All language subtitles for Naruto - S01E25 (025) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,540 --> 00:00:11,330 C'mon! 2 00:00:17,710 --> 00:00:20,340 Running like a fugitive, 3 00:00:21,380 --> 00:00:23,540 Being chased by something 4 00:00:25,220 --> 00:00:27,880 Inside my heart is pounding 5 00:00:28,990 --> 00:00:31,620 My throat dry like it's withering 6 00:00:33,330 --> 00:00:36,420 For no single one, 7 00:00:37,060 --> 00:00:40,190 To none does belong, 8 00:00:41,670 --> 00:00:46,040 This time is ours, right now... 9 00:00:48,670 --> 00:00:50,440 Unraveling the pain, 10 00:00:50,540 --> 00:00:52,270 Unraveling our hearts, 11 00:00:52,340 --> 00:00:54,680 Unraveling shadows 12 00:00:56,220 --> 00:00:57,980 Stifling our breath, 13 00:00:58,050 --> 00:00:59,950 Reaching for beyond, 14 00:01:00,020 --> 00:01:02,450 Tearing through the dark 15 00:01:04,360 --> 00:01:10,920 In fighting and in love 16 00:01:12,030 --> 00:01:14,520 To the distant light above, 17 00:01:15,300 --> 00:01:18,170 Yes, we are on the way 18 00:01:23,010 --> 00:01:24,310 I wanna rock... 19 00:01:26,780 --> 00:01:28,300 Rockin' my heart 20 00:01:48,040 --> 00:01:50,270 I think we almost finished shaking off the losers. 21 00:01:51,510 --> 00:01:52,940 Then I guess I'll move onto the main issue. 22 00:01:54,040 --> 00:01:56,380 It has been 45 minutes, so I'll start. 23 00:01:57,850 --> 00:01:58,610 All right! 24 00:01:59,880 --> 00:02:02,610 Here is the tenth question! 25 00:02:04,590 --> 00:02:05,490 Here it comes! 26 00:02:05,890 --> 00:02:08,760 I have to put everything on the line for this question! 27 00:02:09,930 --> 00:02:15,830 The Tenth Question. All or Nothing! 28 00:02:18,640 --> 00:02:21,100 Hmph! Making such a big deal. 29 00:02:22,270 --> 00:02:24,430 This is the final obstacle. 30 00:02:25,410 --> 00:02:27,430 Kankuro, come back already! 31 00:02:27,880 --> 00:02:31,440 If he starts the tenth question, your cheat sheet has no meaning! 32 00:02:32,220 --> 00:02:35,280 But before that, 33 00:02:36,150 --> 00:02:41,060 I'm going to add some rules for the last question. 34 00:02:51,530 --> 00:02:54,000 Aren't you lucky? 35 00:02:56,440 --> 00:02:59,500 It looks like playing with the dolls wasn't a waste, after all? 36 00:03:00,280 --> 00:03:01,140 This guy. 37 00:03:01,710 --> 00:03:03,440 He's figured Crow out! 38 00:03:04,580 --> 00:03:06,780 Anyway, sit down. 39 00:03:22,800 --> 00:03:24,490 Let me explain! 40 00:03:25,540 --> 00:03:26,900 These are 41 00:03:28,540 --> 00:03:30,470 the hopeless rules! 42 00:03:34,880 --> 00:03:36,470 Well, anyhow. 43 00:03:36,910 --> 00:03:40,010 There's nothing to do when the subordinates are gone, huh? 44 00:03:40,380 --> 00:03:44,050 Well, it'll get busy soon enough. 45 00:03:44,650 --> 00:03:45,590 Why? 46 00:03:47,890 --> 00:03:49,880 This year's first proctor... 47 00:03:50,060 --> 00:03:52,390 I hear it's that Ibiki Morino. 48 00:03:54,730 --> 00:03:57,600 Well then, passing the first exam already seems iffy. 49 00:03:59,500 --> 00:04:02,370 Of all the people, that sadist... 50 00:04:02,910 --> 00:04:03,930 Sadist? 51 00:04:04,270 --> 00:04:10,440 Kurenai, you're a new Jonin, so you wouldn't know. 52 00:04:12,150 --> 00:04:13,780 Who is this person? 53 00:04:15,190 --> 00:04:17,520 He is a pro, a professional. 54 00:04:18,090 --> 00:04:20,580 Professional? Of what? 55 00:04:27,000 --> 00:04:29,730 Torture and interrogation. 56 00:04:30,070 --> 00:04:30,860 What?! 57 00:04:31,770 --> 00:04:36,210 Well, there maybe no physical torture in the exam itself, 58 00:04:36,440 --> 00:04:39,140 but he's sure to use his his skills as an interrogator 59 00:04:39,210 --> 00:04:42,200 to torment them psychologically. 60 00:04:44,150 --> 00:04:45,240 That is... 61 00:04:46,580 --> 00:04:50,990 Leaf Village Anbu's Torture and Interrogation Unit Marshall, 62 00:04:51,490 --> 00:04:53,010 Ibiki Morino! 63 00:04:57,390 --> 00:04:59,950 Hopeless rules... ?! 64 00:05:01,600 --> 00:05:03,900 First, you guys will have to choose 65 00:05:04,270 --> 00:05:09,140 whether or not you will take this 10th question! 66 00:05:09,710 --> 00:05:10,430 Huh?! 67 00:05:12,380 --> 00:05:14,970 Choose whether or not to take the exam? 68 00:05:16,250 --> 00:05:17,270 What, choose?! 69 00:05:17,510 --> 00:05:20,110 What happens if you choose not to take the 10th exam? 70 00:05:20,650 --> 00:05:26,320 If you chose not to take the exam, then your score will be zero. 71 00:05:27,560 --> 00:05:29,250 In other words, you fail! 72 00:05:29,890 --> 00:05:33,060 And of course, the same goes for the two others in the same group! 73 00:05:33,600 --> 00:05:34,650 W What does that mean! 74 00:05:34,730 --> 00:05:37,290 Of course, everybody is going to choose to take the exam! 75 00:05:37,630 --> 00:05:39,900 This is ridiculous! As if we have a choice! 76 00:05:40,370 --> 00:05:44,310 And... one more rule... 77 00:05:44,670 --> 00:05:45,610 Another one?! 78 00:05:46,180 --> 00:05:47,470 Finish with it already! 79 00:05:48,540 --> 00:05:51,980 If you chose to take it and are unable to answer it correctly, 80 00:05:52,750 --> 00:05:54,650 then you will have to... 81 00:05:56,320 --> 00:06:00,310 relinquish your right of taking the Chunin Exam forever. 82 00:06:03,630 --> 00:06:05,650 What kind of ridiculous rule is that?! 83 00:06:06,130 --> 00:06:08,530 Besides, there are plenty of people here 84 00:06:08,600 --> 00:06:10,460 who have taken the Chunin Exam many times! 85 00:06:18,440 --> 00:06:21,430 You're just unlucky. 86 00:06:23,510 --> 00:06:25,780 I make the rule this year. 87 00:06:28,080 --> 00:06:31,420 But I did give you the option to go back! 88 00:06:33,860 --> 00:06:37,220 For those of you who aren't confident, you can choose not to take it 89 00:06:37,360 --> 00:06:40,060 and take the exam next year or the year after that. 90 00:06:43,830 --> 00:06:45,300 Oh! How terrible! 91 00:06:46,000 --> 00:06:49,270 If one out of the three chooses not to take the exam, 92 00:06:49,540 --> 00:06:51,600 then all three will be failed. 93 00:06:52,940 --> 00:06:56,140 If you do choose to take it, but get the wrong answer... 94 00:06:56,510 --> 00:06:58,810 then that person will be a Genin for the rest of their life! 95 00:06:59,680 --> 00:07:01,550 No matter what, the odds are against us! 96 00:07:02,420 --> 00:07:04,390 It's an impossible choice for anyone with normal nerves! 97 00:07:09,860 --> 00:07:11,490 Then, let's begin... 98 00:07:13,000 --> 00:07:14,620 The 10th question... 99 00:07:14,930 --> 00:07:17,530 Those who will not be taking it, raise your hands! 100 00:07:18,800 --> 00:07:21,960 Once I confirm your number, I'll ask you to leave! 101 00:07:28,240 --> 00:07:31,110 What kind of a question is it going to be...? 102 00:07:31,810 --> 00:07:32,940 Darn! 103 00:07:33,150 --> 00:07:35,580 If I get it wrong, I'll be a Genin for the rest of my life. 104 00:07:35,650 --> 00:07:36,710 I don't want that! 105 00:07:36,920 --> 00:07:39,150 But if I choose not take it...! 106 00:07:39,220 --> 00:07:43,220 Then I'll fail Sasuke and Sakura, too! I don't want that either! 107 00:07:44,490 --> 00:07:45,790 I won't raise my hand! 108 00:07:46,630 --> 00:07:49,760 I'm confident that I can answer it correctly. 109 00:07:50,930 --> 00:07:51,630 But... 110 00:07:53,200 --> 00:07:55,430 But Naruto! You're different! 111 00:07:56,310 --> 00:07:59,870 You should retreat this time even if it means to ignore us 112 00:07:59,940 --> 00:08:02,000 and think of your next chance to take the Exam! 113 00:08:05,680 --> 00:08:09,140 I... I... 114 00:08:11,190 --> 00:08:13,380 I'm quitting! I'm not going to take it! 115 00:08:14,960 --> 00:08:16,360 #50 failed! 116 00:08:17,490 --> 00:08:21,490 #130, #111 will be failed as well... 117 00:08:23,030 --> 00:08:26,020 I I'm sorry... Gennai! Inaho! 118 00:08:29,310 --> 00:08:30,240 Darn... 119 00:08:30,940 --> 00:08:32,000 M Me too! 120 00:08:34,540 --> 00:08:35,770 Me too! 121 00:08:47,190 --> 00:08:48,120 Naruto... 122 00:08:49,760 --> 00:08:51,660 Why don't you raise your hand? 123 00:08:57,270 --> 00:08:57,960 That guy... 124 00:08:59,040 --> 00:09:00,590 I am the super elite ninja 125 00:09:00,670 --> 00:09:02,430 who will be carrying the name of the Hokage! 126 00:09:02,510 --> 00:09:06,640 My name is Naruto Uzumaki, remember that! 127 00:09:07,140 --> 00:09:09,010 Shut up! 128 00:09:09,250 --> 00:09:13,270 I'm prepared to do anything to become a Hokage! 129 00:09:13,750 --> 00:09:15,110 I will surpass the Hokage! 130 00:09:15,490 --> 00:09:18,150 And I will make all of the people in the village 131 00:09:18,220 --> 00:09:20,690 acknowledge my presence! 132 00:09:25,230 --> 00:09:27,820 He's always got such a one track mind. 133 00:09:27,900 --> 00:09:30,420 Saying Hokage, Hokage all the time like a fool. 134 00:09:33,740 --> 00:09:35,330 I'm sorry, Naruto. 135 00:09:36,310 --> 00:09:37,670 It seems like... 136 00:09:37,740 --> 00:09:39,870 I don't want to... 137 00:09:43,280 --> 00:09:44,870 crush your unachievable dreams. 138 00:10:23,020 --> 00:10:23,850 That guy... 139 00:10:26,750 --> 00:10:30,090 Ibiki completely understands how the human psyche works. 140 00:10:31,090 --> 00:10:33,960 And the most horrifying part is... 141 00:10:34,730 --> 00:10:40,430 that by cornering people psychologically he controls their psyche and 142 00:10:41,600 --> 00:10:45,500 reveals the fundamental weakness of a human. 143 00:10:56,020 --> 00:10:58,780 Don't underestimate me! I won't run! 144 00:11:00,490 --> 00:11:01,550 I'll take it! 145 00:11:02,060 --> 00:11:04,220 But even if I'm stuck being a Genin forever, 146 00:11:04,830 --> 00:11:08,120 I will become a Hokage no matter what it takes! 147 00:11:11,430 --> 00:11:13,300 I'm not scared! 148 00:11:20,570 --> 00:11:24,810 That guy, he wasn't even thinking of us at all. 149 00:11:25,650 --> 00:11:27,200 Such audacity! 150 00:11:27,780 --> 00:11:28,870 That's right... 151 00:11:29,250 --> 00:11:31,270 That's exactly the kind of fool you are! 152 00:11:33,590 --> 00:11:35,210 I'll ask again. 153 00:11:36,760 --> 00:11:38,880 It's a choice that will alter your life. 154 00:11:39,730 --> 00:11:41,460 If you want to quit, now is your chance! 155 00:11:42,100 --> 00:11:44,890 I'm not going to take back my words! 156 00:11:45,430 --> 00:11:46,960 That is my Way of Ninja! 157 00:11:55,980 --> 00:11:58,770 Huh... What a funny kid. 158 00:11:59,510 --> 00:12:03,010 He completely brushed away those kids' anxieties. 159 00:12:05,090 --> 00:12:09,550 78, huh? Much more left than I expected. 160 00:12:10,720 --> 00:12:13,450 It's going to be the same. No matter how much more I push it. 161 00:12:21,840 --> 00:12:23,200 I like your determination! 162 00:12:24,170 --> 00:12:25,000 Then... 163 00:12:26,110 --> 00:12:28,010 For those who are still here... 164 00:12:29,140 --> 00:12:30,700 The first exam... 165 00:12:33,880 --> 00:12:35,810 You have passed it! 166 00:12:42,390 --> 00:12:43,190 Huh? 167 00:12:44,560 --> 00:12:46,920 H -Hey, what does that mean? 168 00:12:47,160 --> 00:12:48,990 All of a sudden you're telling us that we've passed! 169 00:12:49,060 --> 00:12:50,430 What about the 10th question? 170 00:12:53,270 --> 00:12:55,730 There wasn't such a thing to begin with! 171 00:12:56,200 --> 00:12:59,500 Well, you can look at the choice you just had to make as the 10th question! 172 00:13:00,010 --> 00:13:00,670 What?! 173 00:13:00,970 --> 00:13:01,840 Hey! 174 00:13:02,640 --> 00:13:05,580 Then, what were all those nine questions for! 175 00:13:05,650 --> 00:13:07,010 It was just a waste of time! 176 00:13:07,080 --> 00:13:08,510 Not a waste... 177 00:13:09,180 --> 00:13:13,590 The objective of the nine questions were already accomplished. 178 00:13:15,120 --> 00:13:20,420 To test your individual ability to gather information! 179 00:13:21,660 --> 00:13:23,630 Ability to gather information? 180 00:13:24,400 --> 00:13:25,130 First... 181 00:13:25,830 --> 00:13:27,730 The focus of this test was 182 00:13:27,800 --> 00:13:30,100 on the system of determining the pass or failure 183 00:13:30,170 --> 00:13:34,540 based on the three person groups that was proposed in the first rule. 184 00:13:35,410 --> 00:13:36,770 By grading the exam on a group basis, 185 00:13:36,840 --> 00:13:42,680 I added the unimaginable pressure of dragging down your teammates. 186 00:13:44,380 --> 00:13:45,370 I see, I see. 187 00:13:45,450 --> 00:13:48,750 I kind of felt that was the point of this test! 188 00:13:49,490 --> 00:13:50,820 No, you didn't! 189 00:13:53,560 --> 00:13:54,360 However... 190 00:13:54,860 --> 00:13:56,850 The questions on these tests weren't things that 191 00:13:56,930 --> 00:13:59,730 you Genin Ninja would have been able to solve... 192 00:14:00,670 --> 00:14:02,970 So in that case... 193 00:14:03,570 --> 00:14:07,100 I imagined that most of you here would have come to this conclusion: 194 00:14:07,170 --> 00:14:10,410 "In order to score points, I'll have to cheat." 195 00:14:11,480 --> 00:14:12,310 In other words, 196 00:14:12,380 --> 00:14:15,580 this exam was created under the premise that you all would cheat! 197 00:14:26,330 --> 00:14:29,350 That being said, 198 00:14:29,430 --> 00:14:32,490 I had two Chunin in the group who knew all of the answers 199 00:14:32,570 --> 00:14:35,630 from whom you could cheat. 200 00:14:35,940 --> 00:14:39,390 What?! That's what it was? 201 00:14:39,870 --> 00:14:42,000 I had a hard time figuring out the guy. 202 00:14:42,080 --> 00:14:43,740 Yeah. Really... 203 00:14:46,150 --> 00:14:47,880 It was so obvious! 204 00:14:47,950 --> 00:14:49,970 There's something wrong with you if you didn't notice! 205 00:14:50,050 --> 00:14:51,640 Right, Hinata?! 206 00:14:52,390 --> 00:14:55,980 He...didn't realize it... 207 00:14:56,490 --> 00:14:57,790 However... 208 00:14:58,660 --> 00:15:03,120 those who just foolishly cheated, naturally were disqualified. 209 00:15:05,270 --> 00:15:06,600 That's because... 210 00:15:07,070 --> 00:15:09,560 Information, depending on the time and situation, 211 00:15:09,640 --> 00:15:12,000 it will be more valuable than life. 212 00:15:12,270 --> 00:15:14,210 And in a mission or on a battlefield, 213 00:15:16,210 --> 00:15:18,770 you will always have to risk your life to fight for it! 214 00:15:20,750 --> 00:15:24,910 Horrible burn marks, nail punctures and scratches... 215 00:15:25,790 --> 00:15:27,120 Those are signs of physical torture! 216 00:15:32,290 --> 00:15:33,880 When information is gathered 217 00:15:33,960 --> 00:15:36,050 and the enemy or a third party finds out about it, 218 00:15:36,200 --> 00:15:39,600 that information is no longer guaranteed to be correct. 219 00:15:41,970 --> 00:15:43,900 Just remember this. 220 00:15:45,740 --> 00:15:48,260 To be given the wrong information 221 00:15:48,640 --> 00:15:52,130 can bring ancatastrophic blow to your friends and town. 222 00:15:53,650 --> 00:15:56,710 So that is why, out of necessity, we forced you guys to cheat 223 00:15:56,780 --> 00:15:59,180 in order to test your ability to collect information. 224 00:16:00,220 --> 00:16:05,160 And we filtered out those who were clearly lacking in those abilities. 225 00:16:05,860 --> 00:16:06,760 But... 226 00:16:07,160 --> 00:16:10,220 The last question doesn't make any sense. 227 00:16:10,660 --> 00:16:11,860 However... 228 00:16:12,970 --> 00:16:17,370 this 10th question was the main issue of this first exam. 229 00:16:17,840 --> 00:16:18,460 Huh? 230 00:16:18,870 --> 00:16:20,740 What do you mean? 231 00:16:21,340 --> 00:16:22,540 I'll explain. 232 00:16:23,080 --> 00:16:26,640 The tenth question was to take on the question, or not. 233 00:16:27,850 --> 00:16:32,410 Needless to say, it is a painful decision to make. 234 00:16:33,250 --> 00:16:34,450 Those who chose not to take on the question, 235 00:16:34,520 --> 00:16:36,820 would be immediately failed along with their whole squad! 236 00:16:37,160 --> 00:16:41,360 Those who chose to answer the question and got it wrong... 237 00:16:42,030 --> 00:16:45,020 would be robbed of their chance to take the Exam forever. 238 00:16:45,830 --> 00:16:48,730 It really is an unfair question. 239 00:16:52,240 --> 00:16:54,710 Then, how about these two choices? 240 00:16:55,580 --> 00:16:58,240 Let's say that you guys did become a Chunin. 241 00:16:59,310 --> 00:17:01,870 The mission is to steal a secret document! 242 00:17:03,650 --> 00:17:05,140 You have no idea how many Ninjas the enemy has, 243 00:17:05,220 --> 00:17:08,520 their ability, and other armament they may have. 244 00:17:09,490 --> 00:17:13,650 On top of that, there maybe the pitfall of an enemy trap. 245 00:17:14,330 --> 00:17:17,920 Now this mission... Will you take it? Or not take it? 246 00:17:18,470 --> 00:17:19,930 Because you want your life spared... 247 00:17:20,200 --> 00:17:22,530 Because your partners will be put in danger... 248 00:17:23,340 --> 00:17:25,600 Can you get away from dangerous missions? 249 00:17:26,640 --> 00:17:27,660 The answer is... 250 00:17:30,910 --> 00:17:31,570 No! 251 00:17:33,480 --> 00:17:35,380 There are going to be missions you cannot avoid 252 00:17:35,450 --> 00:17:37,420 no matter how risky or dangerous it may be! 253 00:17:40,250 --> 00:17:42,780 Showing your courage to your teammates in a tight spot, 254 00:17:43,460 --> 00:17:45,690 and the ability to get through the hardships... 255 00:17:48,900 --> 00:17:52,560 This is the quality that is needed in a Chunin troop leader! 256 00:17:57,200 --> 00:18:01,570 In a pinch, there are those who cannot risk their own fate, 257 00:18:02,010 --> 00:18:05,840 and those who waver and give up their chances 258 00:18:05,910 --> 00:18:09,970 because they think they will have another chance. 259 00:18:10,820 --> 00:18:13,980 I believe that such fools who don't have strong determination 260 00:18:14,550 --> 00:18:18,620 have no right to become a Chunin! 261 00:18:20,090 --> 00:18:21,960 For those of you who chose to take on the question, 262 00:18:22,030 --> 00:18:25,290 you can say that you have successfully answered the difficult 10th question! 263 00:18:26,770 --> 00:18:30,130 You shall be able to take on the adversity that may lie in your way. 264 00:18:31,970 --> 00:18:33,600 You've passed through the gates! 265 00:18:34,910 --> 00:18:38,370 The fist exam for the Chunin Exam has been completed. 266 00:18:39,510 --> 00:18:42,410 I wish you well! 267 00:18:42,620 --> 00:18:45,240 All right! Wish us well! 268 00:18:45,350 --> 00:18:47,880 I did it! I did it! Yeaah! 269 00:18:49,860 --> 00:18:51,020 What a funny guy... 270 00:19:02,100 --> 00:19:03,570 W What's going on?! 271 00:19:07,840 --> 00:19:09,780 Gosh, this one... 272 00:19:10,280 --> 00:19:11,680 You guys! 273 00:19:11,740 --> 00:19:14,610 This isn't the time to be celebrating! 274 00:19:15,980 --> 00:19:19,440 I'm the proctor for the second exam! Anko Mitarashi! 275 00:19:20,490 --> 00:19:22,720 Let's move onto the next stage! Next! 276 00:19:23,060 --> 00:19:25,050 Follow me! 277 00:19:31,530 --> 00:19:33,060 Read the atmosphere. 278 00:19:36,370 --> 00:19:39,670 This proctor... Is kind of like Naruto. 279 00:19:40,610 --> 00:19:45,440 78?! Ibiki! You let 26 teams slide by? 280 00:19:46,110 --> 00:19:49,480 I guess, the first exam this time around was too easy. 281 00:19:49,850 --> 00:19:53,380 It seems like this time, there are a lot of excellent candidates. 282 00:19:53,820 --> 00:19:56,480 Huh! Well, all right... 283 00:19:57,360 --> 00:20:01,290 I'll drop more than half of them in the second exam! 284 00:20:01,860 --> 00:20:04,230 M More than half? 285 00:20:04,930 --> 00:20:07,490 I'm getting excited. 286 00:20:08,230 --> 00:20:10,000 I'll give you the details tomorrow. 287 00:20:10,070 --> 00:20:11,700 We'll be changing locations, 288 00:20:11,870 --> 00:20:15,860 so get information from your Jonin about the location and the time! 289 00:20:16,810 --> 00:20:18,610 That's it. You're dismissed. 290 00:20:38,630 --> 00:20:42,000 I didn't think that there would be a guy that would pass with a blank sheet. 291 00:20:42,800 --> 00:20:47,030 Naruto Uzumaki... He really is a funny guy. 292 00:20:51,780 --> 00:20:54,250 W What is this place?! 293 00:20:54,350 --> 00:20:56,250 NO TRESPASSING 294 00:21:03,390 --> 00:21:06,260 This is the location for the "second exam", 295 00:21:06,330 --> 00:21:09,160 the 44th Training Field. 296 00:21:10,430 --> 00:21:13,420 Also known as... the Forest of Death. 297 00:21:15,800 --> 00:21:18,100 The Forest of... Death?! 22017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.