All language subtitles for I.S.S.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,137 --> 00:02:12,137
www.titlovi.com
2
00:02:15,137 --> 00:02:16,221
You good?
3
00:02:18,181 --> 00:02:19,516
Yeah.
4
00:02:20,017 --> 00:02:22,227
From all of us down
here in Mission Control,
5
00:02:22,352 --> 00:02:24,563
welcome to Space Care, buster.
6
00:02:25,606 --> 00:02:27,774
Now you're a real astronaut.
7
00:02:46,335 --> 00:02:48,670
Contact and capture confirmed.
8
00:02:54,885 --> 00:02:56,303
The Russians always
knock three times.
9
00:02:56,428 --> 00:02:57,721
It's their way
of telling us it's time
10
00:02:57,846 --> 00:02:59,306
to start paying attention.
11
00:02:59,431 --> 00:03:00,974
Though, I think
it's just a superstition.
12
00:03:01,099 --> 00:03:03,268
Our guys just swing
the shit open.
13
00:03:09,149 --> 00:03:12,444
Which one?
Wait, Ashley, right?
14
00:03:12,569 --> 00:03:14,988
- No, Mia.
- Oh, okay.
15
00:03:15,113 --> 00:03:18,241
- She made the dress.
- Aw, cute.
16
00:03:18,367 --> 00:03:19,618
She's my youngest.
17
00:03:20,869 --> 00:03:24,790
Ashley's not really
speaking to me right now.
18
00:03:24,915 --> 00:03:28,126
She's at that age where
her mother is, my ex,
19
00:03:28,251 --> 00:03:32,130
is probably tellin' her that,
"Oh, you know, daddy's--"
20
00:03:32,255 --> 00:03:34,007
Oh, mother of God, yes!
21
00:03:34,132 --> 00:03:37,469
Finally!
22
00:03:37,594 --> 00:03:39,554
What took you guys so long?
23
00:03:46,603 --> 00:03:48,313
- Welcome!
- Hey!
24
00:03:53,318 --> 00:03:55,237
How do you feel, good?
25
00:03:55,362 --> 00:03:56,780
Good, right?
- No.
26
00:03:56,905 --> 00:03:59,700
Yeah.
27
00:04:04,997 --> 00:04:06,623
- Zero gravity.
- You're better, huh?
28
00:04:30,480 --> 00:04:32,607
- You need food?
- Yeah, I'm hungry.
29
00:04:32,733 --> 00:04:34,317
- Let's go get some food.
- Let's get dinner.
30
00:04:34,443 --> 00:04:35,444
Alright!
31
00:04:38,155 --> 00:04:39,489
That's no shift.
32
00:04:39,614 --> 00:04:43,035
I'm good,
thank you, um, Weronika?
33
00:04:43,160 --> 00:04:45,412
- Nika.
- Nika, 50 days.
34
00:04:45,537 --> 00:04:47,372
Yeah, that's exciting.
35
00:04:47,497 --> 00:04:50,625
Yeah and I'm making
all of us celebrate this,
36
00:04:50,751 --> 00:04:52,044
along with your arrival,
of course.
37
00:04:52,169 --> 00:04:54,254
Of course. That's very nice.
38
00:04:55,297 --> 00:04:59,259
Okay, now...
39
00:05:00,552 --> 00:05:03,055
The important thing?
40
00:05:08,810 --> 00:05:10,103
Good job.
41
00:05:10,228 --> 00:05:12,814
It means the important thing
is that we stick together.
42
00:05:14,066 --> 00:05:16,943
It's a quote from the famous
astronaut Buzz.
43
00:05:17,069 --> 00:05:20,072
My training partner
over there, Alexey,
44
00:05:20,197 --> 00:05:21,531
he and I say it all the time.
45
00:05:21,656 --> 00:05:25,077
- Ah, Buzz Aldrin.
- No, the other Buzz.
46
00:05:26,411 --> 00:05:30,082
Lightyear.
- Okay, Russian dad joke.
47
00:05:34,586 --> 00:05:36,254
You just welcome
Weronika aboard.
48
00:05:36,379 --> 00:05:38,090
- Oh, it's her first day.
- Oh, I'm sorry.
49
00:05:38,215 --> 00:05:40,675
It's okay.
50
00:05:40,801 --> 00:05:42,677
It's alright.
Takes a minute.
51
00:05:42,803 --> 00:05:45,305
Put your feet in the foot
holes. Isn't that better?
52
00:05:45,430 --> 00:05:47,140
Yeah. Thanks.
53
00:05:47,265 --> 00:05:49,392
The blue handles
are your friends.
54
00:05:49,518 --> 00:05:53,021
Nika was just helping
me get more acclimated.
55
00:05:53,146 --> 00:05:54,689
- Really?
- Yeah.
56
00:05:58,527 --> 00:06:01,863
- Get lost.
57
00:06:01,988 --> 00:06:03,365
Weronika, back to work.
58
00:06:03,490 --> 00:06:06,201
Foster. Let's, uh,
let's get you stowed away.
59
00:06:06,326 --> 00:06:07,661
Okay.
60
00:06:11,790 --> 00:06:13,875
This is you, port side.
61
00:06:14,000 --> 00:06:16,670
Your glorified phone booth.
62
00:06:17,754 --> 00:06:21,591
You got your bed, uh,
your computer up here.
63
00:06:21,716 --> 00:06:22,926
Here's your alarm speaker.
64
00:06:23,051 --> 00:06:25,470
Well,
everything I was promised.
65
00:06:25,595 --> 00:06:27,264
- Now, look,
66
00:06:27,389 --> 00:06:28,849
no one knows what kind of
sleeper they'll be
67
00:06:28,974 --> 00:06:30,684
'til they get up here.
I get in the bag.
68
00:06:30,809 --> 00:06:33,186
Christian's a floater, literally
floats the entire night.
69
00:06:33,311 --> 00:06:35,897
My advice to you:
Start in a bag, go from there.
70
00:06:36,022 --> 00:06:38,942
It will suck,
but it will get better.
71
00:06:40,777 --> 00:06:42,737
Alright,
Node 2 back there,
72
00:06:42,863 --> 00:06:45,574
that's pretty much your
home away from home.
73
00:06:45,699 --> 00:06:47,159
Do whatever you want
in your sleep station.
74
00:06:47,284 --> 00:06:50,078
Sleep, watch movies,
75
00:06:50,203 --> 00:06:51,955
the Internet never really works,
76
00:06:52,080 --> 00:06:54,916
so it's a pain in the ass when
you want to try to video chat
77
00:06:55,041 --> 00:06:56,459
with your loved ones.
78
00:06:59,504 --> 00:07:01,423
Wanna take a little break,
try to reach them,
79
00:07:01,548 --> 00:07:02,924
try and make contact?
80
00:07:03,049 --> 00:07:04,593
No.
81
00:07:07,888 --> 00:07:09,055
Cool.
82
00:07:12,809 --> 00:07:18,190
That little hum you're hearing,
that's our life support.
83
00:07:19,566 --> 00:07:23,778
You hear that hum and
everything's right as rain.
84
00:07:24,529 --> 00:07:26,781
When you don't hear that hum,
85
00:07:26,907 --> 00:07:29,075
that's when you can
start to panic.
86
00:07:29,201 --> 00:07:31,912
Yep.
87
00:07:36,708 --> 00:07:39,085
Like I said, we share
everything up here.
88
00:07:39,211 --> 00:07:42,214
So, if you want to avoid
89
00:07:43,423 --> 00:07:46,509
someone looking for
an extra pair of watch glasses
90
00:07:46,635 --> 00:07:48,720
and accidentally ruining months
of your research,
91
00:07:48,845 --> 00:07:52,432
just lock it up with this key.
Works on any American lock.
92
00:07:52,557 --> 00:07:55,477
You can use Russian cabinets,
but you just gotta trade keys.
93
00:07:55,602 --> 00:07:57,771
Do you mind if I take
a minute and just set up
94
00:07:57,896 --> 00:07:59,856
and get my little guys acquainted,
put some things away?
95
00:07:59,981 --> 00:08:01,399
Yeah, no problem.
You want me to...
96
00:08:01,524 --> 00:08:03,652
you want me to hang out or
you want to do it alone?
97
00:08:03,777 --> 00:08:04,903
No, I got it.
98
00:08:05,028 --> 00:08:07,614
Uh, okay.
We're happy you're here.
99
00:08:07,739 --> 00:08:10,533
- Thank you.
- Take your time.
100
00:08:25,465 --> 00:08:29,427
Alright. Oh, you were
takin' a nap, weren't you?
101
00:08:29,552 --> 00:08:31,346
I know. Okay.
102
00:08:31,471 --> 00:08:34,933
I know, I know, I know,
I know. You're doin' good.
103
00:08:35,058 --> 00:08:38,103
Yep, yep, yep. Good job!
104
00:08:38,228 --> 00:08:41,273
I know it's weird. Here you go.
105
00:08:41,398 --> 00:08:45,026
Gotta hold, hold, hold, hold,
hold. Hi, little booger.
106
00:08:45,151 --> 00:08:46,486
I miss you too.
107
00:08:47,862 --> 00:08:49,698
Look at that. Stay, stay, stay.
108
00:08:52,617 --> 00:08:54,619
Hello, doctor.
109
00:08:54,744 --> 00:08:55,829
Hello.
110
00:08:56,621 --> 00:08:57,831
You alright? You alright?
111
00:08:57,956 --> 00:08:59,916
There you go. Good job.
112
00:09:00,041 --> 00:09:04,296
I hear we'll be working closely.
113
00:09:11,761 --> 00:09:14,264
I'm sorry. My Russian is
not very good right now.
114
00:09:14,389 --> 00:09:15,890
No, it's good.
It's good. Alright.
115
00:09:16,016 --> 00:09:18,018
Better than my American.
116
00:09:19,686 --> 00:09:20,645
I'm a doctor.
117
00:09:20,770 --> 00:09:22,188
- Pulov?
- Da.
118
00:09:22,314 --> 00:09:24,858
No, I read a translation
of your thesis
119
00:09:24,983 --> 00:09:28,069
on the contagious cancers
amongst Tas Devs.
120
00:09:28,194 --> 00:09:30,280
I'd actually like to talk to you
121
00:09:30,405 --> 00:09:32,115
because there's a direct
correlation with my--
122
00:09:32,240 --> 00:09:34,659
I don't, um...
123
00:09:34,784 --> 00:09:36,286
If you could...?
124
00:09:36,411 --> 00:09:37,912
- Oh, God!
- Yes.
125
00:09:38,038 --> 00:09:40,206
- Oh, I--
- I don't want, impolite.
126
00:09:40,332 --> 00:09:42,542
- Oh, we're sharing?
- Yes.
127
00:09:43,251 --> 00:09:44,461
Ah.
128
00:09:46,212 --> 00:09:47,714
Thank you.
129
00:09:47,839 --> 00:09:48,882
Horribly embarrassing.
130
00:09:50,759 --> 00:09:53,053
I know. Oh, sorry, little man.
131
00:09:53,178 --> 00:09:55,638
We've done many of these.
132
00:09:55,764 --> 00:09:56,848
- Mice?
- Yes.
133
00:09:56,973 --> 00:09:59,100
Right, I read about
the thyroid fabrications.
134
00:09:59,225 --> 00:10:00,560
How is that?
135
00:10:00,685 --> 00:10:03,772
Yes. We've done many with mice.
They're afraid up here.
136
00:10:03,897 --> 00:10:07,817
Nothing to hold on to. It...
137
00:10:07,942 --> 00:10:09,069
I'm sorry?
138
00:10:09,986 --> 00:10:12,614
It does not end well.
139
00:10:20,622 --> 00:10:22,582
It was nice meeting you.
140
00:10:22,707 --> 00:10:25,168
Welcome aboard, doctor.
141
00:11:04,999 --> 00:11:07,710
- Not again.
- Wow!
142
00:11:07,836 --> 00:11:09,838
That's a thing we do here?
- Yep.
143
00:11:09,963 --> 00:11:12,715
They didn't tell you I'd be
playing with fire up here?
144
00:11:12,841 --> 00:11:15,009
Well, playing with fire
was highly discouraged.
145
00:11:15,135 --> 00:11:17,720
Yeah, yeah, yeah.
You've got your mice.
146
00:11:17,846 --> 00:11:21,099
I've got my babies too,
and I miss them very much.
147
00:11:21,224 --> 00:11:23,476
- Aw.
- I don't know why
148
00:11:23,601 --> 00:11:25,270
they put us in the gym, though.
149
00:11:25,395 --> 00:11:28,314
Well, they put
a toilet here as well.
150
00:11:28,440 --> 00:11:29,816
You don't hear me complaining,
do you?
151
00:11:29,941 --> 00:11:31,025
Hey, Kira.
152
00:11:31,151 --> 00:11:32,569
- Hi!
- He only complains
153
00:11:32,694 --> 00:11:34,571
when I kick his ass at chess.
154
00:11:34,696 --> 00:11:37,740
Oh, please! Watch this,
Captain Bubbles.
155
00:11:37,866 --> 00:11:40,743
- He's showing off.
- Oh, my God, oh, my God!
156
00:11:40,869 --> 00:11:43,037
Major FAA violation,
by the way.
157
00:11:43,163 --> 00:11:44,873
Yeah, I know. I know that.
158
00:11:44,998 --> 00:11:48,334
But my friend wants...
159
00:11:50,503 --> 00:11:53,715
- Happy New Year.
- What's new?
160
00:11:53,840 --> 00:11:55,633
Have a guess.
161
00:11:55,758 --> 00:11:59,304
Well, a little shit.
162
00:11:59,429 --> 00:12:03,516
I've always wanted
to see Siberia.
163
00:12:04,392 --> 00:12:06,227
I come from
the west side of Russia,
164
00:12:06,352 --> 00:12:08,062
so we have pine trees.
165
00:12:08,188 --> 00:12:10,607
Incredible! You smell it.
166
00:12:10,732 --> 00:12:12,233
- See that's what I'm--
- From miles away.
167
00:12:12,358 --> 00:12:14,027
- Yeah, yeah.
- Your lungs open up.
168
00:12:14,152 --> 00:12:15,612
I miss that. I miss that.
169
00:12:15,737 --> 00:12:16,779
I'm gonna come and visit you.
170
00:12:16,905 --> 00:12:18,573
We're gonna smell
the pines together.
171
00:12:20,742 --> 00:12:22,577
I love this song.
172
00:12:22,702 --> 00:12:24,913
♪ I follow the Moskva ♪
- Is that what I think it is?
173
00:12:25,038 --> 00:12:27,749
♪ Down to Gorky Park ♪
174
00:12:27,874 --> 00:12:32,921
♪ Listening to
the wind of change ♪
175
00:12:33,046 --> 00:12:35,006
- Not bad!
- Here we go.
176
00:12:36,174 --> 00:12:42,055
♪ An August summer night,
soldiers passing by ♪
177
00:12:42,180 --> 00:12:49,062
♪ Listening to
the wind of change ♪
178
00:12:49,187 --> 00:12:52,065
- Oh, boy.
- It's cruel.
179
00:12:52,190 --> 00:12:55,652
Why you say cruel, Gordon?
180
00:12:55,777 --> 00:12:57,737
- Not the song, the song--
- No, but this song was
181
00:12:57,862 --> 00:12:59,280
an end of a bad life,
182
00:12:59,405 --> 00:13:01,616
end of a bad era for
parents and grandparents.
183
00:13:01,741 --> 00:13:03,535
- No, I, I didn't mean--
- We're not doing this.
184
00:13:03,660 --> 00:13:04,786
The song's cruel,
I just meant...
185
00:13:04,911 --> 00:13:06,371
What am I doing?
186
00:13:06,496 --> 00:13:10,750
We don't talk politics
around here. Here, we're one.
187
00:13:10,875 --> 00:13:13,711
We're evolved species.
188
00:13:13,836 --> 00:13:15,755
It is not politics.
189
00:13:15,880 --> 00:13:18,841
When you grow up like we did,
you know, right?
190
00:13:18,967 --> 00:13:20,343
This song means something.
191
00:13:20,468 --> 00:13:21,970
It means something
different to all of us.
192
00:13:22,095 --> 00:13:24,138
Yeah,
but it means a lot to me.
193
00:13:24,264 --> 00:13:27,600
We don't talk about any of it.
We stay away from Syria, Israel.
194
00:13:27,725 --> 00:13:29,185
I definitely don't talk
about my service.
195
00:13:29,310 --> 00:13:30,645
And we sure as hell don't talk
196
00:13:30,770 --> 00:13:32,480
about what's goin' on
down there right now.
197
00:13:33,940 --> 00:13:36,442
Alexey, I'm sorry.
I was only... that was stupid.
198
00:13:36,568 --> 00:13:38,027
I was just jokin' around.
199
00:13:38,152 --> 00:13:39,904
It's bad joke.
200
00:13:40,029 --> 00:13:42,240
- Yeah, bad joke.
201
00:13:42,365 --> 00:13:43,658
- Hey.
- It was stupid.
202
00:13:43,783 --> 00:13:44,826
I wasn't sure before,
203
00:13:44,951 --> 00:13:48,079
but now, it is exactly
204
00:13:48,204 --> 00:13:50,248
the moment to present to you...
205
00:13:50,373 --> 00:13:51,624
Oh, shit!
206
00:13:51,749 --> 00:13:53,668
Ta-da!
207
00:13:53,793 --> 00:13:56,504
- You thought I forgot.
- I wasn't gonna say anything.
208
00:13:56,629 --> 00:13:58,423
Know how long it took me
to find this brand
209
00:13:58,548 --> 00:14:00,550
for you, Christian? Never say
I don't do anything for you.
210
00:14:00,675 --> 00:14:01,676
I'm honoured.
211
00:14:01,801 --> 00:14:03,386
Alright,
while I got y'all here,
212
00:14:03,511 --> 00:14:05,638
Santa brought gifts for
everybody this time.
213
00:14:05,763 --> 00:14:08,600
- Oh, oh!
- Here we go! Ooh!
214
00:14:08,725 --> 00:14:10,476
Got this from your niece.
215
00:14:10,602 --> 00:14:14,772
Oh, I think she really
captured you guys this time.
216
00:14:15,565 --> 00:14:17,734
Gordon,
look how handsome you are.
217
00:14:17,859 --> 00:14:19,444
- Which one?
- This one.
218
00:14:19,569 --> 00:14:22,155
The one that says Gordon.
219
00:14:22,280 --> 00:14:24,741
Sorry, Foster. I wasn't sure
what you'd be into.
220
00:14:24,866 --> 00:14:26,326
Little something
from the gift shop.
221
00:14:26,451 --> 00:14:28,911
The strap is the same
webbing that we use
222
00:14:29,037 --> 00:14:30,705
in our tethers, so...
223
00:14:30,830 --> 00:14:32,540
I can get you
something better next time.
224
00:14:32,665 --> 00:14:34,334
Couldn't ask
for anything better.
225
00:14:34,459 --> 00:14:35,501
- We do toast!
- Now?
226
00:14:35,627 --> 00:14:36,919
- Yeah.
- Mm-hmm.
227
00:14:37,045 --> 00:14:41,466
Um, to Kira,
new crew members, welcome.
228
00:14:42,133 --> 00:14:44,427
There is a trick to open it.
Don't do--
nyet!
229
00:14:44,552 --> 00:14:45,887
No, no, no, no!
- No, no, no!
230
00:14:46,012 --> 00:14:47,889
- Don't do that!
- Hey!
231
00:14:48,014 --> 00:14:49,682
I forgot!
I forgot, I forgot.
232
00:14:49,807 --> 00:14:51,768
- You're going too fast.
- I swear I'm smart, I swear.
233
00:14:59,567 --> 00:15:02,862
I'd like to show Foster
the Cupola for the first time.
234
00:15:02,987 --> 00:15:04,405
Oh, no. You don't have
to do that.
235
00:15:04,530 --> 00:15:05,698
If anyone's interested
in joining us?
236
00:15:05,823 --> 00:15:08,201
- We could do it tomorrow.
- Listen, watching somebody
237
00:15:08,326 --> 00:15:09,911
for the first time seeing
the Cupola,
238
00:15:10,036 --> 00:15:11,829
it never gets old.
- It's remarkable.
239
00:15:11,954 --> 00:15:13,331
You'll never forget this day.
240
00:15:13,456 --> 00:15:15,416
We don't have a lot
to get excited about up here,
241
00:15:15,541 --> 00:15:17,085
and besides the YouTube tours,
242
00:15:17,210 --> 00:15:18,419
they got nothing
on the real thing.
243
00:15:18,544 --> 00:15:20,338
Oh, okay. Let's do it.
244
00:15:20,463 --> 00:15:24,801
- Cupola, Cupola, Cupola!
- Okay, okay, okay!
245
00:15:38,940 --> 00:15:42,860
Whoa!
246
00:15:46,698 --> 00:15:49,492
I mean, I've seen pictures,
but this is...
247
00:15:49,617 --> 00:15:51,994
You know,
there's only about 500
248
00:15:52,120 --> 00:15:56,332
or so people who saw what you're
seeing right now, so enjoy.
249
00:15:57,166 --> 00:15:58,835
- Whoa!
- You forget about everything
250
00:15:58,960 --> 00:16:01,671
that happens down there
when you can see the beauty
251
00:16:01,796 --> 00:16:04,006
from up here.
- Yeah.
252
00:16:04,132 --> 00:16:05,425
- You like?
- Yeah.
253
00:16:05,550 --> 00:16:07,927
God, that's beautiful.
254
00:16:08,052 --> 00:16:09,595
Uh, it's great.
255
00:16:09,721 --> 00:16:12,849
What?
256
00:16:15,393 --> 00:16:17,186
What do I...?
Okay, I understood that.
257
00:16:17,311 --> 00:16:18,730
What do I not feel?
258
00:16:18,855 --> 00:16:20,148
It's okay, Kira,
you're not alone.
259
00:16:20,273 --> 00:16:22,024
I've never actually
felt it either.
260
00:16:22,150 --> 00:16:24,318
Well, what am I supposed
to feel?
261
00:16:24,444 --> 00:16:26,028
It's the overview effect.
262
00:16:26,154 --> 00:16:31,159
It's... you look at the Earth
and there's no borders.
263
00:16:32,827 --> 00:16:35,747
For some people,
it's a spiritual awakening.
264
00:16:35,872 --> 00:16:39,167
Like the whole world,
265
00:16:39,292 --> 00:16:40,793
like humanity,
266
00:16:42,545 --> 00:16:44,672
we're all connected
together or something.
267
00:16:48,092 --> 00:16:50,970
- I feel it!
268
00:17:25,505 --> 00:17:27,298
Jesus!
269
00:17:27,423 --> 00:17:30,009
You're fine.
270
00:17:30,134 --> 00:17:33,471
One, two, three, four, five.
One, two, three, four.
271
00:17:40,269 --> 00:17:42,355
Boo!
272
00:17:42,480 --> 00:17:44,899
Hey, Kira...
273
00:17:45,900 --> 00:17:47,777
The first night is the worst.
274
00:17:48,444 --> 00:17:50,655
Here, get back in.
275
00:17:51,989 --> 00:17:55,201
One, two.
276
00:17:56,619 --> 00:17:58,079
It's better, isn't it?
277
00:18:03,543 --> 00:18:07,213
I think that's
what missing up here,
278
00:18:07,338 --> 00:18:12,301
feeling like you are, uh, held.
279
00:18:15,721 --> 00:18:18,558
Spasibo, Weronika.
- Nika.
280
00:18:51,382 --> 00:18:55,052
- Mornin'.
- How'd you sleep?
281
00:18:55,177 --> 00:18:57,805
Uh, okay.
282
00:18:57,930 --> 00:18:59,849
Nice first day, right?
Computers are down.
283
00:18:59,974 --> 00:19:02,852
Oh, and I thought Houston
was just being nice to me.
284
00:19:02,977 --> 00:19:04,395
Don't get used to it.
285
00:19:04,520 --> 00:19:06,939
Such crap, it just means
twice as much work later on.
286
00:19:07,064 --> 00:19:08,357
Oh, is that what it means?
287
00:19:08,482 --> 00:19:09,817
- Anything on your side?
- Hey, Christian.
288
00:19:09,942 --> 00:19:11,110
- Yep.
- Do you know
289
00:19:11,235 --> 00:19:12,570
that you sleep
with your eyes open?
290
00:19:12,695 --> 00:19:14,947
Because it's weird.
- I told you.
291
00:19:15,072 --> 00:19:16,407
Yeah, I've been told.
292
00:19:16,532 --> 00:19:17,742
You can have espresso
293
00:19:17,867 --> 00:19:20,286
if you want some.
- Good morning!
294
00:19:20,411 --> 00:19:23,664
Good morning.
How are we today?
295
00:19:24,707 --> 00:19:26,167
Yeah?
296
00:19:29,795 --> 00:19:32,381
Oh, no, no, no, no, no.
297
00:19:33,507 --> 00:19:37,511
Oh no...
298
00:19:40,640 --> 00:19:43,267
Why did you do this
to each other?
299
00:19:45,603 --> 00:19:48,230
I'm so sorry.
300
00:19:55,488 --> 00:19:58,658
Hey, you didn't happen to
check in on my mice, did you?
301
00:19:58,783 --> 00:20:00,159
No. Why?
302
00:20:01,035 --> 00:20:03,412
Already gonna have to
euthanize some of 'em.
303
00:20:03,537 --> 00:20:04,914
Oh, man. That's no good.
304
00:20:05,039 --> 00:20:06,832
I'm sorry.
- Thanks.
305
00:20:10,211 --> 00:20:12,171
- Nothing, still.
- Anything on your side?
306
00:20:12,296 --> 00:20:14,632
Coffee anyone? I thought
we'd enjoy the sunrise together.
307
00:20:14,757 --> 00:20:17,301
- Morning, everybody.
- Morning.
308
00:20:17,426 --> 00:20:18,552
Morning...
309
00:20:18,678 --> 00:20:20,221
Thanks for the bungees.
310
00:20:38,656 --> 00:20:43,160
Hey, guys? I think I'm seeing
a volcano erupting.
311
00:20:50,918 --> 00:20:52,378
Where did you see it?
312
00:20:52,503 --> 00:20:55,006
I think she's looking
at the Yucatan Peninsula.
313
00:20:55,881 --> 00:20:58,175
No, it was east of all that.
314
00:20:58,300 --> 00:21:02,930
Oh, whoa! You all
just saw a flash, right?
315
00:21:05,558 --> 00:21:08,102
What the hell
is going on down there?
316
00:21:08,227 --> 00:21:10,396
We've gotta get out
of the Cupola now, guys!
317
00:21:10,521 --> 00:21:12,982
- Get out!
- Get out, now!
318
00:21:13,107 --> 00:21:16,736
- Foster, let's go!
- Foster, move!
319
00:21:19,363 --> 00:21:21,282
Kira, come on!
320
00:21:29,165 --> 00:21:31,792
ISS Crew requesting information
from the ground.
321
00:21:40,634 --> 00:21:42,595
Houston, this is Commander Barrett.
Do you read?
322
00:21:43,846 --> 00:21:45,347
I need to talk to my sister.
323
00:21:46,057 --> 00:21:47,808
I have to know if the kids are okay.
324
00:21:48,017 --> 00:21:49,685
Houston, this is Barrett.
Can you read me?
325
00:21:49,810 --> 00:21:51,103
What a surprise.
The Internet's out too.
326
00:21:51,228 --> 00:21:52,480
Hey, did anyone see if one
327
00:21:52,605 --> 00:21:54,899
of those flashes
was near California?
328
00:21:55,024 --> 00:21:56,400
That's not a helpful
line of thinking.
329
00:21:56,525 --> 00:21:57,860
What are you,
a fucking robot?
330
00:21:57,985 --> 00:21:59,570
I just want to know
if my girls are okay!
331
00:21:59,695 --> 00:22:01,572
Hey, everyone's worried
about people down there, okay?
332
00:22:01,697 --> 00:22:04,033
Level heads.
- ITS reconfirmed.
333
00:22:04,158 --> 00:22:05,743
- Houston, this is Barrett.
- ITS, no visible damage.
334
00:22:05,868 --> 00:22:07,453
- Copy.
- Houston, can you read?
335
00:22:07,578 --> 00:22:09,580
This is ISS.
- Hey.
336
00:22:09,705 --> 00:22:11,540
Is it really the time for that?
- Helps me relax.
337
00:22:11,665 --> 00:22:13,501
Can we get a walkabout?
Someone check system summary.
338
00:22:26,764 --> 00:22:27,765
You okay?
339
00:22:29,642 --> 00:22:31,102
Any news from the United States?
340
00:22:31,936 --> 00:22:32,895
Not yet.
341
00:22:34,814 --> 00:22:36,774
You nervous?
342
00:22:46,784 --> 00:22:50,204
I have a bottle of vodka taped under
the SSRMS control console.
343
00:23:00,923 --> 00:23:02,341
Thank you.
344
00:23:04,135 --> 00:23:08,264
P four and P six solar array,
no visible damage.
345
00:23:19,441 --> 00:23:21,110
Houston respond?
346
00:23:22,611 --> 00:23:25,865
No, no, I got it.
It's just a confirmation tone.
347
00:25:01,210 --> 00:25:02,336
That's normal, right?
348
00:25:03,420 --> 00:25:04,672
You gotta be kidding me.
349
00:25:10,052 --> 00:25:11,136
Anything?
350
00:25:12,137 --> 00:25:13,681
Yeah, nothin'.
351
00:25:13,806 --> 00:25:15,015
It's...
352
00:25:17,726 --> 00:25:19,103
I got nothin'.
353
00:25:30,781 --> 00:25:32,366
So they didn't say
anything else?
354
00:25:32,491 --> 00:25:34,326
That's all they said.
355
00:25:34,451 --> 00:25:37,371
- No other information at all?
- No why, no how.
356
00:25:37,496 --> 00:25:40,749
Take control of things?
What does that even mean?
357
00:25:40,874 --> 00:25:42,334
Well, you're
definitely not there yet.
358
00:25:42,459 --> 00:25:44,003
Well, it's unlikely that
anyone would've been able
359
00:25:44,128 --> 00:25:45,713
to breach and cut
communications like that.
360
00:25:45,838 --> 00:25:48,048
What?
361
00:25:50,467 --> 00:25:52,219
Just lower your voice, okay?
362
00:25:52,344 --> 00:25:53,429
Okay, I'm sorry.
363
00:25:55,931 --> 00:26:00,728
So it's more probable
something's either damaged
364
00:26:00,853 --> 00:26:02,271
or we're dealing
with the residual effects
365
00:26:02,396 --> 00:26:03,814
of an electromagnetic pulse.
366
00:26:03,939 --> 00:26:05,691
We don't know that for sure.
We don't know anything.
367
00:26:05,816 --> 00:26:06,942
The pulse from a warhead
368
00:26:07,067 --> 00:26:08,569
at high enough altitude--
- No, they didn't,
369
00:26:08,694 --> 00:26:10,279
they haven't said that.
- We don't know for sure.
370
00:26:17,870 --> 00:26:20,581
Then something,
something like that,
371
00:26:20,706 --> 00:26:22,416
that could have overloaded
our electronics,
372
00:26:22,541 --> 00:26:24,001
and if that's the case,
373
00:26:24,126 --> 00:26:25,836
then hopefully, communications
will be back online
374
00:26:25,961 --> 00:26:30,007
in about 24 hours and then,
we'll be able to, um...
375
00:26:31,884 --> 00:26:33,552
Well, we'll get some answers.
376
00:26:35,846 --> 00:26:37,514
So for now, we wait?
377
00:26:37,639 --> 00:26:38,682
That's exactly right.
378
00:26:38,807 --> 00:26:40,225
Wait while we figure out
what to do
379
00:26:40,351 --> 00:26:41,560
with the limited information
that we have.
380
00:26:41,685 --> 00:26:42,853
Exactly.
381
00:26:45,689 --> 00:26:48,484
I think we're all thinking
the same thing here.
382
00:26:48,609 --> 00:26:50,069
What's that?
383
00:26:51,278 --> 00:26:53,447
If we got orders
from our government
384
00:26:53,572 --> 00:26:55,699
to take control of things...
385
00:27:05,250 --> 00:27:06,543
Hey, uh,
we have a problem.
386
00:27:10,172 --> 00:27:11,673
Try rebooting it
and bringing it back up.
387
00:27:11,799 --> 00:27:13,342
We have no
internal propulsion.
388
00:27:13,467 --> 00:27:15,260
Everything's dead or damaged.
- I see that, I see that.
389
00:27:15,386 --> 00:27:17,638
Well, the ISS hasn't used
the thrusters in years.
390
00:27:17,763 --> 00:27:19,473
So what's the deal if
we don't have 'em now?
391
00:27:19,598 --> 00:27:21,809
We intentionally asked
the ground to lower our altitude
392
00:27:21,934 --> 00:27:23,894
for a faster rendezvous
for more supplies.
393
00:27:24,019 --> 00:27:26,647
Wait,
like atmospheric drag low?
394
00:27:26,772 --> 00:27:29,691
So we have probably,
like, less than a day?
395
00:27:29,817 --> 00:27:31,777
And then we fall.
396
00:27:31,902 --> 00:27:33,904
We'll schedule
an immediate resupply
397
00:27:34,029 --> 00:27:36,532
and we'll use the additional
boost to lift us again.
398
00:27:36,657 --> 00:27:39,284
For that, you'll have to
communicate with the ground.
399
00:27:39,410 --> 00:27:40,786
We'll take the Soyuz then?
400
00:27:42,579 --> 00:27:45,457
We'll take the Soyuz?
Which of us, Alexey?
401
00:27:45,582 --> 00:27:48,710
Who's gonna take it? Who gets
to be in the life boat?
402
00:27:48,836 --> 00:27:50,462
Taking the Soyuz
without understanding
403
00:27:50,587 --> 00:27:52,423
what's going on below,
it's a suicide.
404
00:27:52,548 --> 00:27:54,341
I don't hear you
suggesting anything!
405
00:27:55,509 --> 00:27:57,136
- Great!
- That's not...
406
00:27:57,261 --> 00:27:58,679
that's not helping.
- We survived a nuclear blast
407
00:27:58,804 --> 00:28:00,764
so that we can fall to death.
408
00:28:00,889 --> 00:28:02,766
This is Science Officer Kira
Foster requesting immediate
409
00:28:02,891 --> 00:28:04,309
reboost from the ground.
410
00:28:04,435 --> 00:28:06,186
If you receive this message
in the next 24 hours,
411
00:28:06,311 --> 00:28:08,021
you can still keep us afloat.
412
00:28:09,606 --> 00:28:10,774
We're counting on you.
413
00:28:13,735 --> 00:28:15,112
There you go, Foster.
414
00:28:15,237 --> 00:28:16,947
Soon as the
signal's back online,
415
00:28:17,072 --> 00:28:19,366
someone down there will receive
that message and send help.
416
00:28:19,491 --> 00:28:22,578
But for now, we're good, right?
417
00:28:22,703 --> 00:28:25,372
Yeah, yeah, we're good.
Everybody good?
418
00:28:25,497 --> 00:28:26,623
- Mm-hmm.
- Da.
419
00:28:29,209 --> 00:28:30,502
You good, man?
420
00:28:32,713 --> 00:28:36,258
No. No, I'm not actually
'cause I need to reach my girls.
421
00:28:36,383 --> 00:28:37,551
Are you good?
422
00:28:37,676 --> 00:28:40,512
No, Christian,
I'm not, but I'm trying.
423
00:28:40,637 --> 00:28:43,640
We said we're good.
So let's be.
424
00:28:46,602 --> 00:28:48,896
- Any luck with the radio?
- Nope.
425
00:28:56,570 --> 00:28:57,863
All I heard was an antenna.
426
00:28:57,988 --> 00:28:59,948
Can you say that again
in English, please?
427
00:29:01,533 --> 00:29:06,079
He says antenna's broken,
needs to be repaired manually.
428
00:29:15,214 --> 00:29:16,423
Great.
429
00:29:23,847 --> 00:29:25,474
Glove connection secure.
430
00:29:26,141 --> 00:29:27,351
Copy.
431
00:29:27,476 --> 00:29:29,937
You okay? You seem
a little grumpy today.
432
00:29:30,896 --> 00:29:34,107
You know, I was reading
last night about Siberia.
433
00:29:35,108 --> 00:29:36,610
Said it means "Beautiful Land."
434
00:29:36,735 --> 00:29:39,488
Is that right?
"Land of Beauty"?
435
00:29:39,613 --> 00:29:41,323
I think that's right.
436
00:29:41,448 --> 00:29:42,991
I think I...
437
00:29:44,326 --> 00:29:47,120
I think I can really get
into Siberia.
438
00:29:58,674 --> 00:30:00,676
About time, well done.
439
00:30:00,801 --> 00:30:03,720
- What are you talkin' about?
- I don't know.
440
00:30:04,930 --> 00:30:07,474
Just getting
ready to go out into space.
441
00:30:07,599 --> 00:30:09,059
Yep. Yep,
you're gonna be great.
442
00:30:11,895 --> 00:30:13,855
You sure about
doing this alone?
443
00:30:13,981 --> 00:30:15,899
- Yep.
- It's a massive
444
00:30:16,024 --> 00:30:19,570
breach of protocol,
but if anyone can do it.
445
00:30:20,237 --> 00:30:22,698
- You ready for this?
- Yeah, let's do 'em.
446
00:30:26,702 --> 00:30:28,328
- How's that?
- Beautiful.
447
00:30:29,705 --> 00:30:31,164
- Helmet secured.
- Yeah.
448
00:30:31,290 --> 00:30:32,374
Let me ask you something.
449
00:30:32,499 --> 00:30:34,334
You don't find it at all odd
450
00:30:34,459 --> 00:30:36,211
that none of them
are volunteering?
451
00:30:36,336 --> 00:30:38,839
- Christian.
- Or, you know, like,
452
00:30:38,964 --> 00:30:40,257
frantically
staring out the window?
453
00:30:40,382 --> 00:30:43,176
I trust Weronika.
I trust all of 'em.
454
00:30:43,302 --> 00:30:46,263
No preparation.
This is a fuckin' death wish.
455
00:31:43,445 --> 00:31:44,780
Gordon?
456
00:31:45,614 --> 00:31:47,324
Gordon?
457
00:31:47,449 --> 00:31:49,159
Gordon, do you copy?
458
00:31:51,328 --> 00:31:55,248
Kira, I want you
to do me a favour, okay?
459
00:31:55,374 --> 00:31:56,792
Okay.
460
00:31:58,752 --> 00:32:01,546
I want you to keep everyone
away from the windows.
461
00:32:08,011 --> 00:32:09,262
Okay.
462
00:32:10,555 --> 00:32:13,016
Listen to my voice.
Stay with my voice.
463
00:32:15,102 --> 00:32:16,687
I want you to look down
464
00:32:16,812 --> 00:32:19,439
and give me a suit pressure
gauge reading, okay?
465
00:32:19,564 --> 00:32:22,526
I need you to recalibrate
466
00:32:22,651 --> 00:32:26,363
and report back
with a target of 4.3.
467
00:32:27,239 --> 00:32:28,323
Lowerin' down.
468
00:32:29,574 --> 00:32:31,243
It's a little high.
469
00:32:33,120 --> 00:32:34,454
Comin' down.
470
00:32:37,124 --> 00:32:39,626
Okay, 4.3.
471
00:32:39,751 --> 00:32:42,879
Okay, okay.
472
00:32:43,004 --> 00:32:45,006
You're free
to move forward at will.
473
00:32:56,852 --> 00:33:01,440
EV1, tether attached.
474
00:33:02,232 --> 00:33:03,859
Slow and steady.
475
00:33:27,674 --> 00:33:30,051
Approaching SSRMS.
476
00:33:33,388 --> 00:33:35,223
Let's just keep talking, okay?
477
00:33:35,348 --> 00:33:36,767
Okay, I can do that.
478
00:33:49,905 --> 00:33:52,824
- Hey, how's it goin'?
- Hey.
479
00:33:57,370 --> 00:34:00,999
- It's, um...
- Yeah, you're feeling it too.
480
00:34:01,124 --> 00:34:03,543
It's awful.
481
00:34:04,628 --> 00:34:07,005
Too much uh...
482
00:34:07,130 --> 00:34:08,465
What's new, huh?
483
00:34:09,633 --> 00:34:12,219
Well, we can't fix it now.
484
00:34:14,137 --> 00:34:15,847
Our uh...
485
00:34:17,057 --> 00:34:20,185
Comfort wasn't
their biggest purpose.
486
00:34:21,019 --> 00:34:24,606
- Yeah, priority.
- What?
487
00:34:24,731 --> 00:34:27,025
"Priority" instead of
"purpose."
488
00:34:28,318 --> 00:34:30,237
- Priority.
- Yeah.
489
00:34:33,657 --> 00:34:35,659
Hey, let me know if you need
some ibuprofen or anything.
490
00:34:35,784 --> 00:34:37,077
That stuff usually works
pretty well for me.
491
00:34:37,202 --> 00:34:38,578
Oh, it does?
Spasibo.
492
00:34:38,703 --> 00:34:39,955
Spasibo.
- Yeah, yeah.
493
00:34:40,705 --> 00:34:41,998
I, um...
494
00:34:43,875 --> 00:34:44,960
toilet.
495
00:34:45,418 --> 00:34:47,128
You know that word.
496
00:34:47,254 --> 00:34:49,631
Good, good.
Very good, Christian.
497
00:34:49,756 --> 00:34:50,882
Yeah.
498
00:35:36,636 --> 00:35:38,638
Tell me about Weronika.
499
00:35:39,890 --> 00:35:42,183
Uh...
500
00:35:43,184 --> 00:35:46,354
Gordon,
when did you start dating?
501
00:35:46,479 --> 00:35:48,064
I don't know what
you're talkin' about.
502
00:35:49,482 --> 00:35:50,692
That's what
you're gonna go with.
503
00:35:50,817 --> 00:35:52,694
That's what I'm goin' with.
504
00:35:52,819 --> 00:35:56,406
- Okay, fair.
- Passing SSRMS.
505
00:35:56,531 --> 00:36:02,287
Okay, but I will
just say, um, your attempts
506
00:36:02,412 --> 00:36:06,082
to keep the PDA secret are
bordering on ridiculous, and...
507
00:36:06,958 --> 00:36:10,503
Well,
508
00:36:10,629 --> 00:36:14,591
I can't say that physics is
exactly on your side up here.
509
00:36:16,593 --> 00:36:18,845
Can we talk about
something else please?
510
00:36:20,138 --> 00:36:21,890
Okay. Alright.
511
00:36:24,184 --> 00:36:26,436
I didn't know her
'til I came up here.
512
00:36:27,270 --> 00:36:29,898
First week I docked,
513
00:36:30,023 --> 00:36:31,399
we had this karaoke night.
514
00:36:31,983 --> 00:36:36,780
Zero gravity and David Bowie,
there's nothing better.
515
00:36:36,905 --> 00:36:40,951
What? So what did she do,
she woo you with her singing?
516
00:36:41,076 --> 00:36:42,661
No. No, not at all.
517
00:36:44,079 --> 00:36:46,247
I thought my eardrums
were gonna explode.
518
00:36:46,373 --> 00:36:48,208
- Really?
- She was terrible.
519
00:36:48,333 --> 00:36:50,585
She knows it too.
520
00:37:53,648 --> 00:37:55,859
Wanna talk about you?
521
00:37:55,984 --> 00:37:58,236
Do we have to?
522
00:37:58,361 --> 00:38:00,238
'Cause I did see your file,
you know,
523
00:38:01,156 --> 00:38:05,994
seemed like a hard left turn
from a promising biology track
524
00:38:06,119 --> 00:38:08,371
to Marine Corps, which,
525
00:38:08,496 --> 00:38:09,998
unlike our friend Christian,
is something
526
00:38:10,123 --> 00:38:11,708
you haven't brought up.
527
00:38:11,833 --> 00:38:14,252
Well, he's Air Force,
that comes with the territory.
528
00:38:14,377 --> 00:38:18,256
Oh. You raced through
the space program,
529
00:38:18,381 --> 00:38:21,593
and you and I both know
that's not easy.
530
00:38:24,012 --> 00:38:25,388
What's your secret?
531
00:38:28,308 --> 00:38:30,477
I spent seven years
researching organ replacement
532
00:38:32,312 --> 00:38:36,024
with my... my best friend
and my fiancée.
533
00:38:36,149 --> 00:38:38,693
Oh, so there is a boyfriend
in the picture?
534
00:38:39,694 --> 00:38:42,655
Not a boy.
535
00:38:42,781 --> 00:38:45,075
- I'm an idiot.
- Mm-hmm.
536
00:38:45,200 --> 00:38:47,202
But that's okay.
I'll forgive you.
537
00:38:48,411 --> 00:38:50,997
When I was young, my father
died on a waiting list.
538
00:38:51,122 --> 00:38:53,291
And I made it my goal
to find an easier way
539
00:38:53,416 --> 00:38:55,835
to manufacture
what people needed.
540
00:38:55,960 --> 00:38:59,214
Wow. So I'm sorry.
541
00:38:59,339 --> 00:39:01,091
No, no,
it's okay. I'm good.
542
00:39:01,216 --> 00:39:04,511
I mean, our research only worked
in theory, and every attempt
543
00:39:04,636 --> 00:39:08,973
at practice had failed because
there was too much weight
544
00:39:09,099 --> 00:39:10,433
on the cells.
545
00:39:10,558 --> 00:39:12,602
But up here, you don't have
that problem?
546
00:39:14,646 --> 00:39:15,772
Nice one.
547
00:39:16,481 --> 00:39:17,857
But what about them?
548
00:39:17,982 --> 00:39:20,401
Please tell me this story
has a happy ending.
549
00:39:20,527 --> 00:39:24,114
Uh... not for me.
550
00:39:24,239 --> 00:39:25,615
Not for you.
What happened?
551
00:39:25,740 --> 00:39:27,242
She cheated.
552
00:39:27,367 --> 00:39:28,326
They found each other one night
553
00:39:28,451 --> 00:39:30,537
and every night
after that, it seems.
554
00:39:31,663 --> 00:39:34,457
Honestly,
it just isn't my strong suit.
555
00:39:35,792 --> 00:39:38,545
Nah, you've just been
trusting the wrong people.
556
00:39:39,546 --> 00:39:40,797
Hmm.
557
00:39:40,922 --> 00:39:43,091
I'm...
558
00:39:43,216 --> 00:39:45,051
It's just better to go it alone.
559
00:39:45,176 --> 00:39:47,345
It's much easier that way.
560
00:39:47,470 --> 00:39:52,600
I've got my work and...
that's enough.
561
00:39:53,768 --> 00:39:55,603
I don't know what to say.
562
00:39:56,563 --> 00:40:00,066
Look, if we could get
our shit together,
563
00:40:00,191 --> 00:40:02,402
it might be good to be stuck
with this weird-ass family
564
00:40:02,527 --> 00:40:03,736
for a while.
565
00:40:05,905 --> 00:40:08,700
We got you, doc.
He'll never get rid of us.
566
00:40:14,497 --> 00:40:15,915
Here we go.
567
00:40:17,125 --> 00:40:19,544
It's gettin' a little quiet
there for a second, huh?
568
00:40:20,795 --> 00:40:23,756
Let's--
569
00:40:29,888 --> 00:40:31,389
- Gordon?
570
00:40:33,183 --> 00:40:36,144
Gordon, come in.
Gordon, do you read me?
571
00:40:37,145 --> 00:40:39,230
Do you have him?
Do you have Gordon?
572
00:40:39,355 --> 00:40:40,815
- No. What's up?
- My comms are dead.
573
00:40:40,940 --> 00:40:42,358
He's not responding.
Gordon, do you read?
574
00:40:42,483 --> 00:40:43,693
- Well, just keep tryin'.
- What?
575
00:40:43,818 --> 00:40:44,944
What happened?
- My comms are out.
576
00:40:45,069 --> 00:40:46,154
- Where's Alexey?
- Completely out,
577
00:40:46,279 --> 00:40:47,530
there's nothing.
- Alright, keep at it, okay?
578
00:40:47,655 --> 00:40:49,282
Gordon, do you copy?
Do you read me?
579
00:40:49,407 --> 00:40:51,910
Gordon, do you read me?
580
00:41:03,630 --> 00:41:06,925
Closing in on the antenna.
I can see it from here.
581
00:41:09,636 --> 00:41:13,389
Kira? Kira, do you read?
582
00:41:20,813 --> 00:41:25,068
Foster, do you read?
Foster, do you read me?
583
00:41:51,302 --> 00:41:53,179
Kira, if you can read me,
584
00:41:53,304 --> 00:41:55,932
now would be the time for
some words of encouragement.
585
00:41:59,060 --> 00:42:01,938
Okay, okay.
586
00:42:11,155 --> 00:42:13,950
Okay, you got this.
587
00:42:26,963 --> 00:42:30,174
Gordon?
Gordon, do you read?
588
00:42:30,925 --> 00:42:32,176
Try ours.
589
00:42:36,306 --> 00:42:39,309
Gordon? Gordon, come in.
590
00:42:41,519 --> 00:42:44,147
Is someone on the arm?
I don't need the arm.
591
00:42:44,272 --> 00:42:46,399
Kira, do you copy?
I don't need the arm.
592
00:42:52,613 --> 00:42:54,365
Where is it? Where is it?
593
00:43:29,400 --> 00:43:31,903
I'm coming up on the antenna.
It looks...
594
00:43:47,794 --> 00:43:49,921
It looks completely fine.
595
00:43:56,469 --> 00:43:58,513
The antenna's fine, Kira.
596
00:43:59,889 --> 00:44:02,100
Kira, the antenna's fine.
597
00:44:02,225 --> 00:44:04,268
Kira! Kira, do you read?
598
00:44:04,394 --> 00:44:06,813
He lied!
599
00:44:15,530 --> 00:44:19,367
Is someone on the arm? Kira,
I don't need the arm right now.
600
00:44:19,492 --> 00:44:20,785
Kira, do you read?
601
00:44:27,583 --> 00:44:29,877
Kira, I don't need
the fucking arm!
602
00:44:31,212 --> 00:44:34,048
Foster, what channel are you on?
Foster, do you read--
603
00:44:49,689 --> 00:44:50,731
Let me try.
604
00:44:53,067 --> 00:44:56,362
Hey, Gordon, you hear me?
605
00:44:58,197 --> 00:45:00,450
Gordon, I need you to respond.
606
00:45:00,575 --> 00:45:03,327
- Anything, Christian?
- Nope, nothing.
607
00:45:03,453 --> 00:45:09,208
Gordon, you hear me?
Gordon, I need you to respond.
608
00:45:11,127 --> 00:45:13,129
Come on, come on,
come on, come on.
609
00:45:14,422 --> 00:45:16,090
Where are you, Gordon?
610
00:45:16,215 --> 00:45:17,592
Where is he?
611
00:45:17,717 --> 00:45:18,718
- Where?
- Where?
612
00:45:18,843 --> 00:45:20,553
I'm not...
613
00:45:20,678 --> 00:45:21,637
Damn it.
614
00:45:21,762 --> 00:45:24,182
- There.
- That's starboard.
615
00:45:24,307 --> 00:45:26,726
It looks like he's moving
starboard. Check that portal.
616
00:45:26,851 --> 00:45:28,019
What the hell
happened out there?
617
00:45:28,144 --> 00:45:29,353
Honestly, I've got no idea.
618
00:45:29,479 --> 00:45:30,771
He was with me
and then he wasn't.
619
00:45:30,897 --> 00:45:32,815
Gordon, can you hear me?
- We need a clearer visual.
620
00:45:32,940 --> 00:45:33,900
Check every window.
621
00:45:34,025 --> 00:45:35,776
- Gordon?
- I can't see him.
622
00:45:35,902 --> 00:45:38,404
Can you?
- I got nothing port side.
623
00:45:39,071 --> 00:45:41,491
Anything, Christian?
- Here.
624
00:45:41,616 --> 00:45:43,826
Here, here!
Hey, I see him!
625
00:45:43,951 --> 00:45:45,912
I got him, down here!
- Go, go, go, come on, Nika!
626
00:45:48,956 --> 00:45:54,045
Gordon! Gordon,
please say something.
627
00:45:54,170 --> 00:45:57,006
Gordon, please?
- Gordon, come in.
628
00:45:57,131 --> 00:45:59,008
Anything, say something.
- Talk to us, pal.
629
00:46:01,135 --> 00:46:03,387
Gordon? Was he still tethered?
Let's find out.
630
00:46:03,513 --> 00:46:04,639
- Let's go!
- Come on!
631
00:46:33,918 --> 00:46:35,795
Kira, please.
We have to talk.
632
00:46:41,926 --> 00:46:44,554
Look, I...
I have to go out there.
633
00:46:44,679 --> 00:46:45,972
I have to get--
- No.
634
00:46:46,097 --> 00:46:47,682
No. It's no less
than what he would do.
635
00:46:47,807 --> 00:46:49,392
- He is dead, Kira.
- He is not dead!
636
00:46:49,517 --> 00:46:51,227
We don't know that!
I have to go out there.
637
00:46:51,352 --> 00:46:52,895
Even if there's
the smallest chance,
638
00:46:53,020 --> 00:46:54,855
or at least, we need to find out
what actually happened.
639
00:46:54,981 --> 00:46:56,816
- He is dead.
- He would do it for us.
640
00:46:56,941 --> 00:46:58,734
You know he would.
- He's dead, Kira,
641
00:46:58,859 --> 00:47:00,653
and if you leave me here
alone with them,
642
00:47:00,778 --> 00:47:01,904
I will be too.
643
00:47:07,034 --> 00:47:08,369
What...
644
00:47:10,204 --> 00:47:12,456
What happened? Lyosha?
645
00:47:13,416 --> 00:47:14,417
Kolya?
646
00:47:17,795 --> 00:47:19,630
You wouldn't have wanted to know.
647
00:47:20,798 --> 00:47:21,966
I don't understand.
648
00:47:23,342 --> 00:47:24,969
I didn't know...
649
00:47:25,803 --> 00:47:27,847
Nicholai promised.
650
00:47:29,307 --> 00:47:32,476
Before the radios failed...
651
00:47:33,728 --> 00:47:35,313
We received orders from the ground.
652
00:47:37,106 --> 00:47:40,985
There's a war between us
and the Americans.
653
00:47:41,611 --> 00:47:44,280
We have been told...
654
00:47:46,949 --> 00:47:49,535
We have been told to take the ISS.
655
00:47:49,952 --> 00:47:51,787
At all costs.
656
00:47:52,747 --> 00:47:54,749
I replaced it with a dummy wire.
657
00:47:54,957 --> 00:47:56,000
What?
658
00:47:56,125 --> 00:47:57,501
No one will know.
659
00:47:58,461 --> 00:47:59,378
No...
660
00:48:00,880 --> 00:48:03,424
I didn't know what Nicholai
was going to do.
661
00:48:03,549 --> 00:48:04,759
Tell her.
662
00:48:04,884 --> 00:48:06,052
No, Lyosha.
663
00:48:06,636 --> 00:48:08,512
Tell her!
664
00:48:09,138 --> 00:48:10,473
Nicholai!
665
00:48:16,771 --> 00:48:19,857
It was just supposed to cut off
their communication.
666
00:48:20,566 --> 00:48:22,318
Look at me.
667
00:48:23,611 --> 00:48:25,488
You can't have thought--
668
00:48:27,865 --> 00:48:29,033
I'm sorry.
669
00:48:29,992 --> 00:48:31,285
I don't want your sorry.
670
00:48:31,410 --> 00:48:33,954
Weronika, they were going to do it to us.
671
00:48:34,538 --> 00:48:37,208
We have to assume this.
672
00:48:38,042 --> 00:48:40,211
You're a monster, Nicholai.
673
00:48:41,962 --> 00:48:43,506
Yeah, I'm a monster...
674
00:48:43,839 --> 00:48:45,925
I understand why you'd say that.
675
00:48:46,509 --> 00:48:49,637
Sorry you don't want to hear that
right now, but it's the truth.
676
00:48:52,556 --> 00:48:53,891
You're my friend.
677
00:48:56,143 --> 00:48:57,687
He's not dead.
678
00:48:59,146 --> 00:49:00,314
He's not dead.
679
00:49:02,316 --> 00:49:04,860
Lyosha, he's not dead!
680
00:49:04,985 --> 00:49:08,948
If his suit held up, then his life support
should keep him alive until it fails!
681
00:49:09,323 --> 00:49:10,783
Lyosha, please!
682
00:49:11,826 --> 00:49:14,161
If we don't move quickly,
683
00:49:14,286 --> 00:49:16,664
he's going to be drowning out there
for the next eight hours!
684
00:49:16,789 --> 00:49:18,207
We need to try.
685
00:49:24,004 --> 00:49:26,173
I'm telling the Americans.
686
00:49:27,508 --> 00:49:30,386
If you won't help me, they will.
687
00:49:30,511 --> 00:49:31,637
He's gone.
688
00:49:32,430 --> 00:49:34,890
There was no one on the tether, was there?
689
00:49:35,015 --> 00:49:36,642
He must have undone it himself...
690
00:49:36,767 --> 00:49:38,936
We don't have eyes on him anymore, either.
691
00:49:39,562 --> 00:49:40,563
Nika...
692
00:49:41,355 --> 00:49:42,398
It's over.
693
00:49:42,523 --> 00:49:46,402
There are two other Americans on board,
you son of a bitch!
694
00:49:47,111 --> 00:49:49,321
Do you intend to murder them too?
695
00:49:53,409 --> 00:49:57,037
No one deserves what you did to Gordon.
696
00:50:02,293 --> 00:50:04,837
No one.
697
00:50:04,962 --> 00:50:06,464
Nika?
698
00:50:27,526 --> 00:50:29,820
What are you saying?
Have you thought about that?
699
00:50:29,945 --> 00:50:32,281
Well, we know what
Courtney was told, right?
700
00:50:32,406 --> 00:50:34,283
So that means we have to assume
701
00:50:34,408 --> 00:50:35,868
that the Russians got
the same orders as us
702
00:50:35,993 --> 00:50:37,369
and they just struck first.
703
00:50:37,495 --> 00:50:38,829
Struck first?
704
00:50:39,580 --> 00:50:41,207
Where the hell do you think
you are right now?
705
00:50:41,332 --> 00:50:42,541
Gordy is gone!
706
00:50:42,666 --> 00:50:44,001
I don't know
if you have noticed that,
707
00:50:44,126 --> 00:50:46,170
but he is fucking gone!
708
00:50:47,296 --> 00:50:50,299
I'm sorry. I'm sorry.
I just...
709
00:50:52,676 --> 00:50:55,304
We can agree that we're playing
a man down here, right?
710
00:50:55,429 --> 00:50:57,640
That means that we need
to trust each other.
711
00:50:57,765 --> 00:50:59,975
I'm all you have,
and you're all I have,
712
00:51:00,100 --> 00:51:01,310
and I don't know about you,
713
00:51:01,435 --> 00:51:03,229
but I wanna fucking
survive this thing.
714
00:51:03,354 --> 00:51:04,647
But what if
it was an accident?
715
00:51:04,772 --> 00:51:06,398
- Oh, come on.
- Can we at least
716
00:51:06,524 --> 00:51:07,775
consider that it--
- Give me a break.
717
00:51:07,900 --> 00:51:09,318
Foster, you trained to be
up here too, right?
718
00:51:09,443 --> 00:51:10,903
- Yes, I did!
- You know the safety
719
00:51:11,028 --> 00:51:13,155
protocols that are in place.
- I do and I know you sound
720
00:51:13,280 --> 00:51:15,699
resigned to believing the worst
of them, and I'm not there yet.
721
00:51:18,410 --> 00:51:21,121
I'm not saying
it was an accident,
722
00:51:21,997 --> 00:51:23,874
but you know them
better than I do.
723
00:51:25,084 --> 00:51:28,963
You've worked with them,
lived with them.
724
00:51:29,547 --> 00:51:30,840
Were they really the type
725
00:51:30,965 --> 00:51:32,383
of people who
would've killed Gordon?
726
00:51:32,508 --> 00:51:33,759
I don't know,
727
00:51:33,884 --> 00:51:35,386
but I know that
we don't have the time
728
00:51:35,511 --> 00:51:36,887
to assume that
they wouldn't have.
729
00:51:37,012 --> 00:51:38,973
Okay, so if they'd got
the same orders that we did
730
00:51:39,098 --> 00:51:41,350
and if they actually
killed him...
731
00:51:47,773 --> 00:51:49,900
What do you suggest we do now?
732
00:51:50,943 --> 00:51:52,528
Well, for starters,
733
00:51:54,154 --> 00:51:55,990
I vote that we don't believe
a single thing they say.
734
00:51:56,115 --> 00:51:57,366
Kira.
735
00:52:03,539 --> 00:52:04,915
I need to talk to you.
736
00:52:05,040 --> 00:52:06,709
To both of us, right?
737
00:52:06,834 --> 00:52:08,460
To Kira.
738
00:52:09,587 --> 00:52:10,754
Kira?
739
00:52:28,480 --> 00:52:30,482
Nika,
I'm so sorry about Gordon.
740
00:52:30,608 --> 00:52:32,359
- Oh!
- If there's anything
741
00:52:32,484 --> 00:52:34,486
that I can do--
- I need your help
742
00:52:34,612 --> 00:52:36,447
and I need you
to keep it a secret.
743
00:52:37,823 --> 00:52:41,243
- Why?
- Because you're new
744
00:52:41,368 --> 00:52:43,579
and I know I can't
trust anyone else now.
745
00:52:43,704 --> 00:52:47,124
So... you are all I have.
746
00:52:48,375 --> 00:52:50,628
I don't know
what to say to that.
747
00:52:50,753 --> 00:52:52,796
Well, maybe in a few hours,
we'll be safe and sound
748
00:52:52,922 --> 00:52:56,425
or maybe we'll be
falling out of the sky.
749
00:52:57,217 --> 00:53:00,054
But we have work to do before
either of those things happen
750
00:53:00,179 --> 00:53:01,597
and we don't have
time for hesitation.
751
00:53:01,722 --> 00:53:03,057
Okay. What do you need?
752
00:53:03,182 --> 00:53:06,518
Your key. In exchange,
I'll give you mine.
753
00:53:06,644 --> 00:53:09,980
I don't want your key.
What do you need mine for?
754
00:53:10,773 --> 00:53:12,399
I want to open
an American lock box.
755
00:53:12,524 --> 00:53:13,984
- Which one?
- Does it matter?
756
00:53:14,109 --> 00:53:15,986
It depends.
757
00:53:24,870 --> 00:53:27,081
It's gone. I lost it.
758
00:53:27,206 --> 00:53:28,832
- You lost it?
- I lost it.
759
00:53:28,958 --> 00:53:29,917
It, it...
- You lost it?
760
00:53:30,042 --> 00:53:31,126
It's gone! I lost it!
761
00:53:31,251 --> 00:53:32,962
I don't have the key!
I'm not lying!
762
00:53:33,087 --> 00:53:34,964
I lost it! It's not here!
763
00:53:37,257 --> 00:53:39,927
Did the Americans give you
orders to kill us?
764
00:53:40,636 --> 00:53:42,471
I don't know
anything about that.
765
00:53:45,140 --> 00:53:48,560
You know, you're not
the only bioengineer on board.
766
00:53:48,686 --> 00:53:51,438
- Alexey?
- Do you know
767
00:53:51,563 --> 00:53:53,107
what he's working with?
768
00:53:55,317 --> 00:53:59,154
Advanced compounds of Prussian
blue and potassium iodine,
769
00:53:59,279 --> 00:54:02,074
a treatment
for radiation sickness.
770
00:54:02,199 --> 00:54:03,909
With what seems to be
going on down there,
771
00:54:04,034 --> 00:54:06,620
I think it's the most valuable
thing we have on board,
772
00:54:06,745 --> 00:54:08,455
much more than the five of us.
773
00:54:09,456 --> 00:54:10,749
Maybe that's why
we're in this mess.
774
00:54:10,874 --> 00:54:12,835
Right now, it's a treatment.
775
00:54:12,960 --> 00:54:15,963
But if there truly is
a war down there,
776
00:54:16,088 --> 00:54:19,675
whoever has the treatment
gets to decide who gets saved.
777
00:54:19,800 --> 00:54:22,636
I don't know what
you want me to do.
778
00:54:24,304 --> 00:54:25,806
They didn't tell us anything.
779
00:54:25,931 --> 00:54:27,349
- You sure?
- Gordon never got through.
780
00:54:27,474 --> 00:54:28,684
I'm positive.
781
00:54:32,021 --> 00:54:33,272
Okay.
782
00:54:40,404 --> 00:54:41,739
They told us...
783
00:54:46,243 --> 00:54:48,579
they told us to take the ISS,
784
00:54:52,041 --> 00:54:54,084
by any means necessary.
785
00:54:57,171 --> 00:54:59,506
We received the same orders.
786
00:55:04,595 --> 00:55:06,055
So, Gordon...
787
00:55:08,515 --> 00:55:09,767
They...
- Yes.
788
00:55:09,892 --> 00:55:11,894
I never thought Nicholai
and Alexey were capable
789
00:55:12,019 --> 00:55:13,437
of doing something so severe,
790
00:55:13,562 --> 00:55:15,606
but now,
we both know different.
791
00:55:15,731 --> 00:55:17,775
That means they can
do worse too.
792
00:55:21,236 --> 00:55:25,491
Well, if that's true, then
I'm... I'm gonna help you.
793
00:55:25,616 --> 00:55:27,451
I was praying
you would say that.
794
00:55:28,494 --> 00:55:32,289
I will create a distraction.
That's why I need your key.
795
00:55:32,414 --> 00:55:36,460
You go to your lab. Use my key
on Alexey's lockbox.
796
00:55:36,585 --> 00:55:39,379
He keeps his notes inside it.
He'll need them.
797
00:55:39,505 --> 00:55:43,050
But more important are
the samples stored in Node 0.
798
00:55:43,175 --> 00:55:45,469
The ones you're looking
for have red labels.
799
00:55:45,594 --> 00:55:48,347
Take it with you in the Soyuz.
You are leaving.
800
00:55:48,472 --> 00:55:49,515
- Wait, what?
- You're leaving.
801
00:55:49,640 --> 00:55:50,849
No, no, no, no, no, no.
802
00:55:50,974 --> 00:55:52,559
Take the samples back
to Earth on the Soyuz.
803
00:55:52,684 --> 00:55:53,811
- No, no, no, no.
- Yes.
804
00:55:53,936 --> 00:55:55,354
- Nika, I can't do that.
- Please, please?
805
00:55:55,479 --> 00:55:56,730
Kira, go! It has to be you.
806
00:55:56,855 --> 00:55:58,482
Why?
Why does it have to be me?
807
00:55:58,607 --> 00:55:59,858
Because you just told me
the truth,
808
00:55:59,983 --> 00:56:01,693
which means you trust me.
809
00:56:02,861 --> 00:56:05,364
So I trust you.
810
00:56:05,489 --> 00:56:09,493
Nika, I cannot do this
without guidance.
811
00:56:09,618 --> 00:56:11,829
Kira, you know more
than you think you do.
812
00:56:11,954 --> 00:56:13,747
No, no. If I don't have
guidance from the ground,
813
00:56:13,872 --> 00:56:15,124
it doesn't matter.
814
00:56:16,125 --> 00:56:17,376
I won't make it.
815
00:56:17,501 --> 00:56:19,253
Well, up here, you...
816
00:56:20,712 --> 00:56:22,589
We're still falling, Kira.
817
00:56:23,715 --> 00:56:25,759
At least, this way, you have
a chance of saving some people.
818
00:56:25,884 --> 00:56:28,637
Please, Kira.
Please, Kira, go!
819
00:56:28,762 --> 00:56:30,848
This is the only chance
to make all of it,
820
00:56:31,765 --> 00:56:33,809
to make any of this worth it.
821
00:56:33,934 --> 00:56:36,436
But what about
the rest of you?
822
00:56:36,562 --> 00:56:38,897
We can still figure it out.
823
00:56:39,022 --> 00:56:44,069
Your job is more important now.
This will save lives.
824
00:56:44,611 --> 00:56:46,613
Do you understand
what you need to do?
825
00:56:46,738 --> 00:56:49,074
- Yes.
- Repeat it.
826
00:56:49,199 --> 00:56:51,535
Lock box in Node 0,
red labels.
827
00:56:54,621 --> 00:56:56,915
Go fast.
828
00:58:03,148 --> 00:58:04,191
What are you doing?
829
00:58:08,904 --> 00:58:10,781
Don't you get it?
830
00:58:11,490 --> 00:58:12,741
We're scientists.
831
00:58:13,325 --> 00:58:14,534
We're not dogs.
832
00:58:18,538 --> 00:58:20,249
But if it's this easy to forget...
833
00:58:21,375 --> 00:58:23,502
...what's the difference?
834
00:58:23,627 --> 00:58:24,795
Weronika...
835
00:58:26,046 --> 00:58:28,173
That's pure oxygen in those vents.
836
00:58:30,926 --> 00:58:33,262
If you activate that,
you'll torch the whole station.
837
00:58:34,721 --> 00:58:36,098
Lyosha, get in here!
838
00:58:37,724 --> 00:58:39,893
I understand it's hard for you now.
839
00:58:40,352 --> 00:58:43,397
I know what you're going through.
840
00:58:43,522 --> 00:58:46,942
But we can still talk about this,
can't we?
841
00:58:49,278 --> 00:58:50,570
Listen to me...
842
00:58:50,696 --> 00:58:51,655
Brother...
843
00:58:52,322 --> 00:58:53,323
Nika...
844
00:58:54,074 --> 00:58:55,659
Don't do this.
845
00:58:56,285 --> 00:58:58,328
You don't know what I want.
846
00:58:59,705 --> 00:59:01,248
Gordon knew...
847
00:59:01,748 --> 00:59:03,166
now I know--
848
00:59:04,835 --> 00:59:05,877
Stay away!
849
00:59:07,546 --> 00:59:09,715
- You're going to get us all killed!
- Stay away!
850
00:59:13,510 --> 00:59:15,804
Come on, faster! Come on!
851
00:59:16,972 --> 00:59:18,140
What are you doing?
852
00:59:21,143 --> 00:59:22,394
Christian...
853
00:59:24,730 --> 00:59:26,189
I need your help
and I don't have time
854
00:59:26,315 --> 00:59:27,774
to explain everything.
- Okay, what?
855
00:59:27,899 --> 00:59:29,735
There's a cure in Node 0.
856
00:59:29,860 --> 00:59:32,070
It's for radiation sickness.
- I'd love to help you, but--
857
00:59:32,195 --> 00:59:34,781
I need to find it and I need
your help as fast as you can.
858
00:59:34,906 --> 00:59:36,366
You don't understand.
Just need to--
859
00:59:36,491 --> 00:59:38,160
Kira, there is no Node 0.
860
00:59:44,333 --> 00:59:46,293
- She lied.
- Who?
861
00:59:46,918 --> 00:59:50,047
Weronika, she lied.
She played me. We gotta go now.
862
00:59:50,172 --> 00:59:51,757
We have to find her now!
Come on!
863
00:59:52,716 --> 00:59:53,884
Hey.
864
00:59:59,056 --> 01:00:00,182
Listen to me.
865
01:00:00,307 --> 01:00:01,600
Why should I?
866
01:00:03,685 --> 01:00:07,356
The important thing is that
we stick together.
867
01:00:14,363 --> 01:00:17,157
Talk to me about your sister.
868
01:00:19,284 --> 01:00:21,078
Her children...
869
01:00:22,245 --> 01:00:23,538
Maxim...
870
01:00:24,873 --> 01:00:26,291
...and Elena.
871
01:00:29,753 --> 01:00:31,880
Don't do this.
872
01:00:32,339 --> 01:00:33,840
Think about them.
873
01:00:33,965 --> 01:00:35,801
I am doing this for them.
874
01:00:35,926 --> 01:00:37,052
Nika...
875
01:00:37,177 --> 01:00:38,553
Stay away!
876
01:00:45,560 --> 01:00:48,605
I understand if I ended
our friendship today.
877
01:00:50,524 --> 01:00:53,568
But I don't believe
you want to hurt anyone.
878
01:00:58,949 --> 01:01:01,201
We can still resolve things peacefully.
879
01:01:01,535 --> 01:01:03,120
- Lyosha.
- Nika.
880
01:01:03,245 --> 01:01:05,455
You were always a good friend.
881
01:01:10,877 --> 01:01:13,046
But I don't believe any of that.
882
01:01:16,216 --> 01:01:17,342
Nika...
883
01:01:20,804 --> 01:01:21,930
Lyosha, I'm so sorry--
884
01:01:27,644 --> 01:01:29,813
She was gonna blow up
the station! We could have died!
885
01:01:29,938 --> 01:01:31,106
You all saw that?
- Get out.
886
01:01:31,231 --> 01:01:33,692
- I just saved you!
- Just hold her!
887
01:01:34,901 --> 01:01:36,611
We need to go,
okay? We gotta go!
888
01:01:36,736 --> 01:01:37,904
- Yes, yes!
- Nika!
889
01:01:38,029 --> 01:01:39,072
Nika!
890
01:01:39,197 --> 01:01:40,991
Come on! Wake up!
891
01:01:41,450 --> 01:01:42,993
Nika, wake up! Wake up!
892
01:01:43,118 --> 01:01:44,578
Lyosha, get her out of here!
893
01:01:45,871 --> 01:01:47,622
We have to get her out of here!
894
01:01:56,882 --> 01:01:59,259
We need to stay close
because they're gonna need us.
895
01:02:00,093 --> 01:02:02,345
Christian, are you here
listening to me?
896
01:02:02,471 --> 01:02:04,306
Where are we going?
- Leonardo.
897
01:02:04,431 --> 01:02:06,099
- Leonardo?
- Garbage and storage.
898
01:02:06,224 --> 01:02:08,602
It's our best bet to hide until
the radios come back online.
899
01:02:08,727 --> 01:02:10,604
Gonna be about nine hours.
- No, no, no, no.
900
01:02:10,729 --> 01:02:13,023
Christian.
901
01:02:24,367 --> 01:02:26,203
Look, I know that what
you're saying is true,
902
01:02:26,328 --> 01:02:28,121
but there's still a chance
that we could save her, okay?
903
01:02:28,246 --> 01:02:29,498
We have to try.
- No, no, no.
904
01:02:29,623 --> 01:02:31,917
Listen to me, listen to me.
She's not gonna...
905
01:02:32,042 --> 01:02:34,085
She's not gonna make it.
- We don't know that yet.
906
01:02:34,211 --> 01:02:36,755
No, I do
because I felt the back
907
01:02:36,880 --> 01:02:39,090
of her skull cave in, okay?
908
01:02:39,216 --> 01:02:42,344
And then, there was, um...
909
01:02:49,142 --> 01:02:52,229
There was something
about it and, um,
910
01:02:52,354 --> 01:02:53,688
I could just tell that...
911
01:02:54,940 --> 01:02:58,109
And she was being crazy, right?
You saw that?
912
01:02:59,236 --> 01:03:01,530
- No, I, I--
- And she lied to you.
913
01:03:03,073 --> 01:03:05,617
Why else would she have
wanted your keys so badly
914
01:03:05,742 --> 01:03:07,035
if she didn't want
to destroy the station?
915
01:03:07,160 --> 01:03:08,620
- She said--
- That's what she asked for,
916
01:03:08,745 --> 01:03:10,205
wasn't it?
- She said she was just going
917
01:03:10,330 --> 01:03:12,332
to create a distraction.
918
01:03:12,457 --> 01:03:14,501
A distraction
for you to do what?
919
01:03:15,877 --> 01:03:18,380
Look, Kira, if you wanna be
alone in all this,
920
01:03:20,131 --> 01:03:21,424
I need to know, okay?
921
01:03:21,550 --> 01:03:24,261
Because I want to get home
and I wanna see my girls.
922
01:03:24,386 --> 01:03:25,845
I wanna live.
923
01:03:26,680 --> 01:03:30,016
So I just... I need you
to stay here with me, okay?
924
01:03:35,146 --> 01:03:38,692
- Okay.
- Okay.
925
01:03:53,164 --> 01:03:55,667
I'm finishing this.
926
01:03:57,043 --> 01:03:58,795
What does that mean?
927
01:03:59,588 --> 01:04:01,381
You know what it means.
928
01:04:05,218 --> 01:04:06,678
You're not a murderer.
929
01:04:06,803 --> 01:04:08,471
Don't be an idiot.
930
01:04:09,264 --> 01:04:11,933
I'm trying to save lives here.
931
01:04:12,392 --> 01:04:16,062
These people killed our friend.
932
01:04:17,480 --> 01:04:18,523
No...
933
01:04:19,899 --> 01:04:21,985
We killed our friend.
934
01:04:26,489 --> 01:04:28,199
You know Lyosha...
935
01:04:30,285 --> 01:04:32,287
There's a word for that.
936
01:04:32,996 --> 01:04:33,955
What?
937
01:04:35,540 --> 01:04:36,875
Duty.
938
01:04:43,757 --> 01:04:44,883
You...
939
01:04:48,511 --> 01:04:50,597
...are a good son of your country.
940
01:04:52,557 --> 01:04:54,434
A son of your people.
941
01:04:56,061 --> 01:04:57,687
A good son.
942
01:05:01,524 --> 01:05:03,443
You're my brother.
943
01:05:07,113 --> 01:05:08,823
Remember that.
944
01:05:19,626 --> 01:05:20,794
Nicholai?
945
01:05:24,381 --> 01:05:27,133
Nicholai!
946
01:07:23,374 --> 01:07:24,459
Gordon.
947
01:07:27,670 --> 01:07:28,755
Gordon?
948
01:07:32,509 --> 01:07:33,593
Gordon.
949
01:07:48,650 --> 01:07:49,776
Kira!
950
01:08:02,997 --> 01:08:05,458
Gordon.
951
01:08:35,363 --> 01:08:36,865
No...
952
01:08:37,240 --> 01:08:39,909
Come on, come on!
953
01:08:40,702 --> 01:08:41,995
Gordon.
954
01:10:30,770 --> 01:10:32,522
Found anyone?
955
01:10:33,773 --> 01:10:35,566
What do you think?
956
01:10:36,192 --> 01:10:37,485
Is there anybody here?
957
01:10:39,445 --> 01:10:42,240
Alexey just informed me
that Weronika is alive.
958
01:10:42,365 --> 01:10:44,492
We were able to stop
the bleeding and, uh,
959
01:10:45,618 --> 01:10:47,870
she's asleep
in her sleeping pod.
960
01:10:50,581 --> 01:10:51,874
When she gets better,
961
01:10:52,000 --> 01:10:53,626
we should all get together
962
01:10:53,751 --> 01:10:56,462
and then think about how we can
resolve this peacefully.
963
01:10:56,587 --> 01:10:59,173
Nicholai.
964
01:11:00,466 --> 01:11:03,636
It's a nasty concussion,
but it's, uh,
965
01:11:03,761 --> 01:11:06,097
it's nothing we cannot control.
966
01:11:06,222 --> 01:11:07,598
So, uh...
967
01:11:09,267 --> 01:11:10,685
what do you say?
968
01:11:12,478 --> 01:11:13,604
Brother.
969
01:11:21,404 --> 01:11:23,281
Stop.
970
01:11:32,957 --> 01:11:35,334
Nyet. Nyet!
971
01:11:37,295 --> 01:11:39,005
Hey, no!
972
01:11:49,223 --> 01:11:50,767
Go!
973
01:11:50,892 --> 01:11:52,101
No, no!
974
01:11:57,273 --> 01:11:58,232
Hey!
975
01:12:00,026 --> 01:12:01,569
Gordon! Jesus!
976
01:12:02,487 --> 01:12:05,073
Where is she?
Where is Weronika?
977
01:12:08,910 --> 01:12:10,578
Where's Weronika?!
978
01:12:12,997 --> 01:12:14,957
Where's Weronika?!
979
01:12:15,833 --> 01:12:17,919
She's gone.
980
01:12:20,880 --> 01:12:22,381
Gordon.
981
01:12:22,507 --> 01:12:23,841
Just tell me where she is.
982
01:12:23,966 --> 01:12:26,302
Just fucking tell me where she is.
Just tell me where she is.
983
01:12:26,427 --> 01:12:27,720
- Look at me.
- Where is she?!
984
01:12:27,845 --> 01:12:29,514
- Gordon!
- Weronika?
985
01:12:30,389 --> 01:12:31,432
Look at me! Look at me!
986
01:12:31,557 --> 01:12:33,559
We can't!
We have to do something!
987
01:12:33,684 --> 01:12:34,977
Don't you do that!
No, no, no, no!
988
01:12:35,103 --> 01:12:37,855
No, no, Gordon!
989
01:12:37,980 --> 01:12:38,981
Gordon!
990
01:12:44,862 --> 01:12:46,781
Stop!
991
01:12:56,457 --> 01:12:57,792
No!
992
01:13:14,684 --> 01:13:16,978
- We're coming, we're coming.
- Please, come on!
993
01:13:17,103 --> 01:13:19,105
As fast as you can,
Christian. As fast as you can!
994
01:13:19,230 --> 01:13:21,774
Okay!
995
01:14:36,265 --> 01:14:38,851
- Come on!
- Fuck!
996
01:14:56,118 --> 01:14:59,622
No, no! No!
997
01:17:35,069 --> 01:17:36,487
Node 0.
998
01:17:38,781 --> 01:17:40,157
Oh, my God!
999
01:17:44,662 --> 01:17:46,205
She wasn't lying.
1000
01:17:53,796 --> 01:17:57,842
Christian! Christian,
there is a Node 0!
1001
01:17:57,967 --> 01:18:00,553
Why didn't you tell me?
Christian?
1002
01:18:04,432 --> 01:18:05,808
Oh, my God.
1003
01:18:09,103 --> 01:18:10,771
A Soyuz suit!
1004
01:18:14,900 --> 01:18:16,735
You're leaving without us.
1005
01:18:23,826 --> 01:18:25,953
No.
1006
01:18:30,916 --> 01:18:32,835
Oh, my God!
1007
01:18:49,977 --> 01:18:51,228
Everything okay?
1008
01:18:51,979 --> 01:18:55,149
Yeah, just...
just a headache.
1009
01:18:57,610 --> 01:18:58,736
Yeah.
1010
01:19:02,031 --> 01:19:03,908
You know, I was thinking...
1011
01:19:04,033 --> 01:19:06,952
What happened up here is
nothing short of tragic,
1012
01:19:07,077 --> 01:19:08,746
don't get me wrong,
1013
01:19:08,871 --> 01:19:10,789
but...
1014
01:19:12,708 --> 01:19:15,836
I wonder if there isn't
a silver lining in all this.
1015
01:19:16,879 --> 01:19:18,172
I mean, think about it.
1016
01:19:19,882 --> 01:19:22,218
We're gonna be heroes
when we get back home.
1017
01:19:23,219 --> 01:19:25,054
Or did you want
to be the only one?
1018
01:19:30,851 --> 01:19:32,686
So you think
we'll make it home?
1019
01:19:33,938 --> 01:19:35,689
Depends on if you leave
some room in the Soyuz
1020
01:19:35,814 --> 01:19:37,107
for us this time.
1021
01:19:41,946 --> 01:19:43,822
What are you talking about?
1022
01:19:44,740 --> 01:19:46,283
What am I talking about?
1023
01:19:47,993 --> 01:19:50,120
What am I talking about?
1024
01:19:50,246 --> 01:19:51,664
You would be the hero
with the cure
1025
01:19:51,789 --> 01:19:53,916
while the rest of us
fall out of the sky.
1026
01:19:54,917 --> 01:19:58,629
That Weronika's idea,
leaving me here?
1027
01:19:58,754 --> 01:20:01,257
"No man left behind"
mean anything to you, Kira?
1028
01:20:01,924 --> 01:20:03,634
- What are you talk--
- Hey.
1029
01:20:03,759 --> 01:20:05,761
It's okay.
No hard feelings.
1030
01:20:09,598 --> 01:20:10,683
You know, for what it's worth,
1031
01:20:10,808 --> 01:20:12,851
I'm glad that you're still here.
1032
01:21:02,985 --> 01:21:04,612
Christian, what you makin'?
1033
01:21:05,237 --> 01:21:06,488
Sandwich.
1034
01:21:07,906 --> 01:21:09,533
I'm not really hungry,
1035
01:21:09,658 --> 01:21:12,578
but I just realized I haven't
eaten in, like, a day, so...
1036
01:21:13,495 --> 01:21:14,663
Do you want one?
1037
01:21:16,248 --> 01:21:18,876
Yeah.
I'll make it myself.
1038
01:22:01,210 --> 01:22:02,419
Do you mind?
1039
01:22:03,879 --> 01:22:05,172
Oh, uh,
there's some plastic knives
1040
01:22:05,297 --> 01:22:06,590
in that bag right there.
1041
01:22:07,758 --> 01:22:09,510
That one'll do just fine.
1042
01:22:21,063 --> 01:22:22,356
I'm sorry.
1043
01:22:24,316 --> 01:22:26,902
My head's all over
the place today.
1044
01:22:32,491 --> 01:22:34,493
Hey, uh, Alexey.
1045
01:22:34,618 --> 01:22:37,121
Would you mind giving Dr. Foster and
me a moment in private?
1046
01:22:38,789 --> 01:22:42,668
There's something she feels
she needs to tell me.
1047
01:22:44,294 --> 01:22:45,671
No offense.
1048
01:22:46,630 --> 01:22:48,507
Da, da.
1049
01:23:01,687 --> 01:23:03,188
The important thing...
1050
01:23:03,313 --> 01:23:06,024
is that we stick together.
1051
01:23:14,283 --> 01:23:15,951
The important things...
1052
01:23:16,618 --> 01:23:19,747
is that we stick together.
1053
01:23:19,872 --> 01:23:22,416
Alexey, a moment please.
1054
01:23:30,632 --> 01:23:32,885
I froze the life support...
1055
01:23:33,010 --> 01:23:35,012
but I can fix it.
1056
01:23:37,639 --> 01:23:40,058
I know how to reverse the process.
1057
01:23:49,485 --> 01:23:51,403
So do I.
1058
01:24:09,963 --> 01:24:11,715
- Christian!
1059
01:25:20,242 --> 01:25:22,202
Sorry.
1060
01:26:13,170 --> 01:26:14,838
When I was asleep...
1061
01:26:17,507 --> 01:26:19,343
you put this here for them.
1062
01:26:20,218 --> 01:26:25,015
Good to have something
to hold onto.
1063
01:28:11,079 --> 01:28:13,165
Connect 3-1
with transmission control,
1064
01:28:13,290 --> 01:28:15,375
Houston standing by to provide
guidance from the ground.
1065
01:28:17,753 --> 01:28:20,380
Who is onboard the Soyuz?
1066
01:28:20,505 --> 01:28:23,216
Please respond.
1067
01:28:23,341 --> 01:28:24,634
Please provide the names
1068
01:28:24,760 --> 01:28:26,928
of all crew on board
immediately.
1069
01:28:27,054 --> 01:28:30,974
We are standing by to assist
any Americans onboard.
1070
01:28:31,099 --> 01:28:33,018
Do you copy?
1071
01:28:34,853 --> 01:28:36,063
Kira.
1072
01:28:37,272 --> 01:28:38,648
Where are we going?
1073
01:28:41,693 --> 01:28:43,195
I don't know.
1074
01:28:46,195 --> 01:28:50,195
Preuzeto sa www.titlovi.com
75872