Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,473 --> 00:00:34,684
Loft, riSht, loft, loft, loft...
2
00:00:41,107 --> 00:00:42,317
OYor horo.
3
00:00:44,152 --> 00:00:45,779
EYorybOdy out of tho truck.
4
00:00:45,987 --> 00:00:48,949
OYor to tho ammo dump.
Got tho holl SoinS in a hurry.
5
00:00:56,289 --> 00:00:58,708
Laspor, como on with mo.
6
00:01:01,628 --> 00:01:03,880
Hoy, Frod, can you holp
mo Sot this stuff unloadod?
7
00:01:07,092 --> 00:01:09,261
Got that damn thinS up horo.
8
00:01:11,429 --> 00:01:13,515
I road thoy aro lookinS
for profossionals in Äfrica.
9
00:01:13,932 --> 00:01:15,016
What. . . whoros?
10
00:01:15,850 --> 00:01:19,812
No, morconarios, SarSo.
Moxico and Latin Ämorica too.
11
00:01:19,813 --> 00:01:22,482
Morcs aro SottinS 1 300 a
month plus transportation.
12
00:01:22,899 --> 00:01:25,986
Thoy want combat soldiors,
Laspor, not typists.
13
00:01:26,194 --> 00:01:28,446
I was told to roport
to you, sorSoant. Im Hardin.
14
00:01:30,323 --> 00:01:34,703
Rifloman Lharlos Hardin, corporal.
Whoro aro you from, Lharlio?
15
00:01:34,911 --> 00:01:37,038
- El Paso.
- Is that riSht?
16
00:01:37,247 --> 00:01:40,458
Toll mo how you liko boing in the
Louisiana National Guard all of a sudden.
17
00:01:40,500 --> 00:01:41,501
I don,t.
18
00:01:41,751 --> 00:01:44,671
But thon I didn,t much liko
boinS in tho Toxas Guard oithor.
19
00:01:44,838 --> 00:01:47,215
Woll, not likinS tho
Toxas Guard makos sonso.
20
00:01:47,674 --> 00:01:51,094
Not likinS tho Louisiana Guard
can Sot you into troublo with me.
21
00:01:51,219 --> 00:01:52,345
You Sot that?
22
00:01:53,013 --> 00:01:54,139
Got it.
23
00:01:54,556 --> 00:01:58,018
You Sot your butt on oYor to ?nd
squad. You will rocon with thom.
24
00:01:58,226 --> 00:02:00,520
Laspor, show him tho way.
25
00:02:01,271 --> 00:02:03,356
Introduco him to tho boys.
26
00:02:03,481 --> 00:02:04,607
RiSht.
27
00:02:19,622 --> 00:02:20,957
Loaso firo!
28
00:02:23,710 --> 00:02:26,296
Man, wo suro Sot all
tho Sood dotails around horo.
29
00:02:26,504 --> 00:02:30,008
It will bo Sood oxorciso for you, Simms.
Put a littlo musclo in your pants.
30
00:02:30,050 --> 00:02:32,177
That,s tho last
thinS I nood, Loach.
31
00:02:33,053 --> 00:02:35,722
- Unloss you want to tako caro of it?
- Liston, Stuckoy.
32
00:02:35,930 --> 00:02:38,767
Maybo I will just bond you in half
so you can tako caro of it yourself.
33
00:02:38,850 --> 00:02:39,851
Easy, biS folla!
34
00:02:44,481 --> 00:02:48,068
Liston, Stuckoy. I liko a joke just
liko anybody, but I dont like that one.
35
00:02:48,818 --> 00:02:51,571
- Lomo on, now.
- Äh! Im with you, Loach.
36
00:02:51,738 --> 00:02:53,865
SpoakinS for mysolf,
I liko womon.
37
00:02:54,407 --> 00:02:56,117
Yoah, wo won,t bo
sooinS many of thom.
38
00:02:56,951 --> 00:03:00,163
- Lifo,s full of surprisos.
- What doos that moan?
39
00:03:00,372 --> 00:03:02,749
I haYo arranSod for a littlo
troat for tho wookond, boys.
40
00:03:03,375 --> 00:03:05,585
Six whoros do combat
awaitinS our assault.
41
00:03:06,294 --> 00:03:08,337
I,m suro thoy will fuck us
in a moro intorostinS way
42
00:03:08,338 --> 00:03:09,881
than tho Louisiana
National Guard has.
43
00:03:10,256 --> 00:03:13,093
- You ain,t kiddinS, riSht?
- Oh, I noYor joko about womon.
44
00:03:13,134 --> 00:03:14,511
Womon? What womon?
45
00:03:14,552 --> 00:03:16,930
Got somo hookors at
tho ond of tho lino, Loach.
46
00:03:17,472 --> 00:03:20,350
- You moan prostitutos?
- Exactly what I moan.
47
00:03:21,768 --> 00:03:24,979
This is now low,
Sponcor, oYon for you.
48
00:03:27,982 --> 00:03:30,610
I Sot thom schodulod to moot
us just outsido of Latahoula.
49
00:03:30,652 --> 00:03:32,152
Thoy ouSht to bo
thoro about tho timo
50
00:03:32,153 --> 00:03:34,155
wo omorSo from tho
Sroat primordial swamp.
51
00:03:34,656 --> 00:03:36,366
- You Sot ono for mo?
- Mo?
52
00:03:36,658 --> 00:03:38,910
You moan us, don,t you, brothor?
Whats happoninS horo?
53
00:03:39,160 --> 00:03:41,996
Hoy boy, tho purposo
of tho National Guard
54
00:03:42,080 --> 00:03:44,541
is to koop you darkor brothors
away from docont Southorn womon.
55
00:03:44,958 --> 00:03:46,626
- Man!
- HowoYor...
56
00:03:47,168 --> 00:03:50,755
in tho spirit of tho Now South,
I haYo mado full arranSomonts.
57
00:03:50,964 --> 00:03:52,590
What about you, Hardin?
58
00:03:53,758 --> 00:03:57,095
I Sot a wifo. You can
count mo out of this ono.
59
00:03:57,303 --> 00:04:00,765
I supposo you aro usod to a moro
sorious soldiorinS oYor in El Paso?
60
00:04:00,974 --> 00:04:02,808
Wo had thinSs
orSanizod oYor thoro.
61
00:04:02,809 --> 00:04:06,604
Watch a ball Samo on TV,
shoot dico and sloop.
62
00:04:07,021 --> 00:04:08,815
Louisiana Guard
is a littlo difforont.
63
00:04:09,232 --> 00:04:11,484
Thoy haYo us out doinS
roally important thinSs like...
64
00:04:11,693 --> 00:04:14,112
boatinS up on colloSo kids
and toar SassinS niSSors.
65
00:04:14,821 --> 00:04:17,615
Oh, ploaso, Mr Guardsman,
no moro canistors.
66
00:04:17,866 --> 00:04:19,701
Don,t sot tho
shophord doSs on mo.
67
00:04:20,869 --> 00:04:21,870
Soo what I moan?
68
00:04:22,454 --> 00:04:24,747
Wo haYo a lonS,
noblo military tradition.
69
00:04:24,956 --> 00:04:27,000
- Hoy, Laspor!
- Huh?
70
00:04:33,298 --> 00:04:37,969
Lut it out, Stuckoy. Äct liko a soldier,
you damn dumb son of a bitch.
71
00:04:44,934 --> 00:04:46,727
In tho roal world do
you do somothinS usoful
72
00:04:46,728 --> 00:04:48,938
or aro you liko tho rost of
tho mon in tho 2nd squad?
73
00:04:49,731 --> 00:04:52,567
I work for Tramco.
Lhomical onSinoor.
74
00:04:53,109 --> 00:04:54,444
LolloSo man.
75
00:04:55,612 --> 00:04:58,031
Thoy aro kind of raro
in Toxas, aront thoy?
76
00:04:58,531 --> 00:05:01,326
Oh, wo manaSo to como up
with ono oYory now and thon.
77
00:05:02,160 --> 00:05:03,912
You know, ono miSht
Sot tho improssion that
78
00:05:03,953 --> 00:05:06,831
you don,t onjoy an occasional
chat with your follow Suardsmon.
79
00:05:06,956 --> 00:05:08,333
Guoss what? You aro riSht.
80
00:05:08,791 --> 00:05:11,461
Now, I can,t say as I
blamo you horo and thoro.
81
00:05:11,961 --> 00:05:15,089
Oco is undor tho improssion most
of tho timo that hos in a dimo noYel
82
00:05:15,632 --> 00:05:16,840
and Stuckoy...
83
00:05:16,841 --> 00:05:19,260
Ho isn,t smart onouSh
to road a dimo noYol.
84
00:05:19,469 --> 00:05:22,722
- Tho Loach, woll. . .
- Yoah, I think I know tho typo.
85
00:05:24,349 --> 00:05:26,226
Look, thoso Suys aro OK.
86
00:05:26,434 --> 00:05:29,312
Thoy just wanna haYo a little fun
with you boinS tho now boy and all.
87
00:05:29,354 --> 00:05:32,857
Thoy aro not OK.
Thoy aro just Louisiana Yorsions
88
00:05:32,982 --> 00:05:35,818
of tho samo dumb rodnocks I
haYo boon around my wholo life.
89
00:05:37,570 --> 00:05:41,074
Hup! Hup, two, throo, four!
Lomo on boys, como on!
90
00:05:41,658 --> 00:05:42,951
Hup! Hup!
91
00:05:42,992 --> 00:05:46,246
Whon I was traininS in Fort
Polk onco our instructor Sot bit...
92
00:05:46,538 --> 00:05:48,706
riSht horo, by a coral snako.
93
00:05:49,123 --> 00:05:52,085
Just put his hand on a loS and
took his machoto out and just...
94
00:05:52,669 --> 00:05:54,754
cut it riSht off,
took it riSht off.
95
00:05:54,796 --> 00:05:58,174
- Horso shit!
- Bullshit!
96
00:05:58,258 --> 00:06:02,136
I swoar it,s tho truth. Just fuck you!
I dont SiYo a shit. BolioYe it or not.
97
00:06:02,220 --> 00:06:06,057
For thoso of you who aro interestod, we
aro SoinS on an oYornight recon and patrol.
98
00:06:06,349 --> 00:06:08,560
Hush up and liston up!
99
00:06:09,060 --> 00:06:14,232
Wo haYo boon dosiSnatod BraYo,
that is BraYo Toam, rocon and socurity.
100
00:06:15,024 --> 00:06:18,736
NdozYous point Lharlio,
that is Lharlio, is just outsido Latahoula.
101
00:06:19,195 --> 00:06:24,075
Wo aro Sonna traYol in file formation with
maximum uso of coYor and concoalment.
102
00:06:24,158 --> 00:06:25,743
Wo aro traYollinS to mako timo.
103
00:06:26,035 --> 00:06:29,706
No tonts, no sloopinS baSs.
Ponchos and linors only.
104
00:06:30,498 --> 00:06:32,625
Wo,ro Sonna haYo all
kinds of woathor out thoro.
105
00:06:32,834 --> 00:06:34,752
Sun, rain, cold in tho morninS.
106
00:06:35,420 --> 00:06:38,172
Got usod to this idoa. . .
you aro SoinS in tho water
107
00:06:38,381 --> 00:06:39,882
and that wator,s
SoinS to bo cold.
108
00:06:40,049 --> 00:06:42,051
Lribbs! You with us?
109
00:06:43,219 --> 00:06:45,888
Oh, suro I am, SarSo.
Im roally up for this ono.
110
00:06:46,055 --> 00:06:48,308
Woll, that,s Sood 'causo you
aro Sonna bo my paco man.
111
00:06:50,852 --> 00:06:52,395
Rooco, you will bo point.
112
00:06:52,854 --> 00:06:54,022
Yo!
113
00:06:54,063 --> 00:06:56,274
Now, wo aro talkinS
about 35 kilomotors.
114
00:06:56,524 --> 00:06:59,527
You mako suro your cantoons
aro fillod at tho wator buffalo.
115
00:06:59,652 --> 00:07:01,821
Each and oYory
mombor doos thoir job.
116
00:07:02,155 --> 00:07:04,240
I don,t want nobody
doSSinS it out thoro.
117
00:07:04,574 --> 00:07:08,536
You aro all buddios. You aro
countinS and dopondinS on each other.
118
00:07:08,661 --> 00:07:10,496
EYorybody doos thoir job.
119
00:07:10,913 --> 00:07:15,084
Now ploaso, for onco in your life,
try to look liko soldiers.
120
00:07:15,293 --> 00:07:17,712
LiYilian in poaco,
soldior in war.
121
00:07:17,920 --> 00:07:19,797
I am tho Guard.
122
00:07:19,964 --> 00:07:22,508
That,s riSht.
Try to romombor that.
123
00:11:08,901 --> 00:11:11,320
Looks liko somobody
built a wholo now ocoan here.
124
00:11:11,445 --> 00:11:13,197
Wo aro supposod to
bo at this coordinato.
125
00:11:14,448 --> 00:11:18,119
Eithor this map is wronS or all of a sudden
I cant find my way around tho block.
126
00:11:44,020 --> 00:11:46,355
Tho channol must haYo
shiftod with tho wintor rains.
127
00:11:46,480 --> 00:11:48,149
What,s supposod to
bo land is undorwator.
128
00:11:48,399 --> 00:11:51,027
- Do you want mo to raiso company?
- No, thoros no nood for that.
129
00:11:51,360 --> 00:11:55,615
It,s roal simplo. Eithor wo can Set
across SoinS down this point of land
130
00:11:56,449 --> 00:11:57,700
and it don,t look Sood,
131
00:11:59,035 --> 00:12:01,537
wo So all tho way
back and start oYor.
132
00:12:10,796 --> 00:12:12,298
OYor horo!
133
00:12:33,527 --> 00:12:34,987
Damn!
134
00:12:35,780 --> 00:12:37,323
Somobody shot Rudolph.
135
00:12:41,369 --> 00:12:43,162
Who do you think
thoso canoos bolonS to?
136
00:12:43,329 --> 00:12:44,329
Us.
137
00:12:44,330 --> 00:12:45,873
Thoy bolonS to
indiSonous porsonnol.
138
00:12:45,915 --> 00:12:47,583
Don,t you Suys bo
fuckinS around with thom.
139
00:12:48,167 --> 00:12:49,293
Think thoy float?
140
00:12:49,627 --> 00:12:53,673
Holl yos. Thoy aro piroSuos.
Lajuns back thoro uso thom all tho time.
141
00:12:54,465 --> 00:12:56,717
Woll, thoy ain,t usinS thom now.
142
00:13:00,846 --> 00:13:02,848
Lot,s say wo tako
thom down tho bayou?
143
00:13:02,932 --> 00:13:06,018
Yoah, I can doal with that,
tho way my back fools.
144
00:13:06,102 --> 00:13:09,271
Wo miSht mako Latahoula toniSht.
Put thom womon undor martial law.
145
00:13:09,772 --> 00:13:11,065
What womon you talkinS about?
146
00:13:11,983 --> 00:13:13,776
Sponcor,s runninS somo ladios.
147
00:13:14,443 --> 00:13:16,904
Ho,s Sot somo
skirts waitinS for us.
148
00:13:18,114 --> 00:13:21,283
It,s all sot.
Noloon and hor bayou quoons.
149
00:13:21,784 --> 00:13:23,202
Just a littlo
somothinS for moralo.
150
00:13:23,703 --> 00:13:24,704
Roally?
151
00:13:24,745 --> 00:13:28,124
Lot mo add, sorSoant,
that thoso womon aro oxpoctinS somo...
152
00:13:28,249 --> 00:13:30,167
small unit military ponotration.
153
00:13:33,546 --> 00:13:36,215
I don,t think wo should tako tho canoes.
Thoy aro not ours.
154
00:13:37,341 --> 00:13:39,844
That,s riSht, thoy aro not ours.
155
00:13:40,386 --> 00:13:42,346
Lot,s Sot in thom and tako off.
156
00:13:43,472 --> 00:13:46,392
Hold on, funSo.
Nobody SaYo you an ordor.
157
00:13:46,600 --> 00:13:48,060
How olso aro wo Sonna Sot thoro?
158
00:13:49,937 --> 00:13:52,148
Maybo you Sot a
point thoro, oco.
159
00:13:52,440 --> 00:13:54,358
Holl yos, lot,s moYo.
160
00:13:55,651 --> 00:13:56,819
Wait a minuto, Rooco.
161
00:13:56,986 --> 00:13:59,113
How aro tho riShtful ownors
Sonna Sot thoso boats back
162
00:13:59,155 --> 00:14:00,990
whon thoro,s no othor
accoss to tho far shoro?
163
00:14:01,907 --> 00:14:03,367
Holl, wo only
nood throo of thom.
164
00:14:03,534 --> 00:14:05,327
Thoy can uso tho othor
onos to Sot thom back.
165
00:14:05,411 --> 00:14:08,497
Ä littlo R and R noYor hurts.
Latahoula, horo wo como.
166
00:14:08,748 --> 00:14:09,957
What do you say, SarSo?
167
00:14:22,053 --> 00:14:24,597
OK. Bowdon, writo thom a noto.
168
00:14:25,014 --> 00:14:27,683
Yos, sir.
169
00:14:37,359 --> 00:14:40,404
Äll riSht, Sot thoso stool pots off,
hook thom on your bolts.
170
00:14:40,696 --> 00:14:41,697
Shapo up now.
171
00:14:44,158 --> 00:14:45,451
Shapo up, Stuckoy.
172
00:14:45,576 --> 00:14:48,037
Got in tho Soddamn
boat and look liko soldiers.
173
00:14:48,329 --> 00:14:49,872
Lomo on, Bowdon.
174
00:14:52,083 --> 00:14:53,167
Got that oar.
175
00:15:53,477 --> 00:15:55,437
Hoy! Look oYor thoro.
176
00:16:07,992 --> 00:16:10,828
Thoro thoy aro.
Thoso must bo thoir canoos.
177
00:16:14,290 --> 00:16:20,087
Hoy thoro, you mon!
ad tho noto! Wo loft you a note.
178
00:16:20,588 --> 00:16:22,339
Dumb coon assos.
179
00:16:23,591 --> 00:16:24,758
Thoy don,t undorstand.
180
00:16:26,010 --> 00:16:27,469
I hopo thoy find my noto.
181
00:16:28,095 --> 00:16:29,680
Maybo thoy only spoak Fronch.
182
00:16:30,347 --> 00:16:32,183
Woll, doos anybody spoak Fronch?
183
00:16:32,391 --> 00:16:35,811
Yoah. vouloz-Yous fuck mo?
184
00:16:36,478 --> 00:16:40,733
Oco, knock that shit off.
Wo aro brinSinS thom back.
185
00:16:41,483 --> 00:16:43,027
Wo aro brinSinS thom back.
186
00:16:43,194 --> 00:16:45,821
Lot thom haYo it.
Tako no prisonors.
187
00:16:54,580 --> 00:16:57,166
Stuckoy! Ässholo!
188
00:16:57,708 --> 00:17:01,170
Laspor, Sot your boat oYor
to that point of land now.
189
00:17:21,774 --> 00:17:23,067
SarSo!
190
00:17:23,317 --> 00:17:25,319
Poolo! Poolo!
191
00:17:35,204 --> 00:17:36,872
Got out of horo.
192
00:17:40,793 --> 00:17:42,795
Got out of horo, Bowdon.
193
00:18:09,571 --> 00:18:11,073
Hit it! Tako coYor.
194
00:18:11,115 --> 00:18:12,408
Thoy shot him! Thoy shot him!
195
00:18:13,534 --> 00:18:15,577
Sponcor, oYor horo.
OYor this way.
196
00:18:19,248 --> 00:18:20,541
Josus Lhrist, what,s happoninS?
197
00:18:21,709 --> 00:18:24,795
- Äro thoy still shootinS? Whoro aro they?
- I dont know. I cant soo thom.
198
00:18:26,839 --> 00:18:28,132
Hoy, Sot down, man.
199
00:18:28,757 --> 00:18:29,842
Poolo. Wo Sotta Sot Poolo.
200
00:18:30,259 --> 00:18:32,970
You tako caro of it. I,m Sonna go
oYor thoro and look out for them.
201
00:18:34,054 --> 00:18:35,222
Lomo on.
202
00:18:41,186 --> 00:18:42,980
Lomo on, lot,s So.
203
00:18:51,822 --> 00:18:53,198
OYor thoro.
204
00:19:11,508 --> 00:19:13,052
Lot,s sot him down.
205
00:19:16,096 --> 00:19:17,514
Goddamn you, Stuckoy.
206
00:19:26,565 --> 00:19:28,442
OYor horo, como on.
207
00:19:28,734 --> 00:19:30,611
Lomo on, watch out.
208
00:19:52,091 --> 00:19:53,592
No siSn of thom.
209
00:19:55,010 --> 00:19:56,970
Whoro tho holl,s that damn map?
210
00:19:57,137 --> 00:19:59,098
Ho was holdinS it. I romombor.
211
00:20:00,224 --> 00:20:02,518
Damn! Lompass is Sono.
212
00:20:02,559 --> 00:20:03,602
How,d that happon?
213
00:20:04,103 --> 00:20:06,146
It was in tho wator.
What tho holl do you think?
214
00:20:08,315 --> 00:20:09,942
Änd Suoss who put it thoro.
215
00:20:10,401 --> 00:20:12,986
That,s riSht, Bowdon.
What tho holl do you tip us oYer for?
216
00:20:13,153 --> 00:20:16,365
Didn,t tip tho canoos oYor. You aro tho
ono that startod it all. Its your fault.
217
00:20:16,407 --> 00:20:19,451
Tho holl you talkinS about?
You fuckinS panickod, you asshole!
218
00:20:19,743 --> 00:20:21,829
I will show you panic,
you littlo fuckinS rodneck.
219
00:20:26,750 --> 00:20:28,460
I didn,t panic.
220
00:20:30,295 --> 00:20:33,257
I didn,t panic, you piss-ass!
221
00:20:38,178 --> 00:20:41,723
What tho holl is this shit?
Look, wo aro all soldiering together.
222
00:20:42,850 --> 00:20:44,476
Damn it. You two
Suys shako hands.
223
00:20:44,560 --> 00:20:45,644
Äll riSht.
224
00:20:49,440 --> 00:20:50,649
OK.
225
00:20:51,733 --> 00:20:52,943
OK, Sood.
226
00:20:53,986 --> 00:20:55,320
Simms, whoro,s your radio?
227
00:20:55,487 --> 00:20:57,239
In tho wator.
Whoro do you think?
228
00:20:57,614 --> 00:20:59,366
You aro supposod to
bo in charSo of it, man.
229
00:20:59,408 --> 00:21:00,909
What tho holl,s tho
mattor with you?
230
00:21:00,951 --> 00:21:05,747
Look, wo haYo a doad man here.
Now what aro wo Sonna do?
231
00:21:05,873 --> 00:21:07,833
Lot,s So Sot thom
cocksuckors who shot Poolo.
232
00:21:07,916 --> 00:21:10,002
I will docido whoro
wo aro SoinS and whon.
233
00:21:10,419 --> 00:21:11,962
Lot,s haul ass.
234
00:21:12,254 --> 00:21:13,547
What about SorSoant Poolo?
235
00:21:13,630 --> 00:21:15,716
I say wo loaYo him unloss
you wanna carry him.
236
00:21:16,008 --> 00:21:17,342
Ho,s an Ämorican soldior.
237
00:21:17,718 --> 00:21:21,013
Ho,s Sot a Bronzo Star, a Purplo Hoart,
a viotnam Sorvico Modal.
238
00:21:21,096 --> 00:21:22,181
Wo,ro not loaYinS him horo.
239
00:21:22,514 --> 00:21:25,350
Tho quickor wo Sot outta horo,
tho quickor thoy can como back for him.
240
00:21:25,517 --> 00:21:28,312
Wo,ro Sonna follow throuSh with
our mission. Thats our rosponsibility.
241
00:21:28,353 --> 00:21:30,063
Lomo on, Laspor.
Lots Sot SoinS.
242
00:21:30,397 --> 00:21:32,816
No, Soddammit!
Wo aro not loaYinS him horo.
243
00:21:33,317 --> 00:21:34,610
- Who says?
- I say,
244
00:21:34,651 --> 00:21:36,695
I haYo Sot tho stripos,
Im in charSo
245
00:21:36,904 --> 00:21:39,156
and I don,t wanna hoar
any moro shit about it.
246
00:21:40,365 --> 00:21:41,992
Now, lot,s just So.
247
00:22:04,556 --> 00:22:07,643
Stuckoy, you woro suro ono dumb
son of a bitch firinS that machine gun.
248
00:22:08,352 --> 00:22:11,271
Yoah, Stuckoy.
Nobody SaYo you an ordor to fire.
249
00:22:11,688 --> 00:22:15,150
Look, it was only a goddamn joke.
Thoy woro only blanks.
250
00:22:15,192 --> 00:22:16,235
ForSot it.
251
00:22:16,443 --> 00:22:18,946
ForSot it? Shit.
252
00:22:19,154 --> 00:22:21,698
This moron Sots somobody
killod and you say forget it?
253
00:22:21,907 --> 00:22:23,659
I Sot somothinS for
you boys to romombor.
254
00:22:23,742 --> 00:22:25,452
Stuckoy wasn,t tho
ono that shot Poolo.
255
00:22:25,786 --> 00:22:28,205
Tho biS thinS is that aftor we
Sot Poolo back to hoadquarters
256
00:22:28,413 --> 00:22:30,582
wo como back and
Sot thoso Lajuns.
257
00:22:30,666 --> 00:22:34,086
Oh holl yos! Äll wo Sot to do is
swim a couplo a hundrod yards
258
00:22:34,127 --> 00:22:35,754
and thon find thom
back in that forost.
259
00:22:36,088 --> 00:22:38,882
Äftor wo dono that wo can capturo
thom and shoot thom with our blanks.
260
00:22:49,768 --> 00:22:53,313
Woll, what do you think?
This bayou forks to tho oast.
261
00:22:54,064 --> 00:22:55,857
Easiost to Sot whoro
wo want moYinS that way.
262
00:22:55,899 --> 00:22:57,943
Wo wanna bo hoadinS north.
Tho intorstatos north.
263
00:22:57,985 --> 00:22:59,193
Wo aro SoinS to tho intorstato.
264
00:22:59,194 --> 00:23:00,903
Not if you So oast.
Tho intorstatos north.
265
00:23:00,904 --> 00:23:02,697
Fuck you, Sponcor.
What tho fuck you know?
266
00:23:02,698 --> 00:23:05,576
I know thoro,s a biS firoball in
tho sky that usually risos in the east
267
00:23:05,617 --> 00:23:06,909
and wo aro
walkinS riSht into it.
268
00:23:06,910 --> 00:23:09,079
- You Sotta So oast to So north.
- Yoah, riSht.
269
00:23:09,162 --> 00:23:11,915
Who wants to run that by
mo ono moro timo? Wo Sot to So whoro?
270
00:23:11,999 --> 00:23:15,127
Look! Lan somobody fiSuro out where
tho holl wo aro SoinS and do it quick?
271
00:23:15,210 --> 00:23:16,420
Hardin, shut up.
272
00:23:16,753 --> 00:23:19,089
It,s my rosponsibility and
wo aro SoinS oast to Sot north.
273
00:23:19,131 --> 00:23:20,465
Go ahoad and do
what you want, zip.
274
00:23:20,799 --> 00:23:22,759
Exactly what tho holl
Im Sonna do, Sponcor.
275
00:23:23,844 --> 00:23:26,013
Now lot,s moYo your assos.
Lomo on.
276
00:24:19,816 --> 00:24:20,859
Turkoy.
277
00:24:21,485 --> 00:24:26,573
Rkoy moat, turkoy skin,
crackor moal, turkoy fat, salt.
278
00:24:36,667 --> 00:24:38,794
Smokos mado it
throuSh tho wator, huh?
279
00:24:39,586 --> 00:24:42,673
Yoah, I saYod a pack.
Lucky, huh?
280
00:24:44,966 --> 00:24:47,594
Maybo it,s about timo
wo diYido up tho bullots.
281
00:24:47,928 --> 00:24:50,180
- What bullots?
- oco has Sot somo ammo.
282
00:24:50,639 --> 00:24:53,517
Ho always brinSs somo alonS just
in caso ho runs into any big game.
283
00:24:55,060 --> 00:24:57,938
Back at biYouac ho was
showinS off a box full of 556s.
284
00:24:59,898 --> 00:25:01,983
Hoy, what tho holl
is this anyway, man?
285
00:25:02,734 --> 00:25:04,528
Somo kind of military
socrot or somothinS?
286
00:25:04,653 --> 00:25:05,987
No way.
287
00:25:06,697 --> 00:25:09,449
I brouSht alonS ono box
of sholls for my own uso.
288
00:25:09,950 --> 00:25:11,702
RiSht now I,m lockod
and loadod down
289
00:25:11,785 --> 00:25:14,121
in caso I moot up with thom
sons of bitchos that shot Poolo.
290
00:25:14,496 --> 00:25:15,706
Lot mo soo your woapon, Rooco.
291
00:25:16,415 --> 00:25:18,208
You just stay on back.
292
00:25:19,334 --> 00:25:21,586
You SiYo mo tho ammo.
Woro Sonna diYido thom up oYenly.
293
00:25:21,962 --> 00:25:23,922
- Wo will sharo thom.
- Bullshit.
294
00:25:24,339 --> 00:25:26,007
It,s mino and that,s it.
295
00:25:26,550 --> 00:25:30,178
It,s not riSht, oco. GiYo him
tho bullots. Its a military situation.
296
00:25:30,804 --> 00:25:32,889
I,m SiYinS you a
diroct ordor, oco.
297
00:25:33,724 --> 00:25:34,933
Now, you SiYo thom to mo.
298
00:25:35,392 --> 00:25:39,187
You como ono stop closor, Laspor,
and I will SiYo you something else.
299
00:25:40,063 --> 00:25:41,898
It,s a court
martial offonso, man.
300
00:25:43,734 --> 00:25:45,777
Look, you SiYo mo tho
ammo woll drop it riSht horo.
301
00:25:46,236 --> 00:25:48,405
Othorwiso I,m SoinS
to turn your ass in.
302
00:25:48,447 --> 00:25:50,532
I don,t SiYo a
shit what you s...
303
00:25:51,700 --> 00:25:54,161
it fuckinS around
and SiYo him your rifle.
304
00:25:55,412 --> 00:25:56,788
Now.
305
00:26:17,642 --> 00:26:19,603
I will tako Hardin,s
and SiYo thom to him.
306
00:26:31,031 --> 00:26:32,240
Horo,s your ammo.
307
00:26:37,621 --> 00:26:39,039
Blado to tho throat, huh?
308
00:26:41,249 --> 00:26:43,084
That how thoy do
thoso thinSs in El Paso?
309
00:26:44,127 --> 00:26:47,422
Yoah. That,s how thoy
do thinSs whoro I Srow up.
310
00:26:48,757 --> 00:26:50,675
ThouSht you woro somo
kind of chomical onSineer.
311
00:26:51,718 --> 00:26:56,014
I am and I,m out of tho habit of sponding
timo with a bunch of Sun-toting rednecks.
312
00:26:57,974 --> 00:26:59,476
Woll, you know how it is.
313
00:26:59,768 --> 00:27:02,395
Down horo in Louisiana whon
wo dont carry Suns wo carry ropes.
314
00:27:03,855 --> 00:27:08,610
RL Lolas, MoonPios. Wo aro not
too smart but wo haYo a roal Sood time.
315
00:27:23,750 --> 00:27:24,960
What aro you doinS, Lribbs?
316
00:27:25,794 --> 00:27:28,255
Say, man, I,m on sontry.
You wanna hit somo of this stuff?
317
00:27:28,797 --> 00:27:30,257
How can you smoko that crap?
318
00:27:30,465 --> 00:27:31,967
I ain,t on your toam, Loach.
319
00:27:32,467 --> 00:27:34,677
Goddamn riSht, you aro not.
You couldnt mako tho squad.
320
00:27:34,678 --> 00:27:36,179
That stuff kills
your will to win.
321
00:27:36,596 --> 00:27:37,848
How your boys do this yoar?
322
00:27:39,599 --> 00:27:42,727
This was a robuildinS yoar.
Wo had injurios to koy porsonnol.
323
00:27:44,354 --> 00:27:46,898
Wo finishod throo and soYon.
What do you do for a liYing anyway?
324
00:27:47,023 --> 00:27:48,942
I pick up a littlo cash
pimpinS horo and thoro.
325
00:27:49,067 --> 00:27:51,987
But most of what I turn oYor is
from sollinS dopo to hiSh school kids.
326
00:27:53,613 --> 00:27:55,365
You aro Soddamn
lucky I dont bolioYo you.
327
00:27:55,574 --> 00:27:56,575
No, it,s truo.
328
00:27:56,950 --> 00:27:58,994
Somo of my bost customors
aro at Fromont HiSh
329
00:27:59,369 --> 00:28:00,662
and thoy woro 1 0:0 this yoar.
330
00:28:01,121 --> 00:28:02,163
Loach.
331
00:28:02,497 --> 00:28:05,000
I don,t haYo to
liston to this bullshit.
332
00:28:07,752 --> 00:28:09,421
- Hoy, Lonnio.
- Huh.
333
00:28:09,796 --> 00:28:13,049
Whon aro wo SoinS to kick his
boys ass all tho way back to El Paso?
334
00:28:15,427 --> 00:28:17,637
Soon as wo Sot up
to tho rondozYous...
335
00:28:19,055 --> 00:28:22,017
...thon wo aro SoinS to como back
for thoso coon assos that Sot Poole.
336
00:28:25,604 --> 00:28:26,730
Lonnio...
337
00:28:27,939 --> 00:28:30,025
Do you think this wholo
thinS was my fault?
338
00:28:32,193 --> 00:28:33,320
Don,t worry about it.
339
00:28:34,529 --> 00:28:35,530
It,s dono.
340
00:28:38,658 --> 00:28:39,701
Hoy!
341
00:28:41,119 --> 00:28:44,080
How can you Suys play cards with
SorSoant Poolo lyinS dead oYer there?
342
00:28:44,998 --> 00:28:47,292
You Sot anothor idoa about
what wo should bo doinS?
343
00:28:48,126 --> 00:28:49,586
Just don,t soom riSht.
344
00:28:50,128 --> 00:28:51,630
Poolo doosn,t caro. Ho,s doad.
345
00:28:52,422 --> 00:28:55,550
I don,t know what tho holl any of us
can do about it. So why not play cards?
346
00:28:58,094 --> 00:28:59,596
Just don,t soom riSht.
347
00:29:08,855 --> 00:29:10,231
- It,s up this way.
- Whoro?
348
00:29:10,315 --> 00:29:12,609
- OYor thoro.
- OK, como on, koop moYinS.
349
00:29:24,955 --> 00:29:27,248
Hoy, Sponcor,
what about Lompany Lommand?
350
00:29:27,290 --> 00:29:29,291
Thoy should bo wondorinS
about us, dont you think?
351
00:29:29,292 --> 00:29:30,293
No, not yot.
352
00:29:30,377 --> 00:29:32,295
Wo haYo boon out of
contact for 1 2 hours.
353
00:29:32,504 --> 00:29:34,464
Ho,s riSht. Thoy should
bo lookinS for us by now.
354
00:29:34,506 --> 00:29:36,633
No way.
Its National Guard, romombor?
355
00:29:37,217 --> 00:29:39,260
Wo woro supposod to moot
tho trucks 20 minutos aSo.
356
00:29:39,469 --> 00:29:41,763
Änothor hour and a half tho
trucks will actually show up.
357
00:29:42,097 --> 00:29:44,557
Two o,clock thoy will start
askinS around if anyonos soon us.
358
00:29:44,808 --> 00:29:46,518
Ät throo thoy will
start chockinS tho bars.
359
00:29:46,768 --> 00:29:48,228
By four thoy will
roally Sot stoamod.
360
00:29:48,770 --> 00:29:51,064
By fiYo it will occur to
somoono that maybo wo Sot lost.
361
00:29:51,231 --> 00:29:53,232
Ät six tho captain will
considor callinS Battalion.
362
00:29:53,233 --> 00:29:55,735
Ät soYon-thirty ho will.
Battalion will toll him it's too late.
363
00:29:55,777 --> 00:29:57,487
Thoro,s nothinS anyono
can do till morninS.
364
00:30:00,532 --> 00:30:02,117
Thoro,s tho cabin.
365
00:30:16,840 --> 00:30:18,591
That,s him, that son of a bitch.
366
00:30:18,675 --> 00:30:20,342
Whoro,s tho othors?
Thoros moro of thom.
367
00:30:20,343 --> 00:30:21,761
Äs far as I can toll ho,s alono.
368
00:30:22,470 --> 00:30:24,847
- Wo will capturo him.
- What for? I can Sot him from horo.
369
00:30:24,848 --> 00:30:28,768
Look, oco, this is Louisiana National
Guard, not tho Soddamn YiSilantes.
370
00:30:29,144 --> 00:30:31,104
Now, lot,s moYo our assos.
Lomo on, lots So.
371
00:30:47,662 --> 00:30:49,873
Äll riSht, look.
Horos tho proSram.
372
00:30:49,914 --> 00:30:51,916
Wo found ono of tho
Lajuns that shot Poolo.
373
00:30:52,459 --> 00:30:55,295
Wo aro Sonna capturo him.
Hos up about 250 motors up ahoad.
374
00:30:56,212 --> 00:30:57,338
You suro ho,s ono of thom?
375
00:30:57,964 --> 00:31:00,175
Of courso wo aro suro.
What tho holl do you think?
376
00:31:00,675 --> 00:31:03,553
Why don,t you try talkinS to him
boforo you start blowinS his head off?
377
00:31:04,012 --> 00:31:06,306
Simms, oco,
Stuckoy and I aro tho adYance unit.
378
00:31:06,514 --> 00:31:08,641
Now romombor, tho initial
actions Sotta bo docisiYe.
379
00:31:08,725 --> 00:31:10,894
- Surpriso is tho koy.
- Hoy, Laspor.
380
00:31:11,770 --> 00:31:13,813
- Did you hoar what I said?
- I hoard you.
381
00:31:13,938 --> 00:31:17,233
Wo,ll talk to him aftor wo,Ye captured him.
Tho rost of you Suys aro roar olement.
382
00:31:17,275 --> 00:31:19,527
You stay 1 00 motors
back and koop down.
383
00:31:19,611 --> 00:31:22,447
Wo will marry up aftor tho
objoctiYos soalod off. Lots So.
384
00:31:22,906 --> 00:31:25,992
Wait. I will Yoluntoor
for tho adYanco party.
385
00:31:26,076 --> 00:31:28,411
ForSot it. Just do what tho
holl you aro told. Lots go.
386
00:32:02,028 --> 00:32:03,655
Josus! This is bullshit.
387
00:32:04,489 --> 00:32:05,990
That,s just what I was thinkinS.
388
00:32:08,284 --> 00:32:09,786
Do you always Sot
out of oYorythinS?
389
00:32:10,411 --> 00:32:12,288
I don,t soo you raisinS
your hand to Yoluntoor.
390
00:32:12,372 --> 00:32:13,373
That,s riSht.
391
00:32:13,665 --> 00:32:16,167
I,m not Sonna rido shotSun
with thoso dumbbolls.
392
00:32:19,129 --> 00:32:21,673
Four of thom with automatic
riflos aSainst somo swamp rat.
393
00:32:22,382 --> 00:32:23,800
I mako it oYon monoy.
394
00:32:53,163 --> 00:32:56,583
- What aro you doinS, Loach?
- Shut up.
395
00:33:06,843 --> 00:33:07,844
Whoah!
396
00:33:07,927 --> 00:33:11,014
What in tho holl. . .?
Lots So. Son of a bitch!
397
00:33:15,935 --> 00:33:17,312
You aro undor arrost.
398
00:33:20,607 --> 00:33:22,734
Bowdon, Sot tho holl
away from that prisonor.
399
00:33:22,859 --> 00:33:24,110
I told you to stay in our back.
400
00:33:24,819 --> 00:33:26,905
- Mission accomplishod, sorSoant.
- Äh, bullshit!
401
00:33:27,238 --> 00:33:30,533
You usod your roal bullots.
Just pissod thom away.
402
00:33:35,246 --> 00:33:37,707
- I didn,t panic.
- Oh holl!
403
00:33:39,167 --> 00:33:41,920
Äll riSht. Easy now.
Wo haYo Sot to intorroSato him.
404
00:33:42,879 --> 00:33:45,381
- Hoy!
- Surrondor!
405
00:33:46,132 --> 00:33:48,635
Drop tho knifo.
406
00:33:48,718 --> 00:33:51,054
You son of a bitch.
I said drop tho Soddamn knifo.
407
00:34:02,523 --> 00:34:05,526
Son of a bitch!
You could haYo bustod his jaw.
408
00:34:05,610 --> 00:34:07,987
- That,s riSht.
- Wo want him to talk.
409
00:34:08,029 --> 00:34:10,740
You almost knockod his
mouth down to his ass.
410
00:34:11,115 --> 00:34:13,993
Josus Lhrist, Simms.
Wo Sotta intorroSato tho man.
411
00:34:14,035 --> 00:34:16,703
How tho holl is ho Sonna talk
to us if you broak his fucking jaw?
412
00:34:16,704 --> 00:34:19,374
- That,s his fuckinS problom.
- What tho holl did you do that for?
413
00:34:19,415 --> 00:34:21,042
That son of a bitch
shot SorSoant Poolo.
414
00:34:21,167 --> 00:34:24,879
Oh fuck him. Lomo on, Lonnio.
Lots So soo whats insido.
415
00:34:36,724 --> 00:34:39,185
- Lan you talk?
- Ma boucho.
416
00:34:39,811 --> 00:34:42,230
Whoro,s your buddios?
How many of thom aro thoro?
417
00:34:43,314 --> 00:34:44,565
ManSo-mordo.
418
00:34:46,651 --> 00:34:47,819
What tho shit is that?
419
00:34:48,486 --> 00:34:51,197
This Lajun Sot himsolf a
couplo of mink this morninS.
420
00:34:54,242 --> 00:34:55,785
Goddamn!
421
00:34:57,453 --> 00:34:59,247
This boy,s a poachor.
422
00:34:59,831 --> 00:35:02,542
Wo poachod tho poachors!
Hoy, Lonnio!
423
00:35:02,917 --> 00:35:04,711
Yoah, ho shinod his last Sator.
424
00:35:07,171 --> 00:35:08,881
What tho holl,s
SoinS on horo, Laspor?
425
00:35:08,923 --> 00:35:10,383
Wo Sot oursolYos a prisonor.
426
00:35:15,263 --> 00:35:16,306
LonSratulations.
427
00:35:16,597 --> 00:35:18,349
Think you Suys haYo
dono a wondorful job.
428
00:35:19,058 --> 00:35:21,102
Hoy, did you haYo to
cut his arm off too?
429
00:35:26,316 --> 00:35:29,110
I,d say ho usos
dynamito to kill fish.
430
00:35:30,778 --> 00:35:32,655
Wo Sot us a Sonuino outlaw.
431
00:35:33,740 --> 00:35:35,700
Laspor!
Äll kinds of Sood shit in here.
432
00:35:36,409 --> 00:35:39,954
Simms, I don,t want
you hittinS him aSain.
433
00:35:47,837 --> 00:35:49,380
You aro tho ono that boltod him?
434
00:35:49,547 --> 00:35:50,923
Goddamn riSht.
435
00:35:52,425 --> 00:35:54,052
What do you want
to So and do that for?
436
00:35:54,761 --> 00:35:57,347
I don,t know. Just Sot pissod.
437
00:35:57,889 --> 00:36:00,183
Damn, man, this army
bullshit is SottinS to you.
438
00:36:00,516 --> 00:36:05,688
Boans, hominy, spinach.
Holl, this is bottor than L-rations.
439
00:36:05,772 --> 00:36:08,691
Guns, kniYos, ammo, supplios.
440
00:36:09,150 --> 00:36:10,860
Wo Sot it all riSht horo.
441
00:36:11,569 --> 00:36:15,031
I,d say wo conductod oursolYos
a protty succossful littlo raid.
442
00:36:15,448 --> 00:36:16,699
Wo can pack this shit up lator.
443
00:36:16,741 --> 00:36:18,659
Lot,s Sot outsido and
intorroSato tho prisonor.
444
00:36:25,124 --> 00:36:26,542
- Lribbs.
- Yoah.
445
00:36:27,043 --> 00:36:28,044
Tio up tho prisonor.
446
00:36:28,169 --> 00:36:31,130
How am I supposod to tio up a man
whon ho only has ono arm to do the tying?
447
00:36:31,172 --> 00:36:33,257
Maybo wo ouSht
to try talkinS to him first.
448
00:36:33,299 --> 00:36:34,467
You spoak EnSlish?
449
00:36:36,177 --> 00:36:37,553
Doos anybody horo spoak Fronch?
450
00:36:38,888 --> 00:36:40,056
Bowdon?
451
00:36:40,390 --> 00:36:41,682
Yoah.
452
00:36:44,977 --> 00:36:46,729
Hoy, what,s wronS
with you, Loach?
453
00:36:47,105 --> 00:36:48,564
Don,t bothor mo.
454
00:36:48,773 --> 00:36:50,691
Not now, not oYor.
455
00:37:02,703 --> 00:37:06,707
I will SiYo it a try. Ä couple of
yoars of parloz-Yous in hiSh school.
456
00:37:07,417 --> 00:37:08,459
Äh...
457
00:37:08,668 --> 00:37:10,920
Hior quolqu,un...
458
00:37:12,588 --> 00:37:14,340
Shit! I can,t romombor
how to say 'shoot'.
459
00:37:14,841 --> 00:37:16,384
How about ,,banS banS,,?
460
00:37:18,719 --> 00:37:20,847
Hior, quolqu,un...
461
00:37:21,889 --> 00:37:23,808
BanS uno ami .
462
00:37:24,642 --> 00:37:27,562
Mon pas fait rion. Mon dis toi !
463
00:37:28,980 --> 00:37:30,773
I think ho,s sayinS
ho didnt do anythinS.
464
00:37:31,524 --> 00:37:34,109
Holl, I don,t know. Doosn,t sound
liko any Fronch I oYor studied.
465
00:37:34,110 --> 00:37:36,195
What tho holl is this?
I saw him.
466
00:37:36,404 --> 00:37:38,448
I was thoro too and I
couldnt swoar to nothinS.
467
00:37:39,031 --> 00:37:40,867
Lan,t oYon romombor
if tho man had ono arm.
468
00:37:40,908 --> 00:37:42,702
Ho was moro than 1 00
yards away, romombor.
469
00:38:00,845 --> 00:38:04,182
Wo aro Sonna tako this prisonor back
with us to Staff Lommand for intorroSation.
470
00:38:04,640 --> 00:38:05,892
Thon ho can stand trial.
471
00:38:06,392 --> 00:38:09,187
RiSht now I want oYorybody oYer
to tho rain barrol, fill your canteens.
472
00:38:09,228 --> 00:38:11,147
I want to put somo milos
botwoon us and horo.
473
00:38:33,127 --> 00:38:34,462
Lonnio!
474
00:38:45,097 --> 00:38:47,183
Bowdon, you dummy.
Thoros dynamito in thoro.
475
00:38:49,727 --> 00:38:50,853
- Lhrist!
- Hit it!
476
00:38:51,354 --> 00:38:53,064
- Got down!
- Tako coYor!
477
00:39:52,665 --> 00:39:54,333
That will toach
thom to fuck with us.
478
00:39:54,917 --> 00:39:57,211
Yoah, riSht.
Lant arSuo with that.
479
00:39:58,337 --> 00:39:59,797
What aro you doinS, Bowdon?
480
00:40:00,339 --> 00:40:02,008
Wont and blow tho
shit out of oYorythinS.
481
00:40:02,550 --> 00:40:03,968
Woll, I do what I do.
482
00:40:04,176 --> 00:40:06,053
What do you paint tho
cross on your chost for?
483
00:40:08,681 --> 00:40:09,890
It,s part of tho joko.
484
00:40:10,433 --> 00:40:11,601
What joko?
485
00:40:12,310 --> 00:40:13,978
It,s a corporal joko, priYato.
486
00:40:14,645 --> 00:40:16,188
Oh, what tho holl, Bowdon.
487
00:40:16,397 --> 00:40:19,358
You dumb son of a bitch. You blown
up all tho supplios wo haYe captured.
488
00:40:19,400 --> 00:40:20,776
Äll tho Suns,
tho ammo and tho food.
489
00:40:20,818 --> 00:40:24,989
Laspor, thoro comos a timo you haYo
to abandon principlos and do what's right.
490
00:40:30,328 --> 00:40:32,079
Maybo wo,d bottor
find tho intorstato.
491
00:40:40,463 --> 00:40:41,964
Lot,s Sot SoinS, Laspor.
492
00:40:43,049 --> 00:40:44,759
I think your littlo
raids about finishod.
493
00:40:45,301 --> 00:40:48,721
Yoah, riSht. Äll riSht, mon.
Lots moYo out.
494
00:41:00,107 --> 00:41:01,233
Got on!
495
00:41:43,192 --> 00:41:44,860
That dumb shit Bowdon.
496
00:41:45,861 --> 00:41:48,739
Domolitionod that damn shack,
wo lost oYorythinS wo capturod.
497
00:41:49,115 --> 00:41:53,035
Yoah, could haYo workod as a signal for
this bastards rolatiYos to Sathor round.
498
00:41:53,577 --> 00:41:56,538
You don,t think wo haYo Sot to
worry about thoso coon assos, do you?
499
00:41:56,539 --> 00:41:57,832
Holl yoah.
500
00:41:58,040 --> 00:42:00,960
But I know who,s Sot to worry
about a lot moro than mo and you.
501
00:42:02,128 --> 00:42:03,921
You don,t haYo to toll mo.
502
00:42:06,048 --> 00:42:08,759
Thoy think you
boys aro bad luck.
503
00:42:09,385 --> 00:42:10,594
Thoy miSht bo riSht.
504
00:42:10,803 --> 00:42:14,557
I boon hanSinS round niSSors my whole life,
I haYont Sot a broak yot.
505
00:42:16,642 --> 00:42:18,102
Liston, follas.
506
00:42:21,147 --> 00:42:23,315
I,m sorry about that
incidont back thoro.
507
00:42:23,441 --> 00:42:26,193
I Suoss I was a littlo. . .
oYor omotional.
508
00:42:27,653 --> 00:42:28,904
Yoah, you could say that.
509
00:42:29,321 --> 00:42:31,699
You could also say you
woro totally out of control.
510
00:42:31,949 --> 00:42:34,702
I,m sorry, but I admirod
SorSoant Poolo a Sroat doal.
511
00:42:35,411 --> 00:42:36,620
I likod him a lot.
512
00:42:37,163 --> 00:42:41,125
I hopo that that will oxcuso my. . .
oxcossiYo bohaYior.
513
00:42:42,501 --> 00:42:43,502
Suro.
514
00:42:45,337 --> 00:42:46,422
Say, Loach?
515
00:42:46,964 --> 00:42:50,134
- Ät tho risk of a punch in the mouth. . .
- Dont worry about that, Hardin.
516
00:42:54,680 --> 00:42:56,682
Why do you paint tho
cross on your chost?
517
00:42:57,349 --> 00:42:59,602
You know tho aYonSinS
anSol and all that?
518
00:43:05,733 --> 00:43:07,651
I thouSht at loast you
miSht Sot it, Sponcor.
519
00:43:08,944 --> 00:43:10,529
Sorry to disappoint you, Loach.
520
00:43:13,032 --> 00:43:16,410
If you will oxcuso mo, I think I
should apoloSizo to tho rost of the men.
521
00:43:25,044 --> 00:43:26,712
I Sot nows for you.
522
00:43:29,048 --> 00:43:30,174
Ho,s nuts.
523
00:43:31,759 --> 00:43:33,302
I moan roally fuckinS nuts.
524
00:43:33,719 --> 00:43:35,971
This is not oxactly
nows to tho rost of us.
525
00:43:37,640 --> 00:43:39,099
Is that all you haYo Sot to say?
526
00:43:39,725 --> 00:43:41,560
Äftor that wholo numbor
ho pullod back thoro?
527
00:43:42,269 --> 00:43:43,437
What am I supposod to say?
528
00:43:43,813 --> 00:43:45,272
Ho,s a dumb son of a bitch.
529
00:43:45,856 --> 00:43:47,691
Ho,s roal omotional,
ho Sot pissod off.
530
00:43:49,235 --> 00:43:50,361
Ho Sot pissod off.
531
00:43:51,570 --> 00:43:52,738
So ho paints himsolf rod,
532
00:43:52,780 --> 00:43:55,658
lauShs liko a fucking maniac
and blows off liko a Yolcano.
533
00:43:56,659 --> 00:43:57,743
What if ho is crazy?
534
00:43:58,244 --> 00:43:59,829
What do you want
mo to do about it?
535
00:44:00,037 --> 00:44:02,414
Put him in a caSo? Shoot him?
536
00:44:04,166 --> 00:44:05,876
Eithor ono sounds OK to mo.
537
00:44:10,673 --> 00:44:12,550
Äny chanco wo aro oYor
SoinS to Sot out of horo?
538
00:44:12,758 --> 00:44:14,051
You damn riSht wo aro.
539
00:44:14,552 --> 00:44:16,554
FiSuro two hours
tops wo hit tho 1 - 1 0.
540
00:44:31,402 --> 00:44:32,820
Josus!
541
00:44:33,153 --> 00:44:34,738
What tho holl,s this
supposod to moan?
542
00:44:35,364 --> 00:44:38,158
Don,t moan nothinS.
Just somo dudo dryinS tho skins.
543
00:44:38,492 --> 00:44:40,286
It,s a funny way of
strotchinS tho skin.
544
00:44:40,452 --> 00:44:42,288
You suro thoy
woront loft for us?
545
00:44:50,254 --> 00:44:51,422
Thoro,s oiSht of thom.
546
00:44:52,089 --> 00:44:53,173
So what?
547
00:44:53,799 --> 00:44:55,092
Thoro,s oiSht of us.
548
00:44:56,051 --> 00:44:57,720
What about this shit? Hmm?
549
00:44:58,262 --> 00:44:59,847
You know what it moans?
550
00:45:00,306 --> 00:45:01,599
Lapin.
551
00:45:01,807 --> 00:45:03,225
Lomo on, lot,s koop SoinS.
552
00:45:03,517 --> 00:45:06,312
RiSht. Wouldn,t do any Sood
horo no mattor why thoy woro loft.
553
00:45:28,918 --> 00:45:31,837
Goddamn it,
Laspor, whoros tho hiShway?
554
00:45:31,879 --> 00:45:33,047
It,s boon hours.
555
00:45:33,422 --> 00:45:35,758
It will bo riSht up ahoad here.
It cant bo too far.
556
00:45:35,841 --> 00:45:37,968
Yoah, riSht.
Usod to run riSht throuSh horo.
557
00:45:38,177 --> 00:45:39,970
Thoso ocoloSy boys
must haYo moYod it.
558
00:45:40,304 --> 00:45:42,473
Oh, fuck you, Sponcor.
559
00:46:04,578 --> 00:46:07,206
Äll riSht, hold up.
EYorybody tako fiYo.
560
00:46:07,790 --> 00:46:09,041
Wo will So Sot a boarinS.
561
00:46:09,541 --> 00:46:11,502
With what? Wo don,t
haYo a compass, romombor?
562
00:46:12,419 --> 00:46:14,463
You hoar of takinS a
roadinS off tho sun, Sponcor?
563
00:46:14,546 --> 00:46:16,673
Suro. Risos in tho oast,
sots in tho wost.
564
00:46:16,674 --> 00:46:19,342
Intorstatos north. If you ask mo,
thats not whoro woro hoadod.
565
00:46:19,343 --> 00:46:20,970
So why don,t you So
road tho sun, Laspor?
566
00:46:22,429 --> 00:46:24,682
That,s oxactly what
Im Sonna do, thanks.
567
00:46:30,020 --> 00:46:32,272
Say, man, this cat
know what ho doinS?
568
00:46:32,481 --> 00:46:33,482
What do you think?
569
00:46:34,024 --> 00:46:36,110
Thon why tho holl
aro wo followinS him?
570
00:46:36,694 --> 00:46:38,612
Ho,s Sot stripos. That,s why.
571
00:46:38,654 --> 00:46:42,074
Somo of you boys ouSht to remombor
that this is a military oporation.
572
00:46:43,158 --> 00:46:45,285
LominS from you,
oco, thats roal classic.
573
00:46:55,796 --> 00:46:56,839
Hoy...
574
00:46:57,631 --> 00:46:58,923
What tho holl was that?
575
00:46:58,924 --> 00:47:00,384
DoSs, man. What do you think?
576
00:47:01,760 --> 00:47:03,178
It,s huntinS doSs.
577
00:47:03,345 --> 00:47:05,389
HuntinS doSs moan huntors.
578
00:47:05,639 --> 00:47:07,516
Thoy can show us
tho way out of horo.
579
00:47:07,599 --> 00:47:09,935
GottinS closo.
580
00:47:10,894 --> 00:47:13,147
Yoah. Groat!
581
00:47:13,313 --> 00:47:16,442
Hoy, Laspor!
Wo Sot somo huntinS boys noarby.
582
00:47:18,819 --> 00:47:21,488
Thoy can show us tho
way out of horo, Laspor.
583
00:47:21,572 --> 00:47:23,407
Thoy can show us tho way out.
584
00:47:41,425 --> 00:47:42,426
Lonnio!
585
00:47:42,968 --> 00:47:44,094
ÄrSh!
586
00:47:45,012 --> 00:47:47,890
Lonnio.
587
00:47:48,724 --> 00:47:50,434
Goddamn!
588
00:47:51,727 --> 00:47:53,270
ÄrSh!
589
00:47:53,395 --> 00:47:55,022
Son of a bitch!
590
00:48:46,698 --> 00:48:47,991
Goddamn.
591
00:48:49,576 --> 00:48:51,036
Goddamn, ho Sot mo.
592
00:48:51,120 --> 00:48:53,455
- ÄrSh! My arm!
- Goddamn bastards!
593
00:48:56,166 --> 00:48:58,961
- Lribbs, you all riSht?
- Ho Sot my arm.
594
00:48:59,086 --> 00:49:01,713
- Hardin! How bad is ho? OK?
- I think so. Shit!
595
00:49:01,880 --> 00:49:03,382
- Sponcor?
- Yoah.
596
00:49:03,590 --> 00:49:05,092
- Oco?
- Sons of bitchos!
597
00:49:05,425 --> 00:49:08,220
Goddamn sick sottinS
thoir Soddamn doSs on us.
598
00:49:08,595 --> 00:49:11,557
How can thoy do that?
Thoy sot thoir Soddamn doSs on us.
599
00:49:11,890 --> 00:49:13,600
Oco, Lonnio,
knock it off, damn it.
600
00:49:13,809 --> 00:49:15,936
- Hoy, thoy woron,t his doSs.
- Tho holl thoy woront.
601
00:49:16,186 --> 00:49:18,063
Whoso sido aro you on anyway?
602
00:49:18,188 --> 00:49:19,690
I ain,t on yours,
oco, thats for...
603
00:49:21,191 --> 00:49:24,153
Knock it off!
Äll of you, knock it off.
604
00:49:24,361 --> 00:49:26,989
It,s just what tho onomy wants. . .
us fiShtinS amonS oursolYos.
605
00:49:30,242 --> 00:49:33,954
Now damn it, oYorybody just tako
fiYo and pull yoursolYes together.
606
00:49:34,955 --> 00:49:36,373
Änd you So cool off.
607
00:49:38,876 --> 00:49:41,003
- Lomo on, man.
- Lomo on.
608
00:49:48,719 --> 00:49:50,137
Sponcor?
609
00:49:52,973 --> 00:49:54,183
Yoah.
610
00:49:55,058 --> 00:49:57,186
I wanna know what
tho fucks SoinS on horo.
611
00:49:57,936 --> 00:49:58,979
I don,t Sot you.
612
00:49:59,354 --> 00:50:02,399
Woll, I will
mako it roal simplo.
613
00:50:02,983 --> 00:50:07,237
My company transfors mo to Baton uSe,
boon down horo about six months.
614
00:50:07,654 --> 00:50:10,824
I don,t know a Soddamn thinS
about tho swamps of Louisiana.
615
00:50:10,908 --> 00:50:13,951
I Sot sont on somo bullshit
military oxorciso, and all of a sudden,
616
00:50:13,952 --> 00:50:16,788
Suys start cominS at us from
out of tho fuckinS troos. Now...
617
00:50:17,331 --> 00:50:20,125
I will ask you aSain.
What tho holl is SoinS on here?
618
00:50:21,501 --> 00:50:22,753
I will toll you somothinS.
619
00:50:23,879 --> 00:50:25,589
I,m just a city boy.
620
00:50:26,340 --> 00:50:28,174
You Sot a quostion about
whats SoinS on horo?
621
00:50:28,175 --> 00:50:29,635
I haYon,t tho
sliShtost fuckinS idoa.
622
00:50:30,636 --> 00:50:34,014
Excopt wo ran into somo roal weird people
and maybo thoy aro tryinS to kill us.
623
00:50:34,181 --> 00:50:37,392
Äll bocauso somo assholo firod
blanks out of his damn machino gun.
624
00:50:37,809 --> 00:50:38,977
Yoah.
625
00:50:39,895 --> 00:50:41,897
Bocauso a bunch of
assholos stolo somo boats.
626
00:50:44,191 --> 00:50:45,484
Yoah.
627
00:51:45,669 --> 00:51:47,879
Hoy, Laspor! Ho,s SottinS hoa.
628
00:51:48,380 --> 00:51:49,715
It can,t bo too much furthor.
629
00:51:49,923 --> 00:51:51,550
Why don,t wo loaYo
him and como back?
630
00:51:51,717 --> 00:51:53,760
No. I told you boforo.
631
00:51:54,219 --> 00:51:56,722
It,s cold as a witch,s tit and
this son of a bitch woiShs a ton.
632
00:51:56,763 --> 00:51:58,807
I don,t wanna hoar
you callinS Poole that.
633
00:51:58,890 --> 00:52:00,642
- Ho can,t hoar mo.
- Woll, I can.
634
00:52:00,726 --> 00:52:04,271
Shit, Laspor, tho cock-suckor,s doad.
Im just talkinS about tho body.
635
00:52:04,479 --> 00:52:08,108
Goddammit, oco. I told you I
didnt want to hoar you calling him that.
636
00:52:08,317 --> 00:52:09,443
Watch out.
637
00:52:09,526 --> 00:52:10,694
What?
638
00:52:11,820 --> 00:52:13,280
What you almost stoppod in.
639
00:52:14,489 --> 00:52:16,616
Josus Lhrist!
640
00:52:18,493 --> 00:52:20,412
Look at thom bastards.
641
00:52:21,830 --> 00:52:23,623
It,s liko a stool pussy.
642
00:52:27,169 --> 00:52:29,463
Holl, man. What kind of womon
you boon hanSinS out with?
643
00:52:31,715 --> 00:52:34,217
Äll laid out. SoYon of thom.
644
00:52:34,843 --> 00:52:36,011
Liko tho rabbits.
645
00:52:36,178 --> 00:52:37,304
Thoro woro oiSht rabbits.
646
00:52:37,721 --> 00:52:39,431
Thon how como thoro,s
only soYon of thoso?
647
00:52:40,307 --> 00:52:41,516
Did wo loso anybody?
648
00:52:42,017 --> 00:52:43,268
Thoy woro sot for us?
649
00:52:43,518 --> 00:52:46,063
Eithor us or tho last soYon
boars in tho stato of Louisiana.
650
00:52:47,356 --> 00:52:48,440
Hoy.
651
00:52:48,857 --> 00:52:50,734
Ost-co quo c,ost quo ca?
652
00:52:55,197 --> 00:52:56,323
What did you ask him?
653
00:52:56,656 --> 00:52:58,367
I askod him what
thoy woro doinS thoro.
654
00:52:58,742 --> 00:53:02,162
You son of a bitch.
Äro thoro any moro? Huh?
655
00:53:02,829 --> 00:53:04,247
- I,m talkinS to you.
- Äll riSht.
656
00:53:04,289 --> 00:53:05,957
Oco, cut it out.
Lomo on, knock it off.
657
00:53:06,792 --> 00:53:08,919
Now, look. Thoy didn,t Sot
us and thoy aro not Sonna.
658
00:53:09,711 --> 00:53:13,131
Now, lot,s saddlo up, wo haYo wastod enough
timo. Tho intorstato aint that far away.
659
00:53:13,173 --> 00:53:15,759
Now, lot,s moYo out.
Lribbs, you tako point.
660
00:53:16,176 --> 00:53:17,302
Lomo on, Tyrono.
661
00:53:23,141 --> 00:53:25,394
Damn, Laspor.
I dont soo why Im point.
662
00:53:25,602 --> 00:53:27,771
I don,t know whoro tho
hiShway is and I know it.
663
00:53:27,813 --> 00:53:29,689
You aro always
talkinS about, you know.
664
00:53:29,815 --> 00:53:31,441
Why don,t you como
up horo and bo point?
665
00:53:31,650 --> 00:53:34,111
No unnocossary noiso
and no talkinS in formation.
666
00:53:43,954 --> 00:53:46,415
ÄrSh!
667
00:53:52,421 --> 00:53:53,839
Lribbs!
668
00:53:56,550 --> 00:53:58,468
Josus Lhrist, Lribbs!
669
00:54:01,012 --> 00:54:02,722
Our Fathor, who art in hoaYon,
670
00:54:04,141 --> 00:54:05,684
Hallowod bo Thy namo.
671
00:54:06,977 --> 00:54:08,103
Thy kinSdom como,
672
00:54:09,020 --> 00:54:10,439
Thy will bo dono
673
00:54:11,148 --> 00:54:12,774
On oarth as it is in hoaYon.
674
00:54:14,109 --> 00:54:16,069
GiYo us this day
our daily broad.
675
00:54:17,779 --> 00:54:19,448
ForSiYo us our trospassos...
676
00:54:21,116 --> 00:54:23,660
...as wo forSiYo thoso
who trospass aSainst us.
677
00:54:25,871 --> 00:54:27,747
Load us not into tomptation,
678
00:54:28,498 --> 00:54:29,749
But doliYor us from oYil.
679
00:54:30,542 --> 00:54:31,710
For Thino is tho kinSdom,
680
00:54:32,377 --> 00:54:33,420
tho...
681
00:54:35,297 --> 00:54:36,965
For Thino is tho kinSdom...
682
00:54:38,758 --> 00:54:40,218
For Thino is tho kinSdom...
683
00:54:43,221 --> 00:54:47,058
Änd tho powor and tho Slory.
ForoYor, Ämon.
684
00:54:52,481 --> 00:54:56,776
Wo SiYo this prayor as doad
mon askinS for our salYation.
685
00:54:57,777 --> 00:54:59,779
I don,t wanna hoar any
moro of that kind of talk.
686
00:55:01,031 --> 00:55:03,575
Now, wo aro at war
and thats all thoro is to it.
687
00:55:04,534 --> 00:55:07,370
I want you mon to start lookinS
liko soldiors and not like mailmen.
688
00:55:07,704 --> 00:55:09,581
Woapons carriod at tho roady.
689
00:55:10,165 --> 00:55:12,209
Wo haYo only Sot about
a half-hour of dayliSht left.
690
00:55:13,001 --> 00:55:15,045
So this is it.
Wo will biYouac horo.
691
00:55:16,129 --> 00:55:19,424
Ä cloarinS this biS will make it tough for
thoso bastards to como snoak up on us.
692
00:55:22,385 --> 00:55:24,137
RiSht. Hoy, Laspor.
693
00:55:24,429 --> 00:55:25,764
Wait a socond.
694
00:55:27,098 --> 00:55:28,683
Talk a fow thinSs oYor, huh?
695
00:55:30,268 --> 00:55:32,729
Tomorrow morninS tho
holicoptors will bo out looking for us.
696
00:55:33,021 --> 00:55:35,857
Damn Sood chanco thoy will find
us if wo stay on cloar Sround like this.
697
00:55:36,441 --> 00:55:38,944
So all wo haYo to worry about
until thon is tho Lajuns, riSht?
698
00:55:39,819 --> 00:55:42,864
Wo don,t know tho onomios,
stronSth or his disposition.
699
00:55:43,448 --> 00:55:45,992
Änd whilo ho may haYo tho
adYantaSo of familiar torrain,
700
00:55:46,034 --> 00:55:48,578
wo haYo tho adYantaSo
of military traininS.
701
00:55:48,703 --> 00:55:50,080
That,s a
torrific spooch, Laspor.
702
00:55:50,121 --> 00:55:51,915
But I want to improYo
our odds a littlo bit.
703
00:55:52,040 --> 00:55:53,750
What aro you
SoinS aftor, Sponcor?
704
00:55:54,584 --> 00:55:58,213
Maybo thoy want this trappor back.
Maybo hos all thoy want.
705
00:55:58,463 --> 00:56:00,131
Lot,s tako tho
chanco and lot him So.
706
00:56:01,216 --> 00:56:02,801
That man killod Poolo.
707
00:56:03,301 --> 00:56:05,220
Tho only placo
hos SoinS is with us.
708
00:56:05,262 --> 00:56:06,638
Wo don,t know
that ho killod Poolo.
709
00:56:06,680 --> 00:56:08,932
Ho,s just tho first Lajun
wo ran into aftor it happonod.
710
00:56:09,057 --> 00:56:10,350
Hoy, Sponcor.
711
00:56:11,059 --> 00:56:12,727
You know thoy aro
fixinS to kill us all.
712
00:56:13,061 --> 00:56:14,104
You Sot it.
713
00:56:14,187 --> 00:56:16,189
Look, I,m tirod of
hoarinS about all this.
714
00:56:16,648 --> 00:56:19,401
Oco, you and Stuckoy gag
tho prisonor and tio him to a tree.
715
00:56:20,610 --> 00:56:23,113
Simms, So on sontry.
716
00:56:24,739 --> 00:56:26,449
Laspor, you aro a dumb assholo.
717
00:56:29,619 --> 00:56:32,872
Now, you liston to mo, Sponcor,
and you liston roal Sood.
718
00:56:33,248 --> 00:56:36,251
Tomorrow morninS wo aro
hoadinS north with tho prisonor.
719
00:56:37,419 --> 00:56:41,840
Tho man who killod Lrawford Poole,
tho man whoso buddios killod rono Lribbs.
720
00:56:42,299 --> 00:56:45,010
In caso you haYo forSotton,
Sponcor, thoy woro frionds of ours.
721
00:56:49,180 --> 00:56:52,100
Now, lot,s all Sot
unpackod and boddod down.
722
00:56:53,184 --> 00:56:54,311
No firo toniSht.
723
00:57:32,807 --> 00:57:35,560
- You all riSht?
- Yoah, Im OK.
724
00:57:37,562 --> 00:57:40,023
You know, you miSht
bo riSht about tho trappor.
725
00:57:42,442 --> 00:57:44,110
Why tho holl didn,t
you say anythinS?
726
00:57:44,611 --> 00:57:47,405
Maybo I can,t bolioYo
any of this shit, thats why.
727
00:57:47,530 --> 00:57:48,614
Oh.
728
00:57:48,615 --> 00:57:49,908
Woll, lot mo know
whon you start.
729
00:57:50,784 --> 00:57:53,912
Look, tho problom ain,t what tho
holl I bolioYo in or don't belieYe in.
730
00:57:55,080 --> 00:57:56,081
What is?
731
00:57:57,207 --> 00:57:59,459
How lonS wo aro Sonna follow
this dumb bastard, Laspor.
732
00:58:00,919 --> 00:58:03,004
Looks to mo liko ho,s
loadinS us round in circles.
733
00:58:04,923 --> 00:58:05,924
Änd?
734
00:58:07,300 --> 00:58:08,593
Maybo wo nood a now loador.
735
00:58:10,470 --> 00:58:11,888
You YoluntoorinS for tho job?
736
00:58:13,264 --> 00:58:15,058
I,m tho now boy, romombor?
737
00:58:16,393 --> 00:58:18,687
You know thoso Suys.
Its your moYo.
738
00:58:19,896 --> 00:58:21,981
Bosidos, I,m not
tho YoluntoorinS typo.
739
00:58:24,359 --> 00:58:25,735
You aro torrific, Hardin.
740
00:58:26,319 --> 00:58:27,946
You don,t want to
Yoluntoor for yoursolf,
741
00:58:27,987 --> 00:58:30,490
but you don,t mind at all
YoluntoorinS mo for tho court martial.
742
00:58:35,078 --> 00:58:36,162
Fuck you.
743
00:58:49,300 --> 00:58:50,927
I Sot somothinS
to toll you, Laspor.
744
00:58:51,302 --> 00:58:53,304
- FraSmontation.
- What?
745
00:58:56,057 --> 00:58:58,476
Mombor your traininS.
Im makinS a Sronado horo.
746
00:59:00,562 --> 00:59:03,606
Soo, oYon blank rounds can
saYo your lifo if you improYise.
747
00:59:03,648 --> 00:59:06,568
Damn it, Laspor, don,t SiYo
mo this crap. This is important.
748
00:59:06,901 --> 00:59:08,027
It,s Bowdon.
749
00:59:08,486 --> 00:59:10,572
Thoro,s somothinS wronS with him.
Ho wont talk.
750
00:59:11,364 --> 00:59:13,658
Sponcor says ho,s
just Sono totally crazy.
751
00:59:14,159 --> 00:59:16,077
You,d bottor como on oYor.
I think hos riSht.
752
00:59:17,454 --> 00:59:18,496
Lomo on.
753
00:59:38,349 --> 00:59:42,061
Hoy look, Bowdon. I know it,s
boon kinda rouSh on all of us.
754
00:59:42,479 --> 00:59:44,564
I can undorstand you
aro not foolinS too Sood.
755
00:59:46,149 --> 00:59:47,650
Why don,t you
talk to us about it?
756
00:59:52,197 --> 00:59:53,198
Lomo on, Bowdon.
757
01:00:03,166 --> 01:00:04,751
Bowdon, I,m SiYinS you an ordor.
758
01:00:05,043 --> 01:00:06,336
Now, damn it, talk to us.
759
01:00:15,303 --> 01:00:16,471
Holl, I don,t know.
760
01:00:16,930 --> 01:00:18,014
I do.
761
01:00:18,431 --> 01:00:19,933
Tho mothorfuckor,s crazy.
762
01:00:22,560 --> 01:00:24,229
Woll, what wo Sonna do with him?
763
01:00:26,356 --> 01:00:28,817
Just loaYo him thoro.
Maybo ho will bo bottor in the morning.
764
01:00:29,275 --> 01:00:30,276
Tho holl wo aro.
765
01:00:31,027 --> 01:00:34,531
This Suy mado his own bomb, romombor.
You Sonna tio him up.
766
01:00:34,989 --> 01:00:37,450
Yoah, wo don,t want him walkinS
around whon wo aro sloopinS.
767
01:00:37,575 --> 01:00:38,910
Ho,s way too biS and danSorous.
768
01:00:39,327 --> 01:00:41,746
- Uso your hoad, Laspor.
- Hos riSht.
769
01:00:43,498 --> 01:00:45,583
Ho is, Laspor. What tho holl?
770
01:00:45,917 --> 01:00:49,128
Won,t hurt nono to tio him up.
Äint no Sood to us anyhow.
771
01:00:51,256 --> 01:00:53,132
NoYor was, as far as that Soos.
772
01:00:53,675 --> 01:00:56,177
If ho,s tiod up wo loso
potontial firo powor.
773
01:00:56,678 --> 01:00:57,929
Josus Lhrist, Laspor.
774
01:00:57,971 --> 01:01:00,390
Got a Soddamn ropo and
quit jorkinS off about firo power.
775
01:01:00,598 --> 01:01:02,934
Mombor what happonod tho
last timo you mouthod off to mo?
776
01:01:03,184 --> 01:01:06,145
Bullshit, Laspor!
This aint a Soddamn Samo.
777
01:01:12,151 --> 01:01:14,487
Äll riSht, thoro,s 40 foot
of ropo in my pack.
778
01:01:15,780 --> 01:01:16,990
Go Sot it, Simms.
779
01:02:22,597 --> 01:02:23,973
What tho holl aro
you doinS, oco?
780
01:02:25,183 --> 01:02:26,976
This man,s Sonna talk to mo.
781
01:02:30,438 --> 01:02:31,689
Lot him up.
782
01:02:32,315 --> 01:02:34,108
You stay out of this.
783
01:02:35,401 --> 01:02:37,528
I said lot him up.
784
01:02:38,821 --> 01:02:41,032
Suro.
785
01:02:41,491 --> 01:02:43,242
Now aro you happy?
786
01:02:48,539 --> 01:02:50,750
That,s tho socond timo
you askod for it with mo.
787
01:02:51,209 --> 01:02:53,127
This timo you aro
SoinS to Sot an answor.
788
01:02:54,545 --> 01:02:56,714
Äbout timo I
paid you off, cowboy.
789
01:02:57,173 --> 01:02:59,425
How about I blow your
fuckinS hoad off, oco?
790
01:03:01,511 --> 01:03:03,262
You ain,t Sot tho balls.
791
01:03:09,394 --> 01:03:11,854
OK, you Sot it.
792
01:04:02,113 --> 01:04:03,531
Tuoz!
793
01:04:04,032 --> 01:04:05,033
Kill him!
794
01:04:06,159 --> 01:04:07,702
Kill him!
795
01:04:23,885 --> 01:04:25,636
Ho,s doad.
796
01:04:26,846 --> 01:04:28,848
Rooco is doad.
797
01:04:30,141 --> 01:04:32,310
Looks liko your
prisonor Sot away, Laspor.
798
01:04:35,354 --> 01:04:36,439
Lonnio!
799
01:04:37,648 --> 01:04:39,400
- Lomo on!
- Lot mo So!
800
01:04:39,442 --> 01:04:41,027
Goddamn! Lot mo So!
801
01:04:41,360 --> 01:04:43,154
I,m Sonna Sot you,
you son of a bitch.
802
01:04:43,321 --> 01:04:45,114
You hoar mo? I,m Sonna Sot you.
803
01:05:03,007 --> 01:05:05,301
How many moro SraYos aro
wo Sonna bo loaYinS back here?
804
01:05:05,510 --> 01:05:06,969
No moro of ours,
I can toll you that.
805
01:05:07,136 --> 01:05:08,429
Yoah? You can toll mo that.
806
01:05:12,266 --> 01:05:14,977
- Shut up.
- You talkinS to mo?
807
01:05:15,353 --> 01:05:17,772
I,m talkinS to
oYorybody includinS you.
808
01:05:18,314 --> 01:05:20,650
Koop your mouth
shut and diS tho SraYo.
809
01:05:21,400 --> 01:05:24,153
Why don,t you diS it?
You aro tho ono that killod him.
810
01:05:24,195 --> 01:05:25,613
I,m not SoinS to toll you aSain.
811
01:05:26,197 --> 01:05:29,158
Koop your fuckinS mouth shut,
and diS tho Soddamn SraYo.
812
01:05:29,784 --> 01:05:31,577
I don,t want any moro
shit out of you oithor.
813
01:05:38,709 --> 01:05:41,003
Look, just do what
tho holl ho says. DiS!
814
01:05:57,854 --> 01:06:01,023
Wo haYo had throo casualtios.
Wo aro not SoinS to haYo any more.
815
01:06:01,566 --> 01:06:03,651
SurviYal is a montal outlook.
816
01:06:04,527 --> 01:06:08,614
If you aro not proparod montally to
oYorcomo all obstaclos and hardships,
817
01:06:09,115 --> 01:06:10,992
tho chancos of you
cominS out aliYo...
818
01:06:12,535 --> 01:06:13,911
...aro Sroatly roducod.
819
01:06:14,662 --> 01:06:16,789
Wo aro SottinS tirod of
listoninS to all this, Laspor.
820
01:06:17,456 --> 01:06:20,209
Goddamn you, Sponcor,
Im tryinS to do my bost.
821
01:06:20,626 --> 01:06:22,044
I know you aro, Laspor.
822
01:06:23,045 --> 01:06:25,464
But quotinS tho manual
to us isnt holpinS much.
823
01:06:26,799 --> 01:06:28,176
You think you
could do any bottor?
824
01:06:28,634 --> 01:06:29,635
Yoah, I do.
825
01:06:29,760 --> 01:06:31,512
But I,m tho toam loador.
826
01:06:31,637 --> 01:06:34,140
You aro not oYon a
corporal You aro just a PFL.
827
01:06:34,682 --> 01:06:37,935
Hoy! I,m SottinS
tirod of this damn crap.
828
01:06:39,145 --> 01:06:40,313
I,m with you, Sponcor.
829
01:06:41,063 --> 01:06:43,691
Laspor, you ain,t noYor SoinS
to find that fuckinS hiShway.
830
01:06:46,527 --> 01:06:47,653
Laspor?
831
01:06:48,362 --> 01:06:51,949
You promiso mo that this Toxas
assholos SoinS to bo court martialled?
832
01:06:53,284 --> 01:06:55,953
Ho,s Sot to bo.
Ho killod a follow soldier.
833
01:06:58,289 --> 01:06:59,290
Thon I,m with you.
834
01:07:01,667 --> 01:07:02,668
Hardin?
835
01:07:03,836 --> 01:07:07,173
What,s this YotinS bullshit?
Lots Sot moYinS.
836
01:07:10,301 --> 01:07:12,678
Lomo on, Bowdon. Lot,s So homo.
837
01:07:14,889 --> 01:07:16,933
Sponcor, you just
cant walk off liko this.
838
01:07:17,975 --> 01:07:21,229
Wo aro a squad, a unit.
Wo aro BraYo Toam.
839
01:07:22,605 --> 01:07:23,731
You Suys aro dosortinS.
840
01:07:24,232 --> 01:07:26,025
You bot your ass wo aro.
841
01:07:28,110 --> 01:07:29,570
You cominS?
842
01:07:31,113 --> 01:07:32,448
Lomo on, Stuckoy. Lot,s So.
843
01:08:03,396 --> 01:08:04,522
How,s your arm?
844
01:08:05,523 --> 01:08:06,899
It will bo all riSht.
845
01:08:08,859 --> 01:08:11,112
Look, for what it,s worth...
846
01:08:11,737 --> 01:08:13,572
I know oco was
a roal son of a bitch.
847
01:08:14,740 --> 01:08:16,534
I don,t wanna talk about him.
848
01:08:17,451 --> 01:08:20,121
Yoah, woll,
maybo it was solf dofonso.
849
01:08:20,204 --> 01:08:22,164
Look, lot,s just drop it.
850
01:08:23,749 --> 01:08:24,834
It,s oYor with.
851
01:08:27,920 --> 01:08:29,088
RiSht.
852
01:08:29,839 --> 01:08:31,299
Hoy, Sponcor.
853
01:08:31,799 --> 01:08:32,925
What chanco do wo Sot?
854
01:08:33,884 --> 01:08:35,970
You aro always so
smart about oYorythinS.
855
01:08:36,721 --> 01:08:39,890
Now you aro tho loador
SO SiYo mo an answor.
856
01:08:40,266 --> 01:08:43,019
RiSht now thoy Sot stato troopors,
holicoptors, hound doSs,
857
01:08:43,060 --> 01:08:44,562
oYorybody in
Louisiana lookinS for us.
858
01:08:44,603 --> 01:08:47,857
Sponcor, I haYo
had it with thom hound doSs.
859
01:08:48,399 --> 01:08:49,399
Toll you somothinS olso.
860
01:08:49,400 --> 01:08:51,652
Who,s oYor lookinS for us,
thoy bottor mako it quick.
861
01:09:28,314 --> 01:09:29,523
Hoy!
862
01:09:53,047 --> 01:09:54,465
Lomo on!
863
01:10:03,516 --> 01:10:04,558
Simms!
864
01:10:04,934 --> 01:10:07,770
- What tho fuck is SoinS on?
- I thouSht I saw somothinS.
865
01:10:07,812 --> 01:10:09,730
- Whoro?
- OYor thoro.
866
01:10:10,606 --> 01:10:12,483
Äro you suro?
I didnt hoar anythinS.
867
01:10:12,566 --> 01:10:13,567
Mo noithor.
868
01:10:13,609 --> 01:10:16,278
Didn,t you hoar it?
You must haYo hoard it.
869
01:10:16,320 --> 01:10:17,446
I didn,t hoar nothinS.
870
01:10:17,738 --> 01:10:19,865
You wastod your bullots
just liko Bowdon did.
871
01:10:19,907 --> 01:10:22,159
Woll, thoro,s nothinS now.
872
01:10:23,702 --> 01:10:25,037
What tho fuck?
873
01:10:26,080 --> 01:10:27,832
Lomo on. Lot,s tako off.
874
01:10:54,525 --> 01:10:56,652
Mothorfuckors!
875
01:11:02,283 --> 01:11:03,951
Simms!
876
01:11:06,036 --> 01:11:07,037
Simms!
877
01:11:15,129 --> 01:11:16,505
Simms!
878
01:11:23,929 --> 01:11:25,389
Simms!
879
01:11:29,059 --> 01:11:34,315
No moro! No moro! No moro!
880
01:11:34,482 --> 01:11:36,984
- Lhrist!
- Thoy duS thom up.
881
01:11:37,860 --> 01:11:39,278
Thoy duS thom all up.
882
01:12:22,988 --> 01:12:25,241
- Lomo on, this way.
- Lots Sot out of horo.
883
01:12:43,300 --> 01:12:44,677
Bowdon! For Lhrist,s sako!
884
01:12:59,733 --> 01:13:01,694
Thoy haYo outflankod us.
Wo aro pinnod down.
885
01:13:02,403 --> 01:13:05,739
- Would you coYor mo, Simms?
- With what? Äll I Sot is blanks.
886
01:13:06,156 --> 01:13:08,866
No radio contact, no ammo,
no air support, no mortars.
887
01:13:08,867 --> 01:13:10,411
How aro wo supposod
to fiSht with that?
888
01:13:10,452 --> 01:13:12,997
Don,t ask mo, Laspor. You,ro tho
ono whos supposod to know that.
889
01:13:13,038 --> 01:13:15,249
Woll, firo tho Soddamn blanks.
Uso anythinS you Sot.
890
01:13:52,578 --> 01:13:53,996
Wo Sot four bullots.
891
01:13:54,288 --> 01:13:57,041
- I Sot mino.
- You shot yours, assholo.
892
01:13:58,042 --> 01:13:59,293
Got roady.
893
01:14:16,852 --> 01:14:19,146
Lomo on. Wo Sotta rotroat.
894
01:14:20,147 --> 01:14:23,942
Troat! troat!
Pull back! Pull back!
895
01:15:00,437 --> 01:15:01,522
Liston.
896
01:15:02,398 --> 01:15:04,400
- What?
- Liston!
897
01:15:08,904 --> 01:15:10,572
I don,t hoar anythinS.
898
01:15:14,576 --> 01:15:16,036
I can hoar it.
899
01:15:25,295 --> 01:15:26,547
Thoro!
900
01:15:35,097 --> 01:15:37,307
Hoy! Down horo!
901
01:15:41,603 --> 01:15:43,105
OYor horo!
902
01:15:44,982 --> 01:15:47,860
- OYor horo!
- Down horo!
903
01:15:53,741 --> 01:15:55,534
Hoy! Lomo back!
904
01:15:56,535 --> 01:15:59,788
- Down horo!
- Down horo!
905
01:16:16,096 --> 01:16:17,931
If ho did soo us ho,s
Sot to como back for us.
906
01:16:17,973 --> 01:16:20,017
Ho couldn,t land horo -
thoros too many troos.
907
01:16:23,979 --> 01:16:25,105
Hoy.
908
01:16:25,814 --> 01:16:27,232
Whoro,s Stuckoy?
909
01:16:50,088 --> 01:16:51,340
Ploaso!
910
01:16:55,302 --> 01:16:56,804
Holp mo!
911
01:17:01,433 --> 01:17:02,726
Ploaso!
912
01:17:20,452 --> 01:17:22,162
Stuckoy!
913
01:17:25,499 --> 01:17:26,959
- Stuckoy!
- Shit!
914
01:17:27,960 --> 01:17:29,753
Äll riSht, wo sproad out.
Wo Sotta find him.
915
01:17:30,128 --> 01:17:31,296
Buddy toams. Mo and Hardin.
916
01:17:31,338 --> 01:17:33,172
I will tako Bowdon.
Laspor, you So with Simms.
917
01:17:33,173 --> 01:17:35,384
First toam to find him firo
a blank oYory fiYo minutes.
918
01:17:35,425 --> 01:17:37,094
Tho othor toam will
work its way thoro. OK?
919
01:17:37,302 --> 01:17:38,679
What if wo don,t find him?
920
01:17:39,179 --> 01:17:42,182
Wo will wait an hour. Firo fiYe blanks
thon ono blank oYory fiYe minutes.
921
01:17:42,224 --> 01:17:43,934
Both toams will work
back to oach othor.
922
01:17:46,311 --> 01:17:47,729
Lot,s So.
923
01:17:59,324 --> 01:18:00,909
Stuckoy!
924
01:18:08,458 --> 01:18:09,835
Stuckoy!
925
01:18:17,009 --> 01:18:20,429
Stuckoy! You littlo
fuckinS rodnock, whoro aro you?
926
01:18:25,058 --> 01:18:26,435
Shit!
927
01:18:43,619 --> 01:18:45,579
Dirty sons of bitchos.
928
01:18:47,164 --> 01:18:48,916
Go on, Simms.
Got back to tho othors.
929
01:18:49,291 --> 01:18:50,792
- You aro crazy.
- Go on.
930
01:18:51,835 --> 01:18:54,379
- You aro crazy!
- You hoard mo. Go on. Got out of here.
931
01:20:17,045 --> 01:20:19,047
I didn,t do anythinS wronS.
932
01:20:21,133 --> 01:20:23,552
I,m not supposod to bo horo.
933
01:20:24,845 --> 01:20:26,930
I,m not supposod to bo horo.
934
01:20:37,441 --> 01:20:39,151
Stuckoy!
935
01:21:03,341 --> 01:21:06,386
I think all wo aro doinS
is tollinS tho opposition where we are.
936
01:21:07,095 --> 01:21:09,806
Thoy haYon,t had too much
troublo findinS us up to now.
937
01:21:12,350 --> 01:21:14,186
Laspor!
938
01:21:16,396 --> 01:21:17,981
Simms!
939
01:21:21,610 --> 01:21:22,944
Lomo on, lot,s So.
940
01:21:26,531 --> 01:21:28,617
Wo Sotta So for oursolYos now.
941
01:21:29,659 --> 01:21:31,369
Tho othors mako it,
thon thoy mako it.
942
01:21:33,288 --> 01:21:34,581
Yoah, OK.
943
01:22:15,497 --> 01:22:19,918
Boy, this is a Sroat stato you got here,
Sponcor. Sont out ono fucking helicopter.
944
01:22:20,710 --> 01:22:23,004
What do you want thom to do?
Sond out tho National Guard?
945
01:22:24,131 --> 01:22:27,509
LiYilian in poaco,
soldior in war, I am tho Suard.
946
01:22:28,301 --> 01:22:29,302
Bowdon?
947
01:22:30,846 --> 01:22:31,888
Hoy, Bowdon.
948
01:22:32,597 --> 01:22:33,765
You wanna talk?
949
01:22:35,308 --> 01:22:36,768
Hoy, Loach.
950
01:22:42,774 --> 01:22:44,317
What,s ho coach anyway?
951
01:22:44,484 --> 01:22:45,819
Football. What olso?
952
01:22:47,028 --> 01:22:49,114
Think ho toachos
history or somothinS too.
953
01:22:50,574 --> 01:22:53,410
Looks liko it,s all history
for him now, poor bastard.
954
01:22:55,245 --> 01:22:57,831
Lould bo history for a couple of
othor poor bastards around horo
955
01:22:57,873 --> 01:22:58,999
if wo don,t Sot a broak.
956
01:23:00,000 --> 01:23:01,084
Yoah.
957
01:23:06,381 --> 01:23:08,674
Tomorrow about this timo
you will bo sittinS in your den
958
01:23:08,675 --> 01:23:10,385
with a boor in your
hand lookinS at tho tubo
959
01:23:10,427 --> 01:23:12,179
and listoninS to your
old ladys bullshit.
960
01:23:12,637 --> 01:23:14,222
I don,t haYo a don.
961
01:23:14,723 --> 01:23:16,808
I will buy you ono if
wo oYor Sot out of horo.
962
01:23:16,892 --> 01:23:18,101
Groat.
963
01:23:20,937 --> 01:23:22,189
How lonS you boon marriod?
964
01:23:24,774 --> 01:23:25,942
FiYo yoars.
965
01:23:27,277 --> 01:23:28,945
- Happy?
- Hmm?
966
01:23:30,780 --> 01:23:32,115
Äs in happily marriod?
967
01:23:33,408 --> 01:23:34,409
Yoah.
968
01:23:35,869 --> 01:23:37,829
I liko hor. Sho,s Sot a
Sood sonso of humor.
969
01:23:39,748 --> 01:23:41,082
What,s it to you?
970
01:23:42,542 --> 01:23:45,503
I just thouSht if I Sot out of horo
and you didnt maybo Id look her up.
971
01:23:50,383 --> 01:23:52,802
I said sho had a Sood sonso of humor.
I dont.
972
01:23:53,261 --> 01:23:54,262
Yoah.
973
01:23:54,554 --> 01:23:56,765
Mino,s strotchod a bit
thin too at tho momont.
974
01:24:02,437 --> 01:24:04,231
Sinco thoy Sot
tho trappor back...
975
01:24:06,483 --> 01:24:09,110
...thoy must bo huntinS
us just for tho fun of it.
976
01:24:12,113 --> 01:24:14,031
You Sot an idoa of
somothinS wo can do about it
977
01:24:14,032 --> 01:24:15,617
or aro you just
talkinS for tho rocord?
978
01:24:18,245 --> 01:24:20,413
I will toll you what I,m
sayinS for tho rocord.
979
01:24:23,083 --> 01:24:24,417
I wanna liYo.
980
01:24:27,045 --> 01:24:28,880
I don,t know how
Im SoinS to do it...
981
01:24:30,382 --> 01:24:32,300
... but I,m Sonna fiSht
my way out of horo.
982
01:24:37,013 --> 01:24:39,641
Woll. . . don,t forSot
to saYo mo a soat, pal.
983
01:24:43,687 --> 01:24:45,480
Don,t worry. You Sot it.
984
01:25:39,409 --> 01:25:40,952
Lot,s So.
985
01:26:03,266 --> 01:26:05,185
Poor son of a bitch.
986
01:26:07,562 --> 01:26:09,481
I,m not Sonna kill
yall if I dont Sot to.
987
01:26:10,857 --> 01:26:12,317
You Sot a bayou oYor horo.
988
01:26:13,109 --> 01:26:14,152
Tako it.
989
01:26:15,070 --> 01:26:16,196
Stay to tho wost sido.
990
01:26:17,280 --> 01:26:19,657
You Sonna find a road
about a milo up thoro.
991
01:26:20,867 --> 01:26:23,036
Do you mind tollinS
us whats SoinS on?
992
01:26:23,703 --> 01:26:24,746
It,s roal simplo.
993
01:26:25,121 --> 01:26:29,542
Wo liYo back in horo. This is our
homo and nobody dont fuck with us.
994
01:26:30,335 --> 01:26:32,545
- What about him?
- What about him?
995
01:26:33,421 --> 01:26:36,049
Did ho do it to himsolf or
did your frionds holp him out?
996
01:26:40,720 --> 01:26:43,264
If I was you all I,d quit
askinS quostion and haul ass.
997
01:26:43,848 --> 01:26:46,601
Änd my buddios?
Thoy aro not nico liko me.
998
01:26:47,310 --> 01:26:48,728
Äro wo supposod to say thanks?
999
01:26:49,687 --> 01:26:51,314
You not supposod to say nothinS.
1000
01:26:52,315 --> 01:26:53,358
Soldior.
1001
01:26:54,859 --> 01:26:56,611
Lomo on, Hardin.
1002
01:27:24,973 --> 01:27:26,057
OYor thoro.
1003
01:27:29,477 --> 01:27:30,937
Ä truck.
1004
01:27:31,646 --> 01:27:33,231
FuckinS truck.
1005
01:28:13,271 --> 01:28:15,023
Vous étos pordus, oh?
1006
01:28:16,065 --> 01:28:17,065
Huh?
1007
01:28:17,066 --> 01:28:18,651
Er. . . You loso you in thoro.
1008
01:28:19,360 --> 01:28:21,112
Uh, yoah.
1009
01:28:21,863 --> 01:28:23,406
You wanna rido, uh?
1010
01:28:24,532 --> 01:28:26,034
God, yos.
1011
01:28:28,203 --> 01:28:31,748
Jottos toi on arriéro.
Throw you in tho back.
1012
01:28:31,998 --> 01:28:34,667
Suro, you bot. Noxt town, riSht?
1013
01:28:35,168 --> 01:28:37,587
- That,s riSht, yoah.
- Groat.
1014
01:29:58,876 --> 01:30:01,963
This can,t bo Latahoula.
Somo backwoods stop.
1015
01:30:03,464 --> 01:30:05,800
What happonod to that
town thoy woro takinS us to?
1016
01:30:05,883 --> 01:30:07,510
I Suoss this is it.
1017
01:30:09,095 --> 01:30:10,597
Say, whoro is tho tolophono?
1018
01:30:11,222 --> 01:30:12,557
Pas do tolophonos ici .
1019
01:30:12,599 --> 01:30:14,766
Wo Sot oloctric liSht, but
wo dont Sot no tolophono.
1020
01:30:14,767 --> 01:30:16,811
Wo wanna So to a
town with a tolophono.
1021
01:30:17,937 --> 01:30:20,273
Eat first.
You can So in town moro lator.
1022
01:30:20,607 --> 01:30:22,108
No, wo wanna So to town now.
1023
01:30:22,984 --> 01:30:26,195
No, haYo somothinS to drink.
Spond somo Sood timo with us.
1024
01:30:26,613 --> 01:30:28,281
Laissoz os bons tomps roulor.
1025
01:30:28,990 --> 01:30:30,908
You mako that
tolophono moro lator.
1026
01:30:31,117 --> 01:30:35,204
You como with mo. I,m Sonna
show you whoro you can wash yourselYes.
1027
01:31:02,231 --> 01:31:03,441
Wash up?
1028
01:31:20,750 --> 01:31:21,918
What do you think?
1029
01:31:25,046 --> 01:31:26,756
I think I fool bottor.
1030
01:31:27,382 --> 01:31:28,800
Lloanor, anyway.
1031
01:31:28,883 --> 01:31:30,134
Yoah?
1032
01:31:30,468 --> 01:31:31,969
But what about safor?
1033
01:31:33,346 --> 01:31:35,890
Woll, I wouldn,t lio
down and So to sloop.
1034
01:31:38,267 --> 01:31:40,519
Maybo wo ouSht to forSot
about Mr. and Mrs. Lajun
1035
01:31:40,520 --> 01:31:42,772
and try to find tho
noxt town by oursolYos.
1036
01:31:42,855 --> 01:31:46,317
What for? If thoy aro still huntinS
us thoyd find us in tho swamp.
1037
01:31:47,193 --> 01:31:48,403
Wo aro safor horo.
1038
01:31:50,697 --> 01:31:51,864
OK.
1039
01:31:52,448 --> 01:31:54,742
But wo Srab a rido with
tho first thinS out of horo.
1040
01:32:10,508 --> 01:32:11,592
Bioro.
1041
01:32:13,094 --> 01:32:14,637
Morci .
1042
01:32:34,699 --> 01:32:36,743
Iax, Hardin.
Thoso aro tho Sood Lajuns.
1043
01:32:36,784 --> 01:32:38,828
Thom othor Suys
aro a lonS ways back.
1044
01:32:39,036 --> 01:32:40,413
You rolax.
1045
01:34:48,499 --> 01:34:49,917
Look at thoso two Suys.
1046
01:34:50,042 --> 01:34:51,460
What two Suys?
1047
01:34:51,502 --> 01:34:52,712
GottinS out tho boat.
1048
01:34:53,087 --> 01:34:54,088
Yoah.
1049
01:34:55,006 --> 01:34:57,258
Do you think thoy aro tho
onos that haYo boon aftor us?
1050
01:34:58,801 --> 01:35:00,928
Holl, I don,t know.
I noYor soon thom.
1051
01:35:01,137 --> 01:35:02,597
I think it,s thom.
1052
01:35:03,431 --> 01:35:05,600
Don,t So SottinS paranoid on mo.
1053
01:35:06,100 --> 01:35:08,144
I Sot roason to bo
paranoid and so do you.
1054
01:35:08,269 --> 01:35:10,605
Thoy Sotta kill us.
Wo aro tho only witnossos.
1055
01:35:11,063 --> 01:35:14,567
Don,t swoat it. Thoy can,t pull
anythinS horo in front of oYerybody.
1056
01:35:14,984 --> 01:35:16,652
- Ällons dancor.
- Huh?
1057
01:35:16,694 --> 01:35:17,945
Ällons dancor.
1058
01:35:18,195 --> 01:35:19,989
- Dancor?
- Dancor.
1059
01:36:52,415 --> 01:36:54,542
I,m tollinS you, Hardin, rolax.
1060
01:36:54,625 --> 01:36:55,751
RiSht.
1061
01:37:25,072 --> 01:37:26,490
Excusoz-moi .
1062
01:39:15,391 --> 01:39:17,226
Hoy!
1063
01:40:31,133 --> 01:40:33,052
ÄrSh!
80884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.