All language subtitles for Double Cross s03e04 Rain Or Shine.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,245 --> 00:00:09,682 ♪ It's not up to us 2 00:00:09,726 --> 00:00:12,772 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 3 00:00:12,816 --> 00:00:15,297 ♪ Not on us to decide 4 00:00:15,340 --> 00:00:17,212 ♪ You can't run, can't run 5 00:00:17,255 --> 00:00:19,866 ♪ Blood is thicker than water, especially under pressure ♪ 6 00:00:19,910 --> 00:00:22,565 ♪ And when it's gone, you remember nothing lasts forever ♪ 7 00:00:22,608 --> 00:00:25,263 ♪ But in a perfect world, we all get what we deserve ♪ 8 00:00:25,307 --> 00:00:29,267 ♪ The reaper call us all home after time served ♪ 9 00:00:29,311 --> 00:00:31,791 ♪ It's not up to us 10 00:00:31,835 --> 00:00:34,881 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 11 00:00:34,925 --> 00:00:37,493 ♪ Not on us to decide 12 00:00:37,536 --> 00:00:40,191 ♪ You can't run, can't run 13 00:00:40,235 --> 00:00:45,718 ♪♪ 14 00:00:45,762 --> 00:00:51,202 ♪♪ 15 00:00:51,246 --> 00:00:53,770 ♪ It's not up to us 16 00:00:53,813 --> 00:00:56,990 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 17 00:00:57,034 --> 00:00:59,645 ♪ Not on us to decide 18 00:00:59,689 --> 00:01:02,257 ♪ You can't run, can't run 19 00:01:02,300 --> 00:01:04,128 ♪ Righteous or reckless 20 00:01:04,172 --> 00:01:07,784 ♪ When the reaper come, you can't run, can't run ♪ 21 00:01:07,827 --> 00:01:09,612 ♪ Healthful or hopeless 22 00:01:09,655 --> 00:01:13,442 ♪ When the reaper come, you can't run, can't run ♪ 23 00:01:13,485 --> 00:01:15,835 ♪ It's not up to us 24 00:01:15,879 --> 00:01:18,925 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 25 00:01:18,969 --> 00:01:21,493 ♪ Not on us to decide 26 00:01:21,537 --> 00:01:24,453 ♪ You can't run, can't run 27 00:01:24,496 --> 00:01:29,980 ♪♪ 28 00:01:30,023 --> 00:01:35,420 ♪♪ 29 00:01:35,464 --> 00:01:37,074 ♪ It's not up to us... 30 00:01:38,119 --> 00:01:40,556 [ Gunshots ] 31 00:01:40,599 --> 00:01:43,646 [ Suspenseful music plays ] 32 00:02:00,489 --> 00:02:02,404 [ Gasping ] 33 00:02:02,447 --> 00:02:04,188 We're back in this room. 34 00:02:04,232 --> 00:02:06,016 But -- 35 00:02:06,059 --> 00:02:08,671 But he shot us! 36 00:02:08,714 --> 00:02:10,325 -He shot us! -No, no, no. 37 00:02:10,368 --> 00:02:12,327 They were rubber bullets. 38 00:02:12,370 --> 00:02:14,459 You're o-- You're bruised, not shot. 39 00:02:14,503 --> 00:02:16,548 Rubber bullets? 40 00:02:16,592 --> 00:02:19,072 Yeah. See? 41 00:02:19,116 --> 00:02:21,031 Oh, my God. 42 00:02:24,817 --> 00:02:27,080 We're never getting out of here, are we? 43 00:02:28,517 --> 00:02:30,606 No, don't say that. 44 00:02:30,649 --> 00:02:33,696 We're gonna get out of here real soon. 45 00:02:33,739 --> 00:02:35,872 [ Sighs ] 46 00:02:40,268 --> 00:02:43,314 [ Mid-tempo music plays ] 47 00:02:49,668 --> 00:02:51,322 [ Sighs ] 48 00:02:56,066 --> 00:02:59,243 KEENYA: [ Groans ] 49 00:02:59,287 --> 00:03:01,114 ERIC: Come on. Get up. 50 00:03:01,158 --> 00:03:02,942 Come on. 51 00:03:02,986 --> 00:03:04,770 Don't be afraid. You're with me. 52 00:03:04,814 --> 00:03:06,424 Where are we? 53 00:03:06,468 --> 00:03:09,253 You're safe. That's all you need to know. 54 00:03:09,297 --> 00:03:11,560 [ Sighs ] 55 00:03:11,603 --> 00:03:13,126 [ Objects clatter ] 56 00:03:15,564 --> 00:03:17,305 Is it cool if I examine you? 57 00:03:17,348 --> 00:03:19,437 -Yeah. Yeah. -Alright. 58 00:03:22,919 --> 00:03:24,616 Hold still. 59 00:03:32,102 --> 00:03:34,583 How many fingers I got? 60 00:03:34,626 --> 00:03:36,889 Three. 61 00:03:36,933 --> 00:03:38,282 ERIC: Good. 62 00:03:39,762 --> 00:03:41,285 Are you a doctor? 63 00:03:41,329 --> 00:03:43,983 ERIC: No, I am not. 64 00:03:44,027 --> 00:03:45,202 Ready? 65 00:03:45,246 --> 00:03:46,986 Aah, this hurts like hell. 66 00:03:47,030 --> 00:03:48,553 I know. I know. Trust me. 67 00:03:48,597 --> 00:03:49,815 Just breathe. 68 00:03:49,859 --> 00:03:52,035 [ Groans ] 69 00:03:52,078 --> 00:03:54,777 Okay, you're good. 70 00:03:54,820 --> 00:03:57,345 Why do you have all these -- these medical tools? 71 00:03:58,389 --> 00:04:01,740 The medical world, it, uh, interests me. 72 00:04:02,698 --> 00:04:04,265 Did you go to medical school? 73 00:04:04,308 --> 00:04:05,266 [ Chuckles ] 74 00:04:05,309 --> 00:04:07,093 Do I look like a fucking doctor? 75 00:04:07,137 --> 00:04:08,660 Yeah. [ Chuckles ] 76 00:04:08,704 --> 00:04:10,358 My sister did, not me. 77 00:04:10,401 --> 00:04:12,360 Oh, okay. 78 00:04:18,322 --> 00:04:21,194 Look, what can you tell me about the auction? 79 00:04:21,238 --> 00:04:23,066 Oh. 80 00:04:23,109 --> 00:04:25,198 Uh... 81 00:04:25,242 --> 00:04:27,462 I need you to trust me right now, okay? 82 00:04:27,505 --> 00:04:29,290 Let me know what I need to know. 83 00:04:29,333 --> 00:04:31,988 [ Sighs ] 84 00:04:32,031 --> 00:04:35,296 Look, I-I don't know -- I don't know what you expect me to say. 85 00:04:35,339 --> 00:04:38,342 I mean, I thank you for taking care of me, 86 00:04:38,386 --> 00:04:42,041 and I-I appreciate everything that you've -- you've done 87 00:04:42,085 --> 00:04:44,653 and that you're doing, but I -- [ Sighs ] 88 00:04:44,696 --> 00:04:46,350 I got to go. I can't. I have to go home. 89 00:04:46,394 --> 00:04:47,786 I have to go home. 90 00:04:47,830 --> 00:04:49,745 Hey, hey, hey, you alright? 91 00:04:49,788 --> 00:04:53,183 -See? -[ Sighs ] 92 00:04:53,226 --> 00:04:54,793 -Yo. -[ Sighs ] 93 00:04:54,837 --> 00:04:58,580 If I take you home, they'll kill you. 94 00:05:00,321 --> 00:05:02,235 [ Groans ] 95 00:05:02,279 --> 00:05:05,413 You got to stay here for now. Just lay low, alright? 96 00:05:05,456 --> 00:05:07,458 Okay. 97 00:05:07,502 --> 00:05:10,374 -Okay. -I can defuse this whole shit 98 00:05:10,418 --> 00:05:12,550 if you just let me know what I need to know. 99 00:05:12,594 --> 00:05:15,640 Then you can go home, alright? 100 00:05:15,684 --> 00:05:17,338 Okay. 101 00:05:17,381 --> 00:05:18,382 [ Sobs ] 102 00:05:18,426 --> 00:05:20,079 You okay? 103 00:05:20,123 --> 00:05:22,343 Yeah, I j-- I just need to rest. 104 00:05:22,386 --> 00:05:23,692 Yeah, there's a cot upstairs. 105 00:05:23,735 --> 00:05:25,433 -Okay. -You got it? 106 00:05:25,476 --> 00:05:27,478 KEENYA: Yeah, I got it from here. 107 00:05:30,046 --> 00:05:33,005 Yo, how many fingers I got? 108 00:05:33,049 --> 00:05:35,530 Six. 109 00:05:35,573 --> 00:05:36,705 Oh, you got jokes. 110 00:05:36,748 --> 00:05:38,794 -KEENYA: [ Chuckles ] -Okay. 111 00:05:38,837 --> 00:05:41,318 Your ass was just falling, now you got jokes. 112 00:05:41,362 --> 00:05:44,365 [ Mid-tempo music plays ] 113 00:05:54,984 --> 00:05:57,203 Hey. 114 00:05:57,247 --> 00:05:58,727 [ Sighs ] 115 00:05:58,770 --> 00:06:00,206 What are you doing? 116 00:06:00,250 --> 00:06:02,818 Working out, same as usual. 117 00:06:02,861 --> 00:06:04,646 [ Groans ] 118 00:06:07,388 --> 00:06:09,259 If -- If you ever go out with Tiffany again, 119 00:06:09,302 --> 00:06:11,783 I will break your neck. Or hers. 120 00:06:11,827 --> 00:06:14,612 [ Chuckles ] Like you would ever do such a thing. 121 00:06:14,656 --> 00:06:16,701 Try me. 122 00:06:17,789 --> 00:06:20,313 Look, we aren't gonna have a chance at a real relationship 123 00:06:20,357 --> 00:06:22,446 unless we let go of the past. 124 00:06:22,490 --> 00:06:24,796 A real relationship. 125 00:06:24,840 --> 00:06:27,495 What is that even supposed to look like? 126 00:06:27,538 --> 00:06:31,020 A relationship of trust and honesty. 127 00:06:33,239 --> 00:06:35,590 I should have told you about having coffee with Tiffany. 128 00:06:37,896 --> 00:06:39,463 What was it? 129 00:06:39,507 --> 00:06:41,422 Was it payback or something? 130 00:06:41,465 --> 00:06:44,294 Because if it was, I don't have time for these games. 131 00:06:44,337 --> 00:06:46,470 No, it wasn't payback. 132 00:06:46,514 --> 00:06:48,167 It was just coffee, like I said. 133 00:06:50,518 --> 00:06:52,433 You know, I don't like her. 134 00:06:52,476 --> 00:06:55,044 I don't even know why she's here. 135 00:06:55,087 --> 00:06:58,526 CINTRON: Yeah, I don't know either. 136 00:06:58,569 --> 00:06:59,918 Yeah, well... 137 00:06:59,962 --> 00:07:02,747 I got to go, so... 138 00:07:02,791 --> 00:07:04,314 You gonna come run? 139 00:07:08,013 --> 00:07:09,928 Trust and honesty. 140 00:07:09,972 --> 00:07:11,713 Okay? We'll work on it. 141 00:07:11,756 --> 00:07:13,497 That's all I can say for now. 142 00:07:13,541 --> 00:07:16,587 [ Mid-tempo music plays ] 143 00:07:34,953 --> 00:07:36,999 [ Music stops ] 144 00:07:47,052 --> 00:07:48,750 Good morning. 145 00:07:48,793 --> 00:07:50,099 Morning. 146 00:07:51,883 --> 00:07:55,496 Why don't we spend the day together? 147 00:07:55,539 --> 00:07:57,149 I don't have to go to work until later and -- 148 00:07:57,193 --> 00:07:59,021 What's really going on here? 149 00:07:59,064 --> 00:08:01,676 What do you mean? 150 00:08:01,719 --> 00:08:02,981 Why did you -- Why did you -- What did you -- 151 00:08:03,025 --> 00:08:04,156 What did you come here for? 152 00:08:04,200 --> 00:08:06,115 Why did you help bury the girl? 153 00:08:06,158 --> 00:08:09,335 What do you mean why? 154 00:08:09,379 --> 00:08:10,859 I'm not -- 155 00:08:10,902 --> 00:08:12,469 I'm not stupid. 156 00:08:12,513 --> 00:08:14,123 You want something from me. 157 00:08:14,166 --> 00:08:16,299 You're gonna hang this whole situation over my head 158 00:08:16,342 --> 00:08:19,607 and try to manipulate me into doing something for you. 159 00:08:20,738 --> 00:08:23,480 Why would I do that? 160 00:08:23,524 --> 00:08:25,743 My hands are dirty too now. 161 00:08:34,360 --> 00:08:35,971 I like you, Brian. 162 00:08:38,408 --> 00:08:40,279 Nobody likes me. 163 00:08:40,323 --> 00:08:42,194 Especially not to the point 164 00:08:42,238 --> 00:08:44,893 where they help me bury a dead body. 165 00:08:44,936 --> 00:08:46,808 TIFFANY: Not true. 166 00:08:46,851 --> 00:08:50,289 I bring life into the world... 167 00:08:50,333 --> 00:08:54,729 and now I have put death into the ground. 168 00:08:54,772 --> 00:08:56,600 It's poetic. 169 00:08:56,644 --> 00:08:59,603 BRIAN: You need to go. 170 00:08:59,647 --> 00:09:01,823 TIFFANY: Why? 171 00:09:01,866 --> 00:09:06,610 Because I know crazy when I see it. 172 00:09:06,654 --> 00:09:09,613 So do I. 173 00:09:09,657 --> 00:09:11,659 That's why... 174 00:09:14,444 --> 00:09:16,315 I think... 175 00:09:17,490 --> 00:09:19,188 ♪ Who bad? We bad 176 00:09:19,231 --> 00:09:20,929 ♪ Who bad? We bad 177 00:09:20,972 --> 00:09:22,670 We're perfect for each other. 178 00:09:22,713 --> 00:09:24,541 ♪♪ 179 00:09:24,585 --> 00:09:26,499 ♪ Who bad? We bad 180 00:09:26,543 --> 00:09:28,806 ♪ Who bad? We bad 181 00:09:28,850 --> 00:09:30,112 TIFFANY: [ Laughs ] 182 00:09:41,732 --> 00:09:44,126 Pause. 183 00:09:45,257 --> 00:09:46,998 [ Mumbles indistinctly ] 184 00:09:49,348 --> 00:09:53,788 Why would the government seize a building and then condemn it, 185 00:09:53,831 --> 00:09:58,183 but leave it standing for 40 years? 186 00:09:58,227 --> 00:10:01,317 And why the hell was Robin there? 187 00:10:03,058 --> 00:10:04,799 So that's what we need to do about that. 188 00:10:04,842 --> 00:10:06,235 -[ Cellphone rings ] -Hold on. 189 00:10:06,801 --> 00:10:07,932 Hey, Tanya. 190 00:10:07,976 --> 00:10:09,717 Hey. I need some information 191 00:10:09,760 --> 00:10:11,675 on that school that burned down the other night. 192 00:10:11,719 --> 00:10:15,070 The one where Robin's phone was last pinged. 193 00:10:15,113 --> 00:10:16,506 You find something? 194 00:10:16,549 --> 00:10:19,552 Maybe. 195 00:10:19,596 --> 00:10:22,468 I just need to know why was Robin even there? 196 00:10:22,512 --> 00:10:23,861 Okay. Hold on. 197 00:10:23,905 --> 00:10:25,167 It's Tanya. 198 00:10:25,210 --> 00:10:26,951 She said that she needs to ask you 199 00:10:26,995 --> 00:10:28,605 something about the school that burned down. 200 00:10:28,649 --> 00:10:30,302 NOTACOP: Okay. 201 00:10:30,346 --> 00:10:31,652 Mrs. Minter? 202 00:10:31,695 --> 00:10:34,219 I need the name of the school. 203 00:10:34,263 --> 00:10:35,743 Oh, sure. 204 00:10:38,136 --> 00:10:39,529 Can you give me the name of 205 00:10:39,572 --> 00:10:42,532 the folder with the school burned down? 206 00:10:42,575 --> 00:10:45,187 Hold on a sec. 207 00:10:45,230 --> 00:10:47,276 Okay. 208 00:10:47,319 --> 00:10:50,409 Uh, the name was Obedience Academy. 209 00:10:50,453 --> 00:10:52,977 Obedience? 210 00:10:53,021 --> 00:10:55,153 Now, that's an odd name. 211 00:10:55,197 --> 00:10:56,894 That's what it says. 212 00:10:58,635 --> 00:11:01,507 Alright, well, have Ryan text me the address. 213 00:11:01,551 --> 00:11:03,205 And I'll give him a call back 214 00:11:03,248 --> 00:11:05,163 as soon as I've done a property trace. 215 00:11:05,207 --> 00:11:07,949 Could be a while. 216 00:11:09,211 --> 00:11:10,865 Obedience. 217 00:11:10,908 --> 00:11:14,216 [ Mid-tempo music plays ] 218 00:11:22,006 --> 00:11:25,270 [ Thumping ] 219 00:11:25,314 --> 00:11:26,924 [ News fanfare plays ] 220 00:11:26,968 --> 00:11:29,405 REPORTER: Up next, mysterious school burning. 221 00:11:29,448 --> 00:11:31,363 Firefighters are still investigating 222 00:11:31,407 --> 00:11:34,845 why a condemned school burned to the ground over the weekend. 223 00:11:34,889 --> 00:11:37,108 Arson is suspected. 224 00:11:37,152 --> 00:11:39,850 MOTHER: Love and Obedience! 225 00:11:39,894 --> 00:11:42,940 [ Dramatic music plays ] 226 00:11:59,174 --> 00:12:00,915 Love and Obedience! 227 00:12:00,958 --> 00:12:02,612 That wasn't love! 228 00:12:02,655 --> 00:12:04,919 [ Glass shatters ] 229 00:12:06,790 --> 00:12:09,314 DeANDRE: Robin, are you alright? 230 00:12:09,358 --> 00:12:11,316 [ Crying ] 231 00:12:11,360 --> 00:12:12,491 DeANDRE: What are you doing down there? 232 00:12:12,535 --> 00:12:14,189 You're gonna cut yourself. 233 00:12:14,232 --> 00:12:16,234 Oh, Jesus. What happened? 234 00:12:16,278 --> 00:12:18,889 [ Crying ] 235 00:12:21,544 --> 00:12:22,806 Okay. Okay. 236 00:12:22,850 --> 00:12:23,981 Hey, I'm here. 237 00:12:24,025 --> 00:12:25,330 I'm here. It's okay. 238 00:12:25,374 --> 00:12:28,377 -It's okay. -It's not okay. 239 00:12:28,420 --> 00:12:31,423 It's not okay. 240 00:12:31,467 --> 00:12:32,947 What's not okay? Talk to me. 241 00:12:32,990 --> 00:12:35,427 Everything. 242 00:12:37,821 --> 00:12:40,215 Mother told us she loved us. 243 00:12:40,258 --> 00:12:43,740 But that was not love. 244 00:12:46,047 --> 00:12:48,310 No, no, you're right. It wasn't. 245 00:12:48,353 --> 00:12:50,181 God. 246 00:12:52,314 --> 00:12:54,577 And all these years, I just -- 247 00:12:54,620 --> 00:12:57,014 I don't know what love feels like. 248 00:12:57,058 --> 00:13:00,931 Okay, come here. Come here. 249 00:13:00,975 --> 00:13:03,368 Come here. Come here, come here, come here. 250 00:13:03,412 --> 00:13:06,632 Hey. 251 00:13:06,676 --> 00:13:09,287 Right here. 252 00:13:09,331 --> 00:13:11,768 Love feels like us. 253 00:13:13,857 --> 00:13:16,468 But you said you did not love me. 254 00:13:18,340 --> 00:13:20,733 Okay, I should have never said that. 255 00:13:20,777 --> 00:13:22,735 'Cause it's not true. 256 00:13:22,779 --> 00:13:24,781 Robin. 257 00:13:24,825 --> 00:13:26,827 I love you. 258 00:13:33,877 --> 00:13:36,793 Love feels like us. 259 00:13:36,837 --> 00:13:38,882 Do you feel it? 260 00:13:38,926 --> 00:13:41,972 [ Romantic music plays ] 261 00:14:03,689 --> 00:14:06,997 ♪ Tell me what you need, tell me what you like ♪ 262 00:14:07,041 --> 00:14:09,695 ♪ I'll serve it to you 263 00:14:09,739 --> 00:14:11,915 ♪ Only to you 264 00:14:11,959 --> 00:14:14,918 ♪ Tell me what you need, tell me what you like ♪ 265 00:14:14,962 --> 00:14:17,878 ♪ I'll serve it to you 266 00:14:17,921 --> 00:14:19,357 ♪ Only to you 267 00:14:19,401 --> 00:14:20,924 ♪ Who told you that? 268 00:14:20,968 --> 00:14:22,012 ♪ That ain't right 269 00:14:22,056 --> 00:14:23,405 ♪ You been through enough 270 00:14:23,448 --> 00:14:24,710 ♪ You're a special gift 271 00:14:24,754 --> 00:14:25,929 ♪ You the shit 272 00:14:25,973 --> 00:14:27,539 ♪ They can't tell you nothing 273 00:14:27,583 --> 00:14:30,238 ♪ Wonder why they quit the usual undermine ♪ 274 00:14:30,281 --> 00:14:32,675 ♪ Your inner jewels and your ambiance ♪ 275 00:14:32,718 --> 00:14:34,198 ♪ I'm just saying 276 00:14:34,242 --> 00:14:35,721 ♪ I'm just saying, yeah 277 00:14:35,765 --> 00:14:37,593 ♪ Take your time, take your time ♪ 278 00:14:37,636 --> 00:14:39,769 ♪ Skin on skin on top of mine 279 00:14:39,812 --> 00:14:41,553 ♪ Inner thoughts intertwined 280 00:14:41,597 --> 00:14:43,860 ♪ You won't be alone tonight 281 00:14:43,904 --> 00:14:45,775 ♪ Let me fix you, be your doctor ♪ 282 00:14:45,818 --> 00:14:47,603 ♪ Lay your problems at the altar ♪ 283 00:14:47,646 --> 00:14:49,779 ♪ And give you all that I offer ♪ 284 00:14:49,822 --> 00:14:52,390 ♪ Give you all that I offer, yeah ♪ 285 00:14:52,434 --> 00:14:54,262 ♪ Ain't no way around it 286 00:14:54,305 --> 00:14:56,394 ♪ Don't forget your crown 287 00:14:56,438 --> 00:14:59,354 ♪ Or you'll set the time when you walk in ♪ 288 00:14:59,397 --> 00:15:02,444 ♪ We could talk about it 289 00:15:02,487 --> 00:15:04,359 ♪ I'mma hold you down when 290 00:15:04,402 --> 00:15:07,623 ♪ You're feeling like the water's closing in on you ♪ 291 00:15:07,666 --> 00:15:11,453 ♪ Oh, whoa, fill you up and kiss your body ♪ 292 00:15:11,496 --> 00:15:15,457 ♪ Oh, whoa, I know it's high but you surviving ♪ 293 00:15:15,500 --> 00:15:19,504 ♪ Oh, whoa, our constellations in alignment ♪ 294 00:15:33,040 --> 00:15:35,390 KEENYA: Good morning. 295 00:15:35,433 --> 00:15:37,305 Good morning. 296 00:15:39,046 --> 00:15:40,482 How'd you sleep? 297 00:15:40,525 --> 00:15:42,049 Uh, not great. 298 00:15:42,092 --> 00:15:43,572 That cot. 299 00:15:43,615 --> 00:15:45,139 I know. It's not the most comfortable cot, 300 00:15:45,182 --> 00:15:46,227 but it'll -- it'll work. 301 00:15:46,270 --> 00:15:48,446 Right. Where did you sleep? 302 00:15:48,490 --> 00:15:50,971 Slept down here. Actually, right there. 303 00:15:51,014 --> 00:15:52,233 Oh. 304 00:15:52,276 --> 00:15:54,278 That looks uncomfortable. [ Chuckles ] 305 00:15:54,322 --> 00:15:56,411 I mean, I'm used to it now. 306 00:15:56,454 --> 00:15:57,716 Hey, your face -- it looks -- 307 00:15:57,760 --> 00:15:59,022 it looks better, like it's healed. 308 00:15:59,066 --> 00:16:02,025 Oh, I don't even know what I look like. 309 00:16:02,069 --> 00:16:03,287 Hey. 310 00:16:03,331 --> 00:16:05,420 You're beautiful. 311 00:16:05,463 --> 00:16:07,900 Thank you. 312 00:16:07,944 --> 00:16:10,512 Um, do you think that we can, like, go to my apartment? 313 00:16:10,555 --> 00:16:12,296 Just -- Just so I can, like, you know, take a shower, 314 00:16:12,340 --> 00:16:14,124 -just get some clothes -- -Look, there's a shower upstairs 315 00:16:14,168 --> 00:16:15,734 if you need to take a shower. 316 00:16:15,778 --> 00:16:17,780 But I don't have anything here. 317 00:16:17,823 --> 00:16:19,564 Look, there's a chest upstairs. 318 00:16:19,608 --> 00:16:21,131 All the clothes are new, okay? 319 00:16:21,175 --> 00:16:23,046 It's my sister's shit. Y'all about the same size. 320 00:16:23,090 --> 00:16:24,961 Okay, yeah, but I-I need a toothbrush 321 00:16:25,005 --> 00:16:26,919 and, you know, underclothes. 322 00:16:26,963 --> 00:16:28,530 There's a toothbrush in there, there's underwear. 323 00:16:28,573 --> 00:16:29,748 Look, there's even tampons up in that -- 324 00:16:29,792 --> 00:16:32,403 Alright, okay, okay. I get it. 325 00:16:32,447 --> 00:16:33,535 I get it. 326 00:16:36,538 --> 00:16:38,322 Okay, well, um... 327 00:16:38,366 --> 00:16:41,064 I'll be back in maybe, like, I don't know, 20 minutes. 328 00:16:41,108 --> 00:16:43,110 Okay. I'll be here. 329 00:16:43,153 --> 00:16:45,025 Okay. 330 00:16:46,374 --> 00:16:47,636 [ Chuckles ] 331 00:16:54,991 --> 00:16:57,820 I need you to take these papers and go over everything. 332 00:16:57,863 --> 00:17:00,866 And if you find anything, you get right back to me. 333 00:17:00,910 --> 00:17:02,607 Those anonymous tips that we're getting 334 00:17:02,651 --> 00:17:04,696 aren't giving us any leads to Laylah. 335 00:17:04,740 --> 00:17:06,959 Go through this paperwork, see if you find anything. 336 00:17:07,003 --> 00:17:08,091 -Get back to me. -I'll stay on it. 337 00:17:08,135 --> 00:17:09,266 Alright, check out these papers. 338 00:17:09,310 --> 00:17:10,659 Alright. I'mma go. 339 00:17:10,702 --> 00:17:11,964 RYAN: How can I help you? 340 00:17:12,008 --> 00:17:14,097 Giant's grandfather keeps calling. 341 00:17:14,141 --> 00:17:15,794 He says he never came home last night. 342 00:17:15,838 --> 00:17:17,318 Yeah, well, I don't know what to tell him. 343 00:17:17,361 --> 00:17:18,971 I released Giant. 344 00:17:19,015 --> 00:17:21,626 I know, I'm just letting you know the situation. 345 00:17:21,670 --> 00:17:24,586 Ah. Well, consider it told. 346 00:17:26,457 --> 00:17:28,155 What do you want, Lopez? 347 00:17:28,198 --> 00:17:31,680 You have no concern that Giant was released last night 348 00:17:31,723 --> 00:17:33,116 and never showed up to his home? 349 00:17:33,160 --> 00:17:35,118 Yeah, no. 350 00:17:35,162 --> 00:17:39,209 I'm concerned about my daughter who didn't come home! 351 00:17:39,253 --> 00:17:41,342 My daughter who was taken! 352 00:17:41,385 --> 00:17:43,474 I can give two shits about Giant! 353 00:17:43,518 --> 00:17:45,128 Hey, everyone's trying to find Laylah! 354 00:17:45,172 --> 00:17:46,738 -Yeah, really? -Yeah. 355 00:17:46,782 --> 00:17:48,827 If you were, you wouldn't be fucking standing here 356 00:17:48,871 --> 00:17:50,177 asking me about Giant! 357 00:17:50,220 --> 00:17:51,656 I don't give a fuck about Giant! 358 00:17:51,700 --> 00:17:52,962 -Those are my feelings. -You need to -- 359 00:17:53,005 --> 00:17:54,659 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 360 00:17:54,703 --> 00:17:57,575 You're thinking like a father and not like a cop. 361 00:17:57,619 --> 00:18:00,752 We can't find Laylah and build a case with you being unhinged. 362 00:18:00,796 --> 00:18:02,841 Yeah, I am thinking like a father 363 00:18:02,885 --> 00:18:05,888 because that's what I am first of all and foremost! 364 00:18:05,931 --> 00:18:09,283 You're off the case. We just can't risk it. 365 00:18:09,326 --> 00:18:13,156 What? You can't me take me off the case of my own daughter. 366 00:18:13,200 --> 00:18:17,247 And if you don't obey my orders, I will put you on desk duty. 367 00:18:17,291 --> 00:18:19,336 With all due respect, Chief... 368 00:18:19,380 --> 00:18:23,949 [ Dramatic music plays ] 369 00:18:23,993 --> 00:18:27,431 Nobody's gonna tell me I can't look for my daughter. 370 00:18:33,481 --> 00:18:34,699 Shit. 371 00:18:34,743 --> 00:18:36,005 [ Object clatters ] 372 00:18:40,705 --> 00:18:42,403 Immunity for the twins. 373 00:18:42,446 --> 00:18:43,795 Alright. 374 00:18:43,839 --> 00:18:45,014 Has something happened? 375 00:18:45,057 --> 00:18:47,147 The chief took me off the case. 376 00:18:47,190 --> 00:18:48,496 What? Why would he do that? 377 00:18:48,539 --> 00:18:49,975 He said I was unhinged, 378 00:18:50,019 --> 00:18:51,716 so I gave him my gun and my badge. 379 00:18:51,760 --> 00:18:54,458 It's okay. We don't need them. I'll find her myself. 380 00:18:54,502 --> 00:18:55,720 TANYA: I don't know if that's a good idea. 381 00:18:55,764 --> 00:18:57,418 -We need them. -No, we don't. 382 00:18:57,461 --> 00:18:59,420 What I need is my daughter back. 383 00:18:59,463 --> 00:19:02,031 -Look, I understand that, but -- -No, you don't. 384 00:19:02,074 --> 00:19:03,598 She's not really your child. 385 00:19:07,123 --> 00:19:10,344 I didn't mean that. I'm sorry. 386 00:19:10,387 --> 00:19:11,475 Me too. 387 00:19:11,519 --> 00:19:13,085 [ Cellphone chimes ] 388 00:19:15,610 --> 00:19:17,002 I got to go. 389 00:19:17,046 --> 00:19:19,657 -Wait, I need -- -It's got to wait. 390 00:19:19,701 --> 00:19:21,877 [ Sighs ] Ryan. 391 00:19:21,920 --> 00:19:24,967 [ Dramatic music plays ] 392 00:19:33,932 --> 00:19:36,196 [ Door creaks ] 393 00:19:41,331 --> 00:19:44,378 [ Romantic music plays ] 394 00:20:22,372 --> 00:20:24,722 D, it's me. 395 00:20:24,766 --> 00:20:25,941 Yeah. 396 00:20:25,984 --> 00:20:28,813 Meet me over at the school. 397 00:20:28,857 --> 00:20:30,293 I want to see for myself 398 00:20:30,337 --> 00:20:33,470 that that motherfucker burned to the ground. 399 00:20:33,514 --> 00:20:34,993 Okay. 400 00:20:43,698 --> 00:20:45,569 TIFFANY: What? 401 00:20:45,613 --> 00:20:47,658 -DANI: There you go. -TIFFANY: Thank you. 402 00:20:47,702 --> 00:20:49,312 Is there anything else I can get for you all? 403 00:20:49,356 --> 00:20:50,705 That's it for me. Thank you. 404 00:20:50,748 --> 00:20:53,229 I need a refill. You see it. Thanks. 405 00:20:53,273 --> 00:20:55,449 -DANI: Right away. -Sorry. 406 00:20:59,017 --> 00:21:00,280 What? 407 00:21:01,759 --> 00:21:05,502 I'm still confused about what it is we're doing. 408 00:21:05,546 --> 00:21:07,678 [ Chuckles ] 409 00:21:07,722 --> 00:21:09,201 Isn't that some silly thing 410 00:21:09,245 --> 00:21:11,943 women usually say when they want a relationship? 411 00:21:11,987 --> 00:21:15,599 [ Chuckles ] 412 00:21:15,643 --> 00:21:20,212 You of all people know I'm all man. 413 00:21:22,519 --> 00:21:24,956 And a relationship is not what I'm talking about. 414 00:21:25,000 --> 00:21:28,395 I'm talking about the relationship we have 415 00:21:28,438 --> 00:21:30,353 with one another. 416 00:21:30,397 --> 00:21:32,355 What are we? 417 00:21:32,399 --> 00:21:34,966 Like, Bonnie and Clyde? 418 00:21:35,010 --> 00:21:37,186 Or what? 419 00:21:40,232 --> 00:21:42,670 I need to be able to trust you. 420 00:21:42,713 --> 00:21:44,672 Like you trust me. 421 00:21:44,715 --> 00:21:48,545 And who says that I trust you? 422 00:21:48,589 --> 00:21:50,373 I do. 423 00:21:50,417 --> 00:21:53,245 Seeing as how I know where your victim's bones are buried, 424 00:21:53,289 --> 00:21:56,161 and you're sitting here eating sushi. 425 00:21:56,205 --> 00:21:58,816 Why don't you say it loud enough for everyone to hear! 426 00:22:03,168 --> 00:22:05,519 Listen, I'm done with secrets, 427 00:22:05,562 --> 00:22:08,522 but that one is safe with me. 428 00:22:12,352 --> 00:22:13,962 When are you gonna tell me about 429 00:22:14,005 --> 00:22:18,488 these other "secrets" you've been keeping? 430 00:22:18,532 --> 00:22:22,187 Well, if I told you, it wouldn't be a secret anymore. 431 00:22:28,629 --> 00:22:30,544 Cintron and I have a son. 432 00:22:30,587 --> 00:22:33,242 He's six years old. 433 00:22:36,288 --> 00:22:37,551 And? 434 00:22:37,594 --> 00:22:41,163 And Cintron doesn't know about him. 435 00:22:41,206 --> 00:22:43,426 Cintron and I got drunk one night 436 00:22:43,470 --> 00:22:45,820 and had sex while we were in college, 437 00:22:45,863 --> 00:22:48,388 while he was still in a relationship with Erica, 438 00:22:48,431 --> 00:22:50,433 -and a child was the result. -Oh, yeah, yeah, yeah. 439 00:22:50,477 --> 00:22:52,783 Yadda, yadda, yadda, yadda. 440 00:22:52,827 --> 00:22:54,785 This secret will hurt Erica's feelings, 441 00:22:54,829 --> 00:22:58,049 but destroy her? No. 442 00:22:58,093 --> 00:23:03,054 She's like a cockroach after a nuclear war. 443 00:23:03,098 --> 00:23:05,361 They always survive. 444 00:23:05,405 --> 00:23:07,711 Besides, 445 00:23:07,755 --> 00:23:10,714 Erica loves the kids. 446 00:23:10,758 --> 00:23:14,718 Tell me why do you want to destroy Erica so badly. 447 00:23:17,025 --> 00:23:20,332 Because she's evil and selfish. 448 00:23:20,376 --> 00:23:21,986 She was supposed to save my Mama. 449 00:23:22,030 --> 00:23:25,207 Instead, she let her burn in a fire. 450 00:23:25,250 --> 00:23:26,991 She killed her. 451 00:23:27,035 --> 00:23:29,341 Erica only cares about her own happiness. 452 00:23:29,385 --> 00:23:30,952 No one else's. 453 00:23:30,995 --> 00:23:33,650 Damn right. 454 00:23:33,694 --> 00:23:37,915 She thinks that I've forgotten, but... 455 00:23:37,959 --> 00:23:40,483 I haven't. 456 00:23:40,527 --> 00:23:42,093 I won't. 457 00:23:42,137 --> 00:23:44,618 She did the same thing to me. 458 00:23:44,661 --> 00:23:49,057 I was in love with my professor, and he loved me. 459 00:23:49,100 --> 00:23:53,322 Erica killed him with potassium chloride. 460 00:23:53,365 --> 00:23:56,499 The hell you just say? 461 00:23:56,543 --> 00:23:58,022 Yeah. 462 00:23:58,066 --> 00:24:00,460 When I saw her on the news wanted for murder, 463 00:24:00,503 --> 00:24:04,028 I thought, "She's at it again." 464 00:24:04,072 --> 00:24:06,335 [ Chuckles ] 465 00:24:06,378 --> 00:24:10,470 I knew her diabolical ass wasn't new to this. 466 00:24:10,513 --> 00:24:12,907 She kills too damn easily. 467 00:24:16,214 --> 00:24:18,086 The night Augustine died, 468 00:24:18,129 --> 00:24:20,523 he and I got into an argument. 469 00:24:20,567 --> 00:24:22,264 I didn't like the one-on-one sessions 470 00:24:22,307 --> 00:24:24,788 he was having with the other girls on campus. 471 00:24:24,832 --> 00:24:28,792 Especially the session he was having with Erica that night. 472 00:24:30,272 --> 00:24:31,621 I asked Erica not to go, 473 00:24:31,665 --> 00:24:34,494 but she told me that I was overreacting, 474 00:24:34,537 --> 00:24:36,365 that she had to go. 475 00:24:36,408 --> 00:24:38,976 That she needed the session. 476 00:24:39,020 --> 00:24:40,717 Like this bitch doesn't have a photographic memory 477 00:24:40,761 --> 00:24:42,240 with perfect grades! 478 00:24:42,284 --> 00:24:44,460 What did she need a session for? 479 00:24:44,504 --> 00:24:50,684 Anyway, Cintron came over thinking that she was there. 480 00:24:50,727 --> 00:24:52,207 I was crying. 481 00:24:52,250 --> 00:24:54,209 He consoled me. 482 00:24:55,689 --> 00:24:57,125 I wanted to get back at Erica 483 00:24:57,168 --> 00:24:58,561 for spending time with Augustine, 484 00:24:58,605 --> 00:25:00,650 so... 485 00:25:00,694 --> 00:25:03,479 let's just say one thing led to another. 486 00:25:03,523 --> 00:25:06,526 [ Dramatic music plays ] 487 00:25:13,620 --> 00:25:15,926 I ended up feeling guilty about sleeping with Cintron 488 00:25:15,970 --> 00:25:18,407 and arguing with Augustine, 489 00:25:18,450 --> 00:25:21,410 so I went to his lab to mend things. 490 00:25:24,021 --> 00:25:26,067 I saw Erica leaving. 491 00:25:26,110 --> 00:25:27,982 She didn't see me. 492 00:25:32,160 --> 00:25:35,903 When I got to Augustine's lab, 493 00:25:35,946 --> 00:25:37,687 he was dead on the floor. 494 00:25:40,908 --> 00:25:43,345 So when I get back to the dorm room, 495 00:25:43,388 --> 00:25:48,089 I found a vial of potassium chloride in Erica's backpack. 496 00:25:48,132 --> 00:25:49,873 Why didn't you go to the police? 497 00:25:49,917 --> 00:25:53,224 I did, unbeknownst to Erica. 498 00:25:53,268 --> 00:25:54,661 There's no proof. 499 00:25:54,704 --> 00:25:56,358 It's untraceable. 500 00:25:56,401 --> 00:25:59,404 Because it shows up as a heart attack. 501 00:25:59,448 --> 00:26:01,711 TIFFANY: Exactly. 502 00:26:01,755 --> 00:26:05,323 So there was one detective that questioned Erica. 503 00:26:05,367 --> 00:26:08,979 But Cintron gave her an alibi. 504 00:26:09,023 --> 00:26:11,939 He told him that she was with him all night. 505 00:26:11,982 --> 00:26:13,636 He lied. 506 00:26:13,680 --> 00:26:15,812 He was with me. 507 00:26:15,856 --> 00:26:18,946 So now you want to kill Erica 508 00:26:18,989 --> 00:26:23,515 because she killed the man you loved. 509 00:26:23,559 --> 00:26:25,648 No. 510 00:26:25,692 --> 00:26:29,913 I'm gonna take everything that she took from me. 511 00:26:38,226 --> 00:26:40,358 Immunity for you and Erica. 512 00:26:43,710 --> 00:26:45,625 Thank you. 513 00:26:45,668 --> 00:26:47,627 What happened with Giant? 514 00:26:47,670 --> 00:26:49,411 What you mean, what happened to him? 515 00:26:49,454 --> 00:26:51,065 I picked him up and I got answers. 516 00:26:51,108 --> 00:26:52,675 Where is he now? 517 00:26:52,719 --> 00:26:55,330 Don't worry about all that. 518 00:26:55,373 --> 00:26:57,506 What do you mean, don't worry about it? 519 00:26:57,549 --> 00:27:01,031 I mean don't worry about all that. 520 00:27:01,075 --> 00:27:02,467 I'm not worried. 521 00:27:02,511 --> 00:27:04,121 Frankly, I don't give a fuck where he is. 522 00:27:04,165 --> 00:27:05,514 But if he doesn't show up soon, 523 00:27:05,557 --> 00:27:08,343 they're gonna start to investigate. 524 00:27:08,386 --> 00:27:10,867 Luckily, I got immunity, right? 525 00:27:10,911 --> 00:27:12,521 Yeah. 526 00:27:12,564 --> 00:27:14,131 Who's that? 527 00:27:14,175 --> 00:27:16,177 Yo. 528 00:27:22,836 --> 00:27:24,402 This is Keenya. 529 00:27:24,446 --> 00:27:28,058 She worked at that bar we took Sean out of. 530 00:27:28,102 --> 00:27:30,191 Oh, yeah. I remember your face 531 00:27:30,234 --> 00:27:32,367 from when I first walked in the bar. 532 00:27:32,410 --> 00:27:37,502 Yo, Giant said there's an auction trafficking virgins. 533 00:27:37,546 --> 00:27:39,504 Wait a minute. Are you telling me 534 00:27:39,548 --> 00:27:41,245 they're gonna auction my daughter off? 535 00:27:41,289 --> 00:27:42,333 He won't get a chance, alright? 536 00:27:42,377 --> 00:27:43,987 We'll infiltrate them 537 00:27:44,031 --> 00:27:45,859 and take her out of there before they have a chance to. 538 00:27:45,902 --> 00:27:48,470 So, it's a silent masquerade auction. 539 00:27:48,513 --> 00:27:50,298 And there's a secret barcode that they use 540 00:27:50,341 --> 00:27:52,735 that gets them right in, no questions asked. 541 00:27:52,779 --> 00:27:55,912 And where is this auction? 542 00:27:55,956 --> 00:27:58,567 I don't know. It's a new location every year. 543 00:27:58,610 --> 00:28:01,135 Giant said the Bison Mansion. 544 00:28:01,178 --> 00:28:02,484 And the barcode? 545 00:28:02,527 --> 00:28:04,355 I just know that 546 00:28:04,399 --> 00:28:07,663 they scan it on their phones as soon as they hit the door. 547 00:28:07,707 --> 00:28:09,143 Yo, Sean's phone. 548 00:28:09,186 --> 00:28:10,535 He probably had the barcode on him. 549 00:28:10,579 --> 00:28:13,103 -Yeah. I'm already on it. -ERIC: Word. 550 00:28:13,147 --> 00:28:14,365 KEENYA: They usually just have, like, 551 00:28:14,409 --> 00:28:16,237 a few girls presented to the buyers. 552 00:28:16,280 --> 00:28:19,022 And the rest of them just bid anonymously on bidding software. 553 00:28:19,066 --> 00:28:20,981 -That's all I know. -Okay. 554 00:28:21,024 --> 00:28:22,939 Thank you. 555 00:28:22,983 --> 00:28:26,290 I'm going to find my daughter. 556 00:28:26,334 --> 00:28:28,118 [ Sighs ] Fuck. 557 00:28:43,786 --> 00:28:46,571 Now, why would the person who put me in jail for life 558 00:28:46,615 --> 00:28:48,660 be coming to see me? 559 00:28:48,704 --> 00:28:50,488 TANYA: Jason. 560 00:28:50,532 --> 00:28:52,142 What do you want? 561 00:28:52,186 --> 00:28:55,624 Where is your father? 562 00:28:55,667 --> 00:28:58,018 Why would I tell you? 563 00:28:58,061 --> 00:28:59,802 You're gonna tell me 564 00:28:59,846 --> 00:29:01,456 because my stepdaughter was taken 565 00:29:01,499 --> 00:29:03,632 by a known child trafficker. 566 00:29:03,675 --> 00:29:06,200 And in my search to find them, 567 00:29:06,243 --> 00:29:09,507 I found your father's name. 568 00:29:09,551 --> 00:29:11,422 He owned a condemned building, 569 00:29:11,466 --> 00:29:14,469 a school that burned to the ground. 570 00:29:14,512 --> 00:29:16,732 And it also happens to be the last location 571 00:29:16,776 --> 00:29:20,040 of the woman that took her, Robin Cross. 572 00:29:21,824 --> 00:29:23,565 Robin. 573 00:29:23,608 --> 00:29:25,262 TANYA: So you know her? 574 00:29:25,306 --> 00:29:28,483 Yeah, you don't forget a person like Robin. 575 00:29:28,526 --> 00:29:31,225 How do you know her? 576 00:29:31,268 --> 00:29:36,143 I met her when I started working for my father. 577 00:29:36,186 --> 00:29:38,145 She grew up at the school. 578 00:29:38,188 --> 00:29:39,799 What do you mean she grew up at the school? 579 00:29:39,842 --> 00:29:43,063 The school has been condemned for over 40 years. 580 00:29:43,106 --> 00:29:45,848 [ Scoffs ] Listen to this gullible shit. 581 00:29:45,892 --> 00:29:48,416 You really have no clue, do you? 582 00:29:48,459 --> 00:29:51,985 Everything's not always as it appears to be. 583 00:29:54,117 --> 00:29:56,598 Yeah, see, the school was condemned on paper, 584 00:29:56,641 --> 00:29:59,775 but it was filled with children who had been taken. 585 00:29:59,819 --> 00:30:02,734 Forced to live there, being groomed. 586 00:30:02,778 --> 00:30:04,954 Being groomed for what? 587 00:30:04,998 --> 00:30:07,478 To be obedient to their buyers. 588 00:30:07,522 --> 00:30:10,786 I can't believe what I'm -- what I'm hearing. 589 00:30:10,830 --> 00:30:12,875 Believe it. 590 00:30:12,919 --> 00:30:15,835 There's no way an official would allow this to happen. 591 00:30:15,878 --> 00:30:18,663 So you don't think that the higher-ups are involved? 592 00:30:18,707 --> 00:30:21,014 Let me explain something to you, alright? 593 00:30:21,057 --> 00:30:23,843 Somebody in the political office 594 00:30:23,886 --> 00:30:27,237 wants that school hidden and the trafficking. 595 00:30:27,281 --> 00:30:29,979 Well, I need names. 596 00:30:30,023 --> 00:30:31,894 I can't do that. 597 00:30:31,938 --> 00:30:35,028 I start talking, and I got no protection in here. 598 00:30:35,071 --> 00:30:38,945 Well, I have to find your father and my daughter. 599 00:30:38,988 --> 00:30:40,511 Well, then, get me out of here 600 00:30:40,555 --> 00:30:42,426 and I'll tell you where he is. 601 00:30:42,470 --> 00:30:44,472 I can't do that. You murdered a woman. 602 00:30:44,515 --> 00:30:47,605 No, I murdered a monster! Alright? 603 00:30:47,649 --> 00:30:50,043 That's Mother's daughter, okay? 604 00:30:50,086 --> 00:30:52,872 That's who that was. A predator. 605 00:30:52,915 --> 00:30:54,525 That's why I killed her. 606 00:30:54,569 --> 00:30:57,137 Who is Mother? 607 00:30:59,443 --> 00:31:02,969 She's the person who runs the academy. 608 00:31:03,012 --> 00:31:04,231 Well, the academy is gone. 609 00:31:04,274 --> 00:31:06,189 It's burned to the ground. 610 00:31:06,233 --> 00:31:08,539 Where would Robin have taken her? 611 00:31:08,583 --> 00:31:09,671 Good! 612 00:31:09,714 --> 00:31:11,629 I'm happy it burned. 613 00:31:11,673 --> 00:31:14,110 And I hope that they all rot in hell. 614 00:31:14,154 --> 00:31:16,069 Now get me out of here! 615 00:31:16,112 --> 00:31:17,592 Get me out of here, alright? 616 00:31:17,635 --> 00:31:19,855 I don't belong in here! Get me out of here! 617 00:31:19,899 --> 00:31:21,639 -Calm down! Calm down! -Come on! 618 00:31:21,683 --> 00:31:23,990 -JASON: Get me out of here! -GUARD: You lost your damn mind! 619 00:31:26,296 --> 00:31:29,430 Bitch, you just had to take him, didn't you? 620 00:31:31,084 --> 00:31:32,650 Didn't you?! 621 00:31:32,694 --> 00:31:34,217 You're drunk. 622 00:31:34,261 --> 00:31:37,003 Probably seeing two of me right now. 623 00:31:37,046 --> 00:31:39,657 You, I see clearly. 624 00:31:39,701 --> 00:31:42,356 You pull that trigger and probably miss. 625 00:31:42,399 --> 00:31:45,663 But I'll take that gun from you and put a bullet in your head. 626 00:31:46,882 --> 00:31:48,144 [ Sighs ] 627 00:31:48,188 --> 00:31:49,885 What difference does it make? 628 00:31:49,929 --> 00:31:51,626 He's always loved you. 629 00:31:51,669 --> 00:31:52,801 It's never been me. 630 00:31:52,844 --> 00:31:55,804 He's always been in love with you! 631 00:31:55,847 --> 00:31:59,851 Bitch, be gone when I get back. 632 00:31:59,895 --> 00:32:02,942 [ Dramatic music plays ] 633 00:32:14,257 --> 00:32:15,824 -Hey. -Hey. 634 00:32:15,867 --> 00:32:17,130 Is my husband here? 635 00:32:17,173 --> 00:32:20,046 No, and I don't know where he is. 636 00:32:20,089 --> 00:32:23,049 Can you ride with me to the school that burned down? 637 00:32:23,092 --> 00:32:25,094 Did you find something out? 638 00:32:25,138 --> 00:32:27,270 I'll fill you in on the way. 639 00:32:27,314 --> 00:32:28,880 -Let's go. -Okay. 640 00:32:33,146 --> 00:32:35,017 It's been a long day, Dr. Cross. 641 00:32:35,061 --> 00:32:37,150 Mm. That it has, Rach. 642 00:32:37,193 --> 00:32:38,803 I'm so ready to go home. 643 00:32:38,847 --> 00:32:40,762 Yeah, I got to go meet up with my brother. 644 00:32:40,805 --> 00:32:43,243 Mm, with his fine self. 645 00:32:43,286 --> 00:32:44,984 [ Laughs ] 646 00:32:45,027 --> 00:32:47,812 You not gonna make me late with your shenanigans, okay? 647 00:32:47,856 --> 00:32:49,727 Yeah, actually, I can't be late either. 648 00:32:49,771 --> 00:32:51,207 ERICA: Yeah? For what? 649 00:32:51,251 --> 00:32:53,905 My live vlog on sexuality over 50. 650 00:32:54,950 --> 00:32:56,647 What? 651 00:32:56,691 --> 00:32:58,475 -Yes. I didn't tell you? -ERICA: No. 652 00:32:58,519 --> 00:33:02,131 I have a sexuality vlog for women over 50. 653 00:33:02,175 --> 00:33:04,829 -1,500 followers. -Oh, alright. 654 00:33:04,873 --> 00:33:08,398 Tonight I'm gonna be talking about vaginal dryness. 655 00:33:08,442 --> 00:33:11,619 You know, if you're having issues in that area, 656 00:33:11,662 --> 00:33:13,229 I can prescribe you something. 657 00:33:13,273 --> 00:33:14,883 No, I'm good. 658 00:33:14,926 --> 00:33:18,191 Yoni steaming works wonders. Mm-hmm. 659 00:33:18,234 --> 00:33:20,541 Now, it does get kind of hot under those body wraps, 660 00:33:20,584 --> 00:33:23,979 but I'm telling you, running rivers. 661 00:33:24,023 --> 00:33:26,025 -Really? -RACHEL: Mm-hmm. 662 00:33:26,068 --> 00:33:28,157 You should tune in. 663 00:33:28,201 --> 00:33:30,029 I should. 664 00:33:31,465 --> 00:33:32,944 -Hey. -Hey. 665 00:33:32,988 --> 00:33:34,903 You might want to get deaths arranged 666 00:33:34,946 --> 00:33:36,470 and plan the murder now 667 00:33:36,513 --> 00:33:40,822 because Dr. Tiffany and Dr. Cintron 668 00:33:40,865 --> 00:33:43,607 have a 6-year-old you should know about. 669 00:33:43,651 --> 00:33:46,306 [ Laughs ] 670 00:33:46,349 --> 00:33:49,309 And that's on Mary had a baby lamb. 671 00:33:51,093 --> 00:33:52,964 RACHEL: Oh, unh-unh. 672 00:33:53,008 --> 00:33:55,706 What the hell is going on around here? 673 00:33:55,750 --> 00:33:58,796 [ Dramatic music plays ] 674 00:34:03,192 --> 00:34:06,065 What? Am I supposed to be scared of you? 675 00:34:06,108 --> 00:34:07,805 You should. 676 00:34:14,769 --> 00:34:17,815 [ Breathes shakily ] 677 00:34:25,693 --> 00:34:28,739 [ Dramatic music plays ] 678 00:34:31,829 --> 00:34:34,223 [ Crying ] 679 00:34:54,809 --> 00:34:56,854 [ Music stops ] 680 00:35:07,909 --> 00:35:10,433 Man, what the fuck you want, man? 681 00:35:10,477 --> 00:35:13,088 Never did know when to shut the fuck up. 682 00:35:13,132 --> 00:35:16,004 JASON: [ Gasps ] 683 00:35:16,047 --> 00:35:19,094 [ Dramatic music plays ] 684 00:35:36,720 --> 00:35:39,941 [ Car door opens ] 685 00:35:43,684 --> 00:35:45,990 What's wrong? 686 00:35:46,034 --> 00:35:48,167 Who do I got to fuck up? What's going on? 687 00:35:48,210 --> 00:35:49,864 I don't need you to fuck up anyone. 688 00:35:49,907 --> 00:35:52,693 ERIC: Then what's up? 689 00:35:55,826 --> 00:35:58,220 Cintron has a son by Tiffany. 690 00:35:58,264 --> 00:36:02,050 Ohh. 691 00:36:02,093 --> 00:36:04,313 Damn. 692 00:36:04,357 --> 00:36:06,185 I knew he fucked her in college. 693 00:36:06,228 --> 00:36:08,404 I knew he fucked her in college! 694 00:36:10,972 --> 00:36:13,235 You talk to him yet? 695 00:36:13,279 --> 00:36:16,325 No, I can't talk to him right now. 696 00:36:16,369 --> 00:36:19,502 I don't want to slit his fucking throat. 697 00:36:21,591 --> 00:36:23,854 You know how I am. 698 00:36:23,898 --> 00:36:25,508 Yeah, I do. 699 00:36:28,555 --> 00:36:30,600 Why do men pretend to be something that they're not? 700 00:36:30,644 --> 00:36:32,950 -Hmm? -Yo, don't look at me like that. 701 00:36:32,994 --> 00:36:35,301 I don't pretend to be nothing besides me, alright? 702 00:36:35,344 --> 00:36:37,259 I don't do shit like that. 703 00:36:37,303 --> 00:36:39,522 They just pretend to be this false person. 704 00:36:39,566 --> 00:36:42,917 This fucking false person. You know why? 705 00:36:42,960 --> 00:36:45,746 It's because they -- they fucking know that -- 706 00:36:45,789 --> 00:36:48,444 that they can't be the man that they pretend to be 707 00:36:48,488 --> 00:36:51,534 because who they truly are is a fucking idiot. 708 00:36:51,578 --> 00:36:53,188 -That's deep. -ERICA: No, it's facts. 709 00:36:53,232 --> 00:36:54,711 It's true. 710 00:36:54,755 --> 00:36:56,278 They create this false person for you to love 711 00:36:56,322 --> 00:36:58,019 because they know who they really are 712 00:36:58,062 --> 00:37:00,674 is pieces of shit that you don't really need to love anyways. 713 00:37:00,717 --> 00:37:02,719 Are you done? 714 00:37:04,460 --> 00:37:06,723 Look, we'll figure out what to do with Cintron later. 715 00:37:06,767 --> 00:37:08,029 I got something that'll make you feel better. 716 00:37:08,072 --> 00:37:09,596 Come on. 717 00:37:09,639 --> 00:37:10,988 -Come on. -What is it? 718 00:37:11,032 --> 00:37:12,251 Come on. 719 00:37:16,733 --> 00:37:18,039 ERICA: Where are we? 720 00:37:18,082 --> 00:37:20,520 Jordain's luxury car lot. 721 00:37:20,563 --> 00:37:22,261 Why are we here? 722 00:37:22,304 --> 00:37:25,176 Because the owner is one of the buyers at the auction. 723 00:37:27,222 --> 00:37:29,137 Look. 724 00:37:30,660 --> 00:37:32,749 Oh, my gosh, Eric, this is a grenade. 725 00:37:32,793 --> 00:37:34,316 Throw it. 726 00:37:34,360 --> 00:37:35,926 I-I don't want to throw this. 727 00:37:35,970 --> 00:37:38,015 Get on. Throw that motherfucking grenade. 728 00:37:46,372 --> 00:37:47,982 There you go. 729 00:37:48,025 --> 00:37:49,200 -[ Sighs ] -It's live. 730 00:37:49,244 --> 00:37:50,724 Okay. 731 00:37:52,465 --> 00:37:55,511 [ Dramatic music plays ] 732 00:38:14,269 --> 00:38:17,403 This was a school full of kidnapped children. 733 00:38:18,926 --> 00:38:21,450 How can you be sure? 734 00:38:21,494 --> 00:38:23,365 I'm sure. 735 00:38:23,409 --> 00:38:27,238 There were no bodies found once the smoke cleared. 736 00:38:27,282 --> 00:38:30,198 No one even knew the school was back here. 737 00:38:30,241 --> 00:38:32,679 Robin's phone last pinged here 738 00:38:32,722 --> 00:38:35,421 because she grew up here. 739 00:38:35,464 --> 00:38:38,293 Come again? 740 00:38:39,468 --> 00:38:43,342 Robin Cross was a kidnapped child herself. 741 00:38:43,385 --> 00:38:45,474 She grew up in this school, 742 00:38:45,518 --> 00:38:48,477 and then she became a kidnapper herself. 743 00:38:48,521 --> 00:38:50,566 I mean, it's sad really. 744 00:38:50,610 --> 00:38:54,048 She killed Candice. She snatches children. 745 00:38:54,091 --> 00:38:56,311 She deserves to be put under the jail. 746 00:38:56,355 --> 00:38:59,270 Yeah, you're right about that one. 747 00:39:00,359 --> 00:39:02,186 Let's go check it out. 748 00:39:06,974 --> 00:39:10,020 [ Dramatic music plays ] 749 00:39:19,552 --> 00:39:21,902 That's Robin. 750 00:39:21,945 --> 00:39:24,165 Got you, bitch! 751 00:39:37,570 --> 00:39:39,398 ♪ Pull up in the drop top 752 00:39:39,441 --> 00:39:41,661 ♪ Get mine off the top in the yacht, drop the anchor ♪ 753 00:39:41,704 --> 00:39:43,358 ♪ My white Jew my new banker 754 00:39:43,402 --> 00:39:45,447 ♪ My new boo from Sri Lanka 755 00:39:45,491 --> 00:39:47,188 ♪ That new recruit, he gonna blank it ♪ 756 00:39:47,231 --> 00:39:49,103 ♪ Niggas steal the drip, cover shit, we goin' psycho ♪ 757 00:39:49,146 --> 00:39:50,887 ♪ From DC, we gonna be at this bank ♪ 758 00:39:50,931 --> 00:39:52,976 ♪ So G&T, pulling up like a tiger ♪ 759 00:39:53,020 --> 00:39:54,978 ♪ Saran Wrap on the Amtrak 760 00:39:55,022 --> 00:39:56,937 ♪ He all capped, got his man whacked ♪ 761 00:39:56,980 --> 00:39:58,721 ♪ See the lead stepping nigga staying back ♪ 762 00:39:58,765 --> 00:40:00,723 ♪ Track doing numbers like Nasdaq ♪ 763 00:40:00,767 --> 00:40:02,595 ♪ Sold a brick, pay me on the Cash App ♪ 764 00:40:02,638 --> 00:40:04,466 ♪ Flights overseas and I'm having flashbacks ♪ 765 00:40:04,510 --> 00:40:06,381 ♪ '98, nigga, had the glass flask ♪ 766 00:40:06,425 --> 00:40:08,252 ♪ We smokin' hash for y'all hashtags ♪ 767 00:40:08,296 --> 00:40:11,081 ♪ Two blocks like Boardwalk and Park Place ♪ 768 00:40:11,131 --> 00:40:15,681 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.