All language subtitles for BTS Monuments Beyond The Star s01e07 Still Purple.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,060 --> 00:00:05,687 - [in English] Focus on� - [all] ARMY! 2 00:00:05,771 --> 00:00:08,565 [j-hope in Korean] It's something I had missed a lot. 3 00:00:08,648 --> 00:00:11,443 [V] Let's just go from start to end as a group of seven this time. 4 00:00:11,526 --> 00:00:13,737 [j-hope] I think we have to explain this well. 5 00:00:13,820 --> 00:00:14,881 [Jung Kook] We've never had a concert 6 00:00:14,905 --> 00:00:17,032 where the audience wasn't allowed to cheer. 7 00:00:17,115 --> 00:00:20,035 [RM] I'm sure you're quite frustrated. 8 00:00:20,118 --> 00:00:21,721 We're sorry that we're the only ones talking. 9 00:00:21,745 --> 00:00:22,871 - Yes. - Yes, we're sorry. 10 00:00:22,954 --> 00:00:24,974 I want to challenge myself in the midst of all that. 11 00:00:24,998 --> 00:00:28,168 - [presenter in English] BTS! - [fans cheering] 12 00:00:28,251 --> 00:00:31,088 [in Korean] We achieved something new again. 13 00:00:31,171 --> 00:00:33,673 [Jimin] I think a lot of things will change. 14 00:00:33,757 --> 00:00:36,718 [j-hope] I believe this will be the start of a new chapter. 15 00:00:36,802 --> 00:00:38,595 [Jung Kook] I'm also curious about 16 00:00:38,678 --> 00:00:41,473 what would happen if I were in charge. 17 00:00:41,556 --> 00:00:44,726 We would really like the time to figure that out. 18 00:00:44,810 --> 00:00:48,105 [j-hope] I don't think I'll waste this time. 19 00:00:48,188 --> 00:00:50,228 [Jung Kook] I'm on the path to finding my own color. 20 00:00:50,273 --> 00:00:51,566 "Let's give it a shot." 21 00:00:51,650 --> 00:00:54,250 "Let's all give it a shot since we haven't experienced it before." 22 00:00:54,528 --> 00:00:57,405 [? mellow music playing, BTS "Magic Shop"] 23 00:00:57,489 --> 00:01:00,200 [fans cheering] 24 00:01:07,666 --> 00:01:10,669 [fireworks crackling] 25 00:01:13,213 --> 00:01:15,006 [Jimin] The most memorable thing 26 00:01:15,632 --> 00:01:18,051 about the past 10 years 27 00:01:18,635 --> 00:01:21,847 is that each concert was unique in its own sense. 28 00:01:22,514 --> 00:01:26,226 Every single one of our performances was significant to us, 29 00:01:26,893 --> 00:01:30,397 and they are all precious memories. 30 00:01:31,356 --> 00:01:34,359 [? mellow music playing, BTS "Butterfly"] 31 00:02:01,636 --> 00:02:03,656 [j-hope] I was beyond happy and honored for each performance 32 00:02:03,680 --> 00:02:07,392 that I can't really choose one over the other, 33 00:02:07,475 --> 00:02:11,229 but I think our first US stadium concert was the most memorable. 34 00:02:11,313 --> 00:02:13,732 [fans cheering] 35 00:02:18,862 --> 00:02:20,363 [SUGA] It's like a soccer game. 36 00:02:20,447 --> 00:02:23,074 I'm shocked. [exclaims, chuckles] 37 00:02:23,158 --> 00:02:24,618 It's no joke. 38 00:02:24,701 --> 00:02:26,244 I'm so shocked. 39 00:02:27,913 --> 00:02:33,210 [j-hope] I still remember the amazing thrill I felt 40 00:02:33,710 --> 00:02:34,910 during that Rose Bowl concert. 41 00:02:35,545 --> 00:02:39,007 That memory is so electrifying for me. 42 00:02:39,090 --> 00:02:40,634 First off, the concert in Chicago. 43 00:02:40,759 --> 00:02:43,428 I think that was our first time performing in the rain. 44 00:02:43,511 --> 00:02:45,138 I'm not sure, but looking back, 45 00:02:45,222 --> 00:02:47,599 I was crazy for performances. 46 00:02:47,682 --> 00:02:50,227 [fans cheering] 47 00:02:50,310 --> 00:02:53,396 [SUGA] Not Today felt like� What is that dance movie called? 48 00:02:53,480 --> 00:02:55,625 - [j-hope] Step Up? - It felt like I was watching Step Up. 49 00:02:55,649 --> 00:02:56,709 [Jung Kook in English] This, this, this. 50 00:02:56,733 --> 00:02:57,919 [interpreter] It feels like I was watching Step Up. 51 00:02:57,943 --> 00:03:00,487 [j-hope] Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah! Jung Kook, Jung Kook! 52 00:03:00,570 --> 00:03:03,365 - Jung Kook, Jung Kook! - [fans cheering] 53 00:03:03,448 --> 00:03:07,410 [in Korean] I think one of the keywords is IDOL. 54 00:03:07,494 --> 00:03:12,207 [Jin] The moments when we performed IDOL 55 00:03:12,290 --> 00:03:14,960 are among the most exciting ones that I can recall. 56 00:03:15,043 --> 00:03:17,254 We're also very happy performing that song. 57 00:03:17,337 --> 00:03:22,217 We can run around and have fun while the audience can join in with us. 58 00:03:22,300 --> 00:03:24,511 Also, our final concert. 59 00:03:24,594 --> 00:03:26,471 There were drones and everything. 60 00:03:26,554 --> 00:03:29,349 [Jimin] Our fans would have seen the view through the photos, 61 00:03:29,432 --> 00:03:32,477 but what we see from the stage is just so beautiful 62 00:03:32,560 --> 00:03:37,107 that words can't do justice. 63 00:03:37,190 --> 00:03:40,193 If you think about it, it remains captured like a photo. 64 00:03:40,277 --> 00:03:42,404 I remember standing in the Olympic Gymnastics Arena 65 00:03:42,487 --> 00:03:44,322 for the first time in May 2016, 66 00:03:44,406 --> 00:03:48,451 wearing a white T-shirt with the words "The Most Beautiful Moment in Life." 67 00:03:48,535 --> 00:03:53,456 Those moments on stage are the most vivid memories for us. 68 00:03:53,540 --> 00:03:57,961 [Jimin] And those performances motivated me a lot. 69 00:03:58,044 --> 00:03:59,884 We had talked a lot about how we should perform 70 00:03:59,921 --> 00:04:02,632 at the Olympic Gymnastics Arena at least once before we retired. 71 00:04:02,716 --> 00:04:06,052 It was an important mark of success for an artist. 72 00:04:06,636 --> 00:04:08,430 So we wanted to perform there one day. 73 00:04:08,513 --> 00:04:12,392 My BTS members are here, my family is here� 74 00:04:12,475 --> 00:04:15,645 - [fans exclaiming] - �and all of you, whom I love, are here. 75 00:04:15,729 --> 00:04:21,693 I think to have this continue on would be my most beautiful moment in life. 76 00:04:21,776 --> 00:04:24,154 [? mellow music playing, BTS "Butterfly"] 77 00:04:35,957 --> 00:04:37,500 [? music fades] 78 00:04:42,297 --> 00:04:45,300 {\an8}-[indistinct chatter] - [camera shutters clicking] 79 00:04:47,594 --> 00:04:49,804 - [water splashes] - [members exclaiming] 80 00:04:49,888 --> 00:04:52,349 [? upbeat music playing, BTS "Dynamite"] 81 00:04:52,432 --> 00:04:54,100 Could you take a photo and send it to me? 82 00:04:55,143 --> 00:04:56,269 [camera shutters clicking] 83 00:04:58,188 --> 00:04:59,397 [j-hope] Taehyung. 84 00:04:59,481 --> 00:05:02,400 [members exclaiming] 85 00:05:04,694 --> 00:05:08,907 [j-hope] Every performance is so precious to us at this point. 86 00:05:08,990 --> 00:05:10,617 Having an audience 87 00:05:10,700 --> 00:05:13,411 and being able to give a full performance is so precious. 88 00:05:13,495 --> 00:05:17,832 We're not in a situation where we can go around the world on tour 89 00:05:17,916 --> 00:05:20,126 like we used to. 90 00:05:21,586 --> 00:05:22,712 It's spraying me. 91 00:05:22,796 --> 00:05:24,516 - [staff chuckles] - It's like a natural mist. 92 00:05:27,634 --> 00:05:29,886 - I'm getting sprayed a lot. - [staff chuckles] 93 00:05:29,969 --> 00:05:32,555 This is beige. It's going to get all wet. 94 00:05:33,515 --> 00:05:34,891 What if it turns brown? 95 00:05:34,974 --> 00:05:37,560 [? upbeat music playing, BTS "Butter"] 96 00:05:37,644 --> 00:05:42,399 [j-hope] We're currently doing concerts in Las Vegas, 97 00:05:43,441 --> 00:05:45,068 - but I don't know. - [indistinct chatter] 98 00:05:45,151 --> 00:05:49,155 I think these concerts will remain in our memory 99 00:05:49,739 --> 00:05:51,116 for a long time. 100 00:05:51,199 --> 00:05:53,451 {\an8}[? upbeat music playing, BTS "DNA"] 101 00:06:09,884 --> 00:06:12,303 - [? music stops] - [applause] 102 00:06:16,516 --> 00:06:18,911 - [staff] Let's take a short break. - [SUGA] At the front, I'll� 103 00:06:18,935 --> 00:06:20,228 [staff] A five-minute break. 104 00:06:20,311 --> 00:06:21,813 [in English] Five minutes. 105 00:06:21,896 --> 00:06:25,984 [V in Korean] Preparing for this last performance 106 00:06:26,067 --> 00:06:29,028 made me look back on my previous performances. 107 00:06:29,112 --> 00:06:31,781 I thought I had done my best at the time, 108 00:06:31,865 --> 00:06:34,367 but looking back, 109 00:06:34,451 --> 00:06:38,413 I realized that I hadn't really been pushing myself to perform at my best. 110 00:06:38,496 --> 00:06:41,458 I relied a lot on being directed, 111 00:06:41,958 --> 00:06:43,251 and I didn't have great skills. 112 00:06:43,334 --> 00:06:45,128 [Jin] What's so unfortunate is that 113 00:06:45,211 --> 00:06:49,382 I hurt my finger before the concert. 114 00:06:49,466 --> 00:06:53,887 So I feel upset that I couldn't do my best on stage. 115 00:06:54,387 --> 00:06:56,514 [instructor] Or even if it's a little awkward, 116 00:06:56,598 --> 00:06:58,683 you can sit behind the members 117 00:06:58,766 --> 00:07:01,644 instead of on the square slope. 118 00:07:02,187 --> 00:07:03,605 Just during the dance breaks. 119 00:07:03,688 --> 00:07:06,566 [V] We wanted to show everyone 120 00:07:06,649 --> 00:07:09,611 our best performances during this tour 121 00:07:09,694 --> 00:07:11,571 compared to our previous performances. 122 00:07:11,654 --> 00:07:14,324 I would always think that my performance at the time was my best. 123 00:07:14,407 --> 00:07:19,746 But it turned out that I have improved as time passed. 124 00:07:19,829 --> 00:07:22,707 So for me, my current performance is what I consider to be the best. 125 00:07:23,291 --> 00:07:26,002 {\an8}[indistinct chatter] 126 00:07:28,796 --> 00:07:30,381 [thwacking] 127 00:07:30,465 --> 00:07:31,466 [trainer] That was good. 128 00:07:31,966 --> 00:07:32,967 One more time. 129 00:07:35,929 --> 00:07:36,930 [in English] Good. 130 00:07:37,013 --> 00:07:39,849 [breathing heavily] 131 00:07:42,810 --> 00:07:46,606 [Jung Kook in Korean] I don't really like being complacent 132 00:07:46,689 --> 00:07:49,108 or stopping in one place at any time. 133 00:07:49,192 --> 00:07:52,612 I do think I've worked really hard, 134 00:07:52,695 --> 00:07:55,114 but the only thing I can think of 135 00:07:55,198 --> 00:07:57,992 is that I'm a little dissatisfied about the last 10 years. 136 00:07:58,493 --> 00:08:02,288 I feel like it's such a waste 137 00:08:02,914 --> 00:08:06,709 that I'd only get to realize something and put it into practice 138 00:08:06,793 --> 00:08:08,878 after some time has passed. 139 00:08:08,962 --> 00:08:10,713 [in English] ? Ay, Ay ? 140 00:08:10,797 --> 00:08:12,590 ? Ay, Ay ? 141 00:08:12,674 --> 00:08:16,135 ? Move with me, everybody Move with me, everybody ? 142 00:08:16,719 --> 00:08:19,764 ? Ay, Ay ? 143 00:08:19,847 --> 00:08:21,242 [in Korean] That does fit better for the US audience. 144 00:08:21,266 --> 00:08:23,643 And then, we can do something like� 145 00:08:23,726 --> 00:08:27,146 I noticed earlier that everyone was in high spirits. 146 00:08:27,230 --> 00:08:29,649 Okay, just remember those parts. And the rest� 147 00:08:30,024 --> 00:08:31,744 There are no problems with the intro, right? 148 00:08:31,776 --> 00:08:34,237 [Jimin] The truth is that you tend to become numb to things 149 00:08:34,320 --> 00:08:36,656 as time goes by. 150 00:08:36,739 --> 00:08:40,076 But I really hope these emotions don't fade. 151 00:08:40,159 --> 00:08:44,831 It's been 10 years, and I'm sure there were times 152 00:08:44,914 --> 00:08:48,293 when I became numb to things and let some memories fade away. 153 00:08:48,376 --> 00:08:50,587 - [fans cheering] - These noises 154 00:08:50,670 --> 00:08:52,297 are what makes a concert exciting. 155 00:08:53,548 --> 00:08:55,133 - Can you hear them? - [j-hope whoops] 156 00:08:55,216 --> 00:08:57,510 - [fans screaming] - [camera shutter clicks] 157 00:08:58,720 --> 00:09:00,138 [RM] Yeah, this is it. 158 00:09:00,221 --> 00:09:03,016 [fans cheering] 159 00:09:12,275 --> 00:09:14,777 [? light suspenseful music playing] 160 00:09:17,905 --> 00:09:20,575 [cheering continues] 161 00:09:20,658 --> 00:09:21,868 [Jimin] I don't want to forget 162 00:09:21,951 --> 00:09:24,704 the gratitude we feel when we stand on stage for the first time 163 00:09:25,288 --> 00:09:26,623 and the emotions we feel 164 00:09:26,706 --> 00:09:30,293 as we see our fans listening in and enjoying our performances. 165 00:09:31,294 --> 00:09:34,464 - I don't want to forget those things. - [fans cheering] 166 00:09:40,595 --> 00:09:43,598 [? upbeat music playing, BTS "DOPE"] 167 00:10:05,411 --> 00:10:09,540 [reporter 1] BTS' concert just started in Las Vegas. 168 00:10:09,624 --> 00:10:13,628 The entire city has changed into a BTS festival site from early in the day. 169 00:10:13,711 --> 00:10:15,838 [reporter 2] As the time of the concert draws near, 170 00:10:15,922 --> 00:10:19,133 the line of people waiting is snaking around the whole concert hall. 171 00:10:19,217 --> 00:10:21,010 Fans can be seen everywhere 172 00:10:21,094 --> 00:10:24,389 wearing purple clothes, masks, and headbands. 173 00:10:24,472 --> 00:10:26,849 One of the world's top three fountain shows, 174 00:10:26,933 --> 00:10:29,644 the Bellagio Fountain Show, will feature BTS' music 175 00:10:29,727 --> 00:10:31,562 at different times throughout the day. 176 00:10:31,646 --> 00:10:35,775 In other words, the whole city has become a festival for BTS. 177 00:10:35,858 --> 00:10:38,778 More than 300,000 people are expected to be at the concert. 178 00:10:38,861 --> 00:10:41,280 [? upbeat music playing, BTS "DOPE"] 179 00:10:42,365 --> 00:10:43,491 [fans cheering] 180 00:10:43,574 --> 00:10:44,951 [in English] Welcome to BTS 181 00:10:45,034 --> 00:10:49,539 "PERMISSION TO DANCE ON STAGE - LAS VEGAS!" 182 00:10:49,622 --> 00:10:52,583 [fans cheering] 183 00:10:52,667 --> 00:10:55,336 Yo, ARMY, are you ready to party? 184 00:10:55,420 --> 00:10:58,881 [fans cheering] 185 00:10:58,965 --> 00:11:04,637 - [Jin] If you are, make some noise! - [fans cheering louder] 186 00:11:04,721 --> 00:11:07,682 [? upbeat music playing, BTS "DOPE"] 187 00:11:09,559 --> 00:11:11,060 [in Korean] ? Never say never ? 188 00:11:12,437 --> 00:11:13,730 ? I am a natural born dictator ? 189 00:11:15,565 --> 00:11:16,858 ? Follow me everybody ? 190 00:11:17,442 --> 00:11:20,236 [RM] ? Dope dope dope ? 191 00:11:24,824 --> 00:11:26,093 [Jung Kook] ? All you are my slaves ? 192 00:11:26,117 --> 00:11:27,118 [RM in English] Okay! 193 00:11:27,869 --> 00:11:29,763 - [in Korean] ? Follow me everybody ? - [SUGA in English] Everybody! 194 00:11:29,787 --> 00:11:31,914 [RM] Yeah, yeah, yeah! 195 00:11:35,460 --> 00:11:36,544 [? music stops] 196 00:11:36,627 --> 00:11:41,048 [fans cheering] 197 00:11:42,675 --> 00:11:45,178 [? mellow music playing, BTS "Black Swan"] 198 00:11:55,271 --> 00:11:58,733 ? Do your thang Do your thang with me now ? 199 00:11:58,816 --> 00:12:01,652 ? Do your thang Do your thang with me now ? 200 00:12:01,736 --> 00:12:03,630 [RM in Korean] If you say we're chosen, we're chosen. 201 00:12:03,654 --> 00:12:05,573 If you say we're undeserving, we're undeserving. 202 00:12:05,656 --> 00:12:08,201 I think the shadow is as big as the light is bright. 203 00:12:08,284 --> 00:12:11,579 To be honest, what I wondered about the most these days 204 00:12:11,662 --> 00:12:15,541 is what it would've been like if we had ended things after ON. 205 00:12:15,625 --> 00:12:18,920 We would've taken a break from November 2020 206 00:12:19,003 --> 00:12:21,589 if there hadn't been a pandemic in the same year. 207 00:12:21,672 --> 00:12:23,567 We would've been on a break for about two and a half years. 208 00:12:23,591 --> 00:12:26,511 [SUGA] We didn't expect the pandemic to go on for so long. 209 00:12:26,594 --> 00:12:29,013 We were going to finish the ON tour, 210 00:12:29,096 --> 00:12:34,268 and I was supposed to enlist sometime in November of 2020. 211 00:12:34,352 --> 00:12:35,770 That was supposed to be the end. 212 00:12:35,853 --> 00:12:38,540 What I thought about the most while going through the lyrics of ON was� 213 00:12:38,564 --> 00:12:39,565 [sucks teeth] 214 00:12:39,649 --> 00:12:41,859 �"I'm currently performing ON, 215 00:12:41,943 --> 00:12:45,905 but did I stay true to the lyrics of this song while living my life?" 216 00:12:45,988 --> 00:12:48,074 [Jung Kook] If you look at it simply, 217 00:12:48,366 --> 00:12:51,661 I'm the one leading my own life. 218 00:12:51,744 --> 00:12:55,748 I just hope I don't get tired of 219 00:12:55,832 --> 00:12:59,669 trying to find happiness in life or being more ambitious. 220 00:13:00,753 --> 00:13:04,173 [in English] ? What's my thang What's my thang tell me now ? 221 00:13:04,257 --> 00:13:07,760 ? Tell me now Yeah yeah yeah yeah ? 222 00:13:07,844 --> 00:13:11,055 [fans cheering] 223 00:13:20,523 --> 00:13:22,024 [? music stops] 224 00:13:22,108 --> 00:13:24,527 [fans cheering] 225 00:13:24,610 --> 00:13:26,290 [staff 1 in Korean] I need to dry my bangs. 226 00:13:27,029 --> 00:13:29,073 [staff 2] You're on in two minutes! 227 00:13:29,156 --> 00:13:31,325 [RM] I call it an identity issue. 228 00:13:31,909 --> 00:13:34,453 In the end, it has to do with our identity. 229 00:13:34,537 --> 00:13:36,163 I wanted to go back to the beginning. 230 00:13:36,247 --> 00:13:39,127 I thought we were running straight ahead in a line for the past 10 years, 231 00:13:39,166 --> 00:13:42,169 but we were actually going in a circle, and I was back at the starting line. 232 00:13:42,253 --> 00:13:44,547 So I thought about what I should do to run forward again. 233 00:13:44,630 --> 00:13:46,132 - Let's go! - [staff 1] Seven minutes! 234 00:13:46,215 --> 00:13:47,609 - [RM] Our last one. - [j-hope] It's thrilling. 235 00:13:47,633 --> 00:13:49,510 [staff 2] Come on, let's go. 236 00:13:49,594 --> 00:13:52,138 How is it possible for anyone to receive this much love? 237 00:13:52,680 --> 00:13:53,920 I'm always honored and grateful 238 00:13:53,973 --> 00:13:55,993 - to receive this kind of love. - [Jimin] Good job, everyone! 239 00:13:56,017 --> 00:13:57,870 - [staff 3] Good job, everyone! - [j-hope] Lastly� 240 00:13:57,894 --> 00:14:00,479 - [cheers and applause] - I'm really going to miss the cheers. 241 00:14:00,563 --> 00:14:01,939 [staff 4] Please gather over here. 242 00:14:02,023 --> 00:14:03,316 - [staff 5] Okay. - All right! 243 00:14:03,900 --> 00:14:04,901 Nice! [laughs] 244 00:14:04,984 --> 00:14:05,985 [RM in English] Let's go! 245 00:14:06,068 --> 00:14:07,212 [Jung Kook] ? I wanna dance ? 246 00:14:07,236 --> 00:14:08,946 ? The music's got me going ? 247 00:14:09,030 --> 00:14:12,074 ? Ain't nothing that can stop how we move ? 248 00:14:12,408 --> 00:14:13,409 ? Yeah ? 249 00:14:13,492 --> 00:14:16,871 [Jimin] ? Let's break our plans And live just like we're golden ? 250 00:14:16,954 --> 00:14:19,999 ? And roll in like we're dancing fools ? 251 00:14:20,082 --> 00:14:22,477 - [members whooping, exclaiming] - [Jung Kook] ? I wanna dance ? 252 00:14:22,501 --> 00:14:25,504 [V in Korean] I'm sure ARMY knows this as well, 253 00:14:25,588 --> 00:14:27,965 but we've pushed forward for 11 years. 254 00:14:28,049 --> 00:14:29,634 No matter how tired we were, 255 00:14:29,717 --> 00:14:31,695 we thought about each other and ARMY and pushed on. 256 00:14:31,719 --> 00:14:37,600 I think we madly kept moving forward with that in mind 257 00:14:37,683 --> 00:14:39,936 so we wouldn't grow distant from ARMY. 258 00:14:40,353 --> 00:14:43,898 That's how we were able to do our best and be seen as such. 259 00:14:43,981 --> 00:14:46,359 I think that's how we did things. 260 00:14:46,442 --> 00:14:47,485 [in English] ? �the walk ? 261 00:14:47,568 --> 00:14:48,736 - ? Tonight ? - Tonight! 262 00:14:49,445 --> 00:14:52,156 [V] ? 'Cause we don't need permission to dance ? 263 00:14:52,239 --> 00:14:55,952 [Jin] ? Da na na na na na na Da na na na na na na ? 264 00:14:56,035 --> 00:14:57,370 ? Da na na na na na na ? 265 00:14:57,453 --> 00:14:59,705 [Jung Kook] ? No, we don't need permission to dance ? 266 00:14:59,789 --> 00:15:03,584 [Jin] ? Da na na na na na na Da na na na na na na ? 267 00:15:03,668 --> 00:15:05,169 ? Da na na na na na na ? 268 00:15:05,294 --> 00:15:09,507 [V in Korean] I think it's now time for us to organize our thoughts 269 00:15:09,590 --> 00:15:14,929 in order to come back with a better image and performance. 270 00:15:15,012 --> 00:15:17,556 We're not saying that we're done. 271 00:15:17,640 --> 00:15:19,159 We're just saying we've worked really hard, 272 00:15:19,183 --> 00:15:22,186 and we'll need some time 273 00:15:22,770 --> 00:15:25,106 in order to come back with a better image and performance. 274 00:15:25,189 --> 00:15:27,858 [fans cheering] 275 00:15:35,658 --> 00:15:36,701 [Jimin] Let's see here. 276 00:15:36,784 --> 00:15:38,264 [imitates an elder's voice] Oh, hello? 277 00:15:38,744 --> 00:15:39,829 [in English] Oh, bro. 278 00:15:40,788 --> 00:15:42,456 [in Korean] Get ready and come over. 279 00:15:44,000 --> 00:15:46,761 [chuckles, speaks in normal voice] Which fried chicken should I order? 280 00:15:47,837 --> 00:15:50,506 [bottles clinking] 281 00:15:51,966 --> 00:15:52,967 Three bottles� 282 00:15:55,803 --> 00:15:57,763 go in the freezer. 283 00:15:58,848 --> 00:16:01,017 [grunts] Here's what my dad made me. 284 00:16:01,100 --> 00:16:03,227 [chuckling] This is weird. It feels scripted. 285 00:16:04,687 --> 00:16:07,565 When I go home to Busan, 286 00:16:09,025 --> 00:16:11,902 my dad makes this for me after I've been drinking. 287 00:16:12,361 --> 00:16:13,362 [Jimin] Fish cake soup. 288 00:16:14,864 --> 00:16:17,950 [Jimin] I'm always here. 289 00:16:18,034 --> 00:16:19,410 I drink here, 290 00:16:20,036 --> 00:16:22,705 spend some time alone on my phone, then go lie down in bed. 291 00:16:23,205 --> 00:16:24,290 Or I play on the computer. 292 00:16:24,707 --> 00:16:26,500 That's my daily life. 293 00:16:27,084 --> 00:16:28,544 Am I revealing too much? [chuckles] 294 00:16:29,170 --> 00:16:30,504 I'm always like this. 295 00:16:32,173 --> 00:16:33,340 The fried chicken is here. 296 00:16:36,010 --> 00:16:37,290 - [door closes] - [door lock beeps] 297 00:16:47,563 --> 00:16:49,065 Another shot after a bite of chicken. 298 00:16:52,401 --> 00:16:54,487 And after three shots like this, we can talk. 299 00:16:55,988 --> 00:16:58,199 [Jimin] I think it naturally happened. 300 00:16:58,491 --> 00:17:01,994 We needed our own space. 301 00:17:02,078 --> 00:17:05,331 I think it was actually pretty difficult for all seven of us 302 00:17:05,414 --> 00:17:08,084 to live in one house, 303 00:17:08,167 --> 00:17:10,294 especially in Gangnam. 304 00:17:10,377 --> 00:17:12,213 We even had to put up a temporary wall 305 00:17:12,296 --> 00:17:14,965 in the living room. 306 00:17:15,049 --> 00:17:17,968 But we lived together for quite a long time. 307 00:17:18,052 --> 00:17:20,096 We lived together for about seven or eight years. 308 00:17:20,179 --> 00:17:22,890 If you think about it, I've never lived by myself before. 309 00:17:23,933 --> 00:17:26,435 So when I actually tried it, 310 00:17:27,478 --> 00:17:28,813 it was so quiet when I got home. 311 00:17:28,896 --> 00:17:30,815 I would hear a ringing in my ears. 312 00:17:30,898 --> 00:17:33,359 It was a bit scary. [sucks teeth] 313 00:17:33,442 --> 00:17:35,861 I think it was Jung Kook, me, and SUGA. 314 00:17:36,362 --> 00:17:37,780 Maybe Jin too. 315 00:17:37,863 --> 00:17:39,615 We were the last to leave our shared place. 316 00:17:39,698 --> 00:17:41,051 - [door lock chimes] - [Jung Kook] Thankfully, Jimin� 317 00:17:41,075 --> 00:17:42,535 Hey, it's been a while! 318 00:17:42,618 --> 00:17:43,778 [Jung Kook and Jimin exclaim] 319 00:17:44,411 --> 00:17:46,455 [clacking] 320 00:17:46,539 --> 00:17:47,540 You have to do this. 321 00:17:48,082 --> 00:17:49,750 We don't do that anymore. 322 00:17:49,834 --> 00:17:52,044 - I guess you're right. - Come over to the adult world. 323 00:17:53,420 --> 00:17:54,588 [Jimin groans] 324 00:17:55,172 --> 00:17:56,173 [Jung Kook groans] 325 00:17:56,257 --> 00:17:58,737 If I hadn't come over to Jimin's place, I would've taken a bath 326 00:17:58,801 --> 00:18:01,512 and drank one or two beers at home before going to sleep. 327 00:18:01,971 --> 00:18:03,389 I sleep earlier nowadays. 328 00:18:03,472 --> 00:18:04,932 I fall asleep around 1 a.m. now. 329 00:18:05,015 --> 00:18:07,143 - I guess I'm getting old. - That's a good thing. 330 00:18:07,226 --> 00:18:08,936 - You can wake up in the morning. - But� 331 00:18:09,019 --> 00:18:11,939 But I still wake up at 4:00, even if I sleep at 1:00. 332 00:18:12,606 --> 00:18:13,886 In the morning or the afternoon? 333 00:18:13,941 --> 00:18:15,461 - The afternoon. - You shouldn't do that. 334 00:18:15,526 --> 00:18:18,571 But I wake up at 4 p.m. even if I sleep at 6 or 7 a.m. 335 00:18:18,654 --> 00:18:21,157 I decided not to live that kind of life anymore. 336 00:18:21,240 --> 00:18:23,409 I'm trying to live a healthy life. 337 00:18:23,492 --> 00:18:26,495 Jung Kook, my life isn't that unhealthy. 338 00:18:26,579 --> 00:18:28,499 - I don't think that's true. - I exercise at night. 339 00:18:28,539 --> 00:18:31,000 It's not a healthy life just because you exercise. 340 00:18:31,083 --> 00:18:32,585 Never mind, just live your life. 341 00:18:33,002 --> 00:18:34,336 It's not like I'm Yoongi. 342 00:18:36,338 --> 00:18:39,091 - You were a lot like Yoongi just now. - Right, I thought so too. 343 00:18:39,175 --> 00:18:41,760 - As if he lives such a grand life. - I know I don't. 344 00:18:42,720 --> 00:18:46,265 ? I shouldn't have done anything like that ? 345 00:18:48,767 --> 00:18:51,770 ? But I didn't know that ? 346 00:18:51,854 --> 00:18:54,273 [? mellow music playing, V "Love Me Again"] 347 00:18:59,695 --> 00:19:01,447 [V] It's just� 348 00:19:03,365 --> 00:19:04,450 How should I say this? 349 00:19:07,161 --> 00:19:08,495 Should I say I'm bored? 350 00:19:09,830 --> 00:19:11,707 I feel that way sometimes. 351 00:19:12,166 --> 00:19:15,294 It was very lively when we were living together. 352 00:19:16,170 --> 00:19:18,130 But now that I'm alone, 353 00:19:19,465 --> 00:19:21,342 I don't talk a lot. 354 00:19:21,425 --> 00:19:23,093 I do enjoy being alone, 355 00:19:23,844 --> 00:19:26,639 but I'm a bit bored 356 00:19:26,722 --> 00:19:28,140 since I'm always alone. 357 00:19:28,224 --> 00:19:30,017 But even when I'm alone, 358 00:19:30,517 --> 00:19:33,020 there's a lot to do. 359 00:19:34,355 --> 00:19:38,943 So it's not like I can't bear to live by myself. 360 00:19:39,318 --> 00:19:41,862 If it's a day off, 361 00:19:43,072 --> 00:19:44,949 I'll play some games. 362 00:19:45,741 --> 00:19:48,077 I listen to music all day. 363 00:19:49,787 --> 00:19:53,749 After working on some songs, 364 00:19:55,084 --> 00:19:56,669 it's already nighttime. 365 00:19:56,752 --> 00:19:58,420 I did the interior design myself. 366 00:19:59,797 --> 00:20:03,801 I studied interior design for about six months. 367 00:20:04,969 --> 00:20:07,972 I came up with a design for some of these, 368 00:20:10,266 --> 00:20:12,434 drew them out, 369 00:20:12,518 --> 00:20:15,312 and asked someone to make them. 370 00:20:18,107 --> 00:20:20,025 So I tried my hand at decorating the place. 371 00:20:20,109 --> 00:20:22,111 But it's set to my preferences, 372 00:20:23,696 --> 00:20:25,864 so it might not be to everyone's taste. 373 00:20:27,324 --> 00:20:28,784 [RM] Here� Oh, there. 374 00:20:30,869 --> 00:20:33,455 I don't know why there's dust all the time. 375 00:20:33,539 --> 00:20:35,299 It piles up no matter how many times I clean. 376 00:20:37,710 --> 00:20:39,753 [RM] I've realized that I'm a very sensitive person 377 00:20:39,837 --> 00:20:42,131 now that I have my own personal space 378 00:20:42,214 --> 00:20:44,008 that's set to my personal preferences. 379 00:20:44,091 --> 00:20:47,761 I'm sensitive about cleanliness and noise. 380 00:20:47,845 --> 00:20:50,723 I learned a lot of things through living alone. 381 00:20:50,806 --> 00:20:52,516 [RM] This is my favorite zone. 382 00:20:52,599 --> 00:20:56,145 It's a bit different from the rest of my home's atmosphere. 383 00:20:56,729 --> 00:21:01,984 They're my favorite paintings by Korean figurative artists. 384 00:21:02,067 --> 00:21:05,237 Next are the works of modern sculptors 385 00:21:05,321 --> 00:21:10,617 and my favorite painting by Yoon Hyunggeun. 386 00:21:11,201 --> 00:21:13,078 They're all paintings, but� 387 00:21:13,162 --> 00:21:14,621 [RM] If you look at a person's home� 388 00:21:14,705 --> 00:21:16,582 For example, Jimin and I have the same layout, 389 00:21:16,665 --> 00:21:18,000 but it's set up differently. 390 00:21:18,083 --> 00:21:23,839 Through their homes, you can really see that person's� 391 00:21:23,922 --> 00:21:25,090 How should I say this? 392 00:21:25,174 --> 00:21:28,969 I believe you get to see their personality or tastes. 393 00:21:29,053 --> 00:21:32,556 I nonchalantly gave you a tour of my house, 394 00:21:32,639 --> 00:21:35,225 but I put a lot of thought into putting it together. 395 00:21:35,309 --> 00:21:37,144 There's actually so much more to share, 396 00:21:37,227 --> 00:21:40,856 and this space is practically my everything. 397 00:21:40,939 --> 00:21:44,443 I was a little scared because the house felt so big at first. 398 00:21:45,152 --> 00:21:48,614 But I've gotten used to it after living here for some time. 399 00:21:49,281 --> 00:21:51,825 I have kimchi and ssamjang for side dishes. 400 00:21:52,409 --> 00:21:56,413 I don't drink a lot of alcohol. But I like beer, so I have some of those. 401 00:21:56,497 --> 00:22:01,627 [RM] A lot of people may think I'm oversharing. 402 00:22:01,710 --> 00:22:06,340 But this is where I work, get inspired, and read books. 403 00:22:06,423 --> 00:22:08,592 A lot of things happen here. 404 00:22:08,675 --> 00:22:10,594 Most of the lyrics I've written� 405 00:22:10,677 --> 00:22:12,930 For example, I wrote the lyrics to 406 00:22:13,013 --> 00:22:15,933 TXT's 0X1=LOVESONG (I Know I Love You) while sitting here on this couch. 407 00:22:16,016 --> 00:22:18,477 I had a cup of coffee as I was writing. 408 00:22:19,103 --> 00:22:20,703 This is where I came up with the lyrics. 409 00:22:20,729 --> 00:22:23,899 I accomplish a lot in this space, 410 00:22:23,982 --> 00:22:25,776 so I just wanted to share it with people. 411 00:22:25,859 --> 00:22:28,779 You need to see this space 412 00:22:28,862 --> 00:22:33,200 in order to understand the person that is me, 413 00:22:33,283 --> 00:22:35,244 my actions or thoughts. 414 00:22:35,327 --> 00:22:37,955 So all my close friends have been here. 415 00:22:39,164 --> 00:22:41,291 [Jimin] We can just put it in front of you. 416 00:22:41,792 --> 00:22:43,710 [Jin] Why is it so heavy? Watch out, Namjoon. 417 00:22:43,794 --> 00:22:48,132 [members humming dramatically] 418 00:22:48,715 --> 00:22:50,676 - [Jung Kook] The big reveal. - [humming continues] 419 00:22:50,759 --> 00:22:51,969 [members cheering, clapping] 420 00:22:52,052 --> 00:22:54,221 - [RM] What is this? - [Jimin] Wow, incredible. 421 00:22:54,304 --> 00:22:56,658 - [members singing "Happy Birthday"] - [RM] It was a fun time living together. 422 00:22:56,682 --> 00:22:59,768 But that's why this current time apart is more special. 423 00:22:59,852 --> 00:23:01,895 Because we lived together for so long, 424 00:23:01,979 --> 00:23:03,619 we get reminded of it every now and then. 425 00:23:04,148 --> 00:23:06,608 Thanks to that experience, 426 00:23:06,692 --> 00:23:10,946 living like this is so special to me now. 427 00:23:11,029 --> 00:23:13,532 And I think it also affects my music to a certain extent. 428 00:23:13,615 --> 00:23:19,538 I think it's been affecting my way of life too. 429 00:23:19,621 --> 00:23:22,416 [? mellow music playing, V "Rainy Days"] 430 00:23:25,961 --> 00:23:27,045 [phone chimes] 431 00:23:29,214 --> 00:23:31,717 - [tapping on phone] - [phone buzzes] 432 00:23:34,636 --> 00:23:35,762 [phone buzzes] 433 00:23:36,513 --> 00:23:38,432 - [tapping on phone] - [phone buzzes] 434 00:23:44,396 --> 00:23:45,814 [V inhales sharply] These days, 435 00:23:46,690 --> 00:23:48,650 I'm happy when I'm not doing anything. 436 00:23:50,319 --> 00:23:54,031 I was too active, playful, 437 00:23:54,114 --> 00:23:57,576 and too much of a jokester when I was young. 438 00:23:59,411 --> 00:24:04,333 But after realizing the beauty and fun of the peace and quiet, 439 00:24:05,042 --> 00:24:07,169 I've come to really appreciate it. 440 00:24:07,920 --> 00:24:10,714 Normally, you're sad when someone doesn't talk to you. 441 00:24:10,797 --> 00:24:14,426 But as someone who's always done the talking, 442 00:24:14,510 --> 00:24:16,136 I don't talk anymore. 443 00:24:16,220 --> 00:24:18,472 I'm happy that I don't have to talk. 444 00:24:19,264 --> 00:24:20,766 So right now, 445 00:24:21,558 --> 00:24:24,853 I would say that I'm happy being alone. 446 00:24:25,854 --> 00:24:29,525 It helps me feel like I'm actually taking a break. 447 00:24:30,025 --> 00:24:31,068 SDH? 448 00:24:31,652 --> 00:24:33,111 Small but definite happiness. 449 00:24:34,821 --> 00:24:36,281 SDH. 450 00:24:36,365 --> 00:24:38,283 That's my SDH. 451 00:24:38,367 --> 00:24:40,786 [? mellow music playing, V "Rainy Days"] 452 00:24:47,626 --> 00:24:49,266 [Jimin] You're doing so well on your own. 453 00:24:49,294 --> 00:24:50,295 Be careful. 454 00:24:50,379 --> 00:24:51,380 Okay. 455 00:24:53,674 --> 00:24:55,092 [Jung Kook sucks teeth] 456 00:24:57,970 --> 00:25:00,138 [sizzling] 457 00:25:09,481 --> 00:25:10,524 [Jimin exclaims] 458 00:25:12,025 --> 00:25:13,986 [Jung Kook sucks teeth, exhales deeply] 459 00:25:14,069 --> 00:25:15,589 [Jung Kook] Doesn't this look amazing? 460 00:25:18,365 --> 00:25:20,033 [Jung Kook grunts playfully] 461 00:25:20,784 --> 00:25:23,245 - [Jung Kook] Please enjoy. - [Jimin] Let's eat. 462 00:25:23,328 --> 00:25:24,371 [Jimin groans] 463 00:25:24,454 --> 00:25:26,039 Put your palm up for me. 464 00:25:28,000 --> 00:25:29,561 [Jung Kook] Aren't you supposed to go closer? 465 00:25:29,585 --> 00:25:30,586 [Jimin] Closer? 466 00:25:31,211 --> 00:25:32,491 It's not focusing. [soft chuckle] 467 00:25:33,213 --> 00:25:34,298 One for the camera. 468 00:25:35,299 --> 00:25:36,300 And then, in one bite� 469 00:25:37,926 --> 00:25:40,304 [Jimin] Just like this. [slurping] 470 00:25:40,846 --> 00:25:42,389 You're eating so well, Jimin. 471 00:25:46,560 --> 00:25:48,145 [both chuckle softly] 472 00:25:48,979 --> 00:25:50,480 - [Jimin sniffles] - Then you say, 473 00:25:50,564 --> 00:25:53,775 - "Thank you, please subscribe�" - [laughing] 474 00:25:54,443 --> 00:25:57,321 [Jimin] It was my first time hearing that I looked depressed. 475 00:25:57,904 --> 00:26:00,115 I was drinking with my friends here, 476 00:26:01,074 --> 00:26:04,161 and we argued about something small. 477 00:26:04,661 --> 00:26:08,707 I was supposed to help that friend move the next day. 478 00:26:08,790 --> 00:26:10,792 I jerked awake at 10 a.m. 479 00:26:10,876 --> 00:26:12,502 to go help them move. 480 00:26:12,586 --> 00:26:14,171 - I forgot about the argument. - Right. 481 00:26:14,254 --> 00:26:16,256 So I called and went over. 482 00:26:16,340 --> 00:26:17,674 After I arrived, my friend said, 483 00:26:18,967 --> 00:26:20,010 "Can we talk?" 484 00:26:20,093 --> 00:26:21,887 [both laughing] 485 00:26:21,970 --> 00:26:23,090 We apologized to each other. 486 00:26:23,138 --> 00:26:25,515 And they came over to drink and talk again that night. 487 00:26:26,099 --> 00:26:28,435 And they said, "I think you're severely depressed." 488 00:26:28,518 --> 00:26:30,646 "You act like you aren't, 489 00:26:30,729 --> 00:26:32,272 but you've been acting strange." 490 00:26:32,689 --> 00:26:34,524 "If you're having a hard time, tell me." 491 00:26:34,608 --> 00:26:36,902 Then I said, "I don't think I'm having a hard time." 492 00:26:36,985 --> 00:26:39,613 And they said I should take my time and really think about it. 493 00:26:39,696 --> 00:26:41,281 I think a lot changed after that. 494 00:26:41,365 --> 00:26:44,242 When I look back, especially now, 495 00:26:44,326 --> 00:26:46,453 I think that� 496 00:26:47,579 --> 00:26:52,125 [inhales sharply] �I'm going to be 30 this year. 497 00:26:52,209 --> 00:26:55,712 I think it was a time for me to look back on my life. 498 00:26:56,129 --> 00:26:57,798 To see how we've been living until now. 499 00:26:57,881 --> 00:27:00,258 [inhales sharply] In my twenties, 500 00:27:00,342 --> 00:27:04,429 I was confined to an inescapable and endless competition. 501 00:27:05,180 --> 00:27:07,340 It was competition after competition after competition. 502 00:27:07,766 --> 00:27:10,602 I started to think, "Did we really have to do that?" 503 00:27:10,686 --> 00:27:14,147 Of course, we made it to this point because we did that. 504 00:27:15,148 --> 00:27:18,193 But why did we take it that far? 505 00:27:19,695 --> 00:27:21,988 We could've enjoyed ourselves more along the way. 506 00:27:22,572 --> 00:27:24,574 I fall into a labyrinth 507 00:27:25,367 --> 00:27:28,328 the moment I start to ponder about what happiness is. 508 00:27:28,954 --> 00:27:30,706 [Jimin] Of course, I believe 509 00:27:31,623 --> 00:27:34,418 our work and many other things require attention to detail. 510 00:27:34,501 --> 00:27:36,545 It's good to be detailed, 511 00:27:37,337 --> 00:27:39,548 but I think it's okay if it's a little vague. 512 00:27:39,631 --> 00:27:42,968 If you get too caught up in the meaning of things, 513 00:27:43,385 --> 00:27:47,013 you feel like you have to risk your life to accomplish them. 514 00:27:47,097 --> 00:27:48,724 But we should let some of that go 515 00:27:48,807 --> 00:27:52,102 and just enjoy the simplicity of things. 516 00:27:52,561 --> 00:27:54,187 You don't have to enjoy it all 517 00:27:54,771 --> 00:27:57,649 or cry because you enjoy it so much. [soft chuckle] 518 00:27:58,233 --> 00:28:01,236 As soon as I reached the end of my twenties, 519 00:28:01,987 --> 00:28:03,447 I felt really liberated. 520 00:28:03,530 --> 00:28:05,365 From that point on, 521 00:28:05,449 --> 00:28:11,037 almost all of my complicated emotions and troubles disappeared. 522 00:28:11,455 --> 00:28:13,707 I let go of my desire for competition. 523 00:28:13,790 --> 00:28:15,417 "What if we fall behind?" 524 00:28:15,500 --> 00:28:22,215 "What if people come to not like us?" These thoughts disappeared too. 525 00:28:22,591 --> 00:28:23,842 I've become more comfortable. 526 00:28:24,843 --> 00:28:28,221 That's why I always say 527 00:28:29,055 --> 00:28:31,725 that I want these emotions to stay as I grow older. 528 00:28:31,808 --> 00:28:35,312 I really think I'm in a healthy place right now. 529 00:28:35,395 --> 00:28:37,623 [Jimin] I don't know if I can say the same about my body. 530 00:28:37,647 --> 00:28:38,967 But I want to grow old like this. 531 00:28:39,024 --> 00:28:41,234 I want to stay healthy as I grow old 532 00:28:41,735 --> 00:28:43,945 together with my fans. 533 00:28:44,529 --> 00:28:45,798 - I want to be happy� - [Jung Kook] That's right. 534 00:28:45,822 --> 00:28:46,990 [chuckles] I want to be happy, 535 00:28:47,574 --> 00:28:49,242 and I wish the same for everyone else. 536 00:28:49,326 --> 00:28:50,452 [Jung Kook] Let's be happy! 537 00:28:51,411 --> 00:28:53,891 [? mellow music playing, BTS ft. Steve Aoki "The Truth Untold"] 538 00:30:12,284 --> 00:30:14,286 Translated by Rebekah Kim 539 00:30:14,336 --> 00:30:18,886 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.