Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,641 --> 00:00:02,376
Manny'd be glad you finally made it.
2
00:00:02,466 --> 00:00:03,635
His memory was going,
3
00:00:03,667 --> 00:00:05,436
so his doctor told him to record shit
4
00:00:05,470 --> 00:00:07,639
into one of those mini tape recorders.
5
00:00:07,672 --> 00:00:10,341
- Baz: Don't think of it as a church.
- It is a church.
6
00:00:10,374 --> 00:00:11,742
Craig, they are printing money.
7
00:00:11,775 --> 00:00:13,511
I can't breathe.
8
00:00:13,544 --> 00:00:14,779
Baz: What are you doing?!
9
00:00:14,813 --> 00:00:17,449
I told you that I didn't
wanna do this job!
10
00:00:17,481 --> 00:00:18,916
Looks like you got the job.
11
00:00:18,949 --> 00:00:22,053
Amy: I teach a Bible study.
You should come sometime.
12
00:00:22,086 --> 00:00:24,690
- Come on in.
- I was in prison.
13
00:00:26,958 --> 00:00:31,563
The only person those boys
hate more than me... is you.
14
00:00:31,596 --> 00:00:34,833
I trained you, Baz. You are me.
15
00:00:34,865 --> 00:00:36,534
Oh! Oh, God!
16
00:00:36,567 --> 00:00:39,070
Today was fun, man, but I'm
still not taking your shit.
17
00:00:39,103 --> 00:00:40,572
I'm taking your place in the duct.
18
00:00:40,605 --> 00:00:42,674
- For a higher cut?
- I told you. I'm not Smurf.
19
00:00:42,707 --> 00:00:45,509
Any idiot with a gun can pull a job.
20
00:00:45,542 --> 00:00:47,411
The ones that last are
the ones that know
21
00:00:47,444 --> 00:00:49,814
what to do with the
money once they get it.
22
00:00:49,847 --> 00:00:51,749
I wanna learn.
23
00:00:52,917 --> 00:00:56,621
♪♪
24
00:00:56,654 --> 00:01:02,594
♪ She stares deeply ♪
25
00:01:02,627 --> 00:01:06,465
♪ Locked inside me ♪
26
00:01:06,498 --> 00:01:09,668
♪ Burnin' brightly ♪
27
00:01:12,504 --> 00:01:18,076
♪ One they know that I cannot take ♪
28
00:01:18,108 --> 00:01:21,579
♪ Waitin' for it all to begin ♪
29
00:01:21,612 --> 00:01:24,882
♪ Every night now, they'll win ♪
30
00:01:28,620 --> 00:01:31,156
♪ Come and meet my black hole ♪
31
00:01:31,189 --> 00:01:35,160
♪ Got a big black hole ♪
32
00:01:35,192 --> 00:01:39,063
♪ Got a big black hole ♪
33
00:01:39,096 --> 00:01:42,733
♪ I've got a big black hole ♪
34
00:01:42,766 --> 00:01:46,905
♪ I've got a big black, big black hole ♪
35
00:01:46,938 --> 00:01:50,876
♪ Got a big black hole inside of me ♪
36
00:01:50,909 --> 00:01:52,944
- sync and corrections by Mr. C -
- www.MY-SUBS.com -
37
00:01:52,977 --> 00:01:56,014
♪♪
38
00:02:00,150 --> 00:02:03,421
(Man rapping indistinctly)
39
00:02:03,454 --> 00:02:05,189
(Gunfire)
40
00:02:05,222 --> 00:02:07,426
♪ You don't ever need to focus ♪
41
00:02:07,458 --> 00:02:08,759
♪ This is crazy, this is motion ♪
42
00:02:08,792 --> 00:02:11,095
♪ Flipping babies, breaking molars ♪
43
00:02:11,129 --> 00:02:13,999
Don't get cocky, baby.
44
00:02:14,031 --> 00:02:16,534
You're already dead.
45
00:02:17,569 --> 00:02:19,571
Now go again.
46
00:02:19,603 --> 00:02:22,440
♪ Come on, now lose it ♪
47
00:02:22,474 --> 00:02:23,909
♪ Now lose it ♪
48
00:02:23,941 --> 00:02:25,976
♪♪
49
00:02:26,010 --> 00:02:27,646
♪ Lose it ♪
50
00:02:29,581 --> 00:02:32,650
♪ Lose it ♪
51
00:02:32,684 --> 00:02:34,653
♪ Come on now, lose it ♪
52
00:02:34,685 --> 00:02:36,487
♪ Go loco ♪
53
00:02:36,521 --> 00:02:38,457
♪ Go loco ♪
54
00:02:38,489 --> 00:02:40,158
♪ Go loco ♪
55
00:02:40,190 --> 00:02:41,992
♪ Come on now, lose it ♪
56
00:02:42,025 --> 00:02:43,761
Just breathe.
57
00:02:43,795 --> 00:02:46,030
(Click)
58
00:02:48,632 --> 00:02:50,835
(Gunshot)
59
00:02:50,869 --> 00:02:54,006
Squeeze the trigger after you exhale.
60
00:02:55,807 --> 00:02:59,143
(Lowered voice) Okay, baby,
take a deep breath in.
61
00:02:59,177 --> 00:03:03,114
And at the bottom of the exhale,
62
00:03:03,147 --> 00:03:07,852
just squeeze that trigger gently. Do it.
63
00:03:07,886 --> 00:03:09,688
♪ Lose it, lose it, lose
it, lose it, lose it ♪
64
00:03:09,720 --> 00:03:12,690
- (Gunshot)
- ♪ Come on now, lose it ♪
65
00:03:14,625 --> 00:03:16,594
♪ Lose it ♪
66
00:03:17,661 --> 00:03:19,697
♪ Come on now, lose it ♪
67
00:03:19,731 --> 00:03:22,100
♪ Go loco ♪
68
00:03:22,132 --> 00:03:23,601
♪ Go loco ♪
69
00:03:23,635 --> 00:03:25,170
♪ Go loco ♪
70
00:03:25,202 --> 00:03:27,705
♪ Come on now, lose it ♪
71
00:03:30,007 --> 00:03:31,709
♪ Lose it ♪
72
00:03:32,744 --> 00:03:34,813
♪ Come on now, lose it ♪
73
00:03:34,845 --> 00:03:36,515
♪ Go loco ♪
74
00:03:36,547 --> 00:03:38,283
♪ Go loco ♪
75
00:03:38,315 --> 00:03:40,217
♪ Go loco ♪
76
00:03:40,250 --> 00:03:43,087
♪ Come on now, lose it ♪
77
00:03:43,120 --> 00:03:44,221
♪ Go loco ♪
78
00:03:44,255 --> 00:03:46,725
♪ Come on now, lose it ♪
79
00:03:48,625 --> 00:03:51,228
(Car door closes)
80
00:03:51,262 --> 00:03:54,132
(Metal scrapes)
81
00:03:55,198 --> 00:03:57,569
(Crackle, engine starts)
82
00:03:57,601 --> 00:03:59,771
(Gears shift)
83
00:04:03,674 --> 00:04:06,511
(Tires screech)
84
00:04:07,144 --> 00:04:11,148
- (Switch clicking)
- (Whispers) Come on.
85
00:04:11,182 --> 00:04:12,885
(Knock on glass)
86
00:04:18,623 --> 00:04:20,325
- (Waves crashing)
- Hey.
87
00:04:20,358 --> 00:04:22,260
What are you doin' here?
88
00:04:22,293 --> 00:04:23,728
(Chuckles)
89
00:04:23,760 --> 00:04:25,063
Nice to see you, too.
90
00:04:25,096 --> 00:04:26,731
No, I'm just... I'm on my way out.
91
00:04:26,764 --> 00:04:28,800
Well, you told me to
pick up Marco's money
92
00:04:28,832 --> 00:04:32,337
next time I was around, and I'm around.
93
00:04:32,370 --> 00:04:34,773
One second.
94
00:04:37,341 --> 00:04:39,711
(Cabinet door creaks)
95
00:04:39,743 --> 00:04:41,880
It's 15 grand.
96
00:04:41,913 --> 00:04:43,882
He was only expecting 10.
97
00:04:43,914 --> 00:04:45,149
Well, fence sold the bracelet
98
00:04:45,183 --> 00:04:47,052
for more than he thought
it was worth, I guess.
99
00:04:47,084 --> 00:04:49,353
And they didn't pocket the difference?
100
00:04:49,387 --> 00:04:51,256
Huh. Honest fence.
101
00:04:51,289 --> 00:04:53,825
She's new. They always start out honest.
102
00:04:55,926 --> 00:04:59,296
Well, thanks. And I'll make
sure I'll text next time.
103
00:04:59,329 --> 00:05:02,166
Hey, hey, hey. I, uh, I'm sorry.
104
00:05:02,200 --> 00:05:04,101
I just got work stuff
going on right now.
105
00:05:04,135 --> 00:05:06,671
Then what are you keeping me for?
Just go.
106
00:05:06,704 --> 00:05:07,939
Well, come back tonight.
107
00:05:07,971 --> 00:05:10,875
We'll have something to celebrate.
108
00:05:10,907 --> 00:05:14,612
What time? I have work stuff to do.
109
00:05:14,645 --> 00:05:17,148
I don't know. Late.
110
00:05:21,118 --> 00:05:23,921
Are you gonna come back later?
111
00:05:25,223 --> 00:05:26,892
Maybe.
112
00:05:30,394 --> 00:05:31,695
♪♪
113
00:05:31,728 --> 00:05:34,798
♪ Living, he loved me ♪
114
00:05:34,832 --> 00:05:37,902
♪ Dying, He saved me ♪
115
00:05:37,935 --> 00:05:40,971
♪ Buried, He carried my sins far away ♪
116
00:05:41,005 --> 00:05:44,375
(Cellphone vibrates)
117
00:05:44,409 --> 00:05:47,012
♪ Rising, He justified ♪
118
00:05:47,044 --> 00:05:50,080
♪ Freely forever ♪
119
00:05:50,113 --> 00:05:53,717
♪ One day He's coming... ♪
120
00:05:53,750 --> 00:05:55,019
(Doors close)
121
00:05:55,053 --> 00:05:57,088
Those look heavy. Need help?
122
00:05:57,120 --> 00:05:59,289
Oh, yeah. Thanks, man. Appreciate it.
123
00:05:59,322 --> 00:06:00,858
Know where you're goin'?
124
00:06:00,892 --> 00:06:02,293
Uh, yeah, storage room.
125
00:06:02,325 --> 00:06:03,962
Yeah.
126
00:06:03,995 --> 00:06:05,730
What is all this stuff?
127
00:06:05,762 --> 00:06:08,832
T-shirts and DVDs.
128
00:06:08,865 --> 00:06:11,135
Who watches DVDs anymore?
129
00:06:11,168 --> 00:06:12,303
I don't know.
130
00:06:12,336 --> 00:06:14,039
It's heavy.
131
00:06:14,072 --> 00:06:16,975
You have an apostle spirit.
132
00:06:17,974 --> 00:06:19,777
That's good, right?
133
00:06:19,810 --> 00:06:21,378
Absolutely.
134
00:06:21,411 --> 00:06:23,147
It means you're willing to serve Jesus
135
00:06:23,180 --> 00:06:25,315
no matter what's asked of you.
136
00:06:25,349 --> 00:06:26,950
- Jesus, huh?
- Mm-hmm.
137
00:06:26,983 --> 00:06:31,055
Here I was, thinkin' I was
just helpin' you out.
138
00:06:31,089 --> 00:06:34,059
I saw you donated $200
to the mission drive.
139
00:06:35,026 --> 00:06:39,130
I had it. I figured...
this was a good cause.
140
00:06:39,163 --> 00:06:41,233
It was more than generous.
141
00:06:44,402 --> 00:06:48,106
You might have a special reward
coming your way tonight.
142
00:06:51,942 --> 00:06:55,846
♪♪
143
00:06:59,317 --> 00:07:01,119
(Clatter)
144
00:07:12,430 --> 00:07:13,865
(Sliding door opens)
145
00:07:13,897 --> 00:07:16,834
Hey, J?
146
00:07:16,868 --> 00:07:18,837
- J?
- (Sliding door closes)
147
00:07:18,870 --> 00:07:21,139
Here's your new room.
148
00:07:22,272 --> 00:07:25,209
- What about Deran?
- Deran left.
149
00:07:25,243 --> 00:07:28,480
Come on. I need you to
help me with those boxes.
150
00:07:31,449 --> 00:07:35,020
♪♪
151
00:07:36,788 --> 00:07:38,290
(Thump in distance)
152
00:07:41,526 --> 00:07:43,328
(Sighs)
153
00:08:03,777 --> 00:08:06,681
So are you looking at my,
uh, storage space as
154
00:08:06,715 --> 00:08:10,818
a permanent housing situation or what?
155
00:08:10,852 --> 00:08:13,354
Look, man, I just need a place to crash.
So, uh...
156
00:08:13,388 --> 00:08:15,958
(Sniffs) if it's a problem,
157
00:08:15,991 --> 00:08:18,360
- just say so.
- Uh-huh.
158
00:08:18,393 --> 00:08:20,361
You do what you gotta do.
159
00:08:20,395 --> 00:08:21,563
(Wrapper crinkles)
160
00:08:21,595 --> 00:08:23,331
Don't look at me like that.
161
00:08:23,364 --> 00:08:25,700
- I didn't say anything.
- Well, then, what's your problem?
162
00:08:25,734 --> 00:08:28,303
It's just... That safe weighs, what?
163
00:08:28,335 --> 00:08:30,304
300 pounds?
164
00:08:30,337 --> 00:08:32,240
You really think J's gonna
be able to lift that?
165
00:08:32,273 --> 00:08:34,775
- Yeah, we got it covered.
- So Baz is gonna do it with him, huh?
166
00:08:34,809 --> 00:08:36,912
No, he's not gonna go and
bench press the thing.
167
00:08:36,945 --> 00:08:37,879
All right?
168
00:08:37,912 --> 00:08:40,849
Just don't want you to
wind up in jail, bro.
169
00:08:40,882 --> 00:08:43,385
(Sighs)
170
00:08:43,417 --> 00:08:44,652
Piece of shit.
171
00:08:44,686 --> 00:08:46,088
- (Hand slams)
- What?
172
00:08:46,120 --> 00:08:48,689
You quit the job, 'and you're coming
around, moping like a little bitch,
173
00:08:48,723 --> 00:08:50,926
putting negative shit in my head, man.
174
00:08:50,959 --> 00:08:52,861
- Yeah, I'm just worried about you, bro.
- No, you're not.
175
00:08:52,893 --> 00:08:54,929
- That's what I do. I look out for you.
- No, you're not.
176
00:08:54,963 --> 00:08:56,632
You're not worried. You're not worried.
177
00:08:56,665 --> 00:08:59,835
You're upset because I
didn't quit when you did.
178
00:08:59,868 --> 00:09:01,503
Stop being such a baby about it, man.
179
00:09:01,536 --> 00:09:04,772
You know I need the cash.
180
00:09:04,806 --> 00:09:06,807
- It's cool.
- "It's cool."
181
00:09:06,840 --> 00:09:08,744
Yeah, yeah. "It's cool. It's cool.
It's cool."
182
00:09:08,777 --> 00:09:12,413
No, it's not cool, asshole.
It's not cool.
183
00:09:12,446 --> 00:09:13,948
You wanna get pissed off at somebody,
184
00:09:13,981 --> 00:09:16,517
take a look at yourself in the mirror.
185
00:09:16,551 --> 00:09:18,287
Sick of this shit.
186
00:09:18,320 --> 00:09:20,955
(Toothbrush clatters)
187
00:09:20,989 --> 00:09:22,858
(Door closes)
188
00:09:30,998 --> 00:09:33,502
- Hey.
- Hey.
189
00:09:33,535 --> 00:09:35,070
Where's Deran's stuff?
190
00:09:35,103 --> 00:09:36,872
Uh, Smurf packed it up.
191
00:09:36,904 --> 00:09:38,806
So you gonna be sleeping in here now?
192
00:09:38,840 --> 00:09:41,410
- Yeah. Is that cool?
- Yeah, fine with me,
193
00:09:41,442 --> 00:09:43,678
as long as you don't piss
all over the toilet seat.
194
00:09:43,711 --> 00:09:47,348
No, that won't be a problem. I
usually piss in the shower.
195
00:09:48,349 --> 00:09:51,385
So you got a hot date or somethin'?
196
00:09:51,418 --> 00:09:53,354
Why? Do I look stupid?
197
00:09:53,388 --> 00:09:54,790
Not at all.
198
00:09:54,822 --> 00:09:57,858
I kind of like it, actually.
199
00:09:57,892 --> 00:10:00,595
Thanks.
200
00:10:00,628 --> 00:10:02,730
- See you later.
- Yeah.
201
00:10:07,835 --> 00:10:10,873
♪♪
202
00:10:20,949 --> 00:10:22,685
(Tires screech)
203
00:10:25,686 --> 00:10:27,722
(Objects clatter)
204
00:10:27,755 --> 00:10:29,123
Smurf: Mother...
205
00:10:29,157 --> 00:10:30,959
(Grunts)
206
00:10:36,564 --> 00:10:38,700
(Van door opens, closes)
207
00:10:39,600 --> 00:10:41,635
(Tires peal)
208
00:10:41,668 --> 00:10:44,840
♪♪
209
00:10:45,396 --> 00:10:48,700
(3 Pesos' "Colombia Se Activo" playing)
210
00:10:48,734 --> 00:10:52,738
♪♪
211
00:10:53,448 --> 00:10:55,016
Where are we headed?
212
00:10:55,049 --> 00:10:57,085
Taking me to Mexico?
213
00:10:57,118 --> 00:10:59,921
Or maybe we're going
back to Arizona, hmm?
214
00:10:59,954 --> 00:11:03,491
Yes, I recognize you from Manny's wake.
215
00:11:03,525 --> 00:11:07,462
You don't even know why
you're doing this, do you?
216
00:11:07,496 --> 00:11:08,864
(Wrench rattles)
217
00:11:08,896 --> 00:11:11,099
You want me to mess
you up, little bitch?
218
00:11:11,132 --> 00:11:15,871
No, I want you to let me
know when we get there.
219
00:11:17,706 --> 00:11:22,945
♪♪
220
00:11:22,977 --> 00:11:24,979
- Box is in place?
- I put it in there myself.
221
00:11:25,012 --> 00:11:26,614
You're good on that tracking chip?
222
00:11:26,648 --> 00:11:28,150
Yeah. I tested it twice. It'll work.
223
00:11:28,183 --> 00:11:29,885
Wheels?
224
00:11:29,918 --> 00:11:31,053
Oh, I forgot I was supposed to do that.
225
00:11:31,086 --> 00:11:33,455
I thought we were taking the Scout.
226
00:11:33,487 --> 00:11:34,857
(Sighs) Come on, man.
227
00:11:34,890 --> 00:11:37,126
- Yeah, I got a truck and a van.
- Baz: Good.
228
00:11:37,159 --> 00:11:39,895
Service ends at 6.
Bible study ends at 8.
229
00:11:39,928 --> 00:11:41,597
That means we're gonna be in those vents
230
00:11:41,630 --> 00:11:43,399
for at least two hours.
231
00:11:43,432 --> 00:11:45,734
- You sure it doesn't go longer than that?
- No, they boot us out.
232
00:11:45,766 --> 00:11:48,002
Your alibi for the rest
of the night, it's solid?
233
00:11:48,035 --> 00:11:49,871
Dinner with the Bible study people.
234
00:11:49,905 --> 00:11:53,741
Once that parking guy is
out of the shack, we go.
235
00:11:53,775 --> 00:11:55,410
From that point on, we'll
have an hour before
236
00:11:55,443 --> 00:11:56,712
the janitor gets downstairs.
237
00:11:56,745 --> 00:11:58,179
We'll be long gone by then.
238
00:11:58,212 --> 00:11:59,982
This crane thing gonna work?
239
00:12:00,015 --> 00:12:02,617
Yeah. Genius over here
did the calculations.
240
00:12:02,650 --> 00:12:03,885
- It'll work.
- (Clip clicks)
241
00:12:03,919 --> 00:12:05,920
Good. Anything goes sideways in there,
242
00:12:05,953 --> 00:12:09,391
you don't get caught,
you do not kill anyone.
243
00:12:11,126 --> 00:12:13,429
Unless you have to.
244
00:12:13,462 --> 00:12:14,663
(Clip clicks)
245
00:12:14,695 --> 00:12:16,097
(Cocks gun)
246
00:12:26,540 --> 00:12:29,143
(Engine turns off)
247
00:12:29,177 --> 00:12:32,114
♪♪
248
00:12:32,146 --> 00:12:33,815
- (Van door closes)
- What am I doing here, Javi?
249
00:12:33,848 --> 00:12:35,883
And please don't tell me this is about
250
00:12:35,916 --> 00:12:38,886
me not wanting to be
your mommy 20 years ago.
251
00:12:38,919 --> 00:12:40,722
Man, get her shit.
252
00:12:40,755 --> 00:12:42,624
(Purse unzips)
253
00:12:42,656 --> 00:12:44,459
(Objects clatter)
254
00:12:47,194 --> 00:12:48,563
(Creaks, click)
255
00:12:48,597 --> 00:12:50,799
You know, I listened to the tapes.
256
00:12:50,832 --> 00:12:52,467
What tapes are those?
257
00:12:52,501 --> 00:12:54,635
The tapes. Manny's.
258
00:12:54,669 --> 00:12:57,905
The ones where he's babbling
bullshit into a tape recorder,
259
00:12:57,938 --> 00:13:00,708
wacked on Oxys?
260
00:13:00,741 --> 00:13:02,243
I gave Manny 5 grand a month
261
00:13:02,276 --> 00:13:05,246
to stay away from me and my family.
262
00:13:05,280 --> 00:13:08,083
I'll give you boys 8.
263
00:13:08,116 --> 00:13:09,985
Community South.
264
00:13:10,017 --> 00:13:12,553
- Community South?
- Mm-hmm.
265
00:13:12,587 --> 00:13:14,056
Yeah.
266
00:13:16,790 --> 00:13:18,593
That was a job we pulled
267
00:13:18,626 --> 00:13:23,732
where your dad ran off
with the entire take.
268
00:13:23,765 --> 00:13:25,467
(Gunshot)
269
00:13:26,767 --> 00:13:29,237
My dad never ran off,
270
00:13:29,270 --> 00:13:31,139
'cause you killed him.
271
00:13:31,171 --> 00:13:33,140
Aren't I right?
272
00:13:33,174 --> 00:13:35,010
Hmm?
273
00:13:35,043 --> 00:13:39,047
How much you want, Javi?
274
00:13:39,079 --> 00:13:40,948
300 grand.
275
00:13:40,982 --> 00:13:44,587
Cash, by this time tomorrow.
276
00:13:45,786 --> 00:13:48,490
Or the cops get the tapes.
277
00:13:50,225 --> 00:13:52,828
I'll be in touch.
278
00:13:54,762 --> 00:13:57,966
(Engine revs)
279
00:14:00,868 --> 00:14:04,072
♪♪
280
00:14:19,853 --> 00:14:21,722
(Water splashing softly)
281
00:14:21,756 --> 00:14:23,025
You want some blow?
282
00:14:23,058 --> 00:14:24,760
I'm not really in the mood right now.
283
00:14:24,793 --> 00:14:27,596
What's the matter? Smurf giving
you a hard time for staying here?
284
00:14:27,629 --> 00:14:29,164
No, she's good.
285
00:14:29,197 --> 00:14:32,668
I saw J earlier. I think he's
doing a job with your brothers.
286
00:14:32,701 --> 00:14:33,969
What do you care?
287
00:14:34,001 --> 00:14:35,304
Well, why aren't you there?
288
00:14:35,337 --> 00:14:37,139
Did they not want you to help?
289
00:14:37,171 --> 00:14:39,840
Oh, they wanted me, especially Baz,
290
00:14:39,874 --> 00:14:41,243
so I can play his little bitch boy.
291
00:14:41,275 --> 00:14:42,877
Well, what if something goes wrong
292
00:14:42,910 --> 00:14:44,845
and you're not there to help?
293
00:14:44,879 --> 00:14:47,950
- Why don't you just come here and have some f...
- No, get off!
294
00:14:47,982 --> 00:14:50,151
- What is your problem?
- You are.
295
00:14:50,184 --> 00:14:51,719
You are everybody's problem.
296
00:14:51,752 --> 00:14:53,155
You really think you're
sending them a message,
297
00:14:53,188 --> 00:14:54,957
sitting here, snorting
half an eight ball
298
00:14:54,990 --> 00:14:56,592
while your brothers are out working?
299
00:14:56,625 --> 00:14:58,994
You know, once they see that
J can't do what I can do,
300
00:14:59,026 --> 00:15:02,129
then maybe they'll start
showing me some respect.
301
00:15:02,163 --> 00:15:04,166
Or they'll realize that
they don't need you.
302
00:15:04,198 --> 00:15:06,702
What are you gonna do then? More coke?
303
00:15:06,735 --> 00:15:08,870
You know, Smurf's really
beginning to rub off on you.
304
00:15:08,903 --> 00:15:10,606
Oh, great. Just leave.
305
00:15:10,639 --> 00:15:14,109
Yeah? Well, I don't need some
advice from some teenager either.
306
00:15:18,045 --> 00:15:21,215
♪♪
307
00:15:24,685 --> 00:15:30,658
Man: ♪ One day when Heaven was
filled with His praises ♪
308
00:15:30,692 --> 00:15:36,664
♪ One day when sin was
as black as could be ♪
309
00:15:36,698 --> 00:15:43,038
♪ Jesus came forth to
be born of a virgin ♪
310
00:15:43,070 --> 00:15:48,876
♪ Dwelt among men, my example is He ♪
311
00:15:48,910 --> 00:15:51,913
♪ The hand that healed nations ♪
312
00:15:51,945 --> 00:15:55,216
♪ Stretched out on a tree ♪
313
00:15:55,250 --> 00:15:57,986
♪ And took the nails for me ♪
314
00:15:58,019 --> 00:16:01,155
♪ Living, He loved me ♪
315
00:16:01,188 --> 00:16:04,092
♪ Dying, He saved me ♪
316
00:16:04,125 --> 00:16:10,232
♪ Buried, He carried my sins far away ♪
317
00:16:10,265 --> 00:16:16,270
♪ Rising, He justified freely forever ♪
318
00:16:16,304 --> 00:16:19,073
♪ One day He's coming ♪
319
00:16:19,107 --> 00:16:22,309
♪ Oh, glorious day ♪
320
00:16:22,342 --> 00:16:24,746
♪ Oh, glorious day ♪
321
00:16:24,779 --> 00:16:26,982
(Beeps)
322
00:16:27,015 --> 00:16:31,285
♪♪
323
00:16:31,318 --> 00:16:37,324
♪ One day they led Him
up Calvary's mountain ♪
324
00:16:37,357 --> 00:16:43,765
♪ One day they nailed
Him to die on a tree ♪
325
00:16:43,798 --> 00:16:49,438
♪ Suffering anguish,
despised and rejected ♪
326
00:16:49,471 --> 00:16:55,243
♪ Bearing our sins, my Redeemer is He ♪
327
00:16:55,275 --> 00:16:58,045
♪ The hand that healed nations ♪
328
00:16:58,078 --> 00:17:01,882
- (Cellphone vibrates)
- ♪ Stretched out on a tree ♪
329
00:17:01,916 --> 00:17:04,986
- (Vibrating stops)
- ♪ And took the nails for me ♪
330
00:17:05,018 --> 00:17:07,823
♪ Living, He loved me ♪
331
00:17:07,855 --> 00:17:10,825
- ♪ Dying, He saved me ♪
- (Cellphone vibrating)
332
00:17:10,859 --> 00:17:17,165
- ♪ Buried, He carried my sins far away ♪
- (Vibrating stops)
333
00:17:17,198 --> 00:17:19,735
♪ Rising, He justified ♪
334
00:17:19,767 --> 00:17:23,270
- ♪ Freely forever ♪
- (Cellphone vibrating)
335
00:17:23,304 --> 00:17:25,940
♪ One day He's coming ♪
336
00:17:25,974 --> 00:17:29,010
- (Vibrating stops)
- ♪ Oh, glorious day ♪
337
00:17:29,043 --> 00:17:31,346
♪ Oh, glorious day ♪
338
00:17:31,379 --> 00:17:33,748
- You reached J. Leave a message.
- (Touchscreen clicks)
339
00:17:33,782 --> 00:17:35,083
(Birds chirping)
340
00:17:35,115 --> 00:17:38,853
♪♪
341
00:17:38,887 --> 00:17:41,289
♪ All mercy ♪
342
00:17:41,322 --> 00:17:43,824
♪ All goodness ♪
343
00:17:43,858 --> 00:17:46,061
♪ All beauty ♪
344
00:17:46,093 --> 00:17:48,963
♪ All wisdom ♪
345
00:17:48,996 --> 00:17:51,333
♪ All wonder ♪
346
00:17:51,365 --> 00:17:53,901
♪ Is yours ♪
347
00:17:53,935 --> 00:17:56,004
- ♪ It is yours ♪
- Put some money in.
348
00:17:56,036 --> 00:17:57,773
It's coming right back to us.
349
00:17:57,805 --> 00:18:00,976
♪♪
350
00:18:01,008 --> 00:18:06,247
Now I'd like our youth groups
to present their gifts.
351
00:18:06,281 --> 00:18:08,550
I know you've worked so hard,
352
00:18:08,583 --> 00:18:11,285
and you deserve to be recognized.
353
00:18:11,319 --> 00:18:13,355
Let's hear it for them!
354
00:18:13,388 --> 00:18:16,792
(Cheers and applause)
355
00:18:21,062 --> 00:18:23,365
♪ All mercy ♪
356
00:18:23,398 --> 00:18:26,301
♪ All goodness ♪
357
00:18:26,333 --> 00:18:29,537
(Vehicle approaching)
358
00:18:43,484 --> 00:18:46,420
(Air brakes hiss)
359
00:18:53,894 --> 00:18:58,499
I am thrilled to announce that
during this mission drive,
360
00:18:58,533 --> 00:19:01,035
thanks to your generosity,
361
00:19:01,069 --> 00:19:05,607
we have raised over $335,000
362
00:19:05,640 --> 00:19:10,411
- for our hospital in Angola!
- (Cheers and applause)
363
00:19:10,445 --> 00:19:14,616
And that's all before adding
in today's offerings!
364
00:19:14,649 --> 00:19:18,986
(Cheers and applause continue)
365
00:19:19,019 --> 00:19:22,489
You all have a lot to be proud of.
366
00:19:22,523 --> 00:19:26,261
And I am so truly humbled
367
00:19:26,294 --> 00:19:28,095
to be your pastor.
368
00:19:28,129 --> 00:19:31,466
With the peace of the Lord
and the grace of God,
369
00:19:31,498 --> 00:19:33,000
go out into the world
370
00:19:33,034 --> 00:19:37,005
and continue to do great
things in Jesus' name!
371
00:19:37,037 --> 00:19:38,606
Amen!
372
00:19:38,640 --> 00:19:40,475
(Cheers and applause)
373
00:19:40,507 --> 00:19:42,643
Pastor: Oh, yeah!
374
00:19:42,677 --> 00:19:46,548
♪♪
375
00:19:46,581 --> 00:19:50,485
(Woman singing indisttinctly)
376
00:19:50,517 --> 00:19:53,921
(Music continues, muffled)
377
00:19:57,992 --> 00:20:01,029
♪♪
378
00:20:10,938 --> 00:20:12,640
- (Sighs)
- (Stall locks)
379
00:20:19,046 --> 00:20:21,048
Whoo!
380
00:20:21,082 --> 00:20:24,185
Welcome, everyone. Today
is a great day, isn't it?
381
00:20:24,217 --> 00:20:25,986
Yeah, it is.
382
00:20:26,019 --> 00:20:26,920
With all that money,
383
00:20:26,955 --> 00:20:29,189
the mission trip can
fly first class, yeah?
384
00:20:29,223 --> 00:20:30,558
(Laughter)
385
00:20:30,591 --> 00:20:33,328
Amy, is it too late for me to volunteer?
386
00:20:33,361 --> 00:20:34,929
I'm so sorry, Leon.
387
00:20:34,963 --> 00:20:36,531
I think the, uh, Four Seasons
Angola is all booked up.
388
00:20:36,563 --> 00:20:39,266
- Maybe next year.
- (Laughter)
389
00:20:39,300 --> 00:20:42,504
(Toilet flushing)
390
00:20:46,274 --> 00:20:50,111
(Faucet running)
391
00:20:50,143 --> 00:20:51,445
(Meter beeps)
392
00:20:51,478 --> 00:20:53,180
(Paper rustles)
393
00:20:53,214 --> 00:20:57,385
(Toilet flushing)
394
00:20:57,418 --> 00:20:59,219
(Faucet running)
395
00:20:59,253 --> 00:21:02,090
(Door opens, closes)
396
00:21:02,122 --> 00:21:04,124
- Amy: Do you have an example you could share?
- (Cellphone vibrates)
397
00:21:04,158 --> 00:21:06,194
Man: Uh... no.
398
00:21:06,227 --> 00:21:07,963
That's okay. That's okay.
399
00:21:07,996 --> 00:21:11,265
Who else has a thought to share?
400
00:21:11,298 --> 00:21:12,633
- Excuse me.
- Come on.
401
00:21:12,667 --> 00:21:14,970
I feel like you have a thought to share.
I can see it.
402
00:21:15,003 --> 00:21:18,040
♪♪
403
00:21:19,340 --> 00:21:20,542
(Door opens)
404
00:21:20,574 --> 00:21:22,110
Pope: Hallway's clear.
405
00:21:22,142 --> 00:21:24,078
(Doors unlock)
406
00:21:24,111 --> 00:21:26,348
♪♪
407
00:21:26,381 --> 00:21:29,583
(Drill whirring)
408
00:21:32,586 --> 00:21:36,458
♪♪
409
00:21:42,196 --> 00:21:44,765
(Drill whirring)
410
00:21:44,798 --> 00:21:46,567
(Whispers) It's freezing in here.
411
00:21:46,601 --> 00:21:49,571
Baz: (Whispers) Quiet. Sound carries.
412
00:21:49,603 --> 00:21:53,275
(Drill whirring)
413
00:21:57,512 --> 00:21:59,280
Woman: Oh, I didn't know
you were here today.
414
00:21:59,313 --> 00:22:02,449
Man: Hey, Sharon, yeah...
(Speaks indistinctly)
415
00:22:02,483 --> 00:22:04,152
(Indistinct conversation)
416
00:22:04,185 --> 00:22:06,755
(Door opens, closes)
417
00:22:06,787 --> 00:22:09,557
Woman: You, too. Bye.
418
00:22:27,620 --> 00:22:30,823
♪♪
419
00:22:47,473 --> 00:22:50,643
(Breathing heavily)
420
00:22:52,500 --> 00:22:54,888
Whoever did the recon on
the HVAC unit screwed up.
421
00:22:55,113 --> 00:22:56,982
I can hear you, asshole.
422
00:22:57,016 --> 00:23:00,553
It's "unseasonably warm" today.
423
00:23:00,585 --> 00:23:01,887
Prick.
424
00:23:01,921 --> 00:23:05,292
(Indistinct conversations)
425
00:23:07,959 --> 00:23:11,030
♪♪
426
00:23:14,667 --> 00:23:17,570
Money's movin'.
427
00:23:28,948 --> 00:23:31,617
(Lock cranks)
428
00:23:31,650 --> 00:23:33,553
(Clack)
429
00:23:33,585 --> 00:23:36,655
♪♪
430
00:23:47,799 --> 00:23:51,337
Okay. Money's in the safe.
431
00:23:53,773 --> 00:23:57,010
(Indistinct conversations)
432
00:24:07,952 --> 00:24:09,488
Man: ...deliver us from evil.
433
00:24:09,521 --> 00:24:12,090
All: The kingdom, the
power, the glory are yours
434
00:24:12,123 --> 00:24:16,129
now and forever, amen.
435
00:24:16,161 --> 00:24:19,699
A perfect end to an incredible day.
436
00:24:19,731 --> 00:24:21,700
See you all next week.
437
00:24:21,734 --> 00:24:24,771
(Indistinct conversations)
438
00:24:25,638 --> 00:24:28,574
Woman: Oh, one other thing
I wanna share with you...
439
00:24:28,606 --> 00:24:30,910
Man: Good meeting. See you next week.
440
00:24:30,942 --> 00:24:32,411
All right, see ya next week.
441
00:24:32,444 --> 00:24:35,013
(Amy speaks indistinctly)
442
00:24:35,046 --> 00:24:38,418
♪♪
443
00:24:47,726 --> 00:24:50,563
Amy: (Whispers) See ya.
Bye, bye, bye, bye.
444
00:24:55,633 --> 00:24:57,170
You comin'?
445
00:24:57,202 --> 00:25:00,139
Yeah, just finishin' up here.
446
00:25:02,507 --> 00:25:04,443
Where do you wanna go for dinner?
447
00:25:04,477 --> 00:25:06,045
Um...
448
00:25:06,077 --> 00:25:08,847
Actually, I was thinking
we could go back to my place
449
00:25:08,881 --> 00:25:11,050
and order takeout.
450
00:25:12,785 --> 00:25:14,887
Somethin' wrong?
451
00:25:14,920 --> 00:25:16,789
Um...
452
00:25:19,190 --> 00:25:21,560
Can I talk to you for a second?
453
00:25:21,594 --> 00:25:23,930
Yeah.
454
00:25:23,962 --> 00:25:26,199
Yeah, yeah, yeah. What's the matter?
455
00:25:26,231 --> 00:25:31,136
When you were sayin' earlier that...
456
00:25:31,170 --> 00:25:34,440
you were gonna reward
me for helping out...
457
00:25:36,741 --> 00:25:40,479
You meant sex, right?
458
00:25:40,513 --> 00:25:42,649
Sex.
459
00:25:52,658 --> 00:25:54,227
Come on, Pope.
460
00:25:54,259 --> 00:25:56,228
(Sighs) Jesus. It's freezing in here.
461
00:25:56,261 --> 00:25:57,963
(Whispers) Shut up!
462
00:25:57,997 --> 00:26:00,132
(Exhales sharply)
463
00:26:02,300 --> 00:26:05,170
I never meant to make
you feel uncomfortable.
464
00:26:05,203 --> 00:26:08,039
If you don't want things to
get physical between us,
465
00:26:08,073 --> 00:26:10,042
they don't have to.
466
00:26:10,075 --> 00:26:12,578
Who says I don't want to?
467
00:26:14,279 --> 00:26:16,047
Sex before marriage is wrong.
468
00:26:16,081 --> 00:26:18,818
That's not who I am now.
469
00:26:18,851 --> 00:26:20,052
But that doesn't mean
470
00:26:20,084 --> 00:26:21,921
that I don't want to feel close to you.
471
00:26:21,953 --> 00:26:23,889
There are things we can do
472
00:26:23,922 --> 00:26:25,790
- that aren't necessarily...
- (Knock on doorframe)
473
00:26:25,824 --> 00:26:27,826
Excuse me. I'm sorry. I gotta lock up.
474
00:26:27,860 --> 00:26:29,529
No problem.
475
00:26:34,933 --> 00:26:37,569
- I'm sorry we kept you so late.
- No, it's cool.
476
00:26:37,603 --> 00:26:39,272
How many days do you work this week?
477
00:26:39,305 --> 00:26:41,274
Um... (Sighs) every day.
478
00:26:41,306 --> 00:26:42,941
Every day? You have a 1-year-old, right?
479
00:26:42,975 --> 00:26:45,745
- I do.
- A girl?
480
00:26:45,777 --> 00:26:47,313
- Yeah, a little girl.
- I have to use the restroom.
481
00:26:47,345 --> 00:26:49,315
Oh, yeah. I'll see you out there.
482
00:26:49,347 --> 00:26:52,117
- She look like you?
- She does.
483
00:26:55,187 --> 00:26:58,591
♪♪
484
00:27:01,160 --> 00:27:02,862
(Keys jingle)
485
00:27:05,930 --> 00:27:07,999
(Key snaps)
486
00:27:08,033 --> 00:27:11,237
♪♪
487
00:27:14,672 --> 00:27:18,076
Deran: Pope is out. Pope is out.
488
00:27:18,110 --> 00:27:20,313
(Whispers) Let's go.
489
00:27:25,883 --> 00:27:27,152
(Thud)
490
00:27:27,186 --> 00:27:30,089
(Blows air)
491
00:27:30,122 --> 00:27:31,724
- (Window whirs)
- What are you doin' here? Get out of here.
492
00:27:31,757 --> 00:27:33,159
- Yeah, yeah, yeah.
- Get out of here.
493
00:27:33,191 --> 00:27:35,294
- I-I want back in.
- No, no. Are you crazy?
494
00:27:35,326 --> 00:27:36,828
- Get out of here.
- Just open the door...
495
00:27:36,862 --> 00:27:38,631
Get the hell out of here.
What is wrong with you?
496
00:27:38,663 --> 00:27:39,898
- How much coke have you done?
- Not that much. Hey, just...
497
00:27:39,931 --> 00:27:41,666
- Stop. Stop it, Craig.
- Come on, man.
498
00:27:41,700 --> 00:27:44,901
Get the hell out of here, Craig.
499
00:27:46,205 --> 00:27:49,375
(Metal squeaks and thuds)
500
00:27:49,408 --> 00:27:51,611
(Exhales sharply)
501
00:27:53,978 --> 00:27:57,016
♪♪
502
00:28:04,222 --> 00:28:06,858
- (Fabric rips)
- Oh, shit.
503
00:28:06,892 --> 00:28:08,760
(Grunts)
504
00:28:12,363 --> 00:28:14,700
(Whispers) Okay, we're here. Do it now.
505
00:28:16,902 --> 00:28:17,769
You copy?
506
00:28:17,803 --> 00:28:20,706
Don't, man! Get the
hell out of here, man!
507
00:28:20,738 --> 00:28:22,374
What is wrong with you?
508
00:28:22,408 --> 00:28:24,744
What is wrong with you?! Huh?
509
00:28:24,777 --> 00:28:26,379
Get the hell out of here,
or you're gonna get us
510
00:28:26,411 --> 00:28:30,248
all thrown in prison.
511
00:28:30,282 --> 00:28:32,918
Can you hear me? Do it now.
512
00:28:32,950 --> 00:28:35,387
I'm going now.
513
00:28:35,421 --> 00:28:37,123
(Engine starts)
514
00:28:37,155 --> 00:28:39,257
(Tires peal)
515
00:28:39,290 --> 00:28:42,294
(Engine revs)
516
00:28:49,735 --> 00:28:51,638
Deran: Go now! Go now!
517
00:28:57,175 --> 00:28:58,844
(Sneakers squeak)
518
00:29:00,179 --> 00:29:01,781
(Hiss)
519
00:29:02,715 --> 00:29:04,951
John: I got a hit and run
over here at gate B.
520
00:29:08,453 --> 00:29:12,325
♪♪
521
00:29:13,825 --> 00:29:16,862
(Whispers) J, what are you doing?
Get down here!
522
00:29:16,894 --> 00:29:20,400
(Groaning)
523
00:29:24,202 --> 00:29:25,704
J! Let's go, let's go!
524
00:29:25,738 --> 00:29:28,141
I can't. I'm stuck.
525
00:29:34,078 --> 00:29:37,182
(Exhales) Something's
cutting into my leg.
526
00:29:37,216 --> 00:29:38,751
(Inhales sharply, groans)
527
00:29:38,784 --> 00:29:41,320
Stop moving. Relax. See if
you can ease off of it.
528
00:29:41,353 --> 00:29:43,055
(Exhales slowly)
529
00:29:43,087 --> 00:29:44,456
Can you move now?
530
00:29:44,489 --> 00:29:45,924
(Exhales sharply)
531
00:29:45,958 --> 00:29:47,993
- No?
- No, nothin'. (Inhales sharply)
532
00:29:48,026 --> 00:29:50,863
Okay, when I count to three...
533
00:29:50,895 --> 00:29:52,699
- No!
- (Fabric rips)
534
00:29:53,899 --> 00:29:57,236
- (Breathing heavily)
- (Coughs)
535
00:29:57,268 --> 00:29:58,503
Oh, shit.
536
00:29:58,536 --> 00:30:00,840
(Inhales sharply) Oh, no. (Groans)
537
00:30:04,409 --> 00:30:06,045
Here. Stop the bleeding.
538
00:30:06,077 --> 00:30:08,180
W-what about... what about the blood?
539
00:30:08,212 --> 00:30:10,382
- Are you in the database?
- What?
540
00:30:10,414 --> 00:30:12,151
Your DNA. Is it in the database?
541
00:30:12,183 --> 00:30:14,385
- Uh, no.
- Okay, then don't worry about it. Let's go.
542
00:30:14,419 --> 00:30:17,256
(Tape stretching)
543
00:30:17,288 --> 00:30:19,892
(Grunting) Ah.
544
00:30:25,029 --> 00:30:28,166
♪♪
545
00:30:30,201 --> 00:30:32,805
(Heavy thuds)
546
00:30:41,212 --> 00:30:44,517
(Spraying)
547
00:30:58,029 --> 00:31:01,066
♪♪
548
00:31:08,440 --> 00:31:10,809
(Engine starts)
549
00:31:23,921 --> 00:31:25,892
Baz: (Muffled voice) Go for it.
550
00:31:28,026 --> 00:31:31,130
(Jackhammer whirring)
551
00:31:32,396 --> 00:31:35,902
♪♪
552
00:31:39,638 --> 00:31:41,607
(Whirring continues)
553
00:31:41,640 --> 00:31:43,910
Yeah, we're good.
554
00:31:45,277 --> 00:31:48,314
(Whirring continues)
555
00:32:00,124 --> 00:32:02,527
We got the security guard
here talkin' to the cops.
556
00:32:02,561 --> 00:32:04,263
I can still get around back.
557
00:32:04,296 --> 00:32:06,164
(Whirs)
558
00:32:13,639 --> 00:32:16,342
(Clanking)
559
00:32:16,374 --> 00:32:18,576
♪♪
560
00:32:18,610 --> 00:32:20,179
Okay, okay.
561
00:32:20,211 --> 00:32:22,581
I got the security guard
heading back to the monitors.
562
00:32:29,520 --> 00:32:31,289
(Door closes)
563
00:32:36,694 --> 00:32:38,196
That's weird.
564
00:32:42,234 --> 00:32:44,003
(Static)
565
00:32:44,036 --> 00:32:45,371
John: Scotty.
566
00:32:47,471 --> 00:32:49,607
Can you go check the camera
in the inventory room?
567
00:32:49,641 --> 00:32:51,643
- I lost picture.
- (Clank)
568
00:32:51,677 --> 00:32:55,147
(Thuds)
569
00:32:57,481 --> 00:32:59,050
(Cranking)
570
00:33:00,251 --> 00:33:03,621
(Thud)
571
00:33:03,654 --> 00:33:05,391
(Muffled) Here we go.
572
00:33:18,003 --> 00:33:21,140
Is this the right key?
What's going on here?
573
00:33:24,642 --> 00:33:27,212
(Bang)
574
00:33:31,516 --> 00:33:33,385
(Metal scrapes)
575
00:33:41,093 --> 00:33:43,161
Baz: We're on the move. Bring it around.
576
00:33:43,194 --> 00:33:45,030
Yeah, coming now.
577
00:33:52,504 --> 00:33:55,708
♪♪
578
00:33:58,209 --> 00:33:59,444
All right, go, go, go, go, go.
579
00:34:05,550 --> 00:34:07,253
(Tires peal)
580
00:34:12,257 --> 00:34:15,293
♪♪
581
00:34:26,099 --> 00:34:27,868
Oh!
582
00:34:30,201 --> 00:34:31,437
I don't think this is gonna work, man.
583
00:34:31,469 --> 00:34:33,705
No, it will. Just keep droppin'...
584
00:34:33,739 --> 00:34:35,206
Drop it a few more times.
585
00:34:35,239 --> 00:34:36,708
You gotta wait until the
locking rods break.
586
00:34:37,083 --> 00:34:38,852
- You got that blowtorch, yeah?
- I'll get the blowtorch.
587
00:34:38,885 --> 00:34:41,131
No, no, you can't burn through it.
It's craton.
588
00:34:41,349 --> 00:34:43,753
Just keep trying.
589
00:34:44,853 --> 00:34:46,088
All right.
590
00:34:46,121 --> 00:34:50,025
(Gary Numan's "I am Dust" playing)
591
00:34:51,326 --> 00:34:57,199
(Engine revving)
592
00:34:57,233 --> 00:35:00,937
♪ We all pray for the end ♪
593
00:35:00,969 --> 00:35:04,139
♪ For the god to take us ♪
594
00:35:04,172 --> 00:35:06,542
(Horns blare)
595
00:35:06,576 --> 00:35:11,246
♪ We were falling down ♪
596
00:35:11,279 --> 00:35:13,248
♪ One by one ♪
597
00:35:13,282 --> 00:35:15,184
That had to be it.
598
00:35:17,018 --> 00:35:18,387
- ♪ We were weak ♪
- Boom.
599
00:35:18,420 --> 00:35:22,324
- ♪ And the fear ♪
- Holy shit. That looks good.
600
00:35:22,358 --> 00:35:25,028
Yeah.
601
00:35:25,061 --> 00:35:27,497
♪ We're here waiting for you ♪
602
00:35:27,529 --> 00:35:30,165
♪ We are yours ♪
603
00:35:30,199 --> 00:35:32,434
(Laughing)
604
00:35:32,467 --> 00:35:34,870
Whoo!
605
00:35:34,904 --> 00:35:36,840
(Engine revving)
606
00:35:36,873 --> 00:35:38,608
(Tires screech)
607
00:35:38,641 --> 00:35:40,844
♪ Are yours ♪
608
00:35:40,876 --> 00:35:43,478
- Great job.
- Aah!
609
00:35:43,512 --> 00:35:45,415
♪♪
610
00:35:45,447 --> 00:35:47,049
Man: Hey, watch it!
611
00:35:49,552 --> 00:35:50,954
(Exhales)
612
00:35:50,987 --> 00:35:52,255
- Man.
- (Laughter)
613
00:35:54,456 --> 00:35:56,425
(Coughs)
614
00:35:56,458 --> 00:35:58,393
Man: Oh, he hit it hard.
615
00:35:58,427 --> 00:36:00,030
(Groans)
616
00:36:04,333 --> 00:36:07,037
(Metal clanking)
617
00:36:10,472 --> 00:36:12,141
(Engine turns off)
618
00:36:14,143 --> 00:36:16,311
Baz: Good job, man.
619
00:36:16,344 --> 00:36:17,512
(Sniffs)
620
00:36:17,545 --> 00:36:19,415
(Sighs)
621
00:36:21,918 --> 00:36:24,153
How bad?
622
00:36:24,186 --> 00:36:26,456
Oh, it's cool, man. It's...
623
00:36:26,489 --> 00:36:27,991
(Mouth full) No, no, no.
624
00:36:28,023 --> 00:36:29,391
Let's take a look at it.
625
00:36:29,425 --> 00:36:31,895
- (Blade clicks)
- (Exhales sharply)
626
00:36:31,927 --> 00:36:34,529
- (Groans)
- There you go. You're good. You're good.
627
00:36:34,563 --> 00:36:36,232
(Exhales sharply)
628
00:36:36,264 --> 00:36:38,967
- (Fabric rips)
- (Groans)
629
00:36:39,000 --> 00:36:43,005
(Grunts) Oh, shit.
630
00:36:43,038 --> 00:36:45,975
Take a look at that, man.
631
00:36:50,478 --> 00:36:53,582
Oh, shit. Yeah, that's bad.
632
00:36:53,616 --> 00:36:55,083
- I'll get the medical kit.
- Yeah.
633
00:36:55,117 --> 00:36:56,352
W-w-what are you getting? What's...
634
00:36:56,384 --> 00:36:58,186
Well, we can't take you to the hospital,
635
00:36:58,219 --> 00:36:59,988
so we're gonna have to
deal with it right here.
636
00:37:00,021 --> 00:37:01,290
What do you mean "deal with it"?
637
00:37:01,324 --> 00:37:03,358
We can cauterize it or
we can use a staple gun.
638
00:37:03,391 --> 00:37:05,360
- It's your choice.
- A staple gun?
639
00:37:05,393 --> 00:37:08,030
Yeah, it's a medical one. You
want me to decide for you?
640
00:37:08,063 --> 00:37:09,331
Give me this.
641
00:37:09,364 --> 00:37:11,567
I'd go with the soldering
iron if I were you.
642
00:37:11,599 --> 00:37:15,070
It's a little more painful,
but it doesn't scar as much.
643
00:37:15,103 --> 00:37:18,607
- Serious?
- Yeah. We'll hold you down.
644
00:37:18,641 --> 00:37:20,510
- (Grunting)
- Okay, just relax. You're all right.
645
00:37:20,543 --> 00:37:22,345
Relax. Relax.
646
00:37:22,378 --> 00:37:25,048
- Ready?
- (Breathing heavily)
647
00:37:25,081 --> 00:37:26,416
- There you go.
- (Groans)
648
00:37:26,449 --> 00:37:29,619
Ah, no, no. Come on. Just...
just give me a sec.
649
00:37:29,652 --> 00:37:32,989
(Panting)
650
00:37:33,021 --> 00:37:34,456
All right.
651
00:37:34,489 --> 00:37:35,991
All right. Just...
652
00:37:36,025 --> 00:37:37,293
- Staple gun.
- Staple gun!
653
00:37:37,326 --> 00:37:38,594
Staple gun. I wanna go
with the staple gun.
654
00:37:38,626 --> 00:37:40,496
- Good call, man.
- You're all right. All right.
655
00:37:40,529 --> 00:37:43,632
All right. All right, hold him down.
656
00:37:43,666 --> 00:37:46,269
- Ready?
- (Groans)
657
00:37:49,739 --> 00:37:51,374
- All right, you ready? Here we go.
- You're all right, man. Come on.
658
00:37:51,407 --> 00:37:53,109
- Here we go.
- (Grunts)
659
00:37:53,141 --> 00:37:55,310
- Aah!
- (Stapler clicks)
660
00:37:55,344 --> 00:37:56,980
- (Stifles shout)
- (Clicks)
661
00:37:57,012 --> 00:37:58,280
- (Groans)
- Couple more.
662
00:37:58,313 --> 00:38:01,650
- (Click)
- There you go, bud. Hold him down.
663
00:38:01,683 --> 00:38:04,086
- (Click)
- (Groans)
664
00:38:04,119 --> 00:38:05,587
- (Click)
- Aah!
665
00:38:05,621 --> 00:38:08,291
(Groaning)
666
00:38:08,324 --> 00:38:10,994
Good job, buddy. Good job, buddy.
667
00:38:11,027 --> 00:38:12,362
- Good job.
- (Breathing heavily)
668
00:38:12,395 --> 00:38:15,665
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
Welcome to the family.
669
00:38:15,697 --> 00:38:19,402
(Breathing heavily)
670
00:38:19,434 --> 00:38:21,471
(Exhales)
671
00:38:21,503 --> 00:38:23,373
♪♪
672
00:38:23,405 --> 00:38:25,407
Can't believe the
mother died at the end.
673
00:38:25,440 --> 00:38:27,009
Amy: Mm-hmm.
674
00:38:27,043 --> 00:38:28,578
I saw it comin'.
675
00:38:31,646 --> 00:38:33,282
I gotta get to work.
676
00:38:33,315 --> 00:38:35,251
I can hit the grocery store on
my way home in the morning.
677
00:38:35,284 --> 00:38:36,686
List is on the fridge.
678
00:38:36,719 --> 00:38:38,154
(Paper rustles)
679
00:38:38,186 --> 00:38:40,357
(Door opens and closes)
680
00:38:45,094 --> 00:38:46,329
(TV turns off)
681
00:38:46,362 --> 00:38:48,197
(Remote clatters)
682
00:38:54,770 --> 00:38:56,373
(Sips)
683
00:39:00,308 --> 00:39:02,077
(Glass clatters)
684
00:39:02,110 --> 00:39:04,213
(Exhales)
685
00:39:22,130 --> 00:39:24,766
(Whispers) It's gonna be okay.
686
00:39:24,800 --> 00:39:27,470
- I promise.
- You sure?
687
00:39:27,503 --> 00:39:29,139
Yes.
688
00:39:37,413 --> 00:39:39,347
Take off your clothes.
689
00:39:39,380 --> 00:39:41,250
Oh, I don't know about this.
690
00:39:41,282 --> 00:39:42,851
- Take off your clothes.
- Amy, I don't know.
691
00:39:42,884 --> 00:39:45,620
- Take off your clothes.
- (Sighs)
692
00:39:45,654 --> 00:39:48,157
- Come on.
- Okay.
693
00:39:56,297 --> 00:39:59,468
(Breathing heavily)
694
00:40:01,436 --> 00:40:03,205
(Cellphone vibrating)
695
00:40:03,239 --> 00:40:05,842
Hey, don't touch it. Don't answer it.
696
00:40:05,875 --> 00:40:08,311
Okay.
697
00:40:08,344 --> 00:40:11,280
Hey. Stay with me.
698
00:40:11,313 --> 00:40:14,817
- (Vibrating continues)
- Yeah.
699
00:40:14,849 --> 00:40:17,319
Stay with me.
700
00:40:17,353 --> 00:40:18,887
- (Vibrating continues)
- Stay.
701
00:40:18,920 --> 00:40:22,391
(Breathing heavily)
702
00:40:24,360 --> 00:40:26,496
Now touch yourself.
703
00:40:29,230 --> 00:40:32,501
Yeah?
704
00:40:32,534 --> 00:40:34,404
Okay.
705
00:40:37,639 --> 00:40:38,808
(Panting)
706
00:40:38,840 --> 00:40:41,476
(Exhales deeply)
707
00:40:41,509 --> 00:40:42,811
Yeah.
708
00:40:42,844 --> 00:40:45,213
(Both panting)
709
00:40:45,246 --> 00:40:46,781
- Like that.
- Yeah?
710
00:40:46,815 --> 00:40:48,684
- Uh-huh.
- Yeah?
711
00:40:48,717 --> 00:40:50,653
Yeah. Get closer.
712
00:40:52,454 --> 00:40:54,858
I wanna feel you.
713
00:40:57,293 --> 00:41:00,363
There.
714
00:41:00,396 --> 00:41:03,633
I feel your breath. (Panting)
715
00:41:03,666 --> 00:41:05,168
Your heat.
716
00:41:05,201 --> 00:41:06,434
(Panting)
717
00:41:06,467 --> 00:41:07,904
- You feel mine?
- Yeah.
718
00:41:07,936 --> 00:41:09,572
Yeah?
719
00:41:09,605 --> 00:41:12,241
- Don't touch me.
- I'm sorry.
720
00:41:12,273 --> 00:41:15,444
(Both breathing heavily)
721
00:41:21,951 --> 00:41:23,853
Yeah.
722
00:41:23,886 --> 00:41:25,621
Yeah.
723
00:41:27,255 --> 00:41:28,857
(Inhales deeply)
724
00:41:36,931 --> 00:41:40,602
(Both exhaling deeply)
725
00:41:45,842 --> 00:41:47,143
(Door bangs open)
726
00:41:47,176 --> 00:41:49,780
(Door creaks)
727
00:41:57,353 --> 00:41:59,857
Craig?
728
00:42:07,998 --> 00:42:11,202
(K.Flay's "Blood in the Cut" playing)
729
00:42:13,069 --> 00:42:16,239
(Vehicle approaching, siren whoops)
730
00:42:18,609 --> 00:42:21,078
Man: Another drunk asshole.
731
00:42:21,111 --> 00:42:23,346
- Come on, man. Get up.
- (Groans)
732
00:42:23,379 --> 00:42:25,348
- Is he breathing?
- Yeah, he's breathing. Look.
733
00:42:25,382 --> 00:42:27,150
- (Groans)
- Hey. Get up.
734
00:42:27,183 --> 00:42:29,586
Come on, let's go.
735
00:42:29,620 --> 00:42:32,156
- (Shower running)
- (Groans)
736
00:42:32,188 --> 00:42:33,123
(Knobs squeak)
737
00:42:33,156 --> 00:42:36,326
- (Breathing heavily)
- (Faucet turns off)
738
00:42:36,359 --> 00:42:37,627
♪♪
739
00:42:37,661 --> 00:42:39,230
♪ That's what they all ♪
740
00:42:39,263 --> 00:42:40,998
Oh, my God. What happened?
741
00:42:41,031 --> 00:42:42,632
Uh...
742
00:42:42,665 --> 00:42:44,100
It's... it's nothing. It's fine.
743
00:42:44,134 --> 00:42:46,237
I-I can take you to Urgent Care...
744
00:42:46,270 --> 00:42:47,504
I'm fine.
745
00:42:47,536 --> 00:42:50,975
Okay? I... I can't go to Urgent Care.
746
00:42:51,007 --> 00:42:52,408
- Okay.
- (Groans)
747
00:42:52,442 --> 00:42:54,545
- All right, let me help you. Come on.
- (Panting)
748
00:42:54,578 --> 00:42:56,112
(Grunts)
749
00:42:56,145 --> 00:43:00,316
♪ I need noise, I need
the buzz of a sub ♪
750
00:43:00,350 --> 00:43:02,585
♪ I need the crack of a whip
and some blood in the cut ♪
751
00:43:02,618 --> 00:43:05,021
♪ I need blood in the cut ♪
752
00:43:05,054 --> 00:43:06,457
♪ I need blood in the cut ♪
753
00:43:06,489 --> 00:43:09,560
♪ I need blood in the cut ♪
754
00:43:09,592 --> 00:43:12,964
♪♪
755
00:43:15,998 --> 00:43:18,201
(Air brakes hiss)
756
00:43:19,268 --> 00:43:20,937
Thanks.
757
00:43:26,109 --> 00:43:29,246
♪ Na na na na na, Na na na na na ♪
758
00:43:29,279 --> 00:43:32,082
(Phone rings)
759
00:43:32,114 --> 00:43:33,583
- (Phone beeps)
- Amy: Hello?
760
00:43:33,616 --> 00:43:37,254
♪ Na na na na na, Na na na na na ♪
761
00:43:37,286 --> 00:43:40,223
What?
762
00:43:40,257 --> 00:43:43,260
(Voice breaks) Oh, my God. No.
763
00:43:43,292 --> 00:43:46,997
Wait, wait, wait. When? What...
what happened?
764
00:43:48,197 --> 00:43:52,168
(Crying) No, I can't believe this.
All of it?
765
00:43:52,201 --> 00:43:53,536
Oh, my God.
766
00:43:53,569 --> 00:43:56,172
♪ I need noise ♪
767
00:43:56,205 --> 00:43:58,474
♪ I need the buzz of a sub ♪
768
00:43:58,507 --> 00:44:02,279
♪ Need the crack of a whip
and some blood in the cut ♪
769
00:44:02,312 --> 00:44:03,614
♪ I need noise ♪
770
00:44:03,647 --> 00:44:06,183
♪ I need the buzz of a sub ♪
771
00:44:06,216 --> 00:44:09,118
♪ Need the crack of a whip,
need some blood in the cut ♪
772
00:44:09,152 --> 00:44:11,054
♪ I need blood in the cut ♪
773
00:44:11,087 --> 00:44:14,624
♪ I need blood in the cut ♪
774
00:44:14,658 --> 00:44:16,192
(Whispering) Hey.
775
00:44:16,225 --> 00:44:19,262
- What's goin' on?
- (Groans)
776
00:44:20,696 --> 00:44:22,165
What time is it?
777
00:44:22,199 --> 00:44:25,135
It's late. It's very, very late.
778
00:44:25,167 --> 00:44:28,638
Mm. How did the job go?
779
00:44:28,672 --> 00:44:30,975
(Continues kissing)
780
00:44:31,007 --> 00:44:33,444
(Moans) How was the take?
781
00:44:34,478 --> 00:44:35,713
It was good.
782
00:44:35,746 --> 00:44:38,148
- (Laughs)
- It was really good.
783
00:44:38,181 --> 00:44:40,617
Bank?
784
00:44:40,650 --> 00:44:42,686
- Oh, you're not gonna tell me?
- No, I'm not gonna tell you.
785
00:44:42,719 --> 00:44:44,554
No, don't tell me.
786
00:44:44,587 --> 00:44:46,323
Okay.
787
00:44:51,728 --> 00:44:54,630
Let's fly to Vegas in the morning.
788
00:44:54,663 --> 00:44:56,366
I have to be in Tijuana in the morning.
789
00:44:56,400 --> 00:44:58,535
- Why?
- Work.
790
00:44:58,567 --> 00:45:00,169
Cancel.
791
00:45:00,203 --> 00:45:02,005
I can't.
792
00:45:02,038 --> 00:45:03,573
I'm meeting someone.
793
00:45:03,607 --> 00:45:06,009
Who?
794
00:45:06,042 --> 00:45:09,212
- (Moans)
- I'm not saying don't go. I just wanna know who he is.
795
00:45:09,246 --> 00:45:12,483
- Okay, a businessman.
- (Laughs)
796
00:45:12,516 --> 00:45:14,018
- What?
- A businessman.
797
00:45:14,051 --> 00:45:16,487
- Yeah, a businessman.
- Okay, a businessman.
798
00:45:16,520 --> 00:45:19,723
You have nothing to worry about, okay?
799
00:45:19,755 --> 00:45:22,759
'Cause... if he were handsome like you,
800
00:45:22,792 --> 00:45:26,129
I'd definitely be his third wife by now.
801
00:45:37,641 --> 00:45:39,476
J.
802
00:45:41,277 --> 00:45:43,580
- (Grunts)
- Where's your gun?
803
00:45:47,317 --> 00:45:49,553
- (Drawer opens)
- (Sighs)
804
00:45:49,585 --> 00:45:51,587
(Drawer closes, opens)
805
00:45:51,621 --> 00:45:53,424
(Drawer closes)
806
00:45:59,596 --> 00:46:01,697
What's going on?
807
00:46:01,730 --> 00:46:06,136
Once you decide to shoot,
808
00:46:06,168 --> 00:46:08,272
you keep shooting.
809
00:46:08,304 --> 00:46:10,674
You understand me?
810
00:46:10,707 --> 00:46:13,377
Yeah.
54415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.