All language subtitles for The Couple Next Door s01e01 New on the Block.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,680 --> 00:00:21,000 GUNSHOT AND SCREAMING 2 00:00:36,120 --> 00:00:40,680 WOMAN CRIES OUT 3 00:00:47,800 --> 00:00:49,520 Pete! 4 00:00:49,560 --> 00:00:54,760 Evie! Evie, stop! 5 00:00:54,800 --> 00:00:56,520 Evie! 6 00:01:02,320 --> 00:01:04,640 Evie, stop! 7 00:01:06,760 --> 00:01:08,120 Pete. Stop. 8 00:01:14,200 --> 00:01:15,200 Stop. 9 00:01:15,240 --> 00:01:17,280 GUNSHOT 10 00:02:13,400 --> 00:02:16,440 Hello, suburbia! Woo. 11 00:02:16,480 --> 00:02:18,560 Can almost feel the curtains twitching already. 12 00:02:19,880 --> 00:02:21,720 Look, I mean, I was only joking, 13 00:02:21,760 --> 00:02:23,440 but they are actually staring at us. 14 00:02:23,480 --> 00:02:25,200 Hey, we are the new kids on the block. 15 00:02:25,240 --> 00:02:26,680 People are gonna be interested. Come on. 16 00:02:27,800 --> 00:02:29,240 Hey, I'm sold. 17 00:02:29,280 --> 00:02:32,280 Bit Desperate Housewives, maybe, But it's nice. 18 00:02:32,320 --> 00:02:33,800 Olly, your dinner's served. 19 00:02:35,320 --> 00:02:36,760 Here we go. 20 00:02:36,800 --> 00:02:37,800 Hello. 21 00:02:37,840 --> 00:02:38,840 Hiya. 22 00:02:38,880 --> 00:02:41,440 Welcome. I'm Becka. 23 00:02:41,480 --> 00:02:45,240 Hiya. Oh, hiya, Becka, Evie. This is Pete. 24 00:02:45,280 --> 00:02:46,560 Hello. Hi. Oh, my God. 25 00:02:46,600 --> 00:02:49,320 It is so good to have some new young blood on the street. 26 00:02:50,320 --> 00:02:52,960 Oh, my God. How many weeks, are you? 27 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 24. 28 00:02:54,040 --> 00:02:56,480 Congratulations. I loved being pregnant. 29 00:02:56,520 --> 00:02:58,200 Oh. 30 00:02:58,240 --> 00:03:00,320 Let me get Danny. He can lift anything. 31 00:03:00,360 --> 00:03:01,360 No, I'm, I'm OK. 32 00:03:01,400 --> 00:03:03,160 Come on, babe, don't do it yourself. Be careful. 33 00:03:03,200 --> 00:03:04,280 Danny. Come here. 34 00:03:04,320 --> 00:03:05,360 What? 35 00:03:06,360 --> 00:03:08,920 Babe, this is Pete and Evie. 36 00:03:08,960 --> 00:03:11,480 I've decided that they're adorable. 37 00:03:11,520 --> 00:03:13,200 Hello, new neighbours. 38 00:03:13,240 --> 00:03:14,440 Hiya. 39 00:03:14,480 --> 00:03:15,480 You all right mate? 40 00:03:15,520 --> 00:03:16,720 Yeah, oof. 41 00:03:16,760 --> 00:03:18,840 Let me help you with that. 42 00:03:18,880 --> 00:03:20,240 Yeah, if you go, yeah... 43 00:03:21,400 --> 00:03:23,760 OK, I'll come in and then if I... 44 00:03:23,800 --> 00:03:25,000 Yeah, got it. 45 00:03:26,640 --> 00:03:28,280 Where do you want it, mate? 46 00:03:29,480 --> 00:03:32,240 Well, it's a dishwasher... 47 00:03:32,280 --> 00:03:33,960 See? 48 00:03:34,000 --> 00:03:35,560 Yeah, yeah. 49 00:03:35,600 --> 00:03:37,840 Ooh, yeah, just careful of the floor. 50 00:03:37,880 --> 00:03:39,440 Right. What's next? 51 00:03:39,480 --> 00:03:42,840 Ah, well, it's, er, just small stuff left. 52 00:03:42,880 --> 00:03:45,840 So, weedy old me can manage that. 53 00:03:45,880 --> 00:03:47,480 Oh, no, seriously, I don't mind. 54 00:03:47,520 --> 00:03:50,720 Right, how about a beer for the hard-working boys. 55 00:03:50,760 --> 00:03:52,240 Now that's an idea. 56 00:03:53,320 --> 00:03:57,800 Well, here's to your new home. And to new friends. 57 00:03:57,840 --> 00:04:00,440 Cheers. Yes. New friends. 58 00:04:00,480 --> 00:04:02,640 You must be stoked about becoming parents. 59 00:04:02,680 --> 00:04:05,040 Mm, course. Though, you know, 60 00:04:05,080 --> 00:04:07,200 it's a bit hard to imagine till you actually get there. 61 00:04:07,240 --> 00:04:10,120 Mm. Our Olly is a real chip off the old block. 62 00:04:10,160 --> 00:04:13,440 He is exactly like his dad in every way. 63 00:04:13,480 --> 00:04:14,680 Yeah. I know it's a cliche 64 00:04:16,160 --> 00:04:18,720 but it's like everything made sense once I become a dad. 65 00:04:18,760 --> 00:04:22,160 Yeah, yeah. cos you were forced to stop being a self-centred shit. 66 00:04:23,320 --> 00:04:25,240 Do you see what I have to put up with? 67 00:04:25,280 --> 00:04:26,640 I'm worth it. 68 00:04:26,680 --> 00:04:29,480 Ah, babe. You absolutely are. Mm. 69 00:04:31,440 --> 00:04:32,680 Bye. 70 00:04:34,240 --> 00:04:35,720 They were nice. 71 00:04:36,920 --> 00:04:38,880 She was nice enough. 72 00:04:38,920 --> 00:04:41,360 He was a bit much. I'm not sure they're our type. 73 00:04:41,400 --> 00:04:43,040 What does that mean? 74 00:04:43,080 --> 00:04:47,240 What the Aussie fitness instructor and what was he, 75 00:04:47,280 --> 00:04:48,480 underwear model I presume. 76 00:04:48,520 --> 00:04:50,360 Oy! 77 00:04:50,400 --> 00:04:52,280 They were very helpful and they were very friendly. 78 00:04:52,320 --> 00:04:53,760 You're just being mean. 79 00:04:53,800 --> 00:04:55,400 I'm not. 80 00:04:55,440 --> 00:04:58,160 Still, I'll never have to lift anything ever again. 81 00:05:01,880 --> 00:05:04,160 We're gonna become a family in this house. 82 00:05:05,280 --> 00:05:06,680 We are. 83 00:05:12,080 --> 00:05:13,600 Hey. 84 00:05:15,840 --> 00:05:18,960 This baby is as much yours as it's mine. 85 00:05:19,000 --> 00:05:20,920 No-one needs to know how we got here... 86 00:05:22,880 --> 00:05:23,880 ..OK? 87 00:05:23,920 --> 00:05:25,120 I know. 88 00:05:35,960 --> 00:05:37,520 Eat up, mate. 89 00:05:37,560 --> 00:05:39,000 Don't like falafel. 90 00:05:39,040 --> 00:05:40,840 You haven't even tried it. 91 00:05:40,880 --> 00:05:44,120 Stop trying to give me healthy food. It's so boring. 92 00:05:45,120 --> 00:05:47,280 Don't you encourage him? 93 00:05:47,320 --> 00:05:50,040 What? What? He's right. 94 00:05:53,000 --> 00:05:54,720 Are you finished? 95 00:05:54,760 --> 00:05:57,440 Yeah, well, go get ready for bed, I'll be up in a minute. 96 00:05:57,480 --> 00:05:58,560 What? 97 00:05:58,600 --> 00:06:02,000 What? Don't do that face. Go! 98 00:06:02,040 --> 00:06:03,920 Go on. Falafel will get you. 99 00:06:06,520 --> 00:06:08,680 What do you think of the new neighbours? 100 00:06:08,720 --> 00:06:11,800 I feel like they might actually be our new friends. 101 00:06:11,840 --> 00:06:14,120 Hmm. He didn't like me. 102 00:06:14,160 --> 00:06:15,760 What? Of course he did. 103 00:06:15,800 --> 00:06:17,640 No, I could see exactly what he was thinking 104 00:06:17,680 --> 00:06:19,080 the moment he clapped eyes on me. 105 00:06:19,120 --> 00:06:21,360 Well, you did take something right from out of his hands. 106 00:06:21,400 --> 00:06:24,640 Yeah, a dishwasher. He was clearly struggling. 107 00:06:25,840 --> 00:06:27,520 GIGGLING: Danny! 108 00:06:28,680 --> 00:06:31,120 Well, I think they're exactly what's been missing from this 109 00:06:31,160 --> 00:06:32,560 godforsaken street. 110 00:06:33,680 --> 00:06:34,680 All right. 111 00:06:37,680 --> 00:06:39,840 Cheers. Cheers. 112 00:06:42,360 --> 00:06:43,520 Here's to falafel. 113 00:06:43,560 --> 00:06:46,960 SHE LAUGHS 114 00:06:58,000 --> 00:07:06,000 SINISTER MUSIC 115 00:07:14,160 --> 00:07:17,440 Alan. Dinner's ready. 116 00:07:17,480 --> 00:07:20,520 Just a minute my love. Be right with you. 117 00:07:20,560 --> 00:07:22,840 All right, don't be too long. 118 00:07:39,040 --> 00:07:40,960 Come on. 119 00:07:41,000 --> 00:07:42,280 Ugh! 120 00:07:52,320 --> 00:07:56,120 Did, er, Danny tell you what he does for a living? 121 00:07:57,360 --> 00:07:59,440 No. Why? 122 00:08:02,440 --> 00:08:03,960 Come and have a look. 123 00:08:10,160 --> 00:08:12,040 Bloody hell. Is he a cop? 124 00:08:13,000 --> 00:08:14,640 He looks like Terminator. 125 00:08:16,000 --> 00:08:17,960 Try not to sound so aroused. 126 00:08:18,000 --> 00:08:21,760 Oh, yeah, cause you know me, babe. Men in uniform. 127 00:08:23,240 --> 00:08:24,640 Well, if that's the mood you're in, 128 00:08:24,680 --> 00:08:26,640 I might have to remind you what I do best. 129 00:08:26,680 --> 00:08:29,280 Yeah. Go on, then. Remind me. 130 00:08:40,160 --> 00:08:41,160 Now class, 131 00:08:41,200 --> 00:08:46,600 I am very excited to introduce your new teacher, Miss Greenwood. 132 00:08:46,640 --> 00:08:48,880 Hello, Miss Greenwood. 133 00:08:48,920 --> 00:08:52,520 Hi, class 1G. Thank you Miss Atha. 134 00:08:52,560 --> 00:08:54,480 Good luck. 135 00:08:54,520 --> 00:08:55,640 So, who would like to know 136 00:08:55,680 --> 00:08:58,280 a little bit about me? Yes. You at the back. 137 00:08:58,320 --> 00:08:59,480 Do you live in Leeds? 138 00:08:59,520 --> 00:09:01,680 I do. Yeah, but I've just moved to a different part, 139 00:09:01,720 --> 00:09:03,320 which is why I've started at this school. 140 00:09:03,360 --> 00:09:04,360 Yes? 141 00:09:04,400 --> 00:09:08,080 Miss, do you have a baby in your tummy like my mummy? 142 00:09:08,120 --> 00:09:10,160 I do. Yeah. What's your name? 143 00:09:10,200 --> 00:09:11,320 Molly, Miss. 144 00:09:11,360 --> 00:09:14,720 My mummy said she can feel her baby kicking. 145 00:09:14,760 --> 00:09:17,200 Really? Oh, well, me too. 146 00:09:17,240 --> 00:09:19,000 What's the baby's name, Miss? 147 00:09:19,040 --> 00:09:22,280 Oh, I don't know yet, but I do quite like Isla. 148 00:09:22,320 --> 00:09:23,560 Me too. 149 00:09:31,440 --> 00:09:33,720 That's annoyingly good. 150 00:09:33,760 --> 00:09:35,840 That sounds suspiciously like faint praise. 151 00:09:35,880 --> 00:09:36,880 No, don't. 152 00:09:36,920 --> 00:09:39,040 Don't make me blow smoke up your arse. 153 00:09:39,080 --> 00:09:42,560 Oh, come on. My battered ego needs a boost. 154 00:09:42,600 --> 00:09:48,280 Oh, OK. Well, you've clearly conveyed a sense of moral outrage. 155 00:09:49,240 --> 00:09:50,880 It's a compelling story. 156 00:09:50,920 --> 00:09:53,320 I mean this guy's so obviously corrupt, 157 00:09:53,360 --> 00:09:55,480 and the council keep giving him contracts. 158 00:09:55,520 --> 00:09:56,720 Has the boss read this? 159 00:09:56,760 --> 00:09:57,800 Peter. 160 00:09:57,840 --> 00:09:59,280 Think I'm about to find out. 161 00:09:59,320 --> 00:10:00,880 I mean, well done, I guess, 162 00:10:00,920 --> 00:10:03,880 but I don't have the resources for this kind of nonsense. 163 00:10:03,920 --> 00:10:06,680 Oh, come on. This is a no-brainer. It's a big story. 164 00:10:06,720 --> 00:10:08,040 I can do this around other work. 165 00:10:08,080 --> 00:10:09,360 Yeah. Bullshit. 166 00:10:09,400 --> 00:10:11,400 I know how you operate. I'll lose you for weeks. 167 00:10:11,440 --> 00:10:13,640 I, I really think this is worth pursuing boss. 168 00:10:13,680 --> 00:10:15,360 Yeah, in case you two haven't noticed, 169 00:10:15,400 --> 00:10:16,960 we've only got four staff left. 170 00:10:17,000 --> 00:10:19,040 Don't you think we have a responsibility to cover this? 171 00:10:19,080 --> 00:10:20,840 I have one responsibility... 172 00:10:20,880 --> 00:10:24,360 ..and that is to keep this pitiful operation going. 173 00:10:24,400 --> 00:10:26,120 Are you telling me to stop working on this? 174 00:10:26,160 --> 00:10:28,280 Yeah. I'm telling you that the Mayor is opening 175 00:10:28,320 --> 00:10:30,040 a magnificent new city library today. 176 00:10:31,280 --> 00:10:35,480 Go and file me a poetic piece of prose that does it justice. 177 00:10:38,840 --> 00:10:40,040 Oh! 178 00:10:51,720 --> 00:10:53,960 RADIO OPERATOR: Calling all units for urgent delivery. 179 00:10:54,000 --> 00:10:56,560 Whitwell receiving. What's the delivery? 180 00:10:56,600 --> 00:10:59,120 Transport needed for a donor heart from LRH 181 00:10:59,160 --> 00:11:00,440 to Bradford hospital. 182 00:11:00,480 --> 00:11:03,720 No ambulances available and they need ASAP. 183 00:11:03,760 --> 00:11:05,400 On my way. 184 00:11:05,440 --> 00:11:09,840 SIREN WAILS 185 00:11:09,880 --> 00:11:12,400 Inhale, reach up. 186 00:11:12,440 --> 00:11:16,840 Exhale, down and fold forward. 187 00:11:16,880 --> 00:11:19,640 Inhale, hands on thighs. 188 00:11:19,680 --> 00:11:21,160 Exhale fold. 189 00:11:22,440 --> 00:11:24,640 Jump back into high plank 190 00:11:25,680 --> 00:11:28,440 and push through to downward facing dog. 191 00:11:29,880 --> 00:11:31,160 Right leg up 192 00:11:32,280 --> 00:11:35,560 and into high lunge, 193 00:11:37,520 --> 00:11:39,880 and through to dancer's pose. 194 00:11:41,000 --> 00:11:43,480 Hold for three breaths. 195 00:11:43,520 --> 00:11:47,920 If you push through your foot, find a point of focus, 196 00:11:47,960 --> 00:11:49,360 and breathe. 197 00:11:51,720 --> 00:11:54,280 And relax. 198 00:11:57,400 --> 00:12:00,280 Thanks, guys. Have a good day. 199 00:12:00,320 --> 00:12:01,560 See you. 200 00:12:03,720 --> 00:12:06,600 I don't know how you do half those moves. 201 00:12:06,640 --> 00:12:08,200 Alan, I know you're doing your best 202 00:12:08,240 --> 00:12:10,560 but I think it's better to start with the beginners' class. 203 00:12:12,080 --> 00:12:13,880 Well, I'm not very good, am I? 204 00:12:13,920 --> 00:12:16,320 It's fine. It can be challenging at first. 205 00:12:17,840 --> 00:12:19,480 When do you teach beginners? 206 00:12:19,520 --> 00:12:21,640 I don't. My colleagues do. 207 00:12:23,760 --> 00:12:25,880 It says in your leaflet that you do one-to-one classes 208 00:12:25,920 --> 00:12:27,000 maybe I'd improve if I... 209 00:12:27,040 --> 00:12:29,240 I'm fully booked for one-to-one classes. Sorry. 210 00:12:31,560 --> 00:12:33,400 Of course. 211 00:12:33,440 --> 00:12:35,800 Well, maybe I'll just soldier on here then. 212 00:12:35,840 --> 00:12:37,520 I think if you want to continue, 213 00:12:37,560 --> 00:12:40,040 you need to do the beginner's class. 214 00:12:40,080 --> 00:12:41,600 My colleague Tim is very good, 215 00:12:41,640 --> 00:12:44,080 and he would be more than happy to teach you. 216 00:12:45,560 --> 00:12:47,240 You can leave that there. 217 00:13:27,240 --> 00:13:30,040 Hi, this is Pete. Leave me a message and I'll get back to you. 218 00:13:31,040 --> 00:13:33,080 And isn't this a magnificent building? 219 00:13:33,120 --> 00:13:36,560 Hiya love, baby's just been a bit quiet, 220 00:13:36,600 --> 00:13:38,600 so I'm just gonna go and have a check-up. 221 00:13:38,640 --> 00:13:42,880 Erm, I'll keep you posted. I love you, bye. 222 00:14:02,040 --> 00:14:04,120 It's probably nothing. I just thought I'd best... 223 00:14:04,160 --> 00:14:07,640 No, you do well. It's always good to check. 224 00:14:13,480 --> 00:14:14,680 All right. 225 00:14:16,040 --> 00:14:18,000 Let's see where we are, shall we? 226 00:14:46,480 --> 00:14:49,280 I'm going to ask a colleague of mine to come and have a look. 227 00:14:54,960 --> 00:14:56,600 There's no heartbeat is there? 228 00:14:58,440 --> 00:15:00,600 I just need someone else to check. 229 00:15:02,720 --> 00:15:04,640 Has anyone come with you today? 230 00:15:06,040 --> 00:15:14,520 BABY CRYING 231 00:15:14,560 --> 00:15:22,560 DRAMATIC MUSIC 232 00:15:56,840 --> 00:16:00,280 Hey, you OK? 233 00:16:02,480 --> 00:16:05,080 My baby's heartbeat has stopped. 234 00:16:08,000 --> 00:16:09,240 It's over. 235 00:16:11,120 --> 00:16:14,920 Oh, darling. Oh, I'm sorry. 236 00:16:16,240 --> 00:16:18,520 OK, come on. Let's get you inside. 237 00:16:29,680 --> 00:16:30,880 Thank you. 238 00:16:33,720 --> 00:16:35,840 I know you don't know me very well... 239 00:16:37,080 --> 00:16:38,640 ..but anything you need... 240 00:16:42,960 --> 00:16:45,400 Would you like some space? 241 00:16:45,440 --> 00:16:50,040 No. Please stay. You're so kind. 242 00:16:53,440 --> 00:16:54,480 It's just... 243 00:16:56,200 --> 00:16:59,360 ..we've tried so hard even to get to this stage. 244 00:17:01,680 --> 00:17:04,200 I'm sorry. I'm so sorry. 245 00:17:21,640 --> 00:17:23,240 That 50 quid's mine. 246 00:17:23,280 --> 00:17:25,120 I make that five nil. 247 00:17:25,160 --> 00:17:26,600 Quite a tonking that, Danny boy. 248 00:17:26,640 --> 00:17:28,640 Give it a rest, you cocky twat. 249 00:17:28,680 --> 00:17:30,160 There's no need for that. 250 00:17:31,240 --> 00:17:32,560 Sorry, mate. 251 00:17:32,600 --> 00:17:34,480 I should lay off the betting for a while. 252 00:17:36,080 --> 00:17:37,600 Got some money issues. 253 00:17:37,640 --> 00:17:39,000 Oh, mate, I didn't know. 254 00:17:39,040 --> 00:17:41,080 I'm sorry. Forget about the 50 quid, then. 255 00:17:41,120 --> 00:17:42,120 It's fine, I lost. 256 00:17:42,160 --> 00:17:43,840 No, I'm serious. Forget about it, it's nothing. 257 00:17:45,080 --> 00:17:46,560 Is there anything I can help with? 258 00:17:47,560 --> 00:17:48,840 It's complicated. 259 00:17:50,000 --> 00:17:51,160 Well, go on. 260 00:17:52,120 --> 00:17:54,560 I've got a new situation. 261 00:17:54,600 --> 00:17:55,920 I had to dip into savings and, 262 00:17:55,960 --> 00:17:58,280 well, it's not good. 263 00:17:58,320 --> 00:17:59,520 Right. 264 00:18:01,040 --> 00:18:03,360 Well, you know I'm not one for asking tricky questions, mate, 265 00:18:03,400 --> 00:18:07,320 but if you want to earn some serious money on the side, I can help you. 266 00:18:07,360 --> 00:18:08,360 Doing what? 267 00:18:08,400 --> 00:18:09,400 Just doing our job. 268 00:18:09,440 --> 00:18:11,560 Just escorting vehicles from point A to point B, 269 00:18:11,600 --> 00:18:13,080 safely, on an ad-hoc basis. 270 00:18:14,560 --> 00:18:15,800 You're not serious. 271 00:18:15,840 --> 00:18:17,160 I've been doing it for ages. 272 00:18:18,400 --> 00:18:19,800 Have I ever been in trouble? No. 273 00:18:20,800 --> 00:18:22,480 Have I ever been caught? Not once. 274 00:18:22,520 --> 00:18:24,760 Have you lost your mind? You could lose your job. 275 00:18:24,800 --> 00:18:26,840 Mate, it's the easiest money you will ever earn. 276 00:18:30,240 --> 00:18:31,360 Oh! 277 00:18:33,960 --> 00:18:35,320 Working for who? 278 00:18:36,800 --> 00:18:38,120 Some businessman. 279 00:18:39,560 --> 00:18:42,160 Look, I've actually got a job coming up in a bit. 280 00:18:43,480 --> 00:18:45,200 It's gonna run you five grand 281 00:18:45,240 --> 00:18:46,480 for about 30 minutes' work. 282 00:18:49,480 --> 00:18:51,960 I don't know how desperate you are, do I? 283 00:18:52,000 --> 00:18:53,160 So, just give it a thought. 284 00:19:08,720 --> 00:19:12,160 Pete, where have you been? Jesus Christ. 285 00:19:12,200 --> 00:19:13,560 Well, I only just heard your message. 286 00:19:13,600 --> 00:19:15,480 I've been stuck at work. I'm sorry. 287 00:19:21,120 --> 00:19:22,120 What's happened? 288 00:19:27,600 --> 00:19:28,600 Oh, no! 289 00:19:30,400 --> 00:19:31,800 Evie, no. 290 00:19:34,600 --> 00:19:35,600 Come here. 291 00:20:12,360 --> 00:20:14,160 Brought you a beer, mate. 292 00:20:14,200 --> 00:20:15,720 Oh, fuck. 293 00:20:18,880 --> 00:20:21,480 I know it might not feel like it right now, but... 294 00:20:24,040 --> 00:20:25,680 ..you guys will get through this. 295 00:20:30,120 --> 00:20:32,320 We've already been through more than you can imagine. 296 00:20:35,600 --> 00:20:37,280 Sorry to hear that. 297 00:20:48,800 --> 00:20:50,480 They're huge. 298 00:20:51,680 --> 00:20:53,320 They carp? 299 00:20:53,360 --> 00:20:55,040 They are, yeah. 300 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 Koi. 301 00:20:57,160 --> 00:20:58,280 They came with the house, 302 00:20:58,320 --> 00:20:59,640 but I really like them, actually. 303 00:21:01,720 --> 00:21:03,840 They're hard work, you know? 304 00:21:03,880 --> 00:21:05,480 Water has to be perfect. 305 00:21:06,840 --> 00:21:08,480 Can't over feed them. 306 00:21:09,560 --> 00:21:11,600 Sensitive buggers. 307 00:21:11,640 --> 00:21:12,920 Aren't we all? 308 00:21:16,520 --> 00:21:17,880 Tell me to piss off. 309 00:21:20,480 --> 00:21:22,800 I know it feels awful right now. 310 00:21:25,240 --> 00:21:26,600 Give it some time. 311 00:21:27,720 --> 00:21:29,000 Maybe you can try again. 312 00:21:31,360 --> 00:21:32,560 No.... 313 00:21:34,920 --> 00:21:36,520 ..not with my puny sperm. 314 00:21:39,520 --> 00:21:43,160 We had two failed IVF attempts and, er, 315 00:21:43,200 --> 00:21:46,320 then we had to use a sperm donor and it still hasn't worked. 316 00:21:46,360 --> 00:21:48,080 I'm sorry, mate. 317 00:21:52,000 --> 00:21:54,680 Oh, I can't tell you how much she wants kids. 318 00:21:55,640 --> 00:21:58,000 She's been talking about it ever since we were at Uni. 319 00:21:59,160 --> 00:22:00,760 What, you've been together that long? 320 00:22:03,200 --> 00:22:04,960 17 years. 321 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 What? 322 00:22:09,000 --> 00:22:13,000 Yeah, I'm her first and only ever boyfriend. 323 00:22:13,040 --> 00:22:15,080 Seriously. That's amazing. 324 00:22:18,880 --> 00:22:21,440 Evie's gonna turn in. She's pretty exhausted. 325 00:22:21,480 --> 00:22:23,040 Yeah. 326 00:22:23,080 --> 00:22:24,640 Give you some peace. 327 00:22:30,920 --> 00:22:32,200 Look after each other. 328 00:22:34,640 --> 00:22:36,040 Yeah, will do. 329 00:23:04,960 --> 00:23:09,680 DISTANT VOICE: Evie? Evie? 330 00:23:09,720 --> 00:23:11,960 MUSIC: Sorry Soul by Helt 331 00:23:12,000 --> 00:23:14,600 If you're ready we can start the induction. 332 00:23:14,640 --> 00:23:19,840 MUSIC CONTINUES 333 00:23:19,880 --> 00:23:26,360 Home and the heart of the fools in this land 334 00:23:26,400 --> 00:23:32,640 As chaos is based with mercy on hand 335 00:23:32,680 --> 00:23:39,520 Do what you're best at, bury the rest 336 00:23:39,560 --> 00:23:47,840 Stick to your guns till that fingerprint comes back to haunt you 337 00:23:47,880 --> 00:23:53,880 Now I'll live my life alone, cos I'm a sorry soul 338 00:23:53,920 --> 00:23:59,400 I'm a sorry soul 339 00:24:00,960 --> 00:24:06,960 Not a lot I need to know to be a sorry soul 340 00:24:07,000 --> 00:24:12,400 I'm a sorry soul, for sure 341 00:24:14,080 --> 00:24:18,320 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 342 00:24:19,800 --> 00:24:27,120 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 343 00:24:27,160 --> 00:24:32,600 I closed my eyes took them both off the prize 344 00:24:32,640 --> 00:24:37,720 For a second, I swear that was all 345 00:24:38,680 --> 00:24:46,760 And to the outcome, I say, what a lifetime of compromise 346 00:24:46,800 --> 00:24:55,000 I put my faith in the tables of devils and angels 347 00:24:55,040 --> 00:25:01,200 Not a lot I need to know to be a sorry soul, for sure... 348 00:25:01,240 --> 00:25:03,280 Hello, everyone. 349 00:25:03,320 --> 00:25:05,400 How are you all? Good. 350 00:25:05,440 --> 00:25:10,200 All righty, let's take a pic for some Thursday motivation. 351 00:25:12,080 --> 00:25:14,200 Perfect. That's stunning. 352 00:25:14,240 --> 00:25:17,800 OK, everybody ready? Yes. 353 00:25:17,840 --> 00:25:20,360 Warm? Yes. Good. 354 00:25:39,560 --> 00:25:41,280 Alan? 355 00:25:44,320 --> 00:25:45,760 What is it love? 356 00:25:46,960 --> 00:25:49,960 Can you just come down for one minute, please? 357 00:25:54,760 --> 00:25:55,760 Alan. 358 00:26:00,360 --> 00:26:03,400 Alan, have you booked that man to fit the stairlift? 359 00:26:04,400 --> 00:26:06,760 I, I didn't know we'd even chosen one. 360 00:26:06,800 --> 00:26:08,200 You said yes. 361 00:26:08,240 --> 00:26:11,520 Well, I probably wasn't listening. I've been very busy. 362 00:26:11,560 --> 00:26:14,440 Well, not too busy to buy things off Prime. 363 00:26:14,480 --> 00:26:16,000 Yeah, well, that's just a book for work. 364 00:26:16,040 --> 00:26:18,280 How much are we talking for a stairlift? 365 00:26:18,320 --> 00:26:19,960 I mean, things are quite tight, financially. 366 00:26:20,000 --> 00:26:22,120 Yeah, well, how much are you willing to put a price 367 00:26:22,160 --> 00:26:23,920 on your wife's mobility? 368 00:26:23,960 --> 00:26:25,080 I didn't mean it like that. 369 00:26:26,920 --> 00:26:29,560 Wouldn't it be nice if I was upstairs again? 370 00:26:29,600 --> 00:26:31,000 You know, so we can be together. 371 00:26:33,200 --> 00:26:34,440 Of course. 372 00:26:34,480 --> 00:26:36,400 Ah, don't you want me up there? 373 00:26:36,440 --> 00:26:37,760 Come on, don't be daft. 374 00:26:37,800 --> 00:26:39,040 I know it's important. 375 00:26:40,600 --> 00:26:41,720 I'll get it sorted. 376 00:27:06,600 --> 00:27:08,360 I wonder how Pete and Evie are doing. 377 00:27:10,240 --> 00:27:12,000 I really liked spending time with them. 378 00:27:13,360 --> 00:27:14,680 I know. 379 00:27:14,720 --> 00:27:16,600 Just give them some time. 380 00:27:17,600 --> 00:27:18,600 Yeah. 381 00:27:26,480 --> 00:27:28,200 Danny? Mm. 382 00:27:31,240 --> 00:27:32,480 I'm bored. 383 00:27:37,200 --> 00:27:38,680 What kind of bored? 384 00:27:41,880 --> 00:27:42,960 Oh! 385 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 Hm-mm. 386 00:27:45,600 --> 00:27:47,160 She's got that look in her eye. 387 00:27:49,160 --> 00:27:50,880 Have I? Mm. 388 00:27:52,120 --> 00:27:53,320 Is that bad? 389 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 Very. 390 00:27:59,960 --> 00:28:01,520 Hey... 391 00:28:01,560 --> 00:28:04,680 ..you know that couple that we met in Marbella? Aah. 392 00:28:06,240 --> 00:28:07,240 Mm-hm. 393 00:28:08,280 --> 00:28:09,760 I was thinking... 394 00:28:12,680 --> 00:28:14,760 ..maybe we could look them up. Mm. 395 00:28:18,000 --> 00:28:21,640 Maybe we should. 396 00:28:27,360 --> 00:28:29,040 Oh, yes. 397 00:28:55,880 --> 00:28:59,000 TAXI ENGINE IDLES 398 00:28:59,040 --> 00:29:01,040 CAR DOOR CLOSES 399 00:29:52,040 --> 00:29:54,280 You sure you're OK? I'm fine. 400 00:30:04,200 --> 00:30:06,560 Have you had any counselling, Evie? 401 00:30:06,600 --> 00:30:08,680 Look, Miss Atha, it's been two months and... 402 00:30:09,880 --> 00:30:11,960 ..my GP's cleared me. I'm, I'm good. 403 00:30:13,760 --> 00:30:15,960 Would you like me to explain to the children? 404 00:30:16,000 --> 00:30:17,960 No, no, no. I'll, erm, I'll do it. 405 00:30:19,240 --> 00:30:20,760 Thank you. 406 00:30:26,120 --> 00:30:27,360 Hiya, class! 407 00:30:27,400 --> 00:30:29,440 Hello, Miss Greenwood. 408 00:30:30,560 --> 00:30:31,800 Hello, Molly. 409 00:31:18,600 --> 00:31:20,080 We should probably get up. 410 00:31:22,600 --> 00:31:23,920 I don't want to go. 411 00:31:27,800 --> 00:31:29,080 They want to see you. 412 00:31:30,440 --> 00:31:31,800 They care about you. 413 00:31:39,040 --> 00:31:41,840 Becka's invited us over for a barbecue tonight. 414 00:31:49,960 --> 00:31:52,080 Might need it after your mum's cooking. 415 00:32:21,160 --> 00:32:23,040 We feel your presence here, oh, Lord. 416 00:32:23,080 --> 00:32:25,280 We feel your presence here, oh, Lord. 417 00:32:25,320 --> 00:32:27,640 We feel your passion here, oh, Lord. 418 00:32:27,680 --> 00:32:29,600 We feel your passion here, oh, Lord. 419 00:32:29,640 --> 00:32:31,360 We are born with original sin... 420 00:32:31,400 --> 00:32:32,920 We are born with original sin. 421 00:32:32,960 --> 00:32:36,800 ..and if we walk in the way of the Lord, we will be redeemed. 422 00:32:36,840 --> 00:32:38,200 Say it with me sister, 423 00:32:38,240 --> 00:32:40,840 we will be redeemed if we follow the light. 424 00:32:40,880 --> 00:32:42,000 Cast off the sin... 425 00:32:47,840 --> 00:32:49,440 Our prayers are with her, Susan. 426 00:32:49,480 --> 00:32:50,760 Thank you. 427 00:32:56,040 --> 00:32:57,280 Hi, Brian. 428 00:33:00,760 --> 00:33:03,840 It's all right. It's all right. 429 00:33:21,160 --> 00:33:22,640 I'm sorry for you both. 430 00:33:24,440 --> 00:33:28,600 Thanks, Brian. That's, er, that's much appreciated. 431 00:33:28,640 --> 00:33:30,320 Did mum make you say that? 432 00:33:31,760 --> 00:33:34,040 Cos I'd imagine that you'd think it was God's punishment. 433 00:33:34,080 --> 00:33:35,200 Evie. 434 00:33:35,240 --> 00:33:37,160 This is, it's really delicious, Susan. 435 00:33:37,200 --> 00:33:38,520 Actually, I want to know. 436 00:33:40,320 --> 00:33:42,080 Do you think losing my baby is 437 00:33:42,120 --> 00:33:44,360 God's punishment because we used IVF? 438 00:33:48,400 --> 00:33:50,160 I'm not judging you my child, 439 00:33:50,200 --> 00:33:52,000 but I know what the good book says. 440 00:33:53,080 --> 00:33:56,680 Behold children are a heritage from the Lord. 441 00:33:56,720 --> 00:33:59,240 The fruit of the womb, a reward. 442 00:34:00,240 --> 00:34:03,240 It cannot be a gift from God if it's not natural. 443 00:34:03,280 --> 00:34:04,760 There's always a quote, isn't there? 444 00:34:06,560 --> 00:34:09,200 Well, here's one you made me learn by heart. 445 00:34:09,240 --> 00:34:12,960 I am the Lord who practises steadfast love, 446 00:34:13,000 --> 00:34:16,240 justice and righteousness here on the earth. 447 00:34:18,560 --> 00:34:19,680 Where is it? 448 00:34:20,880 --> 00:34:22,920 Where is this steadfast love 449 00:34:22,960 --> 00:34:25,320 this justice from this God of yours? 450 00:34:25,360 --> 00:34:28,400 It's not for us to know God's will, Evie. 451 00:34:28,440 --> 00:34:29,680 SHOUTS: Don't! 452 00:34:32,680 --> 00:34:37,240 If this is truly God's will then he's no God of mine. 453 00:34:40,040 --> 00:34:42,080 Evie, let's... 454 00:34:42,120 --> 00:34:43,120 ..let's leave it now. 455 00:34:47,640 --> 00:34:49,400 You know I never felt welcome here, Dad... 456 00:34:50,760 --> 00:34:52,040 ..even when this was my home. 457 00:34:53,480 --> 00:34:54,680 Same for Rachel. 458 00:34:54,720 --> 00:34:55,760 You can ask her. 459 00:34:57,360 --> 00:34:59,280 That's how you made your own children feel... 460 00:35:01,240 --> 00:35:02,640 ..and you still do. 461 00:35:07,920 --> 00:35:08,960 Excuse me. 462 00:35:14,040 --> 00:35:15,080 Susan. 463 00:35:20,960 --> 00:35:23,440 Wow, that sounds really intense. 464 00:35:23,480 --> 00:35:24,480 Yeah. 465 00:35:25,480 --> 00:35:27,600 Well, it's me versus God, isn't it? 466 00:35:27,640 --> 00:35:29,880 And God always wins. 467 00:35:29,920 --> 00:35:32,040 They're just trapped in their belief system. 468 00:35:32,080 --> 00:35:33,640 Yeah, which is a cult. 469 00:35:33,680 --> 00:35:36,000 So, in a way you can't blame them. 470 00:35:36,040 --> 00:35:37,320 I bloody well can, Pete. 471 00:35:37,360 --> 00:35:38,920 My sister's just as happy-clappy as them, 472 00:35:38,960 --> 00:35:40,360 and she's still nice and kind. 473 00:35:41,520 --> 00:35:43,840 It's just not how your parents should be, is it? 474 00:35:43,880 --> 00:35:47,000 I don't know. I had the complete opposite. 475 00:35:47,040 --> 00:35:48,640 My dad wasn't even on the scene. 476 00:35:48,680 --> 00:35:52,800 And my mum was this... Thank you, darling. ..this mad hippy. 477 00:35:52,840 --> 00:35:54,440 She pulled me out of school, 478 00:35:54,480 --> 00:35:55,600 we went to the Gold Coast, 479 00:35:55,640 --> 00:35:59,000 and she just taught me herself on the beach. 480 00:35:59,040 --> 00:36:00,880 And she used to have these wild parties 481 00:36:00,920 --> 00:36:03,440 and all these different guys. 482 00:36:03,480 --> 00:36:06,240 Which is why Becks has absolutely no boundaries. 483 00:36:06,280 --> 00:36:07,280 Probably. 484 00:36:07,320 --> 00:36:10,000 Yeah, he's to Beck's crazy ma for raising a wild one. 485 00:36:10,040 --> 00:36:11,080 Yeah. 486 00:36:11,120 --> 00:36:12,160 Cheers. 487 00:36:13,880 --> 00:36:16,480 Oh-ho-ho, we've got a thirsty one. 488 00:36:16,520 --> 00:36:20,120 Sorry. Wine is the only remedy for today. 489 00:36:20,160 --> 00:36:22,280 Never apologise. 490 00:36:22,320 --> 00:36:23,760 You do whatever you've got to do. 491 00:36:25,160 --> 00:36:26,480 Shall we get you another one? 492 00:36:27,880 --> 00:36:29,680 Yes. Yes. 493 00:36:31,360 --> 00:36:32,480 Right, what would you like next? 494 00:36:32,520 --> 00:36:35,760 I have got everything. Let's leave them to it, shall we? 495 00:36:35,800 --> 00:36:38,240 Right. Come on. 496 00:36:45,080 --> 00:36:46,600 Are cops allowed to do that? 497 00:36:49,560 --> 00:36:50,760 Are you gonna dob on me? 498 00:36:55,280 --> 00:36:57,800 Come on, mate, I'm not gonna smoke the whole thing on me own. 499 00:37:03,360 --> 00:37:05,040 Oh. Go on, then. 500 00:37:11,120 --> 00:37:13,560 Pete, you naughty boy. 501 00:37:16,880 --> 00:37:19,600 Danny, how do you feel about showing me your sexy motorbike? 502 00:37:21,440 --> 00:37:22,840 Thought you'd never ask. 503 00:37:27,920 --> 00:37:29,240 Check her out. 504 00:37:29,280 --> 00:37:30,440 Wow. 505 00:37:32,040 --> 00:37:34,760 Oh, you know what? I've always wanted a go on one. 506 00:37:34,800 --> 00:37:36,000 Since when? 507 00:37:36,040 --> 00:37:38,160 There's still some things you don't know about me, Pete. 508 00:37:38,200 --> 00:37:40,760 You ever been on a bike? No. You want to put that right? 509 00:37:42,360 --> 00:37:44,240 What? Now? 510 00:37:44,280 --> 00:37:48,680 Is this wise? You've been drinking and smoking. 511 00:37:48,720 --> 00:37:52,200 Ah, it's only a spin round the block. Come on. 512 00:37:52,240 --> 00:37:57,040 Take my hand, come with me 513 00:37:58,280 --> 00:38:04,080 We can fly over seven seas 514 00:38:04,120 --> 00:38:09,320 Feel the wind against my skin 515 00:38:09,360 --> 00:38:12,880 I close my eyes and feel my heart beat... 516 00:38:12,920 --> 00:38:13,920 Oh. 517 00:38:13,960 --> 00:38:16,240 Do you like it? Yes. I love it. 518 00:38:17,360 --> 00:38:19,600 This is so much fun. 519 00:38:22,560 --> 00:38:25,240 Aah, waah. Whoa. 520 00:38:25,280 --> 00:38:26,280 Hold on. 521 00:38:26,320 --> 00:38:27,320 I am. 522 00:38:33,800 --> 00:38:35,360 Go really fast. 523 00:38:35,400 --> 00:38:37,520 Yes. Are you ready? 524 00:38:37,560 --> 00:38:38,720 Yes. 525 00:38:38,760 --> 00:38:41,640 SHE SCREAMS 526 00:38:49,280 --> 00:38:53,280 ENGINE REVS 527 00:38:55,120 --> 00:38:57,000 Ready, I'm gonna take my hands off. No. 528 00:38:57,040 --> 00:38:59,120 I'm going. Yes, go. 529 00:39:04,880 --> 00:39:06,760 Yes. You are crazy. 530 00:39:06,800 --> 00:39:08,000 I love it. 531 00:39:36,320 --> 00:39:38,640 Oh, my God. How was it? 532 00:39:38,680 --> 00:39:41,680 It was amazing. I loved it. 533 00:39:41,720 --> 00:39:42,720 Finally. 534 00:39:42,760 --> 00:39:45,120 I've got a hot girl on the back of my ride. 535 00:39:45,160 --> 00:39:46,600 You are a lucky man. 536 00:39:46,640 --> 00:39:48,400 Oh, Pete, let's get one. 537 00:39:48,440 --> 00:39:50,080 What? Do I even know you? 538 00:39:50,120 --> 00:39:52,120 PHONE RINGS 539 00:39:52,160 --> 00:39:53,280 So much fun. Here you are. 540 00:39:53,320 --> 00:39:54,720 Thank you. Cheers. Cheers. 541 00:39:54,760 --> 00:39:55,760 You all right mate? 542 00:39:55,800 --> 00:39:57,520 Mate, if you want in, this is your chance. 543 00:39:57,560 --> 00:39:59,680 Go and pick up your police bike and get your arse 544 00:39:59,720 --> 00:40:01,320 down to the airport within the next hour. 545 00:40:01,360 --> 00:40:02,440 Copy. 546 00:40:04,720 --> 00:40:05,720 Yeah. 547 00:40:05,760 --> 00:40:07,920 I, er, I've got to go, babe. 548 00:40:07,960 --> 00:40:08,960 What for? 549 00:40:09,000 --> 00:40:13,240 Emergency hospital delivery. No ambulance available. 550 00:40:13,280 --> 00:40:15,880 Sorry. I'll see you later. 551 00:40:15,920 --> 00:40:17,200 Yeah, bye. 552 00:40:19,080 --> 00:40:21,440 Come on then. Yeah? Yeah, yeah. 553 00:40:22,560 --> 00:40:28,800 ENGINE REVVING 554 00:40:42,440 --> 00:40:45,560 All this for a briefcase? Hilarious, isn't it? 555 00:40:46,560 --> 00:40:49,000 They wouldn't be paying us unless there was a threat. 556 00:40:49,040 --> 00:40:52,080 Correct. So, let's stay vigilant and we all get home safe, don't we? 557 00:41:40,320 --> 00:41:44,400 You've got to ask yourself why would they have flown in a load of cash. 558 00:41:46,960 --> 00:41:48,760 I don't want to think about it. 559 00:42:14,040 --> 00:42:15,280 Who's that? 560 00:42:15,320 --> 00:42:17,440 That's the boss. Mr Spencer. 561 00:43:24,080 --> 00:43:25,600 You sure you want to do this? 562 00:43:28,680 --> 00:43:29,880 Yeah. 563 00:43:32,000 --> 00:43:34,280 Shall we go upstairs? 564 00:43:34,320 --> 00:43:36,360 No, let's just do it. 565 00:44:57,160 --> 00:44:58,520 What was it? 566 00:45:01,800 --> 00:45:03,480 Another heart transplant. 567 00:45:05,840 --> 00:45:07,120 You OK? 568 00:45:07,160 --> 00:45:11,880 Fine. Just a stressful ride. Hope I made it in time. 569 00:45:11,920 --> 00:45:14,440 You probably saved somebody's life. 570 00:45:17,440 --> 00:45:19,920 I am proud of you every day. 571 00:45:42,880 --> 00:45:44,800 Do you want a hand? 572 00:45:44,840 --> 00:45:46,080 I'm good. 573 00:45:49,440 --> 00:45:52,240 That was different. 574 00:45:52,280 --> 00:45:55,040 Well, we've christened the kitchen. 575 00:45:56,600 --> 00:45:58,240 It was fun, wasn't it? 576 00:46:00,320 --> 00:46:01,320 Yeah. 577 00:46:02,280 --> 00:46:03,280 Of course. 578 00:46:03,330 --> 00:46:07,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.