Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,004 --> 00:00:02,922
[? pop music playing,
BTS "Fly To My Room"]
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,602
[j-hope] It was so fun
being at the start of something new.
3
00:00:05,685 --> 00:00:07,771
[Jimin] We no longer flew commercial.
4
00:00:07,854 --> 00:00:09,940
Each of us had
a couple more security guards, too.
5
00:00:10,023 --> 00:00:12,275
[RM] We sold out a lot of stadiums
in the US and Europe.
6
00:00:12,359 --> 00:00:16,613
[Jimin] I think our fans would consider it
a great pride for us to perform there.
7
00:00:16,696 --> 00:00:18,365
[producer] Due to COVID-19,
8
00:00:18,448 --> 00:00:20,617
- the April concert has been canceled.
- [both groan]
9
00:00:20,700 --> 00:00:22,077
What should I live for now?
10
00:00:22,160 --> 00:00:25,497
[Jimin] I thought we would return
to our daily lives very quickly.
11
00:00:25,580 --> 00:00:27,141
We're not doing anything tomorrow anyway.
12
00:00:27,165 --> 00:00:30,377
I just waited,
hoping that something would change.
13
00:00:30,460 --> 00:00:35,132
[j-hope] In a way, it's a new challenge
and attempt for us too.
14
00:00:35,215 --> 00:00:36,943
[V] "They must be watching.
They're watching."
15
00:00:36,967 --> 00:00:39,970
[Jimin] How nice it would have been
for the fans to see it in person.
16
00:00:41,346 --> 00:00:43,974
Isn't this the camera
that films Billboard's number-one artist?
17
00:00:44,057 --> 00:00:45,058
[laughs]
18
00:00:45,142 --> 00:00:47,936
We came to see whether or not
we were nominated for a Grammy.
19
00:00:48,728 --> 00:00:51,022
[shouting]
20
00:00:51,106 --> 00:00:52,858
What if we win?
[laughs]
21
00:00:52,941 --> 00:00:55,211
[Jung Kook] As expected,
we were faced with the cold reality.
22
00:00:55,235 --> 00:00:58,655
I'm going to strive to be an artist
23
00:00:58,738 --> 00:01:01,366
who can repay the support
and love he received.
24
00:01:05,203 --> 00:01:06,788
? One, two, three ?
25
00:01:06,872 --> 00:01:08,874
[? upbeat music playing]
26
00:01:16,089 --> 00:01:18,091
[? upbeat music continues playing]
27
00:01:22,846 --> 00:01:24,139
Our first performance?
28
00:01:24,222 --> 00:01:25,557
How should I put it?
29
00:01:25,640 --> 00:01:27,726
The feeling of
getting back down to business?
30
00:01:27,809 --> 00:01:31,104
[V] It felt like I was set free.
31
00:01:33,481 --> 00:01:36,318
[? pop music playing, BTS "Butter"]
32
00:01:39,779 --> 00:01:42,365
[reporter 1] BTS has topped
America's Billboard Hot 100
33
00:01:42,449 --> 00:01:44,576
for two consecutive weeks�
34
00:01:44,659 --> 00:01:46,512
- [reporter 2] For four consecutive weeks�
- [reporter 3] For seven consecutive weeks
35
00:01:46,536 --> 00:01:48,622
with its second English song, Butter.
36
00:01:48,705 --> 00:01:50,999
[reporter 4] Another new song,
Permission to Dance,
37
00:01:51,082 --> 00:01:52,709
has topped the Billboard chart.
38
00:01:53,293 --> 00:01:57,964
BTS set a new record of keeping
the top spot for ten consecutive weeks.
39
00:01:58,048 --> 00:02:00,467
[fans screaming]
40
00:02:01,801 --> 00:02:03,404
[reporter 5] BTS is holding
its first offline concert
41
00:02:03,428 --> 00:02:08,141
since its last concert
in Jamsil Olympic Stadium two years ago.
42
00:02:08,225 --> 00:02:11,186
The concert,
BTS PERMISSION TO DANCE ON STAGE,
43
00:02:11,269 --> 00:02:13,831
will be its first face-to-face concert
since the COVID-19 outbreak
44
00:02:13,855 --> 00:02:17,692
and will be held
at SoFi Stadium in Los Angeles.
45
00:02:19,653 --> 00:02:21,973
[Jimin] I stayed up all night,
so I wouldn't get jetlagged.
46
00:02:22,489 --> 00:02:27,494
[RM] I exercised a lot
because I was scared, but I don't know.
47
00:02:27,577 --> 00:02:30,163
I'm a little worried about my stamina.
48
00:02:30,247 --> 00:02:31,456
That's my concern.
49
00:02:32,290 --> 00:02:33,959
The rest of the members are just excited.
50
00:02:34,042 --> 00:02:36,878
[? pop music playing, BTS "Butter"]
51
00:02:42,050 --> 00:02:44,052
[? pop music playing, BTS "Butter"]
52
00:02:48,515 --> 00:02:52,519
[j-hope] First off, it's something
I had missed a lot.
53
00:02:52,602 --> 00:02:55,438
{\an8}It's what I had craved.
54
00:02:55,522 --> 00:02:58,566
{\an8}In some countries, foreigners are banned
from entering the country,
55
00:02:58,650 --> 00:03:00,402
and it's a very complicated situation.
56
00:03:00,485 --> 00:03:04,823
[RM] But despite all that, this moment
is god's gift of good fortune,
57
00:03:04,906 --> 00:03:06,241
if there is a god at all.
58
00:03:07,033 --> 00:03:09,244
[BTS "Butter" stops playing]
59
00:03:09,327 --> 00:03:11,371
[chattering, laughing]
60
00:03:11,454 --> 00:03:12,455
This�
61
00:03:12,539 --> 00:03:14,332
His shoe just came off.
62
00:03:15,000 --> 00:03:16,251
Do it as usual.
63
00:03:18,211 --> 00:03:19,587
This is our MV outfit, right?
64
00:03:20,171 --> 00:03:25,719
We weren't sure when we'd get
another chance for a concert.
65
00:03:25,802 --> 00:03:27,595
So I just focused on
66
00:03:28,388 --> 00:03:31,599
performing for four days
without any regrets.
67
00:03:32,225 --> 00:03:35,729
{\an8}[SUGA] For example, we say "close to you."
68
00:03:35,812 --> 00:03:37,981
But I think something like,
"I'm so epic now,"
69
00:03:38,064 --> 00:03:40,317
is easier to understand.
70
00:03:40,400 --> 00:03:41,443
It's easier.
71
00:03:42,402 --> 00:03:44,821
It's easier for people to understand
72
00:03:44,904 --> 00:03:46,197
and easier for us to pronounce.
73
00:03:46,281 --> 00:03:48,408
[SUGA] A concert isn't just�
74
00:03:49,034 --> 00:03:50,160
{\an8}a performance of the artist.
75
00:03:50,243 --> 00:03:52,283
{\an8}It's a collaboration
of the artist and the audience.
76
00:03:52,329 --> 00:03:54,331
We witnessed firsthand
over the past two years
77
00:03:54,748 --> 00:03:59,002
how static a performance
without an audience is.
78
00:03:59,586 --> 00:04:04,132
We receive the audience's reaction
and they receive our energy.
79
00:04:04,215 --> 00:04:06,885
It's an interaction between both parties.
80
00:04:08,261 --> 00:04:10,388
I just want them
to enjoy that interaction.
81
00:04:11,681 --> 00:04:13,266
[in English]
Seven, eight, go.
82
00:04:13,350 --> 00:04:15,352
[? electronic dance music playing]
83
00:04:19,105 --> 00:04:22,233
[Jin] I liked being able to focus
84
00:04:22,317 --> 00:04:24,235
{\an8}solely on practicing for the concert,
85
00:04:24,319 --> 00:04:26,529
and I think our quality got better.
86
00:04:26,613 --> 00:04:31,951
We were able to have more time
to talk about the performance aspect.
87
00:04:32,035 --> 00:04:36,498
And we prepared more things
for the onstage performance as well.
88
00:04:36,581 --> 00:04:41,544
I think it was a good change for us
to have the time to do so.
89
00:04:41,628 --> 00:04:44,464
[applause, cheer]
90
00:04:48,051 --> 00:04:51,262
- [staff 1] Thank you, guys!
- It's happening in person,
91
00:04:51,805 --> 00:04:56,684
so it's a little nerve-racking
and exciting at the same time.
92
00:04:56,768 --> 00:04:58,269
I think it's half and half.
93
00:04:58,353 --> 00:05:00,313
But I think after the first day,
94
00:05:01,106 --> 00:05:02,732
the jitters will disappear.
95
00:05:02,816 --> 00:05:04,442
I think it'll be really fun.
96
00:05:04,526 --> 00:05:06,277
It'll be a historic concert.
97
00:05:07,695 --> 00:05:09,531
[indistinct chatter]
98
00:05:09,614 --> 00:05:11,866
- Thank you!
- Thank you.
99
00:05:13,618 --> 00:05:17,831
[V] Now that we're able to
express our passion and enthusiasm
100
00:05:17,914 --> 00:05:19,707
and do what we've wanted to do,
101
00:05:20,375 --> 00:05:22,210
{\an8}I think the energy was on another level.
102
00:05:22,293 --> 00:05:25,171
{\an8}I think compared with our energy level
for our concert two years ago,
103
00:05:25,255 --> 00:05:27,757
our energy level for our recent US concert
104
00:05:28,633 --> 00:05:30,760
was very different.
105
00:05:36,975 --> 00:05:39,602
[staff] Why are you working out
after the rehearsal?
106
00:05:40,270 --> 00:05:41,354
[Jung Kook] To keep fit.
107
00:05:41,896 --> 00:05:45,024
The concert is coming up.
108
00:05:45,775 --> 00:05:48,695
[Jimin] There's a theory that it's been
a long time since we've done this.
109
00:05:49,195 --> 00:05:50,196
Of course.
110
00:05:51,322 --> 00:05:53,324
How do you feel about
performing after so long?
111
00:05:54,367 --> 00:05:56,911
I'm really looking forward to it.
112
00:05:58,705 --> 00:05:59,905
Going in for the final sprint.
113
00:06:05,295 --> 00:06:07,839
[RM] In the case of this concert,
114
00:06:07,922 --> 00:06:09,257
it's like a one-and-done deal.
115
00:06:09,340 --> 00:06:12,886
We went hard
from the beginning to the end.
116
00:06:12,969 --> 00:06:15,346
It was scary.
Can we really keep up with the cue sheet?
117
00:06:15,430 --> 00:06:17,557
But despite that, we believed
we simply had to
118
00:06:17,640 --> 00:06:20,226
since the audience would love it.
119
00:06:20,310 --> 00:06:24,147
It's been a while,
so we needed a cue sheet this epic.
120
00:06:24,230 --> 00:06:26,399
Other than coming to see us after so long,
121
00:06:26,483 --> 00:06:28,403
we needed to give them
another reason for coming.
122
00:06:30,361 --> 00:06:31,905
[trainer] Three more.
123
00:06:33,531 --> 00:06:35,158
All right, two left.
124
00:06:35,617 --> 00:06:36,618
[RM] Last one?
125
00:06:37,285 --> 00:06:38,369
Watch your hands.
126
00:06:38,453 --> 00:06:43,249
Since we're meeting one another
after having gone through so much,
127
00:06:43,333 --> 00:06:45,668
I think it makes sense
to show what we want to show
128
00:06:45,752 --> 00:06:48,588
all at once like a gift set.
129
00:06:48,671 --> 00:06:51,382
And we prepared all of this
with uncertainty about
130
00:06:51,466 --> 00:06:53,218
how many times we'll be able to do this.
131
00:06:54,093 --> 00:06:56,387
{\an8}[RM] Okay, let's introduce ourselves.
132
00:06:56,471 --> 00:06:57,680
{\an8}Two, three, Bangtan.
133
00:06:57,764 --> 00:06:59,390
[all] Hello. We are BTS.
134
00:06:59,474 --> 00:07:01,518
[in English]
Hello. We are BTS.
135
00:07:01,601 --> 00:07:02,602
Hi, guys.
136
00:07:02,685 --> 00:07:06,481
[in Korean]
I wondered if this was a dream.
137
00:07:06,564 --> 00:07:08,733
I was very nervous
since it's been a while.
138
00:07:08,816 --> 00:07:13,196
I think we've had
similar experiences before.
139
00:07:13,279 --> 00:07:15,490
I don't think
140
00:07:15,573 --> 00:07:19,202
we've ever accomplished anything easily.
141
00:07:19,285 --> 00:07:22,205
[SUGA] I thought about it during
the two years we couldn't perform.
142
00:07:22,288 --> 00:07:25,542
I want to say that we'll always
challenge ourselves
143
00:07:25,625 --> 00:07:28,920
and overcome any other obstacles.
144
00:07:29,003 --> 00:07:30,838
Thanks to your love and support,
145
00:07:30,922 --> 00:07:33,925
we were able to gain more strength.
146
00:07:34,425 --> 00:07:37,303
[Jung Kook] So we plan to pour out
147
00:07:38,012 --> 00:07:42,725
all that energy into today's concert.
148
00:07:43,226 --> 00:07:44,477
You all can head out now.
149
00:07:44,561 --> 00:07:45,645
- Let's move.
- Okay!
150
00:07:46,938 --> 00:07:49,065
[in English]
Go, go, go!
151
00:07:49,148 --> 00:07:50,149
[in Korean]
It's starting.
152
00:07:50,858 --> 00:07:52,610
? 'Cause we don't need permission� ?
153
00:07:54,028 --> 00:07:55,238
? 'Cause we� ?
154
00:07:55,989 --> 00:08:00,410
[V] We worked really hard
to perfect everything for this one.
155
00:08:00,493 --> 00:08:03,705
[SUGA] I think we had
an important choice to make.
156
00:08:03,788 --> 00:08:05,508
Should we do something
on an enormous scale?
157
00:08:05,540 --> 00:08:09,711
Or should we just push through
and give it our all?
158
00:08:09,794 --> 00:08:12,547
We wanted everyone
who waited two years to see us
159
00:08:12,630 --> 00:08:16,092
to focus solely on the seven of us.
160
00:08:16,759 --> 00:08:20,430
All seven of us should put on a show
together from the beginning to the end.
161
00:08:20,513 --> 00:08:23,141
We got rid of the units too.
162
00:08:23,224 --> 00:08:26,853
[V] Let's just go from start to end
as a group of seven this time.
163
00:08:26,936 --> 00:08:29,647
Of course, it was going to be hard.
164
00:08:29,731 --> 00:08:32,775
But I didn't want to worry about
my stamina for this tour.
165
00:08:32,859 --> 00:08:34,861
I didn't want us to have any regrets
166
00:08:34,944 --> 00:08:37,238
when we returned to Korea
and were put in a situation
167
00:08:37,322 --> 00:08:39,157
where we couldn't hold concerts again.
168
00:08:43,620 --> 00:08:45,622
[? dramatic music playing]
169
00:08:52,295 --> 00:08:56,299
[fans cheering]
170
00:08:56,382 --> 00:08:58,384
[? upbeat music playing]
171
00:09:10,063 --> 00:09:11,939
[j-hope] I think the biggest moment
172
00:09:12,023 --> 00:09:14,233
is when we make our first appearance.
173
00:09:14,317 --> 00:09:21,240
I think that is
the very moment the fans go wild.
174
00:09:21,908 --> 00:09:24,452
There's no other emotion
that can beat that bliss.
175
00:09:26,788 --> 00:09:27,789
Hey!
176
00:09:28,623 --> 00:09:29,749
? Eh-eh-oh eh-oh ?
177
00:09:29,832 --> 00:09:31,209
[SUGA] Everybody say!
178
00:09:31,292 --> 00:09:34,545
? Let's burn it all, bow wow wow ?
179
00:09:34,629 --> 00:09:38,132
It was surreal that the stadium was packed
with about 50,000 to 60,000 people.
180
00:09:38,216 --> 00:09:40,718
At first, it felt like
I was watching it through a screen.
181
00:09:40,802 --> 00:09:41,803
Is this for real?
182
00:09:41,886 --> 00:09:45,848
[Jung Kook] I had forgotten about
the two years of performing without cheers
183
00:09:45,932 --> 00:09:47,684
{\an8}in a single moment.
184
00:09:47,767 --> 00:09:49,227
The feeling of coming home.
185
00:09:49,310 --> 00:09:51,729
{\an8}It really felt like
we were facing one another.
186
00:09:51,813 --> 00:09:54,399
[Jimin] It was a thrill
I hadn't felt in a while.
187
00:09:54,482 --> 00:09:56,984
It reminded me of the emotions we had
188
00:09:57,068 --> 00:09:59,070
during our performances
before the pandemic.
189
00:09:59,153 --> 00:10:03,032
I hoped this moment
wouldn't feel so impossible anymore.
190
00:10:05,660 --> 00:10:08,287
? Hot, hot, hot, hotter ?
191
00:10:10,540 --> 00:10:13,584
? Let's burn it all, bow wow wow ?
192
00:10:15,461 --> 00:10:17,964
? Hot, hot, hot, hotter ?
193
00:10:19,757 --> 00:10:22,802
? Let's burn it all, bow wow wow ?
194
00:10:22,885 --> 00:10:25,012
? Fire ?
195
00:10:25,096 --> 00:10:27,765
? Hot, hot, hot, hotter ?
196
00:10:27,849 --> 00:10:29,225
? Fire ?
197
00:10:29,308 --> 00:10:32,270
? Let's burn it all, bow wow wow ?
198
00:10:32,353 --> 00:10:34,731
? Fire ?
199
00:10:34,814 --> 00:10:37,525
? Hot, hot, hot, hotter ?
200
00:10:37,608 --> 00:10:38,776
? Fire ?
201
00:10:38,860 --> 00:10:41,320
- ? Let's burn it all ?
- Yeah.
202
00:10:41,404 --> 00:10:42,780
? Bow wow wow ?
203
00:10:42,864 --> 00:10:43,865
? I'll forgive you ?
204
00:10:43,948 --> 00:10:46,576
[crowd cheering]
205
00:10:49,328 --> 00:10:50,830
[in English]
Hello, we are
206
00:10:50,913 --> 00:10:52,373
- BTS!
- BTS!
207
00:10:57,628 --> 00:10:58,629
Yeah.
208
00:10:59,505 --> 00:11:00,590
Hello, guys.
209
00:11:00,673 --> 00:11:02,800
This is V. Nice to meet you.
210
00:11:02,884 --> 00:11:05,386
It's been a long, long time.
211
00:11:05,470 --> 00:11:07,638
Let's have fun tonight!
212
00:11:08,681 --> 00:11:12,310
[V in Korean]
This concert was a very precious
213
00:11:12,393 --> 00:11:17,356
and important time for the seven of us.
214
00:11:17,440 --> 00:11:20,985
This concert really was like
215
00:11:21,068 --> 00:11:22,737
the end of a chapter for us.
216
00:11:22,820 --> 00:11:26,741
I hope this concert was as memorable
for ARMY as it was for us.
217
00:11:26,824 --> 00:11:28,451
[indistinct chatter]
218
00:11:36,667 --> 00:11:38,669
[? loud music playing in distance]
219
00:11:43,174 --> 00:11:44,675
[RM] It was such a shame
220
00:11:44,759 --> 00:11:47,512
that we couldn't take this tour
anywhere else in the world.
221
00:11:47,595 --> 00:11:49,555
I mean, if it hadn't been for COVID-19,
222
00:11:49,639 --> 00:11:52,308
we wouldn't have been able to
prepare such a concert.
223
00:11:52,391 --> 00:11:55,353
We put everything into this
as much as we were on a break.
224
00:11:55,436 --> 00:11:58,773
But we could have taken this exact concert
and performed it anywhere else.
225
00:11:58,856 --> 00:12:00,399
Whether in Europe or Korea.
226
00:12:00,483 --> 00:12:03,528
But there's nowhere else we can go
besides here as of now.
227
00:12:03,611 --> 00:12:05,530
Seoul is also
in a very uncertain situation.
228
00:12:05,613 --> 00:12:07,657
Would this concert
just remain a one-time deal?
229
00:12:07,740 --> 00:12:09,367
Would it disappear
230
00:12:09,450 --> 00:12:12,245
after simply leaving a record?
231
00:12:12,328 --> 00:12:14,008
[SUGA] That's what
I think about sometimes.
232
00:12:14,038 --> 00:12:17,250
If only we could,
we'd love to go anywhere.
233
00:12:17,333 --> 00:12:19,210
Anywhere that wants us.
234
00:12:19,794 --> 00:12:24,715
I'd really like to visit a lot of places
235
00:12:25,716 --> 00:12:26,801
to cry and laugh together.
236
00:12:27,510 --> 00:12:30,930
[crowd cheering]
237
00:12:32,557 --> 00:12:34,559
[? pop music playing,
BTS "Blue & Grey"]
238
00:12:34,642 --> 00:12:38,145
[crowd cheering]
239
00:12:47,405 --> 00:12:51,200
? Where is my angel ?
240
00:12:51,284 --> 00:12:54,954
? At the end of the day ?
241
00:12:55,288 --> 00:12:58,958
? Someone come and save me, please ?
242
00:12:59,041 --> 00:13:02,712
? Only a sigh after an exhausting day ?
243
00:13:03,296 --> 00:13:07,049
? Everyone seems happy ?
244
00:13:07,133 --> 00:13:10,845
? Can you look at me?
'Cause I am blue & grey ?
245
00:13:11,220 --> 00:13:14,849
? Tears reflected in the mirror mean ?
246
00:13:14,932 --> 00:13:18,769
? My colors hidden behind the smile
Blue & grey ?
247
00:13:19,979 --> 00:13:23,524
? Don't know where things went wrong ?
248
00:13:23,608 --> 00:13:25,318
? Since I was little� ?
249
00:13:25,401 --> 00:13:26,652
[Jimin] I thought,
250
00:13:27,236 --> 00:13:28,738
"We're finally hearing this."
251
00:13:28,821 --> 00:13:30,740
But at the same time,
252
00:13:30,823 --> 00:13:34,118
we don't know
when we'll be able to hear this again.
253
00:13:34,201 --> 00:13:38,748
We actually don't know
when we'll be able to perform again.
254
00:13:39,332 --> 00:13:43,419
I kept feeling that way.
I felt like every song was the last song.
255
00:13:44,003 --> 00:13:48,507
Every moment was like a climax for me.
256
00:13:49,258 --> 00:13:52,136
[j-hope] Right now, I feel�
257
00:13:52,219 --> 00:13:57,892
I really don't want to say
"goodbye" to everyone.
258
00:13:58,476 --> 00:14:02,188
It feels like it may be a while
before we're back together again.
259
00:14:02,271 --> 00:14:03,981
After the performance ends,
260
00:14:04,065 --> 00:14:07,068
we still hope for
another good day to come.
261
00:14:07,735 --> 00:14:11,489
I want to say that this isn't the end.
262
00:14:11,572 --> 00:14:14,450
[Jung Kook] We also want
to go see everyone,
263
00:14:14,951 --> 00:14:18,913
so we should stay strong
until we can see the light.
264
00:14:18,996 --> 00:14:20,998
[? pop music playing,
BTS "Blue & Grey"]
265
00:14:28,255 --> 00:14:31,008
[Jin] Everyone gets that feeling,
266
00:14:31,592 --> 00:14:34,220
"My work is so exhausting.
I'm burned out."
267
00:14:34,303 --> 00:14:38,057
I believe that when we have those feelings
268
00:14:38,140 --> 00:14:40,410
and if we recall the emotions
that we felt from this event,
269
00:14:40,434 --> 00:14:45,523
we'll be able to work harder for us
and the fans to be together again.
270
00:14:45,606 --> 00:14:48,401
? �words drifting in void ?
271
00:14:49,485 --> 00:14:52,738
? I now fall asleep in this dawn ?
272
00:14:54,365 --> 00:14:58,327
? Good night ?
273
00:14:58,411 --> 00:15:01,247
[crowd cheering]
274
00:15:05,501 --> 00:15:09,046
[cheering intensifies]
275
00:15:09,130 --> 00:15:15,761
[SUGA] We were forced
to be apart for two years.
276
00:15:15,845 --> 00:15:19,098
And unfortunately, it seems
that we'd continue to be forced
277
00:15:19,181 --> 00:15:23,060
to stay apart for a long while.
278
00:15:23,144 --> 00:15:26,022
So we did our best
as if this was our last performance.
279
00:15:26,105 --> 00:15:28,816
[fans screaming]
280
00:15:28,899 --> 00:15:30,359
But!
281
00:15:30,860 --> 00:15:34,488
I have a pretty good intuition.
I have a hunch�
282
00:15:35,531 --> 00:15:40,202
I have a hunch
that we'll be able to go around the world
283
00:15:40,286 --> 00:15:44,540
and have this kind of
stadium tour again soon.
284
00:15:45,458 --> 00:15:48,294
[fans screaming]
285
00:15:49,545 --> 00:15:51,797
We'll run to you wherever you are.
Thank you, ARMY!
286
00:15:51,881 --> 00:15:54,091
- [interpreter] We'll go wherever you are!
- I love you!
287
00:15:54,175 --> 00:15:55,375
[interpreter] Thank you, ARMY!
288
00:15:56,469 --> 00:15:59,472
[crowd cheering]
289
00:16:02,141 --> 00:16:03,267
Good job, everyone.
290
00:16:05,436 --> 00:16:08,397
Let's take the photo right now!
This is cutting off my head circulation.
291
00:16:08,481 --> 00:16:10,149
[groans]
You did well.
292
00:16:10,232 --> 00:16:12,693
- We did great.
- We actually did it.
293
00:16:13,402 --> 00:16:14,487
[sighs]
294
00:16:14,570 --> 00:16:17,740
[j-hope shouting]
295
00:16:17,823 --> 00:16:20,367
- [in English] Papa Mochi!
- [James laughing]
296
00:16:22,036 --> 00:16:23,412
My baby!
297
00:16:23,496 --> 00:16:24,723
[in Korean] What are you doing here?
298
00:16:24,747 --> 00:16:27,958
- [in English] Papa's so proud of you!
- Hi, Papa!
299
00:16:28,042 --> 00:16:29,710
[James] Oh, that was so great.
300
00:16:29,794 --> 00:16:31,378
- It was so amazing.
- Oh, thank you.
301
00:16:31,462 --> 00:16:33,065
- [James] I loved it so much.
- Oh, thank you.
302
00:16:33,089 --> 00:16:35,925
[RM in Korean]
It felt like a miracle.
303
00:16:36,008 --> 00:16:38,844
I believe it was a miracle.
304
00:16:40,513 --> 00:16:41,680
A miracle happened.
305
00:16:41,764 --> 00:16:45,392
We'd been waiting
and wishing for it for a long time,
306
00:16:45,476 --> 00:16:48,813
so a miracle happened.
307
00:16:49,396 --> 00:16:54,527
I'm hoping that the same miracle
can happen in Korea.
308
00:16:55,319 --> 00:16:58,447
But I don't want to expect too much.
I'm afraid of getting hurt.
309
00:17:02,868 --> 00:17:04,787
When will we perform again?
310
00:17:05,246 --> 00:17:07,540
- What?
- When will we perform again?
311
00:17:09,083 --> 00:17:10,084
[clicks tongue]
312
00:17:10,876 --> 00:17:11,877
I wish I knew.
313
00:17:13,921 --> 00:17:17,466
The worst-case scenario
is three years later.
314
00:17:18,300 --> 00:17:19,468
[chuckles]
315
00:17:20,261 --> 00:17:21,861
That's the absolute worst-case scenario.
316
00:17:21,887 --> 00:17:23,681
- Right? We go back to Korea�
- The worst.
317
00:17:23,764 --> 00:17:26,517
�the concert there is canceled,
and we enlist in the military.
318
00:17:26,600 --> 00:17:28,686
Then we come back and have a concert.
319
00:17:29,478 --> 00:17:31,238
- Oh, you're talking about that.
- Three years.
320
00:17:32,815 --> 00:17:37,736
[RM] I thought a lot about quitting
over the last two years.
321
00:17:39,363 --> 00:17:42,658
But we really do belong on the stage.
322
00:17:42,741 --> 00:17:44,702
That's what I keep getting reminded of.
323
00:17:46,078 --> 00:17:47,955
It would be nice to perform elsewhere too.
324
00:17:48,539 --> 00:17:49,957
[RM] Well�
325
00:17:50,666 --> 00:17:54,295
there will be a moment like this again.
326
00:18:08,726 --> 00:18:10,144
[hangers clinking]
327
00:18:16,817 --> 00:18:18,194
Wow, I want to buy everything.
328
00:18:18,986 --> 00:18:19,987
[in English]
Good.
329
00:18:21,363 --> 00:18:22,963
[Jin in Korean]
We all have our capes on.
330
00:18:25,451 --> 00:18:27,244
When you come to an amusement park,
331
00:18:27,328 --> 00:18:29,455
you feel giddy like a child again.
332
00:18:36,003 --> 00:18:37,803
Judging by their screams,
it's not that scary.
333
00:18:41,008 --> 00:18:42,218
[distant screaming]
334
00:18:42,301 --> 00:18:43,761
[Jin] Whoa!
335
00:18:49,516 --> 00:18:51,143
[laughing]
336
00:18:54,980 --> 00:18:58,400
[background chatter]
337
00:18:59,026 --> 00:19:01,153
It's not hot, but I'm sweating.
[laughs]
338
00:19:02,321 --> 00:19:03,322
It's our free time.
339
00:19:04,281 --> 00:19:05,866
I'm going to take some awesome photos.
340
00:19:05,950 --> 00:19:07,117
[in English]
Get it.
341
00:19:07,201 --> 00:19:08,827
[photographer 1] One, two, three.
342
00:19:09,870 --> 00:19:10,955
Aah!
343
00:19:11,038 --> 00:19:12,957
Yay, ice cream!
344
00:19:13,832 --> 00:19:17,670
[? hip-hop music playing,
BTS RM, SUGA, j-hope "Ddaeng"]
345
00:19:25,177 --> 00:19:29,765
This side was really pretty
with the view of the water and everything.
346
00:19:29,848 --> 00:19:36,438
I've always been weird and shy
about taking photos.
347
00:19:37,481 --> 00:19:40,901
But it'd be weird
to just leave without any photos.
348
00:19:40,985 --> 00:19:42,861
[SUGA] I do want to leave some memories.
349
00:19:43,946 --> 00:19:46,073
- Is everyone here?
- Wow, the smell of the sea.
350
00:19:47,908 --> 00:19:49,994
[V] The beach is really nice here.
351
00:19:51,078 --> 00:19:52,718
[Jung Kook] There's not a cloud in sight.
352
00:19:53,872 --> 00:19:54,915
It's beautiful.
353
00:19:56,250 --> 00:19:57,251
It's dope.
354
00:19:57,751 --> 00:20:00,963
[Jimin] You know when your mom
sings you to sleep when you're young?
355
00:20:01,630 --> 00:20:03,632
I'm not lying when I say this,
356
00:20:03,716 --> 00:20:06,356
but I used to dream of this view
when I was four or five years old.
357
00:20:06,927 --> 00:20:08,487
Even though I had never seen it before.
358
00:20:09,430 --> 00:20:12,266
[? hip-hop music playing,
BTS RM, SUGA, j-hope "Ddaeng"]
359
00:20:14,351 --> 00:20:17,813
[waves crashing]
360
00:20:23,819 --> 00:20:26,238
The view at night is lovely.
361
00:20:26,864 --> 00:20:28,115
Whoo.
362
00:20:29,116 --> 00:20:30,784
A glass of whiskey.
363
00:20:30,868 --> 00:20:32,745
Aah!
364
00:20:33,537 --> 00:20:35,956
[? hip-hop music playing,
BTS RM, SUGA, j-hope "Ddaeng"]
365
00:20:55,142 --> 00:20:56,310
Mmm.
366
00:20:57,019 --> 00:20:58,062
It's sweet.
367
00:20:58,604 --> 00:21:02,775
I believe I had a very fulfilling,
fruitful day today.
368
00:21:11,367 --> 00:21:14,244
{\an8}[SUGA] It's our first time being nominated
for Artist of the Year.
369
00:21:15,162 --> 00:21:17,122
I'm very excited.
370
00:21:18,165 --> 00:21:20,125
But I'm also really nervous right now.
371
00:21:20,626 --> 00:21:22,002
[Jin] I'm very excited.
372
00:21:22,086 --> 00:21:26,382
If we were to receive the award,
373
00:21:26,465 --> 00:21:29,551
I'd like to recite a lyric and say,
"ARMY is our universe."
374
00:21:30,928 --> 00:21:32,179
[indistinct chatter]
375
00:21:32,262 --> 00:21:37,726
[V] We'll do our best
to put on a great performance for ARMY.
376
00:21:39,812 --> 00:21:41,105
Here we go.
377
00:21:41,605 --> 00:21:42,648
We're off.
378
00:21:43,857 --> 00:21:45,067
See you later.
379
00:21:45,150 --> 00:21:47,361
[? upbeat music playing]
380
00:21:48,570 --> 00:21:51,198
[fans screaming]
381
00:21:54,034 --> 00:21:55,327
[crowd cheering]
382
00:21:55,411 --> 00:21:56,513
[in English]
We're about to find out.
383
00:21:56,537 --> 00:22:01,083
Internet, get your thumbs ready.
Because the American Music Award goes to�
384
00:22:03,919 --> 00:22:05,838
BTS!
385
00:22:05,921 --> 00:22:08,757
[crowd cheering]
386
00:22:20,436 --> 00:22:21,603
[in English]
Four years ago,
387
00:22:22,229 --> 00:22:25,732
we had given, for the first time ever,
388
00:22:25,816 --> 00:22:29,987
a TV live performance on this stage
at the AMAs.
389
00:22:30,070 --> 00:22:31,655
It was DNA, and�
390
00:22:31,738 --> 00:22:34,241
[crowd cheering]
391
00:22:34,324 --> 00:22:39,997
We were like too excited
and nervous at the time.
392
00:22:40,414 --> 00:22:43,459
It's been a long
and amazing ride since then,
393
00:22:43,542 --> 00:22:47,504
but nobody could have ever bet
394
00:22:48,088 --> 00:22:51,383
on the odds of us standing here,
receiving this award.
395
00:22:54,720 --> 00:22:58,390
Except, except y'all, ARMY. Except y'all.
396
00:22:58,474 --> 00:23:01,685
[crowd cheering]
397
00:23:01,768 --> 00:23:04,313
[Myung Seok in Korean]
At the time, the theme of the AMAs
398
00:23:04,396 --> 00:23:08,400
covered the history of boy groups
from New Kids On The Block
399
00:23:08,484 --> 00:23:12,029
{\an8}until the birth of BTS.
400
00:23:12,112 --> 00:23:14,990
{\an8}I think it was this moment
at an awards ceremony in the US
401
00:23:15,073 --> 00:23:19,036
where they had to acknowledge K-pop
as its own genre.
402
00:23:19,119 --> 00:23:22,748
I think we can say
it was a historic moment
403
00:23:22,831 --> 00:23:26,960
that perfectly recorded
their existence within the US market
404
00:23:27,044 --> 00:23:29,588
and how influential they were as artists.
405
00:23:29,671 --> 00:23:32,382
[in English]
We learned that
406
00:23:32,466 --> 00:23:37,804
each and every moment is precious.
407
00:23:37,888 --> 00:23:40,516
So in 2022,
408
00:23:41,808 --> 00:23:46,146
we want to focus on�
409
00:23:47,064 --> 00:23:48,482
We want to focus on�
410
00:23:48,565 --> 00:23:50,567
- [grunts]
- [crowd cheering]
411
00:23:51,652 --> 00:23:52,653
Yeah.
412
00:23:53,237 --> 00:23:56,907
I'm deeply touched by this award.
413
00:23:56,990 --> 00:23:58,867
I so appreciate your love.
414
00:23:58,951 --> 00:24:00,369
Thank you, ARMY. Thank you, AMAs.
415
00:24:00,452 --> 00:24:02,621
Thank you. We purple you!
416
00:24:02,704 --> 00:24:04,915
[crowd cheering]
417
00:24:12,589 --> 00:24:14,150
[photographer 2]
Everybody, right out here.
418
00:24:14,174 --> 00:24:15,693
- [photographer 3] Great.
- [photographer 2] Beautiful.
419
00:24:15,717 --> 00:24:16,945
[photographer 3] Everybody looking
right here, really quick.
420
00:24:16,969 --> 00:24:18,071
[photographer 2] That's nice.
421
00:24:18,095 --> 00:24:19,471
[camera shutters clicking]
422
00:24:19,555 --> 00:24:22,766
- [in English] Artist of the Year�
- Artist of the Year.
423
00:24:22,849 --> 00:24:25,602
- Artist of the Year.
- �goes to BTS!
424
00:24:26,562 --> 00:24:28,313
[in Korean]
It's choppier than I expected.
425
00:24:28,397 --> 00:24:29,815
- Let's make a toast.
- Let's do that.
426
00:24:29,898 --> 00:24:31,209
- All right.
- Let's say, "Focus on ARMY."
427
00:24:31,233 --> 00:24:33,819
- [laughs]
- Okay, you start it.
428
00:24:34,236 --> 00:24:35,654
[in English]
Focus on�
429
00:24:35,737 --> 00:24:36,863
[all] ARMY!
430
00:24:37,573 --> 00:24:41,159
[in Korean]
It really feels like we're in a sitcom.
431
00:24:41,243 --> 00:24:42,494
Just hearing our music playing�
432
00:24:42,578 --> 00:24:44,705
- It was like an American TV series.
- By the way,
433
00:24:44,788 --> 00:24:48,333
when I tried to drag away Jung Kook
so Taehyung could give his speech,
434
00:24:48,417 --> 00:24:51,920
he held on to the mic
and just wouldn't let go.
435
00:24:52,004 --> 00:24:53,797
- He held on!
- [laughter]
436
00:24:53,880 --> 00:24:55,924
He was just too strong.
437
00:24:56,008 --> 00:25:01,013
[Jin] The last two years were
a time to reorganize things for us.
438
00:25:01,096 --> 00:25:04,266
Thanks to this period,
we were able to reorganize ourselves
439
00:25:04,349 --> 00:25:06,143
and release songs like Dynamite,
440
00:25:06,226 --> 00:25:08,812
Butter, and Permission to Dance.
441
00:25:08,895 --> 00:25:10,856
I want to say that because of those songs,
442
00:25:10,939 --> 00:25:16,528
we were able to do better
and get recognition overseas and in Korea.
443
00:25:16,612 --> 00:25:18,405
More of our songs gained popularity,
444
00:25:18,488 --> 00:25:23,327
which made our concerts
more exciting in my opinion.
445
00:25:23,410 --> 00:25:24,703
It was a nice experience.
446
00:25:24,786 --> 00:25:27,998
It was a very enjoyable,
happy, and hectic day.
447
00:25:28,665 --> 00:25:31,877
[Jung Kook] We weren't expecting
to actually win at the AMAs,
448
00:25:31,960 --> 00:25:33,440
but we were named Artist of the Year.
449
00:25:34,421 --> 00:25:37,466
We achieved something new again.
450
00:25:37,549 --> 00:25:41,428
Since it's an award from the US,
451
00:25:41,511 --> 00:25:44,848
I was sure more doors
452
00:25:44,931 --> 00:25:47,309
would open for us.
453
00:25:47,392 --> 00:25:50,771
I began thinking and hoping
that if we continue down this path,
454
00:25:50,854 --> 00:25:54,066
we'll be able to open even more new doors.
455
00:25:54,691 --> 00:25:56,568
It was like a flare, a signal.
456
00:25:56,652 --> 00:25:58,070
"Let's write a new history�
457
00:25:59,237 --> 00:26:01,490
with this opportunity."
458
00:26:02,324 --> 00:26:03,325
Hello.
459
00:26:03,909 --> 00:26:05,327
- Come on in.
- Okay.
460
00:26:08,747 --> 00:26:10,165
{\an8}[indistinct chatter]
461
00:26:10,248 --> 00:26:11,625
{\an8}[photographer 4] One, two, three.
462
00:26:13,001 --> 00:26:17,005
[staff 2] All right, after taking
our picture, we're going through here�
463
00:26:17,089 --> 00:26:19,633
[? pop music playing, BTS "Inner Child"]
464
00:26:21,093 --> 00:26:23,303
"Republic of Korea" is written on it.
465
00:26:23,387 --> 00:26:25,263
When you open it,
466
00:26:25,347 --> 00:26:26,827
there's a Certificate of Appointment.
467
00:26:26,890 --> 00:26:28,451
{\an8}"Certificate of Appointment
for Kim Seokjin."
468
00:26:28,475 --> 00:26:31,812
{\an8}"Appointed as a Special Presidential Envoy
for future generations and culture."
469
00:26:31,895 --> 00:26:33,105
Do you guys know where we are?
470
00:26:33,188 --> 00:26:35,482
- Cheong Wa Dae.
- The Blue House.
471
00:26:35,565 --> 00:26:37,693
We'll do our best for this mission.
472
00:26:37,776 --> 00:26:39,194
Didn't we get diplomatic passports?
473
00:26:39,277 --> 00:26:42,572
Everyone, this is a diplomatic passport.
474
00:26:42,656 --> 00:26:44,366
- This is me.
- It's red. Burgundy.
475
00:26:44,449 --> 00:26:46,910
- We'll work with a burning passion.
- Let's do it with passion.
476
00:26:46,993 --> 00:26:49,287
- Passion!
- Passion!
477
00:26:49,371 --> 00:26:51,248
- Let's go to America.
- We love you.
478
00:26:51,331 --> 00:26:54,334
{\an8}[? pop music playing, BTS "Inner Child"]
479
00:27:05,470 --> 00:27:07,723
[V] I don't want people to think of us
480
00:27:07,806 --> 00:27:10,702
as someone different from them,
as someone who lives in a different world.
481
00:27:10,726 --> 00:27:17,274
As a BTS member,
I want our group to be remembered
482
00:27:17,357 --> 00:27:20,360
as artists who impart positive influences.
483
00:27:20,444 --> 00:27:22,564
So I constantly think of
how to be remembered as such.
484
00:27:22,612 --> 00:27:24,757
[Jung Kook] We can't just be like,
"We received Artist of the Year,
485
00:27:24,781 --> 00:27:28,076
so we no longer have a goal."
That's not an option.
486
00:27:28,160 --> 00:27:31,830
In fact, this gives us another goal.
487
00:27:31,913 --> 00:27:35,167
The goal may not be clear,
but you get a feeling.
488
00:27:35,250 --> 00:27:36,752
I'm in awe.
489
00:27:36,835 --> 00:27:38,879
I'm not sure
if I'm half-asleep or something.
490
00:27:38,962 --> 00:27:42,048
I can't tell if I'm in America or Korea.
491
00:27:42,132 --> 00:27:43,967
I can't tell anymore.
492
00:27:44,050 --> 00:27:45,530
[Jin] You came out 0.1 seconds early,
493
00:27:45,594 --> 00:27:47,471
but the others followed,
so I think it's okay.
494
00:27:47,554 --> 00:27:48,930
But you really do stick out a bit.
495
00:27:49,014 --> 00:27:50,854
- [Jin] I think it's fine since you guys�
- Well�
496
00:27:50,932 --> 00:27:52,100
- �followed right after.
- I�
497
00:27:52,184 --> 00:27:53,935
[j-hope] But I don't like the hesitation.
498
00:27:54,019 --> 00:27:55,228
No, no. I�
499
00:27:55,312 --> 00:27:57,373
- [SUGA] Let's just do it once more.
- [RM] He sticks out too much.
500
00:27:57,397 --> 00:27:59,065
[j-hope] All right, let's go.
501
00:27:59,691 --> 00:28:03,987
[SUGA] I've lived as BTS for eight years.
Almost nine years, to be exact.
502
00:28:04,070 --> 00:28:06,990
There seems to be some sort of mannerism.
503
00:28:07,073 --> 00:28:09,993
We receive love for whatever we do.
504
00:28:10,076 --> 00:28:13,038
Of course, there are things
we create really well.
505
00:28:13,121 --> 00:28:17,209
Seeing that we receive love
for just being BTS
506
00:28:17,292 --> 00:28:21,004
makes us feel like we're receiving
an overwhelming amount of love.
507
00:28:21,087 --> 00:28:23,340
I want to challenge myself
in the midst of all that.
508
00:28:23,423 --> 00:28:28,011
A new chapter will open,
and I'll make new efforts.
509
00:28:28,094 --> 00:28:32,599
[applause]
510
00:28:32,682 --> 00:28:35,060
- Good job, everyone.
- Thank you, everyone.
511
00:28:35,143 --> 00:28:37,395
- My man.
- Why did we take so long?
512
00:28:37,479 --> 00:28:39,439
Good job, everyone.
Thank you for your hard work.
513
00:28:39,523 --> 00:28:42,859
[j-hope] There was a chapter
when we spoke to our generation.
514
00:28:42,943 --> 00:28:46,988
The second chapter
was the start of our global success.
515
00:28:47,072 --> 00:28:48,907
We also had another chapter
516
00:28:48,990 --> 00:28:52,160
of giving comfort and hope
to people all over the world.
517
00:28:52,244 --> 00:28:56,540
I believe this will be
the start of a new chapter.
518
00:28:56,623 --> 00:28:59,876
For us and our fans,
519
00:29:00,460 --> 00:29:02,921
we need to emotionally prepare ourselves.
520
00:29:03,004 --> 00:29:07,008
We need to prepare
new things for that chapter.
521
00:29:07,092 --> 00:29:09,636
[Jimin] I think a lot
of things will change.
522
00:29:09,719 --> 00:29:12,556
I think we need to
gather our thoughts personally
523
00:29:12,639 --> 00:29:16,560
and think a lot about
what we want to do in the future.
524
00:29:16,643 --> 00:29:22,107
It's also a time for us to get together
and think about us as a team,
525
00:29:22,190 --> 00:29:24,860
which is why
we're considering it a new chapter.
526
00:29:24,943 --> 00:29:28,196
Of course, now that
we're able to hold concerts,
527
00:29:28,280 --> 00:29:30,657
I think we need
to reorganize a lot of things
528
00:29:30,740 --> 00:29:33,368
and get a fresh perspective.
529
00:29:33,451 --> 00:29:35,954
In many ways, for our fans as well,
530
00:29:36,746 --> 00:29:39,416
this feels like a new chapter.
531
00:29:39,499 --> 00:29:42,085
[singing BTS "Permission To Dance"]
532
00:29:42,168 --> 00:29:47,007
[all cheering]
533
00:29:47,090 --> 00:29:49,718
[? pop music playing, BTS "Butter"]
534
00:30:32,636 --> 00:30:34,638
Translated by Rebekah Kim
535
00:30:34,688 --> 00:30:39,238
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.