All language subtitles for I.S.S..2023.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,118 --> 00:00:39,081
(hooves rumble)
(wind whips)
4
00:00:40,082 --> 00:00:42,918
(dramatic music)
5
00:00:58,392 --> 00:01:00,936
(eerie music)
6
00:01:44,355 --> 00:01:49,276
(spaceship rumbles)
(intense music)
7
00:02:02,540 --> 00:02:04,208
(Kira breathes heavily)
8
00:02:04,333 --> 00:02:07,711
(man speaks in Russian)
9
00:02:15,094 --> 00:02:16,178
You good?
10
00:02:18,138 --> 00:02:19,473
Yeah.
11
00:02:19,974 --> 00:02:22,184
(man):
From all of us down
here in Mission Control,
12
00:02:22,309 --> 00:02:24,520
welcome to Space Care, buster.
13
00:02:25,563 --> 00:02:27,731
Now you're a real astronaut.
14
00:02:27,857 --> 00:02:31,652
(people applaud)
(people cheer)
15
00:02:31,777 --> 00:02:35,322
(indistinct chattering)
(radio static)
16
00:02:35,447 --> 00:02:38,826
(man speaks in Russian)
17
00:02:46,292 --> 00:02:48,627
(Weronika, in Russian):
Contact and capture confirmed.
18
00:02:48,752 --> 00:02:52,339
{\an8}(man speaks in Russian)
19
00:02:54,842 --> 00:02:56,260
(in English): The Russians always
knock three times.
20
00:02:56,385 --> 00:02:57,678
It's their way
of telling us it's time
21
00:02:57,803 --> 00:02:59,263
to start paying attention.
22
00:02:59,388 --> 00:03:00,931
Though, I think
it's just a superstition.
23
00:03:01,056 --> 00:03:03,225
Our guys just swing
the shit open.
24
00:03:09,106 --> 00:03:12,401
Which one?
Wait, Ashley, right?
25
00:03:12,526 --> 00:03:14,945
- No, Mia.
- Oh, okay.
26
00:03:15,070 --> 00:03:18,198
- She made the dress.
- Aw, cute.
27
00:03:18,324 --> 00:03:19,575
She's my youngest.
28
00:03:20,826 --> 00:03:24,747
Ashley's not really
speaking to me right now.
29
00:03:24,872 --> 00:03:28,083
She's at that age where
her mother is, my ex,
30
00:03:28,208 --> 00:03:32,087
is probably tellin' her that,
"Oh, you know, daddy's--"
31
00:03:32,212 --> 00:03:33,964
(loud pounding)
Oh, mother of God, yes!
32
00:03:34,089 --> 00:03:37,426
(Kira laughs happily)
Finally!
33
00:03:37,551 --> 00:03:39,511
What took you guys so long?
34
00:03:39,637 --> 00:03:42,514
(air hisses)
(dramatic music)
35
00:03:42,640 --> 00:03:46,435
(astronauts clap and cheer)
36
00:03:46,560 --> 00:03:48,270
- Welcome!
- Hey!
37
00:03:48,395 --> 00:03:51,273
(astronauts cheer)
38
00:03:53,275 --> 00:03:55,194
How do you feel, good?
39
00:03:55,319 --> 00:03:56,737
Good, right?
- No.
40
00:03:56,862 --> 00:03:59,657
(Weronika laughs)
Yeah.
41
00:03:59,782 --> 00:04:03,202
(rousing music)
(indistinct chattering)
42
00:04:04,954 --> 00:04:06,580
- Zero gravity.
- You're better, huh?
43
00:04:06,705 --> 00:04:08,499
(indistinct chattering)
(rousing music continues)
44
00:04:10,417 --> 00:04:13,754
(indistinct chattering
over radio)
45
00:04:15,965 --> 00:04:18,384
(static buzzes)
46
00:04:30,437 --> 00:04:32,564
- You need food?
- Yeah, I'm hungry.
47
00:04:32,690 --> 00:04:34,274
- Let's go get some food.
- Let's get dinner.
48
00:04:34,400 --> 00:04:35,401
Alright!
49
00:04:35,526 --> 00:04:37,361
(indistinct chattering)
50
00:04:38,112 --> 00:04:39,446
That's no shift.
51
00:04:39,571 --> 00:04:42,992
I'm good,
thank you, um, Weronika?
52
00:04:43,117 --> 00:04:45,369
- Nika.
- Nika, 50 days.
53
00:04:45,494 --> 00:04:47,329
(Nika cheers)
Yeah, that's exciting.
54
00:04:47,454 --> 00:04:50,582
Yeah and I'm making
all of us celebrate this,
55
00:04:50,708 --> 00:04:52,001
along with your arrival,
of course.
56
00:04:52,126 --> 00:04:54,211
Of course. That's very nice.
57
00:04:55,254 --> 00:04:59,216
Okay, now...
(speaks in Russian)
58
00:05:00,509 --> 00:05:03,012
The important thing?
59
00:05:03,137 --> 00:05:06,140
(both speaking in Russian)
60
00:05:08,767 --> 00:05:10,060
Good job.
(Kira chuckles)
61
00:05:10,185 --> 00:05:12,771
It means the important thing
is that we stick together.
62
00:05:14,023 --> 00:05:16,900
It's a quote from the famous
astronaut Buzz.
63
00:05:17,026 --> 00:05:20,029
My training partner
over there, Alexey,
64
00:05:20,154 --> 00:05:21,488
he and I say it all the time.
65
00:05:21,613 --> 00:05:25,034
- Ah, Buzz Aldrin.
- No, the other Buzz.
66
00:05:26,368 --> 00:05:30,039
Lightyear.
- Okay, Russian dad joke.
67
00:05:30,164 --> 00:05:34,418
(speaking in Russian)
68
00:05:34,543 --> 00:05:36,211
You just welcome
Weronika aboard.
69
00:05:36,336 --> 00:05:38,047
- Oh, it's her first day.
- Oh, I'm sorry.
70
00:05:38,172 --> 00:05:40,632
It's okay.
(Kira gasps)
71
00:05:40,758 --> 00:05:42,634
It's alright.
Takes a minute.
72
00:05:42,760 --> 00:05:45,262
Put your feet in the foot
holes. Isn't that better?
73
00:05:45,387 --> 00:05:47,097
Yeah. Thanks.
74
00:05:47,222 --> 00:05:49,349
The blue handles
are your friends.
75
00:05:49,475 --> 00:05:52,978
Nika was just helping
me get more acclimated.
76
00:05:53,103 --> 00:05:54,646
- Really?
- Yeah.
77
00:05:54,772 --> 00:05:56,940
(speaking in Russian)
78
00:05:58,484 --> 00:06:01,820
(Gordon chuckles)
- Get lost.
79
00:06:01,945 --> 00:06:03,322
Weronika, back to work.
80
00:06:03,447 --> 00:06:06,158
Foster. Let's, uh,
let's get you stowed away.
81
00:06:06,283 --> 00:06:07,618
Okay.
82
00:06:07,743 --> 00:06:09,328
(suspenseful music)
83
00:06:11,747 --> 00:06:13,832
This is you, port side.
84
00:06:13,957 --> 00:06:16,627
Your glorified phone booth.
85
00:06:17,711 --> 00:06:21,548
You got your bed, uh,
your computer up here.
86
00:06:21,673 --> 00:06:22,883
Here's your alarm speaker.
87
00:06:23,008 --> 00:06:25,427
Well,
everything I was promised.
88
00:06:25,552 --> 00:06:27,221
(Kira chuckles)
- Now, look,
89
00:06:27,346 --> 00:06:28,806
no one knows what kind of
sleeper they'll be
90
00:06:28,931 --> 00:06:30,641
'til they get up here.
I get in the bag.
91
00:06:30,766 --> 00:06:33,143
Christian's a floater, literally
floats the entire night.
92
00:06:33,268 --> 00:06:35,854
My advice to you:
Start in a bag, go from there.
93
00:06:35,979 --> 00:06:38,899
It will suck,
but it will get better.
94
00:06:40,734 --> 00:06:42,694
Alright,
Node 2 back there,
95
00:06:42,820 --> 00:06:45,531
that's pretty much your
home away from home.
96
00:06:45,656 --> 00:06:47,116
Do whatever you want
in your sleep station.
97
00:06:47,241 --> 00:06:50,035
Sleep, watch movies,
98
00:06:50,160 --> 00:06:51,912
the Internet never really works,
99
00:06:52,037 --> 00:06:54,873
so it's a pain in the ass when
you want to try to video chat
100
00:06:54,998 --> 00:06:56,416
with your loved ones.
101
00:06:59,461 --> 00:07:01,380
Wanna take a little break,
try to reach them,
102
00:07:01,505 --> 00:07:02,881
try and make contact?
103
00:07:03,006 --> 00:07:04,550
No.
104
00:07:04,675 --> 00:07:07,719
(gentle music)
105
00:07:07,845 --> 00:07:09,012
Cool.
106
00:07:09,138 --> 00:07:11,056
(low humming)
107
00:07:12,766 --> 00:07:18,147
That little hum you're hearing,
that's our life support.
108
00:07:19,523 --> 00:07:23,735
You hear that hum and
everything's right as rain.
109
00:07:24,486 --> 00:07:26,738
When you don't hear that hum,
110
00:07:26,864 --> 00:07:29,032
that's when you can
start to panic.
111
00:07:29,158 --> 00:07:31,869
Yep.
(humming continues)
112
00:07:31,994 --> 00:07:33,829
(fan rumbles)
113
00:07:36,665 --> 00:07:39,042
Like I said, we share
everything up here.
114
00:07:39,168 --> 00:07:42,171
So, if you want to avoid
115
00:07:43,380 --> 00:07:46,466
someone looking for
an extra pair of watch glasses
116
00:07:46,592 --> 00:07:48,677
and accidentally ruining months
of your research,
117
00:07:48,802 --> 00:07:52,389
just lock it up with this key.
Works on any American lock.
118
00:07:52,514 --> 00:07:55,434
You can use Russian cabinets,
but you just gotta trade keys.
119
00:07:55,559 --> 00:07:57,728
Do you mind if I take
a minute and just set up
120
00:07:57,853 --> 00:07:59,813
and get my little guys acquainted,
put some things away?
121
00:07:59,938 --> 00:08:01,356
Yeah, no problem.
You want me to...
122
00:08:01,481 --> 00:08:03,609
you want me to hang out or
you want to do it alone?
123
00:08:03,734 --> 00:08:04,860
No, I got it.
124
00:08:04,985 --> 00:08:07,571
Uh, okay.
We're happy you're here.
125
00:08:07,696 --> 00:08:10,490
- Thank you.
- Take your time.
126
00:08:10,616 --> 00:08:14,745
(gentle music)
(Kira sighs)
127
00:08:17,664 --> 00:08:19,124
(drawer scrapes)
128
00:08:21,084 --> 00:08:23,754
(air hisses)
(Kira chuckles)
129
00:08:25,422 --> 00:08:29,384
Alright. Oh, you were
takin' a nap, weren't you?
130
00:08:29,509 --> 00:08:31,303
(mouse squeaks)
I know. Okay.
131
00:08:31,428 --> 00:08:34,890
I know, I know, I know,
I know. You're doin' good.
132
00:08:35,015 --> 00:08:38,060
Yep, yep, yep. Good job!
133
00:08:38,185 --> 00:08:41,230
I know it's weird. Here you go.
134
00:08:41,355 --> 00:08:44,983
Gotta hold, hold, hold, hold,
hold. Hi, little booger.
135
00:08:45,108 --> 00:08:46,443
I miss you too.
136
00:08:46,568 --> 00:08:47,694
(Kira chuckles)
(mouse squeaks)
137
00:08:47,819 --> 00:08:49,655
Look at that. Stay, stay, stay.
138
00:08:49,780 --> 00:08:50,822
(Kira chuckles)
139
00:08:52,574 --> 00:08:54,576
Hello, doctor.
140
00:08:54,701 --> 00:08:55,786
(in Russian): Hello.
141
00:08:56,578 --> 00:08:57,788
(in English): You alright? You alright?
142
00:08:57,913 --> 00:08:59,873
There you go. Good job.
143
00:08:59,998 --> 00:09:04,253
(in Russian): I hear we'll be working closely.
144
00:09:11,718 --> 00:09:14,221
(in English): I'm sorry. My Russian is
not very good right now.
145
00:09:14,346 --> 00:09:15,847
No, it's good.
It's good. Alright.
146
00:09:15,973 --> 00:09:17,975
Better than my American.
147
00:09:18,100 --> 00:09:19,518
(Kira chuckles)
148
00:09:19,643 --> 00:09:20,602
I'm a doctor.
149
00:09:20,727 --> 00:09:22,145
- Pulov?
- Da.
150
00:09:22,271 --> 00:09:24,815
No, I read a translation
of your thesis
151
00:09:24,940 --> 00:09:28,026
on the contagious cancers
amongst Tas Devs.
152
00:09:28,151 --> 00:09:30,237
I'd actually like to talk to you
153
00:09:30,362 --> 00:09:32,072
because there's a direct
correlation with my--
154
00:09:32,197 --> 00:09:34,616
I don't, um...
155
00:09:34,741 --> 00:09:36,243
If you could...?
156
00:09:36,368 --> 00:09:37,869
- Oh, God!
- Yes.
157
00:09:37,995 --> 00:09:40,163
- Oh, I--
- I don't want, impolite.
158
00:09:40,289 --> 00:09:42,499
- Oh, we're sharing?
- Yes.
159
00:09:43,208 --> 00:09:44,418
Ah.
160
00:09:46,169 --> 00:09:47,671
Thank you.
161
00:09:47,796 --> 00:09:48,839
Horribly embarrassing.
162
00:09:50,716 --> 00:09:53,010
I know. Oh, sorry, little man.
163
00:09:53,135 --> 00:09:55,595
We've done many of these.
164
00:09:55,721 --> 00:09:56,805
- Mice?
- Yes.
165
00:09:56,930 --> 00:09:59,057
Right, I read about
the thyroid fabrications.
166
00:09:59,182 --> 00:10:00,517
How is that?
167
00:10:00,642 --> 00:10:03,729
Yes. We've done many with mice.
They're afraid up here.
168
00:10:03,854 --> 00:10:07,774
Nothing to hold on to. It...
(speaks in Russian)
169
00:10:07,899 --> 00:10:09,026
I'm sorry?
170
00:10:09,943 --> 00:10:12,571
It does not end well.
171
00:10:12,696 --> 00:10:15,032
(Alexey taps on keyboard)
172
00:10:17,284 --> 00:10:19,453
(Kira sighs)
173
00:10:20,579 --> 00:10:22,539
It was nice meeting you.
174
00:10:22,664 --> 00:10:25,125
Welcome aboard, doctor.
175
00:10:25,250 --> 00:10:27,502
(low humming)
176
00:10:34,176 --> 00:10:36,970
(eerie music)
177
00:10:53,070 --> 00:10:56,406
(upbeat rock music)
178
00:10:57,699 --> 00:11:00,952
(laughing)
179
00:11:04,956 --> 00:11:07,667
- Not again.
- Wow!
180
00:11:07,793 --> 00:11:09,795
That's a thing we do here?
- Yep.
181
00:11:09,920 --> 00:11:12,672
They didn't tell you I'd be
playing with fire up here?
182
00:11:12,798 --> 00:11:14,966
Well, playing with fire
was highly discouraged.
183
00:11:15,092 --> 00:11:17,677
Yeah, yeah, yeah.
You've got your mice.
184
00:11:17,803 --> 00:11:21,056
I've got my babies too,
and I miss them very much.
185
00:11:21,181 --> 00:11:23,433
- Aw.
- I don't know why
186
00:11:23,558 --> 00:11:25,227
they put us in the gym, though.
187
00:11:25,352 --> 00:11:28,271
Well, they put
a toilet here as well.
188
00:11:28,397 --> 00:11:29,773
You don't hear me complaining,
do you?
189
00:11:29,898 --> 00:11:30,982
(Kira chuckles)
Hey, Kira.
190
00:11:31,108 --> 00:11:32,526
- Hi!
- He only complains
191
00:11:32,651 --> 00:11:34,528
when I kick his ass at chess.
192
00:11:34,653 --> 00:11:37,697
Oh, please! Watch this,
Captain Bubbles.
193
00:11:37,823 --> 00:11:40,700
- He's showing off.
- Oh, my God, oh, my God!
194
00:11:40,826 --> 00:11:42,994
(Gordon): Major FAA violation,
by the way.
195
00:11:43,120 --> 00:11:44,830
(Weronika):
Yeah, I know. I know that.
196
00:11:44,955 --> 00:11:48,291
But my friend wants...
(overlapping chatter)
197
00:11:50,460 --> 00:11:53,672
- Happy New Year.
- What's new?
198
00:11:53,797 --> 00:11:55,590
Have a guess.
199
00:11:55,715 --> 00:11:59,261
Well, a little shit.
(chuckling)
200
00:11:59,386 --> 00:12:03,473
I've always wanted
to see Siberia.
201
00:12:04,349 --> 00:12:06,184
I come from
the west side of Russia,
202
00:12:06,309 --> 00:12:08,019
so we have pine trees.
203
00:12:08,145 --> 00:12:10,564
Incredible! You smell it.
204
00:12:10,689 --> 00:12:12,190
- See that's what I'm--
- From miles away.
205
00:12:12,315 --> 00:12:13,984
- Yeah, yeah.
- Your lungs open up.
206
00:12:14,109 --> 00:12:15,569
I miss that. I miss that.
207
00:12:15,694 --> 00:12:16,736
I'm gonna come and visit you.
208
00:12:16,862 --> 00:12:18,530
We're gonna smell
the pines together.
209
00:12:18,655 --> 00:12:20,574
(Nicholai chuckles)
210
00:12:20,699 --> 00:12:22,534
I love this song.
211
00:12:22,659 --> 00:12:24,870
♪ I follow the Moskva ♪
- Is that what I think it is?
212
00:12:24,995 --> 00:12:27,706
♪ Down to Gorky Park ♪
(astronauts chuckle)
213
00:12:27,831 --> 00:12:32,878
♪ Listening to
the wind of change ♪
214
00:12:33,003 --> 00:12:34,963
- Not bad!
- Here we go.
215
00:12:36,131 --> 00:12:42,012
♪ An August summer night,
soldiers passing by ♪
216
00:12:42,137 --> 00:12:49,019
♪ Listening to
the wind of change ♪
217
00:12:49,144 --> 00:12:52,022
- Oh, boy.
- It's cruel.
218
00:12:52,147 --> 00:12:55,609
Why you say cruel, Gordon?
219
00:12:55,734 --> 00:12:57,694
- Not the song, the song--
- No, but this song was
220
00:12:57,819 --> 00:12:59,237
an end of a bad life,
221
00:12:59,362 --> 00:13:01,573
end of a bad era for
parents and grandparents.
222
00:13:01,698 --> 00:13:03,492
- No, I, I didn't mean--
- We're not doing this.
223
00:13:03,617 --> 00:13:04,743
The song's cruel,
I just meant...
224
00:13:04,868 --> 00:13:06,328
(Alexey): What am I doing?
225
00:13:06,453 --> 00:13:10,707
We don't talk politics
around here. Here, we're one.
226
00:13:10,832 --> 00:13:13,668
We're evolved species.
227
00:13:13,793 --> 00:13:15,712
It is not politics.
228
00:13:15,837 --> 00:13:18,798
When you grow up like we did,
you know, right?
229
00:13:18,924 --> 00:13:20,300
This song means something.
230
00:13:20,425 --> 00:13:21,927
It means something
different to all of us.
231
00:13:22,052 --> 00:13:24,095
(Alexey): Yeah,
but it means a lot to me.
232
00:13:24,221 --> 00:13:27,557
We don't talk about any of it.
We stay away from Syria, Israel.
233
00:13:27,682 --> 00:13:29,142
I definitely don't talk
about my service.
234
00:13:29,267 --> 00:13:30,602
And we sure as hell don't talk
235
00:13:30,727 --> 00:13:32,437
about what's goin' on
down there right now.
236
00:13:33,897 --> 00:13:36,399
Alexey, I'm sorry.
I was only... that was stupid.
237
00:13:36,525 --> 00:13:37,984
I was just jokin' around.
238
00:13:38,109 --> 00:13:39,861
It's bad joke.
239
00:13:39,986 --> 00:13:42,197
(Weronika speaks Russian)
- Yeah, bad joke.
240
00:13:42,322 --> 00:13:43,615
- Hey.
- It was stupid.
241
00:13:43,740 --> 00:13:44,783
I wasn't sure before,
242
00:13:44,908 --> 00:13:48,036
but now, it is exactly
243
00:13:48,161 --> 00:13:50,205
the moment to present to you...
244
00:13:50,330 --> 00:13:51,581
Oh, shit!
245
00:13:51,706 --> 00:13:53,625
Ta-da!
(astronauts cheers)
246
00:13:53,750 --> 00:13:56,461
- You thought I forgot.
- I wasn't gonna say anything.
247
00:13:56,586 --> 00:13:58,380
Know how long it took me
to find this brand
248
00:13:58,505 --> 00:14:00,507
for you, Christian? Never say
I don't do anything for you.
249
00:14:00,632 --> 00:14:01,633
I'm honoured.
250
00:14:01,758 --> 00:14:03,343
Alright,
while I got y'all here,
251
00:14:03,468 --> 00:14:05,595
Santa brought gifts for
everybody this time.
252
00:14:05,720 --> 00:14:08,557
- Oh, oh!
- Here we go! Ooh!
253
00:14:08,682 --> 00:14:10,433
Got this from your niece.
254
00:14:10,559 --> 00:14:14,729
Oh, I think she really
captured you guys this time.
255
00:14:15,522 --> 00:14:17,691
Gordon,
look how handsome you are.
256
00:14:17,816 --> 00:14:19,401
- Which one?
- This one.
257
00:14:19,526 --> 00:14:22,112
The one that says Gordon.
(astronauts laugh)
258
00:14:22,237 --> 00:14:24,698
Sorry, Foster. I wasn't sure
what you'd be into.
259
00:14:24,823 --> 00:14:26,283
Little something
from the gift shop.
260
00:14:26,408 --> 00:14:28,868
The strap is the same
webbing that we use
261
00:14:28,994 --> 00:14:30,662
in our tethers, so...
262
00:14:30,787 --> 00:14:32,497
I can get you
something better next time.
263
00:14:32,622 --> 00:14:34,291
Couldn't ask
for anything better.
264
00:14:34,416 --> 00:14:35,458
- We do toast!
- Now?
265
00:14:35,584 --> 00:14:36,876
- Yeah.
- Mm-hmm.
266
00:14:37,002 --> 00:14:41,423
Um, to Kira,
new crew members, welcome.
267
00:14:42,090 --> 00:14:44,384
There is a trick to open it.
Don't do--
nyet!
268
00:14:44,509 --> 00:14:45,844
No, no, no, no!
- No, no, no!
269
00:14:45,969 --> 00:14:47,846
- Don't do that!
- Hey!
270
00:14:47,971 --> 00:14:49,639
(Kira): I forgot!
I forgot, I forgot.
271
00:14:49,764 --> 00:14:51,725
- You're going too fast.
- I swear I'm smart, I swear.
272
00:14:51,850 --> 00:14:53,435
(all laugh)
273
00:14:53,560 --> 00:14:57,355
(singing in Russian)
274
00:14:57,480 --> 00:14:59,399
(astronauts cheer)
275
00:14:59,524 --> 00:15:02,819
I'd like to show Foster
the Cupola for the first time.
276
00:15:02,944 --> 00:15:04,362
Oh, no. You don't have
to do that.
277
00:15:04,487 --> 00:15:05,655
If anyone's interested
in joining us?
278
00:15:05,780 --> 00:15:08,158
- We could do it tomorrow.
- Listen, watching somebody
279
00:15:08,283 --> 00:15:09,868
for the first time seeing
the Cupola,
280
00:15:09,993 --> 00:15:11,786
it never gets old.
- It's remarkable.
281
00:15:11,911 --> 00:15:13,288
(Alexey):
You'll never forget this day.
282
00:15:13,413 --> 00:15:15,373
We don't have a lot
to get excited about up here,
283
00:15:15,498 --> 00:15:17,042
and besides the YouTube tours,
284
00:15:17,167 --> 00:15:18,376
they got nothing
on the real thing.
285
00:15:18,501 --> 00:15:20,295
Oh, okay. Let's do it.
286
00:15:20,420 --> 00:15:24,758
- Cupola, Cupola, Cupola!
- Okay, okay, okay!
287
00:15:24,883 --> 00:15:27,677
(gentle music)
288
00:15:38,897 --> 00:15:42,817
Whoa!
(gentle music continues)
289
00:15:46,655 --> 00:15:49,449
I mean, I've seen pictures,
but this is...
290
00:15:49,574 --> 00:15:51,951
You know,
there's only about 500
291
00:15:52,077 --> 00:15:56,289
or so people who saw what you're
seeing right now, so enjoy.
292
00:15:57,123 --> 00:15:58,792
- Whoa!
- You forget about everything
293
00:15:58,917 --> 00:16:01,628
that happens down there
when you can see the beauty
294
00:16:01,753 --> 00:16:03,963
from up here.
- Yeah.
295
00:16:04,089 --> 00:16:05,382
- You like?
- Yeah.
296
00:16:05,507 --> 00:16:07,884
God, that's beautiful.
297
00:16:08,009 --> 00:16:09,552
Uh, it's great.
298
00:16:09,678 --> 00:16:12,806
(Alexey snickers)
What?
299
00:16:12,931 --> 00:16:15,225
(speaking in Russian)
300
00:16:15,350 --> 00:16:17,143
What do I...?
Okay, I understood that.
301
00:16:17,268 --> 00:16:18,687
What do I not feel?
302
00:16:18,812 --> 00:16:20,105
It's okay, Kira,
you're not alone.
303
00:16:20,230 --> 00:16:21,981
I've never actually
felt it either.
304
00:16:22,107 --> 00:16:24,275
Well, what am I supposed
to feel?
305
00:16:24,401 --> 00:16:25,985
It's the overview effect.
306
00:16:26,111 --> 00:16:31,116
It's... you look at the Earth
and there's no borders.
307
00:16:32,784 --> 00:16:35,704
For some people,
it's a spiritual awakening.
308
00:16:35,829 --> 00:16:39,124
Like the whole world,
309
00:16:39,249 --> 00:16:40,750
like humanity,
310
00:16:42,502 --> 00:16:44,629
we're all connected
together or something.
311
00:16:45,714 --> 00:16:47,924
(Weronika speaks Russian)
312
00:16:48,049 --> 00:16:50,927
(Alexey laughs)
- I feel it!
313
00:16:51,052 --> 00:16:53,221
(Alexey and Weronika
speak Russian)
314
00:16:53,346 --> 00:16:56,099
(dramatic music)
315
00:17:25,462 --> 00:17:27,255
Jesus!
316
00:17:27,380 --> 00:17:29,966
(breathes heavily)
You're fine.
317
00:17:30,091 --> 00:17:33,428
One, two, three, four, five.
One, two, three, four.
318
00:17:33,553 --> 00:17:36,806
(eerie music)
319
00:17:40,226 --> 00:17:42,312
Boo!
(Kira gasps)
320
00:17:42,437 --> 00:17:44,856
Hey, Kira...
(speaks in Russian)
321
00:17:45,857 --> 00:17:47,734
The first night is the worst.
322
00:17:48,401 --> 00:17:50,612
Here, get back in.
323
00:17:51,946 --> 00:17:55,158
One, two.
324
00:17:56,576 --> 00:17:58,036
It's better, isn't it?
325
00:18:01,790 --> 00:18:03,374
(Weronika groans)
326
00:18:03,500 --> 00:18:07,170
I think that's
what missing up here,
327
00:18:07,295 --> 00:18:12,258
feeling like you are, uh, held.
328
00:18:15,678 --> 00:18:18,515
Spasibo, Weronika.
- Nika.
329
00:18:18,640 --> 00:18:21,434
(Weronika speaks Russian)
330
00:18:24,646 --> 00:18:26,272
(door creaks)
331
00:18:26,397 --> 00:18:29,108
(upbeat hard rock music)
332
00:18:34,823 --> 00:18:38,326
(toothbrush scrapes)
(rock music continues faintly)
333
00:18:51,339 --> 00:18:55,009
- Mornin'.
- How'd you sleep?
334
00:18:55,134 --> 00:18:57,762
Uh, okay.
335
00:18:57,887 --> 00:18:59,806
Nice first day, right?
Computers are down.
336
00:18:59,931 --> 00:19:02,809
Oh, and I thought Houston
was just being nice to me.
337
00:19:02,934 --> 00:19:04,352
Don't get used to it.
(Kira chuckles)
338
00:19:04,477 --> 00:19:06,896
Such crap, it just means
twice as much work later on.
339
00:19:07,021 --> 00:19:08,314
(Kira):
Oh, is that what it means?
340
00:19:08,439 --> 00:19:09,774
- Anything on your side?
- Hey, Christian.
341
00:19:09,899 --> 00:19:11,067
- Yep.
- Do you know
342
00:19:11,192 --> 00:19:12,527
that you sleep
with your eyes open?
343
00:19:12,652 --> 00:19:14,904
Because it's weird.
- I told you.
344
00:19:15,029 --> 00:19:16,364
Yeah, I've been told.
(Kira chuckles)
345
00:19:16,489 --> 00:19:17,699
You can have espresso
346
00:19:17,824 --> 00:19:20,243
if you want some.
- Good morning!
347
00:19:20,368 --> 00:19:23,621
Good morning.
How are we today?
348
00:19:24,664 --> 00:19:26,124
Yeah?
349
00:19:26,249 --> 00:19:29,627
(eerie music)
350
00:19:29,752 --> 00:19:32,338
Oh, no, no, no, no, no.
351
00:19:33,464 --> 00:19:37,468
Oh no...
352
00:19:40,597 --> 00:19:43,224
Why did you do this
to each other?
353
00:19:45,560 --> 00:19:48,187
I'm so sorry.
354
00:19:55,445 --> 00:19:58,615
Hey, you didn't happen to
check in on my mice, did you?
355
00:19:58,740 --> 00:20:00,116
No. Why?
356
00:20:00,992 --> 00:20:03,369
Already gonna have to
euthanize some of 'em.
357
00:20:03,494 --> 00:20:04,871
Oh, man. That's no good.
358
00:20:04,996 --> 00:20:06,789
I'm sorry.
- Thanks.
359
00:20:10,168 --> 00:20:12,128
- Nothing, still.
- Anything on your side?
360
00:20:12,253 --> 00:20:14,589
Coffee anyone? I thought
we'd enjoy the sunrise together.
361
00:20:14,714 --> 00:20:17,258
- Morning, everybody.
- Morning.
362
00:20:17,383 --> 00:20:18,509
Morning...
(speaks Russian)
363
00:20:18,635 --> 00:20:20,178
Thanks for the bungees.
364
00:20:20,303 --> 00:20:22,096
(gentle music)
365
00:20:25,600 --> 00:20:27,310
(Kira sighs)
366
00:20:38,613 --> 00:20:43,117
Hey, guys? I think I'm seeing
a volcano erupting.
367
00:20:43,242 --> 00:20:46,162
(dramatic music)
368
00:20:50,875 --> 00:20:52,335
Where did you see it?
369
00:20:52,460 --> 00:20:54,963
I think she's looking
at the Yucatan Peninsula.
370
00:20:55,838 --> 00:20:58,132
No, it was east of all that.
371
00:20:58,257 --> 00:21:02,887
Oh, whoa! You all
just saw a flash, right?
372
00:21:03,012 --> 00:21:05,390
(dramatic music continues)
373
00:21:05,515 --> 00:21:08,059
(Christian): What the hell
is going on down there?
374
00:21:08,184 --> 00:21:10,353
We've gotta get out
of the Cupola now, guys!
375
00:21:10,478 --> 00:21:12,939
- Get out!
- Get out, now!
376
00:21:13,064 --> 00:21:16,693
- Foster, let's go!
- Foster, move!
377
00:21:16,818 --> 00:21:19,195
(dramatic music continues)
378
00:21:19,320 --> 00:21:21,239
(Alexey): Kira, come on!
379
00:21:21,364 --> 00:21:23,116
(metal scrapes)
(door thuds)
380
00:21:29,122 --> 00:21:31,749
(in Russian):
ISS Crew requesting information
from the ground.
381
00:21:40,591 --> 00:21:42,552
(in English): Houston, this is Commander Barrett.
Do you read?
382
00:21:43,803 --> 00:21:45,304
I need to talk to my sister.
383
00:21:46,014 --> 00:21:47,765
(in Russian): I have to know if the kids are okay.
384
00:21:47,974 --> 00:21:49,642
(in English): Houston, this is Barrett.
Can you read me?
385
00:21:49,767 --> 00:21:51,060
What a surprise.
The Internet's out too.
386
00:21:51,185 --> 00:21:52,437
Hey, did anyone see if one
387
00:21:52,562 --> 00:21:54,856
of those flashes
was near California?
388
00:21:54,981 --> 00:21:56,357
That's not a helpful
line of thinking.
389
00:21:56,482 --> 00:21:57,817
What are you,
a fucking robot?
390
00:21:57,942 --> 00:21:59,527
I just want to know
if my girls are okay!
391
00:21:59,652 --> 00:22:01,529
Hey, everyone's worried
about people down there, okay?
392
00:22:01,654 --> 00:22:03,990
Level heads.
- ITS reconfirmed.
393
00:22:04,115 --> 00:22:05,700
- Houston, this is Barrett.
- ITS, no visible damage.
394
00:22:05,825 --> 00:22:07,410
- Copy.
- Houston, can you read?
395
00:22:07,535 --> 00:22:09,537
This is ISS.
- Hey.
396
00:22:09,662 --> 00:22:11,497
Is it really the time for that?
- Helps me relax.
397
00:22:11,622 --> 00:22:13,458
Can we get a walkabout?
Someone check system summary.
398
00:22:13,583 --> 00:22:19,005
(Nicholai speaks in Russian)
(dramatic music)
399
00:22:23,843 --> 00:22:25,470
(Weronika speaks in Russian)
400
00:22:26,721 --> 00:22:27,722
You okay?
401
00:22:29,599 --> 00:22:31,059
(in Russian): Any news from the United States?
402
00:22:31,893 --> 00:22:32,852
Not yet.
403
00:22:34,771 --> 00:22:36,731
You nervous?
404
00:22:46,741 --> 00:22:50,161
I have a bottle of vodka taped under
the SSRMS control console.
405
00:23:00,880 --> 00:23:02,298
Thank you.
406
00:23:04,092 --> 00:23:08,221
(in English): P four and P six solar array,
no visible damage.
407
00:23:10,556 --> 00:23:13,643
(electronic beeping)
(speaking in Russian)
408
00:23:19,398 --> 00:23:21,067
Houston respond?
409
00:23:22,568 --> 00:23:25,822
No, no, I got it.
It's just a confirmation tone.
410
00:23:25,947 --> 00:23:27,448
(low humming)
411
00:23:32,995 --> 00:23:35,456
(speaking Russian
in background)
412
00:23:38,292 --> 00:23:41,170
(computer beeps)
413
00:23:42,964 --> 00:23:45,466
(dramatic music)
414
00:23:50,429 --> 00:23:54,725
(static buzzes)
(dramatic music continues)
415
00:24:44,400 --> 00:24:45,776
(Gordon breathes heavily)
416
00:24:52,074 --> 00:24:53,868
(keyboard tapping)
417
00:24:55,786 --> 00:24:58,623
(electronics power down)
(alarm beeps)
418
00:25:01,167 --> 00:25:02,293
That's normal, right?
419
00:25:03,377 --> 00:25:04,629
You gotta be kidding me.
420
00:25:04,754 --> 00:25:06,672
(rapid beeping)
421
00:25:10,009 --> 00:25:11,093
Anything?
422
00:25:12,094 --> 00:25:13,638
Yeah, nothin'.
423
00:25:13,763 --> 00:25:14,972
It's...
424
00:25:17,683 --> 00:25:19,060
I got nothin'.
425
00:25:19,810 --> 00:25:22,813
(monitor beeps)
426
00:25:22,939 --> 00:25:24,815
(low humming)
427
00:25:27,193 --> 00:25:29,528
(gentle music)
428
00:25:30,738 --> 00:25:32,323
So they didn't say
anything else?
429
00:25:32,448 --> 00:25:34,283
That's all they said.
430
00:25:34,408 --> 00:25:37,328
- No other information at all?
- No why, no how.
431
00:25:37,453 --> 00:25:40,706
(Kira): Take control of things?
What does that even mean?
432
00:25:40,831 --> 00:25:42,291
Well, you're
definitely not there yet.
433
00:25:42,416 --> 00:25:43,960
Well, it's unlikely that
anyone would've been able
434
00:25:44,085 --> 00:25:45,670
to breach and cut
communications like that.
435
00:25:45,795 --> 00:25:48,005
(Gordon shushes)
What?
436
00:25:48,130 --> 00:25:50,299
(dramatic music)
437
00:25:50,424 --> 00:25:52,176
Just lower your voice, okay?
438
00:25:52,301 --> 00:25:53,386
Okay, I'm sorry.
439
00:25:55,888 --> 00:26:00,685
So it's more probable
something's either damaged
440
00:26:00,810 --> 00:26:02,228
or we're dealing
with the residual effects
441
00:26:02,353 --> 00:26:03,771
of an electromagnetic pulse.
442
00:26:03,896 --> 00:26:05,648
We don't know that for sure.
We don't know anything.
443
00:26:05,773 --> 00:26:06,899
The pulse from a warhead
444
00:26:07,024 --> 00:26:08,526
at high enough altitude--
- No, they didn't,
445
00:26:08,651 --> 00:26:10,236
they haven't said that.
- We don't know for sure.
446
00:26:10,361 --> 00:26:11,404
(metal clangs)
447
00:26:11,529 --> 00:26:13,531
(tense music)
448
00:26:17,827 --> 00:26:20,538
Then something,
something like that,
449
00:26:20,663 --> 00:26:22,373
that could have overloaded
our electronics,
450
00:26:22,498 --> 00:26:23,958
and if that's the case,
451
00:26:24,083 --> 00:26:25,793
then hopefully, communications
will be back online
452
00:26:25,918 --> 00:26:29,964
in about 24 hours and then,
we'll be able to, um...
453
00:26:31,841 --> 00:26:33,509
Well, we'll get some answers.
454
00:26:35,803 --> 00:26:37,471
So for now, we wait?
455
00:26:37,596 --> 00:26:38,639
That's exactly right.
456
00:26:38,764 --> 00:26:40,182
Wait while we figure out
what to do
457
00:26:40,308 --> 00:26:41,517
with the limited information
that we have.
458
00:26:41,642 --> 00:26:42,810
Exactly.
459
00:26:45,646 --> 00:26:48,441
I think we're all thinking
the same thing here.
460
00:26:48,566 --> 00:26:50,026
What's that?
461
00:26:51,235 --> 00:26:53,404
If we got orders
from our government
462
00:26:53,529 --> 00:26:55,656
to take control of things...
463
00:26:55,781 --> 00:26:58,326
(tense music continues)
464
00:27:05,207 --> 00:27:06,500
(Weronika): Hey, uh,
we have a problem.
465
00:27:10,129 --> 00:27:11,630
(Gordon): Try rebooting it
and bringing it back up.
466
00:27:11,756 --> 00:27:13,299
We have no
internal propulsion.
467
00:27:13,424 --> 00:27:15,217
Everything's dead or damaged.
- I see that, I see that.
468
00:27:15,343 --> 00:27:17,595
Well, the ISS hasn't used
the thrusters in years.
469
00:27:17,720 --> 00:27:19,430
So what's the deal if
we don't have 'em now?
470
00:27:19,555 --> 00:27:21,766
We intentionally asked
the ground to lower our altitude
471
00:27:21,891 --> 00:27:23,851
for a faster rendezvous
for more supplies.
472
00:27:23,976 --> 00:27:26,604
Wait,
like atmospheric drag low?
473
00:27:26,729 --> 00:27:29,648
So we have probably,
like, less than a day?
474
00:27:29,774 --> 00:27:31,734
And then we fall.
475
00:27:31,859 --> 00:27:33,861
We'll schedule
an immediate resupply
476
00:27:33,986 --> 00:27:36,489
and we'll use the additional
boost to lift us again.
477
00:27:36,614 --> 00:27:39,241
For that, you'll have to
communicate with the ground.
478
00:27:39,367 --> 00:27:40,743
We'll take the Soyuz then?
479
00:27:42,536 --> 00:27:45,414
We'll take the Soyuz?
Which of us, Alexey?
480
00:27:45,539 --> 00:27:48,667
Who's gonna take it? Who gets
to be in the life boat?
481
00:27:48,793 --> 00:27:50,419
Taking the Soyuz
without understanding
482
00:27:50,544 --> 00:27:52,380
what's going on below,
it's a suicide.
483
00:27:52,505 --> 00:27:54,298
I don't hear you
suggesting anything!
484
00:27:54,423 --> 00:27:55,341
(speaking in Russian)
485
00:27:55,466 --> 00:27:57,093
- Great!
- That's not...
486
00:27:57,218 --> 00:27:58,636
that's not helping.
- We survived a nuclear blast
487
00:27:58,761 --> 00:28:00,721
so that we can fall to death.
(speaks Russian)
488
00:28:00,846 --> 00:28:02,723
This is Science Officer Kira
Foster requesting immediate
489
00:28:02,848 --> 00:28:04,266
reboost from the ground.
490
00:28:04,392 --> 00:28:06,143
If you receive this message
in the next 24 hours,
491
00:28:06,268 --> 00:28:07,978
you can still keep us afloat.
492
00:28:09,563 --> 00:28:10,731
We're counting on you.
493
00:28:11,690 --> 00:28:13,567
(computer beeps)
(Kira sighs)
494
00:28:13,692 --> 00:28:15,069
(Gordon):
There you go, Foster.
495
00:28:15,194 --> 00:28:16,904
Soon as the
signal's back online,
496
00:28:17,029 --> 00:28:19,323
someone down there will receive
that message and send help.
497
00:28:19,448 --> 00:28:22,535
But for now, we're good, right?
498
00:28:22,660 --> 00:28:25,329
Yeah, yeah, we're good.
Everybody good?
499
00:28:25,454 --> 00:28:26,580
- Mm-hmm.
- Da.
500
00:28:26,705 --> 00:28:27,832
(computer beeps)
501
00:28:29,166 --> 00:28:30,459
You good, man?
502
00:28:32,670 --> 00:28:36,215
No. No, I'm not actually
'cause I need to reach my girls.
503
00:28:36,340 --> 00:28:37,508
Are you good?
504
00:28:37,633 --> 00:28:40,469
No, Christian,
I'm not, but I'm trying.
505
00:28:40,594 --> 00:28:43,597
We said we're good.
So let's be.
506
00:28:46,559 --> 00:28:48,853
- Any luck with the radio?
- Nope.
507
00:28:48,978 --> 00:28:50,855
(speaking in Russian)
508
00:28:56,527 --> 00:28:57,820
(Christian):
All I heard was an antenna.
509
00:28:57,945 --> 00:28:59,905
Can you say that again
in English, please?
510
00:29:01,490 --> 00:29:06,036
He says antenna's broken,
needs to be repaired manually.
511
00:29:09,707 --> 00:29:11,125
(Christian scoffs)
512
00:29:15,171 --> 00:29:16,380
Great.
513
00:29:17,631 --> 00:29:22,261
(static buzzes)
(suspenseful music)
514
00:29:23,804 --> 00:29:25,431
Glove connection secure.
515
00:29:26,098 --> 00:29:27,308
Copy.
516
00:29:27,433 --> 00:29:29,894
You okay? You seem
a little grumpy today.
517
00:29:30,853 --> 00:29:34,064
You know, I was reading
last night about Siberia.
518
00:29:35,065 --> 00:29:36,567
Said it means "Beautiful Land."
519
00:29:36,692 --> 00:29:39,445
Is that right?
"Land of Beauty"?
520
00:29:39,570 --> 00:29:41,280
I think that's right.
521
00:29:41,405 --> 00:29:42,948
I think I...
522
00:29:44,283 --> 00:29:47,077
I think I can really get
into Siberia.
523
00:29:47,203 --> 00:29:51,373
(gentle music)
524
00:29:58,631 --> 00:30:00,633
About time, well done.
525
00:30:00,758 --> 00:30:03,677
- What are you talkin' about?
- I don't know.
526
00:30:04,887 --> 00:30:07,431
(Gordon): Just getting
ready to go out into space.
527
00:30:07,556 --> 00:30:09,016
Yep. Yep,
you're gonna be great.
528
00:30:11,852 --> 00:30:13,812
You sure about
doing this alone?
529
00:30:13,938 --> 00:30:15,856
- Yep.
- It's a massive
530
00:30:15,981 --> 00:30:19,527
breach of protocol,
but if anyone can do it.
531
00:30:20,194 --> 00:30:22,655
- You ready for this?
- Yeah, let's do 'em.
532
00:30:24,281 --> 00:30:26,534
(helmet clicks)
533
00:30:26,659 --> 00:30:28,285
- How's that?
- Beautiful.
534
00:30:29,662 --> 00:30:31,121
- Helmet secured.
- Yeah.
535
00:30:31,247 --> 00:30:32,331
Let me ask you something.
536
00:30:32,456 --> 00:30:34,291
You don't find it at all odd
537
00:30:34,416 --> 00:30:36,168
that none of them
are volunteering?
538
00:30:36,293 --> 00:30:38,796
- Christian.
- Or, you know, like,
539
00:30:38,921 --> 00:30:40,214
frantically
staring out the window?
540
00:30:40,339 --> 00:30:43,133
I trust Weronika.
I trust all of 'em.
541
00:30:43,259 --> 00:30:46,220
(Christian): No preparation.
This is a fuckin' death wish.
542
00:30:46,345 --> 00:30:48,973
(intense music)
(air hisses)
543
00:30:59,400 --> 00:31:01,944
(ISS creaks)
544
00:31:03,654 --> 00:31:08,742
(Gordon breathes heavily)
(dramatic music)
545
00:31:43,402 --> 00:31:44,737
(Kira):
Gordon?
546
00:31:45,571 --> 00:31:47,281
Gordon?
547
00:31:47,406 --> 00:31:49,116
Gordon, do you copy?
548
00:31:51,285 --> 00:31:55,205
(Gordon):
Kira, I want you
to do me a favour, okay?
549
00:31:55,331 --> 00:31:56,749
Okay.
550
00:31:58,709 --> 00:32:01,503
I want you to keep everyone
away from the windows.
551
00:32:01,629 --> 00:32:03,380
(eerie music)
552
00:32:07,968 --> 00:32:09,219
Okay.
553
00:32:10,512 --> 00:32:12,973
Listen to my voice.
Stay with my voice.
554
00:32:15,059 --> 00:32:16,644
I want you to look down
555
00:32:16,769 --> 00:32:19,396
and give me a suit pressure
gauge reading, okay?
556
00:32:19,521 --> 00:32:22,483
(Gordon breathes heavily)
I need you to recalibrate
557
00:32:22,608 --> 00:32:26,320
and report back
with a target of 4.3.
558
00:32:27,196 --> 00:32:28,280
Lowerin' down.
559
00:32:29,531 --> 00:32:31,200
It's a little high.
560
00:32:33,077 --> 00:32:34,411
Comin' down.
561
00:32:34,536 --> 00:32:36,955
(Gordon breathes heavily)
562
00:32:37,081 --> 00:32:39,583
Okay, 4.3.
563
00:32:39,708 --> 00:32:42,836
Okay, okay.
564
00:32:42,961 --> 00:32:44,963
You're free
to move forward at will.
565
00:32:45,089 --> 00:32:47,841
(suspenseful music)
566
00:32:56,809 --> 00:33:01,397
EV1, tether attached.
567
00:33:02,189 --> 00:33:03,816
Slow and steady.
568
00:33:04,983 --> 00:33:09,488
(Gordon breathes heavily)
(suspenseful music continues)
569
00:33:27,631 --> 00:33:30,008
Approaching SSRMS.
570
00:33:33,345 --> 00:33:35,180
Let's just keep talking, okay?
571
00:33:35,305 --> 00:33:36,724
(Kira):
Okay, I can do that.
572
00:33:36,849 --> 00:33:40,102
(suspenseful music continues)
573
00:33:49,862 --> 00:33:52,781
- Hey, how's it goin'?
- Hey.
574
00:33:57,327 --> 00:34:00,956
- It's, um...
- Yeah, you're feeling it too.
575
00:34:01,081 --> 00:34:03,500
It's awful.
(speaks Russian)
576
00:34:04,585 --> 00:34:06,962
Too much uh...
(indistinct)
577
00:34:07,087 --> 00:34:08,422
What's new, huh?
578
00:34:09,590 --> 00:34:12,176
Well, we can't fix it now.
579
00:34:12,301 --> 00:34:13,969
(indistinct)
580
00:34:14,094 --> 00:34:15,804
Our uh...
581
00:34:17,014 --> 00:34:20,142
Comfort wasn't
their biggest purpose.
582
00:34:20,976 --> 00:34:24,563
- Yeah, priority.
- What?
583
00:34:24,688 --> 00:34:26,982
"Priority" instead of
"purpose."
584
00:34:28,275 --> 00:34:30,194
- Priority.
- Yeah.
585
00:34:33,614 --> 00:34:35,616
Hey, let me know if you need
some ibuprofen or anything.
586
00:34:35,741 --> 00:34:37,034
That stuff usually works
pretty well for me.
587
00:34:37,159 --> 00:34:38,535
Oh, it does?
Spasibo.
588
00:34:38,660 --> 00:34:39,912
Spasibo.
- Yeah, yeah.
589
00:34:40,662 --> 00:34:41,955
I, um...
590
00:34:43,832 --> 00:34:44,917
toilet.
591
00:34:45,375 --> 00:34:47,085
You know that word.
(both chuckling)
592
00:34:47,211 --> 00:34:49,588
Good, good.
Very good, Christian.
593
00:34:49,713 --> 00:34:50,839
Yeah.
594
00:34:50,964 --> 00:34:53,217
(suspenseful music continues)
595
00:35:06,355 --> 00:35:09,525
(dramatic music)
596
00:35:32,130 --> 00:35:35,634
(Gordon breathes heavily)
597
00:35:36,593 --> 00:35:38,595
(Kira):
Tell me about Weronika.
598
00:35:39,847 --> 00:35:42,140
Uh...
(breathes heavily)
599
00:35:43,141 --> 00:35:46,311
Gordon,
when did you start dating?
600
00:35:46,436 --> 00:35:48,021
I don't know what
you're talkin' about.
601
00:35:49,439 --> 00:35:50,649
(Kira):
That's what
you're gonna go with.
602
00:35:50,774 --> 00:35:52,651
That's what I'm goin' with.
603
00:35:52,776 --> 00:35:56,363
- Okay, fair.
- Passing SSRMS.
604
00:35:56,488 --> 00:36:02,244
(Kira):
Okay, but I will
just say, um, your attempts
605
00:36:02,369 --> 00:36:06,039
to keep the PDA secret are
bordering on ridiculous, and...
606
00:36:06,915 --> 00:36:10,460
(snickers)
Well,
607
00:36:10,586 --> 00:36:14,548
I can't say that physics is
exactly on your side up here.
608
00:36:14,673 --> 00:36:16,425
(Kira snickers)
609
00:36:16,550 --> 00:36:18,802
Can we talk about
something else please?
610
00:36:20,095 --> 00:36:21,847
Okay. Alright.
611
00:36:24,141 --> 00:36:26,393
I didn't know her
'til I came up here.
612
00:36:27,227 --> 00:36:29,855
First week I docked,
613
00:36:29,980 --> 00:36:31,356
we had this karaoke night.
614
00:36:31,940 --> 00:36:36,737
Zero gravity and David Bowie,
there's nothing better.
615
00:36:36,862 --> 00:36:40,908
What? So what did she do,
she woo you with her singing?
616
00:36:41,033 --> 00:36:42,618
No. No, not at all.
617
00:36:44,036 --> 00:36:46,204
I thought my eardrums
were gonna explode.
618
00:36:46,330 --> 00:36:48,165
- Really?
- She was terrible.
619
00:36:48,290 --> 00:36:50,542
She knows it too.
(Kira chuckles)
620
00:36:50,667 --> 00:36:52,753
(dramatic music)
621
00:37:53,605 --> 00:37:55,816
Wanna talk about you?
622
00:37:55,941 --> 00:37:58,193
Do we have to?
(Gordon chuckles)
623
00:37:58,318 --> 00:38:00,195
'Cause I did see your file,
you know,
624
00:38:01,113 --> 00:38:05,951
seemed like a hard left turn
from a promising biology track
625
00:38:06,076 --> 00:38:08,328
to Marine Corps, which,
626
00:38:08,453 --> 00:38:09,955
unlike our friend Christian,
is something
627
00:38:10,080 --> 00:38:11,665
you haven't brought up.
628
00:38:11,790 --> 00:38:14,209
Well, he's Air Force,
that comes with the territory.
629
00:38:14,334 --> 00:38:18,213
Oh. You raced through
the space program,
630
00:38:18,338 --> 00:38:21,550
and you and I both know
that's not easy.
631
00:38:23,969 --> 00:38:25,345
What's your secret?
632
00:38:28,265 --> 00:38:30,434
I spent seven years
researching organ replacement
633
00:38:32,269 --> 00:38:35,981
with my... my best friend
and my fiancée.
634
00:38:36,106 --> 00:38:38,650
Oh, so there is a boyfriend
in the picture?
635
00:38:39,651 --> 00:38:42,612
Not a boy.
(Gordon sighs)
636
00:38:42,738 --> 00:38:45,032
- I'm an idiot.
- Mm-hmm.
637
00:38:45,157 --> 00:38:47,159
But that's okay.
I'll forgive you.
638
00:38:48,368 --> 00:38:50,954
When I was young, my father
died on a waiting list.
639
00:38:51,079 --> 00:38:53,248
And I made it my goal
to find an easier way
640
00:38:53,373 --> 00:38:55,792
to manufacture
what people needed.
641
00:38:55,917 --> 00:38:59,171
(Gordon):
Wow. So I'm sorry.
642
00:38:59,296 --> 00:39:01,048
(Kira):
No, no,
it's okay. I'm good.
643
00:39:01,173 --> 00:39:04,468
I mean, our research only worked
in theory, and every attempt
644
00:39:04,593 --> 00:39:08,930
at practice had failed because
there was too much weight
645
00:39:09,056 --> 00:39:10,390
on the cells.
646
00:39:10,515 --> 00:39:12,559
But up here, you don't have
that problem?
647
00:39:14,603 --> 00:39:15,729
Nice one.
648
00:39:16,438 --> 00:39:17,814
But what about them?
649
00:39:17,939 --> 00:39:20,358
Please tell me this story
has a happy ending.
650
00:39:20,484 --> 00:39:24,071
Uh... not for me.
651
00:39:24,196 --> 00:39:25,572
Not for you.
What happened?
652
00:39:25,697 --> 00:39:27,199
She cheated.
653
00:39:27,324 --> 00:39:28,283
They found each other one night
654
00:39:28,408 --> 00:39:30,494
and every night
after that, it seems.
655
00:39:31,620 --> 00:39:34,414
Honestly,
it just isn't my strong suit.
656
00:39:35,749 --> 00:39:38,502
Nah, you've just been
trusting the wrong people.
657
00:39:39,503 --> 00:39:40,754
Hmm.
658
00:39:40,879 --> 00:39:43,048
I'm...
(chuckles)
659
00:39:43,173 --> 00:39:45,008
It's just better to go it alone.
660
00:39:45,133 --> 00:39:47,302
It's much easier that way.
661
00:39:47,427 --> 00:39:52,557
I've got my work and...
that's enough.
662
00:39:53,725 --> 00:39:55,560
I don't know what to say.
663
00:39:56,520 --> 00:40:00,023
Look, if we could get
our shit together,
664
00:40:00,148 --> 00:40:02,359
it might be good to be stuck
with this weird-ass family
665
00:40:02,484 --> 00:40:03,693
for a while.
666
00:40:05,862 --> 00:40:08,657
We got you, doc.
He'll never get rid of us.
667
00:40:08,782 --> 00:40:11,576
(Alexey inhales)
(Kira chuckles)
668
00:40:14,454 --> 00:40:15,872
Here we go.
669
00:40:17,082 --> 00:40:19,501
It's gettin' a little quiet
there for a second, huh?
670
00:40:20,752 --> 00:40:23,713
Let's--
(dramatic music)
671
00:40:29,845 --> 00:40:31,346
(feedback rings)
- Gordon?
672
00:40:33,140 --> 00:40:36,101
Gordon, come in.
Gordon, do you read me?
673
00:40:37,102 --> 00:40:39,187
Do you have him?
Do you have Gordon?
674
00:40:39,312 --> 00:40:40,772
- No. What's up?
- My comms are dead.
675
00:40:40,897 --> 00:40:42,315
He's not responding.
Gordon, do you read?
676
00:40:42,440 --> 00:40:43,650
- Well, just keep tryin'.
- What?
677
00:40:43,775 --> 00:40:44,901
What happened?
- My comms are out.
678
00:40:45,026 --> 00:40:46,111
- Where's Alexey?
- Completely out,
679
00:40:46,236 --> 00:40:47,487
there's nothing.
- Alright, keep at it, okay?
680
00:40:47,612 --> 00:40:49,239
Gordon, do you copy?
Do you read me?
681
00:40:49,364 --> 00:40:51,867
(dramatic music)
Gordon, do you read me?
682
00:41:03,587 --> 00:41:06,882
Closing in on the antenna.
I can see it from here.
683
00:41:09,593 --> 00:41:13,346
Kira? Kira, do you read?
684
00:41:13,471 --> 00:41:15,932
(suspenseful music)
685
00:41:20,770 --> 00:41:25,025
Foster, do you read?
Foster, do you read me?
686
00:41:25,150 --> 00:41:27,277
(Gordon breathes heavily)
687
00:41:29,571 --> 00:41:33,450
(Gordon sighs)
(suspenseful music continues)
688
00:41:38,163 --> 00:41:39,748
(Gordon groans)
689
00:41:39,873 --> 00:41:41,458
(Gordon breathes heavily)
690
00:41:51,259 --> 00:41:53,136
Kira, if you can read me,
691
00:41:53,261 --> 00:41:55,889
now would be the time for
some words of encouragement.
692
00:41:59,017 --> 00:42:01,895
Okay, okay.
693
00:42:02,020 --> 00:42:04,147
(Gordon breathes heavily)
(suspenseful music continues)
694
00:42:11,112 --> 00:42:13,907
Okay, you got this.
695
00:42:15,617 --> 00:42:17,786
(Gordon groans)
696
00:42:17,911 --> 00:42:20,205
(Gordon breathes heavily)
697
00:42:26,920 --> 00:42:30,131
Gordon?
Gordon, do you read?
698
00:42:30,882 --> 00:42:32,133
Try ours.
699
00:42:32,259 --> 00:42:34,469
(suspenseful music continues)
700
00:42:36,263 --> 00:42:39,266
Gordon? Gordon, come in.
701
00:42:41,476 --> 00:42:44,104
Is someone on the arm?
I don't need the arm.
702
00:42:44,229 --> 00:42:46,356
Kira, do you copy?
I don't need the arm.
703
00:42:46,481 --> 00:42:48,817
(dramatic music)
704
00:42:52,570 --> 00:42:54,322
Where is it? Where is it?
705
00:43:01,037 --> 00:43:02,914
(Christian breathes heavily)
706
00:43:22,684 --> 00:43:26,438
(Gordon breathes heavily)
(suspenseful music)
707
00:43:29,357 --> 00:43:31,860
I'm coming up on the antenna.
It looks...
708
00:43:47,751 --> 00:43:49,878
It looks completely fine.
709
00:43:51,212 --> 00:43:53,715
(creaking)
710
00:43:56,426 --> 00:43:58,470
The antenna's fine, Kira.
711
00:43:59,846 --> 00:44:02,057
Kira, the antenna's fine.
712
00:44:02,182 --> 00:44:04,225
Kira! Kira, do you read?
713
00:44:04,351 --> 00:44:06,770
He lied!
(dramatic music)
714
00:44:15,487 --> 00:44:19,324
Is someone on the arm? Kira,
I don't need the arm right now.
715
00:44:19,449 --> 00:44:20,742
Kira, do you read?
716
00:44:20,867 --> 00:44:22,911
(dramatic music continues)
717
00:44:27,540 --> 00:44:29,834
Kira, I don't need
the fucking arm!
718
00:44:31,169 --> 00:44:34,005
Foster, what channel are you on?
Foster, do you read--
719
00:44:34,130 --> 00:44:37,133
(arm thuds)
(dramatic music continues)
720
00:44:49,646 --> 00:44:50,688
Let me try.
721
00:44:53,024 --> 00:44:56,319
Hey, Gordon, you hear me?
722
00:44:58,154 --> 00:45:00,407
Gordon, I need you to respond.
723
00:45:00,532 --> 00:45:03,284
- Anything, Christian?
- Nope, nothing.
724
00:45:03,410 --> 00:45:09,165
Gordon, you hear me?
Gordon, I need you to respond.
725
00:45:11,084 --> 00:45:13,086
Come on, come on,
come on, come on.
726
00:45:14,379 --> 00:45:16,047
Where are you, Gordon?
727
00:45:16,172 --> 00:45:17,549
Where is he?
728
00:45:17,674 --> 00:45:18,675
- Where?
- Where?
729
00:45:18,800 --> 00:45:20,510
I'm not...
730
00:45:20,635 --> 00:45:21,594
(sighs)
Damn it.
731
00:45:21,719 --> 00:45:24,139
- There.
- That's starboard.
732
00:45:24,264 --> 00:45:26,683
It looks like he's moving
starboard. Check that portal.
733
00:45:26,808 --> 00:45:27,976
(Christian): What the hell
happened out there?
734
00:45:28,101 --> 00:45:29,310
Honestly, I've got no idea.
735
00:45:29,436 --> 00:45:30,728
He was with me
and then he wasn't.
736
00:45:30,854 --> 00:45:32,772
Gordon, can you hear me?
- We need a clearer visual.
737
00:45:32,897 --> 00:45:33,857
Check every window.
738
00:45:33,982 --> 00:45:35,733
- Gordon?
- I can't see him.
739
00:45:35,859 --> 00:45:38,361
Can you?
- I got nothing port side.
740
00:45:39,028 --> 00:45:41,448
Anything, Christian?
- Here.
741
00:45:41,573 --> 00:45:43,783
Here, here!
Hey, I see him!
742
00:45:43,908 --> 00:45:45,869
I got him, down here!
- Go, go, go, come on, Nika!
743
00:45:45,994 --> 00:45:47,871
(dramatic music)
744
00:45:48,913 --> 00:45:54,002
Gordon! Gordon,
please say something.
745
00:45:54,127 --> 00:45:56,963
Gordon, please?
- Gordon, come in.
746
00:45:57,088 --> 00:45:58,965
Anything, say something.
- Talk to us, pal.
747
00:45:59,090 --> 00:46:00,967
(Weronika speaks in Russian)
748
00:46:01,092 --> 00:46:03,344
Gordon? Was he still tethered?
Let's find out.
749
00:46:03,470 --> 00:46:04,596
- Let's go!
- Come on!
750
00:46:08,433 --> 00:46:10,435
(eerie music)
751
00:46:28,578 --> 00:46:31,915
(Kira breathes heavily)
752
00:46:33,875 --> 00:46:35,752
(Christian): Kira, please.
We have to talk.
753
00:46:41,883 --> 00:46:44,511
Look, I...
I have to go out there.
754
00:46:44,636 --> 00:46:45,929
I have to get--
- No.
755
00:46:46,054 --> 00:46:47,639
(Kira): No. It's no less
than what he would do.
756
00:46:47,764 --> 00:46:49,349
- He is dead, Kira.
- He is not dead!
757
00:46:49,474 --> 00:46:51,184
We don't know that!
I have to go out there.
758
00:46:51,309 --> 00:46:52,852
Even if there's
the smallest chance,
759
00:46:52,977 --> 00:46:54,812
or at least, we need to find out
what actually happened.
760
00:46:54,938 --> 00:46:56,773
- He is dead.
- He would do it for us.
761
00:46:56,898 --> 00:46:58,691
You know he would.
- He's dead, Kira,
762
00:46:58,816 --> 00:47:00,610
and if you leave me here
alone with them,
763
00:47:00,735 --> 00:47:01,861
I will be too.
764
00:47:01,986 --> 00:47:03,780
(sombre music)
765
00:47:06,991 --> 00:47:08,326
(in Russian): What...
766
00:47:10,161 --> 00:47:12,413
What happened? Lyosha?
767
00:47:13,373 --> 00:47:14,374
Kolya?
768
00:47:17,752 --> 00:47:19,587
You wouldn't have wanted to know.
769
00:47:20,755 --> 00:47:21,923
I don't understand.
770
00:47:23,299 --> 00:47:24,926
I didn't know...
771
00:47:25,760 --> 00:47:27,804
Nicholai promised.
772
00:47:29,264 --> 00:47:32,433
Before the radios failed...
773
00:47:33,685 --> 00:47:35,270
We received orders from the ground.
774
00:47:37,063 --> 00:47:40,942
There's a war between us
and the Americans.
775
00:47:41,568 --> 00:47:44,237
We have been told...
776
00:47:46,906 --> 00:47:49,492
We have been told to take the ISS.
777
00:47:49,909 --> 00:47:51,744
At all costs.
778
00:47:52,704 --> 00:47:54,706
I replaced it with a dummy wire.
779
00:47:54,914 --> 00:47:55,957
What?
780
00:47:56,082 --> 00:47:57,458
No one will know.
781
00:47:58,418 --> 00:47:59,335
No...
782
00:48:00,837 --> 00:48:03,381
I didn't know what Nicholai
was going to do.
783
00:48:03,506 --> 00:48:04,716
Tell her.
784
00:48:04,841 --> 00:48:06,009
No, Lyosha.
785
00:48:06,593 --> 00:48:08,469
Tell her!
786
00:48:09,095 --> 00:48:10,430
Nicholai!
787
00:48:16,728 --> 00:48:19,814
It was just supposed to cut off
their communication.
788
00:48:20,523 --> 00:48:22,275
Look at me.
789
00:48:23,568 --> 00:48:25,445
You can't have thought--
790
00:48:27,822 --> 00:48:28,990
I'm sorry.
791
00:48:29,949 --> 00:48:31,242
I don't want your sorry.
792
00:48:31,367 --> 00:48:33,911
Weronika, they were going to do it to us.
793
00:48:34,495 --> 00:48:37,165
We have to assume this.
794
00:48:37,999 --> 00:48:40,168
You're a monster, Nicholai.
795
00:48:41,919 --> 00:48:43,463
Yeah, I'm a monster...
796
00:48:43,796 --> 00:48:45,882
I understand why you'd say that.
797
00:48:46,466 --> 00:48:49,594
Sorry you don't want to hear that
right now, but it's the truth.
798
00:48:52,513 --> 00:48:53,848
You're my friend.
799
00:48:56,100 --> 00:48:57,644
He's not dead.
800
00:48:59,103 --> 00:49:00,271
He's not dead.
801
00:49:02,273 --> 00:49:04,817
Lyosha, he's not dead!
802
00:49:04,942 --> 00:49:08,905
If his suit held up, then his life support
should keep him alive until it fails!
803
00:49:09,280 --> 00:49:10,740
Lyosha, please!
804
00:49:11,783 --> 00:49:14,118
If we don't move quickly,
805
00:49:14,243 --> 00:49:16,621
he's going to be drowning out there
for the next eight hours!
806
00:49:16,746 --> 00:49:18,164
We need to try.
807
00:49:23,961 --> 00:49:26,130
I'm telling the Americans.
808
00:49:27,465 --> 00:49:30,343
If you won't help me, they will.
809
00:49:30,468 --> 00:49:31,594
He's gone.
810
00:49:32,387 --> 00:49:34,847
There was no one on the tether, was there?
811
00:49:34,972 --> 00:49:36,599
He must have undone it himself...
812
00:49:36,724 --> 00:49:38,893
We don't have eyes on him anymore, either.
813
00:49:39,519 --> 00:49:40,520
Nika...
814
00:49:41,312 --> 00:49:42,355
It's over.
815
00:49:42,480 --> 00:49:46,359
There are two other Americans on board,
you son of a bitch!
816
00:49:47,068 --> 00:49:49,278
Do you intend to murder them too?
817
00:49:53,366 --> 00:49:56,994
No one deserves what you did to Gordon.
818
00:50:02,250 --> 00:50:04,794
No one.
819
00:50:04,919 --> 00:50:06,421
Nika?
820
00:50:07,588 --> 00:50:09,632
(intense music)
821
00:50:27,483 --> 00:50:29,777
(Kira, in English): What are you saying?
Have you thought about that?
822
00:50:29,902 --> 00:50:32,238
Well, we know what
Courtney was told, right?
823
00:50:32,363 --> 00:50:34,240
So that means we have to assume
824
00:50:34,365 --> 00:50:35,825
that the Russians got
the same orders as us
825
00:50:35,950 --> 00:50:37,326
and they just struck first.
826
00:50:37,452 --> 00:50:38,786
Struck first?
827
00:50:39,537 --> 00:50:41,164
Where the hell do you think
you are right now?
828
00:50:41,289 --> 00:50:42,498
Gordy is gone!
829
00:50:42,623 --> 00:50:43,958
I don't know
if you have noticed that,
830
00:50:44,083 --> 00:50:46,127
but he is fucking gone!
831
00:50:47,253 --> 00:50:50,256
I'm sorry. I'm sorry.
I just...
832
00:50:52,633 --> 00:50:55,261
We can agree that we're playing
a man down here, right?
833
00:50:55,386 --> 00:50:57,597
That means that we need
to trust each other.
834
00:50:57,722 --> 00:50:59,932
I'm all you have,
and you're all I have,
835
00:51:00,057 --> 00:51:01,267
and I don't know about you,
836
00:51:01,392 --> 00:51:03,186
but I wanna fucking
survive this thing.
837
00:51:03,311 --> 00:51:04,604
But what if
it was an accident?
838
00:51:04,729 --> 00:51:06,355
- Oh, come on.
- Can we at least
839
00:51:06,481 --> 00:51:07,732
consider that it--
- Give me a break.
840
00:51:07,857 --> 00:51:09,275
Foster, you trained to be
up here too, right?
841
00:51:09,400 --> 00:51:10,860
- Yes, I did!
- You know the safety
842
00:51:10,985 --> 00:51:13,112
protocols that are in place.
- I do and I know you sound
843
00:51:13,237 --> 00:51:15,656
resigned to believing the worst
of them, and I'm not there yet.
844
00:51:18,367 --> 00:51:21,078
I'm not saying
it was an accident,
845
00:51:21,954 --> 00:51:23,831
but you know them
better than I do.
846
00:51:25,041 --> 00:51:28,920
You've worked with them,
lived with them.
847
00:51:29,504 --> 00:51:30,797
Were they really the type
848
00:51:30,922 --> 00:51:32,340
of people who
would've killed Gordon?
849
00:51:32,465 --> 00:51:33,716
I don't know,
850
00:51:33,841 --> 00:51:35,343
but I know that
we don't have the time
851
00:51:35,468 --> 00:51:36,844
to assume that
they wouldn't have.
852
00:51:36,969 --> 00:51:38,930
Okay, so if they'd got
the same orders that we did
853
00:51:39,055 --> 00:51:41,307
and if they actually
killed him...
854
00:51:41,432 --> 00:51:44,268
(dramatic music continues)
855
00:51:47,730 --> 00:51:49,857
What do you suggest we do now?
856
00:51:50,900 --> 00:51:52,485
Well, for starters,
857
00:51:54,111 --> 00:51:55,947
I vote that we don't believe
a single thing they say.
858
00:51:56,072 --> 00:51:57,323
(Weronika): Kira.
859
00:51:57,448 --> 00:51:59,617
(suspenseful music)
860
00:52:03,496 --> 00:52:04,872
I need to talk to you.
861
00:52:04,997 --> 00:52:06,666
To both of us, right?
862
00:52:06,791 --> 00:52:08,417
To Kira.
863
00:52:09,544 --> 00:52:10,711
Kira?
864
00:52:15,466 --> 00:52:19,345
(suspenseful music continues)
865
00:52:28,437 --> 00:52:30,439
Nika,
I'm so sorry about Gordon.
866
00:52:30,565 --> 00:52:32,316
- Oh!
- If there's anything
867
00:52:32,441 --> 00:52:34,443
that I can do--
- I need your help
868
00:52:34,569 --> 00:52:36,404
and I need you
to keep it a secret.
869
00:52:37,780 --> 00:52:41,200
- Why?
- Because you're new
870
00:52:41,325 --> 00:52:43,536
and I know I can't
trust anyone else now.
871
00:52:43,661 --> 00:52:47,081
So... you are all I have.
872
00:52:48,332 --> 00:52:50,585
I don't know
what to say to that.
873
00:52:50,710 --> 00:52:52,753
Well, maybe in a few hours,
we'll be safe and sound
874
00:52:52,879 --> 00:52:56,382
or maybe we'll be
falling out of the sky.
875
00:52:57,174 --> 00:53:00,011
But we have work to do before
either of those things happen
876
00:53:00,136 --> 00:53:01,554
and we don't have
time for hesitation.
877
00:53:01,679 --> 00:53:03,014
Okay. What do you need?
878
00:53:03,139 --> 00:53:06,475
Your key. In exchange,
I'll give you mine.
879
00:53:06,601 --> 00:53:09,937
I don't want your key.
What do you need mine for?
880
00:53:10,730 --> 00:53:12,356
I want to open
an American lock box.
881
00:53:12,481 --> 00:53:13,941
- Which one?
- Does it matter?
882
00:53:14,066 --> 00:53:15,943
It depends.
883
00:53:24,827 --> 00:53:27,038
It's gone. I lost it.
884
00:53:27,163 --> 00:53:28,789
- You lost it?
- I lost it.
885
00:53:28,915 --> 00:53:29,874
It, it...
- You lost it?
886
00:53:29,999 --> 00:53:31,083
It's gone! I lost it!
887
00:53:31,208 --> 00:53:32,919
I don't have the key!
I'm not lying!
888
00:53:33,044 --> 00:53:34,921
I lost it! It's not here!
889
00:53:37,214 --> 00:53:39,884
Did the Americans give you
orders to kill us?
890
00:53:40,593 --> 00:53:42,428
I don't know
anything about that.
891
00:53:45,097 --> 00:53:48,517
You know, you're not
the only bioengineer on board.
892
00:53:48,643 --> 00:53:51,395
- Alexey?
- Do you know
893
00:53:51,520 --> 00:53:53,064
what he's working with?
894
00:53:55,274 --> 00:53:59,111
Advanced compounds of Prussian
blue and potassium iodine,
895
00:53:59,236 --> 00:54:02,031
a treatment
for radiation sickness.
896
00:54:02,156 --> 00:54:03,866
With what seems to be
going on down there,
897
00:54:03,991 --> 00:54:06,577
I think it's the most valuable
thing we have on board,
898
00:54:06,702 --> 00:54:08,412
much more than the five of us.
899
00:54:09,413 --> 00:54:10,706
Maybe that's why
we're in this mess.
900
00:54:10,831 --> 00:54:12,792
Right now, it's a treatment.
901
00:54:12,917 --> 00:54:15,920
But if there truly is
a war down there,
902
00:54:16,045 --> 00:54:19,632
whoever has the treatment
gets to decide who gets saved.
903
00:54:19,757 --> 00:54:22,593
I don't know what
you want me to do.
904
00:54:24,261 --> 00:54:25,763
They didn't tell us anything.
905
00:54:25,888 --> 00:54:27,306
- You sure?
- Gordon never got through.
906
00:54:27,431 --> 00:54:28,641
I'm positive.
907
00:54:28,766 --> 00:54:31,852
(suspenseful music continues)
908
00:54:31,978 --> 00:54:33,229
Okay.
909
00:54:40,361 --> 00:54:41,696
They told us...
910
00:54:46,200 --> 00:54:48,536
they told us to take the ISS,
911
00:54:51,998 --> 00:54:54,041
by any means necessary.
912
00:54:54,166 --> 00:54:55,459
(Weronika speaks Russian)
913
00:54:57,128 --> 00:54:59,463
We received the same orders.
914
00:55:04,552 --> 00:55:06,012
So, Gordon...
915
00:55:08,472 --> 00:55:09,724
They...
- Yes.
916
00:55:09,849 --> 00:55:11,851
I never thought Nicholai
and Alexey were capable
917
00:55:11,976 --> 00:55:13,394
of doing something so severe,
918
00:55:13,519 --> 00:55:15,563
but now,
we both know different.
919
00:55:15,688 --> 00:55:17,732
That means they can
do worse too.
920
00:55:21,193 --> 00:55:25,448
Well, if that's true, then
I'm... I'm gonna help you.
921
00:55:25,573 --> 00:55:27,408
I was praying
you would say that.
922
00:55:28,451 --> 00:55:32,246
I will create a distraction.
That's why I need your key.
923
00:55:32,371 --> 00:55:36,417
You go to your lab. Use my key
on Alexey's lockbox.
924
00:55:36,542 --> 00:55:39,336
He keeps his notes inside it.
He'll need them.
925
00:55:39,462 --> 00:55:43,007
But more important are
the samples stored in Node 0.
926
00:55:43,132 --> 00:55:45,426
The ones you're looking
for have red labels.
927
00:55:45,551 --> 00:55:48,304
Take it with you in the Soyuz.
You are leaving.
928
00:55:48,429 --> 00:55:49,472
- Wait, what?
- You're leaving.
929
00:55:49,597 --> 00:55:50,806
No, no, no, no, no, no.
930
00:55:50,931 --> 00:55:52,516
Take the samples back
to Earth on the Soyuz.
931
00:55:52,641 --> 00:55:53,768
- No, no, no, no.
- Yes.
932
00:55:53,893 --> 00:55:55,311
- Nika, I can't do that.
- Please, please?
933
00:55:55,436 --> 00:55:56,687
Kira, go! It has to be you.
934
00:55:56,812 --> 00:55:58,439
Why?
Why does it have to be me?
935
00:55:58,564 --> 00:55:59,815
Because you just told me
the truth,
936
00:55:59,940 --> 00:56:01,650
which means you trust me.
937
00:56:02,818 --> 00:56:05,321
So I trust you.
938
00:56:05,446 --> 00:56:09,450
Nika, I cannot do this
without guidance.
939
00:56:09,575 --> 00:56:11,786
Kira, you know more
than you think you do.
940
00:56:11,911 --> 00:56:13,704
No, no. If I don't have
guidance from the ground,
941
00:56:13,829 --> 00:56:15,081
it doesn't matter.
942
00:56:16,082 --> 00:56:17,333
I won't make it.
943
00:56:17,458 --> 00:56:19,210
Well, up here, you...
944
00:56:20,669 --> 00:56:22,546
We're still falling, Kira.
945
00:56:23,672 --> 00:56:25,716
At least, this way, you have
a chance of saving some people.
946
00:56:25,841 --> 00:56:28,594
Please, Kira.
Please, Kira, go!
947
00:56:28,719 --> 00:56:30,805
This is the only chance
to make all of it,
948
00:56:31,722 --> 00:56:33,766
to make any of this worth it.
949
00:56:33,891 --> 00:56:36,393
But what about
the rest of you?
950
00:56:36,519 --> 00:56:38,854
We can still figure it out.
951
00:56:38,979 --> 00:56:44,026
Your job is more important now.
This will save lives.
952
00:56:44,568 --> 00:56:46,570
Do you understand
what you need to do?
953
00:56:46,695 --> 00:56:49,031
- Yes.
- Repeat it.
954
00:56:49,156 --> 00:56:51,492
Lock box in Node 0,
red labels.
955
00:56:51,617 --> 00:56:53,953
(key jingles)
956
00:56:54,578 --> 00:56:56,872
Go fast.
(suspenseful music)
957
00:57:33,284 --> 00:57:37,121
(Weronika mutters in Russian)
958
00:57:51,510 --> 00:57:54,430
(mumbling)
959
00:57:54,555 --> 00:57:57,099
(eerie music)
960
00:58:03,105 --> 00:58:04,148
(in Russian): What are you doing?
961
00:58:08,861 --> 00:58:10,738
Don't you get it?
962
00:58:11,447 --> 00:58:12,698
We're scientists.
963
00:58:13,282 --> 00:58:14,491
We're not dogs.
964
00:58:18,495 --> 00:58:20,206
But if it's this easy to forget...
965
00:58:21,332 --> 00:58:23,459
...what's the difference?
966
00:58:23,584 --> 00:58:24,752
Weronika...
967
00:58:26,003 --> 00:58:28,130
That's pure oxygen in those vents.
968
00:58:30,883 --> 00:58:33,219
If you activate that,
you'll torch the whole station.
969
00:58:34,678 --> 00:58:36,055
Lyosha, get in here!
970
00:58:37,681 --> 00:58:39,850
I understand it's hard for you now.
971
00:58:40,309 --> 00:58:43,354
I know what you're going through.
972
00:58:43,479 --> 00:58:46,899
But we can still talk about this,
can't we?
973
00:58:49,235 --> 00:58:50,527
Listen to me...
974
00:58:50,653 --> 00:58:51,612
Brother...
975
00:58:52,279 --> 00:58:53,280
Nika...
976
00:58:54,031 --> 00:58:55,616
Don't do this.
977
00:58:56,242 --> 00:58:58,285
You don't know what I want.
978
00:58:59,662 --> 00:59:01,205
Gordon knew...
979
00:59:01,705 --> 00:59:03,123
now I know--
980
00:59:04,792 --> 00:59:05,834
Stay away!
981
00:59:07,503 --> 00:59:09,672
- You're going to get us all killed!
- Stay away!
982
00:59:11,173 --> 00:59:12,383
(Kira groans)
983
00:59:13,467 --> 00:59:15,761
(in English): Come on, faster! Come on!
984
00:59:16,929 --> 00:59:18,097
(Christian):
What are you doing?
985
00:59:18,222 --> 00:59:20,975
(Kira breathes heavily)
986
00:59:21,100 --> 00:59:22,351
Christian...
987
00:59:24,687 --> 00:59:26,146
I need your help
and I don't have time
988
00:59:26,272 --> 00:59:27,731
to explain everything.
- Okay, what?
989
00:59:27,856 --> 00:59:29,692
There's a cure in Node 0.
990
00:59:29,817 --> 00:59:32,027
It's for radiation sickness.
- I'd love to help you, but--
991
00:59:32,152 --> 00:59:34,738
I need to find it and I need
your help as fast as you can.
992
00:59:34,863 --> 00:59:36,323
You don't understand.
Just need to--
993
00:59:36,448 --> 00:59:38,117
Kira, there is no Node 0.
994
00:59:38,242 --> 00:59:40,494
(low humming)
995
00:59:44,290 --> 00:59:46,250
- She lied.
- Who?
996
00:59:46,875 --> 00:59:50,004
Weronika, she lied.
She played me. We gotta go now.
997
00:59:50,129 --> 00:59:51,714
We have to find her now!
Come on!
998
00:59:52,673 --> 00:59:53,841
Hey.
999
00:59:53,966 --> 00:59:56,260
(suspenseful music)
1000
00:59:59,013 --> 01:00:00,139
(in Russian): Listen to me.
1001
01:00:00,264 --> 01:00:01,557
Why should I?
1002
01:00:03,642 --> 01:00:07,313
The important thing is that
we stick together.
1003
01:00:14,320 --> 01:00:17,114
Talk to me about your sister.
1004
01:00:19,241 --> 01:00:21,035
Her children...
1005
01:00:22,202 --> 01:00:23,495
Maxim...
1006
01:00:24,830 --> 01:00:26,248
...and Elena.
1007
01:00:29,710 --> 01:00:31,837
Don't do this.
1008
01:00:32,296 --> 01:00:33,797
Think about them.
1009
01:00:33,922 --> 01:00:35,758
I am doing this for them.
1010
01:00:35,883 --> 01:00:37,009
Nika...
1011
01:00:37,134 --> 01:00:38,510
Stay away!
1012
01:00:45,517 --> 01:00:48,562
I understand if I ended
our friendship today.
1013
01:00:50,481 --> 01:00:53,525
But I don't believe
you want to hurt anyone.
1014
01:00:58,906 --> 01:01:01,158
We can still resolve things peacefully.
1015
01:01:01,492 --> 01:01:03,077
- Lyosha.
- Nika.
1016
01:01:03,202 --> 01:01:05,412
You were always a good friend.
1017
01:01:10,834 --> 01:01:13,003
But I don't believe any of that.
1018
01:01:16,173 --> 01:01:17,299
Nika...
1019
01:01:20,761 --> 01:01:21,887
Lyosha, I'm so sorry--
1020
01:01:22,012 --> 01:01:23,639
(metal drum thuds)
1021
01:01:23,764 --> 01:01:27,017
(intense music)
1022
01:01:27,601 --> 01:01:29,770
(in English): She was gonna blow up
the station! We could have died!
1023
01:01:29,895 --> 01:01:31,063
You all saw that?
- Get out.
1024
01:01:31,188 --> 01:01:33,649
- I just saved you!
- Just hold her!
1025
01:01:34,858 --> 01:01:36,568
(Christian): We need to go,
okay? We gotta go!
1026
01:01:36,693 --> 01:01:37,861
- Yes, yes!
- Nika!
1027
01:01:37,986 --> 01:01:39,029
(in Russian): Nika!
1028
01:01:39,154 --> 01:01:40,948
Come on! Wake up!
1029
01:01:41,407 --> 01:01:42,950
Nika, wake up! Wake up!
1030
01:01:43,075 --> 01:01:44,535
Lyosha, get her out of here!
1031
01:01:45,828 --> 01:01:47,579
We have to get her out of here!
1032
01:01:48,539 --> 01:01:51,166
(Alexey breathes heavily)
1033
01:01:56,839 --> 01:01:59,216
(in English): We need to stay close
because they're gonna need us.
1034
01:02:00,050 --> 01:02:02,302
Christian, are you here
listening to me?
1035
01:02:02,428 --> 01:02:04,263
Where are we going?
- Leonardo.
1036
01:02:04,388 --> 01:02:06,056
- Leonardo?
- Garbage and storage.
1037
01:02:06,181 --> 01:02:08,559
It's our best bet to hide until
the radios come back online.
1038
01:02:08,684 --> 01:02:10,561
Gonna be about nine hours.
- No, no, no, no.
1039
01:02:10,686 --> 01:02:12,980
Christian.
(sombre music)
1040
01:02:24,324 --> 01:02:26,160
Look, I know that what
you're saying is true,
1041
01:02:26,285 --> 01:02:28,078
but there's still a chance
that we could save her, okay?
1042
01:02:28,203 --> 01:02:29,455
We have to try.
- No, no, no.
1043
01:02:29,580 --> 01:02:31,874
Listen to me, listen to me.
She's not gonna...
1044
01:02:31,999 --> 01:02:34,042
She's not gonna make it.
- We don't know that yet.
1045
01:02:34,168 --> 01:02:36,712
No, I do
because I felt the back
1046
01:02:36,837 --> 01:02:39,047
of her skull cave in, okay?
1047
01:02:39,173 --> 01:02:42,301
And then, there was, um...
1048
01:02:46,722 --> 01:02:47,723
(Christian sniffles)
1049
01:02:49,099 --> 01:02:52,186
There was something
about it and, um,
1050
01:02:52,311 --> 01:02:53,645
I could just tell that...
1051
01:02:54,897 --> 01:02:58,066
And she was being crazy, right?
You saw that?
1052
01:02:59,193 --> 01:03:01,487
- No, I, I--
- And she lied to you.
1053
01:03:03,030 --> 01:03:05,574
Why else would she have
wanted your keys so badly
1054
01:03:05,699 --> 01:03:06,992
if she didn't want
to destroy the station?
1055
01:03:07,117 --> 01:03:08,577
- She said--
- That's what she asked for,
1056
01:03:08,702 --> 01:03:10,162
wasn't it?
- She said she was just going
1057
01:03:10,287 --> 01:03:12,289
to create a distraction.
1058
01:03:12,414 --> 01:03:14,458
A distraction
for you to do what?
1059
01:03:15,834 --> 01:03:18,337
Look, Kira, if you wanna be
alone in all this,
1060
01:03:20,088 --> 01:03:21,381
I need to know, okay?
1061
01:03:21,507 --> 01:03:24,218
Because I want to get home
and I wanna see my girls.
1062
01:03:24,343 --> 01:03:25,802
I wanna live.
1063
01:03:26,637 --> 01:03:29,973
So I just... I need you
to stay here with me, okay?
1064
01:03:30,098 --> 01:03:32,100
(low humming)
1065
01:03:35,103 --> 01:03:38,649
- Okay.
- Okay.
1066
01:03:53,121 --> 01:03:55,624
(in Russian): I'm finishing this.
1067
01:03:57,000 --> 01:03:58,752
What does that mean?
1068
01:03:59,545 --> 01:04:01,338
You know what it means.
1069
01:04:05,175 --> 01:04:06,635
You're not a murderer.
1070
01:04:06,760 --> 01:04:08,428
Don't be an idiot.
1071
01:04:09,221 --> 01:04:11,890
I'm trying to save lives here.
1072
01:04:12,349 --> 01:04:16,019
These people killed our friend.
1073
01:04:17,437 --> 01:04:18,480
No...
1074
01:04:19,856 --> 01:04:21,942
We killed our friend.
1075
01:04:26,446 --> 01:04:28,156
You know Lyosha...
1076
01:04:30,242 --> 01:04:32,244
There's a word for that.
1077
01:04:32,953 --> 01:04:33,912
What?
1078
01:04:35,497 --> 01:04:36,832
Duty.
1079
01:04:43,714 --> 01:04:44,840
You...
1080
01:04:48,468 --> 01:04:50,554
...are a good son of your country.
1081
01:04:52,514 --> 01:04:54,391
A son of your people.
1082
01:04:56,018 --> 01:04:57,644
A good son.
1083
01:05:01,481 --> 01:05:03,400
You're my brother.
1084
01:05:07,070 --> 01:05:08,780
Remember that.
1085
01:05:19,583 --> 01:05:20,751
Nicholai?
1086
01:05:24,338 --> 01:05:27,090
Nicholai!
(dramatic music)
1087
01:05:39,770 --> 01:05:41,980
(Alexey sniffles and whimpers)
1088
01:07:23,331 --> 01:07:24,416
Gordon.
1089
01:07:27,627 --> 01:07:28,712
Gordon?
1090
01:07:32,466 --> 01:07:33,550
Gordon.
1091
01:07:33,675 --> 01:07:37,137
(dramatic music continues)
1092
01:07:48,607 --> 01:07:49,733
Kira!
1093
01:08:02,954 --> 01:08:05,415
Gordon.
(fingers tapping)
1094
01:08:06,333 --> 01:08:09,878
(dramatic music continues)
1095
01:08:35,320 --> 01:08:36,822
(in Russian): No...
1096
01:08:37,197 --> 01:08:39,866
Come on, come on!
1097
01:08:40,659 --> 01:08:41,952
Gordon.
1098
01:08:42,077 --> 01:08:45,664
(dramatic music continues)
(low humming)
1099
01:09:08,645 --> 01:09:09,646
(bags rustle)
1100
01:09:28,915 --> 01:09:31,126
(cube thuds)
(suspenseful music)
1101
01:10:23,345 --> 01:10:24,804
(hand pounds)
1102
01:10:30,727 --> 01:10:32,479
(Alexey, in Russian): Found anyone?
1103
01:10:33,730 --> 01:10:35,523
What do you think?
1104
01:10:36,149 --> 01:10:37,442
(in English): Is there anybody here?
1105
01:10:39,402 --> 01:10:42,197
Alexey just informed me
that Weronika is alive.
1106
01:10:42,322 --> 01:10:44,449
We were able to stop
the bleeding and, uh,
1107
01:10:45,575 --> 01:10:47,827
she's asleep
in her sleeping pod.
1108
01:10:50,538 --> 01:10:51,831
When she gets better,
1109
01:10:51,957 --> 01:10:53,583
we should all get together
1110
01:10:53,708 --> 01:10:56,419
and then think about how we can
resolve this peacefully.
1111
01:10:56,544 --> 01:10:59,130
Nicholai.
(Nicholai speaks in Russian)
1112
01:11:00,423 --> 01:11:03,593
It's a nasty concussion,
but it's, uh,
1113
01:11:03,718 --> 01:11:06,054
it's nothing we cannot control.
1114
01:11:06,179 --> 01:11:07,555
So, uh...
1115
01:11:09,224 --> 01:11:10,642
what do you say?
1116
01:11:12,435 --> 01:11:13,561
Brother.
1117
01:11:21,361 --> 01:11:23,238
Stop.
(suspenseful music continues)
1118
01:11:32,914 --> 01:11:35,291
Nyet. Nyet!
1119
01:11:37,252 --> 01:11:38,962
Hey, no!
(yelling in Russian)
1120
01:11:40,005 --> 01:11:42,007
(intense music)
(all groan)
1121
01:11:49,180 --> 01:11:50,724
Go!
(groans)
1122
01:11:50,849 --> 01:11:52,058
No, no!
1123
01:11:52,183 --> 01:11:54,978
(all groan)
1124
01:11:57,230 --> 01:11:58,189
Hey!
1125
01:11:59,983 --> 01:12:01,526
Gordon! Jesus!
1126
01:12:02,444 --> 01:12:05,030
Where is she?
Where is Weronika?
1127
01:12:05,155 --> 01:12:07,073
(Gordon breathes heavily)
1128
01:12:08,867 --> 01:12:10,535
Where's Weronika?!
1129
01:12:12,954 --> 01:12:14,914
Where's Weronika?!
1130
01:12:15,790 --> 01:12:17,876
(Nicholai, in Russian): She's gone.
1131
01:12:20,837 --> 01:12:22,338
Gordon.
1132
01:12:22,464 --> 01:12:23,798
(in English): Just tell me where she is.
1133
01:12:23,923 --> 01:12:26,259
Just fucking tell me where she is.
Just tell me where she is.
1134
01:12:26,384 --> 01:12:27,677
- Look at me.
- Where is she?!
1135
01:12:27,802 --> 01:12:29,471
- Gordon!
- Weronika?
1136
01:12:30,346 --> 01:12:31,389
Look at me! Look at me!
1137
01:12:31,514 --> 01:12:33,516
We can't!
We have to do something!
1138
01:12:33,641 --> 01:12:34,934
Don't you do that!
No, no, no, no!
1139
01:12:35,060 --> 01:12:37,812
(door thuds)
No, no, Gordon!
1140
01:12:37,937 --> 01:12:38,938
Gordon!
1141
01:12:39,064 --> 01:12:41,066
(dramatic music)
1142
01:12:44,819 --> 01:12:46,738
(echoing): Stop!
1143
01:12:46,863 --> 01:12:48,948
(intense rock music)
1144
01:12:49,074 --> 01:12:51,701
(Gordon and Nicholai
groan and yell)
1145
01:12:56,414 --> 01:12:57,749
No!
1146
01:13:02,921 --> 01:13:05,256
(Gordon and Nicholai
groan and yell)
1147
01:13:14,641 --> 01:13:16,935
- We're coming, we're coming.
- Please, come on!
1148
01:13:17,060 --> 01:13:19,062
(Kira):
As fast as you can,
Christian. As fast as you can!
1149
01:13:19,187 --> 01:13:21,731
(intense music continues)
Okay!
1150
01:13:23,024 --> 01:13:24,275
(Gordon yells)
1151
01:13:35,078 --> 01:13:38,206
(Gordon yells)
(drill whirs)
1152
01:13:46,714 --> 01:13:48,341
(Gordon groans)
1153
01:13:50,343 --> 01:13:51,761
(sombre music)
1154
01:13:51,886 --> 01:13:53,638
(drill buzzes)
1155
01:14:00,937 --> 01:14:03,773
(Nicholai groans)
1156
01:14:36,222 --> 01:14:38,808
- Come on!
- Fuck!
1157
01:14:39,684 --> 01:14:41,769
(sombre music continues)
1158
01:14:52,947 --> 01:14:55,325
(door rattles)
(metal scrapes)
1159
01:14:56,075 --> 01:14:59,579
No, no! No!
1160
01:16:39,429 --> 01:16:42,432
(low humming)
1161
01:16:53,860 --> 01:16:56,070
(fan whirs)
1162
01:16:56,195 --> 01:16:58,614
(low humming)
1163
01:17:07,123 --> 01:17:09,917
(computer beeps)
1164
01:17:16,924 --> 01:17:19,260
(low humming)
1165
01:17:35,026 --> 01:17:36,444
Node 0.
1166
01:17:36,569 --> 01:17:38,613
(dramatic music)
1167
01:17:38,738 --> 01:17:40,114
Oh, my God!
1168
01:17:44,619 --> 01:17:46,162
She wasn't lying.
1169
01:17:53,753 --> 01:17:57,799
Christian! Christian,
there is a Node 0!
1170
01:17:57,924 --> 01:18:00,510
Why didn't you tell me?
Christian?
1171
01:18:00,635 --> 01:18:02,261
(Kira yelps
and breathes heavily)
1172
01:18:04,389 --> 01:18:05,765
Oh, my God.
1173
01:18:09,060 --> 01:18:10,728
A Soyuz suit!
1174
01:18:14,857 --> 01:18:16,692
You're leaving without us.
1175
01:18:19,737 --> 01:18:21,364
(fan whirs)
1176
01:18:23,783 --> 01:18:25,910
No.
(station powers down)
1177
01:18:30,873 --> 01:18:32,792
Oh, my God!
1178
01:18:33,626 --> 01:18:35,795
(gentle music)
1179
01:18:35,920 --> 01:18:39,340
(Alexey speaks in Russian)
1180
01:18:49,934 --> 01:18:51,185
Everything okay?
1181
01:18:51,936 --> 01:18:55,106
Yeah, just...
just a headache.
1182
01:18:55,773 --> 01:18:56,858
(Christian sighs)
1183
01:18:57,567 --> 01:18:58,693
Yeah.
1184
01:19:01,988 --> 01:19:03,865
You know, I was thinking...
1185
01:19:03,990 --> 01:19:06,909
What happened up here is
nothing short of tragic,
1186
01:19:07,034 --> 01:19:08,703
don't get me wrong,
1187
01:19:08,828 --> 01:19:10,746
but...
(sighs)
1188
01:19:12,665 --> 01:19:15,793
I wonder if there isn't
a silver lining in all this.
1189
01:19:16,836 --> 01:19:18,129
I mean, think about it.
1190
01:19:19,839 --> 01:19:22,175
We're gonna be heroes
when we get back home.
1191
01:19:23,176 --> 01:19:25,011
Or did you want
to be the only one?
1192
01:19:25,136 --> 01:19:27,555
(gentle music continues)
1193
01:19:30,808 --> 01:19:32,643
So you think
we'll make it home?
1194
01:19:33,895 --> 01:19:35,646
Depends on if you leave
some room in the Soyuz
1195
01:19:35,771 --> 01:19:37,064
for us this time.
1196
01:19:41,903 --> 01:19:43,779
What are you talking about?
1197
01:19:44,697 --> 01:19:46,240
What am I talking about?
1198
01:19:47,950 --> 01:19:50,077
What am I talking about?
1199
01:19:50,203 --> 01:19:51,621
You would be the hero
with the cure
1200
01:19:51,746 --> 01:19:53,873
while the rest of us
fall out of the sky.
1201
01:19:54,874 --> 01:19:58,586
That Weronika's idea,
leaving me here?
1202
01:19:58,711 --> 01:20:01,214
"No man left behind"
mean anything to you, Kira?
1203
01:20:01,881 --> 01:20:03,591
- What are you talk--
- Hey.
1204
01:20:03,716 --> 01:20:05,718
It's okay.
No hard feelings.
1205
01:20:05,843 --> 01:20:07,887
(gentle music continues)
1206
01:20:09,555 --> 01:20:10,640
You know, for what it's worth,
1207
01:20:10,765 --> 01:20:12,808
I'm glad that you're still here.
1208
01:20:50,721 --> 01:20:52,098
(iPod clicks)
1209
01:20:52,807 --> 01:20:55,226
(low humming)
1210
01:21:02,942 --> 01:21:04,569
Christian, what you makin'?
1211
01:21:05,194 --> 01:21:06,445
Sandwich.
1212
01:21:07,863 --> 01:21:09,490
I'm not really hungry,
1213
01:21:09,615 --> 01:21:12,535
but I just realized I haven't
eaten in, like, a day, so...
1214
01:21:13,452 --> 01:21:14,620
Do you want one?
1215
01:21:16,205 --> 01:21:18,833
Yeah.
I'll make it myself.
1216
01:21:18,958 --> 01:21:19,917
(knife scrapes)
1217
01:21:36,517 --> 01:21:38,686
(mayo bottle pounds)
1218
01:21:53,034 --> 01:21:57,330
(bottle squishes)
(dramatic music)
1219
01:22:01,167 --> 01:22:02,376
Do you mind?
1220
01:22:03,836 --> 01:22:05,129
Oh, uh,
there's some plastic knives
1221
01:22:05,254 --> 01:22:06,547
in that bag right there.
1222
01:22:07,715 --> 01:22:09,467
(Kira): That one'll do just fine.
1223
01:22:18,309 --> 01:22:20,186
(Christian chuckles)
1224
01:22:21,020 --> 01:22:22,313
I'm sorry.
1225
01:22:24,273 --> 01:22:26,859
My head's all over
the place today.
1226
01:22:26,984 --> 01:22:28,069
(Christian clears throat)
1227
01:22:32,448 --> 01:22:34,450
Hey, uh, Alexey.
1228
01:22:34,575 --> 01:22:37,078
(in Russian): Would you mind giving Dr. Foster and
me a moment in private?
1229
01:22:38,746 --> 01:22:42,625
There's something she feels
she needs to tell me.
1230
01:22:44,251 --> 01:22:45,628
No offense.
1231
01:22:46,587 --> 01:22:48,464
Da, da.
1232
01:22:48,589 --> 01:22:51,634
(tense music)
1233
01:23:01,644 --> 01:23:03,145
(Kira, in Russian): The important thing...
1234
01:23:03,270 --> 01:23:05,981
is that we stick together.
1235
01:23:14,240 --> 01:23:15,908
The important things...
1236
01:23:16,575 --> 01:23:19,704
is that we stick together.
1237
01:23:19,829 --> 01:23:22,373
Alexey, a moment please.
1238
01:23:30,589 --> 01:23:32,842
I froze the life support...
1239
01:23:32,967 --> 01:23:34,969
but I can fix it.
1240
01:23:37,596 --> 01:23:40,015
I know how to reverse the process.
1241
01:23:40,307 --> 01:23:42,476
(tense music)
1242
01:23:49,442 --> 01:23:51,360
So do I.
1243
01:23:52,153 --> 01:23:53,487
{\an8}(tense music continues)
1244
01:24:05,124 --> 01:24:06,250
(knife scrapes)
1245
01:24:06,375 --> 01:24:08,419
(Christian groans)
(dramatic music)
1246
01:24:09,920 --> 01:24:11,672
(Alexey yells)
- Christian!
1247
01:24:12,256 --> 01:24:14,383
(Alexey and Christian grunt)
1248
01:24:19,013 --> 01:24:20,931
(Christian groans)
1249
01:24:41,660 --> 01:24:43,704
(Alexey groans)
1250
01:25:11,607 --> 01:25:14,026
(gentle music)
1251
01:25:20,199 --> 01:25:22,159
(Alexey winces)
Sorry.
1252
01:25:24,787 --> 01:25:26,288
(Alexey winces)
1253
01:25:41,929 --> 01:25:43,931
(fan whirs)
1254
01:25:51,856 --> 01:25:54,191
(gentle music continues)
1255
01:26:06,036 --> 01:26:08,163
(mice squeak)
1256
01:26:09,665 --> 01:26:11,083
(Kira chuckles)
1257
01:26:13,127 --> 01:26:14,795
(in English): When I was asleep...
1258
01:26:17,464 --> 01:26:19,300
you put this here for them.
1259
01:26:20,175 --> 01:26:24,972
Good to have something
to hold onto.
1260
01:26:36,317 --> 01:26:38,861
(computer beeps)
1261
01:26:46,660 --> 01:26:48,704
(metal scrapes)
1262
01:26:50,039 --> 01:26:55,085
(computer beeps rapidly)
(gentle music continues)
1263
01:27:19,068 --> 01:27:22,112
(low humming)
1264
01:27:38,295 --> 01:27:41,382
(alarm beeps)
(computer beeps)
1265
01:28:05,948 --> 01:28:07,992
(rousing music)
1266
01:28:08,117 --> 01:28:10,452
(air hisses)
1267
01:28:11,036 --> 01:28:13,122
(man):
Connect 3-1
with transmission control,
1268
01:28:13,247 --> 01:28:15,332
Houston standing by to provide
guidance from the ground.
1269
01:28:15,457 --> 01:28:17,584
(man speaks in Russian)
1270
01:28:17,710 --> 01:28:20,337
Who is onboard the Soyuz?
(man speaks in Russian)
1271
01:28:20,462 --> 01:28:23,173
Please respond.
(man speaks in Russian)
1272
01:28:23,298 --> 01:28:24,591
(man):
Please provide the names
1273
01:28:24,717 --> 01:28:26,885
of all crew on board
immediately.
1274
01:28:27,011 --> 01:28:30,931
We are standing by to assist
any Americans onboard.
1275
01:28:31,056 --> 01:28:32,975
Do you copy?
(man speaks in Russian)
1276
01:28:34,810 --> 01:28:36,020
(Alexey): Kira.
1277
01:28:37,229 --> 01:28:38,605
Where are we going?
1278
01:28:38,731 --> 01:28:40,733
(intense music)
1279
01:28:41,650 --> 01:28:43,152
(Kira): I don't know.
1280
01:28:45,320 --> 01:28:47,489
(spaceship rumbles)
1281
01:28:51,660 --> 01:28:54,204
(gentle music)
1282
01:29:08,802 --> 01:29:11,638
(dramatic music)
85241