All language subtitles for The Castaways 2023 S01E05 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,870 --> 00:00:06,000 [gunshot] 2 00:00:06,000 --> 00:00:06,910 [gunshot] 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,270 - You crashed a plane\N so that a prick 4 00:00:08,350 --> 00:00:11,110 could murder his girlfriend? 5 00:00:11,190 --> 00:00:12,000 - Felix, no, no.\N - Amber! 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,910 - Felix, no, no.\N - Amber! 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,030 - Why didn't you tell us\N that you and Amber 8 00:00:16,120 --> 00:00:17,230 knew each other before? 9 00:00:17,320 --> 00:00:18,000 - [groans] 10 00:00:18,000 --> 00:00:19,640 - [groans] 11 00:00:19,710 --> 00:00:21,120 - Head to Orion. 12 00:00:21,190 --> 00:00:22,800 You'll be right. 13 00:00:22,870 --> 00:00:24,000 - Mike? 14 00:00:24,000 --> 00:00:24,480 - Mike? 15 00:00:24,550 --> 00:00:27,480 [dramatic music] 16 00:00:27,550 --> 00:00:30,000 ♪ ♪ 17 00:00:30,000 --> 00:00:30,190 ♪ ♪ 18 00:00:38,240 --> 00:00:41,150 [light music] 19 00:00:41,240 --> 00:00:42,000 ♪ ♪ 20 00:00:48,000 --> 00:00:48,150 ♪ ♪ 21 00:01:07,310 --> 00:01:08,280 - Mike? 22 00:01:08,350 --> 00:01:12,000 ♪ ♪ 23 00:01:12,000 --> 00:01:15,280 ♪ ♪ 24 00:01:16,680 --> 00:01:18,000 Mike, where's my phone? 25 00:01:18,000 --> 00:01:18,790 Mike, where's my phone? 26 00:01:18,870 --> 00:01:24,000 ♪ ♪ 27 00:01:24,000 --> 00:01:25,840 ♪ ♪ 28 00:01:47,070 --> 00:01:48,000 - What happened? 29 00:01:48,000 --> 00:01:48,040 - What happened? 30 00:01:49,480 --> 00:01:51,430 How come you didn't\N take the flight? 31 00:01:55,200 --> 00:01:57,310 - I just overslept. 32 00:01:59,040 --> 00:02:00,000 - It happens. 33 00:02:00,000 --> 00:02:00,120 - It happens. 34 00:02:00,200 --> 00:02:01,120 [knocking on door] 35 00:02:04,350 --> 00:02:06,000 - Miss Holme, 36 00:02:06,000 --> 00:02:07,510 - Miss Holme, 37 00:02:07,590 --> 00:02:09,190 Steven Wills, deputy consul. 38 00:02:11,150 --> 00:02:12,000 Please know that the British\N High Commission here in Suva 39 00:02:12,000 --> 00:02:13,430 Please know that the British\N High Commission here in Suva 40 00:02:13,520 --> 00:02:16,800 offers its unwavering support. 41 00:02:20,000 --> 00:02:21,150 - This-- 42 00:02:21,240 --> 00:02:23,400 none of this feels real. 43 00:02:31,030 --> 00:02:36,000 ♪ ♪ 44 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 ♪ ♪ 45 00:03:40,310 --> 00:03:41,800 Hello? 46 00:03:46,520 --> 00:03:48,000 [ominous music] 47 00:03:48,000 --> 00:03:49,360 [ominous music] 48 00:03:49,430 --> 00:03:54,000 ♪ ♪ 49 00:03:54,000 --> 00:03:56,400 ♪ ♪ 50 00:04:22,040 --> 00:04:23,190 Hello? 51 00:04:30,160 --> 00:04:32,120 Is anybody there? 52 00:04:32,190 --> 00:04:36,000 ♪ ♪ 53 00:04:36,000 --> 00:04:39,160 ♪ ♪ 54 00:04:47,510 --> 00:04:48,000 [insects chirping] 55 00:04:48,000 --> 00:04:50,430 [insects chirping] 56 00:05:12,240 --> 00:05:18,000 ♪ ♪ 57 00:05:18,000 --> 00:05:19,190 ♪ ♪ 58 00:05:52,480 --> 00:05:54,000 - [grunts] 59 00:05:54,000 --> 00:05:54,070 - [grunts] 60 00:06:02,390 --> 00:06:03,430 OK, come on. 61 00:06:03,510 --> 00:06:04,560 [beeping] 62 00:06:04,630 --> 00:06:06,000 No, no, no, no, no, no. 63 00:06:06,000 --> 00:06:06,680 No, no, no, no, no, no. 64 00:06:08,270 --> 00:06:11,040 Come on, come on, come on! 65 00:06:11,120 --> 00:06:12,000 Shit! 66 00:06:12,000 --> 00:06:12,630 Shit! 67 00:06:17,830 --> 00:06:18,000 ♪ ♪ 68 00:06:24,000 --> 00:06:24,800 ♪ ♪ 69 00:06:26,560 --> 00:06:28,160 Oh, shit, Mike. 70 00:06:30,000 --> 00:06:30,950 Oh, fuck. 71 00:06:32,510 --> 00:06:34,160 Oh, fuck. 72 00:06:34,240 --> 00:06:36,000 ♪ ♪ 73 00:06:36,000 --> 00:06:41,190 ♪ ♪ 74 00:06:53,720 --> 00:06:54,000 - [panting] 75 00:06:54,000 --> 00:06:56,680 - [panting] 76 00:07:02,830 --> 00:07:04,120 Hello? 77 00:07:24,310 --> 00:07:25,430 Hello? 78 00:07:25,510 --> 00:07:27,070 Lori? 79 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 - I thought we could chat\N as we're on holiday. 80 00:07:48,000 --> 00:07:48,160 - I thought we could chat\N as we're on holiday. 81 00:07:51,270 --> 00:07:53,480 - I am not stopping you. 82 00:07:56,750 --> 00:07:59,240 - Pete's having an affair. 83 00:07:59,310 --> 00:08:00,000 [somber music] 84 00:08:00,000 --> 00:08:02,190 [somber music] 85 00:08:02,270 --> 00:08:06,000 ♪ ♪ 86 00:08:06,000 --> 00:08:09,240 ♪ ♪ 87 00:08:30,830 --> 00:08:34,440 [beeping] 88 00:08:34,510 --> 00:08:36,000 [line ringing] 89 00:08:36,000 --> 00:08:37,440 [line ringing] 90 00:08:39,510 --> 00:08:40,910 - Suva Police Force. 91 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 - Hello, Detective Tawaki,\N it's Erin Holme. 92 00:08:42,000 --> 00:08:42,510 - Hello, Detective Tawaki,\N it's Erin Holme. 93 00:08:42,600 --> 00:08:43,510 Don't hang up. 94 00:08:43,600 --> 00:08:45,150 I found it. 95 00:08:45,240 --> 00:08:47,510 - What?\N - I found Flight 281. 96 00:08:47,600 --> 00:08:48,000 - Is this another one\N of your-- 97 00:08:48,000 --> 00:08:48,790 - Is this another one\N of your-- 98 00:08:48,870 --> 00:08:50,750 - No,\N I saw it with my own eyes, 99 00:08:50,840 --> 00:08:52,720 and...the baby's alive. 100 00:08:52,790 --> 00:08:54,000 [garbled speech] 101 00:08:54,000 --> 00:08:55,030 [garbled speech] 102 00:08:55,120 --> 00:08:56,600 Hello? 103 00:08:56,670 --> 00:08:58,390 [garbled speech] 104 00:09:09,720 --> 00:09:11,080 Hello? 105 00:09:24,600 --> 00:09:25,670 Oh, my God. 106 00:09:25,750 --> 00:09:28,600 [light instrumental music] 107 00:09:28,670 --> 00:09:30,000 ♪ ♪ 108 00:09:30,000 --> 00:09:30,080 ♪ ♪ 109 00:09:30,150 --> 00:09:32,390 - Oh, my God. 110 00:09:32,480 --> 00:09:34,720 - What? 111 00:09:34,790 --> 00:09:36,000 - You knew. 112 00:09:36,000 --> 00:09:36,750 - You knew. 113 00:09:36,840 --> 00:09:42,000 ♪ ♪ 114 00:09:42,000 --> 00:09:43,750 ♪ ♪ 115 00:09:57,080 --> 00:09:58,200 - No. 116 00:10:00,510 --> 00:10:02,720 No, you can't be. 117 00:10:02,790 --> 00:10:05,960 ♪ ♪ 118 00:10:06,030 --> 00:10:07,480 Knew what? 119 00:10:07,550 --> 00:10:11,200 - That my husband\N was fucking someone else, 120 00:10:11,270 --> 00:10:12,000 and you kept it from me. 121 00:10:12,000 --> 00:10:14,240 and you kept it from me. 122 00:10:14,320 --> 00:10:16,150 How long? 123 00:10:19,630 --> 00:10:21,000 - [scoffs]\N A couple months. 124 00:10:21,080 --> 00:10:22,870 - Oh, my God. 125 00:10:22,960 --> 00:10:24,000 ♪ ♪ 126 00:10:24,000 --> 00:10:25,550 ♪ ♪ 127 00:10:25,630 --> 00:10:26,870 - I confronted him. 128 00:10:26,960 --> 00:10:28,080 I told him to stop or I'd-- 129 00:10:28,150 --> 00:10:30,000 - Why was there an or? 130 00:10:30,000 --> 00:10:30,030 - Why was there an or? 131 00:10:30,120 --> 00:10:32,030 - Well, because I didn't\N want to ruin your-- 132 00:10:32,120 --> 00:10:33,750 - Sweet little garden setup. 133 00:10:33,840 --> 00:10:34,840 - What? 134 00:10:34,910 --> 00:10:36,000 - Oh, yeah, I see it now. 135 00:10:36,000 --> 00:10:36,870 - Oh, yeah, I see it now. 136 00:10:36,960 --> 00:10:40,600 You and Pete with your private\N little jokes at my expense. 137 00:10:40,670 --> 00:10:42,000 - You're fucking paranoid.\N - Oh, am I? 138 00:10:42,000 --> 00:10:42,960 - You're fucking paranoid.\N - Oh, am I? 139 00:10:43,030 --> 00:10:45,320 - I didn't think that you\N could take it emotionally. 140 00:10:45,390 --> 00:10:47,270 - Oh. [chuckles] 141 00:10:47,360 --> 00:10:48,000 So you were protecting me? 142 00:10:48,000 --> 00:10:49,200 So you were protecting me? 143 00:10:49,270 --> 00:10:50,630 Isn't that just fucking rich? 144 00:10:50,720 --> 00:10:52,120 - Is it? 145 00:10:52,200 --> 00:10:54,000 - You haven't the faintest idea 146 00:10:54,000 --> 00:10:54,120 - You haven't the faintest idea 147 00:10:54,200 --> 00:10:55,960 what I have sacrificed for you, 148 00:10:56,030 --> 00:10:58,600 the burden I have carried. 149 00:10:58,670 --> 00:11:00,000 You ruined everything\N when you came along 150 00:11:00,000 --> 00:11:00,440 You ruined everything\N when you came along 151 00:11:00,510 --> 00:11:01,670 all those years later-- 152 00:11:01,750 --> 00:11:04,030 a mistake, obviously. 153 00:11:04,120 --> 00:11:06,000 I sacrificed my career,\N didn't travel, 154 00:11:06,000 --> 00:11:06,600 I sacrificed my career,\N didn't travel, 155 00:11:06,670 --> 00:11:08,120 put my hopes\N and dreams on hold. 156 00:11:08,200 --> 00:11:10,440 Why? For Erin. 157 00:11:10,510 --> 00:11:12,000 No wonder I've put off\N having kids. 158 00:11:12,000 --> 00:11:12,030 No wonder I've put off\N having kids. 159 00:11:12,120 --> 00:11:14,150 I've wasted the best years\N of my life on you. 160 00:11:14,240 --> 00:11:17,440 ♪ ♪ 161 00:11:17,510 --> 00:11:18,000 Yeah, go on then. 162 00:11:18,000 --> 00:11:18,630 Yeah, go on then. 163 00:11:18,720 --> 00:11:19,670 Run away. 164 00:11:19,750 --> 00:11:21,670 Poor needy little Erin. 165 00:11:21,750 --> 00:11:23,480 Go fuck yourself! 166 00:11:23,550 --> 00:11:24,000 [dramatic music] 167 00:11:24,000 --> 00:11:26,440 [dramatic music] 168 00:11:26,510 --> 00:11:30,000 ♪ ♪ 169 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 ♪ ♪ 170 00:11:31,080 --> 00:11:33,080 - I'm so sorry. 171 00:11:46,030 --> 00:11:47,480 [beep] 172 00:11:47,550 --> 00:11:48,000 - [garbled speech] 173 00:11:48,000 --> 00:11:49,720 - [garbled speech] 174 00:11:49,790 --> 00:11:51,150 Hello? 175 00:11:51,240 --> 00:11:52,440 - Hello? 176 00:11:52,510 --> 00:11:54,000 - [garbled speech] 177 00:11:54,000 --> 00:11:54,440 - [garbled speech] 178 00:11:54,510 --> 00:11:56,000 - Tawaki. 179 00:11:56,080 --> 00:11:59,150 - [garbled speech] 180 00:11:59,240 --> 00:12:00,000 - Tawaki? 181 00:12:00,000 --> 00:12:01,910 - Tawaki? 182 00:12:02,000 --> 00:12:03,270 Hello?\N - Hello-- 183 00:12:03,360 --> 00:12:04,870 [descending chime] 184 00:12:24,840 --> 00:12:26,510 [beep] 185 00:12:26,600 --> 00:12:27,960 - Miss Holme,\N I'm giving you one chance 186 00:12:28,030 --> 00:12:29,600 to tell me where you are\N and what exactly 187 00:12:29,670 --> 00:12:30,000 you think you've found. 188 00:12:30,000 --> 00:12:31,150 you think you've found. 189 00:12:31,240 --> 00:12:33,030 - Tawaki.\N - Miss Holme. 190 00:12:33,120 --> 00:12:34,360 - You need to listen to me. 191 00:12:34,440 --> 00:12:36,000 You need to track\N my location now. 192 00:12:36,000 --> 00:12:37,030 You need to track\N my location now. 193 00:12:37,120 --> 00:12:38,200 Please. 194 00:12:38,270 --> 00:12:39,240 - OK. 195 00:12:39,320 --> 00:12:40,870 Keep this line open. 196 00:12:45,030 --> 00:12:47,240 [twig snaps] 197 00:12:52,320 --> 00:12:53,960 - Is someone there? 198 00:13:19,440 --> 00:13:22,320 [tense music] 199 00:13:22,390 --> 00:13:24,000 ♪ ♪ 200 00:13:24,000 --> 00:13:29,360 ♪ ♪ 201 00:13:50,320 --> 00:13:54,000 ♪ ♪ 202 00:13:54,000 --> 00:13:57,270 ♪ ♪ 203 00:14:38,510 --> 00:14:40,440 [panting] 204 00:14:40,510 --> 00:14:41,720 Lori? 205 00:14:44,030 --> 00:14:45,360 You're alive. 206 00:14:46,630 --> 00:14:48,000 You're alive. 207 00:14:48,000 --> 00:14:48,240 You're alive. 208 00:14:50,840 --> 00:14:52,550 - Erin. 209 00:14:56,000 --> 00:14:57,790 You're here. 210 00:15:16,510 --> 00:15:17,790 - It's Daniel Eldridge. 211 00:15:17,870 --> 00:15:18,000 - Where are you? 212 00:15:18,000 --> 00:15:19,080 - Where are you? 213 00:15:19,150 --> 00:15:21,600 - He's gonna kill\N Amber Gordon. 214 00:15:21,670 --> 00:15:23,150 - Yeah. 215 00:15:23,240 --> 00:15:24,000 How do you know that? 216 00:15:24,000 --> 00:15:26,080 How do you know that? 217 00:15:26,150 --> 00:15:28,000 How'd you find me? 218 00:15:28,080 --> 00:15:28,960 - I'll tell you on the boat. 219 00:15:29,030 --> 00:15:30,000 It's that way. 220 00:15:30,000 --> 00:15:30,750 It's that way. 221 00:15:30,840 --> 00:15:32,840 - I can't--I can't go. 222 00:15:32,910 --> 00:15:34,480 - What?\N What are you talking about? 223 00:15:34,550 --> 00:15:35,790 He's killed a woman. 224 00:15:36,670 --> 00:15:39,200 - I'm not leaving\N Sonny with him. 225 00:15:39,270 --> 00:15:40,840 - We'll take the baby with us. 226 00:15:40,910 --> 00:15:42,000 - Yeah, I'll just ask his daddy\N to hand him over. 227 00:15:42,000 --> 00:15:42,670 - Yeah, I'll just ask his daddy\N to hand him over. 228 00:15:42,750 --> 00:15:43,840 - He doesn't have the baby. 229 00:15:43,910 --> 00:15:45,000 The baby's in the camp. 230 00:15:45,080 --> 00:15:46,150 - What-- 231 00:15:55,670 --> 00:15:57,440 - [groans] 232 00:16:04,630 --> 00:16:06,000 - [softly] Oh, God. 233 00:16:06,000 --> 00:16:06,550 - [softly] Oh, God. 234 00:16:07,750 --> 00:16:09,600 Stay down. 235 00:16:09,670 --> 00:16:11,360 Go get the boat ready. 236 00:16:11,440 --> 00:16:12,000 [dramatic music] 237 00:16:12,000 --> 00:16:14,320 [dramatic music] 238 00:16:14,390 --> 00:16:18,000 ♪ ♪ 239 00:16:18,000 --> 00:16:21,320 ♪ ♪ 240 00:16:39,360 --> 00:16:41,270 No. Shit. 241 00:16:45,240 --> 00:16:47,240 - What was the big rush? 242 00:16:52,790 --> 00:16:54,000 Did you see who arrived\N on that boat? 243 00:16:54,000 --> 00:16:55,670 Did you see who arrived\N on that boat? 244 00:16:57,360 --> 00:16:59,670 - No. 245 00:16:59,750 --> 00:17:00,000 Did you? 246 00:17:00,000 --> 00:17:01,670 Did you? 247 00:17:03,150 --> 00:17:05,440 - A woman. 248 00:17:05,510 --> 00:17:06,000 - What kind of woman? 249 00:17:06,000 --> 00:17:06,790 - What kind of woman? 250 00:17:08,790 --> 00:17:10,160 - Didn't look like police. 251 00:17:11,750 --> 00:17:12,000 - Don't you want\N to get out of here? 252 00:17:12,000 --> 00:17:13,590 - Don't you want\N to get out of here? 253 00:17:21,960 --> 00:17:24,000 - Don't you want to wait and\N see if our friends come back? 254 00:17:24,000 --> 00:17:24,400 - Don't you want to wait and\N see if our friends come back? 255 00:17:27,070 --> 00:17:29,720 - Felix has been out there\N too long. 256 00:17:29,790 --> 00:17:30,000 And I think we both know\N Amber is never coming back. 257 00:17:30,000 --> 00:17:32,510 And I think we both know\N Amber is never coming back. 258 00:17:37,200 --> 00:17:40,110 - You think I'm gonna hurt him,\N don't you, 259 00:17:40,200 --> 00:17:41,960 my own son? 260 00:17:42,030 --> 00:17:43,550 - Put him down then. 261 00:17:43,640 --> 00:17:45,720 - You actually think\N I'm responsible for this, 262 00:17:45,790 --> 00:17:47,720 don't you? 263 00:17:47,790 --> 00:17:48,000 When it's all her fault, 264 00:17:48,000 --> 00:17:49,160 When it's all her fault, 265 00:17:49,240 --> 00:17:50,830 and I mean everything. 266 00:17:50,920 --> 00:17:52,750 - Her meaning Amber? 267 00:17:52,830 --> 00:17:54,000 - Of course fucking Amber! 268 00:17:54,000 --> 00:17:54,030 - Of course fucking Amber! 269 00:17:54,110 --> 00:17:54,960 - Daniel,\N put Sonny down, please. 270 00:17:55,030 --> 00:17:56,640 - [shushing] 271 00:17:56,720 --> 00:17:59,550 [baby crying]\N Shh, it's OK, it's OK. 272 00:17:59,640 --> 00:18:00,000 It's OK. 273 00:18:00,000 --> 00:18:00,960 It's OK. 274 00:18:02,160 --> 00:18:04,550 It's OK. It's OK. 275 00:18:04,640 --> 00:18:06,000 [shushing] 276 00:18:06,000 --> 00:18:07,550 [shushing] 277 00:18:15,830 --> 00:18:18,000 - It was a weekend, Lori. 278 00:18:18,000 --> 00:18:18,160 - It was a weekend, Lori. 279 00:18:18,240 --> 00:18:19,790 Illicit and exciting, 280 00:18:19,880 --> 00:18:22,480 but nothing more,\N a fucking weekend. 281 00:18:22,550 --> 00:18:24,000 I thought\N we both understood that. 282 00:18:24,000 --> 00:18:25,160 I thought\N we both understood that. 283 00:18:25,240 --> 00:18:27,750 But then--but then-- 284 00:18:27,830 --> 00:18:29,640 then threats 285 00:18:29,720 --> 00:18:30,000 to destroy my marriage, 286 00:18:30,000 --> 00:18:31,240 to destroy my marriage, 287 00:18:31,310 --> 00:18:33,920 to take away everything\N I've worked for. 288 00:18:34,000 --> 00:18:35,350 I tried to be reasonable. 289 00:18:35,440 --> 00:18:36,000 I begged her to back off.\N - Daniel. 290 00:18:36,000 --> 00:18:37,110 I begged her to back off.\N - Daniel. 291 00:18:37,200 --> 00:18:40,310 - She just backed me\N into a corner. 292 00:18:42,070 --> 00:18:44,640 She just--she left me no outs. 293 00:18:44,720 --> 00:18:45,640 - Daniel. 294 00:18:48,160 --> 00:18:51,480 - I took good care of my son, 295 00:18:51,550 --> 00:18:52,920 unlike your precious Amber, 296 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 who used him as common bait. 297 00:18:54,000 --> 00:18:55,160 who used him as common bait. 298 00:18:57,240 --> 00:18:58,270 - She did what? 299 00:18:58,350 --> 00:19:00,000 - Yeah. 300 00:19:00,000 --> 00:19:00,110 - Yeah. 301 00:19:00,200 --> 00:19:02,590 She used him to entrap me. 302 00:19:02,680 --> 00:19:04,750 She weaponized a child. 303 00:19:04,830 --> 00:19:06,000 She just turned up with him\N at the airport, 304 00:19:06,000 --> 00:19:07,310 She just turned up with him\N at the airport, 305 00:19:07,400 --> 00:19:09,160 ambushed me. 306 00:19:11,880 --> 00:19:12,000 - Bitch. 307 00:19:12,000 --> 00:19:13,440 - Bitch. 308 00:19:13,510 --> 00:19:14,830 - Oh, come on, Lori,\N you love Amber. 309 00:19:14,920 --> 00:19:17,240 - Love? 310 00:19:17,310 --> 00:19:18,000 That deluded,\N self-absorbed fucking bitch? 311 00:19:18,000 --> 00:19:20,790 That deluded,\N self-absorbed fucking bitch? 312 00:19:20,880 --> 00:19:22,400 Are you out of your mind? 313 00:19:22,480 --> 00:19:24,000 It was her destiny,\N and fuck everyone else. 314 00:19:24,000 --> 00:19:25,110 It was her destiny,\N and fuck everyone else. 315 00:19:25,200 --> 00:19:26,400 She stole the lighter. 316 00:19:26,480 --> 00:19:27,880 She betrayed us all. 317 00:19:30,200 --> 00:19:31,590 How fucking dare she? 318 00:19:31,680 --> 00:19:36,000 ♪ ♪ 319 00:19:36,000 --> 00:19:38,640 ♪ ♪ 320 00:19:40,070 --> 00:19:42,000 - [panting] 321 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 - [panting] 322 00:19:46,070 --> 00:19:48,000 Battery first, then ignition. 323 00:19:48,000 --> 00:19:48,350 Battery first, then ignition. 324 00:19:48,440 --> 00:19:49,510 OK. 325 00:19:52,920 --> 00:19:54,000 - Daniel, listen,\N we don't have much time. 326 00:19:54,000 --> 00:19:55,310 - Daniel, listen,\N we don't have much time. 327 00:19:55,400 --> 00:19:57,750 We need to work together now. 328 00:19:57,830 --> 00:19:59,510 - What do you mean? 329 00:19:59,590 --> 00:20:00,000 - I mean, someone's here, 330 00:20:00,000 --> 00:20:01,200 - I mean, someone's here, 331 00:20:01,270 --> 00:20:03,750 which means the police\N will be en route. 332 00:20:03,830 --> 00:20:05,720 You've got those. 333 00:20:05,790 --> 00:20:06,000 - Shit, so I do. 334 00:20:06,000 --> 00:20:07,400 - Shit, so I do. 335 00:20:11,920 --> 00:20:12,000 - Look, I'm worried for you. 336 00:20:12,000 --> 00:20:13,750 - Look, I'm worried for you. 337 00:20:15,350 --> 00:20:17,200 We've spent six months together\N on this island, 338 00:20:17,270 --> 00:20:18,000 and I know you're\N not a bad bloke. 339 00:20:18,000 --> 00:20:18,830 and I know you're\N not a bad bloke. 340 00:20:20,640 --> 00:20:22,350 I really don't want you\N going to prison 341 00:20:22,440 --> 00:20:24,000 because of some meaningless\N fling with that...psycho. 342 00:20:24,000 --> 00:20:25,240 because of some meaningless\N fling with that...psycho. 343 00:20:25,310 --> 00:20:28,070 - Prison? 344 00:20:28,160 --> 00:20:29,110 No. 345 00:20:29,200 --> 00:20:30,000 No, no, no, no. 346 00:20:30,000 --> 00:20:30,720 No, no, no, no. 347 00:20:30,790 --> 00:20:32,270 I'm going back to my life. 348 00:20:32,350 --> 00:20:34,640 - Why don't we say 349 00:20:34,720 --> 00:20:36,000 the scratches came from me? 350 00:20:36,000 --> 00:20:36,720 the scratches came from me? 351 00:20:38,640 --> 00:20:40,440 We tell them\N that I went stir crazy, 352 00:20:40,510 --> 00:20:42,000 you were trying to\N calm me down, and I lost it, 353 00:20:42,070 --> 00:20:43,480 attacked you. 354 00:20:46,030 --> 00:20:47,510 - What about him? 355 00:20:50,240 --> 00:20:51,590 - I'll tell them\N that he's Amber's kid 356 00:20:51,680 --> 00:20:53,640 and she never mentioned\N the father. 357 00:20:53,720 --> 00:20:54,000 No one finds out he's your son. 358 00:20:54,000 --> 00:20:55,440 No one finds out he's your son. 359 00:20:55,510 --> 00:20:57,720 No one even knows you have\N a connection to him or her. 360 00:20:58,880 --> 00:21:00,000 - [sighs] 361 00:21:00,000 --> 00:21:00,200 - [sighs] 362 00:21:03,960 --> 00:21:05,680 Except you. 363 00:21:09,110 --> 00:21:10,590 - What possible reason\N would I have 364 00:21:10,680 --> 00:21:12,000 to tell a soul\N about any of this? 365 00:21:12,000 --> 00:21:13,880 to tell a soul\N about any of this? 366 00:21:13,960 --> 00:21:16,110 Trust me, 367 00:21:16,200 --> 00:21:18,000 you will never\N hear from me again. 368 00:21:18,000 --> 00:21:18,440 you will never\N hear from me again. 369 00:21:21,960 --> 00:21:23,830 Let's go home, yeah? 370 00:21:32,960 --> 00:21:34,200 - No. 371 00:21:37,350 --> 00:21:38,510 - Why not? 372 00:21:38,590 --> 00:21:40,000 - Because whoever that woman is 373 00:21:40,070 --> 00:21:41,920 already knows everything. 374 00:21:42,000 --> 00:21:44,440 Mike Brass's dead body\N is on that boat. 375 00:21:44,510 --> 00:21:46,680 - What? No, but I-- 376 00:21:46,750 --> 00:21:48,000 - You thought you killed him. 377 00:21:48,000 --> 00:21:49,480 - You thought you killed him. 378 00:21:49,550 --> 00:21:51,830 Somebody else finished the job. 379 00:21:51,920 --> 00:21:53,750 - N--\N that's impossible. 380 00:21:55,400 --> 00:21:58,200 - Come on. I'll show you. 381 00:21:58,270 --> 00:21:59,240 Come on! 382 00:21:59,310 --> 00:22:00,000 - Daniel, wait. 383 00:22:00,000 --> 00:22:00,880 - Daniel, wait. 384 00:22:00,960 --> 00:22:02,440 Wait! 385 00:22:02,510 --> 00:22:06,000 ♪ ♪ 386 00:22:06,000 --> 00:22:09,440 ♪ ♪ 387 00:22:14,680 --> 00:22:16,240 - Shit. 388 00:22:38,070 --> 00:22:39,590 - Who are you? 389 00:22:44,200 --> 00:22:45,720 She's armed. 390 00:22:48,480 --> 00:22:50,720 - We know about Mike. 391 00:22:52,960 --> 00:22:54,000 - Who are you?\N What the fuck do you want? 392 00:22:54,000 --> 00:22:55,240 - Who are you?\N What the fuck do you want? 393 00:22:55,310 --> 00:23:00,000 ♪ ♪ 394 00:23:00,000 --> 00:23:02,270 ♪ ♪ 395 00:23:16,200 --> 00:23:17,920 - Do you have any idea what\N you've put your wife through, 396 00:23:18,000 --> 00:23:19,440 Mr. Eldridge? 397 00:23:20,830 --> 00:23:22,880 - What? 398 00:23:22,960 --> 00:23:24,000 My wife? 399 00:23:24,000 --> 00:23:24,880 My wife? 400 00:23:24,960 --> 00:23:27,790 - Yes,\N I work for Mrs. Eldridge. 401 00:23:27,880 --> 00:23:29,200 The police are on their way. 402 00:23:29,270 --> 00:23:30,000 If we're to clear up this mess, 403 00:23:30,000 --> 00:23:30,160 If we're to clear up this mess, 404 00:23:30,240 --> 00:23:31,160 we need to be long gone 405 00:23:31,240 --> 00:23:32,160 by the time they arrive. 406 00:23:32,240 --> 00:23:34,350 - Wait, wait, wait, wait. 407 00:23:34,440 --> 00:23:36,000 You say Camilla knows? 408 00:23:36,000 --> 00:23:36,070 You say Camilla knows? 409 00:23:36,160 --> 00:23:39,270 - Yes, your wife is aware\N of the situation. 410 00:23:39,350 --> 00:23:40,440 - Fuck. 411 00:23:40,510 --> 00:23:42,000 Fuck, fuck, fuck. 412 00:23:42,000 --> 00:23:42,920 Fuck, fuck, fuck. 413 00:23:43,000 --> 00:23:45,240 - The good news is,\N she still loves you. 414 00:23:46,920 --> 00:23:48,000 - She--she does? 415 00:23:48,000 --> 00:23:49,070 - She--she does? 416 00:23:50,880 --> 00:23:52,070 - She wants you back. 417 00:23:56,960 --> 00:24:00,000 ♪ ♪ 418 00:24:00,000 --> 00:24:03,880 ♪ ♪ 419 00:24:03,960 --> 00:24:06,000 - What about the boy? 420 00:24:06,000 --> 00:24:06,160 - What about the boy? 421 00:24:07,960 --> 00:24:10,110 - A good home, discreetly. 422 00:24:10,200 --> 00:24:12,000 It's all taken care of. 423 00:24:12,000 --> 00:24:12,030 It's all taken care of. 424 00:24:13,590 --> 00:24:15,160 Now, before we go,\N is there anything here 425 00:24:15,240 --> 00:24:18,000 that can incriminate you? 426 00:24:18,000 --> 00:24:18,070 that can incriminate you? 427 00:24:18,160 --> 00:24:19,400 Mr. Eldridge? 428 00:24:21,240 --> 00:24:23,880 - Uh... 429 00:24:23,960 --> 00:24:24,000 There's a photograph. 430 00:24:24,000 --> 00:24:25,680 There's a photograph. 431 00:24:25,750 --> 00:24:27,270 - Burn it, 432 00:24:27,350 --> 00:24:28,790 along with anything else\N tying you to the case. 433 00:24:28,880 --> 00:24:30,000 ♪ ♪ 434 00:24:30,000 --> 00:24:35,830 ♪ ♪ 435 00:24:38,310 --> 00:24:40,880 - What about her? 436 00:24:40,960 --> 00:24:42,000 - You saw what's on the boat. 437 00:24:42,000 --> 00:24:42,880 - You saw what's on the boat. 438 00:24:47,160 --> 00:24:48,000 Leave the child. 439 00:24:48,000 --> 00:24:49,310 Leave the child. 440 00:24:49,400 --> 00:24:51,110 He will slow you down. 441 00:25:01,750 --> 00:25:03,550 - Bye, Lori. 442 00:25:09,480 --> 00:25:11,160 - [sighs] 443 00:25:19,200 --> 00:25:20,680 - I thought you were\N going to shoot me. 444 00:25:20,750 --> 00:25:22,790 [gun clicks] 445 00:25:22,880 --> 00:25:24,000 - [chuckles] 446 00:25:24,000 --> 00:25:24,790 - [chuckles] 447 00:25:24,880 --> 00:25:27,240 - It's an empty cartridge. 448 00:25:27,310 --> 00:25:28,270 - Bitch. 449 00:25:38,270 --> 00:25:41,200 [dissonant tones] 450 00:25:46,680 --> 00:25:48,000 ♪ ♪ 451 00:25:48,000 --> 00:25:53,640 ♪ ♪ 452 00:26:09,270 --> 00:26:12,000 So Daniel and Mike\N cooked up this whole thing? 453 00:26:12,000 --> 00:26:12,480 So Daniel and Mike\N cooked up this whole thing? 454 00:26:12,550 --> 00:26:13,880 - I know. 455 00:26:13,960 --> 00:26:16,510 Did you know it was dodge? 456 00:26:16,590 --> 00:26:18,000 - I sensed something was off\N from the start. 457 00:26:18,000 --> 00:26:19,160 - I sensed something was off\N from the start. 458 00:26:19,240 --> 00:26:20,720 Mike was sketchy as fuck. 459 00:26:31,510 --> 00:26:34,400 [engine winds down] 460 00:26:45,240 --> 00:26:46,400 - What are you looking for? 461 00:26:48,270 --> 00:26:50,240 - Felix. 462 00:26:50,310 --> 00:26:52,350 - Vatubua? 463 00:26:52,440 --> 00:26:54,000 Lori, he's dangerous. 464 00:26:54,000 --> 00:26:54,110 Lori, he's dangerous. 465 00:26:55,920 --> 00:26:57,160 - If it wasn't for him, 466 00:26:57,240 --> 00:26:59,440 I wouldn't be standing here\N now. 467 00:27:02,160 --> 00:27:03,270 - The only reason\N you're standing here 468 00:27:03,350 --> 00:27:04,750 is 'cause of me. 469 00:27:04,830 --> 00:27:06,000 'Cause I was a shit sister. 470 00:27:06,000 --> 00:27:08,310 'Cause I was a shit sister. 471 00:27:08,400 --> 00:27:09,590 - Erin, it's OK.\N Don't-- 472 00:27:09,680 --> 00:27:10,750 - No, it's not. 473 00:27:10,830 --> 00:27:12,000 It's not OK. 474 00:27:12,000 --> 00:27:13,240 It's not OK. 475 00:27:15,510 --> 00:27:18,000 If I'd been there for you, 476 00:27:18,000 --> 00:27:18,030 If I'd been there for you, 477 00:27:18,110 --> 00:27:20,750 like I should have been, 478 00:27:20,830 --> 00:27:22,240 if I'd just told you\N about Pete, 479 00:27:22,310 --> 00:27:23,790 you never would have\N even booked that flight, 480 00:27:23,880 --> 00:27:24,000 and I've been over it\N and over it, 481 00:27:24,000 --> 00:27:25,640 and I've been over it\N and over it, 482 00:27:25,720 --> 00:27:28,960 and I just don't know\N why I didn't tell you. 483 00:27:29,030 --> 00:27:30,000 - I know why. 484 00:27:30,000 --> 00:27:30,960 - I know why. 485 00:27:32,830 --> 00:27:36,000 Me and Pete have been your\N parents for most of your life, 486 00:27:36,000 --> 00:27:36,510 Me and Pete have been your\N parents for most of your life, 487 00:27:36,590 --> 00:27:39,110 ever since we lost Mum and Dad. 488 00:27:39,200 --> 00:27:41,550 You couldn't go through it\N again. 489 00:27:41,640 --> 00:27:42,000 - I just--I'm so sorry. 490 00:27:42,000 --> 00:27:43,350 - I just--I'm so sorry. 491 00:27:43,440 --> 00:27:45,350 - Look, 492 00:27:45,440 --> 00:27:47,590 I should have split up\N with Pete years ago. 493 00:27:47,680 --> 00:27:48,000 But I used you\N as an excuse not to, 494 00:27:48,000 --> 00:27:51,200 But I used you\N as an excuse not to, 495 00:27:51,270 --> 00:27:53,440 forced you to feel like 496 00:27:53,510 --> 00:27:54,000 you couldn't function\N without me. 497 00:27:54,000 --> 00:27:56,880 you couldn't function\N without me. 498 00:27:56,960 --> 00:27:58,160 Look what it did. 499 00:28:09,030 --> 00:28:10,000 - No. 500 00:28:13,790 --> 00:28:15,030 No! 501 00:28:15,880 --> 00:28:17,480 No! 502 00:28:17,550 --> 00:28:18,000 ♪ ♪ 503 00:28:18,000 --> 00:28:21,110 ♪ ♪ 504 00:28:21,200 --> 00:28:22,510 - Did you break my heart? 505 00:28:22,590 --> 00:28:24,000 Yeah. 506 00:28:24,000 --> 00:28:24,960 Yeah. 507 00:28:25,030 --> 00:28:27,440 But not because of Pete. 508 00:28:27,510 --> 00:28:30,000 Because you didn't turn up\N for the fucking plane. 509 00:28:30,070 --> 00:28:31,350 I mean,\N all the fights we've had-- 510 00:28:31,440 --> 00:28:32,880 - Lori,\N what are you talking about? 511 00:28:32,960 --> 00:28:35,880 I busted my arse trying\N to make that flight. 512 00:28:35,960 --> 00:28:36,000 - No, you walked away. 513 00:28:36,000 --> 00:28:37,270 - No, you walked away. 514 00:28:37,350 --> 00:28:38,550 You didn't even come back\N to the room. 515 00:28:38,640 --> 00:28:40,480 - I went to Mike's.\N I got wasted. 516 00:28:40,550 --> 00:28:42,000 I was hung over. 517 00:28:42,000 --> 00:28:42,160 I was hung over. 518 00:28:42,240 --> 00:28:44,640 I missed the flight,\N but I came to the airport. 519 00:28:44,720 --> 00:28:46,270 - You came? 520 00:28:46,350 --> 00:28:47,830 - I missed the flight\N by an hour, 521 00:28:47,920 --> 00:28:48,000 and only because\N he took my phone. 522 00:28:48,000 --> 00:28:50,550 and only because\N he took my phone. 523 00:28:50,640 --> 00:28:52,640 Mike Brass's version\N of a good deed. 524 00:28:53,750 --> 00:28:54,000 - [chuckles] 525 00:28:54,000 --> 00:28:55,880 - [chuckles] 526 00:28:57,350 --> 00:28:58,550 Lori? 527 00:28:58,640 --> 00:29:00,000 Lori, who is that? 528 00:29:00,000 --> 00:29:00,920 Lori, who is that? 529 00:29:01,000 --> 00:29:02,720 - Oh, my God. 530 00:29:02,790 --> 00:29:04,350 Felix! 531 00:29:04,440 --> 00:29:06,000 ♪ ♪ 532 00:29:06,000 --> 00:29:07,440 ♪ ♪ 533 00:29:07,510 --> 00:29:10,590 - [panting] 534 00:29:10,680 --> 00:29:11,830 - Felix! 535 00:29:13,310 --> 00:29:14,550 Felix! 536 00:29:14,640 --> 00:29:18,000 ♪ ♪ 537 00:29:18,000 --> 00:29:21,880 ♪ ♪ 538 00:29:21,960 --> 00:29:23,350 No! 539 00:29:23,440 --> 00:29:24,000 ♪ ♪ 540 00:29:24,000 --> 00:29:28,790 ♪ ♪ 541 00:29:28,880 --> 00:29:29,830 - Lori! 542 00:29:31,000 --> 00:29:32,110 Lori! 543 00:29:32,200 --> 00:29:36,000 ♪ ♪ 544 00:29:36,000 --> 00:29:39,160 ♪ ♪ 545 00:29:49,110 --> 00:29:50,480 - Get up. 546 00:29:50,550 --> 00:29:51,640 Get up! 547 00:29:51,720 --> 00:29:54,000 ♪ ♪ 548 00:29:54,000 --> 00:29:54,310 ♪ ♪ 549 00:29:54,400 --> 00:29:56,000 Get up.\N - No! 550 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 No! 551 00:30:02,070 --> 00:30:05,750 ♪ ♪ 552 00:30:05,830 --> 00:30:06,000 - Stay back 553 00:30:06,000 --> 00:30:07,350 - Stay back 554 00:30:07,440 --> 00:30:09,790 or I'll cut his fucking throat. 555 00:30:09,880 --> 00:30:12,000 Off the boat now! 556 00:30:12,000 --> 00:30:12,030 Off the boat now! 557 00:30:12,110 --> 00:30:13,920 Off the boat,\N whoever the fuck you are. 558 00:30:14,000 --> 00:30:15,240 - [coughs] 559 00:30:15,310 --> 00:30:17,640 ♪ ♪ 560 00:30:17,720 --> 00:30:18,000 - [whistles] 561 00:30:18,000 --> 00:30:19,480 - [whistles] 562 00:30:19,550 --> 00:30:24,000 ♪ ♪ 563 00:30:24,000 --> 00:30:26,310 ♪ ♪ 564 00:30:39,480 --> 00:30:42,000 - Daniel, we--we were just\N gonna send for help. 565 00:30:42,000 --> 00:30:42,830 - Daniel, we--we were just\N gonna send for help. 566 00:30:42,920 --> 00:30:44,750 I just wanted to\N make sure Sonny was safe. 567 00:30:44,830 --> 00:30:45,830 - Bullshit! 568 00:30:45,920 --> 00:30:48,000 No more manipulation! 569 00:30:48,000 --> 00:30:48,160 No more manipulation! 570 00:30:48,240 --> 00:30:52,830 ♪ ♪ 571 00:30:52,920 --> 00:30:54,000 Where are the keys? 572 00:30:54,000 --> 00:30:54,750 Where are the keys? 573 00:30:54,830 --> 00:30:56,310 - They're in the ignition. 574 00:30:57,350 --> 00:30:58,920 - And my son? 575 00:31:08,270 --> 00:31:10,550 - What's the plan, Daniel? 576 00:31:10,640 --> 00:31:12,000 - What's the plan?\N What's the plan? 577 00:31:12,000 --> 00:31:12,880 - What's the plan?\N What's the plan? 578 00:31:12,960 --> 00:31:15,030 I'm gonna finish\N what I started. 579 00:31:15,110 --> 00:31:17,000 Get on the sand. 580 00:31:17,070 --> 00:31:18,000 Get on the fucking sand! 581 00:31:18,000 --> 00:31:19,680 Get on the fucking sand! 582 00:31:19,750 --> 00:31:22,070 I'm putting my life back\N the way it was. 583 00:31:22,160 --> 00:31:24,000 [groans] 584 00:31:24,000 --> 00:31:24,550 [groans] 585 00:31:24,640 --> 00:31:30,000 ♪ ♪ 586 00:31:30,000 --> 00:31:30,880 ♪ ♪ 587 00:31:30,960 --> 00:31:33,480 - [grunts] 588 00:31:33,550 --> 00:31:36,000 ♪ ♪ 589 00:31:36,000 --> 00:31:40,510 ♪ ♪ 590 00:31:57,160 --> 00:31:59,000 [gasps] 591 00:31:59,070 --> 00:32:00,000 ♪ ♪ 592 00:32:00,000 --> 00:32:05,000 ♪ ♪ 593 00:32:06,960 --> 00:32:08,750 - [yelling] 594 00:32:08,830 --> 00:32:12,000 ♪ ♪ 595 00:32:12,000 --> 00:32:15,790 ♪ ♪ 596 00:32:33,440 --> 00:32:36,000 - [grunting] 597 00:32:36,000 --> 00:32:36,350 - [grunting] 598 00:32:56,270 --> 00:32:59,160 [singers vocalizing] 599 00:32:59,240 --> 00:33:00,000 ♪ ♪ 600 00:33:06,000 --> 00:33:06,200 ♪ ♪ 601 00:33:21,110 --> 00:33:22,070 - Felix. 602 00:33:24,070 --> 00:33:25,350 Felix! 603 00:33:25,440 --> 00:33:30,000 ♪ ♪ 604 00:33:30,000 --> 00:33:32,550 ♪ ♪ 605 00:33:32,640 --> 00:33:35,960 - Oh. [chuckles] 606 00:33:36,030 --> 00:33:42,000 ♪ ♪ 607 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 ♪ ♪ 608 00:33:50,480 --> 00:33:52,270 Felix, this is Erin. 609 00:33:52,350 --> 00:33:53,550 Erin, Felix. 610 00:33:55,720 --> 00:33:57,350 - Hi. 611 00:34:00,270 --> 00:34:01,880 - You saved us. 612 00:34:07,110 --> 00:34:09,800 - When the princess\N opened her eyes, 613 00:34:09,880 --> 00:34:12,000 the monsters had returned\N to the shadows. 614 00:34:12,000 --> 00:34:13,480 the monsters had returned\N to the shadows. 615 00:34:13,550 --> 00:34:16,510 ♪ ♪ 616 00:34:16,590 --> 00:34:18,000 The cold, dark wood\N was no more. 617 00:34:18,000 --> 00:34:19,840 The cold, dark wood\N was no more. 618 00:34:19,920 --> 00:34:22,280 ♪ ♪ 619 00:34:22,360 --> 00:34:24,000 In its place 620 00:34:24,070 --> 00:34:25,710 was an enchanted forest, 621 00:34:25,800 --> 00:34:27,880 full of magic and wonder. 622 00:34:27,960 --> 00:34:29,920 ♪ ♪ 623 00:34:30,000 --> 00:34:32,280 - Just keep reading, Erin. 624 00:34:32,360 --> 00:34:35,360 ♪ ♪ 625 00:34:35,440 --> 00:34:36,000 - In the enchanted forest, 626 00:34:36,000 --> 00:34:36,760 - In the enchanted forest, 627 00:34:36,840 --> 00:34:40,480 the princess was never alone. 628 00:34:40,550 --> 00:34:42,000 Nothing can harm you\N in the enchanted forest. 629 00:34:42,000 --> 00:34:44,030 Nothing can harm you\N in the enchanted forest. 630 00:34:44,110 --> 00:34:48,000 ♪ ♪ 631 00:34:48,000 --> 00:34:50,630 ♪ ♪ 632 00:34:50,710 --> 00:34:52,280 - Nothing can harm you 633 00:34:52,360 --> 00:34:54,000 in the enchanted forest. 634 00:34:54,000 --> 00:34:54,320 in the enchanted forest. 635 00:34:54,400 --> 00:34:57,070 ♪ ♪ 636 00:34:57,150 --> 00:35:00,000 - Nothing can harm us\N in the enchanted forest. 637 00:35:00,000 --> 00:35:00,550 - Nothing can harm us\N in the enchanted forest. 638 00:35:02,550 --> 00:35:04,960 Holme sisters. 639 00:35:05,030 --> 00:35:06,000 - Fucking Holme sisters. 640 00:35:06,000 --> 00:35:06,710 - Fucking Holme sisters. 641 00:35:06,800 --> 00:35:09,710 [engine approaching] 642 00:35:13,710 --> 00:35:14,800 - Who's that? 643 00:35:17,320 --> 00:35:18,000 - It's the police! 644 00:35:18,000 --> 00:35:19,670 - It's the police! 645 00:35:19,760 --> 00:35:20,800 - No, no, no. 646 00:35:20,880 --> 00:35:22,360 No, no, no. 647 00:35:22,440 --> 00:35:24,000 How do we explain this? 648 00:35:24,000 --> 00:35:24,030 How do we explain this? 649 00:35:25,230 --> 00:35:26,920 - We'll tell them the truth. 650 00:35:27,000 --> 00:35:29,670 Daniel killed Amber,\N this was self-defense. 651 00:35:29,760 --> 00:35:30,000 - You think anyone\N will believe that? 652 00:35:30,000 --> 00:35:31,360 - You think anyone\N will believe that? 653 00:35:31,440 --> 00:35:33,280 So many dead bodies\N that they'll think 654 00:35:33,360 --> 00:35:34,510 that it's me, all of it. 655 00:35:34,590 --> 00:35:36,000 - No, Erin was a witness. 656 00:35:36,000 --> 00:35:36,440 - No, Erin was a witness. 657 00:35:38,190 --> 00:35:39,550 - I can't face this. 658 00:35:39,630 --> 00:35:41,400 - I know, me neither. 659 00:35:41,480 --> 00:35:42,000 Pete and Zoe and our friends,\N my job. 660 00:35:42,000 --> 00:35:43,960 Pete and Zoe and our friends,\N my job. 661 00:35:44,030 --> 00:35:46,960 But we will get through this\N together somehow. 662 00:35:47,030 --> 00:35:48,000 - You don't understand. 663 00:35:48,000 --> 00:35:49,840 - You don't understand. 664 00:35:49,920 --> 00:35:52,110 I'm saying I can't. 665 00:35:54,670 --> 00:35:57,030 I'm not going back. 666 00:35:57,110 --> 00:36:00,000 [somber music] 667 00:36:00,070 --> 00:36:02,880 ♪ ♪ 668 00:36:02,960 --> 00:36:04,920 - I can't lose you. 669 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 I only just found you. 670 00:36:06,000 --> 00:36:08,550 I only just found you. 671 00:36:08,630 --> 00:36:11,150 - It's not even real, you said. 672 00:36:12,590 --> 00:36:14,320 - Felix, this is\N the realest fucking thing 673 00:36:14,400 --> 00:36:16,510 I have ever felt. 674 00:36:16,590 --> 00:36:18,000 ♪ ♪ 675 00:36:18,000 --> 00:36:22,000 ♪ ♪ 676 00:36:22,070 --> 00:36:23,280 - Stay with me. 677 00:36:23,360 --> 00:36:24,000 No police, no explaining. 678 00:36:24,000 --> 00:36:26,110 No police, no explaining. 679 00:36:26,190 --> 00:36:28,880 We'll disappear together. 680 00:36:28,960 --> 00:36:30,000 - I wish. 681 00:36:30,000 --> 00:36:30,920 - I wish. 682 00:36:31,000 --> 00:36:33,630 - Do you? 683 00:36:33,710 --> 00:36:35,550 I'm just saying, the world\N already thinks you're dead. 684 00:36:35,630 --> 00:36:36,000 If you took the boat\N and vanished, 685 00:36:36,000 --> 00:36:38,070 If you took the boat\N and vanished, 686 00:36:38,150 --> 00:36:40,150 no one would know. 687 00:36:40,230 --> 00:36:42,000 ♪ ♪ 688 00:36:42,000 --> 00:36:43,760 ♪ ♪ 689 00:36:43,840 --> 00:36:46,480 Is this what you want? 690 00:36:46,550 --> 00:36:48,000 To start fresh? 691 00:36:48,000 --> 00:36:48,920 To start fresh? 692 00:36:49,000 --> 00:36:50,320 You two look good together. 693 00:36:50,400 --> 00:36:54,000 ♪ ♪ 694 00:36:54,000 --> 00:36:56,960 ♪ ♪ 695 00:36:57,030 --> 00:36:58,590 - Yeah. 696 00:36:58,670 --> 00:37:00,000 - Then go. 697 00:37:00,000 --> 00:37:00,360 - Then go. 698 00:37:02,280 --> 00:37:04,920 - I can't just let you\N get yourself into danger. 699 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 And what will you tell\N the police? 700 00:37:06,000 --> 00:37:06,880 And what will you tell\N the police? 701 00:37:09,030 --> 00:37:10,880 - I'll figure something out. 702 00:37:10,960 --> 00:37:12,000 ♪ ♪ 703 00:37:12,000 --> 00:37:17,880 ♪ ♪ 704 00:37:29,710 --> 00:37:30,000 - Made it, angel-face. 705 00:37:30,000 --> 00:37:31,840 - Made it, angel-face. 706 00:37:31,920 --> 00:37:36,000 ♪ ♪ 707 00:37:36,000 --> 00:37:37,360 ♪ ♪ 708 00:37:37,440 --> 00:37:39,110 - You need to go. 709 00:37:39,190 --> 00:37:42,000 ♪ ♪ 710 00:37:42,000 --> 00:37:46,150 ♪ ♪ 711 00:37:48,190 --> 00:37:49,760 - Good boy. 712 00:37:49,840 --> 00:37:51,800 There we go. 713 00:37:51,880 --> 00:37:54,000 ♪ ♪ 714 00:37:54,000 --> 00:37:58,840 ♪ ♪ 715 00:38:00,590 --> 00:38:03,190 I love you\N a stupid fucking amount. 716 00:38:03,280 --> 00:38:06,000 ♪ ♪ 717 00:38:06,000 --> 00:38:10,190 ♪ ♪ 718 00:38:42,800 --> 00:38:48,000 ♪ ♪ 719 00:38:48,000 --> 00:38:49,760 ♪ ♪ 720 00:39:10,480 --> 00:39:12,000 - Can you walk me through again\N how you found the island? 721 00:39:12,000 --> 00:39:14,190 - Can you walk me through again\N how you found the island? 722 00:39:14,280 --> 00:39:18,000 - Mike Brass used my sister's\N credit card on the mainland, 723 00:39:18,000 --> 00:39:18,590 - Mike Brass used my sister's\N credit card on the mainland, 724 00:39:18,670 --> 00:39:21,960 and despite spending weeks\N lost at sea, 725 00:39:22,030 --> 00:39:24,000 when he came back,\N he told precisely no one. 726 00:39:24,000 --> 00:39:24,510 when he came back,\N he told precisely no one. 727 00:39:24,590 --> 00:39:28,110 And I thought that's odd,\N but no one would listen to me, 728 00:39:28,190 --> 00:39:30,000 so I tracked him down myself. 729 00:39:30,000 --> 00:39:31,320 so I tracked him down myself. 730 00:39:33,070 --> 00:39:36,000 - And do you know why\N that he didn't contact anyone? 731 00:39:36,000 --> 00:39:37,590 - And do you know why\N that he didn't contact anyone? 732 00:39:37,670 --> 00:39:38,710 - He had his own shit going on. 733 00:39:38,800 --> 00:39:40,590 He was... 734 00:39:40,670 --> 00:39:42,000 pretty messed up. 735 00:39:42,000 --> 00:39:43,440 pretty messed up. 736 00:39:43,510 --> 00:39:46,190 - So Mr. Brass gave you\N the location to the island? 737 00:39:46,280 --> 00:39:47,590 - Mm-hmm. 738 00:39:47,670 --> 00:39:48,000 - And where is he now? 739 00:39:48,000 --> 00:39:49,510 - And where is he now? 740 00:39:49,590 --> 00:39:51,840 - Last time I saw Mike Brass, 741 00:39:51,920 --> 00:39:54,000 he was on his way out\N of Suva on a motorcycle. 742 00:39:54,000 --> 00:39:54,070 he was on his way out\N of Suva on a motorcycle. 743 00:39:55,480 --> 00:39:58,150 - There's a photograph of you\N drinking with Mr. Brass 744 00:39:58,230 --> 00:39:59,760 the night before the flight. 745 00:40:01,110 --> 00:40:04,110 - We were sat in the same bar\N if that's what you mean. 746 00:40:04,190 --> 00:40:05,440 - And you didn't think\N to mention this 747 00:40:05,510 --> 00:40:06,000 during the original\N investigation? 748 00:40:06,000 --> 00:40:07,440 during the original\N investigation? 749 00:40:07,510 --> 00:40:11,070 - Detective, I hope you're not\N thinking of victim blaming. 750 00:40:11,150 --> 00:40:12,000 - We certainly don't see\N any scope for that. 751 00:40:12,000 --> 00:40:13,440 - We certainly don't see\N any scope for that. 752 00:40:17,320 --> 00:40:18,000 - So you paid a fisherman\N to take you to the island? 753 00:40:18,000 --> 00:40:20,880 - So you paid a fisherman\N to take you to the island? 754 00:40:20,960 --> 00:40:22,590 - The bastard\N abandoned me there. 755 00:40:22,670 --> 00:40:24,000 - We've been up and down\N Denarau Beach, 756 00:40:24,000 --> 00:40:24,760 - We've been up and down\N Denarau Beach, 757 00:40:24,840 --> 00:40:25,960 but we haven't been able\N to locate 758 00:40:26,030 --> 00:40:27,550 this fisherman or his boat. 759 00:40:27,630 --> 00:40:30,000 - He probably retired\N on what he charged me. 760 00:40:30,000 --> 00:40:30,510 - He probably retired\N on what he charged me. 761 00:40:30,590 --> 00:40:34,400 - Your sister's was the final\N name carved into that tree, 762 00:40:34,480 --> 00:40:36,000 but not a single survivor\N was found, 763 00:40:36,000 --> 00:40:36,710 but not a single survivor\N was found, 764 00:40:36,800 --> 00:40:38,840 apart from a baby. 765 00:40:38,920 --> 00:40:42,000 Who do you think\N wrote Lori's name? 766 00:40:42,000 --> 00:40:42,550 Who do you think\N wrote Lori's name? 767 00:40:42,630 --> 00:40:45,280 - You're the one\N with the forensics. 768 00:40:45,360 --> 00:40:47,110 - What aren't you telling me,\N Erin? 769 00:40:49,320 --> 00:40:51,440 - Well, if that's all,\N Detective. 770 00:40:51,510 --> 00:40:53,150 Miss Holme has had\N a very long day. 771 00:40:55,150 --> 00:40:57,150 - Do not leave Fiji. 772 00:40:57,230 --> 00:40:58,440 - Unless you're charging her\N with something, 773 00:40:58,510 --> 00:41:00,000 she's free to go. 774 00:41:00,000 --> 00:41:00,150 she's free to go. 775 00:41:01,920 --> 00:41:05,360 [light instrumental music] 776 00:41:05,440 --> 00:41:06,000 [indistinct yelling] 777 00:41:06,000 --> 00:41:08,320 [indistinct yelling] 778 00:41:08,400 --> 00:41:12,000 ♪ ♪ 779 00:41:12,000 --> 00:41:15,360 ♪ ♪ 780 00:42:10,150 --> 00:42:12,000 [baby babbling] 781 00:42:12,000 --> 00:42:16,630 [baby babbling] 782 00:42:17,510 --> 00:42:18,000 - Oh. 783 00:42:18,000 --> 00:42:19,510 - Oh. 784 00:42:19,590 --> 00:42:21,000 Hi, baby. 785 00:42:24,840 --> 00:42:28,920 - This is a book\N that me and Lori used to read. 786 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 I just thought\N Sonny might like it. 787 00:42:30,000 --> 00:42:32,760 I just thought\N Sonny might like it. 788 00:42:32,840 --> 00:42:36,000 ♪ ♪ 789 00:42:36,000 --> 00:42:39,760 ♪ ♪ 790 00:43:04,360 --> 00:43:06,000 [knocking on door]] 791 00:43:06,000 --> 00:43:06,280 [knocking on door]] 792 00:43:13,510 --> 00:43:15,400 Pete. 793 00:43:15,480 --> 00:43:16,440 - Hi. 794 00:43:18,070 --> 00:43:19,400 It's been a while. 795 00:43:22,550 --> 00:43:23,920 - Come in. 796 00:43:31,800 --> 00:43:34,710 - Definite upgrade\N on the garden room. 797 00:43:34,800 --> 00:43:36,000 - Bet that's a nursery now. 798 00:43:36,000 --> 00:43:37,360 - Bet that's a nursery now. 799 00:43:37,440 --> 00:43:40,360 - More of a baby emporium. 800 00:43:42,280 --> 00:43:43,800 - I'd offer you a cup of tea, 801 00:43:43,880 --> 00:43:46,960 but I've actually got\N a deadline. 802 00:43:47,030 --> 00:43:48,000 - Oh. 803 00:43:48,000 --> 00:43:48,110 - Oh. 804 00:43:48,190 --> 00:43:51,320 - Grown adult gets job. 805 00:43:51,400 --> 00:43:52,630 - Does that mean you\N also have 806 00:43:52,710 --> 00:43:54,000 a fully functioning\N bank account? 807 00:43:54,000 --> 00:43:55,840 a fully functioning\N bank account? 808 00:43:55,920 --> 00:43:57,360 - What's it to you? 809 00:43:57,440 --> 00:43:58,510 - Nothing. 810 00:43:58,590 --> 00:44:00,000 It's just, um... 811 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 It's just, um... 812 00:44:02,070 --> 00:44:05,320 the settlement money\N finally came through. 813 00:44:06,440 --> 00:44:07,920 - Oh. 814 00:44:08,000 --> 00:44:11,360 - Well, I'm not\N the next of kin, am I? 815 00:44:19,400 --> 00:44:20,670 - Cheers. 816 00:44:32,880 --> 00:44:34,920 - You know, I-- 817 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 I never planned on this, 818 00:44:36,000 --> 00:44:37,920 I never planned on this, 819 00:44:38,000 --> 00:44:38,920 on any of this. 820 00:44:39,000 --> 00:44:42,000 It just... 821 00:44:42,000 --> 00:44:42,150 It just... 822 00:44:42,230 --> 00:44:44,630 unfolded. 823 00:44:44,710 --> 00:44:45,960 You know? 824 00:44:47,880 --> 00:44:48,000 And I wish-- 825 00:44:48,000 --> 00:44:49,800 And I wish-- 826 00:44:52,030 --> 00:44:54,000 I wish I'd never given Lori\N reason to get on that plane. 827 00:44:54,000 --> 00:44:54,960 I wish I'd never given Lori\N reason to get on that plane. 828 00:45:03,110 --> 00:45:04,550 - Pete. 829 00:45:09,150 --> 00:45:10,110 - I'm sorry. 830 00:45:15,190 --> 00:45:18,000 I read your story\N back to front, 831 00:45:18,000 --> 00:45:18,630 I read your story\N back to front, 832 00:45:18,710 --> 00:45:20,760 but, um... 833 00:45:20,840 --> 00:45:24,000 I can't imagine Lori\N trying to cope, you know? 834 00:45:24,000 --> 00:45:25,960 I can't imagine Lori\N trying to cope, you know? 835 00:45:26,030 --> 00:45:27,400 She couldn't deal with\N the weather changing, 836 00:45:27,480 --> 00:45:30,000 let alone\N a hostile tropical island. 837 00:45:30,000 --> 00:45:31,000 let alone\N a hostile tropical island. 838 00:45:33,110 --> 00:45:36,000 Is there anything else\N you can tell me? 839 00:45:36,000 --> 00:45:36,630 Is there anything else\N you can tell me? 840 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 - [chuckles] 841 00:45:48,000 --> 00:45:48,800 - [chuckles] 842 00:45:53,360 --> 00:45:54,000 [light instrumental music] 843 00:45:54,000 --> 00:45:56,590 [light instrumental music] 844 00:45:56,670 --> 00:45:58,590 [door shuts] 845 00:45:58,670 --> 00:46:00,000 ♪ ♪ 846 00:46:00,000 --> 00:46:05,590 ♪ ♪ 847 00:46:37,400 --> 00:46:42,000 ♪ ♪ 848 00:46:42,000 --> 00:46:44,360 ♪ ♪ 849 00:47:03,070 --> 00:47:06,000 ♪ ♪ 850 00:47:06,000 --> 00:47:10,000 ♪ ♪ 52916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.