Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,161 --> 00:00:32,641
Colocamos uma bomba na sua cabeça.
2
00:00:38,841 --> 00:00:40,601
Não soa familiar?
3
00:00:43,801 --> 00:00:46,001
O Pé de Coelho. Onde está?
4
00:00:47,081 --> 00:00:48,761
Dei para você.
5
00:00:48,841 --> 00:00:51,881
Ethan? Onde está o Pé de Coelho?
6
00:00:52,521 --> 00:00:55,761
Espere! O que está dizendo?
Não era isso?
7
00:00:56,321 --> 00:00:59,521
- O que lhe de¡ não era...
- Contarei até 10.
8
00:00:59,601 --> 00:01:03,681
E me dirá onde está
o Pé de Coelho ou ela morrerá.
9
00:01:11,681 --> 00:01:14,121
Julia! Vai dar tudo certo.
10
00:01:15,241 --> 00:01:17,881
Vai dar tudo certo. Entendeu?
11
00:01:19,001 --> 00:01:20,161
Um.
12
00:01:20,361 --> 00:01:23,561
Escute.
Trouxe exatamente o que me pediu.
13
00:01:23,641 --> 00:01:25,921
Queria algo mais?
14
00:01:26,401 --> 00:01:28,161
Se houve um engano, eu corrijo.
15
00:01:28,241 --> 00:01:30,161
Consigo o que quiser.
16
00:01:30,241 --> 00:01:31,481
Dois.
17
00:01:31,921 --> 00:01:35,001
Escute! Fale comigo!
Podemos conversar.
18
00:01:35,321 --> 00:01:36,881
Como cavalheiros.
19
00:01:38,761 --> 00:01:40,841
- Três.
- Meu Deus.
20
00:01:50,001 --> 00:01:52,641
Tudo bem, tudo bem.
21
00:01:54,161 --> 00:01:56,681
Sei onde está o Pé de Coelho.
22
00:01:57,881 --> 00:01:59,041
Posso ajudá-Io.
23
00:01:59,081 --> 00:02:01,801
Como me ajudou no avião?
24
00:02:02,241 --> 00:02:03,561
Daquele jeito?
25
00:02:04,041 --> 00:02:06,601
Abaixe a arma!
Não vou conversar assim.
26
00:02:06,681 --> 00:02:09,121
Você escolhe. Quatro.
27
00:02:10,521 --> 00:02:12,081
O Pé de Coelho está em Paris.
28
00:02:12,161 --> 00:02:14,921
Quer saber onde em Paris?
Então solte-a.
29
00:02:15,001 --> 00:02:17,321
Não está em Paris. Cinco.
30
00:02:20,001 --> 00:02:21,681
Posso pegar para você.
31
00:02:21,721 --> 00:02:23,681
Se matá-Ia, não terá nada.
32
00:02:23,721 --> 00:02:26,041
- Seis.
- Está me ouvindo?
33
00:02:26,081 --> 00:02:29,281
O único jeito de obter o que quer é...
34
00:02:29,361 --> 00:02:31,481
- Acha que é brincadeira?
- Filho-da-mãe!
35
00:02:31,561 --> 00:02:33,921
Acha que é brincadeira? Que não farei?
36
00:02:34,001 --> 00:02:35,881
Onde está? Onde é que está?
37
00:02:35,921 --> 00:02:37,401
- Olhe para mim!
- Onde está?
38
00:02:37,481 --> 00:02:39,921
- Fique comigo.
- Sete! Sete!
39
00:02:40,041 --> 00:02:44,601
Vou matar você!
Juro por Deus que vou matar você!
40
00:02:44,681 --> 00:02:46,761
- Oito!
- Não, por favor!
41
00:02:51,921 --> 00:02:55,561
Por favor, não faça isso! Solte-a!
42
00:02:57,121 --> 00:03:00,481
Prometo a você. Prometo a você.
43
00:03:00,561 --> 00:03:03,281
- Que consigo o que...
- Nove.
44
00:03:04,401 --> 00:03:06,561
Escute! Escute!
45
00:03:08,201 --> 00:03:10,041
Quero ajudá-Io.
46
00:03:10,281 --> 00:03:12,841
A conseguir o que quiser.
47
00:03:12,961 --> 00:03:16,641
Mas tem que fazer o que é certo,
o que sabe que é certo.
48
00:03:22,881 --> 00:03:25,521
Não! Não!
49
00:03:30,401 --> 00:03:31,881
- Dez.
- Não!
50
00:03:44,441 --> 00:03:46,121
MISSÃO IMPOSSÍVEL 3
51
00:04:10,121 --> 00:04:12,081
- Para quem é?
- Seu irmão.
52
00:04:12,161 --> 00:04:13,841
Não! Falamos sobre isso.
53
00:04:13,921 --> 00:04:15,921
- Ele está bem.
- O Rick é assim.
54
00:04:16,001 --> 00:04:18,601
De repente fica nu
e abraça todo mundo.
55
00:04:18,681 --> 00:04:21,561
- Assumirei toda a responsabilidade.
- Você? Toda?
56
00:04:21,641 --> 00:04:24,201
- Quase toda.
- É muita responsabilidade.
57
00:04:24,241 --> 00:04:25,841
Está indo tudo bem, não é?
58
00:04:25,881 --> 00:04:28,241
- Está indo muito bem.
- É.
59
00:04:29,361 --> 00:04:31,081
Julia, sua irmã está aqui.
60
00:04:31,481 --> 00:04:34,001
- Me dê um abraço!
- Você está linda.
61
00:04:34,081 --> 00:04:36,201
Não sei, não. Esse é ele?
62
00:04:36,241 --> 00:04:38,921
- Espero que sim.
- Venha aqui! Meu Deus!
63
00:04:39,721 --> 00:04:41,561
Mamãe está louca para vê-Ia.
64
00:04:41,641 --> 00:04:43,721
Vieram da Virgínia até aqui!
65
00:04:43,801 --> 00:04:45,041
É sua festa de noivado!
66
00:04:45,121 --> 00:04:49,001
Quando a Julia ligou
e me disse que ia casar...
67
00:04:49,081 --> 00:04:52,081
só pensei numa coisa,
que era muito triste...
68
00:04:53,121 --> 00:04:56,481
o papai não Ievá-Ia ao altar.
69
00:04:57,001 --> 00:04:59,801
E quando a Julia contou...
Obrigada, mãe.
70
00:04:59,881 --> 00:05:02,401
Que os pais do Ethan
também morreram...
71
00:05:02,441 --> 00:05:04,281
fiquei mais triste ainda.
72
00:05:04,361 --> 00:05:08,561
Mas me ocorreu
que uma nova família vai começar...
73
00:05:08,801 --> 00:05:10,601
e isso é lindo!
74
00:05:10,681 --> 00:05:13,841
E só quero dizer
que a Julia vai ser titia...
75
00:05:13,921 --> 00:05:16,761
e espero receber
a mesma notícia em breve.
76
00:05:16,841 --> 00:05:18,161
Saúde!
77
00:05:23,841 --> 00:05:25,161
Departamento de Transporte?
78
00:05:25,241 --> 00:05:27,441
Trabalho lá há mais de 10 anos. Uau!
79
00:05:27,521 --> 00:05:29,121
O que faz lá?
80
00:05:29,201 --> 00:05:30,761
Analiso o trânsito.
81
00:05:30,841 --> 00:05:33,161
Se pisar no freio um segundo...
82
00:05:33,241 --> 00:05:35,121
poderá ver as conseqüências...
83
00:05:35,201 --> 00:05:36,761
disso 321 km depois.
84
00:05:36,841 --> 00:05:38,161
O trânsito tem uma memória.
85
00:05:38,241 --> 00:05:40,241
É incrível! É um organismo vivo.
86
00:05:40,361 --> 00:05:42,081
Quer outro? É um martíni de vodca?
87
00:05:42,121 --> 00:05:43,241
Sim. Obrigado.
88
00:05:43,361 --> 00:05:45,321
Garotas, querem...
89
00:05:48,761 --> 00:05:50,361
- Eu casava com ele.
- Eu também.
90
00:05:50,441 --> 00:05:53,281
3 semanas de heli-boarding
na lua-de-mel?
91
00:05:53,401 --> 00:05:56,321
- Você desce...
- De helicóptero, sim!
92
00:05:56,401 --> 00:05:58,401
- Foi como se conheceram.
- Sério?
93
00:05:58,441 --> 00:06:00,361
- Conte a história.
- Não há história.
94
00:06:00,441 --> 00:06:02,081
É uma boa história. Conte!
95
00:06:02,121 --> 00:06:05,241
Antes de tudo,
ninguém era bom para a Julia.
96
00:06:05,281 --> 00:06:06,561
Lá vem!
97
00:06:06,601 --> 00:06:10,641
Ninguém espontâneo, ninguém
aventureiro, ninguém engraçado.
98
00:06:10,721 --> 00:06:13,481
Fica parecendo que nunca namorei.
99
00:06:13,601 --> 00:06:14,641
Ninguém que gostamos.
100
00:06:14,721 --> 00:06:16,561
É verdade.
101
00:06:30,561 --> 00:06:33,921
Ela entra num helicóptero
que decola do...
102
00:06:33,961 --> 00:06:36,801
- Qual era o nome do Iago?
- Lago_.
103
00:06:37,801 --> 00:06:40,321
Lago Wanaka. Wanaka.
104
00:06:41,081 --> 00:06:42,801
Wanaka. Obrigada.
105
00:06:43,961 --> 00:06:45,641
- Ele ouviu?
- Como ele ouviu?
106
00:06:45,721 --> 00:06:47,761
O hospital aprovou três semanas?
107
00:06:47,841 --> 00:06:50,841
Não sou a única enfermeira Iá.
108
00:07:16,481 --> 00:07:18,801
Adorei que você vai ser meu irmão.
109
00:07:18,841 --> 00:07:19,921
Eu também, Rick.
110
00:07:20,041 --> 00:07:21,881
É o máximo! Vai ser demais!
111
00:07:22,001 --> 00:07:24,401
Também acho. Tenho que atender.
112
00:07:24,481 --> 00:07:26,361
- Você manda ver!
- Tudo bem.
113
00:07:27,361 --> 00:07:28,481
Alô?
114
00:07:28,521 --> 00:07:30,721
- É o Sr. Ethan Hunt?
- É, sim.
115
00:07:30,801 --> 00:07:33,281
Aqui é do Ready-Travel Resort.
116
00:07:33,361 --> 00:07:38,041
Você pode ganhar uma viagem
de graça ao México.
117
00:07:56,681 --> 00:07:58,721
Acabou o gelo. Voltarei em 10 minutos.
118
00:07:58,801 --> 00:08:01,121
- Não pode ir outra pessoa?
- Não, eu vou.
119
00:08:01,201 --> 00:08:03,161
Volto logo. Oi, Betsy.
120
00:08:03,241 --> 00:08:04,561
Obrigada.
121
00:08:22,201 --> 00:08:23,681
É US$ 1,86.
122
00:08:33,241 --> 00:08:37,041
Obrigado por vir.
Não sabia qual Slurpee pedir.
123
00:08:37,681 --> 00:08:40,161
Geralmente peço o de 25 litros.
124
00:08:41,841 --> 00:08:44,521
E a festa? Desculpe ter que chamá-Io.
125
00:08:44,601 --> 00:08:46,601
- Devia ter ido.
- Se me convidasse.
126
00:08:46,681 --> 00:08:49,121
- Sabe que eu gostaria.
- Obrigado.
127
00:08:51,561 --> 00:08:54,721
Sempre penso em implorar...
128
00:08:54,801 --> 00:08:57,161
que pare de treinar o pessoal
e faça trabalho de campo.
129
00:08:57,241 --> 00:09:00,121
Apesar de não fazer mais isso.
Eu respeito.
130
00:09:00,201 --> 00:09:04,361
Sei que respeita. A família é tudo.
131
00:09:06,601 --> 00:09:08,961
Fale, John. O que está havendo?
132
00:09:12,841 --> 00:09:14,641
É a agente Farris.
133
00:09:15,161 --> 00:09:17,281
Ela estava numa missão.
134
00:09:17,921 --> 00:09:21,401
Ela desapareceu.
Estamos sem contacto há 11 horas.
135
00:09:23,081 --> 00:09:27,041
Enviarei equipe de resgate.
Achei que você ia querer ir.
136
00:09:31,761 --> 00:09:34,161
Seu pessoal é bom nisso.
137
00:09:37,161 --> 00:09:39,841
É verdade.
138
00:09:40,321 --> 00:09:43,841
Partiremos ao amanhecer,
caso mude de idéia.
139
00:09:44,321 --> 00:09:47,161
Tire umas fotos da festa para mim.
140
00:10:05,041 --> 00:10:06,761
IDENTIDADE CONFIRMADA
141
00:10:06,841 --> 00:10:08,601
Há 3 dias...
142
00:10:08,681 --> 00:10:12,201
a agente Lindsey Farris foi capturada
numa missão de espionagem.
143
00:10:12,281 --> 00:10:15,041
Estava atrás desse homem.
Seu nome é Owen Davian.
144
00:10:15,121 --> 00:10:16,441
Só posso adiantar...
145
00:10:16,521 --> 00:10:19,321
que é traficante do mercado negro.
146
00:10:19,361 --> 00:10:22,321
Muito perigoso, e nossa prioridade.
147
00:10:22,681 --> 00:10:24,361
Hoje, às 14:00...
148
00:10:24,481 --> 00:10:26,681
o satélite detectou
uma caravana de veículos...
149
00:10:26,721 --> 00:10:30,361
com placas utilizadas
pelo pessoal do Davian.
150
00:10:30,481 --> 00:10:33,041
Pararam numa fábrica abandonada
fora de Berlim.
151
00:10:33,121 --> 00:10:36,441
Parece haver refém.
Pode ser a agente Farris.
152
00:10:36,521 --> 00:10:38,641
Daremos atenção porque...
153
00:10:38,721 --> 00:10:40,801
ela pode nos levar ao Davian.
154
00:10:40,881 --> 00:10:42,601
É um risco a correr.
155
00:10:42,681 --> 00:10:45,401
Sua missão, caso aceite...
156
00:10:45,521 --> 00:10:48,081
é achar a Lindsey e trazê-la de volta.
157
00:10:48,201 --> 00:10:49,321
Já reuni uma equipe.
158
00:10:51,721 --> 00:10:53,441
Estão aguardando sua resposta.
159
00:10:54,721 --> 00:10:58,561
Esta mensagem, vamos chamá-la
de presente de noivado...
160
00:10:59,041 --> 00:11:00,721
se autodestruirá em 5 segundos.
161
00:11:00,761 --> 00:11:03,401
Boa sorte. E obrigado de novo.
162
00:11:19,281 --> 00:11:20,521
Estou pronta?
163
00:11:32,961 --> 00:11:35,401
- Você está bem?
- Sim, sim.
164
00:11:51,761 --> 00:11:56,121
Lembrei que não contei
que o escritório me ligou.
165
00:11:56,961 --> 00:11:59,441
Tenho que ir a Houston.
166
00:11:59,481 --> 00:12:03,441
A Metro vai fazer uma conferência
de transportes públicos.
167
00:12:06,481 --> 00:12:09,961
- Tão em cima da hora.
- Eu sei.
168
00:12:36,681 --> 00:12:38,361
Olhe só!
169
00:12:38,481 --> 00:12:42,121
O Sr. Quem Não Faz Ensina...
170
00:12:42,161 --> 00:12:43,761
de volta ao campo.
171
00:12:43,841 --> 00:12:46,001
- E aí, colega?
- Oi, cara!
172
00:12:46,841 --> 00:12:50,441
Não se preocupe. Acharemos a garota.
173
00:12:50,921 --> 00:12:54,681
Ou ficou tanto tempo fora que
esqueceu como somos bons?
174
00:12:56,041 --> 00:12:57,641
Seja bem-vindo, irmão.
175
00:12:58,481 --> 00:13:01,001
BERLIM, ALEMANHA
176
00:13:21,521 --> 00:13:23,441
A caminhonete está posicionada?
177
00:13:23,561 --> 00:13:24,681
Armas preparadas?
178
00:13:24,721 --> 00:13:26,521
- Sim, e você?
- Sim.
179
00:13:26,881 --> 00:13:28,561
Vou dar cobertura.
180
00:13:28,681 --> 00:13:31,121
Cara, é o seu trabalho.
181
00:13:52,921 --> 00:13:55,561
Fuzil 1: ativado. Fuzil 2: ativado.
182
00:13:55,601 --> 00:13:58,641
183
00:13:59,641 --> 00:14:01,081
Fuzis prontos.
184
00:14:07,241 --> 00:14:08,961
4 armas acionadas.
185
00:14:09,081 --> 00:14:12,761
Eles têm homens
no 2°, 3° e 4° andares.
186
00:14:13,441 --> 00:14:15,281
Conte¡ 14 deles.
187
00:14:16,401 --> 00:14:18,521
Observador, posição de abordagem.
188
00:14:18,601 --> 00:14:20,481
Entendido. Prepare-se!
189
00:14:25,601 --> 00:14:26,921
Alvo definido.
190
00:14:26,961 --> 00:14:29,921
O prêmio está no 6° andar.
Há 2 homens com ela.
191
00:14:30,241 --> 00:14:31,641
Estou entrando.
192
00:14:48,641 --> 00:14:50,281
Invasor 1, uma hora...
193
00:14:50,321 --> 00:14:52,761
falaremos desse casamento.
194
00:14:52,801 --> 00:14:54,641
Negativo, Observador.
195
00:14:54,761 --> 00:14:57,601
Não o respeito o bastante
para falar disso.
196
00:14:57,641 --> 00:14:58,841
Pode não respeitar...
197
00:14:58,921 --> 00:15:01,121
mas ficará com minha voz na cabeça.
198
00:15:01,161 --> 00:15:04,121
O que é que você vê nessa garota?
199
00:15:04,161 --> 00:15:07,361
Quem, a Julia? Você não a conhece.
200
00:15:07,481 --> 00:15:10,361
E desse jeito nem a conhecerei.
201
00:15:10,521 --> 00:15:13,521
Sorte dela, certo? Foi o que pensou.
202
00:15:14,001 --> 00:15:15,481
Têm equipamentos de comunicação.
203
00:15:15,521 --> 00:15:18,561
2 homens, 2° andar, corredor noroeste.
204
00:15:18,881 --> 00:15:20,361
Marmota, é com você.
205
00:15:20,481 --> 00:15:22,121
Pegue o equipamento...
206
00:15:22,161 --> 00:15:23,601
assim que entrarmos.
207
00:15:23,681 --> 00:15:26,161
Entendido. Precisarei de 2 minutos.
208
00:15:26,641 --> 00:15:28,041
Tenho 1 minuto, certo?
209
00:15:28,121 --> 00:15:29,721
É, quase isso.
210
00:15:29,841 --> 00:15:32,201
Invasor1,
à esquerda no alto da escada.
211
00:15:32,241 --> 00:15:35,201
Prêmio no final do corredor.
212
00:15:53,721 --> 00:15:55,881
Fênix, estou vendo o prêmio.
213
00:15:55,921 --> 00:15:57,881
Dê mais 10 cc a ela.
214
00:16:02,921 --> 00:16:05,321
- Avise quando acordar.
- Está bem.
215
00:16:06,241 --> 00:16:08,041
Três minutos para entrar. Entendeu?
216
00:16:08,081 --> 00:16:09,601
Entendido.
217
00:16:09,681 --> 00:16:12,721
Quando é que eu não entendo?
Só faço entender!
218
00:16:17,041 --> 00:16:19,441
Preparem-se para entrar ao meu sinal.
219
00:16:22,881 --> 00:16:24,681
Executar!
220
00:16:56,281 --> 00:16:58,281
Invasor 1, tudo livre. Vá!
221
00:17:05,121 --> 00:17:08,121
Lindsey, Lindsey!
222
00:17:09,761 --> 00:17:11,041
Ethan?
223
00:17:12,601 --> 00:17:14,641
Vou Ievá-Ia para casa.
224
00:17:19,201 --> 00:17:21,441
Peguei o prêmio. Evacuar em 3!
225
00:17:21,561 --> 00:17:23,001
Entendido.
226
00:17:29,001 --> 00:17:32,681
É adrenalina. Lindsey, vai sentir isto.
227
00:17:49,401 --> 00:17:51,681
Marmota, 2° andar livre.
228
00:17:51,841 --> 00:17:53,321
Estou chegando.
229
00:18:15,201 --> 00:18:18,241
Observador, estamos chegando.
Finalizem!
230
00:18:18,361 --> 00:18:20,521
- Evacuar em 90 segundos.
- Entendido.
231
00:18:20,601 --> 00:18:22,401
Fênix, à área de embarque!
232
00:18:22,521 --> 00:18:24,681
Recebido, Observador. A caminho.
233
00:18:41,521 --> 00:18:43,521
Ethan, tenho que falar com você.
234
00:18:43,641 --> 00:18:45,561
Tenho que falar com você agora.
235
00:18:45,641 --> 00:18:48,761
Só com você.
Desligue o seu transmissor.
236
00:18:49,881 --> 00:18:51,441
Desligue! Ethan.
237
00:19:01,881 --> 00:19:03,121
Ethan!
238
00:19:12,121 --> 00:19:14,441
Lindsey! Saindo!
239
00:19:26,681 --> 00:19:27,801
Penta
240
00:19:29,241 --> 00:19:30,761
Pronta para sair.
241
00:19:55,281 --> 00:19:56,721
Vamos sair por aqui.
242
00:19:56,841 --> 00:19:58,201
Abaixe-se!
243
00:20:04,521 --> 00:20:07,121
Acabou. Quantas tem?
244
00:20:09,441 --> 00:20:10,801
O bastante.
245
00:20:21,721 --> 00:20:23,041
Agora acabou.
246
00:20:26,401 --> 00:20:27,841
5 minutos!
247
00:20:40,401 --> 00:20:42,481
Segure-se em mim!
248
00:21:03,841 --> 00:21:05,081
Luther!
249
00:21:05,841 --> 00:21:07,201
Vamos sair!
250
00:21:33,201 --> 00:21:36,241
Meu Deus, a minha cabeça!
O que é isso?
251
00:21:36,601 --> 00:21:38,121
- O que é...
- Ela está bem?
252
00:21:38,201 --> 00:21:40,401
Vamos para o helicóptero!
253
00:21:40,441 --> 00:21:42,001
Zhen, livre-se da caminhonete!
254
00:21:42,041 --> 00:21:43,441
Vamos!
255
00:21:50,041 --> 00:21:52,801
Meu Deus, o que é isso?
Não está ouvindo?
256
00:21:53,281 --> 00:21:55,721
- Meu Deus!
- O que ela tem?
257
00:21:57,241 --> 00:21:58,561
- Vamos!
- Todos a bordo?
258
00:21:58,601 --> 00:22:00,921
Vamos sair daqui! Ande!
259
00:22:06,401 --> 00:22:08,241
Vá, vá, vá!
260
00:22:29,961 --> 00:22:31,761
- Filho-da-mãe!
- Não!
261
00:22:31,881 --> 00:22:35,281
Temos companhia. Vou despistá-los!
262
00:22:35,321 --> 00:22:36,881
Dói muito!
263
00:22:38,081 --> 00:22:40,321
Desligue! Por favor!
264
00:22:57,121 --> 00:22:58,801
Por favor, Ethan.
265
00:23:03,961 --> 00:23:05,721
NITROGLICERINA
NITRATO DE MAGNÉSIO
266
00:23:09,801 --> 00:23:12,081
Vão disparar os mísseis.
267
00:23:16,801 --> 00:23:18,601
Impacto! Segurem-se!
268
00:23:30,001 --> 00:23:32,681
Tivemos sorte. Mas foi só o primeiro.
269
00:23:41,841 --> 00:23:44,041
Temos um desfibrilador?
270
00:23:46,161 --> 00:23:48,001
Ethan, desligue isso!
271
00:23:48,481 --> 00:23:49,961
Pode vir!
272
00:23:52,521 --> 00:23:55,281
O que é isso?
Colocaram algo na minha cabeça?
273
00:23:55,361 --> 00:23:57,321
Injetaram uma bomba em você.
274
00:23:57,361 --> 00:23:58,921
- Lembra disso?
- Não!
275
00:24:00,481 --> 00:24:02,721
Vai detonar se não
queimarmos o circuito.
276
00:24:03,241 --> 00:24:04,641
Vai parar o coração dela!
277
00:24:04,681 --> 00:24:07,321
Depois trago-a de volta!
278
00:24:07,361 --> 00:24:08,521
Faça!
279
00:24:08,561 --> 00:24:10,681
280
00:24:18,481 --> 00:24:20,161
- Ethan!
- Zhen!
281
00:24:20,201 --> 00:24:22,721
Zhen, espere! Espere, espere!
282
00:24:45,721 --> 00:24:47,441
Programe para 150!
283
00:24:47,521 --> 00:24:49,281
Cortará o circuito da bomba.
284
00:24:49,361 --> 00:24:51,361
- Dará certo.
- Precisará de 30 segundos.
285
00:24:52,561 --> 00:24:53,921
Droga¡
286
00:24:54,401 --> 00:24:56,241
-25 segundos.
- Ande logo!
287
00:24:56,281 --> 00:24:58,121
Estamos quase Iá.
288
00:25:01,721 --> 00:25:03,721
- Estamos na mira deles.
- Vinte segundos.
289
00:25:03,761 --> 00:25:04,921
CARREGANDO - 19 SEGUNDOS
290
00:25:05,361 --> 00:25:06,641
Esperem!
291
00:25:23,761 --> 00:25:25,001
Pegueü
292
00:25:25,121 --> 00:25:27,561
-10 segundos.
- Está quase lá!
293
00:25:27,721 --> 00:25:29,281
Me dê as pás!
294
00:25:29,321 --> 00:25:31,841
Ethan, obrigada.
295
00:25:31,921 --> 00:25:33,361
CARREGANDO - 5 SEGUNDOS
296
00:25:40,401 --> 00:25:41,641
CARREGANDO - PRONTO
297
00:26:06,881 --> 00:26:08,161
Droga¡
298
00:26:45,321 --> 00:26:46,401
Oi.
299
00:26:48,161 --> 00:26:49,321
Oi.
300
00:26:56,881 --> 00:26:58,401
Como foi?
301
00:27:01,321 --> 00:27:04,921
Desculpe. Bem. Desculpe.
302
00:27:05,561 --> 00:27:07,161
Só estou cansado.
303
00:27:36,081 --> 00:27:38,761
Li seu relatório sobre a Farris.
304
00:27:38,881 --> 00:27:41,281
Usou as palavras "mais que capaz".
305
00:27:41,401 --> 00:27:42,801
Mantém isso, sr. Hunt?
306
00:27:42,881 --> 00:27:45,241
- Sr. Brassel...
- Mantém isso?
307
00:27:45,961 --> 00:27:47,201
Sim, senhor.
308
00:27:47,241 --> 00:27:50,561
Há um corpo lá embaixo
que diz o contrário.
309
00:27:50,601 --> 00:27:52,281
Morta pelo detonador...
310
00:27:52,441 --> 00:27:55,641
implantado no crânio
pela cavidade nasal.
311
00:27:56,761 --> 00:27:59,961
É inaceitável julgar a competência
da Farris baseado...
312
00:28:00,041 --> 00:28:02,201
É inaceitável chocolate engordar...
313
00:28:02,281 --> 00:28:04,321
mas eu comi. E adivinha?
314
00:28:04,401 --> 00:28:06,761
Aprovei a missão da Farris...
315
00:28:06,801 --> 00:28:08,961
baseado na sua avaliação...
316
00:28:09,121 --> 00:28:11,521
de uma mulher que se deixou
ser capturada.
317
00:28:11,601 --> 00:28:14,601
Vai resgatá-Ia.
Encontra uma dezena de homens.
318
00:28:14,641 --> 00:28:16,361
E não pega nenhum deles?
319
00:28:16,441 --> 00:28:20,121
Sr. Brassel, o nosso objetivo era
resgatar a agente Farris.
320
00:28:21,001 --> 00:28:23,201
A estrutura do Davian é setorizada.
321
00:28:23,281 --> 00:28:25,361
Aqueles homens
não tinham informação.
322
00:28:25,441 --> 00:28:28,441
Quem tirou essas conclusões? Você?
323
00:28:28,601 --> 00:28:31,761
- Sim, baseado em...
- Não comecei a questioná-Io.
324
00:28:32,481 --> 00:28:34,961
Farris entrou no helicóptero
sem ser examinada.
325
00:28:35,001 --> 00:28:37,121
O explosivo podia matar a todos.
326
00:28:37,161 --> 00:28:41,681
Só há um motivo para estar
aqui diante de mim hoje: sorte.
327
00:28:41,801 --> 00:28:46,081
Porque sua missão foi
mal concebida e muito mal-executada.
328
00:28:46,161 --> 00:28:48,521
- Dois laptops recuperados...
- Estou ciente.
329
00:28:48,601 --> 00:28:49,961
O setor de tecnologia...
330
00:28:50,001 --> 00:28:52,441
duvida que possa recuperar os drives.
331
00:28:52,481 --> 00:28:55,801
Acho que descreveram
como torrados. Inúteis.
332
00:28:55,841 --> 00:28:58,201
Como gerente operacional
deste escritório...
333
00:28:58,281 --> 00:28:59,721
tenho autoridade.
334
00:28:59,841 --> 00:29:02,881
Quer me intimidar com o seu poder,
Sr. Musgrave?
335
00:29:03,001 --> 00:29:06,321
Só porque seu pa¡ joga
com o presidente?
336
00:29:06,441 --> 00:29:09,521
Aqui é a Inteligência.
Mas nem vejo sombra dela.
337
00:29:09,681 --> 00:29:12,841
Você acha que a missão valeu o risco.
338
00:29:13,721 --> 00:29:16,321
O que sabe sobre Owen Davian?
339
00:29:17,401 --> 00:29:19,961
Levou a tecnologia
de centrífuga a gás...
340
00:29:20,001 --> 00:29:22,121
do Paquistão à Coréia.
341
00:29:22,161 --> 00:29:26,401
Vendeu a Toxina 5
à República Jihad Armahad.
342
00:29:26,801 --> 00:29:31,081
É um homem que fornece,
fornece e fornece!
343
00:29:32,361 --> 00:29:36,081
E permanece invisível.
E um homem invisível.
344
00:29:36,201 --> 00:29:39,161
Aquele do livro de Wells,
caso banque o esperto.
345
00:29:39,201 --> 00:29:41,041
Não conseguimos achá-Io.
346
00:29:42,161 --> 00:29:45,561
Ele sabe disso, e isso o inspira.
347
00:29:46,881 --> 00:29:49,481
Tento pegá-Io desde que cheguei.
348
00:29:49,521 --> 00:29:50,801
Sabe o que consegui?
349
00:29:50,881 --> 00:29:53,121
Sem provas que ele roubou a Toxina.
350
00:29:53,201 --> 00:29:57,241
Não me interrompa quando faço
perguntas retóricas.
351
00:29:57,321 --> 00:29:59,481
Sua missão só resultou numa coisa.
352
00:29:59,561 --> 00:30:02,761
Lembrou ao Davian
que ele está ganhando.
353
00:30:04,201 --> 00:30:07,281
Agora vou informar
ao Sr. e Sra. Farris...
354
00:30:07,361 --> 00:30:11,241
que a filha bateu a cabeça
num acidente de carro.
355
00:30:13,281 --> 00:30:15,841
Encontro-me aqui hoje condoído...
356
00:30:16,121 --> 00:30:18,921
com a morte da filha de Deus...
357
00:30:19,401 --> 00:30:21,721
Lindsey Elizabeth Farris.
358
00:30:22,441 --> 00:30:27,281
É um choque quando o Senhor leva
uma jovem inesperadamente.
359
00:30:28,401 --> 00:30:33,441
Seja agressiva, concentre-se!
Joelhos dobrados. Otimo, ótimo!
360
00:30:33,601 --> 00:30:35,681
Para acionar o gatilho, o extrator...
361
00:30:35,761 --> 00:30:37,721
Isso não revida. Mais forte!
362
00:30:37,761 --> 00:30:40,201
Não confie no visor,
mas nos seus olhos.
363
00:30:40,241 --> 00:30:41,921
Me ataque! Vamos!
364
00:30:41,961 --> 00:30:45,121
Só libere o percussor
se o extrator estiver...
365
00:30:45,201 --> 00:30:47,321
Ótimo! Isso mesmo! Ótimo!
366
00:30:47,601 --> 00:30:51,921
Identifique o alvo, aponte e atire!
É simples. Mire e atire!
367
00:30:52,001 --> 00:30:53,121
Concentre-se!
368
00:30:53,201 --> 00:30:56,241
Sabe quantos recrutas treinei.
369
00:30:56,281 --> 00:30:58,201
Orgulho-me de dizer que é a primeira...
370
00:30:58,281 --> 00:31:00,961
que recomende¡ ao trabalho de campo.
371
00:31:01,041 --> 00:31:02,401
Parabéns!
372
00:31:02,441 --> 00:31:03,921
Estou pronta?
373
00:31:10,081 --> 00:31:11,201
Sim?
374
00:31:11,561 --> 00:31:13,361
É o senhor Kelvin?
375
00:31:15,961 --> 00:31:17,801
Sim. Quem fala?
376
00:31:18,281 --> 00:31:20,201
Serviço de Correio de Norfolk.
377
00:31:20,281 --> 00:31:22,761
Lindsey Farris tem
uma caixa postal aqui.
378
00:31:22,801 --> 00:31:24,481
Fez um envio de Berlim para você...
379
00:31:24,561 --> 00:31:26,481
e pediu que o avisássemos.
380
00:31:26,561 --> 00:31:28,481
Chegou hoje de manhã.
381
00:31:32,761 --> 00:31:34,161
Obrigado.
382
00:31:37,921 --> 00:31:40,081
- É aqui.
- Obrigado.
383
00:31:49,321 --> 00:31:50,921
CAIXA POSTAL 56, NORFOLK, USA
384
00:31:57,441 --> 00:31:58,801
É um microdot.
385
00:31:58,841 --> 00:32:01,161
Um microdot sem nada dentro.
É estranho.
386
00:32:01,241 --> 00:32:03,281
Lindsey não mandaria isso vazio.
387
00:32:03,321 --> 00:32:04,961
Não há nenhuma imagem.
388
00:32:05,001 --> 00:32:06,401
Não está olhando no lugar certo.
389
00:32:06,481 --> 00:32:07,961
Onde devo olhar?
390
00:32:08,001 --> 00:32:09,521
Não há muito espaço.
391
00:32:09,601 --> 00:32:11,041
Por que um microdot vazio?
392
00:32:11,121 --> 00:32:12,921
E por que ela mandaria algo?
393
00:32:13,001 --> 00:32:15,681
Era instrutor, e não chefe dela.
394
00:32:16,361 --> 00:32:19,441
Não quero ser grosso, mas...
395
00:32:20,201 --> 00:32:23,481
havia algo entre vocês dois?
396
00:32:23,521 --> 00:32:25,281
Entre você e a Lindsey?
397
00:32:25,761 --> 00:32:28,321
A Lindsey era uma irmã para mim.
398
00:32:28,881 --> 00:32:30,361
E você nunca...
399
00:32:31,361 --> 00:32:34,201
transou com a sua irmã, certo?
400
00:32:37,121 --> 00:32:39,881
Sou eu que estou perguntando!
401
00:32:39,961 --> 00:32:42,521
Talvez seja magnético. O microdot.
402
00:32:43,281 --> 00:32:45,001
Isso é coisa das antigas.
403
00:32:45,081 --> 00:32:48,601
Só se ela só teve acesso
a equipamento ilegal.
404
00:32:48,681 --> 00:32:50,921
- Pode dar um jeito?
- Conheço um cara.
405
00:32:51,001 --> 00:32:53,441
- Magnético significa criptografado.
- Eu sei.
406
00:32:53,521 --> 00:32:56,241
É. Chegarei logo.
407
00:32:56,601 --> 00:32:59,561
Lindsey estava começando.
408
00:32:59,681 --> 00:33:02,841
Estava cheia de ideais.
Lembra de seus ideais?
409
00:33:02,881 --> 00:33:06,481
- Olhe que faz muito tempo!
- Mal consigo lembrar.
410
00:33:06,841 --> 00:33:10,361
Você me perguntou o que vejo na Julia.
411
00:33:10,841 --> 00:33:13,921
Vejo uma vida por trás disso tudo.
412
00:33:14,641 --> 00:33:16,361
E isso é bom.
413
00:33:18,681 --> 00:33:20,121
Benji, o que descobriu?
414
00:33:20,201 --> 00:33:22,441
Setores do disco rígido queimados.
415
00:33:22,561 --> 00:33:24,321
- É.
- Acabaram com eles.
416
00:33:24,401 --> 00:33:25,841
Têm buracos...
417
00:33:25,921 --> 00:33:27,841
e estão todos chamuscados.
418
00:33:27,921 --> 00:33:29,521
Este tem um buraco.
419
00:33:29,601 --> 00:33:30,881
Não dá nem para olhar.
420
00:33:30,921 --> 00:33:33,161
- Benji, recuperou algo?
- Sim. Sim.
421
00:33:33,281 --> 00:33:36,201
Apesar das condições mencionadas...
422
00:33:36,281 --> 00:33:40,841
consegui recuperar partes
de uns 20 arquivos de e-mails.
423
00:33:40,921 --> 00:33:42,481
Também descobri algo...
424
00:33:42,561 --> 00:33:45,561
que vale uma promoção.
425
00:33:46,401 --> 00:33:49,441
O seu Sr. Davian chegará
em Roma depois de amanhã...
426
00:33:49,521 --> 00:33:52,601
e irá a um evento no Vaticano.
427
00:33:52,681 --> 00:33:54,881
O Davian no Vaticano?
428
00:33:54,961 --> 00:33:57,001
Tem a ver com o Pé de Coelho.
429
00:33:57,081 --> 00:33:58,201
Pé de Coelho?
430
00:33:58,281 --> 00:34:00,001
Acho que é o codinome de algo...
431
00:34:00,081 --> 00:34:02,241
que venderá por US$ 850 milhões...
432
00:34:02,281 --> 00:34:05,961
a um comprador desconhecido.
E pode não ser um codinome.
433
00:34:06,041 --> 00:34:08,761
Mas uma parte muito cara
de um coelho.
434
00:34:08,801 --> 00:34:10,401
Não tem idéia do que seja?
435
00:34:10,481 --> 00:34:13,201
É interessante.
Tive um professor em Oxford.
436
00:34:13,321 --> 00:34:16,441
Chamava-se dr. Wickham.
Era um cara gordão.
437
00:34:16,481 --> 00:34:18,881
Sabe, enorme, grande.
Nós o chamávamos...
438
00:34:18,961 --> 00:34:20,761
Não vou contar.
439
00:34:20,801 --> 00:34:23,601
Lecionava dinâmica celular
e biomolecular...
440
00:34:23,641 --> 00:34:25,721
e assustava os calouros com...
441
00:34:25,801 --> 00:34:29,001
a história de como
o mundo seria devastado...
442
00:34:29,081 --> 00:34:30,441
pela tecnologia.
443
00:34:30,481 --> 00:34:34,001
Era inevitável a criação
de um composto...
444
00:34:34,121 --> 00:34:36,641
ao qual ele se referia como "Anti-Deus".
445
00:34:36,761 --> 00:34:39,001
Uma espécie de mutante acelerado...
446
00:34:39,081 --> 00:34:42,161
um tipo de força destrutiva...
447
00:34:42,281 --> 00:34:44,041
que arrasaria tudo.
448
00:34:44,121 --> 00:34:46,321
Prédios, parques, ruas, crianças...
449
00:34:46,401 --> 00:34:48,961
e Sorveterias, entendem?
450
00:34:49,121 --> 00:34:51,921
Quando vejo
uma organização esquisita...
451
00:34:52,001 --> 00:34:55,681
querendo investir
muito numa tecnologia misteriosa...
452
00:34:56,321 --> 00:34:59,201
sempre acho que é o Anti-Deus.
453
00:35:00,841 --> 00:35:03,521
Esse lance de fim do mundo, sabe?
454
00:35:05,241 --> 00:35:08,441
Mas não sei o que é, não.
Só estava especulando.
455
00:35:08,521 --> 00:35:10,921
- Informou isso ao Musgrave?
- Ainda não.
456
00:35:11,001 --> 00:35:12,681
- Ótimo. Não fale!
- O quê?
457
00:35:12,761 --> 00:35:14,521
- Não conte a ninguém.
- Levei séculos!
458
00:35:14,601 --> 00:35:16,041
Se a missão sair errado...
459
00:35:16,121 --> 00:35:18,561
o Musgrave não participou.
460
00:35:18,641 --> 00:35:21,281
- Ótimo trabalho, Benji!
- Que missão?
461
00:35:22,561 --> 00:35:24,521
Esse seu olhar me irrita.
462
00:35:24,641 --> 00:35:26,561
Sabe disso, não é?
463
00:35:27,721 --> 00:35:30,561
Residente à Pediatria!
464
00:35:31,201 --> 00:35:33,921
Residente à Pediatria!
465
00:35:35,801 --> 00:35:38,601
Reabilitação, ligar para a farmácia!
466
00:35:40,401 --> 00:35:42,401
Reabilitação, ligar...
467
00:35:43,321 --> 00:35:45,401
Tenho que viajar de novo.
468
00:35:46,121 --> 00:35:49,881
A trabalho. Dois dias.
469
00:35:51,241 --> 00:35:52,561
Dois dias?
470
00:35:53,641 --> 00:35:54,801
Sim.
471
00:36:01,401 --> 00:36:03,401
Ethan, o que está havendo?
472
00:36:05,081 --> 00:36:07,641
Ainda acho que precisa de tempo...
473
00:36:10,081 --> 00:36:12,961
para me dizer, seja o que for...
474
00:36:16,921 --> 00:36:19,601
Mas nada faz sentido na minha cabeça.
475
00:36:22,281 --> 00:36:23,441
É.
476
00:36:27,441 --> 00:36:28,961
Qual é o problema?
477
00:36:36,961 --> 00:36:39,241
O que está escondendo?
478
00:37:05,841 --> 00:37:08,161
Preciso pedir uma coisa a você.
479
00:37:08,281 --> 00:37:10,681
É muito...
480
00:37:20,321 --> 00:37:22,001
Precisa confiar em mim.
481
00:37:24,641 --> 00:37:26,521
Claro que confio.
482
00:37:31,001 --> 00:37:34,641
Será que poderei entender o que é?
483
00:37:38,001 --> 00:37:40,041
Precisa confiar em mim.
484
00:37:46,201 --> 00:37:47,361
Sim.
485
00:37:48,681 --> 00:37:50,201
Confio em você.
486
00:37:53,361 --> 00:37:54,561
Está bem?
487
00:37:55,561 --> 00:37:57,361
Diga que é real.
488
00:38:02,881 --> 00:38:04,241
O nosso amor.
489
00:38:05,841 --> 00:38:07,521
Diga que é real.
490
00:38:10,321 --> 00:38:11,721
Me acompanhe.
491
00:38:13,161 --> 00:38:14,601
Esses votos devem...
492
00:38:14,681 --> 00:38:18,241
estar acompanhados
de muita reflexão e oração.
493
00:38:19,441 --> 00:38:23,361
Esse amor não deve diminuir
com as dificuldades...
494
00:38:23,401 --> 00:38:26,561
e só poderá ser dissolvido com a morte.
495
00:38:28,521 --> 00:38:30,401
Está com as alianças?
496
00:38:30,681 --> 00:38:31,841
Sim.
497
00:38:46,241 --> 00:38:47,961
Repita o que eu disser.
498
00:38:54,761 --> 00:38:57,041
Eu, Julia Anne Meade...
499
00:38:58,201 --> 00:39:01,281
"Eu, Julia Anne Meade..."
500
00:39:01,761 --> 00:39:04,881
...aceito Ethan Matthew Hunt...
501
00:39:05,801 --> 00:39:08,601
"...aceito Ethan Matthew Hunt..."
502
00:39:08,761 --> 00:39:11,401
...como meu legítimo esposo...
503
00:39:11,641 --> 00:39:14,441
"...como meu legítimo esposo."
504
00:39:31,961 --> 00:39:33,801
Amanhã pode ser a única chance...
505
00:39:33,841 --> 00:39:35,441
de Iocalizarmos o Davian.
506
00:39:35,481 --> 00:39:37,081
Evento de caridade. Vaticano.
507
00:39:37,121 --> 00:39:40,161
Nossa missão é seqüestrar o Davian.
508
00:39:40,281 --> 00:39:42,681
Por que ele está tão feliz?
509
00:39:42,961 --> 00:39:46,321
Lembrei a ele
que o Vaticano é o Vaticano.
510
00:39:46,601 --> 00:39:50,481
Um Estado independente de 0,44 km2
no meio de Roma...
511
00:39:50,601 --> 00:39:54,201
cercado por um muro de 18 metros,
monitorado 24 horas...
512
00:39:54,321 --> 00:39:56,761
por mais de 200 câmeras.
513
00:39:57,961 --> 00:40:00,361
E o desafio nem está aí.
514
00:40:00,441 --> 00:40:04,641
Frustrar o Davian é ótimo. Mas frustrar
os compradores dele é melhor.
515
00:40:05,321 --> 00:40:08,841
Se souberem que ele foi pego,
vão sumir.
516
00:40:08,961 --> 00:40:11,001
O que está dizendo?
517
00:40:11,121 --> 00:40:12,441
Quando pegarmos o Davian...
518
00:40:12,481 --> 00:40:14,361
os clientes dele saberão.
519
00:40:14,441 --> 00:40:17,321
Não saberão, não.
O ponto de acesso é aqui.
520
00:40:17,681 --> 00:40:20,721
É uma rua de mão única
adjacente ao muro.
521
00:40:20,841 --> 00:40:24,001
Precisarei de 30 segundos
e de uma caminhonete.
522
00:40:30,001 --> 00:40:32,481
ROMA, ITÁLIA
523
00:41:01,081 --> 00:41:02,721
Irritamos os italianos!
524
00:41:02,761 --> 00:41:03,881
Faça o que tem a fazer!
525
00:41:03,921 --> 00:41:06,321
- Não esqueça a fumaça!
- Sim.
526
00:41:48,441 --> 00:41:49,761
"Humpty Dumpty no muro sentou."
527
00:43:04,001 --> 00:43:06,721
Equipe Alfa, aqui é Bravo.
Como planejado.
528
00:43:07,561 --> 00:43:09,681
Teremos brecha em 60.
529
00:43:09,721 --> 00:43:12,401
Entendido. Equipe Charlie, relatório.
530
00:43:12,961 --> 00:43:15,001
Equipe Charlie não tem nada a relatar.
531
00:43:18,321 --> 00:43:20,321
Exceto que estamos no horário.
532
00:43:20,361 --> 00:43:21,481
Estaremos aguardando.
533
00:43:21,521 --> 00:43:24,321
- Tempo estimado: 2 minutos.
- Entendido.
534
00:43:55,881 --> 00:43:57,561
Já lançaram o transmissor?
535
00:43:58,881 --> 00:44:00,241
Aguardando.
536
00:44:14,681 --> 00:44:17,201
Lançando transmissor agora.
537
00:44:22,961 --> 00:44:26,121
Alfa, estou posicionado. Dois minutos.
538
00:44:26,241 --> 00:44:27,641
Entendido.
539
00:44:30,401 --> 00:44:31,641
Charlie, vejo você.
540
00:44:32,081 --> 00:44:34,521
Repetirei a imagem
da segurança. Preparar!
541
00:44:34,601 --> 00:44:35,961
Entendido.
542
00:44:37,721 --> 00:44:39,121
Imagem repetida. Vá!
543
00:44:53,241 --> 00:44:55,601
Cuidou das câmeras das catacumbas?
544
00:44:55,641 --> 00:44:57,721
Cuidei. Podemos prosseguir.
545
00:45:06,121 --> 00:45:09,601
- Equipe Delta, entendeu?
- Só faço entender!
546
00:45:09,801 --> 00:45:13,161
Muito engraçado!
Preparar para se posicionar!
547
00:45:13,281 --> 00:45:15,761
- Já estou lá.
- Sério?
548
00:45:18,361 --> 00:45:19,961
Tempo estimado: 30 segundos.
549
00:45:20,001 --> 00:45:21,641
Vejo você em 30.
550
00:45:31,161 --> 00:45:32,641
Equipe Alfa se posicionando.
551
00:45:32,681 --> 00:45:34,481
Bravo aguardando transmissão.
552
00:45:36,521 --> 00:45:37,641
Transmitindo.
553
00:45:41,041 --> 00:45:42,321
Recebi.
554
00:45:57,041 --> 00:45:58,561
Srka. Oma Demea.
555
00:45:58,761 --> 00:46:01,241
Devo estar na lista. Obrigada.
556
00:46:02,361 --> 00:46:03,681
Desculpe, não consta.
557
00:46:03,761 --> 00:46:05,641
Deve haver um engano.
558
00:46:14,561 --> 00:46:15,641
Srta. Demea?
559
00:46:16,881 --> 00:46:18,001
Só um minuto.
560
00:46:54,281 --> 00:46:55,721
Ela conseguiu.
561
00:47:17,241 --> 00:47:18,761
É a hora da foto.
562
00:47:19,201 --> 00:47:21,881
É só me avisar. Estou aguardando.
563
00:47:21,921 --> 00:47:23,841
Delta, pronto para transferir.
564
00:47:40,561 --> 00:47:42,641
Equipe Delta, download perfeito.
565
00:47:53,841 --> 00:47:56,601
Não quis ser do contra naquele dia...
566
00:47:56,641 --> 00:47:58,201
sobre o seu noivado.
567
00:47:58,281 --> 00:48:00,961
Eu sei. Obrigado.
568
00:48:03,841 --> 00:48:07,001
É inviável uma relação normal
para gente como nós.
569
00:48:07,081 --> 00:48:09,921
- Não concordo.
- Então sei mais do que você.
570
00:48:09,961 --> 00:48:12,521
Vou subir. Concordo com o Luther.
571
00:48:12,641 --> 00:48:16,601
Não podemos ter relacionamentos
reais, mas adoro isso.
572
00:48:41,521 --> 00:48:43,761
Vinte e três meses. É o quanto dura...
573
00:48:43,841 --> 00:48:46,841
com a nossa experiência
e estilo de vida.
574
00:48:46,881 --> 00:48:48,841
- Sério?
- E, sério.
575
00:48:49,881 --> 00:48:52,721
Olhe para mim.
Sei o que estou dizendo.
576
00:48:52,841 --> 00:48:55,801
E você sabe que eu sei.
577
00:49:08,001 --> 00:49:09,361
Espere aqui.
578
00:49:31,361 --> 00:49:32,721
O Davian pegou uma pasta.
579
00:49:32,761 --> 00:49:34,561
Sairemos antes do que pensamos.
580
00:49:34,601 --> 00:49:38,481
- Identifica quem entregou?
- Negativo. Quanto falta?
581
00:49:38,561 --> 00:49:40,641
Estamos na impressão.
582
00:49:59,921 --> 00:50:02,201
Não me orgulho disso...
583
00:50:02,241 --> 00:50:04,121
mas morei com algumas mulheres...
584
00:50:04,201 --> 00:50:06,321
e nunca chegamos aos 2 anos.
585
00:50:06,441 --> 00:50:08,201
- É impossível.
- Obrigado, mas...
586
00:50:08,241 --> 00:50:10,841
sou diferente de você, sabe?
587
00:50:10,921 --> 00:50:12,921
- Não estou mais em campo.
- Tudo bem.
588
00:50:13,001 --> 00:50:15,281
Presente de aposentadoria.
589
00:50:18,361 --> 00:50:21,961
Neste trabalho, sempre haverá
um obstáculo para o casal.
590
00:50:22,081 --> 00:50:23,281
Sempre.
591
00:50:23,361 --> 00:50:25,601
- Luther, ouça!
- A desonestidade.
592
00:50:25,681 --> 00:50:28,401
Uma desonestidade que envenena tudo.
593
00:50:28,441 --> 00:50:30,161
Vou contar uma coisa...
594
00:50:30,241 --> 00:50:33,121
Pare de falar!
Não é nada pessoal, Ethan.
595
00:50:33,801 --> 00:50:37,801
E seja ela quem for, você vai
estragar a vida dela também.
596
00:50:37,921 --> 00:50:39,361
Não faça isso.
597
00:50:40,761 --> 00:50:43,441
Eu e a Julia nos casamos há dois dias.
598
00:50:45,601 --> 00:50:47,241
Parabéns.
599
00:50:48,201 --> 00:50:50,641
Obrigado. Obrigado.
600
00:50:55,401 --> 00:50:58,281
- Ele está indo. Vou entrar.
- Entendida.
601
00:50:59,401 --> 00:51:00,961
Estou a caminho.
602
00:51:05,121 --> 00:51:07,481
Mais para trás.
603
00:51:07,601 --> 00:51:09,521
Não. Tudo bem. Tudo bem.
604
00:51:09,601 --> 00:51:12,041
Sempre derramo vinho tinto na camisa.
605
00:51:12,121 --> 00:51:15,441
- Muito bem, para trás!
- Está tudo bem. Banheiro.
606
00:51:18,161 --> 00:51:19,601
Diga que está a caminho.
607
00:51:19,641 --> 00:51:21,401
Estou chegando.
608
00:51:30,481 --> 00:51:31,641
Ande, vamos!
609
00:51:35,161 --> 00:51:37,161
Estão verificando o banheiro.
610
00:51:37,841 --> 00:51:39,601
Estou quase Iá.
611
00:52:20,401 --> 00:52:21,561
Ele está entrando.
612
00:52:48,921 --> 00:52:51,521
Quieto! Leia isto!
613
00:52:51,601 --> 00:52:52,921
Devagar.
614
00:52:54,841 --> 00:52:56,081
Leia!
615
00:52:57,921 --> 00:53:01,281
"O prazer da companhia do Buzby...
616
00:53:01,761 --> 00:53:03,681
"é o que eu mais gosto.
617
00:53:04,841 --> 00:53:07,641
"Ele pôs uma tachinha na cadeira
da Srta. Yancy...
618
00:53:08,401 --> 00:53:11,081
"quando ela o chamou de terrível.
619
00:53:11,361 --> 00:53:14,441
"E, no final do mês,
ele soltou dois gatinhos...
620
00:53:14,561 --> 00:53:16,321
"pela sala.
621
00:53:16,401 --> 00:53:19,281
"Contei com os planos dele
para revelar..."
622
00:53:19,401 --> 00:53:21,801
- Mas o que é isso?
- Termine!
623
00:53:23,921 --> 00:53:25,601
Alfa, vai receber uma visita.
624
00:53:26,041 --> 00:53:27,201
Termine!
625
00:53:27,281 --> 00:53:28,921
"...para fugir da tristeza."
626
00:53:28,961 --> 00:53:30,281
Recebi.
627
00:53:36,441 --> 00:53:38,441
Alfa, guarda a caminho.
628
00:53:38,481 --> 00:53:40,041
Delta, preciso de tempo.
629
00:53:40,121 --> 00:53:43,121
Tarde demais. Está no corredor.
630
00:53:51,641 --> 00:53:52,761
Senhor, tudo bem?
631
00:53:52,801 --> 00:53:55,401
Não. A voz ainda está compilando.
632
00:53:55,481 --> 00:53:57,161
Preciso de 30 segundos.
633
00:54:01,121 --> 00:54:02,241
Senhor?
634
00:54:10,001 --> 00:54:11,161
Senhor?
635
00:54:18,961 --> 00:54:20,161
Seis segundos. Transferindo.
636
00:54:22,641 --> 00:54:25,001
- Para fugir da tristeza.
- Vá !
637
00:54:26,161 --> 00:54:28,201
Estou bem. Espere lá fora.
638
00:54:42,881 --> 00:54:44,441
Vejo você no esgoto.
639
00:54:52,201 --> 00:54:55,561
- Ela pede desculpa.
- Não tem problema.
640
00:54:58,881 --> 00:55:02,201
Ela tem lavanderia no hotel
e gostaria de ajudar.
641
00:55:02,281 --> 00:55:03,641
Quer lavar minha camisa?
642
00:55:03,721 --> 00:55:06,281
O que faremos enquanto eu estiver...
643
00:55:06,361 --> 00:55:07,681
sem camisa?
644
00:55:11,841 --> 00:55:13,721
Ela pensará em alguma coisa.
645
00:55:14,681 --> 00:55:16,321
Ela quer dirigir.
646
00:55:16,401 --> 00:55:17,921
Me siga até o hotel.
647
00:55:18,041 --> 00:55:19,841
Quer que cuidemos da pasta?
648
00:55:19,881 --> 00:55:21,041
Não.
649
00:55:22,361 --> 00:55:24,241
- Bom trabalho.
- Obrigada.
650
00:56:02,601 --> 00:56:05,121
- Novidades?
- Não. E você?
651
00:56:05,201 --> 00:56:06,441
Nenhuma.
652
00:56:24,641 --> 00:56:26,201
Faça o carro explodir!
653
00:56:28,321 --> 00:56:30,321
É um carrão!
654
00:56:30,441 --> 00:56:32,641
Mesmo assim. Destrua-o!
655
00:56:54,801 --> 00:56:57,041
...pontos de conflito na Eurásia central.
656
00:56:57,121 --> 00:57:00,121
Observem a terceira imagem
de satélite...
657
00:57:00,161 --> 00:57:01,841
enviada pelos nossos amigos...
658
00:57:01,921 --> 00:57:03,361
O Sr. Musgrave chegou.
659
00:57:03,481 --> 00:57:04,921
Mande-o entrar.
660
00:57:07,001 --> 00:57:10,761
Ethan Hunt e equipe pegaram
Owen Davian em Roma.
661
00:57:10,841 --> 00:57:14,321
Já estão voltando.
Achei que devia saber.
662
00:57:14,921 --> 00:57:17,201
Sabia dessa missão?
663
00:57:19,321 --> 00:57:20,681
Sim, sabia.
664
00:57:21,641 --> 00:57:23,281
Fez um bom trabalho!
665
00:57:27,001 --> 00:57:28,361
Obrigado.
666
00:58:02,561 --> 00:58:04,641
Está morto, Sr. Davian.
667
00:58:09,361 --> 00:58:11,241
Há testemunhas.
668
00:58:14,561 --> 00:58:16,841
Era você no banheiro.
669
00:58:16,921 --> 00:58:18,681
Vai nos contar tudo.
670
00:58:18,761 --> 00:58:21,281
Sobre seus compradores
e organizações.
671
00:58:21,361 --> 00:58:22,681
Qual é o seu nome?
672
00:58:22,761 --> 00:58:24,921
Nomes, contatos, inventários.
673
00:58:25,001 --> 00:58:27,881
Tem mulher, namorada?
674
00:58:30,241 --> 00:58:32,161
Tudo depende de você.
675
00:58:32,241 --> 00:58:35,161
Sabe o que farei depois?
676
00:58:35,281 --> 00:58:37,601
Vou encontrá-Ia, seja quem for...
677
00:58:37,721 --> 00:58:41,001
vou encontrá-Ia e machucá-Ia.
678
00:58:44,681 --> 00:58:46,641
Tem a posse de detalhes...
679
00:58:46,721 --> 00:58:49,761
do local de algo com o codinome
Pé de Coelho.
680
00:58:49,841 --> 00:58:53,601
Vou fazê-Ia sangrar
e chorar e gritar o seu nome.
681
00:58:53,681 --> 00:58:57,441
E não poderá fazer nada.
Sabe por quê?
682
00:58:58,961 --> 00:59:00,041
O que é o Pé de Coelho?
683
00:59:00,121 --> 00:59:02,401
Porque estará prestes a morrer.
684
00:59:02,441 --> 00:59:03,681
Quem é o comprador?
685
00:59:03,761 --> 00:59:07,281
E vou matá-Io bem na frente dela.
686
00:59:08,481 --> 00:59:10,681
- Perguntarei de novo.
- Como se chama?
687
00:59:10,761 --> 00:59:12,241
- O que é o Pé de Coelho?
- Quem é você?
688
00:59:12,281 --> 00:59:13,441
Quem é o comprador?
689
00:59:13,481 --> 00:59:15,881
Não tem idéia
do que está acontecendo!
690
00:59:15,961 --> 00:59:20,441
Viu o que fiz à sua amiga loira
na fábrica, certo?
691
00:59:23,481 --> 00:59:25,921
Aquilo não foi nada. Aquilo foi...
692
00:59:28,001 --> 00:59:29,161
diversão.
693
00:59:33,161 --> 00:59:34,641
Aquilo foi diversão.
694
01:00:05,681 --> 01:00:07,801
O que é o Pé de Coelho?
695
01:00:14,681 --> 01:00:17,201
- Ethan!
- O que é o Pé de Coelho?
696
01:00:17,681 --> 01:00:19,121
Ethan, pare!
697
01:00:19,201 --> 01:00:20,641
O que é?
698
01:00:21,881 --> 01:00:23,361
Não faça isso!
699
01:00:24,041 --> 01:00:26,521
- Ethan!
- O que é o Pé de Coelho?
700
01:00:28,641 --> 01:00:29,841
Me diga você!
701
01:00:29,881 --> 01:00:31,601
Ethan, pare! Não faça isso!
702
01:00:31,681 --> 01:00:33,881
Você não é assim! Você não é assim!
703
01:00:34,001 --> 01:00:36,721
Podemos usá-Io, Ethan! Sabe disso!
704
01:00:43,121 --> 01:00:45,161
Não, Ethan! Não faça isso!
705
01:00:46,841 --> 01:00:48,361
Por favor, pare!
706
01:01:19,521 --> 01:01:21,201
O que estou vendendo...
707
01:01:21,881 --> 01:01:23,921
e para quem...
708
01:01:26,561 --> 01:01:29,761
é a última coisa
com a qual devia se preocupar...
709
01:01:32,281 --> 01:01:33,521
Ethan.
710
01:02:31,841 --> 01:02:35,001
Ethan, conseguimos.
O microdot da Lindsey.
711
01:02:35,481 --> 01:02:37,241
É um arquivo de vídeo.
712
01:02:41,561 --> 01:02:44,681
Não sei o que disseram a você
nem o que pensa.
713
01:02:44,721 --> 01:02:46,361
Apenas escute.
714
01:02:46,441 --> 01:02:49,001
Fui para a Alemanha vigiar uma troca...
715
01:02:49,041 --> 01:02:51,161
e identificar Owen Davian.
716
01:02:51,241 --> 01:02:54,041
Grampeei o telefone dele
e interceptei uma transmissão...
717
01:02:54,081 --> 01:02:57,481
pela IMF e descobri o seguinte...
718
01:02:57,521 --> 01:03:00,641
A ligação foi feita da sala do Brassel.
719
01:03:01,481 --> 01:03:04,401
É o Brassel.
Acho que trabalha com o Davian.
720
01:03:04,481 --> 01:03:06,481
Acho que fui usada...
721
01:03:20,681 --> 01:03:21,961
Ethan!
722
01:03:54,601 --> 01:03:56,121
Você está bem?
723
01:04:03,721 --> 01:04:05,681
Peçam ajuda!
724
01:04:06,721 --> 01:04:09,041
Alguém tem celular?
725
01:04:42,561 --> 01:04:44,401
Abaixem-se, todos!
726
01:04:44,921 --> 01:04:48,241
Abaixem-se! Abaixem-se!
Abaixem-se, todos!
727
01:05:04,521 --> 01:05:07,041
- Mulher ferida.
- Estou vendo.
728
01:05:24,521 --> 01:05:26,841
Abaixem-se! Fiquem abaixados!
729
01:05:28,081 --> 01:05:30,721
Abaixem-se, todos! Fiquem abaixados!
730
01:05:30,801 --> 01:05:32,161
Abaixem-se!
731
01:05:35,521 --> 01:05:36,801
Abra!
732
01:05:36,881 --> 01:05:39,241
Abra! Preciso do prisioneiro!
733
01:05:55,321 --> 01:05:56,761
Meu Deus!
734
01:05:57,401 --> 01:05:59,881
Está sangrando muito. Não me deixe!
735
01:05:59,921 --> 01:06:01,881
Não se preocupe. Estou aqui.
736
01:06:01,961 --> 01:06:04,321
Ethan, tem uma G36 na caminhonete.
737
01:06:04,401 --> 01:06:05,521
Eu sei! Eu sei!
738
01:06:35,921 --> 01:06:38,801
Desvie o míssil. Tem um agente
da IMF na caminhonete.
739
01:06:46,681 --> 01:06:48,921
Ethan! Saia da caminhonete!
740
01:06:56,361 --> 01:06:57,801
Ethan, mexa-se!
741
01:09:08,241 --> 01:09:10,681
- Alô?
- Rick, é o Ethan. A Julia está?
742
01:09:10,721 --> 01:09:13,881
Oi, cara. Espero que não fique bravo
por eu estar aqui...
743
01:09:13,961 --> 01:09:15,281
A Julia está aí?
744
01:09:15,361 --> 01:09:17,321
Ela não atendeu o celular.
745
01:09:17,881 --> 01:09:21,481
Ela não está.
Seu amigo falou com você?
746
01:09:23,241 --> 01:09:24,721
Que amigo?
747
01:09:24,801 --> 01:09:27,401
Não sei, um cara inglês.
748
01:09:29,721 --> 01:09:31,081
Rick, o que disse a ele?
749
01:09:31,161 --> 01:09:34,081
Que não sabia onde você estava...
750
01:09:34,121 --> 01:09:37,641
e para ligar para a Julia no hospital.
751
01:09:39,321 --> 01:09:40,441
Alô?
752
01:09:46,521 --> 01:09:49,161
- Até amanhã, Sally.
- Boa noite, querida.
753
01:09:56,681 --> 01:09:59,121
Oi, e a Julia. Deixe seu recado...
754
01:10:06,681 --> 01:10:10,681
...às 4:00, a Ponte Chesapeake Bay
está fechada nos dois sentidos.
755
01:10:10,761 --> 01:10:12,641
-6° andar.
- Aqui é o Ethan.
756
01:10:12,681 --> 01:10:14,801
- Preciso falar com a Julia.
- Oi.
757
01:10:14,841 --> 01:10:16,601
Ela desceu. Vou transferir.
758
01:10:37,521 --> 01:10:38,761
Droga¡
759
01:10:39,601 --> 01:10:40,681
Com licença.
760
01:10:40,761 --> 01:10:43,161
Sabe onde acho esse paciente?
761
01:10:43,241 --> 01:10:45,881
Não, mas conheço quem sabe.
762
01:10:51,121 --> 01:10:52,641
O que é isso?
763
01:11:07,881 --> 01:11:09,841
Sally, onde está a Julia?
764
01:11:10,361 --> 01:11:12,761
- Onde está a Julia?
- Acho que foi embora.
765
01:11:12,841 --> 01:11:15,121
Tentou o prédio leste?
766
01:11:21,601 --> 01:11:23,561
- A Julia já foi?
- Não vi.
767
01:11:23,641 --> 01:11:25,921
- Mike, viu a Julia?
- Você está bem?
768
01:11:26,001 --> 01:11:27,521
- Viu a Julia?
- Não.
769
01:11:32,041 --> 01:11:33,921
Ei, cuidado aí!
770
01:11:44,561 --> 01:11:47,161
- Julia?
- Quase me atirou do avião.
771
01:11:47,281 --> 01:11:49,081
Conhece o caráter de alguém...
772
01:11:49,161 --> 01:11:51,721
pelo jeito que ele trata um estranho.
773
01:11:51,801 --> 01:11:55,721
- Se machucá-Ia, juro...
- Não me ameace.
774
01:11:55,801 --> 01:11:59,681
A pasta que peguei em Roma,
aquela que você roubou...
775
01:11:59,761 --> 01:12:01,921
contém o local do Pé de Coelho.
776
01:12:02,001 --> 01:12:05,401
Vai trazê-Io para mim. O Pé de Coelho.
777
01:12:05,481 --> 01:12:08,401
Ethan, você tinha um relógio
da última vez que o vi.
778
01:12:08,481 --> 01:12:11,281
Tem 48 horas a partir do meu sinal.
779
01:12:11,361 --> 01:12:12,601
Espere, espere, espere!
780
01:12:12,721 --> 01:12:14,801
Me ligue quando conseguir.
781
01:12:14,881 --> 01:12:17,641
- Espere!
- A Julia pelo Pé de Coelho.
782
01:12:17,721 --> 01:12:21,121
- Tem 48 horas, ou ela morrerá.
- Espere! Espere! Espere!
783
01:12:25,801 --> 01:12:28,121
Nível 6. Todas as unidades no local.
784
01:12:28,201 --> 01:12:30,161
Tem que vir com a gente.
785
01:12:30,281 --> 01:12:32,641
Pete, o que está havendo?
786
01:12:32,721 --> 01:12:35,441
Desculpe. Mandaram Ievá-Io.
787
01:12:35,521 --> 01:12:37,681
- Tudo bem.
- Preparar transporte!
788
01:12:37,761 --> 01:12:39,601
Ei, agora, não!
789
01:12:39,641 --> 01:12:42,121
- Diga que chegou e...
- Ethan. Entre!
790
01:12:42,161 --> 01:12:45,561
Não queremos usar a força
e sabe que o faremos. Entre!
791
01:12:45,601 --> 01:12:47,961
Diga que não conseguiu...
792
01:12:48,001 --> 01:12:50,121
que eu já tinha ido.
793
01:12:55,001 --> 01:12:56,241
Parado!
794
01:12:56,481 --> 01:12:59,681
Ethan, pare! Pare, Ethan!
795
01:13:13,681 --> 01:13:15,521
As mãos dele!
796
01:13:43,321 --> 01:13:46,321
Examinei o relatório
da sua missão em Berlim.
797
01:13:46,401 --> 01:13:48,361
É muito interessante.
798
01:13:48,401 --> 01:13:50,521
Parece que Farris queria dividir...
799
01:13:50,561 --> 01:13:53,841
uma informação com você
e não com esta agência.
800
01:13:53,881 --> 01:13:55,681
Algo que você não relatou.
801
01:13:55,761 --> 01:13:59,001
Não teve autorização
para a missão no Vaticano.
802
01:13:59,041 --> 01:14:01,521
Que resultou num ataque catastrófico.
803
01:14:01,601 --> 01:14:03,521
Depois você sumiu de cena.
804
01:14:03,601 --> 01:14:06,721
Já fui desrespeitado antes.
805
01:14:07,521 --> 01:14:10,441
Não se chega onde estou
sem ficar calejado.
806
01:14:10,521 --> 01:14:12,681
Mas o que não vou tolerar...
807
01:14:13,041 --> 01:14:16,361
o que vai me tirar o sono,
e eu adoro dormir...
808
01:14:16,601 --> 01:14:20,361
é a idéia de um agente
irresponsável no meu escritório.
809
01:14:20,441 --> 01:14:24,241
Por isso,
interromperei as coisas por aqui.
810
01:14:27,881 --> 01:14:29,401
Pode me olhar...
811
01:14:29,441 --> 01:14:32,641
com esses olhos incriminadores
o quanto quiser...
812
01:14:32,721 --> 01:14:34,441
mas não estou blefando.
813
01:14:34,561 --> 01:14:38,401
Sangrarei sobre a bandeira
para manter as listras vermelhas.
814
01:14:57,401 --> 01:14:59,761
Não sei o que dizer.
815
01:15:00,921 --> 01:15:03,681
O Brassel está certo.
Você está descontrolado.
816
01:15:04,961 --> 01:15:06,401
Olhe para mim!
817
01:15:08,161 --> 01:15:12,521
Ao menos seja educado
em olhar para mim quando falo.
818
01:15:21,081 --> 01:15:25,401
Interceptei a ligação. O Davian
quer o Pé de Coelho pela Julia.
819
01:15:25,441 --> 01:15:26,921
É só que...
820
01:15:29,321 --> 01:15:30,601
Isso é...
821
01:15:31,361 --> 01:15:33,121
muito decepcionante.
822
01:15:33,721 --> 01:15:37,201
Vá para Xangai.
Apartamentos Feng Shan, n° 1406.
823
01:15:42,121 --> 01:15:45,841
Gostaria de poder fazer algo
para ajudá-Io, mas...
824
01:15:51,241 --> 01:15:53,121
Levem-no à sala de detenção.
825
01:17:06,921 --> 01:17:08,361
Não, pode deixar.
826
01:17:08,481 --> 01:17:10,641
Sim, senhor. Vou trazê-Io de volta.
827
01:17:10,721 --> 01:17:11,801
Senhor? Ethan Hum.
828
01:17:11,881 --> 01:17:13,241
Eu sei. Me dê o rádio!
829
01:17:13,321 --> 01:17:16,161
Aqui é o diretor Brassel.
Ethan Hunt está fugindo.
830
01:17:16,201 --> 01:17:18,241
No elevador de carga oeste.
Detenham-no!
831
01:17:18,361 --> 01:17:21,121
Mendoza e Graham
na sala de estratégia agora!
832
01:17:21,201 --> 01:17:22,961
Cercarei o prédio, senhor.
833
01:17:23,041 --> 01:17:24,761
Todas as entradas vigiadas.
834
01:17:24,841 --> 01:17:28,161
Brassel novamente.
Protocolo de emergência nível 6!
835
01:17:28,241 --> 01:17:30,561
- É o Hunt.
- Eu sei que é o Hunt.
836
01:17:32,281 --> 01:17:35,081
O Hunt foi visto no subsolo 9.
837
01:17:35,121 --> 01:17:38,441
Todo o pessoal de segurança
lá embaixo agora!
838
01:17:38,961 --> 01:17:40,641
Sem canal da segurança.
839
01:17:40,721 --> 01:17:43,881
O Hunt deve estar bloqueando.
840
01:17:49,921 --> 01:17:52,001
SOBRE O DEPTO. DE TRANSPORTES
841
01:17:58,241 --> 01:17:59,721
Todo mundo cantando
842
01:18:01,361 --> 01:18:03,681
Somos uma família
843
01:18:05,281 --> 01:18:07,201
Minhas irmãs estão aqui comigo
844
01:18:07,401 --> 01:18:09,241
Só pode estar brincando!
845
01:18:09,481 --> 01:18:11,641
Somos uma família
846
01:18:13,201 --> 01:18:15,641
Levantem-se e cantem
847
01:18:19,921 --> 01:18:24,281
Última chamada para o voo
para Helsinque, portão 46.
848
01:18:27,281 --> 01:18:30,001
Última chamada para o Sr. Bower.
849
01:18:30,081 --> 01:18:31,961
Favor comparecer ao portão 4.
850
01:18:32,481 --> 01:18:35,481
- Sr. Pavel Sobo... Sobotka.
- Sobotka.
851
01:18:35,521 --> 01:18:38,641
Sobotka. Tudo bem. Vai para Xangai?
852
01:18:42,081 --> 01:18:45,801
Não falo tcheco. Desculpe.
Vamos verificar o seu voo.
853
01:18:45,841 --> 01:18:47,081
Tudo bem.
854
01:18:47,121 --> 01:18:49,001
- Tudo bem.
- Tudo bem.
855
01:18:56,761 --> 01:18:59,161
XANGAI, CHINA
856
01:20:27,401 --> 01:20:28,961
Não me mate.
857
01:20:30,441 --> 01:20:31,841
Sinto muito.
858
01:20:33,161 --> 01:20:34,561
Sinto muito.
859
01:20:36,241 --> 01:20:39,841
O Musgrave nos contou sobre a Julia.
Viemos ajudar.
860
01:20:39,921 --> 01:20:42,081
Precisará do Pé de Coelho.
861
01:20:42,121 --> 01:20:44,201
Conforme os papéis da pasta...
862
01:20:44,241 --> 01:20:47,761
está num laboratório no 56° andar
do HengShan Lu.
863
01:20:47,841 --> 01:20:49,761
O local é um verdadeiro pesadelo.
864
01:20:49,801 --> 01:20:53,481
Fornecedor militar chinês.
Não temos influência nem detalhes.
865
01:20:53,601 --> 01:20:55,441
Mas o Pé de Coelho é...
866
01:20:55,481 --> 01:20:57,761
pequeno e podemos roubar.
867
01:20:57,841 --> 01:21:00,601
O problema é termos que roubá-Io.
868
01:21:01,441 --> 01:21:04,121
Um ladrão diria que é a pior hipótese.
869
01:21:04,201 --> 01:21:06,441
Os guardas foram...
870
01:21:06,481 --> 01:21:07,921
do Exército de Libertação Popular.
871
01:21:07,961 --> 01:21:10,281
O acesso é pelo elevador particular.
872
01:21:10,321 --> 01:21:13,041
Que só é acionado do laboratório.
873
01:21:13,121 --> 01:21:15,961
Tudo Vigiado pelas câmeras do prédio.
874
01:21:16,041 --> 01:21:17,961
E o telhado?
875
01:21:18,841 --> 01:21:21,641
Dois guardas em cada telhado
em tempo integral.
876
01:21:21,721 --> 01:21:23,561
Perto disto, Langley foi moleza!
877
01:21:23,641 --> 01:21:25,161
É esse aí!
878
01:21:26,041 --> 01:21:28,041
- Qual é a altura dele?
- Porquê?
879
01:21:28,121 --> 01:21:30,481
162 metros no ponto mais alto.
880
01:21:30,521 --> 01:21:32,961
E o prédio à esquerda?
881
01:21:33,041 --> 01:21:34,561
Aqui diz 226 metros.
882
01:21:34,641 --> 01:21:37,321
226. E a distância entre eles?
883
01:21:37,401 --> 01:21:39,241
47,55 metros.
884
01:21:55,841 --> 01:21:57,041
Ethan?
885
01:21:57,761 --> 01:22:00,561
É boa. Acho que é alto o bastante.
886
01:22:01,721 --> 01:22:04,161
- Para quê?
- Para apoio.
887
01:22:06,241 --> 01:22:09,001
Você vai se balançar.
Não, não, não! Espere!
888
01:22:09,041 --> 01:22:11,521
- Pode cair de Iá.
- Sim, posso.
889
01:22:11,561 --> 01:22:13,721
Neutraliza os guardas...
890
01:22:13,801 --> 01:22:17,481
pega o Pé de Coelho e como sai?
891
01:22:17,521 --> 01:22:19,201
Basejump. Quero um pára-quedas.
892
01:22:19,281 --> 01:22:21,521
O pára-quedas precisa de altura.
893
01:22:21,561 --> 01:22:23,201
Senão você morre.
894
01:22:23,241 --> 01:22:24,361
O que vai fazer?
895
01:22:24,401 --> 01:22:26,521
Pousar em Xangai sem ninguém ver?
896
01:22:26,601 --> 01:22:27,921
Há um parque.
897
01:22:28,001 --> 01:22:29,921
Espere! Não tenho idéia melhor...
898
01:22:30,001 --> 01:22:32,481
mas há um ponto
onde a coragem vira estupidez.
899
01:22:32,521 --> 01:22:35,041
Nem sabemos o que é, e você quer...
900
01:22:35,121 --> 01:22:38,041
entregar para um informante
de terroristas...
901
01:22:38,281 --> 01:22:43,201
Sugeri grampear o Pé de Coelho
para ser localizado.
902
01:22:43,241 --> 01:22:46,201
Podemos trazer o equipamento para cá.
Eu mesmo trago.
903
01:22:46,241 --> 01:22:49,161
Contatamos o Musgrave,
a IMF rastreia, ordena a busca...
904
01:22:49,201 --> 01:22:51,041
e pegamos o Davian.
905
01:22:51,081 --> 01:22:53,841
Se eu fugir com a Julia, ganhamos.
906
01:22:54,921 --> 01:22:56,721
Se não...
907
01:23:03,121 --> 01:23:06,041
ela estará morta, e eu também.
908
01:23:07,201 --> 01:23:08,521
Entendem?
909
01:23:08,601 --> 01:23:13,001
Droga, são 20:11! São 20:12!
910
01:23:15,441 --> 01:23:18,601
Temos duas horas antes
que matem a minha mulher.
911
01:23:19,481 --> 01:23:21,241
Estão nessa ou não?
912
01:23:28,801 --> 01:23:30,561
Claro que estamos!
913
01:24:02,841 --> 01:24:04,641
Tem 18 minutos.
914
01:24:07,001 --> 01:24:08,961
Vai conseguir.
915
01:24:09,001 --> 01:24:12,401
Vai achar o Pé de Coelho,
voltar para o telhado...
916
01:24:12,481 --> 01:24:14,281
me avisar quando for saltar...
917
01:24:14,401 --> 01:24:16,841
e vamos buscar você.
918
01:24:17,801 --> 01:24:19,601
Obrigado por ter vindo.
919
01:24:20,321 --> 01:24:21,801
É o meu trabalho.
920
01:24:58,081 --> 01:24:59,481
Vamos jogar!
921
01:25:27,201 --> 01:25:30,281
Estão apavorados! Jogue de novo!
922
01:27:05,121 --> 01:27:06,321
Tudo bem.
923
01:27:07,801 --> 01:27:08,841
Ele conseguiu!
924
01:27:09,001 --> 01:27:10,441
Ele conseguiu!
925
01:27:13,521 --> 01:27:15,321
Sabia que conseguiria.
926
01:27:29,841 --> 01:27:32,801
Vou entrar. Sairei em 5 minutos.
927
01:27:40,921 --> 01:27:43,361
- Já passaram 12 minutos.
- Ele só tem 5 minutos.
928
01:27:43,441 --> 01:27:46,881
Se não ligar para o Davian
em 5 minutos, a Julia morrerá.
929
01:27:46,961 --> 01:27:48,361
Alguma coisa?
930
01:27:49,881 --> 01:27:50,921
Negativo.
931
01:27:51,001 --> 01:27:53,201
E você? Alguma notícia?
932
01:27:53,281 --> 01:27:54,721
Não,nada!
933
01:27:54,841 --> 01:27:56,401
Vamos, Ethan!
934
01:28:05,641 --> 01:28:07,161
O que foi isso?
935
01:28:12,281 --> 01:28:16,641
Tive um gato quando menina.
Ele vivia fugindo.
936
01:28:18,081 --> 01:28:21,241
Era a oração que fazia para ele voltar.
937
01:28:23,161 --> 01:28:24,721
Me ensine.
938
01:28:26,481 --> 01:28:28,721
Não posso chegar no telhado.
939
01:28:28,761 --> 01:28:31,601
Como não pode? Onde está?
940
01:28:31,681 --> 01:28:33,761
Olhem para cima! Olhem!
941
01:28:36,601 --> 01:28:38,801
- Droga!
- Ele está muito baixo.
942
01:30:29,561 --> 01:30:32,601
- Ethan, entre! Estão vindo!
- Quem?
943
01:30:32,681 --> 01:30:35,361
Os seguranças do prédio.
944
01:30:37,921 --> 01:30:39,801
Vá, vá, vá!
945
01:30:46,641 --> 01:30:48,761
Quanto tempo você tem?
946
01:30:49,041 --> 01:30:50,881
Menos de 2 minutos.
947
01:30:57,161 --> 01:31:00,321
Tire-nos daqui! Está sem sinal.
948
01:31:03,001 --> 01:31:04,801
- Você está bem?
- Ainda não.
949
01:31:13,121 --> 01:31:14,321
Vamos, vamos!
950
01:31:21,681 --> 01:31:23,361
Não tenho sinal.
951
01:31:23,401 --> 01:31:24,641
Estou tentando, estou tentando!
952
01:31:33,081 --> 01:31:34,201
Zhen!
953
01:31:36,281 --> 01:31:37,961
Droga! Desculpe.
954
01:31:46,161 --> 01:31:47,881
Faça pressão!
955
01:31:48,321 --> 01:31:51,521
- Me avise do sinal.
- O que está fazendo?
956
01:32:10,561 --> 01:32:12,161
Consegui o sinal.
957
01:32:16,441 --> 01:32:17,801
Faça rediscagem!
958
01:32:19,921 --> 01:32:22,641
Só tem 5 segundos. Sabe disso?
959
01:32:22,721 --> 01:32:25,041
Estou com o Pé de Coelho.
960
01:32:25,361 --> 01:32:29,401
Estação de Dunan Zhong Lu.
Me espere lá. Sozinho.
961
01:32:32,681 --> 01:32:34,161
- Sim?
- Freqüência segura.
962
01:32:34,241 --> 01:32:35,521
Estamos nela.
963
01:32:36,601 --> 01:32:38,641
Estou com o Pé de Coelho.
964
01:32:38,721 --> 01:32:40,961
- Tudo bem?
- Estou grampeando ele.
965
01:32:43,921 --> 01:32:46,321
Temos que rastrear essa coisa.
966
01:32:46,401 --> 01:32:49,401
- Número do grampo?
-6-3-9-6-4-1.
967
01:32:50,321 --> 01:32:51,521
PegueL
968
01:32:54,241 --> 01:32:55,601
Vejo-o na Luang Tao Lu.
969
01:32:55,641 --> 01:32:59,201
Se não o contatar em oito horas,
mande um exército.
970
01:32:59,281 --> 01:33:01,161
- Boa sorte.
- Para você também.
971
01:33:08,561 --> 01:33:10,361
- Sr. Musgrave.
- Sim.
972
01:33:10,601 --> 01:33:12,681
Soube que enviou uma equipe...
973
01:33:12,761 --> 01:33:14,281
ao Extremo Oriente.
974
01:33:14,881 --> 01:33:17,001
Informaram que
Hadaam Saleen Bahar...
975
01:33:17,041 --> 01:33:18,361
estava indo para Xangai...
976
01:33:18,441 --> 01:33:20,761
- Hadaam Saleen Bahar.
- Isso mesmo.
977
01:33:20,841 --> 01:33:22,841
Queria muito ver essa informação.
978
01:33:22,881 --> 01:33:25,361
- Estarei no escritório.
- Sim, senhor.
979
01:33:37,881 --> 01:33:39,401
Obrigado de novo.
980
01:33:39,801 --> 01:33:41,801
Vejo-o em casa.
981
01:33:42,641 --> 01:33:43,921
Ethan.
982
01:33:45,081 --> 01:33:48,081
Eles vão querer matar vocês dois.
983
01:33:49,761 --> 01:33:52,081
Então não o verei em casa.
984
01:33:53,641 --> 01:33:55,201
É melhor você ir.
985
01:34:42,161 --> 01:34:44,601
Beba! Sem perguntas.
986
01:35:48,161 --> 01:35:49,561
Bom dia.
987
01:36:05,481 --> 01:36:06,641
Julia.
988
01:36:07,801 --> 01:36:10,681
Colocamos uma bomba na sua cabeça.
989
01:36:10,761 --> 01:36:12,841
Não soa familiar?
990
01:36:13,561 --> 01:36:15,881
O Pé de Coelho. Onde está?
991
01:36:16,601 --> 01:36:18,321
Dei para você.
992
01:36:18,841 --> 01:36:21,121
Contarei até 10...
993
01:36:21,201 --> 01:36:24,881
e me dirá onde está o Pé de Coelho...
994
01:36:26,241 --> 01:36:27,641
ou ela morrerá.
995
01:36:52,801 --> 01:36:56,201
Parece que temos muito
o que conversar, não é?
996
01:36:58,961 --> 01:37:00,961
- Acha que é brincadeira?
- Filho-da-mãe!
997
01:37:01,041 --> 01:37:03,761
Acha que é brincadeira? Que não farei?
998
01:37:03,841 --> 01:37:04,961
Onde está?
999
01:37:05,041 --> 01:37:06,401
- Olhe para mim!
- Onde está?
1000
01:37:06,481 --> 01:37:07,801
- Fique comigo!
- Sete!
1001
01:37:07,881 --> 01:37:10,121
Vou matar você. Juro por Deus.
1002
01:37:10,201 --> 01:37:12,081
- Oito!
- Não, por favor!
1003
01:37:13,881 --> 01:37:17,401
Por favor, não faça isso! Solte-a.
1004
01:37:18,001 --> 01:37:21,041
Prometo a você, prometo a você.
1005
01:37:21,361 --> 01:37:24,081
- Que vou conseguir o que...
- Nove.
1006
01:37:25,081 --> 01:37:28,081
Quero ajudá-Io a conseguir
o que quiser.
1007
01:37:28,121 --> 01:37:31,721
Mas tem que fazer o que é certo.
O que sabe que é certo.
1008
01:37:32,601 --> 01:37:34,081
Agora, por favor...
1009
01:37:36,721 --> 01:37:37,801
Não.
1010
01:37:40,041 --> 01:37:41,081
Não.
1011
01:37:41,401 --> 01:37:43,161
- Dez.
- Não!
1012
01:37:59,961 --> 01:38:03,641
Encostei-o na parede.
Sei que não está mentindo.
1013
01:38:03,921 --> 01:38:05,481
Entendo.
1014
01:38:06,041 --> 01:38:09,241
Quero fazer umas perguntas antes.
1015
01:38:31,641 --> 01:38:33,321
É complicado.
1016
01:38:40,201 --> 01:38:42,441
Não é só abrir a lata.
1017
01:38:42,561 --> 01:38:45,401
Tivemos que ver se era aquilo mesmo.
1018
01:38:45,521 --> 01:38:48,841
O Pé de Coelho. Agora sabemos.
1019
01:38:57,601 --> 01:39:00,841
Não toque nela! Não toque nela!
1020
01:39:10,081 --> 01:39:13,521
A tradutora do Davian,
a chefe da segurança dele.
1021
01:39:14,841 --> 01:39:18,001
Lembra?
No Vaticano ela falhou com ele.
1022
01:39:20,321 --> 01:39:24,561
Ethan, Julia ainda está viva.
1023
01:39:25,321 --> 01:39:29,201
Davian queria matar vocês dois,
mas eu o dissuadi.
1024
01:39:29,281 --> 01:39:33,161
A Julia não me viu.
Ela não sabe de nada. Está limpa.
1025
01:39:33,321 --> 01:39:35,641
Ela pode viver a vida dela.
1026
01:39:36,001 --> 01:39:40,601
Desde que você me diga
qual era a mensagem da Lindsey?
1027
01:39:41,561 --> 01:39:44,441
Sei que enviou um microdot de Berlim.
1028
01:39:45,801 --> 01:39:48,321
Lindsey sabia sobre mim e Davian?
1029
01:39:48,401 --> 01:39:51,401
Por isso ela mandou a mensagem?
Você leu?
1030
01:39:51,441 --> 01:39:53,121
Alguém mais viu?
1031
01:39:53,201 --> 01:39:55,521
Ela sabia sobre isto?
1032
01:39:55,561 --> 01:39:57,561
Ficarei comprometido com a IMF?
1033
01:39:57,641 --> 01:39:59,321
Ethan. Ethan.
1034
01:40:00,761 --> 01:40:03,121
Ela acreditou que foi armadilha
do Brassel?
1035
01:40:03,201 --> 01:40:04,961
Ela acreditou nisso?
1036
01:40:06,201 --> 01:40:07,721
Você contou para ele.
1037
01:40:09,001 --> 01:40:11,521
Foi como Davian soube
que a Lindsey viria.
1038
01:40:11,601 --> 01:40:13,201
Você contou para ele.
1039
01:40:15,121 --> 01:40:17,441
Achei que você a resgataria.
1040
01:40:17,521 --> 01:40:21,161
Mas não ia deixar o Brassel
desfazer o meu trabalho.
1041
01:40:21,241 --> 01:40:25,681
Agi em nome das famílias
assalariadas no nosso país.
1042
01:40:25,761 --> 01:40:27,241
Das Forças Armadas, da Casa Branca.
1043
01:40:27,281 --> 01:40:29,281
Chega do moralismo do Brassel.
1044
01:40:29,321 --> 01:40:32,641
É diretor por causa da política
não discriminatória.
1045
01:40:32,721 --> 01:40:36,241
Você pegou o Davian como ele queria.
E depois?
1046
01:40:36,801 --> 01:40:38,601
O Davian é uma erva daninha.
1047
01:40:40,121 --> 01:40:44,201
Você o arranca
e surgem dois iguais no dia seguinte.
1048
01:40:44,361 --> 01:40:46,281
Prendê-Io? E depois?
1049
01:40:47,721 --> 01:40:49,121
Você o usa.
1050
01:40:50,601 --> 01:40:53,241
Colabora com ele.
1051
01:40:54,721 --> 01:40:56,761
E terá um verdadeiro Natal.
1052
01:40:58,561 --> 01:41:01,521
Em 18 horas,
o Pé de Coelho será entregue...
1053
01:41:01,601 --> 01:41:04,921
ao comprador do Oriente Médio
e poderemos provar.
1054
01:41:04,961 --> 01:41:07,841
O Conselho de Segurança
saberá amanhã.
1055
01:41:07,921 --> 01:41:11,041
Haverá um ataque militar
em uma semana.
1056
01:41:11,401 --> 01:41:13,481
E quando a poeira baixar...
1057
01:41:13,961 --> 01:41:16,441
nosso país fará o que faz de melhor.
1058
01:41:16,521 --> 01:41:19,241
Limpeza. Infra-estrutura.
1059
01:41:20,961 --> 01:41:22,561
A democracia vence.
1060
01:41:26,921 --> 01:41:29,801
Qual era a mensagem da Lindsey?
1061
01:41:30,801 --> 01:41:34,121
Se responder, a Julia é solta.
1062
01:41:36,681 --> 01:41:39,161
É a única opção que você tem.
1063
01:41:40,521 --> 01:41:43,921
Só depois de ouvir a voz dela,
de saber que está viva.
1064
01:41:46,041 --> 01:41:47,401
Claro.
1065
01:42:00,481 --> 01:42:01,921
Ponha-a na linha.
1066
01:42:09,441 --> 01:42:11,641
- Julia?
- Ethan?
1067
01:42:11,881 --> 01:42:15,161
Quando nos conhecemos,
havia um Iago perto da montanha.
1068
01:42:17,321 --> 01:42:19,361
Como se chamava?
1069
01:42:20,641 --> 01:42:21,881
Vvanaka.
1070
01:42:22,481 --> 01:42:24,041
O que está havendo?
1071
01:42:24,241 --> 01:42:26,801
- Julia.
- Ethan, não entendo...
1072
01:42:46,161 --> 01:42:47,721
Benjamin Dunne.
1073
01:42:48,401 --> 01:42:49,521
Benji, sou eu.
1074
01:42:49,601 --> 01:42:52,681
- Ethan.
- O quê? Não. Sério?
1075
01:42:52,761 --> 01:42:54,441
Escute bem. Preciso da sua ajuda.
1076
01:42:56,121 --> 01:42:59,441
Localize a última ligação deste telefone.
1077
01:42:59,481 --> 01:43:01,121
Olhe, não! Ethan.
1078
01:43:01,201 --> 01:43:02,961
Está todo mundo procurando você.
1079
01:43:03,041 --> 01:43:06,121
Todos que conheço. V¡ agora.
1080
01:43:06,241 --> 01:43:08,081
Você está na lista da Interpol.
1081
01:43:08,161 --> 01:43:10,641
Aliás, é uma bela lista para fazer parte.
1082
01:43:10,721 --> 01:43:13,241
Desculpe qualquer coisa. Vou desligar.
1083
01:43:13,281 --> 01:43:14,561
Não posso explicar.
1084
01:43:14,601 --> 01:43:16,281
Caí numa armadilha.
1085
01:43:16,361 --> 01:43:19,441
Acho que gosto do meu trabalho.
Está bem? E muito!
1086
01:43:19,521 --> 01:43:21,401
Vão gravar esta ligação.
1087
01:43:21,681 --> 01:43:24,441
Pode apagá-Ia. Vou dar o número.
1088
01:43:24,521 --> 01:43:26,641
- Está pronto?
- Está bem. Espere!
1089
01:43:26,761 --> 01:43:29,121
Perderei a cidadania por isso.
1090
01:43:29,201 --> 01:43:32,081
7-3-4-4-2, 5-6-4-3-6-7.
1091
01:43:32,161 --> 01:43:34,961
Espere. Tudo bem. Espere na linha!
1092
01:43:49,281 --> 01:43:50,881
- Está aí?
- Sim.
1093
01:43:50,961 --> 01:43:52,241
Tudo bem.
1094
01:43:52,881 --> 01:43:56,081
Talvez possamos dividir
uma cela juntos, sabe?
1095
01:43:56,161 --> 01:43:58,721
Se der errado, e vai dar.
1096
01:43:58,801 --> 01:44:00,641
O local desse número é Xangai.
1097
01:44:00,721 --> 01:44:02,041
Já disse. Xangai.
1098
01:44:02,121 --> 01:44:04,801
Ajude¡ um inimigo
do Estado. Fantástico!
1099
01:44:04,841 --> 01:44:07,161
Estou perto? Me rastreie.
1100
01:44:07,241 --> 01:44:09,681
Você está aí! Bem, está perto.
1101
01:44:09,761 --> 01:44:11,521
O sinal está no prédio?
1102
01:44:11,641 --> 01:44:13,121
Não, não vem!
1103
01:44:13,161 --> 01:44:15,001
Vem de 1,5 km a nordeste.
1104
01:44:15,081 --> 01:44:16,721
Benji, me guie até o sinal.
1105
01:44:29,241 --> 01:44:32,761
Só uma coisa.
O que está fazendo em Xangai?
1106
01:44:32,841 --> 01:44:35,081
Contarei quando o vir.
1107
01:44:43,561 --> 01:44:45,881
Tem que seguir em direção ao norte.
1108
01:44:45,961 --> 01:44:48,361
Há uma ponte, atravesse-a.
1109
01:44:48,401 --> 01:44:51,801
Vire à esquerda. Siga o rio por 1 km.
1110
01:44:51,881 --> 01:44:53,721
Entendi. Entendi.
1111
01:45:29,081 --> 01:45:31,081
Ótimo! Isso! Continue, continue!
1112
01:45:31,121 --> 01:45:32,561
Vire à esquerda. De novo!
1113
01:45:32,601 --> 01:45:34,241
Siga mais uns 900 metros.
1114
01:45:34,321 --> 01:45:36,041
900 metros.
1115
01:45:36,361 --> 01:45:39,281
- Tudo bem, tudo bem.
- Tudo bem. Esquerda. Esquerda.
1116
01:45:39,841 --> 01:45:41,961
Muito bom. Continue.
1117
01:45:42,041 --> 01:45:44,201
Agora ouça, como você está?
1118
01:45:44,281 --> 01:45:45,801
Benji, onde?
1119
01:45:45,881 --> 01:45:48,161
- Benji, para que lado?
- À direita.
1120
01:45:54,881 --> 01:45:56,721
Tudo bem. Em frente, à esquerda.
1121
01:45:56,761 --> 01:45:58,641
Estou virando à esquerda.
1122
01:46:00,521 --> 01:46:01,641
Ótimo, ótimo!
1123
01:46:01,721 --> 01:46:03,481
É o segundo prédio à esquerda.
1124
01:46:03,561 --> 01:46:05,961
O sinal está há uns três metros...
1125
01:46:06,041 --> 01:46:07,201
do canto nordeste.
1126
01:46:07,681 --> 01:46:09,001
Te devo uma.
1127
01:48:06,281 --> 01:48:08,241
Julia! Julia!
1128
01:48:08,841 --> 01:48:10,521
Você vai ficar bem.
1129
01:48:13,521 --> 01:48:14,841
Deus!
1130
01:48:27,041 --> 01:48:29,521
Ative¡ a bomba na sua cabeça.
1131
01:48:34,961 --> 01:48:37,481
Deve ter uns quatro minutos.
1132
01:48:46,921 --> 01:48:49,641
Falei que ela gritaria seu nome.
1133
01:48:55,721 --> 01:48:58,761
Ethan! Ethan!
1134
01:49:02,841 --> 01:49:03,961
Não!
1135
01:49:08,801 --> 01:49:10,121
Por favor!
1136
01:49:14,921 --> 01:49:18,321
Não falei que o mataria na frente dela?
1137
01:49:18,401 --> 01:49:20,961
Vou matá-Ia na sua frente.
1138
01:51:13,441 --> 01:51:14,641
Ethan?
1139
01:51:17,921 --> 01:51:19,441
Você está bem?
1140
01:51:20,481 --> 01:51:22,241
O que está havendo, Ethan?
1141
01:51:22,321 --> 01:51:25,281
- Eu sei. Espere!
- O que querem de você?
1142
01:51:25,361 --> 01:51:28,001
Por que estamos aqui?
Como me achou?
1143
01:51:29,081 --> 01:51:31,921
Por favor, o que está havendo?
1144
01:51:32,081 --> 01:51:33,401
Você está bem?
1145
01:51:33,481 --> 01:51:37,241
Ethan, o que há de errado?
Tudo bem. Deus!
1146
01:51:40,321 --> 01:51:44,241
Contarei tudo para você.
Faça o que eu disser.
1147
01:51:50,841 --> 01:51:53,801
Ethan? O que está procurando?
1148
01:51:53,881 --> 01:51:56,641
- Temos que sair daqui.
- Ainda não.
1149
01:51:58,361 --> 01:52:00,121
- Eles não têm.
- O quê?
1150
01:52:00,161 --> 01:52:02,641
- Um desfibrilador.
- Um desfibrilador?
1151
01:52:02,721 --> 01:52:03,841
Ethan?
1152
01:52:04,601 --> 01:52:08,561
Ethan? Quem é essa gente?
O que estamos fazendo aqui?
1153
01:52:11,441 --> 01:52:12,681
Ótimo!
1154
01:52:14,121 --> 01:52:16,241
Isto é uma Beretta 92F.
1155
01:52:17,041 --> 01:52:18,841
É uma arma muito precisa.
1156
01:52:18,961 --> 01:52:21,201
- Não aponte para mim.
- Desculpe.
1157
01:52:23,161 --> 01:52:24,561
Tem 15 tiros.
1158
01:52:24,641 --> 01:52:28,041
Quando o pente está vazio,
vai travar assim.
1159
01:52:28,121 --> 01:52:30,361
Como sabe tudo isso?
1160
01:52:30,441 --> 01:52:33,081
Para recarregar, aperte este botão.
1161
01:52:33,481 --> 01:52:35,081
O pente vazio cai...
1162
01:52:35,161 --> 01:52:37,121
e você põe o outro...
1163
01:52:37,201 --> 01:52:39,721
igual às pilhas da lanterna da cozinha...
1164
01:52:39,801 --> 01:52:41,761
depois solte a trava.
1165
01:52:44,921 --> 01:52:47,001
- Para que a arma?
- Pode haver outros.
1166
01:52:47,041 --> 01:52:48,841
Se tiver que usá-Ia, abaixe-se.
1167
01:52:48,921 --> 01:52:51,681
Ao identificar o inimigo, aponte e atire.
1168
01:52:51,761 --> 01:52:53,361
É simples. Aponte e atire.
1169
01:52:53,441 --> 01:52:54,841
Para trás!
1170
01:52:56,561 --> 01:52:57,681
Ótimo!
1171
01:52:59,001 --> 01:53:01,721
Tenho uma bomba na cabeça.
Só vivo se você me matar.
1172
01:53:01,801 --> 01:53:03,881
- O quê?
- Ligue e desligue.
1173
01:53:03,921 --> 01:53:05,361
- Lembre de desligar.
- Não posso!
1174
01:53:05,441 --> 01:53:07,681
Pode me trazer de volta. Vou voltar.
1175
01:53:07,801 --> 01:53:10,041
- Não posso.
- Tem que fazer! Não há tempo!
1176
01:53:10,121 --> 01:53:11,601
Agora! Por favor!
1177
01:53:18,441 --> 01:53:21,041
Espere, espere! Espere! Eu te amo.
1178
01:53:21,281 --> 01:53:22,681
Eu te amo.
1179
01:54:37,801 --> 01:54:39,041
Meu Deus!
1180
01:54:45,161 --> 01:54:46,681
Vamos, amor!
1181
01:54:51,001 --> 01:54:54,481
Um, dois, três, quatro, cinco, seis,
sete, oito...
1182
01:54:54,561 --> 01:54:58,201
nove, dez, onze, doze, treze,
quatorze, quinze.
1183
01:55:03,281 --> 01:55:07,801
Vamos, amor! Preciso que você volte.
1184
01:55:09,201 --> 01:55:10,841
Preciso que você volte.
1185
01:55:57,041 --> 01:55:58,361
Meu Deus!
1186
01:56:07,601 --> 01:56:09,041
FOX você?
1187
01:56:12,881 --> 01:56:14,001
Uau!
1188
01:56:40,881 --> 01:56:43,001
Estava pensando...
1189
01:56:45,401 --> 01:56:49,361
que ia querer me dizer
por que estamos na China.
1190
01:56:50,881 --> 01:56:52,121
Eu sei.
1191
01:56:56,201 --> 01:56:57,321
Eu...
1192
01:56:59,081 --> 01:57:00,961
trabalho para uma agência.
1193
01:57:02,001 --> 01:57:03,641
Chama-se IMF.
1194
01:57:06,361 --> 01:57:08,361
O que significa?
1195
01:57:09,561 --> 01:57:11,641
Força Missão Impossível.
1196
01:57:12,601 --> 01:57:13,801
Pare com isso!
1197
01:57:14,681 --> 01:57:16,121
Não estou brincando.
1198
01:57:16,161 --> 01:57:20,081
O que estou contando é secreto.
1199
01:57:20,161 --> 01:57:21,921
Pode confiar em mim.
1200
01:57:22,361 --> 01:57:23,681
Eu sei.
1201
01:57:25,041 --> 01:57:27,481
Só quero agradecer o seu trabalho.
1202
01:57:35,081 --> 01:57:39,001
Para compensar o que eu possa
tê-Io feito passar.
1203
01:57:39,401 --> 01:57:41,521
A Casa Branca me contatou.
1204
01:57:41,601 --> 01:57:43,961
Há um trabalho sobre o qual
eles têm muito...
1205
01:57:44,601 --> 01:57:47,241
interesse em conversar com você.
1206
01:57:50,641 --> 01:57:53,201
Obrigado...
1207
01:57:54,041 --> 01:57:55,321
mas tenho muito o que pensar.
1208
01:57:55,401 --> 01:57:58,481
Está pensando em desistir, Ethan?
1209
01:57:58,561 --> 01:58:01,201
Estou pensando na minha lua-de-mel.
1210
01:58:04,161 --> 01:58:05,321
- Divirta-se!
- Obrigado.
1211
01:58:05,401 --> 01:58:06,521
É.
1212
01:58:08,321 --> 01:58:09,921
Ei, mais uma coisa.
1213
01:58:11,441 --> 01:58:13,761
O Pé de Coelho. O que é?
1214
01:58:17,161 --> 01:58:20,001
Se ficar, eu contarei.
1215
01:58:22,601 --> 01:58:25,441
- Mandarei um postal para você.
- Muito justo!
1216
02:05:17,801 --> 02:05:18,841
Portuguese - BR
85703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.