Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,690 --> 00:00:12,110
Due to my extremely potent "Lucky Pervert" power,
2
00:00:12,110 --> 00:00:16,150
I find myself in a lot of lucky, perverted
encounters with girls.
3
00:00:16,150 --> 00:00:18,990
I'd be fortunate if the effects of the powers ended there,
4
00:00:18,990 --> 00:00:22,310
but it ended up affecting my relationships too.
5
00:00:22,310 --> 00:00:28,590
I thought it wouldn't affect my
work at the manga cafe but...
6
00:00:32,010 --> 00:00:34,050
Kururu-chan, the girl who became attached to me,
7
00:00:36,680 --> 00:00:38,850
Rei-san, my senpai at work,
8
00:00:41,110 --> 00:00:43,950
And the extremely popular idol, Otona-chan...
9
00:00:45,580 --> 00:00:49,150
I've entered a sexual relationship with all three of them,
10
00:00:50,510 --> 00:00:52,880
and it's going pretty well so far.
11
00:00:53,380 --> 00:00:59,350
It seems like my power is equally
affecting each one of them.
12
00:01:01,410 --> 00:01:06,350
At any rate, it'd be great if nothing bad happens.
13
00:01:06,850 --> 00:01:08,250
But who knows...
14
00:01:13,900 --> 00:01:25,700
Mankitsu Happening
15
00:01:15,800 --> 00:01:24,500
The Lucky Pervert is in donger! The President's doughter is getting a search warrnant?!
16
00:01:37,890 --> 00:01:40,290
My, what a tiny building.
17
00:01:40,290 --> 00:01:42,910
I wonder what the inside look like.
18
00:02:00,510 --> 00:02:02,550
Is she looking for something?
19
00:02:03,080 --> 00:02:05,680
That's a weird way to go about it though.
20
00:02:09,850 --> 00:02:11,510
Ma'am, only employees are allowed past that...
21
00:02:22,280 --> 00:02:25,180
Ow! What's going on?
22
00:02:25,180 --> 00:02:26,120
Ma'am?!
23
00:02:29,190 --> 00:02:34,050
I can't see her face, but this is the
same person from before, right?
24
00:02:35,650 --> 00:02:36,820
U-Um...
25
00:02:36,820 --> 00:02:38,950
I'm fine, just go away!
26
00:02:38,950 --> 00:02:42,810
E-Even if you say that, this place is off limits.
27
00:02:43,210 --> 00:02:45,420
W-What are you doing then?
28
00:02:45,420 --> 00:02:47,550
Hurry up and help me already!
29
00:02:47,550 --> 00:02:48,820
Make up your mind!
30
00:02:49,250 --> 00:02:52,850
Yes, at once! Okay, please pardon me...
31
00:02:54,220 --> 00:02:56,580
Ma'am, please stay still!
32
00:02:57,890 --> 00:03:01,680
I can't because you're touching me in weird places!
33
00:03:09,890 --> 00:03:11,580
You're useless!
34
00:03:11,580 --> 00:03:14,080
You can't even help me out elegantly?
35
00:03:14,380 --> 00:03:17,580
I will, once you let your legs behave "elegantly"!
36
00:03:38,590 --> 00:03:41,810
I thought I was a goner.
37
00:03:50,020 --> 00:03:56,320
Wh-What embarrassing things were you doing to m-me?
38
00:03:56,320 --> 00:03:59,590
I-I'll remember this!
39
00:04:00,310 --> 00:04:02,510
What just happened...
40
00:04:11,550 --> 00:04:15,320
What's wrong with that shop?!
41
00:04:16,080 --> 00:04:21,310
Doing that kind of thing to me...
42
00:04:21,810 --> 00:04:23,480
Just you watch!
43
00:04:23,480 --> 00:04:28,790
I, Midou Sayaka, will make sure to return the favor!
44
00:04:32,780 --> 00:04:34,310
Something wrong?
45
00:04:34,680 --> 00:04:37,380
I might just be imagining it,
46
00:04:37,390 --> 00:04:39,720
but aren't there less customers than usual?
47
00:04:41,010 --> 00:04:42,810
It's probably just your imagination.
48
00:04:42,810 --> 00:04:46,320
Well, coincidences do happen.
49
00:04:47,320 --> 00:04:50,610
We're the newly opened net cafe, Medium!
50
00:04:50,610 --> 00:04:52,810
Please come, take a look!
51
00:04:52,810 --> 00:04:54,810
Please come!
52
00:04:55,870 --> 00:05:00,700
Netcafe Medium
53
00:04:56,320 --> 00:05:00,810
Commemorative sale for the
grand opening of the net cafe "Medium"?!
54
00:05:00,810 --> 00:05:03,110
This is why!
55
00:05:03,580 --> 00:05:07,620
What? You knew about that new rival?
56
00:05:08,220 --> 00:05:10,810
You sound pretty nonchalant knowing that though.
57
00:05:10,810 --> 00:05:14,950
Over the past few days, the amount of customers
coming here has clearly decreased.
58
00:05:15,480 --> 00:05:18,250
"It'll go back to normal soon, so it's fine?"
59
00:05:18,250 --> 00:05:19,820
Well, I hope you're right...
60
00:05:22,410 --> 00:05:25,320
So, a similar store opened next to us?
61
00:05:26,150 --> 00:05:28,790
And it's so much cheaper than ours.
62
00:05:28,790 --> 00:05:30,240
Looks like it.
63
00:05:30,240 --> 00:05:31,610
What do we do?
64
00:05:31,610 --> 00:05:34,310
If the amount of customers keeps decreasing...
65
00:05:35,050 --> 00:05:37,820
But this is a commemorative sale for their opening, right?
66
00:05:37,820 --> 00:05:41,280
Oh yeah, as soon as that sale ends,
everything should be fine, right?
67
00:05:41,280 --> 00:05:43,050
Yeah, that's what I think.
68
00:05:45,350 --> 00:05:49,320
Onii-chan, were not getting too many customers, are we?
69
00:05:49,620 --> 00:05:52,210
We're not gonna go broke, right?
70
00:05:52,210 --> 00:05:54,510
This shop's manga collection is really good.
71
00:05:54,520 --> 00:05:57,820
Switching to a chain store wouldn't be the same.
72
00:05:57,820 --> 00:06:01,950
Well, I think we'll be alright, so long
as we can brave the storms.
73
00:06:16,350 --> 00:06:20,440
That's only if the storms ever stop.
74
00:06:22,950 --> 00:06:26,950
Huh? What's with you? Seriously, you're...
75
00:06:27,420 --> 00:06:29,950
Um... who are you?
76
00:06:31,250 --> 00:06:35,950
You're acting like this after everything you did to me?!
77
00:06:36,250 --> 00:06:39,150
Eh? Did you do it with her too?
78
00:06:39,150 --> 00:06:40,980
Huh, what? What're you guys talking about?
79
00:06:40,980 --> 00:06:43,850
Eh? Um, I don't really know either...
80
00:06:43,850 --> 00:06:45,520
What the hell!
81
00:06:45,520 --> 00:06:49,950
You must really want this shop to be crushed, don't you?
82
00:06:49,950 --> 00:06:51,680
I get it!
83
00:06:51,680 --> 00:06:59,950
I'll take full responsibility and completely
annihilate this store!
84
00:07:03,450 --> 00:07:04,950
I've decided.
85
00:07:04,950 --> 00:07:08,450
I'm going to extend the commemorative
opening sale for Medium!
86
00:07:08,450 --> 00:07:09,990
Extend it!
87
00:07:09,990 --> 00:07:13,250
Eh? Wait, by commemorative sale, you mean...
88
00:07:13,250 --> 00:07:15,180
Also, who are you anyway?
89
00:07:15,600 --> 00:07:17,300
Oh, I'm a bit late inroducing myself.
90
00:07:17,300 --> 00:07:24,400
I'm the President of the net cafe
chain Medium, Midou Sayaka.
91
00:07:20,130 --> 00:07:24,070
President of Medium, Midou Sayaka
92
00:07:25,180 --> 00:07:28,450
Have fun waiting for the inevitable end of your store.
93
00:07:30,140 --> 00:07:32,180
Have a good day!
94
00:07:37,350 --> 00:07:40,510
What's with her? She just said what she wanted and left.
95
00:07:42,010 --> 00:07:44,580
What's going on?
96
00:07:44,580 --> 00:07:46,920
I-I have no clue either.
97
00:07:49,050 --> 00:07:51,080
Wait, was she that girl?
98
00:07:52,780 --> 00:07:59,090
Does this mean that I brought trouble to my
workplace again because of my power?!
99
00:07:54,070 --> 00:07:58,970
BANKRUPTCY
100
00:07:59,590 --> 00:08:01,810
Wh-What's wrong, Keiichi-san?
101
00:08:01,810 --> 00:08:03,580
Onii-chan? Onii-chan?
102
00:08:03,580 --> 00:08:08,590
What the hell?!
103
00:08:18,120 --> 00:08:20,610
This place is in trouble.
104
00:08:21,210 --> 00:08:26,180
Now that the entire store's involved,
it's not just my problem anymore.
105
00:08:29,090 --> 00:08:31,850
So slippery!
106
00:08:33,310 --> 00:08:34,080
I stopped.
107
00:08:39,550 --> 00:08:41,240
Onii-chan?
108
00:08:43,710 --> 00:08:46,080
Sorry, Kururu-chan.
109
00:08:46,420 --> 00:08:48,650
Oh, you surprised me.
110
00:08:48,650 --> 00:08:52,080
You just suddenly appeared under my skirt...
111
00:08:52,080 --> 00:08:55,580
I might be so surprised that I'm
losing the strength in my legs.
112
00:09:03,010 --> 00:09:05,180
You're bad, Onii-chan.
113
00:09:05,180 --> 00:09:08,180
You're the one who surprised me
and started this whole thing.
114
00:09:08,190 --> 00:09:11,080
My body feels so weak now.
115
00:09:16,780 --> 00:09:19,150
Don't talk.
116
00:09:19,150 --> 00:09:24,920
When your mouth moves,
all sorts of places start feeling weird...
117
00:09:27,890 --> 00:09:29,090
Don't breathe on it.
118
00:09:29,450 --> 00:09:31,440
Suck on it!
119
00:09:34,080 --> 00:09:36,250
B-But!
120
00:09:38,950 --> 00:09:40,840
Onii-chan, you pervert!
121
00:09:41,180 --> 00:09:45,180
You're sniffing my panties and sucking on them.
122
00:09:47,350 --> 00:09:51,310
I'm gonna cum! Suck me off more!
123
00:09:53,750 --> 00:09:56,720
This thin thing is...
124
00:10:02,380 --> 00:10:04,680
That's my pussy.
125
00:10:06,120 --> 00:10:11,310
The same pussy your cock has penetrated
so many times. Mine...
126
00:10:12,450 --> 00:10:15,250
Onii-chan, your movements are so perverted...
127
00:10:15,820 --> 00:10:20,140
Because of that, I can't feel my legs or hips anymore!
128
00:10:25,550 --> 00:10:29,850
More, do it more, okay? Onii-chan...
129
00:10:37,520 --> 00:10:40,310
Onii-chan, it's good. You're so good!
130
00:10:42,710 --> 00:10:46,320
Onii-chan, your tongue is drilling into me!
131
00:10:47,220 --> 00:10:51,310
Right at my pussy's entrance,
something soft is wriggling and...
132
00:11:00,810 --> 00:11:02,510
I-It feels so good!
133
00:11:02,510 --> 00:11:05,420
Your tongue feels so good in my pussy!
134
00:11:05,420 --> 00:11:08,820
It's pushing my panties inside me...
135
00:11:15,020 --> 00:11:17,180
Okay, I'll read this now...
136
00:11:25,720 --> 00:11:27,280
That's...
137
00:11:29,120 --> 00:11:34,080
It's hitting me, it's hitting me!
It's completely going inside me!
138
00:11:34,080 --> 00:11:40,510
My perverted pussy-juice soaked panties
are getting pushed in so deep!
139
00:11:42,650 --> 00:11:47,950
Even if there are less customers,
doing it out in public like that?
140
00:11:48,450 --> 00:11:51,240
She's even making a face like it feels good...
141
00:12:00,180 --> 00:12:02,950
He's moving his tongue so hard...
142
00:12:03,380 --> 00:12:06,350
I wonder if it feels like... this...
143
00:12:08,720 --> 00:12:11,780
I can't take it anymore.
144
00:12:11,780 --> 00:12:17,220
Onii-chan, do it for real now. Lick my raw pussy.
145
00:12:17,220 --> 00:12:18,650
Kururu-chan...
146
00:12:24,080 --> 00:12:28,650
My pussy is getting slimy and moving
all around because of your tongue!
147
00:12:33,850 --> 00:12:37,420
Even though I shouldn't be letting out my voice like this...
148
00:12:43,680 --> 00:12:45,420
They're doing that kind of thing raw?
149
00:12:46,280 --> 00:12:47,550
Like this maybe?
150
00:12:56,550 --> 00:12:58,520
It feels so good.
151
00:12:58,520 --> 00:13:01,480
Your tongue in my pussy is...
152
00:13:02,780 --> 00:13:05,380
It's getting all messed up and stirred around!
153
00:13:05,920 --> 00:13:11,950
I can hear my juices stirring about!
154
00:13:13,680 --> 00:13:18,890
I'm cummmg. Something good is coming!
155
00:13:20,480 --> 00:13:23,680
Onii-chan, sorry.
156
00:13:24,620 --> 00:13:31,340
I'm going to dirty your face further
with my perverted juices!
157
00:13:52,210 --> 00:13:57,850
Your tongue's in so deep... I'm cummmg!
158
00:14:06,350 --> 00:14:09,740
Don't worry, I'll clean it up...
159
00:14:11,310 --> 00:14:17,380
I came with Onii-chan's tongue...
160
00:14:56,180 --> 00:14:57,880
Mankitsu Happening!
161
00:15:11,110 --> 00:15:12,750
Ma'am, I'm really sorr...
162
00:15:13,210 --> 00:15:14,950
Oh, Otona-chan?
163
00:15:14,950 --> 00:15:16,850
Sorry, I wasn't paying attention.
164
00:15:16,850 --> 00:15:17,250
Wait...
165
00:15:22,410 --> 00:15:24,480
T-This isn't what you think!
166
00:15:24,480 --> 00:15:26,420
Um... um...
167
00:15:26,420 --> 00:15:29,250
This is all because you two were doing something like that...
168
00:15:29,640 --> 00:15:32,750
Something like that? You can't mean...
169
00:15:33,550 --> 00:15:35,180
I saw what you two did.
170
00:15:35,180 --> 00:15:39,740
After seeing something like that, even
I would get into a weird mood!
171
00:15:50,310 --> 00:15:53,780
It's my turn next, right?
172
00:15:53,780 --> 00:15:55,750
Onii-chan, where are you?
173
00:15:56,820 --> 00:15:58,820
Um, where can we hide?
174
00:16:03,310 --> 00:16:05,920
I thought I heard him over here...
175
00:16:05,920 --> 00:16:08,590
He walked this way, didn't he?
176
00:16:11,280 --> 00:16:13,780
Hmm, maybe it was just my imagination.
177
00:16:22,980 --> 00:16:24,680
Looks like we made it.
178
00:16:24,680 --> 00:16:27,220
We pulled off the hiding maneuver quite well, huh?
179
00:16:27,220 --> 00:16:29,680
Yeah, but...
180
00:16:30,010 --> 00:16:33,110
But it's pretty hot in here, right?
181
00:16:33,110 --> 00:16:34,380
I'm sweating already.
182
00:16:35,680 --> 00:16:39,250
Your body's really getting hot, Keiichi-san.
183
00:16:39,250 --> 00:16:42,410
And on top of that, this hard thing is touching me.
184
00:16:42,410 --> 00:16:44,610
Sorry, my body's just honest.
185
00:16:44,620 --> 00:16:46,950
Honesty is good.
186
00:16:47,650 --> 00:16:51,710
I-It means that I turn you on, right?
187
00:16:51,710 --> 00:16:57,020
But I'm turned on by your body too, Keiichi-san.
188
00:17:05,280 --> 00:17:07,250
Oh my...
189
00:17:07,850 --> 00:17:13,350
My body's going crazy from your dick, Keiichi-san!
190
00:17:14,220 --> 00:17:18,250
Our bodies are so close and it's hitting me so deep!
191
00:17:21,880 --> 00:17:27,150
Is this what your hard, hot dick feels inside me?
192
00:17:28,220 --> 00:17:32,780
Your throbbing cock is making me feel so hot!
193
00:17:33,980 --> 00:17:34,650
Otona-chan!
194
00:17:45,620 --> 00:17:49,640
It's coming in so deep and pounding my insides!
195
00:17:51,580 --> 00:17:53,910
Your tongue, Keiichi-san. Keiichi-san!
196
00:17:54,420 --> 00:17:57,550
Let's get connected up here too!
197
00:18:03,010 --> 00:18:08,290
We're connected everywhere now!
We are one, in both body and mind!
198
00:18:08,820 --> 00:18:10,310
We're connected!
199
00:18:12,680 --> 00:18:15,050
More! More!
200
00:18:15,050 --> 00:18:19,290
Let's satisfy our desires together!
201
00:18:20,910 --> 00:18:28,850
I want you to release all your built-up manly desires,
shoot it out in the deepest part of me!
202
00:18:30,850 --> 00:18:32,610
Alright, you got it.
203
00:18:36,850 --> 00:18:38,790
Do it...
204
00:18:43,010 --> 00:18:47,280
Deep, deep inside me!
205
00:18:54,020 --> 00:18:56,550
I want it all inside!
206
00:18:57,390 --> 00:19:01,080
I want the thing that feels really good!
207
00:19:02,380 --> 00:19:07,120
I want your hot, manly desires.
208
00:19:08,050 --> 00:19:13,550
Keiichi-san, your dick is so amazing.
209
00:19:14,320 --> 00:19:19,290
It's moving my insides around so much, it feels so good!
210
00:19:20,440 --> 00:19:23,510
I'm cumming, I'm cumming!
211
00:19:24,620 --> 00:19:29,610
I want to cum with your dick!
212
00:19:33,150 --> 00:19:34,010
Of course!
213
00:19:35,880 --> 00:19:41,710
It's going so wild. My pussy's cumming!
214
00:19:43,650 --> 00:19:46,280
I'm going to cum!
215
00:19:49,050 --> 00:19:50,710
Let's come together!
216
00:19:51,350 --> 00:19:53,050
I'm cumming!
217
00:19:58,890 --> 00:20:04,080
In my stomach... there's so much...
218
00:20:06,520 --> 00:20:09,410
Feels so good...
219
00:20:19,440 --> 00:20:23,880
No, it's still cumming.
220
00:20:23,880 --> 00:20:27,550
There's more coming in!
221
00:20:34,520 --> 00:20:36,650
Alright, I'm off to work.
222
00:20:36,650 --> 00:20:38,490
Cool, break a leg.
223
00:20:50,080 --> 00:20:53,010
Huh, where were you, Onii-chan?
224
00:20:55,320 --> 00:20:58,020
Oh, I was moving around a lot, so...
225
00:21:01,780 --> 00:21:05,820
Hey, Onii-chan, let's do it some more, okay?
226
00:21:26,080 --> 00:21:30,640
It was pretty slow during the day,
but it's even slower at night, huh?
227
00:21:30,650 --> 00:21:31,880
Yeah.
228
00:21:37,950 --> 00:21:38,750
Excuse me.
229
00:21:45,880 --> 00:21:47,550
R-Rei-san?!
230
00:21:53,880 --> 00:21:55,520
Rei-san...
231
00:21:59,150 --> 00:22:01,550
Hm, it seems kinda tight in there, doesn't it?
232
00:22:04,350 --> 00:22:08,950
Oh well, it's too hard to focus on work like this.
233
00:22:08,950 --> 00:22:12,010
Looks like we'll have to do this right now, don't we?
234
00:22:17,350 --> 00:22:20,240
This is great. It's got just the right thickness.
235
00:22:20,240 --> 00:22:23,010
It feels as if it can never be satisfied.
236
00:22:24,780 --> 00:22:27,520
There's still some left, right?
237
00:22:27,520 --> 00:22:28,820
What is?
238
00:22:28,820 --> 00:22:34,010
Isn't that obvious? Whatever.
Guess I'll just ask your dick.
239
00:22:50,710 --> 00:22:53,380
I-If a customer happened to walk in right now...
240
00:22:56,250 --> 00:22:59,050
We're behind the counter, so no one can tell.
241
00:22:59,050 --> 00:23:03,450
And it doesn't look like your dick cares too much anyway.
242
00:23:04,820 --> 00:23:08,490
It's lively enough to be moving around my butt, right?
243
00:23:09,240 --> 00:23:11,410
What a cheeky dick.
244
00:23:12,150 --> 00:23:14,280
It's rubbing against my insides!
245
00:23:15,920 --> 00:23:18,350
Don't be so rough.
246
00:23:18,350 --> 00:23:21,480
Rough boys get punished.
247
00:23:24,180 --> 00:23:26,920
Rei-san, that feels so good!
248
00:23:26,920 --> 00:23:30,440
I think my ass feels pretty good too.
249
00:23:34,780 --> 00:23:38,290
I need to make sure I squeeze every last drop out.
250
00:23:40,710 --> 00:23:44,410
You can squirt it all over my butt if you want.
251
00:23:50,310 --> 00:23:54,180
Your dick is twitching so hard while cumming!
252
00:23:55,720 --> 00:24:00,140
My butt has gotten so wet, covered with your cum!
253
00:24:00,580 --> 00:24:02,850
I need to satisfy you further, don't I?
254
00:24:03,680 --> 00:24:06,750
I need to please you until your balls are drained.
255
00:24:07,620 --> 00:24:09,050
No, that's not it.
256
00:24:09,380 --> 00:24:10,540
Even if they're empty,
257
00:24:10,550 --> 00:24:18,050
if you're still hard, I might need to keep squeezing your dick with
my butt and make you shoot blanks until you're satisfied!
258
00:24:18,050 --> 00:24:19,880
N-No way!
259
00:24:21,250 --> 00:24:22,980
You don't sound too happy.
260
00:24:22,980 --> 00:24:30,280
Your huge, thick dick is turning my butt
into its own personal plaything.
261
00:24:38,390 --> 00:24:40,110
Rei-san, I came again!
262
00:24:41,980 --> 00:24:44,710
It's dripping everywhere!
263
00:24:44,720 --> 00:24:49,240
Please give my butt more!
264
00:24:49,240 --> 00:24:52,780
I want more of your cum all over it!
265
00:24:53,680 --> 00:24:58,290
U-Um, Rei-san, I just came so it's really sensitive...
266
00:24:58,290 --> 00:25:03,550
That's fine, because we're going to keep
going until you're completely empty!
267
00:25:04,750 --> 00:25:10,280
Come on, give me more of that
thick cum right off your balls.
268
00:25:11,080 --> 00:25:17,680
It's coming! I can feel you're gonna cum
soon and cover my butt with semen!
269
00:25:17,690 --> 00:25:21,040
I want it! Come on, cum!
270
00:25:30,510 --> 00:25:35,150
Even after cumming so much, your dick is still so hard.
271
00:25:35,480 --> 00:25:38,950
I need to keep using my butt to make
you cum until it gets used to it.
272
00:25:38,950 --> 00:25:40,910
T-Then I'll just...
273
00:25:41,610 --> 00:25:42,150
Take this!
274
00:25:43,380 --> 00:25:44,410
W-What are you...
275
00:25:50,480 --> 00:25:52,610
T-That's...
276
00:25:54,020 --> 00:26:02,580
Your dick is spreading my asshole wide open!
277
00:26:14,180 --> 00:26:19,640
Squeeze my dick until it's all empty!
Let me cum just like this!
278
00:26:20,550 --> 00:26:23,510
It's so deep in, so big!
279
00:26:23,510 --> 00:26:30,640
It's just going in and out, so deep inside!
280
00:26:31,050 --> 00:26:36,280
I'm cummmg! I'm cumming! I'm cumming!
281
00:26:40,680 --> 00:26:44,450
In my asshole!
282
00:26:44,450 --> 00:26:54,650
There's so much cum, filling me up inside...
283
00:26:55,920 --> 00:26:59,540
Oh no, it feels so good...
284
00:27:01,010 --> 00:27:07,080
So good! There's so much cum in me!
285
00:27:34,920 --> 00:27:37,150
Thanks to you, I feel a lot better.
286
00:27:37,720 --> 00:27:41,280
Well, I was the one who forced you to feel better.
287
00:27:42,410 --> 00:27:47,520
I wonder if Kururu-chan, Otona-chan,
and Rei-san were all trying to cheer me up.
288
00:27:49,410 --> 00:27:55,420
But if this store goes under, I'm sure
our relationships will end too.
289
00:27:56,480 --> 00:28:00,640
Looks like you aren't feeling better mentally though.
290
00:28:00,650 --> 00:28:02,010
Sorry.
291
00:28:02,010 --> 00:28:07,120
When I think that this store might close
down for good, I start to get worried...
292
00:28:07,120 --> 00:28:07,920
I see.
293
00:28:08,550 --> 00:28:11,550
Well then, how about we solve that problem...
294
00:28:11,550 --> 00:28:11,910
Eh?
295
00:28:24,830 --> 00:28:32,600
translator: hikarucon
translator check: jimaku-danshaku
timing: v1toush, hyakupercent
typesetting: ephemere, hyakupercent
editor: punk4real
quality control: hyaku, punk4real
softsub: торрент иваниваныч
22513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.