All language subtitles for Camp.Hideout.2023.NORDiC.1080p.WEB.H.264-YOLO_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,653 --> 00:00:58,905 She's here! 2 00:01:18,299 --> 00:01:19,592 Surprise! 3 00:01:21,094 --> 00:01:23,221 Look at what you guys did. 4 00:01:23,246 --> 00:01:25,040 It's a going-away breakfast. 5 00:01:25,223 --> 00:01:27,183 I'm only gonna be at camp for a week. 6 00:01:27,308 --> 00:01:28,726 It was Luke's idea. 7 00:01:30,520 --> 00:01:33,648 That's great. I didn't even have a chance to eat before work. 8 00:01:39,278 --> 00:01:40,488 Where's Noah? 9 00:01:44,951 --> 00:01:46,953 Hey! Stop that kid! 10 00:02:06,305 --> 00:02:09,642 Hey, I need to commandeer your vehicle. Official business. 11 00:02:20,903 --> 00:02:21,904 Hey, watch out! 12 00:02:23,364 --> 00:02:25,116 I'm sorry. Sorry about that. 13 00:02:25,700 --> 00:02:26,868 - Are you okay? - I'm okay. 14 00:02:26,951 --> 00:02:28,286 Okay. Here's your groceries. 15 00:02:28,369 --> 00:02:29,620 - Have a nice day. - Okay. 16 00:03:12,413 --> 00:03:13,456 Excuse me. 17 00:03:16,084 --> 00:03:18,211 I knew that you would come. I never gave up hope. 18 00:03:18,294 --> 00:03:21,547 Since you were so sure, is there any chance you packed me a bag? 19 00:03:21,631 --> 00:03:23,341 You're kidding me, right? 20 00:03:26,385 --> 00:03:30,056 Listen, Noah, you have really got to step up to the plate here. 21 00:03:30,139 --> 00:03:32,892 You know what the judge said after your last arrest. 22 00:03:32,975 --> 00:03:35,686 Yeah. Last chance. Blah, blah, blah. Whatever. 23 00:03:35,770 --> 00:03:37,438 Look, as your social worker, 24 00:03:37,522 --> 00:03:39,774 I'm happy to stick my neck out for you. 25 00:03:39,857 --> 00:03:43,277 But now both of our tails are on the line. This camp is your last shot. 26 00:03:43,361 --> 00:03:45,613 If you fail here, they'll send you to juvie. 27 00:03:47,824 --> 00:03:50,660 Okay. Time to load up. 28 00:03:56,958 --> 00:03:58,668 - All right. - Good luck. 29 00:03:59,585 --> 00:04:00,586 Come on. 30 00:04:04,674 --> 00:04:05,967 - Hi. - Hey. 31 00:04:17,311 --> 00:04:18,521 Yeah, right. 32 00:04:26,529 --> 00:04:27,530 Great. 33 00:04:31,868 --> 00:04:33,703 Hey, you got a Dramamine? 34 00:04:34,579 --> 00:04:35,913 Nah, sorry, dude. 35 00:04:36,038 --> 00:04:37,290 Oh, that's all right. 36 00:04:37,373 --> 00:04:41,544 I find that if I keep myself distracted for the whole ride, it usually helps. 37 00:04:44,172 --> 00:04:46,632 You know, like with conversation. 38 00:04:47,175 --> 00:04:49,594 So this your first time at camp? 39 00:04:51,304 --> 00:04:53,264 Awesome! A first-timer. 40 00:04:53,347 --> 00:04:54,515 Got any questions? 41 00:04:55,516 --> 00:04:57,351 - Nope. - This is my fifth year. 42 00:04:57,435 --> 00:05:00,438 I can fill you in on all the funnest things you can do there. 43 00:05:00,521 --> 00:05:03,775 They got rope courses, zip lines, pedal cars, 44 00:05:03,858 --> 00:05:06,527 paintball, swimming. 45 00:05:08,029 --> 00:05:11,908 I'm so glad I'm here to tell you this. No electronics at camp. 46 00:05:11,991 --> 00:05:15,745 I mean, we're not technically at camp yet, but... 47 00:05:18,289 --> 00:05:20,666 I'm acquainted with all the camp rules. 48 00:05:23,544 --> 00:05:26,881 Hey, when you turn it up that loud, I can hear it too. 49 00:05:29,383 --> 00:05:30,885 Gee, you look tired. 50 00:05:32,387 --> 00:05:33,596 Had a long day? 51 00:05:34,680 --> 00:05:37,975 - Hello. Long day? - I don't wanna talk about it. 52 00:05:38,059 --> 00:05:41,229 What if I just ask you some questions? Maybe I can guess it. 53 00:05:42,688 --> 00:05:44,482 I said, I don't wanna talk about it. 54 00:05:45,316 --> 00:05:46,317 Okay. 55 00:05:58,996 --> 00:06:00,748 Okay, campers, 56 00:06:00,832 --> 00:06:04,877 are you ready for the best week of your lives? 57 00:06:06,504 --> 00:06:08,214 Okay. Let's go! 58 00:06:19,559 --> 00:06:22,228 You're probably wondering how I got into this mess, huh? 59 00:06:32,280 --> 00:06:33,448 Every single time... 60 00:06:33,531 --> 00:06:34,782 Not so hard. 61 00:06:34,907 --> 00:06:36,826 That job went so well. 62 00:06:36,909 --> 00:06:39,287 How was I supposed to know it was gonna explode everywhere? 63 00:06:39,370 --> 00:06:41,330 That's why they put those in there. 64 00:06:41,414 --> 00:06:42,957 - Every time? - Every time. 65 00:06:48,755 --> 00:06:51,340 - Did you rob a bank again? - Not a word. 66 00:06:53,593 --> 00:06:54,969 You brought them. 67 00:06:55,428 --> 00:06:57,680 Nice work, kid. We might just keep you around after all. 68 00:06:58,931 --> 00:07:00,558 All right. What's the plan? 69 00:07:00,641 --> 00:07:02,685 Shoe Shack's got a new shipment of Jordans. 70 00:07:02,769 --> 00:07:05,188 We got something else. Something big. 71 00:07:05,271 --> 00:07:07,899 You know that guy with his big, dumb, ugly mug on every bus stop 72 00:07:07,982 --> 00:07:10,526 and billboard in town, Brooks Brady? 73 00:07:10,610 --> 00:07:15,323 Well, turns out he has other interests besides just "commercial real estate." 74 00:07:15,406 --> 00:07:19,160 He's been keeping some highly valuable secret information 75 00:07:19,243 --> 00:07:22,622 on a highly sophisticated digital device. 76 00:07:22,705 --> 00:07:26,250 It's like the size of a pastrami sub from Gino's. 77 00:07:26,334 --> 00:07:30,088 It's got this, like, red bar on this side, but it's got a blue bar on this side. 78 00:07:30,213 --> 00:07:32,465 - You got it backwards. - I don't got nothing backwards. 79 00:07:32,548 --> 00:07:34,884 - Don't tell me I'm backwards. - This? 80 00:07:37,303 --> 00:07:39,430 - How'd you do that? - Let me see that. 81 00:07:39,555 --> 00:07:41,182 No. My brother gave this to me. 82 00:07:54,237 --> 00:07:55,696 You thinking what I'm thinking? 83 00:07:56,906 --> 00:07:58,866 Oh, yeah, yeah, yeah. 84 00:08:03,913 --> 00:08:04,914 You in? 85 00:08:06,207 --> 00:08:09,001 And now for the two words that'll change my whole life. 86 00:08:11,462 --> 00:08:12,547 I'm in. 87 00:08:14,715 --> 00:08:16,384 How do you feel about... 88 00:08:18,845 --> 00:08:20,221 confined spaces? 89 00:08:30,398 --> 00:08:31,441 Hiya. 90 00:08:31,524 --> 00:08:35,236 I got a delivery here for Brooks Brady. 91 00:08:36,112 --> 00:08:38,281 Mr. Brady is out for the week at a conference. 92 00:08:38,364 --> 00:08:40,867 I'm quite sure there are no deliveries scheduled for today. 93 00:08:40,950 --> 00:08:44,078 - Is this Avion Avenue Luxury Offices? - It is. 94 00:08:44,203 --> 00:08:46,205 At 1200 Avion Avenue? 95 00:08:46,330 --> 00:08:47,373 Yes. 96 00:08:47,457 --> 00:08:49,083 Then I assure you, you do. 97 00:08:59,927 --> 00:09:03,056 Mr. Brady's executive assistant appears to be out to lunch. 98 00:09:03,139 --> 00:09:05,433 Well, I could just leave this here, 99 00:09:05,516 --> 00:09:09,771 but if you sign for it, you're lugging it upstairs. 100 00:09:10,646 --> 00:09:11,856 I ain't coming back. 101 00:09:17,236 --> 00:09:19,197 Hey, you have Wi-Fi here? 102 00:09:19,280 --> 00:09:21,657 'Cause I'm feeling a connection. 103 00:09:44,972 --> 00:09:46,391 Was that so bad? 104 00:10:37,150 --> 00:10:38,151 Bingo. 105 00:10:42,655 --> 00:10:43,656 What the...? 106 00:11:05,428 --> 00:11:06,262 You hear that? 107 00:11:06,345 --> 00:11:08,556 - Ain't going back to the slammer, Charlie. - No, no, no. 108 00:11:26,324 --> 00:11:27,492 Give it here. 109 00:11:27,575 --> 00:11:28,701 - Well, let me in. - Come on. 110 00:11:28,785 --> 00:11:30,578 Give us the thing and we'll open the door. 111 00:11:30,661 --> 00:11:31,662 All right, here. 112 00:11:32,371 --> 00:11:34,082 - Sorry, kid. - Wait! 113 00:11:38,044 --> 00:11:39,045 Hey! 114 00:11:42,548 --> 00:11:44,008 When do ducks wake up? 115 00:11:45,218 --> 00:11:47,261 At the quack of dawn. 116 00:11:49,222 --> 00:11:50,515 It's a duck whistle. 117 00:11:51,808 --> 00:11:53,226 We're here. We're here! 118 00:12:22,046 --> 00:12:25,341 Hi! I'm Becky with a B! 119 00:12:25,425 --> 00:12:26,926 What else would "Becky" start with? 120 00:12:27,009 --> 00:12:29,971 Oh, it's a game. You should try it. It's really fun. 121 00:12:30,888 --> 00:12:33,474 Well, I'm Noah with a "no." 122 00:12:37,353 --> 00:12:41,232 Okay. We will work on that happy camper attitude later. 123 00:12:41,315 --> 00:12:43,359 Check-in is right over there. 124 00:12:44,569 --> 00:12:45,820 Okay, girls. 125 00:12:45,903 --> 00:12:48,322 Smartphones, smartwatches, you know the deal. 126 00:12:48,406 --> 00:12:50,324 Thank you. Anything else? 127 00:12:51,492 --> 00:12:52,618 No? 128 00:12:52,702 --> 00:12:54,746 Come on. We've been through this before. 129 00:12:54,829 --> 00:12:57,623 Let me see what's in the bags. Yeah, open them up. 130 00:12:57,707 --> 00:12:59,125 Yeah, yup. 131 00:13:00,626 --> 00:13:03,838 Okay. Well, you guys are in with the Meadowlarks, 132 00:13:03,921 --> 00:13:06,758 so try not to cause any more trouble, all right? 133 00:13:06,841 --> 00:13:09,218 Have a good week, guys. Next. 134 00:13:10,595 --> 00:13:12,764 Hey there. What's your name? 135 00:13:13,723 --> 00:13:15,183 Noah Rivers. 136 00:13:15,308 --> 00:13:16,392 Noah. 137 00:13:16,476 --> 00:13:18,186 Oh, yeah, here we go. 138 00:13:18,269 --> 00:13:20,229 Noah, I don't have a parent's signature, so... 139 00:13:20,313 --> 00:13:22,482 - Oh, I don't have... - You don't have...? 140 00:13:22,607 --> 00:13:24,609 - I can take care of that. - You can? 141 00:13:24,734 --> 00:13:26,027 It's fine. 142 00:13:29,072 --> 00:13:32,366 - Well, this is for your technology, okay? - I don't... 143 00:13:36,037 --> 00:13:37,121 All right. 144 00:13:37,246 --> 00:13:38,956 You'll get it back at the end of camp. 145 00:13:39,040 --> 00:13:40,792 - Anything else? - Thank you. 146 00:13:41,375 --> 00:13:42,335 That's it. 147 00:13:42,710 --> 00:13:46,422 Okay. You are in with the Aardvarks, so this is for you. 148 00:13:46,506 --> 00:13:48,508 - Thanks. - Cheer up there, sport. 149 00:13:49,467 --> 00:13:51,302 It's gonna be a great week. 150 00:14:21,874 --> 00:14:22,875 Hey, what's up? 151 00:14:38,641 --> 00:14:40,268 Oh, my gosh! 152 00:14:40,351 --> 00:14:42,061 Are we in the same cabin? 153 00:14:42,145 --> 00:14:44,188 That appears to be a thing that is happening. Yes. 154 00:14:44,272 --> 00:14:45,690 This is awesome! 155 00:14:45,773 --> 00:14:47,734 This is my buddy Noah I was telling you about. 156 00:14:48,735 --> 00:14:50,278 So you're new, huh? 157 00:14:50,361 --> 00:14:51,904 We can share a bunk! 158 00:14:52,739 --> 00:14:53,823 I call tops. 159 00:14:53,906 --> 00:14:56,242 Oh, the opening camp activities are in an hour. 160 00:14:56,325 --> 00:14:59,787 - You need to get unpacked. - Oh, I kind of don't have much. 161 00:14:59,871 --> 00:15:00,913 Oh, that's okay. 162 00:15:00,997 --> 00:15:03,666 You can get clothes in the nurse's office and the lost and found. 163 00:15:03,791 --> 00:15:08,463 I kind of know because I used to have a bit of a bladder-control problem. 164 00:15:09,338 --> 00:15:10,423 Not anymore, though. 165 00:15:12,175 --> 00:15:13,259 Anyway... 166 00:15:14,343 --> 00:15:15,928 can you help me with these rubber sheets? 167 00:15:24,228 --> 00:15:25,980 Hey there, Deer Run campers! 168 00:15:26,064 --> 00:15:27,982 Who's ready for a great week? 169 00:15:31,235 --> 00:15:32,570 Me too! 170 00:15:32,653 --> 00:15:34,489 You know who else is super excited? 171 00:15:34,572 --> 00:15:37,575 Your counselors! 172 00:15:44,916 --> 00:15:46,084 Where's Jake going? 173 00:15:46,751 --> 00:15:48,127 What's up, guys? 174 00:15:48,211 --> 00:15:49,462 Is this spot taken? 175 00:15:49,545 --> 00:15:51,255 Jake? For real? 176 00:15:51,339 --> 00:15:54,550 - This is gonna be the best summer ever. - You know it. 177 00:15:55,384 --> 00:15:57,887 - You must be Noah. - How'd you know my name? 178 00:15:59,097 --> 00:16:00,848 Jake with a J, you out there? 179 00:16:00,932 --> 00:16:04,310 Becky with a B! I'm here with the awesome Aardvarks. 180 00:16:04,394 --> 00:16:06,104 Come on up here and tell us 181 00:16:06,187 --> 00:16:08,106 what we've got to look forward to this week. 182 00:16:09,273 --> 00:16:12,235 All right, what is up, everybody? Welcome to Deer Run. 183 00:16:12,318 --> 00:16:14,821 You are gonna have such an awesome week. 184 00:16:14,904 --> 00:16:16,948 We have so many things planned for you guys. 185 00:16:17,031 --> 00:16:20,660 We've got zip-lining, archery, paintball, 186 00:16:20,743 --> 00:16:25,248 but most importantly, this is a place for you. 187 00:16:25,331 --> 00:16:28,251 The more you put into camp, the more you will get out of it. 188 00:16:28,334 --> 00:16:31,712 And if you trust and rely on your friends, 189 00:16:32,213 --> 00:16:34,632 you might just find it'll change your whole life. 190 00:16:35,299 --> 00:16:36,342 And in more good news, 191 00:16:36,426 --> 00:16:40,346 I'm happy to announce that we'll be continuing our annual tradition 192 00:16:40,430 --> 00:16:43,057 of the Deer Run Deer Hunt. 193 00:16:48,479 --> 00:16:54,277 Be on the lookout every day for my dear friend Jackpot here. 194 00:16:54,360 --> 00:16:55,945 He is great at hiding. 195 00:16:56,028 --> 00:16:59,657 And for the cabin who finds him, it's good for a front-of-the-line pass 196 00:16:59,741 --> 00:17:02,660 and a free item at the canteen. 197 00:17:04,203 --> 00:17:07,915 Mountain Lions are masters of the hunt! We're going for a three-peat. 198 00:17:07,999 --> 00:17:09,959 Three-peat! Three-peat! Three-peat! 199 00:17:10,042 --> 00:17:13,921 Don't be so sure about that, Trey. Chipmunks are coming for you. 200 00:17:14,005 --> 00:17:15,631 And your deer. 201 00:17:18,426 --> 00:17:21,012 All right. All right. I love the enthusiasm. 202 00:17:21,095 --> 00:17:24,932 Just remember, keep the competition fair and fun, all right? 203 00:17:25,016 --> 00:17:26,476 This is anybody's game. 204 00:17:26,601 --> 00:17:28,728 Good luck. And welcome. 205 00:17:31,272 --> 00:17:32,440 Thanks, Jake with a J. 206 00:17:34,692 --> 00:17:35,902 Hand them over. 207 00:17:39,405 --> 00:17:42,867 Okay, campers, next, let's bring in our camp manager 208 00:17:42,950 --> 00:17:46,704 to go over some important safety regulations and ground rules. 209 00:17:47,914 --> 00:17:52,085 Welcome to the stage, Mr. Falco. 210 00:18:09,727 --> 00:18:10,937 No "mister." 211 00:18:12,563 --> 00:18:14,273 Call me Falco. 212 00:18:18,569 --> 00:18:22,615 This here's my canine partner, Lazarus. 213 00:18:26,035 --> 00:18:27,662 Reveille at 0700. 214 00:18:27,745 --> 00:18:30,706 Schedule is posted by the canteen every day. 215 00:18:30,790 --> 00:18:31,833 Stick to it. 216 00:18:31,916 --> 00:18:33,835 Don't go snooping around, 217 00:18:33,918 --> 00:18:36,629 or you might not like what you find. 218 00:18:36,712 --> 00:18:39,966 Lights out at 2200. 219 00:18:40,049 --> 00:18:41,968 Stay out of the woods at night. 220 00:18:42,051 --> 00:18:44,971 Stay out of the lake at night. 221 00:18:45,054 --> 00:18:47,724 Okay. Thank you so much. 222 00:18:47,807 --> 00:18:50,059 No littering. 223 00:18:50,143 --> 00:18:51,728 No graffiti. 224 00:18:51,811 --> 00:18:52,979 And no... 225 00:18:54,939 --> 00:18:56,691 electronics! 226 00:18:57,191 --> 00:19:00,737 If me or Lazarus find any, 227 00:19:00,820 --> 00:19:03,030 you ain't getting them back. 228 00:19:03,656 --> 00:19:04,657 Ever. 229 00:19:16,544 --> 00:19:17,628 I can't sleep. 230 00:19:18,588 --> 00:19:20,757 Every time I close my eyes, 231 00:19:20,840 --> 00:19:22,925 all I see is Falco. 232 00:19:23,551 --> 00:19:26,846 And that creepy dog with the yellow eyes. 233 00:19:26,929 --> 00:19:29,223 Now I'm not gonna be able to sleep. 234 00:19:29,307 --> 00:19:31,184 I heard he pushed the original camp manager 235 00:19:31,267 --> 00:19:32,477 off Crackle Creek Bridge. 236 00:19:32,560 --> 00:19:36,773 I heard he's trained a swarm of hornets to attack on command. 237 00:19:36,856 --> 00:19:38,858 I bet he's like some sort of horrible cyborg. 238 00:19:38,941 --> 00:19:40,568 That's why he's obsessed with devices. 239 00:19:40,651 --> 00:19:45,114 He needs them to use for parts to build his evil cyborg brain. 240 00:19:45,198 --> 00:19:46,741 And his cold cyborg heart. 241 00:19:46,824 --> 00:19:49,535 Y'all really need to lay off the Skittles before bed. 242 00:19:52,038 --> 00:19:52,914 Did y'all hear that? 243 00:19:52,997 --> 00:19:54,791 - What? - Something moved. 244 00:19:54,874 --> 00:19:56,626 - I heard it too. - Was it Falco? 245 00:19:56,751 --> 00:19:58,294 I bet he's listening to us right now. 246 00:20:01,339 --> 00:20:03,257 - Gotcha. - Jake! 247 00:20:04,967 --> 00:20:07,595 So you're curious about Falco, are you? 248 00:20:08,304 --> 00:20:10,098 Well, he's not a murderer. 249 00:20:10,181 --> 00:20:12,266 And he's not a cyborg. 250 00:20:12,392 --> 00:20:14,227 But there is a story to tell. 251 00:20:15,353 --> 00:20:19,148 It's one that's been passed on through generations of camp staff. 252 00:20:22,360 --> 00:20:27,323 Long ago, Falco's beloved dog Lazarus 253 00:20:27,407 --> 00:20:30,118 was electrocuted by a neighbor's radio tower 254 00:20:30,201 --> 00:20:33,371 during a terrible electrical storm. 255 00:20:35,998 --> 00:20:39,335 After the accident, things were never the same. 256 00:20:41,587 --> 00:20:43,965 Falco and his dog 257 00:20:44,048 --> 00:20:47,635 hated all technology... 258 00:20:51,389 --> 00:20:54,517 and had an appetite to destroy it. 259 00:20:55,059 --> 00:20:58,521 If Falco catches you with gadgets of any kind... 260 00:21:00,857 --> 00:21:03,985 the dog will eat it. 261 00:21:06,320 --> 00:21:08,197 And if you're not careful, 262 00:21:08,281 --> 00:21:09,866 he'll eat you too. 263 00:21:09,949 --> 00:21:10,950 Oh, come on. 264 00:21:11,033 --> 00:21:13,286 No, it's true. There've been witnesses. 265 00:21:17,123 --> 00:21:18,124 So be warned. 266 00:21:20,001 --> 00:21:23,838 Don't let Falco catch you with any forbidden items... 267 00:21:24,964 --> 00:21:26,048 or you'll be next. 268 00:21:30,887 --> 00:21:32,138 Is that real? 269 00:21:34,223 --> 00:21:35,266 No. 270 00:21:37,894 --> 00:21:38,936 Or is it? 271 00:21:42,774 --> 00:21:45,735 I sure am glad these are rubber sheets. 272 00:21:50,031 --> 00:21:51,824 - Rise and shine, meatballs. - Chickens. 273 00:21:52,366 --> 00:21:53,993 What up, coz? 274 00:21:54,077 --> 00:21:57,121 I was dreaming about fried chicken, and then I could smell fried chicken. 275 00:21:57,205 --> 00:22:00,249 Yeah. I hope you fellas don't mind. I picked up dinner on the way. 276 00:22:01,626 --> 00:22:04,504 - Extra crispy. Nice. - Hey, don't get any ideas. 277 00:22:05,379 --> 00:22:06,881 I picked up dinner for me. 278 00:22:37,036 --> 00:22:39,205 So, what are you planning on doing with this thing? 279 00:22:39,288 --> 00:22:40,957 We need to unlock it. 280 00:22:41,040 --> 00:22:42,625 Like the account password? 281 00:22:42,708 --> 00:22:46,087 The... I don't know the what. Just do something with it. 282 00:22:46,170 --> 00:22:47,130 I'm not following. 283 00:22:47,213 --> 00:22:48,381 What are you not following? 284 00:22:48,464 --> 00:22:52,552 - There's secret information on the device. - Inside of it here. 285 00:22:54,470 --> 00:22:55,847 No, there's not. 286 00:22:55,930 --> 00:22:57,056 Do what now? 287 00:23:00,351 --> 00:23:03,312 No. No, no, no. 288 00:23:11,070 --> 00:23:14,031 This is a regular, old gaming console. And a pretty beat-up one. 289 00:23:15,158 --> 00:23:16,325 It's just routine stuff. 290 00:23:16,409 --> 00:23:18,953 You know, like username, downloads, gameplay hours... 291 00:23:19,078 --> 00:23:21,038 Username. Username. Who is that? 292 00:23:23,332 --> 00:23:25,418 Player is aNOAHmous. 293 00:23:26,169 --> 00:23:28,755 It's just like a messed-up spelling of "anonymous." 294 00:23:28,838 --> 00:23:30,256 ANOAHmous. 295 00:23:30,339 --> 00:23:32,175 - Noah. - I don't get it. 296 00:23:32,759 --> 00:23:34,177 That little punk! 297 00:23:46,939 --> 00:23:48,608 You ever gonna take this thing off? 298 00:23:49,442 --> 00:23:50,568 Nah, I'm good. 299 00:23:51,652 --> 00:23:53,613 So, what should we do today? 300 00:23:53,696 --> 00:23:56,157 I think this year, we should conquer zip-lining. 301 00:23:57,033 --> 00:23:58,409 Stand-up paddleboarding. 302 00:23:59,077 --> 00:24:00,078 That sounds fun. 303 00:24:00,161 --> 00:24:02,830 Not for the morning session. The lake will be freezing. 304 00:24:02,914 --> 00:24:04,665 There's candle making at the Craft Shack. 305 00:24:04,749 --> 00:24:06,250 So, what's the plan? 306 00:24:07,251 --> 00:24:09,420 Whatever. Doesn't really matter. 307 00:24:11,422 --> 00:24:12,882 Too cool for camp? 308 00:24:12,965 --> 00:24:15,176 This whole thing isn't really my scene. 309 00:24:16,052 --> 00:24:17,762 Maybe something will change your mind. 310 00:24:19,263 --> 00:24:21,516 I'm Mallory, since you asked. 311 00:24:22,100 --> 00:24:24,727 It's nice to meet you, Mallory. I'm Noah. 312 00:24:25,269 --> 00:24:26,270 I know. 313 00:24:26,354 --> 00:24:27,605 Hey, girls. 314 00:24:29,357 --> 00:24:31,776 Actually, I was talking to them. 315 00:24:31,859 --> 00:24:33,236 I saw you at check-in. 316 00:24:33,945 --> 00:24:36,489 No parents to sign your permission form, huh? 317 00:24:36,572 --> 00:24:37,740 What's it to you? 318 00:24:37,824 --> 00:24:38,908 What's it to me? 319 00:24:39,534 --> 00:24:41,994 - Well, I'll tell you, orphan. - Burn. 320 00:24:42,078 --> 00:24:43,079 I'm not an orphan. 321 00:24:43,162 --> 00:24:45,331 - Trey, stop it. You're being a jerk. - Butt out, Mal. 322 00:24:45,415 --> 00:24:47,959 When you rolled in here like Selena's little pet project... 323 00:24:48,042 --> 00:24:50,002 - I'm not Selena's pet project. - Oh, yeah? 324 00:24:50,086 --> 00:24:52,672 Then why is our counselor Jake stuck babysitting you? 325 00:24:52,755 --> 00:24:54,006 That's not true. 326 00:24:54,090 --> 00:24:56,384 - Staff assignments aren't... - You calling me a liar? 327 00:24:56,467 --> 00:24:57,844 - You guys, enough. - Cut it out. 328 00:24:59,220 --> 00:25:01,305 What are you, scared? 329 00:25:01,389 --> 00:25:02,890 Oh, I'm not scared of you. 330 00:25:03,474 --> 00:25:05,727 Oh, yeah? Prove it. 331 00:25:06,227 --> 00:25:08,062 Hey. Hey, stop! Stop! 332 00:25:08,146 --> 00:25:10,982 Knock it off, you hooligans. 333 00:25:14,152 --> 00:25:19,198 Seems like some of your campers are causing problems for my camp. 334 00:25:19,282 --> 00:25:21,701 - I'll take care of it. - You better take care of it. 335 00:25:21,784 --> 00:25:25,288 Or I'll let Lazarus break up the next one. 336 00:25:31,669 --> 00:25:33,254 Anybody wanna tell me what's going on? 337 00:25:35,840 --> 00:25:37,925 Not everybody you meet has to be your best friend, 338 00:25:38,009 --> 00:25:39,510 but you have to respect each other. 339 00:25:40,720 --> 00:25:43,431 All right. I think I know something that we can all do together. 340 00:25:53,399 --> 00:25:55,026 Man, when I get my hands on that kid... 341 00:25:55,109 --> 00:25:57,278 Knock it off. Be cool. 342 00:26:01,282 --> 00:26:04,118 Can we get a taco or something after this? I'm starving. 343 00:26:09,207 --> 00:26:11,334 - May I help you? - Who are you? 344 00:26:11,417 --> 00:26:13,086 Hello, ma'am. Is Noah home? 345 00:26:13,211 --> 00:26:15,421 I'm sorry. He's not here right now. 346 00:26:15,505 --> 00:26:18,007 All the boys are out this afternoon. 347 00:26:18,091 --> 00:26:19,801 How many boys you got, lady? 348 00:26:21,010 --> 00:26:24,347 Well, darn it. We were hoping for a visit. 349 00:26:24,430 --> 00:26:26,557 We've really missed seeing him. 350 00:26:26,641 --> 00:26:29,977 You must work with Noah at the soup kitchen. 351 00:26:30,061 --> 00:26:31,104 We do. 352 00:26:31,187 --> 00:26:33,523 We love soup. 353 00:26:33,606 --> 00:26:37,860 It's so nice to finally meet some of Noah's friends. 354 00:26:37,944 --> 00:26:40,905 He's always been such a lone little wolf. 355 00:26:40,988 --> 00:26:45,326 You know, he hasn't been coming by the soup kitchen lately. 356 00:26:45,910 --> 00:26:48,704 We were hoping to drop in and just make sure he's okay. 357 00:26:48,788 --> 00:26:51,374 Isn't that thoughtful? 358 00:26:51,457 --> 00:26:53,751 Well, we thought so. 359 00:26:57,213 --> 00:26:59,757 Why don't you come in and leave him a note? 360 00:26:59,841 --> 00:27:02,802 And could I interest either of you in a cookie? 361 00:27:02,885 --> 00:27:04,053 You certainly could. 362 00:27:04,721 --> 00:27:05,722 Hey, guys. 363 00:27:07,014 --> 00:27:08,766 Glad to see everybody's cooled off. 364 00:27:08,850 --> 00:27:12,353 Sorry I'm late. I had to go pick up some supplies from Falco. 365 00:27:13,062 --> 00:27:14,105 Falco? 366 00:27:14,689 --> 00:27:16,816 Don't worry. He won't be joining us. 367 00:27:16,899 --> 00:27:17,942 Come on over. 368 00:27:20,236 --> 00:27:24,657 So who can tell me the biggest threat that a camper will face in the woods? 369 00:27:26,451 --> 00:27:27,535 Mosquitoes. 370 00:27:29,662 --> 00:27:32,290 Good answer, but I was thinking of something else. 371 00:27:32,415 --> 00:27:34,542 Like, literally, the biggest threat. 372 00:27:34,625 --> 00:27:36,502 - Bears. - Correct. 373 00:27:37,128 --> 00:27:38,212 And what do bears eat? 374 00:27:40,506 --> 00:27:43,259 - People? - I know one that no one would miss. 375 00:27:43,342 --> 00:27:44,552 No, not people. 376 00:27:44,635 --> 00:27:47,055 Well, not usually. 377 00:27:48,306 --> 00:27:50,933 Bears will eat anything, but the thing that they like best 378 00:27:51,017 --> 00:27:52,268 is people food. 379 00:27:53,102 --> 00:27:56,064 Noah, why don't you pull out about a couple of days' worth of meals for us? 380 00:27:56,856 --> 00:27:57,857 Pass. 381 00:27:57,940 --> 00:27:58,941 Okay. 382 00:27:59,442 --> 00:28:00,276 Trey? 383 00:28:00,359 --> 00:28:01,986 Sure thing, Jake. 384 00:28:07,408 --> 00:28:09,077 These are all canned beans. 385 00:28:10,536 --> 00:28:11,829 Yeah. That's Falco for you. 386 00:28:16,918 --> 00:28:20,129 Fill it on up. Just toss them in there. Doesn't matter what it looks like. 387 00:28:58,376 --> 00:29:00,169 - You okay? - Yeah, I'm good. 388 00:29:00,253 --> 00:29:02,672 Here's a great example of one kind of shelter you can build 389 00:29:02,755 --> 00:29:05,383 if you find yourselves caught in some inclement weather. 390 00:29:05,466 --> 00:29:08,845 We're gonna fill in some of these gaps by using whatever debris we find. 391 00:29:09,429 --> 00:29:10,471 Well done, everybody. 392 00:29:10,555 --> 00:29:11,889 - Thanks, Jake. - That was fun. 393 00:29:11,973 --> 00:29:15,226 But the most important thing is that we got a chance to work together, 394 00:29:15,768 --> 00:29:17,186 to get past our differences, right? 395 00:29:19,731 --> 00:29:21,357 - Hey, who wants to go swimming? - Me! 396 00:29:21,441 --> 00:29:22,525 Come on, let's go. 397 00:30:31,135 --> 00:30:32,470 Hey, brother, hand me that pen. 398 00:30:34,222 --> 00:30:36,682 Brother? I would never have guessed. 399 00:30:36,766 --> 00:30:37,767 Half-brother. 400 00:30:38,351 --> 00:30:41,354 - Mom says you're not supposed to qualify... - I know what Mom said. 401 00:30:43,272 --> 00:30:44,273 Keep her busy. 402 00:30:44,357 --> 00:30:45,733 May I use your bathroom? 403 00:30:45,817 --> 00:30:48,111 Of course, dear. Just past the stairs. 404 00:30:52,240 --> 00:30:53,658 Cookies are the best, huh? 405 00:31:52,884 --> 00:31:55,011 It's got a lovely aroma, doesn't it? 406 00:31:57,305 --> 00:31:58,723 Just a taste of orange in there. 407 00:31:58,806 --> 00:32:01,434 And was that a skosh of cinnamon, Marilu? 408 00:32:01,517 --> 00:32:04,395 - Oh, yes. You're right. - You sneaky little lady. 409 00:32:04,479 --> 00:32:07,356 - We should go. We should go. - I was just in the middle... All right... 410 00:32:07,440 --> 00:32:10,568 - Thanks for your hospitality. - Well, I'm just gonna... 411 00:32:11,736 --> 00:32:12,779 Almost! 412 00:32:12,904 --> 00:32:15,448 Marilu, it was lovely. We really must do this again sometime. 413 00:32:15,531 --> 00:32:16,824 - Very soon. - Yes. 414 00:32:19,911 --> 00:32:21,662 Big congrats to the Chipmunks 415 00:32:21,746 --> 00:32:24,540 for finding Jackpot hiding under the cot in the infirmary. 416 00:32:28,002 --> 00:32:30,880 Also, Phoebe, really sorry about your poison ivy. 417 00:32:30,963 --> 00:32:33,299 - Hope you feel better soon. - Worth it. 418 00:32:35,301 --> 00:32:38,554 Anyway, our pal Jackpot will be heading out first thing in the morning 419 00:32:38,638 --> 00:32:42,016 to look for his new hiding spot, so keep your eyes open. 420 00:32:42,558 --> 00:32:44,852 And speaking of Jackpot, 421 00:32:44,936 --> 00:32:47,438 Jake with a J, come on up here. 422 00:32:53,486 --> 00:32:55,780 Hey, guys. How was everybody's first full day at camp? 423 00:32:58,282 --> 00:32:59,575 Super awesome. 424 00:33:00,493 --> 00:33:03,162 I wanna speak tonight specifically to anyone 425 00:33:03,246 --> 00:33:05,456 who maybe didn't have the best day ever. 426 00:33:05,540 --> 00:33:10,002 Maybe someone who's feeling homesick or feeling like you don't fit in. 427 00:33:11,212 --> 00:33:14,757 Maybe somebody who just doesn't want to be here at all. 428 00:33:15,550 --> 00:33:19,345 We all followed our own path to arrive here in this moment. 429 00:33:19,971 --> 00:33:22,432 But we're all here together tonight. Right? 430 00:33:23,599 --> 00:33:27,729 Everybody, look around. These are your fellow travelers. 431 00:33:28,688 --> 00:33:31,023 So here's a song for the journey ahead. 432 00:33:34,068 --> 00:33:38,614 Sometimes I know you think You're less than perfect 433 00:33:38,698 --> 00:33:43,286 Sometimes I know you think You'll never be worth it 434 00:33:43,369 --> 00:33:47,790 So let me tell you Who I think you really are 435 00:33:47,874 --> 00:33:50,460 Even with all your scars 436 00:33:50,543 --> 00:33:53,045 You don't gotta be the superhero... 437 00:33:53,129 --> 00:33:54,338 When is this gonna be over? 438 00:33:55,214 --> 00:33:59,135 Can't you just relax and enjoy this? 439 00:33:59,260 --> 00:34:01,512 Yeah. Can you not be angry for one minute? 440 00:34:01,596 --> 00:34:04,140 It doesn't matter what you're not, no 441 00:34:04,223 --> 00:34:06,559 You don't gotta be the superhero 442 00:34:06,642 --> 00:34:08,978 You don't gotta be the superhero 443 00:34:37,507 --> 00:34:40,551 I know, boy. We'll get him when the time is right. 444 00:34:42,136 --> 00:34:43,346 Come on, let's go. 445 00:34:47,433 --> 00:34:49,685 Cabin lights are on. Maybe he's here. 446 00:35:04,700 --> 00:35:07,370 Where have you been? We've been looking all over for you. 447 00:35:08,454 --> 00:35:10,915 I want to apologize for what happened back there. 448 00:35:11,707 --> 00:35:13,292 I was really out of line. 449 00:35:13,376 --> 00:35:15,128 You don't have to keep trying. 450 00:35:16,295 --> 00:35:17,296 Really. 451 00:35:18,172 --> 00:35:21,884 I know I don't belong here. I just can't leave. 452 00:35:21,968 --> 00:35:23,803 We don't want you to leave. 453 00:35:25,930 --> 00:35:27,640 We just wanna be your friend. 454 00:35:27,724 --> 00:35:30,184 Also, that whole mess with what happened at canteen today. 455 00:35:30,268 --> 00:35:31,644 Trey's a jerk. 456 00:35:32,520 --> 00:35:33,521 Hey. 457 00:35:34,313 --> 00:35:36,524 Listen. The thing about Trey... 458 00:35:37,984 --> 00:35:40,111 he's not a bad guy. He just... 459 00:35:41,529 --> 00:35:44,031 He hasn't heard the word "no" a lot in his life. 460 00:35:44,657 --> 00:35:48,953 His dad is this, like, super-rich real estate guy, Brooks Brady. 461 00:35:49,036 --> 00:35:49,954 Who? 462 00:35:50,037 --> 00:35:52,331 Brooks Brady. You heard of him? 463 00:35:55,626 --> 00:35:56,502 I don't know. 464 00:35:56,586 --> 00:35:58,629 For a second, that name sounded kind of familiar. 465 00:35:58,713 --> 00:36:01,007 Yeah, he's the guy with all those cheesy bus stop ads, 466 00:36:01,090 --> 00:36:03,801 where he dresses like a knockoff of Indiana Jones. 467 00:36:03,885 --> 00:36:06,721 "Discover the best deals in commercial real estate." 468 00:36:08,431 --> 00:36:09,724 Yeah, that's the one. 469 00:36:09,807 --> 00:36:11,225 Trey has his faults, okay? 470 00:36:11,309 --> 00:36:14,270 I'm not making excuses for the way that he acts sometimes. 471 00:36:15,021 --> 00:36:17,940 Just try to find it in your heart to forgive him. 472 00:36:18,024 --> 00:36:19,400 Nobody's perfect. 473 00:36:19,484 --> 00:36:22,153 But, hey, did you see the look on Trey's face 474 00:36:22,236 --> 00:36:24,447 when he found out that Phoebe got Jackpot? 475 00:36:24,530 --> 00:36:26,532 It would burn him if we scored that deer tomorrow. 476 00:36:27,700 --> 00:36:29,577 It's on like Donkey Kong. 477 00:36:32,246 --> 00:36:35,416 Mal, we all saw you flirting with Noah today at the canteen. 478 00:36:35,958 --> 00:36:38,419 Then at the wilderness skills and the lake. 479 00:36:39,378 --> 00:36:41,422 Somebody's got a crush. 480 00:36:41,506 --> 00:36:44,092 I do not have a crush. 481 00:36:44,175 --> 00:36:45,968 Boy talk? I want in. 482 00:36:46,094 --> 00:36:49,597 Noah and Mallory were getting pretty friendly earlier today. 483 00:36:49,680 --> 00:36:51,224 Noah, huh? 484 00:36:51,349 --> 00:36:55,561 I don't know, he's just different than anyone I've met before. 485 00:36:55,645 --> 00:36:57,855 Well, he's definitely one of a kind. 486 00:36:58,606 --> 00:37:02,276 I know that he's had a lot to overcome in his life. 487 00:37:02,360 --> 00:37:05,029 And sometimes, he has trouble connecting with people, 488 00:37:05,113 --> 00:37:09,700 but he needs a friend more than just about anyone I've ever met. 489 00:37:09,784 --> 00:37:11,452 I wonder what his story is. 490 00:37:28,302 --> 00:37:29,345 Merry Christmas, Noah. 491 00:37:33,224 --> 00:37:35,309 - Gabriel, this is amazing. - Yeah. 492 00:37:36,811 --> 00:37:38,271 There's the finish line. 493 00:37:38,354 --> 00:37:40,565 - First. First. Yes! - Yes! 494 00:37:40,648 --> 00:37:41,649 Yes! 495 00:37:45,695 --> 00:37:46,821 Come play, Gabriel. 496 00:39:46,607 --> 00:39:47,608 Hey, Noah. 497 00:39:48,151 --> 00:39:49,193 You startled me. 498 00:39:49,736 --> 00:39:50,987 Oh, sorry about that. 499 00:39:51,571 --> 00:39:53,239 I was just out on a morning hike. 500 00:39:54,323 --> 00:39:56,826 Come and join me. I'm glad to have a minute to sit and talk. 501 00:39:58,202 --> 00:40:01,330 Seems like everything's been patched up with your friends Oliver and Chase. 502 00:40:02,915 --> 00:40:04,333 Yeah, they're not my friends. 503 00:40:06,753 --> 00:40:07,837 You don't think so? 504 00:40:09,046 --> 00:40:11,048 They're just nice to me because they have to be. 505 00:40:12,216 --> 00:40:13,217 Why do you think that? 506 00:40:14,844 --> 00:40:17,930 What are you doing, just sitting on a log, looking at trees all day? 507 00:40:19,057 --> 00:40:22,101 - Is that what it looks like to you? - Yeah. 508 00:40:24,228 --> 00:40:27,857 Well, I gather my thoughts, I set my intentions for the day. 509 00:40:29,067 --> 00:40:31,486 I pray for the people that I wanna help. 510 00:40:31,569 --> 00:40:33,112 I pray for the people that I can't. 511 00:40:34,906 --> 00:40:36,574 I just set my troubles down. 512 00:40:38,367 --> 00:40:39,368 You wanna try it? 513 00:40:40,161 --> 00:40:41,996 No. Maybe some other time. 514 00:40:48,211 --> 00:40:50,671 Every one of those trees grew from a tiny seed. 515 00:40:52,173 --> 00:40:53,508 I know how trees work. 516 00:40:54,926 --> 00:40:57,887 Before it was this dense forest, a lot of those seeds had to be spread. 517 00:40:58,930 --> 00:41:02,308 And some of them landed on rocks, some on hard soil. 518 00:41:02,392 --> 00:41:04,185 Some even got eaten by birds. 519 00:41:06,771 --> 00:41:08,564 And now it's a forest. Got it. 520 00:41:08,648 --> 00:41:10,191 It's the forest that it is today 521 00:41:10,274 --> 00:41:12,652 because some of those seeds actually landed on good dirt. 522 00:41:13,653 --> 00:41:14,987 Those are the ones that grew. 523 00:41:16,656 --> 00:41:21,285 They made it to ground that was prepared, ready to be planted. 524 00:41:21,869 --> 00:41:25,081 Look, I'd love to talk trees all day, but I really gotta go. 525 00:41:25,164 --> 00:41:28,334 Just think about this, when a seed comes to you... 526 00:41:30,211 --> 00:41:31,462 what kind of ground will you be? 527 00:41:44,809 --> 00:41:46,894 So I was thinking, 528 00:41:46,978 --> 00:41:49,522 yesterday, Phoebe got infected with poison oak, 529 00:41:49,605 --> 00:41:52,567 and then she found the deer, so... 530 00:41:52,692 --> 00:41:53,735 Good idea. 531 00:41:53,818 --> 00:41:55,695 That is a terrible idea. 532 00:41:55,820 --> 00:41:57,071 You got a better one? 533 00:41:57,572 --> 00:41:58,614 Actually, I do. 534 00:42:00,992 --> 00:42:02,952 Wait, I need my backpack. 535 00:42:03,828 --> 00:42:05,246 It's just back at the cabin. 536 00:42:05,955 --> 00:42:08,166 But that's on the other side of camp. 537 00:42:08,291 --> 00:42:09,792 Just go. It'll be fine. 538 00:42:10,710 --> 00:42:11,794 Youth Authority. 539 00:42:11,878 --> 00:42:14,464 Hi, I'm calling from New Day Boys Home, 540 00:42:14,589 --> 00:42:19,051 just wanting to confirm an appointment with Parole Officer Hollis for 9 a.m. 541 00:42:19,135 --> 00:42:21,554 on the 31st with Noah. 542 00:42:23,639 --> 00:42:26,517 Noah Rivers? Yeah, 9 a.m. That's on the calendar. 543 00:42:27,060 --> 00:42:30,313 Noah Rivers. That's it. 544 00:42:31,397 --> 00:42:34,984 There's a note in here from Officer Hollis that he'll wanna see his camp paperwork, 545 00:42:35,068 --> 00:42:36,778 so make sure he comes prepared. 546 00:42:36,861 --> 00:42:37,862 Camp, huh? 547 00:42:38,571 --> 00:42:40,490 Will do. Thanks for your help. 548 00:42:42,408 --> 00:42:43,743 Camp, huh? 549 00:42:44,368 --> 00:42:46,120 It's too bad we don't know which one. 550 00:42:46,662 --> 00:42:48,414 I think I have a pretty good idea. 551 00:42:51,250 --> 00:42:54,295 Noah, I don't think Jackpot is up here, for real. 552 00:42:54,796 --> 00:42:56,089 I'm seeing spots. 553 00:42:56,631 --> 00:42:58,174 Why am I seeing spots? 554 00:42:58,257 --> 00:43:02,845 I have a blister bigger than the pancake I had for breakfast. 555 00:43:03,930 --> 00:43:06,432 Here it is. There we go. This is it. 556 00:43:08,434 --> 00:43:10,061 I don't get it. He was right here. 557 00:43:10,937 --> 00:43:12,021 This is a bust. 558 00:43:14,857 --> 00:43:18,403 Next time you get a feeling, keep it to yourself. 559 00:43:20,571 --> 00:43:21,614 Guys, guys, wait. 560 00:43:22,907 --> 00:43:25,326 Look, I'm sorry I dragged you up here. 561 00:43:26,577 --> 00:43:27,662 Let me make it up to you. 562 00:43:28,246 --> 00:43:29,414 Okay, campers. 563 00:43:29,497 --> 00:43:32,208 So here's the hopper, where the ammo goes. 564 00:43:32,291 --> 00:43:34,168 Paintballs come out of here. 565 00:43:35,962 --> 00:43:38,339 You're gonna line these little bits up to aim, okay? 566 00:43:38,423 --> 00:43:40,758 And then the safety is right... 567 00:43:43,970 --> 00:43:45,680 Where'd you guys learn how to do that? 568 00:43:45,763 --> 00:43:46,806 - YouTube. - YouTube. 569 00:43:47,473 --> 00:43:49,308 Becky! Becky! 570 00:43:52,979 --> 00:43:55,523 Wait. Wait for us. 571 00:43:57,775 --> 00:43:59,110 I'd love for you to join, 572 00:43:59,193 --> 00:44:01,696 but we really need even teams for Capture the Flag. 573 00:44:01,779 --> 00:44:02,905 Hey, guys. 574 00:44:03,573 --> 00:44:04,991 Game on. 575 00:44:05,116 --> 00:44:06,242 They're on our team. 576 00:44:22,467 --> 00:44:23,760 Spread out. Spread out. 577 00:44:28,264 --> 00:44:29,557 I'll cover Phoebe. 578 00:44:33,478 --> 00:44:36,230 Roll out. Let's mop the floor with these dweebs. 579 00:44:39,567 --> 00:44:40,568 By the barrels. 580 00:44:43,112 --> 00:44:44,155 Now! 581 00:44:45,573 --> 00:44:46,824 Let's go. 582 00:44:52,872 --> 00:44:55,041 - Gotcha. - Amy, you're out. 583 00:45:02,882 --> 00:45:04,550 We're coming for you, Trey! 584 00:45:04,634 --> 00:45:06,177 In your dreams. 585 00:45:10,598 --> 00:45:11,724 Let's roast this turkey. 586 00:45:19,941 --> 00:45:21,109 Chase, you're out. 587 00:45:29,951 --> 00:45:31,035 You'll pay, losers. 588 00:45:31,119 --> 00:45:32,370 Not a chance, Trey. 589 00:45:34,664 --> 00:45:36,082 Trey, you're out. 590 00:45:49,762 --> 00:45:53,391 No! 591 00:45:55,184 --> 00:45:56,811 Trey, you're out! 592 00:45:56,894 --> 00:45:59,230 Whatever. This game is stupid anyway. 593 00:45:59,313 --> 00:46:01,107 Noah, that didn't count. You're good. 594 00:46:02,233 --> 00:46:03,234 My hero. 595 00:46:04,402 --> 00:46:05,486 Let's finish this. 596 00:46:07,530 --> 00:46:09,907 Come on, come on, come on. 597 00:46:15,788 --> 00:46:17,498 Oliver, you're out. 598 00:46:23,838 --> 00:46:25,840 Phoebe, you're out. 599 00:46:25,923 --> 00:46:27,425 We did it! 600 00:46:28,259 --> 00:46:29,761 And we have a winner. 601 00:46:29,844 --> 00:46:31,637 Congrats, Addy and Maya. 602 00:46:32,513 --> 00:46:33,806 Congrats, Green Team. 603 00:46:34,807 --> 00:46:37,143 - We killed you guys. - Yeah, we did. 604 00:46:37,226 --> 00:46:38,352 We? 605 00:46:38,436 --> 00:46:40,354 You died in like five seconds. 606 00:46:40,480 --> 00:46:42,398 Yeah, well, we're on the same team. 607 00:46:42,523 --> 00:46:43,816 Not anymore. 608 00:46:43,900 --> 00:46:46,360 To the victor goes the spoils. 609 00:46:46,444 --> 00:46:47,779 Congrats, girls. 610 00:46:47,862 --> 00:46:50,698 - What? That's so unfair. - Yeah. 611 00:47:00,374 --> 00:47:03,044 I'm not that hungry. Catch you guys later? 612 00:47:20,436 --> 00:47:21,437 This kid. 613 00:47:24,107 --> 00:47:25,274 Let me talk to him. 614 00:47:35,618 --> 00:47:36,786 What you got there? 615 00:47:42,291 --> 00:47:43,459 Have a seat. 616 00:47:43,543 --> 00:47:44,544 Let's talk. 617 00:47:59,851 --> 00:48:02,854 When I was your age, I knew this kid who literally grew up with nothing. 618 00:48:04,147 --> 00:48:07,150 He was angry at the world. 619 00:48:09,277 --> 00:48:10,278 Angry at God. 620 00:48:13,239 --> 00:48:18,077 He felt like so much had been taken from him... 621 00:48:18,828 --> 00:48:20,621 that he would have to steal it back... 622 00:48:21,664 --> 00:48:22,915 one thing at a time. 623 00:48:25,334 --> 00:48:27,086 And he tried to do just that. 624 00:48:30,047 --> 00:48:32,759 No matter how much he took from others, it never felt like enough. 625 00:48:34,218 --> 00:48:35,553 It never felt like anything. 626 00:48:37,930 --> 00:48:39,098 Just emptiness. 627 00:48:41,059 --> 00:48:44,395 Like nothing could fill the hole in his heart. 628 00:48:46,355 --> 00:48:48,733 But, one day, somebody showed him a different path. 629 00:48:49,901 --> 00:48:54,530 It was something he never thought of or asked for. 630 00:48:57,283 --> 00:49:01,454 But it turns out, it was exactly what he needed to fill that emptiness. 631 00:49:02,246 --> 00:49:03,664 You wanna know what it was? 632 00:49:07,293 --> 00:49:08,961 I'm not your pet project. 633 00:50:13,067 --> 00:50:14,318 Give it back. 634 00:50:15,445 --> 00:50:16,571 What? 635 00:50:16,654 --> 00:50:19,323 Don't play stupid. Give it back. 636 00:50:20,116 --> 00:50:22,618 You think I took something from you? 637 00:50:24,871 --> 00:50:25,997 That's hilarious. 638 00:50:27,498 --> 00:50:28,916 I'm not joking around. 639 00:50:29,751 --> 00:50:32,879 What could you possibly have that I'd ever want? 640 00:50:37,467 --> 00:50:41,429 Hey, what's up, boys? You guys ready for lunch? I am starving. 641 00:50:42,430 --> 00:50:43,431 Come on. 642 00:50:44,307 --> 00:50:47,226 Left, left, left. Come on, guys. 643 00:50:55,693 --> 00:50:57,612 Here you go, partner. 644 00:50:58,362 --> 00:50:59,614 All beef. 645 00:51:00,406 --> 00:51:02,658 Let's go chow down by the lake today. 646 00:51:16,422 --> 00:51:17,423 You okay? 647 00:51:18,424 --> 00:51:21,010 You seem angrier than usual. 648 00:51:21,761 --> 00:51:23,221 Still worried about Jackpot? 649 00:51:23,304 --> 00:51:27,558 I mean, yeah, I am too. I'm happy that Addy got it. 650 00:51:27,642 --> 00:51:28,643 That's not it. 651 00:51:28,726 --> 00:51:31,145 Look, the best way to deal with these kinds of things 652 00:51:31,229 --> 00:51:34,816 is to talk about it with your friends. 653 00:51:35,274 --> 00:51:37,026 I'm done with lectures for today. 654 00:51:53,000 --> 00:51:54,001 Watch this. 655 00:52:04,429 --> 00:52:05,638 Trey's the worst. 656 00:52:06,723 --> 00:52:08,349 Here. Watch, watch. 657 00:52:21,529 --> 00:52:23,406 Food fight! 658 00:52:30,621 --> 00:52:32,498 Everybody stop! 659 00:52:32,582 --> 00:52:35,334 Don't forget, you signed a good-camper pledge! 660 00:52:54,437 --> 00:52:55,897 We gotta do something. 661 00:52:56,481 --> 00:52:58,399 Right. Okay. 662 00:53:06,407 --> 00:53:08,534 Do not go up there. 663 00:53:09,035 --> 00:53:11,829 Where's Becky? She's usually so good at wrangling these kids. 664 00:53:47,990 --> 00:53:49,409 First, 665 00:53:49,492 --> 00:53:52,620 you're gonna clean up the tables! 666 00:53:53,079 --> 00:53:55,581 Then the floor. 667 00:53:56,749 --> 00:53:57,750 Then... 668 00:53:58,292 --> 00:54:00,044 the walls. 669 00:54:00,128 --> 00:54:02,130 Then, well, 670 00:54:02,880 --> 00:54:05,216 all of it. 671 00:54:05,299 --> 00:54:08,511 Then yourselves. 672 00:54:08,594 --> 00:54:10,138 And be careful! 673 00:54:11,556 --> 00:54:15,476 I don't wanna spend all day tomorrow 674 00:54:15,560 --> 00:54:22,066 detailing pickle relish out of the shower drains! 675 00:54:23,151 --> 00:54:24,277 Chase! 676 00:54:24,360 --> 00:54:25,403 Oliver! 677 00:54:26,237 --> 00:54:28,239 Lazarus duty. 678 00:54:29,907 --> 00:54:32,326 And don't forget the tail. 679 00:54:34,412 --> 00:54:37,039 That juvenile delinquent 680 00:54:37,123 --> 00:54:39,834 has been nothing but trouble since he got here. 681 00:54:39,917 --> 00:54:42,336 The dust-up at the climbing wall, 682 00:54:42,420 --> 00:54:44,964 sneaking in contraband... 683 00:54:45,757 --> 00:54:48,843 - and now a food fight? - Well, now I know who stole it. 684 00:54:48,926 --> 00:54:55,600 Never in my 30 years of managing this camp have I seen such a raucous display. 685 00:54:55,725 --> 00:54:58,186 You're forgetting about all the progress that he's made. 686 00:54:58,269 --> 00:54:59,687 So many good things too. 687 00:54:59,771 --> 00:55:02,482 Think about all of the lives that have turned around here. 688 00:55:02,565 --> 00:55:05,026 Maybe some kids can't be reached. 689 00:55:05,151 --> 00:55:06,903 I know you don't believe that. 690 00:55:07,445 --> 00:55:13,534 Well, it's on him to prove that he's ready to accept the help. 691 00:55:22,835 --> 00:55:24,837 Hey, guys. Come on in. 692 00:55:38,976 --> 00:55:40,728 Who could tell me what happened back there? 693 00:55:43,731 --> 00:55:45,274 Well, somebody started it. 694 00:55:47,568 --> 00:55:49,362 So this is how it's gonna be? 695 00:55:49,445 --> 00:55:50,446 Fine. 696 00:55:51,489 --> 00:55:54,367 Trey, I still have to call your parents and tell them what happened. 697 00:55:54,450 --> 00:55:57,286 My dad's out of town all week. Good luck trying to reach him. 698 00:55:57,370 --> 00:55:58,371 Then your mom. 699 00:55:59,205 --> 00:56:03,209 You mean my dad's girlfriend? Yeah, she doesn't care what I do. 700 00:56:04,168 --> 00:56:07,880 And Noah. You cannot get in any more trouble this week. 701 00:56:07,964 --> 00:56:10,508 I'm serious. You know what's on the line. 702 00:56:23,730 --> 00:56:26,107 I can't believe we got stuck with this. 703 00:56:27,608 --> 00:56:28,735 Could be worse. 704 00:56:29,861 --> 00:56:31,571 How's it going, Mallory? 705 00:56:31,696 --> 00:56:33,906 Don't talk to her. She's busy. 706 00:56:36,993 --> 00:56:38,828 I can't believe we broke Becky. 707 00:56:41,664 --> 00:56:43,124 Where have you been? I... 708 00:56:43,833 --> 00:56:45,710 I thought Falco might have killed you. 709 00:56:46,502 --> 00:56:48,254 I'm so glad you're still alive. 710 00:56:48,379 --> 00:56:49,380 I'm fine. 711 00:56:50,339 --> 00:56:51,883 But there is something. 712 00:56:51,966 --> 00:56:53,134 What's going on? 713 00:56:53,217 --> 00:56:55,887 All right, so the reason I was upset earlier, 714 00:56:55,970 --> 00:56:59,015 it's because I'd lost something, something important. 715 00:56:59,098 --> 00:57:01,350 Well, not lost, more like taken. 716 00:57:02,268 --> 00:57:03,269 What is it? 717 00:57:04,145 --> 00:57:06,814 I can't tell you. Not now, at least. Later. 718 00:57:06,898 --> 00:57:07,899 Who took it? 719 00:57:09,609 --> 00:57:10,735 I think I know. 720 00:57:11,486 --> 00:57:13,362 And I'll need your help to get it back. 721 00:57:13,988 --> 00:57:15,364 Okay, guys, come on in. 722 00:57:16,991 --> 00:57:18,034 I think we can all agree 723 00:57:18,117 --> 00:57:20,912 that things got way out of hand at lunch today. 724 00:57:21,704 --> 00:57:23,873 But we're proud of you for making it right. 725 00:57:23,956 --> 00:57:26,751 So who's ready to have some fun? 726 00:57:28,669 --> 00:57:32,298 We have several adventures set up, so everybody follow me. 727 00:57:32,381 --> 00:57:33,382 Timmy... 728 00:57:37,136 --> 00:57:39,347 if you ever swing upside-down from the zipline again, 729 00:57:39,472 --> 00:57:40,932 that'll be strike two. 730 00:57:41,015 --> 00:57:43,142 Does everyone remember what to do? 731 00:57:43,226 --> 00:57:44,060 Yeah. 732 00:57:44,143 --> 00:57:45,395 So the most important thing 733 00:57:45,478 --> 00:57:48,064 is that the staff never notices we're gone. 734 00:57:48,147 --> 00:57:51,692 All right? Split up, do your job, get back. Got it? 735 00:57:51,776 --> 00:57:52,777 - Got it. - Got it. 736 00:57:52,860 --> 00:57:53,861 All right. 737 00:57:54,946 --> 00:57:57,573 Mr. Parker, I could have sworn I saw a snake in the lake, 738 00:57:57,657 --> 00:57:59,617 - like an anaconda or a python. - What? 739 00:57:59,700 --> 00:58:01,994 - Yeah, crazy. - Thank you. Thank you, son. Okay. 740 00:58:02,078 --> 00:58:04,080 Falco? Yeah, we got a reptile situation. 741 00:58:45,329 --> 00:58:47,749 Are you sure he saw it go in there? 742 00:58:47,832 --> 00:58:49,375 That's what Chase said. 743 00:58:49,459 --> 00:58:53,546 Lazarus is usually real good at rooting out snakes. 744 00:58:53,629 --> 00:58:55,381 Hey, he said it was an anaconda. 745 00:58:55,465 --> 00:58:57,091 He said what? 746 00:59:00,678 --> 00:59:02,263 Whoa, boy! 747 00:59:07,143 --> 00:59:08,186 Dynamite? 748 01:00:08,329 --> 01:00:09,997 So you're meaning to tell me 749 01:00:10,081 --> 01:00:13,876 you stole a magical video game from a bunch of gangsters? 750 01:00:14,836 --> 01:00:17,713 I stole it for them, not from them. 751 01:00:19,173 --> 01:00:20,591 And I never wanted this one. 752 01:00:21,509 --> 01:00:24,679 And it's not magic. It's just, like, programmed weird. 753 01:00:24,762 --> 01:00:27,056 - I don't know why. - But it's valuable. 754 01:00:27,140 --> 01:00:28,558 Well, not to me. 755 01:00:29,559 --> 01:00:31,936 And whatever's on it, it's password protected. 756 01:00:32,520 --> 01:00:34,647 It'd take some super genius to crack it. 757 01:00:34,731 --> 01:00:36,774 Like a child prodigy who skipped two grades 758 01:00:36,858 --> 01:00:40,319 and was described by his computer teacher as "potentially problematic"? 759 01:00:40,403 --> 01:00:41,404 What, you? 760 01:00:41,487 --> 01:00:44,699 The CIA called his mom about last year's science fair project. 761 01:00:44,782 --> 01:00:45,742 True story. 762 01:00:45,825 --> 01:00:48,077 Yeah. Go ahead. Give it a try. 763 01:00:48,745 --> 01:00:51,456 Really, I just want the one my brother gave me back. 764 01:00:51,539 --> 01:00:55,251 Hey, guys. Lights out in ten, okay? Come in, get cleaned up. 765 01:00:57,462 --> 01:00:58,796 Thank you for telling the truth. 766 01:01:00,131 --> 01:01:01,132 Sure. 767 01:01:05,678 --> 01:01:08,473 That's the turn. Right here. Right here. 768 01:01:09,348 --> 01:01:11,851 I told you, we should have brought a map. 769 01:01:11,934 --> 01:01:15,104 How was I supposed to know there's no cell service up here? 770 01:01:26,532 --> 01:01:28,743 There's nothing in this. Didn't you fill these up? 771 01:01:28,868 --> 01:01:30,745 We're not real exterminators. 772 01:01:30,828 --> 01:01:32,121 They don't know that. 773 01:01:33,831 --> 01:01:35,958 - I'll find a hose. - Okay. Good. 774 01:01:46,177 --> 01:01:48,763 Jake, you are killing it with your Jackpot hiding skills. 775 01:01:48,846 --> 01:01:50,431 We can't find him anywhere. 776 01:01:51,057 --> 01:01:52,558 He's a tricky deer indeed. 777 01:01:57,480 --> 01:01:59,148 I forgot to hide Jackpot this morning. 778 01:01:59,232 --> 01:02:00,817 I have to run back to the cabin. Okay? 779 01:02:00,900 --> 01:02:03,986 Nope. I need to set up for morning activity sessions. 780 01:02:07,198 --> 01:02:09,784 Chase and I can run back to the cabin if you need us to. 781 01:02:09,867 --> 01:02:12,829 Yeah, and I can stay back and help if you want. 782 01:02:12,912 --> 01:02:14,414 You guys are the best. 783 01:02:14,497 --> 01:02:15,581 Go Team Aardvark. 784 01:02:29,470 --> 01:02:30,471 My bad! 785 01:02:37,437 --> 01:02:39,188 Ain't none of these our kid. 786 01:02:40,523 --> 01:02:42,734 I hope Noah doesn't start without us. 787 01:02:43,526 --> 01:02:44,527 Noah. 788 01:02:46,487 --> 01:02:47,530 Who are you guys? 789 01:02:48,156 --> 01:02:49,157 We're Buggin. 790 01:02:50,575 --> 01:02:53,536 That's the name of our company. "We're Buggin!" 791 01:02:54,495 --> 01:02:57,957 Excuse us. There are some pests over there that need our attention. 792 01:03:08,426 --> 01:03:10,928 - Jake said it was in the loft. - Let's go get it. 793 01:03:18,311 --> 01:03:19,270 Got it. 794 01:03:21,481 --> 01:03:22,857 Gotcha! 795 01:03:24,609 --> 01:03:26,486 Come out, come out, wherever you are. 796 01:03:26,569 --> 01:03:27,945 No big deal. 797 01:03:28,488 --> 01:03:30,239 It would've been nice to bust some skulls 798 01:03:30,323 --> 01:03:32,784 and get some intel on that lying thief Noah. 799 01:03:32,909 --> 01:03:36,537 Yeah. I do enjoy busting some skulls. 800 01:03:42,919 --> 01:03:45,546 I can't stop thinking about the look in his eyes 801 01:03:45,630 --> 01:03:49,050 whenever he stole our personal property right out of my hands, Charlie. 802 01:03:49,926 --> 01:03:51,552 After all we've done for him. 803 01:03:51,677 --> 01:03:56,182 I bet he thinks he can just come here and hide from us. 804 01:03:56,265 --> 01:03:58,893 I bet he's got his friends fooled too, right? 805 01:03:59,018 --> 01:04:01,687 But we know what a crook he is. 806 01:04:01,771 --> 01:04:03,064 You know what else? 807 01:04:03,189 --> 01:04:04,774 When I find that kid, I'm gonna... 808 01:04:05,608 --> 01:04:06,692 Oh, sweet. 809 01:04:08,820 --> 01:04:10,947 Rubber sheets! Just like mine. 810 01:04:17,995 --> 01:04:19,247 It ain't here, Charlie! 811 01:04:27,130 --> 01:04:28,339 What about up there? 812 01:04:32,427 --> 01:04:33,553 I'll go check. 813 01:04:43,271 --> 01:04:44,647 Trespassers! 814 01:04:44,731 --> 01:04:46,190 Get out! 815 01:04:56,242 --> 01:04:58,870 - We're exterminators. - New to the area. 816 01:05:01,372 --> 01:05:03,833 Get off my property! 817 01:05:03,916 --> 01:05:05,084 Hey. Hi. 818 01:05:05,168 --> 01:05:08,546 Stay away from my campers! 819 01:05:09,297 --> 01:05:10,715 Don't come back here. 820 01:05:11,549 --> 01:05:14,427 You will regret it. 821 01:05:20,016 --> 01:05:21,768 Show's over. 822 01:05:23,978 --> 01:05:25,646 Good. Now show me your stance. 823 01:05:27,023 --> 01:05:27,857 - Good. - Hey, Noah. 824 01:05:27,940 --> 01:05:30,276 You missed some major drama at the Aardvark cabin. 825 01:05:30,359 --> 01:05:31,402 - Oh, yeah? - Yeah. 826 01:05:31,486 --> 01:05:33,946 Falco kicked two gross, old guys out of your cabin. 827 01:05:34,030 --> 01:05:35,740 There was a tall one and a short one. 828 01:05:36,866 --> 01:05:37,950 Wait, what? 829 01:05:38,076 --> 01:05:39,869 Yeah, the whole camp's talking about it. 830 01:05:43,164 --> 01:05:44,165 Noah! 831 01:05:45,041 --> 01:05:46,751 Wait, what's going on? 832 01:05:55,218 --> 01:05:56,260 What happened? 833 01:05:56,969 --> 01:05:58,304 You guys okay? 834 01:05:58,388 --> 01:05:59,597 No thanks to you. 835 01:06:00,223 --> 01:06:02,141 We nearly got killed by your gangster buddies. 836 01:06:02,225 --> 01:06:05,019 And then Falco busted in here and nearly gave us a heart attack. 837 01:06:05,144 --> 01:06:07,855 I am so sorry. I never meant for you to get involved. 838 01:06:07,939 --> 01:06:09,190 We know the truth. 839 01:06:10,733 --> 01:06:11,818 Truth about what? 840 01:06:11,901 --> 01:06:13,361 That you stole from them. 841 01:06:13,486 --> 01:06:15,363 We know who you are and why you're here. 842 01:06:15,446 --> 01:06:17,156 It's not like that at all. 843 01:06:17,240 --> 01:06:20,076 How are we supposed to believe anything you say? 844 01:06:21,661 --> 01:06:23,996 Come on. We'll finish this later. 845 01:06:24,997 --> 01:06:26,374 Jake's waiting on us. 846 01:06:29,544 --> 01:06:31,587 Hey, what's going on? 847 01:06:31,671 --> 01:06:33,089 Ask your boyfriend. 848 01:06:34,132 --> 01:06:36,509 Everything's a mess. I don't even know where to start. 849 01:06:36,592 --> 01:06:39,011 Whatever's going on, you don't have to face it alone. 850 01:06:39,095 --> 01:06:41,055 Yeah, we can help. 851 01:06:41,139 --> 01:06:43,474 No. No, you guys cannot get involved. 852 01:06:44,142 --> 01:06:46,728 Today didn't go exactly as planned. 853 01:06:46,853 --> 01:06:47,979 Oh, you're telling me. 854 01:06:48,062 --> 01:06:50,231 But tomorrow, we're going back to that camp, 855 01:06:50,314 --> 01:06:51,649 and we're gonna get what's ours. 856 01:06:51,733 --> 01:06:53,901 - What are you, crazy? - No more sneaking around. 857 01:06:53,985 --> 01:06:55,278 The kid comes to us. 858 01:06:55,361 --> 01:06:57,029 What makes you think he's gonna do that? 859 01:06:57,113 --> 01:06:59,449 'Cause we have something he wants. 860 01:06:59,532 --> 01:07:01,951 I've gotta get out of here before somebody gets hurt. 861 01:07:02,034 --> 01:07:03,536 You're leaving camp? 862 01:07:04,203 --> 01:07:05,246 Yeah, I have to. 863 01:07:05,955 --> 01:07:07,206 No, you don't. 864 01:07:08,833 --> 01:07:10,835 Those guys are coming back for me. 865 01:07:10,918 --> 01:07:14,714 And when they do, everybody in camp could be in danger. 866 01:07:14,797 --> 01:07:16,382 Why are they after you? 867 01:07:18,634 --> 01:07:19,677 Sit down. 868 01:07:20,470 --> 01:07:22,388 There's something I need to tell you guys. 869 01:07:22,472 --> 01:07:24,724 I don't want anything to do with those guys. 870 01:07:25,683 --> 01:07:29,729 I just need to lay low for a while until I can figure out what to do next. 871 01:07:30,646 --> 01:07:33,691 If you leave tonight, you could really get hurt. 872 01:07:34,484 --> 01:07:35,902 I don't care if I get hurt. 873 01:07:35,985 --> 01:07:39,113 - I just want everyone else to stay safe. - I care. 874 01:07:39,197 --> 01:07:40,198 We all do. 875 01:07:41,240 --> 01:07:42,784 Promise you won't leave tonight. 876 01:07:43,576 --> 01:07:44,577 Promise. 877 01:07:59,884 --> 01:08:01,803 Guys. Noah ran away. 878 01:08:05,723 --> 01:08:06,724 Okay. 879 01:08:07,392 --> 01:08:09,143 Let's split up. We'll cover more ground. 880 01:08:09,268 --> 01:08:11,479 You guys gather the rest of the kids at the campfire. 881 01:08:11,562 --> 01:08:13,022 You join the others at the summit. 882 01:08:13,856 --> 01:08:17,443 Nobody knows these country roads like me and Lazarus. 883 01:08:18,277 --> 01:08:19,487 We'll help you look. 884 01:08:19,570 --> 01:08:21,114 - Thank you. - Thank you. 885 01:08:21,197 --> 01:08:22,156 - This? - Yeah. 886 01:08:22,240 --> 01:08:23,908 I'm worried sick about Noah. 887 01:08:24,784 --> 01:08:27,286 - How are you guys doing? - Fine, I guess. 888 01:08:27,370 --> 01:08:29,956 I mean, he made his choice. 889 01:08:30,581 --> 01:08:33,376 How can you say that? He's your friend. 890 01:08:33,459 --> 01:08:35,211 He was never our friend. 891 01:08:35,336 --> 01:08:38,589 He was using this place as a hideout, and now he's back to his life of crime. 892 01:08:38,673 --> 01:08:40,967 Yeah. That's why he left. 893 01:08:41,759 --> 01:08:45,513 He left because he cares so much about all of us, 894 01:08:45,596 --> 01:08:46,889 all of you, 895 01:08:46,973 --> 01:08:49,767 and he wants to keep us safe from those bad guys. 896 01:08:49,892 --> 01:08:51,102 Wait, what? 897 01:08:51,644 --> 01:08:52,645 Noah! 898 01:08:57,734 --> 01:08:58,818 Noah! 899 01:09:00,611 --> 01:09:01,696 Noah! 900 01:09:14,417 --> 01:09:15,543 Noah! 901 01:09:27,013 --> 01:09:30,349 You keep going down this road, you're gonna get yourself hurt. 902 01:09:30,433 --> 01:09:32,393 Why is everybody always trying to save me? 903 01:09:33,019 --> 01:09:34,395 Simmer down. 904 01:09:34,479 --> 01:09:37,106 I'm talking about this road. 905 01:09:39,108 --> 01:09:42,445 These country roads don't have a shoulder. 906 01:09:42,528 --> 01:09:44,822 It's pitch-black out there. 907 01:09:45,448 --> 01:09:49,952 You're gonna get yourself taken out by one of those cattle haulers 908 01:09:50,036 --> 01:09:52,330 and never know what hit you. 909 01:09:53,706 --> 01:09:54,707 Okay. 910 01:09:56,000 --> 01:09:58,211 You gotta think ahead, soldier. 911 01:09:58,294 --> 01:10:01,881 Don't wander off in the dark alone. 912 01:10:05,343 --> 01:10:06,344 Hop in. 913 01:10:06,427 --> 01:10:09,305 Lazarus, you're going in back, kid. 914 01:10:12,767 --> 01:10:15,561 So you wanna talk about why you're running away? 915 01:10:17,563 --> 01:10:19,148 I didn't think you talked. 916 01:10:20,525 --> 01:10:23,528 Some folks might say the same about you. 917 01:10:27,698 --> 01:10:32,328 I've done a lot of things you campers don't know nothing about. 918 01:10:32,412 --> 01:10:33,704 You don't have to... 919 01:10:33,788 --> 01:10:35,206 When I was your age... 920 01:10:35,289 --> 01:10:37,500 Oh, great, another relatable story. 921 01:10:37,583 --> 01:10:39,669 You can drop me off right up there. 922 01:10:39,752 --> 01:10:44,257 When I was your age, I was just as much of a smart-mouthed, 923 01:10:44,966 --> 01:10:46,175 know-it-all, 924 01:10:46,259 --> 01:10:49,804 good-for-nothing, little punk as you are now. 925 01:10:49,887 --> 01:10:51,264 Maybe worse. 926 01:10:53,349 --> 01:10:55,268 Is this supposed to make me feel better? 927 01:10:55,893 --> 01:10:57,603 Let me get to the point. 928 01:10:57,687 --> 01:11:00,064 You've been given a great opportunity 929 01:11:00,690 --> 01:11:02,608 by people who care about you. 930 01:11:03,359 --> 01:11:04,569 And you're blowing it. 931 01:11:05,820 --> 01:11:08,865 I'm literally running away from it. 932 01:11:08,948 --> 01:11:11,325 Everyone around you believes in you. 933 01:11:11,951 --> 01:11:13,786 There's only one person who doesn't. 934 01:11:17,665 --> 01:11:19,000 You don't think... 935 01:11:19,500 --> 01:11:22,962 some people are beyond help? 936 01:11:23,045 --> 01:11:24,756 I believe 937 01:11:24,839 --> 01:11:26,799 everybody is reachable. 938 01:11:29,552 --> 01:11:32,263 I had to be reminded about that lately... 939 01:11:33,347 --> 01:11:34,557 but it's true. 940 01:11:35,892 --> 01:11:37,351 Always has been. 941 01:11:38,269 --> 01:11:39,312 I don't know. 942 01:11:40,354 --> 01:11:42,273 There's a saying in the Army: 943 01:11:43,232 --> 01:11:46,611 "No man left behind." 944 01:11:47,445 --> 01:11:49,322 I'm not a part of any army. 945 01:11:50,281 --> 01:11:51,908 Are you sure about that? 946 01:11:51,991 --> 01:11:53,910 Well, I think I'd know if I was. 947 01:11:53,993 --> 01:11:56,913 I think there's a bunch of kids back at camp 948 01:11:57,371 --> 01:12:00,708 who would argue with you pretty hard about that. 949 01:13:02,437 --> 01:13:03,855 What are you guys doing here? 950 01:13:04,856 --> 01:13:06,232 We're all here for you. 951 01:13:10,319 --> 01:13:11,821 I'm really sorry I left. 952 01:13:14,490 --> 01:13:16,284 I'm sorry that it felt like you needed to. 953 01:13:17,326 --> 01:13:19,203 We should have been there for you. 954 01:13:19,287 --> 01:13:21,372 The most important thing is that you're back. 955 01:13:21,456 --> 01:13:22,457 And safe. 956 01:13:22,957 --> 01:13:25,626 And we're together again, like family. 957 01:13:29,839 --> 01:13:31,674 I'm gonna get ready for bed. 958 01:13:34,719 --> 01:13:36,054 It's good to have you home. 959 01:13:41,392 --> 01:13:44,562 Okay. So, what do we do if those guys come back? 960 01:13:45,646 --> 01:13:47,106 We'll be ready for them. 961 01:13:47,190 --> 01:13:48,399 We've got your back. 962 01:14:25,103 --> 01:14:26,145 What's going on? 963 01:14:27,271 --> 01:14:29,565 Let's just say that the wheels are in motion. 964 01:14:40,618 --> 01:14:42,829 Jake, where can we find the wilderness skills stuff? 965 01:14:42,912 --> 01:14:45,331 Parker, can we hike out to Echo Point today? 966 01:14:45,998 --> 01:14:49,460 Selena, don't forget, you promised to help us with tie-dye! 967 01:14:55,049 --> 01:14:56,717 Anybody wanna play frisbee golf? 968 01:14:58,386 --> 01:14:59,387 Okay, let's go. 969 01:15:00,638 --> 01:15:01,639 Come on. 970 01:15:10,189 --> 01:15:14,026 Hey, dweebs. What's going on around here? 971 01:15:14,110 --> 01:15:15,903 Why? You want in? 972 01:15:19,615 --> 01:15:20,658 Maybe. 973 01:15:21,868 --> 01:15:24,370 Well, we need all the help we can get, 974 01:15:25,830 --> 01:15:28,082 and I've got the perfect job for you guys. 975 01:15:28,207 --> 01:15:31,169 We've got campers stationed throughout, keeping staff distracted. 976 01:15:31,252 --> 01:15:34,714 - Here, here, and here. - Does everyone remember what to do? 977 01:15:35,798 --> 01:15:38,342 - Any questions? - What's this one? 978 01:15:38,426 --> 01:15:41,262 Secret weapon. Or weapons. 979 01:15:42,472 --> 01:15:44,140 Here they come now. 980 01:15:44,223 --> 01:15:46,267 Somebody ordered a couple of sharpshooters? 981 01:15:46,350 --> 01:15:47,518 Where do you want us? 982 01:16:08,164 --> 01:16:09,832 - Hey, Becky. - Hey, Phoebe. 983 01:16:09,957 --> 01:16:13,252 - Can you teach me how to cast out? - Sure. Okay, so... 984 01:16:25,056 --> 01:16:28,810 - Are we done already? - Quit whining. Keep digging. 985 01:16:28,893 --> 01:16:30,228 I think I hurt my back. 986 01:16:31,312 --> 01:16:32,563 Stop. 987 01:16:58,631 --> 01:16:59,715 Where's Paulie? 988 01:17:14,647 --> 01:17:18,192 - You should have gone before we left. - I didn't have to go then. 989 01:17:20,278 --> 01:17:21,612 Make it quick! 990 01:17:49,724 --> 01:17:51,517 Sure is quiet out here. 991 01:17:53,978 --> 01:17:56,564 Yeah. Too quiet. 992 01:18:09,452 --> 01:18:11,287 Are you sure we're in the right place? 993 01:18:11,370 --> 01:18:13,289 This place was crawling with kids yesterday. 994 01:18:14,040 --> 01:18:15,041 What gives? 995 01:18:22,048 --> 01:18:25,218 Oh, that's it. It's lunchtime. 996 01:18:25,760 --> 01:18:27,720 Yeah. Let's hurry this up and get it over with. 997 01:18:27,804 --> 01:18:31,808 I got a date with some leftover liverwurst I do not want to miss. 998 01:18:33,351 --> 01:18:35,978 Hey, turkeys! I'm up here. 999 01:18:36,729 --> 01:18:40,108 - What are you doing up there? - I'm staying away from you. 1000 01:18:40,983 --> 01:18:42,777 And that's how it's gonna be from now on. 1001 01:18:42,860 --> 01:18:44,320 Fine by us! 1002 01:18:44,404 --> 01:18:47,573 Just give us the thing and we'll be on our way. 1003 01:18:48,116 --> 01:18:51,953 There's an empty pouch here. You're gonna put my console in it. 1004 01:18:52,036 --> 01:18:55,039 I'll pull mine up and send yours down. 1005 01:18:56,416 --> 01:18:59,460 - We won't fall for that. - You think we're stupid? 1006 01:19:00,711 --> 01:19:01,879 What do you think? 1007 01:19:06,509 --> 01:19:08,386 Be a shame if this fell in. 1008 01:19:10,346 --> 01:19:12,765 No, no. Be cool! 1009 01:19:30,116 --> 01:19:31,701 All right, what are you waiting for? 1010 01:19:32,660 --> 01:19:35,663 See you later, fellas. Or not. 1011 01:19:36,497 --> 01:19:38,541 - You little liar. - Let's get him. 1012 01:19:45,465 --> 01:19:46,507 Coconut. 1013 01:20:20,333 --> 01:20:24,545 Noah, when I get ahold of you, I'm gonna... 1014 01:20:33,554 --> 01:20:35,139 Mommy. 1015 01:20:56,160 --> 01:20:57,203 Charlie! 1016 01:20:58,663 --> 01:20:59,664 Dang! 1017 01:21:12,051 --> 01:21:13,261 I got him, Charlie. 1018 01:21:34,365 --> 01:21:37,660 Hey, guys. What are you waiting for? 1019 01:21:40,329 --> 01:21:43,708 Hey, looking for this? Come and get it. 1020 01:21:53,760 --> 01:21:55,344 Oh, no! 1021 01:22:23,206 --> 01:22:24,248 Let's go. 1022 01:22:41,432 --> 01:22:42,558 Hey. I got you. 1023 01:22:43,142 --> 01:22:45,770 - Oh, leeches! - Get them off me! Get them off! 1024 01:22:45,853 --> 01:22:47,980 Leeches! Leeches! 1025 01:22:50,066 --> 01:22:52,193 - I can still feel it wiggling. - I got it. 1026 01:22:56,948 --> 01:22:58,908 I got you. I got you. 1027 01:23:00,159 --> 01:23:02,703 I want my mommy! 1028 01:23:03,788 --> 01:23:08,376 - I think there's another one. One more! - No more, Charlie. No more. 1029 01:23:10,545 --> 01:23:11,838 That was the worst one! 1030 01:23:12,797 --> 01:23:14,382 Chase, get them! Get them! Get them. 1031 01:23:24,100 --> 01:23:25,768 Chase, get them! 1032 01:23:35,695 --> 01:23:36,821 Get them! Get them! 1033 01:23:48,916 --> 01:23:50,084 Given up yet? 1034 01:23:51,878 --> 01:23:54,213 When I catch that kid, I'm gonna wring his neck. 1035 01:23:54,881 --> 01:23:55,923 What was that? 1036 01:23:56,048 --> 01:24:00,636 I said, I'm gonna wring your neck! You heard what I said. 1037 01:24:06,517 --> 01:24:08,603 - Come on. - Where do you think you're going? 1038 01:24:10,354 --> 01:24:11,355 Oh, hey. 1039 01:24:12,815 --> 01:24:14,192 Here, boy. Here, boy. 1040 01:24:16,569 --> 01:24:17,695 Give me that. 1041 01:24:17,779 --> 01:24:20,073 - Gotcha! - No, you don't. 1042 01:24:39,467 --> 01:24:40,760 See ya! 1043 01:24:51,687 --> 01:24:52,688 Let's go. 1044 01:25:11,249 --> 01:25:12,625 - Did you see that? - That was sick! 1045 01:25:12,708 --> 01:25:14,085 - Nice shot! - Trey, watch out! 1046 01:25:15,002 --> 01:25:17,463 Come on. This ain't even the right kid. 1047 01:25:17,547 --> 01:25:19,674 Let's smash his face in. Show these punks we mean... 1048 01:25:19,757 --> 01:25:21,384 No! Wait, wait, wait! 1049 01:25:22,385 --> 01:25:25,221 Let him go. I'll give you whatever you want. 1050 01:25:29,308 --> 01:25:30,601 You know what we want. 1051 01:25:36,691 --> 01:25:38,985 Yeah. 1052 01:25:39,861 --> 01:25:43,823 You dummy, it's a fake! You'd better tell us where ours is. 1053 01:25:43,906 --> 01:25:47,201 - The real one. - Fine. I'll take you to it. 1054 01:25:53,374 --> 01:25:55,168 All right, it's over here. 1055 01:25:59,046 --> 01:26:01,340 - Go get it. - No. I don't trust him. 1056 01:26:01,424 --> 01:26:02,759 - I'll go get it. - Wait. 1057 01:26:03,968 --> 01:26:07,889 - How come you get to go get it? - Fine, we'll both go get it. 1058 01:26:07,972 --> 01:26:11,934 That's what I'm saying. We'll both go get it. 1059 01:26:12,018 --> 01:26:13,102 I'm watching you. 1060 01:26:19,776 --> 01:26:20,818 I think I got something. 1061 01:26:22,570 --> 01:26:27,241 - Wait. Wait, what's that sound? - I don't know. Just help me with this. 1062 01:26:28,367 --> 01:26:29,368 Quit it. 1063 01:26:30,495 --> 01:26:35,291 Murder... Murder hornets! Murder hornets! 1064 01:26:36,751 --> 01:26:38,711 Murder hornets! 1065 01:26:45,468 --> 01:26:46,469 You're dead meat, kid. 1066 01:27:06,322 --> 01:27:10,827 You okay, brother? Okay? Let's go. Okay. Let's go. 1067 01:27:28,636 --> 01:27:30,430 This is not working. 1068 01:27:31,514 --> 01:27:33,474 You can't hear me. You got mud in your ears. 1069 01:27:33,558 --> 01:27:35,935 I can't hear you! I got mud in my ears! 1070 01:28:19,270 --> 01:28:21,939 - Fish... - We're in a net! 1071 01:28:22,023 --> 01:28:25,902 We're surrounded. They're everywhere. Get back! You're dead meat! 1072 01:28:25,985 --> 01:28:28,404 Get back, you kids! You're dead meat! 1073 01:28:28,488 --> 01:28:30,281 What are you laughing at? 1074 01:28:30,364 --> 01:28:32,075 - Thanks for the save, bro. - Anytime. 1075 01:28:32,158 --> 01:28:35,036 - I'm gonna kill you when this is over! - Oh, no, no, no. 1076 01:28:36,537 --> 01:28:37,955 Oh, my... 1077 01:28:38,664 --> 01:28:41,000 Hey, good doggy! Good doggy! 1078 01:28:41,084 --> 01:28:42,794 Easy, doggy! Good doggy. 1079 01:28:42,877 --> 01:28:45,797 - Hey, what's going on here? - Who are these guys? 1080 01:28:45,922 --> 01:28:50,468 Just a couple of dirty crooks who got what was coming to them. 1081 01:28:50,551 --> 01:28:52,261 No, no, no! 1082 01:28:52,345 --> 01:28:55,890 I don't think they'll be coming around this camp again. 1083 01:29:09,904 --> 01:29:12,615 Oh, man, my liverwurst is gonna go bad. 1084 01:29:46,023 --> 01:29:47,275 Hey, man, keep in touch. 1085 01:29:48,067 --> 01:29:50,528 I will. I got your contact. 1086 01:29:50,611 --> 01:29:53,156 Seriously. If you need anything. 1087 01:29:58,327 --> 01:29:59,537 Bye, Noah! 1088 01:30:00,496 --> 01:30:02,957 It has been super awesome getting to know you. 1089 01:30:03,082 --> 01:30:06,669 - I'll see you next summer! - Sure thing, Becky with a B. 1090 01:30:08,546 --> 01:30:09,547 Bye, guys. 1091 01:30:11,257 --> 01:30:14,051 Time to load up. You wanna sit up front with me? 1092 01:30:14,135 --> 01:30:16,345 No. I'll sit with my friends. 1093 01:30:39,202 --> 01:30:40,787 Hey, guys, come look at this. 1094 01:30:48,461 --> 01:30:50,922 - Hey, what you doing over there? - Nothing! 1095 01:30:55,551 --> 01:30:57,053 And that's my story. 1096 01:30:57,136 --> 01:31:01,182 Who would've thought that Chase would crack the code and find a map? 1097 01:31:01,808 --> 01:31:04,852 Where does it lead? That's a story for another time. 1098 01:31:05,436 --> 01:31:07,271 Oh, yeah, and one more thing... 1099 01:31:41,514 --> 01:31:43,558 Hey, you came! 1100 01:31:44,809 --> 01:31:47,437 - It's good to see you, man. - What are you doing here? 1101 01:31:48,271 --> 01:31:49,397 Well, I work here. 1102 01:31:50,857 --> 01:31:54,527 - This is your job? - This is more than just a job. 1103 01:31:55,153 --> 01:31:57,739 Do you remember that story that I told you back at the cabin, 1104 01:31:57,822 --> 01:31:59,532 about the kid that was on the wrong path? 1105 01:32:00,450 --> 01:32:02,410 That lost kid, that was me. 1106 01:32:03,703 --> 01:32:05,079 And this was my path. 1107 01:32:06,122 --> 01:32:08,249 Wanna guess who the person who guided me to it was? 1108 01:32:08,332 --> 01:32:09,917 - Who? - Selena. 1109 01:32:10,710 --> 01:32:12,086 - Come on. - It's true. 1110 01:32:13,004 --> 01:32:16,883 We were younger than you are now. She invited me to church one Sunday and... 1111 01:32:18,718 --> 01:32:19,969 the rest is history. 1112 01:32:21,262 --> 01:32:22,889 She never told me that. 1113 01:32:22,972 --> 01:32:26,934 Selena has this amazing ability to just know what people need. 80996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.