Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,360
Oh, hi, guys! We help women in need.
2
00:00:05,360 --> 00:00:06,720
Would you be interested?
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,200
What do you mean, "in need"?
4
00:00:08,200 --> 00:00:11,120
We help raise money for women
who've experienced debt,
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,960
financial coercion,
mental health problems,
6
00:00:13,960 --> 00:00:16,200
abusive relationships,
that sort of thing.
7
00:00:16,200 --> 00:00:18,800
Well, that sounds great.
Do I just fill in my details now?
8
00:00:18,800 --> 00:00:20,560
Yes! Absolutely.
9
00:00:22,520 --> 00:00:25,240
And when do we get the money?
10
00:00:25,240 --> 00:00:26,360
Oh... Er...
11
00:00:26,360 --> 00:00:27,760
What about what's in there?
12
00:00:27,760 --> 00:00:29,000
BUCKET RATTLES
13
00:00:31,280 --> 00:00:33,880
Er, can you let go, please?
14
00:00:33,880 --> 00:00:35,800
THEY STRAIN
15
00:00:35,800 --> 00:00:37,080
Give it back!
16
00:00:45,880 --> 00:00:47,240
Fucking hell.
17
00:00:47,240 --> 00:00:48,920
It stinks of death in here.
18
00:00:48,920 --> 00:00:51,000
Like the Grim Reaper's
right behind us.
19
00:00:51,000 --> 00:00:52,640
Here I am, sorry.
20
00:00:52,640 --> 00:00:54,640
Promise you're not going to
leave me with her?
21
00:00:54,640 --> 00:00:57,360
She always says really traumatic
stuff to me whenever we're alone.
22
00:00:57,360 --> 00:00:58,720
Yes, yes, promise.
23
00:00:58,720 --> 00:01:01,280
We're going to go in there
and tell that dying old lady
24
00:01:01,280 --> 00:01:03,400
how great her bastard son is
25
00:01:03,400 --> 00:01:06,040
because if she dies soon,
which I suspect she will,
26
00:01:06,040 --> 00:01:07,800
we might be able to get
the car back.
27
00:01:11,960 --> 00:01:14,880
Josie! Billie!
28
00:01:14,880 --> 00:01:17,480
'Ello, my darlings.
29
00:01:19,240 --> 00:01:20,960
Deb.
30
00:01:20,960 --> 00:01:23,600
Oh, I'm sorry. I have to take this.
31
00:01:23,600 --> 00:01:25,960
Hello...? This is she... Mm-hm.
32
00:01:30,120 --> 00:01:31,560
Is this real gold?
33
00:01:31,560 --> 00:01:33,400
Yeah. Can I try it?
34
00:01:36,640 --> 00:01:37,960
You went to Costa?
35
00:01:37,960 --> 00:01:40,240
Your daddy was just here.
36
00:01:40,240 --> 00:01:41,520
What?
37
00:01:47,200 --> 00:01:48,720
It's still warm.
38
00:01:48,720 --> 00:01:50,600
WHISPERED: Don't... Don't you dare.
39
00:01:50,600 --> 00:01:53,720
Just going to...pee.
40
00:01:53,720 --> 00:01:55,000
Billie, the ring?
41
00:02:16,320 --> 00:02:18,120
Excuse me, have you seen my Daddy?
42
00:02:18,120 --> 00:02:19,600
Have you seen mine?!
43
00:02:21,720 --> 00:02:24,120
So, have you made any friends?
44
00:02:24,120 --> 00:02:26,000
They're beating me in here.
45
00:02:27,040 --> 00:02:29,880
They take me out at night
and beat me.
46
00:02:29,880 --> 00:02:32,640
There's no way out.
I've got terminal cancer.
47
00:02:33,840 --> 00:02:38,280
I tell you, Josie,
I am so afraid to die.
48
00:02:38,280 --> 00:02:40,440
I've done everything right!
49
00:02:40,440 --> 00:02:44,760
I did everything everyone wanted me
to and I'm still going to die.
50
00:02:45,880 --> 00:02:48,600
Everything in my life's
been a waste.
51
00:02:49,720 --> 00:02:53,000
Do you have any idea
what that feels like?
52
00:02:55,680 --> 00:02:57,280
Now this...is living.
53
00:02:57,280 --> 00:03:00,280
Co-Op two-for-one pizza,
mini bag of Twirls.
54
00:03:00,280 --> 00:03:02,320
Nice.
HE LAUGHS AWKWARDLY
55
00:03:02,320 --> 00:03:04,080
I hope we do this
for the rest of our lives.
56
00:03:04,080 --> 00:03:06,240
Everything in my life
has been a waste.
57
00:03:09,440 --> 00:03:12,240
Are you upset about your nan?
58
00:03:12,240 --> 00:03:14,120
You can talk to me, you know.
59
00:03:14,120 --> 00:03:15,520
I am your boyfriend.
60
00:03:17,120 --> 00:03:18,840
OK.
61
00:03:18,840 --> 00:03:21,360
Well, she's going to die.
62
00:03:21,360 --> 00:03:24,200
She seemed so scared.
63
00:03:24,200 --> 00:03:26,720
She's worried her life's been
insignificant.
64
00:03:26,720 --> 00:03:28,960
I don't think I was very helpful.
65
00:03:30,040 --> 00:03:34,440
Well, I'm sure whatever you wanted
to say to her, she already knows.
66
00:03:35,440 --> 00:03:37,080
Thanks.
67
00:03:37,080 --> 00:03:39,920
That's quite comforting, actually.
68
00:03:39,920 --> 00:03:41,040
You're welcome.
69
00:03:51,280 --> 00:03:55,200
Oh, how was your nan?
She'll be fine. Fuss over nothing.
70
00:03:55,200 --> 00:03:57,240
Er, she's got terminal cancer.
71
00:03:57,240 --> 00:03:59,920
It's fine. But we might have
to see him. Who?
72
00:03:59,920 --> 00:04:02,480
Dad! We can't keep burying our
problems.
73
00:04:02,480 --> 00:04:05,880
Darling? Dad's dead, remember?
74
00:04:05,880 --> 00:04:07,720
Oh, God...!
75
00:04:07,720 --> 00:04:10,400
She's not very good
at processing death.
76
00:04:10,400 --> 00:04:12,800
I do think it's worth
sending her to therapy.
77
00:04:12,800 --> 00:04:15,520
Otherwise, these things have
a habit of getting to you.
78
00:04:15,520 --> 00:04:16,840
She doesn't need therapy.
79
00:04:16,840 --> 00:04:20,680
She just needs a stable
male figure in her life.
80
00:04:20,680 --> 00:04:22,480
Oh.
81
00:04:22,480 --> 00:04:26,840
But without professional help,
grief can eat you up inside.
82
00:04:26,840 --> 00:04:29,040
It can do strange things
even to the best of us.
83
00:04:29,040 --> 00:04:31,720
There's plenty of alternatives
to therapy.
84
00:04:31,720 --> 00:04:33,520
Oh, yes? What did you have in mind?
85
00:04:33,520 --> 00:04:35,000
BILLIE: Right...
86
00:04:35,000 --> 00:04:36,680
We're going fucking clubbing.
87
00:04:40,800 --> 00:04:43,280
Why do you reckon we get
dressed up in times of crisis?
88
00:04:43,280 --> 00:04:46,040
Why did the string quartet keep
playing when the Titanic went down?
89
00:04:46,040 --> 00:04:47,800
Because Nicky might be there.
90
00:04:48,800 --> 00:04:52,440
What time's the bus?
You're not coming, Seb. Go home.
91
00:04:53,720 --> 00:04:54,960
I AM home.
92
00:04:58,160 --> 00:05:00,800
Why won't you take Seb? We're going
out to get away from him.
93
00:05:00,800 --> 00:05:02,160
I don't know why he's still here.
94
00:05:02,160 --> 00:05:04,520
Well, he's got just as much of
a right to be here as you do.
95
00:05:04,520 --> 00:05:07,920
In fact, a lot of this could be
fixed by him being here more.
96
00:05:07,920 --> 00:05:09,280
Which is why he's moved in.
97
00:05:10,320 --> 00:05:12,320
Has he? I thought you'd noticed.
98
00:05:12,320 --> 00:05:14,960
It's for your own good.
Why didn't you tell me?
99
00:05:14,960 --> 00:05:17,440
I've been easing you in.
It's boiling frog theory.
100
00:05:17,440 --> 00:05:19,280
You don't just chuck it into
boiling water -
101
00:05:19,280 --> 00:05:20,880
it'll jump straight out again.
102
00:05:20,880 --> 00:05:23,800
You have to heat it up slowly
so it doesn't know it's dying.
103
00:05:23,800 --> 00:05:26,320
He is the solution to
your mental health problems.
104
00:05:26,320 --> 00:05:28,080
He's also paying our water bill.
105
00:05:28,080 --> 00:05:30,280
Well, he's not coming clubbing.
All right, all right,
106
00:05:30,280 --> 00:05:32,080
then hurry the fuck up and get out.
107
00:05:32,080 --> 00:05:34,440
I need you out of the house so I can
try and convince Dev
108
00:05:34,440 --> 00:05:36,560
that you're fine. Is he worried?
109
00:05:36,560 --> 00:05:39,960
He thinks you should both be going
to therapy. Really...?!
110
00:05:39,960 --> 00:05:42,880
Yeah. Waste of time.
Therapy is for celebrities.
111
00:05:42,880 --> 00:05:46,720
Get your fucking acts together or
don't bother coming back at all.
112
00:05:46,720 --> 00:05:48,200
I mean it.
113
00:05:48,200 --> 00:05:51,160
Have a lovely evening, girls!
114
00:05:51,160 --> 00:05:52,720
Ooh!
115
00:05:52,720 --> 00:05:56,400
HE COOS
116
00:05:57,520 --> 00:06:02,040
And if you need anything at all,
you just let me know.
117
00:06:11,000 --> 00:06:13,040
He hugged us.
118
00:06:13,040 --> 00:06:15,760
Is he trying to be our dad?
I think he's trying to fuck us.
119
00:06:15,760 --> 00:06:18,480
It's REALLY hard to tell the
difference. It's not, Josie.
120
00:06:18,480 --> 00:06:20,320
Of course he wants to fuck us.
121
00:06:20,320 --> 00:06:23,240
The problem is, is I can't
work out whether I'm into it. Mm.
122
00:06:24,400 --> 00:06:25,880
Your nipples have gone hard.
123
00:06:27,360 --> 00:06:30,560
Case closed. You'd better not
go home at 8pm like last time.
124
00:06:30,560 --> 00:06:33,040
Oh, I can't go home.
My boyfriend's moved in. Good.
125
00:06:33,040 --> 00:06:35,440
Tonight, we're going fucking feral.
126
00:06:35,440 --> 00:06:37,600
DANCE HOUSE MUSIC PLAYS
127
00:07:05,160 --> 00:07:06,520
Still blocked?
128
00:07:06,520 --> 00:07:08,520
It might be an issue
with his contract.
129
00:07:08,520 --> 00:07:10,480
I've called EE just to check.
130
00:07:10,480 --> 00:07:13,840
Do you want a drink?
Yeah, can I get a Roman coke?
131
00:07:13,840 --> 00:07:17,040
What? A Roman coke.
132
00:07:17,040 --> 00:07:19,360
Do you mean "rum and coke"?
133
00:07:19,360 --> 00:07:20,680
Don't think so.
134
00:07:21,880 --> 00:07:23,560
Shit, that's Bianca!
135
00:07:23,560 --> 00:07:26,640
Who? Bianca! The home wrecker
with the horrible eyebrows.
136
00:07:26,640 --> 00:07:29,320
Oh, Nicky's Bianca! The one you
bleached your hair to look like?
137
00:07:29,320 --> 00:07:31,360
Erm, she copied me, actually.
138
00:07:31,360 --> 00:07:32,640
Shit, let's go.
139
00:07:33,720 --> 00:07:35,200
OK, what's the plan?
140
00:07:35,200 --> 00:07:37,800
Right, I'm thinking, I'm thinking...
141
00:07:40,000 --> 00:07:41,880
Where did you get that baggie from?
142
00:07:41,880 --> 00:07:44,120
Nicky. It's all I have left of him.
143
00:07:44,120 --> 00:07:45,840
I know, but, like, where just now?
144
00:07:45,840 --> 00:07:47,080
Oh! My bum.
145
00:07:47,080 --> 00:07:49,720
Have you got anything
we can roll up? Erm...
146
00:07:56,400 --> 00:07:57,760
OK...
147
00:07:57,760 --> 00:08:01,040
SHE SNIFFS
148
00:08:02,520 --> 00:08:03,760
SHE EXHALES
149
00:08:03,760 --> 00:08:06,200
BILLIE SNIFFS
150
00:08:07,240 --> 00:08:09,000
SHE EXHALES
151
00:08:09,000 --> 00:08:10,160
How do you feel?
152
00:08:12,280 --> 00:08:14,240
Yeah, I feel OK actually!
153
00:08:14,240 --> 00:08:15,280
Wow.
154
00:08:16,480 --> 00:08:18,680
You must be really sad.
155
00:08:18,680 --> 00:08:19,800
Maybe hold on to that.
156
00:08:22,440 --> 00:08:23,920
OK.
157
00:08:23,920 --> 00:08:25,720
I really think
we should get therapy.
158
00:08:25,720 --> 00:08:27,360
Nah, therapy's a scam.
159
00:08:27,360 --> 00:08:29,320
You don't need to pay someone
70 quid to tell you
160
00:08:29,320 --> 00:08:31,240
your childhood was shit.
I can do that for you.
161
00:08:31,240 --> 00:08:33,680
I could go back on the NHS
waiting list, but the wait time's,
162
00:08:33,680 --> 00:08:36,160
like, two years. Wow,
with a wait time like that,
163
00:08:36,160 --> 00:08:37,840
the service must be really good.
164
00:08:37,840 --> 00:08:41,120
Hold on, I'm coming up.
I'm coming up...!
165
00:08:41,120 --> 00:08:44,080
I'm going to shit myself!
Look at me, Josie, look at me.
166
00:08:44,080 --> 00:08:45,920
Not here.
167
00:08:45,920 --> 00:08:48,320
Hold it in.
BILLIE INHALES DEEPLY
168
00:08:48,320 --> 00:08:49,600
Brace yourself.
169
00:08:49,600 --> 00:08:50,880
We're going over to her.
170
00:08:50,880 --> 00:08:53,800
So, what are we actually
going to do? Oh, it's simple.
171
00:08:53,800 --> 00:08:55,320
I'm going to kill her.
172
00:08:55,320 --> 00:08:56,720
There can only be one.
173
00:08:56,720 --> 00:08:58,720
Come on, I've got that rage that
mothers get
174
00:08:58,720 --> 00:09:00,320
when they lift cars off babies.
175
00:09:16,400 --> 00:09:17,440
Bianca.
176
00:09:18,920 --> 00:09:19,960
Billie.
177
00:09:21,160 --> 00:09:24,040
Shall we take this outside?
178
00:09:24,040 --> 00:09:25,520
To the smoking area, I mean.
179
00:09:27,160 --> 00:09:29,200
OK, meet you there in a sec.
180
00:09:34,720 --> 00:09:38,880
If I die, box my tits up
and send them to Nicky's, yeah?
181
00:09:38,880 --> 00:09:40,720
But remember to send them
to his parents,
182
00:09:40,720 --> 00:09:43,720
because he's living with them right
now, but, obviously, we're saving up
183
00:09:43,720 --> 00:09:46,440
for Billie Bar in Manchester...
OK, yeah, yeah, yeah. If I die...
184
00:09:48,880 --> 00:09:51,640
Fucking hell, I've done nothing!
I've got nothing!
185
00:09:51,640 --> 00:09:53,240
I think I should do this alone.
186
00:09:53,240 --> 00:09:54,840
You look a bit oversimulised...
187
00:09:54,840 --> 00:09:57,440
OK, but what should I do?
I can't go home, Seb's moved in.
188
00:09:57,440 --> 00:10:00,920
Josie, you need to stop letting
people who don't understand you
189
00:10:00,920 --> 00:10:02,200
decide what's best for you.
190
00:10:02,200 --> 00:10:04,680
There's only one person
who knows what's best for you,
191
00:10:04,680 --> 00:10:06,800
and who you are. Oh, yeah.
192
00:10:06,800 --> 00:10:07,880
Yeah!
193
00:10:07,880 --> 00:10:09,720
And I know exactly who that is.
194
00:10:18,320 --> 00:10:20,960
Josie! I've figured it out.
195
00:10:20,960 --> 00:10:23,680
What? I've figured out who I am.
196
00:10:23,680 --> 00:10:25,840
Oh, yeah? And who are you?
197
00:10:25,840 --> 00:10:27,440
Whoever you want me to be.
198
00:10:36,200 --> 00:10:38,640
He's not here, if that's
what you're wondering.
199
00:10:39,640 --> 00:10:41,840
I already checked. Oh.
200
00:10:41,840 --> 00:10:43,040
BIANCA SCOFFS
201
00:10:43,040 --> 00:10:45,280
And don't even dare asking me
to break up with him
202
00:10:45,280 --> 00:10:47,000
because it's not going to happen.
203
00:10:47,000 --> 00:10:50,480
We're endgame. You'll never love him
as much as I do.
204
00:10:50,480 --> 00:10:52,200
Why isn't he here then?
205
00:10:52,200 --> 00:10:53,920
Er, because I'm too fit for him.
206
00:10:53,920 --> 00:10:55,440
He said I can't be tamed.
207
00:10:55,440 --> 00:10:58,600
Well, he said things to me
that he'd never say to anyone else.
208
00:10:58,600 --> 00:11:00,520
Really? Mm-hm.
209
00:11:00,520 --> 00:11:02,480
Did he tell you
you had a perfect pussy?
210
00:11:04,160 --> 00:11:05,280
Oh.
211
00:11:11,120 --> 00:11:13,320
Has he changed his phone contract,
do you know?
212
00:11:13,320 --> 00:11:15,160
Er, no.
213
00:11:15,160 --> 00:11:16,520
No, same number.
214
00:11:16,520 --> 00:11:18,080
I heard from him yesterday.
215
00:11:21,080 --> 00:11:23,880
SHE STAMMERS
216
00:11:21,080 --> 00:11:23,880
We're not...over,
217
00:11:23,880 --> 00:11:26,760
we're just...taking a little break
218
00:11:26,760 --> 00:11:29,320
while he works on some of his stuff.
219
00:11:29,320 --> 00:11:30,360
You can tell me.
220
00:11:32,360 --> 00:11:34,760
SOFTLY: No, it's just...
221
00:11:34,760 --> 00:11:37,080
TEARFULLY: He's just got a lot
going on at the moment,
222
00:11:37,080 --> 00:11:40,080
and he said he would let me know
when he's ready to talk.
223
00:11:40,080 --> 00:11:42,400
It's OK, baby. It's OK.
224
00:11:42,400 --> 00:11:43,440
Let it out...
225
00:11:45,240 --> 00:11:46,840
I like your hair.
226
00:11:46,840 --> 00:11:48,160
It's my natural colour.
227
00:11:55,080 --> 00:11:57,240
TV: ..their remarkable
cliffside nests
228
00:11:57,240 --> 00:11:59,680
which provide safety
from predators...
229
00:11:59,680 --> 00:12:02,680
I do just think... Bloody hell, it's
like you're in a pyramid scheme.
230
00:12:02,680 --> 00:12:05,680
There's nobody more fucked-up
than therapists, Dev.
231
00:12:05,680 --> 00:12:09,440
What kind of sick freak decides to
cash in on someone's misfortune?
232
00:12:09,440 --> 00:12:13,080
What are they doing in those little
rooms asking questions like that?
233
00:12:13,080 --> 00:12:14,520
Nosy bastards!
234
00:12:15,560 --> 00:12:18,000
..ensuring the survival
of the next generation...
235
00:12:18,000 --> 00:12:20,200
Shall we go and see
what Seb's up to? Yeah.
236
00:12:22,680 --> 00:12:24,600
She...can't be having
a good time without me.
237
00:12:24,600 --> 00:12:26,200
She'll be overstimulated.
238
00:12:26,200 --> 00:12:28,360
She can barely handle
five minutes in Lush.
239
00:12:28,360 --> 00:12:30,200
Why wouldn't she want me there?!
240
00:12:30,200 --> 00:12:31,840
Do you think she could be
kissing a girl?
241
00:12:31,840 --> 00:12:35,120
Right, where's the rest of your
stuff? No, that's it.
242
00:12:35,120 --> 00:12:37,800
What, this is everything you own?
Yeah.
243
00:12:37,800 --> 00:12:39,760
Well, your underwear
is already in here.
244
00:12:39,760 --> 00:12:41,440
No, that's all Josie's.
245
00:12:41,440 --> 00:12:45,000
I just... I actually don't think
I'd like it if she kisses girls.
246
00:12:45,000 --> 00:12:47,120
If she does it in a room
and I'm not there,
247
00:12:47,120 --> 00:12:49,200
it doesn't really feel
like it's for me, you know?
248
00:12:49,200 --> 00:12:50,840
It feels, it feels more like...
249
00:12:50,840 --> 00:12:52,360
..cheating...
250
00:12:54,080 --> 00:12:58,800
Deb? Er, why don't you leave me
to speak with Seb? Mano-a-mano.
251
00:12:58,800 --> 00:13:00,560
All right, I'll leave you to it.
252
00:13:00,560 --> 00:13:02,720
But I think we all just need to
trust her.
253
00:13:02,720 --> 00:13:03,960
DEV CHUCKLES NERVOUSLY
254
00:13:06,000 --> 00:13:07,680
I'll go and crack this open.
255
00:13:07,680 --> 00:13:10,000
I'm sure there's lots of lovely
things about Seb in here
256
00:13:10,000 --> 00:13:11,520
that'll make him feel better.
257
00:13:11,520 --> 00:13:13,080
DEV CHUCKLES
258
00:13:13,080 --> 00:13:15,080
Thanks for letting me talk about
this. I just...
259
00:13:15,080 --> 00:13:19,160
I guess I...I'm just a bit worried
about what Josie could be doing.
260
00:13:19,160 --> 00:13:21,760
But people... People don't cheat in
real life, do they?
261
00:13:21,760 --> 00:13:24,280
That's just something that
happens on Strictly.
262
00:13:24,280 --> 00:13:27,160
SEB LAUGHS
I need to tell you something.
263
00:13:27,160 --> 00:13:29,400
I cheated on Deb last night.
264
00:13:31,200 --> 00:13:32,760
Oh, dear...
265
00:13:43,920 --> 00:13:45,360
DRAWER RATTLES
266
00:13:49,960 --> 00:13:51,000
SHE TUTS
267
00:14:04,120 --> 00:14:05,160
LOUD CRASH
268
00:14:06,240 --> 00:14:07,680
SHOE CLATTERS
269
00:14:12,080 --> 00:14:15,040
Last night when I got in,
I had a large glass of merlot
270
00:14:15,040 --> 00:14:16,840
and got a little reflective.
271
00:14:16,840 --> 00:14:19,640
Before I knew it, I was watching
me and Lisa's first dance
272
00:14:19,640 --> 00:14:21,280
at our wedding.
273
00:14:21,280 --> 00:14:23,080
I was completely overcome
with emotion...
274
00:14:24,440 --> 00:14:26,400
..but then I looked down
and I realised...
275
00:14:27,800 --> 00:14:29,560
..I'd started masturbating.
276
00:14:32,640 --> 00:14:34,000
I'm just...
277
00:14:34,000 --> 00:14:38,600
I'm not sure enjoying a memory of
your late wife counts as cheating.
278
00:14:38,600 --> 00:14:39,960
Oh-ho-ho, I think it does.
279
00:14:41,920 --> 00:14:43,800
Do you think Josie's cheating on me?
280
00:14:43,800 --> 00:14:45,840
No... No.
281
00:14:45,840 --> 00:14:48,400
No, I'm sure she's not.
She loves you.
282
00:14:48,400 --> 00:14:51,000
You are fulfilling all her needs,
aren't you?
283
00:14:54,280 --> 00:14:58,480
We don't have...much sex,
to be honest.
284
00:14:58,480 --> 00:15:00,640
Well... Well, how often are you
having sex?
285
00:15:00,640 --> 00:15:04,240
Well, don't, don't get me wrong...
We... we do other stuff, OK?
286
00:15:04,240 --> 00:15:06,080
So much stuff...
287
00:15:04,240 --> 00:15:06,080
DEV CHUCKLES SUGGESTIVELY
288
00:15:06,080 --> 00:15:08,560
Loads of stuff. Right...!
289
00:15:08,560 --> 00:15:10,800
Like, for starters,
I get a hand job
290
00:15:10,800 --> 00:15:12,800
on Mondays AND Wednesdays.
291
00:15:12,800 --> 00:15:15,480
Well, that's good news.
All right, Dev. I'm a virgin.
292
00:15:16,960 --> 00:15:18,000
OK?
293
00:15:21,880 --> 00:15:24,600
S... S... Sex makes me
a bit nervous.
294
00:15:24,600 --> 00:15:27,480
Of course,
I can't tell Josie that though.
295
00:15:27,480 --> 00:15:28,960
HE LAUGHS NERVOUSLY
296
00:15:28,960 --> 00:15:30,200
I'm a man.
297
00:15:30,200 --> 00:15:31,760
Absolutely.
298
00:15:31,760 --> 00:15:34,120
We show these women no fear.
299
00:15:34,120 --> 00:15:36,960
Not Deb, not Josie... Not Deb...
300
00:15:36,960 --> 00:15:38,720
You said "Deb" twice.
301
00:15:47,440 --> 00:15:49,960
Right, what are we drinking?
302
00:15:49,960 --> 00:15:52,960
Maybe we shouldn't have any more,
I can't really see.
303
00:15:52,960 --> 00:15:55,520
What is in those Roman cokes?
304
00:15:55,520 --> 00:15:58,200
Well, what do you want to do then?
I don't know.
305
00:15:58,200 --> 00:16:00,920
I feel like we need to be like
cleansed or something.
306
00:16:00,920 --> 00:16:02,560
Together.
307
00:16:02,560 --> 00:16:05,520
What, like wash Nicky
off our bodies?
308
00:16:05,520 --> 00:16:08,080
Well, OK, yeah. Why not?
309
00:16:08,080 --> 00:16:09,600
THEY CHUCKLE NERVOUSLY
310
00:16:13,800 --> 00:16:17,000
Do you want me to like...wash
you or something?
311
00:16:17,000 --> 00:16:18,200
Yeah.
312
00:16:25,040 --> 00:16:27,080
Fuck Nicky. We don't need him.
313
00:16:27,080 --> 00:16:28,440
Yeah, exactly.
314
00:16:28,440 --> 00:16:29,640
We have each other.
315
00:16:54,920 --> 00:16:56,200
You know who I am.
316
00:16:56,200 --> 00:16:58,440
You're the only person
in the world who understands me,
317
00:16:58,440 --> 00:17:00,280
because of all your trauma. Yeah...
318
00:17:01,800 --> 00:17:04,840
You understand me, because of what
happened with your mum and your dad
319
00:17:04,840 --> 00:17:08,160
being toxic. Nobody knows pain like
we do. I saw my nan this morning.
320
00:17:08,160 --> 00:17:10,360
She's going to die,
it's only a matter of days...
321
00:17:10,360 --> 00:17:12,560
Ugh, keep fucking talking.
322
00:17:15,120 --> 00:17:17,760
I do feel quite cleansed. Yeah.
323
00:17:17,760 --> 00:17:19,080
Nicky who?
324
00:17:25,760 --> 00:17:27,200
You look like me.
325
00:17:28,280 --> 00:17:29,600
You look like me.
326
00:17:29,600 --> 00:17:31,520
THEY CHUCKLE
327
00:17:33,640 --> 00:17:34,840
SHE MOANS SOFTLY
328
00:17:46,520 --> 00:17:48,360
I can't believe this is happening.
329
00:17:48,360 --> 00:17:51,000
I'm almost not dissociating.
330
00:17:51,000 --> 00:17:52,840
What do you erm...want to do to me?
331
00:17:53,840 --> 00:17:55,480
Erm, smell your hair?
332
00:17:55,480 --> 00:17:57,120
Move to Hebden Bridge
333
00:17:57,120 --> 00:18:00,480
and get a three-legged rescue cat
called Edgar?
334
00:18:00,480 --> 00:18:03,480
Sorry, darling.
Just popping in for my book.
335
00:18:03,480 --> 00:18:05,280
You're right, Sid, it's gripping.
336
00:18:05,280 --> 00:18:07,280
Dad, please! So insensitive.
337
00:18:07,280 --> 00:18:09,760
I'm off to bed, then.
Have a lovely night, girls.
338
00:18:09,760 --> 00:18:13,240
If you need anything at all,
you just let me know, OK? Aw...
339
00:18:17,080 --> 00:18:20,480
Oh, my God! Er, I know.
He's so annoying.
340
00:18:20,480 --> 00:18:23,880
Annoying? It's disgusting.
Your dad wants to fuck you.
341
00:18:23,880 --> 00:18:26,160
What? He was all over you.
342
00:18:26,160 --> 00:18:28,640
A hug? Yeah, and a kiss.
343
00:18:28,640 --> 00:18:30,960
Oh, that's fucked up.
I've got to go.
344
00:18:30,960 --> 00:18:33,640
What? It's just my dad.
He's just being affectionate.
345
00:18:33,640 --> 00:18:35,840
Er, I think I can tell
the difference, Sid.
346
00:18:35,840 --> 00:18:37,600
UNDER HER BREATH: Fucking hell...
347
00:18:38,960 --> 00:18:42,360
Josie thinking she's a lesbian is
a bit of a spanner in the works.
348
00:18:42,360 --> 00:18:44,960
I read online
that sexuality is a spectrum.
349
00:18:44,960 --> 00:18:48,480
I just assumed wherever she was on
that spectrum included me watching.
350
00:18:48,480 --> 00:18:51,120
Right, Seb, you're going to be
a bit shocked about this,
351
00:18:51,120 --> 00:18:54,040
but there's not a single mention
of your name in this diary.
352
00:18:54,040 --> 00:18:55,520
Not even on her birthday?
353
00:19:00,000 --> 00:19:01,840
There's my name!
354
00:19:02,920 --> 00:19:04,520
Phew!
355
00:19:04,520 --> 00:19:06,960
Right... Well, there we go.
356
00:19:06,960 --> 00:19:10,360
Lovely. See? We just have to trust
each other.
357
00:19:10,360 --> 00:19:12,800
I masturbated to my old
wedding footage last night.
358
00:19:12,800 --> 00:19:15,040
I couldn't help it. It was
an accident. I'm so sorry.
359
00:19:17,760 --> 00:19:20,680
Deb? Please.
360
00:19:20,680 --> 00:19:23,680
Say something. I promise it won't
ever happen again.
361
00:19:25,560 --> 00:19:28,840
Look, every relationship
has its problems.
362
00:19:28,840 --> 00:19:32,440
What the women in this family need
is stable men that prove
363
00:19:32,440 --> 00:19:34,640
they're going to stick
around forever.
364
00:19:34,640 --> 00:19:36,760
No more of this therapy nonsense.
365
00:19:36,760 --> 00:19:38,800
It is commitment that we need.
366
00:19:38,800 --> 00:19:40,840
How...how can I be more committed?
367
00:19:40,840 --> 00:19:42,920
I've already moved in
and that wasn't enough.
368
00:19:42,920 --> 00:19:44,920
She's insatiable!
369
00:19:44,920 --> 00:19:46,880
Josie doesn't know what she wants.
370
00:19:46,880 --> 00:19:48,560
So you have to tell her.
371
00:19:48,560 --> 00:19:51,280
Almost force her
into making decisions.
372
00:19:51,280 --> 00:19:55,000
She's like a deer in headlights,
but, deep down,
373
00:19:55,000 --> 00:19:57,040
I think she wants the car
to hit her.
374
00:20:02,120 --> 00:20:04,640
"M made me feel like shit again
today.
375
00:20:04,640 --> 00:20:06,640
"I want to run away.
376
00:20:06,640 --> 00:20:10,000
"Sometimes I think she'd rather me
be dead.
377
00:20:10,000 --> 00:20:11,160
"She's a bully."
378
00:20:12,960 --> 00:20:14,680
Wow. I know...
379
00:20:16,560 --> 00:20:17,640
Who is M?
380
00:20:23,760 --> 00:20:26,920
BIANCA: I still don't really
understand how us kissing is revenge
381
00:20:26,920 --> 00:20:28,640
if Nicky's not here to see us.
382
00:20:28,640 --> 00:20:31,640
Trust me, he's devastated.
383
00:20:31,640 --> 00:20:33,400
He'll know.
384
00:20:33,400 --> 00:20:35,080
Can I ask you a question?
385
00:20:35,080 --> 00:20:38,000
Is it to kiss again? No.
386
00:20:38,000 --> 00:20:41,920
Did he ever, like, borrow money
off you and just not pay you back?
387
00:20:41,920 --> 00:20:44,760
Yes! And did he ever ask you
to come over,
388
00:20:44,760 --> 00:20:46,720
but really, he just wanted
to play Far Cry 5
389
00:20:46,720 --> 00:20:48,920
while you cleaned his room?
No. No...
390
00:20:50,040 --> 00:20:51,400
..me neither.
391
00:20:51,400 --> 00:20:52,880
We should get revenge.
392
00:20:52,880 --> 00:20:54,400
By kissing again? No.
393
00:20:54,400 --> 00:20:55,960
Worse.
394
00:20:55,960 --> 00:20:57,560
We should tell his parents.
395
00:20:57,560 --> 00:20:59,440
That is such a good idea.
396
00:20:59,440 --> 00:21:01,280
Like, go round to his house
or something...
397
00:21:01,280 --> 00:21:03,640
Yeah, let's do it!
One more kiss first though.
398
00:21:03,640 --> 00:21:06,600
I still can't believe he said
we both had perfect pussies.
399
00:21:06,600 --> 00:21:08,440
THEY CHUCKLE
400
00:21:09,680 --> 00:21:11,040
You do, though.
401
00:21:12,640 --> 00:21:16,600
He was all over her.
Fucking disgusting.
402
00:21:16,600 --> 00:21:19,360
The one person in the world
who I thought understood me.
403
00:21:19,360 --> 00:21:21,520
And I can't go home
because Mum's moved Seb in.
404
00:21:22,840 --> 00:21:25,120
I've wasted my life too.
405
00:21:25,120 --> 00:21:27,200
I really feel like
I've got nothing left.
406
00:21:29,720 --> 00:21:33,000
Wow, I feel loads better actually.
I just needed someone to talk to.
407
00:21:34,160 --> 00:21:37,720
Also, while I'm here,
your son isn't very nice.
408
00:21:37,720 --> 00:21:39,320
Sorry.
409
00:21:39,320 --> 00:21:42,000
Oh! Sorry, you shouldn't be in here.
410
00:21:42,000 --> 00:21:45,520
I don't think you should see her
like this. What do you mean?
411
00:21:45,520 --> 00:21:48,560
Er, she died about an hour ago.
We're just waiting for the coroner.
412
00:21:48,560 --> 00:21:50,600
Fucking hell!
413
00:21:48,560 --> 00:21:50,600
SHE RETCHES
414
00:21:50,600 --> 00:21:52,920
She looks very peaceful,
if that helps.
415
00:21:54,440 --> 00:21:55,760
It doesn't, actually.
416
00:22:01,080 --> 00:22:02,120
Sorry...
417
00:22:10,360 --> 00:22:13,840
This is actually so feminist of us.
I'm feeling so feminist right now.
418
00:22:13,840 --> 00:22:15,680
I can't tell you how feminist
we're being.
419
00:22:15,680 --> 00:22:17,600
I can't wait to go in there
and tell his parents
420
00:22:17,600 --> 00:22:20,400
how much of a dickhead their son is.
How shall we do this?
421
00:22:20,400 --> 00:22:23,080
OK, I'll go in and talk to them
first, then I'll give you the signal
422
00:22:23,080 --> 00:22:25,360
to come in, but I think it should
come from me. OK.
423
00:22:25,360 --> 00:22:27,480
I'll be here.
All right, I'll be right back.
424
00:22:27,480 --> 00:22:28,840
Wait!
425
00:22:28,840 --> 00:22:31,840
Can I just tell you, I think you're
the best friend I've ever had.
426
00:22:31,840 --> 00:22:33,720
I love you. Thank you.
427
00:22:33,720 --> 00:22:36,160
Perfect Pussy Club?
Perfect Pussy Club.
428
00:22:41,160 --> 00:22:42,840
SHE GASPS, SQUEALS
429
00:23:01,840 --> 00:23:03,840
CALL DIALS
430
00:23:03,840 --> 00:23:07,240
Hello, you're through to the
Crisis Line. I'm feeling really bad.
431
00:23:07,240 --> 00:23:10,160
Oh, no, have you tried
your coping mechanisms?
432
00:23:10,160 --> 00:23:12,040
I don't think having a cup
of tea and a bath
433
00:23:12,040 --> 00:23:14,320
is going to stop this one. Right...
434
00:23:14,320 --> 00:23:16,360
What about a cup of tea IN the bath?
435
00:23:16,360 --> 00:23:18,880
Oh, yeah. OK, thanks,
I feel loads better. Really?
436
00:23:18,880 --> 00:23:21,720
No, obviously not!
Have you tried deep breathing...?
437
00:23:21,720 --> 00:23:25,800
I want to prove to you that
I can be here for you, forever.
438
00:23:25,800 --> 00:23:29,000
I'm in this for the long haul,
Josie. Till the end.
439
00:23:29,000 --> 00:23:31,240
I'm willing to put the work in.
Hello...?
440
00:23:31,240 --> 00:23:35,880
You... You can't accept love,
real love, undying love.
441
00:23:35,880 --> 00:23:39,760
But I'm here and I'm unconditional.
Are you still there? So...
442
00:23:39,760 --> 00:23:41,480
HE CHUCKLES, CLEARS HIS THROAT
443
00:23:41,480 --> 00:23:42,600
Josie...
444
00:23:44,320 --> 00:23:46,400
..will you marry me?
445
00:23:47,400 --> 00:23:49,360
Are you having suicidal thoughts?
446
00:23:49,360 --> 00:23:51,120
SOFTLY: Yes.
447
00:23:51,120 --> 00:23:54,080
Yeah... Yes? Right... Er...
448
00:23:54,080 --> 00:23:56,800
Stay on the line. I'm just going
to go and grab a colleague.
449
00:23:56,800 --> 00:23:58,560
Go on, then. Get in!
450
00:23:58,560 --> 00:24:00,480
Yes, of course, yes! She said yes!
451
00:24:00,480 --> 00:24:02,240
Really? You heard her.
452
00:24:03,520 --> 00:24:05,200
Look at her, she's in shock.
453
00:24:05,200 --> 00:24:06,560
DEV CHORTLES
454
00:24:07,960 --> 00:24:10,120
Well, kiss, then! OK.
455
00:24:12,320 --> 00:24:14,760
Oh, she likes that. Ooh...
456
00:24:14,760 --> 00:24:15,960
HE INHALES SHARPLY
457
00:24:15,960 --> 00:24:18,600
Whoo!
458
00:24:15,960 --> 00:24:18,600
HE LAUGHS
459
00:24:20,480 --> 00:24:22,000
I just wish I had a ring.
460
00:24:23,880 --> 00:24:25,520
Er... I've got one.
461
00:24:30,760 --> 00:24:32,000
SHE SIGHS
462
00:24:34,320 --> 00:24:35,800
There we go.
463
00:24:35,800 --> 00:24:38,960
Everybody's happy. Job's a good 'un.
464
00:24:38,960 --> 00:24:42,880
70 quid for therapy!
I just did that for free. Mm-hm.
465
00:24:43,960 --> 00:24:47,520
I just wish Billie was here
to see this. And her father, too.
466
00:24:47,520 --> 00:24:49,040
And Nan.
467
00:24:49,040 --> 00:24:50,760
WHISPERED: She's dead by the way.
468
00:24:52,840 --> 00:24:54,160
POP SONG PLAYS ON RADIO
469
00:24:55,280 --> 00:24:58,240
Been a while, Miss.
Yeah, just wait a minute.
470
00:24:58,240 --> 00:25:00,080
She's coming.
471
00:25:00,080 --> 00:25:02,880
Trust me, she's the best friend
I've ever had.
472
00:25:02,880 --> 00:25:04,320
She's coming.
473
00:25:13,000 --> 00:25:14,040
KNOCK ON DOOR
474
00:25:15,640 --> 00:25:16,720
Hello-o!
475
00:25:19,240 --> 00:25:20,280
HE SIGHS
476
00:25:21,600 --> 00:25:24,760
Josie, I'm really proud of you.
477
00:25:24,760 --> 00:25:29,560
And I want you to know that you
have my blessing to marry Seb.
478
00:25:29,560 --> 00:25:32,040
Aren't you supposed
to give Seb your blessing?
479
00:25:32,040 --> 00:25:33,520
Er, no.
480
00:25:33,520 --> 00:25:34,880
Doesn't feel right.
481
00:25:38,840 --> 00:25:42,440
You know, Josie, death is just
another stage of life.
482
00:25:43,560 --> 00:25:45,280
Your nan's with your dad.
483
00:25:45,280 --> 00:25:48,000
Now, I don't know much
about that situation,
484
00:25:48,000 --> 00:25:50,440
but it sounds like a rather
lovely place to be.
485
00:25:50,440 --> 00:25:51,520
Huh...
486
00:25:53,160 --> 00:25:55,000
If you ever need to talk,
487
00:25:55,000 --> 00:25:56,720
I'm here for you.
488
00:25:59,240 --> 00:26:00,640
Thank you. Mm.
489
00:26:09,160 --> 00:26:10,360
Deb...?
490
00:26:10,360 --> 00:26:11,840
HE CLEARS HIS THROAT
491
00:26:11,840 --> 00:26:13,240
Deb?
492
00:26:15,560 --> 00:26:18,800
And then my mum came upstairs,
and...now I'm here.
493
00:26:20,360 --> 00:26:23,440
Which makes me think maybe I can't
actually tell the difference.
494
00:26:23,440 --> 00:26:26,200
Do you think this is about my dad?
Well, that's the hour up.
495
00:26:26,200 --> 00:26:28,480
It's good to get the background
information down
496
00:26:28,480 --> 00:26:31,520
before we get started.
What, that's it?
497
00:26:31,520 --> 00:26:34,440
Yeah. I mean, you know,
it's our first session.
498
00:26:34,440 --> 00:26:36,520
We were never going
to cover everything.
499
00:26:58,160 --> 00:27:00,520
Well? Did it work?
500
00:27:00,520 --> 00:27:02,880
Er... I'm not sure.
501
00:27:02,880 --> 00:27:05,240
I probably need a few more sessions
to find out.
502
00:27:05,240 --> 00:27:06,280
Hmm.
503
00:27:06,280 --> 00:27:08,120
Seems a bit excessive.
504
00:27:08,120 --> 00:27:10,840
Just remember what they said to
you in that one, it's not hard.
505
00:27:10,840 --> 00:27:12,600
But they have to...! Waste of time!
506
00:27:12,600 --> 00:27:13,880
ENGINE STARTS
507
00:27:13,930 --> 00:27:18,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.