All language subtitles for Such Brave Girls s01e05 Such Friendly Girls.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:05,360 Oh, hi, guys! We help women in need. 2 00:00:05,360 --> 00:00:06,720 Would you be interested? 3 00:00:06,720 --> 00:00:08,200 What do you mean, "in need"? 4 00:00:08,200 --> 00:00:11,120 We help raise money for women who've experienced debt, 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,960 financial coercion, mental health problems, 6 00:00:13,960 --> 00:00:16,200 abusive relationships, that sort of thing. 7 00:00:16,200 --> 00:00:18,800 Well, that sounds great. Do I just fill in my details now? 8 00:00:18,800 --> 00:00:20,560 Yes! Absolutely. 9 00:00:22,520 --> 00:00:25,240 And when do we get the money? 10 00:00:25,240 --> 00:00:26,360 Oh... Er... 11 00:00:26,360 --> 00:00:27,760 What about what's in there? 12 00:00:27,760 --> 00:00:29,000 BUCKET RATTLES 13 00:00:31,280 --> 00:00:33,880 Er, can you let go, please? 14 00:00:33,880 --> 00:00:35,800 THEY STRAIN 15 00:00:35,800 --> 00:00:37,080 Give it back! 16 00:00:45,880 --> 00:00:47,240 Fucking hell. 17 00:00:47,240 --> 00:00:48,920 It stinks of death in here. 18 00:00:48,920 --> 00:00:51,000 Like the Grim Reaper's right behind us. 19 00:00:51,000 --> 00:00:52,640 Here I am, sorry. 20 00:00:52,640 --> 00:00:54,640 Promise you're not going to leave me with her? 21 00:00:54,640 --> 00:00:57,360 She always says really traumatic stuff to me whenever we're alone. 22 00:00:57,360 --> 00:00:58,720 Yes, yes, promise. 23 00:00:58,720 --> 00:01:01,280 We're going to go in there and tell that dying old lady 24 00:01:01,280 --> 00:01:03,400 how great her bastard son is 25 00:01:03,400 --> 00:01:06,040 because if she dies soon, which I suspect she will, 26 00:01:06,040 --> 00:01:07,800 we might be able to get the car back. 27 00:01:11,960 --> 00:01:14,880 Josie! Billie! 28 00:01:14,880 --> 00:01:17,480 'Ello, my darlings. 29 00:01:19,240 --> 00:01:20,960 Deb. 30 00:01:20,960 --> 00:01:23,600 Oh, I'm sorry. I have to take this. 31 00:01:23,600 --> 00:01:25,960 Hello...? This is she... Mm-hm. 32 00:01:30,120 --> 00:01:31,560 Is this real gold? 33 00:01:31,560 --> 00:01:33,400 Yeah. Can I try it? 34 00:01:36,640 --> 00:01:37,960 You went to Costa? 35 00:01:37,960 --> 00:01:40,240 Your daddy was just here. 36 00:01:40,240 --> 00:01:41,520 What? 37 00:01:47,200 --> 00:01:48,720 It's still warm. 38 00:01:48,720 --> 00:01:50,600 WHISPERED: Don't... Don't you dare. 39 00:01:50,600 --> 00:01:53,720 Just going to...pee. 40 00:01:53,720 --> 00:01:55,000 Billie, the ring? 41 00:02:16,320 --> 00:02:18,120 Excuse me, have you seen my Daddy? 42 00:02:18,120 --> 00:02:19,600 Have you seen mine?! 43 00:02:21,720 --> 00:02:24,120 So, have you made any friends? 44 00:02:24,120 --> 00:02:26,000 They're beating me in here. 45 00:02:27,040 --> 00:02:29,880 They take me out at night and beat me. 46 00:02:29,880 --> 00:02:32,640 There's no way out. I've got terminal cancer. 47 00:02:33,840 --> 00:02:38,280 I tell you, Josie, I am so afraid to die. 48 00:02:38,280 --> 00:02:40,440 I've done everything right! 49 00:02:40,440 --> 00:02:44,760 I did everything everyone wanted me to and I'm still going to die. 50 00:02:45,880 --> 00:02:48,600 Everything in my life's been a waste. 51 00:02:49,720 --> 00:02:53,000 Do you have any idea what that feels like? 52 00:02:55,680 --> 00:02:57,280 Now this...is living. 53 00:02:57,280 --> 00:03:00,280 Co-Op two-for-one pizza, mini bag of Twirls. 54 00:03:00,280 --> 00:03:02,320 Nice. HE LAUGHS AWKWARDLY 55 00:03:02,320 --> 00:03:04,080 I hope we do this for the rest of our lives. 56 00:03:04,080 --> 00:03:06,240 Everything in my life has been a waste. 57 00:03:09,440 --> 00:03:12,240 Are you upset about your nan? 58 00:03:12,240 --> 00:03:14,120 You can talk to me, you know. 59 00:03:14,120 --> 00:03:15,520 I am your boyfriend. 60 00:03:17,120 --> 00:03:18,840 OK. 61 00:03:18,840 --> 00:03:21,360 Well, she's going to die. 62 00:03:21,360 --> 00:03:24,200 She seemed so scared. 63 00:03:24,200 --> 00:03:26,720 She's worried her life's been insignificant. 64 00:03:26,720 --> 00:03:28,960 I don't think I was very helpful. 65 00:03:30,040 --> 00:03:34,440 Well, I'm sure whatever you wanted to say to her, she already knows. 66 00:03:35,440 --> 00:03:37,080 Thanks. 67 00:03:37,080 --> 00:03:39,920 That's quite comforting, actually. 68 00:03:39,920 --> 00:03:41,040 You're welcome. 69 00:03:51,280 --> 00:03:55,200 Oh, how was your nan? She'll be fine. Fuss over nothing. 70 00:03:55,200 --> 00:03:57,240 Er, she's got terminal cancer. 71 00:03:57,240 --> 00:03:59,920 It's fine. But we might have to see him. Who? 72 00:03:59,920 --> 00:04:02,480 Dad! We can't keep burying our problems. 73 00:04:02,480 --> 00:04:05,880 Darling? Dad's dead, remember? 74 00:04:05,880 --> 00:04:07,720 Oh, God...! 75 00:04:07,720 --> 00:04:10,400 She's not very good at processing death. 76 00:04:10,400 --> 00:04:12,800 I do think it's worth sending her to therapy. 77 00:04:12,800 --> 00:04:15,520 Otherwise, these things have a habit of getting to you. 78 00:04:15,520 --> 00:04:16,840 She doesn't need therapy. 79 00:04:16,840 --> 00:04:20,680 She just needs a stable male figure in her life. 80 00:04:20,680 --> 00:04:22,480 Oh. 81 00:04:22,480 --> 00:04:26,840 But without professional help, grief can eat you up inside. 82 00:04:26,840 --> 00:04:29,040 It can do strange things even to the best of us. 83 00:04:29,040 --> 00:04:31,720 There's plenty of alternatives to therapy. 84 00:04:31,720 --> 00:04:33,520 Oh, yes? What did you have in mind? 85 00:04:33,520 --> 00:04:35,000 BILLIE: Right... 86 00:04:35,000 --> 00:04:36,680 We're going fucking clubbing. 87 00:04:40,800 --> 00:04:43,280 Why do you reckon we get dressed up in times of crisis? 88 00:04:43,280 --> 00:04:46,040 Why did the string quartet keep playing when the Titanic went down? 89 00:04:46,040 --> 00:04:47,800 Because Nicky might be there. 90 00:04:48,800 --> 00:04:52,440 What time's the bus? You're not coming, Seb. Go home. 91 00:04:53,720 --> 00:04:54,960 I AM home. 92 00:04:58,160 --> 00:05:00,800 Why won't you take Seb? We're going out to get away from him. 93 00:05:00,800 --> 00:05:02,160 I don't know why he's still here. 94 00:05:02,160 --> 00:05:04,520 Well, he's got just as much of a right to be here as you do. 95 00:05:04,520 --> 00:05:07,920 In fact, a lot of this could be fixed by him being here more. 96 00:05:07,920 --> 00:05:09,280 Which is why he's moved in. 97 00:05:10,320 --> 00:05:12,320 Has he? I thought you'd noticed. 98 00:05:12,320 --> 00:05:14,960 It's for your own good. Why didn't you tell me? 99 00:05:14,960 --> 00:05:17,440 I've been easing you in. It's boiling frog theory. 100 00:05:17,440 --> 00:05:19,280 You don't just chuck it into boiling water - 101 00:05:19,280 --> 00:05:20,880 it'll jump straight out again. 102 00:05:20,880 --> 00:05:23,800 You have to heat it up slowly so it doesn't know it's dying. 103 00:05:23,800 --> 00:05:26,320 He is the solution to your mental health problems. 104 00:05:26,320 --> 00:05:28,080 He's also paying our water bill. 105 00:05:28,080 --> 00:05:30,280 Well, he's not coming clubbing. All right, all right, 106 00:05:30,280 --> 00:05:32,080 then hurry the fuck up and get out. 107 00:05:32,080 --> 00:05:34,440 I need you out of the house so I can try and convince Dev 108 00:05:34,440 --> 00:05:36,560 that you're fine. Is he worried? 109 00:05:36,560 --> 00:05:39,960 He thinks you should both be going to therapy. Really...?! 110 00:05:39,960 --> 00:05:42,880 Yeah. Waste of time. Therapy is for celebrities. 111 00:05:42,880 --> 00:05:46,720 Get your fucking acts together or don't bother coming back at all. 112 00:05:46,720 --> 00:05:48,200 I mean it. 113 00:05:48,200 --> 00:05:51,160 Have a lovely evening, girls! 114 00:05:51,160 --> 00:05:52,720 Ooh! 115 00:05:52,720 --> 00:05:56,400 HE COOS 116 00:05:57,520 --> 00:06:02,040 And if you need anything at all, you just let me know. 117 00:06:11,000 --> 00:06:13,040 He hugged us. 118 00:06:13,040 --> 00:06:15,760 Is he trying to be our dad? I think he's trying to fuck us. 119 00:06:15,760 --> 00:06:18,480 It's REALLY hard to tell the difference. It's not, Josie. 120 00:06:18,480 --> 00:06:20,320 Of course he wants to fuck us. 121 00:06:20,320 --> 00:06:23,240 The problem is, is I can't work out whether I'm into it. Mm. 122 00:06:24,400 --> 00:06:25,880 Your nipples have gone hard. 123 00:06:27,360 --> 00:06:30,560 Case closed. You'd better not go home at 8pm like last time. 124 00:06:30,560 --> 00:06:33,040 Oh, I can't go home. My boyfriend's moved in. Good. 125 00:06:33,040 --> 00:06:35,440 Tonight, we're going fucking feral. 126 00:06:35,440 --> 00:06:37,600 DANCE HOUSE MUSIC PLAYS 127 00:07:05,160 --> 00:07:06,520 Still blocked? 128 00:07:06,520 --> 00:07:08,520 It might be an issue with his contract. 129 00:07:08,520 --> 00:07:10,480 I've called EE just to check. 130 00:07:10,480 --> 00:07:13,840 Do you want a drink? Yeah, can I get a Roman coke? 131 00:07:13,840 --> 00:07:17,040 What? A Roman coke. 132 00:07:17,040 --> 00:07:19,360 Do you mean "rum and coke"? 133 00:07:19,360 --> 00:07:20,680 Don't think so. 134 00:07:21,880 --> 00:07:23,560 Shit, that's Bianca! 135 00:07:23,560 --> 00:07:26,640 Who? Bianca! The home wrecker with the horrible eyebrows. 136 00:07:26,640 --> 00:07:29,320 Oh, Nicky's Bianca! The one you bleached your hair to look like? 137 00:07:29,320 --> 00:07:31,360 Erm, she copied me, actually. 138 00:07:31,360 --> 00:07:32,640 Shit, let's go. 139 00:07:33,720 --> 00:07:35,200 OK, what's the plan? 140 00:07:35,200 --> 00:07:37,800 Right, I'm thinking, I'm thinking... 141 00:07:40,000 --> 00:07:41,880 Where did you get that baggie from? 142 00:07:41,880 --> 00:07:44,120 Nicky. It's all I have left of him. 143 00:07:44,120 --> 00:07:45,840 I know, but, like, where just now? 144 00:07:45,840 --> 00:07:47,080 Oh! My bum. 145 00:07:47,080 --> 00:07:49,720 Have you got anything we can roll up? Erm... 146 00:07:56,400 --> 00:07:57,760 OK... 147 00:07:57,760 --> 00:08:01,040 SHE SNIFFS 148 00:08:02,520 --> 00:08:03,760 SHE EXHALES 149 00:08:03,760 --> 00:08:06,200 BILLIE SNIFFS 150 00:08:07,240 --> 00:08:09,000 SHE EXHALES 151 00:08:09,000 --> 00:08:10,160 How do you feel? 152 00:08:12,280 --> 00:08:14,240 Yeah, I feel OK actually! 153 00:08:14,240 --> 00:08:15,280 Wow. 154 00:08:16,480 --> 00:08:18,680 You must be really sad. 155 00:08:18,680 --> 00:08:19,800 Maybe hold on to that. 156 00:08:22,440 --> 00:08:23,920 OK. 157 00:08:23,920 --> 00:08:25,720 I really think we should get therapy. 158 00:08:25,720 --> 00:08:27,360 Nah, therapy's a scam. 159 00:08:27,360 --> 00:08:29,320 You don't need to pay someone 70 quid to tell you 160 00:08:29,320 --> 00:08:31,240 your childhood was shit. I can do that for you. 161 00:08:31,240 --> 00:08:33,680 I could go back on the NHS waiting list, but the wait time's, 162 00:08:33,680 --> 00:08:36,160 like, two years. Wow, with a wait time like that, 163 00:08:36,160 --> 00:08:37,840 the service must be really good. 164 00:08:37,840 --> 00:08:41,120 Hold on, I'm coming up. I'm coming up...! 165 00:08:41,120 --> 00:08:44,080 I'm going to shit myself! Look at me, Josie, look at me. 166 00:08:44,080 --> 00:08:45,920 Not here. 167 00:08:45,920 --> 00:08:48,320 Hold it in. BILLIE INHALES DEEPLY 168 00:08:48,320 --> 00:08:49,600 Brace yourself. 169 00:08:49,600 --> 00:08:50,880 We're going over to her. 170 00:08:50,880 --> 00:08:53,800 So, what are we actually going to do? Oh, it's simple. 171 00:08:53,800 --> 00:08:55,320 I'm going to kill her. 172 00:08:55,320 --> 00:08:56,720 There can only be one. 173 00:08:56,720 --> 00:08:58,720 Come on, I've got that rage that mothers get 174 00:08:58,720 --> 00:09:00,320 when they lift cars off babies. 175 00:09:16,400 --> 00:09:17,440 Bianca. 176 00:09:18,920 --> 00:09:19,960 Billie. 177 00:09:21,160 --> 00:09:24,040 Shall we take this outside? 178 00:09:24,040 --> 00:09:25,520 To the smoking area, I mean. 179 00:09:27,160 --> 00:09:29,200 OK, meet you there in a sec. 180 00:09:34,720 --> 00:09:38,880 If I die, box my tits up and send them to Nicky's, yeah? 181 00:09:38,880 --> 00:09:40,720 But remember to send them to his parents, 182 00:09:40,720 --> 00:09:43,720 because he's living with them right now, but, obviously, we're saving up 183 00:09:43,720 --> 00:09:46,440 for Billie Bar in Manchester... OK, yeah, yeah, yeah. If I die... 184 00:09:48,880 --> 00:09:51,640 Fucking hell, I've done nothing! I've got nothing! 185 00:09:51,640 --> 00:09:53,240 I think I should do this alone. 186 00:09:53,240 --> 00:09:54,840 You look a bit oversimulised... 187 00:09:54,840 --> 00:09:57,440 OK, but what should I do? I can't go home, Seb's moved in. 188 00:09:57,440 --> 00:10:00,920 Josie, you need to stop letting people who don't understand you 189 00:10:00,920 --> 00:10:02,200 decide what's best for you. 190 00:10:02,200 --> 00:10:04,680 There's only one person who knows what's best for you, 191 00:10:04,680 --> 00:10:06,800 and who you are. Oh, yeah. 192 00:10:06,800 --> 00:10:07,880 Yeah! 193 00:10:07,880 --> 00:10:09,720 And I know exactly who that is. 194 00:10:18,320 --> 00:10:20,960 Josie! I've figured it out. 195 00:10:20,960 --> 00:10:23,680 What? I've figured out who I am. 196 00:10:23,680 --> 00:10:25,840 Oh, yeah? And who are you? 197 00:10:25,840 --> 00:10:27,440 Whoever you want me to be. 198 00:10:36,200 --> 00:10:38,640 He's not here, if that's what you're wondering. 199 00:10:39,640 --> 00:10:41,840 I already checked. Oh. 200 00:10:41,840 --> 00:10:43,040 BIANCA SCOFFS 201 00:10:43,040 --> 00:10:45,280 And don't even dare asking me to break up with him 202 00:10:45,280 --> 00:10:47,000 because it's not going to happen. 203 00:10:47,000 --> 00:10:50,480 We're endgame. You'll never love him as much as I do. 204 00:10:50,480 --> 00:10:52,200 Why isn't he here then? 205 00:10:52,200 --> 00:10:53,920 Er, because I'm too fit for him. 206 00:10:53,920 --> 00:10:55,440 He said I can't be tamed. 207 00:10:55,440 --> 00:10:58,600 Well, he said things to me that he'd never say to anyone else. 208 00:10:58,600 --> 00:11:00,520 Really? Mm-hm. 209 00:11:00,520 --> 00:11:02,480 Did he tell you you had a perfect pussy? 210 00:11:04,160 --> 00:11:05,280 Oh. 211 00:11:11,120 --> 00:11:13,320 Has he changed his phone contract, do you know? 212 00:11:13,320 --> 00:11:15,160 Er, no. 213 00:11:15,160 --> 00:11:16,520 No, same number. 214 00:11:16,520 --> 00:11:18,080 I heard from him yesterday. 215 00:11:21,080 --> 00:11:23,880 SHE STAMMERS 216 00:11:21,080 --> 00:11:23,880 We're not...over, 217 00:11:23,880 --> 00:11:26,760 we're just...taking a little break 218 00:11:26,760 --> 00:11:29,320 while he works on some of his stuff. 219 00:11:29,320 --> 00:11:30,360 You can tell me. 220 00:11:32,360 --> 00:11:34,760 SOFTLY: No, it's just... 221 00:11:34,760 --> 00:11:37,080 TEARFULLY: He's just got a lot going on at the moment, 222 00:11:37,080 --> 00:11:40,080 and he said he would let me know when he's ready to talk. 223 00:11:40,080 --> 00:11:42,400 It's OK, baby. It's OK. 224 00:11:42,400 --> 00:11:43,440 Let it out... 225 00:11:45,240 --> 00:11:46,840 I like your hair. 226 00:11:46,840 --> 00:11:48,160 It's my natural colour. 227 00:11:55,080 --> 00:11:57,240 TV: ..their remarkable cliffside nests 228 00:11:57,240 --> 00:11:59,680 which provide safety from predators... 229 00:11:59,680 --> 00:12:02,680 I do just think... Bloody hell, it's like you're in a pyramid scheme. 230 00:12:02,680 --> 00:12:05,680 There's nobody more fucked-up than therapists, Dev. 231 00:12:05,680 --> 00:12:09,440 What kind of sick freak decides to cash in on someone's misfortune? 232 00:12:09,440 --> 00:12:13,080 What are they doing in those little rooms asking questions like that? 233 00:12:13,080 --> 00:12:14,520 Nosy bastards! 234 00:12:15,560 --> 00:12:18,000 ..ensuring the survival of the next generation... 235 00:12:18,000 --> 00:12:20,200 Shall we go and see what Seb's up to? Yeah. 236 00:12:22,680 --> 00:12:24,600 She...can't be having a good time without me. 237 00:12:24,600 --> 00:12:26,200 She'll be overstimulated. 238 00:12:26,200 --> 00:12:28,360 She can barely handle five minutes in Lush. 239 00:12:28,360 --> 00:12:30,200 Why wouldn't she want me there?! 240 00:12:30,200 --> 00:12:31,840 Do you think she could be kissing a girl? 241 00:12:31,840 --> 00:12:35,120 Right, where's the rest of your stuff? No, that's it. 242 00:12:35,120 --> 00:12:37,800 What, this is everything you own? Yeah. 243 00:12:37,800 --> 00:12:39,760 Well, your underwear is already in here. 244 00:12:39,760 --> 00:12:41,440 No, that's all Josie's. 245 00:12:41,440 --> 00:12:45,000 I just... I actually don't think I'd like it if she kisses girls. 246 00:12:45,000 --> 00:12:47,120 If she does it in a room and I'm not there, 247 00:12:47,120 --> 00:12:49,200 it doesn't really feel like it's for me, you know? 248 00:12:49,200 --> 00:12:50,840 It feels, it feels more like... 249 00:12:50,840 --> 00:12:52,360 ..cheating... 250 00:12:54,080 --> 00:12:58,800 Deb? Er, why don't you leave me to speak with Seb? Mano-a-mano. 251 00:12:58,800 --> 00:13:00,560 All right, I'll leave you to it. 252 00:13:00,560 --> 00:13:02,720 But I think we all just need to trust her. 253 00:13:02,720 --> 00:13:03,960 DEV CHUCKLES NERVOUSLY 254 00:13:06,000 --> 00:13:07,680 I'll go and crack this open. 255 00:13:07,680 --> 00:13:10,000 I'm sure there's lots of lovely things about Seb in here 256 00:13:10,000 --> 00:13:11,520 that'll make him feel better. 257 00:13:11,520 --> 00:13:13,080 DEV CHUCKLES 258 00:13:13,080 --> 00:13:15,080 Thanks for letting me talk about this. I just... 259 00:13:15,080 --> 00:13:19,160 I guess I...I'm just a bit worried about what Josie could be doing. 260 00:13:19,160 --> 00:13:21,760 But people... People don't cheat in real life, do they? 261 00:13:21,760 --> 00:13:24,280 That's just something that happens on Strictly. 262 00:13:24,280 --> 00:13:27,160 SEB LAUGHS I need to tell you something. 263 00:13:27,160 --> 00:13:29,400 I cheated on Deb last night. 264 00:13:31,200 --> 00:13:32,760 Oh, dear... 265 00:13:43,920 --> 00:13:45,360 DRAWER RATTLES 266 00:13:49,960 --> 00:13:51,000 SHE TUTS 267 00:14:04,120 --> 00:14:05,160 LOUD CRASH 268 00:14:06,240 --> 00:14:07,680 SHOE CLATTERS 269 00:14:12,080 --> 00:14:15,040 Last night when I got in, I had a large glass of merlot 270 00:14:15,040 --> 00:14:16,840 and got a little reflective. 271 00:14:16,840 --> 00:14:19,640 Before I knew it, I was watching me and Lisa's first dance 272 00:14:19,640 --> 00:14:21,280 at our wedding. 273 00:14:21,280 --> 00:14:23,080 I was completely overcome with emotion... 274 00:14:24,440 --> 00:14:26,400 ..but then I looked down and I realised... 275 00:14:27,800 --> 00:14:29,560 ..I'd started masturbating. 276 00:14:32,640 --> 00:14:34,000 I'm just... 277 00:14:34,000 --> 00:14:38,600 I'm not sure enjoying a memory of your late wife counts as cheating. 278 00:14:38,600 --> 00:14:39,960 Oh-ho-ho, I think it does. 279 00:14:41,920 --> 00:14:43,800 Do you think Josie's cheating on me? 280 00:14:43,800 --> 00:14:45,840 No... No. 281 00:14:45,840 --> 00:14:48,400 No, I'm sure she's not. She loves you. 282 00:14:48,400 --> 00:14:51,000 You are fulfilling all her needs, aren't you? 283 00:14:54,280 --> 00:14:58,480 We don't have...much sex, to be honest. 284 00:14:58,480 --> 00:15:00,640 Well... Well, how often are you having sex? 285 00:15:00,640 --> 00:15:04,240 Well, don't, don't get me wrong... We... we do other stuff, OK? 286 00:15:04,240 --> 00:15:06,080 So much stuff... 287 00:15:04,240 --> 00:15:06,080 DEV CHUCKLES SUGGESTIVELY 288 00:15:06,080 --> 00:15:08,560 Loads of stuff. Right...! 289 00:15:08,560 --> 00:15:10,800 Like, for starters, I get a hand job 290 00:15:10,800 --> 00:15:12,800 on Mondays AND Wednesdays. 291 00:15:12,800 --> 00:15:15,480 Well, that's good news. All right, Dev. I'm a virgin. 292 00:15:16,960 --> 00:15:18,000 OK? 293 00:15:21,880 --> 00:15:24,600 S... S... Sex makes me a bit nervous. 294 00:15:24,600 --> 00:15:27,480 Of course, I can't tell Josie that though. 295 00:15:27,480 --> 00:15:28,960 HE LAUGHS NERVOUSLY 296 00:15:28,960 --> 00:15:30,200 I'm a man. 297 00:15:30,200 --> 00:15:31,760 Absolutely. 298 00:15:31,760 --> 00:15:34,120 We show these women no fear. 299 00:15:34,120 --> 00:15:36,960 Not Deb, not Josie... Not Deb... 300 00:15:36,960 --> 00:15:38,720 You said "Deb" twice. 301 00:15:47,440 --> 00:15:49,960 Right, what are we drinking? 302 00:15:49,960 --> 00:15:52,960 Maybe we shouldn't have any more, I can't really see. 303 00:15:52,960 --> 00:15:55,520 What is in those Roman cokes? 304 00:15:55,520 --> 00:15:58,200 Well, what do you want to do then? I don't know. 305 00:15:58,200 --> 00:16:00,920 I feel like we need to be like cleansed or something. 306 00:16:00,920 --> 00:16:02,560 Together. 307 00:16:02,560 --> 00:16:05,520 What, like wash Nicky off our bodies? 308 00:16:05,520 --> 00:16:08,080 Well, OK, yeah. Why not? 309 00:16:08,080 --> 00:16:09,600 THEY CHUCKLE NERVOUSLY 310 00:16:13,800 --> 00:16:17,000 Do you want me to like...wash you or something? 311 00:16:17,000 --> 00:16:18,200 Yeah. 312 00:16:25,040 --> 00:16:27,080 Fuck Nicky. We don't need him. 313 00:16:27,080 --> 00:16:28,440 Yeah, exactly. 314 00:16:28,440 --> 00:16:29,640 We have each other. 315 00:16:54,920 --> 00:16:56,200 You know who I am. 316 00:16:56,200 --> 00:16:58,440 You're the only person in the world who understands me, 317 00:16:58,440 --> 00:17:00,280 because of all your trauma. Yeah... 318 00:17:01,800 --> 00:17:04,840 You understand me, because of what happened with your mum and your dad 319 00:17:04,840 --> 00:17:08,160 being toxic. Nobody knows pain like we do. I saw my nan this morning. 320 00:17:08,160 --> 00:17:10,360 She's going to die, it's only a matter of days... 321 00:17:10,360 --> 00:17:12,560 Ugh, keep fucking talking. 322 00:17:15,120 --> 00:17:17,760 I do feel quite cleansed. Yeah. 323 00:17:17,760 --> 00:17:19,080 Nicky who? 324 00:17:25,760 --> 00:17:27,200 You look like me. 325 00:17:28,280 --> 00:17:29,600 You look like me. 326 00:17:29,600 --> 00:17:31,520 THEY CHUCKLE 327 00:17:33,640 --> 00:17:34,840 SHE MOANS SOFTLY 328 00:17:46,520 --> 00:17:48,360 I can't believe this is happening. 329 00:17:48,360 --> 00:17:51,000 I'm almost not dissociating. 330 00:17:51,000 --> 00:17:52,840 What do you erm...want to do to me? 331 00:17:53,840 --> 00:17:55,480 Erm, smell your hair? 332 00:17:55,480 --> 00:17:57,120 Move to Hebden Bridge 333 00:17:57,120 --> 00:18:00,480 and get a three-legged rescue cat called Edgar? 334 00:18:00,480 --> 00:18:03,480 Sorry, darling. Just popping in for my book. 335 00:18:03,480 --> 00:18:05,280 You're right, Sid, it's gripping. 336 00:18:05,280 --> 00:18:07,280 Dad, please! So insensitive. 337 00:18:07,280 --> 00:18:09,760 I'm off to bed, then. Have a lovely night, girls. 338 00:18:09,760 --> 00:18:13,240 If you need anything at all, you just let me know, OK? Aw... 339 00:18:17,080 --> 00:18:20,480 Oh, my God! Er, I know. He's so annoying. 340 00:18:20,480 --> 00:18:23,880 Annoying? It's disgusting. Your dad wants to fuck you. 341 00:18:23,880 --> 00:18:26,160 What? He was all over you. 342 00:18:26,160 --> 00:18:28,640 A hug? Yeah, and a kiss. 343 00:18:28,640 --> 00:18:30,960 Oh, that's fucked up. I've got to go. 344 00:18:30,960 --> 00:18:33,640 What? It's just my dad. He's just being affectionate. 345 00:18:33,640 --> 00:18:35,840 Er, I think I can tell the difference, Sid. 346 00:18:35,840 --> 00:18:37,600 UNDER HER BREATH: Fucking hell... 347 00:18:38,960 --> 00:18:42,360 Josie thinking she's a lesbian is a bit of a spanner in the works. 348 00:18:42,360 --> 00:18:44,960 I read online that sexuality is a spectrum. 349 00:18:44,960 --> 00:18:48,480 I just assumed wherever she was on that spectrum included me watching. 350 00:18:48,480 --> 00:18:51,120 Right, Seb, you're going to be a bit shocked about this, 351 00:18:51,120 --> 00:18:54,040 but there's not a single mention of your name in this diary. 352 00:18:54,040 --> 00:18:55,520 Not even on her birthday? 353 00:19:00,000 --> 00:19:01,840 There's my name! 354 00:19:02,920 --> 00:19:04,520 Phew! 355 00:19:04,520 --> 00:19:06,960 Right... Well, there we go. 356 00:19:06,960 --> 00:19:10,360 Lovely. See? We just have to trust each other. 357 00:19:10,360 --> 00:19:12,800 I masturbated to my old wedding footage last night. 358 00:19:12,800 --> 00:19:15,040 I couldn't help it. It was an accident. I'm so sorry. 359 00:19:17,760 --> 00:19:20,680 Deb? Please. 360 00:19:20,680 --> 00:19:23,680 Say something. I promise it won't ever happen again. 361 00:19:25,560 --> 00:19:28,840 Look, every relationship has its problems. 362 00:19:28,840 --> 00:19:32,440 What the women in this family need is stable men that prove 363 00:19:32,440 --> 00:19:34,640 they're going to stick around forever. 364 00:19:34,640 --> 00:19:36,760 No more of this therapy nonsense. 365 00:19:36,760 --> 00:19:38,800 It is commitment that we need. 366 00:19:38,800 --> 00:19:40,840 How...how can I be more committed? 367 00:19:40,840 --> 00:19:42,920 I've already moved in and that wasn't enough. 368 00:19:42,920 --> 00:19:44,920 She's insatiable! 369 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 Josie doesn't know what she wants. 370 00:19:46,880 --> 00:19:48,560 So you have to tell her. 371 00:19:48,560 --> 00:19:51,280 Almost force her into making decisions. 372 00:19:51,280 --> 00:19:55,000 She's like a deer in headlights, but, deep down, 373 00:19:55,000 --> 00:19:57,040 I think she wants the car to hit her. 374 00:20:02,120 --> 00:20:04,640 "M made me feel like shit again today. 375 00:20:04,640 --> 00:20:06,640 "I want to run away. 376 00:20:06,640 --> 00:20:10,000 "Sometimes I think she'd rather me be dead. 377 00:20:10,000 --> 00:20:11,160 "She's a bully." 378 00:20:12,960 --> 00:20:14,680 Wow. I know... 379 00:20:16,560 --> 00:20:17,640 Who is M? 380 00:20:23,760 --> 00:20:26,920 BIANCA: I still don't really understand how us kissing is revenge 381 00:20:26,920 --> 00:20:28,640 if Nicky's not here to see us. 382 00:20:28,640 --> 00:20:31,640 Trust me, he's devastated. 383 00:20:31,640 --> 00:20:33,400 He'll know. 384 00:20:33,400 --> 00:20:35,080 Can I ask you a question? 385 00:20:35,080 --> 00:20:38,000 Is it to kiss again? No. 386 00:20:38,000 --> 00:20:41,920 Did he ever, like, borrow money off you and just not pay you back? 387 00:20:41,920 --> 00:20:44,760 Yes! And did he ever ask you to come over, 388 00:20:44,760 --> 00:20:46,720 but really, he just wanted to play Far Cry 5 389 00:20:46,720 --> 00:20:48,920 while you cleaned his room? No. No... 390 00:20:50,040 --> 00:20:51,400 ..me neither. 391 00:20:51,400 --> 00:20:52,880 We should get revenge. 392 00:20:52,880 --> 00:20:54,400 By kissing again? No. 393 00:20:54,400 --> 00:20:55,960 Worse. 394 00:20:55,960 --> 00:20:57,560 We should tell his parents. 395 00:20:57,560 --> 00:20:59,440 That is such a good idea. 396 00:20:59,440 --> 00:21:01,280 Like, go round to his house or something... 397 00:21:01,280 --> 00:21:03,640 Yeah, let's do it! One more kiss first though. 398 00:21:03,640 --> 00:21:06,600 I still can't believe he said we both had perfect pussies. 399 00:21:06,600 --> 00:21:08,440 THEY CHUCKLE 400 00:21:09,680 --> 00:21:11,040 You do, though. 401 00:21:12,640 --> 00:21:16,600 He was all over her. Fucking disgusting. 402 00:21:16,600 --> 00:21:19,360 The one person in the world who I thought understood me. 403 00:21:19,360 --> 00:21:21,520 And I can't go home because Mum's moved Seb in. 404 00:21:22,840 --> 00:21:25,120 I've wasted my life too. 405 00:21:25,120 --> 00:21:27,200 I really feel like I've got nothing left. 406 00:21:29,720 --> 00:21:33,000 Wow, I feel loads better actually. I just needed someone to talk to. 407 00:21:34,160 --> 00:21:37,720 Also, while I'm here, your son isn't very nice. 408 00:21:37,720 --> 00:21:39,320 Sorry. 409 00:21:39,320 --> 00:21:42,000 Oh! Sorry, you shouldn't be in here. 410 00:21:42,000 --> 00:21:45,520 I don't think you should see her like this. What do you mean? 411 00:21:45,520 --> 00:21:48,560 Er, she died about an hour ago. We're just waiting for the coroner. 412 00:21:48,560 --> 00:21:50,600 Fucking hell! 413 00:21:48,560 --> 00:21:50,600 SHE RETCHES 414 00:21:50,600 --> 00:21:52,920 She looks very peaceful, if that helps. 415 00:21:54,440 --> 00:21:55,760 It doesn't, actually. 416 00:22:01,080 --> 00:22:02,120 Sorry... 417 00:22:10,360 --> 00:22:13,840 This is actually so feminist of us. I'm feeling so feminist right now. 418 00:22:13,840 --> 00:22:15,680 I can't tell you how feminist we're being. 419 00:22:15,680 --> 00:22:17,600 I can't wait to go in there and tell his parents 420 00:22:17,600 --> 00:22:20,400 how much of a dickhead their son is. How shall we do this? 421 00:22:20,400 --> 00:22:23,080 OK, I'll go in and talk to them first, then I'll give you the signal 422 00:22:23,080 --> 00:22:25,360 to come in, but I think it should come from me. OK. 423 00:22:25,360 --> 00:22:27,480 I'll be here. All right, I'll be right back. 424 00:22:27,480 --> 00:22:28,840 Wait! 425 00:22:28,840 --> 00:22:31,840 Can I just tell you, I think you're the best friend I've ever had. 426 00:22:31,840 --> 00:22:33,720 I love you. Thank you. 427 00:22:33,720 --> 00:22:36,160 Perfect Pussy Club? Perfect Pussy Club. 428 00:22:41,160 --> 00:22:42,840 SHE GASPS, SQUEALS 429 00:23:01,840 --> 00:23:03,840 CALL DIALS 430 00:23:03,840 --> 00:23:07,240 Hello, you're through to the Crisis Line. I'm feeling really bad. 431 00:23:07,240 --> 00:23:10,160 Oh, no, have you tried your coping mechanisms? 432 00:23:10,160 --> 00:23:12,040 I don't think having a cup of tea and a bath 433 00:23:12,040 --> 00:23:14,320 is going to stop this one. Right... 434 00:23:14,320 --> 00:23:16,360 What about a cup of tea IN the bath? 435 00:23:16,360 --> 00:23:18,880 Oh, yeah. OK, thanks, I feel loads better. Really? 436 00:23:18,880 --> 00:23:21,720 No, obviously not! Have you tried deep breathing...? 437 00:23:21,720 --> 00:23:25,800 I want to prove to you that I can be here for you, forever. 438 00:23:25,800 --> 00:23:29,000 I'm in this for the long haul, Josie. Till the end. 439 00:23:29,000 --> 00:23:31,240 I'm willing to put the work in. Hello...? 440 00:23:31,240 --> 00:23:35,880 You... You can't accept love, real love, undying love. 441 00:23:35,880 --> 00:23:39,760 But I'm here and I'm unconditional. Are you still there? So... 442 00:23:39,760 --> 00:23:41,480 HE CHUCKLES, CLEARS HIS THROAT 443 00:23:41,480 --> 00:23:42,600 Josie... 444 00:23:44,320 --> 00:23:46,400 ..will you marry me? 445 00:23:47,400 --> 00:23:49,360 Are you having suicidal thoughts? 446 00:23:49,360 --> 00:23:51,120 SOFTLY: Yes. 447 00:23:51,120 --> 00:23:54,080 Yeah... Yes? Right... Er... 448 00:23:54,080 --> 00:23:56,800 Stay on the line. I'm just going to go and grab a colleague. 449 00:23:56,800 --> 00:23:58,560 Go on, then. Get in! 450 00:23:58,560 --> 00:24:00,480 Yes, of course, yes! She said yes! 451 00:24:00,480 --> 00:24:02,240 Really? You heard her. 452 00:24:03,520 --> 00:24:05,200 Look at her, she's in shock. 453 00:24:05,200 --> 00:24:06,560 DEV CHORTLES 454 00:24:07,960 --> 00:24:10,120 Well, kiss, then! OK. 455 00:24:12,320 --> 00:24:14,760 Oh, she likes that. Ooh... 456 00:24:14,760 --> 00:24:15,960 HE INHALES SHARPLY 457 00:24:15,960 --> 00:24:18,600 Whoo! 458 00:24:15,960 --> 00:24:18,600 HE LAUGHS 459 00:24:20,480 --> 00:24:22,000 I just wish I had a ring. 460 00:24:23,880 --> 00:24:25,520 Er... I've got one. 461 00:24:30,760 --> 00:24:32,000 SHE SIGHS 462 00:24:34,320 --> 00:24:35,800 There we go. 463 00:24:35,800 --> 00:24:38,960 Everybody's happy. Job's a good 'un. 464 00:24:38,960 --> 00:24:42,880 70 quid for therapy! I just did that for free. Mm-hm. 465 00:24:43,960 --> 00:24:47,520 I just wish Billie was here to see this. And her father, too. 466 00:24:47,520 --> 00:24:49,040 And Nan. 467 00:24:49,040 --> 00:24:50,760 WHISPERED: She's dead by the way. 468 00:24:52,840 --> 00:24:54,160 POP SONG PLAYS ON RADIO 469 00:24:55,280 --> 00:24:58,240 Been a while, Miss. Yeah, just wait a minute. 470 00:24:58,240 --> 00:25:00,080 She's coming. 471 00:25:00,080 --> 00:25:02,880 Trust me, she's the best friend I've ever had. 472 00:25:02,880 --> 00:25:04,320 She's coming. 473 00:25:13,000 --> 00:25:14,040 KNOCK ON DOOR 474 00:25:15,640 --> 00:25:16,720 Hello-o! 475 00:25:19,240 --> 00:25:20,280 HE SIGHS 476 00:25:21,600 --> 00:25:24,760 Josie, I'm really proud of you. 477 00:25:24,760 --> 00:25:29,560 And I want you to know that you have my blessing to marry Seb. 478 00:25:29,560 --> 00:25:32,040 Aren't you supposed to give Seb your blessing? 479 00:25:32,040 --> 00:25:33,520 Er, no. 480 00:25:33,520 --> 00:25:34,880 Doesn't feel right. 481 00:25:38,840 --> 00:25:42,440 You know, Josie, death is just another stage of life. 482 00:25:43,560 --> 00:25:45,280 Your nan's with your dad. 483 00:25:45,280 --> 00:25:48,000 Now, I don't know much about that situation, 484 00:25:48,000 --> 00:25:50,440 but it sounds like a rather lovely place to be. 485 00:25:50,440 --> 00:25:51,520 Huh... 486 00:25:53,160 --> 00:25:55,000 If you ever need to talk, 487 00:25:55,000 --> 00:25:56,720 I'm here for you. 488 00:25:59,240 --> 00:26:00,640 Thank you. Mm. 489 00:26:09,160 --> 00:26:10,360 Deb...? 490 00:26:10,360 --> 00:26:11,840 HE CLEARS HIS THROAT 491 00:26:11,840 --> 00:26:13,240 Deb? 492 00:26:15,560 --> 00:26:18,800 And then my mum came upstairs, and...now I'm here. 493 00:26:20,360 --> 00:26:23,440 Which makes me think maybe I can't actually tell the difference. 494 00:26:23,440 --> 00:26:26,200 Do you think this is about my dad? Well, that's the hour up. 495 00:26:26,200 --> 00:26:28,480 It's good to get the background information down 496 00:26:28,480 --> 00:26:31,520 before we get started. What, that's it? 497 00:26:31,520 --> 00:26:34,440 Yeah. I mean, you know, it's our first session. 498 00:26:34,440 --> 00:26:36,520 We were never going to cover everything. 499 00:26:58,160 --> 00:27:00,520 Well? Did it work? 500 00:27:00,520 --> 00:27:02,880 Er... I'm not sure. 501 00:27:02,880 --> 00:27:05,240 I probably need a few more sessions to find out. 502 00:27:05,240 --> 00:27:06,280 Hmm. 503 00:27:06,280 --> 00:27:08,120 Seems a bit excessive. 504 00:27:08,120 --> 00:27:10,840 Just remember what they said to you in that one, it's not hard. 505 00:27:10,840 --> 00:27:12,600 But they have to...! Waste of time! 506 00:27:12,600 --> 00:27:13,880 ENGINE STARTS 507 00:27:13,930 --> 00:27:18,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.