All language subtitles for Camp.Hideout.2023.NORDiC.1080p.WEB.H.264-YOLO.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,733 --> 00:00:33,601 [upbeat music playing] 2 00:00:57,224 --> 00:00:58,593 She's here! 3 00:01:01,629 --> 00:01:04,599 [humming] 4 00:01:17,845 --> 00:01:19,146 [all] Surprise! 5 00:01:19,614 --> 00:01:22,650 Oh! Look at what you guys did. [chuckles] 6 00:01:22,784 --> 00:01:24,519 It's a going-away breakfast. 7 00:01:24,652 --> 00:01:26,721 You know, I'm only gonna be at camp for like a week. 8 00:01:26,854 --> 00:01:28,422 It was Luke's idea. 9 00:01:29,456 --> 00:01:30,959 Aw, that's great. You know, 10 00:01:31,091 --> 00:01:33,360 I didn't even have a chance to eat before work. 11 00:01:38,933 --> 00:01:39,968 Where's Noah? 12 00:01:40,100 --> 00:01:42,670 [upbeat music playing] 13 00:01:44,505 --> 00:01:46,239 [security] Hey! Stop that kid! 14 00:01:46,373 --> 00:01:48,776 [panting] 15 00:01:49,476 --> 00:01:50,845 [security grunts] 16 00:01:54,816 --> 00:01:55,883 [grunts] 17 00:01:57,417 --> 00:01:59,319 [Noah panting] 18 00:02:05,827 --> 00:02:09,396 Hey, I need to commandeer your vehicle. Official business. 19 00:02:10,230 --> 00:02:11,766 [engine starts] 20 00:02:13,034 --> 00:02:14,368 [vehicle revs] 21 00:02:14,502 --> 00:02:16,303 [suspenseful music playing] 22 00:02:20,340 --> 00:02:21,709 [Noah] Hey, watch out! 23 00:02:22,877 --> 00:02:25,412 I'm sorry. Sorry about that. Ah, are you okay? 24 00:02:25,546 --> 00:02:27,548 - I'm good. - Okay. Here's your groceries. 25 00:02:27,682 --> 00:02:29,383 - Ah, have a nice day. - Okay. 26 00:02:31,418 --> 00:02:33,554 [indistinct chatter] 27 00:02:33,688 --> 00:02:34,789 [groans] 28 00:02:35,623 --> 00:02:38,392 [upbeat music playing] 29 00:02:58,079 --> 00:03:00,213 [panting] 30 00:03:10,357 --> 00:03:11,592 Whoa-oh. 31 00:03:12,093 --> 00:03:13,293 Excuse me. 32 00:03:15,530 --> 00:03:17,532 I knew that you would come. I never gave up hope. 33 00:03:17,665 --> 00:03:19,266 Since you were so sure, 34 00:03:19,399 --> 00:03:21,035 is there any chance you packed me a bag? 35 00:03:21,169 --> 00:03:22,837 You're kidding me, right? 36 00:03:22,970 --> 00:03:25,807 - [sighs deeply] - Oh. 37 00:03:25,940 --> 00:03:27,340 Listen, Noah, 38 00:03:27,474 --> 00:03:29,844 you have really got to step up to the plate here. 39 00:03:29,977 --> 00:03:32,312 You know what the judge said after your last arrest. 40 00:03:32,446 --> 00:03:35,215 Yeah. Last chance, blah, blah, blah, whatever. 41 00:03:35,348 --> 00:03:36,751 Look, as your social worker, 42 00:03:36,884 --> 00:03:39,219 I'm happy to stick my neck out for you. 43 00:03:39,352 --> 00:03:40,955 But now both of our tails are on the line. 44 00:03:41,089 --> 00:03:42,657 This camp is your last shot. 45 00:03:42,790 --> 00:03:45,358 If you fail here, they'll send you to juvie. 46 00:03:47,427 --> 00:03:50,430 Okay. Time to load up. [chuckles] 47 00:03:55,036 --> 00:03:56,704 [indistinct chatter] 48 00:03:56,838 --> 00:03:58,472 - [woman] All right. - [man] Good luck. 49 00:03:58,606 --> 00:04:01,609 - [playful music playing] - [woman] Come on. 50 00:04:03,310 --> 00:04:06,379 [indistinct chatter] 51 00:04:14,889 --> 00:04:16,858 [girls giggling] 52 00:04:16,991 --> 00:04:18,291 Yeah, right. 53 00:04:23,798 --> 00:04:24,832 [taps seat] 54 00:04:26,200 --> 00:04:27,367 Great. 55 00:04:30,905 --> 00:04:33,306 [exhales] Hey, y-you got a Dramamine? 56 00:04:34,008 --> 00:04:36,711 - Nah, sorry, dude. - Oh, that's all right. 57 00:04:36,844 --> 00:04:39,547 I find that if I keep myself distracted for the whole ride, 58 00:04:39,680 --> 00:04:41,281 it usually helps. 59 00:04:43,718 --> 00:04:46,353 You know, like with conversation! 60 00:04:47,221 --> 00:04:49,157 So, this your first time at camp? 61 00:04:49,624 --> 00:04:50,825 [woman] Oh, yeah, right. 62 00:04:50,992 --> 00:04:52,827 [Oliver] Awesome. A first-timer. 63 00:04:52,960 --> 00:04:54,061 Got any questions? 64 00:04:54,929 --> 00:04:56,798 - Nope. - This is my fifth year. 65 00:04:57,131 --> 00:04:59,834 I can fill you in on all the funnest things you can do there. 66 00:04:59,967 --> 00:05:03,370 They got rope courses, zip lines, pedal cars, 67 00:05:03,504 --> 00:05:07,041 paintball, swimming. Oh. 68 00:05:07,542 --> 00:05:09,342 I'm so glad I'm here to tell you this. 69 00:05:09,476 --> 00:05:11,012 No electronics at camp. 70 00:05:11,612 --> 00:05:15,448 I mean, we're not technically at camp yet, but... 71 00:05:17,885 --> 00:05:20,188 I'm acquainted with all the camp rules. 72 00:05:20,320 --> 00:05:22,957 [music playing on earbud] 73 00:05:23,090 --> 00:05:25,193 Hey, when you turn it up that loud, 74 00:05:25,325 --> 00:05:26,727 I can hear it too. 75 00:05:29,063 --> 00:05:30,665 Gee, you look tired. 76 00:05:32,365 --> 00:05:33,701 Had a long day? 77 00:05:34,334 --> 00:05:36,504 Hello? Long day? 78 00:05:36,637 --> 00:05:37,905 I don't wanna talk about it. 79 00:05:38,039 --> 00:05:39,472 What if I just ask you some questions? 80 00:05:39,607 --> 00:05:40,608 Maybe I can guess it. 81 00:05:40,741 --> 00:05:42,009 [music on earbud stops] 82 00:05:42,143 --> 00:05:44,111 I said I don't wanna talk about it. 83 00:05:44,679 --> 00:05:46,013 [clicks tongue] Okay. 84 00:05:47,982 --> 00:05:51,018 - [exhales] - [tense music playing] 85 00:05:58,593 --> 00:06:00,094 Okay, campers, 86 00:06:00,328 --> 00:06:04,098 are you ready for the best week of your life? 87 00:06:04,232 --> 00:06:05,967 [all cheering] 88 00:06:06,100 --> 00:06:07,568 Okay. Let's go! 89 00:06:07,702 --> 00:06:10,470 [happy music playing] 90 00:06:19,113 --> 00:06:21,816 You're probably wondering how I got into this mess, huh? 91 00:06:21,949 --> 00:06:23,951 ♪♪ 92 00:06:25,052 --> 00:06:27,487 [distant siren wailing] 93 00:06:31,158 --> 00:06:33,094 - [Willis] Ow! - [Charlie] Single time. 94 00:06:33,227 --> 00:06:34,528 [Willis] Not so hard. 95 00:06:34,729 --> 00:06:36,330 [Charlie] We agreed that job went so loud... 96 00:06:36,463 --> 00:06:38,431 How was I supposed to know it was gonna explode everywhere? 97 00:06:38,566 --> 00:06:40,668 It's what they do. That's why they put those in there. 98 00:06:40,801 --> 00:06:42,703 - [Willis] Every time? - Every time. 99 00:06:48,175 --> 00:06:51,012 - Did you rob a bank again? - Not a word. 100 00:06:53,114 --> 00:06:55,549 You brought 'em. [laughs] Nice work, kid. 101 00:06:55,683 --> 00:06:57,450 We might just keep you around, after all. 102 00:06:58,451 --> 00:06:59,887 All right. What's the plan? 103 00:07:00,021 --> 00:07:02,089 Shoe Shack's got a new shipment of Jordans. 104 00:07:02,223 --> 00:07:04,558 [Charlie] We got something else. Something big. 105 00:07:04,692 --> 00:07:06,360 You know that guy with his big, dumb, ugly mug 106 00:07:06,493 --> 00:07:09,964 on every bus stop and billboard in town, Brooks Brady? 107 00:07:10,097 --> 00:07:12,333 Well, turns out he has other interests 108 00:07:12,465 --> 00:07:14,502 besides just "commercial" real estate. 109 00:07:14,635 --> 00:07:18,706 He's been keeping some highly valuable secret information 110 00:07:18,839 --> 00:07:22,109 on a highly sophisticated digital device. [chuckles] 111 00:07:22,243 --> 00:07:25,713 It's like the size of a pastrami sub from Gino's. 112 00:07:25,846 --> 00:07:27,682 It's got this like red bar on this side, 113 00:07:27,815 --> 00:07:29,517 but it's got a blue bar on this side. 114 00:07:29,650 --> 00:07:31,719 - No, bro, you got it backwards. - I don't got nothing backwards 115 00:07:31,852 --> 00:07:33,054 Don't tell me I'm backwards. 116 00:07:33,187 --> 00:07:34,155 - [Willis] No, I'm sayin'-- - This? 117 00:07:36,390 --> 00:07:38,793 - Whoa! How'd you do that? - Let me see that. 118 00:07:38,926 --> 00:07:40,594 No, no. My brother gave this to me. 119 00:07:40,728 --> 00:07:42,495 Whoop dee doo. 120 00:07:50,071 --> 00:07:52,640 [tapping feet] 121 00:07:53,774 --> 00:07:55,242 Are you thinkin' what I'm thinkin'? 122 00:07:55,810 --> 00:07:58,612 Oh. Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 123 00:07:59,479 --> 00:08:03,284 [tapping feet] 124 00:08:03,417 --> 00:08:04,452 You in? 125 00:08:05,553 --> 00:08:08,789 And now for the two words that'll change my whole life. 126 00:08:11,158 --> 00:08:12,193 I'm in. 127 00:08:14,362 --> 00:08:16,230 How do you feel about... 128 00:08:18,432 --> 00:08:20,001 confined spaces? 129 00:08:30,111 --> 00:08:31,212 Hiya. 130 00:08:31,345 --> 00:08:33,247 I got a delivery here for a... uh... 131 00:08:33,748 --> 00:08:34,749 Brooks Brady. 132 00:08:35,449 --> 00:08:37,418 Mr. Brady is out for the week at a conference. 133 00:08:37,551 --> 00:08:40,454 I'm quite sure there are no deliveries scheduled for today. 134 00:08:40,588 --> 00:08:42,923 Is this Avion Avenue Luxury Offices? 135 00:08:43,057 --> 00:08:45,826 - It is. - At 1200 Avion Avenue? 136 00:08:45,960 --> 00:08:46,761 Yes. 137 00:08:46,894 --> 00:08:48,896 Then I assure you, you do. 138 00:08:51,832 --> 00:08:54,201 [telephone buttons clacking] 139 00:08:59,306 --> 00:09:02,476 Mr. Brady's executive assistant appears to be out to lunch. 140 00:09:02,610 --> 00:09:04,879 Oh, well, I could just leave this here 141 00:09:05,012 --> 00:09:09,283 but if you sign for it, you're lugging it upstairs. 142 00:09:10,284 --> 00:09:11,652 I ain't coming back. 143 00:09:12,586 --> 00:09:14,855 [elevator music plays] 144 00:09:16,824 --> 00:09:18,692 Hey, uh, you have Wi-Fi here? 145 00:09:18,826 --> 00:09:21,695 'Cause I'm feeling a connection. 146 00:09:21,829 --> 00:09:23,330 - [elevator dings] - Ugh. 147 00:09:26,400 --> 00:09:28,335 [cart wheels creaking] 148 00:09:40,748 --> 00:09:42,583 [pants, grunts] 149 00:09:42,716 --> 00:09:44,351 [planter thuds] 150 00:09:44,485 --> 00:09:46,053 Was that so bad? 151 00:09:46,187 --> 00:09:48,856 [laughing] 152 00:09:54,395 --> 00:09:55,629 [door closes] 153 00:09:59,333 --> 00:10:01,168 [planter creaking] 154 00:10:02,369 --> 00:10:05,739 - [clattering] - [Noah grunting] 155 00:10:06,707 --> 00:10:08,375 [groaning] 156 00:10:14,348 --> 00:10:17,251 [tense music playing] 157 00:10:32,601 --> 00:10:34,935 [Nintendo Switch beeps, whirrs] 158 00:10:36,670 --> 00:10:37,905 Bingo. 159 00:10:41,308 --> 00:10:42,877 - [gasps lightly] - What the...? 160 00:10:43,010 --> 00:10:45,779 [suspenseful music builds up] 161 00:10:48,749 --> 00:10:51,118 [playful music playing] 162 00:10:57,291 --> 00:10:59,260 [panting] 163 00:10:59,393 --> 00:11:02,564 [groaning] 164 00:11:02,696 --> 00:11:04,566 [police siren wailing] 165 00:11:04,698 --> 00:11:06,734 You hear that? I ain't going back in the slammer, Charlie. 166 00:11:06,867 --> 00:11:08,169 No. No, no, no, no. 167 00:11:18,580 --> 00:11:20,014 [car engine starts] 168 00:11:25,853 --> 00:11:28,155 - Give it here. Come on. - Well, let me in. 169 00:11:28,289 --> 00:11:30,157 [Willis] Give us the thing and we'll open the door. 170 00:11:30,291 --> 00:11:31,325 All right, here. 171 00:11:31,892 --> 00:11:33,961 - Sorry, kid. - Wait! 172 00:11:34,995 --> 00:11:37,898 - [duck whistle honks] - [security panting] 173 00:11:38,032 --> 00:11:39,800 - Hey! - [duck whistle honks] 174 00:11:42,002 --> 00:11:44,673 - When do ducks wake up? - Huh? 175 00:11:44,805 --> 00:11:46,974 At the quack of dawn! 176 00:11:47,576 --> 00:11:48,677 [honks] 177 00:11:48,809 --> 00:11:51,078 It's a duck whistle. [gasps] 178 00:11:51,212 --> 00:11:52,947 We're here. We're here! 179 00:12:06,260 --> 00:12:10,497 - [brakes hissing] - [bus door squeaks, thuds] 180 00:12:21,610 --> 00:12:24,478 Hi! I'm Becky with a "B"! 181 00:12:24,979 --> 00:12:26,247 What else would Becky start with? 182 00:12:26,380 --> 00:12:28,148 Oh, it's a game. You should try it. 183 00:12:28,282 --> 00:12:29,483 It's really fun. [chuckles] 184 00:12:29,618 --> 00:12:31,885 Oh. Well, I'm Noah. 185 00:12:32,353 --> 00:12:33,387 With a "No." 186 00:12:34,623 --> 00:12:36,190 [awkward chuckle] 187 00:12:36,323 --> 00:12:37,626 Oh. Okay. 188 00:12:37,758 --> 00:12:40,662 We will work on that happy camper attitude later. 189 00:12:40,794 --> 00:12:43,030 Check-in is right over there. 190 00:12:43,998 --> 00:12:45,466 [Parker] Okay, girls. [clears throat] 191 00:12:45,600 --> 00:12:47,736 Smartphones, smartwatches, you know the deal. 192 00:12:47,868 --> 00:12:49,837 Thank you. Anything else? 193 00:12:49,970 --> 00:12:52,406 - Um... no? - [Parker] Come on. 194 00:12:52,540 --> 00:12:54,041 You guys, look, we've been through this before. 195 00:12:54,174 --> 00:12:55,644 Let me see what's in the bags. 196 00:12:55,776 --> 00:12:56,977 Yeah, open them up. 197 00:12:57,111 --> 00:12:58,912 Yeah, yup. Oh. 198 00:13:00,080 --> 00:13:01,482 Okay. Well... [clears throat] 199 00:13:01,616 --> 00:13:03,317 You guys are in with the Meadowlarks, 200 00:13:03,450 --> 00:13:06,153 so try not to cause any more trouble, all right? 201 00:13:06,287 --> 00:13:08,389 Have a good week, guys. Next. 202 00:13:10,124 --> 00:13:12,393 Hey there. What's your name? 203 00:13:13,160 --> 00:13:15,796 - Noah Rivers. - [Parker] Noah. 204 00:13:15,929 --> 00:13:17,498 Oh. Yeah, here we go. 205 00:13:17,632 --> 00:13:19,634 Noah, I don't have a parent's signature, so-- 206 00:13:19,768 --> 00:13:21,268 Oh, I don't have... 207 00:13:21,402 --> 00:13:22,704 - Uh, you don't have-- - I can take care of that. 208 00:13:22,836 --> 00:13:24,204 [Parker] You can? 209 00:13:24,338 --> 00:13:25,806 It's fine. 210 00:13:28,475 --> 00:13:31,278 Well, this is for your technology, okay? 211 00:13:31,412 --> 00:13:32,913 I don't-- 212 00:13:34,749 --> 00:13:36,417 Oh. All right. 213 00:13:36,551 --> 00:13:38,285 You'll get it back at the end of camp. 214 00:13:38,419 --> 00:13:40,120 - Anything else? - [mouths] Thank you. 215 00:13:40,254 --> 00:13:42,657 - That's it. - [Parker] Okay. 216 00:13:42,791 --> 00:13:45,859 You are in with the Aardvarks, so this is for you. 217 00:13:45,993 --> 00:13:48,162 - Thanks. - Cheer up there, sport. 218 00:13:48,962 --> 00:13:50,464 It's gonna be a great week. 219 00:13:50,898 --> 00:13:54,536 [lively music playing] 220 00:14:15,089 --> 00:14:16,957 [door creaking] 221 00:14:21,563 --> 00:14:22,630 Hey, what's up? 222 00:14:31,939 --> 00:14:35,008 - [sniffs] - [toilet flushes] 223 00:14:35,142 --> 00:14:37,978 - [zipper zips] - [grunts, gasps heavily] 224 00:14:38,112 --> 00:14:40,981 Oh, my gosh. Are we in the same cabin? 225 00:14:41,482 --> 00:14:43,651 That appears to be a thing that is happening. Yes. 226 00:14:43,785 --> 00:14:45,185 This is awesome! 227 00:14:45,319 --> 00:14:47,354 This is my buddy Noah I was telling you about. 228 00:14:48,222 --> 00:14:49,724 So, you're new, huh? 229 00:14:49,858 --> 00:14:51,492 We can share a bunk. 230 00:14:51,626 --> 00:14:53,093 Oh, I call tops. 231 00:14:53,227 --> 00:14:55,663 Oh, the opening camp activities are in an hour. 232 00:14:55,797 --> 00:14:56,865 You need to get unpacked. 233 00:14:56,997 --> 00:14:58,999 Oh, I kind of don't have much. 234 00:14:59,133 --> 00:15:01,669 [Oliver] Oh, that's okay. You can get clothes in the nurse's office 235 00:15:01,803 --> 00:15:03,070 in the lost and found. 236 00:15:03,203 --> 00:15:04,739 I kind of know because 237 00:15:04,873 --> 00:15:08,175 I used to have a bit of a bladder control problem. 238 00:15:08,843 --> 00:15:10,110 Not anymore, though. 239 00:15:11,646 --> 00:15:12,814 Anyway, 240 00:15:13,681 --> 00:15:15,115 can you help me with these rubber sheets? 241 00:15:15,249 --> 00:15:17,552 [rubber sheet flaps] 242 00:15:19,920 --> 00:15:23,190 [indistinct chatter] 243 00:15:23,323 --> 00:15:25,259 [inhales] Hey there, Deer Run campers! 244 00:15:25,392 --> 00:15:27,194 Who's ready for a great week? 245 00:15:27,327 --> 00:15:30,632 [whooping, cheering] 246 00:15:30,765 --> 00:15:32,065 Me too! 247 00:15:32,199 --> 00:15:33,934 You know who else is super excited? 248 00:15:34,067 --> 00:15:36,303 Your... [taps thighs] counselors! 249 00:15:36,437 --> 00:15:39,507 - [Becky chuckles] - [cheering and applauding] 250 00:15:44,612 --> 00:15:45,713 Where's Jake going? 251 00:15:46,180 --> 00:15:48,248 What's up, guys? Is this spot taken? 252 00:15:48,382 --> 00:15:50,585 Whoa! Jake? For real? 253 00:15:50,718 --> 00:15:52,921 This is gonna be the best summer ever. 254 00:15:53,053 --> 00:15:54,789 - You know it. - [Chase chuckles] 255 00:15:54,923 --> 00:15:56,356 You must be Noah. 256 00:15:56,490 --> 00:15:58,425 - How'd you know my name? - [whistle blows] 257 00:15:58,560 --> 00:16:00,227 Jake with a "J," you out there? 258 00:16:00,360 --> 00:16:02,963 Becky with a "B," I'm here at the awesome Aardvarks. 259 00:16:03,096 --> 00:16:04,766 Whoo! Well, why don't you come on up here 260 00:16:04,899 --> 00:16:07,635 and tell us what we've got to look forward to this week? 261 00:16:07,769 --> 00:16:09,002 Whoo! 262 00:16:09,136 --> 00:16:10,237 All right, what is up, everybody? 263 00:16:10,370 --> 00:16:11,739 Welcome to Deer Run. 264 00:16:11,873 --> 00:16:14,241 You are gonna have such an awesome week. 265 00:16:14,374 --> 00:16:16,210 We have so many things planned for you guys. 266 00:16:16,343 --> 00:16:20,080 We've got zip-lining, archery, paintball... 267 00:16:20,214 --> 00:16:24,519 but most importantly, this is a place for you. 268 00:16:24,652 --> 00:16:27,522 The more you put into camp, the more you will get out of it. 269 00:16:27,655 --> 00:16:30,725 And if you trust and rely on your friends, 270 00:16:31,626 --> 00:16:34,027 you might just find it'll change your whole life. 271 00:16:34,662 --> 00:16:36,764 And in more good news, I'm happy to announce 272 00:16:36,898 --> 00:16:39,868 that we'll be continuing our annual tradition 273 00:16:40,000 --> 00:16:42,570 of the Deer Run Deer Hunt. 274 00:16:42,704 --> 00:16:46,139 [whooping, cheering] 275 00:16:47,842 --> 00:16:53,748 Be on the lookout every day for my dear friend Jackpot here. 276 00:16:53,882 --> 00:16:55,315 He's great at hiding. 277 00:16:55,449 --> 00:16:57,050 And for the cabin who finds him, 278 00:16:57,184 --> 00:16:59,086 it's good for a front-of-the-line pass 279 00:16:59,219 --> 00:17:02,089 and a free item at the canteen. 280 00:17:02,222 --> 00:17:03,591 [campers gasping] 281 00:17:03,725 --> 00:17:06,026 Mountain Lions are masters of the hunt. 282 00:17:06,159 --> 00:17:07,562 We're going for a three-peat. 283 00:17:07,695 --> 00:17:09,296 [in unison] Three-peat! Three-peat! Three-peat! 284 00:17:09,429 --> 00:17:11,298 Don't be so sure about that, Trey. 285 00:17:11,431 --> 00:17:13,500 Chipmunks are coming for you. 286 00:17:13,635 --> 00:17:15,035 And your deer! 287 00:17:15,168 --> 00:17:17,204 - [campers whooping] - [Jake laughing] 288 00:17:17,337 --> 00:17:20,407 Whoa. All right. All right. I love the enthusiasm. 289 00:17:20,542 --> 00:17:22,577 Just remember, keep the competition 290 00:17:22,710 --> 00:17:24,311 fair and fun, all right? 291 00:17:24,444 --> 00:17:25,947 This is anybody's game. 292 00:17:26,079 --> 00:17:28,016 Good luck. And welcome. 293 00:17:28,148 --> 00:17:30,818 [campers cheering and applauding] 294 00:17:30,952 --> 00:17:32,286 Thanks, Jake with a "J." 295 00:17:32,419 --> 00:17:34,054 - [toy gun fired] - Ow! 296 00:17:34,187 --> 00:17:35,590 Hand them over. 297 00:17:38,760 --> 00:17:42,095 Okay, campers. Next, let's bring in our camp manager 298 00:17:42,229 --> 00:17:46,266 to go over some important safety regulations and ground rules. 299 00:17:47,401 --> 00:17:51,104 Welcome to the stage, [chuckles] Mr. Falco. 300 00:17:51,238 --> 00:17:52,974 [laughs] Whoo! 301 00:17:53,106 --> 00:17:54,676 [loud thud] 302 00:17:55,275 --> 00:17:58,513 [ominous music playing] 303 00:18:09,323 --> 00:18:10,692 No "mister." 304 00:18:12,125 --> 00:18:13,895 Call me "Falco." 305 00:18:14,562 --> 00:18:17,197 [suspenseful music playing] 306 00:18:17,932 --> 00:18:22,070 This here's my canine partner, Lazarus. 307 00:18:22,202 --> 00:18:25,305 [barking] 308 00:18:25,439 --> 00:18:26,908 Reveille at 0700. 309 00:18:27,041 --> 00:18:30,143 Schedule is posted by the canteen every day. 310 00:18:30,277 --> 00:18:31,278 Stick to it. 311 00:18:31,411 --> 00:18:33,246 Don't go snoopin' around, 312 00:18:33,380 --> 00:18:36,050 or you might not like what you find. 313 00:18:36,183 --> 00:18:39,353 Lights out at 2200. 314 00:18:39,486 --> 00:18:41,321 Stay out of the woods at night. 315 00:18:41,455 --> 00:18:44,324 Stay out of the lake at night. 316 00:18:44,458 --> 00:18:47,160 Okay. Thank you so much. 317 00:18:47,294 --> 00:18:49,597 No littering. 318 00:18:49,731 --> 00:18:51,198 No graffiti. 319 00:18:51,331 --> 00:18:54,301 And no... [wheezes and coughs] 320 00:18:54,434 --> 00:18:56,104 ...electronics! 321 00:18:56,671 --> 00:19:00,173 If me or Lazarus finds any, 322 00:19:00,307 --> 00:19:02,710 you ain't getting 'em back. 323 00:19:03,143 --> 00:19:04,378 Ever. 324 00:19:06,380 --> 00:19:08,315 [insects chirping] 325 00:19:13,855 --> 00:19:15,355 [sighs] 326 00:19:16,057 --> 00:19:17,391 I can't sleep. 327 00:19:18,126 --> 00:19:20,193 Every time I close my eyes, 328 00:19:20,327 --> 00:19:24,498 all I see is Falco and that creepy dog. 329 00:19:25,198 --> 00:19:26,433 With the yellow eyes! 330 00:19:26,567 --> 00:19:28,569 Now I'm not gonna be able to sleep. 331 00:19:28,703 --> 00:19:31,773 I heard he pushed the original camp manager off Crackle Creek Bridge. 332 00:19:31,906 --> 00:19:35,910 I heard he's trained a swarm of hornets to attack on command. 333 00:19:36,044 --> 00:19:38,278 I bet he's like some sort of horrible cyborg. 334 00:19:38,412 --> 00:19:40,048 That's why he's obsessed with kids' devices. 335 00:19:40,180 --> 00:19:42,382 He needs them to use for parts 336 00:19:42,517 --> 00:19:44,552 to build his evil cyborg brain. 337 00:19:44,686 --> 00:19:46,420 And his cold cyborg heart. 338 00:19:46,554 --> 00:19:48,790 Y'all really need to lay off the Skittles before bed. 339 00:19:48,923 --> 00:19:52,292 - [distant thumping] - Did y'all hear that? 340 00:19:52,426 --> 00:19:54,194 - What? - [Noah] Something moved. 341 00:19:54,327 --> 00:19:56,097 I heard it too. Was it Falco? 342 00:19:56,229 --> 00:19:58,166 I bet he's listening to us right now. 343 00:19:58,298 --> 00:20:00,702 - [evil laugh] - [flashlight clicks] 344 00:20:00,835 --> 00:20:01,836 Gotcha. 345 00:20:01,969 --> 00:20:03,738 - Jake. - [Jake laughs] 346 00:20:04,471 --> 00:20:06,674 So you're curious about Falco, are you? 347 00:20:07,709 --> 00:20:11,612 Well, he's not a murderer. And he's not a cyborg. 348 00:20:11,746 --> 00:20:13,815 But there is a story to tell. 349 00:20:14,849 --> 00:20:17,217 It's one that's been passed on through generations 350 00:20:17,350 --> 00:20:18,452 of camp staff. 351 00:20:18,986 --> 00:20:21,856 - [flashlight clicks] - [tense music playing] 352 00:20:21,989 --> 00:20:23,457 Long ago, 353 00:20:24,125 --> 00:20:26,627 Falco's beloved dog Lazarus 354 00:20:26,761 --> 00:20:29,564 was electrocuted by a neighbor's radio tower 355 00:20:29,697 --> 00:20:32,867 during a terrible electrical storm. 356 00:20:33,000 --> 00:20:35,402 [ominous music plays] 357 00:20:35,536 --> 00:20:38,973 After the accident, things were never the same. 358 00:20:40,908 --> 00:20:43,343 - Falco and his dog... - [barking] 359 00:20:43,477 --> 00:20:47,414 ...hated all technology... 360 00:20:48,916 --> 00:20:50,618 [barking] 361 00:20:50,752 --> 00:20:53,821 [Jake] ...and had an appetite to destroy it. 362 00:20:53,955 --> 00:20:57,992 If Falco catches you with gadgets of any kind... 363 00:20:58,126 --> 00:21:00,293 - [phone thumps] - [screams] 364 00:21:00,427 --> 00:21:03,396 ...the dog will eat it. 365 00:21:03,531 --> 00:21:05,298 - [Lazarus burps] - [device thuds] 366 00:21:05,867 --> 00:21:09,302 And if you're not careful, he'll eat you too. 367 00:21:09,436 --> 00:21:11,371 - Oh, come on. - No, it's true. 368 00:21:11,506 --> 00:21:12,907 There've been witnesses. 369 00:21:14,509 --> 00:21:16,409 [Lazarus barking] 370 00:21:16,544 --> 00:21:17,779 So be warned... 371 00:21:19,547 --> 00:21:23,251 Don't let Falco catch you with any forbidden items 372 00:21:23,951 --> 00:21:26,587 - or you'll be next. - [gulps nervously] 373 00:21:26,721 --> 00:21:28,256 - [barks loudly] - [gasps] 374 00:21:28,388 --> 00:21:30,224 - [laughs] - [flashlight clicks] 375 00:21:30,357 --> 00:21:32,292 - Is that real? - [Jake chuckles] 376 00:21:32,425 --> 00:21:34,762 - [wood floor creaking] - No. 377 00:21:35,930 --> 00:21:38,365 - [flashlight clicks] - Or is it? 378 00:21:40,201 --> 00:21:41,434 [flashlight clicks] 379 00:21:42,703 --> 00:21:45,206 I sure am glad these are rubber sheets. 380 00:21:45,338 --> 00:21:49,277 [playful music playing] 381 00:21:49,409 --> 00:21:51,646 - [Tommy] Rise and shine, meatballs. - [Willis] Chickens! 382 00:21:51,779 --> 00:21:53,413 - [Willis grunts] - [Charlie] What up, cuz? 383 00:21:53,548 --> 00:21:54,849 I was dreaming about fried chicken 384 00:21:54,982 --> 00:21:56,551 and then I could smell fried chicken. 385 00:21:56,684 --> 00:21:58,119 Yeah. I hope you fellas don't mind. 386 00:21:58,252 --> 00:21:59,887 I picked up dinner on the way. 387 00:22:00,021 --> 00:22:04,324 - Oh. Extra-crispy. Nice! - Hey! Don't get any ideas. 388 00:22:05,026 --> 00:22:06,627 I picked up dinner for me. 389 00:22:16,704 --> 00:22:18,940 [distant owl hooting] 390 00:22:26,314 --> 00:22:27,582 [unzips zipper] 391 00:22:36,591 --> 00:22:38,626 So, what are you planning on doing with this thing? 392 00:22:38,759 --> 00:22:40,427 - We need to unlock it. - [Switch beeps] 393 00:22:40,561 --> 00:22:42,163 Like the account password? 394 00:22:42,296 --> 00:22:45,533 The... I-I don't know the what. Just do something with it. 395 00:22:45,666 --> 00:22:47,467 - I'm not following. - What are you not following? 396 00:22:47,602 --> 00:22:50,370 There's secret information on the device. 397 00:22:50,504 --> 00:22:53,774 - [whispers] Inside of it here. - [sighs] 398 00:22:53,908 --> 00:22:56,476 - No, there's not. - Do what now? 399 00:22:56,611 --> 00:22:57,945 [Switch opens] 400 00:22:59,747 --> 00:23:02,083 No. No, no, no, no. 401 00:23:02,850 --> 00:23:06,053 [tense music playing] 402 00:23:10,524 --> 00:23:12,126 This is a regular old gaming console. 403 00:23:12,260 --> 00:23:14,028 Pretty beat-up one, at that. 404 00:23:14,161 --> 00:23:15,863 [clears throat] It's just routine stuff. 405 00:23:15,997 --> 00:23:18,332 You know, like username, downloads, gameplay hours-- 406 00:23:18,465 --> 00:23:20,701 Username, username. Who is that? 407 00:23:22,435 --> 00:23:25,139 - Uh, player is aNOAHmous. - Huh? 408 00:23:25,706 --> 00:23:28,276 It's just like a messed-up spelling of anonymous. 409 00:23:28,408 --> 00:23:29,911 A-no-ah-mous. 410 00:23:30,044 --> 00:23:32,346 - I don't get it. - Noah... 411 00:23:32,479 --> 00:23:33,948 That little punk. 412 00:23:34,749 --> 00:23:37,351 - Ugh! - [bone thuds] 413 00:23:37,484 --> 00:23:39,320 [birds chirping] 414 00:23:39,452 --> 00:23:41,856 ♪♪ 415 00:23:46,227 --> 00:23:48,162 You ever gonna take this thing off? 416 00:23:49,096 --> 00:23:50,164 Nah, I'm good. 417 00:23:51,165 --> 00:23:52,967 So, what should we do today? 418 00:23:53,100 --> 00:23:55,803 I think this year, we should conquer zip-lining. 419 00:23:56,537 --> 00:23:59,173 Stand-up paddleboarding. That sounds fun. 420 00:23:59,307 --> 00:24:02,076 Not for the morning session. The lake will be freezing. 421 00:24:02,209 --> 00:24:04,145 There's candle making at the Craft Shack. 422 00:24:04,278 --> 00:24:05,913 So, what's the plan? 423 00:24:06,714 --> 00:24:09,016 Whatever. Doesn't really matter. 424 00:24:09,617 --> 00:24:12,353 Ohh. Too cool for camp? 425 00:24:12,485 --> 00:24:14,889 This whole thing isn't really my scene. 426 00:24:15,623 --> 00:24:17,490 Maybe something will change your mind. 427 00:24:18,759 --> 00:24:20,795 I'm Mallory, since you asked. 428 00:24:21,629 --> 00:24:24,198 It's nice to meet you, Mallory. I'm Noah. 429 00:24:24,332 --> 00:24:25,599 I know. 430 00:24:25,733 --> 00:24:27,467 Hey, girls. 431 00:24:28,803 --> 00:24:31,272 Actually, I was talking to them. 432 00:24:31,405 --> 00:24:32,640 I saw you at check-in. 433 00:24:33,341 --> 00:24:36,043 No parents to sign your permission form, huh? 434 00:24:36,177 --> 00:24:38,813 - What's it to you? - What's it to me? 435 00:24:38,946 --> 00:24:40,815 Well, I'll tell you, orphan. 436 00:24:40,948 --> 00:24:42,917 - Burn. - I'm not an orphan. 437 00:24:43,050 --> 00:24:45,086 - Trey, stop it. You're being a jerk. - [Drew] Butt out, Mal. 438 00:24:45,219 --> 00:24:47,254 See, when you rolled in here like Selena's little pet project... 439 00:24:47,388 --> 00:24:49,290 - I'm not Selena's pet project. - Oh, yeah? 440 00:24:49,423 --> 00:24:52,059 Then why is our counselor Jake stuck babysitting you? 441 00:24:52,193 --> 00:24:53,894 - That's not true. - Actually, 442 00:24:54,028 --> 00:24:55,495 - staff assignments aren't-- - You calling me a liar? 443 00:24:55,629 --> 00:24:57,631 - You guys! Enough! - Cut it out! 444 00:24:58,699 --> 00:25:00,668 What are you, scared? 445 00:25:00,801 --> 00:25:02,737 Oh, I'm not scared of you. 446 00:25:02,870 --> 00:25:05,373 Oh, yeah? Prove it. 447 00:25:05,506 --> 00:25:07,508 - [overlapping shouting] - [Chase] Hey! Hey! Stop! Stop! 448 00:25:07,641 --> 00:25:10,711 Knock it off, you hooligans! 449 00:25:13,681 --> 00:25:15,149 Seems like some of your campers 450 00:25:15,282 --> 00:25:18,586 are causing problems for my camp! 451 00:25:18,719 --> 00:25:19,754 I'll take care of it. 452 00:25:19,887 --> 00:25:21,322 You better take care of it. 453 00:25:21,455 --> 00:25:24,892 Or I'll let Lazarus break up the next one. 454 00:25:31,098 --> 00:25:32,867 So anybody wanna tell me what's going on? 455 00:25:35,169 --> 00:25:36,971 Look, not everybody you meet has to be your best friend, 456 00:25:37,104 --> 00:25:39,073 but you have to be able to respect each other. 457 00:25:39,907 --> 00:25:43,044 All right. I think I know something that we can all do together. 458 00:25:46,847 --> 00:25:48,783 [tires screech] 459 00:25:52,853 --> 00:25:54,488 [Willis] Man, when I get my hands on that kid. 460 00:25:54,622 --> 00:25:57,058 Knock it off. Be cool. 461 00:26:00,561 --> 00:26:03,831 Can we get a taco or something after this? I'm starving. 462 00:26:08,669 --> 00:26:10,704 - May I help you? - Who are you? 463 00:26:10,838 --> 00:26:12,606 Hello, ma'am. Is Noah home? 464 00:26:12,740 --> 00:26:14,775 I'm sorry. He's not here right now. 465 00:26:14,909 --> 00:26:17,546 All the boys are out this afternoon, actually. 466 00:26:17,678 --> 00:26:19,080 How many boys you got, lady? 467 00:26:19,213 --> 00:26:20,981 - [groans] - [Charlie] Well, darn it. 468 00:26:21,115 --> 00:26:23,818 - [Marilu] Mm. - We were hoping for a visit. 469 00:26:23,951 --> 00:26:25,920 We've really missed seeing him. 470 00:26:26,053 --> 00:26:29,423 You must work with Noah at the soup kitchen. 471 00:26:29,558 --> 00:26:30,525 We do. 472 00:26:30,658 --> 00:26:32,960 We, uh, we love soup. 473 00:26:33,094 --> 00:26:37,231 It's so nice to finally meet some of Noah's friends. 474 00:26:37,364 --> 00:26:40,201 He's always been such a lone little wolf. 475 00:26:40,334 --> 00:26:41,936 You know, he hasn't been coming by 476 00:26:42,069 --> 00:26:45,106 the, uh, soup kitchen lately. 477 00:26:45,239 --> 00:26:48,209 We were hoping to drop in and just make sure he's okay. 478 00:26:48,342 --> 00:26:50,778 Isn't that thoughtful? 479 00:26:50,911 --> 00:26:53,080 Well, we thought so. 480 00:26:53,214 --> 00:26:56,050 - Oh! - [both laughing] 481 00:26:56,183 --> 00:26:59,186 Oh. Why don't you come in and leave him a note? 482 00:26:59,320 --> 00:27:02,323 And could I interest either of you in a cookie? 483 00:27:02,456 --> 00:27:03,824 You certainly could. 484 00:27:04,258 --> 00:27:05,326 Hey, guys. 485 00:27:06,393 --> 00:27:09,263 Glad to see everybody's cooled off. Sorry I'm late. 486 00:27:09,396 --> 00:27:12,066 I had to go pick up some supplies from Falco. 487 00:27:12,601 --> 00:27:13,535 Falco? 488 00:27:13,667 --> 00:27:15,202 [chuckles] Don't worry. 489 00:27:15,336 --> 00:27:16,303 He won't be joining us. 490 00:27:16,437 --> 00:27:17,771 Right. Come on over. 491 00:27:19,707 --> 00:27:22,076 So, who can tell me 492 00:27:22,209 --> 00:27:24,912 the biggest threat that a camper will face in the woods? 493 00:27:25,880 --> 00:27:27,848 - Mosquitoes. - [mosquito buzzing] 494 00:27:28,849 --> 00:27:31,185 [Jake] Good answer, but I was thinking of something else. 495 00:27:31,318 --> 00:27:32,653 - [spray hisses] - Like, literally, 496 00:27:32,786 --> 00:27:34,788 - the biggest threat. - Bears. 497 00:27:34,922 --> 00:27:35,990 - Correct. - Mm, nice. 498 00:27:36,423 --> 00:27:39,026 - And what do bears eat? - [Chase clears throat] 499 00:27:39,827 --> 00:27:41,095 People? 500 00:27:41,228 --> 00:27:42,663 I know one that no one would miss. 501 00:27:42,796 --> 00:27:44,131 - [Drew scoffs] - [Jake] No, not people. 502 00:27:44,265 --> 00:27:46,867 Well, not usually. 503 00:27:47,768 --> 00:27:48,903 Bears will eat just about anything, 504 00:27:49,036 --> 00:27:50,437 but the thing that they like best, 505 00:27:50,572 --> 00:27:51,772 is people food. 506 00:27:52,439 --> 00:27:54,041 Noah, why don't you come over here and pull out 507 00:27:54,175 --> 00:27:55,776 about a couple of days' worth of meals for us? 508 00:27:56,511 --> 00:27:58,412 - Pass. - Okay. 509 00:27:59,013 --> 00:28:01,749 - Trey. - Sure thing, Jake. 510 00:28:06,987 --> 00:28:09,190 These are all canned beans. 511 00:28:10,024 --> 00:28:11,458 Yeah, that's Falco for you. 512 00:28:11,593 --> 00:28:12,793 [laughter] 513 00:28:12,927 --> 00:28:15,162 [upbeat music playing] 514 00:28:16,297 --> 00:28:18,499 Lay it all up. You just toss them in there. 515 00:28:18,633 --> 00:28:19,900 Doesn't matter what it looks like. 516 00:28:33,648 --> 00:28:35,015 [grunts] 517 00:28:41,755 --> 00:28:43,490 ♪♪ 518 00:28:52,766 --> 00:28:54,268 - [Paulie grunts] - Whoa! 519 00:28:54,969 --> 00:28:56,437 - [grunts] - Whoa! 520 00:28:56,571 --> 00:28:57,771 [heavy breathing] 521 00:28:57,905 --> 00:28:59,873 - You okay? - Yeah, I'm good. 522 00:29:00,007 --> 00:29:02,042 So, there's a great example of one kind of shelter that you can build 523 00:29:02,176 --> 00:29:04,745 if you find yourselves caught in some inclement weather. 524 00:29:04,878 --> 00:29:06,413 We're gonna fill in some of these gaps 525 00:29:06,548 --> 00:29:08,749 by just using whatever debris we find in the area. 526 00:29:08,882 --> 00:29:10,017 Well done, everybody. 527 00:29:10,150 --> 00:29:11,785 Thanks, Jake. That was really fun. 528 00:29:11,919 --> 00:29:13,187 But the most important thing 529 00:29:13,320 --> 00:29:14,989 is that we got a chance to work together, 530 00:29:15,122 --> 00:29:16,890 to get past our differences, right? 531 00:29:19,126 --> 00:29:20,361 Hey, who wants to go swimming? 532 00:29:20,494 --> 00:29:22,162 - [campers] Me. - Come on, let's go. 533 00:29:22,296 --> 00:29:26,534 ["Skippin' on Sunshine" by The Kinnardlys playing] 534 00:30:30,532 --> 00:30:32,266 [Charlie] Hey, brother, hand me that pen. 535 00:30:33,601 --> 00:30:36,270 Brother? I would never have guessed. 536 00:30:36,403 --> 00:30:37,438 Half-brother. 537 00:30:37,905 --> 00:30:39,139 Mom says you're not supposed 538 00:30:39,273 --> 00:30:41,108 - to call-- - I know what Mom said. 539 00:30:42,677 --> 00:30:43,712 [whispers] Keep her busy. 540 00:30:43,844 --> 00:30:45,112 May I use your bathroom? 541 00:30:45,245 --> 00:30:47,915 Of course, dear. Just past the stairs. 542 00:30:49,917 --> 00:30:51,720 [footsteps receding] 543 00:30:51,852 --> 00:30:53,020 Cookies are the best, huh? 544 00:30:53,153 --> 00:30:55,956 [suspenseful music playing] 545 00:31:51,979 --> 00:31:55,382 Ooh, it's got a lovely aroma, doesn't it? [chuckles] 546 00:31:55,517 --> 00:31:56,818 [sips] 547 00:31:56,950 --> 00:31:59,353 Just a taste of orange in there and was that a-- 548 00:31:59,486 --> 00:32:01,021 just a skosh of cinnamon, Marilu? 549 00:32:01,155 --> 00:32:02,724 Oh, yes. You're right. 550 00:32:02,857 --> 00:32:04,124 You sneaky little lady. 551 00:32:04,258 --> 00:32:05,727 [Charlie] We should go. We should go. 552 00:32:05,860 --> 00:32:07,562 I was just in the middle-- all right, I was doing-- 553 00:32:07,695 --> 00:32:09,029 - Thanks for your hospitality. - Oh, oh, one sec. 554 00:32:09,163 --> 00:32:10,497 Oh, uh, I'm just gonna... 555 00:32:11,231 --> 00:32:13,133 Almost! Argh! Marilu, it was lovely. 556 00:32:13,267 --> 00:32:14,968 We really must do this again sometime. 557 00:32:15,102 --> 00:32:16,538 - Very soon. - [Marilu] Yes. 558 00:32:18,305 --> 00:32:19,641 Oh. 559 00:32:19,774 --> 00:32:22,209 Big congrats to the Chipmunks for finding Jackpot 560 00:32:22,342 --> 00:32:23,944 hiding under the cot in the infirmary! 561 00:32:24,077 --> 00:32:27,414 - [cheering and applauding] - Whoo! [laughs] 562 00:32:27,549 --> 00:32:30,217 Also, Phoebe, really sorry about your poison ivy. 563 00:32:30,350 --> 00:32:31,886 Hope you feel better soon. 564 00:32:32,019 --> 00:32:33,353 Worth it. 565 00:32:33,487 --> 00:32:34,689 [laughter] 566 00:32:34,823 --> 00:32:36,323 Anyway, our pal Jackpot 567 00:32:36,457 --> 00:32:38,091 will be heading out first thing in the morning 568 00:32:38,225 --> 00:32:40,060 to look for his new hiding spot, 569 00:32:40,194 --> 00:32:41,962 so keep your eyes open. [chuckles] 570 00:32:42,095 --> 00:32:45,365 And, speaking of Jackpot, Jake with a "J." 571 00:32:45,499 --> 00:32:46,868 - [Jake chuckles] - Come on up here. 572 00:32:47,000 --> 00:32:49,737 [cheering and applauding] 573 00:32:52,807 --> 00:32:55,142 Hey guys, how was everybody's first full day at camp? 574 00:32:55,275 --> 00:32:57,712 [cheering and applauding] 575 00:32:57,846 --> 00:32:59,346 Super awesome. 576 00:33:00,180 --> 00:33:02,449 I wanna speak tonight specifically to anyone 577 00:33:02,584 --> 00:33:04,919 who maybe didn't have the best day ever. 578 00:33:05,052 --> 00:33:06,955 Maybe someone who's feeling homesick 579 00:33:07,622 --> 00:33:09,591 or feeling like you don't fit in. 580 00:33:10,592 --> 00:33:14,428 Maybe somebody who just doesn't want to be here at all. 581 00:33:15,095 --> 00:33:17,331 You know, we all followed our own path 582 00:33:17,464 --> 00:33:19,233 to arrive here in this moment. 583 00:33:19,366 --> 00:33:22,135 But we're all here together tonight. Right? 584 00:33:23,203 --> 00:33:24,539 Everybody look around. 585 00:33:25,072 --> 00:33:27,441 These are your fellow travelers. 586 00:33:28,342 --> 00:33:30,410 So here's a song for the journey ahead. 587 00:33:33,515 --> 00:33:35,583 - [singing "No Superhero"] - ♪ Sometimes ♪ 588 00:33:35,750 --> 00:33:37,819 ♪ I know you think you're less than perfect ♪ 589 00:33:37,986 --> 00:33:42,590 ♪ Sometimes, I know you think you'll never be worth it ♪ 590 00:33:42,757 --> 00:33:47,629 ♪ So let me tell you who I think you really are ♪ 591 00:33:47,762 --> 00:33:49,731 ♪ Even with all your scars ♪ 592 00:33:49,898 --> 00:33:52,332 ♪ You don't got to be the superhero ♪ 593 00:33:52,466 --> 00:33:53,935 When is this gonna be over? 594 00:33:54,602 --> 00:33:58,472 Can't you just relax and enjoy this? 595 00:33:58,606 --> 00:34:01,676 Yeah. Can you not be angry for one minute? 596 00:34:03,645 --> 00:34:05,847 ♪ You don't gotta be the superhero ♪ 597 00:34:05,980 --> 00:34:08,248 ♪ You don't gotta be the superhero ♪ 598 00:34:08,382 --> 00:34:12,052 - ♪ Hey, hey, hey, hey... ♪ - [owl hooting] 599 00:34:15,657 --> 00:34:16,691 [sighs] 600 00:34:24,298 --> 00:34:25,600 [Switch turns on] 601 00:34:30,370 --> 00:34:32,607 [tense music playing] 602 00:34:34,842 --> 00:34:36,978 [Lazarus growling] 603 00:34:37,110 --> 00:34:38,378 I know, boy. 604 00:34:38,513 --> 00:34:40,347 We'll get him when the time is right. 605 00:34:41,516 --> 00:34:43,785 - Come on. Let's go. - [owl hoots] 606 00:34:43,918 --> 00:34:45,419 [door hinges squeak] 607 00:34:46,621 --> 00:34:48,188 [Chase] Cabin lights are on. 608 00:34:48,322 --> 00:34:49,524 - [gasps] - [Oliver] Maybe he's here. 609 00:35:04,104 --> 00:35:06,941 Where have you been? We've been looking all over for you. 610 00:35:07,842 --> 00:35:10,612 I want to apologize for what happened back there. 611 00:35:11,178 --> 00:35:12,614 I was really out of line. 612 00:35:12,747 --> 00:35:14,816 You don't have to keep trying. 613 00:35:15,950 --> 00:35:16,918 Really. 614 00:35:17,652 --> 00:35:20,822 I know I don't belong here. I just can't leave. 615 00:35:20,955 --> 00:35:23,057 - [door opens] - We don't want you to leave. 616 00:35:23,190 --> 00:35:25,258 - [door closes] - [sighs] 617 00:35:25,392 --> 00:35:26,894 We just wanna be your friend. 618 00:35:27,028 --> 00:35:29,998 Also the whole mess with what happened at canteen today. 619 00:35:30,130 --> 00:35:31,398 [Oliver] Trey's a jerk. 620 00:35:32,232 --> 00:35:36,269 Hey. Listen. The thing about Trey, 621 00:35:37,437 --> 00:35:39,172 - he's not a bad guy. - [scoffs] 622 00:35:39,306 --> 00:35:40,340 He just... 623 00:35:40,942 --> 00:35:43,845 He hasn't heard the word "no" a lot in his life. 624 00:35:43,978 --> 00:35:48,482 His dad is this like super-rich real estate guy, Brooks Brady. 625 00:35:48,616 --> 00:35:49,517 Who? 626 00:35:49,651 --> 00:35:51,919 Brooks Brady. You heard of him? 627 00:35:53,253 --> 00:35:55,857 Oh. Um, I don't know. 628 00:35:55,990 --> 00:35:57,892 For a second, that name sounded kind of familiar. 629 00:35:58,026 --> 00:36:00,494 Yeah, he's the guy with all those cheesy bus stop ads 630 00:36:00,628 --> 00:36:03,031 where he dresses like a knockoff Indiana Jones. 631 00:36:03,163 --> 00:36:06,134 21"Discover the best deals in commercial real estate!" 632 00:36:06,266 --> 00:36:07,902 [chuckling] 633 00:36:08,036 --> 00:36:09,403 01:22:29Yeah, that's the one. 634 00:36:09,537 --> 00:36:11,072 [Jake] Anyway, Trey has his faults, okay? 635 00:36:11,271 --> 00:36:13,875 I'm not making excuses for the way that he acts sometimes. 636 00:36:14,474 --> 00:36:17,344 Just try to find it in your heart to forgive him. 637 00:36:17,477 --> 00:36:18,813 Nobody's perfect. 638 00:36:18,946 --> 00:36:21,549 But, hey, did you see the look on Trey's face 639 00:36:21,683 --> 00:36:23,483 when he found out that Phoebe got Jackpot? 640 00:36:23,618 --> 00:36:26,253 It would totally burn him if we scored that deer tomorrow. 641 00:36:27,220 --> 00:36:29,023 It's on like Donkey Kong. 642 00:36:29,157 --> 00:36:31,559 [insects chirping] 643 00:36:31,693 --> 00:36:35,328 Mal, we all saw you flirting with Noah today at the canteen. 644 00:36:35,462 --> 00:36:37,865 Then at the wilderness skills and the lake. 645 00:36:37,999 --> 00:36:40,835 - Ooh, somebody's got a crush. - [door opens] 646 00:36:40,968 --> 00:36:43,504 - I do not have a crush. - [door closes] 647 00:36:43,638 --> 00:36:45,573 Boy talk? I want in. 648 00:36:45,707 --> 00:36:49,043 Noah and Mallory were getting pretty friendly earlier today. 649 00:36:49,177 --> 00:36:51,579 - Noah, huh? - I don't know. 650 00:36:51,713 --> 00:36:54,816 He's just different than anyone I've met before. 651 00:36:54,949 --> 00:36:57,350 Well, he's definitely one of a kind. 652 00:36:58,019 --> 00:37:01,689 I know that he's had a lot to overcome in his life. 653 00:37:01,823 --> 00:37:04,992 And sometimes he has trouble connecting with people, but... 654 00:37:05,827 --> 00:37:09,262 he needs a friend more than just about anyone I've ever met. 655 00:37:09,396 --> 00:37:10,965 I wonder what his story is. 656 00:37:13,901 --> 00:37:15,002 [sighs] 657 00:37:18,506 --> 00:37:22,275 [Christmas music playing] 658 00:37:27,915 --> 00:37:29,217 Merry Christmas, Noah. 659 00:37:29,349 --> 00:37:30,718 [wrapper rustling] 660 00:37:32,687 --> 00:37:35,123 - Gabriel, this is amazing! - Yeah. 661 00:37:35,288 --> 00:37:37,390 ...shot. There's a good shot. 662 00:37:37,525 --> 00:37:39,527 You shot first. First. Yes! 663 00:37:39,660 --> 00:37:41,129 - Yes! - Yes! 664 00:37:41,261 --> 00:37:43,497 [game beeping] 665 00:37:45,199 --> 00:37:46,366 Come play, Gabriel. 666 00:37:46,500 --> 00:37:49,269 [emotional music playing] 667 00:37:50,605 --> 00:37:53,040 - [door opens, closes] - [game beeps] 668 00:38:02,550 --> 00:38:04,085 [knocks on door] 669 00:38:04,218 --> 00:38:07,822 - [tense music plays] - [indistinct radio chatter] 670 00:38:08,956 --> 00:38:11,592 [Switch thuds] 671 00:38:15,428 --> 00:38:17,832 [birds chirping] 672 00:38:18,800 --> 00:38:22,937 [upbeat, patriotic music playing] 673 00:38:46,227 --> 00:38:49,730 - [door opens, closes] - [playful music playing] 674 00:38:51,199 --> 00:38:54,769 [dried leaves rustling] 675 00:39:17,892 --> 00:39:19,927 ♪♪ 676 00:39:43,351 --> 00:39:44,585 [branch cracks] 677 00:39:46,220 --> 00:39:49,156 Hey, Noah. You startled me! 678 00:39:49,290 --> 00:39:50,490 Oh, sorry about that. 679 00:39:50,992 --> 00:39:52,593 I was just out on a morning hike. 680 00:39:52,727 --> 00:39:54,362 [chuckles] Come and join me. 681 00:39:54,494 --> 00:39:56,597 I'm actually glad to have a minute to sit and talk. 682 00:39:57,632 --> 00:39:58,933 It seems like everything's been patched up 683 00:39:59,066 --> 00:40:01,035 with your friends Oliver and Chase now. 684 00:40:01,736 --> 00:40:04,005 [sighs] Yeah, they're not my friends. 685 00:40:06,340 --> 00:40:07,407 You don't think so? 686 00:40:08,342 --> 00:40:10,811 Well, they're just nice to me because they have to be. 687 00:40:11,679 --> 00:40:13,014 Why do you think that? 688 00:40:14,248 --> 00:40:16,050 What are you doing, just sitting on a log 689 00:40:16,183 --> 00:40:17,652 looking at trees all day? 690 00:40:18,619 --> 00:40:19,987 Is that what it looks like to you? 691 00:40:21,122 --> 00:40:22,089 Yeah. 692 00:40:23,724 --> 00:40:25,259 Well, I gather my thoughts. 693 00:40:25,793 --> 00:40:27,662 I set my intentions for the day. 694 00:40:28,663 --> 00:40:30,798 I pray for the people that I wanna help. 695 00:40:30,932 --> 00:40:32,934 I pray for the people that I can't. 696 00:40:34,402 --> 00:40:36,137 I just set my troubles down. 697 00:40:37,805 --> 00:40:39,140 Do you wanna try it? 698 00:40:39,674 --> 00:40:41,776 No. Maybe some other time. 699 00:40:42,243 --> 00:40:44,745 [birds chirping] 700 00:40:47,480 --> 00:40:50,483 You know, every one of those trees grew from a tiny seed. 701 00:40:51,652 --> 00:40:53,054 I know how trees work. 702 00:40:54,522 --> 00:40:55,756 Before it was this dense forest, 703 00:40:55,890 --> 00:40:57,625 a lot of those seeds had to be spread. 704 00:40:58,491 --> 00:41:00,127 And some of them landed on rocks, 705 00:41:00,628 --> 00:41:01,829 some on hard soil. 706 00:41:01,963 --> 00:41:03,898 Some even got eaten by birds. 707 00:41:06,100 --> 00:41:07,902 And now it's a forest. Got it. 708 00:41:08,035 --> 00:41:09,770 Well, it's the forest that it is today 709 00:41:09,904 --> 00:41:12,239 because some of those seeds actually landed on good dirt. 710 00:41:13,374 --> 00:41:14,842 Those are the ones that grew. 711 00:41:16,077 --> 00:41:18,713 They made it to ground that was prepared, 712 00:41:19,680 --> 00:41:21,315 ready to be planted. 713 00:41:21,449 --> 00:41:24,518 Look, I'd love to talk trees all day, but I really gotta go. 714 00:41:24,652 --> 00:41:26,020 Just think about this. 715 00:41:26,654 --> 00:41:28,155 When a seed comes to you, 716 00:41:29,724 --> 00:41:31,491 what kind of ground will you be? 717 00:41:33,361 --> 00:41:35,763 [gentle music playing] 718 00:41:44,372 --> 00:41:46,240 So, I was thinking, 719 00:41:46,374 --> 00:41:48,909 yesterday Phoebe got infected with poison oak, 720 00:41:49,043 --> 00:41:51,979 and then she found the deer, so... 721 00:41:52,113 --> 00:41:55,016 - Good idea. - That is a terrible idea. 722 00:41:55,149 --> 00:41:58,285 - You got a better one? - Actually, I do. 723 00:42:00,521 --> 00:42:02,690 Wait, I need my backpack. 724 00:42:03,424 --> 00:42:04,959 It's just back at the cabin. 725 00:42:05,593 --> 00:42:07,595 But that's on the other side of camp. 726 00:42:07,728 --> 00:42:09,363 Just go. It'll be fine. 727 00:42:10,097 --> 00:42:11,665 [officer] Youth Authority. 728 00:42:11,799 --> 00:42:13,601 Hi, I'm calling from New Day Boys Home, 729 00:42:13,734 --> 00:42:15,569 uh, just wanting to confirm an appointment 730 00:42:15,703 --> 00:42:17,071 with Parole Officer Hollis 731 00:42:17,204 --> 00:42:21,208 for nine a.m. on the 31st with Noah. 732 00:42:23,077 --> 00:42:24,578 [officer] Noah Rivers. Yeah. 733 00:42:24,745 --> 00:42:26,247 Nine a.m. That's on the calendar. 734 00:42:26,647 --> 00:42:29,850 Noah Rivers. That's it. 735 00:42:30,584 --> 00:42:32,386 [officer] There's a note in here from Officer Hollis 736 00:42:32,521 --> 00:42:34,488 that he's gonna wanna see his camp paperwork, 737 00:42:34,622 --> 00:42:36,323 so make sure he comes prepared. 738 00:42:36,457 --> 00:42:38,926 Camp, huh? Will do. 739 00:42:39,060 --> 00:42:41,562 - Thanks for your help. - [phone beeps] 740 00:42:42,129 --> 00:42:43,397 Camp, huh? 741 00:42:43,931 --> 00:42:45,900 It's too bad we don't know which one. 742 00:42:46,033 --> 00:42:48,235 I think I have a pretty good idea. 743 00:42:50,539 --> 00:42:54,275 Noah, I don't think Jackpot is up here for real. 744 00:42:54,408 --> 00:42:56,110 I'm seeing spots. 745 00:42:56,243 --> 00:42:57,645 Why am I seeing spots? 746 00:42:57,778 --> 00:42:59,780 I have a blister 747 00:42:59,914 --> 00:43:02,583 bigger than the pancake I had for breakfast! 748 00:43:03,484 --> 00:43:04,618 Here it is. 749 00:43:04,752 --> 00:43:06,253 There we go. This is it. 750 00:43:07,922 --> 00:43:09,790 I don't get it. He was right here. 751 00:43:10,525 --> 00:43:11,859 This is a bust. 752 00:43:14,195 --> 00:43:15,963 Next time you get a feeling, 753 00:43:16,931 --> 00:43:18,232 keep it to yourself. 754 00:43:20,234 --> 00:43:21,368 Guys! Guys, wait. 755 00:43:22,336 --> 00:43:25,072 Look, I'm sorry I dragged you up here. 756 00:43:26,073 --> 00:43:27,675 Let me make it up to you. 757 00:43:27,808 --> 00:43:29,143 Okay, campers. 758 00:43:29,276 --> 00:43:31,712 So, here's the hopper where the ammo goes. 759 00:43:31,846 --> 00:43:33,582 Paintballs come out of here. 760 00:43:33,714 --> 00:43:35,149 Pew! Pew! [laughs] 761 00:43:35,282 --> 00:43:37,852 You're gonna line these little bits up to aim, okay, 762 00:43:37,985 --> 00:43:40,721 and then the safety is right... 763 00:43:40,855 --> 00:43:42,456 [paintballs fired] 764 00:43:43,357 --> 00:43:45,226 Where did you guys learn how to do that? 765 00:43:45,359 --> 00:43:46,393 [both] YouTube. 766 00:43:46,894 --> 00:43:48,996 Becky! Becky! 767 00:43:49,130 --> 00:43:52,399 [panting] 768 00:43:52,534 --> 00:43:53,701 Wait. 769 00:43:54,335 --> 00:43:55,469 Wait for us. 770 00:43:55,604 --> 00:43:57,004 [inhales] 771 00:43:57,138 --> 00:43:58,906 Hey, look, guys, I'd love for you to join 772 00:43:59,039 --> 00:44:01,275 but we really need even teams for Capture the Flag. 773 00:44:01,408 --> 00:44:02,676 [Mallory] Hey, guys. 774 00:44:03,210 --> 00:44:04,478 Game on. 775 00:44:04,613 --> 00:44:05,646 They're on our team. 776 00:44:05,779 --> 00:44:09,016 [action music playing] 777 00:44:21,896 --> 00:44:23,397 [Noah] Spread out! Spread out! 778 00:44:27,735 --> 00:44:29,236 [Oliver] I'll cover Phoebe. 779 00:44:32,173 --> 00:44:33,642 - Oops. - [Trey] Roll out! 780 00:44:33,774 --> 00:44:35,176 Come on. [indistinct] 781 00:44:39,581 --> 00:44:40,681 Right there, guys. 782 00:44:40,814 --> 00:44:43,184 - [rapid firing] - [Mallory] Now! 783 00:44:44,018 --> 00:44:46,420 - [shots fired] - [Noah] Let's go. 784 00:44:52,259 --> 00:44:54,529 - [Drew] Gotcha. - Amy, you're out. 785 00:44:54,663 --> 00:44:57,798 [dramatic music playing] 786 00:45:02,269 --> 00:45:03,938 - [Noah] They're coming! - [kid] Trey! 787 00:45:04,071 --> 00:45:05,339 [Trey] In your dreams. 788 00:45:05,773 --> 00:45:06,707 [metal clanks] 789 00:45:06,840 --> 00:45:08,375 [grunts] 790 00:45:10,044 --> 00:45:11,378 [Maya] Let's roast this turkey. 791 00:45:13,047 --> 00:45:14,982 - [shot fired] - [paintball thuds] 792 00:45:15,950 --> 00:45:17,952 [Chase yells] 793 00:45:19,420 --> 00:45:21,422 - [Becky] Chase, you're out. - [groans] 794 00:45:21,556 --> 00:45:24,858 ♪♪ 795 00:45:26,427 --> 00:45:28,195 [rapid firing] 796 00:45:29,430 --> 00:45:31,832 - [Trey] Hey, losers. - [Noah] Not a chance, Trey. 797 00:45:32,299 --> 00:45:34,001 - [paintball thuds] - [grunts] 798 00:45:34,134 --> 00:45:35,637 Trey, you're out. 799 00:45:36,605 --> 00:45:40,341 - [suspenseful music playing] - [panting] 800 00:45:49,350 --> 00:45:51,885 [Noah] No! 801 00:45:54,723 --> 00:45:56,190 Trey, you're out. 802 00:45:56,323 --> 00:45:58,693 [Trey] Whatever. This game is stupid anyway. 803 00:45:58,826 --> 00:46:00,562 Noah, that didn't count. You're good. 804 00:46:00,695 --> 00:46:02,863 [Mallory chuckles] My hero. 805 00:46:03,864 --> 00:46:05,266 [Noah] Let's finish this. 806 00:46:06,967 --> 00:46:10,104 [Oliver] Come on. Come on. Come on. 807 00:46:11,606 --> 00:46:13,974 Huh? Ow! 808 00:46:14,743 --> 00:46:17,545 Ooh. Oliver, you're out! 809 00:46:23,784 --> 00:46:25,152 [Becky] Phoebe, you're out! 810 00:46:25,286 --> 00:46:26,854 - [Maya] Yay! We got it! - [Addy] We did it! 811 00:46:26,987 --> 00:46:29,123 - [indistinct] - And we have a winner. 812 00:46:29,256 --> 00:46:31,892 - Congrats, Addy and Maya! - Yeah! Whoo! 813 00:46:32,026 --> 00:46:33,160 [Becky] Congrats, Green Team! 814 00:46:33,294 --> 00:46:35,396 Ha! We killed you guys. 815 00:46:35,530 --> 00:46:37,865 - Yeah, we did. - "We"? 816 00:46:37,998 --> 00:46:39,800 You died in like five seconds. 817 00:46:39,933 --> 00:46:41,835 Yeah, well, we're on the same team. 818 00:46:41,969 --> 00:46:43,203 Not anymore. 819 00:46:43,337 --> 00:46:45,873 To the victor goes the spoils. 820 00:46:46,006 --> 00:46:47,207 Congrats, girls! 821 00:46:47,341 --> 00:46:50,512 - What? That's so unfair. - Yeah. 822 00:46:50,645 --> 00:46:51,879 Uh... 823 00:46:59,887 --> 00:47:02,856 I'm not that hungry. Catch you guys later? 824 00:47:05,727 --> 00:47:08,128 ♪♪ 825 00:47:19,973 --> 00:47:21,275 This kid... 826 00:47:23,712 --> 00:47:25,012 Let me talk to him. 827 00:47:35,089 --> 00:47:36,423 What you get there? 828 00:47:41,862 --> 00:47:44,298 Have a seat. Let's talk. 829 00:47:56,076 --> 00:47:58,979 [soft music playing] 830 00:47:59,113 --> 00:48:02,416 When I was your age, I knew this kid who literally grew up with nothing. 831 00:48:03,685 --> 00:48:07,020 He was angry at the world... 832 00:48:08,823 --> 00:48:10,124 angry at God. 833 00:48:12,794 --> 00:48:14,027 He felt like... 834 00:48:15,362 --> 00:48:17,799 so much had been taken from him 835 00:48:18,298 --> 00:48:20,334 that he would have to steal it back, 836 00:48:21,135 --> 00:48:22,537 one thing at a time. 837 00:48:24,938 --> 00:48:26,574 And he tried to do just that. 838 00:48:29,476 --> 00:48:30,911 But no matter how much he took from others, 839 00:48:31,044 --> 00:48:32,614 it never felt like enough. 840 00:48:33,815 --> 00:48:35,249 It never felt like anything. 841 00:48:37,619 --> 00:48:39,019 Just emptiness. 842 00:48:40,522 --> 00:48:44,191 Like nothing could fill the hole in his heart. 843 00:48:45,760 --> 00:48:48,328 But then one day somebody showed him a different path. 844 00:48:49,363 --> 00:48:52,433 It was something he'd never thought of 845 00:48:53,000 --> 00:48:54,401 or asked for. 846 00:48:56,671 --> 00:48:58,972 But it turns out it was exactly what he needed 847 00:48:59,106 --> 00:49:01,074 to fill that emptiness. 848 00:49:02,176 --> 00:49:03,578 Do you wanna know what it was? 849 00:49:06,881 --> 00:49:08,683 I'm not your pet project. 850 00:49:13,721 --> 00:49:15,657 [emotional music playing] 851 00:49:15,790 --> 00:49:18,459 [door opens, closes] 852 00:49:59,968 --> 00:50:02,504 [tense music playing] 853 00:50:05,439 --> 00:50:06,473 [sighs] 854 00:50:12,714 --> 00:50:14,081 Give it back. 855 00:50:15,048 --> 00:50:16,283 What? 856 00:50:16,416 --> 00:50:18,887 Don't play stupid. Give it back. 857 00:50:19,587 --> 00:50:22,022 You think I took something from you? 858 00:50:22,155 --> 00:50:24,191 [laughs] 859 00:50:24,324 --> 00:50:25,660 That's hilarious. 860 00:50:27,127 --> 00:50:28,395 Well, I'm not joking around. 861 00:50:29,029 --> 00:50:32,099 What could you possibly have that I'd ever want? 862 00:50:36,804 --> 00:50:39,507 Hey, what's up, boys? You guys ready for lunch? 863 00:50:39,641 --> 00:50:41,208 I am starving. 864 00:50:42,175 --> 00:50:43,611 Come on. [blows whistle] 865 00:50:43,745 --> 00:50:46,380 Left. Left. Left. Come on, guys. 866 00:50:54,488 --> 00:50:57,357 Oh. Here ya go, partner. 867 00:50:57,926 --> 00:50:59,326 All beef. 868 00:51:00,028 --> 00:51:02,396 Let's go chow down by the lake today. 869 00:51:16,076 --> 00:51:17,311 You okay? 870 00:51:18,378 --> 00:51:20,648 You seem angrier than usual. 871 00:51:21,381 --> 00:51:22,517 [Oliver] Still worried about Jackpot? 872 00:51:22,650 --> 00:51:25,185 I mean, yeah, I am too. 873 00:51:25,720 --> 00:51:27,956 - I'm happy that Addy got it. - That's not it. 874 00:51:28,088 --> 00:51:30,592 Look, the best way to deal with these kinds of things 875 00:51:30,725 --> 00:51:34,529 is to talk about it with your... friends. 876 00:51:34,662 --> 00:51:36,196 I'm done with lectures for today. 877 00:51:36,330 --> 00:51:37,565 [chair slides] 878 00:51:52,647 --> 00:51:53,681 Watch this. 879 00:51:58,052 --> 00:52:00,387 [silent laughing] 880 00:52:02,356 --> 00:52:03,858 [laughing] 881 00:52:03,992 --> 00:52:05,225 Trey's the worst. 882 00:52:05,359 --> 00:52:08,161 Here. Here, here. Watch. Watch. 883 00:52:09,429 --> 00:52:10,364 [silent laughing] 884 00:52:10,497 --> 00:52:12,867 [tense music playing] 885 00:52:21,042 --> 00:52:22,910 [kid] Food fight! 886 00:52:23,044 --> 00:52:26,380 [campers clamoring] 887 00:52:30,250 --> 00:52:31,886 Everybody stop! 888 00:52:32,020 --> 00:52:34,822 Don't forget, you signed a good camper pledge! 889 00:52:34,956 --> 00:52:37,825 [campers booing] 890 00:52:37,959 --> 00:52:39,827 [lively music playing] 891 00:52:50,370 --> 00:52:53,173 - [groans] - [chuckling] 892 00:52:54,108 --> 00:52:55,943 We got to do something. [groans] 893 00:52:56,077 --> 00:52:58,780 Right. Okay. Uh... 894 00:52:59,681 --> 00:53:00,715 Ow! 895 00:53:01,949 --> 00:53:03,183 Ow! 896 00:53:05,920 --> 00:53:08,022 Do not go up there. 897 00:53:08,556 --> 00:53:11,224 Where's Becky? She's usually so good at wrangling these kids. 898 00:53:11,358 --> 00:53:14,762 [faint whistle blows] 899 00:53:18,432 --> 00:53:19,701 [Becky thuds] 900 00:53:19,834 --> 00:53:22,737 ["Flower Duet" by Delibes playing] 901 00:53:40,154 --> 00:53:43,758 [air horn blasting] 902 00:53:47,729 --> 00:53:48,763 First, 903 00:53:48,896 --> 00:53:52,399 you're gonna clean up the tables, 904 00:53:52,533 --> 00:53:55,402 then the floor, 905 00:53:56,303 --> 00:54:00,775 then the walls, then... 906 00:54:00,908 --> 00:54:04,779 Well, all of it! 907 00:54:04,912 --> 00:54:08,049 Then yourselves! 908 00:54:08,182 --> 00:54:09,784 And be careful! 909 00:54:10,952 --> 00:54:14,756 I don't wanna spend all day tomorrow 910 00:54:14,889 --> 00:54:21,696 detailing pickle relish out of the shower drains! 911 00:54:22,597 --> 00:54:24,999 Chase! Oliver! 912 00:54:25,867 --> 00:54:27,802 Lazarus duty. 913 00:54:27,935 --> 00:54:29,237 [aggressive barking] 914 00:54:29,369 --> 00:54:31,973 And don't forget the tail. 915 00:54:32,874 --> 00:54:33,708 [gulps] 916 00:54:33,841 --> 00:54:36,409 [Falco] That juvenile delinquent 917 00:54:36,544 --> 00:54:39,279 has been nothing but trouble since he got here. 918 00:54:39,412 --> 00:54:41,649 The dust-up at the climbing wall, 919 00:54:41,783 --> 00:54:44,886 sneaking in contraband... 920 00:54:45,019 --> 00:54:48,055 - and now a food fight? - Well, now I know who stole it. 921 00:54:48,189 --> 00:54:51,324 Never in my 30 years of managing this camp 922 00:54:51,458 --> 00:54:54,896 have I seen such a raucous display. 923 00:54:55,029 --> 00:54:57,532 You're forgetting about all the progress that he's made. 924 00:54:57,665 --> 00:54:59,332 So many good things too. 925 00:54:59,466 --> 00:55:02,402 Think about all of the lives that have turned around here. 926 00:55:02,537 --> 00:55:04,437 Maybe some kids can't be reached. 927 00:55:04,572 --> 00:55:06,674 I know you don't believe that. 928 00:55:06,808 --> 00:55:08,743 Well, it's on him to prove 929 00:55:08,876 --> 00:55:13,313 that he's ready to accept the help. 930 00:55:20,054 --> 00:55:21,556 [door closes] 931 00:55:22,355 --> 00:55:24,592 Hey, guys. Come on in. 932 00:55:38,272 --> 00:55:40,007 Who could tell me what happened back there? 933 00:55:40,141 --> 00:55:41,374 [Noah sighs] 934 00:55:43,343 --> 00:55:44,846 Well, somebody started it. 935 00:55:46,948 --> 00:55:48,916 So, this is how it's gonna be? 936 00:55:49,050 --> 00:55:50,084 Fine. 937 00:55:50,885 --> 00:55:52,452 Trey, I'm still gonna have to call your parents 938 00:55:52,587 --> 00:55:53,888 - and tell them what happened. - [scoffs] 939 00:55:54,021 --> 00:55:55,590 My dad's out of town all week. 940 00:55:55,723 --> 00:55:58,526 - Good luck trying to reach him. - Then your mom. 941 00:55:58,659 --> 00:56:00,561 You mean my dad's girlfriend? [scoffs] 942 00:56:00,695 --> 00:56:02,763 Yeah, she doesn't care what I do. 943 00:56:03,531 --> 00:56:06,634 And, Noah. You cannot get in any more trouble this week. 944 00:56:06,767 --> 00:56:10,104 I'm serious. You know what's on the line. 945 00:56:11,606 --> 00:56:15,543 [playful music playing] 946 00:56:21,015 --> 00:56:22,049 [scoffs] 947 00:56:23,651 --> 00:56:25,753 I can't believe we got stuck with this. 948 00:56:27,221 --> 00:56:28,488 Could be worse. 949 00:56:29,389 --> 00:56:30,858 How's it going, Mallory? 950 00:56:30,992 --> 00:56:33,594 Don't talk to her. She's busy. 951 00:56:36,496 --> 00:56:38,599 I can't believe we broke Becky. 952 00:56:41,302 --> 00:56:42,570 Where've you been? I thought... 953 00:56:43,170 --> 00:56:45,306 [whispers] I thought Falco might have killed you. 954 00:56:45,907 --> 00:56:47,909 I'm so glad you're still alive. 955 00:56:48,042 --> 00:56:49,343 I'm fine. 956 00:56:49,810 --> 00:56:51,345 But there is something... 957 00:56:51,478 --> 00:56:52,813 What's going on? 958 00:56:53,080 --> 00:56:55,383 All right. So, the reason I was upset earlier, 959 00:56:55,516 --> 00:56:56,951 it's because I've lost something. 960 00:56:57,084 --> 00:56:58,451 Something important. 961 00:56:58,586 --> 00:57:00,955 Well, not lost, more like taken. 962 00:57:01,989 --> 00:57:02,990 What is it? 963 00:57:03,691 --> 00:57:05,793 I can't tell you. Not now, at least. Later. 964 00:57:05,927 --> 00:57:07,929 - [Oliver exhales] - Who took it? 965 00:57:09,196 --> 00:57:10,231 I think I know. 966 00:57:10,965 --> 00:57:12,667 And I'm gonna need your help to get it back. 967 00:57:13,267 --> 00:57:15,002 [Selena] Okay, guys, come on in. 968 00:57:16,370 --> 00:57:18,973 I think that we can all agree that things got way out of hand 969 00:57:19,106 --> 00:57:20,207 at lunch today. 970 00:57:21,042 --> 00:57:23,277 But we're proud of you for making it right. 971 00:57:23,411 --> 00:57:26,213 So, who's ready to have some fun? 972 00:57:26,347 --> 00:57:27,782 [all cheering] 973 00:57:27,915 --> 00:57:30,217 All right. We have several adventures set up for you, 974 00:57:30,351 --> 00:57:32,053 so everybody follow me. 975 00:57:32,186 --> 00:57:33,220 Timmy. 976 00:57:36,524 --> 00:57:38,726 If you ever swing upside down from the zip line again, 977 00:57:38,859 --> 00:57:40,460 that'll be strike two. 978 00:57:40,594 --> 00:57:42,763 Does everyone remember what to do? 979 00:57:42,897 --> 00:57:44,565 - Yeah. - All right, 980 00:57:44,699 --> 00:57:45,700 so the most important thing is that the staff 981 00:57:45,833 --> 00:57:47,368 never notices we're gone. 982 00:57:47,500 --> 00:57:51,038 All right? Split up, do your job, get back. Got it? 983 00:57:51,172 --> 00:57:53,074 - [Chase and Oliver] Got it. - All right. 984 00:57:54,342 --> 00:57:56,944 Mr. Parker, I could have sworn I saw a snake in the lake, 985 00:57:57,078 --> 00:57:58,846 - like an anaconda or python. - What? 986 00:57:58,980 --> 00:58:00,314 - Yeah, crazy. - Oh, thank you. 987 00:58:00,448 --> 00:58:01,816 - Thank you, son. Okay. - Yeah. 988 00:58:01,949 --> 00:58:03,851 Uh, Falco. Yeah, we got a reptile situation. 989 00:58:04,852 --> 00:58:07,254 [suspenseful music playing] 990 00:58:41,989 --> 00:58:44,158 ♪♪ 991 00:58:44,759 --> 00:58:47,228 Are you sure he saw it go in there? 992 00:58:47,361 --> 00:58:48,829 Uh, that's what Chase said. 993 00:58:49,030 --> 00:58:52,867 Lazarus is usually real good at rootin' out snakes. 994 00:58:53,000 --> 00:58:55,369 Hey, he said it was an anaconda. 995 00:58:55,503 --> 00:58:56,537 He said what? 996 00:58:56,670 --> 00:58:58,305 [duck whistle honks] 997 00:58:58,439 --> 00:59:00,207 [Lazarus growls, barks] 998 00:59:00,341 --> 00:59:01,942 Whoa, boy! 999 00:59:06,680 --> 00:59:07,915 Dynamite? 1000 00:59:42,416 --> 00:59:44,985 [suspenseful music playing] 1001 00:59:48,889 --> 00:59:50,357 [door hinges squeak] 1002 00:59:54,028 --> 00:59:57,231 [action music playing] 1003 01:00:07,875 --> 01:00:09,511 So you're meaning to tell me 1004 01:00:09,643 --> 01:00:13,447 you stole a magical video game from a bunch of gangsters? 1005 01:00:14,215 --> 01:00:17,384 I stole it for them, not from them. 1006 01:00:18,686 --> 01:00:20,221 And I never wanted this one. 1007 01:00:20,988 --> 01:00:24,091 And it's not magic. It's just like, programmed weird. 1008 01:00:24,225 --> 01:00:26,528 - I don't know why. - But it's valuable. 1009 01:00:26,660 --> 01:00:28,229 Well, not to me. 1010 01:00:28,996 --> 01:00:31,499 And whatever's on it, it's password protected. 1011 01:00:31,966 --> 01:00:34,001 It'd take some super genius to crack it. 1012 01:00:34,135 --> 01:00:36,170 You mean, like a child prodigy who skipped two grades 1013 01:00:36,303 --> 01:00:37,872 and was described by his computer teacher 1014 01:00:38,005 --> 01:00:40,609 - as "potentially problematic"? - What, you? 1015 01:00:40,741 --> 01:00:44,044 The CIA called his mom about last year's science fair project. 1016 01:00:44,178 --> 01:00:47,616 - True story. - Yeah. Go ahead. Give it a try. 1017 01:00:48,215 --> 01:00:50,918 Really, I just want the one my brother gave me back. 1018 01:00:51,051 --> 01:00:53,687 Hey, guys. Lights out in ten, okay? 1019 01:00:53,821 --> 01:00:55,156 Come on in and get cleaned up. 1020 01:00:56,924 --> 01:00:58,225 Thank you for telling the truth. 1021 01:00:59,561 --> 01:01:00,728 Sure. 1022 01:01:02,396 --> 01:01:05,065 [playful music playing] 1023 01:01:05,199 --> 01:01:08,102 [Willis] That's the turn. Right here. Right here. 1024 01:01:08,836 --> 01:01:11,238 I told you we should have brought a map. 1025 01:01:11,372 --> 01:01:12,641 [Charlie] How was I supposed to know 1026 01:01:12,773 --> 01:01:14,842 there's no cell service up here? 1027 01:01:26,053 --> 01:01:28,122 There's nothing in this. Didn't you fill these up? 1028 01:01:28,255 --> 01:01:30,357 We're not real exterminators. 1029 01:01:30,491 --> 01:01:31,825 They don't know that. 1030 01:01:33,060 --> 01:01:35,796 - Oh, I'll find a hose. - Okay. Good. 1031 01:01:38,499 --> 01:01:40,734 [birds chirping] 1032 01:01:45,540 --> 01:01:48,142 Jake, you are killing it with your Jackpot hiding skills. 1033 01:01:48,275 --> 01:01:50,277 - We can't find him anywhere. - [light chuckle] 1034 01:01:50,411 --> 01:01:53,814 - He's a tricky deer indeed. - [all laugh] 1035 01:01:57,151 --> 01:01:58,687 I forgot to hide Jackpot this morning. 1036 01:01:58,819 --> 01:02:00,387 I have to run back to the cabin. Okay? 1037 01:02:00,522 --> 01:02:03,724 Nope. I need to set up for morning activity sessions. 1038 01:02:03,857 --> 01:02:06,493 Um... Uh... 1039 01:02:06,628 --> 01:02:09,163 Chase and I can run back to the cabin, if you need us to. 1040 01:02:09,296 --> 01:02:11,398 Yeah. And I can stay back and help if you want. 1041 01:02:11,533 --> 01:02:12,900 [relieved sigh] 1042 01:02:13,033 --> 01:02:15,169 You guys are the best. Go, Team Aardvark. 1043 01:02:15,302 --> 01:02:17,338 ♪♪ 1044 01:02:28,015 --> 01:02:29,984 - [girl screams] - My bad! 1045 01:02:35,590 --> 01:02:36,857 [coughs] 1046 01:02:36,991 --> 01:02:39,493 Ain't none of these our kid. [coughs] 1047 01:02:40,160 --> 01:02:42,263 I hope Noah doesn't start without us. 1048 01:02:43,030 --> 01:02:45,499 - Noah. [laughs] - [whistle blows] 1049 01:02:46,066 --> 01:02:48,802 - Who are you guys? - We're Buggin'! 1050 01:02:50,237 --> 01:02:53,207 That's the name of our company. "We're Buggin'!" 1051 01:02:53,974 --> 01:02:55,644 'Scuse us. There are some pests over there 1052 01:02:55,776 --> 01:02:57,512 that need our attention. 1053 01:03:00,414 --> 01:03:01,448 Hey! 1054 01:03:06,887 --> 01:03:08,088 [door opens] 1055 01:03:08,222 --> 01:03:09,490 Jake said it was in the loft. 1056 01:03:09,624 --> 01:03:10,858 Let's go get it. 1057 01:03:15,329 --> 01:03:16,363 [grunts] 1058 01:03:18,232 --> 01:03:19,266 Got it. 1059 01:03:20,934 --> 01:03:23,904 - Gotcha! - [door closes] 1060 01:03:24,038 --> 01:03:26,206 Come out, come out, wherever you are. 1061 01:03:26,340 --> 01:03:29,611 Eh, no big deal. It would've been nice to bust some skulls 1062 01:03:29,744 --> 01:03:32,146 and get some intel on that lyin' thief Noah... 1063 01:03:32,279 --> 01:03:35,617 Yeah. I do enjoy bustin' some skulls. 1064 01:03:35,750 --> 01:03:38,152 Bing, bing. [laughing] 1065 01:03:38,285 --> 01:03:40,254 - [metal thunks] - [object clatters] 1066 01:03:42,423 --> 01:03:45,025 I can't stop thinking about the-the look in his eyes 1067 01:03:45,159 --> 01:03:46,795 whenever he stole our personal property 1068 01:03:46,927 --> 01:03:48,896 right out of my hands, Charlie. 1069 01:03:49,029 --> 01:03:50,765 - [metal thunks] - After all we've done for him. 1070 01:03:50,898 --> 01:03:55,436 I bet he thinks he can just come here and hide from us! 1071 01:03:55,570 --> 01:03:58,272 [Willis] I bet he's got all his little friends fooled too, right? 1072 01:03:58,405 --> 01:04:01,075 But we know what a-- what a crook he is. 1073 01:04:01,208 --> 01:04:02,677 And do you know what else? 1074 01:04:02,811 --> 01:04:04,244 When I find that kid, I'm gonna-- 1075 01:04:05,112 --> 01:04:06,413 Oh, sweet. 1076 01:04:08,282 --> 01:04:10,484 Rubber sheets! Just like mine. 1077 01:04:10,618 --> 01:04:12,019 [objects clatter] 1078 01:04:12,152 --> 01:04:15,255 [playful, tense music playing] 1079 01:04:17,625 --> 01:04:18,992 It ain't here, Charlie! 1080 01:04:26,768 --> 01:04:28,068 What about up there? 1081 01:04:31,939 --> 01:04:32,973 I'll go check. 1082 01:04:33,107 --> 01:04:34,642 [suspenseful music playing] 1083 01:04:36,711 --> 01:04:37,945 [grunts] 1084 01:04:39,246 --> 01:04:42,650 - [barking] - Whoa, whoa! [groans] 1085 01:04:42,784 --> 01:04:45,953 Trespassers! Get out! 1086 01:04:47,488 --> 01:04:50,190 Up! [indistinct] 1087 01:04:52,493 --> 01:04:54,662 [groaning] Get away! 1088 01:04:55,697 --> 01:04:57,431 - [Charlie] We're exterminators. - [Lazarus growls] 1089 01:04:57,565 --> 01:04:59,133 - [Willis] New to the area. - [panicked mumbling] 1090 01:04:59,266 --> 01:05:00,769 [Lazarus barking] 1091 01:05:00,901 --> 01:05:03,170 Get off my property! 1092 01:05:03,303 --> 01:05:08,676 - Hey. [groaning] Hi. - Stay away from my campers! 1093 01:05:08,810 --> 01:05:10,411 Don't come back here. 1094 01:05:11,145 --> 01:05:13,848 You will regret it. 1095 01:05:13,981 --> 01:05:16,584 [Lazarus barking] 1096 01:05:20,020 --> 01:05:21,422 Show's over. 1097 01:05:23,390 --> 01:05:25,225 Good. Now show me your stance. 1098 01:05:26,493 --> 01:05:27,961 - Good. - Hey, Noah. You missed 1099 01:05:28,095 --> 01:05:29,764 some major drama at the Aardvark cabin. 1100 01:05:29,898 --> 01:05:31,365 - Oh yeah? - Yeah. Falco kicked 1101 01:05:31,498 --> 01:05:33,300 two gross old guys out of your cabin. 1102 01:05:33,434 --> 01:05:35,369 There was a tall one and a short one. 1103 01:05:36,538 --> 01:05:37,572 Wait, what? 1104 01:05:37,705 --> 01:05:39,473 Yeah, the whole camp is talking about it. 1105 01:05:42,877 --> 01:05:44,111 Noah! 1106 01:05:44,746 --> 01:05:46,313 Wait, what's going on? 1107 01:05:46,447 --> 01:05:49,349 [panting] 1108 01:05:53,120 --> 01:05:54,288 [door closes] 1109 01:05:54,889 --> 01:05:57,458 What happened? You guys okay? 1110 01:05:58,058 --> 01:05:59,126 No thanks to you. 1111 01:05:59,561 --> 01:06:01,663 We nearly got killed by your gangster buddies. 1112 01:06:01,796 --> 01:06:02,996 And then Falco busted in here 1113 01:06:03,130 --> 01:06:04,566 and nearly gave us a heart attack. 1114 01:06:04,699 --> 01:06:05,966 I am so sorry. 1115 01:06:06,099 --> 01:06:07,234 I never meant for you guys to get involved. 1116 01:06:07,367 --> 01:06:08,703 We know the truth. 1117 01:06:10,204 --> 01:06:11,205 Truth about what? 1118 01:06:11,338 --> 01:06:12,674 That you stole from them. 1119 01:06:12,807 --> 01:06:14,876 We know who you are and why you're here. 1120 01:06:15,008 --> 01:06:16,511 It's not like that at all. 1121 01:06:16,644 --> 01:06:19,446 How are we supposed to believe anything you say? 1122 01:06:21,148 --> 01:06:23,718 Come on. We'll finish this later. 1123 01:06:24,652 --> 01:06:26,186 Jake's waiting on us. 1124 01:06:29,056 --> 01:06:31,158 Hey, what's going on? 1125 01:06:31,291 --> 01:06:32,727 Ask your boyfriend. 1126 01:06:33,528 --> 01:06:34,995 [sighs] Everything's a mess. 1127 01:06:35,128 --> 01:06:36,598 I don't even know where to start. 1128 01:06:36,798 --> 01:06:38,933 Whatever is going on, you don't have to face it alone. 1129 01:06:39,066 --> 01:06:40,467 [Phoebe] Yeah, we can help. 1130 01:06:40,602 --> 01:06:43,370 No. No, you guys cannot get involved. 1131 01:06:43,505 --> 01:06:46,139 [Charlie] Today didn't go exactly as planned. 1132 01:06:46,273 --> 01:06:47,575 [Willis] Oh, you're telling me. 1133 01:06:47,775 --> 01:06:49,511 But tomorrow, we're going back to that camp, 1134 01:06:49,644 --> 01:06:51,011 and we're gonna get what's ours. 1135 01:06:51,144 --> 01:06:52,412 What are you, crazy? 1136 01:06:52,547 --> 01:06:53,581 No more sneaking around this time. 1137 01:06:53,715 --> 01:06:54,949 The kid comes to us. 1138 01:06:55,082 --> 01:06:56,383 What makes you think he's gonna do that? 1139 01:06:56,518 --> 01:06:58,686 Because we have something he wants. 1140 01:06:58,820 --> 01:07:01,288 I gotta get out of here before somebody gets hurt. 1141 01:07:01,890 --> 01:07:03,290 You're leaving camp? 1142 01:07:03,892 --> 01:07:05,092 Yeah, I have to. 1143 01:07:05,593 --> 01:07:07,094 No, you don't. 1144 01:07:08,395 --> 01:07:10,030 Those guys are coming back for me. 1145 01:07:10,163 --> 01:07:14,201 And when they do, everybody in camp could be in danger. 1146 01:07:14,334 --> 01:07:16,069 Why are they after you? 1147 01:07:18,171 --> 01:07:19,206 Sit down. 1148 01:07:19,874 --> 01:07:21,643 There's something I need to tell you guys. 1149 01:07:21,776 --> 01:07:24,311 I don't want anything to do with those guys. 1150 01:07:25,212 --> 01:07:27,015 I just need to lay low for a while 1151 01:07:27,147 --> 01:07:29,182 until I can figure out what to do next. 1152 01:07:29,918 --> 01:07:33,420 If you leave tonight, you could really get hurt. 1153 01:07:34,087 --> 01:07:35,322 I don't care if I get hurt. 1154 01:07:35,455 --> 01:07:37,559 I just want everyone else to stay safe. 1155 01:07:37,692 --> 01:07:38,726 I care. 1156 01:07:38,860 --> 01:07:39,894 We all do. 1157 01:07:40,695 --> 01:07:42,564 Promise you won't leave tonight. 1158 01:07:43,063 --> 01:07:44,097 Promise. 1159 01:07:45,065 --> 01:07:47,835 ["Beauty On The Other Side" by Steve Bertrand playing] 1160 01:07:59,346 --> 01:08:01,516 Guys, Noah ran away. 1161 01:08:05,218 --> 01:08:07,254 Okay. Um, let's split up. 1162 01:08:07,387 --> 01:08:08,823 We'll cover more ground that way, okay? 1163 01:08:08,957 --> 01:08:10,625 You guys gather the rest of the kids at the campfire. 1164 01:08:10,758 --> 01:08:12,326 You can go join the others at the summit. 1165 01:08:13,193 --> 01:08:17,230 Nobody knows these country roads like me and Lazarus. 1166 01:08:17,899 --> 01:08:19,000 We'll help you look. 1167 01:08:19,132 --> 01:08:20,635 - Thank you. - Thank you. 1168 01:08:20,768 --> 01:08:21,803 - This? - Yeah. 1169 01:08:21,936 --> 01:08:23,170 I'm worried sick about Noah. 1170 01:08:24,171 --> 01:08:26,774 - How are you guys doing? - [Oliver] Fine, I guess. 1171 01:08:26,908 --> 01:08:29,443 I mean, he made his choice. 1172 01:08:29,944 --> 01:08:32,880 How can you say that? He's your friend. 1173 01:08:33,014 --> 01:08:34,616 He was never our friend. 1174 01:08:34,749 --> 01:08:36,350 He was using this place as a hideout, 1175 01:08:36,483 --> 01:08:38,019 and now he's back to his life of crime. 1176 01:08:38,151 --> 01:08:40,622 Yeah. That's why he left. 1177 01:08:41,254 --> 01:08:45,093 He left because he cares so much about all of us, 1178 01:08:45,258 --> 01:08:46,594 all of you, 1179 01:08:46,861 --> 01:08:49,196 and he wants to keep us safe from those bad guys. 1180 01:08:49,329 --> 01:08:50,732 Wait, what? 1181 01:08:51,198 --> 01:08:52,466 [Mallory] Noah! 1182 01:08:57,505 --> 01:08:58,573 Noah! 1183 01:09:00,173 --> 01:09:01,441 Noah! 1184 01:09:02,309 --> 01:09:05,245 [indistinct prayer] 1185 01:09:14,088 --> 01:09:15,389 [Jake] Noah! 1186 01:09:26,534 --> 01:09:28,136 If you keep going down this road, 1187 01:09:28,268 --> 01:09:29,804 you're gonna get yourself hurt. 1188 01:09:29,937 --> 01:09:32,205 Why is everybody always trying to save me? 1189 01:09:32,740 --> 01:09:33,908 Simmer down. 1190 01:09:34,042 --> 01:09:36,611 I'm talking about this road. 1191 01:09:38,546 --> 01:09:41,949 These country roads don't have a shoulder. 1192 01:09:42,083 --> 01:09:44,351 It's pitch black out there. 1193 01:09:44,819 --> 01:09:46,954 You're gonna get yourself taken out 1194 01:09:47,088 --> 01:09:49,356 by one of those cattle haulers 1195 01:09:49,489 --> 01:09:52,160 and never know what hit ya. 1196 01:09:53,226 --> 01:09:54,461 Okay. 1197 01:09:55,462 --> 01:09:57,565 You gotta think ahead, soldier. 1198 01:09:57,699 --> 01:10:01,501 Don't wander off in the dark alone. 1199 01:10:04,772 --> 01:10:08,910 Hop in. Lazarus, you're goin' in back, kid. 1200 01:10:12,345 --> 01:10:15,282 So, you wanna talk about why you're running away? 1201 01:10:17,185 --> 01:10:18,853 I didn't think you talked. 1202 01:10:20,021 --> 01:10:22,990 Some folks might say the same about you. 1203 01:10:24,158 --> 01:10:25,392 Hm. 1204 01:10:27,227 --> 01:10:29,262 I've done a lot of things 1205 01:10:29,396 --> 01:10:31,833 you campers don't know nothin' about. 1206 01:10:31,966 --> 01:10:33,167 You don't have to-- 1207 01:10:33,300 --> 01:10:34,602 When I was your age... 1208 01:10:34,736 --> 01:10:36,838 Oh, great. Another relatable story. 1209 01:10:36,971 --> 01:10:38,973 Look, you can drop me off right up there. 1210 01:10:39,107 --> 01:10:42,076 Ah, when I was your age, I was just as much 1211 01:10:42,210 --> 01:10:45,546 of a smart-mouthed, know-it-all, 1212 01:10:45,680 --> 01:10:49,217 good-for-nothing little punk as you are now. 1213 01:10:49,349 --> 01:10:50,952 Maybe worse. 1214 01:10:52,854 --> 01:10:54,856 Is this supposed to make me feel better? 1215 01:10:55,489 --> 01:10:56,891 [Falco] Let me get to the point. 1216 01:10:57,024 --> 01:10:59,761 You've been given a great opportunity 1217 01:11:00,228 --> 01:11:02,329 by people who care about you. 1218 01:11:03,030 --> 01:11:04,331 And you're blowing it. 1219 01:11:05,365 --> 01:11:08,268 I'm literally running away from it. 1220 01:11:08,401 --> 01:11:10,972 Everyone around you believes in you. 1221 01:11:11,539 --> 01:11:13,473 There's only one person who doesn't. 1222 01:11:17,344 --> 01:11:22,083 You don't think some people are beyond help? 1223 01:11:22,683 --> 01:11:26,521 I believe everybody is reachable. 1224 01:11:28,990 --> 01:11:31,726 I had to be reminded about that lately, 1225 01:11:33,060 --> 01:11:34,394 but it's true. 1226 01:11:35,395 --> 01:11:36,864 Always has been. 1227 01:11:37,965 --> 01:11:39,033 I don't know... 1228 01:11:39,734 --> 01:11:41,769 There's a saying in the army, 1229 01:11:42,770 --> 01:11:46,073 "No man left behind." 1230 01:11:46,808 --> 01:11:48,876 I'm not a part of any army. 1231 01:11:49,744 --> 01:11:51,579 [Falco] Are you sure about that? 1232 01:11:51,712 --> 01:11:53,214 Well, I think I'd know if I was. 1233 01:11:53,346 --> 01:11:56,383 [Falco] I think there's a bunch of kids back at camp 1234 01:11:57,084 --> 01:12:00,420 who would argue with you pretty hard about that. 1235 01:12:22,743 --> 01:12:24,879 [distant campers chattering] 1236 01:12:42,263 --> 01:12:43,764 [door creaks, closes] 1237 01:12:51,371 --> 01:12:53,473 [soft music playing] 1238 01:13:01,916 --> 01:13:03,517 What are you guys doing here? 1239 01:13:04,552 --> 01:13:05,953 We're all here for you. 1240 01:13:10,091 --> 01:13:11,592 I'm really sorry I left. 1241 01:13:13,961 --> 01:13:15,963 I'm sorry that it felt like you needed to. 1242 01:13:16,864 --> 01:13:18,599 We should have been there for you. 1243 01:13:18,733 --> 01:13:21,602 The most important thing is that you're back and safe. 1244 01:13:22,303 --> 01:13:25,106 And we're together again... like family. 1245 01:13:29,476 --> 01:13:31,545 All right, I'm gonna get ready for bed. 1246 01:13:34,348 --> 01:13:35,783 It's good to have you home. 1247 01:13:37,885 --> 01:13:38,986 [sighs] 1248 01:13:40,922 --> 01:13:44,191 Okay, so what do we do if those guys come back? 1249 01:13:45,293 --> 01:13:46,594 We'll be ready for them. 1250 01:13:46,727 --> 01:13:47,995 We've got your back. 1251 01:13:51,399 --> 01:13:54,501 [uplifting music playing] 1252 01:14:24,665 --> 01:14:25,933 What's going on? 1253 01:14:26,801 --> 01:14:29,570 Let's just say that the wheels are in motion. 1254 01:14:29,704 --> 01:14:31,806 [playful music playing] 1255 01:14:40,047 --> 01:14:42,216 Hey, Jake, where can we find the wilderness skills stuff? 1256 01:14:42,350 --> 01:14:44,785 Hey, Parker, can we hike out to Echo Point today? 1257 01:14:45,386 --> 01:14:49,123 Hey Selena, don't forget you promised to help us with tie-dye! 1258 01:14:54,628 --> 01:14:56,364 Anybody wanna play Frisbee golf? 1259 01:14:56,496 --> 01:14:58,666 [gasps] Yay! Okay, let's go. 1260 01:14:58,799 --> 01:15:00,101 [light chuckle] 1261 01:15:00,234 --> 01:15:01,268 Come on. 1262 01:15:09,744 --> 01:15:10,978 Hey, dweebs... 1263 01:15:12,346 --> 01:15:13,547 what's going on around here? 1264 01:15:13,681 --> 01:15:15,616 Why? You want in? 1265 01:15:19,320 --> 01:15:20,354 Maybe. 1266 01:15:21,222 --> 01:15:24,025 Well, we need all the help we can get, 1267 01:15:25,259 --> 01:15:27,361 and I've got the perfect job for you guys. 1268 01:15:27,495 --> 01:15:29,163 [Mallory] We've got campers stationed throughout, 1269 01:15:29,296 --> 01:15:32,600 keeping staff distracted. Here, here, and here. 1270 01:15:32,733 --> 01:15:34,235 Does everyone remember what to do? 1271 01:15:35,136 --> 01:15:37,872 - Any questions? - What's this one? 1272 01:15:38,005 --> 01:15:41,008 Secret weapon. Er, weapons. 1273 01:15:42,009 --> 01:15:43,544 Actually, here they come now. 1274 01:15:43,677 --> 01:15:45,646 Somebody ordered a couple of sharpshooters? 1275 01:15:45,780 --> 01:15:47,181 Where do you want us? 1276 01:15:48,582 --> 01:15:53,821 ["Stand Together" by Daniel Mark Farrant and Paul Rawson playing] 1277 01:16:07,668 --> 01:16:09,470 - Hey, Becky. - Hey, Phoebe. 1278 01:16:09,603 --> 01:16:12,940 - Can you teach me how to cast out? - [gasps] Sure. Okay, so... 1279 01:16:24,585 --> 01:16:26,053 Are we done already? 1280 01:16:26,720 --> 01:16:28,289 Quit whining. Keep digging. 1281 01:16:28,422 --> 01:16:29,924 I hurt my back. 1282 01:16:30,958 --> 01:16:32,927 - [Willis] Stop. - [car tires screech] 1283 01:16:46,107 --> 01:16:47,808 [grunts] 1284 01:16:48,876 --> 01:16:51,912 [both grunting] 1285 01:16:53,347 --> 01:16:55,182 [both exhale] 1286 01:16:56,917 --> 01:16:59,220 - [exhales deeply] - Where's Paulie? 1287 01:16:59,353 --> 01:17:03,023 [Paulie groaning] 1288 01:17:06,660 --> 01:17:10,831 [grunting] 1289 01:17:13,434 --> 01:17:15,636 [Charlie] I told ya, you shoulda gone before we left. 1290 01:17:15,769 --> 01:17:17,938 Well, I didn't have to go then. 1291 01:17:19,773 --> 01:17:21,275 Make it quick! 1292 01:17:42,963 --> 01:17:46,333 [both panting] 1293 01:17:49,203 --> 01:17:51,172 [Willis] Sure is quiet out here. 1294 01:17:53,642 --> 01:17:56,210 [Charlie] Yeah, too quiet. 1295 01:17:58,846 --> 01:18:01,115 [tense music playing] 1296 01:18:08,956 --> 01:18:10,457 Are you sure we're in the right place? 1297 01:18:10,659 --> 01:18:14,728 This place was crawling with kids yesterday. What gives? 1298 01:18:21,402 --> 01:18:25,005 Oh, that's it. It's lunchtime. 1299 01:18:25,139 --> 01:18:27,007 Yeah. Let's hurry this up and get it over with. 1300 01:18:27,141 --> 01:18:29,109 I got a date with some leftover liverwurst 1301 01:18:29,243 --> 01:18:31,412 I do not wanna miss. [laughs] 1302 01:18:32,947 --> 01:18:35,550 Hey, turkeys! I'm up here. 1303 01:18:36,150 --> 01:18:37,652 [Charlie] What are you doing up there? 1304 01:18:37,785 --> 01:18:39,654 Well, I'm staying away from you. 1305 01:18:40,387 --> 01:18:42,323 And that's how it's gonna be from now on. 1306 01:18:42,456 --> 01:18:43,791 Fine by us. 1307 01:18:43,924 --> 01:18:47,061 Just give us the thing and we'll be on our way. 1308 01:18:47,494 --> 01:18:49,063 There's an empty pouch right here 1309 01:18:49,196 --> 01:18:51,232 and you're gonna put my console in it. 1310 01:18:51,365 --> 01:18:54,802 I'll pull mine up and send yours down. 1311 01:18:56,003 --> 01:18:57,438 We're not gonna fall for that. 1312 01:18:57,572 --> 01:18:59,173 You think we're stupid? 1313 01:19:00,407 --> 01:19:01,442 What do you think? 1314 01:19:06,013 --> 01:19:08,082 Be a shame if this fell in. 1315 01:19:09,850 --> 01:19:12,386 No, no. Be... be cool! 1316 01:19:29,770 --> 01:19:31,005 All right, what are you waiting for? 1317 01:19:32,072 --> 01:19:33,541 See you later, fellas. 1318 01:19:34,275 --> 01:19:35,309 Or not. 1319 01:19:36,043 --> 01:19:37,911 - You little liar. - Let's get him! 1320 01:19:38,045 --> 01:19:40,381 [playful music playing] 1321 01:19:40,682 --> 01:19:42,517 - [groans] - Oof. 1322 01:19:45,185 --> 01:19:46,220 Coconut. 1323 01:19:47,321 --> 01:19:52,493 [both groaning] 1324 01:19:53,861 --> 01:19:55,095 [both scream, grunt] 1325 01:19:55,229 --> 01:19:57,898 - Ooh! - [groaning] 1326 01:20:08,042 --> 01:20:10,679 - [both grunting] - [shoes squeaking] 1327 01:20:10,811 --> 01:20:12,112 - [sharp kick] - [thuds] 1328 01:20:12,246 --> 01:20:13,414 Ooh! 1329 01:20:13,548 --> 01:20:16,016 [both groaning] 1330 01:20:17,217 --> 01:20:19,486 - Ah! - [groaning continues] 1331 01:20:19,621 --> 01:20:23,692 Noah, when I get a hold of you, I'm gonna... 1332 01:20:23,824 --> 01:20:24,759 - [grunts] - [thuds] 1333 01:20:24,892 --> 01:20:26,126 [groans] 1334 01:20:29,664 --> 01:20:31,065 [grunts sharply] 1335 01:20:33,100 --> 01:20:34,902 [high-pitched] Mommy! 1336 01:20:39,973 --> 01:20:42,409 [strained groan] 1337 01:20:47,582 --> 01:20:49,617 [panting] 1338 01:20:49,751 --> 01:20:53,120 [chuckles, groans] 1339 01:20:53,722 --> 01:20:55,590 [yells] 1340 01:20:55,724 --> 01:20:56,990 Charlie! 1341 01:20:58,325 --> 01:20:59,661 Dang! 1342 01:20:59,794 --> 01:21:02,530 [tense music playing] 1343 01:21:09,671 --> 01:21:11,506 [Willis laughing] 1344 01:21:11,639 --> 01:21:13,040 I got him, Charlie. 1345 01:21:14,375 --> 01:21:15,476 [screams] 1346 01:21:22,015 --> 01:21:23,250 [grunts] 1347 01:21:25,520 --> 01:21:27,087 [groans] 1348 01:21:33,862 --> 01:21:35,195 Hey, guys. 1349 01:21:35,830 --> 01:21:37,331 What are you waiting for? 1350 01:21:40,000 --> 01:21:41,935 Hey, looking for this? 1351 01:21:42,069 --> 01:21:43,070 Come and get it. 1352 01:21:43,203 --> 01:21:45,139 [Charlie mumbles, grunts] 1353 01:21:47,776 --> 01:21:49,309 [panting] 1354 01:21:51,011 --> 01:21:53,414 [screams] 1355 01:21:53,548 --> 01:21:54,783 Oh, no! 1356 01:21:54,915 --> 01:21:58,318 [screams in pain] 1357 01:21:59,721 --> 01:22:01,054 [cheering] Yay! 1358 01:22:05,159 --> 01:22:06,895 [screams] 1359 01:22:09,096 --> 01:22:11,533 [groaning] 1360 01:22:22,811 --> 01:22:23,878 Let's go. 1361 01:22:24,011 --> 01:22:25,747 [vehicle revs] 1362 01:22:25,880 --> 01:22:27,114 [Willis groans] 1363 01:22:28,949 --> 01:22:30,184 [grunting] 1364 01:22:36,123 --> 01:22:39,126 [panting] 1365 01:22:41,028 --> 01:22:42,396 - Hey, hey. I got you. - Yeah. 1366 01:22:42,530 --> 01:22:43,932 - Oh, leeches! - Get them off me! 1367 01:22:44,064 --> 01:22:45,466 Ahh! Get them off! 1368 01:22:45,934 --> 01:22:48,536 - Leeches! Leeches! - [groans] 1369 01:22:49,470 --> 01:22:50,971 I can still feel them wiggling. 1370 01:22:51,104 --> 01:22:53,006 - I got it, I got it. [groans] - Ow! 1371 01:22:53,140 --> 01:22:56,210 [screams in pain] 1372 01:22:56,343 --> 01:22:58,245 It's okay. I got you. I got you. 1373 01:22:58,378 --> 01:23:00,147 - [screams in pain] - [groans] 1374 01:23:00,280 --> 01:23:03,116 I want my mommy! Oh! 1375 01:23:03,250 --> 01:23:04,619 I think there's another one. 1376 01:23:04,752 --> 01:23:07,321 [overlapping] One more! One more! One more! 1377 01:23:07,454 --> 01:23:09,891 - [screams in pain] - [winces] 1378 01:23:10,023 --> 01:23:11,526 That was the last one! 1379 01:23:12,426 --> 01:23:14,127 Chase, get 'em! Get 'em! Get 'em. 1380 01:23:15,530 --> 01:23:18,533 [both groaning] 1381 01:23:23,470 --> 01:23:25,138 Chase, get 'em! Get 'em! Get 'em. 1382 01:23:25,272 --> 01:23:27,709 [both groaning] 1383 01:23:35,282 --> 01:23:37,519 - Get 'em. Get 'em. - [grunting] 1384 01:23:39,086 --> 01:23:41,021 [both laughing] 1385 01:23:48,930 --> 01:23:51,265 - Given up yet? - [panting] 1386 01:23:51,398 --> 01:23:53,801 When I catch that kid, I'm gonna wring his neck. 1387 01:23:54,468 --> 01:23:56,169 - What was that? - I said I'm gonna-- 1388 01:23:56,303 --> 01:23:58,071 I'm gonna wring your neck. You know what I said. 1389 01:23:58,205 --> 01:24:00,340 You heard what I-- you heard what I said. 1390 01:24:05,045 --> 01:24:06,480 [whistles] Come on. 1391 01:24:06,614 --> 01:24:07,949 Where do you think you're going? 1392 01:24:08,081 --> 01:24:09,817 [whistling] 1393 01:24:09,951 --> 01:24:11,719 Oh, hey. Oop. 1394 01:24:11,853 --> 01:24:14,121 Here, boy. Here, boy. 1395 01:24:14,254 --> 01:24:17,124 - Oh, oh, oh, oh. - Give me that! 1396 01:24:17,257 --> 01:24:19,326 - Gotcha! - [Paulie] No, you don't. 1397 01:24:24,231 --> 01:24:26,801 [groaning] 1398 01:24:26,935 --> 01:24:28,468 ♪♪ 1399 01:24:32,339 --> 01:24:34,776 - Brrrr. - Ha-ha! 1400 01:24:39,013 --> 01:24:40,480 See ya. 1401 01:24:48,790 --> 01:24:50,257 [Trey laughing] 1402 01:24:51,358 --> 01:24:52,660 [Paulie] Let's go! 1403 01:24:53,661 --> 01:24:56,496 [grunts, groans] 1404 01:25:05,673 --> 01:25:08,042 [groaning] 1405 01:25:08,175 --> 01:25:09,911 [groaning] 1406 01:25:10,044 --> 01:25:11,345 - Ooh! - Did you see that? 1407 01:25:11,478 --> 01:25:12,947 - That was sick! - Nice shot, bro. 1408 01:25:13,081 --> 01:25:14,481 - Trey, watch out! - [grunts] 1409 01:25:14,616 --> 01:25:16,918 Oh, come on. This ain't even the right kid! 1410 01:25:17,051 --> 01:25:18,553 Let's smash his face in any way. 1411 01:25:18,686 --> 01:25:19,887 - Show these punks we mean-- - Whoa! Whoa! Whoa! 1412 01:25:20,021 --> 01:25:21,421 No! Wait, wait, wait! 1413 01:25:22,322 --> 01:25:24,859 Let him go. I'll give you whatever you want. 1414 01:25:27,260 --> 01:25:30,230 - [groans, thuds] - You know what we want. 1415 01:25:34,301 --> 01:25:36,104 [laughing] 1416 01:25:36,236 --> 01:25:39,073 Yeah. 1417 01:25:39,206 --> 01:25:40,875 You dummy, it's a fake! 1418 01:25:41,408 --> 01:25:43,210 You better tell us where ours is. 1419 01:25:43,343 --> 01:25:44,779 The real one. 1420 01:25:44,912 --> 01:25:46,881 Fine. I'll take you to it. 1421 01:25:53,054 --> 01:25:54,789 All right, it's over here. 1422 01:25:58,492 --> 01:26:00,895 - Go get it. - Nah. I don't trust him. 1423 01:26:01,029 --> 01:26:02,563 - I'll go get it. - Wait. 1424 01:26:03,463 --> 01:26:05,198 How come you get to go get it? 1425 01:26:05,332 --> 01:26:07,401 Fine, we'll both go get it. 1426 01:26:07,535 --> 01:26:08,903 - Okay? - That's what I'm saying. 1427 01:26:09,037 --> 01:26:11,371 We'll both go get it. 1428 01:26:11,506 --> 01:26:12,807 I'm watching you. 1429 01:26:19,212 --> 01:26:20,447 I think I got something. 1430 01:26:20,581 --> 01:26:21,849 - [grunts] Huh? - [insects buzzing] 1431 01:26:21,983 --> 01:26:24,118 [Willis] Wait. Wait, what's that sound? 1432 01:26:24,251 --> 01:26:26,554 [Charlie] I don't know. Just help me with this thing. 1433 01:26:26,688 --> 01:26:28,589 - Ow! - Quit it. 1434 01:26:30,091 --> 01:26:31,425 Murder... murder... 1435 01:26:31,559 --> 01:26:32,827 - Murder hornets! - What? 1436 01:26:32,960 --> 01:26:34,929 [both screaming] 1437 01:26:36,329 --> 01:26:38,432 Murder hornets! 1438 01:26:40,333 --> 01:26:42,770 - [hornets buzzing] - [gasps] 1439 01:26:45,039 --> 01:26:47,374 You're dead meat, kid. [laughs] 1440 01:26:48,408 --> 01:26:50,511 [both groaning] 1441 01:26:51,913 --> 01:26:52,947 [exhales] 1442 01:27:00,021 --> 01:27:01,689 [groaning] 1443 01:27:05,727 --> 01:27:08,896 You okay, brother? Okay? Let's go. 1444 01:27:09,030 --> 01:27:10,263 - Okay. - Let's go... 1445 01:27:10,397 --> 01:27:12,934 [panting] 1446 01:27:13,668 --> 01:27:18,338 - [rapid firing] - [groaning] 1447 01:27:19,807 --> 01:27:20,742 [grunts] 1448 01:27:20,875 --> 01:27:23,410 [both groaning] 1449 01:27:28,049 --> 01:27:30,818 - This is not working. - [Willis groans] 1450 01:27:30,952 --> 01:27:32,787 [Charlie] Oh, you can't hear me. You got mud in your ears. 1451 01:27:32,920 --> 01:27:35,656 - I can't hear you. I've got mud in my ears! - Okay. 1452 01:27:39,694 --> 01:27:42,597 [strained grunting] 1453 01:27:43,497 --> 01:27:47,001 [strained grunting, groaning] 1454 01:27:57,945 --> 01:28:01,414 [magical music playing] 1455 01:28:08,421 --> 01:28:09,791 [duck whistle blows] 1456 01:28:09,924 --> 01:28:10,958 [chain clanks] 1457 01:28:11,092 --> 01:28:14,595 [both groaning, struggling] 1458 01:28:14,729 --> 01:28:18,566 [Willis and Charlie muttering] 1459 01:28:18,699 --> 01:28:20,768 - [Willis] We're like fish! - [Charlie] What's your problem? 1460 01:28:20,902 --> 01:28:22,637 We're surrounded now. We're surrounded now! 1461 01:28:22,770 --> 01:28:24,639 They're everywhere! They're everywhere! Get back! 1462 01:28:24,772 --> 01:28:26,274 You're dead meat! Get back, you kids! 1463 01:28:26,406 --> 01:28:27,708 You're dead meat! 1464 01:28:27,842 --> 01:28:29,610 - Oh, you're dead meat! - [laughing] 1465 01:28:29,744 --> 01:28:32,312 - Thanks for the save, bro. - Anytime. 1466 01:28:32,445 --> 01:28:33,781 [tires screech] 1467 01:28:33,915 --> 01:28:35,750 [Charlie] Oh, no, no, no. No, no. No. 1468 01:28:35,883 --> 01:28:37,718 - No, no, no! Oh, my God! - [barking] 1469 01:28:37,852 --> 01:28:40,688 - Oh, hey. Oh, my God. - [overlapping chatter] 1470 01:28:42,355 --> 01:28:43,991 Hey, what's going on here? 1471 01:28:44,125 --> 01:28:47,995 - [Selena] Who are these guys? - Just a couple of dirty crooks 1472 01:28:48,129 --> 01:28:49,997 who got what was coming to them. 1473 01:28:50,131 --> 01:28:51,632 Ah! No, no, no, no! 1474 01:28:51,766 --> 01:28:55,335 I don't think they'll be comin' around this camp again. 1475 01:28:55,468 --> 01:28:58,506 [light music playing] 1476 01:29:09,382 --> 01:29:12,385 Oh, man, my liverwurst is gonna go bad. 1477 01:29:12,520 --> 01:29:15,022 - [sighs] - [indistinct radio chatter] 1478 01:29:29,502 --> 01:29:32,907 [upbeat music playing] 1479 01:29:45,519 --> 01:29:46,921 Hey, man, keep in touch. 1480 01:29:47,588 --> 01:29:49,891 I will. I got your contact. 1481 01:29:50,024 --> 01:29:52,860 Seriously. If you need anything. 1482 01:29:58,065 --> 01:29:59,166 Bye, Noah! 1483 01:30:00,067 --> 01:30:02,402 It's been super awesome getting to know you. 1484 01:30:02,536 --> 01:30:03,838 I'll see you next summer! 1485 01:30:03,971 --> 01:30:06,073 Sure thing, Becky with a "B." 1486 01:30:06,207 --> 01:30:07,174 Ah! 1487 01:30:08,242 --> 01:30:09,476 Bye, guys. 1488 01:30:10,811 --> 01:30:13,581 Time to load up. You wanna sit up front with me? 1489 01:30:13,714 --> 01:30:16,117 Nah. I'll sit with my friends. 1490 01:30:30,231 --> 01:30:31,532 [Switch beeps] 1491 01:30:34,268 --> 01:30:36,771 [bus engine revs] 1492 01:30:38,739 --> 01:30:40,508 Hey, guys, come look at this! 1493 01:30:43,611 --> 01:30:46,013 [Switch pinging] 1494 01:30:47,949 --> 01:30:49,550 - Hey, whatcha doing over there? - [Switch beeps] 1495 01:30:49,684 --> 01:30:50,952 [all] Nothing! 1496 01:30:52,219 --> 01:30:54,055 [bus engine revs] 1497 01:30:54,956 --> 01:30:56,824 [Noah] And that's my story. 1498 01:30:57,058 --> 01:30:59,492 Who would've thought that Chase would actually crack the code 1499 01:30:59,627 --> 01:31:01,295 and find a map? 1500 01:31:01,494 --> 01:31:02,797 Where does it lead? 1501 01:31:02,964 --> 01:31:04,765 That's a story for another time. 1502 01:31:04,899 --> 01:31:07,101 Oh, yeah, and one more thing... 1503 01:31:09,870 --> 01:31:13,140 [emotional music playing] 1504 01:31:28,289 --> 01:31:30,624 [door opens] 1505 01:31:35,396 --> 01:31:36,664 [door closes] 1506 01:31:41,068 --> 01:31:43,270 Hey, you came! 1507 01:31:44,171 --> 01:31:47,041 - It's good to see you, man. - What are you doing here? 1508 01:31:47,742 --> 01:31:49,110 Well, I work here. 1509 01:31:50,444 --> 01:31:52,013 This is your job? 1510 01:31:52,580 --> 01:31:54,315 This is more than just a job. 1511 01:31:54,448 --> 01:31:56,917 Do you remember that story that I told you back at the cabin 1512 01:31:57,051 --> 01:31:59,186 about the kid that was on the wrong path? 1513 01:31:59,987 --> 01:32:01,989 That lost kid, that was me. 1514 01:32:03,357 --> 01:32:04,625 And this was my path. 1515 01:32:05,526 --> 01:32:07,495 Do you wanna guess the person who guided me to it was? 1516 01:32:07,628 --> 01:32:08,496 Who? 1517 01:32:08,662 --> 01:32:09,597 Selena. 1518 01:32:10,131 --> 01:32:11,832 - Come on. - It's true. 1519 01:32:12,600 --> 01:32:13,868 We were both younger than you are now. 1520 01:32:14,068 --> 01:32:16,704 She invited me to church one Sunday, and... 1521 01:32:18,406 --> 01:32:19,740 the rest is history. 1522 01:32:20,775 --> 01:32:22,343 She never told me that. 1523 01:32:22,476 --> 01:32:23,944 Selena has this amazing ability 1524 01:32:24,078 --> 01:32:26,747 to just know what people need. 1525 01:32:29,817 --> 01:32:32,753 ["Time Goes By" by Jeremy Ryan playing] 1526 01:35:48,683 --> 01:35:51,418 [ending music playing] 1527 01:39:42,884 --> 01:39:44,384 [music ends] 101000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.