All language subtitles for Missão.Impossível.3.2006.1080p.BluRay.6CH.x264.DUAL-WWW.BLUDV.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,161 --> 00:00:32,641 Colocamos uma bomba na sua cabeça. 2 00:00:38,841 --> 00:00:40,601 Não soa familiar? 3 00:00:43,801 --> 00:00:46,001 O Pé de Coelho. Onde está? 4 00:00:47,081 --> 00:00:48,761 Dei para você. 5 00:00:48,841 --> 00:00:51,881 Ethan? Onde está o Pé de Coelho? 6 00:00:52,521 --> 00:00:55,761 Espere! O que está dizendo? Não era isso? 7 00:00:56,321 --> 00:00:59,521 - O que lhe de¡ não era... - Contarei até 10. 8 00:00:59,601 --> 00:01:03,681 E me dirá onde está o Pé de Coelho ou ela morrerá. 9 00:01:11,681 --> 00:01:14,121 Julia! Vai dar tudo certo. 10 00:01:15,241 --> 00:01:17,881 Vai dar tudo certo. Entendeu? 11 00:01:19,001 --> 00:01:20,161 Um. 12 00:01:20,361 --> 00:01:23,561 Escute. Trouxe exatamente o que me pediu. 13 00:01:23,641 --> 00:01:25,921 Queria algo mais? 14 00:01:26,401 --> 00:01:28,161 Se houve um engano, eu corrijo. 15 00:01:28,241 --> 00:01:30,161 Consigo o que quiser. 16 00:01:30,241 --> 00:01:31,481 Dois. 17 00:01:31,921 --> 00:01:35,001 Escute! Fale comigo! Podemos conversar. 18 00:01:35,321 --> 00:01:36,881 Como cavalheiros. 19 00:01:38,761 --> 00:01:40,841 - Três. - Meu Deus. 20 00:01:50,001 --> 00:01:52,641 Tudo bem, tudo bem. 21 00:01:54,161 --> 00:01:56,681 Sei onde está o Pé de Coelho. 22 00:01:57,881 --> 00:01:59,041 Posso ajudá-Io. 23 00:01:59,081 --> 00:02:01,801 Como me ajudou no avião? 24 00:02:02,241 --> 00:02:03,561 Daquele jeito? 25 00:02:04,041 --> 00:02:06,601 Abaixe a arma! Não vou conversar assim. 26 00:02:06,681 --> 00:02:09,121 Você escolhe. Quatro. 27 00:02:10,521 --> 00:02:12,081 O Pé de Coelho está em Paris. 28 00:02:12,161 --> 00:02:14,921 Quer saber onde em Paris? Então solte-a. 29 00:02:15,001 --> 00:02:17,321 Não está em Paris. Cinco. 30 00:02:20,001 --> 00:02:21,681 Posso pegar para você. 31 00:02:21,721 --> 00:02:23,681 Se matá-Ia, não terá nada. 32 00:02:23,721 --> 00:02:26,041 - Seis. - Está me ouvindo? 33 00:02:26,081 --> 00:02:29,281 O único jeito de obter o que quer é... 34 00:02:29,361 --> 00:02:31,481 - Acha que é brincadeira? - Filho-da-mãe! 35 00:02:31,561 --> 00:02:33,921 Acha que é brincadeira? Que não farei? 36 00:02:34,001 --> 00:02:35,881 Onde está? Onde é que está? 37 00:02:35,921 --> 00:02:37,401 - Olhe para mim! - Onde está? 38 00:02:37,481 --> 00:02:39,921 - Fique comigo. - Sete! Sete! 39 00:02:40,041 --> 00:02:44,601 Vou matar você! Juro por Deus que vou matar você! 40 00:02:44,681 --> 00:02:46,761 - Oito! - Não, por favor! 41 00:02:51,921 --> 00:02:55,561 Por favor, não faça isso! Solte-a! 42 00:02:57,121 --> 00:03:00,481 Prometo a você. Prometo a você. 43 00:03:00,561 --> 00:03:03,281 - Que consigo o que... - Nove. 44 00:03:04,401 --> 00:03:06,561 Escute! Escute! 45 00:03:08,201 --> 00:03:10,041 Quero ajudá-Io. 46 00:03:10,281 --> 00:03:12,841 A conseguir o que quiser. 47 00:03:12,961 --> 00:03:16,641 Mas tem que fazer o que é certo, o que sabe que é certo. 48 00:03:22,881 --> 00:03:25,521 Não! Não! 49 00:03:30,401 --> 00:03:31,881 - Dez. - Não! 50 00:03:44,441 --> 00:03:46,121 MISSÃO IMPOSSÍVEL 3 51 00:04:10,121 --> 00:04:12,081 - Para quem é? - Seu irmão. 52 00:04:12,161 --> 00:04:13,841 Não! Falamos sobre isso. 53 00:04:13,921 --> 00:04:15,921 - Ele está bem. - O Rick é assim. 54 00:04:16,001 --> 00:04:18,601 De repente fica nu e abraça todo mundo. 55 00:04:18,681 --> 00:04:21,561 - Assumirei toda a responsabilidade. - Você? Toda? 56 00:04:21,641 --> 00:04:24,201 - Quase toda. - É muita responsabilidade. 57 00:04:24,241 --> 00:04:25,841 Está indo tudo bem, não é? 58 00:04:25,881 --> 00:04:28,241 - Está indo muito bem. - É. 59 00:04:29,361 --> 00:04:31,081 Julia, sua irmã está aqui. 60 00:04:31,481 --> 00:04:34,001 - Me dê um abraço! - Você está linda. 61 00:04:34,081 --> 00:04:36,201 Não sei, não. Esse é ele? 62 00:04:36,241 --> 00:04:38,921 - Espero que sim. - Venha aqui! Meu Deus! 63 00:04:39,721 --> 00:04:41,561 Mamãe está louca para vê-Ia. 64 00:04:41,641 --> 00:04:43,721 Vieram da Virgínia até aqui! 65 00:04:43,801 --> 00:04:45,041 É sua festa de noivado! 66 00:04:45,121 --> 00:04:49,001 Quando a Julia ligou e me disse que ia casar... 67 00:04:49,081 --> 00:04:52,081 só pensei numa coisa, que era muito triste... 68 00:04:53,121 --> 00:04:56,481 o papai não Ievá-Ia ao altar. 69 00:04:57,001 --> 00:04:59,801 E quando a Julia contou... Obrigada, mãe. 70 00:04:59,881 --> 00:05:02,401 Que os pais do Ethan também morreram... 71 00:05:02,441 --> 00:05:04,281 fiquei mais triste ainda. 72 00:05:04,361 --> 00:05:08,561 Mas me ocorreu que uma nova família vai começar... 73 00:05:08,801 --> 00:05:10,601 e isso é lindo! 74 00:05:10,681 --> 00:05:13,841 E só quero dizer que a Julia vai ser titia... 75 00:05:13,921 --> 00:05:16,761 e espero receber a mesma notícia em breve. 76 00:05:16,841 --> 00:05:18,161 Saúde! 77 00:05:23,841 --> 00:05:25,161 Departamento de Transporte? 78 00:05:25,241 --> 00:05:27,441 Trabalho lá há mais de 10 anos. Uau! 79 00:05:27,521 --> 00:05:29,121 O que faz lá? 80 00:05:29,201 --> 00:05:30,761 Analiso o trânsito. 81 00:05:30,841 --> 00:05:33,161 Se pisar no freio um segundo... 82 00:05:33,241 --> 00:05:35,121 poderá ver as conseqüências... 83 00:05:35,201 --> 00:05:36,761 disso 321 km depois. 84 00:05:36,841 --> 00:05:38,161 O trânsito tem uma memória. 85 00:05:38,241 --> 00:05:40,241 É incrível! É um organismo vivo. 86 00:05:40,361 --> 00:05:42,081 Quer outro? É um martíni de vodca? 87 00:05:42,121 --> 00:05:43,241 Sim. Obrigado. 88 00:05:43,361 --> 00:05:45,321 Garotas, querem... 89 00:05:48,761 --> 00:05:50,361 - Eu casava com ele. - Eu também. 90 00:05:50,441 --> 00:05:53,281 3 semanas de heli-boarding na lua-de-mel? 91 00:05:53,401 --> 00:05:56,321 - Você desce... - De helicóptero, sim! 92 00:05:56,401 --> 00:05:58,401 - Foi como se conheceram. - Sério? 93 00:05:58,441 --> 00:06:00,361 - Conte a história. - Não há história. 94 00:06:00,441 --> 00:06:02,081 É uma boa história. Conte! 95 00:06:02,121 --> 00:06:05,241 Antes de tudo, ninguém era bom para a Julia. 96 00:06:05,281 --> 00:06:06,561 Lá vem! 97 00:06:06,601 --> 00:06:10,641 Ninguém espontâneo, ninguém aventureiro, ninguém engraçado. 98 00:06:10,721 --> 00:06:13,481 Fica parecendo que nunca namorei. 99 00:06:13,601 --> 00:06:14,641 Ninguém que gostamos. 100 00:06:14,721 --> 00:06:16,561 É verdade. 101 00:06:30,561 --> 00:06:33,921 Ela entra num helicóptero que decola do... 102 00:06:33,961 --> 00:06:36,801 - Qual era o nome do Iago? - Lago_. 103 00:06:37,801 --> 00:06:40,321 Lago Wanaka. Wanaka. 104 00:06:41,081 --> 00:06:42,801 Wanaka. Obrigada. 105 00:06:43,961 --> 00:06:45,641 - Ele ouviu? - Como ele ouviu? 106 00:06:45,721 --> 00:06:47,761 O hospital aprovou três semanas? 107 00:06:47,841 --> 00:06:50,841 Não sou a única enfermeira Iá. 108 00:07:16,481 --> 00:07:18,801 Adorei que você vai ser meu irmão. 109 00:07:18,841 --> 00:07:19,921 Eu também, Rick. 110 00:07:20,041 --> 00:07:21,881 É o máximo! Vai ser demais! 111 00:07:22,001 --> 00:07:24,401 Também acho. Tenho que atender. 112 00:07:24,481 --> 00:07:26,361 - Você manda ver! - Tudo bem. 113 00:07:27,361 --> 00:07:28,481 Alô? 114 00:07:28,521 --> 00:07:30,721 - É o Sr. Ethan Hunt? - É, sim. 115 00:07:30,801 --> 00:07:33,281 Aqui é do Ready-Travel Resort. 116 00:07:33,361 --> 00:07:38,041 Você pode ganhar uma viagem de graça ao México. 117 00:07:56,681 --> 00:07:58,721 Acabou o gelo. Voltarei em 10 minutos. 118 00:07:58,801 --> 00:08:01,121 - Não pode ir outra pessoa? - Não, eu vou. 119 00:08:01,201 --> 00:08:03,161 Volto logo. Oi, Betsy. 120 00:08:03,241 --> 00:08:04,561 Obrigada. 121 00:08:22,201 --> 00:08:23,681 É US$ 1,86. 122 00:08:33,241 --> 00:08:37,041 Obrigado por vir. Não sabia qual Slurpee pedir. 123 00:08:37,681 --> 00:08:40,161 Geralmente peço o de 25 litros. 124 00:08:41,841 --> 00:08:44,521 E a festa? Desculpe ter que chamá-Io. 125 00:08:44,601 --> 00:08:46,601 - Devia ter ido. - Se me convidasse. 126 00:08:46,681 --> 00:08:49,121 - Sabe que eu gostaria. - Obrigado. 127 00:08:51,561 --> 00:08:54,721 Sempre penso em implorar... 128 00:08:54,801 --> 00:08:57,161 que pare de treinar o pessoal e faça trabalho de campo. 129 00:08:57,241 --> 00:09:00,121 Apesar de não fazer mais isso. Eu respeito. 130 00:09:00,201 --> 00:09:04,361 Sei que respeita. A família é tudo. 131 00:09:06,601 --> 00:09:08,961 Fale, John. O que está havendo? 132 00:09:12,841 --> 00:09:14,641 É a agente Farris. 133 00:09:15,161 --> 00:09:17,281 Ela estava numa missão. 134 00:09:17,921 --> 00:09:21,401 Ela desapareceu. Estamos sem contacto há 11 horas. 135 00:09:23,081 --> 00:09:27,041 Enviarei equipe de resgate. Achei que você ia querer ir. 136 00:09:31,761 --> 00:09:34,161 Seu pessoal é bom nisso. 137 00:09:37,161 --> 00:09:39,841 É verdade. 138 00:09:40,321 --> 00:09:43,841 Partiremos ao amanhecer, caso mude de idéia. 139 00:09:44,321 --> 00:09:47,161 Tire umas fotos da festa para mim. 140 00:10:05,041 --> 00:10:06,761 IDENTIDADE CONFIRMADA 141 00:10:06,841 --> 00:10:08,601 Há 3 dias... 142 00:10:08,681 --> 00:10:12,201 a agente Lindsey Farris foi capturada numa missão de espionagem. 143 00:10:12,281 --> 00:10:15,041 Estava atrás desse homem. Seu nome é Owen Davian. 144 00:10:15,121 --> 00:10:16,441 Só posso adiantar... 145 00:10:16,521 --> 00:10:19,321 que é traficante do mercado negro. 146 00:10:19,361 --> 00:10:22,321 Muito perigoso, e nossa prioridade. 147 00:10:22,681 --> 00:10:24,361 Hoje, às 14:00... 148 00:10:24,481 --> 00:10:26,681 o satélite detectou uma caravana de veículos... 149 00:10:26,721 --> 00:10:30,361 com placas utilizadas pelo pessoal do Davian. 150 00:10:30,481 --> 00:10:33,041 Pararam numa fábrica abandonada fora de Berlim. 151 00:10:33,121 --> 00:10:36,441 Parece haver refém. Pode ser a agente Farris. 152 00:10:36,521 --> 00:10:38,641 Daremos atenção porque... 153 00:10:38,721 --> 00:10:40,801 ela pode nos levar ao Davian. 154 00:10:40,881 --> 00:10:42,601 É um risco a correr. 155 00:10:42,681 --> 00:10:45,401 Sua missão, caso aceite... 156 00:10:45,521 --> 00:10:48,081 é achar a Lindsey e trazê-la de volta. 157 00:10:48,201 --> 00:10:49,321 Já reuni uma equipe. 158 00:10:51,721 --> 00:10:53,441 Estão aguardando sua resposta. 159 00:10:54,721 --> 00:10:58,561 Esta mensagem, vamos chamá-la de presente de noivado... 160 00:10:59,041 --> 00:11:00,721 se autodestruirá em 5 segundos. 161 00:11:00,761 --> 00:11:03,401 Boa sorte. E obrigado de novo. 162 00:11:19,281 --> 00:11:20,521 Estou pronta? 163 00:11:32,961 --> 00:11:35,401 - Você está bem? - Sim, sim. 164 00:11:51,761 --> 00:11:56,121 Lembrei que não contei que o escritório me ligou. 165 00:11:56,961 --> 00:11:59,441 Tenho que ir a Houston. 166 00:11:59,481 --> 00:12:03,441 A Metro vai fazer uma conferência de transportes públicos. 167 00:12:06,481 --> 00:12:09,961 - Tão em cima da hora. - Eu sei. 168 00:12:36,681 --> 00:12:38,361 Olhe só! 169 00:12:38,481 --> 00:12:42,121 O Sr. Quem Não Faz Ensina... 170 00:12:42,161 --> 00:12:43,761 de volta ao campo. 171 00:12:43,841 --> 00:12:46,001 - E aí, colega? - Oi, cara! 172 00:12:46,841 --> 00:12:50,441 Não se preocupe. Acharemos a garota. 173 00:12:50,921 --> 00:12:54,681 Ou ficou tanto tempo fora que esqueceu como somos bons? 174 00:12:56,041 --> 00:12:57,641 Seja bem-vindo, irmão. 175 00:12:58,481 --> 00:13:01,001 BERLIM, ALEMANHA 176 00:13:21,521 --> 00:13:23,441 A caminhonete está posicionada? 177 00:13:23,561 --> 00:13:24,681 Armas preparadas? 178 00:13:24,721 --> 00:13:26,521 - Sim, e você? - Sim. 179 00:13:26,881 --> 00:13:28,561 Vou dar cobertura. 180 00:13:28,681 --> 00:13:31,121 Cara, é o seu trabalho. 181 00:13:52,921 --> 00:13:55,561 Fuzil 1: ativado. Fuzil 2: ativado. 182 00:13:55,601 --> 00:13:58,641 183 00:13:59,641 --> 00:14:01,081 Fuzis prontos. 184 00:14:07,241 --> 00:14:08,961 4 armas acionadas. 185 00:14:09,081 --> 00:14:12,761 Eles têm homens no 2°, 3° e 4° andares. 186 00:14:13,441 --> 00:14:15,281 Conte¡ 14 deles. 187 00:14:16,401 --> 00:14:18,521 Observador, posição de abordagem. 188 00:14:18,601 --> 00:14:20,481 Entendido. Prepare-se! 189 00:14:25,601 --> 00:14:26,921 Alvo definido. 190 00:14:26,961 --> 00:14:29,921 O prêmio está no 6° andar. Há 2 homens com ela. 191 00:14:30,241 --> 00:14:31,641 Estou entrando. 192 00:14:48,641 --> 00:14:50,281 Invasor 1, uma hora... 193 00:14:50,321 --> 00:14:52,761 falaremos desse casamento. 194 00:14:52,801 --> 00:14:54,641 Negativo, Observador. 195 00:14:54,761 --> 00:14:57,601 Não o respeito o bastante para falar disso. 196 00:14:57,641 --> 00:14:58,841 Pode não respeitar... 197 00:14:58,921 --> 00:15:01,121 mas ficará com minha voz na cabeça. 198 00:15:01,161 --> 00:15:04,121 O que é que você vê nessa garota? 199 00:15:04,161 --> 00:15:07,361 Quem, a Julia? Você não a conhece. 200 00:15:07,481 --> 00:15:10,361 E desse jeito nem a conhecerei. 201 00:15:10,521 --> 00:15:13,521 Sorte dela, certo? Foi o que pensou. 202 00:15:14,001 --> 00:15:15,481 Têm equipamentos de comunicação. 203 00:15:15,521 --> 00:15:18,561 2 homens, 2° andar, corredor noroeste. 204 00:15:18,881 --> 00:15:20,361 Marmota, é com você. 205 00:15:20,481 --> 00:15:22,121 Pegue o equipamento... 206 00:15:22,161 --> 00:15:23,601 assim que entrarmos. 207 00:15:23,681 --> 00:15:26,161 Entendido. Precisarei de 2 minutos. 208 00:15:26,641 --> 00:15:28,041 Tenho 1 minuto, certo? 209 00:15:28,121 --> 00:15:29,721 É, quase isso. 210 00:15:29,841 --> 00:15:32,201 Invasor1, à esquerda no alto da escada. 211 00:15:32,241 --> 00:15:35,201 Prêmio no final do corredor. 212 00:15:53,721 --> 00:15:55,881 Fênix, estou vendo o prêmio. 213 00:15:55,921 --> 00:15:57,881 Dê mais 10 cc a ela. 214 00:16:02,921 --> 00:16:05,321 - Avise quando acordar. - Está bem. 215 00:16:06,241 --> 00:16:08,041 Três minutos para entrar. Entendeu? 216 00:16:08,081 --> 00:16:09,601 Entendido. 217 00:16:09,681 --> 00:16:12,721 Quando é que eu não entendo? Só faço entender! 218 00:16:17,041 --> 00:16:19,441 Preparem-se para entrar ao meu sinal. 219 00:16:22,881 --> 00:16:24,681 Executar! 220 00:16:56,281 --> 00:16:58,281 Invasor 1, tudo livre. Vá! 221 00:17:05,121 --> 00:17:08,121 Lindsey, Lindsey! 222 00:17:09,761 --> 00:17:11,041 Ethan? 223 00:17:12,601 --> 00:17:14,641 Vou Ievá-Ia para casa. 224 00:17:19,201 --> 00:17:21,441 Peguei o prêmio. Evacuar em 3! 225 00:17:21,561 --> 00:17:23,001 Entendido. 226 00:17:29,001 --> 00:17:32,681 É adrenalina. Lindsey, vai sentir isto. 227 00:17:49,401 --> 00:17:51,681 Marmota, 2° andar livre. 228 00:17:51,841 --> 00:17:53,321 Estou chegando. 229 00:18:15,201 --> 00:18:18,241 Observador, estamos chegando. Finalizem! 230 00:18:18,361 --> 00:18:20,521 - Evacuar em 90 segundos. - Entendido. 231 00:18:20,601 --> 00:18:22,401 Fênix, à área de embarque! 232 00:18:22,521 --> 00:18:24,681 Recebido, Observador. A caminho. 233 00:18:41,521 --> 00:18:43,521 Ethan, tenho que falar com você. 234 00:18:43,641 --> 00:18:45,561 Tenho que falar com você agora. 235 00:18:45,641 --> 00:18:48,761 Só com você. Desligue o seu transmissor. 236 00:18:49,881 --> 00:18:51,441 Desligue! Ethan. 237 00:19:01,881 --> 00:19:03,121 Ethan! 238 00:19:12,121 --> 00:19:14,441 Lindsey! Saindo! 239 00:19:26,681 --> 00:19:27,801 Penta 240 00:19:29,241 --> 00:19:30,761 Pronta para sair. 241 00:19:55,281 --> 00:19:56,721 Vamos sair por aqui. 242 00:19:56,841 --> 00:19:58,201 Abaixe-se! 243 00:20:04,521 --> 00:20:07,121 Acabou. Quantas tem? 244 00:20:09,441 --> 00:20:10,801 O bastante. 245 00:20:21,721 --> 00:20:23,041 Agora acabou. 246 00:20:26,401 --> 00:20:27,841 5 minutos! 247 00:20:40,401 --> 00:20:42,481 Segure-se em mim! 248 00:21:03,841 --> 00:21:05,081 Luther! 249 00:21:05,841 --> 00:21:07,201 Vamos sair! 250 00:21:33,201 --> 00:21:36,241 Meu Deus, a minha cabeça! O que é isso? 251 00:21:36,601 --> 00:21:38,121 - O que é... - Ela está bem? 252 00:21:38,201 --> 00:21:40,401 Vamos para o helicóptero! 253 00:21:40,441 --> 00:21:42,001 Zhen, livre-se da caminhonete! 254 00:21:42,041 --> 00:21:43,441 Vamos! 255 00:21:50,041 --> 00:21:52,801 Meu Deus, o que é isso? Não está ouvindo? 256 00:21:53,281 --> 00:21:55,721 - Meu Deus! - O que ela tem? 257 00:21:57,241 --> 00:21:58,561 - Vamos! - Todos a bordo? 258 00:21:58,601 --> 00:22:00,921 Vamos sair daqui! Ande! 259 00:22:06,401 --> 00:22:08,241 Vá, vá, vá! 260 00:22:29,961 --> 00:22:31,761 - Filho-da-mãe! - Não! 261 00:22:31,881 --> 00:22:35,281 Temos companhia. Vou despistá-los! 262 00:22:35,321 --> 00:22:36,881 Dói muito! 263 00:22:38,081 --> 00:22:40,321 Desligue! Por favor! 264 00:22:57,121 --> 00:22:58,801 Por favor, Ethan. 265 00:23:03,961 --> 00:23:05,721 NITROGLICERINA NITRATO DE MAGNÉSIO 266 00:23:09,801 --> 00:23:12,081 Vão disparar os mísseis. 267 00:23:16,801 --> 00:23:18,601 Impacto! Segurem-se! 268 00:23:30,001 --> 00:23:32,681 Tivemos sorte. Mas foi só o primeiro. 269 00:23:41,841 --> 00:23:44,041 Temos um desfibrilador? 270 00:23:46,161 --> 00:23:48,001 Ethan, desligue isso! 271 00:23:48,481 --> 00:23:49,961 Pode vir! 272 00:23:52,521 --> 00:23:55,281 O que é isso? Colocaram algo na minha cabeça? 273 00:23:55,361 --> 00:23:57,321 Injetaram uma bomba em você. 274 00:23:57,361 --> 00:23:58,921 - Lembra disso? - Não! 275 00:24:00,481 --> 00:24:02,721 Vai detonar se não queimarmos o circuito. 276 00:24:03,241 --> 00:24:04,641 Vai parar o coração dela! 277 00:24:04,681 --> 00:24:07,321 Depois trago-a de volta! 278 00:24:07,361 --> 00:24:08,521 Faça! 279 00:24:08,561 --> 00:24:10,681 280 00:24:18,481 --> 00:24:20,161 - Ethan! - Zhen! 281 00:24:20,201 --> 00:24:22,721 Zhen, espere! Espere, espere! 282 00:24:45,721 --> 00:24:47,441 Programe para 150! 283 00:24:47,521 --> 00:24:49,281 Cortará o circuito da bomba. 284 00:24:49,361 --> 00:24:51,361 - Dará certo. - Precisará de 30 segundos. 285 00:24:52,561 --> 00:24:53,921 Droga¡ 286 00:24:54,401 --> 00:24:56,241 -25 segundos. - Ande logo! 287 00:24:56,281 --> 00:24:58,121 Estamos quase Iá. 288 00:25:01,721 --> 00:25:03,721 - Estamos na mira deles. - Vinte segundos. 289 00:25:03,761 --> 00:25:04,921 CARREGANDO - 19 SEGUNDOS 290 00:25:05,361 --> 00:25:06,641 Esperem! 291 00:25:23,761 --> 00:25:25,001 Pegueü 292 00:25:25,121 --> 00:25:27,561 -10 segundos. - Está quase lá! 293 00:25:27,721 --> 00:25:29,281 Me dê as pás! 294 00:25:29,321 --> 00:25:31,841 Ethan, obrigada. 295 00:25:31,921 --> 00:25:33,361 CARREGANDO - 5 SEGUNDOS 296 00:25:40,401 --> 00:25:41,641 CARREGANDO - PRONTO 297 00:26:06,881 --> 00:26:08,161 Droga¡ 298 00:26:45,321 --> 00:26:46,401 Oi. 299 00:26:48,161 --> 00:26:49,321 Oi. 300 00:26:56,881 --> 00:26:58,401 Como foi? 301 00:27:01,321 --> 00:27:04,921 Desculpe. Bem. Desculpe. 302 00:27:05,561 --> 00:27:07,161 Só estou cansado. 303 00:27:36,081 --> 00:27:38,761 Li seu relatório sobre a Farris. 304 00:27:38,881 --> 00:27:41,281 Usou as palavras "mais que capaz". 305 00:27:41,401 --> 00:27:42,801 Mantém isso, sr. Hunt? 306 00:27:42,881 --> 00:27:45,241 - Sr. Brassel... - Mantém isso? 307 00:27:45,961 --> 00:27:47,201 Sim, senhor. 308 00:27:47,241 --> 00:27:50,561 Há um corpo lá embaixo que diz o contrário. 309 00:27:50,601 --> 00:27:52,281 Morta pelo detonador... 310 00:27:52,441 --> 00:27:55,641 implantado no crânio pela cavidade nasal. 311 00:27:56,761 --> 00:27:59,961 É inaceitável julgar a competência da Farris baseado... 312 00:28:00,041 --> 00:28:02,201 É inaceitável chocolate engordar... 313 00:28:02,281 --> 00:28:04,321 mas eu comi. E adivinha? 314 00:28:04,401 --> 00:28:06,761 Aprovei a missão da Farris... 315 00:28:06,801 --> 00:28:08,961 baseado na sua avaliação... 316 00:28:09,121 --> 00:28:11,521 de uma mulher que se deixou ser capturada. 317 00:28:11,601 --> 00:28:14,601 Vai resgatá-Ia. Encontra uma dezena de homens. 318 00:28:14,641 --> 00:28:16,361 E não pega nenhum deles? 319 00:28:16,441 --> 00:28:20,121 Sr. Brassel, o nosso objetivo era resgatar a agente Farris. 320 00:28:21,001 --> 00:28:23,201 A estrutura do Davian é setorizada. 321 00:28:23,281 --> 00:28:25,361 Aqueles homens não tinham informação. 322 00:28:25,441 --> 00:28:28,441 Quem tirou essas conclusões? Você? 323 00:28:28,601 --> 00:28:31,761 - Sim, baseado em... - Não comecei a questioná-Io. 324 00:28:32,481 --> 00:28:34,961 Farris entrou no helicóptero sem ser examinada. 325 00:28:35,001 --> 00:28:37,121 O explosivo podia matar a todos. 326 00:28:37,161 --> 00:28:41,681 Só há um motivo para estar aqui diante de mim hoje: sorte. 327 00:28:41,801 --> 00:28:46,081 Porque sua missão foi mal concebida e muito mal-executada. 328 00:28:46,161 --> 00:28:48,521 - Dois laptops recuperados... - Estou ciente. 329 00:28:48,601 --> 00:28:49,961 O setor de tecnologia... 330 00:28:50,001 --> 00:28:52,441 duvida que possa recuperar os drives. 331 00:28:52,481 --> 00:28:55,801 Acho que descreveram como torrados. Inúteis. 332 00:28:55,841 --> 00:28:58,201 Como gerente operacional deste escritório... 333 00:28:58,281 --> 00:28:59,721 tenho autoridade. 334 00:28:59,841 --> 00:29:02,881 Quer me intimidar com o seu poder, Sr. Musgrave? 335 00:29:03,001 --> 00:29:06,321 Só porque seu pa¡ joga com o presidente? 336 00:29:06,441 --> 00:29:09,521 Aqui é a Inteligência. Mas nem vejo sombra dela. 337 00:29:09,681 --> 00:29:12,841 Você acha que a missão valeu o risco. 338 00:29:13,721 --> 00:29:16,321 O que sabe sobre Owen Davian? 339 00:29:17,401 --> 00:29:19,961 Levou a tecnologia de centrífuga a gás... 340 00:29:20,001 --> 00:29:22,121 do Paquistão à Coréia. 341 00:29:22,161 --> 00:29:26,401 Vendeu a Toxina 5 à República Jihad Armahad. 342 00:29:26,801 --> 00:29:31,081 É um homem que fornece, fornece e fornece! 343 00:29:32,361 --> 00:29:36,081 E permanece invisível. E um homem invisível. 344 00:29:36,201 --> 00:29:39,161 Aquele do livro de Wells, caso banque o esperto. 345 00:29:39,201 --> 00:29:41,041 Não conseguimos achá-Io. 346 00:29:42,161 --> 00:29:45,561 Ele sabe disso, e isso o inspira. 347 00:29:46,881 --> 00:29:49,481 Tento pegá-Io desde que cheguei. 348 00:29:49,521 --> 00:29:50,801 Sabe o que consegui? 349 00:29:50,881 --> 00:29:53,121 Sem provas que ele roubou a Toxina. 350 00:29:53,201 --> 00:29:57,241 Não me interrompa quando faço perguntas retóricas. 351 00:29:57,321 --> 00:29:59,481 Sua missão só resultou numa coisa. 352 00:29:59,561 --> 00:30:02,761 Lembrou ao Davian que ele está ganhando. 353 00:30:04,201 --> 00:30:07,281 Agora vou informar ao Sr. e Sra. Farris... 354 00:30:07,361 --> 00:30:11,241 que a filha bateu a cabeça num acidente de carro. 355 00:30:13,281 --> 00:30:15,841 Encontro-me aqui hoje condoído... 356 00:30:16,121 --> 00:30:18,921 com a morte da filha de Deus... 357 00:30:19,401 --> 00:30:21,721 Lindsey Elizabeth Farris. 358 00:30:22,441 --> 00:30:27,281 É um choque quando o Senhor leva uma jovem inesperadamente. 359 00:30:28,401 --> 00:30:33,441 Seja agressiva, concentre-se! Joelhos dobrados. Otimo, ótimo! 360 00:30:33,601 --> 00:30:35,681 Para acionar o gatilho, o extrator... 361 00:30:35,761 --> 00:30:37,721 Isso não revida. Mais forte! 362 00:30:37,761 --> 00:30:40,201 Não confie no visor, mas nos seus olhos. 363 00:30:40,241 --> 00:30:41,921 Me ataque! Vamos! 364 00:30:41,961 --> 00:30:45,121 Só libere o percussor se o extrator estiver... 365 00:30:45,201 --> 00:30:47,321 Ótimo! Isso mesmo! Ótimo! 366 00:30:47,601 --> 00:30:51,921 Identifique o alvo, aponte e atire! É simples. Mire e atire! 367 00:30:52,001 --> 00:30:53,121 Concentre-se! 368 00:30:53,201 --> 00:30:56,241 Sabe quantos recrutas treinei. 369 00:30:56,281 --> 00:30:58,201 Orgulho-me de dizer que é a primeira... 370 00:30:58,281 --> 00:31:00,961 que recomende¡ ao trabalho de campo. 371 00:31:01,041 --> 00:31:02,401 Parabéns! 372 00:31:02,441 --> 00:31:03,921 Estou pronta? 373 00:31:10,081 --> 00:31:11,201 Sim? 374 00:31:11,561 --> 00:31:13,361 É o senhor Kelvin? 375 00:31:15,961 --> 00:31:17,801 Sim. Quem fala? 376 00:31:18,281 --> 00:31:20,201 Serviço de Correio de Norfolk. 377 00:31:20,281 --> 00:31:22,761 Lindsey Farris tem uma caixa postal aqui. 378 00:31:22,801 --> 00:31:24,481 Fez um envio de Berlim para você... 379 00:31:24,561 --> 00:31:26,481 e pediu que o avisássemos. 380 00:31:26,561 --> 00:31:28,481 Chegou hoje de manhã. 381 00:31:32,761 --> 00:31:34,161 Obrigado. 382 00:31:37,921 --> 00:31:40,081 - É aqui. - Obrigado. 383 00:31:49,321 --> 00:31:50,921 CAIXA POSTAL 56, NORFOLK, USA 384 00:31:57,441 --> 00:31:58,801 É um microdot. 385 00:31:58,841 --> 00:32:01,161 Um microdot sem nada dentro. É estranho. 386 00:32:01,241 --> 00:32:03,281 Lindsey não mandaria isso vazio. 387 00:32:03,321 --> 00:32:04,961 Não há nenhuma imagem. 388 00:32:05,001 --> 00:32:06,401 Não está olhando no lugar certo. 389 00:32:06,481 --> 00:32:07,961 Onde devo olhar? 390 00:32:08,001 --> 00:32:09,521 Não há muito espaço. 391 00:32:09,601 --> 00:32:11,041 Por que um microdot vazio? 392 00:32:11,121 --> 00:32:12,921 E por que ela mandaria algo? 393 00:32:13,001 --> 00:32:15,681 Era instrutor, e não chefe dela. 394 00:32:16,361 --> 00:32:19,441 Não quero ser grosso, mas... 395 00:32:20,201 --> 00:32:23,481 havia algo entre vocês dois? 396 00:32:23,521 --> 00:32:25,281 Entre você e a Lindsey? 397 00:32:25,761 --> 00:32:28,321 A Lindsey era uma irmã para mim. 398 00:32:28,881 --> 00:32:30,361 E você nunca... 399 00:32:31,361 --> 00:32:34,201 transou com a sua irmã, certo? 400 00:32:37,121 --> 00:32:39,881 Sou eu que estou perguntando! 401 00:32:39,961 --> 00:32:42,521 Talvez seja magnético. O microdot. 402 00:32:43,281 --> 00:32:45,001 Isso é coisa das antigas. 403 00:32:45,081 --> 00:32:48,601 Só se ela só teve acesso a equipamento ilegal. 404 00:32:48,681 --> 00:32:50,921 - Pode dar um jeito? - Conheço um cara. 405 00:32:51,001 --> 00:32:53,441 - Magnético significa criptografado. - Eu sei. 406 00:32:53,521 --> 00:32:56,241 É. Chegarei logo. 407 00:32:56,601 --> 00:32:59,561 Lindsey estava começando. 408 00:32:59,681 --> 00:33:02,841 Estava cheia de ideais. Lembra de seus ideais? 409 00:33:02,881 --> 00:33:06,481 - Olhe que faz muito tempo! - Mal consigo lembrar. 410 00:33:06,841 --> 00:33:10,361 Você me perguntou o que vejo na Julia. 411 00:33:10,841 --> 00:33:13,921 Vejo uma vida por trás disso tudo. 412 00:33:14,641 --> 00:33:16,361 E isso é bom. 413 00:33:18,681 --> 00:33:20,121 Benji, o que descobriu? 414 00:33:20,201 --> 00:33:22,441 Setores do disco rígido queimados. 415 00:33:22,561 --> 00:33:24,321 - É. - Acabaram com eles. 416 00:33:24,401 --> 00:33:25,841 Têm buracos... 417 00:33:25,921 --> 00:33:27,841 e estão todos chamuscados. 418 00:33:27,921 --> 00:33:29,521 Este tem um buraco. 419 00:33:29,601 --> 00:33:30,881 Não dá nem para olhar. 420 00:33:30,921 --> 00:33:33,161 - Benji, recuperou algo? - Sim. Sim. 421 00:33:33,281 --> 00:33:36,201 Apesar das condições mencionadas... 422 00:33:36,281 --> 00:33:40,841 consegui recuperar partes de uns 20 arquivos de e-mails. 423 00:33:40,921 --> 00:33:42,481 Também descobri algo... 424 00:33:42,561 --> 00:33:45,561 que vale uma promoção. 425 00:33:46,401 --> 00:33:49,441 O seu Sr. Davian chegará em Roma depois de amanhã... 426 00:33:49,521 --> 00:33:52,601 e irá a um evento no Vaticano. 427 00:33:52,681 --> 00:33:54,881 O Davian no Vaticano? 428 00:33:54,961 --> 00:33:57,001 Tem a ver com o Pé de Coelho. 429 00:33:57,081 --> 00:33:58,201 Pé de Coelho? 430 00:33:58,281 --> 00:34:00,001 Acho que é o codinome de algo... 431 00:34:00,081 --> 00:34:02,241 que venderá por US$ 850 milhões... 432 00:34:02,281 --> 00:34:05,961 a um comprador desconhecido. E pode não ser um codinome. 433 00:34:06,041 --> 00:34:08,761 Mas uma parte muito cara de um coelho. 434 00:34:08,801 --> 00:34:10,401 Não tem idéia do que seja? 435 00:34:10,481 --> 00:34:13,201 É interessante. Tive um professor em Oxford. 436 00:34:13,321 --> 00:34:16,441 Chamava-se dr. Wickham. Era um cara gordão. 437 00:34:16,481 --> 00:34:18,881 Sabe, enorme, grande. Nós o chamávamos... 438 00:34:18,961 --> 00:34:20,761 Não vou contar. 439 00:34:20,801 --> 00:34:23,601 Lecionava dinâmica celular e biomolecular... 440 00:34:23,641 --> 00:34:25,721 e assustava os calouros com... 441 00:34:25,801 --> 00:34:29,001 a história de como o mundo seria devastado... 442 00:34:29,081 --> 00:34:30,441 pela tecnologia. 443 00:34:30,481 --> 00:34:34,001 Era inevitável a criação de um composto... 444 00:34:34,121 --> 00:34:36,641 ao qual ele se referia como "Anti-Deus". 445 00:34:36,761 --> 00:34:39,001 Uma espécie de mutante acelerado... 446 00:34:39,081 --> 00:34:42,161 um tipo de força destrutiva... 447 00:34:42,281 --> 00:34:44,041 que arrasaria tudo. 448 00:34:44,121 --> 00:34:46,321 Prédios, parques, ruas, crianças... 449 00:34:46,401 --> 00:34:48,961 e Sorveterias, entendem? 450 00:34:49,121 --> 00:34:51,921 Quando vejo uma organização esquisita... 451 00:34:52,001 --> 00:34:55,681 querendo investir muito numa tecnologia misteriosa... 452 00:34:56,321 --> 00:34:59,201 sempre acho que é o Anti-Deus. 453 00:35:00,841 --> 00:35:03,521 Esse lance de fim do mundo, sabe? 454 00:35:05,241 --> 00:35:08,441 Mas não sei o que é, não. Só estava especulando. 455 00:35:08,521 --> 00:35:10,921 - Informou isso ao Musgrave? - Ainda não. 456 00:35:11,001 --> 00:35:12,681 - Ótimo. Não fale! - O quê? 457 00:35:12,761 --> 00:35:14,521 - Não conte a ninguém. - Levei séculos! 458 00:35:14,601 --> 00:35:16,041 Se a missão sair errado... 459 00:35:16,121 --> 00:35:18,561 o Musgrave não participou. 460 00:35:18,641 --> 00:35:21,281 - Ótimo trabalho, Benji! - Que missão? 461 00:35:22,561 --> 00:35:24,521 Esse seu olhar me irrita. 462 00:35:24,641 --> 00:35:26,561 Sabe disso, não é? 463 00:35:27,721 --> 00:35:30,561 Residente à Pediatria! 464 00:35:31,201 --> 00:35:33,921 Residente à Pediatria! 465 00:35:35,801 --> 00:35:38,601 Reabilitação, ligar para a farmácia! 466 00:35:40,401 --> 00:35:42,401 Reabilitação, ligar... 467 00:35:43,321 --> 00:35:45,401 Tenho que viajar de novo. 468 00:35:46,121 --> 00:35:49,881 A trabalho. Dois dias. 469 00:35:51,241 --> 00:35:52,561 Dois dias? 470 00:35:53,641 --> 00:35:54,801 Sim. 471 00:36:01,401 --> 00:36:03,401 Ethan, o que está havendo? 472 00:36:05,081 --> 00:36:07,641 Ainda acho que precisa de tempo... 473 00:36:10,081 --> 00:36:12,961 para me dizer, seja o que for... 474 00:36:16,921 --> 00:36:19,601 Mas nada faz sentido na minha cabeça. 475 00:36:22,281 --> 00:36:23,441 É. 476 00:36:27,441 --> 00:36:28,961 Qual é o problema? 477 00:36:36,961 --> 00:36:39,241 O que está escondendo? 478 00:37:05,841 --> 00:37:08,161 Preciso pedir uma coisa a você. 479 00:37:08,281 --> 00:37:10,681 É muito... 480 00:37:20,321 --> 00:37:22,001 Precisa confiar em mim. 481 00:37:24,641 --> 00:37:26,521 Claro que confio. 482 00:37:31,001 --> 00:37:34,641 Será que poderei entender o que é? 483 00:37:38,001 --> 00:37:40,041 Precisa confiar em mim. 484 00:37:46,201 --> 00:37:47,361 Sim. 485 00:37:48,681 --> 00:37:50,201 Confio em você. 486 00:37:53,361 --> 00:37:54,561 Está bem? 487 00:37:55,561 --> 00:37:57,361 Diga que é real. 488 00:38:02,881 --> 00:38:04,241 O nosso amor. 489 00:38:05,841 --> 00:38:07,521 Diga que é real. 490 00:38:10,321 --> 00:38:11,721 Me acompanhe. 491 00:38:13,161 --> 00:38:14,601 Esses votos devem... 492 00:38:14,681 --> 00:38:18,241 estar acompanhados de muita reflexão e oração. 493 00:38:19,441 --> 00:38:23,361 Esse amor não deve diminuir com as dificuldades... 494 00:38:23,401 --> 00:38:26,561 e só poderá ser dissolvido com a morte. 495 00:38:28,521 --> 00:38:30,401 Está com as alianças? 496 00:38:30,681 --> 00:38:31,841 Sim. 497 00:38:46,241 --> 00:38:47,961 Repita o que eu disser. 498 00:38:54,761 --> 00:38:57,041 Eu, Julia Anne Meade... 499 00:38:58,201 --> 00:39:01,281 "Eu, Julia Anne Meade..." 500 00:39:01,761 --> 00:39:04,881 ...aceito Ethan Matthew Hunt... 501 00:39:05,801 --> 00:39:08,601 "...aceito Ethan Matthew Hunt..." 502 00:39:08,761 --> 00:39:11,401 ...como meu legítimo esposo... 503 00:39:11,641 --> 00:39:14,441 "...como meu legítimo esposo." 504 00:39:31,961 --> 00:39:33,801 Amanhã pode ser a única chance... 505 00:39:33,841 --> 00:39:35,441 de Iocalizarmos o Davian. 506 00:39:35,481 --> 00:39:37,081 Evento de caridade. Vaticano. 507 00:39:37,121 --> 00:39:40,161 Nossa missão é seqüestrar o Davian. 508 00:39:40,281 --> 00:39:42,681 Por que ele está tão feliz? 509 00:39:42,961 --> 00:39:46,321 Lembrei a ele que o Vaticano é o Vaticano. 510 00:39:46,601 --> 00:39:50,481 Um Estado independente de 0,44 km2 no meio de Roma... 511 00:39:50,601 --> 00:39:54,201 cercado por um muro de 18 metros, monitorado 24 horas... 512 00:39:54,321 --> 00:39:56,761 por mais de 200 câmeras. 513 00:39:57,961 --> 00:40:00,361 E o desafio nem está aí. 514 00:40:00,441 --> 00:40:04,641 Frustrar o Davian é ótimo. Mas frustrar os compradores dele é melhor. 515 00:40:05,321 --> 00:40:08,841 Se souberem que ele foi pego, vão sumir. 516 00:40:08,961 --> 00:40:11,001 O que está dizendo? 517 00:40:11,121 --> 00:40:12,441 Quando pegarmos o Davian... 518 00:40:12,481 --> 00:40:14,361 os clientes dele saberão. 519 00:40:14,441 --> 00:40:17,321 Não saberão, não. O ponto de acesso é aqui. 520 00:40:17,681 --> 00:40:20,721 É uma rua de mão única adjacente ao muro. 521 00:40:20,841 --> 00:40:24,001 Precisarei de 30 segundos e de uma caminhonete. 522 00:40:30,001 --> 00:40:32,481 ROMA, ITÁLIA 523 00:41:01,081 --> 00:41:02,721 Irritamos os italianos! 524 00:41:02,761 --> 00:41:03,881 Faça o que tem a fazer! 525 00:41:03,921 --> 00:41:06,321 - Não esqueça a fumaça! - Sim. 526 00:41:48,441 --> 00:41:49,761 "Humpty Dumpty no muro sentou." 527 00:43:04,001 --> 00:43:06,721 Equipe Alfa, aqui é Bravo. Como planejado. 528 00:43:07,561 --> 00:43:09,681 Teremos brecha em 60. 529 00:43:09,721 --> 00:43:12,401 Entendido. Equipe Charlie, relatório. 530 00:43:12,961 --> 00:43:15,001 Equipe Charlie não tem nada a relatar. 531 00:43:18,321 --> 00:43:20,321 Exceto que estamos no horário. 532 00:43:20,361 --> 00:43:21,481 Estaremos aguardando. 533 00:43:21,521 --> 00:43:24,321 - Tempo estimado: 2 minutos. - Entendido. 534 00:43:55,881 --> 00:43:57,561 Já lançaram o transmissor? 535 00:43:58,881 --> 00:44:00,241 Aguardando. 536 00:44:14,681 --> 00:44:17,201 Lançando transmissor agora. 537 00:44:22,961 --> 00:44:26,121 Alfa, estou posicionado. Dois minutos. 538 00:44:26,241 --> 00:44:27,641 Entendido. 539 00:44:30,401 --> 00:44:31,641 Charlie, vejo você. 540 00:44:32,081 --> 00:44:34,521 Repetirei a imagem da segurança. Preparar! 541 00:44:34,601 --> 00:44:35,961 Entendido. 542 00:44:37,721 --> 00:44:39,121 Imagem repetida. Vá! 543 00:44:53,241 --> 00:44:55,601 Cuidou das câmeras das catacumbas? 544 00:44:55,641 --> 00:44:57,721 Cuidei. Podemos prosseguir. 545 00:45:06,121 --> 00:45:09,601 - Equipe Delta, entendeu? - Só faço entender! 546 00:45:09,801 --> 00:45:13,161 Muito engraçado! Preparar para se posicionar! 547 00:45:13,281 --> 00:45:15,761 - Já estou lá. - Sério? 548 00:45:18,361 --> 00:45:19,961 Tempo estimado: 30 segundos. 549 00:45:20,001 --> 00:45:21,641 Vejo você em 30. 550 00:45:31,161 --> 00:45:32,641 Equipe Alfa se posicionando. 551 00:45:32,681 --> 00:45:34,481 Bravo aguardando transmissão. 552 00:45:36,521 --> 00:45:37,641 Transmitindo. 553 00:45:41,041 --> 00:45:42,321 Recebi. 554 00:45:57,041 --> 00:45:58,561 Srka. Oma Demea. 555 00:45:58,761 --> 00:46:01,241 Devo estar na lista. Obrigada. 556 00:46:02,361 --> 00:46:03,681 Desculpe, não consta. 557 00:46:03,761 --> 00:46:05,641 Deve haver um engano. 558 00:46:14,561 --> 00:46:15,641 Srta. Demea? 559 00:46:16,881 --> 00:46:18,001 Só um minuto. 560 00:46:54,281 --> 00:46:55,721 Ela conseguiu. 561 00:47:17,241 --> 00:47:18,761 É a hora da foto. 562 00:47:19,201 --> 00:47:21,881 É só me avisar. Estou aguardando. 563 00:47:21,921 --> 00:47:23,841 Delta, pronto para transferir. 564 00:47:40,561 --> 00:47:42,641 Equipe Delta, download perfeito. 565 00:47:53,841 --> 00:47:56,601 Não quis ser do contra naquele dia... 566 00:47:56,641 --> 00:47:58,201 sobre o seu noivado. 567 00:47:58,281 --> 00:48:00,961 Eu sei. Obrigado. 568 00:48:03,841 --> 00:48:07,001 É inviável uma relação normal para gente como nós. 569 00:48:07,081 --> 00:48:09,921 - Não concordo. - Então sei mais do que você. 570 00:48:09,961 --> 00:48:12,521 Vou subir. Concordo com o Luther. 571 00:48:12,641 --> 00:48:16,601 Não podemos ter relacionamentos reais, mas adoro isso. 572 00:48:41,521 --> 00:48:43,761 Vinte e três meses. É o quanto dura... 573 00:48:43,841 --> 00:48:46,841 com a nossa experiência e estilo de vida. 574 00:48:46,881 --> 00:48:48,841 - Sério? - E, sério. 575 00:48:49,881 --> 00:48:52,721 Olhe para mim. Sei o que estou dizendo. 576 00:48:52,841 --> 00:48:55,801 E você sabe que eu sei. 577 00:49:08,001 --> 00:49:09,361 Espere aqui. 578 00:49:31,361 --> 00:49:32,721 O Davian pegou uma pasta. 579 00:49:32,761 --> 00:49:34,561 Sairemos antes do que pensamos. 580 00:49:34,601 --> 00:49:38,481 - Identifica quem entregou? - Negativo. Quanto falta? 581 00:49:38,561 --> 00:49:40,641 Estamos na impressão. 582 00:49:59,921 --> 00:50:02,201 Não me orgulho disso... 583 00:50:02,241 --> 00:50:04,121 mas morei com algumas mulheres... 584 00:50:04,201 --> 00:50:06,321 e nunca chegamos aos 2 anos. 585 00:50:06,441 --> 00:50:08,201 - É impossível. - Obrigado, mas... 586 00:50:08,241 --> 00:50:10,841 sou diferente de você, sabe? 587 00:50:10,921 --> 00:50:12,921 - Não estou mais em campo. - Tudo bem. 588 00:50:13,001 --> 00:50:15,281 Presente de aposentadoria. 589 00:50:18,361 --> 00:50:21,961 Neste trabalho, sempre haverá um obstáculo para o casal. 590 00:50:22,081 --> 00:50:23,281 Sempre. 591 00:50:23,361 --> 00:50:25,601 - Luther, ouça! - A desonestidade. 592 00:50:25,681 --> 00:50:28,401 Uma desonestidade que envenena tudo. 593 00:50:28,441 --> 00:50:30,161 Vou contar uma coisa... 594 00:50:30,241 --> 00:50:33,121 Pare de falar! Não é nada pessoal, Ethan. 595 00:50:33,801 --> 00:50:37,801 E seja ela quem for, você vai estragar a vida dela também. 596 00:50:37,921 --> 00:50:39,361 Não faça isso. 597 00:50:40,761 --> 00:50:43,441 Eu e a Julia nos casamos há dois dias. 598 00:50:45,601 --> 00:50:47,241 Parabéns. 599 00:50:48,201 --> 00:50:50,641 Obrigado. Obrigado. 600 00:50:55,401 --> 00:50:58,281 - Ele está indo. Vou entrar. - Entendida. 601 00:50:59,401 --> 00:51:00,961 Estou a caminho. 602 00:51:05,121 --> 00:51:07,481 Mais para trás. 603 00:51:07,601 --> 00:51:09,521 Não. Tudo bem. Tudo bem. 604 00:51:09,601 --> 00:51:12,041 Sempre derramo vinho tinto na camisa. 605 00:51:12,121 --> 00:51:15,441 - Muito bem, para trás! - Está tudo bem. Banheiro. 606 00:51:18,161 --> 00:51:19,601 Diga que está a caminho. 607 00:51:19,641 --> 00:51:21,401 Estou chegando. 608 00:51:30,481 --> 00:51:31,641 Ande, vamos! 609 00:51:35,161 --> 00:51:37,161 Estão verificando o banheiro. 610 00:51:37,841 --> 00:51:39,601 Estou quase Iá. 611 00:52:20,401 --> 00:52:21,561 Ele está entrando. 612 00:52:48,921 --> 00:52:51,521 Quieto! Leia isto! 613 00:52:51,601 --> 00:52:52,921 Devagar. 614 00:52:54,841 --> 00:52:56,081 Leia! 615 00:52:57,921 --> 00:53:01,281 "O prazer da companhia do Buzby... 616 00:53:01,761 --> 00:53:03,681 "é o que eu mais gosto. 617 00:53:04,841 --> 00:53:07,641 "Ele pôs uma tachinha na cadeira da Srta. Yancy... 618 00:53:08,401 --> 00:53:11,081 "quando ela o chamou de terrível. 619 00:53:11,361 --> 00:53:14,441 "E, no final do mês, ele soltou dois gatinhos... 620 00:53:14,561 --> 00:53:16,321 "pela sala. 621 00:53:16,401 --> 00:53:19,281 "Contei com os planos dele para revelar..." 622 00:53:19,401 --> 00:53:21,801 - Mas o que é isso? - Termine! 623 00:53:23,921 --> 00:53:25,601 Alfa, vai receber uma visita. 624 00:53:26,041 --> 00:53:27,201 Termine! 625 00:53:27,281 --> 00:53:28,921 "...para fugir da tristeza." 626 00:53:28,961 --> 00:53:30,281 Recebi. 627 00:53:36,441 --> 00:53:38,441 Alfa, guarda a caminho. 628 00:53:38,481 --> 00:53:40,041 Delta, preciso de tempo. 629 00:53:40,121 --> 00:53:43,121 Tarde demais. Está no corredor. 630 00:53:51,641 --> 00:53:52,761 Senhor, tudo bem? 631 00:53:52,801 --> 00:53:55,401 Não. A voz ainda está compilando. 632 00:53:55,481 --> 00:53:57,161 Preciso de 30 segundos. 633 00:54:01,121 --> 00:54:02,241 Senhor? 634 00:54:10,001 --> 00:54:11,161 Senhor? 635 00:54:18,961 --> 00:54:20,161 Seis segundos. Transferindo. 636 00:54:22,641 --> 00:54:25,001 - Para fugir da tristeza. - Vá ! 637 00:54:26,161 --> 00:54:28,201 Estou bem. Espere lá fora. 638 00:54:42,881 --> 00:54:44,441 Vejo você no esgoto. 639 00:54:52,201 --> 00:54:55,561 - Ela pede desculpa. - Não tem problema. 640 00:54:58,881 --> 00:55:02,201 Ela tem lavanderia no hotel e gostaria de ajudar. 641 00:55:02,281 --> 00:55:03,641 Quer lavar minha camisa? 642 00:55:03,721 --> 00:55:06,281 O que faremos enquanto eu estiver... 643 00:55:06,361 --> 00:55:07,681 sem camisa? 644 00:55:11,841 --> 00:55:13,721 Ela pensará em alguma coisa. 645 00:55:14,681 --> 00:55:16,321 Ela quer dirigir. 646 00:55:16,401 --> 00:55:17,921 Me siga até o hotel. 647 00:55:18,041 --> 00:55:19,841 Quer que cuidemos da pasta? 648 00:55:19,881 --> 00:55:21,041 Não. 649 00:55:22,361 --> 00:55:24,241 - Bom trabalho. - Obrigada. 650 00:56:02,601 --> 00:56:05,121 - Novidades? - Não. E você? 651 00:56:05,201 --> 00:56:06,441 Nenhuma. 652 00:56:24,641 --> 00:56:26,201 Faça o carro explodir! 653 00:56:28,321 --> 00:56:30,321 É um carrão! 654 00:56:30,441 --> 00:56:32,641 Mesmo assim. Destrua-o! 655 00:56:54,801 --> 00:56:57,041 ...pontos de conflito na Eurásia central. 656 00:56:57,121 --> 00:57:00,121 Observem a terceira imagem de satélite... 657 00:57:00,161 --> 00:57:01,841 enviada pelos nossos amigos... 658 00:57:01,921 --> 00:57:03,361 O Sr. Musgrave chegou. 659 00:57:03,481 --> 00:57:04,921 Mande-o entrar. 660 00:57:07,001 --> 00:57:10,761 Ethan Hunt e equipe pegaram Owen Davian em Roma. 661 00:57:10,841 --> 00:57:14,321 Já estão voltando. Achei que devia saber. 662 00:57:14,921 --> 00:57:17,201 Sabia dessa missão? 663 00:57:19,321 --> 00:57:20,681 Sim, sabia. 664 00:57:21,641 --> 00:57:23,281 Fez um bom trabalho! 665 00:57:27,001 --> 00:57:28,361 Obrigado. 666 00:58:02,561 --> 00:58:04,641 Está morto, Sr. Davian. 667 00:58:09,361 --> 00:58:11,241 Há testemunhas. 668 00:58:14,561 --> 00:58:16,841 Era você no banheiro. 669 00:58:16,921 --> 00:58:18,681 Vai nos contar tudo. 670 00:58:18,761 --> 00:58:21,281 Sobre seus compradores e organizações. 671 00:58:21,361 --> 00:58:22,681 Qual é o seu nome? 672 00:58:22,761 --> 00:58:24,921 Nomes, contatos, inventários. 673 00:58:25,001 --> 00:58:27,881 Tem mulher, namorada? 674 00:58:30,241 --> 00:58:32,161 Tudo depende de você. 675 00:58:32,241 --> 00:58:35,161 Sabe o que farei depois? 676 00:58:35,281 --> 00:58:37,601 Vou encontrá-Ia, seja quem for... 677 00:58:37,721 --> 00:58:41,001 vou encontrá-Ia e machucá-Ia. 678 00:58:44,681 --> 00:58:46,641 Tem a posse de detalhes... 679 00:58:46,721 --> 00:58:49,761 do local de algo com o codinome Pé de Coelho. 680 00:58:49,841 --> 00:58:53,601 Vou fazê-Ia sangrar e chorar e gritar o seu nome. 681 00:58:53,681 --> 00:58:57,441 E não poderá fazer nada. Sabe por quê? 682 00:58:58,961 --> 00:59:00,041 O que é o Pé de Coelho? 683 00:59:00,121 --> 00:59:02,401 Porque estará prestes a morrer. 684 00:59:02,441 --> 00:59:03,681 Quem é o comprador? 685 00:59:03,761 --> 00:59:07,281 E vou matá-Io bem na frente dela. 686 00:59:08,481 --> 00:59:10,681 - Perguntarei de novo. - Como se chama? 687 00:59:10,761 --> 00:59:12,241 - O que é o Pé de Coelho? - Quem é você? 688 00:59:12,281 --> 00:59:13,441 Quem é o comprador? 689 00:59:13,481 --> 00:59:15,881 Não tem idéia do que está acontecendo! 690 00:59:15,961 --> 00:59:20,441 Viu o que fiz à sua amiga loira na fábrica, certo? 691 00:59:23,481 --> 00:59:25,921 Aquilo não foi nada. Aquilo foi... 692 00:59:28,001 --> 00:59:29,161 diversão. 693 00:59:33,161 --> 00:59:34,641 Aquilo foi diversão. 694 01:00:05,681 --> 01:00:07,801 O que é o Pé de Coelho? 695 01:00:14,681 --> 01:00:17,201 - Ethan! - O que é o Pé de Coelho? 696 01:00:17,681 --> 01:00:19,121 Ethan, pare! 697 01:00:19,201 --> 01:00:20,641 O que é? 698 01:00:21,881 --> 01:00:23,361 Não faça isso! 699 01:00:24,041 --> 01:00:26,521 - Ethan! - O que é o Pé de Coelho? 700 01:00:28,641 --> 01:00:29,841 Me diga você! 701 01:00:29,881 --> 01:00:31,601 Ethan, pare! Não faça isso! 702 01:00:31,681 --> 01:00:33,881 Você não é assim! Você não é assim! 703 01:00:34,001 --> 01:00:36,721 Podemos usá-Io, Ethan! Sabe disso! 704 01:00:43,121 --> 01:00:45,161 Não, Ethan! Não faça isso! 705 01:00:46,841 --> 01:00:48,361 Por favor, pare! 706 01:01:19,521 --> 01:01:21,201 O que estou vendendo... 707 01:01:21,881 --> 01:01:23,921 e para quem... 708 01:01:26,561 --> 01:01:29,761 é a última coisa com a qual devia se preocupar... 709 01:01:32,281 --> 01:01:33,521 Ethan. 710 01:02:31,841 --> 01:02:35,001 Ethan, conseguimos. O microdot da Lindsey. 711 01:02:35,481 --> 01:02:37,241 É um arquivo de vídeo. 712 01:02:41,561 --> 01:02:44,681 Não sei o que disseram a você nem o que pensa. 713 01:02:44,721 --> 01:02:46,361 Apenas escute. 714 01:02:46,441 --> 01:02:49,001 Fui para a Alemanha vigiar uma troca... 715 01:02:49,041 --> 01:02:51,161 e identificar Owen Davian. 716 01:02:51,241 --> 01:02:54,041 Grampeei o telefone dele e interceptei uma transmissão... 717 01:02:54,081 --> 01:02:57,481 pela IMF e descobri o seguinte... 718 01:02:57,521 --> 01:03:00,641 A ligação foi feita da sala do Brassel. 719 01:03:01,481 --> 01:03:04,401 É o Brassel. Acho que trabalha com o Davian. 720 01:03:04,481 --> 01:03:06,481 Acho que fui usada... 721 01:03:20,681 --> 01:03:21,961 Ethan! 722 01:03:54,601 --> 01:03:56,121 Você está bem? 723 01:04:03,721 --> 01:04:05,681 Peçam ajuda! 724 01:04:06,721 --> 01:04:09,041 Alguém tem celular? 725 01:04:42,561 --> 01:04:44,401 Abaixem-se, todos! 726 01:04:44,921 --> 01:04:48,241 Abaixem-se! Abaixem-se! Abaixem-se, todos! 727 01:05:04,521 --> 01:05:07,041 - Mulher ferida. - Estou vendo. 728 01:05:24,521 --> 01:05:26,841 Abaixem-se! Fiquem abaixados! 729 01:05:28,081 --> 01:05:30,721 Abaixem-se, todos! Fiquem abaixados! 730 01:05:30,801 --> 01:05:32,161 Abaixem-se! 731 01:05:35,521 --> 01:05:36,801 Abra! 732 01:05:36,881 --> 01:05:39,241 Abra! Preciso do prisioneiro! 733 01:05:55,321 --> 01:05:56,761 Meu Deus! 734 01:05:57,401 --> 01:05:59,881 Está sangrando muito. Não me deixe! 735 01:05:59,921 --> 01:06:01,881 Não se preocupe. Estou aqui. 736 01:06:01,961 --> 01:06:04,321 Ethan, tem uma G36 na caminhonete. 737 01:06:04,401 --> 01:06:05,521 Eu sei! Eu sei! 738 01:06:35,921 --> 01:06:38,801 Desvie o míssil. Tem um agente da IMF na caminhonete. 739 01:06:46,681 --> 01:06:48,921 Ethan! Saia da caminhonete! 740 01:06:56,361 --> 01:06:57,801 Ethan, mexa-se! 741 01:09:08,241 --> 01:09:10,681 - Alô? - Rick, é o Ethan. A Julia está? 742 01:09:10,721 --> 01:09:13,881 Oi, cara. Espero que não fique bravo por eu estar aqui... 743 01:09:13,961 --> 01:09:15,281 A Julia está aí? 744 01:09:15,361 --> 01:09:17,321 Ela não atendeu o celular. 745 01:09:17,881 --> 01:09:21,481 Ela não está. Seu amigo falou com você? 746 01:09:23,241 --> 01:09:24,721 Que amigo? 747 01:09:24,801 --> 01:09:27,401 Não sei, um cara inglês. 748 01:09:29,721 --> 01:09:31,081 Rick, o que disse a ele? 749 01:09:31,161 --> 01:09:34,081 Que não sabia onde você estava... 750 01:09:34,121 --> 01:09:37,641 e para ligar para a Julia no hospital. 751 01:09:39,321 --> 01:09:40,441 Alô? 752 01:09:46,521 --> 01:09:49,161 - Até amanhã, Sally. - Boa noite, querida. 753 01:09:56,681 --> 01:09:59,121 Oi, e a Julia. Deixe seu recado... 754 01:10:06,681 --> 01:10:10,681 ...às 4:00, a Ponte Chesapeake Bay está fechada nos dois sentidos. 755 01:10:10,761 --> 01:10:12,641 -6° andar. - Aqui é o Ethan. 756 01:10:12,681 --> 01:10:14,801 - Preciso falar com a Julia. - Oi. 757 01:10:14,841 --> 01:10:16,601 Ela desceu. Vou transferir. 758 01:10:37,521 --> 01:10:38,761 Droga¡ 759 01:10:39,601 --> 01:10:40,681 Com licença. 760 01:10:40,761 --> 01:10:43,161 Sabe onde acho esse paciente? 761 01:10:43,241 --> 01:10:45,881 Não, mas conheço quem sabe. 762 01:10:51,121 --> 01:10:52,641 O que é isso? 763 01:11:07,881 --> 01:11:09,841 Sally, onde está a Julia? 764 01:11:10,361 --> 01:11:12,761 - Onde está a Julia? - Acho que foi embora. 765 01:11:12,841 --> 01:11:15,121 Tentou o prédio leste? 766 01:11:21,601 --> 01:11:23,561 - A Julia já foi? - Não vi. 767 01:11:23,641 --> 01:11:25,921 - Mike, viu a Julia? - Você está bem? 768 01:11:26,001 --> 01:11:27,521 - Viu a Julia? - Não. 769 01:11:32,041 --> 01:11:33,921 Ei, cuidado aí! 770 01:11:44,561 --> 01:11:47,161 - Julia? - Quase me atirou do avião. 771 01:11:47,281 --> 01:11:49,081 Conhece o caráter de alguém... 772 01:11:49,161 --> 01:11:51,721 pelo jeito que ele trata um estranho. 773 01:11:51,801 --> 01:11:55,721 - Se machucá-Ia, juro... - Não me ameace. 774 01:11:55,801 --> 01:11:59,681 A pasta que peguei em Roma, aquela que você roubou... 775 01:11:59,761 --> 01:12:01,921 contém o local do Pé de Coelho. 776 01:12:02,001 --> 01:12:05,401 Vai trazê-Io para mim. O Pé de Coelho. 777 01:12:05,481 --> 01:12:08,401 Ethan, você tinha um relógio da última vez que o vi. 778 01:12:08,481 --> 01:12:11,281 Tem 48 horas a partir do meu sinal. 779 01:12:11,361 --> 01:12:12,601 Espere, espere, espere! 780 01:12:12,721 --> 01:12:14,801 Me ligue quando conseguir. 781 01:12:14,881 --> 01:12:17,641 - Espere! - A Julia pelo Pé de Coelho. 782 01:12:17,721 --> 01:12:21,121 - Tem 48 horas, ou ela morrerá. - Espere! Espere! Espere! 783 01:12:25,801 --> 01:12:28,121 Nível 6. Todas as unidades no local. 784 01:12:28,201 --> 01:12:30,161 Tem que vir com a gente. 785 01:12:30,281 --> 01:12:32,641 Pete, o que está havendo? 786 01:12:32,721 --> 01:12:35,441 Desculpe. Mandaram Ievá-Io. 787 01:12:35,521 --> 01:12:37,681 - Tudo bem. - Preparar transporte! 788 01:12:37,761 --> 01:12:39,601 Ei, agora, não! 789 01:12:39,641 --> 01:12:42,121 - Diga que chegou e... - Ethan. Entre! 790 01:12:42,161 --> 01:12:45,561 Não queremos usar a força e sabe que o faremos. Entre! 791 01:12:45,601 --> 01:12:47,961 Diga que não conseguiu... 792 01:12:48,001 --> 01:12:50,121 que eu já tinha ido. 793 01:12:55,001 --> 01:12:56,241 Parado! 794 01:12:56,481 --> 01:12:59,681 Ethan, pare! Pare, Ethan! 795 01:13:13,681 --> 01:13:15,521 As mãos dele! 796 01:13:43,321 --> 01:13:46,321 Examinei o relatório da sua missão em Berlim. 797 01:13:46,401 --> 01:13:48,361 É muito interessante. 798 01:13:48,401 --> 01:13:50,521 Parece que Farris queria dividir... 799 01:13:50,561 --> 01:13:53,841 uma informação com você e não com esta agência. 800 01:13:53,881 --> 01:13:55,681 Algo que você não relatou. 801 01:13:55,761 --> 01:13:59,001 Não teve autorização para a missão no Vaticano. 802 01:13:59,041 --> 01:14:01,521 Que resultou num ataque catastrófico. 803 01:14:01,601 --> 01:14:03,521 Depois você sumiu de cena. 804 01:14:03,601 --> 01:14:06,721 Já fui desrespeitado antes. 805 01:14:07,521 --> 01:14:10,441 Não se chega onde estou sem ficar calejado. 806 01:14:10,521 --> 01:14:12,681 Mas o que não vou tolerar... 807 01:14:13,041 --> 01:14:16,361 o que vai me tirar o sono, e eu adoro dormir... 808 01:14:16,601 --> 01:14:20,361 é a idéia de um agente irresponsável no meu escritório. 809 01:14:20,441 --> 01:14:24,241 Por isso, interromperei as coisas por aqui. 810 01:14:27,881 --> 01:14:29,401 Pode me olhar... 811 01:14:29,441 --> 01:14:32,641 com esses olhos incriminadores o quanto quiser... 812 01:14:32,721 --> 01:14:34,441 mas não estou blefando. 813 01:14:34,561 --> 01:14:38,401 Sangrarei sobre a bandeira para manter as listras vermelhas. 814 01:14:57,401 --> 01:14:59,761 Não sei o que dizer. 815 01:15:00,921 --> 01:15:03,681 O Brassel está certo. Você está descontrolado. 816 01:15:04,961 --> 01:15:06,401 Olhe para mim! 817 01:15:08,161 --> 01:15:12,521 Ao menos seja educado em olhar para mim quando falo. 818 01:15:21,081 --> 01:15:25,401 Interceptei a ligação. O Davian quer o Pé de Coelho pela Julia. 819 01:15:25,441 --> 01:15:26,921 É só que... 820 01:15:29,321 --> 01:15:30,601 Isso é... 821 01:15:31,361 --> 01:15:33,121 muito decepcionante. 822 01:15:33,721 --> 01:15:37,201 Vá para Xangai. Apartamentos Feng Shan, n° 1406. 823 01:15:42,121 --> 01:15:45,841 Gostaria de poder fazer algo para ajudá-Io, mas... 824 01:15:51,241 --> 01:15:53,121 Levem-no à sala de detenção. 825 01:17:06,921 --> 01:17:08,361 Não, pode deixar. 826 01:17:08,481 --> 01:17:10,641 Sim, senhor. Vou trazê-Io de volta. 827 01:17:10,721 --> 01:17:11,801 Senhor? Ethan Hum. 828 01:17:11,881 --> 01:17:13,241 Eu sei. Me dê o rádio! 829 01:17:13,321 --> 01:17:16,161 Aqui é o diretor Brassel. Ethan Hunt está fugindo. 830 01:17:16,201 --> 01:17:18,241 No elevador de carga oeste. Detenham-no! 831 01:17:18,361 --> 01:17:21,121 Mendoza e Graham na sala de estratégia agora! 832 01:17:21,201 --> 01:17:22,961 Cercarei o prédio, senhor. 833 01:17:23,041 --> 01:17:24,761 Todas as entradas vigiadas. 834 01:17:24,841 --> 01:17:28,161 Brassel novamente. Protocolo de emergência nível 6! 835 01:17:28,241 --> 01:17:30,561 - É o Hunt. - Eu sei que é o Hunt. 836 01:17:32,281 --> 01:17:35,081 O Hunt foi visto no subsolo 9. 837 01:17:35,121 --> 01:17:38,441 Todo o pessoal de segurança lá embaixo agora! 838 01:17:38,961 --> 01:17:40,641 Sem canal da segurança. 839 01:17:40,721 --> 01:17:43,881 O Hunt deve estar bloqueando. 840 01:17:49,921 --> 01:17:52,001 SOBRE O DEPTO. DE TRANSPORTES 841 01:17:58,241 --> 01:17:59,721 Todo mundo cantando 842 01:18:01,361 --> 01:18:03,681 Somos uma família 843 01:18:05,281 --> 01:18:07,201 Minhas irmãs estão aqui comigo 844 01:18:07,401 --> 01:18:09,241 Só pode estar brincando! 845 01:18:09,481 --> 01:18:11,641 Somos uma família 846 01:18:13,201 --> 01:18:15,641 Levantem-se e cantem 847 01:18:19,921 --> 01:18:24,281 Última chamada para o voo para Helsinque, portão 46. 848 01:18:27,281 --> 01:18:30,001 Última chamada para o Sr. Bower. 849 01:18:30,081 --> 01:18:31,961 Favor comparecer ao portão 4. 850 01:18:32,481 --> 01:18:35,481 - Sr. Pavel Sobo... Sobotka. - Sobotka. 851 01:18:35,521 --> 01:18:38,641 Sobotka. Tudo bem. Vai para Xangai? 852 01:18:42,081 --> 01:18:45,801 Não falo tcheco. Desculpe. Vamos verificar o seu voo. 853 01:18:45,841 --> 01:18:47,081 Tudo bem. 854 01:18:47,121 --> 01:18:49,001 - Tudo bem. - Tudo bem. 855 01:18:56,761 --> 01:18:59,161 XANGAI, CHINA 856 01:20:27,401 --> 01:20:28,961 Não me mate. 857 01:20:30,441 --> 01:20:31,841 Sinto muito. 858 01:20:33,161 --> 01:20:34,561 Sinto muito. 859 01:20:36,241 --> 01:20:39,841 O Musgrave nos contou sobre a Julia. Viemos ajudar. 860 01:20:39,921 --> 01:20:42,081 Precisará do Pé de Coelho. 861 01:20:42,121 --> 01:20:44,201 Conforme os papéis da pasta... 862 01:20:44,241 --> 01:20:47,761 está num laboratório no 56° andar do HengShan Lu. 863 01:20:47,841 --> 01:20:49,761 O local é um verdadeiro pesadelo. 864 01:20:49,801 --> 01:20:53,481 Fornecedor militar chinês. Não temos influência nem detalhes. 865 01:20:53,601 --> 01:20:55,441 Mas o Pé de Coelho é... 866 01:20:55,481 --> 01:20:57,761 pequeno e podemos roubar. 867 01:20:57,841 --> 01:21:00,601 O problema é termos que roubá-Io. 868 01:21:01,441 --> 01:21:04,121 Um ladrão diria que é a pior hipótese. 869 01:21:04,201 --> 01:21:06,441 Os guardas foram... 870 01:21:06,481 --> 01:21:07,921 do Exército de Libertação Popular. 871 01:21:07,961 --> 01:21:10,281 O acesso é pelo elevador particular. 872 01:21:10,321 --> 01:21:13,041 Que só é acionado do laboratório. 873 01:21:13,121 --> 01:21:15,961 Tudo Vigiado pelas câmeras do prédio. 874 01:21:16,041 --> 01:21:17,961 E o telhado? 875 01:21:18,841 --> 01:21:21,641 Dois guardas em cada telhado em tempo integral. 876 01:21:21,721 --> 01:21:23,561 Perto disto, Langley foi moleza! 877 01:21:23,641 --> 01:21:25,161 É esse aí! 878 01:21:26,041 --> 01:21:28,041 - Qual é a altura dele? - Porquê? 879 01:21:28,121 --> 01:21:30,481 162 metros no ponto mais alto. 880 01:21:30,521 --> 01:21:32,961 E o prédio à esquerda? 881 01:21:33,041 --> 01:21:34,561 Aqui diz 226 metros. 882 01:21:34,641 --> 01:21:37,321 226. E a distância entre eles? 883 01:21:37,401 --> 01:21:39,241 47,55 metros. 884 01:21:55,841 --> 01:21:57,041 Ethan? 885 01:21:57,761 --> 01:22:00,561 É boa. Acho que é alto o bastante. 886 01:22:01,721 --> 01:22:04,161 - Para quê? - Para apoio. 887 01:22:06,241 --> 01:22:09,001 Você vai se balançar. Não, não, não! Espere! 888 01:22:09,041 --> 01:22:11,521 - Pode cair de Iá. - Sim, posso. 889 01:22:11,561 --> 01:22:13,721 Neutraliza os guardas... 890 01:22:13,801 --> 01:22:17,481 pega o Pé de Coelho e como sai? 891 01:22:17,521 --> 01:22:19,201 Basejump. Quero um pára-quedas. 892 01:22:19,281 --> 01:22:21,521 O pára-quedas precisa de altura. 893 01:22:21,561 --> 01:22:23,201 Senão você morre. 894 01:22:23,241 --> 01:22:24,361 O que vai fazer? 895 01:22:24,401 --> 01:22:26,521 Pousar em Xangai sem ninguém ver? 896 01:22:26,601 --> 01:22:27,921 Há um parque. 897 01:22:28,001 --> 01:22:29,921 Espere! Não tenho idéia melhor... 898 01:22:30,001 --> 01:22:32,481 mas há um ponto onde a coragem vira estupidez. 899 01:22:32,521 --> 01:22:35,041 Nem sabemos o que é, e você quer... 900 01:22:35,121 --> 01:22:38,041 entregar para um informante de terroristas... 901 01:22:38,281 --> 01:22:43,201 Sugeri grampear o Pé de Coelho para ser localizado. 902 01:22:43,241 --> 01:22:46,201 Podemos trazer o equipamento para cá. Eu mesmo trago. 903 01:22:46,241 --> 01:22:49,161 Contatamos o Musgrave, a IMF rastreia, ordena a busca... 904 01:22:49,201 --> 01:22:51,041 e pegamos o Davian. 905 01:22:51,081 --> 01:22:53,841 Se eu fugir com a Julia, ganhamos. 906 01:22:54,921 --> 01:22:56,721 Se não... 907 01:23:03,121 --> 01:23:06,041 ela estará morta, e eu também. 908 01:23:07,201 --> 01:23:08,521 Entendem? 909 01:23:08,601 --> 01:23:13,001 Droga, são 20:11! São 20:12! 910 01:23:15,441 --> 01:23:18,601 Temos duas horas antes que matem a minha mulher. 911 01:23:19,481 --> 01:23:21,241 Estão nessa ou não? 912 01:23:28,801 --> 01:23:30,561 Claro que estamos! 913 01:24:02,841 --> 01:24:04,641 Tem 18 minutos. 914 01:24:07,001 --> 01:24:08,961 Vai conseguir. 915 01:24:09,001 --> 01:24:12,401 Vai achar o Pé de Coelho, voltar para o telhado... 916 01:24:12,481 --> 01:24:14,281 me avisar quando for saltar... 917 01:24:14,401 --> 01:24:16,841 e vamos buscar você. 918 01:24:17,801 --> 01:24:19,601 Obrigado por ter vindo. 919 01:24:20,321 --> 01:24:21,801 É o meu trabalho. 920 01:24:58,081 --> 01:24:59,481 Vamos jogar! 921 01:25:27,201 --> 01:25:30,281 Estão apavorados! Jogue de novo! 922 01:27:05,121 --> 01:27:06,321 Tudo bem. 923 01:27:07,801 --> 01:27:08,841 Ele conseguiu! 924 01:27:09,001 --> 01:27:10,441 Ele conseguiu! 925 01:27:13,521 --> 01:27:15,321 Sabia que conseguiria. 926 01:27:29,841 --> 01:27:32,801 Vou entrar. Sairei em 5 minutos. 927 01:27:40,921 --> 01:27:43,361 - Já passaram 12 minutos. - Ele só tem 5 minutos. 928 01:27:43,441 --> 01:27:46,881 Se não ligar para o Davian em 5 minutos, a Julia morrerá. 929 01:27:46,961 --> 01:27:48,361 Alguma coisa? 930 01:27:49,881 --> 01:27:50,921 Negativo. 931 01:27:51,001 --> 01:27:53,201 E você? Alguma notícia? 932 01:27:53,281 --> 01:27:54,721 Não,nada! 933 01:27:54,841 --> 01:27:56,401 Vamos, Ethan! 934 01:28:05,641 --> 01:28:07,161 O que foi isso? 935 01:28:12,281 --> 01:28:16,641 Tive um gato quando menina. Ele vivia fugindo. 936 01:28:18,081 --> 01:28:21,241 Era a oração que fazia para ele voltar. 937 01:28:23,161 --> 01:28:24,721 Me ensine. 938 01:28:26,481 --> 01:28:28,721 Não posso chegar no telhado. 939 01:28:28,761 --> 01:28:31,601 Como não pode? Onde está? 940 01:28:31,681 --> 01:28:33,761 Olhem para cima! Olhem! 941 01:28:36,601 --> 01:28:38,801 - Droga! - Ele está muito baixo. 942 01:30:29,561 --> 01:30:32,601 - Ethan, entre! Estão vindo! - Quem? 943 01:30:32,681 --> 01:30:35,361 Os seguranças do prédio. 944 01:30:37,921 --> 01:30:39,801 Vá, vá, vá! 945 01:30:46,641 --> 01:30:48,761 Quanto tempo você tem? 946 01:30:49,041 --> 01:30:50,881 Menos de 2 minutos. 947 01:30:57,161 --> 01:31:00,321 Tire-nos daqui! Está sem sinal. 948 01:31:03,001 --> 01:31:04,801 - Você está bem? - Ainda não. 949 01:31:13,121 --> 01:31:14,321 Vamos, vamos! 950 01:31:21,681 --> 01:31:23,361 Não tenho sinal. 951 01:31:23,401 --> 01:31:24,641 Estou tentando, estou tentando! 952 01:31:33,081 --> 01:31:34,201 Zhen! 953 01:31:36,281 --> 01:31:37,961 Droga! Desculpe. 954 01:31:46,161 --> 01:31:47,881 Faça pressão! 955 01:31:48,321 --> 01:31:51,521 - Me avise do sinal. - O que está fazendo? 956 01:32:10,561 --> 01:32:12,161 Consegui o sinal. 957 01:32:16,441 --> 01:32:17,801 Faça rediscagem! 958 01:32:19,921 --> 01:32:22,641 Só tem 5 segundos. Sabe disso? 959 01:32:22,721 --> 01:32:25,041 Estou com o Pé de Coelho. 960 01:32:25,361 --> 01:32:29,401 Estação de Dunan Zhong Lu. Me espere lá. Sozinho. 961 01:32:32,681 --> 01:32:34,161 - Sim? - Freqüência segura. 962 01:32:34,241 --> 01:32:35,521 Estamos nela. 963 01:32:36,601 --> 01:32:38,641 Estou com o Pé de Coelho. 964 01:32:38,721 --> 01:32:40,961 - Tudo bem? - Estou grampeando ele. 965 01:32:43,921 --> 01:32:46,321 Temos que rastrear essa coisa. 966 01:32:46,401 --> 01:32:49,401 - Número do grampo? -6-3-9-6-4-1. 967 01:32:50,321 --> 01:32:51,521 PegueL 968 01:32:54,241 --> 01:32:55,601 Vejo-o na Luang Tao Lu. 969 01:32:55,641 --> 01:32:59,201 Se não o contatar em oito horas, mande um exército. 970 01:32:59,281 --> 01:33:01,161 - Boa sorte. - Para você também. 971 01:33:08,561 --> 01:33:10,361 - Sr. Musgrave. - Sim. 972 01:33:10,601 --> 01:33:12,681 Soube que enviou uma equipe... 973 01:33:12,761 --> 01:33:14,281 ao Extremo Oriente. 974 01:33:14,881 --> 01:33:17,001 Informaram que Hadaam Saleen Bahar... 975 01:33:17,041 --> 01:33:18,361 estava indo para Xangai... 976 01:33:18,441 --> 01:33:20,761 - Hadaam Saleen Bahar. - Isso mesmo. 977 01:33:20,841 --> 01:33:22,841 Queria muito ver essa informação. 978 01:33:22,881 --> 01:33:25,361 - Estarei no escritório. - Sim, senhor. 979 01:33:37,881 --> 01:33:39,401 Obrigado de novo. 980 01:33:39,801 --> 01:33:41,801 Vejo-o em casa. 981 01:33:42,641 --> 01:33:43,921 Ethan. 982 01:33:45,081 --> 01:33:48,081 Eles vão querer matar vocês dois. 983 01:33:49,761 --> 01:33:52,081 Então não o verei em casa. 984 01:33:53,641 --> 01:33:55,201 É melhor você ir. 985 01:34:42,161 --> 01:34:44,601 Beba! Sem perguntas. 986 01:35:48,161 --> 01:35:49,561 Bom dia. 987 01:36:05,481 --> 01:36:06,641 Julia. 988 01:36:07,801 --> 01:36:10,681 Colocamos uma bomba na sua cabeça. 989 01:36:10,761 --> 01:36:12,841 Não soa familiar? 990 01:36:13,561 --> 01:36:15,881 O Pé de Coelho. Onde está? 991 01:36:16,601 --> 01:36:18,321 Dei para você. 992 01:36:18,841 --> 01:36:21,121 Contarei até 10... 993 01:36:21,201 --> 01:36:24,881 e me dirá onde está o Pé de Coelho... 994 01:36:26,241 --> 01:36:27,641 ou ela morrerá. 995 01:36:52,801 --> 01:36:56,201 Parece que temos muito o que conversar, não é? 996 01:36:58,961 --> 01:37:00,961 - Acha que é brincadeira? - Filho-da-mãe! 997 01:37:01,041 --> 01:37:03,761 Acha que é brincadeira? Que não farei? 998 01:37:03,841 --> 01:37:04,961 Onde está? 999 01:37:05,041 --> 01:37:06,401 - Olhe para mim! - Onde está? 1000 01:37:06,481 --> 01:37:07,801 - Fique comigo! - Sete! 1001 01:37:07,881 --> 01:37:10,121 Vou matar você. Juro por Deus. 1002 01:37:10,201 --> 01:37:12,081 - Oito! - Não, por favor! 1003 01:37:13,881 --> 01:37:17,401 Por favor, não faça isso! Solte-a. 1004 01:37:18,001 --> 01:37:21,041 Prometo a você, prometo a você. 1005 01:37:21,361 --> 01:37:24,081 - Que vou conseguir o que... - Nove. 1006 01:37:25,081 --> 01:37:28,081 Quero ajudá-Io a conseguir o que quiser. 1007 01:37:28,121 --> 01:37:31,721 Mas tem que fazer o que é certo. O que sabe que é certo. 1008 01:37:32,601 --> 01:37:34,081 Agora, por favor... 1009 01:37:36,721 --> 01:37:37,801 Não. 1010 01:37:40,041 --> 01:37:41,081 Não. 1011 01:37:41,401 --> 01:37:43,161 - Dez. - Não! 1012 01:37:59,961 --> 01:38:03,641 Encostei-o na parede. Sei que não está mentindo. 1013 01:38:03,921 --> 01:38:05,481 Entendo. 1014 01:38:06,041 --> 01:38:09,241 Quero fazer umas perguntas antes. 1015 01:38:31,641 --> 01:38:33,321 É complicado. 1016 01:38:40,201 --> 01:38:42,441 Não é só abrir a lata. 1017 01:38:42,561 --> 01:38:45,401 Tivemos que ver se era aquilo mesmo. 1018 01:38:45,521 --> 01:38:48,841 O Pé de Coelho. Agora sabemos. 1019 01:38:57,601 --> 01:39:00,841 Não toque nela! Não toque nela! 1020 01:39:10,081 --> 01:39:13,521 A tradutora do Davian, a chefe da segurança dele. 1021 01:39:14,841 --> 01:39:18,001 Lembra? No Vaticano ela falhou com ele. 1022 01:39:20,321 --> 01:39:24,561 Ethan, Julia ainda está viva. 1023 01:39:25,321 --> 01:39:29,201 Davian queria matar vocês dois, mas eu o dissuadi. 1024 01:39:29,281 --> 01:39:33,161 A Julia não me viu. Ela não sabe de nada. Está limpa. 1025 01:39:33,321 --> 01:39:35,641 Ela pode viver a vida dela. 1026 01:39:36,001 --> 01:39:40,601 Desde que você me diga qual era a mensagem da Lindsey? 1027 01:39:41,561 --> 01:39:44,441 Sei que enviou um microdot de Berlim. 1028 01:39:45,801 --> 01:39:48,321 Lindsey sabia sobre mim e Davian? 1029 01:39:48,401 --> 01:39:51,401 Por isso ela mandou a mensagem? Você leu? 1030 01:39:51,441 --> 01:39:53,121 Alguém mais viu? 1031 01:39:53,201 --> 01:39:55,521 Ela sabia sobre isto? 1032 01:39:55,561 --> 01:39:57,561 Ficarei comprometido com a IMF? 1033 01:39:57,641 --> 01:39:59,321 Ethan. Ethan. 1034 01:40:00,761 --> 01:40:03,121 Ela acreditou que foi armadilha do Brassel? 1035 01:40:03,201 --> 01:40:04,961 Ela acreditou nisso? 1036 01:40:06,201 --> 01:40:07,721 Você contou para ele. 1037 01:40:09,001 --> 01:40:11,521 Foi como Davian soube que a Lindsey viria. 1038 01:40:11,601 --> 01:40:13,201 Você contou para ele. 1039 01:40:15,121 --> 01:40:17,441 Achei que você a resgataria. 1040 01:40:17,521 --> 01:40:21,161 Mas não ia deixar o Brassel desfazer o meu trabalho. 1041 01:40:21,241 --> 01:40:25,681 Agi em nome das famílias assalariadas no nosso país. 1042 01:40:25,761 --> 01:40:27,241 Das Forças Armadas, da Casa Branca. 1043 01:40:27,281 --> 01:40:29,281 Chega do moralismo do Brassel. 1044 01:40:29,321 --> 01:40:32,641 É diretor por causa da política não discriminatória. 1045 01:40:32,721 --> 01:40:36,241 Você pegou o Davian como ele queria. E depois? 1046 01:40:36,801 --> 01:40:38,601 O Davian é uma erva daninha. 1047 01:40:40,121 --> 01:40:44,201 Você o arranca e surgem dois iguais no dia seguinte. 1048 01:40:44,361 --> 01:40:46,281 Prendê-Io? E depois? 1049 01:40:47,721 --> 01:40:49,121 Você o usa. 1050 01:40:50,601 --> 01:40:53,241 Colabora com ele. 1051 01:40:54,721 --> 01:40:56,761 E terá um verdadeiro Natal. 1052 01:40:58,561 --> 01:41:01,521 Em 18 horas, o Pé de Coelho será entregue... 1053 01:41:01,601 --> 01:41:04,921 ao comprador do Oriente Médio e poderemos provar. 1054 01:41:04,961 --> 01:41:07,841 O Conselho de Segurança saberá amanhã. 1055 01:41:07,921 --> 01:41:11,041 Haverá um ataque militar em uma semana. 1056 01:41:11,401 --> 01:41:13,481 E quando a poeira baixar... 1057 01:41:13,961 --> 01:41:16,441 nosso país fará o que faz de melhor. 1058 01:41:16,521 --> 01:41:19,241 Limpeza. Infra-estrutura. 1059 01:41:20,961 --> 01:41:22,561 A democracia vence. 1060 01:41:26,921 --> 01:41:29,801 Qual era a mensagem da Lindsey? 1061 01:41:30,801 --> 01:41:34,121 Se responder, a Julia é solta. 1062 01:41:36,681 --> 01:41:39,161 É a única opção que você tem. 1063 01:41:40,521 --> 01:41:43,921 Só depois de ouvir a voz dela, de saber que está viva. 1064 01:41:46,041 --> 01:41:47,401 Claro. 1065 01:42:00,481 --> 01:42:01,921 Ponha-a na linha. 1066 01:42:09,441 --> 01:42:11,641 - Julia? - Ethan? 1067 01:42:11,881 --> 01:42:15,161 Quando nos conhecemos, havia um Iago perto da montanha. 1068 01:42:17,321 --> 01:42:19,361 Como se chamava? 1069 01:42:20,641 --> 01:42:21,881 Vvanaka. 1070 01:42:22,481 --> 01:42:24,041 O que está havendo? 1071 01:42:24,241 --> 01:42:26,801 - Julia. - Ethan, não entendo... 1072 01:42:46,161 --> 01:42:47,721 Benjamin Dunne. 1073 01:42:48,401 --> 01:42:49,521 Benji, sou eu. 1074 01:42:49,601 --> 01:42:52,681 - Ethan. - O quê? Não. Sério? 1075 01:42:52,761 --> 01:42:54,441 Escute bem. Preciso da sua ajuda. 1076 01:42:56,121 --> 01:42:59,441 Localize a última ligação deste telefone. 1077 01:42:59,481 --> 01:43:01,121 Olhe, não! Ethan. 1078 01:43:01,201 --> 01:43:02,961 Está todo mundo procurando você. 1079 01:43:03,041 --> 01:43:06,121 Todos que conheço. V¡ agora. 1080 01:43:06,241 --> 01:43:08,081 Você está na lista da Interpol. 1081 01:43:08,161 --> 01:43:10,641 Aliás, é uma bela lista para fazer parte. 1082 01:43:10,721 --> 01:43:13,241 Desculpe qualquer coisa. Vou desligar. 1083 01:43:13,281 --> 01:43:14,561 Não posso explicar. 1084 01:43:14,601 --> 01:43:16,281 Caí numa armadilha. 1085 01:43:16,361 --> 01:43:19,441 Acho que gosto do meu trabalho. Está bem? E muito! 1086 01:43:19,521 --> 01:43:21,401 Vão gravar esta ligação. 1087 01:43:21,681 --> 01:43:24,441 Pode apagá-Ia. Vou dar o número. 1088 01:43:24,521 --> 01:43:26,641 - Está pronto? - Está bem. Espere! 1089 01:43:26,761 --> 01:43:29,121 Perderei a cidadania por isso. 1090 01:43:29,201 --> 01:43:32,081 7-3-4-4-2, 5-6-4-3-6-7. 1091 01:43:32,161 --> 01:43:34,961 Espere. Tudo bem. Espere na linha! 1092 01:43:49,281 --> 01:43:50,881 - Está aí? - Sim. 1093 01:43:50,961 --> 01:43:52,241 Tudo bem. 1094 01:43:52,881 --> 01:43:56,081 Talvez possamos dividir uma cela juntos, sabe? 1095 01:43:56,161 --> 01:43:58,721 Se der errado, e vai dar. 1096 01:43:58,801 --> 01:44:00,641 O local desse número é Xangai. 1097 01:44:00,721 --> 01:44:02,041 Já disse. Xangai. 1098 01:44:02,121 --> 01:44:04,801 Ajude¡ um inimigo do Estado. Fantástico! 1099 01:44:04,841 --> 01:44:07,161 Estou perto? Me rastreie. 1100 01:44:07,241 --> 01:44:09,681 Você está aí! Bem, está perto. 1101 01:44:09,761 --> 01:44:11,521 O sinal está no prédio? 1102 01:44:11,641 --> 01:44:13,121 Não, não vem! 1103 01:44:13,161 --> 01:44:15,001 Vem de 1,5 km a nordeste. 1104 01:44:15,081 --> 01:44:16,721 Benji, me guie até o sinal. 1105 01:44:29,241 --> 01:44:32,761 Só uma coisa. O que está fazendo em Xangai? 1106 01:44:32,841 --> 01:44:35,081 Contarei quando o vir. 1107 01:44:43,561 --> 01:44:45,881 Tem que seguir em direção ao norte. 1108 01:44:45,961 --> 01:44:48,361 Há uma ponte, atravesse-a. 1109 01:44:48,401 --> 01:44:51,801 Vire à esquerda. Siga o rio por 1 km. 1110 01:44:51,881 --> 01:44:53,721 Entendi. Entendi. 1111 01:45:29,081 --> 01:45:31,081 Ótimo! Isso! Continue, continue! 1112 01:45:31,121 --> 01:45:32,561 Vire à esquerda. De novo! 1113 01:45:32,601 --> 01:45:34,241 Siga mais uns 900 metros. 1114 01:45:34,321 --> 01:45:36,041 900 metros. 1115 01:45:36,361 --> 01:45:39,281 - Tudo bem, tudo bem. - Tudo bem. Esquerda. Esquerda. 1116 01:45:39,841 --> 01:45:41,961 Muito bom. Continue. 1117 01:45:42,041 --> 01:45:44,201 Agora ouça, como você está? 1118 01:45:44,281 --> 01:45:45,801 Benji, onde? 1119 01:45:45,881 --> 01:45:48,161 - Benji, para que lado? - À direita. 1120 01:45:54,881 --> 01:45:56,721 Tudo bem. Em frente, à esquerda. 1121 01:45:56,761 --> 01:45:58,641 Estou virando à esquerda. 1122 01:46:00,521 --> 01:46:01,641 Ótimo, ótimo! 1123 01:46:01,721 --> 01:46:03,481 É o segundo prédio à esquerda. 1124 01:46:03,561 --> 01:46:05,961 O sinal está há uns três metros... 1125 01:46:06,041 --> 01:46:07,201 do canto nordeste. 1126 01:46:07,681 --> 01:46:09,001 Te devo uma. 1127 01:48:06,281 --> 01:48:08,241 Julia! Julia! 1128 01:48:08,841 --> 01:48:10,521 Você vai ficar bem. 1129 01:48:13,521 --> 01:48:14,841 Deus! 1130 01:48:27,041 --> 01:48:29,521 Ative¡ a bomba na sua cabeça. 1131 01:48:34,961 --> 01:48:37,481 Deve ter uns quatro minutos. 1132 01:48:46,921 --> 01:48:49,641 Falei que ela gritaria seu nome. 1133 01:48:55,721 --> 01:48:58,761 Ethan! Ethan! 1134 01:49:02,841 --> 01:49:03,961 Não! 1135 01:49:08,801 --> 01:49:10,121 Por favor! 1136 01:49:14,921 --> 01:49:18,321 Não falei que o mataria na frente dela? 1137 01:49:18,401 --> 01:49:20,961 Vou matá-Ia na sua frente. 1138 01:51:13,441 --> 01:51:14,641 Ethan? 1139 01:51:17,921 --> 01:51:19,441 Você está bem? 1140 01:51:20,481 --> 01:51:22,241 O que está havendo, Ethan? 1141 01:51:22,321 --> 01:51:25,281 - Eu sei. Espere! - O que querem de você? 1142 01:51:25,361 --> 01:51:28,001 Por que estamos aqui? Como me achou? 1143 01:51:29,081 --> 01:51:31,921 Por favor, o que está havendo? 1144 01:51:32,081 --> 01:51:33,401 Você está bem? 1145 01:51:33,481 --> 01:51:37,241 Ethan, o que há de errado? Tudo bem. Deus! 1146 01:51:40,321 --> 01:51:44,241 Contarei tudo para você. Faça o que eu disser. 1147 01:51:50,841 --> 01:51:53,801 Ethan? O que está procurando? 1148 01:51:53,881 --> 01:51:56,641 - Temos que sair daqui. - Ainda não. 1149 01:51:58,361 --> 01:52:00,121 - Eles não têm. - O quê? 1150 01:52:00,161 --> 01:52:02,641 - Um desfibrilador. - Um desfibrilador? 1151 01:52:02,721 --> 01:52:03,841 Ethan? 1152 01:52:04,601 --> 01:52:08,561 Ethan? Quem é essa gente? O que estamos fazendo aqui? 1153 01:52:11,441 --> 01:52:12,681 Ótimo! 1154 01:52:14,121 --> 01:52:16,241 Isto é uma Beretta 92F. 1155 01:52:17,041 --> 01:52:18,841 É uma arma muito precisa. 1156 01:52:18,961 --> 01:52:21,201 - Não aponte para mim. - Desculpe. 1157 01:52:23,161 --> 01:52:24,561 Tem 15 tiros. 1158 01:52:24,641 --> 01:52:28,041 Quando o pente está vazio, vai travar assim. 1159 01:52:28,121 --> 01:52:30,361 Como sabe tudo isso? 1160 01:52:30,441 --> 01:52:33,081 Para recarregar, aperte este botão. 1161 01:52:33,481 --> 01:52:35,081 O pente vazio cai... 1162 01:52:35,161 --> 01:52:37,121 e você põe o outro... 1163 01:52:37,201 --> 01:52:39,721 igual às pilhas da lanterna da cozinha... 1164 01:52:39,801 --> 01:52:41,761 depois solte a trava. 1165 01:52:44,921 --> 01:52:47,001 - Para que a arma? - Pode haver outros. 1166 01:52:47,041 --> 01:52:48,841 Se tiver que usá-Ia, abaixe-se. 1167 01:52:48,921 --> 01:52:51,681 Ao identificar o inimigo, aponte e atire. 1168 01:52:51,761 --> 01:52:53,361 É simples. Aponte e atire. 1169 01:52:53,441 --> 01:52:54,841 Para trás! 1170 01:52:56,561 --> 01:52:57,681 Ótimo! 1171 01:52:59,001 --> 01:53:01,721 Tenho uma bomba na cabeça. Só vivo se você me matar. 1172 01:53:01,801 --> 01:53:03,881 - O quê? - Ligue e desligue. 1173 01:53:03,921 --> 01:53:05,361 - Lembre de desligar. - Não posso! 1174 01:53:05,441 --> 01:53:07,681 Pode me trazer de volta. Vou voltar. 1175 01:53:07,801 --> 01:53:10,041 - Não posso. - Tem que fazer! Não há tempo! 1176 01:53:10,121 --> 01:53:11,601 Agora! Por favor! 1177 01:53:18,441 --> 01:53:21,041 Espere, espere! Espere! Eu te amo. 1178 01:53:21,281 --> 01:53:22,681 Eu te amo. 1179 01:54:37,801 --> 01:54:39,041 Meu Deus! 1180 01:54:45,161 --> 01:54:46,681 Vamos, amor! 1181 01:54:51,001 --> 01:54:54,481 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito... 1182 01:54:54,561 --> 01:54:58,201 nove, dez, onze, doze, treze, quatorze, quinze. 1183 01:55:03,281 --> 01:55:07,801 Vamos, amor! Preciso que você volte. 1184 01:55:09,201 --> 01:55:10,841 Preciso que você volte. 1185 01:55:57,041 --> 01:55:58,361 Meu Deus! 1186 01:56:07,601 --> 01:56:09,041 FOX você? 1187 01:56:12,881 --> 01:56:14,001 Uau! 1188 01:56:40,881 --> 01:56:43,001 Estava pensando... 1189 01:56:45,401 --> 01:56:49,361 que ia querer me dizer por que estamos na China. 1190 01:56:50,881 --> 01:56:52,121 Eu sei. 1191 01:56:56,201 --> 01:56:57,321 Eu... 1192 01:56:59,081 --> 01:57:00,961 trabalho para uma agência. 1193 01:57:02,001 --> 01:57:03,641 Chama-se IMF. 1194 01:57:06,361 --> 01:57:08,361 O que significa? 1195 01:57:09,561 --> 01:57:11,641 Força Missão Impossível. 1196 01:57:12,601 --> 01:57:13,801 Pare com isso! 1197 01:57:14,681 --> 01:57:16,121 Não estou brincando. 1198 01:57:16,161 --> 01:57:20,081 O que estou contando é secreto. 1199 01:57:20,161 --> 01:57:21,921 Pode confiar em mim. 1200 01:57:22,361 --> 01:57:23,681 Eu sei. 1201 01:57:25,041 --> 01:57:27,481 Só quero agradecer o seu trabalho. 1202 01:57:35,081 --> 01:57:39,001 Para compensar o que eu possa tê-Io feito passar. 1203 01:57:39,401 --> 01:57:41,521 A Casa Branca me contatou. 1204 01:57:41,601 --> 01:57:43,961 Há um trabalho sobre o qual eles têm muito... 1205 01:57:44,601 --> 01:57:47,241 interesse em conversar com você. 1206 01:57:50,641 --> 01:57:53,201 Obrigado... 1207 01:57:54,041 --> 01:57:55,321 mas tenho muito o que pensar. 1208 01:57:55,401 --> 01:57:58,481 Está pensando em desistir, Ethan? 1209 01:57:58,561 --> 01:58:01,201 Estou pensando na minha lua-de-mel. 1210 01:58:04,161 --> 01:58:05,321 - Divirta-se! - Obrigado. 1211 01:58:05,401 --> 01:58:06,521 É. 1212 01:58:08,321 --> 01:58:09,921 Ei, mais uma coisa. 1213 01:58:11,441 --> 01:58:13,761 O Pé de Coelho. O que é? 1214 01:58:17,161 --> 01:58:20,001 Se ficar, eu contarei. 1215 01:58:22,601 --> 01:58:25,441 - Mandarei um postal para você. - Muito justo! 1216 02:05:17,801 --> 02:05:18,841 Portuguese - BR 85703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.