All language subtitles for gTuristas.2009h

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:17.080 --> 00:00:20.320 Love is just like people, really. 2 00:00:20.480 --> 00:00:22.120 Love is born. 3 00:00:22.280 --> 00:00:23.840 It grows. 4 00:00:24.000 --> 00:00:25.680 It changes. 5 00:00:25.840 --> 00:00:27.800 Love ages. 6 00:00:27.960 --> 00:00:30.280 It dies. 7 00:00:30.440 --> 00:00:32.760 Some love transcends life. 8 00:00:33.880 --> 00:00:35.510 Love is familiar. 9 00:00:35.560 --> 00:00:37.270 Love is strange. 10 00:00:37.320 --> 00:00:39.150 Love can be broken. 11 00:00:39.200 --> 00:00:41.040 It can be fixed. 12 00:00:41.240 --> 00:00:43.510 Love can be lost and then found again. 13 00:00:43.560 --> 00:00:45.110 Can you come here? 14 00:00:45.160 --> 00:00:47.470 After seven years of marriage, all I know is... 15 00:00:49.120 --> 00:00:51.460 .. love is what you make it. 16 00:00:54.640 --> 00:00:56.430 What... Oh! Gross! 17 00:00:56.480 --> 00:00:59.020 I've got toothpaste in my mouth. 18 00:00:59.800 --> 00:01:01.360 Mm-hm. 19 00:01:02.480 --> 00:01:04.630 No, no... No, look, you're really getting me wet now. 20 00:01:04.680 --> 00:01:06.310 Well, then get wet! 21 00:01:08.800 --> 00:01:11.430 What I want from you will only take three minutes. 22 00:01:11.480 --> 00:01:13.630 - Oh, really? Three minutes, mm-hm. - Mm-hm. 23 00:01:13.680 --> 00:01:15.550 H-H-Hey, watch it, watch it. 24 00:01:15.600 --> 00:01:18.110 Xander, you have three versions of the same shirt. 25 00:01:18.160 --> 00:01:20.030 Just get in here and give me... 26 00:01:20.080 --> 00:01:22.630 - No. Please, listen. No... - .. what I want. 27 00:01:24.400 --> 00:01:26.840 Hurry up. We need to go. 28 00:01:31.120 --> 00:01:35.040 Love can come in and out of your world without warning. 29 00:01:35.200 --> 00:01:37.080 Just like people. 30 00:01:37.280 --> 00:01:39.240 Ready. 31 00:01:39.440 --> 00:01:41.180 - Now? - Yeah. 32 00:01:42.320 --> 00:01:43.990 It's too late. We've got to go. 33 00:01:44.040 --> 00:01:46.790 - You were up for it 15 minutes ago. - Your timing's all out. 34 00:01:46.840 --> 00:01:48.750 What, MY timing's out? 35 00:01:48.800 --> 00:01:51.550 You're the one who just spent half an hour in the shower. 36 00:01:51.600 --> 00:01:53.950 What happened to, 'it only takes three minutes'? 37 00:01:54.000 --> 00:01:56.070 Have you booked a cab? 38 00:02:02.280 --> 00:02:05.080 Kasper, come on, mate. We've gotta go. 39 00:02:08.800 --> 00:02:10.600 Kasper, let's go. 40 00:02:26.240 --> 00:02:28.310 If life were a flight, 41 00:02:28.400 --> 00:02:31.960 then I would look to Alexander for signs of panic during turbulence. 42 00:02:32.120 --> 00:02:35.360 But he never showed any. 43 00:02:35.560 --> 00:02:39.720 Being with him was a feeling of safety, of comfort, 44 00:02:39.920 --> 00:02:44.680 of a cold square of butter melting into a warm bread roll. 45 00:02:44.840 --> 00:02:46.480 I loved him. 46 00:02:47.640 --> 00:02:50.920 He made me think I could survive anything. 47 00:02:51.080 --> 00:02:53.720 But he was wrong. 48 00:02:53.920 --> 00:02:57.600 By the time my boy turns seven, I will be dead. 49 00:03:41.800 --> 00:03:44.240 Yes. 50 00:03:44.440 --> 00:03:48.760 This is Skeet. Right now he has no idea what Kitty's talking about. 51 00:03:50.240 --> 00:03:52.560 Which was not so unusual. 52 00:03:52.760 --> 00:03:55.800 Yes, I want to spend the rest of my life with you. 53 00:03:56.000 --> 00:03:58.280 - Definitely, yes. - Mm... 54 00:03:58.440 --> 00:04:01.880 Skeet was not a morning person. 55 00:04:02.040 --> 00:04:03.980 Possibly nocturnal. 56 00:04:04.040 --> 00:04:05.710 What time is it? 57 00:04:05.760 --> 00:04:07.400 6:03. 58 00:04:08.520 --> 00:04:10.390 Didn't we just get home? 59 00:04:10.440 --> 00:04:11.990 You fell asleep. I couldn't. 60 00:04:12.040 --> 00:04:13.990 I've just been lying here watching you breathe, 61 00:04:14.040 --> 00:04:15.750 thinking about what you asked me, 62 00:04:15.800 --> 00:04:17.270 and apart from all the obvious questions, 63 00:04:17.320 --> 00:04:19.870 like what am I gonna wear and what are my parents gonna say, 64 00:04:19.920 --> 00:04:22.910 all I could see in my mind were three floating little letters -- 65 00:04:22.960 --> 00:04:25.280 Y, E and S. 66 00:04:26.400 --> 00:04:28.430 I'm glad you can spell. 67 00:04:28.480 --> 00:04:31.580 I can see why I might have got carried away. 68 00:04:32.680 --> 00:04:34.760 Did you mean it? 69 00:04:37.480 --> 00:04:42.160 Y... E... and S. 70 00:04:44.200 --> 00:04:47.270 I can't believe I just 'eeked' in front of you. 71 00:04:47.320 --> 00:04:49.030 I can't believe this is happening. 72 00:04:49.080 --> 00:04:51.150 I'm gonna call my mum. 73 00:04:53.080 --> 00:04:56.080 Skeet's go-to reaction was usually terror, 74 00:04:56.200 --> 00:04:57.750 then regret, 75 00:04:57.800 --> 00:05:01.120 followed by a strong urge to flee. 76 00:05:02.240 --> 00:05:08.320 But Kitty was sweet, pretty and would do anything for him. 77 00:05:09.760 --> 00:05:11.990 Could he really do any better? 78 00:05:12.040 --> 00:05:13.600 Kitty. 79 00:05:15.840 --> 00:05:17.950 We're having dinner with them tonight. 80 00:05:18.000 --> 00:05:20.070 We can tell them then. 81 00:05:21.880 --> 00:05:23.840 You're so right. 82 00:05:24.000 --> 00:05:25.480 Ravish me! 83 00:05:30.640 --> 00:05:34.280 Now I know what poets write about and what singers sing about 84 00:05:34.440 --> 00:05:36.870 and what painters paint about. 85 00:05:36.920 --> 00:05:39.260 And what horses neigh about? 86 00:05:39.320 --> 00:05:41.080 I'm serious. 87 00:05:43.480 --> 00:05:45.040 OK. 88 00:05:46.360 --> 00:05:49.680 He wants me all the time. 89 00:05:49.880 --> 00:05:53.520 Like... now I know why women say they like sex. 90 00:05:54.880 --> 00:05:57.870 I let him do me in the toilets at the hotel lobby last week. 91 00:05:57.920 --> 00:06:00.030 All his work friends were just waiting for us, 92 00:06:00.080 --> 00:06:02.910 and we just slipped off into the disabled toilet 93 00:06:02.960 --> 00:06:06.040 and it was just like lucky they had handles on the walls. 94 00:06:06.200 --> 00:06:07.790 Oh, Kitty, you whore! 95 00:06:07.840 --> 00:06:10.390 Totally. It's like I'm someone else when we're together. 96 00:06:10.440 --> 00:06:12.510 All his friends just chatting away 97 00:06:12.560 --> 00:06:15.030 and I can still feel the width of him inside me. 98 00:06:15.080 --> 00:06:17.120 - The width? - Yeah. 99 00:06:17.280 --> 00:06:20.600 Kitty, you're embarrassing yourself. 100 00:06:20.800 --> 00:06:23.960 Kitty wasn't the only one embarrassing herself. 101 00:06:27.720 --> 00:06:29.720 Hey, it's me. Um... 102 00:06:29.920 --> 00:06:31.190 - Peter? - Yeah. 103 00:06:31.240 --> 00:06:34.240 I'm hiding in the stable at Kitty's work. 104 00:06:34.400 --> 00:06:36.270 Look, Peter, what are you doing? 105 00:06:36.320 --> 00:06:38.790 You're a grown man. Get out of there. 106 00:06:38.840 --> 00:06:40.590 I'm extremely ashamed of myself, just so you know. 107 00:06:40.640 --> 00:06:42.590 I'm not blind to how ridiculous this is. 108 00:06:42.640 --> 00:06:44.150 What are you doing? 109 00:06:44.200 --> 00:06:45.990 I came for a reason that is incredibly stupid 110 00:06:46.040 --> 00:06:48.510 and I know I will deeply regret when it's over. 111 00:06:48.560 --> 00:06:50.270 I'm basically here to humiliate myself. 112 00:06:50.320 --> 00:06:52.070 Peter was a realist. 113 00:06:52.120 --> 00:06:54.270 So, now's the time for you to be my oldest friend 114 00:06:57.080 --> 00:06:58.670 so you can talk some sense into me. 115 00:06:58.720 --> 00:07:00.990 But he was also a romantic -- a fraught combination. 116 00:07:01.040 --> 00:07:04.760 Mate, I'd love to but I don't think I can. Um... 117 00:07:04.920 --> 00:07:07.390 Yeah. Dolly's not feeling very well. 118 00:07:07.440 --> 00:07:08.950 Wrong again, Kingsley! 119 00:07:09.000 --> 00:07:10.510 You'd like to think that, wouldn't you? 120 00:07:10.560 --> 00:07:12.070 Well, you'll be surprised to know 121 00:07:12.120 --> 00:07:14.150 I've never felt so well in all my life! 122 00:07:14.200 --> 00:07:17.030 And, by the way, why are you even still here?! 123 00:07:17.080 --> 00:07:19.640 Kingsley, I can see you. 124 00:07:22.040 --> 00:07:23.950 9Hold on, hang on, look.) 125 00:07:24.000 --> 00:07:26.110 There is a way of getting what you want, 126 00:07:26.160 --> 00:07:28.590 but hiding in a stable at her work is not it. 127 00:07:28.640 --> 00:07:30.320 Alright? 128 00:07:30.520 --> 00:07:32.590 - It's creepy. - Sage advice. 129 00:07:36.400 --> 00:07:39.270 He knew that dropping his phone and not looking for it 130 00:07:39.320 --> 00:07:42.070 only made him out to be the weirdo that people thought he was. 131 00:07:42.120 --> 00:07:44.790 But Peter had committed to not looking 132 00:07:44.840 --> 00:07:47.510 and he was a man who followed things through. 133 00:07:47.560 --> 00:07:50.360 Kitty. Hello. 134 00:07:50.520 --> 00:07:52.920 What are you doing here? 135 00:07:53.080 --> 00:07:56.040 I came here for you. 136 00:07:56.240 --> 00:07:59.150 And also not you. I came to see all sorts of people. 137 00:07:59.200 --> 00:08:00.910 Anybody, really. 138 00:08:00.960 --> 00:08:04.260 I gotta come into town sometimes to see friends. 139 00:08:04.640 --> 00:08:06.350 Uh, do Mum and Dad know you're here? 140 00:08:06.400 --> 00:08:08.070 Uh, no, not... not yet. 141 00:08:08.120 --> 00:08:10.270 Well, you don't want them to find out you're in town 142 00:08:15.240 --> 00:08:18.240 Well, we should get to it. See ya. 143 00:08:18.400 --> 00:08:19.720 Oh. 144 00:08:20.760 --> 00:08:22.430 He's so weird. 145 00:08:22.600 --> 00:08:24.950 It's kind of what I like about him, though. 146 00:08:25.000 --> 00:08:26.510 He likes you. 147 00:08:26.560 --> 00:08:29.300 No, he doesn't. He's like a brother. 148 00:08:38.080 --> 00:08:42.200 Kingsley thought his wife, Dolly, knew he was playing around. 149 00:08:42.400 --> 00:08:44.710 He thought that they had a silent agreement -- 150 00:08:44.760 --> 00:08:47.350 a 'do what you want as long as I don't know about it' 151 00:08:47.400 --> 00:08:49.230 type of arrangement. 152 00:08:49.280 --> 00:08:52.480 He even imagined her winking at him sometimes. 153 00:08:54.680 --> 00:08:56.270 I brought you some tea... 154 00:08:59.360 --> 00:09:01.360 Turns out she wasn't. 155 00:09:03.080 --> 00:09:05.990 Ah, mate, just go back to your room, alright? Everything's fine. 156 00:09:06.040 --> 00:09:07.590 Everything is not fine. 157 00:09:07.640 --> 00:09:10.640 There is nothing fine about anything. Everything is over! 158 00:09:12.240 --> 00:09:14.750 The truth was Dolly had been shitty for a while. 159 00:09:14.800 --> 00:09:16.750 She had no career left, 160 00:09:16.800 --> 00:09:19.310 she believed the world was doomed, the ice caps were melting 161 00:09:19.360 --> 00:09:21.960 and they'd had too many children. 162 00:09:24.320 --> 00:09:27.270 If I wasn't so fat from carrying all of your bloody children, 163 00:09:27.320 --> 00:09:29.350 I'd be heading out to a bar right now 164 00:09:29.400 --> 00:09:31.430 to take home the first man who looks at me. 165 00:09:31.480 --> 00:09:33.630 Which still happens, by the way, Kingsley, all the time. 166 00:09:33.680 --> 00:09:35.110 All the time! 167 00:09:35.160 --> 00:09:37.070 Babe... I believe it. 168 00:09:37.120 --> 00:09:38.920 Is Mama alright? 169 00:09:41.040 --> 00:09:42.710 It's just grown-ups talking, mate. 170 00:09:42.760 --> 00:09:45.720 This is... somehow we... talk like... 171 00:09:45.920 --> 00:09:48.720 Hey, it's alright. Come on. Come here. 172 00:09:49.560 --> 00:09:51.350 You threw everything away when you dicked her. 173 00:09:51.400 --> 00:09:53.270 Him, me, all of us. 174 00:09:53.320 --> 00:09:55.430 You see this? You're never getting this back. 175 00:09:55.480 --> 00:09:58.030 It's gone, Kingsley. It is over, kaput. 176 00:09:58.080 --> 00:09:59.590 Babe, I don't even find her attractive. 177 00:09:59.640 --> 00:10:01.110 You threw our marriage away 178 00:10:01.160 --> 00:10:02.550 for someone you don't even find attractive? 179 00:10:02.600 --> 00:10:03.800 Yep. 180 00:10:03.920 --> 00:10:05.350 - No. - Then why? 181 00:10:05.400 --> 00:10:07.070 - I don't know. - Why? Why? 182 00:10:09.800 --> 00:10:13.100 I am incredibly stupid. It... It meant nothing. 183 00:10:13.640 --> 00:10:15.000 F... 184 00:10:19.680 --> 00:10:22.150 Hey, do you remember that guy the night Riley was born? 185 00:10:22.200 --> 00:10:24.270 You know, the madman running around here, 186 00:10:24.320 --> 00:10:28.680 trying to find you a red Gatorade at 3am in the morning on a Sunday? 187 00:10:28.840 --> 00:10:31.440 That's me. I'm the same guy. 188 00:10:32.920 --> 00:10:34.510 No, you're not. 189 00:10:34.560 --> 00:10:37.720 That guy died with his dick inside our au pair. 190 00:10:37.920 --> 00:10:40.510 Dolly, please. You're my world! You're my whole life! 191 00:10:40.560 --> 00:10:42.700 Was I ever in the house? 192 00:10:45.360 --> 00:10:47.840 She's practically a backpacker! 193 00:10:48.000 --> 00:10:49.910 She's probably got herpes! 194 00:10:49.960 --> 00:10:52.500 You've probably given me herpes! 195 00:11:03.560 --> 00:11:05.160 OK. 196 00:11:13.320 --> 00:11:15.870 - Oh, beautiful job. - Oh, yeah! 197 00:11:15.920 --> 00:11:17.720 Congratulations! 198 00:11:17.840 --> 00:11:19.440 Amazing cake! 199 00:11:20.680 --> 00:11:22.790 Aw, congratulations, Mum and Dad. 200 00:11:22.840 --> 00:11:24.310 Thank you. 201 00:11:31.720 --> 00:11:34.120 Kingsley. What's up? 202 00:11:35.240 --> 00:11:37.280 Dolly's leaving me. 203 00:11:38.320 --> 00:11:40.230 Actually she's kicking me out. 204 00:11:40.280 --> 00:11:43.560 Well, what do you mean, kicking you out? 205 00:11:43.720 --> 00:11:46.120 What have you done this time? 206 00:11:46.320 --> 00:11:48.460 I slept with the nanny. 207 00:11:49.320 --> 00:11:52.320 Oh, Jesus, Kingsley. What were you thinking? 208 00:11:53.800 --> 00:11:55.840 Oh, gosh. 209 00:11:56.040 --> 00:12:00.160 Haven't seen that in a while. Hey? Look -- it's you. 210 00:12:05.080 --> 00:12:08.120 - There you go. - Thank you. Will you sign it, too? 211 00:12:08.280 --> 00:12:09.920 Me? 212 00:12:10.080 --> 00:12:11.760 Anna. 213 00:12:11.960 --> 00:12:14.190 Kasper's signing his first magazine cover. 214 00:12:14.240 --> 00:12:15.950 - That was Kingsley. - Yeah? 215 00:12:16.000 --> 00:12:17.910 Dolly's leaving him. 216 00:12:17.960 --> 00:12:19.280 What? 217 00:12:19.480 --> 00:12:23.200 She caught him with Gabriella, their au pair. 218 00:12:23.360 --> 00:12:25.240 Oh, what an idiot. 219 00:12:26.520 --> 00:12:30.760 He was, uh, begging me to come home to talk to her. 220 00:12:30.960 --> 00:12:33.070 - What do I do? - Well, you let him work it out. 221 00:12:33.120 --> 00:12:34.750 What did he think was gonna happen? 222 00:12:34.800 --> 00:12:36.750 - He was crying. - I bet he was. 223 00:12:36.800 --> 00:12:38.950 No, I've never heard him like that before. 224 00:12:39.000 --> 00:12:41.920 And I'm never gonna forgive myself 225 00:12:42.120 --> 00:12:44.870 if I thought there was something I could do and I didn't do anything. 226 00:12:44.920 --> 00:12:47.430 No matter what I say, you're already halfway to the airport, right? 227 00:12:47.480 --> 00:12:48.550 Mm-hm. 228 00:12:48.600 --> 00:12:50.350 That's why I love ya. 229 00:12:50.400 --> 00:12:53.110 Don't worry about us. We'll be right here. 230 00:12:53.160 --> 00:12:54.960 What about them? 231 00:12:55.040 --> 00:12:57.880 Oh, please, they'll be in bed by five. 232 00:12:59.600 --> 00:13:01.070 Thank you. 233 00:13:02.560 --> 00:13:04.910 Afternoon, ladies and gentlemen. I'm the First Officer. 234 00:13:04.960 --> 00:13:07.590 On behalf of the captain and the crew here today, 235 00:13:07.640 --> 00:13:09.350 it's a pleasure having you with us. 236 00:13:09.400 --> 00:13:11.430 We're expecting a nice quick flight... 237 00:13:11.480 --> 00:13:13.430 Would you like one of these? 238 00:13:13.480 --> 00:13:15.880 Oh, no. I've already had one. 239 00:13:16.040 --> 00:13:19.080 - I'm a terrible flyer. - Mm. 240 00:13:23.880 --> 00:13:26.310 I've just realised who you are. 241 00:13:26.360 --> 00:13:27.920 Oh. 242 00:13:28.120 --> 00:13:30.350 - I'm sorry. - No, no, no. 243 00:13:30.400 --> 00:13:32.110 Oh, that's a bit silly of me. 244 00:13:32.160 --> 00:13:33.630 No, not silly at all. 245 00:13:33.680 --> 00:13:36.150 - I saw you play once, you know. - Oh, yeah? 246 00:13:36.200 --> 00:13:40.120 Mm. It was when you beat that Russian girl in Melbourne. 247 00:13:40.320 --> 00:13:42.510 - Yeah. - The whole country was on edge. 248 00:13:42.560 --> 00:13:44.870 Do you know, I had terrible period pain that day. 249 00:13:44.920 --> 00:13:47.310 - And you still won. - Well, I don't like to lose. 250 00:13:47.360 --> 00:13:50.040 Nobody does. 251 00:13:51.600 --> 00:13:53.470 So, are you going home? 252 00:13:53.520 --> 00:13:56.360 Yes. Yes. Begrudgingly. 253 00:13:56.560 --> 00:13:59.110 I have to meet my son's new girlfriend 254 00:13:59.160 --> 00:14:01.300 and her parents tonight. 255 00:14:01.400 --> 00:14:03.190 Oh, that sounds promising. 256 00:14:03.240 --> 00:14:05.870 Oh, I think the dinner's more her than him. 257 00:14:05.920 --> 00:14:07.960 Why do you say that? 258 00:14:08.120 --> 00:14:10.520 Well, a mother knows her boy. 259 00:14:10.640 --> 00:14:13.390 He's my youngest, and I can detect a waver in his voice 260 00:14:13.440 --> 00:14:15.510 before he even knows it's there. 261 00:14:15.560 --> 00:14:17.510 Well, he might just want you to like her. 262 00:14:17.560 --> 00:14:19.710 Oh, he's never cared before. 263 00:14:19.760 --> 00:14:23.160 I once had three girls tell me in secret that they were dating Skeet 264 00:14:23.320 --> 00:14:24.990 in the same week. 265 00:14:25.040 --> 00:14:26.630 He's never had a relationship 266 00:14:26.680 --> 00:14:28.390 that's lasted longer than a couple of months. 267 00:14:28.440 --> 00:14:29.910 And how long have they been together? 268 00:14:29.960 --> 00:14:31.670 A couple of months. 269 00:14:31.720 --> 00:14:33.320 I see. 270 00:14:34.480 --> 00:14:37.390 Alright, now, I don't want you to get upset when you see Mummy cry. 271 00:14:37.440 --> 00:14:39.150 Alright? 'Cause I'm just like you, really, 272 00:14:39.200 --> 00:14:41.750 when something's wrong with you, you come and tell me all about it, 273 00:14:41.800 --> 00:14:44.110 so when I see my mummy, it might start again. 274 00:14:44.160 --> 00:14:46.550 Or Kitty. That happens, right? 275 00:14:46.600 --> 00:14:48.400 I am the lizard. 276 00:14:51.040 --> 00:14:53.600 Mum... Mum! 277 00:14:53.800 --> 00:14:55.870 - Dolly! - Hi, Grandma! Hi, Grandpa! 278 00:14:55.920 --> 00:14:57.390 - What's happened? - Oh, nothing, 279 00:14:57.440 --> 00:14:59.550 just Kingsley's been having it off with the au pair. 280 00:14:59.600 --> 00:15:02.800 - Oh, darling. - He asked me to hire Gabriella 281 00:15:03.000 --> 00:15:05.190 because we needed to pull our belts in a bit financially, 282 00:15:05.240 --> 00:15:08.030 so I did it, and then she burst into tears, like, 'Sorry! I'm sorry!' 283 00:15:08.080 --> 00:15:10.230 The poor thing cried into my skirt for half an hour 284 00:15:10.280 --> 00:15:12.430 before I could work out what the hell was going on. 285 00:15:12.480 --> 00:15:14.630 And I said he's so thick, you know? Which is frustrating. 286 00:15:14.680 --> 00:15:16.150 But she's finally got something to say 287 00:15:16.200 --> 00:15:17.670 that I actually want to hear about. 288 00:15:17.720 --> 00:15:20.150 I just...! And I lost it completely in front of the kids... 289 00:15:20.200 --> 00:15:21.910 Are you staying over? 290 00:15:21.960 --> 00:15:24.880 - Oh, I forgot. - You forgot. 291 00:15:25.080 --> 00:15:28.080 - Tonight's special to me. - It's dinner. 292 00:15:28.560 --> 00:15:30.350 My marriage is over. 293 00:15:30.400 --> 00:15:33.270 Nobody's saying that dinner is taking priority over this. 294 00:15:33.320 --> 00:15:35.070 Why should I have to suffer just because Dolly's...? 295 00:15:35.120 --> 00:15:37.350 - What? - This always happens. 296 00:15:37.400 --> 00:15:40.470 It's like, every time I arrange something for me, 297 00:15:40.520 --> 00:15:42.510 there's some crisis with you. 298 00:15:42.560 --> 00:15:44.310 I'm sorry but your timing sucks. 299 00:15:44.360 --> 00:15:46.710 I couldn't think of anything worse right now than having to pretend 300 00:15:46.760 --> 00:15:49.230 that I'm alright in front of some stranger anyway. I'll go. 301 00:15:49.280 --> 00:15:50.790 He's not a stranger. 302 00:15:50.840 --> 00:15:53.190 Well, I haven't met him, so he is a stranger to me. 303 00:15:53.240 --> 00:15:57.400 Stay, Dolly. Stay. We'll have a wine. I'm cooking. 304 00:15:57.560 --> 00:16:00.280 Come on. Let us look after you. 305 00:16:00.480 --> 00:16:03.390 I can't. I'll be terrible company. I can't stop crying. 306 00:16:03.440 --> 00:16:05.310 Awful mess. Silly boy. 307 00:16:05.360 --> 00:16:07.230 Kids, we're going. 308 00:16:07.280 --> 00:16:09.750 Come on, I'll help you put them in the car. 309 00:16:09.800 --> 00:16:12.190 - It could be a blessing, you know. - Please don't. 310 00:16:12.240 --> 00:16:14.030 What if he wasn't the one? 311 00:16:14.080 --> 00:16:16.350 Come on, darlings. Come on. 312 00:16:17.720 --> 00:16:21.080 When you've felt real love, it hits you right here, in the heart, 313 00:16:21.240 --> 00:16:22.790 and wraps itself around you 314 00:16:22.840 --> 00:16:26.110 like one of those bright yellow anacondas in the Amazon. 315 00:16:26.160 --> 00:16:29.280 I just don't know if you've ever felt that with Kingsley. 316 00:16:30.320 --> 00:16:33.320 You don't know what you're talking about. 317 00:16:41.080 --> 00:16:43.870 You were the worst person I could have told. 318 00:16:43.920 --> 00:16:46.470 Can we please just talk about your mess? Please? 319 00:16:46.520 --> 00:16:48.350 - Ah... - Thank you. 320 00:16:48.400 --> 00:16:51.070 Honestly, I don't know why I'm here. 321 00:16:51.120 --> 00:16:52.870 Driving into town, telling myself, 'Peter, you're an idiot, 322 00:16:52.920 --> 00:16:54.430 why would she want you? 323 00:16:54.480 --> 00:16:56.820 She wouldn't. No-one would.' 324 00:16:57.760 --> 00:17:00.840 Dolly has always said that you two would make the perfect couple. 325 00:17:01.040 --> 00:17:02.470 - Yeah... - Alright? 326 00:17:02.520 --> 00:17:04.030 The family like you, you ARE family... 327 00:17:04.080 --> 00:17:06.760 - Yeah, I'm family... - Yeah. 328 00:17:06.960 --> 00:17:10.110 What if I've been around so long that I'm furniture? 329 00:17:10.160 --> 00:17:11.900 Am I furniture? 330 00:17:12.080 --> 00:17:14.710 Well, look, there's no easy way of saying this, 331 00:17:14.760 --> 00:17:18.440 furniture or not, um... she has a boyfriend. 332 00:17:18.600 --> 00:17:20.350 But I don't think it's serious. 333 00:17:20.400 --> 00:17:22.120 What? 334 00:17:22.320 --> 00:17:25.030 - See? What was I thinking? - What do you mean? Oh, come on. 335 00:17:25.080 --> 00:17:27.070 Kitty is way too needy for you. 336 00:17:27.120 --> 00:17:28.710 She's a self-obsessed girl, 337 00:17:28.760 --> 00:17:30.910 I mean, she can't even hold a conversation past, you know, 338 00:17:30.960 --> 00:17:33.150 like, 'What did you guys get up to last night?' So... 339 00:17:33.200 --> 00:17:36.360 She might seem selfish, but the whole fuckin' world is selfish. 340 00:17:36.520 --> 00:17:38.920 Well, then, go for it, Romeo. 341 00:17:39.080 --> 00:17:42.960 I mean, how long does anyone go out with a musician for anyway? 342 00:17:43.120 --> 00:17:44.390 Yeah. 343 00:17:44.560 --> 00:17:46.430 - Let's get smashed, hey? - I'm in. 344 00:17:46.480 --> 00:17:48.040 Cin cin. 345 00:17:54.480 --> 00:17:57.480 Alexander proposed to me to win a bet. 346 00:17:57.680 --> 00:18:01.760 He told me that if I could beat him in tennis, then he would marry me. 347 00:18:01.960 --> 00:18:04.110 - And if you lost? - I had to pay him $1,000. 348 00:18:04.160 --> 00:18:06.400 He's very funny. 349 00:18:06.600 --> 00:18:08.790 I told him that I wasn't going to jump through hoops 350 00:18:08.840 --> 00:18:10.550 for a wedding proposal from him. 351 00:18:10.600 --> 00:18:13.590 But I do love a game and we used to be very competitive, 352 00:18:13.640 --> 00:18:15.920 so... we started to play. 353 00:18:16.080 --> 00:18:18.560 And you won, of course? 354 00:18:18.760 --> 00:18:21.560 Yeah, I have a feeling he let me win. 355 00:18:21.840 --> 00:18:25.200 So he lost and he won himself a wife. 356 00:18:25.400 --> 00:18:27.950 - That's a very clever man. - Mm. 357 00:18:28.000 --> 00:18:29.510 Are you married? 358 00:18:29.560 --> 00:18:31.040 Twice. 359 00:18:31.240 --> 00:18:35.740 I nearly went back for the third, but luckily that didn't pan out. 360 00:18:35.920 --> 00:18:39.920 I'd go through it all again in a heartbeat. 361 00:18:40.080 --> 00:18:42.840 No regrets and no grudges. 362 00:18:43.040 --> 00:18:46.070 I'd rather be sitting at home wishing that I hadn't 363 00:18:46.120 --> 00:18:47.790 than wishing that I had. 364 00:18:47.840 --> 00:18:49.480 Wouldn't you? 365 00:18:49.640 --> 00:18:51.240 I don't know. 366 00:19:04.440 --> 00:19:07.110 Attention, ladies and gentlemen... 367 00:19:18.680 --> 00:19:20.470 - Hey, Mum. - Hello, sweetheart. 368 00:19:20.520 --> 00:19:22.560 - Mwah! - Ooh! 369 00:19:22.720 --> 00:19:24.310 Can't find your brother? 370 00:19:24.360 --> 00:19:26.110 Oh, no, he actually likes to be late. 371 00:19:26.160 --> 00:19:27.870 He thinks it makes a person memorable. 372 00:19:27.920 --> 00:19:30.800 This is my son, this is Skeet. 373 00:19:30.960 --> 00:19:32.390 It's actually Stuart, 374 00:19:32.440 --> 00:19:35.190 but as soon as he could talk, he told me he hated the name. 375 00:19:35.240 --> 00:19:36.710 - Hello. - Hi. 376 00:19:36.760 --> 00:19:38.630 - You play tennis. - Do you like tennis? 377 00:19:38.680 --> 00:19:40.390 - Yeah, I love tennis. - I hate tennis. 378 00:19:40.440 --> 00:19:42.480 Me too. 379 00:19:42.640 --> 00:19:44.270 I don't play tennis anymore. 380 00:19:44.320 --> 00:19:45.910 Actually I'm about as sporty as a cigarette. 381 00:19:45.960 --> 00:19:47.480 Oh, yes. 382 00:19:47.640 --> 00:19:49.550 Isn't she gorgeous? 383 00:19:49.600 --> 00:19:51.360 Um... 384 00:19:51.560 --> 00:19:53.150 - Anna! - Excuse me. 385 00:19:53.200 --> 00:19:54.600 Kingsley. 386 00:19:56.120 --> 00:19:58.120 It's good to see you. 387 00:19:58.320 --> 00:20:02.640 Sorry I'm late. Uh... I got drunk with Peter and had to cab it here. 388 00:20:02.840 --> 00:20:04.350 - Oh... - That's bad, isn't it? 389 00:20:04.400 --> 00:20:07.640 Uh... Picking you up but paying someone else to drive? 390 00:20:07.840 --> 00:20:10.150 I'm a bad person, I know that, and I'm sorry for that, 391 00:20:10.200 --> 00:20:12.140 and everything else. 392 00:20:12.200 --> 00:20:13.630 - OK. - Shall we? 393 00:20:13.680 --> 00:20:15.510 - Yeah. - Sure? - Yeah. 394 00:20:15.560 --> 00:20:17.470 - Goodbye, Tess. - Oh, it was so lovely to meet you 395 00:20:17.520 --> 00:20:19.030 and I hope we meet again. 396 00:20:19.080 --> 00:20:21.420 - It's a small world. - Mm. 397 00:20:21.640 --> 00:20:23.230 - See you. - See you later. 398 00:20:23.280 --> 00:20:25.510 - Goodbye. - Oh, actually, I've got something in here, look. 399 00:20:25.560 --> 00:20:28.360 Have a look at this. This is for you. 400 00:20:30.200 --> 00:20:34.760 Alright. Start at the beginning, tell me what happened, when, where. 401 00:20:34.960 --> 00:20:36.390 - OK. - Prepare me. 402 00:20:36.440 --> 00:20:38.350 I don't want any surprises when I talk to Dolly. 403 00:20:38.400 --> 00:20:40.310 No surprises. OK. Um... 404 00:20:40.360 --> 00:20:43.030 - Come on, get in. - OK, alright. 405 00:21:00.920 --> 00:21:03.190 OK, everyone, stand back... 406 00:22:25.400 --> 00:22:27.710 - What are you doing...? - Hi, Daddy! 407 00:22:27.760 --> 00:22:29.190 - Hi, Dad! - Hello! 408 00:22:29.240 --> 00:22:30.790 What are you doing home? 409 00:22:30.840 --> 00:22:33.630 - Hi, Aunty Anna. - Hi, Riley. Hi, Alec. 410 00:22:33.680 --> 00:22:35.390 - Look who's here. - Where's your mum? 411 00:22:35.440 --> 00:22:37.230 Crying in her room. 412 00:22:37.280 --> 00:22:39.110 - [OK.] - Where's Gabriella? 413 00:22:39.160 --> 00:22:40.710 Crying in her room. 414 00:22:40.760 --> 00:22:42.630 Gabriella's still here? 415 00:22:42.680 --> 00:22:45.270 - Yeah. Didn't mention that? - I thought I said no surprises. 416 00:22:45.320 --> 00:22:48.000 Oh, no! It's... Oh, you didn't... 417 00:22:48.160 --> 00:22:49.960 Oh, you didn't... 418 00:22:50.600 --> 00:22:52.440 Oh-ho-ho... 419 00:22:52.640 --> 00:22:54.750 You were on holiday with Xander's parents. 420 00:22:54.800 --> 00:22:56.950 Go back. Go... He shouldn't have called you. 421 00:22:57.000 --> 00:22:58.990 - I'm fine. - There's nothing fine about it. 422 00:22:59.040 --> 00:23:01.950 Kingsley is a complete idiot and he knows that, 423 00:23:02.000 --> 00:23:03.750 which is why he called me. 424 00:23:03.800 --> 00:23:06.110 This isn't happening. I don't want you to see me like this. 425 00:23:06.160 --> 00:23:08.520 I'm gonna run you a bath. 426 00:23:08.680 --> 00:23:10.190 How dare you come over here 427 00:23:10.240 --> 00:23:13.190 on the worst day of my life looking effortlessly fabulous 428 00:23:13.240 --> 00:23:15.580 and demand that I get naked. 429 00:23:16.640 --> 00:23:18.680 Go on. Upstairs. Go. 430 00:23:18.840 --> 00:23:21.320 Ahh... 431 00:23:21.520 --> 00:23:24.840 Every night, I unpack myself in front of that mirror. 432 00:23:25.040 --> 00:23:28.870 I take my contact lenses out, I put my mouth splint in... 433 00:23:28.920 --> 00:23:30.390 I've got stretch marks 434 00:23:30.440 --> 00:23:32.550 that look like I've tattooed white stripes on myself. 435 00:23:32.600 --> 00:23:36.920 My milk-drained boobs dangle like long, deflated party balloons. 436 00:23:37.120 --> 00:23:39.070 I've got a bush you could hide a snake in. 437 00:23:39.120 --> 00:23:40.910 My legs are hairier than Kingsley's. 438 00:23:40.960 --> 00:23:44.440 I'm becoming a man. A man that looks like my mum. 439 00:23:45.760 --> 00:23:48.590 I feel like he's lulled me into the safety net of marriage 440 00:23:48.640 --> 00:23:50.510 only to go and betray me. 441 00:23:50.560 --> 00:23:53.190 If I'd known it was game on, I would've been competing. 442 00:23:53.240 --> 00:23:57.840 You guys have been married for nine lovely years, 443 00:23:58.040 --> 00:24:01.720 you have an enviable life together because of how much you laugh, 444 00:24:01.880 --> 00:24:04.840 and your kids do it too. 445 00:24:05.040 --> 00:24:08.520 Maybe that's worth more than one moment of stupidity? 446 00:24:11.720 --> 00:24:14.520 Would you forgive him if you were me? 447 00:24:15.560 --> 00:24:19.400 Yeah. I'd like to think I would. 448 00:24:20.880 --> 00:24:25.560 Sad fact is I want to kill him but I'm too exhausted to be bothered. 449 00:24:26.760 --> 00:24:28.510 I'm gonna put clean sheets on your bed. 450 00:24:28.560 --> 00:24:29.990 You don't have to. 451 00:24:30.040 --> 00:24:32.070 Yes, so you can sleep. 452 00:24:32.120 --> 00:24:35.640 Until it's time to eat and then you can sleep some more. 453 00:24:35.800 --> 00:24:37.720 Thank you. 454 00:24:37.880 --> 00:24:39.640 Oh, my God... 455 00:24:40.680 --> 00:24:44.120 Don't let me sleep in the bath, though -- I'll drown. 456 00:24:47.600 --> 00:24:49.870 I found this big old house 457 00:24:49.920 --> 00:24:52.830 and the idea was to record a song there, 458 00:24:52.880 --> 00:24:56.160 but when I went inside, I was like, 'I'm gonna record a whole album 459 00:24:56.320 --> 00:24:57.790 in this place.' 460 00:24:57.840 --> 00:24:59.990 And now I live there, which is amazing, so... 461 00:25:00.040 --> 00:25:04.080 I have to unplug the amp to blow-dry my hair. It's so cute. 462 00:25:04.280 --> 00:25:09.600 I really love the city, you know, the sounds, the trains and trams 463 00:25:09.760 --> 00:25:13.720 and people and birds and mess. 464 00:25:13.880 --> 00:25:15.910 You know, I like the mess. 465 00:25:15.960 --> 00:25:17.900 He's always working. 466 00:25:27.200 --> 00:25:30.190 We, uh, witnessed this terrible accident today. 467 00:25:30.240 --> 00:25:33.110 A taxi driver was hit by a bus right in front of us -- killed. 468 00:25:33.160 --> 00:25:34.790 Oh, that's awful! 469 00:25:34.840 --> 00:25:36.750 Baby, why didn't you tell me? 470 00:25:36.800 --> 00:25:40.600 I, um... because... 471 00:25:43.240 --> 00:25:45.000 Because... 472 00:25:48.360 --> 00:25:49.950 We're engaged! 473 00:25:50.000 --> 00:25:52.560 You're what?! 474 00:25:52.760 --> 00:25:55.310 It's been killing me to keep it a secret all day. 475 00:25:55.360 --> 00:25:57.200 All day? 476 00:25:57.360 --> 00:25:58.870 Did you know about this? 477 00:25:58.920 --> 00:26:00.390 No, I had no... 478 00:26:00.440 --> 00:26:06.040 Well, um... I suppose I should, um, pull out some champagne. 479 00:26:06.240 --> 00:26:09.400 Um... you have been, uh, distracting us all evening 480 00:26:09.560 --> 00:26:11.310 with your youthful passion, 481 00:26:11.360 --> 00:26:15.000 so, um, I suppose this is the time when you tell me 482 00:26:15.200 --> 00:26:17.310 how you propose to look after my daughter. 483 00:26:17.360 --> 00:26:20.350 I mean, are you going to move in together? Or... 484 00:26:20.400 --> 00:26:21.870 Oh, Phillip, stop! 485 00:26:21.920 --> 00:26:24.870 We haven't spoken about that yet, but I guess that's the next step. 486 00:26:24.920 --> 00:26:26.720 That and a party. 487 00:26:27.680 --> 00:26:29.680 Can we have one here? 488 00:26:30.400 --> 00:26:33.120 A party? 489 00:26:33.320 --> 00:26:36.720 You're not springing a surprise wedding on us, are you? 490 00:26:36.920 --> 00:26:40.640 Why is this all happening so fast? You're not pregnant, are you? 491 00:26:40.800 --> 00:26:42.270 No, we're not pregnant. 492 00:26:42.320 --> 00:26:44.990 You don't need to be pregnant to get married, do you? 493 00:26:45.040 --> 00:26:46.710 Babe, we don't have to have a party. 494 00:26:46.760 --> 00:26:49.550 Yeah, yeah, we do. This is what we want. 495 00:26:49.600 --> 00:26:51.480 Who's that? 496 00:26:51.640 --> 00:26:53.780 Better not be Kingsley. 497 00:26:55.240 --> 00:26:58.940 Kingsley wouldn't dare show up here tonight, would he? 498 00:26:59.560 --> 00:27:01.000 Hi. 499 00:27:01.160 --> 00:27:02.760 Sorry. 500 00:27:02.960 --> 00:27:05.110 Can't really say I was just walking past, can I? 501 00:27:05.160 --> 00:27:08.560 Anyone can find themselves just walking past, I guess. 502 00:27:10.280 --> 00:27:12.270 Kitty, I'm just gonna say this really quickly 503 00:27:12.320 --> 00:27:14.990 'cause I don't want to drag it out. 504 00:27:15.320 --> 00:27:20.000 We've been friends for a long time, your whole life. 505 00:27:20.160 --> 00:27:22.630 And I was wondering if maybe... 506 00:27:26.200 --> 00:27:29.400 The reason that I came here tonight is to ask you 507 00:27:29.600 --> 00:27:35.600 if you think that you and I could ever be more... than friends? 508 00:27:42.040 --> 00:27:44.580 You know, don't answer that now. 509 00:27:46.880 --> 00:27:49.190 Just forget it, actually. Uh... 510 00:27:49.240 --> 00:27:50.760 Peter. 511 00:27:51.920 --> 00:27:55.320 I wish someone had told you. I'm sorry. 512 00:27:55.480 --> 00:27:58.720 I have a boyfriend, a fiance, 513 00:27:58.880 --> 00:28:01.020 and we're madly in love. 514 00:28:02.040 --> 00:28:03.760 You are? 515 00:28:03.920 --> 00:28:05.720 We're engaged... 516 00:28:05.880 --> 00:28:07.310 .. to be married. 517 00:28:07.360 --> 00:28:09.320 Yeah. I understand. 518 00:28:09.520 --> 00:28:11.830 You don't need to find five different ways to say it. 519 00:28:11.880 --> 00:28:13.920 It's Peter. 520 00:28:14.080 --> 00:28:15.750 Why is he here? It's so late. 521 00:28:15.800 --> 00:28:18.190 Well, his brother's sick. Maybe he wants some company. 522 00:28:18.240 --> 00:28:20.870 Let's be honest, what he wants is Kitty. 523 00:28:20.920 --> 00:28:23.390 Well, I'm sorry but it's true. 524 00:28:24.280 --> 00:28:27.400 This is so strange. 525 00:28:28.880 --> 00:28:30.710 I'll just have to have a look myself. 526 00:28:30.760 --> 00:28:32.630 Just leave the guy. It's bad enough. 527 00:28:32.680 --> 00:28:35.470 You know, he has this habit of turning up at odd hours 528 00:28:35.520 --> 00:28:37.030 and not saying what he's here for. 529 00:28:37.080 --> 00:28:39.590 I think we should say something, Phillip. 530 00:28:39.640 --> 00:28:42.710 Don't be ridiculous. He's like family. I'll let him in. 531 00:28:42.760 --> 00:28:45.640 Peter. Hey. 532 00:28:45.800 --> 00:28:47.820 Hi, Phil, how are you? 533 00:28:47.870 --> 00:28:48.870 - Ooh! - Sorry. 534 00:28:48.920 --> 00:28:50.470 - Come on. - Sorry. I'm a bit drunk. 535 00:28:50.520 --> 00:28:51.990 You can blame Kingsley. 536 00:28:52.040 --> 00:28:53.790 You can blame Kingsley for a lot of things. 537 00:28:53.840 --> 00:28:55.550 - Come in. - Oh, no, I'm not really here... 538 00:28:55.600 --> 00:28:57.750 Oh, no, no, no. I want to know how you're going. 539 00:28:57.800 --> 00:29:00.110 - Come and sit down. - Oh, you're all here. Look at that. 540 00:29:00.160 --> 00:29:03.640 Hello, everyone. How are you? 541 00:29:03.800 --> 00:29:05.340 Oop, oop... 542 00:29:05.400 --> 00:29:07.200 Congratulations. 543 00:29:08.920 --> 00:29:11.440 Kitty's a lucky girl. 544 00:29:11.600 --> 00:29:15.120 I mean, you're lucky too. 545 00:29:16.160 --> 00:29:18.270 - You're a lucky couple. - Thanks, man. 546 00:29:18.320 --> 00:29:20.680 Can you believe it? 547 00:29:20.840 --> 00:29:22.440 No, I can't. 548 00:29:22.600 --> 00:29:27.440 - How's your little farm going? - Great, you know. Not so little. 549 00:29:27.640 --> 00:29:30.940 You don't get lonely out there all by yourself? 550 00:29:31.080 --> 00:29:36.920 I like my solitude but, yeah... I do get lonely. 551 00:29:42.680 --> 00:29:45.680 Well... cheers. 552 00:29:46.720 --> 00:29:48.160 Cheers. 553 00:29:48.320 --> 00:29:49.870 Here's to the lucky couple. 554 00:29:49.920 --> 00:29:52.190 - Ah. - Nice to meet you. 555 00:29:55.520 --> 00:29:57.590 Your dad loves room service. 556 00:29:57.640 --> 00:30:00.190 Don't be surprised if you wake up in the middle of the night 557 00:30:00.240 --> 00:30:02.830 to find him hoeing into a club sandwich or something. 558 00:30:02.880 --> 00:30:04.990 When I was pregnant with you, 559 00:30:05.040 --> 00:30:07.870 he ate so much cheesy pasta he was as big as I was. 560 00:30:07.920 --> 00:30:09.550 We had dessert for dinner. 561 00:30:09.600 --> 00:30:12.030 Mate! Shh, don't tell her that. 562 00:30:12.080 --> 00:30:13.150 Oh-ho-ho! 563 00:30:13.200 --> 00:30:17.200 For lunch, Dad put a chip up his nose and blew out flour. 564 00:30:17.400 --> 00:30:22.040 We had a race in the pool. Dad beat me but I came second. 565 00:30:22.240 --> 00:30:24.750 Well, there's nothing wrong with coming second. 566 00:30:24.800 --> 00:30:28.280 - Except for tennis. - Xander! Stop! 567 00:30:28.440 --> 00:30:29.950 Well, I'm still at Kingsley's 568 00:30:30.000 --> 00:30:34.500 but you two sound like you're getting along just fine without me. 569 00:30:37.080 --> 00:30:40.380 Um, just a second, there's someone at the door. 570 00:30:46.480 --> 00:30:48.320 Surprise! 571 00:30:48.480 --> 00:30:50.320 Hi! 572 00:30:50.480 --> 00:30:52.670 Um, Kitty's just arrived. Come in. 573 00:30:52.720 --> 00:30:54.800 OK, I... I should go. 574 00:30:54.960 --> 00:30:56.470 Bye. Say, 'Bye, Mum.' 575 00:30:56.520 --> 00:30:58.390 - Bye, Mum. - Goodbye, my darlings. 576 00:30:58.440 --> 00:30:59.630 - Bye. - Bye. 577 00:30:59.680 --> 00:31:01.190 How is she? 578 00:31:01.240 --> 00:31:03.030 Yeah, she's, um, slept a few hours. 579 00:31:03.080 --> 00:31:04.910 Kingsley disappeared up there a while ago with dinner 580 00:31:04.960 --> 00:31:07.030 and hasn't come back down, so that's a good sign. 581 00:31:07.080 --> 00:31:09.640 This is Skeet. 582 00:31:09.800 --> 00:31:11.470 Yeah, this is the strangest thing. 583 00:31:11.520 --> 00:31:16.160 We met today, actually, at the airport. 584 00:31:16.320 --> 00:31:18.350 He doesn't tell me anything. 585 00:31:18.400 --> 00:31:21.640 Anna sat next to Mum on the plane. 586 00:31:23.240 --> 00:31:27.080 - How was dinner? - Oh, um, it was perfect. 587 00:31:27.280 --> 00:31:30.280 We're engaged and we announced it tonight. 588 00:31:30.480 --> 00:31:33.840 Oh, I'm so happy for you. That's great. 589 00:31:35.880 --> 00:31:37.670 That's so great. 590 00:31:37.720 --> 00:31:39.750 Oh, I, uh... I don't have a ring yet. 591 00:31:39.800 --> 00:31:42.440 Um... it's... it was a busy day 592 00:31:42.640 --> 00:31:44.630 and it'll be fun to choose one together anyway. 593 00:31:44.680 --> 00:31:46.520 Yeah. 594 00:31:46.680 --> 00:31:49.360 I'm gonna tell Dolly. 595 00:31:49.520 --> 00:31:51.310 I might, uh, I might just wait here. 596 00:31:51.360 --> 00:31:54.760 OK, yep. Good idea. Who knows what state she's in? 597 00:32:06.480 --> 00:32:09.480 I can't stop thinking about what happened. 598 00:32:10.720 --> 00:32:14.760 Me too. It's just playing over and over in my mind. 599 00:32:14.960 --> 00:32:17.190 I keep seeing his face the moment he was hit, 600 00:32:17.240 --> 00:32:20.350 that look of panic is burned into my peripheral vision, 601 00:32:20.400 --> 00:32:22.710 like if I look to the side, I can still see him. 602 00:32:22.760 --> 00:32:24.080 Yeah. 603 00:32:24.280 --> 00:32:26.870 I mean, it's like, you know, normal life, normal life, 604 00:32:26.920 --> 00:32:29.200 normal life, bang, gone. 605 00:32:29.360 --> 00:32:31.000 Yeah. 606 00:32:31.160 --> 00:32:33.900 I'll never forget the sound he made. 607 00:32:39.040 --> 00:32:41.510 I don't think he felt anything. 608 00:32:43.560 --> 00:32:47.080 Would you want to know, if it was you? 609 00:32:48.720 --> 00:32:52.640 Mm... I think I would want just enough time... 610 00:32:54.480 --> 00:32:56.920 .. to think, 'This is it. 611 00:32:57.080 --> 00:32:59.020 This is how I die.' 612 00:33:02.720 --> 00:33:04.360 Bus mirror. 613 00:33:13.080 --> 00:33:14.680 How are they? 614 00:33:14.840 --> 00:33:18.640 Um... I had to tell them through the door. 615 00:33:18.800 --> 00:33:21.480 Well, they've had a terrible day. 616 00:33:26.320 --> 00:33:29.840 Um, we're having an engagement party. 617 00:33:30.040 --> 00:33:31.950 - Mm! - Would you like to come? 618 00:33:32.000 --> 00:33:34.270 I would love to! Of course! 619 00:33:38.080 --> 00:33:45.840 ♪ Whe-e-e-e-e-e-e-e-e-en 620 00:33:46.000 --> 00:33:48.320 ♪ I 621 00:33:48.480 --> 00:33:51.840 ♪ Wa-a-a-as 622 00:33:52.000 --> 00:33:54.080 ♪ A young girl 623 00:33:55.400 --> 00:34:01.280 ♪ I used to seek pleasure 624 00:34:01.440 --> 00:34:03.720 ♪ When I 625 00:34:03.880 --> 00:34:06.320 ♪ Wa-a-as 626 00:34:06.480 --> 00:34:08.760 ♪ A young girl 627 00:34:08.920 --> 00:34:10.840 ♪ I used 628 00:34:11.000 --> 00:34:15.160 ♪ To drink ale 629 00:34:15.320 --> 00:34:22.760 ♪ Strai-i-i-i-i-i-i-i-i-ight 630 00:34:22.920 --> 00:34:24.800 ♪ Out 631 00:34:24.960 --> 00:34:31.080 ♪ Of the ale hou-ou-ou-ou-ouse 632 00:34:31.240 --> 00:34:34.680 ♪ Down into-o-o-o 633 00:34:34.840 --> 00:34:38.040 ♪ The jailhouse 634 00:34:38.200 --> 00:34:40.040 ♪ Straight from 635 00:34:40.200 --> 00:34:47.040 ♪ The bott-ooh-ooh-ooh-ooh-le 636 00:34:48.480 --> 00:34:53.520 ♪ Dow-ow-ow-ow-ow-own 637 00:34:53.680 --> 00:35:00.160 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-oooooh 638 00:35:02.560 --> 00:35:09.000 ♪ To-o-o my-y-y-y 639 00:35:10.400 --> 00:35:15.560 ♪ Do-o-o-o-o-o-o-o-o 640 00:35:15.720 --> 00:35:21.720 ♪ Oo-o-o-o-o-o-o-o-o-ooh 641 00:35:21.880 --> 00:35:26.200 ♪ Ooh-o-o-o-o-o-oom. ♪ 642 00:35:39.120 --> 00:35:41.190 Makes me nervous when she's like this. 643 00:35:41.240 --> 00:35:42.840 Happy? 644 00:35:43.040 --> 00:35:45.670 She's never gonna be a normal person if you keep babying her. 645 00:35:45.720 --> 00:35:48.830 But she's fragile. She's at her worst when she's happy. 646 00:35:48.880 --> 00:35:51.150 Settling down with Skeet, I don't know, 647 00:35:51.200 --> 00:35:52.950 it might just be the answer to Kitty's problems. 648 00:35:53.000 --> 00:35:55.310 I just don't want to end up with both of my daughters 649 00:35:55.360 --> 00:35:56.990 married to men who fiddle around. 650 00:35:57.040 --> 00:35:58.830 Oh, don't say 'fiddle'. 651 00:35:58.880 --> 00:36:01.630 Oh, that really is disgusting coming from you. 652 00:36:01.680 --> 00:36:03.020 Oh, hi! 653 00:36:03.160 --> 00:36:04.800 Hi! 654 00:36:04.960 --> 00:36:06.670 Bride or groom? 655 00:36:06.720 --> 00:36:08.720 Ah, very funny. 656 00:36:08.920 --> 00:36:11.960 - Congratulations. - Oh, thank you. Thanks. 657 00:36:12.160 --> 00:36:14.030 - Mwah! - [You look gorgeous.] 658 00:36:14.080 --> 00:36:17.160 - So do you. - Let me at him. I want to meet him. 659 00:36:19.440 --> 00:36:22.350 I don't want him to see you with your tongue in my eye hole. 660 00:36:22.400 --> 00:36:23.910 Where's Kingsley? 661 00:36:23.960 --> 00:36:27.120 I made him ride with Gabriella and the kids, and I came with Anna. 662 00:36:27.320 --> 00:36:29.430 I tell you, if there is a perk to what happened, 663 00:36:29.480 --> 00:36:30.950 then it's how willing he is 664 00:36:31.000 --> 00:36:32.910 to say yes to anything and everything at the moment. 665 00:36:32.960 --> 00:36:34.630 You're very trusting, Dolly. 666 00:36:34.680 --> 00:36:37.070 They are like two little frogs sitting in a blender 667 00:36:37.120 --> 00:36:38.790 and I've got my finger on the button. 668 00:36:38.840 --> 00:36:42.080 Every time I make a move, they nearly die of fear. It's hilarious. 669 00:36:42.240 --> 00:36:43.750 Dolly! Poor Gabriella. 670 00:36:43.800 --> 00:36:46.030 You should put a lock on her pants. 671 00:36:46.080 --> 00:36:49.020 I feel sorry for Gabriella, I really do. 672 00:36:49.440 --> 00:36:52.070 Oh, good, you're here already. Where are the kids? 673 00:36:52.120 --> 00:36:55.230 The kids are dispersed, my love, and Gabriella is chasing after them. 674 00:36:55.280 --> 00:36:57.030 - [OK.] - Let's get drunk, eh? 675 00:36:57.080 --> 00:36:59.350 You can't. You're driving. 676 00:37:00.360 --> 00:37:02.440 Hello. 677 00:37:09.240 --> 00:37:15.200 Uh, ladies and gentlemen, um... two weeks ago, 678 00:37:15.400 --> 00:37:20.800 my, um... my youngest daughter told me that she wanted to get married, 679 00:37:21.000 --> 00:37:26.760 and I found myself in a tricky position of asking, 'To who?' 680 00:37:28.640 --> 00:37:31.470 - Let's go. - What? Now? No, it's speeches. 681 00:37:31.520 --> 00:37:33.870 Exactly. No-one will notice. It's perfect. 682 00:37:33.920 --> 00:37:35.390 I like speeches. 683 00:37:35.440 --> 00:37:38.070 Come on, he's tired. He's got training in the morning. 684 00:37:38.120 --> 00:37:40.480 You go. Bye. Mwah. 685 00:37:40.680 --> 00:37:43.310 - Love you, Mum. Bye. - Bye, darling. 686 00:37:43.360 --> 00:37:44.950 - Bye. - .. wish you a long 687 00:37:45.000 --> 00:37:46.670 .. and happy marriage 688 00:37:46.720 --> 00:37:49.920 and we'd like to welcome Stuart to the family. 689 00:37:50.320 --> 00:37:52.630 So if you'd all charge your glasses... 690 00:37:52.680 --> 00:37:54.760 One in, one out. 691 00:37:56.280 --> 00:37:59.280 No, no, I'm not out. I'm back in. 692 00:37:59.480 --> 00:38:01.190 - He's back in? - He's not back in. 693 00:38:01.240 --> 00:38:02.830 He's just got his toe in the door 694 00:38:02.880 --> 00:38:05.030 and he's making it very hard for me to close it. 695 00:38:05.080 --> 00:38:08.400 - To the happy couple. - To the happy couple! 696 00:38:53.400 --> 00:38:55.200 You can't dance? 697 00:38:56.760 --> 00:38:58.870 What makes you say that? 698 00:38:58.920 --> 00:39:03.080 You've convinced yourself that tall people look silly when they dance. 699 00:39:03.240 --> 00:39:05.280 You hate crowds, 700 00:39:05.440 --> 00:39:07.110 you love opera, 701 00:39:07.160 --> 00:39:10.560 you have a beautiful singing voice but you don't like to sing. 702 00:39:11.600 --> 00:39:13.350 You'd be surprised how much I know. 703 00:39:13.400 --> 00:39:15.390 Yeah, well, my mother doesn't know everything about me. 704 00:39:15.440 --> 00:39:17.590 Well, she knows about the time that you snapped your penis. 705 00:39:17.640 --> 00:39:18.670 What?! 706 00:39:18.720 --> 00:39:21.200 She told you that?! Jesus! 707 00:39:21.400 --> 00:39:23.310 No, I tried to make her stop, but she didn't. 708 00:39:23.360 --> 00:39:24.910 What else did she say? 709 00:39:24.960 --> 00:39:30.800 Uh... she told me that you once saved a boy from drowning in the sea 710 00:39:31.000 --> 00:39:34.680 and that you're an excellent speller, which I like. 711 00:39:34.880 --> 00:39:40.280 You once drove a car drunk into six parked cars when you were young 712 00:39:40.440 --> 00:39:41.910 and was declared bankrupt at 24. 713 00:39:41.960 --> 00:39:45.080 Yeah, I totalled them all. Quite a feat. 714 00:39:46.800 --> 00:39:50.160 And that you have a scar because of it right here. 715 00:40:02.080 --> 00:40:04.020 Come dance with me. 716 00:40:40.280 --> 00:40:42.120 Hi. Pete. 717 00:40:42.280 --> 00:40:44.280 Oh. Here he is. 718 00:40:44.440 --> 00:40:47.110 This is my brother, the little one. 719 00:40:47.240 --> 00:40:49.430 - Yeah. - How are ya? Oh... 720 00:40:49.480 --> 00:40:51.150 - The rich one. - Ooh. 721 00:40:51.200 --> 00:40:53.270 - I'm not rich. - Well, that's rich, 722 00:40:53.320 --> 00:40:55.470 coming from a man who has all my money. 723 00:40:55.520 --> 00:40:57.550 I don't have any of his money, just to clarify. 724 00:40:57.600 --> 00:41:00.470 Don't listen to him. He's an alcoholic. 725 00:41:01.760 --> 00:41:04.800 He spent all my money on... on whisky and women. 726 00:41:05.000 --> 00:41:07.000 Yeah? 727 00:41:08.400 --> 00:41:10.390 - Do you want a vodka? - Uh, no. 728 00:41:10.440 --> 00:41:12.310 Cocaine-laced hashish? 729 00:41:12.360 --> 00:41:15.360 If I said no to vodka, then why would I...? 730 00:41:15.480 --> 00:41:17.640 You think you're funny? 731 00:41:17.840 --> 00:41:20.840 Yeah, you're not. You should sit down, bud. 732 00:41:20.920 --> 00:41:23.150 - You know that he killed a man once? - Did ya? 733 00:41:23.200 --> 00:41:25.950 - I didn't kill... No. - Yeah. He hit him with his bicycle. 734 00:41:26.000 --> 00:41:27.190 Really? 735 00:41:27.240 --> 00:41:29.880 He rolled him right over. 736 00:41:30.040 --> 00:41:31.560 I didn't. 737 00:41:36.360 --> 00:41:38.700 So, why are you here, Peter? 738 00:41:40.520 --> 00:41:42.320 Came to see you. 739 00:41:46.280 --> 00:41:48.440 Ooh! 740 00:41:48.640 --> 00:41:49.790 - Just... - Hey! 741 00:41:49.840 --> 00:41:51.310 Hold yourself up. 742 00:41:51.360 --> 00:41:54.270 He's always... you're always trying to watch me... my pissing. 743 00:41:54.320 --> 00:41:55.790 I'm not trying to watch you... 744 00:41:55.840 --> 00:41:57.390 Put your hands on the wall. 745 00:41:57.440 --> 00:41:59.590 My dick is bigger than it's ever been, 746 00:41:59.640 --> 00:42:01.230 I think you'll all be pleased to know. 747 00:42:01.280 --> 00:42:03.670 - He's getting worse. - Nah, he's fine. 748 00:42:03.720 --> 00:42:06.390 Hey, do you remember that time that you dared me 749 00:42:06.440 --> 00:42:08.750 to show it to Dolly, that time after school, 750 00:42:08.800 --> 00:42:11.270 and she said it was quite cute? 751 00:42:11.320 --> 00:42:16.800 Like a snail with no shell but with a... with a... one eye. 752 00:42:16.960 --> 00:42:18.560 With one eye. 753 00:42:18.640 --> 00:42:20.200 Yeah. 754 00:42:23.800 --> 00:42:26.080 Oh! 755 00:42:28.280 --> 00:42:30.620 - Oh, fuck! - Jesus Christ! 756 00:42:31.320 --> 00:42:33.150 A snail with no shell is a slug. 757 00:42:33.200 --> 00:42:36.200 - It's a slug. - No, it's not. 758 00:42:36.360 --> 00:42:38.630 Well, he'd know -- he's a vet. 759 00:42:38.680 --> 00:42:40.270 Oh, come on, baby. 760 00:42:40.320 --> 00:42:44.030 - That's the one thing you've said that is true. - Thank you, darling. 761 00:42:44.080 --> 00:42:47.180 There you go. One foot in front of the other. 762 00:42:51.680 --> 00:42:53.120 Ooh! Oh! 763 00:42:53.320 --> 00:42:54.990 Stop throwing yourself around! You'll kill yourself! 764 00:42:55.040 --> 00:42:58.160 - Oh, you'd like that, wouldn't you? - No. I wouldn't, Nick. 765 00:42:58.320 --> 00:43:00.260 I don't want to die. 766 00:43:04.120 --> 00:43:06.990 Maybe you should come home for a while. 767 00:43:41.160 --> 00:43:43.710 The roar of the crowd, the rumble, 768 00:43:43.760 --> 00:43:45.310 people cheering your name, 769 00:43:45.360 --> 00:43:47.160 'A-a-a-a-nna!' 770 00:43:47.360 --> 00:43:50.270 - It's addictive. - Tennis is nothing like that. 771 00:43:50.320 --> 00:43:53.360 It's more like... polite clapping. 772 00:43:53.560 --> 00:43:55.670 It's the silence that I remember most. 773 00:43:55.720 --> 00:43:57.840 Why? 774 00:43:59.240 --> 00:44:04.600 The whole arena would, like, breathe in at the same time. 775 00:44:04.800 --> 00:44:07.750 And I used to imagine them sucking all of the air off the court. 776 00:44:07.800 --> 00:44:11.160 It was like time stopped 777 00:44:11.360 --> 00:44:16.080 and there I'd be standing in... nothing. 778 00:44:17.680 --> 00:44:19.550 Completely no sound at all. 779 00:44:19.600 --> 00:44:23.200 - I'd like to hear that sound. - You would? 780 00:44:23.360 --> 00:44:25.360 Yeah, I really would. 781 00:44:35.320 --> 00:44:37.190 There you are, mister. 782 00:44:37.240 --> 00:44:40.230 Why do I feel like I've been trying to track you down the whole night? 783 00:44:40.280 --> 00:44:42.390 - I don't know. I've been here. - Exactly. 784 00:44:42.440 --> 00:44:46.200 While I've been in there practically begging you to be near me. 785 00:44:48.320 --> 00:44:49.920 Hey. 786 00:44:50.080 --> 00:44:51.680 Go after her. 787 00:44:56.240 --> 00:44:58.150 You've been talking to her all night! 788 00:44:58.200 --> 00:44:59.540 Babe... 789 00:45:05.880 --> 00:45:09.760 - Hey, you going? - Uh... definitely. 790 00:45:09.920 --> 00:45:12.260 I'll, uh, walk you to a cab. 791 00:45:15.480 --> 00:45:18.350 Do you think I could call you sometime? 792 00:45:18.640 --> 00:45:20.880 Why? What would you say? 793 00:45:21.080 --> 00:45:23.510 I don't know. I might ask you to meet me somewhere. 794 00:45:23.560 --> 00:45:26.360 I don't think that's a very good idea. 795 00:45:26.520 --> 00:45:30.200 Or something crazy might happen, 796 00:45:30.400 --> 00:45:33.600 something urgent, you know, someone might die. 797 00:45:34.200 --> 00:45:36.710 I'm sure you have someone else that you can call. 798 00:45:36.760 --> 00:45:38.910 What if I got tickets to a band? 799 00:45:38.960 --> 00:45:40.560 Or a show? 800 00:45:40.760 --> 00:45:43.320 - Or an island? - Still no. 801 00:45:43.480 --> 00:45:45.430 What if I bought an island? 802 00:45:45.480 --> 00:45:47.350 Could I call you if I bought an island? 803 00:45:47.400 --> 00:45:49.110 If you buy an island, you can call me, 804 00:45:49.160 --> 00:45:50.960 but... only then. 805 00:45:52.400 --> 00:45:55.120 One drink. Anything. 806 00:45:55.280 --> 00:45:56.720 I can't. 807 00:45:56.880 --> 00:45:59.200 We could drink water. 808 00:46:00.320 --> 00:46:02.640 I really can't. 809 00:46:04.680 --> 00:46:06.750 Would you drink water with him? 810 00:46:06.800 --> 00:46:09.120 Yeah, probably. 811 00:46:09.280 --> 00:46:11.280 So, then, why not me? 812 00:46:13.200 --> 00:46:14.760 Because... 813 00:46:17.400 --> 00:46:19.800 Because you can feel it, too. 814 00:46:23.600 --> 00:46:25.390 I'm... I'm married. 815 00:46:25.440 --> 00:46:27.040 I know. 816 00:46:28.240 --> 00:46:30.510 That's your party in there. 817 00:46:34.440 --> 00:46:37.240 I don't think that was ever my party. 818 00:46:48.040 --> 00:46:49.800 Uh... 819 00:46:52.600 --> 00:46:54.240 Taxi! 820 00:46:59.480 --> 00:47:01.400 Look... here. 821 00:47:02.840 --> 00:47:04.400 Wait. 822 00:47:06.040 --> 00:47:08.150 Why are you doing this? 823 00:47:08.200 --> 00:47:11.400 I don't know, I just want to be where you are. 824 00:47:14.480 --> 00:47:16.590 I felt it at the airport. 825 00:47:16.640 --> 00:47:18.230 I felt it at the party. 826 00:47:18.280 --> 00:47:20.150 And I'm feeling it here. 827 00:47:20.200 --> 00:47:22.000 Right now. 828 00:47:44.600 --> 00:47:46.600 You really going? 829 00:47:46.760 --> 00:47:48.560 I'm really going. 830 00:50:36.880 --> 00:50:39.400 He's gone. He's left with her. 831 00:50:39.600 --> 00:50:41.750 I don't know where this is coming from. 832 00:50:41.800 --> 00:50:43.470 Anna went home with Xander. 833 00:50:43.520 --> 00:50:48.080 - No, she didn't. I know it. - Well, maybe he got overwhelmed. 834 00:50:48.280 --> 00:50:50.270 You know, our family can do that to people. 835 00:50:50.320 --> 00:50:53.640 Can you just leave me alone, please, so I can kill myself?! 836 00:50:53.840 --> 00:50:58.040 Look, if he really has gone, you're lucky it's happened now. 837 00:50:58.240 --> 00:50:59.830 Well, I can't be the only one thinking 838 00:50:59.880 --> 00:51:02.680 it was all a bit... rushed. 839 00:51:08.080 --> 00:51:10.040 You think I'm lucky? 840 00:51:11.360 --> 00:51:16.200 Can you please tell me what's fucking lucky about any of this?! 841 00:51:29.240 --> 00:51:32.960 You know, there is an exact moment during take-off 842 00:51:33.160 --> 00:51:36.660 where a plane has no choice but to become airborne. 843 00:51:38.160 --> 00:51:39.990 Once you hit that speed, 844 00:51:40.040 --> 00:51:44.160 being in the sky becomes safer than being on the ground. 845 00:51:50.480 --> 00:51:55.360 You're flying, whatever the consequences may be. 846 00:51:59.360 --> 00:52:02.280 There is no escape. 847 00:52:03.560 --> 00:52:06.030 You have to keep going forward. 848 00:52:18.480 --> 00:52:21.280 You've passed the point of no return. 849 00:52:30.720 --> 00:52:35.480 I was flying so high above the Earth I couldn't see the ground anymore. 850 00:52:54.680 --> 00:52:57.720 I looked for landmarks that might navigate me home, 851 00:52:57.920 --> 00:53:02.960 but I was so far up everything seemed unfamiliar to me. 852 00:53:25.560 --> 00:53:28.960 My old life was falling away before my eyes... 853 00:53:31.800 --> 00:53:35.720 .. Xander... somewhere in the distance. 854 00:53:43.040 --> 00:53:44.580 How was it? 855 00:53:46.360 --> 00:53:49.120 Oh, fine. Nice. 856 00:53:52.920 --> 00:53:55.200 Fine and nice. 857 00:54:03.760 --> 00:54:06.110 My new life had already begun 858 00:54:06.160 --> 00:54:08.830 and it made my head start spinning. 859 00:54:14.040 --> 00:54:16.440 Spinning for someone new. 860 00:54:19.720 --> 00:54:22.680 Spinning for him. 861 00:54:46.040 --> 00:54:47.550 You're looking great, Doll. 862 00:54:47.600 --> 00:54:49.310 Break-ups are excellent for your looks. 863 00:54:49.360 --> 00:54:51.550 - We didn't break up. - You don't know that yet. 864 00:54:51.600 --> 00:54:53.390 Can they be any more obvious? 865 00:54:53.440 --> 00:54:55.230 She's liking all of his pictures. 866 00:54:55.280 --> 00:54:58.280 It doesn't mean anything more than liking his photos. 867 00:54:58.440 --> 00:55:00.070 She's a married woman. 868 00:55:00.120 --> 00:55:02.790 We're gonna be together, Anna. It's inevitable. 869 00:55:02.840 --> 00:55:05.760 - Did you sleep with him? - I think I love him.60341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.