All language subtitles for Kedai Latiff Chinese Subtitle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,166 rasa penuh nostalgia 2 00:00:02,366 --> 00:00:06,099 这个就是我从小就很有记忆的Waronk 3 00:00:06,100 --> 00:00:07,966 华人所说的那个茶室 4 00:00:07,966 --> 00:00:09,233 Kopitiam 5 00:00:09,233 --> 00:00:10,333 就好像有很多档 6 00:00:10,333 --> 00:00:12,133 今天这个食物很特别 7 00:00:12,200 --> 00:00:13,566 而且分量很足 8 00:00:13,566 --> 00:00:16,499 saya pun sudah tak tahan sebab dia punya bau tu sampai ke sini 9 00:00:16,533 --> 00:00:18,533 对对这好像是间老店 10 00:00:18,533 --> 00:00:19,900 dua puluh lebih tahun 11 00:00:19,900 --> 00:00:21,066 25年了 12 00:00:21,066 --> 00:00:23,399 他还是保持那个当地的味道 13 00:00:23,400 --> 00:00:24,500 就是马六甲的味道 14 00:00:24,500 --> 00:00:27,966 或是当地的kampung美食的那个味道 15 00:00:36,033 --> 00:00:37,066 Rasyidah 16 00:00:37,333 --> 00:00:39,766 因为我知道你是TV2的presentor 17 00:00:40,033 --> 00:00:41,533 而且我要学你们讲那句话 18 00:00:41,533 --> 00:00:42,099 哪一句 19 00:00:42,100 --> 00:00:44,966 Selamat Malaysia Madani 20 00:00:45,433 --> 00:00:46,666 Salam Malaysia Madani 21 00:00:46,666 --> 00:00:49,033 对不起Salam Malaysia Madani 22 00:00:49,033 --> 00:00:49,766 我们再会 23 00:00:49,766 --> 00:00:51,233 哈哈哈 24 00:00:51,266 --> 00:00:52,433 ? 25 00:00:52,600 --> 00:00:53,733 今天这个地方很特别 26 00:00:53,866 --> 00:00:54,166 对对对 27 00:00:54,166 --> 00:00:55,066 因为制作组叫我们来 28 00:00:55,066 --> 00:00:56,466 Duyong在马来语什么意思 29 00:00:56,600 --> 00:00:57,900 如果是在马来语的话 30 00:00:57,900 --> 00:01:00,066 就好像美人鱼的意思 31 00:01:00,066 --> 00:01:01,733 所以你今天就是美人鱼的样子吗 32 00:01:02,200 --> 00:01:03,433 美人鱼没有这样肥的 33 00:01:03,433 --> 00:01:05,366 哈哈哈 34 00:01:05,466 --> 00:01:07,933 今天我们是特别的策划 35 00:01:07,933 --> 00:01:09,533 要专门吃马来食物 36 00:01:09,633 --> 00:01:11,899 所以我们两个的搭配是很重要的 37 00:01:12,133 --> 00:01:14,233 我就是个cina apek 38 00:01:14,666 --> 00:01:15,299 哈哈哈 39 00:01:15,300 --> 00:01:16,400 Saya orang johor 40 00:01:16,533 --> 00:01:20,799 tapi saya rasa lauk Melaka mungkin ada kebezaan 41 00:01:20,800 --> 00:01:23,866 Hari ini saya nak belajar dari cik Rasyidah 42 00:01:24,200 --> 00:01:25,433 apakah perasaan 43 00:01:25,600 --> 00:01:29,666 apa-apakah secret untuk lauk orang Melayu 44 00:01:29,733 --> 00:01:33,599 secret saya tak tahu tapi kita hari ini sama-sama belajar 45 00:01:33,733 --> 00:01:35,099 sebab saya pun dah tak tahan 46 00:01:35,100 --> 00:01:37,100 sebab dia punya bau tu sampai ke sini 47 00:01:37,100 --> 00:01:37,533 对对对 48 00:01:37,633 --> 00:01:39,133 这好像是间老店 49 00:01:39,300 --> 00:01:41,733 所以我们是不是要赶快先去找pak cik聊一下 50 00:01:42,066 --> 00:01:42,999 当然要 51 00:01:43,033 --> 00:01:43,900 OK Jom 52 00:01:54,000 --> 00:01:55,066 很香 53 00:01:56,300 --> 00:01:58,000 从外面就可以嗅到了 54 00:01:58,000 --> 00:01:59,233 Pak cik ini apa tu 55 00:01:59,400 --> 00:02:00,133 Ini kuah kari 56 00:02:00,266 --> 00:02:01,633 Kuah kari 57 00:02:01,633 --> 00:02:03,033 Berapa satu pinggan 58 00:02:03,033 --> 00:02:04,499 Lima ringgit 59 00:02:04,500 --> 00:02:07,766 这是不是那个menu rahmah吗 60 00:02:07,766 --> 00:02:09,433 Yang ini menu rahmah? Ye 61 00:02:09,433 --> 00:02:10,933 Dua puluh lebih tahun 62 00:02:10,933 --> 00:02:12,033 25年了 63 00:02:12,033 --> 00:02:13,833 Jadi dekat sini ada jual apa 64 00:02:14,133 --> 00:02:15,166 Tiga saje 65 00:02:15,666 --> 00:02:18,833 yang mee kari, mee rojak dan rojak 66 00:02:18,900 --> 00:02:21,800 Hari ini kami nak cuba mee rojak dan mee kari 67 00:02:21,800 --> 00:02:22,300 Dua-dua boleh 68 00:02:22,366 --> 00:02:23,066 OK Jom 69 00:02:23,233 --> 00:02:25,933 我们在马来西亚非常幸运 70 00:02:25,933 --> 00:02:28,666 我们有各种各样不同的饮食中心 71 00:02:28,966 --> 00:02:32,766 这个就是我从小就很有记忆的Waronk 72 00:02:33,000 --> 00:02:33,333 对 73 00:02:33,333 --> 00:02:35,866 就像华人所说的那个茶室 74 00:02:35,866 --> 00:02:37,166 Kopitiam 75 00:02:37,166 --> 00:02:38,299 就好像有很多档 76 00:02:38,300 --> 00:02:40,266 好像这个我们可以看到卖鸡饭 77 00:02:40,266 --> 00:02:41,566 然后这个卖Roti Canai 78 00:02:41,566 --> 00:02:42,933 这个卖Nasi Lemak 79 00:02:42,933 --> 00:02:44,366 所以有很多的选择 80 00:02:45,333 --> 00:02:47,399 可是我发现到这样的店口 81 00:02:47,400 --> 00:02:49,666 很多外国朋友可能没有注意到 82 00:02:50,266 --> 00:02:52,066 因为它比较偏僻的地方 83 00:02:52,066 --> 00:02:52,333 对 84 00:02:52,333 --> 00:02:55,066 而且大部分在Kampung的外面 85 00:02:55,066 --> 00:02:55,566 对对对 86 00:02:55,566 --> 00:02:59,433 我觉得它这个是很有马来风味的一种饮食方式 87 00:02:59,533 --> 00:03:02,066 如果你吃起来那个它的食物 88 00:03:02,266 --> 00:03:03,966 我觉得是比较低的价钱 89 00:03:03,966 --> 00:03:04,699 另外一个就是 90 00:03:04,700 --> 00:03:07,133 我觉得那个味道真的是很到位 91 00:03:07,533 --> 00:03:10,133 Sedap 92 00:03:10,166 --> 00:03:11,966 sampai dia punya kik tu 93 00:03:12,666 --> 00:03:13,933 Murah dan sedap 94 00:03:13,933 --> 00:03:14,499 来了 95 00:03:14,500 --> 00:03:15,533 yang ni mee kari 96 00:03:15,533 --> 00:03:16,633 yang ni mee rojak 97 00:03:16,633 --> 00:03:19,666 dia punya lima ringgit tu banyak dia punya portion 98 00:03:19,666 --> 00:03:21,433 portionnya besar 99 00:03:22,566 --> 00:03:24,366 今天这个食物很特别 100 00:03:24,433 --> 00:03:25,633 而且分量很足 101 00:03:25,633 --> 00:03:26,733 5块钱而已 102 00:03:26,733 --> 00:03:30,099 U sentiasa makan mee rojak atau mee kari? 103 00:03:30,133 --> 00:03:32,866 biasa saya makan mee kari 104 00:03:33,133 --> 00:03:34,733 dia tak semestinya mee 105 00:03:34,766 --> 00:03:37,599 dia rojak tu ada keropok, tauhu 106 00:03:37,633 --> 00:03:39,833 dia ada timun, ada telur 107 00:03:40,333 --> 00:03:42,333 so kalau nak rojak saje pun ada 108 00:03:42,466 --> 00:03:42,999 Ok 109 00:03:43,000 --> 00:03:44,100 so yang ni mee kari 110 00:03:44,333 --> 00:03:45,133 ini mee rojak 111 00:03:45,600 --> 00:03:47,433 bawahnya mee atasnya rojak 112 00:03:49,833 --> 00:03:50,966 很特别 113 00:03:51,100 --> 00:03:51,766 非常特别 114 00:03:51,766 --> 00:03:52,533 我等不及了 115 00:03:52,533 --> 00:03:53,299 你要吃哪一个 116 00:03:53,700 --> 00:03:54,466 你先选一个 117 00:03:54,533 --> 00:03:55,566 lady first 118 00:03:56,133 --> 00:03:57,699 我们可以两个都吃 119 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 先选一个 120 00:03:58,900 --> 00:04:00,333 一般上我吃mee kari 121 00:04:00,366 --> 00:04:05,899 因为我的第一口mee kari是华人的这种咖喱面 122 00:04:06,100 --> 00:04:08,800 所以我对于咖喱面还是有一种热爱的 123 00:04:08,966 --> 00:04:10,799 可是我看到这一家的咖喱面 124 00:04:10,800 --> 00:04:11,666 它有点像是 125 00:04:12,100 --> 00:04:13,366 汤汁没有那么多 126 00:04:13,466 --> 00:04:16,399 我觉得应该是它的汤汁是蛮浓的 127 00:04:16,400 --> 00:04:19,733 所以如果太多就会变成banjir了 128 00:04:19,733 --> 00:04:20,533 这是什么东西 129 00:04:21,400 --> 00:04:22,533 这个是它的rojak 130 00:04:22,699 --> 00:04:23,299 rojak 131 00:04:23,400 --> 00:04:23,700 对 132 00:04:23,833 --> 00:04:24,999 这个叫rojak 133 00:04:25,200 --> 00:04:26,400 这个叫cucur 134 00:04:26,400 --> 00:04:27,200 cucur 135 00:04:27,533 --> 00:04:29,899 所以有时它里面是有那个虾的 136 00:04:30,000 --> 00:04:31,866 这就是我们讲的虾饼 137 00:04:32,366 --> 00:04:34,166 就是华人也会炸的那种虾饼 138 00:04:34,166 --> 00:04:34,899 他们叫cucur 139 00:04:35,066 --> 00:04:36,333 cucur udang也是可以 140 00:04:36,333 --> 00:04:39,466 如果要放那个jagung也是可以 141 00:04:39,700 --> 00:04:40,966 因为我看到这个mee kari 142 00:04:41,100 --> 00:04:42,666 还有那个siham 143 00:04:43,300 --> 00:04:44,466 你看又讲广东话了 144 00:04:45,500 --> 00:04:46,200 鲜蛤 145 00:04:46,466 --> 00:04:47,566 哈哈哈哈 146 00:04:47,900 --> 00:04:48,666 siham 147 00:04:49,300 --> 00:04:52,033 Mee karinya ada kerang 148 00:04:52,233 --> 00:04:53,599 这个我应该挤一挤对吧 149 00:04:53,600 --> 00:04:53,966 对 150 00:04:53,966 --> 00:04:56,266 这个如果你喜欢酸的话你就可以挤 151 00:04:56,266 --> 00:04:58,599 如果不喜欢就不一定要挤 152 00:04:58,600 --> 00:04:59,900 所以很多外国朋友不知道 153 00:04:59,900 --> 00:05:01,366 他们以为这是装饰品 154 00:05:01,600 --> 00:05:02,733 其实不是装饰品 155 00:05:02,733 --> 00:05:04,533 这是要为了让这个口味 156 00:05:04,533 --> 00:05:05,766 有另外一种提升 157 00:05:05,766 --> 00:05:08,899 我很少吃马来朋友做的这个mee kari 158 00:05:08,900 --> 00:05:10,766 有时候我觉得它的味道比较薄 159 00:05:10,766 --> 00:05:12,999 华人做的mee kari味道是比较浓郁的 160 00:05:13,000 --> 00:05:13,766 比较红 161 00:05:13,766 --> 00:05:14,899 比较辣 162 00:05:14,900 --> 00:05:17,166 反而马六甲的这个mee kari 163 00:05:17,533 --> 00:05:18,599 它没有什么辣味 164 00:05:18,600 --> 00:05:20,100 它有很浓厚的香味 165 00:05:20,533 --> 00:05:22,799 dia tak pedas, secukup rasa 166 00:05:22,866 --> 00:05:24,666 我觉得这个很建议大家来吃 167 00:05:24,666 --> 00:05:26,766 因为它和我们想象中的咖喱面 168 00:05:26,766 --> 00:05:28,066 是另外一种派别的 169 00:05:28,100 --> 00:05:29,966 从咖喱面来讲可能是比较清淡一点的 170 00:05:29,966 --> 00:05:30,866 不过我觉得很好吃 171 00:05:30,866 --> 00:05:32,266 我们还没有进来的时候 172 00:05:32,266 --> 00:05:33,899 我们已经被他(?)到了 173 00:05:34,166 --> 00:05:37,166 而且我觉得这两个菜的特点是没有太辣 174 00:05:37,166 --> 00:05:37,999 它不是辣的 175 00:05:38,400 --> 00:05:40,633 它不是pedas作为它主要口感的 176 00:05:40,900 --> 00:05:42,733 它是cukup rasa 177 00:05:42,733 --> 00:05:43,299 正正好 178 00:05:43,400 --> 00:05:47,033 刚才早上还有吃到另外一款食物是mee kari 179 00:05:47,100 --> 00:05:48,566 华人叫curry mee 180 00:05:48,566 --> 00:05:49,666 马来人叫mee rojak 181 00:05:49,666 --> 00:05:51,099 可是我们华人有Rojak 182 00:05:51,100 --> 00:05:52,800 有时候我们会说Rojak加面 183 00:05:52,800 --> 00:05:54,500 但是我们不会叫Rojak mee 184 00:05:54,500 --> 00:05:56,566 而且它是从华人的角度而言 185 00:05:56,566 --> 00:05:59,166 无论是curry me或者是rojak加面 186 00:05:59,166 --> 00:06:01,166 它的颜色、口感 187 00:06:01,166 --> 00:06:03,099 整个的搭配都很不一样 188 00:06:03,499 --> 00:06:06,333 我跟你说我在吉隆坡很怀念Waronk 189 00:06:06,333 --> 00:06:08,733 因为我小时候在我家附近 190 00:06:08,733 --> 00:06:10,966 大概在市中心的部分 191 00:06:10,966 --> 00:06:11,899 就有两家Waronk 192 00:06:12,366 --> 00:06:14,299 所以我小时候常常去Waronk吃东西的 193 00:06:14,600 --> 00:06:15,900 后来到了吉隆坡一带我发现到 194 00:06:15,900 --> 00:06:18,100 好像比较难找到Waronk 195 00:06:18,400 --> 00:06:20,866 所以今天我踩进去这家Waronk的时候 196 00:06:20,866 --> 00:06:22,799 我的感觉是比较有一种 197 00:06:23,000 --> 00:06:24,766 好像又回到小时候那种 198 00:06:24,766 --> 00:06:26,833 在Waronk pak cik mak cik在那边吃饭 199 00:06:26,833 --> 00:06:29,299 回到少年时代的那种青春时代 200 00:06:29,300 --> 00:06:30,133 童年时代 201 00:06:30,400 --> 00:06:31,366 童年回忆 202 00:06:31,366 --> 00:06:35,299 我才知道那个Waronk有30年的历史 203 00:06:35,300 --> 00:06:38,166 那算蛮长的一段历史的了 204 00:06:38,166 --> 00:06:38,633 30年 205 00:06:38,633 --> 00:06:39,066 是 206 00:06:39,066 --> 00:06:40,333 是蛮长的一个历史 207 00:06:40,333 --> 00:06:42,666 然后我觉得就是如果你这个地方 208 00:06:42,666 --> 00:06:44,799 是有比较长的历史 209 00:06:45,000 --> 00:06:46,700 它就是有比较多的经验 210 00:06:46,700 --> 00:06:49,066 它还是保持那个当地的味道 211 00:06:49,066 --> 00:06:50,133 就是马六甲的味道 212 00:06:50,133 --> 00:06:53,599 或是当地Kampung的那种美食的那个味道 213 00:06:53,866 --> 00:06:55,899 不过同时它就是兼具 214 00:06:55,900 --> 00:06:58,300 可能是顾客给的所有反应 215 00:06:58,300 --> 00:07:00,366 然后它就在那个味道方面 216 00:07:00,366 --> 00:07:01,499 就做一些调整 217 00:07:01,500 --> 00:07:02,733 可能是不要太辣 218 00:07:02,733 --> 00:07:04,300 不要太浓之类 219 00:07:04,300 --> 00:07:08,166 所以我们吃的比较已经是 220 00:07:08,233 --> 00:07:10,099 改善了很多的那种味道 221 00:07:10,300 --> 00:07:12,866 所以我们常常说各地方有老滋味 222 00:07:12,866 --> 00:07:13,599 有老味道 223 00:07:13,600 --> 00:07:16,633 我们说这个地方是它的餐厅有它的特色 224 00:07:16,866 --> 00:07:18,899 Rasa penuh nostalgia 225 00:07:19,033 --> 00:07:22,033 就是感觉好像有黑白的那个 226 00:07:22,033 --> 00:07:23,266 怀旧的氛围 14691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.