All language subtitles for Kedai Latiff Chinese Subtitle
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,166
rasa penuh nostalgia
2
00:00:02,366 --> 00:00:06,099
这个就是我从小就很有记忆的Waronk
3
00:00:06,100 --> 00:00:07,966
华人所说的那个茶室
4
00:00:07,966 --> 00:00:09,233
Kopitiam
5
00:00:09,233 --> 00:00:10,333
就好像有很多档
6
00:00:10,333 --> 00:00:12,133
今天这个食物很特别
7
00:00:12,200 --> 00:00:13,566
而且分量很足
8
00:00:13,566 --> 00:00:16,499
saya pun sudah tak tahan sebab dia punya bau tu sampai ke sini
9
00:00:16,533 --> 00:00:18,533
对对这好像是间老店
10
00:00:18,533 --> 00:00:19,900
dua puluh lebih tahun
11
00:00:19,900 --> 00:00:21,066
25年了
12
00:00:21,066 --> 00:00:23,399
他还是保持那个当地的味道
13
00:00:23,400 --> 00:00:24,500
就是马六甲的味道
14
00:00:24,500 --> 00:00:27,966
或是当地的kampung美食的那个味道
15
00:00:36,033 --> 00:00:37,066
Rasyidah
16
00:00:37,333 --> 00:00:39,766
因为我知道你是TV2的presentor
17
00:00:40,033 --> 00:00:41,533
而且我要学你们讲那句话
18
00:00:41,533 --> 00:00:42,099
哪一句
19
00:00:42,100 --> 00:00:44,966
Selamat Malaysia Madani
20
00:00:45,433 --> 00:00:46,666
Salam Malaysia Madani
21
00:00:46,666 --> 00:00:49,033
对不起Salam Malaysia Madani
22
00:00:49,033 --> 00:00:49,766
我们再会
23
00:00:49,766 --> 00:00:51,233
哈哈哈
24
00:00:51,266 --> 00:00:52,433
?
25
00:00:52,600 --> 00:00:53,733
今天这个地方很特别
26
00:00:53,866 --> 00:00:54,166
对对对
27
00:00:54,166 --> 00:00:55,066
因为制作组叫我们来
28
00:00:55,066 --> 00:00:56,466
Duyong在马来语什么意思
29
00:00:56,600 --> 00:00:57,900
如果是在马来语的话
30
00:00:57,900 --> 00:01:00,066
就好像美人鱼的意思
31
00:01:00,066 --> 00:01:01,733
所以你今天就是美人鱼的样子吗
32
00:01:02,200 --> 00:01:03,433
美人鱼没有这样肥的
33
00:01:03,433 --> 00:01:05,366
哈哈哈
34
00:01:05,466 --> 00:01:07,933
今天我们是特别的策划
35
00:01:07,933 --> 00:01:09,533
要专门吃马来食物
36
00:01:09,633 --> 00:01:11,899
所以我们两个的搭配是很重要的
37
00:01:12,133 --> 00:01:14,233
我就是个cina apek
38
00:01:14,666 --> 00:01:15,299
哈哈哈
39
00:01:15,300 --> 00:01:16,400
Saya orang johor
40
00:01:16,533 --> 00:01:20,799
tapi saya rasa lauk Melaka mungkin ada kebezaan
41
00:01:20,800 --> 00:01:23,866
Hari ini saya nak belajar dari cik Rasyidah
42
00:01:24,200 --> 00:01:25,433
apakah perasaan
43
00:01:25,600 --> 00:01:29,666
apa-apakah secret untuk lauk orang Melayu
44
00:01:29,733 --> 00:01:33,599
secret saya tak tahu tapi kita hari ini sama-sama belajar
45
00:01:33,733 --> 00:01:35,099
sebab saya pun dah tak tahan
46
00:01:35,100 --> 00:01:37,100
sebab dia punya bau tu sampai ke sini
47
00:01:37,100 --> 00:01:37,533
对对对
48
00:01:37,633 --> 00:01:39,133
这好像是间老店
49
00:01:39,300 --> 00:01:41,733
所以我们是不是要赶快先去找pak cik聊一下
50
00:01:42,066 --> 00:01:42,999
当然要
51
00:01:43,033 --> 00:01:43,900
OK Jom
52
00:01:54,000 --> 00:01:55,066
很香
53
00:01:56,300 --> 00:01:58,000
从外面就可以嗅到了
54
00:01:58,000 --> 00:01:59,233
Pak cik ini apa tu
55
00:01:59,400 --> 00:02:00,133
Ini kuah kari
56
00:02:00,266 --> 00:02:01,633
Kuah kari
57
00:02:01,633 --> 00:02:03,033
Berapa satu pinggan
58
00:02:03,033 --> 00:02:04,499
Lima ringgit
59
00:02:04,500 --> 00:02:07,766
这是不是那个menu rahmah吗
60
00:02:07,766 --> 00:02:09,433
Yang ini menu rahmah? Ye
61
00:02:09,433 --> 00:02:10,933
Dua puluh lebih tahun
62
00:02:10,933 --> 00:02:12,033
25年了
63
00:02:12,033 --> 00:02:13,833
Jadi dekat sini ada jual apa
64
00:02:14,133 --> 00:02:15,166
Tiga saje
65
00:02:15,666 --> 00:02:18,833
yang mee kari, mee rojak dan rojak
66
00:02:18,900 --> 00:02:21,800
Hari ini kami nak cuba mee rojak dan mee kari
67
00:02:21,800 --> 00:02:22,300
Dua-dua boleh
68
00:02:22,366 --> 00:02:23,066
OK Jom
69
00:02:23,233 --> 00:02:25,933
我们在马来西亚非常幸运
70
00:02:25,933 --> 00:02:28,666
我们有各种各样不同的饮食中心
71
00:02:28,966 --> 00:02:32,766
这个就是我从小就很有记忆的Waronk
72
00:02:33,000 --> 00:02:33,333
对
73
00:02:33,333 --> 00:02:35,866
就像华人所说的那个茶室
74
00:02:35,866 --> 00:02:37,166
Kopitiam
75
00:02:37,166 --> 00:02:38,299
就好像有很多档
76
00:02:38,300 --> 00:02:40,266
好像这个我们可以看到卖鸡饭
77
00:02:40,266 --> 00:02:41,566
然后这个卖Roti Canai
78
00:02:41,566 --> 00:02:42,933
这个卖Nasi Lemak
79
00:02:42,933 --> 00:02:44,366
所以有很多的选择
80
00:02:45,333 --> 00:02:47,399
可是我发现到这样的店口
81
00:02:47,400 --> 00:02:49,666
很多外国朋友可能没有注意到
82
00:02:50,266 --> 00:02:52,066
因为它比较偏僻的地方
83
00:02:52,066 --> 00:02:52,333
对
84
00:02:52,333 --> 00:02:55,066
而且大部分在Kampung的外面
85
00:02:55,066 --> 00:02:55,566
对对对
86
00:02:55,566 --> 00:02:59,433
我觉得它这个是很有马来风味的一种饮食方式
87
00:02:59,533 --> 00:03:02,066
如果你吃起来那个它的食物
88
00:03:02,266 --> 00:03:03,966
我觉得是比较低的价钱
89
00:03:03,966 --> 00:03:04,699
另外一个就是
90
00:03:04,700 --> 00:03:07,133
我觉得那个味道真的是很到位
91
00:03:07,533 --> 00:03:10,133
Sedap
92
00:03:10,166 --> 00:03:11,966
sampai dia punya kik tu
93
00:03:12,666 --> 00:03:13,933
Murah dan sedap
94
00:03:13,933 --> 00:03:14,499
来了
95
00:03:14,500 --> 00:03:15,533
yang ni mee kari
96
00:03:15,533 --> 00:03:16,633
yang ni mee rojak
97
00:03:16,633 --> 00:03:19,666
dia punya lima ringgit tu banyak dia punya portion
98
00:03:19,666 --> 00:03:21,433
portionnya besar
99
00:03:22,566 --> 00:03:24,366
今天这个食物很特别
100
00:03:24,433 --> 00:03:25,633
而且分量很足
101
00:03:25,633 --> 00:03:26,733
5块钱而已
102
00:03:26,733 --> 00:03:30,099
U sentiasa makan mee rojak atau mee kari?
103
00:03:30,133 --> 00:03:32,866
biasa saya makan mee kari
104
00:03:33,133 --> 00:03:34,733
dia tak semestinya mee
105
00:03:34,766 --> 00:03:37,599
dia rojak tu ada keropok, tauhu
106
00:03:37,633 --> 00:03:39,833
dia ada timun, ada telur
107
00:03:40,333 --> 00:03:42,333
so kalau nak rojak saje pun ada
108
00:03:42,466 --> 00:03:42,999
Ok
109
00:03:43,000 --> 00:03:44,100
so yang ni mee kari
110
00:03:44,333 --> 00:03:45,133
ini mee rojak
111
00:03:45,600 --> 00:03:47,433
bawahnya mee atasnya rojak
112
00:03:49,833 --> 00:03:50,966
很特别
113
00:03:51,100 --> 00:03:51,766
非常特别
114
00:03:51,766 --> 00:03:52,533
我等不及了
115
00:03:52,533 --> 00:03:53,299
你要吃哪一个
116
00:03:53,700 --> 00:03:54,466
你先选一个
117
00:03:54,533 --> 00:03:55,566
lady first
118
00:03:56,133 --> 00:03:57,699
我们可以两个都吃
119
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
先选一个
120
00:03:58,900 --> 00:04:00,333
一般上我吃mee kari
121
00:04:00,366 --> 00:04:05,899
因为我的第一口mee kari是华人的这种咖喱面
122
00:04:06,100 --> 00:04:08,800
所以我对于咖喱面还是有一种热爱的
123
00:04:08,966 --> 00:04:10,799
可是我看到这一家的咖喱面
124
00:04:10,800 --> 00:04:11,666
它有点像是
125
00:04:12,100 --> 00:04:13,366
汤汁没有那么多
126
00:04:13,466 --> 00:04:16,399
我觉得应该是它的汤汁是蛮浓的
127
00:04:16,400 --> 00:04:19,733
所以如果太多就会变成banjir了
128
00:04:19,733 --> 00:04:20,533
这是什么东西
129
00:04:21,400 --> 00:04:22,533
这个是它的rojak
130
00:04:22,699 --> 00:04:23,299
rojak
131
00:04:23,400 --> 00:04:23,700
对
132
00:04:23,833 --> 00:04:24,999
这个叫rojak
133
00:04:25,200 --> 00:04:26,400
这个叫cucur
134
00:04:26,400 --> 00:04:27,200
cucur
135
00:04:27,533 --> 00:04:29,899
所以有时它里面是有那个虾的
136
00:04:30,000 --> 00:04:31,866
这就是我们讲的虾饼
137
00:04:32,366 --> 00:04:34,166
就是华人也会炸的那种虾饼
138
00:04:34,166 --> 00:04:34,899
他们叫cucur
139
00:04:35,066 --> 00:04:36,333
cucur udang也是可以
140
00:04:36,333 --> 00:04:39,466
如果要放那个jagung也是可以
141
00:04:39,700 --> 00:04:40,966
因为我看到这个mee kari
142
00:04:41,100 --> 00:04:42,666
还有那个siham
143
00:04:43,300 --> 00:04:44,466
你看又讲广东话了
144
00:04:45,500 --> 00:04:46,200
鲜蛤
145
00:04:46,466 --> 00:04:47,566
哈哈哈哈
146
00:04:47,900 --> 00:04:48,666
siham
147
00:04:49,300 --> 00:04:52,033
Mee karinya ada kerang
148
00:04:52,233 --> 00:04:53,599
这个我应该挤一挤对吧
149
00:04:53,600 --> 00:04:53,966
对
150
00:04:53,966 --> 00:04:56,266
这个如果你喜欢酸的话你就可以挤
151
00:04:56,266 --> 00:04:58,599
如果不喜欢就不一定要挤
152
00:04:58,600 --> 00:04:59,900
所以很多外国朋友不知道
153
00:04:59,900 --> 00:05:01,366
他们以为这是装饰品
154
00:05:01,600 --> 00:05:02,733
其实不是装饰品
155
00:05:02,733 --> 00:05:04,533
这是要为了让这个口味
156
00:05:04,533 --> 00:05:05,766
有另外一种提升
157
00:05:05,766 --> 00:05:08,899
我很少吃马来朋友做的这个mee kari
158
00:05:08,900 --> 00:05:10,766
有时候我觉得它的味道比较薄
159
00:05:10,766 --> 00:05:12,999
华人做的mee kari味道是比较浓郁的
160
00:05:13,000 --> 00:05:13,766
比较红
161
00:05:13,766 --> 00:05:14,899
比较辣
162
00:05:14,900 --> 00:05:17,166
反而马六甲的这个mee kari
163
00:05:17,533 --> 00:05:18,599
它没有什么辣味
164
00:05:18,600 --> 00:05:20,100
它有很浓厚的香味
165
00:05:20,533 --> 00:05:22,799
dia tak pedas, secukup rasa
166
00:05:22,866 --> 00:05:24,666
我觉得这个很建议大家来吃
167
00:05:24,666 --> 00:05:26,766
因为它和我们想象中的咖喱面
168
00:05:26,766 --> 00:05:28,066
是另外一种派别的
169
00:05:28,100 --> 00:05:29,966
从咖喱面来讲可能是比较清淡一点的
170
00:05:29,966 --> 00:05:30,866
不过我觉得很好吃
171
00:05:30,866 --> 00:05:32,266
我们还没有进来的时候
172
00:05:32,266 --> 00:05:33,899
我们已经被他(?)到了
173
00:05:34,166 --> 00:05:37,166
而且我觉得这两个菜的特点是没有太辣
174
00:05:37,166 --> 00:05:37,999
它不是辣的
175
00:05:38,400 --> 00:05:40,633
它不是pedas作为它主要口感的
176
00:05:40,900 --> 00:05:42,733
它是cukup rasa
177
00:05:42,733 --> 00:05:43,299
正正好
178
00:05:43,400 --> 00:05:47,033
刚才早上还有吃到另外一款食物是mee kari
179
00:05:47,100 --> 00:05:48,566
华人叫curry mee
180
00:05:48,566 --> 00:05:49,666
马来人叫mee rojak
181
00:05:49,666 --> 00:05:51,099
可是我们华人有Rojak
182
00:05:51,100 --> 00:05:52,800
有时候我们会说Rojak加面
183
00:05:52,800 --> 00:05:54,500
但是我们不会叫Rojak mee
184
00:05:54,500 --> 00:05:56,566
而且它是从华人的角度而言
185
00:05:56,566 --> 00:05:59,166
无论是curry me或者是rojak加面
186
00:05:59,166 --> 00:06:01,166
它的颜色、口感
187
00:06:01,166 --> 00:06:03,099
整个的搭配都很不一样
188
00:06:03,499 --> 00:06:06,333
我跟你说我在吉隆坡很怀念Waronk
189
00:06:06,333 --> 00:06:08,733
因为我小时候在我家附近
190
00:06:08,733 --> 00:06:10,966
大概在市中心的部分
191
00:06:10,966 --> 00:06:11,899
就有两家Waronk
192
00:06:12,366 --> 00:06:14,299
所以我小时候常常去Waronk吃东西的
193
00:06:14,600 --> 00:06:15,900
后来到了吉隆坡一带我发现到
194
00:06:15,900 --> 00:06:18,100
好像比较难找到Waronk
195
00:06:18,400 --> 00:06:20,866
所以今天我踩进去这家Waronk的时候
196
00:06:20,866 --> 00:06:22,799
我的感觉是比较有一种
197
00:06:23,000 --> 00:06:24,766
好像又回到小时候那种
198
00:06:24,766 --> 00:06:26,833
在Waronk pak cik mak cik在那边吃饭
199
00:06:26,833 --> 00:06:29,299
回到少年时代的那种青春时代
200
00:06:29,300 --> 00:06:30,133
童年时代
201
00:06:30,400 --> 00:06:31,366
童年回忆
202
00:06:31,366 --> 00:06:35,299
我才知道那个Waronk有30年的历史
203
00:06:35,300 --> 00:06:38,166
那算蛮长的一段历史的了
204
00:06:38,166 --> 00:06:38,633
30年
205
00:06:38,633 --> 00:06:39,066
是
206
00:06:39,066 --> 00:06:40,333
是蛮长的一个历史
207
00:06:40,333 --> 00:06:42,666
然后我觉得就是如果你这个地方
208
00:06:42,666 --> 00:06:44,799
是有比较长的历史
209
00:06:45,000 --> 00:06:46,700
它就是有比较多的经验
210
00:06:46,700 --> 00:06:49,066
它还是保持那个当地的味道
211
00:06:49,066 --> 00:06:50,133
就是马六甲的味道
212
00:06:50,133 --> 00:06:53,599
或是当地Kampung的那种美食的那个味道
213
00:06:53,866 --> 00:06:55,899
不过同时它就是兼具
214
00:06:55,900 --> 00:06:58,300
可能是顾客给的所有反应
215
00:06:58,300 --> 00:07:00,366
然后它就在那个味道方面
216
00:07:00,366 --> 00:07:01,499
就做一些调整
217
00:07:01,500 --> 00:07:02,733
可能是不要太辣
218
00:07:02,733 --> 00:07:04,300
不要太浓之类
219
00:07:04,300 --> 00:07:08,166
所以我们吃的比较已经是
220
00:07:08,233 --> 00:07:10,099
改善了很多的那种味道
221
00:07:10,300 --> 00:07:12,866
所以我们常常说各地方有老滋味
222
00:07:12,866 --> 00:07:13,599
有老味道
223
00:07:13,600 --> 00:07:16,633
我们说这个地方是它的餐厅有它的特色
224
00:07:16,866 --> 00:07:18,899
Rasa penuh nostalgia
225
00:07:19,033 --> 00:07:22,033
就是感觉好像有黑白的那个
226
00:07:22,033 --> 00:07:23,266
怀旧的氛围
14691