All language subtitles for I.S.S.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,137 --> 00:02:12,137 www.titlovi.com 2 00:02:15,137 --> 00:02:16,221 You good? 3 00:02:18,181 --> 00:02:19,516 Yeah. 4 00:02:20,017 --> 00:02:22,227 From all of us down here in Mission Control, 5 00:02:22,352 --> 00:02:24,563 welcome to Space Care, buster. 6 00:02:25,606 --> 00:02:27,774 Now you're a real astronaut. 7 00:02:46,335 --> 00:02:48,670 Contact and capture confirmed. 8 00:02:54,885 --> 00:02:56,303 The Russians always knock three times. 9 00:02:56,428 --> 00:02:57,721 It's their way of telling us it's time 10 00:02:57,846 --> 00:02:59,306 to start paying attention. 11 00:02:59,431 --> 00:03:00,974 Though, I think it's just a superstition. 12 00:03:01,099 --> 00:03:03,268 Our guys just swing the shit open. 13 00:03:09,149 --> 00:03:12,444 Which one? Wait, Ashley, right? 14 00:03:12,569 --> 00:03:14,988 - No, Mia. - Oh, okay. 15 00:03:15,113 --> 00:03:18,241 - She made the dress. - Aw, cute. 16 00:03:18,367 --> 00:03:19,618 She's my youngest. 17 00:03:20,869 --> 00:03:24,790 Ashley's not really speaking to me right now. 18 00:03:24,915 --> 00:03:28,126 She's at that age where her mother is, my ex, 19 00:03:28,251 --> 00:03:32,130 is probably tellin' her that, "Oh, you know, daddy's--" 20 00:03:32,255 --> 00:03:34,007 Oh, mother of God, yes! 21 00:03:34,132 --> 00:03:37,469 Finally! 22 00:03:37,594 --> 00:03:39,554 What took you guys so long? 23 00:03:46,603 --> 00:03:48,313 - Welcome! - Hey! 24 00:03:53,318 --> 00:03:55,237 How do you feel, good? 25 00:03:55,362 --> 00:03:56,780 Good, right? - No. 26 00:03:56,905 --> 00:03:59,700 Yeah. 27 00:04:04,997 --> 00:04:06,623 - Zero gravity. - You're better, huh? 28 00:04:30,480 --> 00:04:32,607 - You need food? - Yeah, I'm hungry. 29 00:04:32,733 --> 00:04:34,317 - Let's go get some food. - Let's get dinner. 30 00:04:34,443 --> 00:04:35,444 Alright! 31 00:04:38,155 --> 00:04:39,489 That's no shift. 32 00:04:39,614 --> 00:04:43,035 I'm good, thank you, um, Weronika? 33 00:04:43,160 --> 00:04:45,412 - Nika. - Nika, 50 days. 34 00:04:45,537 --> 00:04:47,372 Yeah, that's exciting. 35 00:04:47,497 --> 00:04:50,625 Yeah and I'm making all of us celebrate this, 36 00:04:50,751 --> 00:04:52,044 along with your arrival, of course. 37 00:04:52,169 --> 00:04:54,254 Of course. That's very nice. 38 00:04:55,297 --> 00:04:59,259 Okay, now... 39 00:05:00,552 --> 00:05:03,055 The important thing? 40 00:05:08,810 --> 00:05:10,103 Good job. 41 00:05:10,228 --> 00:05:12,814 It means the important thing is that we stick together. 42 00:05:14,066 --> 00:05:16,943 It's a quote from the famous astronaut Buzz. 43 00:05:17,069 --> 00:05:20,072 My training partner over there, Alexey, 44 00:05:20,197 --> 00:05:21,531 he and I say it all the time. 45 00:05:21,656 --> 00:05:25,077 - Ah, Buzz Aldrin. - No, the other Buzz. 46 00:05:26,411 --> 00:05:30,082 Lightyear. - Okay, Russian dad joke. 47 00:05:34,586 --> 00:05:36,254 You just welcome Weronika aboard. 48 00:05:36,379 --> 00:05:38,090 - Oh, it's her first day. - Oh, I'm sorry. 49 00:05:38,215 --> 00:05:40,675 It's okay. 50 00:05:40,801 --> 00:05:42,677 It's alright. Takes a minute. 51 00:05:42,803 --> 00:05:45,305 Put your feet in the foot holes. Isn't that better? 52 00:05:45,430 --> 00:05:47,140 Yeah. Thanks. 53 00:05:47,265 --> 00:05:49,392 The blue handles are your friends. 54 00:05:49,518 --> 00:05:53,021 Nika was just helping me get more acclimated. 55 00:05:53,146 --> 00:05:54,689 - Really? - Yeah. 56 00:05:58,527 --> 00:06:01,863 - Get lost. 57 00:06:01,988 --> 00:06:03,365 Weronika, back to work. 58 00:06:03,490 --> 00:06:06,201 Foster. Let's, uh, let's get you stowed away. 59 00:06:06,326 --> 00:06:07,661 Okay. 60 00:06:11,790 --> 00:06:13,875 This is you, port side. 61 00:06:14,000 --> 00:06:16,670 Your glorified phone booth. 62 00:06:17,754 --> 00:06:21,591 You got your bed, uh, your computer up here. 63 00:06:21,716 --> 00:06:22,926 Here's your alarm speaker. 64 00:06:23,051 --> 00:06:25,470 Well, everything I was promised. 65 00:06:25,595 --> 00:06:27,264 - Now, look, 66 00:06:27,389 --> 00:06:28,849 no one knows what kind of sleeper they'll be 67 00:06:28,974 --> 00:06:30,684 'til they get up here. I get in the bag. 68 00:06:30,809 --> 00:06:33,186 Christian's a floater, literally floats the entire night. 69 00:06:33,311 --> 00:06:35,897 My advice to you: Start in a bag, go from there. 70 00:06:36,022 --> 00:06:38,942 It will suck, but it will get better. 71 00:06:40,777 --> 00:06:42,737 Alright, Node 2 back there, 72 00:06:42,863 --> 00:06:45,574 that's pretty much your home away from home. 73 00:06:45,699 --> 00:06:47,159 Do whatever you want in your sleep station. 74 00:06:47,284 --> 00:06:50,078 Sleep, watch movies, 75 00:06:50,203 --> 00:06:51,955 the Internet never really works, 76 00:06:52,080 --> 00:06:54,916 so it's a pain in the ass when you want to try to video chat 77 00:06:55,041 --> 00:06:56,459 with your loved ones. 78 00:06:59,504 --> 00:07:01,423 Wanna take a little break, try to reach them, 79 00:07:01,548 --> 00:07:02,924 try and make contact? 80 00:07:03,049 --> 00:07:04,593 No. 81 00:07:07,888 --> 00:07:09,055 Cool. 82 00:07:12,809 --> 00:07:18,190 That little hum you're hearing, that's our life support. 83 00:07:19,566 --> 00:07:23,778 You hear that hum and everything's right as rain. 84 00:07:24,529 --> 00:07:26,781 When you don't hear that hum, 85 00:07:26,907 --> 00:07:29,075 that's when you can start to panic. 86 00:07:29,201 --> 00:07:31,912 Yep. 87 00:07:36,708 --> 00:07:39,085 Like I said, we share everything up here. 88 00:07:39,211 --> 00:07:42,214 So, if you want to avoid 89 00:07:43,423 --> 00:07:46,509 someone looking for an extra pair of watch glasses 90 00:07:46,635 --> 00:07:48,720 and accidentally ruining months of your research, 91 00:07:48,845 --> 00:07:52,432 just lock it up with this key. Works on any American lock. 92 00:07:52,557 --> 00:07:55,477 You can use Russian cabinets, but you just gotta trade keys. 93 00:07:55,602 --> 00:07:57,771 Do you mind if I take a minute and just set up 94 00:07:57,896 --> 00:07:59,856 and get my little guys acquainted, put some things away? 95 00:07:59,981 --> 00:08:01,399 Yeah, no problem. You want me to... 96 00:08:01,524 --> 00:08:03,652 you want me to hang out or you want to do it alone? 97 00:08:03,777 --> 00:08:04,903 No, I got it. 98 00:08:05,028 --> 00:08:07,614 Uh, okay. We're happy you're here. 99 00:08:07,739 --> 00:08:10,533 - Thank you. - Take your time. 100 00:08:25,465 --> 00:08:29,427 Alright. Oh, you were takin' a nap, weren't you? 101 00:08:29,552 --> 00:08:31,346 I know. Okay. 102 00:08:31,471 --> 00:08:34,933 I know, I know, I know, I know. You're doin' good. 103 00:08:35,058 --> 00:08:38,103 Yep, yep, yep. Good job! 104 00:08:38,228 --> 00:08:41,273 I know it's weird. Here you go. 105 00:08:41,398 --> 00:08:45,026 Gotta hold, hold, hold, hold, hold. Hi, little booger. 106 00:08:45,151 --> 00:08:46,486 I miss you too. 107 00:08:47,862 --> 00:08:49,698 Look at that. Stay, stay, stay. 108 00:08:52,617 --> 00:08:54,619 Hello, doctor. 109 00:08:54,744 --> 00:08:55,829 Hello. 110 00:08:56,621 --> 00:08:57,831 You alright? You alright? 111 00:08:57,956 --> 00:08:59,916 There you go. Good job. 112 00:09:00,041 --> 00:09:04,296 I hear we'll be working closely. 113 00:09:11,761 --> 00:09:14,264 I'm sorry. My Russian is not very good right now. 114 00:09:14,389 --> 00:09:15,890 No, it's good. It's good. Alright. 115 00:09:16,016 --> 00:09:18,018 Better than my American. 116 00:09:19,686 --> 00:09:20,645 I'm a doctor. 117 00:09:20,770 --> 00:09:22,188 - Pulov? - Da. 118 00:09:22,314 --> 00:09:24,858 No, I read a translation of your thesis 119 00:09:24,983 --> 00:09:28,069 on the contagious cancers amongst Tas Devs. 120 00:09:28,194 --> 00:09:30,280 I'd actually like to talk to you 121 00:09:30,405 --> 00:09:32,115 because there's a direct correlation with my-- 122 00:09:32,240 --> 00:09:34,659 I don't, um... 123 00:09:34,784 --> 00:09:36,286 If you could...? 124 00:09:36,411 --> 00:09:37,912 - Oh, God! - Yes. 125 00:09:38,038 --> 00:09:40,206 - Oh, I-- - I don't want, impolite. 126 00:09:40,332 --> 00:09:42,542 - Oh, we're sharing? - Yes. 127 00:09:43,251 --> 00:09:44,461 Ah. 128 00:09:46,212 --> 00:09:47,714 Thank you. 129 00:09:47,839 --> 00:09:48,882 Horribly embarrassing. 130 00:09:50,759 --> 00:09:53,053 I know. Oh, sorry, little man. 131 00:09:53,178 --> 00:09:55,638 We've done many of these. 132 00:09:55,764 --> 00:09:56,848 - Mice? - Yes. 133 00:09:56,973 --> 00:09:59,100 Right, I read about the thyroid fabrications. 134 00:09:59,225 --> 00:10:00,560 How is that? 135 00:10:00,685 --> 00:10:03,772 Yes. We've done many with mice. They're afraid up here. 136 00:10:03,897 --> 00:10:07,817 Nothing to hold on to. It... 137 00:10:07,942 --> 00:10:09,069 I'm sorry? 138 00:10:09,986 --> 00:10:12,614 It does not end well. 139 00:10:20,622 --> 00:10:22,582 It was nice meeting you. 140 00:10:22,707 --> 00:10:25,168 Welcome aboard, doctor. 141 00:11:04,999 --> 00:11:07,710 - Not again. - Wow! 142 00:11:07,836 --> 00:11:09,838 That's a thing we do here? - Yep. 143 00:11:09,963 --> 00:11:12,715 They didn't tell you I'd be playing with fire up here? 144 00:11:12,841 --> 00:11:15,009 Well, playing with fire was highly discouraged. 145 00:11:15,135 --> 00:11:17,720 Yeah, yeah, yeah. You've got your mice. 146 00:11:17,846 --> 00:11:21,099 I've got my babies too, and I miss them very much. 147 00:11:21,224 --> 00:11:23,476 - Aw. - I don't know why 148 00:11:23,601 --> 00:11:25,270 they put us in the gym, though. 149 00:11:25,395 --> 00:11:28,314 Well, they put a toilet here as well. 150 00:11:28,440 --> 00:11:29,816 You don't hear me complaining, do you? 151 00:11:29,941 --> 00:11:31,025 Hey, Kira. 152 00:11:31,151 --> 00:11:32,569 - Hi! - He only complains 153 00:11:32,694 --> 00:11:34,571 when I kick his ass at chess. 154 00:11:34,696 --> 00:11:37,740 Oh, please! Watch this, Captain Bubbles. 155 00:11:37,866 --> 00:11:40,743 - He's showing off. - Oh, my God, oh, my God! 156 00:11:40,869 --> 00:11:43,037 Major FAA violation, by the way. 157 00:11:43,163 --> 00:11:44,873 Yeah, I know. I know that. 158 00:11:44,998 --> 00:11:48,334 But my friend wants... 159 00:11:50,503 --> 00:11:53,715 - Happy New Year. - What's new? 160 00:11:53,840 --> 00:11:55,633 Have a guess. 161 00:11:55,758 --> 00:11:59,304 Well, a little shit. 162 00:11:59,429 --> 00:12:03,516 I've always wanted to see Siberia. 163 00:12:04,392 --> 00:12:06,227 I come from the west side of Russia, 164 00:12:06,352 --> 00:12:08,062 so we have pine trees. 165 00:12:08,188 --> 00:12:10,607 Incredible! You smell it. 166 00:12:10,732 --> 00:12:12,233 - See that's what I'm-- - From miles away. 167 00:12:12,358 --> 00:12:14,027 - Yeah, yeah. - Your lungs open up. 168 00:12:14,152 --> 00:12:15,612 I miss that. I miss that. 169 00:12:15,737 --> 00:12:16,779 I'm gonna come and visit you. 170 00:12:16,905 --> 00:12:18,573 We're gonna smell the pines together. 171 00:12:20,742 --> 00:12:22,577 I love this song. 172 00:12:22,702 --> 00:12:24,913 ♪ I follow the Moskva ♪ - Is that what I think it is? 173 00:12:25,038 --> 00:12:27,749 ♪ Down to Gorky Park ♪ 174 00:12:27,874 --> 00:12:32,921 ♪ Listening to the wind of change ♪ 175 00:12:33,046 --> 00:12:35,006 - Not bad! - Here we go. 176 00:12:36,174 --> 00:12:42,055 ♪ An August summer night, soldiers passing by ♪ 177 00:12:42,180 --> 00:12:49,062 ♪ Listening to the wind of change ♪ 178 00:12:49,187 --> 00:12:52,065 - Oh, boy. - It's cruel. 179 00:12:52,190 --> 00:12:55,652 Why you say cruel, Gordon? 180 00:12:55,777 --> 00:12:57,737 - Not the song, the song-- - No, but this song was 181 00:12:57,862 --> 00:12:59,280 an end of a bad life, 182 00:12:59,405 --> 00:13:01,616 end of a bad era for parents and grandparents. 183 00:13:01,741 --> 00:13:03,535 - No, I, I didn't mean-- - We're not doing this. 184 00:13:03,660 --> 00:13:04,786 The song's cruel, I just meant... 185 00:13:04,911 --> 00:13:06,371 What am I doing? 186 00:13:06,496 --> 00:13:10,750 We don't talk politics around here. Here, we're one. 187 00:13:10,875 --> 00:13:13,711 We're evolved species. 188 00:13:13,836 --> 00:13:15,755 It is not politics. 189 00:13:15,880 --> 00:13:18,841 When you grow up like we did, you know, right? 190 00:13:18,967 --> 00:13:20,343 This song means something. 191 00:13:20,468 --> 00:13:21,970 It means something different to all of us. 192 00:13:22,095 --> 00:13:24,138 Yeah, but it means a lot to me. 193 00:13:24,264 --> 00:13:27,600 We don't talk about any of it. We stay away from Syria, Israel. 194 00:13:27,725 --> 00:13:29,185 I definitely don't talk about my service. 195 00:13:29,310 --> 00:13:30,645 And we sure as hell don't talk 196 00:13:30,770 --> 00:13:32,480 about what's goin' on down there right now. 197 00:13:33,940 --> 00:13:36,442 Alexey, I'm sorry. I was only... that was stupid. 198 00:13:36,568 --> 00:13:38,027 I was just jokin' around. 199 00:13:38,152 --> 00:13:39,904 It's bad joke. 200 00:13:40,029 --> 00:13:42,240 - Yeah, bad joke. 201 00:13:42,365 --> 00:13:43,658 - Hey. - It was stupid. 202 00:13:43,783 --> 00:13:44,826 I wasn't sure before, 203 00:13:44,951 --> 00:13:48,079 but now, it is exactly 204 00:13:48,204 --> 00:13:50,248 the moment to present to you... 205 00:13:50,373 --> 00:13:51,624 Oh, shit! 206 00:13:51,749 --> 00:13:53,668 Ta-da! 207 00:13:53,793 --> 00:13:56,504 - You thought I forgot. - I wasn't gonna say anything. 208 00:13:56,629 --> 00:13:58,423 Know how long it took me to find this brand 209 00:13:58,548 --> 00:14:00,550 for you, Christian? Never say I don't do anything for you. 210 00:14:00,675 --> 00:14:01,676 I'm honoured. 211 00:14:01,801 --> 00:14:03,386 Alright, while I got y'all here, 212 00:14:03,511 --> 00:14:05,638 Santa brought gifts for everybody this time. 213 00:14:05,763 --> 00:14:08,600 - Oh, oh! - Here we go! Ooh! 214 00:14:08,725 --> 00:14:10,476 Got this from your niece. 215 00:14:10,602 --> 00:14:14,772 Oh, I think she really captured you guys this time. 216 00:14:15,565 --> 00:14:17,734 Gordon, look how handsome you are. 217 00:14:17,859 --> 00:14:19,444 - Which one? - This one. 218 00:14:19,569 --> 00:14:22,155 The one that says Gordon. 219 00:14:22,280 --> 00:14:24,741 Sorry, Foster. I wasn't sure what you'd be into. 220 00:14:24,866 --> 00:14:26,326 Little something from the gift shop. 221 00:14:26,451 --> 00:14:28,911 The strap is the same webbing that we use 222 00:14:29,037 --> 00:14:30,705 in our tethers, so... 223 00:14:30,830 --> 00:14:32,540 I can get you something better next time. 224 00:14:32,665 --> 00:14:34,334 Couldn't ask for anything better. 225 00:14:34,459 --> 00:14:35,501 - We do toast! - Now? 226 00:14:35,627 --> 00:14:36,919 - Yeah. - Mm-hmm. 227 00:14:37,045 --> 00:14:41,466 Um, to Kira, new crew members, welcome. 228 00:14:42,133 --> 00:14:44,427 There is a trick to open it. Don't do-- nyet! 229 00:14:44,552 --> 00:14:45,887 No, no, no, no! - No, no, no! 230 00:14:46,012 --> 00:14:47,889 - Don't do that! - Hey! 231 00:14:48,014 --> 00:14:49,682 I forgot! I forgot, I forgot. 232 00:14:49,807 --> 00:14:51,768 - You're going too fast. - I swear I'm smart, I swear. 233 00:14:59,567 --> 00:15:02,862 I'd like to show Foster the Cupola for the first time. 234 00:15:02,987 --> 00:15:04,405 Oh, no. You don't have to do that. 235 00:15:04,530 --> 00:15:05,698 If anyone's interested in joining us? 236 00:15:05,823 --> 00:15:08,201 - We could do it tomorrow. - Listen, watching somebody 237 00:15:08,326 --> 00:15:09,911 for the first time seeing the Cupola, 238 00:15:10,036 --> 00:15:11,829 it never gets old. - It's remarkable. 239 00:15:11,954 --> 00:15:13,331 You'll never forget this day. 240 00:15:13,456 --> 00:15:15,416 We don't have a lot to get excited about up here, 241 00:15:15,541 --> 00:15:17,085 and besides the YouTube tours, 242 00:15:17,210 --> 00:15:18,419 they got nothing on the real thing. 243 00:15:18,544 --> 00:15:20,338 Oh, okay. Let's do it. 244 00:15:20,463 --> 00:15:24,801 - Cupola, Cupola, Cupola! - Okay, okay, okay! 245 00:15:38,940 --> 00:15:42,860 Whoa! 246 00:15:46,698 --> 00:15:49,492 I mean, I've seen pictures, but this is... 247 00:15:49,617 --> 00:15:51,994 You know, there's only about 500 248 00:15:52,120 --> 00:15:56,332 or so people who saw what you're seeing right now, so enjoy. 249 00:15:57,166 --> 00:15:58,835 - Whoa! - You forget about everything 250 00:15:58,960 --> 00:16:01,671 that happens down there when you can see the beauty 251 00:16:01,796 --> 00:16:04,006 from up here. - Yeah. 252 00:16:04,132 --> 00:16:05,425 - You like? - Yeah. 253 00:16:05,550 --> 00:16:07,927 God, that's beautiful. 254 00:16:08,052 --> 00:16:09,595 Uh, it's great. 255 00:16:09,721 --> 00:16:12,849 What? 256 00:16:15,393 --> 00:16:17,186 What do I...? Okay, I understood that. 257 00:16:17,311 --> 00:16:18,730 What do I not feel? 258 00:16:18,855 --> 00:16:20,148 It's okay, Kira, you're not alone. 259 00:16:20,273 --> 00:16:22,024 I've never actually felt it either. 260 00:16:22,150 --> 00:16:24,318 Well, what am I supposed to feel? 261 00:16:24,444 --> 00:16:26,028 It's the overview effect. 262 00:16:26,154 --> 00:16:31,159 It's... you look at the Earth and there's no borders. 263 00:16:32,827 --> 00:16:35,747 For some people, it's a spiritual awakening. 264 00:16:35,872 --> 00:16:39,167 Like the whole world, 265 00:16:39,292 --> 00:16:40,793 like humanity, 266 00:16:42,545 --> 00:16:44,672 we're all connected together or something. 267 00:16:48,092 --> 00:16:50,970 - I feel it! 268 00:17:25,505 --> 00:17:27,298 Jesus! 269 00:17:27,423 --> 00:17:30,009 You're fine. 270 00:17:30,134 --> 00:17:33,471 One, two, three, four, five. One, two, three, four. 271 00:17:40,269 --> 00:17:42,355 Boo! 272 00:17:42,480 --> 00:17:44,899 Hey, Kira... 273 00:17:45,900 --> 00:17:47,777 The first night is the worst. 274 00:17:48,444 --> 00:17:50,655 Here, get back in. 275 00:17:51,989 --> 00:17:55,201 One, two. 276 00:17:56,619 --> 00:17:58,079 It's better, isn't it? 277 00:18:03,543 --> 00:18:07,213 I think that's what missing up here, 278 00:18:07,338 --> 00:18:12,301 feeling like you are, uh, held. 279 00:18:15,721 --> 00:18:18,558 Spasibo, Weronika. - Nika. 280 00:18:51,382 --> 00:18:55,052 - Mornin'. - How'd you sleep? 281 00:18:55,177 --> 00:18:57,805 Uh, okay. 282 00:18:57,930 --> 00:18:59,849 Nice first day, right? Computers are down. 283 00:18:59,974 --> 00:19:02,852 Oh, and I thought Houston was just being nice to me. 284 00:19:02,977 --> 00:19:04,395 Don't get used to it. 285 00:19:04,520 --> 00:19:06,939 Such crap, it just means twice as much work later on. 286 00:19:07,064 --> 00:19:08,357 Oh, is that what it means? 287 00:19:08,482 --> 00:19:09,817 - Anything on your side? - Hey, Christian. 288 00:19:09,942 --> 00:19:11,110 - Yep. - Do you know 289 00:19:11,235 --> 00:19:12,570 that you sleep with your eyes open? 290 00:19:12,695 --> 00:19:14,947 Because it's weird. - I told you. 291 00:19:15,072 --> 00:19:16,407 Yeah, I've been told. 292 00:19:16,532 --> 00:19:17,742 You can have espresso 293 00:19:17,867 --> 00:19:20,286 if you want some. - Good morning! 294 00:19:20,411 --> 00:19:23,664 Good morning. How are we today? 295 00:19:24,707 --> 00:19:26,167 Yeah? 296 00:19:29,795 --> 00:19:32,381 Oh, no, no, no, no, no. 297 00:19:33,507 --> 00:19:37,511 Oh no... 298 00:19:40,640 --> 00:19:43,267 Why did you do this to each other? 299 00:19:45,603 --> 00:19:48,230 I'm so sorry. 300 00:19:55,488 --> 00:19:58,658 Hey, you didn't happen to check in on my mice, did you? 301 00:19:58,783 --> 00:20:00,159 No. Why? 302 00:20:01,035 --> 00:20:03,412 Already gonna have to euthanize some of 'em. 303 00:20:03,537 --> 00:20:04,914 Oh, man. That's no good. 304 00:20:05,039 --> 00:20:06,832 I'm sorry. - Thanks. 305 00:20:10,211 --> 00:20:12,171 - Nothing, still. - Anything on your side? 306 00:20:12,296 --> 00:20:14,632 Coffee anyone? I thought we'd enjoy the sunrise together. 307 00:20:14,757 --> 00:20:17,301 - Morning, everybody. - Morning. 308 00:20:17,426 --> 00:20:18,552 Morning... 309 00:20:18,678 --> 00:20:20,221 Thanks for the bungees. 310 00:20:38,656 --> 00:20:43,160 Hey, guys? I think I'm seeing a volcano erupting. 311 00:20:50,918 --> 00:20:52,378 Where did you see it? 312 00:20:52,503 --> 00:20:55,006 I think she's looking at the Yucatan Peninsula. 313 00:20:55,881 --> 00:20:58,175 No, it was east of all that. 314 00:20:58,300 --> 00:21:02,930 Oh, whoa! You all just saw a flash, right? 315 00:21:05,558 --> 00:21:08,102 What the hell is going on down there? 316 00:21:08,227 --> 00:21:10,396 We've gotta get out of the Cupola now, guys! 317 00:21:10,521 --> 00:21:12,982 - Get out! - Get out, now! 318 00:21:13,107 --> 00:21:16,736 - Foster, let's go! - Foster, move! 319 00:21:19,363 --> 00:21:21,282 Kira, come on! 320 00:21:29,165 --> 00:21:31,792 ISS Crew requesting information from the ground. 321 00:21:40,634 --> 00:21:42,595 Houston, this is Commander Barrett. Do you read? 322 00:21:43,846 --> 00:21:45,347 I need to talk to my sister. 323 00:21:46,057 --> 00:21:47,808 I have to know if the kids are okay. 324 00:21:48,017 --> 00:21:49,685 Houston, this is Barrett. Can you read me? 325 00:21:49,810 --> 00:21:51,103 What a surprise. The Internet's out too. 326 00:21:51,228 --> 00:21:52,480 Hey, did anyone see if one 327 00:21:52,605 --> 00:21:54,899 of those flashes was near California? 328 00:21:55,024 --> 00:21:56,400 That's not a helpful line of thinking. 329 00:21:56,525 --> 00:21:57,860 What are you, a fucking robot? 330 00:21:57,985 --> 00:21:59,570 I just want to know if my girls are okay! 331 00:21:59,695 --> 00:22:01,572 Hey, everyone's worried about people down there, okay? 332 00:22:01,697 --> 00:22:04,033 Level heads. - ITS reconfirmed. 333 00:22:04,158 --> 00:22:05,743 - Houston, this is Barrett. - ITS, no visible damage. 334 00:22:05,868 --> 00:22:07,453 - Copy. - Houston, can you read? 335 00:22:07,578 --> 00:22:09,580 This is ISS. - Hey. 336 00:22:09,705 --> 00:22:11,540 Is it really the time for that? - Helps me relax. 337 00:22:11,665 --> 00:22:13,501 Can we get a walkabout? Someone check system summary. 338 00:22:26,764 --> 00:22:27,765 You okay? 339 00:22:29,642 --> 00:22:31,102 Any news from the United States? 340 00:22:31,936 --> 00:22:32,895 Not yet. 341 00:22:34,814 --> 00:22:36,774 You nervous? 342 00:22:46,784 --> 00:22:50,204 I have a bottle of vodka taped under the SSRMS control console. 343 00:23:00,923 --> 00:23:02,341 Thank you. 344 00:23:04,135 --> 00:23:08,264 P four and P six solar array, no visible damage. 345 00:23:19,441 --> 00:23:21,110 Houston respond? 346 00:23:22,611 --> 00:23:25,865 No, no, I got it. It's just a confirmation tone. 347 00:25:01,210 --> 00:25:02,336 That's normal, right? 348 00:25:03,420 --> 00:25:04,672 You gotta be kidding me. 349 00:25:10,052 --> 00:25:11,136 Anything? 350 00:25:12,137 --> 00:25:13,681 Yeah, nothin'. 351 00:25:13,806 --> 00:25:15,015 It's... 352 00:25:17,726 --> 00:25:19,103 I got nothin'. 353 00:25:30,781 --> 00:25:32,366 So they didn't say anything else? 354 00:25:32,491 --> 00:25:34,326 That's all they said. 355 00:25:34,451 --> 00:25:37,371 - No other information at all? - No why, no how. 356 00:25:37,496 --> 00:25:40,749 Take control of things? What does that even mean? 357 00:25:40,874 --> 00:25:42,334 Well, you're definitely not there yet. 358 00:25:42,459 --> 00:25:44,003 Well, it's unlikely that anyone would've been able 359 00:25:44,128 --> 00:25:45,713 to breach and cut communications like that. 360 00:25:45,838 --> 00:25:48,048 What? 361 00:25:50,467 --> 00:25:52,219 Just lower your voice, okay? 362 00:25:52,344 --> 00:25:53,429 Okay, I'm sorry. 363 00:25:55,931 --> 00:26:00,728 So it's more probable something's either damaged 364 00:26:00,853 --> 00:26:02,271 or we're dealing with the residual effects 365 00:26:02,396 --> 00:26:03,814 of an electromagnetic pulse. 366 00:26:03,939 --> 00:26:05,691 We don't know that for sure. We don't know anything. 367 00:26:05,816 --> 00:26:06,942 The pulse from a warhead 368 00:26:07,067 --> 00:26:08,569 at high enough altitude-- - No, they didn't, 369 00:26:08,694 --> 00:26:10,279 they haven't said that. - We don't know for sure. 370 00:26:17,870 --> 00:26:20,581 Then something, something like that, 371 00:26:20,706 --> 00:26:22,416 that could have overloaded our electronics, 372 00:26:22,541 --> 00:26:24,001 and if that's the case, 373 00:26:24,126 --> 00:26:25,836 then hopefully, communications will be back online 374 00:26:25,961 --> 00:26:30,007 in about 24 hours and then, we'll be able to, um... 375 00:26:31,884 --> 00:26:33,552 Well, we'll get some answers. 376 00:26:35,846 --> 00:26:37,514 So for now, we wait? 377 00:26:37,639 --> 00:26:38,682 That's exactly right. 378 00:26:38,807 --> 00:26:40,225 Wait while we figure out what to do 379 00:26:40,351 --> 00:26:41,560 with the limited information that we have. 380 00:26:41,685 --> 00:26:42,853 Exactly. 381 00:26:45,689 --> 00:26:48,484 I think we're all thinking the same thing here. 382 00:26:48,609 --> 00:26:50,069 What's that? 383 00:26:51,278 --> 00:26:53,447 If we got orders from our government 384 00:26:53,572 --> 00:26:55,699 to take control of things... 385 00:27:05,250 --> 00:27:06,543 Hey, uh, we have a problem. 386 00:27:10,172 --> 00:27:11,673 Try rebooting it and bringing it back up. 387 00:27:11,799 --> 00:27:13,342 We have no internal propulsion. 388 00:27:13,467 --> 00:27:15,260 Everything's dead or damaged. - I see that, I see that. 389 00:27:15,386 --> 00:27:17,638 Well, the ISS hasn't used the thrusters in years. 390 00:27:17,763 --> 00:27:19,473 So what's the deal if we don't have 'em now? 391 00:27:19,598 --> 00:27:21,809 We intentionally asked the ground to lower our altitude 392 00:27:21,934 --> 00:27:23,894 for a faster rendezvous for more supplies. 393 00:27:24,019 --> 00:27:26,647 Wait, like atmospheric drag low? 394 00:27:26,772 --> 00:27:29,691 So we have probably, like, less than a day? 395 00:27:29,817 --> 00:27:31,777 And then we fall. 396 00:27:31,902 --> 00:27:33,904 We'll schedule an immediate resupply 397 00:27:34,029 --> 00:27:36,532 and we'll use the additional boost to lift us again. 398 00:27:36,657 --> 00:27:39,284 For that, you'll have to communicate with the ground. 399 00:27:39,410 --> 00:27:40,786 We'll take the Soyuz then? 400 00:27:42,579 --> 00:27:45,457 We'll take the Soyuz? Which of us, Alexey? 401 00:27:45,582 --> 00:27:48,710 Who's gonna take it? Who gets to be in the life boat? 402 00:27:48,836 --> 00:27:50,462 Taking the Soyuz without understanding 403 00:27:50,587 --> 00:27:52,423 what's going on below, it's a suicide. 404 00:27:52,548 --> 00:27:54,341 I don't hear you suggesting anything! 405 00:27:55,509 --> 00:27:57,136 - Great! - That's not... 406 00:27:57,261 --> 00:27:58,679 that's not helping. - We survived a nuclear blast 407 00:27:58,804 --> 00:28:00,764 so that we can fall to death. 408 00:28:00,889 --> 00:28:02,766 This is Science Officer Kira Foster requesting immediate 409 00:28:02,891 --> 00:28:04,309 reboost from the ground. 410 00:28:04,435 --> 00:28:06,186 If you receive this message in the next 24 hours, 411 00:28:06,311 --> 00:28:08,021 you can still keep us afloat. 412 00:28:09,606 --> 00:28:10,774 We're counting on you. 413 00:28:13,735 --> 00:28:15,112 There you go, Foster. 414 00:28:15,237 --> 00:28:16,947 Soon as the signal's back online, 415 00:28:17,072 --> 00:28:19,366 someone down there will receive that message and send help. 416 00:28:19,491 --> 00:28:22,578 But for now, we're good, right? 417 00:28:22,703 --> 00:28:25,372 Yeah, yeah, we're good. Everybody good? 418 00:28:25,497 --> 00:28:26,623 - Mm-hmm. - Da. 419 00:28:29,209 --> 00:28:30,502 You good, man? 420 00:28:32,713 --> 00:28:36,258 No. No, I'm not actually 'cause I need to reach my girls. 421 00:28:36,383 --> 00:28:37,551 Are you good? 422 00:28:37,676 --> 00:28:40,512 No, Christian, I'm not, but I'm trying. 423 00:28:40,637 --> 00:28:43,640 We said we're good. So let's be. 424 00:28:46,602 --> 00:28:48,896 - Any luck with the radio? - Nope. 425 00:28:56,570 --> 00:28:57,863 All I heard was an antenna. 426 00:28:57,988 --> 00:28:59,948 Can you say that again in English, please? 427 00:29:01,533 --> 00:29:06,079 He says antenna's broken, needs to be repaired manually. 428 00:29:15,214 --> 00:29:16,423 Great. 429 00:29:23,847 --> 00:29:25,474 Glove connection secure. 430 00:29:26,141 --> 00:29:27,351 Copy. 431 00:29:27,476 --> 00:29:29,937 You okay? You seem a little grumpy today. 432 00:29:30,896 --> 00:29:34,107 You know, I was reading last night about Siberia. 433 00:29:35,108 --> 00:29:36,610 Said it means "Beautiful Land." 434 00:29:36,735 --> 00:29:39,488 Is that right? "Land of Beauty"? 435 00:29:39,613 --> 00:29:41,323 I think that's right. 436 00:29:41,448 --> 00:29:42,991 I think I... 437 00:29:44,326 --> 00:29:47,120 I think I can really get into Siberia. 438 00:29:58,674 --> 00:30:00,676 About time, well done. 439 00:30:00,801 --> 00:30:03,720 - What are you talkin' about? - I don't know. 440 00:30:04,930 --> 00:30:07,474 Just getting ready to go out into space. 441 00:30:07,599 --> 00:30:09,059 Yep. Yep, you're gonna be great. 442 00:30:11,895 --> 00:30:13,855 You sure about doing this alone? 443 00:30:13,981 --> 00:30:15,899 - Yep. - It's a massive 444 00:30:16,024 --> 00:30:19,570 breach of protocol, but if anyone can do it. 445 00:30:20,237 --> 00:30:22,698 - You ready for this? - Yeah, let's do 'em. 446 00:30:26,702 --> 00:30:28,328 - How's that? - Beautiful. 447 00:30:29,705 --> 00:30:31,164 - Helmet secured. - Yeah. 448 00:30:31,290 --> 00:30:32,374 Let me ask you something. 449 00:30:32,499 --> 00:30:34,334 You don't find it at all odd 450 00:30:34,459 --> 00:30:36,211 that none of them are volunteering? 451 00:30:36,336 --> 00:30:38,839 - Christian. - Or, you know, like, 452 00:30:38,964 --> 00:30:40,257 frantically staring out the window? 453 00:30:40,382 --> 00:30:43,176 I trust Weronika. I trust all of 'em. 454 00:30:43,302 --> 00:30:46,263 No preparation. This is a fuckin' death wish. 455 00:31:43,445 --> 00:31:44,780 Gordon? 456 00:31:45,614 --> 00:31:47,324 Gordon? 457 00:31:47,449 --> 00:31:49,159 Gordon, do you copy? 458 00:31:51,328 --> 00:31:55,248 Kira, I want you to do me a favour, okay? 459 00:31:55,374 --> 00:31:56,792 Okay. 460 00:31:58,752 --> 00:32:01,546 I want you to keep everyone away from the windows. 461 00:32:08,011 --> 00:32:09,262 Okay. 462 00:32:10,555 --> 00:32:13,016 Listen to my voice. Stay with my voice. 463 00:32:15,102 --> 00:32:16,687 I want you to look down 464 00:32:16,812 --> 00:32:19,439 and give me a suit pressure gauge reading, okay? 465 00:32:19,564 --> 00:32:22,526 I need you to recalibrate 466 00:32:22,651 --> 00:32:26,363 and report back with a target of 4.3. 467 00:32:27,239 --> 00:32:28,323 Lowerin' down. 468 00:32:29,574 --> 00:32:31,243 It's a little high. 469 00:32:33,120 --> 00:32:34,454 Comin' down. 470 00:32:37,124 --> 00:32:39,626 Okay, 4.3. 471 00:32:39,751 --> 00:32:42,879 Okay, okay. 472 00:32:43,004 --> 00:32:45,006 You're free to move forward at will. 473 00:32:56,852 --> 00:33:01,440 EV1, tether attached. 474 00:33:02,232 --> 00:33:03,859 Slow and steady. 475 00:33:27,674 --> 00:33:30,051 Approaching SSRMS. 476 00:33:33,388 --> 00:33:35,223 Let's just keep talking, okay? 477 00:33:35,348 --> 00:33:36,767 Okay, I can do that. 478 00:33:49,905 --> 00:33:52,824 - Hey, how's it goin'? - Hey. 479 00:33:57,370 --> 00:34:00,999 - It's, um... - Yeah, you're feeling it too. 480 00:34:01,124 --> 00:34:03,543 It's awful. 481 00:34:04,628 --> 00:34:07,005 Too much uh... 482 00:34:07,130 --> 00:34:08,465 What's new, huh? 483 00:34:09,633 --> 00:34:12,219 Well, we can't fix it now. 484 00:34:14,137 --> 00:34:15,847 Our uh... 485 00:34:17,057 --> 00:34:20,185 Comfort wasn't their biggest purpose. 486 00:34:21,019 --> 00:34:24,606 - Yeah, priority. - What? 487 00:34:24,731 --> 00:34:27,025 "Priority" instead of "purpose." 488 00:34:28,318 --> 00:34:30,237 - Priority. - Yeah. 489 00:34:33,657 --> 00:34:35,659 Hey, let me know if you need some ibuprofen or anything. 490 00:34:35,784 --> 00:34:37,077 That stuff usually works pretty well for me. 491 00:34:37,202 --> 00:34:38,578 Oh, it does? Spasibo. 492 00:34:38,703 --> 00:34:39,955 Spasibo. - Yeah, yeah. 493 00:34:40,705 --> 00:34:41,998 I, um... 494 00:34:43,875 --> 00:34:44,960 toilet. 495 00:34:45,418 --> 00:34:47,128 You know that word. 496 00:34:47,254 --> 00:34:49,631 Good, good. Very good, Christian. 497 00:34:49,756 --> 00:34:50,882 Yeah. 498 00:35:36,636 --> 00:35:38,638 Tell me about Weronika. 499 00:35:39,890 --> 00:35:42,183 Uh... 500 00:35:43,184 --> 00:35:46,354 Gordon, when did you start dating? 501 00:35:46,479 --> 00:35:48,064 I don't know what you're talkin' about. 502 00:35:49,482 --> 00:35:50,692 That's what you're gonna go with. 503 00:35:50,817 --> 00:35:52,694 That's what I'm goin' with. 504 00:35:52,819 --> 00:35:56,406 - Okay, fair. - Passing SSRMS. 505 00:35:56,531 --> 00:36:02,287 Okay, but I will just say, um, your attempts 506 00:36:02,412 --> 00:36:06,082 to keep the PDA secret are bordering on ridiculous, and... 507 00:36:06,958 --> 00:36:10,503 Well, 508 00:36:10,629 --> 00:36:14,591 I can't say that physics is exactly on your side up here. 509 00:36:16,593 --> 00:36:18,845 Can we talk about something else please? 510 00:36:20,138 --> 00:36:21,890 Okay. Alright. 511 00:36:24,184 --> 00:36:26,436 I didn't know her 'til I came up here. 512 00:36:27,270 --> 00:36:29,898 First week I docked, 513 00:36:30,023 --> 00:36:31,399 we had this karaoke night. 514 00:36:31,983 --> 00:36:36,780 Zero gravity and David Bowie, there's nothing better. 515 00:36:36,905 --> 00:36:40,951 What? So what did she do, she woo you with her singing? 516 00:36:41,076 --> 00:36:42,661 No. No, not at all. 517 00:36:44,079 --> 00:36:46,247 I thought my eardrums were gonna explode. 518 00:36:46,373 --> 00:36:48,208 - Really? - She was terrible. 519 00:36:48,333 --> 00:36:50,585 She knows it too. 520 00:37:53,648 --> 00:37:55,859 Wanna talk about you? 521 00:37:55,984 --> 00:37:58,236 Do we have to? 522 00:37:58,361 --> 00:38:00,238 'Cause I did see your file, you know, 523 00:38:01,156 --> 00:38:05,994 seemed like a hard left turn from a promising biology track 524 00:38:06,119 --> 00:38:08,371 to Marine Corps, which, 525 00:38:08,496 --> 00:38:09,998 unlike our friend Christian, is something 526 00:38:10,123 --> 00:38:11,708 you haven't brought up. 527 00:38:11,833 --> 00:38:14,252 Well, he's Air Force, that comes with the territory. 528 00:38:14,377 --> 00:38:18,256 Oh. You raced through the space program, 529 00:38:18,381 --> 00:38:21,593 and you and I both know that's not easy. 530 00:38:24,012 --> 00:38:25,388 What's your secret? 531 00:38:28,308 --> 00:38:30,477 I spent seven years researching organ replacement 532 00:38:32,312 --> 00:38:36,024 with my... my best friend and my fiancée. 533 00:38:36,149 --> 00:38:38,693 Oh, so there is a boyfriend in the picture? 534 00:38:39,694 --> 00:38:42,655 Not a boy. 535 00:38:42,781 --> 00:38:45,075 - I'm an idiot. - Mm-hmm. 536 00:38:45,200 --> 00:38:47,202 But that's okay. I'll forgive you. 537 00:38:48,411 --> 00:38:50,997 When I was young, my father died on a waiting list. 538 00:38:51,122 --> 00:38:53,291 And I made it my goal to find an easier way 539 00:38:53,416 --> 00:38:55,835 to manufacture what people needed. 540 00:38:55,960 --> 00:38:59,214 Wow. So I'm sorry. 541 00:38:59,339 --> 00:39:01,091 No, no, it's okay. I'm good. 542 00:39:01,216 --> 00:39:04,511 I mean, our research only worked in theory, and every attempt 543 00:39:04,636 --> 00:39:08,973 at practice had failed because there was too much weight 544 00:39:09,099 --> 00:39:10,433 on the cells. 545 00:39:10,558 --> 00:39:12,602 But up here, you don't have that problem? 546 00:39:14,646 --> 00:39:15,772 Nice one. 547 00:39:16,481 --> 00:39:17,857 But what about them? 548 00:39:17,982 --> 00:39:20,401 Please tell me this story has a happy ending. 549 00:39:20,527 --> 00:39:24,114 Uh... not for me. 550 00:39:24,239 --> 00:39:25,615 Not for you. What happened? 551 00:39:25,740 --> 00:39:27,242 She cheated. 552 00:39:27,367 --> 00:39:28,326 They found each other one night 553 00:39:28,451 --> 00:39:30,537 and every night after that, it seems. 554 00:39:31,663 --> 00:39:34,457 Honestly, it just isn't my strong suit. 555 00:39:35,792 --> 00:39:38,545 Nah, you've just been trusting the wrong people. 556 00:39:39,546 --> 00:39:40,797 Hmm. 557 00:39:40,922 --> 00:39:43,091 I'm... 558 00:39:43,216 --> 00:39:45,051 It's just better to go it alone. 559 00:39:45,176 --> 00:39:47,345 It's much easier that way. 560 00:39:47,470 --> 00:39:52,600 I've got my work and... that's enough. 561 00:39:53,768 --> 00:39:55,603 I don't know what to say. 562 00:39:56,563 --> 00:40:00,066 Look, if we could get our shit together, 563 00:40:00,191 --> 00:40:02,402 it might be good to be stuck with this weird-ass family 564 00:40:02,527 --> 00:40:03,736 for a while. 565 00:40:05,905 --> 00:40:08,700 We got you, doc. He'll never get rid of us. 566 00:40:14,497 --> 00:40:15,915 Here we go. 567 00:40:17,125 --> 00:40:19,544 It's gettin' a little quiet there for a second, huh? 568 00:40:20,795 --> 00:40:23,756 Let's-- 569 00:40:29,888 --> 00:40:31,389 - Gordon? 570 00:40:33,183 --> 00:40:36,144 Gordon, come in. Gordon, do you read me? 571 00:40:37,145 --> 00:40:39,230 Do you have him? Do you have Gordon? 572 00:40:39,355 --> 00:40:40,815 - No. What's up? - My comms are dead. 573 00:40:40,940 --> 00:40:42,358 He's not responding. Gordon, do you read? 574 00:40:42,483 --> 00:40:43,693 - Well, just keep tryin'. - What? 575 00:40:43,818 --> 00:40:44,944 What happened? - My comms are out. 576 00:40:45,069 --> 00:40:46,154 - Where's Alexey? - Completely out, 577 00:40:46,279 --> 00:40:47,530 there's nothing. - Alright, keep at it, okay? 578 00:40:47,655 --> 00:40:49,282 Gordon, do you copy? Do you read me? 579 00:40:49,407 --> 00:40:51,910 Gordon, do you read me? 580 00:41:03,630 --> 00:41:06,925 Closing in on the antenna. I can see it from here. 581 00:41:09,636 --> 00:41:13,389 Kira? Kira, do you read? 582 00:41:20,813 --> 00:41:25,068 Foster, do you read? Foster, do you read me? 583 00:41:51,302 --> 00:41:53,179 Kira, if you can read me, 584 00:41:53,304 --> 00:41:55,932 now would be the time for some words of encouragement. 585 00:41:59,060 --> 00:42:01,938 Okay, okay. 586 00:42:11,155 --> 00:42:13,950 Okay, you got this. 587 00:42:26,963 --> 00:42:30,174 Gordon? Gordon, do you read? 588 00:42:30,925 --> 00:42:32,176 Try ours. 589 00:42:36,306 --> 00:42:39,309 Gordon? Gordon, come in. 590 00:42:41,519 --> 00:42:44,147 Is someone on the arm? I don't need the arm. 591 00:42:44,272 --> 00:42:46,399 Kira, do you copy? I don't need the arm. 592 00:42:52,613 --> 00:42:54,365 Where is it? Where is it? 593 00:43:29,400 --> 00:43:31,903 I'm coming up on the antenna. It looks... 594 00:43:47,794 --> 00:43:49,921 It looks completely fine. 595 00:43:56,469 --> 00:43:58,513 The antenna's fine, Kira. 596 00:43:59,889 --> 00:44:02,100 Kira, the antenna's fine. 597 00:44:02,225 --> 00:44:04,268 Kira! Kira, do you read? 598 00:44:04,394 --> 00:44:06,813 He lied! 599 00:44:15,530 --> 00:44:19,367 Is someone on the arm? Kira, I don't need the arm right now. 600 00:44:19,492 --> 00:44:20,785 Kira, do you read? 601 00:44:27,583 --> 00:44:29,877 Kira, I don't need the fucking arm! 602 00:44:31,212 --> 00:44:34,048 Foster, what channel are you on? Foster, do you read-- 603 00:44:49,689 --> 00:44:50,731 Let me try. 604 00:44:53,067 --> 00:44:56,362 Hey, Gordon, you hear me? 605 00:44:58,197 --> 00:45:00,450 Gordon, I need you to respond. 606 00:45:00,575 --> 00:45:03,327 - Anything, Christian? - Nope, nothing. 607 00:45:03,453 --> 00:45:09,208 Gordon, you hear me? Gordon, I need you to respond. 608 00:45:11,127 --> 00:45:13,129 Come on, come on, come on, come on. 609 00:45:14,422 --> 00:45:16,090 Where are you, Gordon? 610 00:45:16,215 --> 00:45:17,592 Where is he? 611 00:45:17,717 --> 00:45:18,718 - Where? - Where? 612 00:45:18,843 --> 00:45:20,553 I'm not... 613 00:45:20,678 --> 00:45:21,637 Damn it. 614 00:45:21,762 --> 00:45:24,182 - There. - That's starboard. 615 00:45:24,307 --> 00:45:26,726 It looks like he's moving starboard. Check that portal. 616 00:45:26,851 --> 00:45:28,019 What the hell happened out there? 617 00:45:28,144 --> 00:45:29,353 Honestly, I've got no idea. 618 00:45:29,479 --> 00:45:30,771 He was with me and then he wasn't. 619 00:45:30,897 --> 00:45:32,815 Gordon, can you hear me? - We need a clearer visual. 620 00:45:32,940 --> 00:45:33,900 Check every window. 621 00:45:34,025 --> 00:45:35,776 - Gordon? - I can't see him. 622 00:45:35,902 --> 00:45:38,404 Can you? - I got nothing port side. 623 00:45:39,071 --> 00:45:41,491 Anything, Christian? - Here. 624 00:45:41,616 --> 00:45:43,826 Here, here! Hey, I see him! 625 00:45:43,951 --> 00:45:45,912 I got him, down here! - Go, go, go, come on, Nika! 626 00:45:48,956 --> 00:45:54,045 Gordon! Gordon, please say something. 627 00:45:54,170 --> 00:45:57,006 Gordon, please? - Gordon, come in. 628 00:45:57,131 --> 00:45:59,008 Anything, say something. - Talk to us, pal. 629 00:46:01,135 --> 00:46:03,387 Gordon? Was he still tethered? Let's find out. 630 00:46:03,513 --> 00:46:04,639 - Let's go! - Come on! 631 00:46:33,918 --> 00:46:35,795 Kira, please. We have to talk. 632 00:46:41,926 --> 00:46:44,554 Look, I... I have to go out there. 633 00:46:44,679 --> 00:46:45,972 I have to get-- - No. 634 00:46:46,097 --> 00:46:47,682 No. It's no less than what he would do. 635 00:46:47,807 --> 00:46:49,392 - He is dead, Kira. - He is not dead! 636 00:46:49,517 --> 00:46:51,227 We don't know that! I have to go out there. 637 00:46:51,352 --> 00:46:52,895 Even if there's the smallest chance, 638 00:46:53,020 --> 00:46:54,855 or at least, we need to find out what actually happened. 639 00:46:54,981 --> 00:46:56,816 - He is dead. - He would do it for us. 640 00:46:56,941 --> 00:46:58,734 You know he would. - He's dead, Kira, 641 00:46:58,859 --> 00:47:00,653 and if you leave me here alone with them, 642 00:47:00,778 --> 00:47:01,904 I will be too. 643 00:47:07,034 --> 00:47:08,369 What... 644 00:47:10,204 --> 00:47:12,456 What happened? Lyosha? 645 00:47:13,416 --> 00:47:14,417 Kolya? 646 00:47:17,795 --> 00:47:19,630 You wouldn't have wanted to know. 647 00:47:20,798 --> 00:47:21,966 I don't understand. 648 00:47:23,342 --> 00:47:24,969 I didn't know... 649 00:47:25,803 --> 00:47:27,847 Nicholai promised. 650 00:47:29,307 --> 00:47:32,476 Before the radios failed... 651 00:47:33,728 --> 00:47:35,313 We received orders from the ground. 652 00:47:37,106 --> 00:47:40,985 There's a war between us and the Americans. 653 00:47:41,611 --> 00:47:44,280 We have been told... 654 00:47:46,949 --> 00:47:49,535 We have been told to take the ISS. 655 00:47:49,952 --> 00:47:51,787 At all costs. 656 00:47:52,747 --> 00:47:54,749 I replaced it with a dummy wire. 657 00:47:54,957 --> 00:47:56,000 What? 658 00:47:56,125 --> 00:47:57,501 No one will know. 659 00:47:58,461 --> 00:47:59,378 No... 660 00:48:00,880 --> 00:48:03,424 I didn't know what Nicholai was going to do. 661 00:48:03,549 --> 00:48:04,759 Tell her. 662 00:48:04,884 --> 00:48:06,052 No, Lyosha. 663 00:48:06,636 --> 00:48:08,512 Tell her! 664 00:48:09,138 --> 00:48:10,473 Nicholai! 665 00:48:16,771 --> 00:48:19,857 It was just supposed to cut off their communication. 666 00:48:20,566 --> 00:48:22,318 Look at me. 667 00:48:23,611 --> 00:48:25,488 You can't have thought-- 668 00:48:27,865 --> 00:48:29,033 I'm sorry. 669 00:48:29,992 --> 00:48:31,285 I don't want your sorry. 670 00:48:31,410 --> 00:48:33,954 Weronika, they were going to do it to us. 671 00:48:34,538 --> 00:48:37,208 We have to assume this. 672 00:48:38,042 --> 00:48:40,211 You're a monster, Nicholai. 673 00:48:41,962 --> 00:48:43,506 Yeah, I'm a monster... 674 00:48:43,839 --> 00:48:45,925 I understand why you'd say that. 675 00:48:46,509 --> 00:48:49,637 Sorry you don't want to hear that right now, but it's the truth. 676 00:48:52,556 --> 00:48:53,891 You're my friend. 677 00:48:56,143 --> 00:48:57,687 He's not dead. 678 00:48:59,146 --> 00:49:00,314 He's not dead. 679 00:49:02,316 --> 00:49:04,860 Lyosha, he's not dead! 680 00:49:04,985 --> 00:49:08,948 If his suit held up, then his life support should keep him alive until it fails! 681 00:49:09,323 --> 00:49:10,783 Lyosha, please! 682 00:49:11,826 --> 00:49:14,161 If we don't move quickly, 683 00:49:14,286 --> 00:49:16,664 he's going to be drowning out there for the next eight hours! 684 00:49:16,789 --> 00:49:18,207 We need to try. 685 00:49:24,004 --> 00:49:26,173 I'm telling the Americans. 686 00:49:27,508 --> 00:49:30,386 If you won't help me, they will. 687 00:49:30,511 --> 00:49:31,637 He's gone. 688 00:49:32,430 --> 00:49:34,890 There was no one on the tether, was there? 689 00:49:35,015 --> 00:49:36,642 He must have undone it himself... 690 00:49:36,767 --> 00:49:38,936 We don't have eyes on him anymore, either. 691 00:49:39,562 --> 00:49:40,563 Nika... 692 00:49:41,355 --> 00:49:42,398 It's over. 693 00:49:42,523 --> 00:49:46,402 There are two other Americans on board, you son of a bitch! 694 00:49:47,111 --> 00:49:49,321 Do you intend to murder them too? 695 00:49:53,409 --> 00:49:57,037 No one deserves what you did to Gordon. 696 00:50:02,293 --> 00:50:04,837 No one. 697 00:50:04,962 --> 00:50:06,464 Nika? 698 00:50:27,526 --> 00:50:29,820 What are you saying? Have you thought about that? 699 00:50:29,945 --> 00:50:32,281 Well, we know what Courtney was told, right? 700 00:50:32,406 --> 00:50:34,283 So that means we have to assume 701 00:50:34,408 --> 00:50:35,868 that the Russians got the same orders as us 702 00:50:35,993 --> 00:50:37,369 and they just struck first. 703 00:50:37,495 --> 00:50:38,829 Struck first? 704 00:50:39,580 --> 00:50:41,207 Where the hell do you think you are right now? 705 00:50:41,332 --> 00:50:42,541 Gordy is gone! 706 00:50:42,666 --> 00:50:44,001 I don't know if you have noticed that, 707 00:50:44,126 --> 00:50:46,170 but he is fucking gone! 708 00:50:47,296 --> 00:50:50,299 I'm sorry. I'm sorry. I just... 709 00:50:52,676 --> 00:50:55,304 We can agree that we're playing a man down here, right? 710 00:50:55,429 --> 00:50:57,640 That means that we need to trust each other. 711 00:50:57,765 --> 00:50:59,975 I'm all you have, and you're all I have, 712 00:51:00,100 --> 00:51:01,310 and I don't know about you, 713 00:51:01,435 --> 00:51:03,229 but I wanna fucking survive this thing. 714 00:51:03,354 --> 00:51:04,647 But what if it was an accident? 715 00:51:04,772 --> 00:51:06,398 - Oh, come on. - Can we at least 716 00:51:06,524 --> 00:51:07,775 consider that it-- - Give me a break. 717 00:51:07,900 --> 00:51:09,318 Foster, you trained to be up here too, right? 718 00:51:09,443 --> 00:51:10,903 - Yes, I did! - You know the safety 719 00:51:11,028 --> 00:51:13,155 protocols that are in place. - I do and I know you sound 720 00:51:13,280 --> 00:51:15,699 resigned to believing the worst of them, and I'm not there yet. 721 00:51:18,410 --> 00:51:21,121 I'm not saying it was an accident, 722 00:51:21,997 --> 00:51:23,874 but you know them better than I do. 723 00:51:25,084 --> 00:51:28,963 You've worked with them, lived with them. 724 00:51:29,547 --> 00:51:30,840 Were they really the type 725 00:51:30,965 --> 00:51:32,383 of people who would've killed Gordon? 726 00:51:32,508 --> 00:51:33,759 I don't know, 727 00:51:33,884 --> 00:51:35,386 but I know that we don't have the time 728 00:51:35,511 --> 00:51:36,887 to assume that they wouldn't have. 729 00:51:37,012 --> 00:51:38,973 Okay, so if they'd got the same orders that we did 730 00:51:39,098 --> 00:51:41,350 and if they actually killed him... 731 00:51:47,773 --> 00:51:49,900 What do you suggest we do now? 732 00:51:50,943 --> 00:51:52,528 Well, for starters, 733 00:51:54,154 --> 00:51:55,990 I vote that we don't believe a single thing they say. 734 00:51:56,115 --> 00:51:57,366 Kira. 735 00:52:03,539 --> 00:52:04,915 I need to talk to you. 736 00:52:05,040 --> 00:52:06,709 To both of us, right? 737 00:52:06,834 --> 00:52:08,460 To Kira. 738 00:52:09,587 --> 00:52:10,754 Kira? 739 00:52:28,480 --> 00:52:30,482 Nika, I'm so sorry about Gordon. 740 00:52:30,608 --> 00:52:32,359 - Oh! - If there's anything 741 00:52:32,484 --> 00:52:34,486 that I can do-- - I need your help 742 00:52:34,612 --> 00:52:36,447 and I need you to keep it a secret. 743 00:52:37,823 --> 00:52:41,243 - Why? - Because you're new 744 00:52:41,368 --> 00:52:43,579 and I know I can't trust anyone else now. 745 00:52:43,704 --> 00:52:47,124 So... you are all I have. 746 00:52:48,375 --> 00:52:50,628 I don't know what to say to that. 747 00:52:50,753 --> 00:52:52,796 Well, maybe in a few hours, we'll be safe and sound 748 00:52:52,922 --> 00:52:56,425 or maybe we'll be falling out of the sky. 749 00:52:57,217 --> 00:53:00,054 But we have work to do before either of those things happen 750 00:53:00,179 --> 00:53:01,597 and we don't have time for hesitation. 751 00:53:01,722 --> 00:53:03,057 Okay. What do you need? 752 00:53:03,182 --> 00:53:06,518 Your key. In exchange, I'll give you mine. 753 00:53:06,644 --> 00:53:09,980 I don't want your key. What do you need mine for? 754 00:53:10,773 --> 00:53:12,399 I want to open an American lock box. 755 00:53:12,524 --> 00:53:13,984 - Which one? - Does it matter? 756 00:53:14,109 --> 00:53:15,986 It depends. 757 00:53:24,870 --> 00:53:27,081 It's gone. I lost it. 758 00:53:27,206 --> 00:53:28,832 - You lost it? - I lost it. 759 00:53:28,958 --> 00:53:29,917 It, it... - You lost it? 760 00:53:30,042 --> 00:53:31,126 It's gone! I lost it! 761 00:53:31,251 --> 00:53:32,962 I don't have the key! I'm not lying! 762 00:53:33,087 --> 00:53:34,964 I lost it! It's not here! 763 00:53:37,257 --> 00:53:39,927 Did the Americans give you orders to kill us? 764 00:53:40,636 --> 00:53:42,471 I don't know anything about that. 765 00:53:45,140 --> 00:53:48,560 You know, you're not the only bioengineer on board. 766 00:53:48,686 --> 00:53:51,438 - Alexey? - Do you know 767 00:53:51,563 --> 00:53:53,107 what he's working with? 768 00:53:55,317 --> 00:53:59,154 Advanced compounds of Prussian blue and potassium iodine, 769 00:53:59,279 --> 00:54:02,074 a treatment for radiation sickness. 770 00:54:02,199 --> 00:54:03,909 With what seems to be going on down there, 771 00:54:04,034 --> 00:54:06,620 I think it's the most valuable thing we have on board, 772 00:54:06,745 --> 00:54:08,455 much more than the five of us. 773 00:54:09,456 --> 00:54:10,749 Maybe that's why we're in this mess. 774 00:54:10,874 --> 00:54:12,835 Right now, it's a treatment. 775 00:54:12,960 --> 00:54:15,963 But if there truly is a war down there, 776 00:54:16,088 --> 00:54:19,675 whoever has the treatment gets to decide who gets saved. 777 00:54:19,800 --> 00:54:22,636 I don't know what you want me to do. 778 00:54:24,304 --> 00:54:25,806 They didn't tell us anything. 779 00:54:25,931 --> 00:54:27,349 - You sure? - Gordon never got through. 780 00:54:27,474 --> 00:54:28,684 I'm positive. 781 00:54:32,021 --> 00:54:33,272 Okay. 782 00:54:40,404 --> 00:54:41,739 They told us... 783 00:54:46,243 --> 00:54:48,579 they told us to take the ISS, 784 00:54:52,041 --> 00:54:54,084 by any means necessary. 785 00:54:57,171 --> 00:54:59,506 We received the same orders. 786 00:55:04,595 --> 00:55:06,055 So, Gordon... 787 00:55:08,515 --> 00:55:09,767 They... - Yes. 788 00:55:09,892 --> 00:55:11,894 I never thought Nicholai and Alexey were capable 789 00:55:12,019 --> 00:55:13,437 of doing something so severe, 790 00:55:13,562 --> 00:55:15,606 but now, we both know different. 791 00:55:15,731 --> 00:55:17,775 That means they can do worse too. 792 00:55:21,236 --> 00:55:25,491 Well, if that's true, then I'm... I'm gonna help you. 793 00:55:25,616 --> 00:55:27,451 I was praying you would say that. 794 00:55:28,494 --> 00:55:32,289 I will create a distraction. That's why I need your key. 795 00:55:32,414 --> 00:55:36,460 You go to your lab. Use my key on Alexey's lockbox. 796 00:55:36,585 --> 00:55:39,379 He keeps his notes inside it. He'll need them. 797 00:55:39,505 --> 00:55:43,050 But more important are the samples stored in Node 0. 798 00:55:43,175 --> 00:55:45,469 The ones you're looking for have red labels. 799 00:55:45,594 --> 00:55:48,347 Take it with you in the Soyuz. You are leaving. 800 00:55:48,472 --> 00:55:49,515 - Wait, what? - You're leaving. 801 00:55:49,640 --> 00:55:50,849 No, no, no, no, no, no. 802 00:55:50,974 --> 00:55:52,559 Take the samples back to Earth on the Soyuz. 803 00:55:52,684 --> 00:55:53,811 - No, no, no, no. - Yes. 804 00:55:53,936 --> 00:55:55,354 - Nika, I can't do that. - Please, please? 805 00:55:55,479 --> 00:55:56,730 Kira, go! It has to be you. 806 00:55:56,855 --> 00:55:58,482 Why? Why does it have to be me? 807 00:55:58,607 --> 00:55:59,858 Because you just told me the truth, 808 00:55:59,983 --> 00:56:01,693 which means you trust me. 809 00:56:02,861 --> 00:56:05,364 So I trust you. 810 00:56:05,489 --> 00:56:09,493 Nika, I cannot do this without guidance. 811 00:56:09,618 --> 00:56:11,829 Kira, you know more than you think you do. 812 00:56:11,954 --> 00:56:13,747 No, no. If I don't have guidance from the ground, 813 00:56:13,872 --> 00:56:15,124 it doesn't matter. 814 00:56:16,125 --> 00:56:17,376 I won't make it. 815 00:56:17,501 --> 00:56:19,253 Well, up here, you... 816 00:56:20,712 --> 00:56:22,589 We're still falling, Kira. 817 00:56:23,715 --> 00:56:25,759 At least, this way, you have a chance of saving some people. 818 00:56:25,884 --> 00:56:28,637 Please, Kira. Please, Kira, go! 819 00:56:28,762 --> 00:56:30,848 This is the only chance to make all of it, 820 00:56:31,765 --> 00:56:33,809 to make any of this worth it. 821 00:56:33,934 --> 00:56:36,436 But what about the rest of you? 822 00:56:36,562 --> 00:56:38,897 We can still figure it out. 823 00:56:39,022 --> 00:56:44,069 Your job is more important now. This will save lives. 824 00:56:44,611 --> 00:56:46,613 Do you understand what you need to do? 825 00:56:46,738 --> 00:56:49,074 - Yes. - Repeat it. 826 00:56:49,199 --> 00:56:51,535 Lock box in Node 0, red labels. 827 00:56:54,621 --> 00:56:56,915 Go fast. 828 00:58:03,148 --> 00:58:04,191 What are you doing? 829 00:58:08,904 --> 00:58:10,781 Don't you get it? 830 00:58:11,490 --> 00:58:12,741 We're scientists. 831 00:58:13,325 --> 00:58:14,534 We're not dogs. 832 00:58:18,538 --> 00:58:20,249 But if it's this easy to forget... 833 00:58:21,375 --> 00:58:23,502 ...what's the difference? 834 00:58:23,627 --> 00:58:24,795 Weronika... 835 00:58:26,046 --> 00:58:28,173 That's pure oxygen in those vents. 836 00:58:30,926 --> 00:58:33,262 If you activate that, you'll torch the whole station. 837 00:58:34,721 --> 00:58:36,098 Lyosha, get in here! 838 00:58:37,724 --> 00:58:39,893 I understand it's hard for you now. 839 00:58:40,352 --> 00:58:43,397 I know what you're going through. 840 00:58:43,522 --> 00:58:46,942 But we can still talk about this, can't we? 841 00:58:49,278 --> 00:58:50,570 Listen to me... 842 00:58:50,696 --> 00:58:51,655 Brother... 843 00:58:52,322 --> 00:58:53,323 Nika... 844 00:58:54,074 --> 00:58:55,659 Don't do this. 845 00:58:56,285 --> 00:58:58,328 You don't know what I want. 846 00:58:59,705 --> 00:59:01,248 Gordon knew... 847 00:59:01,748 --> 00:59:03,166 now I know-- 848 00:59:04,835 --> 00:59:05,877 Stay away! 849 00:59:07,546 --> 00:59:09,715 - You're going to get us all killed! - Stay away! 850 00:59:13,510 --> 00:59:15,804 Come on, faster! Come on! 851 00:59:16,972 --> 00:59:18,140 What are you doing? 852 00:59:21,143 --> 00:59:22,394 Christian... 853 00:59:24,730 --> 00:59:26,189 I need your help and I don't have time 854 00:59:26,315 --> 00:59:27,774 to explain everything. - Okay, what? 855 00:59:27,899 --> 00:59:29,735 There's a cure in Node 0. 856 00:59:29,860 --> 00:59:32,070 It's for radiation sickness. - I'd love to help you, but-- 857 00:59:32,195 --> 00:59:34,781 I need to find it and I need your help as fast as you can. 858 00:59:34,906 --> 00:59:36,366 You don't understand. Just need to-- 859 00:59:36,491 --> 00:59:38,160 Kira, there is no Node 0. 860 00:59:44,333 --> 00:59:46,293 - She lied. - Who? 861 00:59:46,918 --> 00:59:50,047 Weronika, she lied. She played me. We gotta go now. 862 00:59:50,172 --> 00:59:51,757 We have to find her now! Come on! 863 00:59:52,716 --> 00:59:53,884 Hey. 864 00:59:59,056 --> 01:00:00,182 Listen to me. 865 01:00:00,307 --> 01:00:01,600 Why should I? 866 01:00:03,685 --> 01:00:07,356 The important thing is that we stick together. 867 01:00:14,363 --> 01:00:17,157 Talk to me about your sister. 868 01:00:19,284 --> 01:00:21,078 Her children... 869 01:00:22,245 --> 01:00:23,538 Maxim... 870 01:00:24,873 --> 01:00:26,291 ...and Elena. 871 01:00:29,753 --> 01:00:31,880 Don't do this. 872 01:00:32,339 --> 01:00:33,840 Think about them. 873 01:00:33,965 --> 01:00:35,801 I am doing this for them. 874 01:00:35,926 --> 01:00:37,052 Nika... 875 01:00:37,177 --> 01:00:38,553 Stay away! 876 01:00:45,560 --> 01:00:48,605 I understand if I ended our friendship today. 877 01:00:50,524 --> 01:00:53,568 But I don't believe you want to hurt anyone. 878 01:00:58,949 --> 01:01:01,201 We can still resolve things peacefully. 879 01:01:01,535 --> 01:01:03,120 - Lyosha. - Nika. 880 01:01:03,245 --> 01:01:05,455 You were always a good friend. 881 01:01:10,877 --> 01:01:13,046 But I don't believe any of that. 882 01:01:16,216 --> 01:01:17,342 Nika... 883 01:01:20,804 --> 01:01:21,930 Lyosha, I'm so sorry-- 884 01:01:27,644 --> 01:01:29,813 She was gonna blow up the station! We could have died! 885 01:01:29,938 --> 01:01:31,106 You all saw that? - Get out. 886 01:01:31,231 --> 01:01:33,692 - I just saved you! - Just hold her! 887 01:01:34,901 --> 01:01:36,611 We need to go, okay? We gotta go! 888 01:01:36,736 --> 01:01:37,904 - Yes, yes! - Nika! 889 01:01:38,029 --> 01:01:39,072 Nika! 890 01:01:39,197 --> 01:01:40,991 Come on! Wake up! 891 01:01:41,450 --> 01:01:42,993 Nika, wake up! Wake up! 892 01:01:43,118 --> 01:01:44,578 Lyosha, get her out of here! 893 01:01:45,871 --> 01:01:47,622 We have to get her out of here! 894 01:01:56,882 --> 01:01:59,259 We need to stay close because they're gonna need us. 895 01:02:00,093 --> 01:02:02,345 Christian, are you here listening to me? 896 01:02:02,471 --> 01:02:04,306 Where are we going? - Leonardo. 897 01:02:04,431 --> 01:02:06,099 - Leonardo? - Garbage and storage. 898 01:02:06,224 --> 01:02:08,602 It's our best bet to hide until the radios come back online. 899 01:02:08,727 --> 01:02:10,604 Gonna be about nine hours. - No, no, no, no. 900 01:02:10,729 --> 01:02:13,023 Christian. 901 01:02:24,367 --> 01:02:26,203 Look, I know that what you're saying is true, 902 01:02:26,328 --> 01:02:28,121 but there's still a chance that we could save her, okay? 903 01:02:28,246 --> 01:02:29,498 We have to try. - No, no, no. 904 01:02:29,623 --> 01:02:31,917 Listen to me, listen to me. She's not gonna... 905 01:02:32,042 --> 01:02:34,085 She's not gonna make it. - We don't know that yet. 906 01:02:34,211 --> 01:02:36,755 No, I do because I felt the back 907 01:02:36,880 --> 01:02:39,090 of her skull cave in, okay? 908 01:02:39,216 --> 01:02:42,344 And then, there was, um... 909 01:02:49,142 --> 01:02:52,229 There was something about it and, um, 910 01:02:52,354 --> 01:02:53,688 I could just tell that... 911 01:02:54,940 --> 01:02:58,109 And she was being crazy, right? You saw that? 912 01:02:59,236 --> 01:03:01,530 - No, I, I-- - And she lied to you. 913 01:03:03,073 --> 01:03:05,617 Why else would she have wanted your keys so badly 914 01:03:05,742 --> 01:03:07,035 if she didn't want to destroy the station? 915 01:03:07,160 --> 01:03:08,620 - She said-- - That's what she asked for, 916 01:03:08,745 --> 01:03:10,205 wasn't it? - She said she was just going 917 01:03:10,330 --> 01:03:12,332 to create a distraction. 918 01:03:12,457 --> 01:03:14,501 A distraction for you to do what? 919 01:03:15,877 --> 01:03:18,380 Look, Kira, if you wanna be alone in all this, 920 01:03:20,131 --> 01:03:21,424 I need to know, okay? 921 01:03:21,550 --> 01:03:24,261 Because I want to get home and I wanna see my girls. 922 01:03:24,386 --> 01:03:25,845 I wanna live. 923 01:03:26,680 --> 01:03:30,016 So I just... I need you to stay here with me, okay? 924 01:03:35,146 --> 01:03:38,692 - Okay. - Okay. 925 01:03:53,164 --> 01:03:55,667 I'm finishing this. 926 01:03:57,043 --> 01:03:58,795 What does that mean? 927 01:03:59,588 --> 01:04:01,381 You know what it means. 928 01:04:05,218 --> 01:04:06,678 You're not a murderer. 929 01:04:06,803 --> 01:04:08,471 Don't be an idiot. 930 01:04:09,264 --> 01:04:11,933 I'm trying to save lives here. 931 01:04:12,392 --> 01:04:16,062 These people killed our friend. 932 01:04:17,480 --> 01:04:18,523 No... 933 01:04:19,899 --> 01:04:21,985 We killed our friend. 934 01:04:26,489 --> 01:04:28,199 You know Lyosha... 935 01:04:30,285 --> 01:04:32,287 There's a word for that. 936 01:04:32,996 --> 01:04:33,955 What? 937 01:04:35,540 --> 01:04:36,875 Duty. 938 01:04:43,757 --> 01:04:44,883 You... 939 01:04:48,511 --> 01:04:50,597 ...are a good son of your country. 940 01:04:52,557 --> 01:04:54,434 A son of your people. 941 01:04:56,061 --> 01:04:57,687 A good son. 942 01:05:01,524 --> 01:05:03,443 You're my brother. 943 01:05:07,113 --> 01:05:08,823 Remember that. 944 01:05:19,626 --> 01:05:20,794 Nicholai? 945 01:05:24,381 --> 01:05:27,133 Nicholai! 946 01:07:23,374 --> 01:07:24,459 Gordon. 947 01:07:27,670 --> 01:07:28,755 Gordon? 948 01:07:32,509 --> 01:07:33,593 Gordon. 949 01:07:48,650 --> 01:07:49,776 Kira! 950 01:08:02,997 --> 01:08:05,458 Gordon. 951 01:08:35,363 --> 01:08:36,865 No... 952 01:08:37,240 --> 01:08:39,909 Come on, come on! 953 01:08:40,702 --> 01:08:41,995 Gordon. 954 01:10:30,770 --> 01:10:32,522 Found anyone? 955 01:10:33,773 --> 01:10:35,566 What do you think? 956 01:10:36,192 --> 01:10:37,485 Is there anybody here? 957 01:10:39,445 --> 01:10:42,240 Alexey just informed me that Weronika is alive. 958 01:10:42,365 --> 01:10:44,492 We were able to stop the bleeding and, uh, 959 01:10:45,618 --> 01:10:47,870 she's asleep in her sleeping pod. 960 01:10:50,581 --> 01:10:51,874 When she gets better, 961 01:10:52,000 --> 01:10:53,626 we should all get together 962 01:10:53,751 --> 01:10:56,462 and then think about how we can resolve this peacefully. 963 01:10:56,587 --> 01:10:59,173 Nicholai. 964 01:11:00,466 --> 01:11:03,636 It's a nasty concussion, but it's, uh, 965 01:11:03,761 --> 01:11:06,097 it's nothing we cannot control. 966 01:11:06,222 --> 01:11:07,598 So, uh... 967 01:11:09,267 --> 01:11:10,685 what do you say? 968 01:11:12,478 --> 01:11:13,604 Brother. 969 01:11:21,404 --> 01:11:23,281 Stop. 970 01:11:32,957 --> 01:11:35,334 Nyet. Nyet! 971 01:11:37,295 --> 01:11:39,005 Hey, no! 972 01:11:49,223 --> 01:11:50,767 Go! 973 01:11:50,892 --> 01:11:52,101 No, no! 974 01:11:57,273 --> 01:11:58,232 Hey! 975 01:12:00,026 --> 01:12:01,569 Gordon! Jesus! 976 01:12:02,487 --> 01:12:05,073 Where is she? Where is Weronika? 977 01:12:08,910 --> 01:12:10,578 Where's Weronika?! 978 01:12:12,997 --> 01:12:14,957 Where's Weronika?! 979 01:12:15,833 --> 01:12:17,919 She's gone. 980 01:12:20,880 --> 01:12:22,381 Gordon. 981 01:12:22,507 --> 01:12:23,841 Just tell me where she is. 982 01:12:23,966 --> 01:12:26,302 Just fucking tell me where she is. Just tell me where she is. 983 01:12:26,427 --> 01:12:27,720 - Look at me. - Where is she?! 984 01:12:27,845 --> 01:12:29,514 - Gordon! - Weronika? 985 01:12:30,389 --> 01:12:31,432 Look at me! Look at me! 986 01:12:31,557 --> 01:12:33,559 We can't! We have to do something! 987 01:12:33,684 --> 01:12:34,977 Don't you do that! No, no, no, no! 988 01:12:35,103 --> 01:12:37,855 No, no, Gordon! 989 01:12:37,980 --> 01:12:38,981 Gordon! 990 01:12:44,862 --> 01:12:46,781 Stop! 991 01:12:56,457 --> 01:12:57,792 No! 992 01:13:14,684 --> 01:13:16,978 - We're coming, we're coming. - Please, come on! 993 01:13:17,103 --> 01:13:19,105 As fast as you can, Christian. As fast as you can! 994 01:13:19,230 --> 01:13:21,774 Okay! 995 01:14:36,265 --> 01:14:38,851 - Come on! - Fuck! 996 01:14:56,118 --> 01:14:59,622 No, no! No! 997 01:17:35,069 --> 01:17:36,487 Node 0. 998 01:17:38,781 --> 01:17:40,157 Oh, my God! 999 01:17:44,662 --> 01:17:46,205 She wasn't lying. 1000 01:17:53,796 --> 01:17:57,842 Christian! Christian, there is a Node 0! 1001 01:17:57,967 --> 01:18:00,553 Why didn't you tell me? Christian? 1002 01:18:04,432 --> 01:18:05,808 Oh, my God. 1003 01:18:09,103 --> 01:18:10,771 A Soyuz suit! 1004 01:18:14,900 --> 01:18:16,735 You're leaving without us. 1005 01:18:23,826 --> 01:18:25,953 No. 1006 01:18:30,916 --> 01:18:32,835 Oh, my God! 1007 01:18:49,977 --> 01:18:51,228 Everything okay? 1008 01:18:51,979 --> 01:18:55,149 Yeah, just... just a headache. 1009 01:18:57,610 --> 01:18:58,736 Yeah. 1010 01:19:02,031 --> 01:19:03,908 You know, I was thinking... 1011 01:19:04,033 --> 01:19:06,952 What happened up here is nothing short of tragic, 1012 01:19:07,077 --> 01:19:08,746 don't get me wrong, 1013 01:19:08,871 --> 01:19:10,789 but... 1014 01:19:12,708 --> 01:19:15,836 I wonder if there isn't a silver lining in all this. 1015 01:19:16,879 --> 01:19:18,172 I mean, think about it. 1016 01:19:19,882 --> 01:19:22,218 We're gonna be heroes when we get back home. 1017 01:19:23,219 --> 01:19:25,054 Or did you want to be the only one? 1018 01:19:30,851 --> 01:19:32,686 So you think we'll make it home? 1019 01:19:33,938 --> 01:19:35,689 Depends on if you leave some room in the Soyuz 1020 01:19:35,814 --> 01:19:37,107 for us this time. 1021 01:19:41,946 --> 01:19:43,822 What are you talking about? 1022 01:19:44,740 --> 01:19:46,283 What am I talking about? 1023 01:19:47,993 --> 01:19:50,120 What am I talking about? 1024 01:19:50,246 --> 01:19:51,664 You would be the hero with the cure 1025 01:19:51,789 --> 01:19:53,916 while the rest of us fall out of the sky. 1026 01:19:54,917 --> 01:19:58,629 That Weronika's idea, leaving me here? 1027 01:19:58,754 --> 01:20:01,257 "No man left behind" mean anything to you, Kira? 1028 01:20:01,924 --> 01:20:03,634 - What are you talk-- - Hey. 1029 01:20:03,759 --> 01:20:05,761 It's okay. No hard feelings. 1030 01:20:09,598 --> 01:20:10,683 You know, for what it's worth, 1031 01:20:10,808 --> 01:20:12,851 I'm glad that you're still here. 1032 01:21:02,985 --> 01:21:04,612 Christian, what you makin'? 1033 01:21:05,237 --> 01:21:06,488 Sandwich. 1034 01:21:07,906 --> 01:21:09,533 I'm not really hungry, 1035 01:21:09,658 --> 01:21:12,578 but I just realized I haven't eaten in, like, a day, so... 1036 01:21:13,495 --> 01:21:14,663 Do you want one? 1037 01:21:16,248 --> 01:21:18,876 Yeah. I'll make it myself. 1038 01:22:01,210 --> 01:22:02,419 Do you mind? 1039 01:22:03,879 --> 01:22:05,172 Oh, uh, there's some plastic knives 1040 01:22:05,297 --> 01:22:06,590 in that bag right there. 1041 01:22:07,758 --> 01:22:09,510 That one'll do just fine. 1042 01:22:21,063 --> 01:22:22,356 I'm sorry. 1043 01:22:24,316 --> 01:22:26,902 My head's all over the place today. 1044 01:22:32,491 --> 01:22:34,493 Hey, uh, Alexey. 1045 01:22:34,618 --> 01:22:37,121 Would you mind giving Dr. Foster and me a moment in private? 1046 01:22:38,789 --> 01:22:42,668 There's something she feels she needs to tell me. 1047 01:22:44,294 --> 01:22:45,671 No offense. 1048 01:22:46,630 --> 01:22:48,507 Da, da. 1049 01:23:01,687 --> 01:23:03,188 The important thing... 1050 01:23:03,313 --> 01:23:06,024 is that we stick together. 1051 01:23:14,283 --> 01:23:15,951 The important things... 1052 01:23:16,618 --> 01:23:19,747 is that we stick together. 1053 01:23:19,872 --> 01:23:22,416 Alexey, a moment please. 1054 01:23:30,632 --> 01:23:32,885 I froze the life support... 1055 01:23:33,010 --> 01:23:35,012 but I can fix it. 1056 01:23:37,639 --> 01:23:40,058 I know how to reverse the process. 1057 01:23:49,485 --> 01:23:51,403 So do I. 1058 01:24:09,963 --> 01:24:11,715 - Christian! 1059 01:25:20,242 --> 01:25:22,202 Sorry. 1060 01:26:13,170 --> 01:26:14,838 When I was asleep... 1061 01:26:17,507 --> 01:26:19,343 you put this here for them. 1062 01:26:20,218 --> 01:26:25,015 Good to have something to hold onto. 1063 01:28:11,079 --> 01:28:13,165 Connect 3-1 with transmission control, 1064 01:28:13,290 --> 01:28:15,375 Houston standing by to provide guidance from the ground. 1065 01:28:17,753 --> 01:28:20,380 Who is onboard the Soyuz? 1066 01:28:20,505 --> 01:28:23,216 Please respond. 1067 01:28:23,341 --> 01:28:24,634 Please provide the names 1068 01:28:24,760 --> 01:28:26,928 of all crew on board immediately. 1069 01:28:27,054 --> 01:28:30,974 We are standing by to assist any Americans onboard. 1070 01:28:31,099 --> 01:28:33,018 Do you copy? 1071 01:28:34,853 --> 01:28:36,063 Kira. 1072 01:28:37,272 --> 01:28:38,648 Where are we going? 1073 01:28:41,693 --> 01:28:43,195 I don't know. 1074 01:28:46,195 --> 01:28:50,195 Preuzeto sa www.titlovi.com 75872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.