All language subtitles for Such Brave Girls s01e06 Such Daddys Girls.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:03,720 THEY GASP 2 00:00:03,720 --> 00:00:05,280 Don't I look sexy? 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,080 The woman on the counter did it for free. 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,200 All I had to do was buy all the products. 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,640 Come on, love, go and put something nice on. 6 00:00:12,640 --> 00:00:14,800 Go and put on that dress that I looked out for you. 7 00:00:17,160 --> 00:00:18,400 Check her legs. 8 00:00:21,280 --> 00:00:22,800 THEY GASP 9 00:00:22,800 --> 00:00:24,920 Pin her down! Stop writhing! 10 00:00:24,920 --> 00:00:26,400 Leave me alone! It's my body! 11 00:00:26,400 --> 00:00:28,280 I should be able to grow my hair how I like! 12 00:00:28,280 --> 00:00:30,640 Stop being so selfish, for fuck's sake! 13 00:00:31,800 --> 00:00:33,280 It's your nan's funeral. 14 00:00:40,200 --> 00:00:43,520 I am genuinely worried it's a bit too harsh, do you know what I mean? 15 00:00:43,520 --> 00:00:46,160 I just want to let him have it, though. Tell him how I feel. 16 00:00:46,160 --> 00:00:47,800 Which is? 17 00:00:49,360 --> 00:00:50,640 Not good. 18 00:00:50,640 --> 00:00:51,760 Did you write that down? 19 00:00:53,320 --> 00:00:55,440 Hi, Dad, hope you're well. 20 00:00:55,440 --> 00:00:56,720 Actually, no, I don't. 21 00:00:56,720 --> 00:00:58,000 It's Josie. Remember me? 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,400 It might help to remind him if you say you're the ugly one. 23 00:01:01,320 --> 00:01:02,920 Excited to see Dad, then? 24 00:01:02,920 --> 00:01:05,960 You know that dream that you get when your parents walk in on you having sex? 25 00:01:05,960 --> 00:01:07,160 Yeah? 26 00:01:07,160 --> 00:01:09,320 I look forward to having that so I can see Dad again. 27 00:01:09,320 --> 00:01:11,360 Sometimes I invite him to stay and watch. 28 00:01:11,360 --> 00:01:13,800 I know. This is the happiest day of your life. 29 00:01:13,800 --> 00:01:17,000 Not entirely. Nicky's leaving to open his ice bar in Manchester today. 30 00:01:17,000 --> 00:01:18,400 What? Billie Bar? Yeah. 31 00:01:18,400 --> 00:01:20,520 He asked me to go with him, can you believe it? 32 00:01:20,520 --> 00:01:22,880 It would be completely ridiculous to go, right? 33 00:01:22,880 --> 00:01:24,600 Unless you think I should do it? 34 00:01:24,600 --> 00:01:26,760 No, I don't think you should do it. 35 00:01:26,760 --> 00:01:28,920 Yeah, I was never going to go. 36 00:01:28,920 --> 00:01:30,520 I've seen the truth. 37 00:01:30,520 --> 00:01:32,280 Nan dying has taught me a big lesson. 38 00:01:32,280 --> 00:01:34,840 Life is futile and we should probably just get it over with? No. 39 00:01:34,840 --> 00:01:36,880 Men always come crawling back. 40 00:01:36,880 --> 00:01:38,200 Do they? 41 00:01:38,200 --> 00:01:39,400 Yeah, well, just look at Dad. 42 00:01:39,400 --> 00:01:42,200 Ten years ago, he fucked off for teabags and, lo and behold, 43 00:01:42,200 --> 00:01:43,440 now we're going to see him. 44 00:01:43,440 --> 00:01:44,800 Hmm. 45 00:01:44,800 --> 00:01:47,920 So I just need to let Nicky go, realise the grass isn't greener, 46 00:01:47,920 --> 00:01:49,880 and then he's going to come crawling back, 47 00:01:49,880 --> 00:01:51,520 just like Dad. 48 00:01:53,000 --> 00:01:59,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 49 00:02:05,120 --> 00:02:06,880 Why aren't you wearing your ring? 50 00:02:07,920 --> 00:02:09,320 The patriarchy? 51 00:02:09,320 --> 00:02:12,520 No, no way, I'm not... I'm not falling for that again. 52 00:02:12,520 --> 00:02:15,320 It's not the patriarchy, it's just a ring that you have to wear 53 00:02:15,320 --> 00:02:17,320 that says you're mine forever and ever. 54 00:02:20,080 --> 00:02:22,040 I think it's best if I come today. 55 00:02:22,040 --> 00:02:24,640 Give you some support as your fiance and... 56 00:02:24,640 --> 00:02:26,840 And you know about my abandonment issues. 57 00:02:27,960 --> 00:02:30,000 It's just it's family only. 58 00:02:30,000 --> 00:02:31,560 I am family. 59 00:02:34,960 --> 00:02:37,240 Wow, did you shave your legs? 60 00:02:39,720 --> 00:02:41,520 My nan is dead, Seb! 61 00:02:42,680 --> 00:02:44,480 God! 62 00:02:42,680 --> 00:02:44,480 DOOR SLAMS 63 00:02:44,480 --> 00:02:46,720 CAR HORN TOOTS 64 00:02:49,840 --> 00:02:52,680 Oh, Billie, you look so feminine. 65 00:02:54,880 --> 00:02:58,120 I really wish you'd have more respect for the dead, Josie. 66 00:03:12,040 --> 00:03:14,840 You know, I can't believe your car's still at the MOT, Deb. 67 00:03:14,840 --> 00:03:16,680 Still the problem with the wheels? 68 00:03:16,680 --> 00:03:18,320 Er...yes. Yeah. 69 00:03:18,320 --> 00:03:19,800 What is the issue? 70 00:03:21,120 --> 00:03:23,800 Um... Uh... 71 00:03:23,800 --> 00:03:26,160 They've exploded. Ah. 72 00:03:29,240 --> 00:03:32,400 Bye, darling! Josie loves you! 73 00:03:43,040 --> 00:03:44,440 Perhaps I could just pop in? 74 00:03:44,440 --> 00:03:46,000 You just wouldn't like it. 75 00:03:46,000 --> 00:03:47,720 It's a closed funeral, very intimate. 76 00:03:47,720 --> 00:03:49,520 Blood relatives only. 77 00:03:49,520 --> 00:03:51,000 Right. 78 00:03:51,000 --> 00:03:52,920 She's your mother-in-law. Yeah. 79 00:03:52,920 --> 00:03:55,000 I just think it's best if you weren't there, OK? 80 00:03:55,000 --> 00:03:59,160 It's been hard for the girls, what with all they've gone through. 81 00:03:59,160 --> 00:04:00,880 Death is difficult for us. 82 00:04:00,880 --> 00:04:03,360 I thought you of all people would understand that. 83 00:04:03,360 --> 00:04:06,080 I'm sorry, how selfish of me. 84 00:04:06,080 --> 00:04:08,760 You're just looking out for the girls. 85 00:04:08,760 --> 00:04:10,000 I did wonder, actually, 86 00:04:10,000 --> 00:04:13,800 if you all fancied joining me for lunch at my house later? 87 00:04:13,800 --> 00:04:15,440 A little wake, of sorts. 88 00:04:15,440 --> 00:04:17,920 It really helped after Lisa's funeral. We'd love to. 89 00:04:18,880 --> 00:04:21,360 Right. Well, I'll just be in the pub round the corner, then. 90 00:04:21,360 --> 00:04:24,240 Oh, and, Deb, will you let me know when this is finished? 91 00:04:24,240 --> 00:04:26,480 There's something else I'd like to do today. 92 00:04:26,480 --> 00:04:28,080 WHISPERS: Just us. 93 00:04:28,080 --> 00:04:30,240 Sounds delightful. 94 00:04:30,240 --> 00:04:32,120 If that's OK with the girls. 95 00:04:33,400 --> 00:04:35,600 You're such a good mother, Deb. 96 00:04:35,600 --> 00:04:37,440 I am a good mother. 97 00:04:41,880 --> 00:04:43,520 Why can't he come to the funeral? 98 00:04:43,520 --> 00:04:45,160 You know exactly why. 99 00:04:45,160 --> 00:04:48,240 Because Dev and I have a connection over both of us being bereaved, 100 00:04:48,240 --> 00:04:52,360 and it would be nice if you didn't try to ruin that by pointing out the fact that it's built on lies. 101 00:04:52,360 --> 00:04:54,480 Your dad is dead and that is the last I will hear of it. 102 00:04:54,480 --> 00:04:55,680 But he's not. 103 00:04:55,680 --> 00:04:57,600 He's alive, he's in there. 104 00:05:02,400 --> 00:05:03,840 I can't see him yet. 105 00:05:03,840 --> 00:05:07,120 Wow. So she's definitely dead, then? 106 00:05:07,120 --> 00:05:09,000 Were you suspicious? 107 00:05:09,000 --> 00:05:10,120 I don't know. 108 00:05:10,120 --> 00:05:13,160 I thought Dad might have set this whole thing up so he could see me again. 109 00:05:13,160 --> 00:05:15,760 You think he staged Nan's death to get to see you? 110 00:05:15,760 --> 00:05:17,720 People do strange things for love. 111 00:05:17,720 --> 00:05:20,920 Do you not think if he really wanted to see you, he'd have texted? 112 00:05:20,920 --> 00:05:25,000 Right, let's get in there and show him how well we are doing. 113 00:05:25,000 --> 00:05:28,720 If anybody asks, I am an incredible mother and successful businesswoman 114 00:05:28,720 --> 00:05:30,320 with absolutely no debt. 115 00:05:30,320 --> 00:05:32,120 Josie is happy and engaged, 116 00:05:32,120 --> 00:05:34,680 to a man with absolutely no mental health issues, 117 00:05:34,680 --> 00:05:35,800 and Billie... 118 00:05:37,240 --> 00:05:38,400 Billie's a virgin. 119 00:05:38,400 --> 00:05:40,680 Nice. I'll lead with the Josie thing. 120 00:05:40,680 --> 00:05:41,960 Bride to be. 121 00:05:41,960 --> 00:05:43,760 Right, showtime! 122 00:05:45,200 --> 00:05:47,520 SOMBRE ORGAN MUSIC PLAYS 123 00:05:53,800 --> 00:05:55,760 Do you think there's space for me in there too? 124 00:05:56,880 --> 00:06:00,080 If you're going to kill yourself, at least have the decency to do it tomorrow. 125 00:06:00,080 --> 00:06:03,320 It's hard to appear to be thriving while you're threatening suicide. 126 00:06:04,400 --> 00:06:06,640 So, is Nan in Heaven? I don't know. 127 00:06:06,640 --> 00:06:08,000 Are we going to Heaven? 128 00:06:08,000 --> 00:06:10,480 Probably not, no point, we won't know anyone. 129 00:06:12,400 --> 00:06:14,000 Where the fuck is he? 130 00:06:14,000 --> 00:06:16,520 Well, I think that's everyone. 131 00:06:16,520 --> 00:06:19,880 Thank you for gathering here to remember... 132 00:06:19,880 --> 00:06:21,320 DEEP VOICE: Where's Spencer? 133 00:06:22,360 --> 00:06:25,640 Er, unfortunately, he couldn't be here today. 134 00:06:25,640 --> 00:06:27,080 What? What? 135 00:06:29,000 --> 00:06:31,080 Did...did...? Did you want to say a few words? 136 00:06:32,040 --> 00:06:33,280 Oh. 137 00:06:33,280 --> 00:06:34,720 Er... 138 00:06:37,240 --> 00:06:38,760 ..nah. 139 00:06:40,200 --> 00:06:42,160 Forgot my vintage Cartier bangle. 140 00:06:42,160 --> 00:06:43,520 Oh! 141 00:06:43,520 --> 00:06:45,240 SHE GIGGLES 142 00:06:45,240 --> 00:06:48,640 Yes, Mr Sugar, I will make that 4pm meeting. 143 00:06:50,360 --> 00:06:53,120 What a prick. Who doesn't come to their own mother's funeral? 144 00:06:53,120 --> 00:06:55,120 I know, we shaved my legs for nothing. 145 00:06:55,120 --> 00:06:56,520 Do you think Mum's OK? 146 00:06:56,520 --> 00:06:58,080 She'll deal with it in her own way. 147 00:06:58,080 --> 00:06:59,480 Complete denial. 148 00:07:01,520 --> 00:07:03,440 Where are you going? I was wrong. 149 00:07:03,440 --> 00:07:05,120 Men don't come crawling back. 150 00:07:05,120 --> 00:07:06,760 We have to crawl to them. 151 00:07:06,760 --> 00:07:08,040 What? 152 00:07:08,040 --> 00:07:09,720 I'm going to find Nicky. 153 00:07:09,720 --> 00:07:12,960 Ooh, lunch for the girls at Dev's house! 154 00:07:12,960 --> 00:07:14,600 We'll be living there next. 155 00:07:14,600 --> 00:07:17,160 I wonder what else he's got in mind for me today? 156 00:07:18,240 --> 00:07:20,000 Maybe he'll propose! 157 00:07:22,400 --> 00:07:24,960 This is where Lisa was laid to rest. 158 00:07:26,080 --> 00:07:27,640 HE CLEARS HIS THROAT 159 00:07:27,640 --> 00:07:30,440 I know you have trouble getting over the death of your husband. 160 00:07:30,440 --> 00:07:31,760 I struggle too, 161 00:07:31,760 --> 00:07:33,960 but by bringing you here, 162 00:07:33,960 --> 00:07:37,760 I know that Lisa is at peace with me moving on. 163 00:07:42,160 --> 00:07:45,200 Lisa, I want you to meet Deb. 164 00:07:46,640 --> 00:07:49,160 She's wonderful, just like you. 165 00:07:52,200 --> 00:07:54,120 It's all right. 166 00:07:54,120 --> 00:07:55,680 I feel emotional too. 167 00:07:57,080 --> 00:07:58,800 She's younger than me. 168 00:08:08,680 --> 00:08:10,200 Missed you. 169 00:08:10,200 --> 00:08:11,240 How did your speech go? 170 00:08:11,240 --> 00:08:12,640 He wasn't even there. 171 00:08:12,640 --> 00:08:15,080 I don't know why I'm surprised. All men let us down. 172 00:08:15,080 --> 00:08:17,520 Well, I'm still here. 173 00:08:17,520 --> 00:08:20,200 Why...why don't you say it to me? Pretend I'm him. 174 00:08:20,200 --> 00:08:22,520 Tell me how you feel. Oh, I don't know. 175 00:08:22,520 --> 00:08:24,800 I don't know how I'd say it, it feels stupid. 176 00:08:24,800 --> 00:08:27,120 It's not stupid. He wasn't nice to you. 177 00:08:27,120 --> 00:08:29,320 He wasn't, was he? No. 178 00:08:29,320 --> 00:08:32,360 You've had one of the worst childhoods I've ever heard about. 179 00:08:33,600 --> 00:08:35,360 Really? Yeah. 180 00:08:36,320 --> 00:08:37,960 It was really traumatic for you. 181 00:08:37,960 --> 00:08:39,600 It was, wasn't it? 182 00:08:39,600 --> 00:08:40,880 Yeah. 183 00:08:42,040 --> 00:08:43,720 Does that make me... 184 00:08:45,000 --> 00:08:46,240 ..special? 185 00:08:47,280 --> 00:08:48,520 Yeah. 186 00:08:49,480 --> 00:08:50,760 Very special. 187 00:09:08,600 --> 00:09:10,680 DOOR BELL RINGS 188 00:09:10,680 --> 00:09:13,400 Look at this massive house. 189 00:09:13,400 --> 00:09:14,880 Dev's a fresh start. 190 00:09:14,880 --> 00:09:18,600 He represents the new, none of that old baggage from the past. 191 00:09:18,600 --> 00:09:20,160 That's why I love him. 192 00:09:20,160 --> 00:09:21,840 Where did he take you today? 193 00:09:21,840 --> 00:09:23,480 His dead wife's grave. 194 00:09:25,920 --> 00:09:27,360 Heated floors. 195 00:09:27,360 --> 00:09:28,720 Wow. 196 00:09:28,720 --> 00:09:30,640 I kept some of Lisa's things, 197 00:09:30,640 --> 00:09:32,360 I didn't know what to do with them. 198 00:09:32,360 --> 00:09:35,520 Mm. I'd feel the same way about Josie. 199 00:09:35,520 --> 00:09:37,600 Except I won't have to cos... 200 00:09:37,600 --> 00:09:39,080 ..when she dies, 201 00:09:39,080 --> 00:09:41,000 I'll make sure I kill myself. 202 00:09:41,000 --> 00:09:42,640 Hmm. 203 00:09:42,640 --> 00:09:44,720 I'm going to check on my tagine. 204 00:09:44,720 --> 00:09:46,320 Come along, Seb. 205 00:09:47,360 --> 00:09:49,280 Look at all these fancy products. 206 00:09:49,280 --> 00:09:53,080 I always think they'd be so delicious, but I know you're not supposed to eat them. 207 00:09:55,560 --> 00:09:57,120 Wow! 208 00:09:59,960 --> 00:10:02,160 The things I'd do to you. 209 00:10:25,040 --> 00:10:26,960 You look different, Seb. 210 00:10:26,960 --> 00:10:28,320 I've done it. 211 00:10:28,320 --> 00:10:29,680 What? 212 00:10:29,680 --> 00:10:32,560 It. I've done it, me and Josie. 213 00:10:34,240 --> 00:10:36,000 And you know what? 214 00:10:36,000 --> 00:10:38,840 I think we're going to do it again. 215 00:10:40,240 --> 00:10:42,000 Oh, that's fantastic news! 216 00:10:42,000 --> 00:10:43,960 Do you see what I mean? 217 00:10:43,960 --> 00:10:45,720 We show these women no fear. 218 00:10:45,720 --> 00:10:47,080 PLATES RATTLE 219 00:10:48,760 --> 00:10:51,120 Are you all right? I just, er, feel a bit nervous 220 00:10:51,120 --> 00:10:52,800 about having the girls round. 221 00:10:54,800 --> 00:10:58,160 But Deb's just been so good at helping me move on. 222 00:10:58,160 --> 00:11:00,200 Ooh, look at me, I'm Lisa. 223 00:11:00,200 --> 00:11:03,120 I wear North Face jackets and I go outside! 224 00:11:03,120 --> 00:11:06,640 Ooh, I'm Lisa and I'm dead! 225 00:11:08,960 --> 00:11:10,360 Good one, Mum. 226 00:11:11,880 --> 00:11:13,720 What a treat this all is! 227 00:11:13,720 --> 00:11:16,080 It is an honour to be here. 228 00:11:16,080 --> 00:11:18,720 And can I just say, this coo-coo is delicious. 229 00:11:20,000 --> 00:11:21,440 Orange juice is a bit strong. 230 00:11:21,440 --> 00:11:23,800 It's so wonderful having you all here. 231 00:11:23,800 --> 00:11:26,080 This house can get so lonely sometimes. 232 00:11:28,560 --> 00:11:30,840 There's something I want to ask you, Deb. 233 00:11:32,840 --> 00:11:34,640 But I really want Billie to be here. 234 00:11:34,640 --> 00:11:37,720 Is she going to be here soon? She's on her way. Hmm. 235 00:11:39,480 --> 00:11:41,040 How was she after the funeral? 236 00:11:41,040 --> 00:11:43,560 I know she had a tough time after her father. 237 00:11:43,560 --> 00:11:45,040 She's fine. 238 00:11:45,040 --> 00:11:46,800 I'm so proud of her. 239 00:11:46,800 --> 00:11:50,560 She's done such a good job of moving on after Nicky. 240 00:11:50,560 --> 00:11:52,680 Look at us girls. 241 00:11:52,680 --> 00:11:54,840 Such strong, independent women. 242 00:11:54,840 --> 00:11:58,280 You are strong, independent women, 243 00:11:58,280 --> 00:12:00,120 and this one's mine. 244 00:12:00,120 --> 00:12:02,200 Forever and ever. 245 00:12:02,200 --> 00:12:04,280 Till death do us part. 246 00:12:09,520 --> 00:12:11,480 I'm sorry you had to see this. 247 00:12:13,440 --> 00:12:14,920 I swear to God, Josie. 248 00:12:14,920 --> 00:12:16,640 Don't fuck this up for me. 249 00:12:16,640 --> 00:12:18,040 Where the fuck is your sister? 250 00:12:18,040 --> 00:12:19,960 Probably halfway to Manchester now. 251 00:12:19,960 --> 00:12:21,880 You what? She wants to be with Nicky. 252 00:12:21,880 --> 00:12:24,240 She wants to hand out topless shots at Billie Bar. 253 00:12:24,240 --> 00:12:27,360 She's a romantic. Nicky couldn't give a shit whether she lives or dies. 254 00:12:27,360 --> 00:12:29,760 People do strange things for love. Yeah, not me. 255 00:12:29,760 --> 00:12:34,080 You told the man downstairs that Dad died choking on a chicken goujon. 256 00:12:34,080 --> 00:12:36,320 That's different. Dev's coming through for me. 257 00:12:36,320 --> 00:12:38,600 He's like a 2p machine on Brighton Pier. 258 00:12:38,600 --> 00:12:41,760 If I keep putting in coins, he's going to pay out, I know it. 259 00:12:41,760 --> 00:12:43,120 Really? 260 00:12:43,120 --> 00:12:45,960 Cos I don't think he's paid for a single thing, not once. 261 00:12:45,960 --> 00:12:47,840 Josie, look where we are. 262 00:12:47,840 --> 00:12:49,800 We are in the massive house. 263 00:12:49,800 --> 00:12:51,400 We are so close now. 264 00:12:51,400 --> 00:12:53,200 He's about to ask us to move in. 265 00:12:53,200 --> 00:12:55,080 He's got heated floors. 266 00:12:55,080 --> 00:12:58,040 But what about Billie? What about her? She can make her own choices. 267 00:12:58,040 --> 00:12:59,720 She's not my responsibility. 268 00:13:16,600 --> 00:13:18,600 Is she all right up there? Absolutely. 269 00:13:18,600 --> 00:13:20,240 Just a runny tummy. 270 00:13:20,240 --> 00:13:22,240 You're such a good mother, Deb. 271 00:13:22,240 --> 00:13:23,920 That's what I love about you, 272 00:13:23,920 --> 00:13:27,160 always there for your girls, whenever they need you. 273 00:13:27,160 --> 00:13:28,840 A mother, 274 00:13:28,840 --> 00:13:31,600 alongside them every step of the journey. 275 00:13:36,480 --> 00:13:38,360 Road trip! 276 00:13:38,360 --> 00:13:40,400 Quite thrilling, isn't it! 277 00:13:40,400 --> 00:13:43,400 You know, the last time I was in Manchester it was with Lis... 278 00:13:45,320 --> 00:13:46,880 Never mind. 279 00:13:46,880 --> 00:13:48,640 It's all very exciting. 280 00:13:49,800 --> 00:13:51,360 My James Bond. 281 00:13:59,760 --> 00:14:02,000 TROLLEY BAG WHEELS RUMBLE 282 00:14:23,760 --> 00:14:25,240 Billie Bar? 283 00:14:25,240 --> 00:14:27,360 Bianca Bar. 284 00:14:32,920 --> 00:14:34,520 Sorry. 285 00:14:34,520 --> 00:14:36,760 You know I get nose bleeds when I get carsick. 286 00:14:36,760 --> 00:14:38,040 I'm dangerously anaemic. 287 00:14:38,040 --> 00:14:40,440 A single journey like this could end me. 288 00:14:40,440 --> 00:14:43,120 But, you know, anything for my future wife. 289 00:14:45,400 --> 00:14:46,840 PHONE RINGS 290 00:14:46,840 --> 00:14:49,400 Hello? She's answered! Billie, we know you're in Manchester. 291 00:14:49,400 --> 00:14:52,160 We're coming to stop you making the biggest mistake of your life. 292 00:14:52,160 --> 00:14:54,000 Yeah, and it was my idea. 293 00:14:54,000 --> 00:14:55,600 What? 294 00:14:55,600 --> 00:14:57,600 Oh, no, I didn't leave. 295 00:14:57,600 --> 00:15:00,200 Right, I've got to go. I'll talk to you later, I'm a bit busy. 296 00:15:05,280 --> 00:15:06,880 Of course she didn't really go. 297 00:15:06,880 --> 00:15:08,200 This is your fault, Josie. 298 00:15:09,120 --> 00:15:12,200 What a waste of poor Dev's lovely lunch. 299 00:15:13,520 --> 00:15:16,720 What was that question you were going to ask me, Dev? 300 00:15:16,720 --> 00:15:18,480 Is now a good moment? 301 00:15:20,200 --> 00:15:21,920 Oh. Er, OK. 302 00:15:21,920 --> 00:15:23,200 Well, 303 00:15:23,200 --> 00:15:28,160 erm, it would mean an awful lot to me if, um, you 304 00:15:28,160 --> 00:15:29,880 and...and the girls, 305 00:15:29,880 --> 00:15:31,280 would consider... 306 00:15:33,400 --> 00:15:36,120 It's OK, you can say it. 307 00:15:37,360 --> 00:15:41,080 Well, Deb, will you... 308 00:15:42,280 --> 00:15:44,200 ..take me to Spencer's grave? 309 00:15:47,400 --> 00:15:49,160 Yes, 310 00:15:49,160 --> 00:15:50,480 of course. 311 00:15:51,440 --> 00:15:53,600 I will take you to his grave. 312 00:15:53,600 --> 00:15:55,440 I'd love that. 313 00:15:55,440 --> 00:15:58,200 Ah, OK, well, um, 314 00:15:58,200 --> 00:16:00,080 I'll go and fill her up, then. 315 00:16:00,080 --> 00:16:03,320 I'll get my card. No, no, no, don't worry. 316 00:16:03,320 --> 00:16:04,800 I'll get this. 317 00:16:14,640 --> 00:16:16,120 We're the same, you and me. 318 00:16:16,120 --> 00:16:17,960 Both natural blondes. 319 00:16:17,960 --> 00:16:21,560 Fuck this! Let's go and tell that prick exactly how we feel about him. 320 00:16:21,560 --> 00:16:22,960 Perfect Pussy Club. 321 00:16:22,960 --> 00:16:24,640 Perfect Pussy Club. 322 00:16:28,240 --> 00:16:29,480 And he's going in. 323 00:16:29,480 --> 00:16:32,320 And he's walking to the till. 324 00:16:34,360 --> 00:16:36,480 He's getting his wallet out, 325 00:16:36,480 --> 00:16:39,800 he's removing his card. 326 00:16:39,800 --> 00:16:42,640 And...he's paid! 327 00:16:42,640 --> 00:16:44,520 CAR ALARM SOUNDS 328 00:16:47,480 --> 00:16:51,920 I know it feels small, but that man in there is paying for petrol 329 00:16:51,920 --> 00:16:55,920 and at this point, he might as well be cutting me a fucking key! 330 00:16:58,840 --> 00:17:00,400 Congratulations. 331 00:17:02,280 --> 00:17:03,680 Please don't make me marry Seb. 332 00:17:03,680 --> 00:17:06,120 I'm not making you do anything. 333 00:17:06,120 --> 00:17:08,840 All I've ever wanted is for you to be happy. 334 00:17:08,840 --> 00:17:11,320 But the kind of happiness you want doesn't exist, 335 00:17:11,320 --> 00:17:15,280 so why don't you do the right thing and love with less of your heart? 336 00:17:15,280 --> 00:17:16,840 Trust me. 337 00:17:16,840 --> 00:17:19,720 When you're married, you'll be the happiest you've ever felt. 338 00:17:19,720 --> 00:17:22,160 Really? Yes, absolutely. 339 00:17:23,760 --> 00:17:25,480 Is that how you felt about Dad, then? 340 00:17:30,800 --> 00:17:34,680 Where the fuck am I going to find a grave with your father's fucking name on? 341 00:17:42,520 --> 00:17:43,680 There he is. 342 00:17:43,680 --> 00:17:45,520 The love of your life. 343 00:17:45,520 --> 00:17:46,680 We need to go. 344 00:17:46,680 --> 00:17:48,400 Right now. 345 00:17:48,400 --> 00:17:50,080 But Seb's not back in the car yet! 346 00:17:50,080 --> 00:17:52,000 Do you really want me to be happy, Mum? 347 00:17:52,000 --> 00:17:53,560 Of course. 348 00:17:53,560 --> 00:17:55,200 Then drive. 349 00:17:58,120 --> 00:18:00,320 All right, Dev, let's go. 350 00:18:04,320 --> 00:18:05,800 Josie?! 351 00:18:05,800 --> 00:18:08,280 For God's sake, Seb, she's gay! 352 00:18:08,280 --> 00:18:10,360 Wait. JOSIE: I am? 353 00:18:10,360 --> 00:18:12,120 Yes. You're gay. 354 00:18:12,120 --> 00:18:14,440 I mean, I prefer queer as it encompasses my gender... 355 00:18:14,440 --> 00:18:15,880 Don't push it! You're gay. 356 00:18:21,440 --> 00:18:23,040 For now. 357 00:18:31,040 --> 00:18:32,520 Threesome? 358 00:18:32,520 --> 00:18:34,400 No, Nicky. 359 00:18:34,400 --> 00:18:36,880 Actually, we're here to tell you some home truths. 360 00:18:36,880 --> 00:18:38,680 We're sick of being treated like this. 361 00:18:38,680 --> 00:18:40,240 Yeah, you've led us both on. 362 00:18:40,240 --> 00:18:42,000 We're done. You lied. 363 00:18:42,000 --> 00:18:43,840 You cheated. You're a narcissist. 364 00:18:43,840 --> 00:18:45,320 You treated us the exact same. 365 00:18:45,320 --> 00:18:48,600 And do you know what? You can have this necklace back. 366 00:18:48,600 --> 00:18:50,680 What? And these. 367 00:18:50,680 --> 00:18:52,240 Don't want them. 368 00:18:52,240 --> 00:18:54,600 You can have them back too. I'll have them. 369 00:18:54,600 --> 00:18:57,160 And I've deleted all the photos from Italy. 370 00:18:57,160 --> 00:18:58,520 We're leaving you. 371 00:18:58,520 --> 00:19:00,040 Fuck you, Nicky. 372 00:19:00,040 --> 00:19:01,600 Yeah. 373 00:19:01,600 --> 00:19:03,400 Fuck you, Italy. 374 00:19:37,840 --> 00:19:39,400 I can't believe Dad didn't come. 375 00:19:39,400 --> 00:19:40,640 I know. 376 00:19:40,640 --> 00:19:42,640 I really expected more from a man who said 377 00:19:42,640 --> 00:19:45,880 he was popping out for teabags ten years ago and never came back. 378 00:19:45,880 --> 00:19:47,960 I knew it, really... 379 00:19:47,960 --> 00:19:49,480 ..about Nicky. 380 00:19:49,480 --> 00:19:50,800 Yeah. 381 00:19:50,800 --> 00:19:53,280 Do other women do what we do for love? 382 00:19:53,280 --> 00:19:56,240 Yep. And if they say they don't, they're lying. 383 00:19:56,240 --> 00:19:58,840 He never loved me really, did he? 384 00:20:00,720 --> 00:20:02,360 Sorry, do you mean Nicky or Dad? 385 00:20:03,680 --> 00:20:05,240 I'm not sure. 386 00:20:06,720 --> 00:20:08,800 THEY LAUGH 387 00:20:33,480 --> 00:20:35,200 I thought you said his name was Spencer. 388 00:20:35,200 --> 00:20:37,360 Yeah, but everyone called him Clarence. 389 00:20:37,360 --> 00:20:38,760 Fun little nickname. 390 00:20:38,760 --> 00:20:40,720 An old soul. 391 00:20:40,720 --> 00:20:43,080 He was 87 when he passed away. 392 00:20:43,080 --> 00:20:45,560 Yeah. Young at heart. Young at heart, though. 393 00:20:45,560 --> 00:20:47,720 Love knows no age, Dev. 394 00:20:47,720 --> 00:20:52,240 Well, er, Clarence-Spencer-Dad, 395 00:20:52,240 --> 00:20:55,720 thank you for the many, many memories that we have. 396 00:20:57,080 --> 00:21:00,200 I hope I have your blessing to move on to this incredible man. 397 00:21:00,200 --> 00:21:02,080 He goes above and beyond. 398 00:21:02,080 --> 00:21:03,920 He paid for petrol, he... 399 00:21:06,840 --> 00:21:08,800 He's just lovely. 400 00:21:08,800 --> 00:21:14,440 Oh! Oh, I think he's, er... I think he's speaking to me. 401 00:21:14,440 --> 00:21:16,760 Yes, it's almost like he's saying... 402 00:21:18,400 --> 00:21:21,400 "You have my blessing." How sweet! 403 00:21:23,400 --> 00:21:25,680 Would either of you like to say a few words? 404 00:21:25,680 --> 00:21:27,240 Actually, yeah, I... 405 00:21:27,240 --> 00:21:29,400 I fucking do. He's fucking dead. 406 00:21:29,400 --> 00:21:31,440 Yes, isn't he, Billie? Good girl. 407 00:21:31,440 --> 00:21:33,760 You were a right fucking prick and I'm glad you're dead, 408 00:21:33,760 --> 00:21:35,240 you fucking freak. 409 00:21:35,240 --> 00:21:37,920 Wherever you are, I hope you never fucking come back! 410 00:21:39,440 --> 00:21:40,640 Sorry. 411 00:21:40,640 --> 00:21:42,840 We all grieve in different ways. 412 00:21:42,840 --> 00:21:44,880 You're such a good mother, Deb. 413 00:21:44,880 --> 00:21:48,720 Right, well, now I've got Clarence's blessing, 414 00:21:48,720 --> 00:21:50,360 shall we head back to yours, Dev? 415 00:21:52,000 --> 00:21:54,120 I think I might need a little bit more time. 416 00:21:56,760 --> 00:21:59,200 And, speaking of which, I just wanted to let you know, 417 00:21:59,200 --> 00:22:02,800 there's absolutely no rush on anything but, erm... 418 00:22:03,840 --> 00:22:05,320 ..when you're ready, 419 00:22:05,320 --> 00:22:08,120 perhaps you would just transfer me that �30 for petrol. 420 00:22:13,000 --> 00:22:15,080 Go on, what do you want to say to him, then? 421 00:22:15,080 --> 00:22:17,120 You're the artist, I bet it's really good. 422 00:22:27,920 --> 00:22:29,760 Couldn't have put it better myself. 423 00:22:42,720 --> 00:22:44,160 Bye. 424 00:22:44,160 --> 00:22:45,720 I hope it was worth it. 425 00:22:52,360 --> 00:22:54,440 TV PLAYS 426 00:22:55,680 --> 00:22:58,200 I forgot to ask, how was the funeral? 427 00:22:58,200 --> 00:23:00,240 It was a lovely ceremony. 428 00:23:00,240 --> 00:23:01,800 Was it? 429 00:23:01,800 --> 00:23:04,480 STERNLY: It was a lovely ceremony. 430 00:23:05,760 --> 00:23:06,800 Vino? 431 00:23:09,800 --> 00:23:11,280 How was the pub? 432 00:23:11,280 --> 00:23:12,600 Oh, it was OK. 433 00:23:12,600 --> 00:23:15,120 I met a really interesting man in there. 434 00:23:15,120 --> 00:23:17,920 He was too scared to go into the church. 435 00:23:17,920 --> 00:23:19,160 Imagine that? 436 00:23:19,160 --> 00:23:21,640 Going to a funeral, getting all the way to the doors, 437 00:23:21,640 --> 00:23:23,240 and being afraid to go inside?! 438 00:23:25,120 --> 00:23:26,600 Did he say why? 439 00:23:26,600 --> 00:23:29,200 Yeah. He was scared of seeing his kids. 440 00:23:29,200 --> 00:23:31,000 LAUGHS BREATHILY 441 00:23:32,360 --> 00:23:34,680 People are odd, aren't they? 442 00:23:35,800 --> 00:23:38,520 I'm going to see if your mum needs a hand in the kitchen. 443 00:23:42,120 --> 00:23:44,080 He was scared of us. 444 00:23:44,080 --> 00:23:45,120 Yeah. 445 00:23:46,560 --> 00:23:48,280 Are we scary? 446 00:23:48,280 --> 00:23:50,360 I think we might be a bit, yeah. 447 00:23:50,360 --> 00:23:52,360 Good. 448 00:23:52,360 --> 00:23:54,400 BANG ON WINDOW, SHE GASPS 449 00:23:57,680 --> 00:23:58,880 Oh, yeah. 450 00:23:59,305 --> 00:24:59,780 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 451 00:24:59,830 --> 00:25:04,380 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.