All language subtitles for Animal.kingdom.us.S02E01.FLEET.French-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Traduit Par la communauté de WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,666 --> 00:00:02,435 Tu te souviens de tes oncles, J ? 2 00:00:02,469 --> 00:00:03,637 - Salut. - Salut. 3 00:00:03,669 --> 00:00:05,471 Un beau boulot, pour changer de vie. 4 00:00:05,705 --> 00:00:07,273 On va attaquer le camp Pendleton. 5 00:00:07,307 --> 00:00:09,910 Un paquet de fric dans cette base. 6 00:00:09,943 --> 00:00:12,578 J'ai pris de la coke avec Craig, et apr�s je l'ai bais�. 7 00:00:12,612 --> 00:00:14,548 - On a un probl�me ? - Non, on est cool. 8 00:00:14,580 --> 00:00:16,383 - Je suis l� pour Craig. - Qui �tes-vous ? 9 00:00:16,415 --> 00:00:17,818 - Sa m�re. - Ta m�re ? 10 00:00:17,851 --> 00:00:20,520 Tu me fais faire ton sale boulot. 11 00:00:20,554 --> 00:00:21,788 T'appelles �a une m�re ? 12 00:00:21,821 --> 00:00:24,924 Elle t'a trahi sans arr�t 13 00:00:24,958 --> 00:00:28,128 et maintenant elle trahit ta famille. 14 00:00:36,303 --> 00:00:39,206 J'�tais dans la voiture de maman. Un monsieur conduisait. 15 00:00:39,239 --> 00:00:41,542 Qui ? Tu te souviens qui c'�tait ? 16 00:00:41,575 --> 00:00:43,443 Lena, vous alliez o� ? 17 00:00:43,475 --> 00:00:44,810 Si Cath me larguait, 18 00:00:44,843 --> 00:00:46,279 elle ne laisserait pas Lena. 19 00:00:46,313 --> 00:00:48,182 Elle ne ferait jamais �a ! 20 00:00:48,215 --> 00:00:49,816 Elle est partie pour de bon. 21 00:00:49,849 --> 00:00:52,419 Quelque chose est arriv�. Elle ne partirait pas. 22 00:00:52,451 --> 00:00:55,221 J'ai quelque chose pour toi. Un homme devrait �tre arm�. 23 00:00:55,255 --> 00:00:57,224 Tu vois, ma m�re... les d�testait. 24 00:00:57,256 --> 00:01:00,893 Au final, c'est une Cody. Et moi aussi. 25 00:02:51,337 --> 00:02:52,339 Entrez. 26 00:03:15,061 --> 00:03:18,031 On va essayer une nouvelle bi�re. 27 00:03:31,745 --> 00:03:33,513 Prenez une autre bi�re par ici... 28 00:06:00,059 --> 00:06:02,496 Tu vas bien ? �a va ? 29 00:06:02,528 --> 00:06:04,864 - �a va ? L�ve-toi. - D'o� vient ce mec ? 30 00:06:04,898 --> 00:06:06,566 - Tu vas bien ? - On doit filer. 31 00:06:06,599 --> 00:06:07,734 �a va ? 32 00:06:15,941 --> 00:06:18,078 Allez ! 33 00:06:18,111 --> 00:06:19,679 C'est parti, allez ! 34 00:06:37,729 --> 00:06:39,499 Go, go, go ! 35 00:06:53,580 --> 00:06:55,582 Couvre-le. 36 00:07:18,705 --> 00:07:22,342 Quoi ? Tu trouves �a dr�le ? 37 00:07:22,374 --> 00:07:25,345 Tu te souviens quand toi et Pope aviez scotch� �a 38 00:07:25,378 --> 00:07:26,947 au caddie quand on �tait gosses, 39 00:07:26,979 --> 00:07:29,749 avec les feux d'artifice, sur le c�t� ? 40 00:07:29,782 --> 00:07:31,685 En l'envoyant vers Quarry Hill ? 41 00:07:31,717 --> 00:07:33,819 - Je me souviens. - J'ai gard� la cicatrice sur le cul 42 00:07:33,852 --> 00:07:35,354 quand j'en suis tomb�. 43 00:07:35,388 --> 00:07:36,957 Tu t'en es bien sorti. 44 00:07:36,989 --> 00:07:38,624 J'ai franchi la falaise dans ce truc. 45 00:07:38,657 --> 00:07:42,126 Je me suis �cras� dans le lac comme du ciment. 46 00:08:06,753 --> 00:08:08,121 C'est tout ! 47 00:08:08,153 --> 00:08:11,257 C'est tout ? Tu te fous de moi ? 48 00:08:52,098 --> 00:08:54,267 Personne ne s'est fait rep�rer ? 49 00:08:54,300 --> 00:08:57,036 C'est le seul c�t� positif. 50 00:08:57,069 --> 00:08:59,073 Oui, gr�ce � J. 51 00:08:59,106 --> 00:09:01,107 Belle pr�sence d'esprit, b�b�. 52 00:09:01,140 --> 00:09:05,411 On va tous bien, au fait. 53 00:09:05,444 --> 00:09:08,414 T'avais dit que l'affaire �tait s�re. 54 00:09:08,448 --> 00:09:10,683 Il devait y avoir plus de 90 000 $. 55 00:09:10,717 --> 00:09:12,086 C'�tait la somme pr�vue. 56 00:09:12,119 --> 00:09:14,088 Alors, que s'est-il pass� ? 57 00:09:19,393 --> 00:09:22,162 Allons manger cette tarte maintenant. 58 00:09:22,194 --> 00:09:25,299 On a risqu� nos vies pour 500 $. 59 00:09:25,332 --> 00:09:27,433 Elle ne parle que de tarte. 60 00:09:27,467 --> 00:09:30,169 C'est m�me pas 500 $. �a aurait �t� un partage �quitable. 61 00:09:30,202 --> 00:09:33,573 On lui a propos� un million d'autres jobs. 62 00:09:33,606 --> 00:09:36,510 Mais non, �a devait �tre la brasserie. 63 00:09:36,543 --> 00:09:39,580 - Nos id�es ne valaient rien. - Pope, c'est pas le moment. 64 00:09:39,612 --> 00:09:42,049 Tu crois pas qu'on m�rite une meilleure explication ? 65 00:09:42,082 --> 00:09:46,120 Un boulot se passe mal, vous pleurnichez comme des gamins pourris g�t�s. 66 00:09:46,153 --> 00:09:49,656 Et tous les boulots qui vous ont �lev�s ? 67 00:09:49,688 --> 00:09:52,192 Vous vivez toujours de Pendleton, chacun d'entre vous. 68 00:09:52,225 --> 00:09:54,395 C'�tait Baz, pas toi. 69 00:09:54,428 --> 00:09:56,563 Prends un autre verre, Smurf. 70 00:09:57,697 --> 00:09:59,433 Je me demande combien elle avait bu 71 00:09:59,466 --> 00:10:03,137 quand elle a eu la brillante id�e de nous faire attaquer la brasserie. 72 00:10:06,106 --> 00:10:10,077 C'�tait peut-�tre de ta faute. Tu ne crois pas ? 73 00:10:10,110 --> 00:10:11,745 Hein ? 74 00:10:11,778 --> 00:10:15,449 Jamais aucune livraison par l'entr�e nord-est ? 75 00:10:15,481 --> 00:10:16,717 Qui a eu cette id�e g�niale ? 76 00:10:16,750 --> 00:10:20,587 En trois semaines de surveillance, elle n'a jamais �t� utilis�e. 77 00:10:20,620 --> 00:10:22,556 Fallait la surveiller quatre semaines, alors. 78 00:10:22,588 --> 00:10:25,058 - Et le coffre-fort ? - Le coffre-fort ? 79 00:10:25,092 --> 00:10:26,559 C'est le bon coffre ? 80 00:10:26,592 --> 00:10:29,295 On a le bon coffre ! Il y avait 3 000 dedans ! 81 00:10:30,529 --> 00:10:33,699 J'en ai marre de cette merde. Elle fait toujours �a. 82 00:10:33,732 --> 00:10:35,635 Elle essaie de nous diviser 83 00:10:35,669 --> 00:10:37,471 parce qu'elle sait que si on se serre les coudes... 84 00:10:37,504 --> 00:10:39,440 Quoi ? Dis-moi. 85 00:10:39,472 --> 00:10:42,241 Allez, mon b�b�. Je suis toute ou�e. J'�coute. 86 00:10:42,275 --> 00:10:44,310 Les gars, calmons-nous. 87 00:10:45,611 --> 00:10:47,313 Oublions �a, Smurf, OK ? 88 00:10:47,347 --> 00:10:49,449 - Allez, oublions �a. - Je l'oublierai 89 00:10:49,482 --> 00:10:52,251 parce que je dois r�cup�rer ta gosse � l'�cole. 90 00:10:52,284 --> 00:10:55,655 Sauf si tu comptais le faire. 91 00:11:05,231 --> 00:11:07,333 Pourquoi ? 92 00:11:07,366 --> 00:11:09,803 Pourquoi on la laisse diriger ? 93 00:11:09,836 --> 00:11:11,871 On devrait la laisser tomber. 94 00:11:11,874 --> 00:11:15,446 - On n'a plus 12 ans. - Laisse tomber, s'il te plait. 95 00:11:16,613 --> 00:11:18,582 Merci d'�tre des fiottes. 96 00:11:18,615 --> 00:11:19,682 Parce qu'on n'a pas fait de menaces en l'air ? 97 00:11:19,716 --> 00:11:22,619 - Ce ne sont pas des menaces en l'air ! - Vraiment ? 98 00:11:22,652 --> 00:11:24,802 Tu te f�ches, tu disparais plusieurs semaines 99 00:11:24,851 --> 00:11:26,721 et apr�s tu reviens en rampant. 100 00:11:26,754 --> 00:11:28,355 La prochaine fois, pr�viens-nous. 101 00:11:28,388 --> 00:11:31,091 Mais en attendant, ferme-la. 102 00:11:32,158 --> 00:11:35,830 Tirons-nous. Pour de vrai, quittons-la. 103 00:11:37,530 --> 00:11:39,232 Elle en a rien � foutre de nous. 104 00:11:39,265 --> 00:11:40,967 C'est �a, le plus triste. 105 00:11:41,999 --> 00:11:44,004 Elle nous utilise pour avoir ce qu'elle veut. 106 00:11:44,037 --> 00:11:46,407 Elle est juste contrari�e. 107 00:11:49,176 --> 00:11:51,746 Tu penses mieux la conna�tre que nous, J ? 108 00:11:54,148 --> 00:11:56,850 Ce dont elle est vraiment capable ? 109 00:11:57,451 --> 00:12:00,855 Les gars, ce taff �tait merdique, pas de doute. 110 00:12:00,888 --> 00:12:02,523 On a tous les boules. 111 00:12:02,556 --> 00:12:04,057 Ce qu'il faut faire maintenant, 112 00:12:04,091 --> 00:12:06,860 c'est une pause et se d�tendre. 113 00:12:06,894 --> 00:12:10,398 Pendant que tu joues au conciliateur avec elle ? 114 00:12:12,365 --> 00:12:14,134 Tr�s bien. Et apr�s ? 115 00:12:14,168 --> 00:12:16,537 Quand elle reviendra, parlons-lui. 116 00:12:16,570 --> 00:12:19,540 Disons-lui pourquoi les choses doivent changer. 117 00:12:19,572 --> 00:12:22,842 Maintenant, elle sait � quel point on en a marre. C'est bien. 118 00:12:22,875 --> 00:12:24,778 Calmement, avec respect, 119 00:12:24,812 --> 00:12:27,749 on lui fait comprendre qu'elle n'a pas le choix. 120 00:12:32,186 --> 00:12:35,156 Non, j'en ai fini. 121 00:12:35,188 --> 00:12:36,823 C'est tout ? T'en as fini ? 122 00:12:36,856 --> 00:12:39,894 Je bosserai en solo pour ne plus supporter ses conneries. 123 00:12:39,927 --> 00:12:42,830 - Merde, Pope ! - Laisse-le partir. �a va aller. 124 00:12:45,198 --> 00:12:48,434 On parlera � Smurf plus tard, d'accord ? 125 00:12:48,467 --> 00:12:50,237 C'est parti. 126 00:12:52,004 --> 00:12:53,439 OK. 127 00:12:53,472 --> 00:12:55,809 Allons juste surfer, mec. 128 00:12:55,842 --> 00:12:58,211 Je te rejoindrai peut-�tre l�-bas. 129 00:13:40,353 --> 00:13:41,855 C'est 34 000. 130 00:13:45,958 --> 00:13:46,993 J'ai besoin de plus de temps. 131 00:13:47,026 --> 00:13:49,763 - Du temps. - Ouais. 132 00:13:49,797 --> 00:13:51,432 C'est nouveau, �a. 133 00:13:53,299 --> 00:13:54,467 S'il te plait. 134 00:13:54,500 --> 00:13:58,938 Je pensais me faire plus aujourd'hui, mais je... 135 00:13:58,972 --> 00:14:01,775 J'aurai le reste bient�t. Promis. 136 00:14:01,808 --> 00:14:03,209 Je veux t'aider, petit, 137 00:14:03,242 --> 00:14:05,912 mais �a doit �tre 50 000, 138 00:14:05,946 --> 00:14:10,184 sinon... je pourrai rien faire. 139 00:14:26,098 --> 00:14:27,867 Tu as tes crayons de couleur ? 140 00:14:28,899 --> 00:14:29,465 - Oui. - C'est bien. 141 00:14:29,468 --> 00:14:31,304 Je reviens dans une minute. 142 00:14:42,882 --> 00:14:45,518 Rentrez aider maman. 143 00:14:45,552 --> 00:14:46,986 Allez-y. 144 00:14:47,020 --> 00:14:48,789 Maintenant. 145 00:14:50,356 --> 00:14:53,993 J'aurai toujours mes 10 000 ? 146 00:14:54,026 --> 00:14:57,530 Tu as dit que la brasserie payait ses ill�gaux en cash. 147 00:14:57,563 --> 00:15:00,200 Que s'est-il pass�, Teddy ? 148 00:15:00,233 --> 00:15:02,502 J'allais te demander la m�me chose. 149 00:15:04,972 --> 00:15:08,608 J'ai dit le premier jeudi du mois, pas le mardi. 150 00:15:08,641 --> 00:15:10,510 On est mardi. 151 00:15:18,885 --> 00:15:21,889 Janine. 152 00:15:21,922 --> 00:15:23,491 O� tu vas ? 153 00:16:22,316 --> 00:16:26,020 Et ils se d�chirent ici dans l'�preuve de la descente. 154 00:16:26,053 --> 00:16:28,188 ... le genou traine au virage. 155 00:16:28,221 --> 00:16:31,123 - Tu travailles sur quoi ? - Juste de la physique. 156 00:16:31,257 --> 00:16:33,426 Tu s�pares des atomes et tout ? 157 00:16:33,459 --> 00:16:35,695 Juste des probl�mes d'acc�l�ration. 158 00:16:35,728 --> 00:16:37,698 Oh non, pas encore. 159 00:16:37,731 --> 00:16:40,200 Combien de fois je dois dire la grippe ? 160 00:16:40,232 --> 00:16:43,169 - TU VOMIS AUSSI ? - OUI, LA TOTALE. 161 00:16:43,202 --> 00:16:46,640 O� est Pope ? 162 00:16:46,673 --> 00:16:47,942 Aucune id�e. 163 00:16:49,608 --> 00:16:51,210 Tu as dit que tu le ferais venir. 164 00:16:51,244 --> 00:16:54,114 S'il vient, il vient. On n'a pas besoin de lui. 165 00:17:02,551 --> 00:17:04,453 Papa, on peut aller au parc ? 166 00:17:04,487 --> 00:17:06,590 - Pas maintenant. - Tu as promis. 167 00:17:06,623 --> 00:17:10,527 Pas maintenant. Va dans le salon regarder des dessins anim�s. 168 00:17:14,497 --> 00:17:16,834 Pope va bien ? 169 00:17:18,468 --> 00:17:19,936 Ouais, il va bien. 170 00:17:19,969 --> 00:17:21,837 Il d�core sa piaule. Il... 171 00:17:21,871 --> 00:17:23,806 Il est parti acheter une lampe. 172 00:17:23,839 --> 00:17:26,342 Ah, d'abord un tapis, maintenant une lampe. 173 00:17:26,375 --> 00:17:30,346 S'il fait pas gaffe, �a ne ressemblera plus � une cellule. 174 00:17:32,781 --> 00:17:36,852 Tout � l'heure, Smurf, on a un peu d�pass� les bornes. 175 00:17:36,885 --> 00:17:40,022 Les jobs sont risqu�s. Les merdes, �a arrive. 176 00:17:40,056 --> 00:17:42,026 On s'en fout de qui est � bl�mer. 177 00:17:48,530 --> 00:17:51,367 On doit parler de quelques changements. 178 00:17:51,401 --> 00:17:54,371 Ah oui ? 179 00:17:54,403 --> 00:17:55,505 Comme quoi ? 180 00:17:55,537 --> 00:17:57,473 Eh bien, premi�rement... 181 00:17:57,507 --> 00:17:59,843 on veut avoir notre mot � dire sur les jobs qu'on fait. 182 00:17:59,875 --> 00:18:03,713 Eh bien, tu m'as apport� Pendleton. 183 00:18:03,747 --> 00:18:05,515 Et on l'a fait. 184 00:18:05,547 --> 00:18:08,984 Oui, mais depuis, tu as refus� tout le reste... 185 00:18:09,018 --> 00:18:11,387 La moiti� de vos id�es �tait merdique. 186 00:18:11,421 --> 00:18:13,757 Pas pour nous, mais on a d� l'accepter. 187 00:18:13,789 --> 00:18:15,858 On veut commencer � prendre 188 00:18:15,892 --> 00:18:18,929 les d�cisions en famille... diff�remment. 189 00:18:18,961 --> 00:18:21,999 On n'est plus des gosses. On est adultes. 190 00:18:23,165 --> 00:18:25,768 Tu peux pas attendre de nous qu'on soit... 191 00:18:25,801 --> 00:18:27,470 Le chef ? 192 00:18:27,503 --> 00:18:29,472 - Oh, je suis le chef. - Plut�t une conversation. 193 00:18:29,506 --> 00:18:31,608 Moins hi�rarchique. C'est tout ce qu'on dit. 194 00:18:31,641 --> 00:18:34,044 C'est ce que vous faisiez pendant que j'�tais sortie ? 195 00:18:34,076 --> 00:18:36,480 Comploter contre moi ? 196 00:18:36,512 --> 00:18:37,880 C'est pas ce qu'on fait. 197 00:18:37,913 --> 00:18:40,416 Parce que si j'�tais pas le chef, je crois que 198 00:18:40,450 --> 00:18:44,520 vous trois seriez en prison en ce moment, ou pire. 199 00:18:44,754 --> 00:18:48,692 Toi et ton petit job sur un distributeur. J'ai d� soudoyer un flic. 200 00:18:49,525 --> 00:18:51,396 Vider mon compte en banque. 201 00:18:52,728 --> 00:18:54,597 Et toi, avec tes Hells Angels 202 00:18:54,631 --> 00:18:57,700 qui pensaient que tu serais mieux sans langue ? 203 00:18:59,802 --> 00:19:01,705 De toi, je suis vraiment fi�re. 204 00:19:01,737 --> 00:19:06,375 Appeler ta maman pour qu'elle te sauve d'une chambre froide 205 00:19:06,409 --> 00:19:10,613 o� tu �tais attach� � une chaise, tout nu et couvert de pisse. 206 00:19:10,647 --> 00:19:11,982 Smurf, on a compris. 207 00:19:12,015 --> 00:19:13,717 Non, vous ne comprenez pas ! 208 00:19:13,749 --> 00:19:16,118 Parce que si c'�tait le cas, vous seriez � genoux 209 00:19:16,151 --> 00:19:19,655 � me demander pardon ! 210 00:19:19,689 --> 00:19:22,391 C'est par respect qu'on est honn�te avec toi. 211 00:19:22,424 --> 00:19:24,927 Pourquoi tu choisirais les jobs alors qu'on prend tout les risques ? 212 00:19:24,960 --> 00:19:27,396 Et en plus de �a, c'est toi qui fais le partage ? 213 00:19:27,430 --> 00:19:29,733 - C'est pas tr�s juste. - Quand tu t'es point� chez moi, 214 00:19:29,766 --> 00:19:31,801 t'avais rien mang� depuis une semaine ! 215 00:19:31,833 --> 00:19:34,770 �a m'a pris trois mois pour virer les poux de tes cheveux ! 216 00:19:34,804 --> 00:19:36,672 T'arr�tes pas de me le rappeler ! 217 00:19:36,706 --> 00:19:39,642 Combien de temps je dois te baiser les pieds, dis-moi ? 218 00:19:39,676 --> 00:19:41,811 Le reste de ta putain de vie. 219 00:19:41,843 --> 00:19:43,680 Le reste de ma vie ? 220 00:19:43,712 --> 00:19:45,681 Qui a emp�ch� �a d'arriver ces 2 derni�res ann�es ? 221 00:19:45,715 --> 00:19:48,785 Pope n'est m�me pas l�, il te supporte plus. 222 00:19:48,817 --> 00:19:50,719 Et qui t'a d�fendue comme un idiot ? 223 00:19:50,753 --> 00:19:53,890 Qui a essay� de convaincre tes propres fils... 224 00:19:53,922 --> 00:19:56,892 que tu n'es pas la salope sans coeur que tu sembles �tre ? 225 00:19:56,926 --> 00:19:58,828 Moi, Smurf. 226 00:19:58,861 --> 00:20:01,198 Moi ! 227 00:20:03,733 --> 00:20:07,070 C'est une putain de perte de temps. 228 00:20:10,273 --> 00:20:11,940 Je laisse tomber. 229 00:20:11,974 --> 00:20:14,377 - Ouais, vas-y. - Ouais. 230 00:20:14,410 --> 00:20:16,912 - Moi aussi. - Allez-y. 231 00:20:16,946 --> 00:20:19,783 Voyons combien de temps vous tiendrez. 232 00:20:33,897 --> 00:20:36,367 La tronche qu'elle faisait 233 00:20:36,400 --> 00:20:39,870 quand elle a vu qu'on �tait s�rieux, c'�tait beau. 234 00:20:39,902 --> 00:20:41,204 Je m'en souviendrai toujours. 235 00:20:41,237 --> 00:20:44,941 Je peux pas croire qu'on l'ait fait. 236 00:20:44,975 --> 00:20:47,745 Plus de su�age de queue de maman ! 237 00:20:49,479 --> 00:20:52,248 Partenaires �gaux enfin. 238 00:20:52,282 --> 00:20:55,753 Tu crois vraiment que Baz et Pope vont laisser �a arriver ? 239 00:20:55,785 --> 00:20:57,955 Non, ils pr�voient juste d'�tre le nouveau Smurf. 240 00:20:57,987 --> 00:20:59,957 Pas si on les en emp�che. 241 00:20:59,989 --> 00:21:02,258 On n'est que des petits soldats pour eux. 242 00:21:02,292 --> 00:21:03,960 Et pour que �a change, on doit commencer � faire 243 00:21:03,992 --> 00:21:05,895 nos propres trucs avec nos propres id�es. 244 00:21:05,929 --> 00:21:06,930 Nos propres id�es, 245 00:21:06,964 --> 00:21:08,165 comme ce yacht auquel j'ai pens�. 246 00:21:08,198 --> 00:21:12,236 �a monterait notre niveau. 247 00:21:12,268 --> 00:21:15,038 Je suis avec toi. D'accord. 248 00:21:15,072 --> 00:21:17,274 Tu sais ce qu'on devrait faire aussi ? 249 00:21:17,306 --> 00:21:21,245 Aller chez Kenzo chercher de la coke ? 250 00:21:21,277 --> 00:21:23,447 Il faut que J soit avec nous, pas Baz. 251 00:21:23,479 --> 00:21:25,315 Dis ce que tu veux, le petit a des couilles. 252 00:21:25,349 --> 00:21:27,384 Il doit �tre perdu comme jamais. 253 00:21:27,417 --> 00:21:29,920 C'est le moment parfait pour le convaincre. 254 00:21:29,952 --> 00:21:32,789 Et comment on fait �a ? 255 00:21:32,823 --> 00:21:36,459 Pour commencer, on peut essayer d'�tre sympa avec lui. 256 00:21:41,832 --> 00:21:43,400 - Ingrat ? - Ouais. 257 00:21:43,432 --> 00:21:46,202 C'�tait avant ou apr�s que tu la traites de salope ? 258 00:21:46,236 --> 00:21:47,537 Avant. 259 00:21:47,571 --> 00:21:49,406 Je t'avais dit que c'�tait inutile. 260 00:21:49,439 --> 00:21:51,074 �a n'a pas aid� que tu sois pas l�. 261 00:21:51,108 --> 00:21:54,812 Si j'�tais venu, �a aurait �t� pire. 262 00:21:54,844 --> 00:21:58,481 � moins de la poignarder, c'est dur � imaginer. 263 00:21:58,515 --> 00:22:00,884 Ouais. 264 00:22:00,918 --> 00:22:02,920 Deux bi�res, s'il te plait. 265 00:22:02,952 --> 00:22:05,756 - Une bi�re, hein ? - Ouais. 266 00:22:12,962 --> 00:22:15,031 - Donc c'est maintenant ? - C'est maintenant. 267 00:22:15,064 --> 00:22:16,901 Craig et Deran vont pas se r�tracter ? 268 00:22:16,933 --> 00:22:17,834 Non. 269 00:22:17,869 --> 00:22:19,904 On doit juste faire un boulot rapidement. 270 00:22:19,937 --> 00:22:22,072 - Je pensais � New Canticle. - L'... L'�glise ? 271 00:22:22,104 --> 00:22:24,040 - Ouais. - Smurf va adorer �a. 272 00:22:24,074 --> 00:22:25,575 C'est du s�r. 273 00:22:25,609 --> 00:22:27,912 - On doit refaire du rep�rage. - Refaisons-le. 274 00:22:27,945 --> 00:22:30,247 - Et pour le petit ? - Quoi, le petit ? 275 00:22:30,279 --> 00:22:33,117 On l'utilise si besoin, s'il veut bien emmerder m�m�. 276 00:22:33,150 --> 00:22:34,584 Pour le moment, il moufte pas. 277 00:22:34,618 --> 00:22:37,388 - Tu lui en veux ? - Je lui en veux pas. 278 00:22:37,420 --> 00:22:40,056 Je lui fais pas confiance non plus. 279 00:22:44,182 --> 00:22:46,051 On doit donner une part � Smurf. 280 00:22:46,084 --> 00:22:48,255 - Au moins quelque chose. - Pourquoi ? 281 00:22:48,287 --> 00:22:50,189 Elle a son immeuble. Elle va pas mourir de faim. 282 00:22:50,223 --> 00:22:52,125 J'en aurais rien � foutre. 283 00:22:52,158 --> 00:22:54,060 Pope, c'est juste intelligent. 284 00:22:54,092 --> 00:22:57,130 Tu crois lui devoir quelque chose ? Paye-la, toi. 285 00:22:57,162 --> 00:22:59,198 Moi, je la paye pas. 286 00:22:59,232 --> 00:23:01,568 J'aurais aim� qu'elle nous d�pose, Julia et moi, 287 00:23:01,601 --> 00:23:04,004 � la porte d'une caserne quand elle nous a eus. 288 00:23:05,506 --> 00:23:07,007 Qu'est-ce qui se passe entre vous ? 289 00:23:07,339 --> 00:23:09,308 Rien. Comme toi. 290 00:23:09,342 --> 00:23:13,412 Je la vois enfin comme elle est. 291 00:23:24,589 --> 00:23:26,558 Bon Dieu, mec. Vas-y. 292 00:23:26,592 --> 00:23:28,528 Le petit a rompu avec elle. Pourquoi t'y arrives pas ? 293 00:23:28,560 --> 00:23:30,797 Je dois la surveiller. 294 00:23:30,829 --> 00:23:31,830 Le sexe peut pas �tre si bon. 295 00:23:31,864 --> 00:23:34,601 Elle remue ses pompons dans ton lit ? 296 00:23:34,634 --> 00:23:37,069 T'as fait le plein ? 297 00:23:37,103 --> 00:23:40,140 Non. Ma carte a �t� refus�e. 298 00:23:40,172 --> 00:23:43,710 Alors, tu poireautais, sans mettre d'essence ? 299 00:23:45,845 --> 00:23:49,281 Je peux pas te d�panner comme �a tout le temps. 300 00:23:49,315 --> 00:23:52,052 Tu as oubli� de payer une facture ? 301 00:23:52,085 --> 00:23:54,754 J'en sais rien. C'est Smurf qui paye. 302 00:23:54,787 --> 00:23:56,355 Plus maintenant. 303 00:23:56,389 --> 00:23:58,158 Elle vient de l'annuler. 304 00:23:58,191 --> 00:24:00,226 Merde, c'�tait rapide. 305 00:24:00,259 --> 00:24:04,597 C'est pour �a qu'on doit se faire le yacht rapidement. 306 00:24:06,132 --> 00:24:08,634 J'ai besoin de cash. Pas toi ? 307 00:24:08,668 --> 00:24:10,470 Maintenant, si. 308 00:24:18,277 --> 00:24:20,080 - T'en veux un autre ? - Non. 309 00:24:20,113 --> 00:24:21,448 On peut en avoir deux autres ? 310 00:24:21,480 --> 00:24:23,249 Prends-en un autre. 311 00:24:23,281 --> 00:24:26,118 Tu dois pas r�cup�rer Lena ? 312 00:24:26,152 --> 00:24:28,720 Il n'est m�me pas tard. 313 00:24:28,753 --> 00:24:32,257 Smurf a bien besoin d'une distraction apr�s tout �a. 314 00:24:35,361 --> 00:24:37,097 Tu vois Lucy aussi ? 315 00:24:39,765 --> 00:24:41,468 Qu'a-t-elle dit quand tu lui as parl� de Cath ? 316 00:24:41,500 --> 00:24:43,403 Je lui ai rien dit pour Cath. 317 00:24:43,435 --> 00:24:46,506 Elle d�m�nagerait en deux minutes. Tu d�connes ? 318 00:24:46,538 --> 00:24:49,608 �a n'arrivera pas. 319 00:24:49,642 --> 00:24:52,112 Plut�t mignonne sur la droite, non ? 320 00:24:53,512 --> 00:24:56,215 Non, non, non. 321 00:24:56,249 --> 00:24:58,218 Je suis � court d'antibiotiques. 322 00:25:01,787 --> 00:25:04,824 - Je te vois demain, amuse-toi bien. - OK. 323 00:25:12,330 --> 00:25:15,234 Excusez-moi... 324 00:25:15,268 --> 00:25:17,237 vous me regardiez et je suis tr�s timide, 325 00:25:17,269 --> 00:25:20,673 alors c'est... un peu bizarre pour moi. 326 00:25:47,833 --> 00:25:50,202 Viens. 327 00:25:50,236 --> 00:25:53,273 Tiens, tu prends les bonbons et tu pr�pares le film, OK ? 328 00:26:06,251 --> 00:26:07,854 Putain. 329 00:26:07,886 --> 00:26:10,557 Manny a dit que tu serais encore belle. 330 00:26:12,325 --> 00:26:14,227 Tu me reconnais ? 331 00:26:16,229 --> 00:26:17,831 J'ai grandi. 332 00:26:20,532 --> 00:26:23,836 Que fais-tu ici, Javi ? 333 00:26:25,371 --> 00:26:27,974 Je t'ai laiss� dix messages. 334 00:26:28,007 --> 00:26:32,445 Je pensais qu'ils �taient de Manny. 335 00:26:34,512 --> 00:26:36,316 Il veut te voir, 336 00:26:36,348 --> 00:26:38,518 je suis l� pour t'emmener. 337 00:26:40,252 --> 00:26:42,788 Dans le d�sert ? 338 00:26:47,559 --> 00:26:49,995 Laisse-moi aller ranger �a. 339 00:26:50,028 --> 00:26:52,598 Viens, je te filerai une bi�re. 340 00:26:59,305 --> 00:27:01,975 J'ai des grands gar�ons � nourrir. 341 00:27:04,844 --> 00:27:09,481 Manny n'aura pas un seul centime de plus de moi. 342 00:27:12,384 --> 00:27:14,554 C'est 5 000 le mois, comme on avait dit. 343 00:27:15,585 --> 00:27:16,422 Il devrait le savoir depuis le temps. 344 00:27:16,454 --> 00:27:17,890 Il est mourant. 345 00:27:20,558 --> 00:27:23,296 Il aurait les boules que je le dise comme �a. 346 00:27:23,328 --> 00:27:25,397 Mais c'est comme �a. 347 00:27:27,333 --> 00:27:29,902 Je suis gar� en bas de la rue. 348 00:27:29,934 --> 00:27:32,871 Viens. 349 00:27:32,904 --> 00:27:34,641 Non, non. 350 00:27:34,673 --> 00:27:39,511 Tu franchis pas ma cl�ture pour me dire de monter dans ta voiture. 351 00:27:45,483 --> 00:27:48,353 Il a plus le temps. 352 00:27:48,386 --> 00:27:50,722 Tu comprends ? 353 00:27:50,756 --> 00:27:52,458 Alors peu importe ce qui s'est pass� entre vous, 354 00:27:52,490 --> 00:27:54,527 tu vas venir dire au revoir. 355 00:27:56,495 --> 00:27:59,465 � mes conditions. 356 00:28:01,334 --> 00:28:04,336 Tu montes dans la voiture. 357 00:28:04,370 --> 00:28:06,973 Non, s�rement pas. 358 00:28:18,451 --> 00:28:20,452 C'est la gamine de qui ? 359 00:28:22,387 --> 00:28:23,822 De Baz. 360 00:28:27,727 --> 00:28:30,363 Tu vas la bercer pour l'endormir ? 361 00:28:30,395 --> 00:28:33,365 Comme tu le faisais avec moi ? 362 00:28:39,537 --> 00:28:41,374 Et t'auras pas besoin du flingue. 363 00:28:55,593 --> 00:28:58,398 C'est �a ta super id�e ? 364 00:28:58,430 --> 00:29:01,066 On peut y voler quoi ? Des termites ? 365 00:29:01,100 --> 00:29:04,704 Non, on n'est pas l� pour un cambriolage. 366 00:29:04,737 --> 00:29:08,807 Le proprio est mort, il a tout laiss� � sa femme. 367 00:29:08,841 --> 00:29:09,876 Et donc ? 368 00:29:09,909 --> 00:29:13,345 C'est pour �a que j'a besoin de cash. 369 00:29:13,379 --> 00:29:15,814 Je vais acheter ce bar. 370 00:29:15,847 --> 00:29:19,351 Reprendre le bail. 371 00:29:21,853 --> 00:29:25,891 Viens, je te paye une bi�re. 372 00:29:27,660 --> 00:29:30,296 On voit m�me pas le panneau "ouvert". 373 00:30:02,073 --> 00:30:05,043 - Salut. - Salut, b�b�. 374 00:30:21,292 --> 00:30:24,263 Je peux toujours vivre ici ? 375 00:30:25,598 --> 00:30:28,234 Bien s�r, b�b�. 376 00:30:35,907 --> 00:30:40,211 Les gars, ils ne pensaient s�rement pas ce qu'ils ont dit tout � l'heure. 377 00:30:41,981 --> 00:30:43,816 Ils changeront d'avis et je pense... 378 00:30:43,849 --> 00:30:45,350 � partir de maintenant, 379 00:30:45,384 --> 00:30:49,221 fais tout ce que tu penses �tre juste, d'accord ? 380 00:30:49,254 --> 00:30:53,693 Tu veux des casses avec les gar�ons, c'est cool. 381 00:30:53,725 --> 00:30:58,598 Mais tu peux pas espionner si tu veux qu'ils te fassent confiance. 382 00:31:00,299 --> 00:31:04,170 Ou du moins, ils ne doivent pas s'en douter. 383 00:31:06,638 --> 00:31:09,108 Je vais me coucher. 384 00:31:09,140 --> 00:31:10,609 Bonne nuit. 385 00:31:10,642 --> 00:31:12,844 Oh, attends, b�b�. 386 00:31:17,015 --> 00:31:20,652 Je t'ai pris une carte de cr�dit. 387 00:31:21,887 --> 00:31:24,790 C'est sur mon compte, 388 00:31:24,822 --> 00:31:28,127 donc il n'y a pas de limites. 389 00:31:28,159 --> 00:31:31,598 Je sais que tu seras raisonnable. 390 00:31:36,702 --> 00:31:38,338 Merci, Smurf. 391 00:31:43,108 --> 00:31:45,611 Repose-toi bien. 392 00:32:07,800 --> 00:32:09,435 Salut. 393 00:32:09,467 --> 00:32:11,836 Putain, tu peux pas frapper ? 394 00:32:11,869 --> 00:32:15,340 D�sol�. 395 00:32:15,373 --> 00:32:18,977 J'ai faim. Tu as faim ? Tu veux manger un truc ? 396 00:32:20,779 --> 00:32:23,849 Je ne veux pas manger. 397 00:32:23,881 --> 00:32:25,917 Juste un peu d'intimit�. 398 00:33:01,254 --> 00:33:03,991 Ouais ! 399 00:33:09,896 --> 00:33:11,865 Je viens de me disputer avec mon p�re. 400 00:33:11,898 --> 00:33:14,001 C'�tait nucl�aire, ma m�re me hurlait dessus 401 00:33:14,033 --> 00:33:16,469 - et mon cr�tin de fr�re en rajoutait. - Attends, ralentis. 402 00:33:16,503 --> 00:33:17,972 Guam. �a arrive vraiment. 403 00:33:18,004 --> 00:33:20,273 - De quoi ? - Mes textos. 404 00:33:20,307 --> 00:33:22,376 Ah ouais. 405 00:33:22,408 --> 00:33:24,011 Je dormais. 406 00:33:24,043 --> 00:33:25,646 Le poste "0-6" � Guam 407 00:33:25,678 --> 00:33:29,350 de gestion du traitement des eaux us�es de la base ? 408 00:33:29,382 --> 00:33:32,285 Il va le prendre, et il s'attend � ce qu'on d�m�nage tous. 409 00:33:32,319 --> 00:33:35,623 Pourquoi t'irais avec ton p�re g�rer une usine � merde � Guam ? 410 00:33:35,656 --> 00:33:37,491 Je lui ai dit que je n'irais pas. 411 00:33:37,523 --> 00:33:39,025 Dis-lui de bouffer un sac de bites 412 00:33:39,059 --> 00:33:41,427 et que Guam peut aller se faire foutre. 413 00:33:41,461 --> 00:33:42,930 T'as de la tequila ou de la coke ? 414 00:33:42,963 --> 00:33:44,898 Pour n'importe quel �tat second. 415 00:33:44,930 --> 00:33:46,499 Non, je suis toujours malade. 416 00:33:46,532 --> 00:33:49,503 Oh, je t'ai m�me pas demand�. 417 00:33:49,535 --> 00:33:50,803 Ta fi�vre est tomb�e ? 418 00:33:50,837 --> 00:33:53,040 Oui, mais je suis contagieux. 419 00:33:53,072 --> 00:33:56,976 Je m'en fous. Je te r�chauffe de la soupe. 420 00:33:57,010 --> 00:33:58,912 S�rieusement. 421 00:33:58,945 --> 00:34:01,447 Je veux pas te rendre malade. 422 00:34:01,481 --> 00:34:04,450 Tu m'envoies un texto d�s que tu vas mieux ? 423 00:34:04,483 --> 00:34:06,886 D'accord. 424 00:34:26,439 --> 00:34:30,311 - C'�tait qui ? - La copine de mon neveu. 425 00:34:30,343 --> 00:34:33,079 Tu veux de la soupe ? 426 00:34:33,113 --> 00:34:35,616 Ton tour. 427 00:34:41,488 --> 00:34:43,357 - Salut, papa. - Salut, ch�rie. 428 00:34:43,390 --> 00:34:47,561 Je t'avais dis que ton papa finirait par revenir. 429 00:34:47,593 --> 00:34:50,363 Merci de l'avoir surveill�e. 430 00:34:50,396 --> 00:34:52,565 Pas de probl�me. 431 00:34:52,599 --> 00:34:54,600 J'aurais d� t'envoyer un SMS. D�sol�. 432 00:34:54,633 --> 00:34:58,504 �a aurait �t� sympa. 433 00:35:00,673 --> 00:35:02,475 OK, t'as gagn�. 434 00:35:02,508 --> 00:35:04,110 Va chercher tes affaires. 435 00:35:04,144 --> 00:35:06,347 Papa et moi, on arrive dans une minute. 436 00:35:12,519 --> 00:35:15,456 C'est pour de vrai cette fois, Smurf. 437 00:35:15,488 --> 00:35:17,925 Je vais pas pouvoir faire marche arri�re. 438 00:35:17,957 --> 00:35:21,128 Je me souviens pas te l'avoir demand�. 439 00:35:23,796 --> 00:35:26,532 J'ai parl� � Pope. On te laisse 10 %. 440 00:35:26,566 --> 00:35:29,870 Dix ! 441 00:35:31,637 --> 00:35:36,476 J'ai plus besoin qu'on s'occupe de moi depuis mes 11 ans. 442 00:35:36,510 --> 00:35:39,879 On va le faire, de toute fa�on. 443 00:35:39,912 --> 00:35:41,615 Tu as toujours pris soin de moi. 444 00:35:41,648 --> 00:35:43,550 En effet. 445 00:35:43,582 --> 00:35:46,086 Grand-m�re, o� est Tigey ? 446 00:35:46,919 --> 00:35:50,390 Tigey ? Je crois qu'on a laiss� Tigey � la piscine. 447 00:35:50,423 --> 00:35:52,025 Allons voir. 448 00:36:09,121 --> 00:36:11,924 - Salut. - Salut, mec. Quoi de neuf ? 449 00:36:11,958 --> 00:36:13,326 Monte dans la voiture. 450 00:36:13,359 --> 00:36:15,862 On va chez Baz, planifier quelques trucs. 451 00:36:16,175 --> 00:36:18,644 Oh non, j'ai cours. 452 00:36:18,677 --> 00:36:20,679 T'es d�j� trop intelligent. 453 00:36:20,713 --> 00:36:22,749 Je crois que ta moyenne survivra. 454 00:36:22,782 --> 00:36:26,086 Tu veux pas participer � �a ? 455 00:36:26,119 --> 00:36:28,688 Craig et moi, on pense que tu devrais. 456 00:36:30,523 --> 00:36:33,159 Allez, allez. On y va. 457 00:36:37,329 --> 00:36:39,098 Je suis jamais all� � l'�cole. 458 00:36:39,131 --> 00:36:40,400 �a se voit. 459 00:36:47,539 --> 00:36:50,376 Le mariage chic sur un yacht ? 460 00:36:50,409 --> 00:36:52,778 On fait le coup quand il sera en plein oc�an. 461 00:36:52,811 --> 00:36:54,514 On d�valise les invit�s, on stoppe le moteur 462 00:36:54,546 --> 00:36:56,715 - et on se tire. - Comment on va faire les rep�rages ? 463 00:36:56,749 --> 00:36:59,185 Sans parler de se tirer en plein oc�an. 464 00:36:59,218 --> 00:37:01,388 - Je mets au point les d�tails, Pope. - Ou on fait le casse de New Canticle 465 00:37:01,421 --> 00:37:02,656 comme on aurait d� le faire il y a deux ans. 466 00:37:02,688 --> 00:37:06,558 � moins qu'une cam�ra et un ob�se soient trop de s�curit� pour vous. 467 00:37:06,592 --> 00:37:09,162 D�sol�, qu'est-ce que j'ai manqu� ? 468 00:37:09,195 --> 00:37:12,664 Rien. On parlait du yacht. 469 00:37:12,697 --> 00:37:15,467 - Ah oui ? - Ils veulent s'attaquer � une �glise. 470 00:37:15,501 --> 00:37:17,759 - New Canticle. - La m�ga-�glise ? 471 00:37:17,760 --> 00:37:19,745 Non, Smurf dit qu'elle est trop proche. 472 00:37:19,715 --> 00:37:20,660 Les gens d'ici y vont. 473 00:37:20,683 --> 00:37:22,552 Smurf ne prend plus les d�cisions. 474 00:37:22,585 --> 00:37:24,154 Voler une �glise ? 475 00:37:24,187 --> 00:37:26,221 Quel mauvais karma �a va nous donner ? 476 00:37:26,254 --> 00:37:28,157 C'est d�j� trop tard. 477 00:37:28,190 --> 00:37:29,692 Papa. 478 00:37:29,725 --> 00:37:32,094 - Il te pla�t ? - Je l'adore. Fais-en un autre. 479 00:37:32,127 --> 00:37:33,830 Et apr�s, on va � la plage ? 480 00:37:33,862 --> 00:37:36,098 Je te l'ai d�j� dit, pas de plage aujourd'hui. 481 00:37:40,703 --> 00:37:42,237 On devrait voter. 482 00:37:43,873 --> 00:37:45,809 La m�ga-�glise ou le yacht. 483 00:37:45,841 --> 00:37:47,643 J peut faire l'arbitre. 484 00:37:47,676 --> 00:37:49,211 - Hein ? - Non ! Qu'est-ce... 485 00:37:49,245 --> 00:37:51,513 - Non ! - M�me nombre de parts que de votes. 486 00:37:51,547 --> 00:37:53,283 - C'est pas la nouvelle r�gle ? - Pas si �a nous rend cons. 487 00:37:53,315 --> 00:37:56,252 - J ne sera pas l'arbitre. - Absolument pas. 488 00:37:56,285 --> 00:37:58,721 C'est vous qui allez le faire ? 489 00:37:58,754 --> 00:38:01,257 C'est �a ? Et comment se fera le partage ? 490 00:38:01,290 --> 00:38:03,226 Les parts ne seront plus �gales ? 491 00:38:03,259 --> 00:38:05,728 - En gros, si. - Si l'un de nous prend plus de risques 492 00:38:05,761 --> 00:38:07,263 ou fait plus de planification, 493 00:38:07,295 --> 00:38:08,864 - il devrait �tre pay� plus. - Oui. 494 00:38:08,897 --> 00:38:11,468 - Et qui en d�cidera ? - On va y r�fl�chir ! 495 00:38:11,500 --> 00:38:13,203 - De quoi tu te plains ? - Et si l'un de nous 496 00:38:13,236 --> 00:38:15,105 - fait un boulot tout seul ? - Papa ? 497 00:38:15,138 --> 00:38:16,605 Quoi ? Combien de fois je dois le r�p�ter ? 498 00:38:16,638 --> 00:38:19,475 Pas de plage aujourd'hui. 499 00:38:23,312 --> 00:38:25,748 Je vais t'y emmener. 500 00:38:28,283 --> 00:38:30,486 Si ton papa est d'accord. 501 00:38:30,520 --> 00:38:32,355 Bien s�r, allez-y. 502 00:38:34,257 --> 00:38:35,758 On reprendra �a plus tard. 503 00:38:35,790 --> 00:38:38,760 Tu l'as dessin� ? C'est incroyable. 504 00:38:38,794 --> 00:38:41,464 J, attends. 505 00:38:43,198 --> 00:38:45,267 Je te retrouve � la voiture. 506 00:38:47,569 --> 00:38:49,171 Smurf t'a demand� de venir ici ? 507 00:38:49,205 --> 00:38:51,274 Non. 508 00:38:51,306 --> 00:38:53,208 Elle t'a pas envoy� ? 509 00:38:53,241 --> 00:38:56,578 Tu sais, le feu que tu as allum� hier ? 510 00:38:56,611 --> 00:38:59,115 Les frangins pensent que c'�tait plut�t bien vu. 511 00:39:00,283 --> 00:39:02,551 Tu sais ce que je pense ? 512 00:39:02,585 --> 00:39:04,320 Que si les flics avaient d�barqu�, 513 00:39:04,353 --> 00:39:05,789 on aurait �t� foutus. 514 00:39:07,823 --> 00:39:11,661 Quand on fait le guet, on le fait tout le temps. 515 00:39:13,596 --> 00:39:17,266 Quand je te demande de faire un truc, je veux que tu le fasses. 516 00:39:20,203 --> 00:39:22,172 La prochaine fois que tu manqueras te faire gauler, 517 00:39:22,205 --> 00:39:25,208 je resterai dans le camion, c'est �a ? 518 00:39:30,946 --> 00:39:33,215 Tu devrais rentrer. 519 00:39:48,188 --> 00:39:51,792 Votre fille est une vraie pro. �a fait une heure, non ? 520 00:39:51,824 --> 00:39:54,994 Oui. C'est votre fils ? 521 00:39:55,027 --> 00:39:56,029 Oui. 522 00:39:56,062 --> 00:39:58,799 Il est bon � �a. 523 00:39:58,831 --> 00:40:02,034 Vous pourriez le surveiller une seconde ? 524 00:40:02,067 --> 00:40:05,438 Je dois changer le b�b�. Les couches sont dans la voiture. 525 00:40:05,471 --> 00:40:06,841 Je suis juste l�-bas. 526 00:40:08,808 --> 00:40:10,877 Pas de probl�me. 527 00:40:10,911 --> 00:40:12,913 Merci. 528 00:40:12,946 --> 00:40:14,982 On n'est jamais trop prudent. 529 00:41:20,747 --> 00:41:22,348 Salut. 530 00:41:22,381 --> 00:41:24,617 - Bonjour. - Comment �a va ? 531 00:41:24,651 --> 00:41:26,954 - Bien, et toi ? - Bien. 532 00:41:28,854 --> 00:41:31,358 - Merci d'�tre venue. - Non. 533 00:41:31,390 --> 00:41:33,493 Je rentrais de Solvang. 534 00:41:33,526 --> 00:41:35,428 Qu'est-ce qu'il y a � Solvang ? 535 00:41:35,461 --> 00:41:36,863 Un peu de tout. 536 00:41:39,600 --> 00:41:41,368 Tu dois te sentir chanceux aujourd'hui ? 537 00:41:41,401 --> 00:41:42,435 Pourquoi ? 538 00:41:42,468 --> 00:41:46,472 Se retrouver ici, pas d'h�tel. Et si Cath entrait 539 00:41:46,506 --> 00:41:48,375 avec le mec avec qui elle te trompe ? 540 00:41:50,243 --> 00:41:51,579 �a n'arrivera pas. 541 00:41:51,611 --> 00:41:53,347 - Tu n'en sais rien. - Non. 542 00:41:53,379 --> 00:41:55,448 On a cass�. Cath et moi, c'est fini. 543 00:41:55,481 --> 00:41:57,317 Quoi ? 544 00:41:57,350 --> 00:41:58,986 - Oui. - Depuis quand ? 545 00:41:59,019 --> 00:42:01,655 Je voulais pas te le dire avant d'�tre s�r, 546 00:42:01,687 --> 00:42:04,390 - et c'est s�r. - Alors, tu as pr�f�r� me mentir. 547 00:42:04,423 --> 00:42:06,993 Tu n'es pas non plus tr�s franche avec ce qui se passe pour toi. 548 00:42:07,026 --> 00:42:09,463 - C'est pas pareil. - Ah ? Comment �a ? 549 00:42:09,495 --> 00:42:11,331 - Comment... - Tu sais que c'est diff�rent. 550 00:42:18,305 --> 00:42:21,341 Alors, on en est o� ? 551 00:42:21,374 --> 00:42:22,642 Allons chez moi 552 00:42:22,676 --> 00:42:24,278 - pour que tu voies o� j'habite. - Hein ? 553 00:42:24,310 --> 00:42:26,680 Je suis cens�e sauter sur l'occasion ? 554 00:42:26,713 --> 00:42:28,948 Pourquoi pas ? 555 00:42:32,551 --> 00:42:35,388 Les affaires de Cath sont toujours chez toi ? 556 00:42:35,421 --> 00:42:37,291 Certaines, oui. 557 00:42:37,323 --> 00:42:39,993 Alors vire-les et j'y r�fl�chirai. 558 00:43:20,334 --> 00:43:23,069 - Non, non, non. - Encore une ligne. 559 00:43:23,102 --> 00:43:26,339 Non, fais pas �a. Arr�te ! 560 00:43:26,372 --> 00:43:28,742 - Tu te fous de moi ? - Plus de d�fonce et prends une douche 561 00:43:28,774 --> 00:43:30,477 qu'on puisse parler du yacht. 562 00:43:30,510 --> 00:43:31,611 - J'allais le faire ! - C'est vrai ? 563 00:43:31,644 --> 00:43:33,012 - Ouais ! - OK. 564 00:43:33,046 --> 00:43:34,714 Arriver en retard chez Baz la gueule enfarin�e, 565 00:43:34,747 --> 00:43:36,416 alors qu'on essaie de mettre ce casse sur pied... 566 00:43:36,450 --> 00:43:37,984 �a la fout mal. 567 00:43:38,017 --> 00:43:40,820 Et tu t'�tonnes qu'on nous traite comme des m�mes ! 568 00:43:40,854 --> 00:43:43,089 C'est parce que tu leur donnes une bonne raison. 569 00:43:43,122 --> 00:43:46,693 Reprends-toi, mec ! J'en ai ras le bol ! 570 00:43:46,727 --> 00:43:48,429 Responsabilit� ! 571 00:43:48,461 --> 00:43:49,829 D'accord ! 572 00:43:54,533 --> 00:43:56,436 - C'est Smurf. - Qu'est-ce qu'elle veut ? 573 00:43:56,470 --> 00:43:58,571 Elle fait un pain de viande. Pour 19 h. 574 00:43:58,604 --> 00:44:00,973 Qu'elle commence la premi�re. 575 00:44:01,006 --> 00:44:02,075 Je l'ai fait. 576 00:44:02,108 --> 00:44:06,379 J'ai dit � mon p�re de bouffer sa merde. J'irai nulle part. 577 00:44:35,508 --> 00:44:37,410 C'est bien que tu sois venu. 578 00:44:38,544 --> 00:44:41,481 J'�tais oblig�, j'avais Lena. 579 00:44:41,515 --> 00:44:44,518 C'est vrai. 580 00:44:45,651 --> 00:44:47,620 Coucou, la m�me. 581 00:44:47,653 --> 00:44:50,056 Tonton Pope m'a achet� une glace. 582 00:44:50,089 --> 00:44:53,426 C'est gentil. Va dire bonjour � Grand-m�re. 583 00:44:57,530 --> 00:45:00,500 Merci. 584 00:45:00,533 --> 00:45:03,436 On va vraiment le faire ? 585 00:45:03,470 --> 00:45:05,906 Ouais. 586 00:45:05,939 --> 00:45:10,644 Si elle dit quoi que ce soit � propos de quoi que ce soit... 587 00:45:33,098 --> 00:45:36,803 Au moins, tout le monde aime encore le pain de viande. 588 00:45:43,042 --> 00:45:46,946 Vous essayez de me faire enrager ? 589 00:45:46,979 --> 00:45:48,615 C'est �a ? 590 00:45:50,484 --> 00:45:53,988 On a tous eu une dure journ�e, hier. 591 00:45:56,256 --> 00:45:59,560 Mais on est une famille et �a ne changera jamais. 592 00:45:59,593 --> 00:46:01,795 Jamais. 593 00:46:03,930 --> 00:46:07,501 Allez, �a suffit. 594 00:46:07,533 --> 00:46:09,502 Faisons-le. 595 00:46:13,006 --> 00:46:14,575 Que nous obtenions tous ce qu'on veut... 596 00:46:14,608 --> 00:46:17,711 et jamais ce qu'on m�rite. 597 00:46:22,214 --> 00:46:23,483 Alors, dites-moi. 598 00:46:23,517 --> 00:46:25,719 Vous vous �tes mis d'accord sur quoi ? 599 00:46:25,751 --> 00:46:28,121 Quel est votre prochain plan ? 600 00:46:40,767 --> 00:46:43,136 Je comprends. T'inqui�te pas. 601 00:46:43,169 --> 00:46:46,874 Si vous voulez mon aide, je suis l�. 602 00:46:46,906 --> 00:46:50,678 J, tu viens m'aider avec le dessert ? 603 00:47:32,017 --> 00:47:34,186 Il a recommenc� � crier. 604 00:47:34,220 --> 00:47:36,689 J'ai augment� la morphine. 605 00:48:23,669 --> 00:48:25,705 Au revoir, Lena. 606 00:48:25,738 --> 00:48:27,773 Viens, Lena. On s'en va. 607 00:48:27,807 --> 00:48:30,243 Viens. 608 00:48:30,276 --> 00:48:33,647 - Merci de l'avoir gard�e. - Bonne nuit, tonton Pope. 609 00:48:33,680 --> 00:48:36,317 Bonne nuit. 610 00:48:45,325 --> 00:48:47,194 Je vais d�barrasser la table. 611 00:48:47,227 --> 00:48:49,796 Merci, b�b�. 612 00:48:55,901 --> 00:48:58,671 Sois prudent, d'accord ? 613 00:49:17,750 --> 00:49:19,990 Traduit Par La Communaut� WWW.MY-SUBS.COM 45518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.