Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,653 --> 00:00:58,905
She's here!
2
00:01:18,299 --> 00:01:19,592
Surprise!
3
00:01:21,094 --> 00:01:23,221
Look at what you guys did.
4
00:01:23,246 --> 00:01:25,040
It's a going-away breakfast.
5
00:01:25,223 --> 00:01:27,183
I'm only gonna be at camp for a week.
6
00:01:27,308 --> 00:01:28,726
It was Luke's idea.
7
00:01:30,520 --> 00:01:33,648
That's great. I didn't even have
a chance to eat before work.
8
00:01:39,278 --> 00:01:40,488
Where's Noah?
9
00:01:44,951 --> 00:01:46,953
Hey! Stop that kid!
10
00:02:06,305 --> 00:02:09,642
Hey, I need to commandeer your vehicle.
Official business.
11
00:02:20,903 --> 00:02:21,904
Hey, watch out!
12
00:02:23,364 --> 00:02:25,116
I'm sorry. Sorry about that.
13
00:02:25,700 --> 00:02:26,868
- Are you okay?
- I'm okay.
14
00:02:26,951 --> 00:02:28,286
Okay. Here's your groceries.
15
00:02:28,369 --> 00:02:29,620
- Have a nice day.
- Okay.
16
00:03:12,413 --> 00:03:13,456
Excuse me.
17
00:03:16,084 --> 00:03:18,211
I knew that you would come.
I never gave up hope.
18
00:03:18,294 --> 00:03:21,547
Since you were so sure,
is there any chance you packed me a bag?
19
00:03:21,631 --> 00:03:23,341
You're kidding me, right?
20
00:03:26,385 --> 00:03:30,056
Listen, Noah, you have really got
to step up to the plate here.
21
00:03:30,139 --> 00:03:32,892
You know what the judge said
after your last arrest.
22
00:03:32,975 --> 00:03:35,686
Yeah. Last chance.
Blah, blah, blah. Whatever.
23
00:03:35,770 --> 00:03:37,438
Look, as your social worker,
24
00:03:37,522 --> 00:03:39,774
I'm happy to stick my neck out for you.
25
00:03:39,857 --> 00:03:43,277
But now both of our tails are on the line.
This camp is your last shot.
26
00:03:43,361 --> 00:03:45,613
If you fail here,
they'll send you to juvie.
27
00:03:47,824 --> 00:03:50,660
Okay. Time to load up.
28
00:03:56,958 --> 00:03:58,668
- All right.
- Good luck.
29
00:03:59,585 --> 00:04:00,586
Come on.
30
00:04:04,674 --> 00:04:05,967
- Hi.
- Hey.
31
00:04:17,311 --> 00:04:18,521
Yeah, right.
32
00:04:26,529 --> 00:04:27,530
Great.
33
00:04:31,868 --> 00:04:33,703
Hey, you got a Dramamine?
34
00:04:34,579 --> 00:04:35,913
Nah, sorry, dude.
35
00:04:36,038 --> 00:04:37,290
Oh, that's all right.
36
00:04:37,373 --> 00:04:41,544
I find that if I keep myself distracted
for the whole ride, it usually helps.
37
00:04:44,172 --> 00:04:46,632
You know, like with conversation.
38
00:04:47,175 --> 00:04:49,594
So this your first time at camp?
39
00:04:51,304 --> 00:04:53,264
Awesome! A first-timer.
40
00:04:53,347 --> 00:04:54,515
Got any questions?
41
00:04:55,516 --> 00:04:57,351
- Nope.
- This is my fifth year.
42
00:04:57,435 --> 00:05:00,438
I can fill you in on all
the funnest things you can do there.
43
00:05:00,521 --> 00:05:03,775
They got rope courses,
zip lines, pedal cars,
44
00:05:03,858 --> 00:05:06,527
paintball, swimming.
45
00:05:08,029 --> 00:05:11,908
I'm so glad I'm here to tell you this.
No electronics at camp.
46
00:05:11,991 --> 00:05:15,745
I mean,
we're not technically at camp yet, but...
47
00:05:18,289 --> 00:05:20,666
I'm acquainted with all the camp rules.
48
00:05:23,544 --> 00:05:26,881
Hey, when you turn it up that loud,
I can hear it too.
49
00:05:29,383 --> 00:05:30,885
Gee, you look tired.
50
00:05:32,387 --> 00:05:33,596
Had a long day?
51
00:05:34,680 --> 00:05:37,975
- Hello. Long day?
- I don't wanna talk about it.
52
00:05:38,059 --> 00:05:41,229
What if I just ask you some questions?
Maybe I can guess it.
53
00:05:42,688 --> 00:05:44,482
I said, I don't wanna talk about it.
54
00:05:45,316 --> 00:05:46,317
Okay.
55
00:05:58,996 --> 00:06:00,748
Okay, campers,
56
00:06:00,832 --> 00:06:04,877
are you ready
for the best week of your lives?
57
00:06:06,504 --> 00:06:08,214
Okay. Let's go!
58
00:06:19,559 --> 00:06:22,228
You're probably wondering
how I got into this mess, huh?
59
00:06:32,280 --> 00:06:33,448
Every single time...
60
00:06:33,531 --> 00:06:34,782
Not so hard.
61
00:06:34,907 --> 00:06:36,826
That job went so well.
62
00:06:36,909 --> 00:06:39,287
How was I supposed to know
it was gonna explode everywhere?
63
00:06:39,370 --> 00:06:41,330
That's why they put those in there.
64
00:06:41,414 --> 00:06:42,957
- Every time?
- Every time.
65
00:06:48,755 --> 00:06:51,340
- Did you rob a bank again?
- Not a word.
66
00:06:53,593 --> 00:06:54,969
You brought them.
67
00:06:55,428 --> 00:06:57,680
Nice work, kid.
We might just keep you around after all.
68
00:06:58,931 --> 00:07:00,558
All right. What's the plan?
69
00:07:00,641 --> 00:07:02,685
Shoe Shack's got
a new shipment of Jordans.
70
00:07:02,769 --> 00:07:05,188
We got something else. Something big.
71
00:07:05,271 --> 00:07:07,899
You know that guy with his big,
dumb, ugly mug on every bus stop
72
00:07:07,982 --> 00:07:10,526
and billboard in town, Brooks Brady?
73
00:07:10,610 --> 00:07:15,323
Well, turns out he has other interests
besides just "commercial real estate."
74
00:07:15,406 --> 00:07:19,160
He's been keeping
some highly valuable secret information
75
00:07:19,243 --> 00:07:22,622
on a highly sophisticated digital device.
76
00:07:22,705 --> 00:07:26,250
It's like the size
of a pastrami sub from Gino's.
77
00:07:26,334 --> 00:07:30,088
It's got this, like, red bar on this side,
but it's got a blue bar on this side.
78
00:07:30,213 --> 00:07:32,465
- You got it backwards.
- I don't got nothing backwards.
79
00:07:32,548 --> 00:07:34,884
- Don't tell me I'm backwards.
- This?
80
00:07:37,303 --> 00:07:39,430
- How'd you do that?
- Let me see that.
81
00:07:39,555 --> 00:07:41,182
No. My brother gave this to me.
82
00:07:54,237 --> 00:07:55,696
You thinking what I'm thinking?
83
00:07:56,906 --> 00:07:58,866
Oh, yeah, yeah, yeah.
84
00:08:03,913 --> 00:08:04,914
You in?
85
00:08:06,207 --> 00:08:09,001
And now for the two words
that'll change my whole life.
86
00:08:11,462 --> 00:08:12,547
I'm in.
87
00:08:14,715 --> 00:08:16,384
How do you feel about...
88
00:08:18,845 --> 00:08:20,221
confined spaces?
89
00:08:30,398 --> 00:08:31,441
Hiya.
90
00:08:31,524 --> 00:08:35,236
I got a delivery here for Brooks Brady.
91
00:08:36,112 --> 00:08:38,281
Mr. Brady is out for the week
at a conference.
92
00:08:38,364 --> 00:08:40,867
I'm quite sure there are
no deliveries scheduled for today.
93
00:08:40,950 --> 00:08:44,078
- Is this Avion Avenue Luxury Offices?
- It is.
94
00:08:44,203 --> 00:08:46,205
At 1200 Avion Avenue?
95
00:08:46,330 --> 00:08:47,373
Yes.
96
00:08:47,457 --> 00:08:49,083
Then I assure you, you do.
97
00:08:59,927 --> 00:09:03,056
Mr. Brady's executive assistant
appears to be out to lunch.
98
00:09:03,139 --> 00:09:05,433
Well, I could just leave this here,
99
00:09:05,516 --> 00:09:09,771
but if you sign for it,
you're lugging it upstairs.
100
00:09:10,646 --> 00:09:11,856
I ain't coming back.
101
00:09:17,236 --> 00:09:19,197
Hey, you have Wi-Fi here?
102
00:09:19,280 --> 00:09:21,657
'Cause I'm feeling a connection.
103
00:09:44,972 --> 00:09:46,391
Was that so bad?
104
00:10:37,150 --> 00:10:38,151
Bingo.
105
00:10:42,655 --> 00:10:43,656
What the...?
106
00:11:05,428 --> 00:11:06,262
You hear that?
107
00:11:06,345 --> 00:11:08,556
- Ain't going back to the slammer, Charlie.
- No, no, no.
108
00:11:26,324 --> 00:11:27,492
Give it here.
109
00:11:27,575 --> 00:11:28,701
- Well, let me in.
- Come on.
110
00:11:28,785 --> 00:11:30,578
Give us the thing and we'll open the door.
111
00:11:30,661 --> 00:11:31,662
All right, here.
112
00:11:32,371 --> 00:11:34,082
- Sorry, kid.
- Wait!
113
00:11:38,044 --> 00:11:39,045
Hey!
114
00:11:42,548 --> 00:11:44,008
When do ducks wake up?
115
00:11:45,218 --> 00:11:47,261
At the quack of dawn.
116
00:11:49,222 --> 00:11:50,515
It's a duck whistle.
117
00:11:51,808 --> 00:11:53,226
We're here. We're here!
118
00:12:22,046 --> 00:12:25,341
Hi! I'm Becky with a B!
119
00:12:25,425 --> 00:12:26,926
What else would "Becky" start with?
120
00:12:27,009 --> 00:12:29,971
Oh, it's a game.
You should try it. It's really fun.
121
00:12:30,888 --> 00:12:33,474
Well, I'm Noah with a "no."
122
00:12:37,353 --> 00:12:41,232
Okay. We will work
on that happy camper attitude later.
123
00:12:41,315 --> 00:12:43,359
Check-in is right over there.
124
00:12:44,569 --> 00:12:45,820
Okay, girls.
125
00:12:45,903 --> 00:12:48,322
Smartphones, smartwatches,
you know the deal.
126
00:12:48,406 --> 00:12:50,324
Thank you. Anything else?
127
00:12:51,492 --> 00:12:52,618
No?
128
00:12:52,702 --> 00:12:54,746
Come on.
We've been through this before.
129
00:12:54,829 --> 00:12:57,623
Let me see what's in the bags.
Yeah, open them up.
130
00:12:57,707 --> 00:12:59,125
Yeah, yup.
131
00:13:00,626 --> 00:13:03,838
Okay. Well, you guys are in
with the Meadowlarks,
132
00:13:03,921 --> 00:13:06,758
so try not to cause
any more trouble, all right?
133
00:13:06,841 --> 00:13:09,218
Have a good week, guys. Next.
134
00:13:10,595 --> 00:13:12,764
Hey there. What's your name?
135
00:13:13,723 --> 00:13:15,183
Noah Rivers.
136
00:13:15,308 --> 00:13:16,392
Noah.
137
00:13:16,476 --> 00:13:18,186
Oh, yeah, here we go.
138
00:13:18,269 --> 00:13:20,229
Noah, I don't have
a parent's signature, so...
139
00:13:20,313 --> 00:13:22,482
- Oh, I don't have...
- You don't have...?
140
00:13:22,607 --> 00:13:24,609
- I can take care of that.
- You can?
141
00:13:24,734 --> 00:13:26,027
It's fine.
142
00:13:29,072 --> 00:13:32,366
- Well, this is for your technology, okay?
- I don't...
143
00:13:36,037 --> 00:13:37,121
All right.
144
00:13:37,246 --> 00:13:38,956
You'll get it back at the end of camp.
145
00:13:39,040 --> 00:13:40,792
- Anything else?
- Thank you.
146
00:13:41,375 --> 00:13:42,335
That's it.
147
00:13:42,710 --> 00:13:46,422
Okay. You are in with the Aardvarks,
so this is for you.
148
00:13:46,506 --> 00:13:48,508
- Thanks.
- Cheer up there, sport.
149
00:13:49,467 --> 00:13:51,302
It's gonna be a great week.
150
00:14:21,874 --> 00:14:22,875
Hey, what's up?
151
00:14:38,641 --> 00:14:40,268
Oh, my gosh!
152
00:14:40,351 --> 00:14:42,061
Are we in the same cabin?
153
00:14:42,145 --> 00:14:44,188
That appears to be a thing
that is happening. Yes.
154
00:14:44,272 --> 00:14:45,690
This is awesome!
155
00:14:45,773 --> 00:14:47,734
This is my buddy Noah
I was telling you about.
156
00:14:48,735 --> 00:14:50,278
So you're new, huh?
157
00:14:50,361 --> 00:14:51,904
We can share a bunk!
158
00:14:52,739 --> 00:14:53,823
I call tops.
159
00:14:53,906 --> 00:14:56,242
Oh, the opening camp activities
are in an hour.
160
00:14:56,325 --> 00:14:59,787
- You need to get unpacked.
- Oh, I kind of don't have much.
161
00:14:59,871 --> 00:15:00,913
Oh, that's okay.
162
00:15:00,997 --> 00:15:03,666
You can get clothes in the nurse's office
and the lost and found.
163
00:15:03,791 --> 00:15:08,463
I kind of know because I used to have
a bit of a bladder-control problem.
164
00:15:09,338 --> 00:15:10,423
Not anymore, though.
165
00:15:12,175 --> 00:15:13,259
Anyway...
166
00:15:14,343 --> 00:15:15,928
can you help me with these rubber sheets?
167
00:15:24,228 --> 00:15:25,980
Hey there, Deer Run campers!
168
00:15:26,064 --> 00:15:27,982
Who's ready for a great week?
169
00:15:31,235 --> 00:15:32,570
Me too!
170
00:15:32,653 --> 00:15:34,489
You know who else is super excited?
171
00:15:34,572 --> 00:15:37,575
Your counselors!
172
00:15:44,916 --> 00:15:46,084
Where's Jake going?
173
00:15:46,751 --> 00:15:48,127
What's up, guys?
174
00:15:48,211 --> 00:15:49,462
Is this spot taken?
175
00:15:49,545 --> 00:15:51,255
Jake? For real?
176
00:15:51,339 --> 00:15:54,550
- This is gonna be the best summer ever.
- You know it.
177
00:15:55,384 --> 00:15:57,887
- You must be Noah.
- How'd you know my name?
178
00:15:59,097 --> 00:16:00,848
Jake with a J, you out there?
179
00:16:00,932 --> 00:16:04,310
Becky with a B!
I'm here with the awesome Aardvarks.
180
00:16:04,394 --> 00:16:06,104
Come on up here and tell us
181
00:16:06,187 --> 00:16:08,106
what we've got
to look forward to this week.
182
00:16:09,273 --> 00:16:12,235
All right, what is up, everybody?
Welcome to Deer Run.
183
00:16:12,318 --> 00:16:14,821
You are gonna have such an awesome week.
184
00:16:14,904 --> 00:16:16,948
We have so many things
planned for you guys.
185
00:16:17,031 --> 00:16:20,660
We've got zip-lining, archery, paintball,
186
00:16:20,743 --> 00:16:25,248
but most importantly,
this is a place for you.
187
00:16:25,331 --> 00:16:28,251
The more you put into camp,
the more you will get out of it.
188
00:16:28,334 --> 00:16:31,712
And if you trust
and rely on your friends,
189
00:16:32,213 --> 00:16:34,632
you might just find
it'll change your whole life.
190
00:16:35,299 --> 00:16:36,342
And in more good news,
191
00:16:36,426 --> 00:16:40,346
I'm happy to announce that we'll be
continuing our annual tradition
192
00:16:40,430 --> 00:16:43,057
of the Deer Run Deer Hunt.
193
00:16:48,479 --> 00:16:54,277
Be on the lookout every day
for my dear friend Jackpot here.
194
00:16:54,360 --> 00:16:55,945
He is great at hiding.
195
00:16:56,028 --> 00:16:59,657
And for the cabin who finds him,
it's good for a front-of-the-line pass
196
00:16:59,741 --> 00:17:02,660
and a free item at the canteen.
197
00:17:04,203 --> 00:17:07,915
Mountain Lions are masters of the hunt!
We're going for a three-peat.
198
00:17:07,999 --> 00:17:09,959
Three-peat! Three-peat! Three-peat!
199
00:17:10,042 --> 00:17:13,921
Don't be so sure about that, Trey.
Chipmunks are coming for you.
200
00:17:14,005 --> 00:17:15,631
And your deer.
201
00:17:18,426 --> 00:17:21,012
All right. All right.
I love the enthusiasm.
202
00:17:21,095 --> 00:17:24,932
Just remember, keep the competition
fair and fun, all right?
203
00:17:25,016 --> 00:17:26,476
This is anybody's game.
204
00:17:26,601 --> 00:17:28,728
Good luck. And welcome.
205
00:17:31,272 --> 00:17:32,440
Thanks, Jake with a J.
206
00:17:34,692 --> 00:17:35,902
Hand them over.
207
00:17:39,405 --> 00:17:42,867
Okay, campers, next,
let's bring in our camp manager
208
00:17:42,950 --> 00:17:46,704
to go over some important
safety regulations and ground rules.
209
00:17:47,914 --> 00:17:52,085
Welcome to the stage, Mr. Falco.
210
00:18:09,727 --> 00:18:10,937
No "mister."
211
00:18:12,563 --> 00:18:14,273
Call me Falco.
212
00:18:18,569 --> 00:18:22,615
This here's my canine partner, Lazarus.
213
00:18:26,035 --> 00:18:27,662
Reveille at 0700.
214
00:18:27,745 --> 00:18:30,706
Schedule is posted
by the canteen every day.
215
00:18:30,790 --> 00:18:31,833
Stick to it.
216
00:18:31,916 --> 00:18:33,835
Don't go snooping around,
217
00:18:33,918 --> 00:18:36,629
or you might not like what you find.
218
00:18:36,712 --> 00:18:39,966
Lights out at 2200.
219
00:18:40,049 --> 00:18:41,968
Stay out of the woods at night.
220
00:18:42,051 --> 00:18:44,971
Stay out of the lake at night.
221
00:18:45,054 --> 00:18:47,724
Okay. Thank you so much.
222
00:18:47,807 --> 00:18:50,059
No littering.
223
00:18:50,143 --> 00:18:51,728
No graffiti.
224
00:18:51,811 --> 00:18:52,979
And no...
225
00:18:54,939 --> 00:18:56,691
electronics!
226
00:18:57,191 --> 00:19:00,737
If me or Lazarus find any,
227
00:19:00,820 --> 00:19:03,030
you ain't getting them back.
228
00:19:03,656 --> 00:19:04,657
Ever.
229
00:19:16,544 --> 00:19:17,628
I can't sleep.
230
00:19:18,588 --> 00:19:20,757
Every time I close my eyes,
231
00:19:20,840 --> 00:19:22,925
all I see is Falco.
232
00:19:23,551 --> 00:19:26,846
And that creepy dog
with the yellow eyes.
233
00:19:26,929 --> 00:19:29,223
Now I'm not gonna be able to sleep.
234
00:19:29,307 --> 00:19:31,184
I heard he pushed
the original camp manager
235
00:19:31,267 --> 00:19:32,477
off Crackle Creek Bridge.
236
00:19:32,560 --> 00:19:36,773
I heard he's trained a swarm of hornets
to attack on command.
237
00:19:36,856 --> 00:19:38,858
I bet he's like some sort
of horrible cyborg.
238
00:19:38,941 --> 00:19:40,568
That's why he's obsessed with devices.
239
00:19:40,651 --> 00:19:45,114
He needs them to use for parts
to build his evil cyborg brain.
240
00:19:45,198 --> 00:19:46,741
And his cold cyborg heart.
241
00:19:46,824 --> 00:19:49,535
Y'all really need
to lay off the Skittles before bed.
242
00:19:52,038 --> 00:19:52,914
Did y'all hear that?
243
00:19:52,997 --> 00:19:54,791
- What?
- Something moved.
244
00:19:54,874 --> 00:19:56,626
- I heard it too.
- Was it Falco?
245
00:19:56,751 --> 00:19:58,294
I bet he's listening to us right now.
246
00:20:01,339 --> 00:20:03,257
- Gotcha.
- Jake!
247
00:20:04,967 --> 00:20:07,595
So you're curious about Falco, are you?
248
00:20:08,304 --> 00:20:10,098
Well, he's not a murderer.
249
00:20:10,181 --> 00:20:12,266
And he's not a cyborg.
250
00:20:12,392 --> 00:20:14,227
But there is a story to tell.
251
00:20:15,353 --> 00:20:19,148
It's one that's been passed on
through generations of camp staff.
252
00:20:22,360 --> 00:20:27,323
Long ago, Falco's beloved dog Lazarus
253
00:20:27,407 --> 00:20:30,118
was electrocuted
by a neighbor's radio tower
254
00:20:30,201 --> 00:20:33,371
during a terrible electrical storm.
255
00:20:35,998 --> 00:20:39,335
After the accident,
things were never the same.
256
00:20:41,587 --> 00:20:43,965
Falco and his dog
257
00:20:44,048 --> 00:20:47,635
hated all technology...
258
00:20:51,389 --> 00:20:54,517
and had an appetite to destroy it.
259
00:20:55,059 --> 00:20:58,521
If Falco catches you
with gadgets of any kind...
260
00:21:00,857 --> 00:21:03,985
the dog will eat it.
261
00:21:06,320 --> 00:21:08,197
And if you're not careful,
262
00:21:08,281 --> 00:21:09,866
he'll eat you too.
263
00:21:09,949 --> 00:21:10,950
Oh, come on.
264
00:21:11,033 --> 00:21:13,286
No, it's true. There've been witnesses.
265
00:21:17,123 --> 00:21:18,124
So be warned.
266
00:21:20,001 --> 00:21:23,838
Don't let Falco catch you
with any forbidden items...
267
00:21:24,964 --> 00:21:26,048
or you'll be next.
268
00:21:30,887 --> 00:21:32,138
Is that real?
269
00:21:34,223 --> 00:21:35,266
No.
270
00:21:37,894 --> 00:21:38,936
Or is it?
271
00:21:42,774 --> 00:21:45,735
I sure am glad these are rubber sheets.
272
00:21:50,031 --> 00:21:51,824
- Rise and shine, meatballs.
- Chickens.
273
00:21:52,366 --> 00:21:53,993
What up, coz?
274
00:21:54,077 --> 00:21:57,121
I was dreaming about fried chicken,
and then I could smell fried chicken.
275
00:21:57,205 --> 00:22:00,249
Yeah. I hope you fellas don't mind.
I picked up dinner on the way.
276
00:22:01,626 --> 00:22:04,504
- Extra crispy. Nice.
- Hey, don't get any ideas.
277
00:22:05,379 --> 00:22:06,881
I picked up dinner for me.
278
00:22:37,036 --> 00:22:39,205
So, what are you planning on doing
with this thing?
279
00:22:39,288 --> 00:22:40,957
We need to unlock it.
280
00:22:41,040 --> 00:22:42,625
Like the account password?
281
00:22:42,708 --> 00:22:46,087
The... I don't know the what.
Just do something with it.
282
00:22:46,170 --> 00:22:47,130
I'm not following.
283
00:22:47,213 --> 00:22:48,381
What are you not following?
284
00:22:48,464 --> 00:22:52,552
- There's secret information on the device.
- Inside of it here.
285
00:22:54,470 --> 00:22:55,847
No, there's not.
286
00:22:55,930 --> 00:22:57,056
Do what now?
287
00:23:00,351 --> 00:23:03,312
No. No, no, no.
288
00:23:11,070 --> 00:23:14,031
This is a regular, old gaming console.
And a pretty beat-up one.
289
00:23:15,158 --> 00:23:16,325
It's just routine stuff.
290
00:23:16,409 --> 00:23:18,953
You know, like username,
downloads, gameplay hours...
291
00:23:19,078 --> 00:23:21,038
Username. Username. Who is that?
292
00:23:23,332 --> 00:23:25,418
Player is aNOAHmous.
293
00:23:26,169 --> 00:23:28,755
It's just like a messed-up spelling
of "anonymous."
294
00:23:28,838 --> 00:23:30,256
ANOAHmous.
295
00:23:30,339 --> 00:23:32,175
- Noah.
- I don't get it.
296
00:23:32,759 --> 00:23:34,177
That little punk!
297
00:23:46,939 --> 00:23:48,608
You ever gonna take this thing off?
298
00:23:49,442 --> 00:23:50,568
Nah, I'm good.
299
00:23:51,652 --> 00:23:53,613
So, what should we do today?
300
00:23:53,696 --> 00:23:56,157
I think this year,
we should conquer zip-lining.
301
00:23:57,033 --> 00:23:58,409
Stand-up paddleboarding.
302
00:23:59,077 --> 00:24:00,078
That sounds fun.
303
00:24:00,161 --> 00:24:02,830
Not for the morning session.
The lake will be freezing.
304
00:24:02,914 --> 00:24:04,665
There's candle making at the Craft Shack.
305
00:24:04,749 --> 00:24:06,250
So, what's the plan?
306
00:24:07,251 --> 00:24:09,420
Whatever. Doesn't really matter.
307
00:24:11,422 --> 00:24:12,882
Too cool for camp?
308
00:24:12,965 --> 00:24:15,176
This whole thing isn't really my scene.
309
00:24:16,052 --> 00:24:17,762
Maybe something will change your mind.
310
00:24:19,263 --> 00:24:21,516
I'm Mallory, since you asked.
311
00:24:22,100 --> 00:24:24,727
It's nice to meet you, Mallory. I'm Noah.
312
00:24:25,269 --> 00:24:26,270
I know.
313
00:24:26,354 --> 00:24:27,605
Hey, girls.
314
00:24:29,357 --> 00:24:31,776
Actually, I was talking to them.
315
00:24:31,859 --> 00:24:33,236
I saw you at check-in.
316
00:24:33,945 --> 00:24:36,489
No parents to sign
your permission form, huh?
317
00:24:36,572 --> 00:24:37,740
What's it to you?
318
00:24:37,824 --> 00:24:38,908
What's it to me?
319
00:24:39,534 --> 00:24:41,994
- Well, I'll tell you, orphan.
- Burn.
320
00:24:42,078 --> 00:24:43,079
I'm not an orphan.
321
00:24:43,162 --> 00:24:45,331
- Trey, stop it. You're being a jerk.
- Butt out, Mal.
322
00:24:45,415 --> 00:24:47,959
When you rolled in here
like Selena's little pet project...
323
00:24:48,042 --> 00:24:50,002
- I'm not Selena's pet project.
- Oh, yeah?
324
00:24:50,086 --> 00:24:52,672
Then why is our counselor Jake
stuck babysitting you?
325
00:24:52,755 --> 00:24:54,006
That's not true.
326
00:24:54,090 --> 00:24:56,384
- Staff assignments aren't...
- You calling me a liar?
327
00:24:56,467 --> 00:24:57,844
- You guys, enough.
- Cut it out.
328
00:24:59,220 --> 00:25:01,305
What are you, scared?
329
00:25:01,389 --> 00:25:02,890
Oh, I'm not scared of you.
330
00:25:03,474 --> 00:25:05,727
Oh, yeah? Prove it.
331
00:25:06,227 --> 00:25:08,062
Hey. Hey, stop! Stop!
332
00:25:08,146 --> 00:25:10,982
Knock it off, you hooligans.
333
00:25:14,152 --> 00:25:19,198
Seems like some of your campers
are causing problems for my camp.
334
00:25:19,282 --> 00:25:21,701
- I'll take care of it.
- You better take care of it.
335
00:25:21,784 --> 00:25:25,288
Or I'll let Lazarus break up the next one.
336
00:25:31,669 --> 00:25:33,254
Anybody wanna tell me what's going on?
337
00:25:35,840 --> 00:25:37,925
Not everybody you meet has
to be your best friend,
338
00:25:38,009 --> 00:25:39,510
but you have to respect each other.
339
00:25:40,720 --> 00:25:43,431
All right. I think I know something
that we can all do together.
340
00:25:53,399 --> 00:25:55,026
Man, when I get my hands on that kid...
341
00:25:55,109 --> 00:25:57,278
Knock it off. Be cool.
342
00:26:01,282 --> 00:26:04,118
Can we get a taco
or something after this? I'm starving.
343
00:26:09,207 --> 00:26:11,334
- May I help you?
- Who are you?
344
00:26:11,417 --> 00:26:13,086
Hello, ma'am. Is Noah home?
345
00:26:13,211 --> 00:26:15,421
I'm sorry. He's not here right now.
346
00:26:15,505 --> 00:26:18,007
All the boys are out this afternoon.
347
00:26:18,091 --> 00:26:19,801
How many boys you got, lady?
348
00:26:21,010 --> 00:26:24,347
Well, darn it. We were hoping for a visit.
349
00:26:24,430 --> 00:26:26,557
We've really missed seeing him.
350
00:26:26,641 --> 00:26:29,977
You must work with Noah
at the soup kitchen.
351
00:26:30,061 --> 00:26:31,104
We do.
352
00:26:31,187 --> 00:26:33,523
We love soup.
353
00:26:33,606 --> 00:26:37,860
It's so nice to finally meet
some of Noah's friends.
354
00:26:37,944 --> 00:26:40,905
He's always been such a lone little wolf.
355
00:26:40,988 --> 00:26:45,326
You know, he hasn't been coming by
the soup kitchen lately.
356
00:26:45,910 --> 00:26:48,704
We were hoping to drop in
and just make sure he's okay.
357
00:26:48,788 --> 00:26:51,374
Isn't that thoughtful?
358
00:26:51,457 --> 00:26:53,751
Well, we thought so.
359
00:26:57,213 --> 00:26:59,757
Why don't you come in
and leave him a note?
360
00:26:59,841 --> 00:27:02,802
And could I interest
either of you in a cookie?
361
00:27:02,885 --> 00:27:04,053
You certainly could.
362
00:27:04,721 --> 00:27:05,722
Hey, guys.
363
00:27:07,014 --> 00:27:08,766
Glad to see everybody's cooled off.
364
00:27:08,850 --> 00:27:12,353
Sorry I'm late. I had to go pick up
some supplies from Falco.
365
00:27:13,062 --> 00:27:14,105
Falco?
366
00:27:14,689 --> 00:27:16,816
Don't worry. He won't be joining us.
367
00:27:16,899 --> 00:27:17,942
Come on over.
368
00:27:20,236 --> 00:27:24,657
So who can tell me the biggest threat
that a camper will face in the woods?
369
00:27:26,451 --> 00:27:27,535
Mosquitoes.
370
00:27:29,662 --> 00:27:32,290
Good answer,
but I was thinking of something else.
371
00:27:32,415 --> 00:27:34,542
Like, literally, the biggest threat.
372
00:27:34,625 --> 00:27:36,502
- Bears.
- Correct.
373
00:27:37,128 --> 00:27:38,212
And what do bears eat?
374
00:27:40,506 --> 00:27:43,259
- People?
- I know one that no one would miss.
375
00:27:43,342 --> 00:27:44,552
No, not people.
376
00:27:44,635 --> 00:27:47,055
Well, not usually.
377
00:27:48,306 --> 00:27:50,933
Bears will eat anything,
but the thing that they like best
378
00:27:51,017 --> 00:27:52,268
is people food.
379
00:27:53,102 --> 00:27:56,064
Noah, why don't you pull out about
a couple of days' worth of meals for us?
380
00:27:56,856 --> 00:27:57,857
Pass.
381
00:27:57,940 --> 00:27:58,941
Okay.
382
00:27:59,442 --> 00:28:00,276
Trey?
383
00:28:00,359 --> 00:28:01,986
Sure thing, Jake.
384
00:28:07,408 --> 00:28:09,077
These are all canned beans.
385
00:28:10,536 --> 00:28:11,829
Yeah. That's Falco for you.
386
00:28:16,918 --> 00:28:20,129
Fill it on up. Just toss them in there.
Doesn't matter what it looks like.
387
00:28:58,376 --> 00:29:00,169
- You okay?
- Yeah, I'm good.
388
00:29:00,253 --> 00:29:02,672
Here's a great example
of one kind of shelter you can build
389
00:29:02,755 --> 00:29:05,383
if you find yourselves caught
in some inclement weather.
390
00:29:05,466 --> 00:29:08,845
We're gonna fill in some of these gaps
by using whatever debris we find.
391
00:29:09,429 --> 00:29:10,471
Well done, everybody.
392
00:29:10,555 --> 00:29:11,889
- Thanks, Jake.
- That was fun.
393
00:29:11,973 --> 00:29:15,226
But the most important thing is
that we got a chance to work together,
394
00:29:15,768 --> 00:29:17,186
to get past our differences, right?
395
00:29:19,731 --> 00:29:21,357
- Hey, who wants to go swimming?
- Me!
396
00:29:21,441 --> 00:29:22,525
Come on, let's go.
397
00:30:31,135 --> 00:30:32,470
Hey, brother, hand me that pen.
398
00:30:34,222 --> 00:30:36,682
Brother? I would never have guessed.
399
00:30:36,766 --> 00:30:37,767
Half-brother.
400
00:30:38,351 --> 00:30:41,354
- Mom says you're not supposed to qualify...
- I know what Mom said.
401
00:30:43,272 --> 00:30:44,273
Keep her busy.
402
00:30:44,357 --> 00:30:45,733
May I use your bathroom?
403
00:30:45,817 --> 00:30:48,111
Of course, dear. Just past the stairs.
404
00:30:52,240 --> 00:30:53,658
Cookies are the best, huh?
405
00:31:52,884 --> 00:31:55,011
It's got a lovely aroma, doesn't it?
406
00:31:57,305 --> 00:31:58,723
Just a taste of orange in there.
407
00:31:58,806 --> 00:32:01,434
And was that a skosh
of cinnamon, Marilu?
408
00:32:01,517 --> 00:32:04,395
- Oh, yes. You're right.
- You sneaky little lady.
409
00:32:04,479 --> 00:32:07,356
- We should go. We should go.
- I was just in the middle... All right...
410
00:32:07,440 --> 00:32:10,568
- Thanks for your hospitality.
- Well, I'm just gonna...
411
00:32:11,736 --> 00:32:12,779
Almost!
412
00:32:12,904 --> 00:32:15,448
Marilu, it was lovely.
We really must do this again sometime.
413
00:32:15,531 --> 00:32:16,824
- Very soon.
- Yes.
414
00:32:19,911 --> 00:32:21,662
Big congrats to the Chipmunks
415
00:32:21,746 --> 00:32:24,540
for finding Jackpot
hiding under the cot in the infirmary.
416
00:32:28,002 --> 00:32:30,880
Also, Phoebe,
really sorry about your poison ivy.
417
00:32:30,963 --> 00:32:33,299
- Hope you feel better soon.
- Worth it.
418
00:32:35,301 --> 00:32:38,554
Anyway, our pal Jackpot will be
heading out first thing in the morning
419
00:32:38,638 --> 00:32:42,016
to look for his new hiding spot,
so keep your eyes open.
420
00:32:42,558 --> 00:32:44,852
And speaking of Jackpot,
421
00:32:44,936 --> 00:32:47,438
Jake with a J, come on up here.
422
00:32:53,486 --> 00:32:55,780
Hey, guys. How was everybody's
first full day at camp?
423
00:32:58,282 --> 00:32:59,575
Super awesome.
424
00:33:00,493 --> 00:33:03,162
I wanna speak tonight
specifically to anyone
425
00:33:03,246 --> 00:33:05,456
who maybe didn't have the best day ever.
426
00:33:05,540 --> 00:33:10,002
Maybe someone who's feeling homesick
or feeling like you don't fit in.
427
00:33:11,212 --> 00:33:14,757
Maybe somebody
who just doesn't want to be here at all.
428
00:33:15,550 --> 00:33:19,345
We all followed our own path
to arrive here in this moment.
429
00:33:19,971 --> 00:33:22,432
But we're all here together tonight.
Right?
430
00:33:23,599 --> 00:33:27,729
Everybody, look around.
These are your fellow travelers.
431
00:33:28,688 --> 00:33:31,023
So here's a song for the journey ahead.
432
00:33:34,068 --> 00:33:38,614
Sometimes I know you think
You're less than perfect
433
00:33:38,698 --> 00:33:43,286
Sometimes I know you think
You'll never be worth it
434
00:33:43,369 --> 00:33:47,790
So let me tell you
Who I think you really are
435
00:33:47,874 --> 00:33:50,460
Even with all your scars
436
00:33:50,543 --> 00:33:53,045
You don't gotta be the superhero...
437
00:33:53,129 --> 00:33:54,338
When is this gonna be over?
438
00:33:55,214 --> 00:33:59,135
Can't you just relax and enjoy this?
439
00:33:59,260 --> 00:34:01,512
Yeah. Can you not be angry for one minute?
440
00:34:01,596 --> 00:34:04,140
It doesn't matter what you're not, no
441
00:34:04,223 --> 00:34:06,559
You don't gotta be the superhero
442
00:34:06,642 --> 00:34:08,978
You don't gotta be the superhero
443
00:34:37,507 --> 00:34:40,551
I know, boy.
We'll get him when the time is right.
444
00:34:42,136 --> 00:34:43,346
Come on, let's go.
445
00:34:47,433 --> 00:34:49,685
Cabin lights are on. Maybe he's here.
446
00:35:04,700 --> 00:35:07,370
Where have you been?
We've been looking all over for you.
447
00:35:08,454 --> 00:35:10,915
I want to apologize
for what happened back there.
448
00:35:11,707 --> 00:35:13,292
I was really out of line.
449
00:35:13,376 --> 00:35:15,128
You don't have to keep trying.
450
00:35:16,295 --> 00:35:17,296
Really.
451
00:35:18,172 --> 00:35:21,884
I know I don't belong here.
I just can't leave.
452
00:35:21,968 --> 00:35:23,803
We don't want you to leave.
453
00:35:25,930 --> 00:35:27,640
We just wanna be your friend.
454
00:35:27,724 --> 00:35:30,184
Also, that whole mess
with what happened at canteen today.
455
00:35:30,268 --> 00:35:31,644
Trey's a jerk.
456
00:35:32,520 --> 00:35:33,521
Hey.
457
00:35:34,313 --> 00:35:36,524
Listen. The thing about Trey...
458
00:35:37,984 --> 00:35:40,111
he's not a bad guy. He just...
459
00:35:41,529 --> 00:35:44,031
He hasn't heard the word "no"
a lot in his life.
460
00:35:44,657 --> 00:35:48,953
His dad is this, like, super-rich
real estate guy, Brooks Brady.
461
00:35:49,036 --> 00:35:49,954
Who?
462
00:35:50,037 --> 00:35:52,331
Brooks Brady. You heard of him?
463
00:35:55,626 --> 00:35:56,502
I don't know.
464
00:35:56,586 --> 00:35:58,629
For a second,
that name sounded kind of familiar.
465
00:35:58,713 --> 00:36:01,007
Yeah, he's the guy
with all those cheesy bus stop ads,
466
00:36:01,090 --> 00:36:03,801
where he dresses like
a knockoff of Indiana Jones.
467
00:36:03,885 --> 00:36:06,721
"Discover the best deals
in commercial real estate."
468
00:36:08,431 --> 00:36:09,724
Yeah, that's the one.
469
00:36:09,807 --> 00:36:11,225
Trey has his faults, okay?
470
00:36:11,309 --> 00:36:14,270
I'm not making excuses
for the way that he acts sometimes.
471
00:36:15,021 --> 00:36:17,940
Just try to find it
in your heart to forgive him.
472
00:36:18,024 --> 00:36:19,400
Nobody's perfect.
473
00:36:19,484 --> 00:36:22,153
But, hey, did you see
the look on Trey's face
474
00:36:22,236 --> 00:36:24,447
when he found out that Phoebe got Jackpot?
475
00:36:24,530 --> 00:36:26,532
It would burn him
if we scored that deer tomorrow.
476
00:36:27,700 --> 00:36:29,577
It's on like Donkey Kong.
477
00:36:32,246 --> 00:36:35,416
Mal, we all saw you flirting
with Noah today at the canteen.
478
00:36:35,958 --> 00:36:38,419
Then at the wilderness skills
and the lake.
479
00:36:39,378 --> 00:36:41,422
Somebody's got a crush.
480
00:36:41,506 --> 00:36:44,092
I do not have a crush.
481
00:36:44,175 --> 00:36:45,968
Boy talk? I want in.
482
00:36:46,094 --> 00:36:49,597
Noah and Mallory were getting
pretty friendly earlier today.
483
00:36:49,680 --> 00:36:51,224
Noah, huh?
484
00:36:51,349 --> 00:36:55,561
I don't know, he's just different
than anyone I've met before.
485
00:36:55,645 --> 00:36:57,855
Well, he's definitely one of a kind.
486
00:36:58,606 --> 00:37:02,276
I know that he's had
a lot to overcome in his life.
487
00:37:02,360 --> 00:37:05,029
And sometimes,
he has trouble connecting with people,
488
00:37:05,113 --> 00:37:09,700
but he needs a friend more than
just about anyone I've ever met.
489
00:37:09,784 --> 00:37:11,452
I wonder what his story is.
490
00:37:28,302 --> 00:37:29,345
Merry Christmas, Noah.
491
00:37:33,224 --> 00:37:35,309
- Gabriel, this is amazing.
- Yeah.
492
00:37:36,811 --> 00:37:38,271
There's the finish line.
493
00:37:38,354 --> 00:37:40,565
- First. First. Yes!
- Yes!
494
00:37:40,648 --> 00:37:41,649
Yes!
495
00:37:45,695 --> 00:37:46,821
Come play, Gabriel.
496
00:39:46,607 --> 00:39:47,608
Hey, Noah.
497
00:39:48,151 --> 00:39:49,193
You startled me.
498
00:39:49,736 --> 00:39:50,987
Oh, sorry about that.
499
00:39:51,571 --> 00:39:53,239
I was just out on a morning hike.
500
00:39:54,323 --> 00:39:56,826
Come and join me.
I'm glad to have a minute to sit and talk.
501
00:39:58,202 --> 00:40:01,330
Seems like everything's been patched up
with your friends Oliver and Chase.
502
00:40:02,915 --> 00:40:04,333
Yeah, they're not my friends.
503
00:40:06,753 --> 00:40:07,837
You don't think so?
504
00:40:09,046 --> 00:40:11,048
They're just nice to me
because they have to be.
505
00:40:12,216 --> 00:40:13,217
Why do you think that?
506
00:40:14,844 --> 00:40:17,930
What are you doing, just sitting on a log,
looking at trees all day?
507
00:40:19,057 --> 00:40:22,101
- Is that what it looks like to you?
- Yeah.
508
00:40:24,228 --> 00:40:27,857
Well, I gather my thoughts,
I set my intentions for the day.
509
00:40:29,067 --> 00:40:31,486
I pray for the people that I wanna help.
510
00:40:31,569 --> 00:40:33,112
I pray for the people that I can't.
511
00:40:34,906 --> 00:40:36,574
I just set my troubles down.
512
00:40:38,367 --> 00:40:39,368
You wanna try it?
513
00:40:40,161 --> 00:40:41,996
No. Maybe some other time.
514
00:40:48,211 --> 00:40:50,671
Every one of those trees grew
from a tiny seed.
515
00:40:52,173 --> 00:40:53,508
I know how trees work.
516
00:40:54,926 --> 00:40:57,887
Before it was this dense forest,
a lot of those seeds had to be spread.
517
00:40:58,930 --> 00:41:02,308
And some of them landed on rocks,
some on hard soil.
518
00:41:02,392 --> 00:41:04,185
Some even got eaten by birds.
519
00:41:06,771 --> 00:41:08,564
And now it's a forest. Got it.
520
00:41:08,648 --> 00:41:10,191
It's the forest that it is today
521
00:41:10,274 --> 00:41:12,652
because some of those seeds
actually landed on good dirt.
522
00:41:13,653 --> 00:41:14,987
Those are the ones that grew.
523
00:41:16,656 --> 00:41:21,285
They made it to ground that was prepared,
ready to be planted.
524
00:41:21,869 --> 00:41:25,081
Look, I'd love to talk trees all day,
but I really gotta go.
525
00:41:25,164 --> 00:41:28,334
Just think about this,
when a seed comes to you...
526
00:41:30,211 --> 00:41:31,462
what kind of ground will you be?
527
00:41:44,809 --> 00:41:46,894
So I was thinking,
528
00:41:46,978 --> 00:41:49,522
yesterday,
Phoebe got infected with poison oak,
529
00:41:49,605 --> 00:41:52,567
and then she found the deer, so...
530
00:41:52,692 --> 00:41:53,735
Good idea.
531
00:41:53,818 --> 00:41:55,695
That is a terrible idea.
532
00:41:55,820 --> 00:41:57,071
You got a better one?
533
00:41:57,572 --> 00:41:58,614
Actually, I do.
534
00:42:00,992 --> 00:42:02,952
Wait, I need my backpack.
535
00:42:03,828 --> 00:42:05,246
It's just back at the cabin.
536
00:42:05,955 --> 00:42:08,166
But that's on the other side of camp.
537
00:42:08,291 --> 00:42:09,792
Just go. It'll be fine.
538
00:42:10,710 --> 00:42:11,794
Youth Authority.
539
00:42:11,878 --> 00:42:14,464
Hi, I'm calling from New Day Boys Home,
540
00:42:14,589 --> 00:42:19,051
just wanting to confirm an appointment
with Parole Officer Hollis for 9 a.m.
541
00:42:19,135 --> 00:42:21,554
on the 31st with Noah.
542
00:42:23,639 --> 00:42:26,517
Noah Rivers? Yeah, 9 a.m.
That's on the calendar.
543
00:42:27,060 --> 00:42:30,313
Noah Rivers. That's it.
544
00:42:31,397 --> 00:42:34,984
There's a note in here from Officer Hollis
that he'll wanna see his camp paperwork,
545
00:42:35,068 --> 00:42:36,778
so make sure he comes prepared.
546
00:42:36,861 --> 00:42:37,862
Camp, huh?
547
00:42:38,571 --> 00:42:40,490
Will do. Thanks for your help.
548
00:42:42,408 --> 00:42:43,743
Camp, huh?
549
00:42:44,368 --> 00:42:46,120
It's too bad we don't know which one.
550
00:42:46,662 --> 00:42:48,414
I think I have a pretty good idea.
551
00:42:51,250 --> 00:42:54,295
Noah, I don't think
Jackpot is up here, for real.
552
00:42:54,796 --> 00:42:56,089
I'm seeing spots.
553
00:42:56,631 --> 00:42:58,174
Why am I seeing spots?
554
00:42:58,257 --> 00:43:02,845
I have a blister bigger
than the pancake I had for breakfast.
555
00:43:03,930 --> 00:43:06,432
Here it is. There we go. This is it.
556
00:43:08,434 --> 00:43:10,061
I don't get it. He was right here.
557
00:43:10,937 --> 00:43:12,021
This is a bust.
558
00:43:14,857 --> 00:43:18,403
Next time you get a feeling,
keep it to yourself.
559
00:43:20,571 --> 00:43:21,614
Guys, guys, wait.
560
00:43:22,907 --> 00:43:25,326
Look, I'm sorry I dragged you up here.
561
00:43:26,577 --> 00:43:27,662
Let me make it up to you.
562
00:43:28,246 --> 00:43:29,414
Okay, campers.
563
00:43:29,497 --> 00:43:32,208
So here's the hopper, where the ammo goes.
564
00:43:32,291 --> 00:43:34,168
Paintballs come out of here.
565
00:43:35,962 --> 00:43:38,339
You're gonna line
these little bits up to aim, okay?
566
00:43:38,423 --> 00:43:40,758
And then the safety is right...
567
00:43:43,970 --> 00:43:45,680
Where'd you guys learn how to do that?
568
00:43:45,763 --> 00:43:46,806
- YouTube.
- YouTube.
569
00:43:47,473 --> 00:43:49,308
Becky! Becky!
570
00:43:52,979 --> 00:43:55,523
Wait. Wait for us.
571
00:43:57,775 --> 00:43:59,110
I'd love for you to join,
572
00:43:59,193 --> 00:44:01,696
but we really need even teams
for Capture the Flag.
573
00:44:01,779 --> 00:44:02,905
Hey, guys.
574
00:44:03,573 --> 00:44:04,991
Game on.
575
00:44:05,116 --> 00:44:06,242
They're on our team.
576
00:44:22,467 --> 00:44:23,760
Spread out. Spread out.
577
00:44:28,264 --> 00:44:29,557
I'll cover Phoebe.
578
00:44:33,478 --> 00:44:36,230
Roll out. Let's mop the floor
with these dweebs.
579
00:44:39,567 --> 00:44:40,568
By the barrels.
580
00:44:43,112 --> 00:44:44,155
Now!
581
00:44:45,573 --> 00:44:46,824
Let's go.
582
00:44:52,872 --> 00:44:55,041
- Gotcha.
- Amy, you're out.
583
00:45:02,882 --> 00:45:04,550
We're coming for you, Trey!
584
00:45:04,634 --> 00:45:06,177
In your dreams.
585
00:45:10,598 --> 00:45:11,724
Let's roast this turkey.
586
00:45:19,941 --> 00:45:21,109
Chase, you're out.
587
00:45:29,951 --> 00:45:31,035
You'll pay, losers.
588
00:45:31,119 --> 00:45:32,370
Not a chance, Trey.
589
00:45:34,664 --> 00:45:36,082
Trey, you're out.
590
00:45:49,762 --> 00:45:53,391
No!
591
00:45:55,184 --> 00:45:56,811
Trey, you're out!
592
00:45:56,894 --> 00:45:59,230
Whatever. This game is stupid anyway.
593
00:45:59,313 --> 00:46:01,107
Noah, that didn't count. You're good.
594
00:46:02,233 --> 00:46:03,234
My hero.
595
00:46:04,402 --> 00:46:05,486
Let's finish this.
596
00:46:07,530 --> 00:46:09,907
Come on, come on, come on.
597
00:46:15,788 --> 00:46:17,498
Oliver, you're out.
598
00:46:23,838 --> 00:46:25,840
Phoebe, you're out.
599
00:46:25,923 --> 00:46:27,425
We did it!
600
00:46:28,259 --> 00:46:29,761
And we have a winner.
601
00:46:29,844 --> 00:46:31,637
Congrats, Addy and Maya.
602
00:46:32,513 --> 00:46:33,806
Congrats, Green Team.
603
00:46:34,807 --> 00:46:37,143
- We killed you guys.
- Yeah, we did.
604
00:46:37,226 --> 00:46:38,352
We?
605
00:46:38,436 --> 00:46:40,354
You died in like five seconds.
606
00:46:40,480 --> 00:46:42,398
Yeah, well, we're on the same team.
607
00:46:42,523 --> 00:46:43,816
Not anymore.
608
00:46:43,900 --> 00:46:46,360
To the victor goes the spoils.
609
00:46:46,444 --> 00:46:47,779
Congrats, girls.
610
00:46:47,862 --> 00:46:50,698
- What? That's so unfair.
- Yeah.
611
00:47:00,374 --> 00:47:03,044
I'm not that hungry. Catch you guys later?
612
00:47:20,436 --> 00:47:21,437
This kid.
613
00:47:24,107 --> 00:47:25,274
Let me talk to him.
614
00:47:35,618 --> 00:47:36,786
What you got there?
615
00:47:42,291 --> 00:47:43,459
Have a seat.
616
00:47:43,543 --> 00:47:44,544
Let's talk.
617
00:47:59,851 --> 00:48:02,854
When I was your age, I knew this kid
who literally grew up with nothing.
618
00:48:04,147 --> 00:48:07,150
He was angry at the world.
619
00:48:09,277 --> 00:48:10,278
Angry at God.
620
00:48:13,239 --> 00:48:18,077
He felt like so much
had been taken from him...
621
00:48:18,828 --> 00:48:20,621
that he would have to steal it back...
622
00:48:21,664 --> 00:48:22,915
one thing at a time.
623
00:48:25,334 --> 00:48:27,086
And he tried to do just that.
624
00:48:30,047 --> 00:48:32,759
No matter how much he took from others,
it never felt like enough.
625
00:48:34,218 --> 00:48:35,553
It never felt like anything.
626
00:48:37,930 --> 00:48:39,098
Just emptiness.
627
00:48:41,059 --> 00:48:44,395
Like nothing could fill
the hole in his heart.
628
00:48:46,355 --> 00:48:48,733
But, one day,
somebody showed him a different path.
629
00:48:49,901 --> 00:48:54,530
It was something
he never thought of or asked for.
630
00:48:57,283 --> 00:49:01,454
But it turns out, it was exactly
what he needed to fill that emptiness.
631
00:49:02,246 --> 00:49:03,664
You wanna know what it was?
632
00:49:07,293 --> 00:49:08,961
I'm not your pet project.
633
00:50:13,067 --> 00:50:14,318
Give it back.
634
00:50:15,445 --> 00:50:16,571
What?
635
00:50:16,654 --> 00:50:19,323
Don't play stupid. Give it back.
636
00:50:20,116 --> 00:50:22,618
You think I took something from you?
637
00:50:24,871 --> 00:50:25,997
That's hilarious.
638
00:50:27,498 --> 00:50:28,916
I'm not joking around.
639
00:50:29,751 --> 00:50:32,879
What could you possibly have
that I'd ever want?
640
00:50:37,467 --> 00:50:41,429
Hey, what's up, boys?
You guys ready for lunch? I am starving.
641
00:50:42,430 --> 00:50:43,431
Come on.
642
00:50:44,307 --> 00:50:47,226
Left, left, left. Come on, guys.
643
00:50:55,693 --> 00:50:57,612
Here you go, partner.
644
00:50:58,362 --> 00:50:59,614
All beef.
645
00:51:00,406 --> 00:51:02,658
Let's go chow down by the lake today.
646
00:51:16,422 --> 00:51:17,423
You okay?
647
00:51:18,424 --> 00:51:21,010
You seem angrier than usual.
648
00:51:21,761 --> 00:51:23,221
Still worried about Jackpot?
649
00:51:23,304 --> 00:51:27,558
I mean, yeah, I am too.
I'm happy that Addy got it.
650
00:51:27,642 --> 00:51:28,643
That's not it.
651
00:51:28,726 --> 00:51:31,145
Look, the best way
to deal with these kinds of things
652
00:51:31,229 --> 00:51:34,816
is to talk about it with your friends.
653
00:51:35,274 --> 00:51:37,026
I'm done with lectures for today.
654
00:51:53,000 --> 00:51:54,001
Watch this.
655
00:52:04,429 --> 00:52:05,638
Trey's the worst.
656
00:52:06,723 --> 00:52:08,349
Here. Watch, watch.
657
00:52:21,529 --> 00:52:23,406
Food fight!
658
00:52:30,621 --> 00:52:32,498
Everybody stop!
659
00:52:32,582 --> 00:52:35,334
Don't forget, you signed
a good-camper pledge!
660
00:52:54,437 --> 00:52:55,897
We gotta do something.
661
00:52:56,481 --> 00:52:58,399
Right. Okay.
662
00:53:06,407 --> 00:53:08,534
Do not go up there.
663
00:53:09,035 --> 00:53:11,829
Where's Becky? She's usually so good
at wrangling these kids.
664
00:53:47,990 --> 00:53:49,409
First,
665
00:53:49,492 --> 00:53:52,620
you're gonna clean up the tables!
666
00:53:53,079 --> 00:53:55,581
Then the floor.
667
00:53:56,749 --> 00:53:57,750
Then...
668
00:53:58,292 --> 00:54:00,044
the walls.
669
00:54:00,128 --> 00:54:02,130
Then, well,
670
00:54:02,880 --> 00:54:05,216
all of it.
671
00:54:05,299 --> 00:54:08,511
Then yourselves.
672
00:54:08,594 --> 00:54:10,138
And be careful!
673
00:54:11,556 --> 00:54:15,476
I don't wanna spend all day tomorrow
674
00:54:15,560 --> 00:54:22,066
detailing pickle relish
out of the shower drains!
675
00:54:23,151 --> 00:54:24,277
Chase!
676
00:54:24,360 --> 00:54:25,403
Oliver!
677
00:54:26,237 --> 00:54:28,239
Lazarus duty.
678
00:54:29,907 --> 00:54:32,326
And don't forget the tail.
679
00:54:34,412 --> 00:54:37,039
That juvenile delinquent
680
00:54:37,123 --> 00:54:39,834
has been nothing but trouble
since he got here.
681
00:54:39,917 --> 00:54:42,336
The dust-up at the climbing wall,
682
00:54:42,420 --> 00:54:44,964
sneaking in contraband...
683
00:54:45,757 --> 00:54:48,843
- and now a food fight?
- Well, now I know who stole it.
684
00:54:48,926 --> 00:54:55,600
Never in my 30 years of managing this camp
have I seen such a raucous display.
685
00:54:55,725 --> 00:54:58,186
You're forgetting about all the progress
that he's made.
686
00:54:58,269 --> 00:54:59,687
So many good things too.
687
00:54:59,771 --> 00:55:02,482
Think about all of the lives
that have turned around here.
688
00:55:02,565 --> 00:55:05,026
Maybe some kids can't be reached.
689
00:55:05,151 --> 00:55:06,903
I know you don't believe that.
690
00:55:07,445 --> 00:55:13,534
Well, it's on him to prove
that he's ready to accept the help.
691
00:55:22,835 --> 00:55:24,837
Hey, guys. Come on in.
692
00:55:38,976 --> 00:55:40,728
Who could tell me
what happened back there?
693
00:55:43,731 --> 00:55:45,274
Well, somebody started it.
694
00:55:47,568 --> 00:55:49,362
So this is how it's gonna be?
695
00:55:49,445 --> 00:55:50,446
Fine.
696
00:55:51,489 --> 00:55:54,367
Trey, I still have to call your parents
and tell them what happened.
697
00:55:54,450 --> 00:55:57,286
My dad's out of town all week.
Good luck trying to reach him.
698
00:55:57,370 --> 00:55:58,371
Then your mom.
699
00:55:59,205 --> 00:56:03,209
You mean my dad's girlfriend?
Yeah, she doesn't care what I do.
700
00:56:04,168 --> 00:56:07,880
And Noah. You cannot get
in any more trouble this week.
701
00:56:07,964 --> 00:56:10,508
I'm serious. You know what's on the line.
702
00:56:23,730 --> 00:56:26,107
I can't believe we got stuck with this.
703
00:56:27,608 --> 00:56:28,735
Could be worse.
704
00:56:29,861 --> 00:56:31,571
How's it going, Mallory?
705
00:56:31,696 --> 00:56:33,906
Don't talk to her. She's busy.
706
00:56:36,993 --> 00:56:38,828
I can't believe we broke Becky.
707
00:56:41,664 --> 00:56:43,124
Where have you been? I...
708
00:56:43,833 --> 00:56:45,710
I thought Falco might have killed you.
709
00:56:46,502 --> 00:56:48,254
I'm so glad you're still alive.
710
00:56:48,379 --> 00:56:49,380
I'm fine.
711
00:56:50,339 --> 00:56:51,883
But there is something.
712
00:56:51,966 --> 00:56:53,134
What's going on?
713
00:56:53,217 --> 00:56:55,887
All right, so the reason
I was upset earlier,
714
00:56:55,970 --> 00:56:59,015
it's because I'd lost something,
something important.
715
00:56:59,098 --> 00:57:01,350
Well, not lost, more like taken.
716
00:57:02,268 --> 00:57:03,269
What is it?
717
00:57:04,145 --> 00:57:06,814
I can't tell you.
Not now, at least. Later.
718
00:57:06,898 --> 00:57:07,899
Who took it?
719
00:57:09,609 --> 00:57:10,735
I think I know.
720
00:57:11,486 --> 00:57:13,362
And I'll need your help to get it back.
721
00:57:13,988 --> 00:57:15,364
Okay, guys, come on in.
722
00:57:16,991 --> 00:57:18,034
I think we can all agree
723
00:57:18,117 --> 00:57:20,912
that things got way out of hand
at lunch today.
724
00:57:21,704 --> 00:57:23,873
But we're proud of you
for making it right.
725
00:57:23,956 --> 00:57:26,751
So who's ready to have some fun?
726
00:57:28,669 --> 00:57:32,298
We have several adventures set up,
so everybody follow me.
727
00:57:32,381 --> 00:57:33,382
Timmy...
728
00:57:37,136 --> 00:57:39,347
if you ever swing upside-down
from the zipline again,
729
00:57:39,472 --> 00:57:40,932
that'll be strike two.
730
00:57:41,015 --> 00:57:43,142
Does everyone remember what to do?
731
00:57:43,226 --> 00:57:44,060
Yeah.
732
00:57:44,143 --> 00:57:45,395
So the most important thing
733
00:57:45,478 --> 00:57:48,064
is that the staff never
notices we're gone.
734
00:57:48,147 --> 00:57:51,692
All right? Split up, do your job,
get back. Got it?
735
00:57:51,776 --> 00:57:52,777
- Got it.
- Got it.
736
00:57:52,860 --> 00:57:53,861
All right.
737
00:57:54,946 --> 00:57:57,573
Mr. Parker, I could have sworn
I saw a snake in the lake,
738
00:57:57,657 --> 00:57:59,617
- like an anaconda or a python.
- What?
739
00:57:59,700 --> 00:58:01,994
- Yeah, crazy.
- Thank you. Thank you, son. Okay.
740
00:58:02,078 --> 00:58:04,080
Falco? Yeah, we got a reptile situation.
741
00:58:45,329 --> 00:58:47,749
Are you sure he saw it go in there?
742
00:58:47,832 --> 00:58:49,375
That's what Chase said.
743
00:58:49,459 --> 00:58:53,546
Lazarus is usually real good
at rooting out snakes.
744
00:58:53,629 --> 00:58:55,381
Hey, he said it was an anaconda.
745
00:58:55,465 --> 00:58:57,091
He said what?
746
00:59:00,678 --> 00:59:02,263
Whoa, boy!
747
00:59:07,143 --> 00:59:08,186
Dynamite?
748
01:00:08,329 --> 01:00:09,997
So you're meaning to tell me
749
01:00:10,081 --> 01:00:13,876
you stole a magical video game
from a bunch of gangsters?
750
01:00:14,836 --> 01:00:17,713
I stole it for them, not from them.
751
01:00:19,173 --> 01:00:20,591
And I never wanted this one.
752
01:00:21,509 --> 01:00:24,679
And it's not magic.
It's just, like, programmed weird.
753
01:00:24,762 --> 01:00:27,056
- I don't know why.
- But it's valuable.
754
01:00:27,140 --> 01:00:28,558
Well, not to me.
755
01:00:29,559 --> 01:00:31,936
And whatever's on it,
it's password protected.
756
01:00:32,520 --> 01:00:34,647
It'd take some super genius to crack it.
757
01:00:34,731 --> 01:00:36,774
Like a child prodigy
who skipped two grades
758
01:00:36,858 --> 01:00:40,319
and was described by his computer teacher
as "potentially problematic"?
759
01:00:40,403 --> 01:00:41,404
What, you?
760
01:00:41,487 --> 01:00:44,699
The CIA called his mom
about last year's science fair project.
761
01:00:44,782 --> 01:00:45,742
True story.
762
01:00:45,825 --> 01:00:48,077
Yeah. Go ahead. Give it a try.
763
01:00:48,745 --> 01:00:51,456
Really, I just want the one
my brother gave me back.
764
01:00:51,539 --> 01:00:55,251
Hey, guys. Lights out in ten, okay?
Come in, get cleaned up.
765
01:00:57,462 --> 01:00:58,796
Thank you for telling the truth.
766
01:01:00,131 --> 01:01:01,132
Sure.
767
01:01:05,678 --> 01:01:08,473
That's the turn. Right here. Right here.
768
01:01:09,348 --> 01:01:11,851
I told you, we should have brought a map.
769
01:01:11,934 --> 01:01:15,104
How was I supposed to know
there's no cell service up here?
770
01:01:26,532 --> 01:01:28,743
There's nothing in this.
Didn't you fill these up?
771
01:01:28,868 --> 01:01:30,745
We're not real exterminators.
772
01:01:30,828 --> 01:01:32,121
They don't know that.
773
01:01:33,831 --> 01:01:35,958
- I'll find a hose.
- Okay. Good.
774
01:01:46,177 --> 01:01:48,763
Jake, you are killing it
with your Jackpot hiding skills.
775
01:01:48,846 --> 01:01:50,431
We can't find him anywhere.
776
01:01:51,057 --> 01:01:52,558
He's a tricky deer indeed.
777
01:01:57,480 --> 01:01:59,148
I forgot to hide Jackpot this morning.
778
01:01:59,232 --> 01:02:00,817
I have to run back to the cabin. Okay?
779
01:02:00,900 --> 01:02:03,986
Nope. I need to set up
for morning activity sessions.
780
01:02:07,198 --> 01:02:09,784
Chase and I can run back to the cabin
if you need us to.
781
01:02:09,867 --> 01:02:12,829
Yeah, and I can stay back and help
if you want.
782
01:02:12,912 --> 01:02:14,414
You guys are the best.
783
01:02:14,497 --> 01:02:15,581
Go Team Aardvark.
784
01:02:29,470 --> 01:02:30,471
My bad!
785
01:02:37,437 --> 01:02:39,188
Ain't none of these our kid.
786
01:02:40,523 --> 01:02:42,734
I hope Noah doesn't start without us.
787
01:02:43,526 --> 01:02:44,527
Noah.
788
01:02:46,487 --> 01:02:47,530
Who are you guys?
789
01:02:48,156 --> 01:02:49,157
We're Buggin.
790
01:02:50,575 --> 01:02:53,536
That's the name of our company.
"We're Buggin!"
791
01:02:54,495 --> 01:02:57,957
Excuse us. There are some pests
over there that need our attention.
792
01:03:08,426 --> 01:03:10,928
- Jake said it was in the loft.
- Let's go get it.
793
01:03:18,311 --> 01:03:19,270
Got it.
794
01:03:21,481 --> 01:03:22,857
Gotcha!
795
01:03:24,609 --> 01:03:26,486
Come out, come out, wherever you are.
796
01:03:26,569 --> 01:03:27,945
No big deal.
797
01:03:28,488 --> 01:03:30,239
It would've been nice to bust some skulls
798
01:03:30,323 --> 01:03:32,784
and get some intel
on that lying thief Noah.
799
01:03:32,909 --> 01:03:36,537
Yeah. I do enjoy busting some skulls.
800
01:03:42,919 --> 01:03:45,546
I can't stop thinking
about the look in his eyes
801
01:03:45,630 --> 01:03:49,050
whenever he stole our personal property
right out of my hands, Charlie.
802
01:03:49,926 --> 01:03:51,552
After all we've done for him.
803
01:03:51,677 --> 01:03:56,182
I bet he thinks he can just come here
and hide from us.
804
01:03:56,265 --> 01:03:58,893
I bet he's got
his friends fooled too, right?
805
01:03:59,018 --> 01:04:01,687
But we know what a crook he is.
806
01:04:01,771 --> 01:04:03,064
You know what else?
807
01:04:03,189 --> 01:04:04,774
When I find that kid, I'm gonna...
808
01:04:05,608 --> 01:04:06,692
Oh, sweet.
809
01:04:08,820 --> 01:04:10,947
Rubber sheets! Just like mine.
810
01:04:17,995 --> 01:04:19,247
It ain't here, Charlie!
811
01:04:27,130 --> 01:04:28,339
What about up there?
812
01:04:32,427 --> 01:04:33,553
I'll go check.
813
01:04:43,271 --> 01:04:44,647
Trespassers!
814
01:04:44,731 --> 01:04:46,190
Get out!
815
01:04:56,242 --> 01:04:58,870
- We're exterminators.
- New to the area.
816
01:05:01,372 --> 01:05:03,833
Get off my property!
817
01:05:03,916 --> 01:05:05,084
Hey. Hi.
818
01:05:05,168 --> 01:05:08,546
Stay away from my campers!
819
01:05:09,297 --> 01:05:10,715
Don't come back here.
820
01:05:11,549 --> 01:05:14,427
You will regret it.
821
01:05:20,016 --> 01:05:21,768
Show's over.
822
01:05:23,978 --> 01:05:25,646
Good. Now show me your stance.
823
01:05:27,023 --> 01:05:27,857
- Good.
- Hey, Noah.
824
01:05:27,940 --> 01:05:30,276
You missed some major drama
at the Aardvark cabin.
825
01:05:30,359 --> 01:05:31,402
- Oh, yeah?
- Yeah.
826
01:05:31,486 --> 01:05:33,946
Falco kicked two gross, old guys
out of your cabin.
827
01:05:34,030 --> 01:05:35,740
There was a tall one and a short one.
828
01:05:36,866 --> 01:05:37,950
Wait, what?
829
01:05:38,076 --> 01:05:39,869
Yeah, the whole camp's talking about it.
830
01:05:43,164 --> 01:05:44,165
Noah!
831
01:05:45,041 --> 01:05:46,751
Wait, what's going on?
832
01:05:55,218 --> 01:05:56,260
What happened?
833
01:05:56,969 --> 01:05:58,304
You guys okay?
834
01:05:58,388 --> 01:05:59,597
No thanks to you.
835
01:06:00,223 --> 01:06:02,141
We nearly got killed
by your gangster buddies.
836
01:06:02,225 --> 01:06:05,019
And then Falco busted in here
and nearly gave us a heart attack.
837
01:06:05,144 --> 01:06:07,855
I am so sorry.
I never meant for you to get involved.
838
01:06:07,939 --> 01:06:09,190
We know the truth.
839
01:06:10,733 --> 01:06:11,818
Truth about what?
840
01:06:11,901 --> 01:06:13,361
That you stole from them.
841
01:06:13,486 --> 01:06:15,363
We know who you are and why you're here.
842
01:06:15,446 --> 01:06:17,156
It's not like that at all.
843
01:06:17,240 --> 01:06:20,076
How are we supposed
to believe anything you say?
844
01:06:21,661 --> 01:06:23,996
Come on. We'll finish this later.
845
01:06:24,997 --> 01:06:26,374
Jake's waiting on us.
846
01:06:29,544 --> 01:06:31,587
Hey, what's going on?
847
01:06:31,671 --> 01:06:33,089
Ask your boyfriend.
848
01:06:34,132 --> 01:06:36,509
Everything's a mess.
I don't even know where to start.
849
01:06:36,592 --> 01:06:39,011
Whatever's going on,
you don't have to face it alone.
850
01:06:39,095 --> 01:06:41,055
Yeah, we can help.
851
01:06:41,139 --> 01:06:43,474
No. No, you guys cannot get involved.
852
01:06:44,142 --> 01:06:46,728
Today didn't go exactly as planned.
853
01:06:46,853 --> 01:06:47,979
Oh, you're telling me.
854
01:06:48,062 --> 01:06:50,231
But tomorrow,
we're going back to that camp,
855
01:06:50,314 --> 01:06:51,649
and we're gonna get what's ours.
856
01:06:51,733 --> 01:06:53,901
- What are you, crazy?
- No more sneaking around.
857
01:06:53,985 --> 01:06:55,278
The kid comes to us.
858
01:06:55,361 --> 01:06:57,029
What makes you think he's gonna do that?
859
01:06:57,113 --> 01:06:59,449
'Cause we have something he wants.
860
01:06:59,532 --> 01:07:01,951
I've gotta get out of here
before somebody gets hurt.
861
01:07:02,034 --> 01:07:03,536
You're leaving camp?
862
01:07:04,203 --> 01:07:05,246
Yeah, I have to.
863
01:07:05,955 --> 01:07:07,206
No, you don't.
864
01:07:08,833 --> 01:07:10,835
Those guys are coming back for me.
865
01:07:10,918 --> 01:07:14,714
And when they do,
everybody in camp could be in danger.
866
01:07:14,797 --> 01:07:16,382
Why are they after you?
867
01:07:18,634 --> 01:07:19,677
Sit down.
868
01:07:20,470 --> 01:07:22,388
There's something I need to tell you guys.
869
01:07:22,472 --> 01:07:24,724
I don't want anything to do
with those guys.
870
01:07:25,683 --> 01:07:29,729
I just need to lay low for a while
until I can figure out what to do next.
871
01:07:30,646 --> 01:07:33,691
If you leave tonight,
you could really get hurt.
872
01:07:34,484 --> 01:07:35,902
I don't care if I get hurt.
873
01:07:35,985 --> 01:07:39,113
- I just want everyone else to stay safe.
- I care.
874
01:07:39,197 --> 01:07:40,198
We all do.
875
01:07:41,240 --> 01:07:42,784
Promise you won't leave tonight.
876
01:07:43,576 --> 01:07:44,577
Promise.
877
01:07:59,884 --> 01:08:01,803
Guys. Noah ran away.
878
01:08:05,723 --> 01:08:06,724
Okay.
879
01:08:07,392 --> 01:08:09,143
Let's split up. We'll cover more ground.
880
01:08:09,268 --> 01:08:11,479
You guys gather the rest of the kids
at the campfire.
881
01:08:11,562 --> 01:08:13,022
You join the others at the summit.
882
01:08:13,856 --> 01:08:17,443
Nobody knows these country roads
like me and Lazarus.
883
01:08:18,277 --> 01:08:19,487
We'll help you look.
884
01:08:19,570 --> 01:08:21,114
- Thank you.
- Thank you.
885
01:08:21,197 --> 01:08:22,156
- This?
- Yeah.
886
01:08:22,240 --> 01:08:23,908
I'm worried sick about Noah.
887
01:08:24,784 --> 01:08:27,286
- How are you guys doing?
- Fine, I guess.
888
01:08:27,370 --> 01:08:29,956
I mean, he made his choice.
889
01:08:30,581 --> 01:08:33,376
How can you say that? He's your friend.
890
01:08:33,459 --> 01:08:35,211
He was never our friend.
891
01:08:35,336 --> 01:08:38,589
He was using this place as a hideout,
and now he's back to his life of crime.
892
01:08:38,673 --> 01:08:40,967
Yeah. That's why he left.
893
01:08:41,759 --> 01:08:45,513
He left because he cares so much
about all of us,
894
01:08:45,596 --> 01:08:46,889
all of you,
895
01:08:46,973 --> 01:08:49,767
and he wants to keep us safe
from those bad guys.
896
01:08:49,892 --> 01:08:51,102
Wait, what?
897
01:08:51,644 --> 01:08:52,645
Noah!
898
01:08:57,734 --> 01:08:58,818
Noah!
899
01:09:00,611 --> 01:09:01,696
Noah!
900
01:09:14,417 --> 01:09:15,543
Noah!
901
01:09:27,013 --> 01:09:30,349
You keep going down this road,
you're gonna get yourself hurt.
902
01:09:30,433 --> 01:09:32,393
Why is everybody always trying to save me?
903
01:09:33,019 --> 01:09:34,395
Simmer down.
904
01:09:34,479 --> 01:09:37,106
I'm talking about this road.
905
01:09:39,108 --> 01:09:42,445
These country roads don't have a shoulder.
906
01:09:42,528 --> 01:09:44,822
It's pitch-black out there.
907
01:09:45,448 --> 01:09:49,952
You're gonna get yourself taken out
by one of those cattle haulers
908
01:09:50,036 --> 01:09:52,330
and never know what hit you.
909
01:09:53,706 --> 01:09:54,707
Okay.
910
01:09:56,000 --> 01:09:58,211
You gotta think ahead, soldier.
911
01:09:58,294 --> 01:10:01,881
Don't wander off in the dark alone.
912
01:10:05,343 --> 01:10:06,344
Hop in.
913
01:10:06,427 --> 01:10:09,305
Lazarus, you're going in back, kid.
914
01:10:12,767 --> 01:10:15,561
So you wanna talk about
why you're running away?
915
01:10:17,563 --> 01:10:19,148
I didn't think you talked.
916
01:10:20,525 --> 01:10:23,528
Some folks might say the same about you.
917
01:10:27,698 --> 01:10:32,328
I've done a lot of things
you campers don't know nothing about.
918
01:10:32,412 --> 01:10:33,704
You don't have to...
919
01:10:33,788 --> 01:10:35,206
When I was your age...
920
01:10:35,289 --> 01:10:37,500
Oh, great, another relatable story.
921
01:10:37,583 --> 01:10:39,669
You can drop me off right up there.
922
01:10:39,752 --> 01:10:44,257
When I was your age,
I was just as much of a smart-mouthed,
923
01:10:44,966 --> 01:10:46,175
know-it-all,
924
01:10:46,259 --> 01:10:49,804
good-for-nothing, little punk
as you are now.
925
01:10:49,887 --> 01:10:51,264
Maybe worse.
926
01:10:53,349 --> 01:10:55,268
Is this supposed to make me feel better?
927
01:10:55,893 --> 01:10:57,603
Let me get to the point.
928
01:10:57,687 --> 01:11:00,064
You've been given a great opportunity
929
01:11:00,690 --> 01:11:02,608
by people who care about you.
930
01:11:03,359 --> 01:11:04,569
And you're blowing it.
931
01:11:05,820 --> 01:11:08,865
I'm literally running away from it.
932
01:11:08,948 --> 01:11:11,325
Everyone around you believes in you.
933
01:11:11,951 --> 01:11:13,786
There's only one person who doesn't.
934
01:11:17,665 --> 01:11:19,000
You don't think...
935
01:11:19,500 --> 01:11:22,962
some people are beyond help?
936
01:11:23,045 --> 01:11:24,756
I believe
937
01:11:24,839 --> 01:11:26,799
everybody is reachable.
938
01:11:29,552 --> 01:11:32,263
I had to be reminded about that lately...
939
01:11:33,347 --> 01:11:34,557
but it's true.
940
01:11:35,892 --> 01:11:37,351
Always has been.
941
01:11:38,269 --> 01:11:39,312
I don't know.
942
01:11:40,354 --> 01:11:42,273
There's a saying in the Army:
943
01:11:43,232 --> 01:11:46,611
"No man left behind."
944
01:11:47,445 --> 01:11:49,322
I'm not a part of any army.
945
01:11:50,281 --> 01:11:51,908
Are you sure about that?
946
01:11:51,991 --> 01:11:53,910
Well, I think I'd know if I was.
947
01:11:53,993 --> 01:11:56,913
I think there's a bunch of kids
back at camp
948
01:11:57,371 --> 01:12:00,708
who would argue with you pretty hard
about that.
949
01:13:02,437 --> 01:13:03,855
What are you guys doing here?
950
01:13:04,856 --> 01:13:06,232
We're all here for you.
951
01:13:10,319 --> 01:13:11,821
I'm really sorry I left.
952
01:13:14,490 --> 01:13:16,284
I'm sorry that it felt like you needed to.
953
01:13:17,326 --> 01:13:19,203
We should have been there for you.
954
01:13:19,287 --> 01:13:21,372
The most important thing
is that you're back.
955
01:13:21,456 --> 01:13:22,457
And safe.
956
01:13:22,957 --> 01:13:25,626
And we're together again, like family.
957
01:13:29,839 --> 01:13:31,674
I'm gonna get ready for bed.
958
01:13:34,719 --> 01:13:36,054
It's good to have you home.
959
01:13:41,392 --> 01:13:44,562
Okay. So, what do we do
if those guys come back?
960
01:13:45,646 --> 01:13:47,106
We'll be ready for them.
961
01:13:47,190 --> 01:13:48,399
We've got your back.
962
01:14:25,103 --> 01:14:26,145
What's going on?
963
01:14:27,271 --> 01:14:29,565
Let's just say
that the wheels are in motion.
964
01:14:40,618 --> 01:14:42,829
Jake, where can we find
the wilderness skills stuff?
965
01:14:42,912 --> 01:14:45,331
Parker, can we hike out
to Echo Point today?
966
01:14:45,998 --> 01:14:49,460
Selena, don't forget,
you promised to help us with tie-dye!
967
01:14:55,049 --> 01:14:56,717
Anybody wanna play frisbee golf?
968
01:14:58,386 --> 01:14:59,387
Okay, let's go.
969
01:15:00,638 --> 01:15:01,639
Come on.
970
01:15:10,189 --> 01:15:14,026
Hey, dweebs. What's going on around here?
971
01:15:14,110 --> 01:15:15,903
Why? You want in?
972
01:15:19,615 --> 01:15:20,658
Maybe.
973
01:15:21,868 --> 01:15:24,370
Well, we need all the help we can get,
974
01:15:25,830 --> 01:15:28,082
and I've got the perfect job for you guys.
975
01:15:28,207 --> 01:15:31,169
We've got campers stationed throughout,
keeping staff distracted.
976
01:15:31,252 --> 01:15:34,714
- Here, here, and here.
- Does everyone remember what to do?
977
01:15:35,798 --> 01:15:38,342
- Any questions?
- What's this one?
978
01:15:38,426 --> 01:15:41,262
Secret weapon. Or weapons.
979
01:15:42,472 --> 01:15:44,140
Here they come now.
980
01:15:44,223 --> 01:15:46,267
Somebody ordered
a couple of sharpshooters?
981
01:15:46,350 --> 01:15:47,518
Where do you want us?
982
01:16:08,164 --> 01:16:09,832
- Hey, Becky.
- Hey, Phoebe.
983
01:16:09,957 --> 01:16:13,252
- Can you teach me how to cast out?
- Sure. Okay, so...
984
01:16:25,056 --> 01:16:28,810
- Are we done already?
- Quit whining. Keep digging.
985
01:16:28,893 --> 01:16:30,228
I think I hurt my back.
986
01:16:31,312 --> 01:16:32,563
Stop.
987
01:16:58,631 --> 01:16:59,715
Where's Paulie?
988
01:17:14,647 --> 01:17:18,192
- You should have gone before we left.
- I didn't have to go then.
989
01:17:20,278 --> 01:17:21,612
Make it quick!
990
01:17:49,724 --> 01:17:51,517
Sure is quiet out here.
991
01:17:53,978 --> 01:17:56,564
Yeah. Too quiet.
992
01:18:09,452 --> 01:18:11,287
Are you sure we're in the right place?
993
01:18:11,370 --> 01:18:13,289
This place was crawling
with kids yesterday.
994
01:18:14,040 --> 01:18:15,041
What gives?
995
01:18:22,048 --> 01:18:25,218
Oh, that's it. It's lunchtime.
996
01:18:25,760 --> 01:18:27,720
Yeah. Let's hurry this up
and get it over with.
997
01:18:27,804 --> 01:18:31,808
I got a date with some leftover liverwurst
I do not want to miss.
998
01:18:33,351 --> 01:18:35,978
Hey, turkeys! I'm up here.
999
01:18:36,729 --> 01:18:40,108
- What are you doing up there?
- I'm staying away from you.
1000
01:18:40,983 --> 01:18:42,777
And that's how it's gonna be from now on.
1001
01:18:42,860 --> 01:18:44,320
Fine by us!
1002
01:18:44,404 --> 01:18:47,573
Just give us the thing
and we'll be on our way.
1003
01:18:48,116 --> 01:18:51,953
There's an empty pouch here.
You're gonna put my console in it.
1004
01:18:52,036 --> 01:18:55,039
I'll pull mine up and send yours down.
1005
01:18:56,416 --> 01:18:59,460
- We won't fall for that.
- You think we're stupid?
1006
01:19:00,711 --> 01:19:01,879
What do you think?
1007
01:19:06,509 --> 01:19:08,386
Be a shame if this fell in.
1008
01:19:10,346 --> 01:19:12,765
No, no. Be cool!
1009
01:19:30,116 --> 01:19:31,701
All right, what are you waiting for?
1010
01:19:32,660 --> 01:19:35,663
See you later, fellas. Or not.
1011
01:19:36,497 --> 01:19:38,541
- You little liar.
- Let's get him.
1012
01:19:45,465 --> 01:19:46,507
Coconut.
1013
01:20:20,333 --> 01:20:24,545
Noah, when I get ahold of you,
I'm gonna...
1014
01:20:33,554 --> 01:20:35,139
Mommy.
1015
01:20:56,160 --> 01:20:57,203
Charlie!
1016
01:20:58,663 --> 01:20:59,664
Dang!
1017
01:21:12,051 --> 01:21:13,261
I got him, Charlie.
1018
01:21:34,365 --> 01:21:37,660
Hey, guys. What are you waiting for?
1019
01:21:40,329 --> 01:21:43,708
Hey, looking for this? Come and get it.
1020
01:21:53,760 --> 01:21:55,344
Oh, no!
1021
01:22:23,206 --> 01:22:24,248
Let's go.
1022
01:22:41,432 --> 01:22:42,558
Hey. I got you.
1023
01:22:43,142 --> 01:22:45,770
- Oh, leeches!
- Get them off me! Get them off!
1024
01:22:45,853 --> 01:22:47,980
Leeches! Leeches!
1025
01:22:50,066 --> 01:22:52,193
- I can still feel it wiggling.
- I got it.
1026
01:22:56,948 --> 01:22:58,908
I got you. I got you.
1027
01:23:00,159 --> 01:23:02,703
I want my mommy!
1028
01:23:03,788 --> 01:23:08,376
- I think there's another one. One more!
- No more, Charlie. No more.
1029
01:23:10,545 --> 01:23:11,838
That was the worst one!
1030
01:23:12,797 --> 01:23:14,382
Chase, get them! Get them! Get them.
1031
01:23:24,100 --> 01:23:25,768
Chase, get them!
1032
01:23:35,695 --> 01:23:36,821
Get them! Get them!
1033
01:23:48,916 --> 01:23:50,084
Given up yet?
1034
01:23:51,878 --> 01:23:54,213
When I catch that kid,
I'm gonna wring his neck.
1035
01:23:54,881 --> 01:23:55,923
What was that?
1036
01:23:56,048 --> 01:24:00,636
I said, I'm gonna wring your neck!
You heard what I said.
1037
01:24:06,517 --> 01:24:08,603
- Come on.
- Where do you think you're going?
1038
01:24:10,354 --> 01:24:11,355
Oh, hey.
1039
01:24:12,815 --> 01:24:14,192
Here, boy. Here, boy.
1040
01:24:16,569 --> 01:24:17,695
Give me that.
1041
01:24:17,779 --> 01:24:20,073
- Gotcha!
- No, you don't.
1042
01:24:39,467 --> 01:24:40,760
See ya!
1043
01:24:51,687 --> 01:24:52,688
Let's go.
1044
01:25:11,249 --> 01:25:12,625
- Did you see that?
- That was sick!
1045
01:25:12,708 --> 01:25:14,085
- Nice shot!
- Trey, watch out!
1046
01:25:15,002 --> 01:25:17,463
Come on. This ain't even the right kid.
1047
01:25:17,547 --> 01:25:19,674
Let's smash his face in.
Show these punks we mean...
1048
01:25:19,757 --> 01:25:21,384
No! Wait, wait, wait!
1049
01:25:22,385 --> 01:25:25,221
Let him go.
I'll give you whatever you want.
1050
01:25:29,308 --> 01:25:30,601
You know what we want.
1051
01:25:36,691 --> 01:25:38,985
Yeah.
1052
01:25:39,861 --> 01:25:43,823
You dummy, it's a fake!
You'd better tell us where ours is.
1053
01:25:43,906 --> 01:25:47,201
- The real one.
- Fine. I'll take you to it.
1054
01:25:53,374 --> 01:25:55,168
All right, it's over here.
1055
01:25:59,046 --> 01:26:01,340
- Go get it.
- No. I don't trust him.
1056
01:26:01,424 --> 01:26:02,759
- I'll go get it.
- Wait.
1057
01:26:03,968 --> 01:26:07,889
- How come you get to go get it?
- Fine, we'll both go get it.
1058
01:26:07,972 --> 01:26:11,934
That's what I'm saying.
We'll both go get it.
1059
01:26:12,018 --> 01:26:13,102
I'm watching you.
1060
01:26:19,776 --> 01:26:20,818
I think I got something.
1061
01:26:22,570 --> 01:26:27,241
- Wait. Wait, what's that sound?
- I don't know. Just help me with this.
1062
01:26:28,367 --> 01:26:29,368
Quit it.
1063
01:26:30,495 --> 01:26:35,291
Murder... Murder hornets! Murder hornets!
1064
01:26:36,751 --> 01:26:38,711
Murder hornets!
1065
01:26:45,468 --> 01:26:46,469
You're dead meat, kid.
1066
01:27:06,322 --> 01:27:10,827
You okay, brother? Okay?
Let's go. Okay. Let's go.
1067
01:27:28,636 --> 01:27:30,430
This is not working.
1068
01:27:31,514 --> 01:27:33,474
You can't hear me.
You got mud in your ears.
1069
01:27:33,558 --> 01:27:35,935
I can't hear you! I got mud in my ears!
1070
01:28:19,270 --> 01:28:21,939
- Fish...
- We're in a net!
1071
01:28:22,023 --> 01:28:25,902
We're surrounded. They're everywhere.
Get back! You're dead meat!
1072
01:28:25,985 --> 01:28:28,404
Get back, you kids! You're dead meat!
1073
01:28:28,488 --> 01:28:30,281
What are you laughing at?
1074
01:28:30,364 --> 01:28:32,075
- Thanks for the save, bro.
- Anytime.
1075
01:28:32,158 --> 01:28:35,036
- I'm gonna kill you when this is over!
- Oh, no, no, no.
1076
01:28:36,537 --> 01:28:37,955
Oh, my...
1077
01:28:38,664 --> 01:28:41,000
Hey, good doggy! Good doggy!
1078
01:28:41,084 --> 01:28:42,794
Easy, doggy! Good doggy.
1079
01:28:42,877 --> 01:28:45,797
- Hey, what's going on here?
- Who are these guys?
1080
01:28:45,922 --> 01:28:50,468
Just a couple of dirty crooks
who got what was coming to them.
1081
01:28:50,551 --> 01:28:52,261
No, no, no!
1082
01:28:52,345 --> 01:28:55,890
I don't think they'll be coming around
this camp again.
1083
01:29:09,904 --> 01:29:12,615
Oh, man, my liverwurst is gonna go bad.
1084
01:29:46,023 --> 01:29:47,275
Hey, man, keep in touch.
1085
01:29:48,067 --> 01:29:50,528
I will. I got your contact.
1086
01:29:50,611 --> 01:29:53,156
Seriously. If you need anything.
1087
01:29:58,327 --> 01:29:59,537
Bye, Noah!
1088
01:30:00,496 --> 01:30:02,957
It has been super awesome
getting to know you.
1089
01:30:03,082 --> 01:30:06,669
- I'll see you next summer!
- Sure thing, Becky with a B.
1090
01:30:08,546 --> 01:30:09,547
Bye, guys.
1091
01:30:11,257 --> 01:30:14,051
Time to load up.
You wanna sit up front with me?
1092
01:30:14,135 --> 01:30:16,345
No. I'll sit with my friends.
1093
01:30:39,202 --> 01:30:40,787
Hey, guys, come look at this.
1094
01:30:48,461 --> 01:30:50,922
- Hey, what you doing over there?
- Nothing!
1095
01:30:55,551 --> 01:30:57,053
And that's my story.
1096
01:30:57,136 --> 01:31:01,182
Who would've thought that Chase
would crack the code and find a map?
1097
01:31:01,808 --> 01:31:04,852
Where does it lead?
That's a story for another time.
1098
01:31:05,436 --> 01:31:07,271
Oh, yeah, and one more thing...
1099
01:31:41,514 --> 01:31:43,558
Hey, you came!
1100
01:31:44,809 --> 01:31:47,437
- It's good to see you, man.
- What are you doing here?
1101
01:31:48,271 --> 01:31:49,397
Well, I work here.
1102
01:31:50,857 --> 01:31:54,527
- This is your job?
- This is more than just a job.
1103
01:31:55,153 --> 01:31:57,739
Do you remember that story
that I told you back at the cabin,
1104
01:31:57,822 --> 01:31:59,532
about the kid that was on the wrong path?
1105
01:32:00,450 --> 01:32:02,410
That lost kid, that was me.
1106
01:32:03,703 --> 01:32:05,079
And this was my path.
1107
01:32:06,122 --> 01:32:08,249
Wanna guess who the person
who guided me to it was?
1108
01:32:08,332 --> 01:32:09,917
- Who?
- Selena.
1109
01:32:10,710 --> 01:32:12,086
- Come on.
- It's true.
1110
01:32:13,004 --> 01:32:16,883
We were younger than you are now.
She invited me to church one Sunday and...
1111
01:32:18,718 --> 01:32:19,969
the rest is history.
1112
01:32:21,262 --> 01:32:22,889
She never told me that.
1113
01:32:22,972 --> 01:32:26,934
Selena has this amazing ability
to just know what people need.
80996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.