All language subtitles for Arctic.Ascent.with.Alex.Honnold.S01E02.On.Thin.Ice.WEBRip.HOTSTAR.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:05,755 ♪ ♪ 2 00:00:08,383 --> 00:00:14,055 [wind whistling] 3 00:00:14,139 --> 00:00:19,811 ♪ ♪ 4 00:00:19,894 --> 00:00:23,857 [creaking] 5 00:00:23,940 --> 00:00:27,819 [Aldo] 3, 2, 1. Heave. 6 00:00:27,902 --> 00:00:29,279 Again. 7 00:00:29,362 --> 00:00:36,369 ♪ ♪ 8 00:00:41,291 --> 00:00:43,501 Uhh. 9 00:00:43,585 --> 00:00:45,628 Quite warm, isn't it? 10 00:00:45,712 --> 00:00:47,005 [crash] 11 00:00:47,088 --> 00:00:49,716 [Heïdi] Ice! 12 00:00:49,799 --> 00:00:51,718 Hide your hands! 13 00:00:53,386 --> 00:00:56,431 [Mikey] Dagger. Look at that thing. 14 00:00:56,514 --> 00:00:59,267 [Aldo] This is treacherous. 15 00:00:59,350 --> 00:01:00,351 [crash] 16 00:01:00,435 --> 00:01:01,644 [Heïdi] Oh, rock. Head, head, head! 17 00:01:01,728 --> 00:01:03,813 [Aldo] Ice! 18 00:01:03,897 --> 00:01:06,066 -[crash] -[Alex] Oww, [bleep]. 19 00:01:06,149 --> 00:01:07,150 [Aldo] Did it hit you? 20 00:01:07,233 --> 00:01:10,528 [Alex] Right on the bridge of my nose. 21 00:01:10,612 --> 00:01:12,322 Mike, is that blood? 22 00:01:12,405 --> 00:01:13,782 [Hazel] Yeah, you're bleeding. 23 00:01:13,865 --> 00:01:14,866 [Aldo] Whoa. 24 00:01:14,949 --> 00:01:17,327 [Heïdi] Coming! 25 00:01:17,410 --> 00:01:20,330 [ice clattering] 26 00:01:20,413 --> 00:01:24,125 [Hazel] It actually sliced you. It's like a little knife wound. 27 00:01:24,209 --> 00:01:26,377 [Alex] It's definitely way better to get hit by ice than rock. 28 00:01:26,461 --> 00:01:28,129 If that had been a rock that size that hit me, 29 00:01:28,213 --> 00:01:31,800 it for sure would have broken my nose at least. 30 00:01:31,883 --> 00:01:35,178 If not put a hole straight through my face. 31 00:01:35,261 --> 00:01:42,185 ♪ ♪ 32 00:01:46,731 --> 00:01:53,696 ♪ ♪ 33 00:01:53,780 --> 00:01:55,073 Did I get most of the blood off? 34 00:01:55,156 --> 00:01:57,200 [Aldo] Yeah. Does it hurt? 35 00:01:57,283 --> 00:02:00,495 [Alex] I'm definitely like a little sore, but. 36 00:02:00,578 --> 00:02:03,873 I think the thing with the ice falls is really scary, 37 00:02:03,957 --> 00:02:06,960 but there's nothing you can do about it. 38 00:02:07,043 --> 00:02:12,423 You either give up on the climb entirely or you play through it. 39 00:02:12,507 --> 00:02:15,468 Combat medic Aldo frickin' taking care of me. 40 00:02:17,929 --> 00:02:20,849 [Hazel] Okay, I've got ya. Go for it. 41 00:02:20,932 --> 00:02:22,976 [Aldo] Nice one, mate. 42 00:02:26,396 --> 00:02:27,981 [Alex] Classic, we're like, "Oh, better conditions today," 43 00:02:28,064 --> 00:02:30,483 like, nope, different set of bad conditions. 44 00:02:30,567 --> 00:02:32,318 It's always something in Greenland. 45 00:02:32,402 --> 00:02:35,572 ♪ ♪ 46 00:02:35,655 --> 00:02:38,032 We're 70 miles from a 4,000-foot sea cliff 47 00:02:38,116 --> 00:02:41,619 called Ingmikortilaq. 48 00:02:41,703 --> 00:02:43,204 It's one of the highest unclimbed rock faces 49 00:02:43,288 --> 00:02:44,747 on the planet. 50 00:02:44,831 --> 00:02:50,712 ♪ ♪ 51 00:02:50,795 --> 00:02:52,797 To get there, we want to be the first people 52 00:02:52,881 --> 00:02:55,341 ever to cross the Renland Ice Cap. 53 00:02:57,969 --> 00:02:59,137 But to reach the ice cap, 54 00:02:59,220 --> 00:03:01,472 we'll all have to complete a two-day climb 55 00:03:01,556 --> 00:03:03,558 up what we're calling the Pool Wall. 56 00:03:03,641 --> 00:03:07,645 ♪ ♪ 57 00:03:07,729 --> 00:03:10,940 A 1,500-foot unclimbed Arctic cliff. 58 00:03:13,860 --> 00:03:15,737 [Mikey] Given the complications of our team, 59 00:03:15,820 --> 00:03:20,283 we've got a couple rookie big wall climbers with us. 60 00:03:20,366 --> 00:03:23,369 Today's like probably one of the more complicated big wall days 61 00:03:23,453 --> 00:03:25,371 of the whole trip, honestly. 62 00:03:29,667 --> 00:03:33,588 [Heïdi] Whoa, this feels so scary! 63 00:03:33,671 --> 00:03:34,797 Wuh! 64 00:03:37,091 --> 00:03:40,386 [Adam] I don't focus on the height at all. 65 00:03:40,470 --> 00:03:43,306 I'm just focused on those bits of ice. 66 00:03:45,099 --> 00:03:47,644 You know, I felt a couple of pieces hit me, 67 00:03:47,727 --> 00:03:49,562 and I can feel the force of it, 68 00:03:49,646 --> 00:03:53,066 and when they hit me, I say some Greenlandic words 69 00:03:53,149 --> 00:03:55,276 that I'm not allowed to say for my mom. 70 00:03:55,360 --> 00:03:56,611 [laughs] 71 00:03:56,694 --> 00:03:58,613 [ice falls] 72 00:03:58,696 --> 00:04:05,245 ♪ ♪ 73 00:04:05,328 --> 00:04:07,830 I was the last one climbing up. 74 00:04:07,914 --> 00:04:10,708 That's the point where I was the most scared. 75 00:04:14,337 --> 00:04:16,422 It just struck me, okay, 76 00:04:16,506 --> 00:04:19,842 this rope is the only thing holding me. 77 00:04:19,926 --> 00:04:22,762 A rock could hit the rope and just cut it. 78 00:04:22,845 --> 00:04:28,017 ♪ ♪ 79 00:04:28,101 --> 00:04:31,312 This was serious business. 80 00:04:31,396 --> 00:04:37,902 ♪ ♪ 81 00:04:37,986 --> 00:04:39,988 [Heïdi] Whoa, okay. 82 00:04:40,071 --> 00:04:43,616 [exhales] 83 00:04:43,700 --> 00:04:46,995 [breathing heavily] 84 00:04:47,078 --> 00:04:51,749 ♪ ♪ 85 00:04:51,833 --> 00:04:56,087 I'm now about 1,000 feet up. 86 00:04:56,170 --> 00:04:59,716 I've made a decision not to look down. 87 00:04:59,799 --> 00:05:03,386 If I do, I'm worried I'll be paralyzed by fear. 88 00:05:06,180 --> 00:05:07,223 [Hazel] Yeah! 89 00:05:07,307 --> 00:05:08,683 [Alex] Yeah! 90 00:05:08,766 --> 00:05:11,227 [Hazel laughs] 91 00:05:11,311 --> 00:05:13,813 [Aldo] All good, Heïdi? 92 00:05:13,896 --> 00:05:17,567 -[Heïdi] Horizontal ground! -[laughs] 93 00:05:17,650 --> 00:05:20,862 -[Alex] Nice climb. -[Aldo] Yeah. 94 00:05:20,945 --> 00:05:22,030 [Adam] This is crazy, huh? 95 00:05:22,113 --> 00:05:24,282 [Heïdi laughs] 96 00:05:24,365 --> 00:05:25,867 Yoooo! 97 00:05:25,950 --> 00:05:27,493 [Heïdi] And the view is pretty nice, huh? 98 00:05:27,577 --> 00:05:30,038 [Adam] It's, it's beautiful. 99 00:05:30,121 --> 00:05:32,999 I got a bit scared actually! 100 00:05:33,082 --> 00:05:36,669 [Heïdi] It's hard to imagine, but you're gonna spend the night 101 00:05:36,753 --> 00:05:40,381 attached to a thin tent made of fabric 102 00:05:40,465 --> 00:05:46,262 that is only secured by one bolt stuck into the rock. 103 00:05:46,346 --> 00:05:53,311 ♪ ♪ 104 00:06:15,541 --> 00:06:19,420 [Mikey] It's a bit lonely over here on this side of the camp. 105 00:06:19,504 --> 00:06:22,882 Definitely the cool kids are over there. 106 00:06:22,965 --> 00:06:24,592 [Hazel] I love portaledges. 107 00:06:24,675 --> 00:06:26,844 [Alex] Oh, it's so much cozier than being outside. 108 00:06:26,928 --> 00:06:28,554 [Hazel] And it's nice to get out of the wind. 109 00:06:28,638 --> 00:06:30,056 [Alex] Yeah, it's so much warmer. 110 00:06:30,139 --> 00:06:31,724 [Hazel] Are we taking helmets off? 111 00:06:31,808 --> 00:06:33,768 [Alex] Well, I am. 112 00:06:33,851 --> 00:06:34,936 [Heïdi] When I look out the window, 113 00:06:35,019 --> 00:06:37,730 I'm like, whoa! [laughs] Where is the floor? 114 00:06:37,814 --> 00:06:38,940 [laughs] 115 00:06:39,023 --> 00:06:44,654 ♪ ♪ 116 00:06:44,737 --> 00:06:46,948 I'm glad that tomorrow is the second and last day. 117 00:06:47,031 --> 00:06:49,200 [chuckles] Yeah. 118 00:06:49,283 --> 00:06:51,369 [Alex] Yeah, nothing like 9 o'clock bedtime. 119 00:06:51,452 --> 00:06:52,662 [Heïdi laughs] 120 00:06:52,745 --> 00:06:54,539 [Adam] I think I'm ready to sleep. 121 00:06:54,622 --> 00:06:56,582 [Alex] Yeah, how do you feel? How was the day? 122 00:06:56,666 --> 00:07:00,044 [Adam] Good, I was actually a bit scared down here, 123 00:07:00,128 --> 00:07:03,506 I was kind of left alone like the last man. 124 00:07:03,589 --> 00:07:05,091 And you guys? 125 00:07:05,174 --> 00:07:09,095 [Alex] We, we're good, we're pretty beat. Our hands, like... 126 00:07:09,178 --> 00:07:10,263 [Adam] Must have been cold. 127 00:07:10,346 --> 00:07:11,848 [Alex] Yeah, the climbing today kind of took 128 00:07:11,931 --> 00:07:13,766 a little bit out of us, actually. 129 00:07:16,602 --> 00:07:19,480 [Aldo] Here we are, me and Mikey. 130 00:07:19,564 --> 00:07:20,606 [Mikey] Hey there! 131 00:07:20,690 --> 00:07:22,400 [Aldo] But look at this for a view. 132 00:07:22,483 --> 00:07:24,402 [unzips] 133 00:07:24,485 --> 00:07:27,321 There we go. Sorry, Hazel. 134 00:07:27,405 --> 00:07:29,115 [laughs] 135 00:07:31,576 --> 00:07:35,121 [Aldo] I think I was filming when Hazel was having a wee. 136 00:07:35,204 --> 00:07:36,622 [laughs] 137 00:07:36,706 --> 00:07:38,124 [Alex] What was the drama of the day? 138 00:07:38,207 --> 00:07:44,005 [Hazel] The drama of the day was Alex got hit on the noggin 139 00:07:44,088 --> 00:07:46,549 with a piece of ice. 140 00:07:46,632 --> 00:07:48,134 And at one point it looked really extreme, 141 00:07:48,217 --> 00:07:50,094 because there was blood dripping all down his face. 142 00:07:50,178 --> 00:07:51,512 [Alex] There was blood dripping into my mouth, 143 00:07:51,596 --> 00:07:53,222 I was like, that's unusual when you get hit on the face 144 00:07:53,306 --> 00:07:56,767 hard enough that it bleeds into your mouth. 145 00:07:56,851 --> 00:07:59,270 [Adam] Sleep well. 146 00:07:59,353 --> 00:08:00,813 [Alex] Bonne nuit! 147 00:08:00,897 --> 00:08:07,904 ♪ ♪ 148 00:08:16,537 --> 00:08:17,997 [Hazel] The first day was kind of scary, 149 00:08:18,080 --> 00:08:21,417 because there was a lot of falling ice. 150 00:08:21,501 --> 00:08:25,630 But today when I woke up, 151 00:08:25,713 --> 00:08:28,090 I didn't even think I'd be able to get my climbing shoes on, 152 00:08:28,174 --> 00:08:29,800 I was so cold. 153 00:08:31,928 --> 00:08:33,304 Ahhh. 154 00:08:35,640 --> 00:08:36,891 [Hazel] Yeah. 155 00:08:36,974 --> 00:08:38,059 [Alex] I was so impressed that 156 00:08:38,142 --> 00:08:39,560 she just put on her things and went. 157 00:08:39,644 --> 00:08:43,064 I was like, that is, like, that's a hard woman. 158 00:08:45,233 --> 00:08:48,402 Today's the day the whole team has to get to the top. 159 00:08:48,486 --> 00:08:52,532 ♪ ♪ 160 00:08:52,615 --> 00:08:55,117 We're about 900 feet up. 161 00:08:55,201 --> 00:08:57,036 To summit, we have to get through 162 00:08:57,119 --> 00:08:59,622 the steep top section of the wall. 163 00:09:01,624 --> 00:09:03,876 We only have thin cracks to follow. 164 00:09:07,171 --> 00:09:09,757 Plus the rock is constantly crumbling. 165 00:09:11,884 --> 00:09:14,428 It's really difficult to get good gear. 166 00:09:14,512 --> 00:09:21,477 ♪ ♪ 167 00:09:23,813 --> 00:09:25,231 [Hazel] Some people might think that climbers 168 00:09:25,314 --> 00:09:27,191 are just cut from a different cloth 169 00:09:27,275 --> 00:09:30,319 and that they're just comfortable in these places, 170 00:09:30,403 --> 00:09:32,613 but it really comes through practice, 171 00:09:32,697 --> 00:09:35,199 and I think that the biggest growth for me 172 00:09:35,283 --> 00:09:38,911 has actually been learning how to manage that fear. 173 00:09:38,995 --> 00:09:45,960 ♪ ♪ 174 00:09:47,211 --> 00:09:49,005 Ah! Rock! 175 00:09:50,339 --> 00:09:52,466 [Alex] You alright? 176 00:09:52,550 --> 00:09:55,678 [Hazel] It's actually just making hand-fingerlocks big enough. 177 00:09:55,761 --> 00:10:02,727 ♪ ♪ 178 00:10:05,438 --> 00:10:07,064 Ah, okay. 179 00:10:07,148 --> 00:10:10,401 Ah, [bleep]. It's just so [bleep]. 180 00:10:10,484 --> 00:10:12,945 Ugh. 181 00:10:13,029 --> 00:10:16,407 ♪ ♪ 182 00:10:16,490 --> 00:10:19,910 The crack is really narrow. 183 00:10:19,994 --> 00:10:24,081 My hands are freezing, and the rock is so crumbly. 184 00:10:26,250 --> 00:10:29,045 I can see one handhold above. 185 00:10:29,128 --> 00:10:36,135 ♪ ♪ 186 00:10:41,307 --> 00:10:42,933 Ahh! 187 00:10:43,017 --> 00:10:50,024 ♪ ♪ 188 00:10:56,697 --> 00:11:03,704 ♪ ♪ 189 00:11:21,138 --> 00:11:23,974 Pbbbt. 190 00:11:24,058 --> 00:11:25,685 Ahhh. 191 00:11:25,768 --> 00:11:29,939 Well, that's kind of the last hard pitch for sure. 192 00:11:30,022 --> 00:11:32,149 Okay, safe, Alex! 193 00:11:36,112 --> 00:11:41,701 Growing up it was challenging to feel like I fit in, 194 00:11:41,867 --> 00:11:43,202 you know, as a climber, 195 00:11:43,285 --> 00:11:47,998 and as a girl who was into more of a boys' sport. 196 00:11:50,710 --> 00:11:54,213 I'm just so thankful and grateful to my younger self 197 00:11:54,296 --> 00:11:57,258 that I stuck with it. 198 00:11:57,341 --> 00:12:00,636 Because climbing's given me everything. 199 00:12:00,720 --> 00:12:05,725 My whole life has this meaning that I just wouldn't have 200 00:12:05,808 --> 00:12:07,893 if I didn't stick with climbing. 201 00:12:07,977 --> 00:12:12,148 ♪ ♪ 202 00:12:12,231 --> 00:12:13,315 [Alex] Ugh! 203 00:12:13,399 --> 00:12:15,860 [Hazel] Nice. Yeah. 204 00:12:15,985 --> 00:12:18,988 [Alex] Nice lead. That was very impressive. 205 00:12:19,071 --> 00:12:21,824 My fingers hurt, they're numb, they're bleeding. 206 00:12:22,032 --> 00:12:23,701 That was very impressive. 207 00:12:23,784 --> 00:12:25,369 [Hazel] We're losing the sun a little bit, actually. 208 00:12:25,453 --> 00:12:28,789 [Alex] Yeah, at least we only have 300 feet to the summit, 209 00:12:28,873 --> 00:12:30,499 and they're much easier. 210 00:12:30,583 --> 00:12:36,213 ♪ ♪ 211 00:12:36,297 --> 00:12:37,298 -[Adam] Aldo. -[Aldo] Yeah. 212 00:12:37,381 --> 00:12:38,466 [Adam] This thing, do I get... 213 00:12:38,549 --> 00:12:40,342 [Aldo] Just keep coming up. 214 00:12:40,426 --> 00:12:42,720 [Adam] Before I started climbing, we saw two ravens. 215 00:12:42,803 --> 00:12:44,180 In my culture that's a sign 216 00:12:44,263 --> 00:12:48,184 that something is happening over there, something good. 217 00:12:48,267 --> 00:12:49,351 [Alex] Yeah, Adam! 218 00:12:49,435 --> 00:12:50,895 Almost there. 219 00:12:50,978 --> 00:12:51,979 [Adam] It gave me a boost, 220 00:12:52,062 --> 00:12:56,984 it gave me a "you can do this" feeling. 221 00:12:57,067 --> 00:12:58,444 [Aldo] Are you enjoying it? 222 00:12:58,527 --> 00:12:59,779 [Adam] Not really. 223 00:12:59,862 --> 00:13:02,656 [chuckling] 224 00:13:02,740 --> 00:13:05,201 [Hazel] Wow, that was direct. 225 00:13:05,284 --> 00:13:08,746 -[Adam] No, for real, not really. -[laughs] 226 00:13:08,829 --> 00:13:12,625 It was nice to get up to the other guys and laugh a little. 227 00:13:12,708 --> 00:13:14,210 [Aldo] Hugs for Adam, yeah. 228 00:13:14,293 --> 00:13:16,837 [Adam] It was comforting. 229 00:13:16,921 --> 00:13:18,964 [Alex] Adam, we're thinking we're gonna name the route 230 00:13:19,048 --> 00:13:20,174 Two Ravens. 231 00:13:20,257 --> 00:13:22,092 -[Mikey] Good name, huh? -[Adam] Perfect, huh? 232 00:13:22,176 --> 00:13:24,053 -[Alex] You saw the ravens. -[Adam] Yeah, seriously. 233 00:13:24,136 --> 00:13:26,889 [Alex] For you and Heïdi. Two ravens flying up the wall. 234 00:13:26,972 --> 00:13:28,182 -[Adam] Yeah. -[Alex] Pretty exciting, huh? 235 00:13:28,265 --> 00:13:30,768 [Adam] Oh, yeah. That's a good name, huh? 236 00:13:30,851 --> 00:13:32,269 [chuckling] 237 00:13:32,353 --> 00:13:33,604 At that moment when they said 238 00:13:33,687 --> 00:13:35,731 they wanted to name it Two Ravens, I felt honored, 239 00:13:35,815 --> 00:13:39,318 because I couldn't have done it at all without them. 240 00:13:42,321 --> 00:13:44,240 [Hazel] Final pitch! 241 00:13:44,323 --> 00:13:46,200 Let's get to the summit. 242 00:13:46,283 --> 00:13:49,537 [Alex] Okay, Hazel. Send it! 243 00:13:49,620 --> 00:13:56,502 ♪ ♪ 244 00:14:13,936 --> 00:14:14,979 Great success. 245 00:14:15,062 --> 00:14:17,273 [Hazel] High five. Nice one. 246 00:14:17,356 --> 00:14:18,732 [Alex] We're on top. Yay! 247 00:14:18,816 --> 00:14:20,860 [Hazel] Yay! 248 00:14:20,943 --> 00:14:22,778 [Alex] That's something. We're on top. 249 00:14:24,989 --> 00:14:27,575 [Hazel] Nice, Aldo. 250 00:14:27,658 --> 00:14:28,993 [Aldo] What a mission. 251 00:14:29,076 --> 00:14:30,661 [Alex] Yeah. 252 00:14:30,744 --> 00:14:35,165 [Aldo] Woo-hoo. Not bad for a practice wall. 253 00:14:35,249 --> 00:14:38,878 [Mikey] Practice run? This is like my retirement run. 254 00:14:38,961 --> 00:14:40,921 [Aldo] How you feeling? 255 00:14:41,005 --> 00:14:42,506 [Adam] Worked. 256 00:14:42,590 --> 00:14:45,009 [Hazel] Nice one. 257 00:14:45,092 --> 00:14:46,719 You did so well, hey? 258 00:14:46,802 --> 00:14:48,470 [Adam] Crazy experience. 259 00:14:48,554 --> 00:14:50,639 Right now, never again. Never. 260 00:14:50,723 --> 00:14:51,765 [Hazel] Yeah. 261 00:14:51,849 --> 00:14:54,059 [Aldo] Heïdi! 262 00:14:54,143 --> 00:14:55,311 [Heïdi] Hey, guys! 263 00:14:55,394 --> 00:14:57,271 [Aldo] Welcome! 264 00:14:57,354 --> 00:14:59,356 [Adam] Yeee! 265 00:14:59,440 --> 00:15:01,901 [Alex] Yeah. 266 00:15:01,984 --> 00:15:05,279 -[Heïdi] We made it, huh? -[Adam] We made it. 267 00:15:05,362 --> 00:15:06,947 -[Heïdi] The two newbies. -[Aldo] Well done. 268 00:15:07,031 --> 00:15:09,992 [Heïdi] Thank you, team. It's all thanks to you guys. 269 00:15:10,075 --> 00:15:11,577 -[Adam] Thank you, guys. -[Heïdi] Ahhh. 270 00:15:11,660 --> 00:15:12,661 Oh, this is incredible. 271 00:15:12,745 --> 00:15:13,913 [Alex] Two Ravens. 272 00:15:13,996 --> 00:15:21,003 ♪ ♪ 273 00:15:25,090 --> 00:15:26,508 [muffled conversation] 274 00:15:26,592 --> 00:15:27,927 Okay, we got everything? 275 00:15:28,010 --> 00:15:29,094 [Aldo] That was a haul and a half. 276 00:15:29,178 --> 00:15:30,554 [Alex] Oh, my gosh, that was insane. 277 00:15:30,638 --> 00:15:37,394 ♪ ♪ 278 00:15:37,478 --> 00:15:39,396 I'm starting to think that Ingmikortilaq, 279 00:15:39,480 --> 00:15:41,607 which is three times higher than the Pool Wall, 280 00:15:41,690 --> 00:15:44,944 might be a bit of an undertaking. 281 00:15:45,027 --> 00:15:49,740 So next up we'll have to try to find somewhere flat to camp. 282 00:15:49,823 --> 00:15:52,701 We still have a long ways to go before we sleep tonight. 283 00:15:55,955 --> 00:16:00,042 Finally we've made it onto the Renland Ice Cap, 284 00:16:00,125 --> 00:16:03,963 a 42-mile-wide reservoir of ice, 285 00:16:04,046 --> 00:16:08,384 some of which has been here for tens of thousands of years. 286 00:16:08,467 --> 00:16:11,637 It will be the highest and coldest part of the expedition. 287 00:16:11,720 --> 00:16:16,308 ♪ ♪ 288 00:16:16,392 --> 00:16:17,518 This will be the first time 289 00:16:17,601 --> 00:16:21,814 anyone's tried to cross this ice cap on foot. 290 00:16:21,897 --> 00:16:24,858 Our plan is to ski northwest 40 miles, 291 00:16:24,942 --> 00:16:29,196 taking measurements for Heïdi's research as we go. 292 00:16:29,279 --> 00:16:32,533 Then, we'll then descend a glacier to the fjord below. 293 00:16:32,616 --> 00:16:35,077 ♪ ♪ 294 00:16:35,160 --> 00:16:41,750 ♪ ♪ 295 00:16:41,834 --> 00:16:45,004 -[Adam] Aldo. -[Aldo] Yeah. Huh? 296 00:16:45,087 --> 00:16:46,922 [Adam] Where we putting up the tents? Somewhere over here? 297 00:16:47,006 --> 00:16:48,507 [Aldo] Yeah, where do you think? 298 00:16:48,590 --> 00:16:50,801 Here's good. 299 00:16:50,884 --> 00:16:52,970 Up here we're so exposed, 300 00:16:53,053 --> 00:16:56,265 temperatures are well below freezing. 301 00:16:56,348 --> 00:16:58,600 It's quite a bit of a change from being on the wall 302 00:16:58,684 --> 00:17:00,144 and being slightly protected 303 00:17:00,227 --> 00:17:06,066 to being out in the elements and needing to get things done fast. 304 00:17:06,150 --> 00:17:08,402 What's your thoughts with bears up here? 305 00:17:08,485 --> 00:17:10,279 [Adam] We'll put up a bear fence, 306 00:17:10,362 --> 00:17:14,033 make sure...we have a good night's sleep, 307 00:17:14,116 --> 00:17:16,326 because we need that, all of us. 308 00:17:21,165 --> 00:17:23,042 [Alex] It's been a long day. 309 00:17:23,125 --> 00:17:25,169 Our skin is killing us, 310 00:17:25,252 --> 00:17:31,091 my fingers, the skin on my fingers really hurts. 311 00:17:31,175 --> 00:17:33,927 Hard to believe that Ingmikortilaq is supposed to be 312 00:17:34,011 --> 00:17:36,722 at least two, maybe three times bigger. 313 00:17:36,805 --> 00:17:41,643 I just don't know if we can do three times more. 314 00:17:41,852 --> 00:17:44,313 Hopefully we'll recover a bit before then. 315 00:17:44,396 --> 00:17:48,067 [wind blowing] 316 00:17:51,320 --> 00:17:55,240 [Alex] This is my first expedition as a father. 317 00:17:55,324 --> 00:17:57,951 And I do miss my daughter. 318 00:17:58,035 --> 00:18:01,205 It's a pretty long trip to be away from family. 319 00:18:01,288 --> 00:18:03,540 And it's certainly gonna be hard on my wife, 320 00:18:03,624 --> 00:18:06,460 to have to be a single parent for six weeks. 321 00:18:09,129 --> 00:18:14,384 I really hope that June will grow up on a healthy planet. 322 00:18:14,468 --> 00:18:15,719 We're in the midst of a crisis, 323 00:18:15,803 --> 00:18:17,471 and we need to actually help change the world 324 00:18:17,554 --> 00:18:21,058 as quickly as possible. 325 00:18:21,141 --> 00:18:23,519 The first year that I started earning 326 00:18:23,602 --> 00:18:26,146 more income than I needed, 327 00:18:26,230 --> 00:18:27,439 I started donating a third of my income 328 00:18:27,523 --> 00:18:29,983 to help fund solar projects around the world. 329 00:18:30,067 --> 00:18:34,863 ♪ ♪ 330 00:18:34,947 --> 00:18:39,409 I think expeditions should be about more than just climbing. 331 00:18:39,493 --> 00:18:44,039 Yeah, it's cool to make first ascents, 332 00:18:44,123 --> 00:18:45,791 but it's great that we're also collecting data 333 00:18:45,874 --> 00:18:48,377 from the front line of climate change. 334 00:18:48,460 --> 00:18:52,047 ♪ ♪ 335 00:18:52,131 --> 00:18:57,386 [wind whistling] 336 00:18:57,469 --> 00:19:01,014 [Aldo] Morning. You guys sleep well? 337 00:19:01,098 --> 00:19:03,600 [Mikey] Good thing we got skis, huh? 338 00:19:03,684 --> 00:19:06,812 [Alex] Today we head out across the ice cap. 339 00:19:06,895 --> 00:19:08,647 It should take around four days, 340 00:19:08,730 --> 00:19:12,776 but we don't really know, since no one's ever done it. 341 00:19:12,860 --> 00:19:14,236 To lighten the load, 342 00:19:14,319 --> 00:19:17,781 we're gonna leave a lot of our climbing gear behind. 343 00:19:17,865 --> 00:19:20,159 Our support team will pick it up later. 344 00:19:22,411 --> 00:19:25,497 It's time to shift into science mode. 345 00:19:25,581 --> 00:19:27,374 Heïdi's going to be gathering important data 346 00:19:27,457 --> 00:19:30,460 as we cross the ice. 347 00:19:30,544 --> 00:19:33,130 [Heïdi] So we have here two different radars. 348 00:19:33,213 --> 00:19:36,508 This will help us to measure ice thickness, 349 00:19:36,592 --> 00:19:39,511 and the way it works is that the transmitter here 350 00:19:39,595 --> 00:19:43,223 will send pulses of radio waves into the ground 351 00:19:43,307 --> 00:19:47,853 and it will give us information on how thick the ice is. 352 00:19:47,936 --> 00:19:49,771 It works almost like a sonar. 353 00:19:49,855 --> 00:19:54,860 It enables us to see what's underneath our feet. 354 00:19:54,943 --> 00:19:56,445 -[Alex] Okay, we're all ready? -[Heïdi] Yeah. 355 00:19:56,528 --> 00:19:58,030 [Alex] Okay, walking. 356 00:19:58,113 --> 00:20:05,078 ♪ ♪ 357 00:20:13,795 --> 00:20:15,881 [Heïdi] Measuring the thickness of the ice will help us 358 00:20:15,964 --> 00:20:19,843 calculate how much water the Renland Ice Cap holds. 359 00:20:22,095 --> 00:20:24,890 We want to understand how sea levels might rise 360 00:20:24,973 --> 00:20:29,269 if temperatures keep going up and all of this melts. 361 00:20:29,353 --> 00:20:33,941 ♪ ♪ 362 00:20:34,024 --> 00:20:35,901 [Alex] It's not as if I've ever wanted to be a polar explorer, 363 00:20:35,984 --> 00:20:37,527 you know, I'm a rock climber for a reason, 364 00:20:37,611 --> 00:20:39,821 but in this case, to spend, you know, 365 00:20:39,905 --> 00:20:41,531 between four days and a week 366 00:20:41,615 --> 00:20:42,908 going somewhere that no one's ever been 367 00:20:42,991 --> 00:20:44,409 to help Heïdi for science, 368 00:20:44,493 --> 00:20:46,703 I mean, it's rare to have that kind of opportunity in life. 369 00:20:46,787 --> 00:20:53,001 ♪ ♪ 370 00:20:53,085 --> 00:20:55,420 [Heïdi] Stay a bit more on your right if you can. 371 00:20:55,504 --> 00:20:57,005 [Adam] How's this speed? 372 00:20:57,089 --> 00:20:58,799 [Heïdi] Yeah, that's good, yeah. 373 00:20:58,882 --> 00:21:00,050 [Adam] Okay? 374 00:21:00,133 --> 00:21:04,388 ♪ ♪ 375 00:21:04,471 --> 00:21:08,100 [Aldo] So difficult to get any bearings in this light. 376 00:21:08,183 --> 00:21:13,939 ♪ ♪ 377 00:21:14,022 --> 00:21:15,274 [Mikey] Want to stop, Alex? 378 00:21:15,357 --> 00:21:16,483 [Alex] Yeah, can we stop for a sec? 379 00:21:16,566 --> 00:21:17,609 [Mikey] Sure. 380 00:21:21,655 --> 00:21:24,241 [Heïdi] You have collected loads of files. That's good, Adam. 381 00:21:24,324 --> 00:21:28,620 [Adam] Yeah, that's what I do normally when I cross ice caps. 382 00:21:28,704 --> 00:21:31,623 [Alex] Are we taking a look at your numbers? 383 00:21:31,707 --> 00:21:34,751 [Heïdi] I mean these files are gigantic, actually. 384 00:21:34,835 --> 00:21:37,337 So when we left camp, I mean, have a guess, 385 00:21:37,421 --> 00:21:40,716 how thick was the ice when we left camp this morning? 386 00:21:40,799 --> 00:21:42,384 [Aldo] 900 feet. 387 00:21:42,467 --> 00:21:44,261 [Mikey] No, I'd say 300 feet. 388 00:21:44,344 --> 00:21:47,264 [Heïdi] So it was about 200 meters, so. 389 00:21:47,347 --> 00:21:49,683 [Alex] 600, yeah, 700 feet. 390 00:21:49,766 --> 00:21:53,270 [Heïdi] And now we are walking or skiing on ice 391 00:21:53,353 --> 00:21:55,897 that is 120,000 years old. 392 00:21:55,981 --> 00:21:59,276 This ice has seen the last ice age 393 00:21:59,359 --> 00:22:01,778 and even the period before that. 394 00:22:04,364 --> 00:22:08,702 [Alex] The deepest ice here is over 2,000 feet down. 395 00:22:08,785 --> 00:22:10,579 I mean, it's crazy. 396 00:22:10,662 --> 00:22:15,375 This ice cap holds more than 350 billion tons of fresh water, 397 00:22:15,459 --> 00:22:17,961 enough to submerge the entire island of Manhattan 398 00:22:18,045 --> 00:22:20,630 under almost four miles of water. 399 00:22:20,714 --> 00:22:27,721 ♪ ♪ 400 00:22:30,640 --> 00:22:37,647 [wind whistling] 401 00:22:41,735 --> 00:22:44,237 [Aldo] So we're just skiing in on, on the bearing now 402 00:22:44,321 --> 00:22:45,864 because it's kind of whiteout, 403 00:22:45,947 --> 00:22:48,867 but you can see the relief of that crevasse there. 404 00:22:48,950 --> 00:22:53,163 ♪ ♪ 405 00:22:53,246 --> 00:22:57,417 Crevasses are the biggest hazard on the ice cap. 406 00:22:57,501 --> 00:23:02,422 They're deep cracks in the ice, some going hundreds of feet. 407 00:23:02,506 --> 00:23:04,424 In this flat light, they're tough to spot 408 00:23:04,508 --> 00:23:07,886 until you're actually on top of them. 409 00:23:07,969 --> 00:23:10,639 And if you fall in one whilst you're pulling a sled, 410 00:23:10,722 --> 00:23:12,682 then you're in deep trouble. 411 00:23:16,436 --> 00:23:18,063 [Aldo] So, crevasse is that way, 412 00:23:18,146 --> 00:23:20,774 so we'll basically head that direction. 413 00:23:20,857 --> 00:23:22,150 [Alex] Yeah, looks like it. 414 00:23:22,234 --> 00:23:23,902 [Mikey] Yeah, I was like, I think we really want 415 00:23:23,985 --> 00:23:25,070 to get out of here, huh? 416 00:23:25,153 --> 00:23:26,863 -[Aldo] Yeah. -[Alex] Yeah. 417 00:23:26,947 --> 00:23:33,453 ♪ ♪ 418 00:23:33,537 --> 00:23:35,205 [Aldo] You go out in front, Mikey, I'll keep you on track. 419 00:23:35,288 --> 00:23:36,915 [Mikey] Yeah, I'll be the crevasse poodle, 420 00:23:36,998 --> 00:23:38,875 I'm the lightest. 421 00:23:38,959 --> 00:23:45,966 ♪ ♪ 422 00:23:47,134 --> 00:23:50,095 [Aldo] Alright, you're bang on course there, Mikey. 423 00:23:52,889 --> 00:23:55,851 Navigating in whiteout is never fun. 424 00:23:55,934 --> 00:24:01,314 ♪ ♪ 425 00:24:01,398 --> 00:24:03,817 [Mikey] A landmark would be great. 426 00:24:03,900 --> 00:24:07,487 [Aldo] So difficult when there's absolutely nothing to focus on. 427 00:24:07,571 --> 00:24:08,947 [Mikey] I just close my eyes. 428 00:24:09,030 --> 00:24:10,115 [Aldo] Yeah. 429 00:24:10,198 --> 00:24:13,076 [Mikey] I feel it, Aldo, I just feel it. 430 00:24:13,160 --> 00:24:14,202 [Aldo] 10 degrees right. 431 00:24:14,286 --> 00:24:16,830 [Mikey] Oh, that's not working, is it? 432 00:24:16,913 --> 00:24:23,879 ♪ ♪ 433 00:24:25,714 --> 00:24:27,591 [Hazel] What's the plan? 434 00:24:27,674 --> 00:24:28,758 [Alex] I mean, my goal for the day 435 00:24:28,842 --> 00:24:32,345 is to get all the way across the ice cap. 436 00:24:32,429 --> 00:24:35,474 [Mikey] Okay, I think we should stop. 437 00:24:35,557 --> 00:24:37,893 [Alex] Are you kidding? 438 00:24:37,976 --> 00:24:40,145 [Aldo] Basically we need to make a decision 439 00:24:40,228 --> 00:24:44,316 about whether we push on or not. 440 00:24:44,399 --> 00:24:47,027 [Alex] We've only been skiing for an hour and a half. 441 00:24:47,110 --> 00:24:49,362 I don't like stopping if I don't have to; 442 00:24:49,446 --> 00:24:52,282 I'd much rather keep moving. 443 00:24:52,365 --> 00:24:53,658 [Aldo] The fact from my point of view 444 00:24:53,742 --> 00:24:55,368 is that Mikey and I looked at a map 445 00:24:55,452 --> 00:24:56,536 and we're heading straight into 446 00:24:56,620 --> 00:24:58,497 the center of that crevasse field. 447 00:24:58,580 --> 00:25:00,707 I know that it's probably pretty dangerous. 448 00:25:00,790 --> 00:25:02,250 Is it safe to push on? 449 00:25:02,334 --> 00:25:04,252 Or is it better to stop and put up camp, 450 00:25:04,336 --> 00:25:06,421 and maybe we get better vis later on. 451 00:25:06,505 --> 00:25:08,256 We do have 24-hour daylight, 452 00:25:08,340 --> 00:25:11,259 when the vis is good, we crack on again. 453 00:25:11,343 --> 00:25:15,180 [Alex] We could also rope up and just keep going through. 454 00:25:15,263 --> 00:25:18,099 [Adam] I don't think, roping up doesn't make it much safer, 455 00:25:18,183 --> 00:25:19,684 because we can't see. 456 00:25:19,768 --> 00:25:20,852 [Alex] But you're less likely to die. 457 00:25:20,936 --> 00:25:21,937 [Adam] The hazard is already there. 458 00:25:22,020 --> 00:25:24,689 I'm, I'm in on camping here. 459 00:25:24,773 --> 00:25:25,982 [Heïdi] Absolutely, same for me, 460 00:25:26,066 --> 00:25:29,903 I think it's totally unsafe to continue. 461 00:25:29,986 --> 00:25:32,697 [Mikey] With Alex, it's, you know, it's a little different, 462 00:25:32,781 --> 00:25:35,075 because he has so much self confidence 463 00:25:35,158 --> 00:25:36,868 and so much ability. 464 00:25:36,952 --> 00:25:41,831 It's a little harder for me to blindly sort of trust 465 00:25:41,915 --> 00:25:44,292 what he says to do. 466 00:25:44,376 --> 00:25:45,544 [Alex] What's the group vote? 467 00:25:45,627 --> 00:25:46,670 [Mikey] I don't think we should move right now. 468 00:25:46,753 --> 00:25:47,837 [Heïdi] Yeah. 469 00:25:47,921 --> 00:25:49,673 [Aldo] We'll go and probe an area for camp 470 00:25:49,756 --> 00:25:51,007 and then we'll whack up some tents 471 00:25:51,091 --> 00:25:55,595 and then we'll just ride it out for a bit. 472 00:25:55,679 --> 00:25:57,180 [Mikey] Where's your tent, Heïdi? 473 00:25:57,264 --> 00:25:58,890 [Heïdi] Just here. 474 00:25:58,974 --> 00:26:05,939 ♪ ♪ 475 00:26:09,025 --> 00:26:11,361 [Alex] Uh. Whoa! 476 00:26:14,364 --> 00:26:15,824 Kind of like, has this been probed? 477 00:26:15,907 --> 00:26:18,785 'Cause I just punched through like to my, like, past my thigh. 478 00:26:18,868 --> 00:26:20,328 Like I punched through that corner, 479 00:26:20,412 --> 00:26:22,330 and then I punched through the other corner, I was like, man. 480 00:26:22,414 --> 00:26:24,583 My whole tent is like a minefield over here. 481 00:26:24,666 --> 00:26:30,964 [Aldo] The dry glacier underneath feels fairly solid at 115, 120. 482 00:26:31,047 --> 00:26:32,132 The story of this trip is 483 00:26:32,215 --> 00:26:34,342 basically don't fight the weather, 484 00:26:34,426 --> 00:26:38,221 get the tents up, get dinner on, and wait it out. 485 00:26:42,058 --> 00:26:43,101 [Heïdi] How are your feet? 486 00:26:43,184 --> 00:26:44,311 [Hazel] Should probably check my blisters. 487 00:26:44,394 --> 00:26:45,687 [Heïdi] Ah, this looks good. 488 00:26:45,770 --> 00:26:47,981 [Hazel] Yeah. This is coming away a little bit there, but. 489 00:26:48,064 --> 00:26:49,149 [Heïdi] And you have the same on the other side? 490 00:26:49,232 --> 00:26:50,942 [Hazel] Yeah, exactly the same place, yeah, 491 00:26:51,026 --> 00:26:52,360 this one's slightly worse, but. 492 00:26:52,444 --> 00:26:53,862 [Heïdi] It doesn't look infected at all, so that's great. 493 00:26:53,945 --> 00:26:55,655 [Hazel] No. 494 00:27:01,161 --> 00:27:02,245 -[Aldo] Come on in. -[Alex] Oh, it's so cozy in here. 495 00:27:02,329 --> 00:27:04,205 [Aldo] It's nice, eh? 496 00:27:06,458 --> 00:27:07,876 [Alex] Sanni said that June's been waking up 497 00:27:07,959 --> 00:27:09,044 four times a night again. 498 00:27:09,127 --> 00:27:10,670 -[Aldo] Yeah. -[Alex] Oh, jeez. 499 00:27:10,754 --> 00:27:12,047 I think I'm missing the worst part right now, honestly. 500 00:27:12,130 --> 00:27:13,214 [Aldo] Yeah. 501 00:27:13,298 --> 00:27:15,008 [Alex] How disrupted has your sleep been? 502 00:27:15,091 --> 00:27:17,469 [Aldo] It's kind of funny going from being a new dad 503 00:27:17,552 --> 00:27:20,513 and no sleep, to then coming on expedition 504 00:27:20,597 --> 00:27:22,932 where you get in theory full sleeps. 505 00:27:23,016 --> 00:27:26,478 I've been craving those for months. [chuckles] 506 00:27:26,561 --> 00:27:28,855 [Alex] It is quite the change. 507 00:27:28,938 --> 00:27:35,904 ♪ ♪ 508 00:27:42,327 --> 00:27:43,745 [Heïdi] Being on the Renland Ice Cap 509 00:27:43,828 --> 00:27:47,207 is such a rare opportunity for a scientist 510 00:27:47,290 --> 00:27:52,796 that I felt a lot of pressure to collect as much data as I could. 511 00:27:56,132 --> 00:27:58,718 [Alex] I've never met anybody who likes the snow or ice 512 00:27:58,802 --> 00:27:59,886 as much as Heïdi. 513 00:27:59,969 --> 00:28:02,097 This is like, this is insane. 514 00:28:02,180 --> 00:28:03,807 Here, I brought you dinner, too. [Heïdi] It's getting so deep. 515 00:28:03,890 --> 00:28:05,558 Oh, you have! Oh, that's so nice. 516 00:28:05,642 --> 00:28:08,603 [Alex] Though now it's probably a little bit cold, but. 517 00:28:08,687 --> 00:28:12,023 ♪ ♪ 518 00:28:12,107 --> 00:28:15,110 [Heïdi] My biggest passion is ice. 519 00:28:17,278 --> 00:28:19,114 When I was a kid, someone told me 520 00:28:19,197 --> 00:28:20,990 that actually there are some people, 521 00:28:21,074 --> 00:28:25,245 these glaciologists who spend all of their time exploring 522 00:28:25,328 --> 00:28:26,579 remote areas of the world, 523 00:28:26,663 --> 00:28:28,415 and I thought, hey, that sounds like 524 00:28:28,498 --> 00:28:31,167 the coolest job in the world. 525 00:28:31,251 --> 00:28:32,794 [Alex] Are you proud of your hole? 526 00:28:32,877 --> 00:28:37,298 [Heïdi] Yeah, but I really want to dig another one here, uh. 527 00:28:37,382 --> 00:28:39,592 [Alex] I could start, but. 528 00:28:39,676 --> 00:28:41,010 [Heïdi] Yeah, if you're keen. 529 00:28:41,094 --> 00:28:42,470 [Alex] Here, actually, let me start while you eat. 530 00:28:42,554 --> 00:28:43,888 [Heïdi] Are you sure? 531 00:28:43,972 --> 00:28:45,640 [Alex] Yeah, yeah, just so you can relax for a minute. 532 00:28:45,724 --> 00:28:47,684 [Heïdi] I can't even get out now. [chuckles] 533 00:28:47,767 --> 00:28:50,854 [Alex] Do you need a hand? 534 00:28:50,937 --> 00:28:52,272 Is that why you didn't come out for dinner 535 00:28:52,355 --> 00:28:53,857 because you didn't know how to get out of the hole? 536 00:28:53,940 --> 00:28:57,152 [Heïdi] [laughs] I was just stuck, yeah. 537 00:28:57,235 --> 00:29:04,242 ♪ ♪ 538 00:29:05,577 --> 00:29:09,622 I want to see what the snowpack is like up here. 539 00:29:09,706 --> 00:29:10,790 [Alex] I don't think this will take me that long, actually, 540 00:29:10,874 --> 00:29:13,501 you see I'm making pretty good progress. 541 00:29:16,254 --> 00:29:18,840 [Heïdi] This far north, and this high up, 542 00:29:18,923 --> 00:29:22,719 I'm expecting the snow to be more or less pristine. 543 00:29:27,056 --> 00:29:29,809 This is like the ultimate snow pit. 544 00:29:29,893 --> 00:29:36,191 And in between the two holes is a very fine wall of snow, 545 00:29:36,274 --> 00:29:38,943 that will kind of reveal itself 546 00:29:39,027 --> 00:29:41,738 when the light is shining through it. 547 00:29:41,821 --> 00:29:44,199 [Alex] Okay, cover me in! 548 00:29:44,282 --> 00:29:45,617 [Hazel] That could be your bed tonight! 549 00:29:45,700 --> 00:29:47,869 [Alex] This could be my bed! 550 00:29:49,996 --> 00:29:52,999 Oh, it's pretty cool, actually. 551 00:29:53,082 --> 00:29:54,584 You can just really see the layers. 552 00:29:54,667 --> 00:29:56,127 [Heïdi] Nice. 553 00:29:56,211 --> 00:29:58,671 [Alex] It's like very clear lines. 554 00:29:58,755 --> 00:30:03,218 ♪ ♪ 555 00:30:03,301 --> 00:30:04,677 -[Heïdi] Thanks, Adam. -[Adam] Okay? 556 00:30:04,761 --> 00:30:07,847 [Heïdi] Alright, let's do it, Ahh. Oh, this is great. 557 00:30:07,931 --> 00:30:09,015 I mean, what I'm seeing here 558 00:30:09,098 --> 00:30:13,144 is a very clear picture of the snowpack. 559 00:30:13,228 --> 00:30:17,982 The depth of this snow pit spans a period of about 12 months. 560 00:30:18,066 --> 00:30:20,443 And every time we have one of these layers, 561 00:30:20,527 --> 00:30:25,365 it means that the Renland Ice Cap was melting. 562 00:30:25,448 --> 00:30:29,911 I was hoping just to find beautiful snow without any melt, 563 00:30:29,994 --> 00:30:32,413 but actually melt is happening all the time 564 00:30:32,497 --> 00:30:36,292 throughout the year up here. 565 00:30:36,376 --> 00:30:42,173 The entire snowpack is crippled by these ice lenses. 566 00:30:42,257 --> 00:30:44,551 This is really concerning. 567 00:30:46,803 --> 00:30:48,930 I think there's a good chance that the Renland Ice Cap 568 00:30:49,013 --> 00:30:52,433 is melting faster and making more of a contribution 569 00:30:52,517 --> 00:30:55,395 to sea level rise. 570 00:30:55,478 --> 00:30:59,357 And that contribution is only going to increase in the future. 571 00:30:59,440 --> 00:31:06,447 ♪ ♪ 572 00:31:07,532 --> 00:31:10,201 [Aldo] Morning. 573 00:31:10,285 --> 00:31:13,913 [Alex] It's been two days, but the weather's finally clear. 574 00:31:16,666 --> 00:31:19,544 Now we can get a good look at where we are. 575 00:31:19,627 --> 00:31:23,214 [drone buzzing] 576 00:31:23,298 --> 00:31:26,342 [Heïdi] I'm actually just going straight up from camp. 577 00:31:26,426 --> 00:31:32,599 ♪ ♪ 578 00:31:32,682 --> 00:31:35,852 [Hazel] Kind of scary that there's one right there. 579 00:31:37,896 --> 00:31:41,149 [Heïdi] Yeah, I'm glad we stopped eventually. 580 00:31:41,232 --> 00:31:48,239 ♪ ♪ 581 00:31:50,992 --> 00:31:54,245 [Alex] Big holes, big holes, little bit of death. 582 00:31:55,997 --> 00:31:59,876 [Heïdi] We are literally surrounded by crevasses. 583 00:31:59,959 --> 00:32:02,420 I mean, these are insane. 584 00:32:02,503 --> 00:32:08,051 ♪ ♪ 585 00:32:11,888 --> 00:32:13,848 [Aldo] Yeah, I think based on that, Mikey, you and I should be 586 00:32:13,932 --> 00:32:14,933 roped up at least. 587 00:32:15,016 --> 00:32:17,435 [Mikey] Yeah, seems reasonable. 588 00:32:21,439 --> 00:32:23,524 [Aldo] We're slowly dropping altitude. 589 00:32:23,608 --> 00:32:25,401 [Mikey] Yeah. 590 00:32:25,652 --> 00:32:27,153 No, I think it's all downhill now. 591 00:32:27,236 --> 00:32:28,821 [Aldo] Yeah. 592 00:32:30,823 --> 00:32:32,158 [Alex] Now that we've gotten our bearings, 593 00:32:32,241 --> 00:32:36,162 it's easier to scout the route and avoid crevasses. 594 00:32:36,245 --> 00:32:42,877 ♪ ♪ 595 00:32:42,961 --> 00:32:44,420 [Hazel] My load feels pretty light today, 596 00:32:44,504 --> 00:32:48,257 so I'm pretty psyched. 597 00:32:48,341 --> 00:32:50,259 Yeah. 598 00:32:52,929 --> 00:32:57,183 [Aldo] We've got weather on our side, the wind has died down, 599 00:32:57,558 --> 00:32:59,143 we're heading in the right direction, 600 00:32:59,227 --> 00:33:03,439 and we can see the fjord. 601 00:33:03,523 --> 00:33:06,651 [Alex] That'll be the end of our ice cap crossing, 602 00:33:06,734 --> 00:33:08,194 and where we hope that our support boats 603 00:33:08,277 --> 00:33:10,154 are waiting for us. 604 00:33:12,657 --> 00:33:14,534 We knew that we were still something like 15 miles away 605 00:33:14,617 --> 00:33:17,245 from the ocean, even though it looked super close. 606 00:33:19,455 --> 00:33:21,457 I mean, the distances and the scale in Greenland 607 00:33:21,541 --> 00:33:23,292 is just beyond anything that you experience 608 00:33:23,376 --> 00:33:26,129 in most other parts of the world. 609 00:33:28,381 --> 00:33:32,510 The snow's gotten so much softer. 610 00:33:32,593 --> 00:33:34,637 Like really punching in. 611 00:33:34,721 --> 00:33:37,390 [Aldo] Yeah, it's quite annoying. 612 00:33:37,473 --> 00:33:43,354 ♪ ♪ 613 00:33:43,438 --> 00:33:45,023 [Hazel] Ah. It's so horrible. 614 00:33:45,106 --> 00:33:48,067 [Aldo] This is not fun. Wait! 615 00:33:48,151 --> 00:33:49,569 Whoa! 616 00:33:54,198 --> 00:33:56,159 Does that look like a bridge down there we could cross 617 00:33:56,242 --> 00:33:57,493 straight in your front? 618 00:33:57,577 --> 00:33:59,037 [Mikey] Yeah, I think we'll go through these flats 619 00:33:59,120 --> 00:34:00,538 and then, like, arc around. 620 00:34:00,621 --> 00:34:03,791 [Aldo] Yeah. 621 00:34:03,875 --> 00:34:05,460 [Alex] It's wild to think that we've almost completed 622 00:34:05,543 --> 00:34:08,004 the first crossing of the Renland Ice Cap. 623 00:34:08,087 --> 00:34:12,633 ♪ ♪ 624 00:34:12,717 --> 00:34:16,137 Heïdi has a ton of important data. 625 00:34:16,220 --> 00:34:18,681 Now we just need to get off the ice. 626 00:34:18,765 --> 00:34:24,270 ♪ ♪ 627 00:34:24,353 --> 00:34:26,481 Basically the glacier just gets more and more broken 628 00:34:26,564 --> 00:34:31,194 and difficult to navigate as you descend down to the fjord. 629 00:34:31,277 --> 00:34:32,570 [Hazel] Ah! 630 00:34:32,653 --> 00:34:34,155 Danger. 631 00:34:34,238 --> 00:34:36,783 That was sketchy. 632 00:34:36,866 --> 00:34:39,786 [Aldo] If you go in there, you're in a bad way. 633 00:34:39,869 --> 00:34:42,330 [Adam] Keep moving, that's the main thing. 634 00:34:42,413 --> 00:34:46,417 ♪ ♪ 635 00:34:46,501 --> 00:34:48,294 [Mikey] I'm going around. 636 00:34:49,962 --> 00:34:51,589 [Hazel] Someone's gonna get dragged into a crevasse, 637 00:34:51,672 --> 00:34:53,132 because they've got a heavy pulka. 638 00:34:53,216 --> 00:34:55,426 [Alex] No, I know, I think this is kind of crazy. 639 00:34:55,510 --> 00:35:02,475 ♪ ♪ 640 00:35:03,392 --> 00:35:06,896 Uh, here, watch out, watch out. 641 00:35:06,979 --> 00:35:09,732 [Heïdi] Wait a sec, wait, wait, wait. 642 00:35:09,816 --> 00:35:11,609 [Alex] Somebody pull. 643 00:35:16,239 --> 00:35:18,157 [Aldo] Whoa. 644 00:35:21,410 --> 00:35:23,412 That was close. 645 00:35:25,331 --> 00:35:26,415 [Alex] You alright? 646 00:35:26,499 --> 00:35:28,209 [Heïdi] That's it, one, two, three. 647 00:35:28,292 --> 00:35:29,752 -[Alex] Awesome. -[Aldo] You still good, yeah? 648 00:35:29,836 --> 00:35:31,462 [Heïdi] Yeah, I'm good. 649 00:35:31,546 --> 00:35:33,422 Wait, wait, wait, slowly. 650 00:35:33,506 --> 00:35:36,092 [Alex] Whoa, whoa, don't push it. 651 00:35:36,175 --> 00:35:37,301 Here, if you go up and over. 652 00:35:37,385 --> 00:35:38,511 [Aldo] Yeah. 653 00:35:38,594 --> 00:35:40,221 [Alex] Yeah, and now, like, walk to your left. 654 00:35:40,304 --> 00:35:42,515 [Heïdi] But take it very slow. 655 00:35:42,598 --> 00:35:45,059 [Alex] And then hard right and just go fast. 656 00:35:45,143 --> 00:35:49,230 ♪ ♪ 657 00:35:49,313 --> 00:35:51,107 [Aldo] Woo hoo hoo. 658 00:35:51,190 --> 00:35:52,275 [Mikey] He said go fast. 659 00:35:52,358 --> 00:35:53,484 [Aldo] Yeah. 660 00:35:53,568 --> 00:35:55,153 [Alex] I know, but I didn't mean right up our skis. 661 00:35:55,236 --> 00:35:56,612 [Mikey] Oh, god, yeah. 662 00:35:56,696 --> 00:35:59,365 Finally, Alex was like, "Oh, that was a little too much." 663 00:35:59,448 --> 00:36:01,826 [Alex] Well, it just started to look a little quick 664 00:36:01,909 --> 00:36:03,661 at the bottom there. 665 00:36:04,912 --> 00:36:09,208 [creaking] 666 00:36:09,292 --> 00:36:10,626 The difficulty in getting off a glacier 667 00:36:10,710 --> 00:36:13,963 is that there's never gonna be an easy way. 668 00:36:14,046 --> 00:36:15,798 There's always going to be a river 669 00:36:15,882 --> 00:36:18,509 along the side of the glacier, 670 00:36:18,593 --> 00:36:21,095 or just, you know, calving face of the glacier at the end 671 00:36:21,179 --> 00:36:23,181 falling into the ocean. 672 00:36:23,264 --> 00:36:27,143 There's never like an off-ramp. 673 00:36:27,226 --> 00:36:29,770 [Hazel] It's just so complex, this terrain. 674 00:36:29,854 --> 00:36:32,607 You think it's going to go, and then you get down there, 675 00:36:32,690 --> 00:36:35,735 and there can just be this big, gaping crevasse. 676 00:36:35,818 --> 00:36:38,446 [Alex] So far, so good, give me another minute. 677 00:36:38,529 --> 00:36:42,241 [Hazel] It's a bit like a maze finding your way through. 678 00:36:42,325 --> 00:36:44,660 Is it good, Alex? 679 00:36:44,744 --> 00:36:48,164 [Alex] It's good, we're good, guys. 680 00:36:49,790 --> 00:36:50,833 [Mikey] Did you guys come this way? 681 00:36:51,042 --> 00:36:52,668 [Alex] Yeah, this is the way. 682 00:36:52,835 --> 00:36:56,964 ♪ ♪ 683 00:36:57,048 --> 00:36:58,716 I think we did a good job of finding a decent way 684 00:36:58,799 --> 00:37:00,676 off the glacier. 685 00:37:00,760 --> 00:37:02,136 And as we were descending 686 00:37:02,220 --> 00:37:03,763 you can hear big chunks falling off and things moving, 687 00:37:03,846 --> 00:37:09,268 and it's all pretty dramatic, very living area. 688 00:37:09,352 --> 00:37:13,105 But it definitely just reminds you how alive the glaciers are, 689 00:37:13,189 --> 00:37:14,815 like things are constantly moving. 690 00:37:14,899 --> 00:37:17,235 [Mikey] Hey, Alex, don't you think we should get going? 691 00:37:17,318 --> 00:37:19,111 [Alex] Yeah, let's go. 692 00:37:19,195 --> 00:37:21,239 Okay, we're going. 693 00:37:23,991 --> 00:37:26,035 It's such a relief to see our support team. 694 00:37:26,118 --> 00:37:32,041 [Adam speaking Greenlandic] 695 00:37:32,124 --> 00:37:39,090 ♪ ♪ 696 00:37:46,389 --> 00:37:48,599 We made it! [Hazel] Yeah. 697 00:37:48,683 --> 00:37:49,725 [Aldo] Oh, there's a dog in here. 698 00:37:49,809 --> 00:37:50,977 [Hazel] Yeah. 699 00:37:51,060 --> 00:37:53,312 [Aldo] There's a dog. 700 00:37:53,396 --> 00:37:56,065 Hello, mate. 701 00:37:56,148 --> 00:37:57,608 [Alex] You're right. This is cool. 702 00:37:57,692 --> 00:38:00,111 So nice to be moving not under our own power. 703 00:38:00,194 --> 00:38:01,904 [Hazel] Oh, my god, yes! 704 00:38:01,988 --> 00:38:05,283 [Alex] This. This is pure joy. 705 00:38:09,954 --> 00:38:14,458 Ingmikortilaq is still almost 30 miles from here. 706 00:38:14,542 --> 00:38:18,087 And the only way to get there is up a long, deep fjord. 707 00:38:18,170 --> 00:38:21,465 ♪ ♪ 708 00:38:21,549 --> 00:38:27,346 ♪ ♪ 709 00:38:27,513 --> 00:38:31,017 [Alex] This landscape is one of the more beautiful things 710 00:38:31,142 --> 00:38:33,853 I've ever seen, it's pretty incredible. 711 00:38:37,481 --> 00:38:39,692 [Mikey] Wow. 712 00:38:39,775 --> 00:38:42,945 This fjord is like just absolutely magical. 713 00:38:46,324 --> 00:38:48,826 [Heïdi] Yeah, honestly, I can't believe the amount of ice 714 00:38:48,909 --> 00:38:51,162 there is here. 715 00:38:51,245 --> 00:38:54,123 Makes me sick when I see this, yeah. 716 00:38:56,042 --> 00:38:57,209 [Alex] We're all looking at this landscape 717 00:38:57,293 --> 00:38:59,128 and thinking it's amazing. 718 00:38:59,211 --> 00:39:00,463 But where we see beauty, 719 00:39:00,546 --> 00:39:03,174 Heïdi sees something completely different. 720 00:39:03,257 --> 00:39:05,551 [Heïdi] This is all ice that is of course being lost 721 00:39:05,634 --> 00:39:06,969 by the glaciers. 722 00:39:07,053 --> 00:39:08,262 And it's not a good sign 723 00:39:08,346 --> 00:39:10,639 when you see so many icebergs floating around. 724 00:39:10,723 --> 00:39:14,477 Yeah, no, it's quite scary, actually, yeah. 725 00:39:16,979 --> 00:39:22,818 I mean, when I see what's around me today, my heart shrinks. 726 00:39:25,696 --> 00:39:28,741 The Greenland Ice Sheet contains enough ice 727 00:39:28,824 --> 00:39:31,327 to increase sea levels globally 728 00:39:31,410 --> 00:39:33,913 by about 24 feet. 729 00:39:33,996 --> 00:39:37,833 ♪ ♪ 730 00:39:37,917 --> 00:39:41,545 This is our future and it's also our demise. 731 00:39:44,048 --> 00:39:48,260 If we save the Arctic, we will save ourselves. 732 00:39:48,344 --> 00:39:55,351 ♪ ♪ 733 00:39:58,312 --> 00:40:01,565 These are the GPS coordinates for the launch. 734 00:40:03,484 --> 00:40:05,027 So is it okay if we give it to the captain? 735 00:40:05,111 --> 00:40:06,153 [Adam] Yeah, go in there and give it to the captain. 736 00:40:06,237 --> 00:40:08,406 [Heïdi] Okay. 737 00:40:08,489 --> 00:40:10,825 [Alex] When it comes to science, I've never met anyone 738 00:40:10,908 --> 00:40:13,786 as committed to the mission as Heïdi. 739 00:40:13,869 --> 00:40:15,704 She just never quits. 740 00:40:18,707 --> 00:40:21,001 Before Ingmikortilaq, 741 00:40:21,085 --> 00:40:24,004 she's got something special to do on behalf of her friends 742 00:40:24,088 --> 00:40:26,924 at one of the coolest agencies on Earth. 743 00:40:27,007 --> 00:40:30,010 [Heïdi] Hi, is it NASA? 744 00:40:30,094 --> 00:40:32,596 Hi, Beth! [laughs] 745 00:40:32,680 --> 00:40:34,265 [Alex] Heïdi is launching a probe for NASA 746 00:40:34,348 --> 00:40:36,392 that will help monitor how the ocean is melting 747 00:40:36,475 --> 00:40:38,894 Greenland's glaciers from below. 748 00:40:38,978 --> 00:40:40,855 [Heïdi] Ah, fantastic news. Okay. 749 00:40:40,938 --> 00:40:43,566 Beth has just received the package from the float, 750 00:40:43,649 --> 00:40:45,484 and everything looks well. 751 00:40:49,071 --> 00:40:51,907 We have barely any information about the interaction 752 00:40:51,991 --> 00:40:55,536 between the ice and the fjords. 753 00:40:55,619 --> 00:41:00,749 And NASA very quickly understood that this is a key factor 754 00:41:00,833 --> 00:41:03,502 in global sea level rise. 755 00:41:03,586 --> 00:41:05,588 [Alex] Known as the Oceans Melting Greenland project, 756 00:41:05,671 --> 00:41:09,550 or OMG, more than 1,600 probes have been launched 757 00:41:09,633 --> 00:41:11,510 around Greenland. 758 00:41:15,806 --> 00:41:20,853 [Heïdi] It's a robot, and what it does is measures salinity, 759 00:41:20,936 --> 00:41:25,232 temperature and depth of the fjord here. 760 00:41:25,316 --> 00:41:27,568 And it will keep going up and down the fjord, 761 00:41:27,651 --> 00:41:31,071 from the surface to the bottom for more than a year. 762 00:41:31,155 --> 00:41:33,699 [Alex] Our probe, number 9317, 763 00:41:33,782 --> 00:41:36,035 will send daily readings via satellite, 764 00:41:36,118 --> 00:41:38,996 and record thousands of measurements over its lifetime. 765 00:41:39,079 --> 00:41:43,626 ♪ ♪ 766 00:41:43,709 --> 00:41:46,420 [Heïdi] So we have the green light, we can launch the probe. 767 00:41:46,504 --> 00:41:50,508 Really happy, yeah, all systems go. 768 00:41:50,591 --> 00:41:51,634 [Man] Alright, let's go. 769 00:41:51,717 --> 00:41:54,970 [Heïdi] Let's do this. 770 00:41:55,054 --> 00:41:56,138 Okay, ready, everyone? 771 00:41:56,222 --> 00:41:57,389 [All] Yeah. 772 00:41:57,473 --> 00:42:00,518 [Heïdi] Okay, it's going in. 773 00:42:00,601 --> 00:42:02,353 Woo. 774 00:42:02,436 --> 00:42:03,479 Do you see it? 775 00:42:03,562 --> 00:42:05,064 [Hazel] Fly away, little robot. 776 00:42:05,147 --> 00:42:07,608 [Alex] There it goes. Goodbye. 777 00:42:08,734 --> 00:42:15,658 ♪ ♪ 778 00:42:19,662 --> 00:42:22,373 We've spent a whole month getting to this big wall. 779 00:42:22,456 --> 00:42:27,086 ♪ ♪ 780 00:42:27,169 --> 00:42:28,712 You could see Ingmikortilaq in the distance 781 00:42:28,796 --> 00:42:34,885 as this big spire, tooth sticking out 782 00:42:34,969 --> 00:42:38,722 that just steadily got bigger and bigger. 783 00:42:38,806 --> 00:42:42,685 [Aldo] There's a lot of ice in there! 784 00:42:42,768 --> 00:42:43,894 [Alex] There are icebergs everywhere. 785 00:42:43,978 --> 00:42:45,271 It's not that easy to get in with the boat. 786 00:42:45,354 --> 00:42:47,565 Like, everything about it seemed more intimidating 787 00:42:47,648 --> 00:42:52,027 and more difficult than we hoped for. 788 00:42:52,111 --> 00:42:54,822 [Mikey] It became very evident very quickly, 789 00:42:54,905 --> 00:42:57,616 I mean, the thing is absolutely massive. 790 00:42:57,700 --> 00:43:03,706 ♪ ♪ 791 00:43:03,789 --> 00:43:06,667 [Hazel] This is like the craziest wall. 792 00:43:06,750 --> 00:43:10,796 [Alex] I know, it looks, it looks evil. 793 00:43:10,879 --> 00:43:14,883 [Hazel] Ingmikortilaq is growing in front of us, 794 00:43:14,967 --> 00:43:18,262 but it's also I think growing in our minds. 795 00:43:21,098 --> 00:43:22,474 [Heïdi] They are the best climbers in the world, 796 00:43:22,558 --> 00:43:26,186 and I feel that they are totally unstoppable. 797 00:43:26,270 --> 00:43:29,023 But actually when they were on the boat 798 00:43:29,106 --> 00:43:32,026 looking at the face for the first time, 799 00:43:32,109 --> 00:43:34,278 they felt human. 800 00:43:34,361 --> 00:43:41,285 ♪ ♪ 801 00:43:44,872 --> 00:43:48,417 [Alex] That's so big. 802 00:43:48,500 --> 00:43:50,878 [Hazel] Oh, my god, guys! 803 00:43:50,961 --> 00:43:53,422 [Mikey] Sweet. What did we sign up for? 804 00:43:53,505 --> 00:43:57,801 ♪ ♪ 805 00:43:57,885 --> 00:43:59,470 [Alex] Ultimately what's at stake with climbing 806 00:43:59,553 --> 00:44:02,306 is always your life. 807 00:44:02,389 --> 00:44:06,935 You could die in a lot of different ways on a wall. 808 00:44:07,019 --> 00:44:09,563 The fact that Ingmikortilaq is so remote and big 809 00:44:09,647 --> 00:44:11,940 makes it more intimidating for sure. 810 00:44:14,234 --> 00:44:17,237 It looks insane. 811 00:44:17,321 --> 00:44:19,281 It looks impossible. 812 00:44:19,365 --> 00:44:24,828 ♪ ♪ 813 00:44:24,912 --> 00:44:26,789 Captioned by Side Door Media Services 59756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.