All language subtitles for Animal.kingdom.us.S02E05.SVA.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,641 --> 00:00:02,376 Manny'd be glad you finally made it. 2 00:00:02,466 --> 00:00:03,635 His memory was going, 3 00:00:03,667 --> 00:00:05,436 so his doctor told him to record shit 4 00:00:05,470 --> 00:00:07,639 into one of those mini tape recorders. 5 00:00:07,672 --> 00:00:10,341 - Baz: Don't think of it as a church. - It is a church. 6 00:00:10,374 --> 00:00:11,742 Craig, they are printing money. 7 00:00:11,775 --> 00:00:13,511 I can't breathe. 8 00:00:13,544 --> 00:00:14,779 Baz: What are you doing?! 9 00:00:14,813 --> 00:00:17,449 I told you that I didn't wanna do this job! 10 00:00:17,481 --> 00:00:18,916 Looks like you got the job. 11 00:00:18,949 --> 00:00:22,053 Amy: I teach a Bible study. You should come sometime. 12 00:00:22,086 --> 00:00:24,690 - Come on in. - I was in prison. 13 00:00:26,958 --> 00:00:31,563 The only person those boys hate more than me... is you. 14 00:00:31,596 --> 00:00:34,833 I trained you, Baz. You are me. 15 00:00:34,865 --> 00:00:36,534 Oh! Oh, God! 16 00:00:36,567 --> 00:00:39,070 Today was fun, man, but I'm still not taking your shit. 17 00:00:39,103 --> 00:00:40,572 I'm taking your place in the duct. 18 00:00:40,605 --> 00:00:42,674 - For a higher cut? - I told you. I'm not Smurf. 19 00:00:42,707 --> 00:00:45,509 Any idiot with a gun can pull a job. 20 00:00:45,542 --> 00:00:47,411 The ones that last are the ones that know 21 00:00:47,444 --> 00:00:49,814 what to do with the money once they get it. 22 00:00:49,847 --> 00:00:51,749 I wanna learn. 23 00:00:52,917 --> 00:00:56,621 ♪♪ 24 00:00:56,654 --> 00:01:02,594 ♪ She stares deeply ♪ 25 00:01:02,627 --> 00:01:06,465 ♪ Locked inside me ♪ 26 00:01:06,498 --> 00:01:09,668 ♪ Burnin' brightly ♪ 27 00:01:12,504 --> 00:01:18,076 ♪ One they know that I cannot take ♪ 28 00:01:18,108 --> 00:01:21,579 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 29 00:01:21,612 --> 00:01:24,882 ♪ Every night now, they'll win ♪ 30 00:01:28,620 --> 00:01:31,156 ♪ Come and meet my black hole ♪ 31 00:01:31,189 --> 00:01:35,160 ♪ Got a big black hole ♪ 32 00:01:35,192 --> 00:01:39,063 ♪ Got a big black hole ♪ 33 00:01:39,096 --> 00:01:42,733 ♪ I've got a big black hole ♪ 34 00:01:42,766 --> 00:01:46,905 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 35 00:01:46,938 --> 00:01:50,876 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 36 00:01:50,909 --> 00:01:52,944 - sync and corrections by Mr. C - - www.MY-SUBS.com - 37 00:01:52,977 --> 00:01:56,014 ♪♪ 38 00:02:00,150 --> 00:02:03,421 (Man rapping indistinctly) 39 00:02:03,454 --> 00:02:05,189 (Gunfire) 40 00:02:05,222 --> 00:02:07,426 ♪ You don't ever need to focus ♪ 41 00:02:07,458 --> 00:02:08,759 ♪ This is crazy, this is motion ♪ 42 00:02:08,792 --> 00:02:11,095 ♪ Flipping babies, breaking molars ♪ 43 00:02:11,129 --> 00:02:13,999 Don't get cocky, baby. 44 00:02:14,031 --> 00:02:16,534 You're already dead. 45 00:02:17,569 --> 00:02:19,571 Now go again. 46 00:02:19,603 --> 00:02:22,440 ♪ Come on, now lose it ♪ 47 00:02:22,474 --> 00:02:23,909 ♪ Now lose it ♪ 48 00:02:23,941 --> 00:02:25,976 ♪♪ 49 00:02:26,010 --> 00:02:27,646 ♪ Lose it ♪ 50 00:02:29,581 --> 00:02:32,650 ♪ Lose it ♪ 51 00:02:32,684 --> 00:02:34,653 ♪ Come on now, lose it ♪ 52 00:02:34,685 --> 00:02:36,487 ♪ Go loco ♪ 53 00:02:36,521 --> 00:02:38,457 ♪ Go loco ♪ 54 00:02:38,489 --> 00:02:40,158 ♪ Go loco ♪ 55 00:02:40,190 --> 00:02:41,992 ♪ Come on now, lose it ♪ 56 00:02:42,025 --> 00:02:43,761 Just breathe. 57 00:02:43,795 --> 00:02:46,030 (Click) 58 00:02:48,632 --> 00:02:50,835 (Gunshot) 59 00:02:50,869 --> 00:02:54,006 Squeeze the trigger after you exhale. 60 00:02:55,807 --> 00:02:59,143 (Lowered voice) Okay, baby, take a deep breath in. 61 00:02:59,177 --> 00:03:03,114 And at the bottom of the exhale, 62 00:03:03,147 --> 00:03:07,852 just squeeze that trigger gently. Do it. 63 00:03:07,886 --> 00:03:09,688 ♪ Lose it, lose it, lose it, lose it, lose it ♪ 64 00:03:09,720 --> 00:03:12,690 - (Gunshot) - ♪ Come on now, lose it ♪ 65 00:03:14,625 --> 00:03:16,594 ♪ Lose it ♪ 66 00:03:17,661 --> 00:03:19,697 ♪ Come on now, lose it ♪ 67 00:03:19,731 --> 00:03:22,100 ♪ Go loco ♪ 68 00:03:22,132 --> 00:03:23,601 ♪ Go loco ♪ 69 00:03:23,635 --> 00:03:25,170 ♪ Go loco ♪ 70 00:03:25,202 --> 00:03:27,705 ♪ Come on now, lose it ♪ 71 00:03:30,007 --> 00:03:31,709 ♪ Lose it ♪ 72 00:03:32,744 --> 00:03:34,813 ♪ Come on now, lose it ♪ 73 00:03:34,845 --> 00:03:36,515 ♪ Go loco ♪ 74 00:03:36,547 --> 00:03:38,283 ♪ Go loco ♪ 75 00:03:38,315 --> 00:03:40,217 ♪ Go loco ♪ 76 00:03:40,250 --> 00:03:43,087 ♪ Come on now, lose it ♪ 77 00:03:43,120 --> 00:03:44,221 ♪ Go loco ♪ 78 00:03:44,255 --> 00:03:46,725 ♪ Come on now, lose it ♪ 79 00:03:48,625 --> 00:03:51,228 (Car door closes) 80 00:03:51,262 --> 00:03:54,132 (Metal scrapes) 81 00:03:55,198 --> 00:03:57,569 (Crackle, engine starts) 82 00:03:57,601 --> 00:03:59,771 (Gears shift) 83 00:04:03,674 --> 00:04:06,511 (Tires screech) 84 00:04:07,144 --> 00:04:11,148 - (Switch clicking) - (Whispers) Come on. 85 00:04:11,182 --> 00:04:12,885 (Knock on glass) 86 00:04:18,623 --> 00:04:20,325 - (Waves crashing) - Hey. 87 00:04:20,358 --> 00:04:22,260 What are you doin' here? 88 00:04:22,293 --> 00:04:23,728 (Chuckles) 89 00:04:23,760 --> 00:04:25,063 Nice to see you, too. 90 00:04:25,096 --> 00:04:26,731 No, I'm just... I'm on my way out. 91 00:04:26,764 --> 00:04:28,800 Well, you told me to pick up Marco's money 92 00:04:28,832 --> 00:04:32,337 next time I was around, and I'm around. 93 00:04:32,370 --> 00:04:34,773 One second. 94 00:04:37,341 --> 00:04:39,711 (Cabinet door creaks) 95 00:04:39,743 --> 00:04:41,880 It's 15 grand. 96 00:04:41,913 --> 00:04:43,882 He was only expecting 10. 97 00:04:43,914 --> 00:04:45,149 Well, fence sold the bracelet 98 00:04:45,183 --> 00:04:47,052 for more than he thought it was worth, I guess. 99 00:04:47,084 --> 00:04:49,353 And they didn't pocket the difference? 100 00:04:49,387 --> 00:04:51,256 Huh. Honest fence. 101 00:04:51,289 --> 00:04:53,825 She's new. They always start out honest. 102 00:04:55,926 --> 00:04:59,296 Well, thanks. And I'll make sure I'll text next time. 103 00:04:59,329 --> 00:05:02,166 Hey, hey, hey. I, uh, I'm sorry. 104 00:05:02,200 --> 00:05:04,101 I just got work stuff going on right now. 105 00:05:04,135 --> 00:05:06,671 Then what are you keeping me for? Just go. 106 00:05:06,704 --> 00:05:07,939 Well, come back tonight. 107 00:05:07,971 --> 00:05:10,875 We'll have something to celebrate. 108 00:05:10,907 --> 00:05:14,612 What time? I have work stuff to do. 109 00:05:14,645 --> 00:05:17,148 I don't know. Late. 110 00:05:21,118 --> 00:05:23,921 Are you gonna come back later? 111 00:05:25,223 --> 00:05:26,892 Maybe. 112 00:05:30,394 --> 00:05:31,695 ♪♪ 113 00:05:31,728 --> 00:05:34,798 ♪ Living, he loved me ♪ 114 00:05:34,832 --> 00:05:37,902 ♪ Dying, He saved me ♪ 115 00:05:37,935 --> 00:05:40,971 ♪ Buried, He carried my sins far away ♪ 116 00:05:41,005 --> 00:05:44,375 (Cellphone vibrates) 117 00:05:44,409 --> 00:05:47,012 ♪ Rising, He justified ♪ 118 00:05:47,044 --> 00:05:50,080 ♪ Freely forever ♪ 119 00:05:50,113 --> 00:05:53,717 ♪ One day He's coming... ♪ 120 00:05:53,750 --> 00:05:55,019 (Doors close) 121 00:05:55,053 --> 00:05:57,088 Those look heavy. Need help? 122 00:05:57,120 --> 00:05:59,289 Oh, yeah. Thanks, man. Appreciate it. 123 00:05:59,322 --> 00:06:00,858 Know where you're goin'? 124 00:06:00,892 --> 00:06:02,293 Uh, yeah, storage room. 125 00:06:02,325 --> 00:06:03,962 Yeah. 126 00:06:03,995 --> 00:06:05,730 What is all this stuff? 127 00:06:05,762 --> 00:06:08,832 T-shirts and DVDs. 128 00:06:08,865 --> 00:06:11,135 Who watches DVDs anymore? 129 00:06:11,168 --> 00:06:12,303 I don't know. 130 00:06:12,336 --> 00:06:14,039 It's heavy. 131 00:06:14,072 --> 00:06:16,975 You have an apostle spirit. 132 00:06:17,974 --> 00:06:19,777 That's good, right? 133 00:06:19,810 --> 00:06:21,378 Absolutely. 134 00:06:21,411 --> 00:06:23,147 It means you're willing to serve Jesus 135 00:06:23,180 --> 00:06:25,315 no matter what's asked of you. 136 00:06:25,349 --> 00:06:26,950 - Jesus, huh? - Mm-hmm. 137 00:06:26,983 --> 00:06:31,055 Here I was, thinkin' I was just helpin' you out. 138 00:06:31,089 --> 00:06:34,059 I saw you donated $200 to the mission drive. 139 00:06:35,026 --> 00:06:39,130 I had it. I figured... this was a good cause. 140 00:06:39,163 --> 00:06:41,233 It was more than generous. 141 00:06:44,402 --> 00:06:48,106 You might have a special reward coming your way tonight. 142 00:06:51,942 --> 00:06:55,846 ♪♪ 143 00:06:59,317 --> 00:07:01,119 (Clatter) 144 00:07:12,430 --> 00:07:13,865 (Sliding door opens) 145 00:07:13,897 --> 00:07:16,834 Hey, J? 146 00:07:16,868 --> 00:07:18,837 - J? - (Sliding door closes) 147 00:07:18,870 --> 00:07:21,139 Here's your new room. 148 00:07:22,272 --> 00:07:25,209 - What about Deran? - Deran left. 149 00:07:25,243 --> 00:07:28,480 Come on. I need you to help me with those boxes. 150 00:07:31,449 --> 00:07:35,020 ♪♪ 151 00:07:36,788 --> 00:07:38,290 (Thump in distance) 152 00:07:41,526 --> 00:07:43,328 (Sighs) 153 00:08:03,777 --> 00:08:06,681 So are you looking at my, uh, storage space as 154 00:08:06,715 --> 00:08:10,818 a permanent housing situation or what? 155 00:08:10,852 --> 00:08:13,354 Look, man, I just need a place to crash. So, uh... 156 00:08:13,388 --> 00:08:15,958 (Sniffs) if it's a problem, 157 00:08:15,991 --> 00:08:18,360 - just say so. - Uh-huh. 158 00:08:18,393 --> 00:08:20,361 You do what you gotta do. 159 00:08:20,395 --> 00:08:21,563 (Wrapper crinkles) 160 00:08:21,595 --> 00:08:23,331 Don't look at me like that. 161 00:08:23,364 --> 00:08:25,700 - I didn't say anything. - Well, then, what's your problem? 162 00:08:25,734 --> 00:08:28,303 It's just... That safe weighs, what? 163 00:08:28,335 --> 00:08:30,304 300 pounds? 164 00:08:30,337 --> 00:08:32,240 You really think J's gonna be able to lift that? 165 00:08:32,273 --> 00:08:34,775 - Yeah, we got it covered. - So Baz is gonna do it with him, huh? 166 00:08:34,809 --> 00:08:36,912 No, he's not gonna go and bench press the thing. 167 00:08:36,945 --> 00:08:37,879 All right? 168 00:08:37,912 --> 00:08:40,849 Just don't want you to wind up in jail, bro. 169 00:08:40,882 --> 00:08:43,385 (Sighs) 170 00:08:43,417 --> 00:08:44,652 Piece of shit. 171 00:08:44,686 --> 00:08:46,088 - (Hand slams) - What? 172 00:08:46,120 --> 00:08:48,689 You quit the job, 'and you're coming around, moping like a little bitch, 173 00:08:48,723 --> 00:08:50,926 putting negative shit in my head, man. 174 00:08:50,959 --> 00:08:52,861 - Yeah, I'm just worried about you, bro. - No, you're not. 175 00:08:52,893 --> 00:08:54,929 - That's what I do. I look out for you. - No, you're not. 176 00:08:54,963 --> 00:08:56,632 You're not worried. You're not worried. 177 00:08:56,665 --> 00:08:59,835 You're upset because I didn't quit when you did. 178 00:08:59,868 --> 00:09:01,503 Stop being such a baby about it, man. 179 00:09:01,536 --> 00:09:04,772 You know I need the cash. 180 00:09:04,806 --> 00:09:06,807 - It's cool. - "It's cool." 181 00:09:06,840 --> 00:09:08,744 Yeah, yeah. "It's cool. It's cool. It's cool." 182 00:09:08,777 --> 00:09:12,413 No, it's not cool, asshole. It's not cool. 183 00:09:12,446 --> 00:09:13,948 You wanna get pissed off at somebody, 184 00:09:13,981 --> 00:09:16,517 take a look at yourself in the mirror. 185 00:09:16,551 --> 00:09:18,287 Sick of this shit. 186 00:09:18,320 --> 00:09:20,955 (Toothbrush clatters) 187 00:09:20,989 --> 00:09:22,858 (Door closes) 188 00:09:30,998 --> 00:09:33,502 - Hey. - Hey. 189 00:09:33,535 --> 00:09:35,070 Where's Deran's stuff? 190 00:09:35,103 --> 00:09:36,872 Uh, Smurf packed it up. 191 00:09:36,904 --> 00:09:38,806 So you gonna be sleeping in here now? 192 00:09:38,840 --> 00:09:41,410 - Yeah. Is that cool? - Yeah, fine with me, 193 00:09:41,442 --> 00:09:43,678 as long as you don't piss all over the toilet seat. 194 00:09:43,711 --> 00:09:47,348 No, that won't be a problem. I usually piss in the shower. 195 00:09:48,349 --> 00:09:51,385 So you got a hot date or somethin'? 196 00:09:51,418 --> 00:09:53,354 Why? Do I look stupid? 197 00:09:53,388 --> 00:09:54,790 Not at all. 198 00:09:54,822 --> 00:09:57,858 I kind of like it, actually. 199 00:09:57,892 --> 00:10:00,595 Thanks. 200 00:10:00,628 --> 00:10:02,730 - See you later. - Yeah. 201 00:10:07,835 --> 00:10:10,873 ♪♪ 202 00:10:20,949 --> 00:10:22,685 (Tires screech) 203 00:10:25,686 --> 00:10:27,722 (Objects clatter) 204 00:10:27,755 --> 00:10:29,123 Smurf: Mother... 205 00:10:29,157 --> 00:10:30,959 (Grunts) 206 00:10:36,564 --> 00:10:38,700 (Van door opens, closes) 207 00:10:39,600 --> 00:10:41,635 (Tires peal) 208 00:10:41,668 --> 00:10:44,840 ♪♪ 209 00:10:45,396 --> 00:10:48,700 (3 Pesos' "Colombia Se Activo" playing) 210 00:10:48,734 --> 00:10:52,738 ♪♪ 211 00:10:53,448 --> 00:10:55,016 Where are we headed? 212 00:10:55,049 --> 00:10:57,085 Taking me to Mexico? 213 00:10:57,118 --> 00:10:59,921 Or maybe we're going back to Arizona, hmm? 214 00:10:59,954 --> 00:11:03,491 Yes, I recognize you from Manny's wake. 215 00:11:03,525 --> 00:11:07,462 You don't even know why you're doing this, do you? 216 00:11:07,496 --> 00:11:08,864 (Wrench rattles) 217 00:11:08,896 --> 00:11:11,099 You want me to mess you up, little bitch? 218 00:11:11,132 --> 00:11:15,871 No, I want you to let me know when we get there. 219 00:11:17,706 --> 00:11:22,945 ♪♪ 220 00:11:22,977 --> 00:11:24,979 - Box is in place? - I put it in there myself. 221 00:11:25,012 --> 00:11:26,614 You're good on that tracking chip? 222 00:11:26,648 --> 00:11:28,150 Yeah. I tested it twice. It'll work. 223 00:11:28,183 --> 00:11:29,885 Wheels? 224 00:11:29,918 --> 00:11:31,053 Oh, I forgot I was supposed to do that. 225 00:11:31,086 --> 00:11:33,455 I thought we were taking the Scout. 226 00:11:33,487 --> 00:11:34,857 (Sighs) Come on, man. 227 00:11:34,890 --> 00:11:37,126 - Yeah, I got a truck and a van. - Baz: Good. 228 00:11:37,159 --> 00:11:39,895 Service ends at 6. Bible study ends at 8. 229 00:11:39,928 --> 00:11:41,597 That means we're gonna be in those vents 230 00:11:41,630 --> 00:11:43,399 for at least two hours. 231 00:11:43,432 --> 00:11:45,734 - You sure it doesn't go longer than that? - No, they boot us out. 232 00:11:45,766 --> 00:11:48,002 Your alibi for the rest of the night, it's solid? 233 00:11:48,035 --> 00:11:49,871 Dinner with the Bible study people. 234 00:11:49,905 --> 00:11:53,741 Once that parking guy is out of the shack, we go. 235 00:11:53,775 --> 00:11:55,410 From that point on, we'll have an hour before 236 00:11:55,443 --> 00:11:56,712 the janitor gets downstairs. 237 00:11:56,745 --> 00:11:58,179 We'll be long gone by then. 238 00:11:58,212 --> 00:11:59,982 This crane thing gonna work? 239 00:12:00,015 --> 00:12:02,617 Yeah. Genius over here did the calculations. 240 00:12:02,650 --> 00:12:03,885 - It'll work. - (Clip clicks) 241 00:12:03,919 --> 00:12:05,920 Good. Anything goes sideways in there, 242 00:12:05,953 --> 00:12:09,391 you don't get caught, you do not kill anyone. 243 00:12:11,126 --> 00:12:13,429 Unless you have to. 244 00:12:13,462 --> 00:12:14,663 (Clip clicks) 245 00:12:14,695 --> 00:12:16,097 (Cocks gun) 246 00:12:26,540 --> 00:12:29,143 (Engine turns off) 247 00:12:29,177 --> 00:12:32,114 ♪♪ 248 00:12:32,146 --> 00:12:33,815 - (Van door closes) - What am I doing here, Javi? 249 00:12:33,848 --> 00:12:35,883 And please don't tell me this is about 250 00:12:35,916 --> 00:12:38,886 me not wanting to be your mommy 20 years ago. 251 00:12:38,919 --> 00:12:40,722 Man, get her shit. 252 00:12:40,755 --> 00:12:42,624 (Purse unzips) 253 00:12:42,656 --> 00:12:44,459 (Objects clatter) 254 00:12:47,194 --> 00:12:48,563 (Creaks, click) 255 00:12:48,597 --> 00:12:50,799 You know, I listened to the tapes. 256 00:12:50,832 --> 00:12:52,467 What tapes are those? 257 00:12:52,501 --> 00:12:54,635 The tapes. Manny's. 258 00:12:54,669 --> 00:12:57,905 The ones where he's babbling bullshit into a tape recorder, 259 00:12:57,938 --> 00:13:00,708 wacked on Oxys? 260 00:13:00,741 --> 00:13:02,243 I gave Manny 5 grand a month 261 00:13:02,276 --> 00:13:05,246 to stay away from me and my family. 262 00:13:05,280 --> 00:13:08,083 I'll give you boys 8. 263 00:13:08,116 --> 00:13:09,985 Community South. 264 00:13:10,017 --> 00:13:12,553 - Community South? - Mm-hmm. 265 00:13:12,587 --> 00:13:14,056 Yeah. 266 00:13:16,790 --> 00:13:18,593 That was a job we pulled 267 00:13:18,626 --> 00:13:23,732 where your dad ran off with the entire take. 268 00:13:23,765 --> 00:13:25,467 (Gunshot) 269 00:13:26,767 --> 00:13:29,237 My dad never ran off, 270 00:13:29,270 --> 00:13:31,139 'cause you killed him. 271 00:13:31,171 --> 00:13:33,140 Aren't I right? 272 00:13:33,174 --> 00:13:35,010 Hmm? 273 00:13:35,043 --> 00:13:39,047 How much you want, Javi? 274 00:13:39,079 --> 00:13:40,948 300 grand. 275 00:13:40,982 --> 00:13:44,587 Cash, by this time tomorrow. 276 00:13:45,786 --> 00:13:48,490 Or the cops get the tapes. 277 00:13:50,225 --> 00:13:52,828 I'll be in touch. 278 00:13:54,762 --> 00:13:57,966 (Engine revs) 279 00:14:00,868 --> 00:14:04,072 ♪♪ 280 00:14:19,853 --> 00:14:21,722 (Water splashing softly) 281 00:14:21,756 --> 00:14:23,025 You want some blow? 282 00:14:23,058 --> 00:14:24,760 I'm not really in the mood right now. 283 00:14:24,793 --> 00:14:27,596 What's the matter? Smurf giving you a hard time for staying here? 284 00:14:27,629 --> 00:14:29,164 No, she's good. 285 00:14:29,197 --> 00:14:32,668 I saw J earlier. I think he's doing a job with your brothers. 286 00:14:32,701 --> 00:14:33,969 What do you care? 287 00:14:34,001 --> 00:14:35,304 Well, why aren't you there? 288 00:14:35,337 --> 00:14:37,139 Did they not want you to help? 289 00:14:37,171 --> 00:14:39,840 Oh, they wanted me, especially Baz, 290 00:14:39,874 --> 00:14:41,243 so I can play his little bitch boy. 291 00:14:41,275 --> 00:14:42,877 Well, what if something goes wrong 292 00:14:42,910 --> 00:14:44,845 and you're not there to help? 293 00:14:44,879 --> 00:14:47,950 - Why don't you just come here and have some f... - No, get off! 294 00:14:47,982 --> 00:14:50,151 - What is your problem? - You are. 295 00:14:50,184 --> 00:14:51,719 You are everybody's problem. 296 00:14:51,752 --> 00:14:53,155 You really think you're sending them a message, 297 00:14:53,188 --> 00:14:54,957 sitting here, snorting half an eight ball 298 00:14:54,990 --> 00:14:56,592 while your brothers are out working? 299 00:14:56,625 --> 00:14:58,994 You know, once they see that J can't do what I can do, 300 00:14:59,026 --> 00:15:02,129 then maybe they'll start showing me some respect. 301 00:15:02,163 --> 00:15:04,166 Or they'll realize that they don't need you. 302 00:15:04,198 --> 00:15:06,702 What are you gonna do then? More coke? 303 00:15:06,735 --> 00:15:08,870 You know, Smurf's really beginning to rub off on you. 304 00:15:08,903 --> 00:15:10,606 Oh, great. Just leave. 305 00:15:10,639 --> 00:15:14,109 Yeah? Well, I don't need some advice from some teenager either. 306 00:15:18,045 --> 00:15:21,215 ♪♪ 307 00:15:24,685 --> 00:15:30,658 Man: ♪ One day when Heaven was filled with His praises ♪ 308 00:15:30,692 --> 00:15:36,664 ♪ One day when sin was as black as could be ♪ 309 00:15:36,698 --> 00:15:43,038 ♪ Jesus came forth to be born of a virgin ♪ 310 00:15:43,070 --> 00:15:48,876 ♪ Dwelt among men, my example is He ♪ 311 00:15:48,910 --> 00:15:51,913 ♪ The hand that healed nations ♪ 312 00:15:51,945 --> 00:15:55,216 ♪ Stretched out on a tree ♪ 313 00:15:55,250 --> 00:15:57,986 ♪ And took the nails for me ♪ 314 00:15:58,019 --> 00:16:01,155 ♪ Living, He loved me ♪ 315 00:16:01,188 --> 00:16:04,092 ♪ Dying, He saved me ♪ 316 00:16:04,125 --> 00:16:10,232 ♪ Buried, He carried my sins far away ♪ 317 00:16:10,265 --> 00:16:16,270 ♪ Rising, He justified freely forever ♪ 318 00:16:16,304 --> 00:16:19,073 ♪ One day He's coming ♪ 319 00:16:19,107 --> 00:16:22,309 ♪ Oh, glorious day ♪ 320 00:16:22,342 --> 00:16:24,746 ♪ Oh, glorious day ♪ 321 00:16:24,779 --> 00:16:26,982 (Beeps) 322 00:16:27,015 --> 00:16:31,285 ♪♪ 323 00:16:31,318 --> 00:16:37,324 ♪ One day they led Him up Calvary's mountain ♪ 324 00:16:37,357 --> 00:16:43,765 ♪ One day they nailed Him to die on a tree ♪ 325 00:16:43,798 --> 00:16:49,438 ♪ Suffering anguish, despised and rejected ♪ 326 00:16:49,471 --> 00:16:55,243 ♪ Bearing our sins, my Redeemer is He ♪ 327 00:16:55,275 --> 00:16:58,045 ♪ The hand that healed nations ♪ 328 00:16:58,078 --> 00:17:01,882 - (Cellphone vibrates) - ♪ Stretched out on a tree ♪ 329 00:17:01,916 --> 00:17:04,986 - (Vibrating stops) - ♪ And took the nails for me ♪ 330 00:17:05,018 --> 00:17:07,823 ♪ Living, He loved me ♪ 331 00:17:07,855 --> 00:17:10,825 - ♪ Dying, He saved me ♪ - (Cellphone vibrating) 332 00:17:10,859 --> 00:17:17,165 - ♪ Buried, He carried my sins far away ♪ - (Vibrating stops) 333 00:17:17,198 --> 00:17:19,735 ♪ Rising, He justified ♪ 334 00:17:19,767 --> 00:17:23,270 - ♪ Freely forever ♪ - (Cellphone vibrating) 335 00:17:23,304 --> 00:17:25,940 ♪ One day He's coming ♪ 336 00:17:25,974 --> 00:17:29,010 - (Vibrating stops) - ♪ Oh, glorious day ♪ 337 00:17:29,043 --> 00:17:31,346 ♪ Oh, glorious day ♪ 338 00:17:31,379 --> 00:17:33,748 - You reached J. Leave a message. - (Touchscreen clicks) 339 00:17:33,782 --> 00:17:35,083 (Birds chirping) 340 00:17:35,115 --> 00:17:38,853 ♪♪ 341 00:17:38,887 --> 00:17:41,289 ♪ All mercy ♪ 342 00:17:41,322 --> 00:17:43,824 ♪ All goodness ♪ 343 00:17:43,858 --> 00:17:46,061 ♪ All beauty ♪ 344 00:17:46,093 --> 00:17:48,963 ♪ All wisdom ♪ 345 00:17:48,996 --> 00:17:51,333 ♪ All wonder ♪ 346 00:17:51,365 --> 00:17:53,901 ♪ Is yours ♪ 347 00:17:53,935 --> 00:17:56,004 - ♪ It is yours ♪ - Put some money in. 348 00:17:56,036 --> 00:17:57,773 It's coming right back to us. 349 00:17:57,805 --> 00:18:00,976 ♪♪ 350 00:18:01,008 --> 00:18:06,247 Now I'd like our youth groups to present their gifts. 351 00:18:06,281 --> 00:18:08,550 I know you've worked so hard, 352 00:18:08,583 --> 00:18:11,285 and you deserve to be recognized. 353 00:18:11,319 --> 00:18:13,355 Let's hear it for them! 354 00:18:13,388 --> 00:18:16,792 (Cheers and applause) 355 00:18:21,062 --> 00:18:23,365 ♪ All mercy ♪ 356 00:18:23,398 --> 00:18:26,301 ♪ All goodness ♪ 357 00:18:26,333 --> 00:18:29,537 (Vehicle approaching) 358 00:18:43,484 --> 00:18:46,420 (Air brakes hiss) 359 00:18:53,894 --> 00:18:58,499 I am thrilled to announce that during this mission drive, 360 00:18:58,533 --> 00:19:01,035 thanks to your generosity, 361 00:19:01,069 --> 00:19:05,607 we have raised over $335,000 362 00:19:05,640 --> 00:19:10,411 - for our hospital in Angola! - (Cheers and applause) 363 00:19:10,445 --> 00:19:14,616 And that's all before adding in today's offerings! 364 00:19:14,649 --> 00:19:18,986 (Cheers and applause continue) 365 00:19:19,019 --> 00:19:22,489 You all have a lot to be proud of. 366 00:19:22,523 --> 00:19:26,261 And I am so truly humbled 367 00:19:26,294 --> 00:19:28,095 to be your pastor. 368 00:19:28,129 --> 00:19:31,466 With the peace of the Lord and the grace of God, 369 00:19:31,498 --> 00:19:33,000 go out into the world 370 00:19:33,034 --> 00:19:37,005 and continue to do great things in Jesus' name! 371 00:19:37,037 --> 00:19:38,606 Amen! 372 00:19:38,640 --> 00:19:40,475 (Cheers and applause) 373 00:19:40,507 --> 00:19:42,643 Pastor: Oh, yeah! 374 00:19:42,677 --> 00:19:46,548 ♪♪ 375 00:19:46,581 --> 00:19:50,485 (Woman singing indisttinctly) 376 00:19:50,517 --> 00:19:53,921 (Music continues, muffled) 377 00:19:57,992 --> 00:20:01,029 ♪♪ 378 00:20:10,938 --> 00:20:12,640 - (Sighs) - (Stall locks) 379 00:20:19,046 --> 00:20:21,048 Whoo! 380 00:20:21,082 --> 00:20:24,185 Welcome, everyone. Today is a great day, isn't it? 381 00:20:24,217 --> 00:20:25,986 Yeah, it is. 382 00:20:26,019 --> 00:20:26,920 With all that money, 383 00:20:26,955 --> 00:20:29,189 the mission trip can fly first class, yeah? 384 00:20:29,223 --> 00:20:30,558 (Laughter) 385 00:20:30,591 --> 00:20:33,328 Amy, is it too late for me to volunteer? 386 00:20:33,361 --> 00:20:34,929 I'm so sorry, Leon. 387 00:20:34,963 --> 00:20:36,531 I think the, uh, Four Seasons Angola is all booked up. 388 00:20:36,563 --> 00:20:39,266 - Maybe next year. - (Laughter) 389 00:20:39,300 --> 00:20:42,504 (Toilet flushing) 390 00:20:46,274 --> 00:20:50,111 (Faucet running) 391 00:20:50,143 --> 00:20:51,445 (Meter beeps) 392 00:20:51,478 --> 00:20:53,180 (Paper rustles) 393 00:20:53,214 --> 00:20:57,385 (Toilet flushing) 394 00:20:57,418 --> 00:20:59,219 (Faucet running) 395 00:20:59,253 --> 00:21:02,090 (Door opens, closes) 396 00:21:02,122 --> 00:21:04,124 - Amy: Do you have an example you could share? - (Cellphone vibrates) 397 00:21:04,158 --> 00:21:06,194 Man: Uh... no. 398 00:21:06,227 --> 00:21:07,963 That's okay. That's okay. 399 00:21:07,996 --> 00:21:11,265 Who else has a thought to share? 400 00:21:11,298 --> 00:21:12,633 - Excuse me. - Come on. 401 00:21:12,667 --> 00:21:14,970 I feel like you have a thought to share. I can see it. 402 00:21:15,003 --> 00:21:18,040 ♪♪ 403 00:21:19,340 --> 00:21:20,542 (Door opens) 404 00:21:20,574 --> 00:21:22,110 Pope: Hallway's clear. 405 00:21:22,142 --> 00:21:24,078 (Doors unlock) 406 00:21:24,111 --> 00:21:26,348 ♪♪ 407 00:21:26,381 --> 00:21:29,583 (Drill whirring) 408 00:21:32,586 --> 00:21:36,458 ♪♪ 409 00:21:42,196 --> 00:21:44,765 (Drill whirring) 410 00:21:44,798 --> 00:21:46,567 (Whispers) It's freezing in here. 411 00:21:46,601 --> 00:21:49,571 Baz: (Whispers) Quiet. Sound carries. 412 00:21:49,603 --> 00:21:53,275 (Drill whirring) 413 00:21:57,512 --> 00:21:59,280 Woman: Oh, I didn't know you were here today. 414 00:21:59,313 --> 00:22:02,449 Man: Hey, Sharon, yeah... (Speaks indistinctly) 415 00:22:02,483 --> 00:22:04,152 (Indistinct conversation) 416 00:22:04,185 --> 00:22:06,755 (Door opens, closes) 417 00:22:06,787 --> 00:22:09,557 Woman: You, too. Bye. 418 00:22:27,620 --> 00:22:30,823 ♪♪ 419 00:22:47,473 --> 00:22:50,643 (Breathing heavily) 420 00:22:52,500 --> 00:22:54,888 Whoever did the recon on the HVAC unit screwed up. 421 00:22:55,113 --> 00:22:56,982 I can hear you, asshole. 422 00:22:57,016 --> 00:23:00,553 It's "unseasonably warm" today. 423 00:23:00,585 --> 00:23:01,887 Prick. 424 00:23:01,921 --> 00:23:05,292 (Indistinct conversations) 425 00:23:07,959 --> 00:23:11,030 ♪♪ 426 00:23:14,667 --> 00:23:17,570 Money's movin'. 427 00:23:28,948 --> 00:23:31,617 (Lock cranks) 428 00:23:31,650 --> 00:23:33,553 (Clack) 429 00:23:33,585 --> 00:23:36,655 ♪♪ 430 00:23:47,799 --> 00:23:51,337 Okay. Money's in the safe. 431 00:23:53,773 --> 00:23:57,010 (Indistinct conversations) 432 00:24:07,952 --> 00:24:09,488 Man: ...deliver us from evil. 433 00:24:09,521 --> 00:24:12,090 All: The kingdom, the power, the glory are yours 434 00:24:12,123 --> 00:24:16,129 now and forever, amen. 435 00:24:16,161 --> 00:24:19,699 A perfect end to an incredible day. 436 00:24:19,731 --> 00:24:21,700 See you all next week. 437 00:24:21,734 --> 00:24:24,771 (Indistinct conversations) 438 00:24:25,638 --> 00:24:28,574 Woman: Oh, one other thing I wanna share with you... 439 00:24:28,606 --> 00:24:30,910 Man: Good meeting. See you next week. 440 00:24:30,942 --> 00:24:32,411 All right, see ya next week. 441 00:24:32,444 --> 00:24:35,013 (Amy speaks indistinctly) 442 00:24:35,046 --> 00:24:38,418 ♪♪ 443 00:24:47,726 --> 00:24:50,563 Amy: (Whispers) See ya. Bye, bye, bye, bye. 444 00:24:55,633 --> 00:24:57,170 You comin'? 445 00:24:57,202 --> 00:25:00,139 Yeah, just finishin' up here. 446 00:25:02,507 --> 00:25:04,443 Where do you wanna go for dinner? 447 00:25:04,477 --> 00:25:06,045 Um... 448 00:25:06,077 --> 00:25:08,847 Actually, I was thinking we could go back to my place 449 00:25:08,881 --> 00:25:11,050 and order takeout. 450 00:25:12,785 --> 00:25:14,887 Somethin' wrong? 451 00:25:14,920 --> 00:25:16,789 Um... 452 00:25:19,190 --> 00:25:21,560 Can I talk to you for a second? 453 00:25:21,594 --> 00:25:23,930 Yeah. 454 00:25:23,962 --> 00:25:26,199 Yeah, yeah, yeah. What's the matter? 455 00:25:26,231 --> 00:25:31,136 When you were sayin' earlier that... 456 00:25:31,170 --> 00:25:34,440 you were gonna reward me for helping out... 457 00:25:36,741 --> 00:25:40,479 You meant sex, right? 458 00:25:40,513 --> 00:25:42,649 Sex. 459 00:25:52,658 --> 00:25:54,227 Come on, Pope. 460 00:25:54,259 --> 00:25:56,228 (Sighs) Jesus. It's freezing in here. 461 00:25:56,261 --> 00:25:57,963 (Whispers) Shut up! 462 00:25:57,997 --> 00:26:00,132 (Exhales sharply) 463 00:26:02,300 --> 00:26:05,170 I never meant to make you feel uncomfortable. 464 00:26:05,203 --> 00:26:08,039 If you don't want things to get physical between us, 465 00:26:08,073 --> 00:26:10,042 they don't have to. 466 00:26:10,075 --> 00:26:12,578 Who says I don't want to? 467 00:26:14,279 --> 00:26:16,047 Sex before marriage is wrong. 468 00:26:16,081 --> 00:26:18,818 That's not who I am now. 469 00:26:18,851 --> 00:26:20,052 But that doesn't mean 470 00:26:20,084 --> 00:26:21,921 that I don't want to feel close to you. 471 00:26:21,953 --> 00:26:23,889 There are things we can do 472 00:26:23,922 --> 00:26:25,790 - that aren't necessarily... - (Knock on doorframe) 473 00:26:25,824 --> 00:26:27,826 Excuse me. I'm sorry. I gotta lock up. 474 00:26:27,860 --> 00:26:29,529 No problem. 475 00:26:34,933 --> 00:26:37,569 - I'm sorry we kept you so late. - No, it's cool. 476 00:26:37,603 --> 00:26:39,272 How many days do you work this week? 477 00:26:39,305 --> 00:26:41,274 Um... (Sighs) every day. 478 00:26:41,306 --> 00:26:42,941 Every day? You have a 1-year-old, right? 479 00:26:42,975 --> 00:26:45,745 - I do. - A girl? 480 00:26:45,777 --> 00:26:47,313 - Yeah, a little girl. - I have to use the restroom. 481 00:26:47,345 --> 00:26:49,315 Oh, yeah. I'll see you out there. 482 00:26:49,347 --> 00:26:52,117 - She look like you? - She does. 483 00:26:55,187 --> 00:26:58,591 ♪♪ 484 00:27:01,160 --> 00:27:02,862 (Keys jingle) 485 00:27:05,930 --> 00:27:07,999 (Key snaps) 486 00:27:08,033 --> 00:27:11,237 ♪♪ 487 00:27:14,672 --> 00:27:18,076 Deran: Pope is out. Pope is out. 488 00:27:18,110 --> 00:27:20,313 (Whispers) Let's go. 489 00:27:25,883 --> 00:27:27,152 (Thud) 490 00:27:27,186 --> 00:27:30,089 (Blows air) 491 00:27:30,122 --> 00:27:31,724 - (Window whirs) - What are you doin' here? Get out of here. 492 00:27:31,757 --> 00:27:33,159 - Yeah, yeah, yeah. - Get out of here. 493 00:27:33,191 --> 00:27:35,294 - I-I want back in. - No, no. Are you crazy? 494 00:27:35,326 --> 00:27:36,828 - Get out of here. - Just open the door... 495 00:27:36,862 --> 00:27:38,631 Get the hell out of here. What is wrong with you? 496 00:27:38,663 --> 00:27:39,898 - How much coke have you done? - Not that much. Hey, just... 497 00:27:39,931 --> 00:27:41,666 - Stop. Stop it, Craig. - Come on, man. 498 00:27:41,700 --> 00:27:44,901 Get the hell out of here, Craig. 499 00:27:46,205 --> 00:27:49,375 (Metal squeaks and thuds) 500 00:27:49,408 --> 00:27:51,611 (Exhales sharply) 501 00:27:53,978 --> 00:27:57,016 ♪♪ 502 00:28:04,222 --> 00:28:06,858 - (Fabric rips) - Oh, shit. 503 00:28:06,892 --> 00:28:08,760 (Grunts) 504 00:28:12,363 --> 00:28:14,700 (Whispers) Okay, we're here. Do it now. 505 00:28:16,902 --> 00:28:17,769 You copy? 506 00:28:17,803 --> 00:28:20,706 Don't, man! Get the hell out of here, man! 507 00:28:20,738 --> 00:28:22,374 What is wrong with you? 508 00:28:22,408 --> 00:28:24,744 What is wrong with you?! Huh? 509 00:28:24,777 --> 00:28:26,379 Get the hell out of here, or you're gonna get us 510 00:28:26,411 --> 00:28:30,248 all thrown in prison. 511 00:28:30,282 --> 00:28:32,918 Can you hear me? Do it now. 512 00:28:32,950 --> 00:28:35,387 I'm going now. 513 00:28:35,421 --> 00:28:37,123 (Engine starts) 514 00:28:37,155 --> 00:28:39,257 (Tires peal) 515 00:28:39,290 --> 00:28:42,294 (Engine revs) 516 00:28:49,735 --> 00:28:51,638 Deran: Go now! Go now! 517 00:28:57,175 --> 00:28:58,844 (Sneakers squeak) 518 00:29:00,179 --> 00:29:01,781 (Hiss) 519 00:29:02,715 --> 00:29:04,951 John: I got a hit and run over here at gate B. 520 00:29:08,453 --> 00:29:12,325 ♪♪ 521 00:29:13,825 --> 00:29:16,862 (Whispers) J, what are you doing? Get down here! 522 00:29:16,894 --> 00:29:20,400 (Groaning) 523 00:29:24,202 --> 00:29:25,704 J! Let's go, let's go! 524 00:29:25,738 --> 00:29:28,141 I can't. I'm stuck. 525 00:29:34,078 --> 00:29:37,182 (Exhales) Something's cutting into my leg. 526 00:29:37,216 --> 00:29:38,751 (Inhales sharply, groans) 527 00:29:38,784 --> 00:29:41,320 Stop moving. Relax. See if you can ease off of it. 528 00:29:41,353 --> 00:29:43,055 (Exhales slowly) 529 00:29:43,087 --> 00:29:44,456 Can you move now? 530 00:29:44,489 --> 00:29:45,924 (Exhales sharply) 531 00:29:45,958 --> 00:29:47,993 - No? - No, nothin'. (Inhales sharply) 532 00:29:48,026 --> 00:29:50,863 Okay, when I count to three... 533 00:29:50,895 --> 00:29:52,699 - No! - (Fabric rips) 534 00:29:53,899 --> 00:29:57,236 - (Breathing heavily) - (Coughs) 535 00:29:57,268 --> 00:29:58,503 Oh, shit. 536 00:29:58,536 --> 00:30:00,840 (Inhales sharply) Oh, no. (Groans) 537 00:30:04,409 --> 00:30:06,045 Here. Stop the bleeding. 538 00:30:06,077 --> 00:30:08,180 W-what about... what about the blood? 539 00:30:08,212 --> 00:30:10,382 - Are you in the database? - What? 540 00:30:10,414 --> 00:30:12,151 Your DNA. Is it in the database? 541 00:30:12,183 --> 00:30:14,385 - Uh, no. - Okay, then don't worry about it. Let's go. 542 00:30:14,419 --> 00:30:17,256 (Tape stretching) 543 00:30:17,288 --> 00:30:19,892 (Grunting) Ah. 544 00:30:25,029 --> 00:30:28,166 ♪♪ 545 00:30:30,201 --> 00:30:32,805 (Heavy thuds) 546 00:30:41,212 --> 00:30:44,517 (Spraying) 547 00:30:58,029 --> 00:31:01,066 ♪♪ 548 00:31:08,440 --> 00:31:10,809 (Engine starts) 549 00:31:23,921 --> 00:31:25,892 Baz: (Muffled voice) Go for it. 550 00:31:28,026 --> 00:31:31,130 (Jackhammer whirring) 551 00:31:32,396 --> 00:31:35,902 ♪♪ 552 00:31:39,638 --> 00:31:41,607 (Whirring continues) 553 00:31:41,640 --> 00:31:43,910 Yeah, we're good. 554 00:31:45,277 --> 00:31:48,314 (Whirring continues) 555 00:32:00,124 --> 00:32:02,527 We got the security guard here talkin' to the cops. 556 00:32:02,561 --> 00:32:04,263 I can still get around back. 557 00:32:04,296 --> 00:32:06,164 (Whirs) 558 00:32:13,639 --> 00:32:16,342 (Clanking) 559 00:32:16,374 --> 00:32:18,576 ♪♪ 560 00:32:18,610 --> 00:32:20,179 Okay, okay. 561 00:32:20,211 --> 00:32:22,581 I got the security guard heading back to the monitors. 562 00:32:29,520 --> 00:32:31,289 (Door closes) 563 00:32:36,694 --> 00:32:38,196 That's weird. 564 00:32:42,234 --> 00:32:44,003 (Static) 565 00:32:44,036 --> 00:32:45,371 John: Scotty. 566 00:32:47,471 --> 00:32:49,607 Can you go check the camera in the inventory room? 567 00:32:49,641 --> 00:32:51,643 - I lost picture. - (Clank) 568 00:32:51,677 --> 00:32:55,147 (Thuds) 569 00:32:57,481 --> 00:32:59,050 (Cranking) 570 00:33:00,251 --> 00:33:03,621 (Thud) 571 00:33:03,654 --> 00:33:05,391 (Muffled) Here we go. 572 00:33:18,003 --> 00:33:21,140 Is this the right key? What's going on here? 573 00:33:24,642 --> 00:33:27,212 (Bang) 574 00:33:31,516 --> 00:33:33,385 (Metal scrapes) 575 00:33:41,093 --> 00:33:43,161 Baz: We're on the move. Bring it around. 576 00:33:43,194 --> 00:33:45,030 Yeah, coming now. 577 00:33:52,504 --> 00:33:55,708 ♪♪ 578 00:33:58,209 --> 00:33:59,444 All right, go, go, go, go, go. 579 00:34:05,550 --> 00:34:07,253 (Tires peal) 580 00:34:12,257 --> 00:34:15,293 ♪♪ 581 00:34:26,099 --> 00:34:27,868 Oh! 582 00:34:30,201 --> 00:34:31,437 I don't think this is gonna work, man. 583 00:34:31,469 --> 00:34:33,705 No, it will. Just keep droppin'... 584 00:34:33,739 --> 00:34:35,206 Drop it a few more times. 585 00:34:35,239 --> 00:34:36,708 You gotta wait until the locking rods break. 586 00:34:37,083 --> 00:34:38,852 - You got that blowtorch, yeah? - I'll get the blowtorch. 587 00:34:38,885 --> 00:34:41,131 No, no, you can't burn through it. It's craton. 588 00:34:41,349 --> 00:34:43,753 Just keep trying. 589 00:34:44,853 --> 00:34:46,088 All right. 590 00:34:46,121 --> 00:34:50,025 (Gary Numan's "I am Dust" playing) 591 00:34:51,326 --> 00:34:57,199 (Engine revving) 592 00:34:57,233 --> 00:35:00,937 ♪ We all pray for the end ♪ 593 00:35:00,969 --> 00:35:04,139 ♪ For the god to take us ♪ 594 00:35:04,172 --> 00:35:06,542 (Horns blare) 595 00:35:06,576 --> 00:35:11,246 ♪ We were falling down ♪ 596 00:35:11,279 --> 00:35:13,248 ♪ One by one ♪ 597 00:35:13,282 --> 00:35:15,184 That had to be it. 598 00:35:17,018 --> 00:35:18,387 - ♪ We were weak ♪ - Boom. 599 00:35:18,420 --> 00:35:22,324 - ♪ And the fear ♪ - Holy shit. That looks good. 600 00:35:22,358 --> 00:35:25,028 Yeah. 601 00:35:25,061 --> 00:35:27,497 ♪ We're here waiting for you ♪ 602 00:35:27,529 --> 00:35:30,165 ♪ We are yours ♪ 603 00:35:30,199 --> 00:35:32,434 (Laughing) 604 00:35:32,467 --> 00:35:34,870 Whoo! 605 00:35:34,904 --> 00:35:36,840 (Engine revving) 606 00:35:36,873 --> 00:35:38,608 (Tires screech) 607 00:35:38,641 --> 00:35:40,844 ♪ Are yours ♪ 608 00:35:40,876 --> 00:35:43,478 - Great job. - Aah! 609 00:35:43,512 --> 00:35:45,415 ♪♪ 610 00:35:45,447 --> 00:35:47,049 Man: Hey, watch it! 611 00:35:49,552 --> 00:35:50,954 (Exhales) 612 00:35:50,987 --> 00:35:52,255 - Man. - (Laughter) 613 00:35:54,456 --> 00:35:56,425 (Coughs) 614 00:35:56,458 --> 00:35:58,393 Man: Oh, he hit it hard. 615 00:35:58,427 --> 00:36:00,030 (Groans) 616 00:36:04,333 --> 00:36:07,037 (Metal clanking) 617 00:36:10,472 --> 00:36:12,141 (Engine turns off) 618 00:36:14,143 --> 00:36:16,311 Baz: Good job, man. 619 00:36:16,344 --> 00:36:17,512 (Sniffs) 620 00:36:17,545 --> 00:36:19,415 (Sighs) 621 00:36:21,918 --> 00:36:24,153 How bad? 622 00:36:24,186 --> 00:36:26,456 Oh, it's cool, man. It's... 623 00:36:26,489 --> 00:36:27,991 (Mouth full) No, no, no. 624 00:36:28,023 --> 00:36:29,391 Let's take a look at it. 625 00:36:29,425 --> 00:36:31,895 - (Blade clicks) - (Exhales sharply) 626 00:36:31,927 --> 00:36:34,529 - (Groans) - There you go. You're good. You're good. 627 00:36:34,563 --> 00:36:36,232 (Exhales sharply) 628 00:36:36,264 --> 00:36:38,967 - (Fabric rips) - (Groans) 629 00:36:39,000 --> 00:36:43,005 (Grunts) Oh, shit. 630 00:36:43,038 --> 00:36:45,975 Take a look at that, man. 631 00:36:50,478 --> 00:36:53,582 Oh, shit. Yeah, that's bad. 632 00:36:53,616 --> 00:36:55,083 - I'll get the medical kit. - Yeah. 633 00:36:55,117 --> 00:36:56,352 W-w-what are you getting? What's... 634 00:36:56,384 --> 00:36:58,186 Well, we can't take you to the hospital, 635 00:36:58,219 --> 00:36:59,988 so we're gonna have to deal with it right here. 636 00:37:00,021 --> 00:37:01,290 What do you mean "deal with it"? 637 00:37:01,324 --> 00:37:03,358 We can cauterize it or we can use a staple gun. 638 00:37:03,391 --> 00:37:05,360 - It's your choice. - A staple gun? 639 00:37:05,393 --> 00:37:08,030 Yeah, it's a medical one. You want me to decide for you? 640 00:37:08,063 --> 00:37:09,331 Give me this. 641 00:37:09,364 --> 00:37:11,567 I'd go with the soldering iron if I were you. 642 00:37:11,599 --> 00:37:15,070 It's a little more painful, but it doesn't scar as much. 643 00:37:15,103 --> 00:37:18,607 - Serious? - Yeah. We'll hold you down. 644 00:37:18,641 --> 00:37:20,510 - (Grunting) - Okay, just relax. You're all right. 645 00:37:20,543 --> 00:37:22,345 Relax. Relax. 646 00:37:22,378 --> 00:37:25,048 - Ready? - (Breathing heavily) 647 00:37:25,081 --> 00:37:26,416 - There you go. - (Groans) 648 00:37:26,449 --> 00:37:29,619 Ah, no, no. Come on. Just... just give me a sec. 649 00:37:29,652 --> 00:37:32,989 (Panting) 650 00:37:33,021 --> 00:37:34,456 All right. 651 00:37:34,489 --> 00:37:35,991 All right. Just... 652 00:37:36,025 --> 00:37:37,293 - Staple gun. - Staple gun! 653 00:37:37,326 --> 00:37:38,594 Staple gun. I wanna go with the staple gun. 654 00:37:38,626 --> 00:37:40,496 - Good call, man. - You're all right. All right. 655 00:37:40,529 --> 00:37:43,632 All right. All right, hold him down. 656 00:37:43,666 --> 00:37:46,269 - Ready? - (Groans) 657 00:37:49,739 --> 00:37:51,374 - All right, you ready? Here we go. - You're all right, man. Come on. 658 00:37:51,407 --> 00:37:53,109 - Here we go. - (Grunts) 659 00:37:53,141 --> 00:37:55,310 - Aah! - (Stapler clicks) 660 00:37:55,344 --> 00:37:56,980 - (Stifles shout) - (Clicks) 661 00:37:57,012 --> 00:37:58,280 - (Groans) - Couple more. 662 00:37:58,313 --> 00:38:01,650 - (Click) - There you go, bud. Hold him down. 663 00:38:01,683 --> 00:38:04,086 - (Click) - (Groans) 664 00:38:04,119 --> 00:38:05,587 - (Click) - Aah! 665 00:38:05,621 --> 00:38:08,291 (Groaning) 666 00:38:08,324 --> 00:38:10,994 Good job, buddy. Good job, buddy. 667 00:38:11,027 --> 00:38:12,362 - Good job. - (Breathing heavily) 668 00:38:12,395 --> 00:38:15,665 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Welcome to the family. 669 00:38:15,697 --> 00:38:19,402 (Breathing heavily) 670 00:38:19,434 --> 00:38:21,471 (Exhales) 671 00:38:21,503 --> 00:38:23,373 ♪♪ 672 00:38:23,405 --> 00:38:25,407 Can't believe the mother died at the end. 673 00:38:25,440 --> 00:38:27,009 Amy: Mm-hmm. 674 00:38:27,043 --> 00:38:28,578 I saw it comin'. 675 00:38:31,646 --> 00:38:33,282 I gotta get to work. 676 00:38:33,315 --> 00:38:35,251 I can hit the grocery store on my way home in the morning. 677 00:38:35,284 --> 00:38:36,686 List is on the fridge. 678 00:38:36,719 --> 00:38:38,154 (Paper rustles) 679 00:38:38,186 --> 00:38:40,357 (Door opens and closes) 680 00:38:45,094 --> 00:38:46,329 (TV turns off) 681 00:38:46,362 --> 00:38:48,197 (Remote clatters) 682 00:38:54,770 --> 00:38:56,373 (Sips) 683 00:39:00,308 --> 00:39:02,077 (Glass clatters) 684 00:39:02,110 --> 00:39:04,213 (Exhales) 685 00:39:22,130 --> 00:39:24,766 (Whispers) It's gonna be okay. 686 00:39:24,800 --> 00:39:27,470 - I promise. - You sure? 687 00:39:27,503 --> 00:39:29,139 Yes. 688 00:39:37,413 --> 00:39:39,347 Take off your clothes. 689 00:39:39,380 --> 00:39:41,250 Oh, I don't know about this. 690 00:39:41,282 --> 00:39:42,851 - Take off your clothes. - Amy, I don't know. 691 00:39:42,884 --> 00:39:45,620 - Take off your clothes. - (Sighs) 692 00:39:45,654 --> 00:39:48,157 - Come on. - Okay. 693 00:39:56,297 --> 00:39:59,468 (Breathing heavily) 694 00:40:01,436 --> 00:40:03,205 (Cellphone vibrating) 695 00:40:03,239 --> 00:40:05,842 Hey, don't touch it. Don't answer it. 696 00:40:05,875 --> 00:40:08,311 Okay. 697 00:40:08,344 --> 00:40:11,280 Hey. Stay with me. 698 00:40:11,313 --> 00:40:14,817 - (Vibrating continues) - Yeah. 699 00:40:14,849 --> 00:40:17,319 Stay with me. 700 00:40:17,353 --> 00:40:18,887 - (Vibrating continues) - Stay. 701 00:40:18,920 --> 00:40:22,391 (Breathing heavily) 702 00:40:24,360 --> 00:40:26,496 Now touch yourself. 703 00:40:29,230 --> 00:40:32,501 Yeah? 704 00:40:32,534 --> 00:40:34,404 Okay. 705 00:40:37,639 --> 00:40:38,808 (Panting) 706 00:40:38,840 --> 00:40:41,476 (Exhales deeply) 707 00:40:41,509 --> 00:40:42,811 Yeah. 708 00:40:42,844 --> 00:40:45,213 (Both panting) 709 00:40:45,246 --> 00:40:46,781 - Like that. - Yeah? 710 00:40:46,815 --> 00:40:48,684 - Uh-huh. - Yeah? 711 00:40:48,717 --> 00:40:50,653 Yeah. Get closer. 712 00:40:52,454 --> 00:40:54,858 I wanna feel you. 713 00:40:57,293 --> 00:41:00,363 There. 714 00:41:00,396 --> 00:41:03,633 I feel your breath. (Panting) 715 00:41:03,666 --> 00:41:05,168 Your heat. 716 00:41:05,201 --> 00:41:06,434 (Panting) 717 00:41:06,467 --> 00:41:07,904 - You feel mine? - Yeah. 718 00:41:07,936 --> 00:41:09,572 Yeah? 719 00:41:09,605 --> 00:41:12,241 - Don't touch me. - I'm sorry. 720 00:41:12,273 --> 00:41:15,444 (Both breathing heavily) 721 00:41:21,951 --> 00:41:23,853 Yeah. 722 00:41:23,886 --> 00:41:25,621 Yeah. 723 00:41:27,255 --> 00:41:28,857 (Inhales deeply) 724 00:41:36,931 --> 00:41:40,602 (Both exhaling deeply) 725 00:41:45,842 --> 00:41:47,143 (Door bangs open) 726 00:41:47,176 --> 00:41:49,780 (Door creaks) 727 00:41:57,353 --> 00:41:59,857 Craig? 728 00:42:07,998 --> 00:42:11,202 (K.Flay's "Blood in the Cut" playing) 729 00:42:13,069 --> 00:42:16,239 (Vehicle approaching, siren whoops) 730 00:42:18,609 --> 00:42:21,078 Man: Another drunk asshole. 731 00:42:21,111 --> 00:42:23,346 - Come on, man. Get up. - (Groans) 732 00:42:23,379 --> 00:42:25,348 - Is he breathing? - Yeah, he's breathing. Look. 733 00:42:25,382 --> 00:42:27,150 - (Groans) - Hey. Get up. 734 00:42:27,183 --> 00:42:29,586 Come on, let's go. 735 00:42:29,620 --> 00:42:32,156 - (Shower running) - (Groans) 736 00:42:32,188 --> 00:42:33,123 (Knobs squeak) 737 00:42:33,156 --> 00:42:36,326 - (Breathing heavily) - (Faucet turns off) 738 00:42:36,359 --> 00:42:37,627 ♪♪ 739 00:42:37,661 --> 00:42:39,230 ♪ That's what they all ♪ 740 00:42:39,263 --> 00:42:40,998 Oh, my God. What happened? 741 00:42:41,031 --> 00:42:42,632 Uh... 742 00:42:42,665 --> 00:42:44,100 It's... it's nothing. It's fine. 743 00:42:44,134 --> 00:42:46,237 I-I can take you to Urgent Care... 744 00:42:46,270 --> 00:42:47,504 I'm fine. 745 00:42:47,536 --> 00:42:50,975 Okay? I... I can't go to Urgent Care. 746 00:42:51,007 --> 00:42:52,408 - Okay. - (Groans) 747 00:42:52,442 --> 00:42:54,545 - All right, let me help you. Come on. - (Panting) 748 00:42:54,578 --> 00:42:56,112 (Grunts) 749 00:42:56,145 --> 00:43:00,316 ♪ I need noise, I need the buzz of a sub ♪ 750 00:43:00,350 --> 00:43:02,585 ♪ I need the crack of a whip and some blood in the cut ♪ 751 00:43:02,618 --> 00:43:05,021 ♪ I need blood in the cut ♪ 752 00:43:05,054 --> 00:43:06,457 ♪ I need blood in the cut ♪ 753 00:43:06,489 --> 00:43:09,560 ♪ I need blood in the cut ♪ 754 00:43:09,592 --> 00:43:12,964 ♪♪ 755 00:43:15,998 --> 00:43:18,201 (Air brakes hiss) 756 00:43:19,268 --> 00:43:20,937 Thanks. 757 00:43:26,109 --> 00:43:29,246 ♪ Na na na na na, Na na na na na ♪ 758 00:43:29,279 --> 00:43:32,082 (Phone rings) 759 00:43:32,114 --> 00:43:33,583 - (Phone beeps) - Amy: Hello? 760 00:43:33,616 --> 00:43:37,254 ♪ Na na na na na, Na na na na na ♪ 761 00:43:37,286 --> 00:43:40,223 What? 762 00:43:40,257 --> 00:43:43,260 (Voice breaks) Oh, my God. No. 763 00:43:43,292 --> 00:43:46,997 Wait, wait, wait. When? What... what happened? 764 00:43:48,197 --> 00:43:52,168 (Crying) No, I can't believe this. All of it? 765 00:43:52,201 --> 00:43:53,536 Oh, my God. 766 00:43:53,569 --> 00:43:56,172 ♪ I need noise ♪ 767 00:43:56,205 --> 00:43:58,474 ♪ I need the buzz of a sub ♪ 768 00:43:58,507 --> 00:44:02,279 ♪ Need the crack of a whip and some blood in the cut ♪ 769 00:44:02,312 --> 00:44:03,614 ♪ I need noise ♪ 770 00:44:03,647 --> 00:44:06,183 ♪ I need the buzz of a sub ♪ 771 00:44:06,216 --> 00:44:09,118 ♪ Need the crack of a whip, need some blood in the cut ♪ 772 00:44:09,152 --> 00:44:11,054 ♪ I need blood in the cut ♪ 773 00:44:11,087 --> 00:44:14,624 ♪ I need blood in the cut ♪ 774 00:44:14,658 --> 00:44:16,192 (Whispering) Hey. 775 00:44:16,225 --> 00:44:19,262 - What's goin' on? - (Groans) 776 00:44:20,696 --> 00:44:22,165 What time is it? 777 00:44:22,199 --> 00:44:25,135 It's late. It's very, very late. 778 00:44:25,167 --> 00:44:28,638 Mm. How did the job go? 779 00:44:28,672 --> 00:44:30,975 (Continues kissing) 780 00:44:31,007 --> 00:44:33,444 (Moans) How was the take? 781 00:44:34,478 --> 00:44:35,713 It was good. 782 00:44:35,746 --> 00:44:38,148 - (Laughs) - It was really good. 783 00:44:38,181 --> 00:44:40,617 Bank? 784 00:44:40,650 --> 00:44:42,686 - Oh, you're not gonna tell me? - No, I'm not gonna tell you. 785 00:44:42,719 --> 00:44:44,554 No, don't tell me. 786 00:44:44,587 --> 00:44:46,323 Okay. 787 00:44:51,728 --> 00:44:54,630 Let's fly to Vegas in the morning. 788 00:44:54,663 --> 00:44:56,366 I have to be in Tijuana in the morning. 789 00:44:56,400 --> 00:44:58,535 - Why? - Work. 790 00:44:58,567 --> 00:45:00,169 Cancel. 791 00:45:00,203 --> 00:45:02,005 I can't. 792 00:45:02,038 --> 00:45:03,573 I'm meeting someone. 793 00:45:03,607 --> 00:45:06,009 Who? 794 00:45:06,042 --> 00:45:09,212 - (Moans) - I'm not saying don't go. I just wanna know who he is. 795 00:45:09,246 --> 00:45:12,483 - Okay, a businessman. - (Laughs) 796 00:45:12,516 --> 00:45:14,018 - What? - A businessman. 797 00:45:14,051 --> 00:45:16,487 - Yeah, a businessman. - Okay, a businessman. 798 00:45:16,520 --> 00:45:19,723 You have nothing to worry about, okay? 799 00:45:19,755 --> 00:45:22,759 'Cause... if he were handsome like you, 800 00:45:22,792 --> 00:45:26,129 I'd definitely be his third wife by now. 801 00:45:37,641 --> 00:45:39,476 J. 802 00:45:41,277 --> 00:45:43,580 - (Grunts) - Where's your gun? 803 00:45:47,317 --> 00:45:49,553 - (Drawer opens) - (Sighs) 804 00:45:49,585 --> 00:45:51,587 (Drawer closes, opens) 805 00:45:51,621 --> 00:45:53,424 (Drawer closes) 806 00:45:59,596 --> 00:46:01,697 What's going on? 807 00:46:01,730 --> 00:46:06,136 Once you decide to shoot, 808 00:46:06,168 --> 00:46:08,272 you keep shooting. 809 00:46:08,304 --> 00:46:10,674 You understand me? 810 00:46:10,707 --> 00:46:13,377 Yeah. 54415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.