All language subtitles for Amfict

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,009 --> 00:00:51,343 Okay, let's begin. 4 00:00:57,183 --> 00:00:58,392 Who wants to start? 5 00:00:59,685 --> 00:01:00,770 Yes, Brittany, kick it off. 6 00:01:02,229 --> 00:01:04,732 I don't have a thought on the reading, 7 00:01:04,815 --> 00:01:07,735 I just think that that word on the board is wrong. 8 00:01:09,195 --> 00:01:11,739 Well, I think it still has two G's in it last I checked. 9 00:01:12,907 --> 00:01:14,325 It's not funny. 10 00:01:14,408 --> 00:01:16,535 We shouldn't have to stare at the N-word all day. 11 00:01:17,912 --> 00:01:18,913 Uh, listen, 12 00:01:19,997 --> 00:01:22,082 this is a class on the literature 13 00:01:22,166 --> 00:01:23,459 of the American south. 14 00:01:23,542 --> 00:01:24,710 You're going to encounter 15 00:01:24,794 --> 00:01:27,463 some archaic thoughts, coarse language, 16 00:01:27,546 --> 00:01:29,256 but we're all adults here 17 00:01:29,340 --> 00:01:31,592 and I think we can understand it 18 00:01:31,675 --> 00:01:33,803 within the context in which it's written. 19 00:01:33,886 --> 00:01:36,931 Well, I just find that word really offensive. 20 00:01:37,014 --> 00:01:39,433 With all due respect, Brittany, 21 00:01:39,517 --> 00:01:42,686 I got over it, I'm pretty sure you can too. 22 00:01:42,770 --> 00:01:43,729 Well, I don't see why. 23 00:01:48,859 --> 00:01:50,194 Right. 24 00:01:50,277 --> 00:01:52,404 Now, does anyone else have any 25 00:01:52,488 --> 00:01:53,572 thoughts on the reading? 26 00:01:57,326 --> 00:02:00,162 Well, it made some of your students uncomfortable. 27 00:02:00,246 --> 00:02:01,956 When did they all become so goddamn delicate? 28 00:02:02,039 --> 00:02:03,749 This wasn't an isolated incident. 29 00:02:03,833 --> 00:02:04,875 What? 30 00:02:05,084 --> 00:02:06,418 Last month you asked a student 31 00:02:06,502 --> 00:02:08,420 if his family had been Nazis. 32 00:02:08,504 --> 00:02:10,005 Yeah, I did, he's German, 33 00:02:10,089 --> 00:02:11,549 we were reading The Plot Against America 34 00:02:11,632 --> 00:02:14,134 and trust me, by the way he was squirming, they were. 35 00:02:14,218 --> 00:02:15,427 Oh, my God. 36 00:02:15,511 --> 00:02:18,305 Um, Monk, you are a very talented writer, 37 00:02:18,389 --> 00:02:20,307 we're fortunate to have you here. 38 00:02:20,391 --> 00:02:22,852 What? He hasn't published in years. 39 00:02:22,935 --> 00:02:24,478 I have written three novels 40 00:02:24,562 --> 00:02:26,063 since the last time you published. 41 00:02:26,272 --> 00:02:27,940 Yeah, this is true, and the speed with which you write 42 00:02:28,023 --> 00:02:29,650 only proves that good things take time. 43 00:02:29,733 --> 00:02:32,069 - Oh, go to hell, Monk. - Relax, Mandy. 44 00:02:32,152 --> 00:02:33,612 Yeah, relax, Mandy. 45 00:02:33,696 --> 00:02:35,406 And anyway, my new book is with Echo 46 00:02:35,489 --> 00:02:37,575 and my agent says they're very excited about it. 47 00:02:37,658 --> 00:02:39,410 Oh, that's great to hear. 48 00:02:39,493 --> 00:02:42,121 - What's it about? - Can we stop stalling, Leo? 49 00:02:43,581 --> 00:02:44,748 Um... 50 00:02:44,832 --> 00:02:46,000 Listen, Monk, 51 00:02:48,252 --> 00:02:49,712 we'd like to give you a break. 52 00:02:53,632 --> 00:02:54,675 What do you mean, break? 53 00:02:54,758 --> 00:02:55,968 Just some time off. 54 00:02:56,051 --> 00:02:57,803 Mandatory time off. 55 00:02:57,887 --> 00:03:00,472 It's just, you're already going to Boston for the festival, right? 56 00:03:00,556 --> 00:03:02,099 Why don't you just stay there for-- 57 00:03:02,182 --> 00:03:04,059 Because I hate Boston, my family's there. 58 00:03:04,143 --> 00:03:05,728 Well, you need some time to relax. 59 00:03:05,811 --> 00:03:07,271 You're on edge, man. 60 00:03:07,354 --> 00:03:08,814 You're under the impression that time spent 61 00:03:08,898 --> 00:03:11,150 with my family will take the edge off. 62 00:03:11,233 --> 00:03:12,818 - I'm fine. - You're not fine. 63 00:03:12,902 --> 00:03:14,778 I saw you crying in your car last week. 64 00:03:14,862 --> 00:03:16,488 He punched the steering wheel. 65 00:03:16,572 --> 00:03:17,865 Oh, wow. 66 00:03:17,948 --> 00:03:21,660 You know, if you spent less time spying on me, 67 00:03:22,244 --> 00:03:23,203 you could 68 00:03:23,287 --> 00:03:25,289 probably write a dozen more novels 69 00:03:25,372 --> 00:03:26,916 that people buy at airports 70 00:03:26,999 --> 00:03:29,043 with their neck pillows and Cheez-Its. 71 00:03:29,126 --> 00:03:31,629 Oh, here we go. Okay. You want to go, dirty doggy? 72 00:03:31,712 --> 00:03:33,255 Okay, well, enjoy Boston. 73 00:03:33,339 --> 00:03:35,591 You can... you can get my book at the airport. 74 00:03:35,674 --> 00:03:37,801 - Oh, and, good luck with Echo. 75 00:03:45,392 --> 00:03:47,770 ♪ Mm ♪ 76 00:03:50,147 --> 00:03:52,232 ♪ You turned my house ♪ 77 00:03:54,026 --> 00:03:55,778 ♪ Into a home ♪ 78 00:03:58,155 --> 00:04:01,617 ♪ You made me feel love ♪ 79 00:04:02,743 --> 00:04:04,244 ♪ I'm not alone ♪ 80 00:04:06,497 --> 00:04:07,706 {\an8}♪ And unafraid ♪ 81 00:04:08,540 --> 00:04:10,876 ♪ Yeah ♪ 82 00:04:10,960 --> 00:04:12,670 ♪ Of time to come ♪ 83 00:04:14,755 --> 00:04:20,678 ♪ Proved... ♪ 84 00:04:22,388 --> 00:04:27,142 ♪ Then you taught me how ♪ 85 00:04:27,226 --> 00:04:30,771 ♪ What it means ♪ 86 00:04:30,854 --> 00:04:36,944 ♪ Can we wake Each and every morning Inside a dream? ♪ 87 00:04:41,115 --> 00:04:42,199 Hello? 88 00:04:42,282 --> 00:04:45,786 Welcome back. How's it feel to be home? 89 00:04:45,869 --> 00:04:47,621 Great. Already had a guy 90 00:04:47,705 --> 00:04:49,873 in a Bruins jersey ask me if I think I'm better than him. 91 00:04:49,957 --> 00:04:51,792 That's good luck here. 92 00:04:51,875 --> 00:04:54,586 That's Boston's version of a ladybug landing on you. 93 00:04:55,379 --> 00:04:57,381 Any news? 94 00:04:57,464 --> 00:04:59,883 Patrick at Echo is passing. But who fucking cares? 95 00:04:59,967 --> 00:05:01,885 He's an old alcoholic. 96 00:05:01,969 --> 00:05:03,887 - What is that? Nine now? - He says, 97 00:05:03,971 --> 00:05:06,265 "This book is finely crafted 98 00:05:06,348 --> 00:05:09,018 with fully developed characters and rich language, 99 00:05:09,101 --> 00:05:12,563 but one is lost to understand what this reworking of 100 00:05:12,646 --> 00:05:15,315 Aeschylus' The Persians has to do 101 00:05:15,399 --> 00:05:16,692 with the African-American experience?" 102 00:05:16,775 --> 00:05:17,818 There it is. 103 00:05:17,901 --> 00:05:19,445 There it is. 104 00:05:19,528 --> 00:05:20,571 They want a Black book. 105 00:05:20,654 --> 00:05:21,905 They have a Black book. 106 00:05:21,989 --> 00:05:24,366 I'm Black, and it's my book. 107 00:05:24,450 --> 00:05:25,784 You know what I mean. 108 00:05:25,868 --> 00:05:28,370 You mean they want me to write about a cop killing some teenager 109 00:05:28,454 --> 00:05:30,706 or a single mom in Dorchester raising five kids. 110 00:05:30,789 --> 00:05:33,333 Dorchester is pretty white now. But yes. 111 00:05:34,168 --> 00:05:35,294 Jesus Christ. You know, 112 00:05:35,377 --> 00:05:37,588 I don't even really believe in race. 113 00:05:37,671 --> 00:05:40,257 Yeah. The problem is that everyone else does. 114 00:05:43,260 --> 00:05:45,262 Anyway, have fun at the book festival. 115 00:05:45,345 --> 00:05:49,266 And just don't insult anyone important. Please. 116 00:05:53,312 --> 00:05:55,606 Writing from a historical perspective 117 00:05:55,689 --> 00:05:57,775 doesn't mean that you can't 118 00:05:57,858 --> 00:05:59,568 {\an8}make work that doesn't resonate 119 00:05:59,651 --> 00:06:01,361 {\an8}with today's audiences. 120 00:06:01,445 --> 00:06:04,865 {\an8}Yeah, I think of things like Game of Thrones as proof that 121 00:06:04,948 --> 00:06:08,202 nerds like us can still find great success. 122 00:06:11,288 --> 00:06:13,248 {\an8}Unfortunately, we're going to have to end it there. 123 00:06:14,374 --> 00:06:15,459 {\an8}Thank you to our authors 124 00:06:15,542 --> 00:06:17,711 and thanks to all of you for attending. 125 00:06:19,713 --> 00:06:20,672 Um... 126 00:06:22,049 --> 00:06:24,176 Is it just me, or was this small 127 00:06:24,259 --> 00:06:25,969 even for a book festival? 128 00:06:26,053 --> 00:06:28,430 Yeah, it's because we're up against Sintara. 129 00:06:29,056 --> 00:06:30,224 Who? 130 00:06:30,307 --> 00:06:32,351 Sintara Golden. You haven't read her? 131 00:06:33,811 --> 00:06:35,354 No, what's her book called? 132 00:06:37,773 --> 00:06:39,942 Raves everywhere. 133 00:06:40,025 --> 00:06:42,236 {\an8}The Post, Bookforum. 134 00:06:42,319 --> 00:06:43,821 {\an8}The London Review of Books said, 135 00:06:43,904 --> 00:06:46,156 "We's Lives in Da Ghetto 136 00:06:46,240 --> 00:06:49,451 is a heartbreaking and visceral debut." 137 00:06:49,535 --> 00:06:52,246 Plus a little birdie told me that perhaps 138 00:06:52,329 --> 00:06:55,332 there's a TV adaptation in the works? 139 00:06:55,415 --> 00:06:57,543 - No comment. 140 00:06:57,626 --> 00:06:59,753 Okay, it was worth a shot. 141 00:07:00,712 --> 00:07:02,756 Tell us, what was your life like 142 00:07:02,840 --> 00:07:04,550 before you were an author? 143 00:07:04,633 --> 00:07:07,052 Well, I did undergrad at Oberlin 144 00:07:07,136 --> 00:07:11,098 and moved to New York the day after graduation 145 00:07:11,181 --> 00:07:12,933 and a couple months later, 146 00:07:13,016 --> 00:07:15,018 I was an assistant at a publisher. 147 00:07:15,102 --> 00:07:17,646 And did that assistant experience shape your writing? 148 00:07:17,729 --> 00:07:21,733 Absolutely. Yeah, I was a first reader meaning 149 00:07:21,817 --> 00:07:24,653 I would read all the manuscripts in the slush pile 150 00:07:24,736 --> 00:07:27,739 and send them up the ladder if they were any good. 151 00:07:27,823 --> 00:07:30,409 Some of them were great, most were not. 152 00:07:32,828 --> 00:07:35,664 But the feeling I couldn't shake was that 153 00:07:35,747 --> 00:07:38,667 no matter how good the books were, 154 00:07:38,750 --> 00:07:43,297 most every submission was from some white dude from New York 155 00:07:43,380 --> 00:07:44,423 going through a divorce, 156 00:07:44,506 --> 00:07:47,509 and too few of them were about my people. 157 00:07:48,635 --> 00:07:49,636 And so I think, 158 00:07:50,470 --> 00:07:51,638 "Where are our stories?" 159 00:07:53,015 --> 00:07:55,100 You know, "Where's our representation?" 160 00:07:55,851 --> 00:07:57,394 And it was from that lack 161 00:07:57,477 --> 00:07:59,313 that my book was born. 162 00:08:00,981 --> 00:08:03,192 Would you give us the pleasure of reading an excerpt? 163 00:08:06,278 --> 00:08:07,279 Thank you. 164 00:08:12,701 --> 00:08:14,953 "'Yo, Cheranda, 165 00:08:15,037 --> 00:08:17,080 where you be goin' in a hurry likes that?' 166 00:08:17,164 --> 00:08:19,875 Donna aks me when she see me comin' out the house. 167 00:08:21,835 --> 00:08:23,378 'Ain't none ya business, 168 00:08:23,462 --> 00:08:26,632 but if'n you gots to know, I's goin' to the pharmacy.' 169 00:08:28,008 --> 00:08:30,510 I looks back at the door to see if Mama comin' out. 170 00:08:31,762 --> 00:08:35,140 'The pharmacy? What for?' she aks. 171 00:08:36,308 --> 00:08:38,018 'You know', I says. 172 00:08:39,186 --> 00:08:40,896 'Nah', she say. 173 00:08:42,272 --> 00:08:45,525 'Hell, nah! Girl, you be pregnant again?' 174 00:08:46,985 --> 00:08:48,779 'Might's be', I tells her. 175 00:08:49,738 --> 00:08:51,531 'And if I is, 176 00:08:51,615 --> 00:08:54,701 Ray-Ray's gonna be a real father this time around.'" 177 00:08:58,038 --> 00:08:59,122 Thank you. 178 00:09:03,460 --> 00:09:04,586 Yes! 179 00:09:46,670 --> 00:09:47,963 - Hi... - Hi. 180 00:09:48,046 --> 00:09:49,589 I'm here to see Lisa Ellison. 181 00:09:49,673 --> 00:09:50,716 Uh, do you have an appointment? 182 00:09:50,799 --> 00:09:51,842 We're about to close. 183 00:09:51,925 --> 00:09:53,468 No, I'm her brother. 184 00:09:53,552 --> 00:09:54,594 - Oh. 185 00:09:54,678 --> 00:09:55,637 There she is. 186 00:10:00,642 --> 00:10:01,727 Hello, Monk. 187 00:10:04,646 --> 00:10:05,647 Hi, Lisa. 188 00:10:14,448 --> 00:10:17,075 Okay, you're in a boat, the motor cuts out, 189 00:10:18,035 --> 00:10:19,745 but you're in shallow water, 190 00:10:19,828 --> 00:10:22,331 but you're wearing $600 shoes, but... 191 00:10:23,832 --> 00:10:25,667 your ride to the airport 192 00:10:25,751 --> 00:10:27,711 is just pulling away from the beach, 193 00:10:27,794 --> 00:10:31,381 why, oh, why is this a legal issue? 194 00:10:34,343 --> 00:10:35,344 I don't know. 195 00:10:37,179 --> 00:10:38,638 It's a matter of row versus wade. 196 00:10:38,722 --> 00:10:39,890 Oh, my God. 197 00:10:41,933 --> 00:10:43,685 I think that's one of my best. 198 00:10:43,769 --> 00:10:44,770 Wow. 199 00:10:46,813 --> 00:10:47,814 Okay. 200 00:10:51,610 --> 00:10:53,653 - When did you start smoking again? - Mm... 201 00:10:55,614 --> 00:10:56,948 Right after the divorce. 202 00:10:58,700 --> 00:11:00,243 I always hated Larry. 203 00:11:00,327 --> 00:11:01,578 Oh, I know. 204 00:11:01,661 --> 00:11:02,913 You told me right when we started dating. 205 00:11:02,996 --> 00:11:04,373 Do you remember how mad I got? 206 00:11:04,581 --> 00:11:05,707 "It's not your business who I fuck! 207 00:11:06,333 --> 00:11:07,376 Who I fellate." 208 00:11:07,459 --> 00:11:09,836 I definitely did not say "fellate." 209 00:11:09,920 --> 00:11:12,130 I thought you did. That's how I heard it anyway. 210 00:11:13,715 --> 00:11:14,841 It's good to see you. 211 00:11:16,802 --> 00:11:18,387 Yeah, it's good to see you too. 212 00:11:22,057 --> 00:11:23,100 How's work? 213 00:11:23,934 --> 00:11:25,268 It's not very glamorous. 214 00:11:26,728 --> 00:11:29,272 I go through a metal detector every day. 215 00:11:30,941 --> 00:11:32,651 Well, what you do is important. 216 00:11:32,734 --> 00:11:33,735 Well... 217 00:11:34,903 --> 00:11:36,738 Meanwhile, all I do is 218 00:11:36,822 --> 00:11:38,490 invent little people in my head, 219 00:11:38,573 --> 00:11:41,284 then make them have imaginary conversations with each other. 220 00:11:41,368 --> 00:11:44,162 Books change people's lives. 221 00:11:44,246 --> 00:11:46,581 Did something I've written ever change your life? 222 00:11:46,665 --> 00:11:48,083 Absolutely. 223 00:11:48,834 --> 00:11:49,835 Absolutely. 224 00:11:51,628 --> 00:11:53,880 My dining room table was wobbly as hell 225 00:11:53,964 --> 00:11:55,298 before your last book came out. 226 00:11:55,382 --> 00:11:57,050 - Oh, my God. All right. - It was, like, perfect. 227 00:11:57,134 --> 00:11:58,385 - Yeah. Oh, God. - I'm telling you and-- 228 00:11:58,468 --> 00:12:00,011 Take me back to Logan, please. 229 00:12:00,095 --> 00:12:01,388 - Logan cannot help you, Monk. 230 00:12:01,471 --> 00:12:03,348 - Oh, my God! 231 00:12:04,266 --> 00:12:05,642 Welcome home, baby! 232 00:12:11,857 --> 00:12:13,108 Hello! 233 00:12:13,984 --> 00:12:15,235 Hello! 234 00:12:19,614 --> 00:12:22,492 - Mr. Monk! - Lorraine! 235 00:12:23,160 --> 00:12:25,579 Oh. 236 00:12:25,662 --> 00:12:27,789 You know how that makes me feel. It's just Monk. 237 00:12:27,873 --> 00:12:29,249 Oh, don't do that to me, 238 00:12:29,332 --> 00:12:31,960 you know I'm too old to learn new names. 239 00:12:32,043 --> 00:12:34,045 - How you doing, Miss Lisa? - I'm good. 240 00:12:34,129 --> 00:12:36,965 - You look good, Mr. Monk. - Oh, I look fat. 241 00:12:37,048 --> 00:12:39,384 Oh, that's the California talking. 242 00:12:39,468 --> 00:12:40,927 I took you to Arkansas right now, 243 00:12:41,011 --> 00:12:42,429 - you'd be a beauty queen. - Ooh! 244 00:12:42,512 --> 00:12:44,431 - Is that my Monkie? - That's frightening. 245 00:12:49,811 --> 00:12:52,856 - Hi, Mother. - Oh. 246 00:12:53,940 --> 00:12:56,401 - You look fat. - Ah, I know. 247 00:12:56,485 --> 00:12:58,069 You ready to go to dinner, Mrs. Ellison? 248 00:12:58,153 --> 00:13:00,280 Uh, I just need my purse and my black cardigan. 249 00:13:00,363 --> 00:13:01,448 All right, I'll get it. 250 00:13:01,531 --> 00:13:03,116 - Are you all right? - Oh. 251 00:13:03,200 --> 00:13:04,910 You overeat when you're depressed. 252 00:13:04,993 --> 00:13:06,661 I'm not depressed, 253 00:13:06,745 --> 00:13:09,456 I've just been not sleeping well lately 254 00:13:09,539 --> 00:13:11,208 and so, fell off my exercise routine. 255 00:13:11,291 --> 00:13:12,375 - Mm. - Here. 256 00:13:12,459 --> 00:13:14,002 So you're not depressed. 257 00:13:14,085 --> 00:13:17,130 You just wear all the hallmarks of depression. 258 00:13:19,174 --> 00:13:20,258 I missed you. 259 00:13:22,928 --> 00:13:23,929 Is Larry coming? 260 00:13:25,555 --> 00:13:27,015 No, Mother. 261 00:13:28,183 --> 00:13:30,769 Larry and I are separated, remember? 262 00:13:30,852 --> 00:13:33,396 - Of course, I remember. - Okay. 263 00:13:33,480 --> 00:13:35,941 I just thought he might join us. 264 00:13:37,192 --> 00:13:38,318 To see your brother. 265 00:13:39,027 --> 00:13:40,028 Okay. 266 00:13:43,156 --> 00:13:44,783 I mean, is it really such a big deal? 267 00:13:44,866 --> 00:13:46,076 Everyone forgets things. 268 00:13:46,159 --> 00:13:47,661 Doesn't mean she's sick necessarily. 269 00:13:47,744 --> 00:13:49,246 People forget dentists' appointments. 270 00:13:51,289 --> 00:13:52,958 She forgets I'm not married anymore. 271 00:13:53,833 --> 00:13:54,918 That's weird. 272 00:13:57,212 --> 00:13:58,713 What do you suggest we do? 273 00:13:58,797 --> 00:14:00,006 Why do I have to decide? 274 00:14:00,215 --> 00:14:02,467 - Because you're a doctor. - So are you. 275 00:14:02,551 --> 00:14:03,760 I'm not that kind. 276 00:14:03,843 --> 00:14:07,138 Okay, my point is, you are an intelligent adult. 277 00:14:08,390 --> 00:14:09,933 And I'm tired of being the only person 278 00:14:10,016 --> 00:14:11,059 that takes care of her. 279 00:14:11,142 --> 00:14:12,269 Well, I don't recall anyone 280 00:14:12,352 --> 00:14:13,895 assigning you that responsibility. 281 00:14:13,979 --> 00:14:16,147 No, you and Cliff just fled west as soon as you could 282 00:14:16,231 --> 00:14:18,066 and left me as caretaker by default. 283 00:14:18,149 --> 00:14:19,568 My work's there. 284 00:14:19,776 --> 00:14:21,027 -"My work's there." Yeah. - Apologies that it prevents me 285 00:14:21,111 --> 00:14:24,072 from keeping up with the family melodrama. 286 00:14:24,155 --> 00:14:26,449 If you lived up the block, you wouldn't know what was going on. 287 00:14:26,533 --> 00:14:29,077 I'm stuck here taking care of that old house and finding 288 00:14:29,160 --> 00:14:31,121 love letters from Dad's affairs. 289 00:14:31,204 --> 00:14:33,248 - His what? - His affairs. 290 00:14:33,331 --> 00:14:35,000 You didn't know he was having affairs? 291 00:14:35,083 --> 00:14:37,502 No. How did you? 292 00:14:37,586 --> 00:14:39,713 Well, he was an OBGYN 293 00:14:39,796 --> 00:14:41,256 that was traveling constantly, 294 00:14:41,339 --> 00:14:43,300 but his patients were in Boston. 295 00:14:43,383 --> 00:14:44,801 He said he was going to conferences. 296 00:14:44,884 --> 00:14:47,846 He was making house calls. 297 00:14:47,929 --> 00:14:50,056 Do you know that I saw him kiss a white woman 298 00:14:50,140 --> 00:14:51,766 in the park in high school? 299 00:14:52,517 --> 00:14:53,435 How white? 300 00:14:53,518 --> 00:14:54,728 What do you mean, "How white?" 301 00:14:54,811 --> 00:14:56,855 Like Brahmin white or Southie white. 302 00:14:56,938 --> 00:14:59,733 I don't know. She had thin lips. 303 00:14:59,816 --> 00:15:01,151 She looked like a bad kisser. 304 00:15:02,694 --> 00:15:03,737 Did you tell Mother? 305 00:15:03,820 --> 00:15:06,531 No. I wasn't going to blow up our lives. 306 00:15:06,615 --> 00:15:08,283 She's coming back. Mom. Mom. 307 00:15:08,366 --> 00:15:09,326 Mom. Mom. 308 00:15:09,409 --> 00:15:10,410 Hi. 309 00:15:13,204 --> 00:15:14,205 How you doing? 310 00:15:15,248 --> 00:15:17,167 Our waitress isn't wearing a bra. 311 00:15:17,834 --> 00:15:18,835 Okay. 312 00:15:19,419 --> 00:15:20,378 I didn't notice. 313 00:15:23,757 --> 00:15:25,008 See this shit? 314 00:15:25,091 --> 00:15:26,760 This gonna take us out of the ghetto. 315 00:15:26,843 --> 00:15:28,345 But there are rules in the house. 316 00:15:28,428 --> 00:15:31,097 Number one, never leave this product in the house. 317 00:15:31,181 --> 00:15:33,224 And number two, get your own crew. 318 00:15:33,308 --> 00:15:35,477 Number three, got to have discipline in your crew. 319 00:15:35,560 --> 00:15:38,063 Number four, don't praise a nigga too much. 320 00:15:38,146 --> 00:15:39,731 Otherwise he's gonna think you're soft. 321 00:15:39,814 --> 00:15:42,859 Rule number five, don't show no love. 322 00:15:42,942 --> 00:15:44,653 - Love will get you killed. 323 00:15:44,736 --> 00:15:47,155 See this, it's like a bitch. 324 00:15:47,238 --> 00:15:50,116 You fuck a bitch, don't let a bitch fuck you. 325 00:15:50,200 --> 00:15:52,077 You're a man who don't need nothing. 326 00:15:52,160 --> 00:15:53,495 No one will get you through. 327 00:15:53,578 --> 00:15:55,997 This bitch? This bitch will take your soul. 328 00:15:57,165 --> 00:15:58,500 You niggas ain't got no fam... 329 00:16:05,882 --> 00:16:08,468 Excuse me, uh, Ned. 330 00:16:08,551 --> 00:16:10,887 Do you have any books by the writer Thelonious Ellison? 331 00:16:15,266 --> 00:16:16,393 Yeah, this way. 332 00:16:20,730 --> 00:16:22,691 - Here you go. - Right. 333 00:16:22,774 --> 00:16:24,234 Yeah. 334 00:16:24,317 --> 00:16:26,319 Wait a minute, why are these books here? 335 00:16:26,861 --> 00:16:28,071 I'm not sure. 336 00:16:28,154 --> 00:16:32,492 I would imagine that this author Ellison is... Black. 337 00:16:32,575 --> 00:16:35,203 That's me. Ellison. Yeah. 338 00:16:35,286 --> 00:16:39,582 He is me, and he and I are Black. 339 00:16:39,666 --> 00:16:40,959 Oh, bingo. 340 00:16:41,042 --> 00:16:43,169 No bingo, Ned, these books 341 00:16:43,253 --> 00:16:45,672 have nothing to do with African-American studies, 342 00:16:45,755 --> 00:16:47,048 they're just literature. 343 00:16:47,132 --> 00:16:49,008 The blackest thing about this one is the ink. 344 00:16:51,261 --> 00:16:53,722 I don't decide what sections the books go in. 345 00:16:53,805 --> 00:16:56,599 No one here does. That's how chain stores work. 346 00:16:57,392 --> 00:16:58,893 Right, Ned. 347 00:16:59,978 --> 00:17:01,646 You don't make the rules. 348 00:17:02,397 --> 00:17:04,107 Hm. 349 00:17:04,190 --> 00:17:06,568 I'm just going to put them back after you leave. 350 00:17:06,651 --> 00:17:08,319 Don't you dare, Ned. 351 00:17:08,403 --> 00:17:10,739 Do not you dare. 352 00:17:12,824 --> 00:17:13,992 Ned. 353 00:17:22,000 --> 00:17:23,460 Monk, what are you doing? 354 00:17:27,464 --> 00:17:28,757 Mom's only going to get worse. 355 00:17:31,009 --> 00:17:32,260 They say mental exercise is good, 356 00:17:32,343 --> 00:17:33,720 that's why I got her that gardening book. 357 00:17:35,096 --> 00:17:37,265 Does growing cucumbers count as mental exercise? 358 00:17:38,016 --> 00:17:39,267 I hate when you do that. 359 00:17:39,350 --> 00:17:41,394 What? 360 00:17:41,478 --> 00:17:43,646 You share your condescending opinion as a question 361 00:17:43,730 --> 00:17:45,482 trying to disguise the condescension. 362 00:17:45,565 --> 00:17:46,816 Why don't you just say 363 00:17:46,900 --> 00:17:48,026 that you think that gardening is idiotic? 364 00:17:48,234 --> 00:17:50,278 - Uh, because that's not what I was doing. - Bullshit. 365 00:17:50,653 --> 00:17:51,946 Bullshit. Bullshit. 366 00:17:54,532 --> 00:17:57,118 Maybe we can hire a nurse a few times a week. 367 00:17:57,202 --> 00:17:58,161 Who's going to pay for that? 368 00:17:58,244 --> 00:17:59,829 You... you can't afford it? 369 00:18:00,663 --> 00:18:02,415 Not after the divorce, I cannot. 370 00:18:04,375 --> 00:18:05,710 - Well, it will hurt, 371 00:18:05,794 --> 00:18:07,879 but we'll probably have to sell the beach house. 372 00:18:07,962 --> 00:18:10,548 Yeah, we definitely need to sell the beach house, 373 00:18:10,632 --> 00:18:11,925 but that money is going to go 374 00:18:12,008 --> 00:18:13,843 to pay back the reverse mortgage 375 00:18:13,927 --> 00:18:16,012 that our mother took out on the other house. 376 00:18:17,889 --> 00:18:18,890 Yeah. 377 00:18:22,060 --> 00:18:23,186 Look, I can send some money home, 378 00:18:23,269 --> 00:18:24,354 but it's not going to be much. 379 00:18:24,437 --> 00:18:25,688 Can't Cliff chip in? 380 00:18:25,772 --> 00:18:27,232 Cliff's not in a good place, okay? 381 00:18:27,315 --> 00:18:28,900 Who is? Okay? 382 00:18:28,983 --> 00:18:31,444 Monk, Becca took everything. 383 00:18:31,528 --> 00:18:34,239 And the kids are getting teased at school. 384 00:18:34,322 --> 00:18:35,490 - I didn't know. - Well... 385 00:18:36,282 --> 00:18:37,492 Maybe you should call him. 386 00:18:43,248 --> 00:18:45,250 I'm sorry I've always been so distant. 387 00:18:50,463 --> 00:18:52,715 You couldn't help that. 388 00:18:52,799 --> 00:18:54,384 You were always Dad's favorite. 389 00:18:56,803 --> 00:18:58,263 And that made Cliff and I bond, 390 00:18:58,346 --> 00:18:59,472 and you resented us 391 00:18:59,556 --> 00:19:01,808 for having that bond, and then... 392 00:19:01,891 --> 00:19:03,726 {\an8}I don't know, you just became self-sufficient. 393 00:19:06,813 --> 00:19:07,814 You never talked about this. 394 00:19:07,897 --> 00:19:09,482 We never talked about anything. 395 00:19:11,693 --> 00:19:13,152 Is that surprising? 396 00:19:13,236 --> 00:19:14,696 Look at our parents. 397 00:19:15,405 --> 00:19:16,739 Mm-hm. 398 00:19:16,823 --> 00:19:19,868 The only emotions I remember from Dad... 399 00:19:22,537 --> 00:19:24,664 were boredom and rage. 400 00:19:25,331 --> 00:19:26,666 Is boredom an emotion? 401 00:19:27,917 --> 00:19:29,961 Great. It's Detective Dictionary. 402 00:19:30,044 --> 00:19:32,338 - Oh! 403 00:19:32,422 --> 00:19:33,840 You haven't called me that in forever. 404 00:19:33,923 --> 00:19:35,300 Oh, God! 405 00:19:36,301 --> 00:19:38,386 - What? Oh, come on! - Oh, God! 406 00:19:41,097 --> 00:19:43,558 - Lisa? You okay? Hey. 407 00:19:46,477 --> 00:19:48,146 - Hey, help! Help! 408 00:20:46,287 --> 00:20:48,414 "If you are reading this 409 00:20:48,498 --> 00:20:51,751 it's because I, Lisa Magical Ellison... 410 00:20:53,294 --> 00:20:54,337 have died. 411 00:20:57,423 --> 00:20:59,300 Obviously, this is not ideal... 412 00:21:00,593 --> 00:21:02,845 but I guess it had to happen at some point. 413 00:21:04,931 --> 00:21:06,307 Hopefully, I... 414 00:21:09,102 --> 00:21:11,771 Hopefully, I expired 415 00:21:11,854 --> 00:21:16,317 under the heaving thrusts of a sweaty Idris Elba 416 00:21:16,401 --> 00:21:19,112 or perhaps in a less dignified manner, 417 00:21:19,195 --> 00:21:22,907 under the heaving thrusts of a sweaty Russell Crowe." 418 00:21:24,075 --> 00:21:26,202 "Irrespective of how I went, 419 00:21:26,285 --> 00:21:28,997 I ask that those closest to me... 420 00:21:30,790 --> 00:21:32,542 not mourn all that much. 421 00:21:33,835 --> 00:21:35,712 I lived a life that made me proud. 422 00:21:36,921 --> 00:21:37,922 I... 423 00:21:38,923 --> 00:21:40,216 I was loved... 424 00:21:41,884 --> 00:21:43,386 and I loved in return. 425 00:21:45,054 --> 00:21:48,182 I found work that aroused my passions. 426 00:21:48,266 --> 00:21:50,977 I believe I gave more than I took. 427 00:21:51,060 --> 00:21:53,604 And I did my damnedest to help people in need. 428 00:21:55,023 --> 00:21:56,524 And on top of all that, 429 00:21:56,607 --> 00:21:59,736 many a friend wrongly accused me of having Botox 430 00:21:59,819 --> 00:22:02,905 because of how tight my skin stayed well into my 50's. 431 00:22:04,073 --> 00:22:06,200 What more could someone ask of a life? 432 00:22:08,244 --> 00:22:09,245 I love you all. 433 00:22:10,496 --> 00:22:12,206 Thank you for being here today. 434 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 Goodbye. 435 00:22:18,421 --> 00:22:19,589 Lisa." 436 00:22:25,720 --> 00:22:26,846 Cliff? 437 00:22:52,622 --> 00:22:54,165 Are those human remains? 438 00:22:55,333 --> 00:22:56,584 You guys have a permit for that? 439 00:22:56,667 --> 00:22:58,336 Just shut the fuck up, Phillip. 440 00:22:58,419 --> 00:23:00,129 Cliff, you don't talk to me like that. 441 00:23:00,213 --> 00:23:01,464 Fuck you. I just did. 442 00:23:01,547 --> 00:23:02,757 - What? - You want me to beat your ass? 443 00:23:02,840 --> 00:23:04,092 - I'm just-- - Get the fuck out of here. 444 00:23:04,175 --> 00:23:06,094 I will eat your sweater vest for dinner. 445 00:23:06,177 --> 00:23:07,678 - No-- Yep. - Bitch. Go. One. 446 00:23:07,762 --> 00:23:09,013 Get the fuck out of here, Phillip. 447 00:23:09,097 --> 00:23:10,515 - I'm just-- - Two. 448 00:23:10,598 --> 00:23:12,475 - Three. - Always been a fucking douche. 449 00:23:31,744 --> 00:23:32,870 Where is everybody? 450 00:23:33,788 --> 00:23:35,414 They're exhausted. 451 00:23:35,498 --> 00:23:37,583 I gave Lorraine something to help her sleep. 452 00:23:37,667 --> 00:23:38,793 Mother's taking a bath. 453 00:23:38,876 --> 00:23:40,002 Then I'm going to dose her too. 454 00:23:41,754 --> 00:23:44,549 You think maybe I can get some of that later tonight? 455 00:23:44,632 --> 00:23:46,425 Yeah. What, you're not sleeping well? 456 00:23:47,468 --> 00:23:48,719 Uh... 457 00:23:48,803 --> 00:23:51,139 Normally, I sleep fine, but just lately. 458 00:23:53,015 --> 00:23:54,767 Yeah. 459 00:23:54,851 --> 00:23:57,812 Does seeing a dead body ever become normal? 460 00:23:57,895 --> 00:23:59,438 I don't know. I haven't seen many. 461 00:23:59,522 --> 00:24:00,648 Really? 462 00:24:00,731 --> 00:24:02,358 I'm a plastic surgeon. 463 00:24:02,441 --> 00:24:04,652 If I'm looking at a corpse, then something went very awry. 464 00:24:06,154 --> 00:24:07,155 Right. 465 00:24:09,490 --> 00:24:11,242 Yeah. Made me feel for Mother. 466 00:24:12,952 --> 00:24:15,663 Can't imagine what she must've gone through finding Dad... 467 00:24:17,456 --> 00:24:19,208 you know, like that. 468 00:24:19,292 --> 00:24:20,293 I know. 469 00:24:21,669 --> 00:24:23,087 So much death. 470 00:24:31,179 --> 00:24:33,639 When was the last time we were here together? 471 00:24:35,141 --> 00:24:36,601 Uh... 472 00:24:36,684 --> 00:24:38,144 Maybe ten years. 473 00:24:38,227 --> 00:24:39,437 Yeah. 474 00:24:39,520 --> 00:24:40,688 The kids were still little. 475 00:24:41,522 --> 00:24:42,523 Yeah. 476 00:24:45,401 --> 00:24:47,153 How is your family, by the way? 477 00:24:48,446 --> 00:24:50,156 You actually care? 478 00:24:50,239 --> 00:24:52,867 Of course. Why would I ask? Why would you ask me that? 479 00:24:52,950 --> 00:24:54,619 I don't know, Monk. You never really called. 480 00:24:54,702 --> 00:24:56,662 - I get busy. - Yeah, everybody gets busy. 481 00:24:57,622 --> 00:24:58,831 You drift away. 482 00:25:00,958 --> 00:25:02,460 You want to know how my family is? 483 00:25:02,543 --> 00:25:05,254 My wife left me 'cause she caught me in bed with a man. 484 00:25:06,297 --> 00:25:08,466 She took my house, half my practice. 485 00:25:09,258 --> 00:25:11,010 My kids fucking hate me. 486 00:25:12,386 --> 00:25:14,055 And I still live in fucking Tucson. 487 00:25:16,390 --> 00:25:17,767 What was wrong with Tucson? 488 00:25:17,850 --> 00:25:19,518 Oh, my God. There's one gay bar 489 00:25:19,602 --> 00:25:20,895 and it's full of college kids. 490 00:25:20,978 --> 00:25:23,022 One of them asked me if I was Tyler Perry. 491 00:25:24,148 --> 00:25:25,233 That's terrible. 492 00:25:25,316 --> 00:25:27,693 I mean, Tyler Perry lives in Atlanta, right? 493 00:25:27,777 --> 00:25:29,195 Fuck you, man. 494 00:25:31,030 --> 00:25:32,031 Shut up. 495 00:25:32,114 --> 00:25:33,115 Nowhere near Tucson. 496 00:25:33,866 --> 00:25:35,326 Oh, boy. 497 00:25:38,246 --> 00:25:39,664 Did you know Dad had affairs? 498 00:25:39,747 --> 00:25:41,207 Oh, for sure. 499 00:25:41,290 --> 00:25:42,500 How? 500 00:25:43,459 --> 00:25:45,419 You could just tell. 501 00:25:45,503 --> 00:25:48,339 Lisa told me she saw him kissing a white woman once. 502 00:25:48,422 --> 00:25:51,968 Why did I have no idea? Why am I the last to know? 503 00:25:52,051 --> 00:25:54,136 Because you loved him too much. 504 00:25:54,220 --> 00:25:56,514 Enemies see each other better than friends. 505 00:26:00,184 --> 00:26:01,602 What the hell did you give her? 506 00:26:01,686 --> 00:26:04,230 It's oxycodone. But knocks them right out. 507 00:26:04,313 --> 00:26:05,815 You gave her opioids to sleep? 508 00:26:05,898 --> 00:26:07,733 Yeah. You ever seen a heroin addict? 509 00:26:07,817 --> 00:26:09,151 Those guys take naps standing up. 510 00:26:09,235 --> 00:26:10,361 It's dangerous. 511 00:26:10,695 --> 00:26:12,029 Look, I'm keeping an eye on her. I'm a doctor. 512 00:26:12,113 --> 00:26:13,281 - So am I. - Right. 513 00:26:13,364 --> 00:26:15,574 Maybe if we need to revive a sentence. 514 00:26:15,658 --> 00:26:20,955 Well, why do you have synthetic smack anyway? 515 00:26:25,251 --> 00:26:26,335 What is that? 516 00:26:32,508 --> 00:26:33,634 Oh. 517 00:26:35,845 --> 00:26:36,929 Oh, shit. 518 00:26:38,806 --> 00:26:39,807 Mother? 519 00:26:42,226 --> 00:26:43,227 Mother? 520 00:26:48,607 --> 00:26:50,234 Hey. 521 00:26:50,318 --> 00:26:53,070 Hey. What are you doing? Hey. 522 00:26:54,905 --> 00:26:55,906 Mother. 523 00:26:57,616 --> 00:26:58,617 Hey. 524 00:27:05,499 --> 00:27:06,751 {\an8}Come on. 525 00:27:09,211 --> 00:27:10,212 Come on. 526 00:27:12,006 --> 00:27:14,091 Well, I'm not sure, to be honest with you. 527 00:27:14,175 --> 00:27:15,718 It's going to depend on what the doctors say. 528 00:27:16,886 --> 00:27:18,721 Yeah, I'll touch base when I know more. 529 00:27:19,972 --> 00:27:21,599 Thanks so much for being understanding. 530 00:27:23,768 --> 00:27:27,271 Hey, um, Leo, one more thing. 531 00:27:27,355 --> 00:27:29,148 I was wondering if maybe we could treat this 532 00:27:29,231 --> 00:27:31,901 as a sabbatical as opposed to a leave of absence? 533 00:27:31,984 --> 00:27:33,069 Whatever happens with my mother, 534 00:27:33,152 --> 00:27:34,153 it's going to cost some money. 535 00:27:37,281 --> 00:27:38,407 No, I understand. 536 00:27:39,200 --> 00:27:40,326 No, it's not your fault. 537 00:27:41,202 --> 00:27:42,495 I'll figure something out. 538 00:27:43,287 --> 00:27:44,288 Yeah. 539 00:27:44,914 --> 00:27:45,831 Thanks for your help. 540 00:27:46,290 --> 00:27:47,500 Okay. Bye-bye. 541 00:27:49,335 --> 00:27:50,252 Oh. 542 00:27:54,298 --> 00:27:55,299 Oh. 543 00:27:56,008 --> 00:27:56,884 Uh... 544 00:27:56,967 --> 00:27:58,094 You don't have to do that. 545 00:27:58,177 --> 00:27:59,553 Oh, no. I do. 546 00:27:59,637 --> 00:28:01,389 It's tomato season. You can't let them go to waste. 547 00:28:01,472 --> 00:28:03,182 - Ooh. - A crime around here. 548 00:28:05,351 --> 00:28:06,644 Thank you. 549 00:28:06,727 --> 00:28:08,187 That's what neighbors are for, right? 550 00:28:08,270 --> 00:28:09,563 Welcome to the neighborhood. 551 00:28:11,107 --> 00:28:12,691 I thought the place was vacant. 552 00:28:13,651 --> 00:28:16,320 Uh, it has been for a while. 553 00:28:16,404 --> 00:28:17,905 We just got here last night. 554 00:28:17,988 --> 00:28:20,616 Oh. Figured the place was haunted. 555 00:28:20,699 --> 00:28:23,661 They said some old man blew his brains out there a while back. 556 00:28:26,580 --> 00:28:27,706 Yeah. 557 00:28:30,584 --> 00:28:33,045 Oh, my God. I... 558 00:28:35,089 --> 00:28:36,382 I'm a fucking idiot. 559 00:28:37,216 --> 00:28:38,467 Please forgive me. 560 00:28:38,551 --> 00:28:39,552 Well... 561 00:28:41,262 --> 00:28:42,638 Oh, I'm very sorry to hear that. 562 00:28:43,514 --> 00:28:44,515 What'd she do for a living? 563 00:28:45,307 --> 00:28:48,060 She was a doctor. Um... 564 00:28:48,144 --> 00:28:52,356 Most of my family, doctors. Basically, I'm the outcast. 565 00:28:54,650 --> 00:28:56,318 Um, what do you do for work? 566 00:28:56,402 --> 00:28:57,319 I'm a lawyer. 567 00:28:58,028 --> 00:28:59,780 Public defense. Quincy. 568 00:29:00,865 --> 00:29:01,907 Very honorable. 569 00:29:01,991 --> 00:29:05,828 Yeah. It's very hard, but can be rewarding. 570 00:29:07,121 --> 00:29:08,664 May I ask you something 571 00:29:08,747 --> 00:29:11,125 that I'm sure a lot of people ask you? 572 00:29:11,208 --> 00:29:13,586 How do I feel about defending guilty people? 573 00:29:14,128 --> 00:29:15,087 Yeah. 574 00:29:15,171 --> 00:29:17,381 - I love it. - Why? 575 00:29:17,465 --> 00:29:20,426 I have to. And they're all guilty. 576 00:29:21,510 --> 00:29:23,512 - Really? - Yes. But that's okay. 577 00:29:23,596 --> 00:29:25,514 People are more than their worst deed. 578 00:29:27,600 --> 00:29:28,851 I guess I agree with that. 579 00:29:28,934 --> 00:29:31,061 Mm. Sure you do. 580 00:29:31,145 --> 00:29:32,354 You're a writer. 581 00:29:32,438 --> 00:29:33,981 I don't follow. 582 00:29:34,064 --> 00:29:36,775 Well, writers have to be non-judgmental. 583 00:29:36,859 --> 00:29:39,028 You can't write interesting characters 584 00:29:39,111 --> 00:29:41,405 and be critical of every bad decision they make. 585 00:29:41,489 --> 00:29:42,448 Right? 586 00:29:42,531 --> 00:29:43,657 Maybe you should be the writer. 587 00:29:43,741 --> 00:29:45,034 I don't feel like much of one lately. 588 00:29:45,743 --> 00:29:46,869 You blocked? 589 00:29:48,787 --> 00:29:50,623 It's just... 590 00:29:50,706 --> 00:29:53,125 I don't think anybody wants to buy what I write. 591 00:29:53,209 --> 00:29:54,293 That's not true. 592 00:29:54,376 --> 00:29:56,086 I didn't want to say anything, 593 00:29:56,170 --> 00:29:58,255 but, um, I actually read one of your books. 594 00:29:59,340 --> 00:30:01,050 Hm. Which? 595 00:30:01,133 --> 00:30:02,426 The Frogs. 596 00:30:02,510 --> 00:30:03,469 Oh, so you were the one. 597 00:30:03,552 --> 00:30:05,179 I liked it. 598 00:30:06,931 --> 00:30:07,932 You're talented. 599 00:30:14,980 --> 00:30:16,732 You're expecting company? 600 00:30:18,359 --> 00:30:19,360 Yeah. 601 00:30:19,443 --> 00:30:21,278 - Oh. 602 00:30:29,453 --> 00:30:30,704 Hello. 603 00:30:31,497 --> 00:30:33,916 - Hey. - Jelani, uh, this is Monk. 604 00:30:33,999 --> 00:30:36,460 He and his family own the house across the street. 605 00:30:36,544 --> 00:30:37,711 Nice to meet you. 606 00:30:38,295 --> 00:30:39,588 Yeah, it's a pleasure. 607 00:30:39,672 --> 00:30:40,589 Are you staying for dinner? 608 00:30:41,382 --> 00:30:42,383 Uh... 609 00:30:42,466 --> 00:30:44,134 No, I need to go check in on my mother. 610 00:30:44,218 --> 00:30:45,344 Cool. 611 00:30:45,928 --> 00:30:47,096 Thank you, uh... 612 00:30:50,266 --> 00:30:52,268 For the wine, and... 613 00:30:53,269 --> 00:30:54,562 good night. 614 00:30:57,273 --> 00:30:58,274 Good night, Monk. 615 00:31:49,908 --> 00:31:51,410 What time's your flight? 616 00:31:51,493 --> 00:31:52,578 11:00. 617 00:31:54,705 --> 00:31:57,499 You think, uh, maybe you could change it? 618 00:31:57,583 --> 00:31:58,917 Think it would be useful to have you 619 00:31:59,001 --> 00:32:00,294 at Mother's doctor's appointment today. 620 00:32:00,377 --> 00:32:01,545 I can't. I got to get home. 621 00:32:03,672 --> 00:32:05,591 Fine, but you think you can chip in 622 00:32:05,674 --> 00:32:07,134 for her care once we find out what's what? 623 00:32:07,217 --> 00:32:08,510 It's probably going to be pretty expensive. 624 00:32:08,594 --> 00:32:10,679 Things are tight right now, so... 625 00:32:10,763 --> 00:32:12,097 You thought about firing Lorraine? 626 00:32:15,684 --> 00:32:16,685 Lorraine is family. 627 00:32:17,478 --> 00:32:18,771 Well, shit, Monk. 628 00:32:18,854 --> 00:32:20,189 I don't know what to tell you, all right? 629 00:32:20,272 --> 00:32:21,482 So you can't do anything? 630 00:32:21,565 --> 00:32:23,359 I will check with my accountant 631 00:32:23,442 --> 00:32:24,735 when I get back, all right? 632 00:32:25,527 --> 00:32:26,737 It's 8:00 in the morning. 633 00:32:26,820 --> 00:32:28,781 I'm not flying the fucking plane, Monk. 634 00:32:33,369 --> 00:32:36,872 Well, do you think you could be so kind 635 00:32:36,955 --> 00:32:38,457 as to go inside and see 636 00:32:38,540 --> 00:32:39,958 if Mother is ready to head out? 637 00:32:40,042 --> 00:32:41,210 All right. Hey. 638 00:32:41,293 --> 00:32:42,586 - Mother! - Don't yell, man. 639 00:32:42,670 --> 00:32:43,671 Be civilized. 640 00:32:43,754 --> 00:32:45,756 You're just like our dad, man. 641 00:32:45,839 --> 00:32:48,092 So you do right by me, Monk. I swear to fucking God. 642 00:32:49,426 --> 00:32:51,053 Clown. 643 00:32:51,136 --> 00:32:52,221 You want to see civilized? 644 00:32:52,304 --> 00:32:53,889 - Mother! 645 00:32:58,060 --> 00:32:59,061 Morning. 646 00:33:01,105 --> 00:33:02,439 Hey. Morning. 647 00:33:03,524 --> 00:33:05,109 Listen... 648 00:33:05,192 --> 00:33:06,985 - about last night, uh-- - Oh. 649 00:33:07,069 --> 00:33:08,278 It's okay. 650 00:33:08,487 --> 00:33:10,572 You don't have to explain. I had a good time. 651 00:33:10,656 --> 00:33:11,699 No, I... 652 00:33:13,409 --> 00:33:15,953 Jelani, he's my ex. 653 00:33:16,036 --> 00:33:17,162 Well, he's going to be. 654 00:33:18,580 --> 00:33:20,582 We're in the middle of breaking up and... 655 00:33:21,625 --> 00:33:22,626 it's hard. 656 00:33:24,169 --> 00:33:25,170 I get it. 657 00:33:26,463 --> 00:33:27,464 I'd like to see you again. 658 00:33:28,966 --> 00:33:30,759 Do you think that you'll be 659 00:33:30,843 --> 00:33:31,844 around town next couple of days? 660 00:33:31,927 --> 00:33:34,513 You know, grab a drink? 661 00:33:35,973 --> 00:33:36,974 Yeah, I'd like that. 662 00:33:39,268 --> 00:33:40,269 Yeah, me too. 663 00:33:42,604 --> 00:33:43,605 Drive safe. 664 00:33:44,732 --> 00:33:45,733 Thanks. 665 00:34:10,966 --> 00:34:11,967 Mr. Ellison? 666 00:34:13,135 --> 00:34:14,136 We're ready. 667 00:34:18,390 --> 00:34:19,725 Her MRI shows 668 00:34:19,808 --> 00:34:22,227 early signs of neurodegeneration. 669 00:34:23,020 --> 00:34:24,271 There's a slight decrease 670 00:34:24,354 --> 00:34:26,106 in the size of the temporal lobe 671 00:34:26,190 --> 00:34:27,691 which suggest Alzheimer's. 672 00:34:29,735 --> 00:34:31,695 I'm very sorry, Mr. Ellison. 673 00:34:31,779 --> 00:34:33,113 But at some point, 674 00:34:33,197 --> 00:34:35,532 she'll probably require around-the-clock care 675 00:34:36,408 --> 00:34:38,076 for her own safety. 676 00:35:44,017 --> 00:35:45,727 - Hey, young nigga. - Hey! 677 00:35:45,811 --> 00:35:48,105 Hey, whoa, whoa. 678 00:35:48,188 --> 00:35:49,857 Don't shoot me, partner. Come on now. 679 00:35:54,528 --> 00:35:55,529 Van Go. 680 00:35:56,363 --> 00:35:57,489 That you? 681 00:35:57,573 --> 00:35:58,574 Yeah, me, nigga. 682 00:35:59,908 --> 00:36:01,910 Shit. What, you drunk, motherfucker? 683 00:36:03,287 --> 00:36:04,621 Where you running to? 684 00:36:06,582 --> 00:36:07,708 Just leave me alone, man. 685 00:36:10,961 --> 00:36:11,962 How your mama? 686 00:36:13,505 --> 00:36:14,464 What you say? 687 00:36:14,548 --> 00:36:16,466 I said, how your mama? 688 00:36:19,636 --> 00:36:21,054 Oh, shit. 689 00:36:22,014 --> 00:36:23,265 They ain't tell you, huh? 690 00:36:24,141 --> 00:36:25,267 What you talking about, punk? 691 00:36:25,350 --> 00:36:27,185 Hey, what you talking about? 692 00:36:29,396 --> 00:36:30,689 Think about it, Van Go. 693 00:36:31,982 --> 00:36:33,108 Look at my face. 694 00:36:34,943 --> 00:36:37,237 Look at my midnight black complex... 695 00:36:37,321 --> 00:36:38,697 No, that's not right. 696 00:36:40,240 --> 00:36:41,241 What did you want to say? 697 00:36:42,576 --> 00:36:44,786 You can say it better than that, right? 698 00:36:44,870 --> 00:36:45,871 Come on. What do you want? 699 00:36:50,459 --> 00:36:51,627 Think about it, Van Go. 700 00:36:52,920 --> 00:36:54,171 Look at my face. 701 00:36:55,130 --> 00:36:57,591 Look at my coal black skin. 702 00:36:57,674 --> 00:36:58,842 And then look at your own. 703 00:37:01,136 --> 00:37:03,263 Look at my black eyes. 704 00:37:03,347 --> 00:37:04,348 Now look at your own. 705 00:37:06,099 --> 00:37:07,893 Look at my big black lips. 706 00:37:07,976 --> 00:37:09,770 Now look at your own. 707 00:37:11,188 --> 00:37:12,814 I's your daddy whether you like it or not. 708 00:37:12,898 --> 00:37:15,359 Shut up, okay? Shut up, man! You lying! 709 00:37:15,442 --> 00:37:17,235 No, no, that's the truth, nigga. 710 00:37:18,987 --> 00:37:20,530 So, where you been, huh? 711 00:37:21,239 --> 00:37:22,366 Where you been? 712 00:37:22,449 --> 00:37:24,034 I've been where I always be. 713 00:37:25,035 --> 00:37:26,161 Surviving. 714 00:37:27,120 --> 00:37:29,081 You ain't worth a piss. 715 00:37:29,164 --> 00:37:30,666 Your mama ain't worth a piss. 716 00:37:30,749 --> 00:37:32,417 So here I am. 717 00:37:41,259 --> 00:37:43,261 What do I say now? 718 00:37:43,345 --> 00:37:46,682 I think now will come some sort of, you know, 719 00:37:46,765 --> 00:37:48,558 dumb, melodramatic sob story 720 00:37:48,642 --> 00:37:50,894 where you, uh, highlight your broken interiority. 721 00:37:50,978 --> 00:37:53,271 Something... something like, um, I don't know... 722 00:37:58,568 --> 00:37:59,945 I hates this man. 723 00:38:01,571 --> 00:38:02,781 I hates my mama. 724 00:38:02,864 --> 00:38:04,074 And I hates myself. 725 00:38:07,619 --> 00:38:09,287 I've seen my face in his. 726 00:38:10,914 --> 00:38:12,416 I see the ape that all them stupid girls 727 00:38:12,499 --> 00:38:14,584 were afraid of, yeah. 728 00:38:14,668 --> 00:38:16,503 I can see my long arms hanging down. 729 00:38:17,421 --> 00:38:19,047 And I see eyes that don't care 730 00:38:19,131 --> 00:38:20,716 what happens tomorrow. 731 00:38:24,928 --> 00:38:26,054 I see myself 732 00:38:26,888 --> 00:38:28,015 rocking back on my heels, 733 00:38:28,098 --> 00:38:29,099 just like this, baby. 734 00:38:29,808 --> 00:38:31,268 Just waiting. 735 00:38:31,351 --> 00:38:33,395 And waiting, and waiting, and waiting, 736 00:38:33,478 --> 00:38:34,938 and waiting for something 737 00:38:35,022 --> 00:38:37,190 that I'm not even going to recognize when it comes! 738 00:38:37,941 --> 00:38:39,818 Death is my only cure. 739 00:38:40,736 --> 00:38:41,987 I heard that before. 740 00:38:43,989 --> 00:38:46,033 I've been hearing it, and I'm hearing it now. 741 00:38:48,994 --> 00:38:49,995 I see... 742 00:38:53,040 --> 00:38:54,499 I see my mama crying. 743 00:38:55,876 --> 00:38:58,503 I see her screaming in my dreams. 744 00:38:58,587 --> 00:38:59,838 I see my babies. 745 00:39:00,672 --> 00:39:01,673 I see my... 746 00:39:02,340 --> 00:39:03,383 I see my daddy. 747 00:39:05,969 --> 00:39:07,179 I see myself. 748 00:39:09,639 --> 00:39:10,724 What the fuck? 749 00:39:14,019 --> 00:39:15,353 What the fuck you do that for? 750 00:39:15,437 --> 00:39:16,730 Because you ain't shit, nigga. 751 00:39:19,691 --> 00:39:20,817 And you made me. 752 00:39:23,111 --> 00:39:25,781 So because you ain't shit, I ain't shit. 753 00:39:27,491 --> 00:39:30,077 Because you ain't shit, I ain't shit. 754 00:39:37,209 --> 00:39:38,460 I gots to bounce. 755 00:39:43,507 --> 00:39:44,674 Peace, motherfucker. 756 00:39:46,009 --> 00:39:47,010 Peace. 757 00:39:50,097 --> 00:39:51,473 What the fuck was that for? 758 00:39:56,603 --> 00:39:57,646 You're watching 759 00:39:57,729 --> 00:40:01,149 Black Stories Month on WHN. 760 00:40:03,485 --> 00:40:04,986 Celebrating the diversity 761 00:40:05,070 --> 00:40:06,404 of the African-American experience. 762 00:40:07,739 --> 00:40:09,699 Join us for more riveting cinema, 763 00:40:09,783 --> 00:40:12,077 - heartbreak, and drama. 764 00:40:12,160 --> 00:40:13,286 - Mama! 765 00:40:14,955 --> 00:40:16,706 Hello? 766 00:40:16,790 --> 00:40:19,167 "I be standing outside in the night, 767 00:40:19,251 --> 00:40:20,794 a police chopper go by 768 00:40:20,877 --> 00:40:22,712 and shine some lights in some backyards 769 00:40:22,796 --> 00:40:26,508 and I think, 'Shine that light on me, motherfucker, 770 00:40:26,591 --> 00:40:28,260 shine me some fucking light 771 00:40:28,343 --> 00:40:30,762 so I can see where the fuck I be at.'" 772 00:40:31,680 --> 00:40:32,848 Are you serious? 773 00:40:32,931 --> 00:40:34,182 You notice I didn't put my name on it. 774 00:40:34,266 --> 00:40:35,684 Yes, Stagg R. Leigh, 775 00:40:35,767 --> 00:40:37,602 I did notice that. Well done. 776 00:40:37,686 --> 00:40:39,062 But I still can't send this out. 777 00:40:39,146 --> 00:40:40,355 You said you wanted Black stuff. 778 00:40:40,438 --> 00:40:41,773 What's Blacker than that? 779 00:40:41,857 --> 00:40:43,650 It's got deadbeat dads, 780 00:40:43,733 --> 00:40:44,818 rappers, crack, 781 00:40:45,026 --> 00:40:46,862 and he gets killed by a cop in the end. 782 00:40:46,945 --> 00:40:50,115 I mean, that's... that's... that's Black, right? 783 00:40:51,408 --> 00:40:52,534 I see what you're doing. 784 00:40:52,742 --> 00:40:54,369 Good, because it's not subtle. 785 00:40:54,452 --> 00:40:55,787 I mean, how's that book so different 786 00:40:55,871 --> 00:40:57,080 than some of the other garbage they put out? 787 00:40:57,164 --> 00:40:57,998 That's not the point. 788 00:40:58,081 --> 00:40:59,332 Well, it's my point. 789 00:40:59,416 --> 00:41:01,334 Look at what they publish. 790 00:41:01,418 --> 00:41:02,502 Look at what they expect us to write. 791 00:41:03,253 --> 00:41:04,588 I'm sick of it. 792 00:41:04,671 --> 00:41:07,883 And that's an expression of how sick I am. 793 00:41:07,966 --> 00:41:09,551 Monk, I'm trying to sell books, 794 00:41:09,634 --> 00:41:11,052 not be a part of some crusade. 795 00:41:12,345 --> 00:41:13,638 Who do you expect to publish this? 796 00:41:13,722 --> 00:41:15,390 No one. 797 00:41:15,473 --> 00:41:17,851 I just want to rub their noses in the horseshit they solicit. 798 00:41:19,186 --> 00:41:20,228 Okay. 799 00:41:20,312 --> 00:41:21,479 What do you want me to do? 800 00:41:21,563 --> 00:41:22,814 I want you to send it out. 801 00:41:22,898 --> 00:41:24,316 Can I say it's performance art? 802 00:41:24,399 --> 00:41:26,693 No. Send it straight. 803 00:41:26,776 --> 00:41:28,987 If they can't take the joke, then fuck them. 804 00:41:30,739 --> 00:41:32,073 All right, but I'm only sending it 805 00:41:32,157 --> 00:41:33,867 to a couple of places. This thing scares me. 806 00:41:33,950 --> 00:41:35,410 Scares you? Why? 807 00:41:35,493 --> 00:41:36,786 Because white people think 808 00:41:36,870 --> 00:41:38,705 they want the truth, but they don't. 809 00:41:38,788 --> 00:41:40,957 They just want to feel absolved. 810 00:41:41,041 --> 00:41:43,627 Well, fortunately, that's not my problem. 811 00:41:44,628 --> 00:41:46,087 - Okay. - Bye. 812 00:42:07,609 --> 00:42:08,777 I'm surprised you reached out. 813 00:42:08,860 --> 00:42:10,904 I thought you were just being nice. 814 00:42:10,987 --> 00:42:14,032 Oh, I'm never just being nice. I'm too old for that. 815 00:42:14,115 --> 00:42:15,867 You know, I like you so much, in fact, 816 00:42:15,951 --> 00:42:17,702 that I went out and got another one of your books. 817 00:42:18,787 --> 00:42:20,247 Really? Which one? 818 00:42:20,330 --> 00:42:21,331 The Haas Conundrum. 819 00:42:22,582 --> 00:42:23,583 What'd you think? 820 00:42:24,501 --> 00:42:25,627 I liked it. 821 00:42:26,628 --> 00:42:29,381 Susan has really great dialogue. 822 00:42:29,464 --> 00:42:31,925 And I love the aunt. 823 00:42:32,008 --> 00:42:33,927 Wow. I mean, you write women well. 824 00:42:34,761 --> 00:42:36,096 Oh, you think so? 825 00:42:36,179 --> 00:42:37,514 Yeah. They're not hothouse flowers. 826 00:42:37,597 --> 00:42:38,598 Thank you. 827 00:42:40,308 --> 00:42:42,686 - I appreciate that. - Mm. 828 00:42:42,769 --> 00:42:44,729 I could've done with less footnotes though. 829 00:42:52,404 --> 00:42:53,655 I, uh... 830 00:42:53,738 --> 00:42:54,823 I got to run. 831 00:42:57,033 --> 00:42:58,368 Well, how's your mom? 832 00:42:59,452 --> 00:43:01,454 In and out. 833 00:43:01,538 --> 00:43:03,290 I'm afraid to be away for too long. 834 00:43:04,666 --> 00:43:05,750 - Yeah. - But, uh... 835 00:43:08,169 --> 00:43:09,212 I'll, uh... 836 00:43:11,131 --> 00:43:12,215 I'll call you. 837 00:43:14,301 --> 00:43:15,302 Hold on a minute. 838 00:43:21,641 --> 00:43:22,559 Sign my book. 839 00:43:33,695 --> 00:43:34,696 What's your name again? 840 00:43:35,697 --> 00:43:36,698 Hm. 841 00:44:21,201 --> 00:44:22,202 Mr. Monk? 842 00:44:27,123 --> 00:44:28,500 What's going on with the lights? 843 00:44:29,417 --> 00:44:31,378 Miss Lisa used to pay the bill. 844 00:44:32,504 --> 00:44:33,505 Did you? 845 00:44:38,635 --> 00:44:39,803 How much? 846 00:44:39,886 --> 00:44:41,096 Well, I can handle 847 00:44:41,179 --> 00:44:42,555 the electrical bills, 848 00:44:42,639 --> 00:44:44,265 but these care facilities are expensive. 849 00:44:45,225 --> 00:44:46,684 The best one nearby 850 00:44:46,768 --> 00:44:51,356 is $5,600 a month, and that's for a shared room. 851 00:44:51,439 --> 00:44:54,401 It goes up to $6,900 a month for a private room. 852 00:44:54,484 --> 00:44:55,693 Well, why you looking at the best one? 853 00:44:55,777 --> 00:44:57,195 She wasn't the best mother. 854 00:44:57,278 --> 00:44:58,947 Look, I'm not here to re-litigate our childhoods. 855 00:44:59,030 --> 00:45:00,907 Of course not, because yours was great. 856 00:45:00,990 --> 00:45:03,827 Goddamn it! Are you going to help me or not? 857 00:45:03,910 --> 00:45:05,829 Won't Medicaid cover it or something? 858 00:45:05,912 --> 00:45:07,956 That's not how it works. You don't know this? 859 00:45:08,039 --> 00:45:09,499 Oh. Hello. 860 00:45:12,210 --> 00:45:14,045 Who's that? What are you doing? 861 00:45:14,129 --> 00:45:15,755 - I've taken a lover. 862 00:45:15,839 --> 00:45:16,965 You've taken a lover? 863 00:45:17,173 --> 00:45:18,633 You got a problem with that, homophobe? 864 00:45:18,883 --> 00:45:21,136 Listen, I'm not offended that you've taken a lover, Cliff. 865 00:45:21,719 --> 00:45:22,720 I'm offended, Cliff, 866 00:45:22,804 --> 00:45:25,014 that you call it taking a lover. 867 00:45:25,098 --> 00:45:26,975 Mm, you can eat shit, nigga. 868 00:45:27,058 --> 00:45:29,394 - I'll take my lover right now. 869 00:45:29,477 --> 00:45:30,854 Hey, where you going? 870 00:45:49,330 --> 00:45:50,331 There you are. 871 00:45:50,415 --> 00:45:52,167 Traffic was insane. What's up? 872 00:45:52,792 --> 00:45:53,793 Sit down. 873 00:45:58,506 --> 00:45:59,507 Have a seat. 874 00:46:04,512 --> 00:46:05,513 We sold your book. 875 00:46:08,391 --> 00:46:10,477 Holy shit! 876 00:46:10,560 --> 00:46:12,937 - I thought it was DOA. - Not The Persians. 877 00:46:16,232 --> 00:46:17,108 No. 878 00:46:17,192 --> 00:46:19,736 - Get out! 879 00:46:19,819 --> 00:46:21,738 Paula Betaman from Thompson-Watt. 880 00:46:21,821 --> 00:46:23,156 She always passes. 881 00:46:23,239 --> 00:46:27,869 Not this time. They want to preempt for $750,000. 882 00:46:27,952 --> 00:46:30,330 No one's ever offered that much to me. 883 00:46:30,413 --> 00:46:32,499 - This is you. - No, it's not, Arthur. 884 00:46:32,582 --> 00:46:34,250 - You wrote it. - As a joke. 885 00:46:34,334 --> 00:46:36,127 Well, now it's the most lucrative joke 886 00:46:36,211 --> 00:46:37,295 you've ever told. 887 00:46:37,504 --> 00:46:39,047 - And I'm not selling. - Why not? 888 00:46:39,130 --> 00:46:41,341 Because it's trash, Arthur. 889 00:46:41,424 --> 00:46:44,010 You didn't even want to send it out the other day. 890 00:46:44,093 --> 00:46:47,722 Oh, but look who's suddenly overcome his fears. 891 00:46:47,805 --> 00:46:49,933 I know, I broke the first rule of sales. 892 00:46:50,016 --> 00:46:52,227 Never underestimate how stupid everyone is. 893 00:46:52,310 --> 00:46:55,939 Well, I'm not participating in making them any stupider. 894 00:46:56,022 --> 00:46:57,690 Well, you haven't thus far, 895 00:46:57,774 --> 00:47:00,527 which is admirable, but... 896 00:47:01,528 --> 00:47:03,029 you also haven't made any money. 897 00:47:06,449 --> 00:47:08,326 Doesn't your mom need help these days? 898 00:47:11,496 --> 00:47:12,413 Check this out. 899 00:47:16,501 --> 00:47:18,753 I don't care how drunk we get, I'm not selling it. 900 00:47:18,836 --> 00:47:20,129 That's not what I'm doing. 901 00:47:22,674 --> 00:47:25,343 Johnnie Walker Red, 24 bucks. 902 00:47:25,426 --> 00:47:27,679 Johnnie Walker Black, 50 bucks. 903 00:47:28,513 --> 00:47:30,014 Johnnie Walker Blue... 904 00:47:31,140 --> 00:47:33,142 $160. 905 00:47:33,226 --> 00:47:34,227 You see the metaphor? 906 00:47:35,645 --> 00:47:36,854 No. 907 00:47:36,938 --> 00:47:39,357 These are all made by the same company. 908 00:47:39,440 --> 00:47:41,901 The Red is shit, the Black is less shit, 909 00:47:41,985 --> 00:47:43,653 the Blue is good. 910 00:47:43,736 --> 00:47:46,489 But fewer people buy the blue because it's expensive. 911 00:47:46,573 --> 00:47:47,699 And at the end of the day, 912 00:47:47,782 --> 00:47:48,950 most people just want to get drunk. 913 00:47:50,910 --> 00:47:53,079 For most of your career, your books have been Blue. 914 00:47:53,788 --> 00:47:55,957 They're good, complex. 915 00:47:56,708 --> 00:47:57,959 But they're not popular 916 00:47:58,042 --> 00:48:01,296 because most people want something easy. 917 00:48:01,379 --> 00:48:05,592 Now, for the first time ever, you've written a Red book. 918 00:48:05,675 --> 00:48:06,968 It's simple, prurient. 919 00:48:07,051 --> 00:48:08,553 It's not great literature, but... 920 00:48:10,096 --> 00:48:11,389 satisfies an urge. 921 00:48:13,224 --> 00:48:15,143 And that's valuable. 922 00:48:15,226 --> 00:48:17,186 What I'm trying to illustrate is that, 923 00:48:17,270 --> 00:48:19,314 just because you do Red 924 00:48:19,397 --> 00:48:22,191 doesn't mean you can't also do Blue. 925 00:48:22,275 --> 00:48:23,276 You can do it all. 926 00:48:24,277 --> 00:48:25,737 Like Johnnie Walker. 927 00:48:25,820 --> 00:48:28,406 In fact, you got Johnnie Walker beat, because... 928 00:48:28,489 --> 00:48:30,283 you don't even have to put your real name on it. 929 00:48:37,457 --> 00:48:38,708 Jesus. 930 00:48:40,335 --> 00:48:41,669 Do we drink now? 931 00:48:46,924 --> 00:48:47,800 Hello? 932 00:48:47,884 --> 00:48:49,093 Hello, Paula. 933 00:48:49,177 --> 00:48:51,929 Arthur! So wonderful to hear from you. 934 00:48:52,013 --> 00:48:55,600 Um, I hope that you are with the man of the hour. 935 00:48:55,683 --> 00:48:57,852 I am, indeed. He's right here next to me. 936 00:48:57,935 --> 00:48:59,562 Mr. Leigh? 937 00:48:59,646 --> 00:49:00,897 Uh, yeah, this is he. 938 00:49:02,023 --> 00:49:03,024 Oh, really? 939 00:49:10,990 --> 00:49:11,991 Uh... 940 00:49:12,450 --> 00:49:14,786 Yeah, goddamn it. 941 00:49:14,869 --> 00:49:17,121 - Right. Right. Okay. - Motherfucker. 942 00:49:17,205 --> 00:49:20,083 Yeah, I was a little confused at first, but... 943 00:49:20,166 --> 00:49:23,044 We're both very excited to discuss Thompson-Watt's offer. 944 00:49:23,127 --> 00:49:24,504 Yes, well, first of all, let me just say 945 00:49:24,587 --> 00:49:25,922 that all of us here at Thompson-Watt 946 00:49:26,005 --> 00:49:28,508 are thrilled with My Pafology. 947 00:49:28,591 --> 00:49:30,677 It is about as perfect a book 948 00:49:30,760 --> 00:49:32,762 as I have seen in a long, long while. 949 00:49:32,845 --> 00:49:36,849 Just... just raw and real. 950 00:49:36,933 --> 00:49:40,228 And, Mr. Leigh, is this based on your actual life? 951 00:49:42,313 --> 00:49:44,649 Yeah, you think some bitch-ass college boy 952 00:49:44,732 --> 00:49:45,942 can come up with that shit? 953 00:49:46,025 --> 00:49:47,026 No, no. No, I don't. 954 00:49:47,902 --> 00:49:50,113 No. You know, that kind of 955 00:49:50,196 --> 00:49:54,033 visceral energy cannot be taught, right? 956 00:49:54,117 --> 00:49:56,953 Stagg... May I call you-- Now, is Stagg a pseudonym? 957 00:49:58,413 --> 00:50:00,707 Yes, uh, it is. 958 00:50:00,790 --> 00:50:02,917 Mr. Leigh can't use his real name 959 00:50:03,000 --> 00:50:04,961 because he's a... 960 00:50:05,962 --> 00:50:08,005 Well, he's a wanted fugitive. 961 00:50:08,089 --> 00:50:10,258 Oh, my God. Wow. 962 00:50:10,341 --> 00:50:12,844 That's why this couldn't be a video conference. 963 00:50:12,927 --> 00:50:15,054 Are you crazy? What if they fact check this? 964 00:50:15,138 --> 00:50:17,181 I checked. There's barely money to pay editors anymore. 965 00:50:18,015 --> 00:50:19,142 Just go with it. 966 00:50:22,145 --> 00:50:26,774 Yeah, I did a 12-year bid, but no going back. 967 00:50:27,984 --> 00:50:29,193 Know what I mean? 968 00:50:29,277 --> 00:50:31,446 Yeah. Yeah, you know, um... 969 00:50:32,280 --> 00:50:33,990 I've been reading a lot 970 00:50:34,073 --> 00:50:35,992 about the prison abolition movement... 971 00:50:36,075 --> 00:50:37,535 - Oh, God! - I've... 972 00:50:37,618 --> 00:50:39,620 Sorry to rush, Paula, but can we talk business? 973 00:50:39,704 --> 00:50:42,123 Mr. Leigh values his time outside of a cell. 974 00:50:42,206 --> 00:50:43,332 Of course. 975 00:50:43,416 --> 00:50:44,792 I'm sure you're both very, very busy 976 00:50:44,876 --> 00:50:46,419 so I will get right to it. 977 00:50:46,502 --> 00:50:48,921 Um, you'll notice that our offer is... 978 00:50:50,256 --> 00:50:51,674 unusually large 979 00:50:51,758 --> 00:50:54,719 and that is because we believe 980 00:50:54,802 --> 00:50:57,096 Mr. Leigh has written a bestseller. 981 00:50:57,180 --> 00:50:59,307 We think it is going to be the read of the summer. 982 00:50:59,974 --> 00:51:01,684 Yeah, I'm sure 983 00:51:01,768 --> 00:51:05,605 white people on the Hamptons will delight in it. 984 00:51:05,688 --> 00:51:06,939 Yes, we will. 985 00:51:07,023 --> 00:51:10,443 They-- We-- It's going to be huge. Huge. 986 00:51:11,319 --> 00:51:12,320 I love it. 987 00:51:21,704 --> 00:51:23,790 Is that little Thelonious Ellison? 988 00:51:26,417 --> 00:51:27,794 My God! Maynard! 989 00:51:30,713 --> 00:51:32,924 Everyone still call you Monk? 990 00:51:33,007 --> 00:51:34,050 Well, 991 00:51:34,133 --> 00:51:35,468 everyone but you. 992 00:51:35,551 --> 00:51:37,970 Well, it's a beautiful name. 993 00:51:38,054 --> 00:51:40,973 It seems simple not to use it whole. 994 00:51:41,057 --> 00:51:43,017 Well, I'm glad someone appreciates it. 995 00:51:44,560 --> 00:51:47,647 I heard about your sister. My condolences. 996 00:51:47,730 --> 00:51:48,731 Thank you. 997 00:51:49,899 --> 00:51:51,400 I don't think I've seen you since 998 00:51:52,360 --> 00:51:53,861 before your father passed? 999 00:51:53,945 --> 00:51:56,113 Yeah, it's been a while. I live in LA now. 1000 00:51:56,864 --> 00:51:58,407 Oh! Hollywood. 1001 00:51:58,491 --> 00:52:00,660 Hey, do you write for that NCIS? 1002 00:52:01,536 --> 00:52:03,120 Just books. 1003 00:52:03,204 --> 00:52:06,332 Well, you should try to write for NCIS. It's popular. 1004 00:52:06,415 --> 00:52:08,376 - Well, maybe I will. 1005 00:52:08,459 --> 00:52:10,378 Hey, so, how you been? 1006 00:52:10,461 --> 00:52:12,171 Oh, I'm good. And you? 1007 00:52:12,255 --> 00:52:13,339 - Yeah... - Mr. Monk. 1008 00:52:13,422 --> 00:52:15,007 What would you like for dinner? 1009 00:52:17,885 --> 00:52:18,970 Maynard! 1010 00:52:19,053 --> 00:52:20,096 Hi, Lorraine. 1011 00:52:20,888 --> 00:52:22,473 It's been a dog's age. 1012 00:52:23,307 --> 00:52:24,684 Well, I guess it has. 1013 00:52:26,978 --> 00:52:28,145 You look well. 1014 00:52:29,480 --> 00:52:30,857 You too. 1015 00:52:33,943 --> 00:52:35,570 Well, I best be getting back. 1016 00:52:35,653 --> 00:52:37,321 It's good to see you, Thelonious. 1017 00:52:37,405 --> 00:52:38,406 You too. 1018 00:52:41,033 --> 00:52:42,034 Lorraine. 1019 00:52:45,746 --> 00:52:46,914 Mm, mm, mm. 1020 00:52:56,632 --> 00:52:57,758 Ain't nothing to smile at. 1021 00:53:00,386 --> 00:53:02,889 - Oh! There she is. 1022 00:53:02,972 --> 00:53:04,181 Behave yourself. 1023 00:53:11,606 --> 00:53:13,482 Hey. Hi. 1024 00:53:15,276 --> 00:53:17,445 - Got this for you. - Oh, thank you. 1025 00:53:17,528 --> 00:53:19,947 - Lorraine, this is Coraline. - Oh. 1026 00:53:20,031 --> 00:53:21,324 - Hey. - Welcome. 1027 00:53:21,407 --> 00:53:22,450 - Yeah, hello. - Hello. 1028 00:53:22,533 --> 00:53:23,576 Mother, perfect timing. 1029 00:53:23,659 --> 00:53:25,119 This is Coraline. 1030 00:53:25,202 --> 00:53:27,413 Hello, dear, I'm Agnes. 1031 00:53:27,496 --> 00:53:29,582 Such a pleasure to meet you. I brought you these. 1032 00:53:29,665 --> 00:53:32,501 Dahlias are my favorite. 1033 00:53:32,585 --> 00:53:34,170 There's a whole world inside them. 1034 00:53:40,176 --> 00:53:41,802 - Lorraine? - Yes. 1035 00:53:42,637 --> 00:53:46,057 Mother, you sit here. 1036 00:53:47,975 --> 00:53:49,435 All right. 1037 00:53:49,518 --> 00:53:52,271 And, Coraline, why don't you sit across from Mother? 1038 00:53:52,355 --> 00:53:53,481 Oh, sure, sure. 1039 00:53:59,946 --> 00:54:01,405 Okay. 1040 00:54:03,658 --> 00:54:05,242 I'm happy you're not white. 1041 00:54:06,285 --> 00:54:07,286 Me too. 1042 00:54:20,174 --> 00:54:21,676 Yeah, it was pretty funny. 1043 00:54:22,885 --> 00:54:24,261 Well, I think you... 1044 00:54:25,429 --> 00:54:27,515 I think you remind her of my sister. 1045 00:54:28,391 --> 00:54:29,392 Mm. 1046 00:54:30,768 --> 00:54:34,230 Well, do you think we look alike? 1047 00:54:35,147 --> 00:54:36,232 No, but... 1048 00:54:37,441 --> 00:54:39,151 you're both self-assured... 1049 00:54:40,361 --> 00:54:41,612 and funny... 1050 00:54:42,947 --> 00:54:45,324 and you're both... 1051 00:54:46,450 --> 00:54:48,661 fantastic kissers. 1052 00:54:48,744 --> 00:54:51,205 - Oh. Ooh. 1053 00:55:00,423 --> 00:55:01,799 Mrs. Ellison? 1054 00:55:04,301 --> 00:55:05,761 Mrs. Ellison? 1055 00:55:08,139 --> 00:55:09,432 Mr. Monk! 1056 00:55:12,893 --> 00:55:15,688 Mr. Monk! 1057 00:55:15,771 --> 00:55:17,106 - I just... I just... - What's wrong? 1058 00:55:17,189 --> 00:55:18,816 I just stepped outside for a moment. 1059 00:55:18,899 --> 00:55:20,067 What's wrong? 1060 00:55:20,151 --> 00:55:21,277 Having a cup of coffee with Maynard, 1061 00:55:21,360 --> 00:55:22,778 I was right in front. 1062 00:55:22,862 --> 00:55:23,738 Where's Mother? 1063 00:55:23,821 --> 00:55:24,989 - I don't know! - What? 1064 00:55:25,072 --> 00:55:26,449 The backdoor was open. 1065 00:55:26,532 --> 00:55:28,117 - She gone. - What? 1066 00:55:28,200 --> 00:55:29,744 We should split up. Here. 1067 00:55:30,745 --> 00:55:32,246 I got more in the car. 1068 00:55:35,332 --> 00:55:36,333 Mother! 1069 00:55:37,543 --> 00:55:38,544 Mother! 1070 00:55:39,837 --> 00:55:40,838 Mother! 1071 00:55:42,048 --> 00:55:43,049 Mother! 1072 00:55:47,595 --> 00:55:48,596 Mother! 1073 00:55:50,806 --> 00:55:51,807 Mother. 1074 00:55:53,559 --> 00:55:55,269 Mother! 1075 00:55:57,313 --> 00:55:58,773 Mother! Hey! 1076 00:56:00,232 --> 00:56:01,692 Mother! Mother! 1077 00:56:02,359 --> 00:56:04,028 Hey! Hey, stop! 1078 00:56:04,111 --> 00:56:05,780 Hey! Where are you going? 1079 00:56:05,863 --> 00:56:07,531 Lisa's out there 1080 00:56:07,615 --> 00:56:09,450 roughhousing with the cousins. Somebody's going to get hurt. 1081 00:56:10,242 --> 00:56:11,911 Stop. Um... 1082 00:56:11,994 --> 00:56:15,289 I will go tell her. Okay? 1083 00:56:15,372 --> 00:56:17,541 - Yeah, but then-- - I'll take you back to the house 1084 00:56:17,625 --> 00:56:18,667 and then I will go tell her. 1085 00:56:18,751 --> 00:56:19,794 But they're out there. 1086 00:56:19,877 --> 00:56:21,337 I know, I know. 1087 00:56:21,420 --> 00:56:23,339 - Okay, you sure? - I will tell her. 1088 00:56:23,422 --> 00:56:24,799 - Okay. - Now, come on. 1089 00:56:24,882 --> 00:56:26,050 It's too cold out here. 1090 00:56:26,133 --> 00:56:27,718 - You should... - Okay. 1091 00:56:27,802 --> 00:56:29,428 Lisa doesn't swim very well. 1092 00:56:29,512 --> 00:56:31,013 I know. I know. 1093 00:56:31,764 --> 00:56:33,516 Okay. Almost there. 1094 00:56:34,517 --> 00:56:35,518 All right. 1095 00:56:36,435 --> 00:56:37,436 Oh, good. 1096 00:56:38,187 --> 00:56:39,730 - Good. - Here we go. 1097 00:56:41,607 --> 00:56:42,608 All right. 1098 00:56:43,359 --> 00:56:44,693 Okay, Monkie. 1099 00:56:44,777 --> 00:56:45,820 All right. 1100 00:56:52,451 --> 00:56:54,995 And this is our library. 1101 00:56:55,079 --> 00:56:57,873 It's full of all the classics. And we try to get some 1102 00:56:57,957 --> 00:56:58,958 new releases too. 1103 00:57:02,211 --> 00:57:04,046 Do you like to read, Mrs. Ellison? 1104 00:57:04,130 --> 00:57:05,131 No. 1105 00:57:05,548 --> 00:57:07,091 That's not true. 1106 00:57:07,174 --> 00:57:09,135 She loves to read. She taught me to love reading. 1107 00:57:09,969 --> 00:57:10,970 Perhaps we can get 1108 00:57:11,053 --> 00:57:12,221 some of your son's books in here. 1109 00:57:12,304 --> 00:57:13,556 And you can lead a book club. 1110 00:57:13,639 --> 00:57:14,640 Hm. 1111 00:57:18,352 --> 00:57:19,937 Sorry. 1112 00:57:20,020 --> 00:57:22,106 It's fine. It's hard for a lot of the residents at first. 1113 00:57:22,189 --> 00:57:23,607 But she'll settle in. 1114 00:57:23,691 --> 00:57:24,817 Right. 1115 00:57:26,443 --> 00:57:28,195 I appreciate all your help, 1116 00:57:28,279 --> 00:57:30,906 but how soon do you think we can get her in? 1117 00:57:30,990 --> 00:57:32,575 Uh, in about a month. 1118 00:57:32,658 --> 00:57:34,743 You can start the paperwork today if you'd like. 1119 00:57:34,827 --> 00:57:36,537 - Great. I'd like that. 1120 00:57:37,997 --> 00:57:39,456 I'll go check on your mom, okay? 1121 00:57:39,540 --> 00:57:40,541 Thank you. 1122 00:57:45,129 --> 00:57:47,047 - Hello? - [Carl] Hey, Thelonious. 1123 00:57:47,131 --> 00:57:48,757 How you doing? My name is Carl Brunt. 1124 00:57:49,466 --> 00:57:50,634 I am the director 1125 00:57:50,718 --> 00:57:52,303 of the New England Book Association. 1126 00:57:52,386 --> 00:57:54,889 Hi, Carl. I know who you are. 1127 00:57:54,972 --> 00:57:57,224 Oh, good. Then perhaps you'll also know 1128 00:57:57,308 --> 00:57:59,310 that each year my organization bestows 1129 00:57:59,393 --> 00:58:03,105 the somewhat pretentiously named Literary Award. 1130 00:58:03,189 --> 00:58:06,025 Every writer knows the Literary Award, Carl. 1131 00:58:06,108 --> 00:58:07,985 Especially those of us who haven't won it. 1132 00:58:08,068 --> 00:58:11,113 Yeah. Yeah. 1133 00:58:11,197 --> 00:58:13,782 Well, that's sort of related to why I'm calling. 1134 00:58:13,866 --> 00:58:15,409 Like many American institutions, 1135 00:58:15,492 --> 00:58:17,244 mine was recently rattled by the notion 1136 00:58:17,328 --> 00:58:19,079 that our lack of diversity 1137 00:58:19,163 --> 00:58:21,457 had led to a blind spot in our work. 1138 00:58:21,540 --> 00:58:24,168 So, you know, we're kind of trying to remedy that. 1139 00:58:24,251 --> 00:58:25,294 And to that end, I was wondering 1140 00:58:25,377 --> 00:58:26,754 how you might feel 1141 00:58:27,004 --> 00:58:28,631 about being a judge in this year's award ceremony? 1142 00:58:29,882 --> 00:58:32,718 Um, let me say first, 1143 00:58:32,801 --> 00:58:35,012 Carl, that I'm honored you choose me 1144 00:58:35,095 --> 00:58:37,765 out of all the Black writers you could go to out of fear 1145 00:58:37,848 --> 00:58:38,974 of being called racist. 1146 00:58:39,058 --> 00:58:41,185 Yeah, you're very welcome. 1147 00:58:41,268 --> 00:58:44,897 But I think this sounds like a lot of work. 1148 00:58:44,980 --> 00:58:46,440 Yeah, I can't deny that. 1149 00:58:46,523 --> 00:58:48,442 I mean, you're going to have to read dozens of books. 1150 00:58:48,525 --> 00:58:50,527 We could offer you a modest stipend. 1151 00:58:51,445 --> 00:58:52,446 Even so, I'm not sure. 1152 00:58:53,072 --> 00:58:54,240 Okay. 1153 00:58:54,323 --> 00:58:55,741 One of the crass perk I reference 1154 00:58:55,824 --> 00:58:57,451 when people are kind of on the fence like this 1155 00:58:57,534 --> 00:58:59,328 is that this will allow you the opportunity 1156 00:58:59,411 --> 00:59:01,580 to literally judge these other writers for once, 1157 00:59:01,664 --> 00:59:02,831 rather than just figuratively. 1158 00:59:04,458 --> 00:59:05,751 All right, I'm in. 1159 00:59:05,834 --> 00:59:07,169 Well, fantastic. Okay. 1160 00:59:07,378 --> 00:59:09,922 Great. So you're going to be one of five judges. 1161 00:59:10,005 --> 00:59:12,591 Uh, the only one we have confirmed so far 1162 00:59:12,675 --> 00:59:13,968 is Sintara Golden. 1163 00:59:14,051 --> 00:59:15,386 Are you familiar with Sintara Golden's work? 1164 00:59:18,264 --> 00:59:19,723 Vaguely. 1165 00:59:19,807 --> 00:59:21,183 Oh, she's great. You're going to love her, man. 1166 00:59:27,564 --> 00:59:30,484 I brought you lunch, Mr. Monk. 1167 00:59:31,694 --> 00:59:32,778 Oh, wow. 1168 00:59:36,031 --> 00:59:37,408 To what do I owe the pleasure? 1169 00:59:37,491 --> 00:59:40,077 Well, I have a favor to ask. 1170 00:59:42,788 --> 00:59:44,206 I was wondering if I might be able 1171 00:59:44,290 --> 00:59:45,791 to take the afternoon off. 1172 00:59:47,334 --> 00:59:49,253 Maynard just came in from the beach. 1173 00:59:49,336 --> 00:59:50,921 And we thought it might be nice 1174 00:59:51,005 --> 00:59:52,506 to visit a museum. 1175 00:59:52,589 --> 00:59:54,300 Yes, of course. 1176 00:59:54,383 --> 00:59:56,385 I'm free today, so I can look after Mother. 1177 01:00:01,807 --> 01:00:02,808 Lorraine. 1178 01:00:03,809 --> 01:00:04,852 Hm? 1179 01:00:04,935 --> 01:00:05,936 You really like him, huh? 1180 01:00:08,647 --> 01:00:09,815 He's a fine man. 1181 01:00:19,658 --> 01:00:20,659 Yeah. 1182 01:00:22,244 --> 01:00:24,079 Page seven. It's got like 12. 1183 01:00:25,414 --> 01:00:29,168 The guests of honor. 1184 01:00:29,251 --> 01:00:32,421 Hello, Mrs. Ellison. Looking beautiful as ever. 1185 01:00:32,504 --> 01:00:33,797 Hello, Arthur. 1186 01:00:36,383 --> 01:00:38,135 Layne, would you take Mrs. Ellison to the kitchen, 1187 01:00:38,218 --> 01:00:39,762 and set her up with some tea? 1188 01:00:39,845 --> 01:00:40,971 Right this way, ma'am. 1189 01:00:41,055 --> 01:00:42,056 Mother, I won't be long. 1190 01:00:42,890 --> 01:00:44,016 Take your time. 1191 01:00:45,351 --> 01:00:46,518 - Thank you. - Mm-hm. 1192 01:00:47,436 --> 01:00:48,812 - Not the pods. 1193 01:00:48,896 --> 01:00:51,023 The good tea, for guests. 1194 01:00:53,359 --> 01:00:55,444 What is this? I told you to dress street. 1195 01:00:55,527 --> 01:00:58,030 - I did. - Fucking Sesame Street. 1196 01:00:59,490 --> 01:01:01,283 What's this guy's name? 1197 01:01:01,367 --> 01:01:03,619 - Willy? - Wiley. Wiley Valdespino. 1198 01:01:03,702 --> 01:01:06,455 He specializes in Oscar-baity "issue" movies. 1199 01:01:06,538 --> 01:01:08,999 He did the Middle Passage one last year. 1200 01:01:09,083 --> 01:01:10,292 Somehow I didn't see that. 1201 01:01:10,376 --> 01:01:11,710 Of course, not. You're not lobotomized. 1202 01:01:11,794 --> 01:01:13,170 But if he adapts your book, 1203 01:01:13,253 --> 01:01:14,922 you stand to make a lot of money. 1204 01:01:15,005 --> 01:01:16,548 Why can't we just do a phone call? 1205 01:01:16,632 --> 01:01:18,425 Well, he said if he's going to cut a check this large, 1206 01:01:18,509 --> 01:01:20,135 then he needs to meet in person. 1207 01:01:20,219 --> 01:01:21,220 All right. 1208 01:01:22,054 --> 01:01:23,972 What do I need to do? 1209 01:01:24,056 --> 01:01:25,099 Just make him like you. 1210 01:01:25,182 --> 01:01:26,433 When I talked to him, 1211 01:01:26,517 --> 01:01:28,185 he seemed thrilled that you're a fugitive. 1212 01:01:28,268 --> 01:01:29,603 Just, you know, play that up. 1213 01:01:29,686 --> 01:01:30,979 But what if he recognizes me? 1214 01:01:31,063 --> 01:01:32,189 - You? - Yeah, the real me. 1215 01:01:32,272 --> 01:01:34,441 Monk, you're not that famous. 1216 01:01:34,525 --> 01:01:35,943 And nobody in Hollywood reads. 1217 01:01:36,026 --> 01:01:37,736 They got their assistants to read things, 1218 01:01:37,820 --> 01:01:38,946 and then summarize them. 1219 01:01:39,029 --> 01:01:40,697 The whole town runs on book reports. 1220 01:01:42,282 --> 01:01:43,784 You sure you can look after my mother? 1221 01:01:43,867 --> 01:01:45,119 She won't leave my sight. 1222 01:01:45,202 --> 01:01:46,745 You'll just be across the street, anyway. 1223 01:01:47,996 --> 01:01:49,123 Across the street. 1224 01:01:49,206 --> 01:01:50,207 You should go. You'll be late. 1225 01:01:51,166 --> 01:01:52,418 He's waiting for you. 1226 01:01:54,294 --> 01:01:56,046 Well... 1227 01:01:56,130 --> 01:01:59,675 if he, uh, wants the stereotype, 1228 01:02:00,968 --> 01:02:02,052 maybe it's better I'm late. 1229 01:02:27,786 --> 01:02:29,163 Stagg, I presume? 1230 01:02:30,038 --> 01:02:31,039 That's me. 1231 01:02:31,123 --> 01:02:33,208 Hey, I'm Wiley. 1232 01:02:33,292 --> 01:02:34,293 Nice to meet you, brother. 1233 01:02:41,633 --> 01:02:43,302 Sorry about the bougie restaurant. 1234 01:02:43,385 --> 01:02:45,262 My assistant picked it. 1235 01:02:45,345 --> 01:02:47,556 We can go somewhere else if you're uncomfortable. 1236 01:02:47,639 --> 01:02:49,057 - This is fine. - Okay. 1237 01:02:50,767 --> 01:02:51,768 What are you drinking? 1238 01:02:54,396 --> 01:02:55,898 I'll have a Chenin Blanc. 1239 01:02:55,981 --> 01:02:57,149 All right. 1240 01:02:57,232 --> 01:02:58,233 Of your driest. 1241 01:03:00,235 --> 01:03:02,279 Well, what's funny? 1242 01:03:02,362 --> 01:03:04,156 Ah, it's just a strange order for a guy like you. 1243 01:03:04,948 --> 01:03:06,450 Why is that? 1244 01:03:06,533 --> 01:03:08,827 Well, you don't see many convicts drinking white wine. 1245 01:03:09,703 --> 01:03:11,872 You know many convicts? 1246 01:03:11,955 --> 01:03:13,081 You'd be surprised. 1247 01:03:13,165 --> 01:03:15,584 I spent a month in the joint myself. 1248 01:03:15,667 --> 01:03:16,960 It was some interstate commerce shit. 1249 01:03:17,044 --> 01:03:18,378 It was a short stay, but I'll tell you what, 1250 01:03:19,296 --> 01:03:21,089 that experience grounded me. 1251 01:03:21,173 --> 01:03:22,925 The people I met in there allowed me to see 1252 01:03:23,008 --> 01:03:25,469 a whole world of underrepresented stories 1253 01:03:25,552 --> 01:03:27,471 from underrepresented storytellers. 1254 01:03:29,097 --> 01:03:30,557 Can I ask what you were in for? 1255 01:03:30,641 --> 01:03:33,769 I don't like to talk about that. 1256 01:03:35,103 --> 01:03:36,104 You feel me? 1257 01:03:36,647 --> 01:03:37,648 Was it murder? 1258 01:03:38,524 --> 01:03:39,900 You said that, not me. 1259 01:03:43,111 --> 01:03:44,363 You know, 1260 01:03:44,446 --> 01:03:46,114 I got to tell you, before you showed up, 1261 01:03:46,198 --> 01:03:49,034 I was a little worried you might be a phony. 1262 01:03:49,117 --> 01:03:50,577 A lot of fakes in Hollywood. 1263 01:03:50,661 --> 01:03:52,079 Well, I'm not from Hollywood. 1264 01:03:52,162 --> 01:03:53,497 Yeah, yeah, no. That's obvious. 1265 01:03:53,580 --> 01:03:54,873 That's obvious. 1266 01:03:54,957 --> 01:03:57,125 Clearly, you're cut from a different cloth 1267 01:03:57,209 --> 01:03:58,210 than your average... 1268 01:03:59,211 --> 01:04:00,462 screenwriter. 1269 01:04:00,546 --> 01:04:01,755 - Let me ask you... 1270 01:04:01,838 --> 01:04:03,173 I know they sent you some of my stuff. 1271 01:04:03,257 --> 01:04:04,967 Did you have a chance to see any of my movies? 1272 01:04:07,469 --> 01:04:09,346 Sorry, what did you say? 1273 01:04:09,429 --> 01:04:10,430 Have you seen any of my movies? 1274 01:04:11,139 --> 01:04:12,933 Uh, no. 1275 01:04:13,016 --> 01:04:14,142 Okay. 1276 01:04:14,226 --> 01:04:15,561 Well, look, what I like to do 1277 01:04:15,644 --> 01:04:19,398 is I like to pair genre with real-world pathos. 1278 01:04:19,481 --> 01:04:21,024 It kind of elevates things. 1279 01:04:21,108 --> 01:04:22,276 You might be interested in this one 1280 01:04:22,359 --> 01:04:23,443 we're about to shoot actually. 1281 01:04:24,361 --> 01:04:26,154 It's about this white couple. 1282 01:04:26,238 --> 01:04:28,949 They get married on an old plantation in Louisiana. 1283 01:04:29,032 --> 01:04:30,701 Then all the slave ghosts come back, 1284 01:04:30,784 --> 01:04:31,868 and they murder everyone. 1285 01:04:31,952 --> 01:04:33,912 - Dear God. - I know. I know. 1286 01:04:33,996 --> 01:04:35,414 - It's great, right? 1287 01:04:35,497 --> 01:04:37,082 It's called Plantation Annihilation. 1288 01:04:37,165 --> 01:04:39,376 Ryan Reynolds is going to get decapitated 1289 01:04:39,459 --> 01:04:41,503 with an afro pick in the opening scene. 1290 01:04:41,587 --> 01:04:42,921 He's a friend. 1291 01:04:43,589 --> 01:04:44,590 Got to go. 1292 01:04:55,642 --> 01:04:59,104 Mother. Mother. Mother. Mother! 1293 01:05:10,991 --> 01:05:12,826 Some ad exec on the third floor 1294 01:05:12,909 --> 01:05:14,119 - had an aneurysm. 1295 01:05:14,202 --> 01:05:15,871 - Awful. - I know. 1296 01:05:15,954 --> 01:05:17,414 Imagine exploding your brain 1297 01:05:17,497 --> 01:05:19,333 trying to think of a toilet paper commercial. 1298 01:05:21,501 --> 01:05:23,003 I assume Wiley isn't interested. 1299 01:05:23,086 --> 01:05:26,048 I sprinted out of there like a complete maniac. 1300 01:05:26,131 --> 01:05:29,885 Actually, he's offering $4 million for the rights. 1301 01:05:29,968 --> 01:05:32,179 - What? - Yeah, man. 1302 01:05:32,262 --> 01:05:33,597 He called you the real deal. 1303 01:05:33,680 --> 01:05:34,931 Said you took off the moment 1304 01:05:35,015 --> 01:05:36,224 - you heard police sirens. 1305 01:05:37,309 --> 01:05:39,770 The dumber I behave, the richer I get. 1306 01:05:39,853 --> 01:05:42,230 Now you know why my parents moved here from Puerto Rico. 1307 01:05:46,026 --> 01:05:48,111 I mean, we can't be expected to read 1308 01:05:48,195 --> 01:05:51,156 every novel all the way through, right? 1309 01:05:51,239 --> 01:05:53,158 No, people have worked hard on these books. 1310 01:05:53,241 --> 01:05:54,409 And we have to respect that. 1311 01:05:54,493 --> 01:05:56,119 Well, hard work doesn't demand respect. 1312 01:05:56,203 --> 01:05:57,329 I mean, you know, 1313 01:05:57,537 --> 01:05:58,872 people worked hard on the Third Reich . 1314 01:05:58,955 --> 01:06:02,793 Yeah, well, I feel that we owe it to them 1315 01:06:02,876 --> 01:06:04,211 to read every page. 1316 01:06:04,294 --> 01:06:05,754 That is such horseshit. 1317 01:06:05,837 --> 01:06:07,506 I mean, most of it's going to be 1318 01:06:07,589 --> 01:06:09,883 that Knausgard auto-fiction crap, anyhow. 1319 01:06:09,966 --> 01:06:11,093 I tell you something right now, 1320 01:06:11,176 --> 01:06:12,636 I'm not reading 600 pages 1321 01:06:12,719 --> 01:06:14,388 about some pretentious jackwagon 1322 01:06:14,471 --> 01:06:15,764 discovering masturbation. 1323 01:06:15,847 --> 01:06:17,265 Sorry. 1324 01:06:17,349 --> 01:06:19,685 Okay, look, I think we're all experienced enough 1325 01:06:19,768 --> 01:06:21,144 to assess the general quality 1326 01:06:21,228 --> 01:06:23,021 of something within 100 pages. 1327 01:06:24,147 --> 01:06:25,524 If you want to read beyond that, 1328 01:06:25,607 --> 01:06:26,775 that's your prerogative. 1329 01:06:26,858 --> 01:06:29,361 Well, how do you feel, Monk? 1330 01:06:29,444 --> 01:06:32,197 Um, I agree with Sintara, actually. 1331 01:06:32,280 --> 01:06:34,449 I think 100 pages is sufficient. 1332 01:06:34,533 --> 01:06:36,326 You know, this is all a crock, anyway. 1333 01:06:36,410 --> 01:06:38,954 I mean, pitting art against other art for awards, 1334 01:06:39,037 --> 01:06:40,706 like, it's not subjective. 1335 01:06:40,789 --> 01:06:42,416 It's absurd. 1336 01:06:42,499 --> 01:06:44,251 Then why did you agree to be a judge if you feel that way? 1337 01:06:44,334 --> 01:06:47,129 Well, because it's either me or some other Brooklyn hack 1338 01:06:47,212 --> 01:06:48,338 who doesn't think there's a world 1339 01:06:48,422 --> 01:06:50,006 beyond the Hudson River, Ailene. 1340 01:06:50,090 --> 01:06:53,760 It's the East River if you're in Brooklyn, Daniel. 1341 01:06:53,844 --> 01:06:54,678 You know what, 1342 01:06:54,761 --> 01:06:56,388 art is subjective. 1343 01:06:56,471 --> 01:06:59,099 But I think this is an opportunity 1344 01:06:59,182 --> 01:07:03,395 to highlight books that may otherwise be undervalued. 1345 01:07:03,478 --> 01:07:05,647 Book sales are plummeting right now. 1346 01:07:05,731 --> 01:07:08,108 So, perhaps this award can give someone 1347 01:07:08,191 --> 01:07:10,318 a real chance at a career in this industry. 1348 01:07:12,237 --> 01:07:13,238 Hear, hear. 1349 01:07:14,531 --> 01:07:15,866 Um... 1350 01:07:15,949 --> 01:07:17,409 Where do you want this, Mother? 1351 01:07:18,660 --> 01:07:20,036 Thought it might look nice here 1352 01:07:20,120 --> 01:07:21,163 with this natural light. 1353 01:07:22,122 --> 01:07:23,290 I don't care. 1354 01:07:23,373 --> 01:07:25,125 I never liked that painting, anyway. 1355 01:07:27,085 --> 01:07:28,420 Okay. 1356 01:07:28,503 --> 01:07:31,381 Uh, well, I'll bring some more art 1357 01:07:31,465 --> 01:07:32,716 from home next week. 1358 01:07:32,799 --> 01:07:35,218 And you just tell me the pieces you like, 1359 01:07:35,302 --> 01:07:37,220 - and I'll bring them. 1360 01:07:37,304 --> 01:07:39,514 We've got your lunch ready for you, Mrs. Ellison. 1361 01:07:40,640 --> 01:07:43,518 Oh, it looks great. What is it? 1362 01:07:43,602 --> 01:07:46,813 It's roasted turkey and Havarti on 12-grain. 1363 01:07:48,148 --> 01:07:49,691 Sounds delicious. 1364 01:07:49,775 --> 01:07:52,360 Mrs. Ellison prefers white bread. 1365 01:07:52,444 --> 01:07:53,779 And she doesn't like the crust. 1366 01:07:54,613 --> 01:07:55,989 As much as this place costs, 1367 01:07:56,072 --> 01:07:57,783 y'all should get the sandwiches right. 1368 01:07:57,866 --> 01:07:59,868 I'll make sure that we take care of that 1369 01:07:59,951 --> 01:08:01,119 from now on, okay? 1370 01:08:01,203 --> 01:08:03,497 And enjoy your lunch, Mrs. Ellison. 1371 01:08:13,882 --> 01:08:14,883 I'm getting married. 1372 01:08:15,759 --> 01:08:16,760 - Shut up. - What? 1373 01:08:19,221 --> 01:08:22,015 I didn't say nothing earlier. I was just so sad. 1374 01:08:22,098 --> 01:08:26,561 But Maynard asked me yesterday. 1375 01:08:26,645 --> 01:08:30,649 - Lorraine, that's amazing. 1376 01:08:30,732 --> 01:08:32,651 - I mean, let's celebrate. - Mm-mm! 1377 01:08:32,734 --> 01:08:34,736 Just too much excitement. 1378 01:08:34,820 --> 01:08:36,863 I don't like being the center of attention. 1379 01:08:36,947 --> 01:08:38,782 Well, you deserve it, Lorraine. 1380 01:08:38,865 --> 01:08:41,117 And Maynard is a lucky man. 1381 01:08:45,455 --> 01:08:46,915 Do you think you'd be willing 1382 01:08:46,998 --> 01:08:48,917 to walk me down the aisle, Mr. Monk? 1383 01:08:52,796 --> 01:08:53,797 I'd be honored. 1384 01:08:59,052 --> 01:09:01,805 Wow. Wow. 1385 01:09:04,891 --> 01:09:06,101 We are wildly excited 1386 01:09:06,184 --> 01:09:07,602 to help you get My Pafology out. 1387 01:09:07,686 --> 01:09:09,396 The marketing team has all kinds 1388 01:09:09,479 --> 01:09:11,481 of great ideas to help you sell it. 1389 01:09:11,565 --> 01:09:13,733 Great. We're excited to hear. 1390 01:09:13,817 --> 01:09:15,360 John Bosco is the head of the department. 1391 01:09:15,443 --> 01:09:16,486 I will let him tell you more. 1392 01:09:17,070 --> 01:09:18,071 Hi, Stagg. 1393 01:09:19,155 --> 01:09:20,240 Hello. 1394 01:09:20,323 --> 01:09:22,158 Nice to finally meet you, my man. 1395 01:09:22,868 --> 01:09:24,995 Listen, I love the book. 1396 01:09:25,078 --> 01:09:28,248 And we are going to sell many, many copies. 1397 01:09:28,331 --> 01:09:30,584 There's already so much buzz because of the movie deal. 1398 01:09:30,667 --> 01:09:32,919 And we just want to keep that momentum going. 1399 01:09:33,003 --> 01:09:34,754 I spoke to Wiley yesterday. 1400 01:09:34,838 --> 01:09:36,715 He says Michael B. Jordan is circling. 1401 01:09:36,798 --> 01:09:38,049 We heard. 1402 01:09:38,133 --> 01:09:39,217 We think he would be absolutely perfect. 1403 01:09:39,301 --> 01:09:40,427 You know, this book, 1404 01:09:40,510 --> 01:09:42,470 it's awards-bait with a capital B. 1405 01:09:42,554 --> 01:09:44,347 And we're thinking that if Michael does sign on, 1406 01:09:44,431 --> 01:09:45,599 we want to put him on the cover 1407 01:09:45,682 --> 01:09:47,809 in one of those, um, scarves, 1408 01:09:47,893 --> 01:09:49,436 I guess you would call them, tied round his head. 1409 01:09:50,353 --> 01:09:51,605 A durag? 1410 01:09:51,813 --> 01:09:54,441 Durag. That's it. Durag and a tank top 1411 01:09:54,524 --> 01:09:55,775 with the muscles showing. 1412 01:09:55,859 --> 01:09:57,235 Ooh, somebody call the fire department. 1413 01:09:57,319 --> 01:09:58,361 - Yummy. 1414 01:09:59,654 --> 01:10:01,740 Shit. Sorry. Your dad. Sorry. 1415 01:10:01,823 --> 01:10:04,117 So listen, for a release date, 1416 01:10:04,200 --> 01:10:05,785 we're thinking of rushing it, 1417 01:10:05,869 --> 01:10:07,120 so that we can get it out in time 1418 01:10:07,203 --> 01:10:08,121 - for Juneteenth. - Yeah. 1419 01:10:08,204 --> 01:10:09,706 Juneteenth? 1420 01:10:09,789 --> 01:10:12,584 We're thinking of making a big holiday push. 1421 01:10:12,667 --> 01:10:14,252 Black people will be celebrating, 1422 01:10:14,336 --> 01:10:15,921 white people will be feeling, 1423 01:10:16,004 --> 01:10:18,882 let's be honest, a little conscious-stricken. 1424 01:10:18,965 --> 01:10:21,009 We think it's going to be a huge moment for your book. 1425 01:10:22,218 --> 01:10:23,345 - So, Stagg, 1426 01:10:23,428 --> 01:10:24,804 are you so, so happy? 1427 01:10:26,348 --> 01:10:29,809 We think it's great, John, really. Amazing. 1428 01:10:31,186 --> 01:10:32,479 Yeah, it's, uh... 1429 01:10:33,605 --> 01:10:34,606 It's great. 1430 01:10:35,649 --> 01:10:38,902 And, you know, I've got an idea 1431 01:10:38,985 --> 01:10:40,987 I want to share with you two. 1432 01:10:41,071 --> 01:10:42,405 Oh, well, 1433 01:10:42,489 --> 01:10:43,782 I mean, we always love to hear great ideas. 1434 01:10:43,865 --> 01:10:45,200 - Oh, yeah, cool. - Yeah. 1435 01:10:45,283 --> 01:10:46,618 I want to change the title. 1436 01:10:47,535 --> 01:10:48,662 Uh... 1437 01:10:48,745 --> 01:10:49,829 - I don't... - Okay. 1438 01:10:49,913 --> 01:10:51,373 Um, well, just to be clear, 1439 01:10:51,456 --> 01:10:53,041 we really do love 1440 01:10:53,124 --> 01:10:54,459 - My Pafology. - Love it. 1441 01:10:54,542 --> 01:10:56,670 It's got that whole Irvine Welsh 1442 01:10:56,753 --> 01:10:58,880 - proletarian vernacular thing. - Yeah. 1443 01:10:58,964 --> 01:11:00,632 No, and that's why I think 1444 01:11:00,715 --> 01:11:02,926 you're going to love this new title even more. 1445 01:11:03,885 --> 01:11:05,220 Well, okay, you know what, 1446 01:11:05,303 --> 01:11:08,807 we're always happy to hear new ideas. 1447 01:11:08,890 --> 01:11:10,266 What did you have in mind? 1448 01:11:10,350 --> 01:11:11,351 Fuck. 1449 01:11:18,525 --> 01:11:19,818 I'm sorry. Pardon me. 1450 01:11:19,901 --> 01:11:20,902 Fuck. 1451 01:11:22,237 --> 01:11:23,780 I want to call it Fuck. 1452 01:11:27,075 --> 01:11:28,994 - What are you doing? - Screw these idiots. 1453 01:11:29,077 --> 01:11:30,245 - Stop it. - No. 1454 01:11:32,831 --> 01:11:35,834 So, Stagg, what about, uh, like, Damn? 1455 01:11:35,917 --> 01:11:38,378 - Mm-hm. - Damn? Or Hell? 1456 01:11:39,379 --> 01:11:40,714 Nah. Fuck. 1457 01:11:40,797 --> 01:11:42,924 Okay, that's cool. Uh... 1458 01:11:43,008 --> 01:11:46,636 But maybe we could do that with a PH instead 1459 01:11:46,720 --> 01:11:47,804 because that would be more palatable... 1460 01:11:47,887 --> 01:11:49,097 - Yes. Yes. - ...to our sellers. 1461 01:11:49,180 --> 01:11:51,016 I don't care about all that. 1462 01:11:51,099 --> 01:11:54,269 And if you don't change the title, the deal is off. 1463 01:11:54,352 --> 01:11:55,812 - Oh, yeah. No. - Whoa, whoa, whoa. 1464 01:11:55,895 --> 01:11:58,773 - There's no need to be hasty. - No, no, no. 1465 01:11:59,524 --> 01:12:00,525 You know what? 1466 01:12:01,526 --> 01:12:02,402 Why don't we-- 1467 01:12:02,485 --> 01:12:03,528 Juts give us a second 1468 01:12:03,611 --> 01:12:06,281 and, um, a moment 1469 01:12:06,364 --> 01:12:08,199 and we will get right back to you, okay? 1470 01:12:08,950 --> 01:12:10,201 What are you doing? 1471 01:12:10,285 --> 01:12:11,661 What are you doing? This is ridiculous. 1472 01:12:11,745 --> 01:12:12,912 Do you know how much money we're talking about? 1473 01:12:12,996 --> 01:12:14,289 I don't care, I'm shutting it down. 1474 01:12:14,372 --> 01:12:15,707 - Shutting it-- Come on. - Shutting it down. 1475 01:12:15,790 --> 01:12:17,000 - Are you there? - Please, just... 1476 01:12:18,877 --> 01:12:20,295 - We're here. 1477 01:12:21,337 --> 01:12:22,338 Let's do it. 1478 01:12:23,131 --> 01:12:24,132 - What? - What? 1479 01:12:24,632 --> 01:12:25,759 Yeah. We discussed it, 1480 01:12:25,842 --> 01:12:26,968 and we think it is very in your face 1481 01:12:27,052 --> 01:12:28,553 in the best way possible. 1482 01:12:28,636 --> 01:12:30,221 It is very, uh... 1483 01:12:31,431 --> 01:12:32,682 - Uh... 1484 01:12:33,933 --> 01:12:35,393 - Black? - That's it. 1485 01:12:35,477 --> 01:12:36,644 Yes, that's it. 1486 01:12:36,728 --> 01:12:38,063 I'm happy you said it, and not me. 1487 01:12:39,981 --> 01:12:41,232 Oh, fuck. 1488 01:12:41,316 --> 01:12:42,525 - It's fucking great, Stagg. - I love it. 1489 01:12:42,609 --> 01:12:44,152 - Yes. - Oh, my... 1490 01:12:44,235 --> 01:12:46,237 You know, it's so brave actually. 1491 01:12:52,160 --> 01:12:53,078 I'm exhausted. 1492 01:12:53,161 --> 01:12:54,412 Yeah, me too. 1493 01:12:55,497 --> 01:12:57,123 I got to stay up a few more hours 1494 01:12:57,207 --> 01:12:58,458 reading these books for... 1495 01:13:10,261 --> 01:13:11,304 Hey. 1496 01:13:12,388 --> 01:13:13,389 Hey. 1497 01:13:14,808 --> 01:13:16,309 Hey. Hey! 1498 01:13:17,560 --> 01:13:19,604 Bro. Oh, shit. 1499 01:13:19,687 --> 01:13:20,688 What are you doing here? 1500 01:13:21,815 --> 01:13:23,358 What am I doing here? - What are you doing here? 1501 01:13:23,441 --> 01:13:24,442 What do you mean, what am I doing? 1502 01:13:24,526 --> 01:13:25,401 Why are you in town? 1503 01:13:25,485 --> 01:13:27,070 I came to see our mother. 1504 01:13:27,153 --> 01:13:29,322 Ain't that what you been calling me about for weeks now? 1505 01:13:31,825 --> 01:13:32,784 What happened to your eye? 1506 01:13:32,867 --> 01:13:35,245 - I got into a fight. - Yeah. 1507 01:13:35,328 --> 01:13:36,788 Well, get out of the pool. 1508 01:13:36,871 --> 01:13:38,164 - You're making a mess. - I don't want 1509 01:13:38,248 --> 01:13:39,916 to get out of the pool. I'm a grown-ass man. 1510 01:13:39,999 --> 01:13:41,126 This your girlfriend? 1511 01:13:41,209 --> 01:13:43,086 Yeah, you scared the shit out of her. 1512 01:13:43,169 --> 01:13:44,796 I'm Coraline. 1513 01:13:45,713 --> 01:13:46,965 Hi, Coraline. 1514 01:13:47,048 --> 01:13:48,341 At least she's not white again. 1515 01:13:48,424 --> 01:13:50,468 - Your wife was white. 1516 01:13:50,552 --> 01:13:52,303 My wife was a beard. Beards don't count. 1517 01:13:52,387 --> 01:13:53,263 Well, get out. 1518 01:13:53,346 --> 01:13:54,764 You fucking menace. 1519 01:13:54,848 --> 01:13:55,932 You'll wake the neighbors. 1520 01:13:56,141 --> 01:13:57,016 You know, fuck your neighbors! 1521 01:13:57,100 --> 01:13:58,685 And fuck your clean pool! 1522 01:13:58,768 --> 01:14:01,271 It's all just a part of your superiority complex, anyway. 1523 01:14:01,354 --> 01:14:03,064 - Fucking asshole. 1524 01:14:05,775 --> 01:14:09,487 - You are a goddamn child! 1525 01:14:10,864 --> 01:14:12,282 It's probably a bad time to tell you, 1526 01:14:12,365 --> 01:14:13,449 but I did piss down there. 1527 01:14:13,533 --> 01:14:14,534 Fuck. 1528 01:14:16,870 --> 01:14:18,163 Oh, funny, huh? 1529 01:14:18,246 --> 01:14:19,372 I'm sorry, Monk. 1530 01:14:19,455 --> 01:14:20,456 Don't get mad. 1531 01:14:21,749 --> 01:14:22,959 Get out of here. 1532 01:14:24,169 --> 01:14:25,295 You want a piece of me? 1533 01:14:30,842 --> 01:14:31,843 It's funny, huh? 1534 01:14:33,428 --> 01:14:35,763 So I'm lying in bed with him, 1535 01:14:35,847 --> 01:14:38,349 butt-ass naked 1536 01:14:38,433 --> 01:14:40,977 and in walks Claude carrying the frozen yogurt. 1537 01:14:41,060 --> 01:14:42,770 - No. - Yeah, I forgot I'd shown him 1538 01:14:42,854 --> 01:14:44,147 where I keep the spare key. 1539 01:14:45,106 --> 01:14:48,151 So he just throws the yogurt at us 1540 01:14:48,234 --> 01:14:50,612 and then he wallops me right in the eye. 1541 01:14:52,780 --> 01:14:54,240 What was the other guy doing? 1542 01:14:54,324 --> 01:14:55,783 He couldn't stop laughing. 1543 01:14:55,867 --> 01:14:57,619 He said that's what he does when he gets nervous. 1544 01:14:57,702 --> 01:14:58,870 Okay. 1545 01:14:58,953 --> 01:15:00,705 You really going for it these days. 1546 01:15:00,788 --> 01:15:02,540 I only been gay for, like, five minutes, 1547 01:15:02,624 --> 01:15:03,875 I got to make up for lost time. 1548 01:15:03,958 --> 01:15:05,877 Yeah. Well, good for you. 1549 01:15:05,960 --> 01:15:07,545 I mean, the whole world's falling apart. 1550 01:15:07,629 --> 01:15:09,047 Might as well have some fun. 1551 01:15:09,130 --> 01:15:10,548 - I appreciate that. - Yeah. 1552 01:15:11,591 --> 01:15:12,884 You know, you're quite beautiful. 1553 01:15:14,510 --> 01:15:15,511 Thank you. 1554 01:15:18,181 --> 01:15:19,807 What do you see in my brother? 1555 01:15:21,309 --> 01:15:23,186 - He's funny. - Mm. 1556 01:15:23,269 --> 01:15:26,105 - He's not funny. No. - No, not ha-ha funny. 1557 01:15:26,189 --> 01:15:28,816 - Like, sad funny. - Okay. 1558 01:15:28,900 --> 01:15:30,693 Like a three-legged dog. 1559 01:15:30,777 --> 01:15:32,904 I see it now. Like somebody dying on a toilet. 1560 01:15:33,655 --> 01:15:34,906 Exactly. 1561 01:15:34,989 --> 01:15:36,574 - Exactly. - Invariably, 1562 01:15:36,658 --> 01:15:39,160 - you go too far. - You think? 1563 01:15:39,244 --> 01:15:40,495 I don't think I go far enough. 1564 01:15:40,578 --> 01:15:41,663 It's becoming hurtful. 1565 01:15:41,746 --> 01:15:43,206 - Aw. - See? 1566 01:15:43,289 --> 01:15:44,290 - See? - "You know, 1567 01:15:44,374 --> 01:15:45,166 - invariably..." - Oh. 1568 01:15:45,250 --> 01:15:47,377 "...you go too far." 1569 01:15:47,460 --> 01:15:49,420 - Yeah. 1570 01:15:49,504 --> 01:15:50,713 - You got a kiss, man. 1571 01:15:50,797 --> 01:15:53,508 Look at you. Just by being pathetic. 1572 01:15:53,591 --> 01:15:54,717 - God bless you. - Hey. 1573 01:15:54,801 --> 01:15:56,427 - That is like 1574 01:15:56,511 --> 01:15:57,720 - a three-legged dog. - Hey. 1575 01:16:03,685 --> 01:16:06,271 Oh, this is nice. 1576 01:16:06,354 --> 01:16:07,438 Yeah, it's not bad. 1577 01:16:08,481 --> 01:16:09,983 What do you got there, pergola? 1578 01:16:10,066 --> 01:16:11,067 No, that's a gazebo. 1579 01:16:11,943 --> 01:16:13,027 Same difference. 1580 01:16:13,111 --> 01:16:13,987 - All right? - To the left. 1581 01:16:14,070 --> 01:16:15,113 Oh. Excuse me. 1582 01:16:17,156 --> 01:16:18,157 Huh. 1583 01:16:19,659 --> 01:16:21,494 Hey, Monk? 1584 01:16:21,577 --> 01:16:23,329 How the hell can you afford this place? 1585 01:16:24,539 --> 01:16:25,540 I, um... 1586 01:16:27,292 --> 01:16:31,170 Well, there was some money Lisa left for Mother. 1587 01:16:31,254 --> 01:16:32,630 Thought the divorce cleaned her out. 1588 01:16:34,257 --> 01:16:37,010 Well, I'm not familiar with what her finances were like, 1589 01:16:37,093 --> 01:16:39,095 but if you're so interested in the bills, 1590 01:16:39,178 --> 01:16:41,055 perhaps I can start sending them to you? 1591 01:16:41,139 --> 01:16:42,849 Ah, it's fine. Where we going? 1592 01:16:42,932 --> 01:16:43,933 Right here. 44. 1593 01:16:45,977 --> 01:16:47,270 Surprise! 1594 01:16:51,607 --> 01:16:53,568 We've had a difficult morning. 1595 01:16:57,572 --> 01:16:59,449 We had to sedate her after she tried to strike a nurse. 1596 01:17:00,450 --> 01:17:02,577 - Has she done that before? - No. 1597 01:17:03,995 --> 01:17:05,371 She has a different demeanor every day. 1598 01:17:06,122 --> 01:17:07,915 Sometimes every hour. 1599 01:17:07,999 --> 01:17:09,792 But maybe she'll feel better tomorrow. 1600 01:17:10,668 --> 01:17:12,295 I'm sorry, I need to go. 1601 01:17:12,378 --> 01:17:14,547 Yes, of course. Thank you. 1602 01:17:16,174 --> 01:17:17,258 The gardener cut these 1603 01:17:17,342 --> 01:17:19,510 right off the bush for your mom. 1604 01:17:19,594 --> 01:17:21,596 - Sweet, right? - Yeah, that's great. 1605 01:17:22,722 --> 01:17:24,307 How can you afford this place? 1606 01:17:24,932 --> 01:17:26,142 I mean, you're not 1607 01:17:26,225 --> 01:17:27,935 a drug dealer or something, are you? 1608 01:17:28,978 --> 01:17:30,605 No, I'm a writer. 1609 01:17:30,688 --> 01:17:33,149 And you're my girlfriend, not my bookkeeper. 1610 01:17:43,242 --> 01:17:46,037 ♪ Down a mountain ♪ 1611 01:17:47,455 --> 01:17:49,957 ♪ Do it with my bare hands ♪ 1612 01:17:50,041 --> 01:17:52,377 ♪ I crush the rocks to stone ♪ 1613 01:17:53,461 --> 01:17:55,338 ♪ And toss them up to heaven ♪ 1614 01:17:56,464 --> 01:17:59,592 ♪ The moment I was blue ♪ 1615 01:17:59,675 --> 01:18:02,887 ♪ I'd rush right home to you ♪ 1616 01:18:02,970 --> 01:18:07,600 ♪ If all these things I do for you ♪ 1617 01:18:09,894 --> 01:18:12,188 ♪ I would write a symphony... ♪ 1618 01:18:12,271 --> 01:18:14,899 I always knew you weren't a queer. 1619 01:18:17,026 --> 01:18:21,989 ♪ One that would make... ♪ 1620 01:18:23,408 --> 01:18:26,702 ♪ It would be a melody... ♪ 1621 01:18:26,786 --> 01:18:28,079 She doesn't know what she's saying. 1622 01:18:28,162 --> 01:18:29,330 I'm going to wait outside. 1623 01:18:36,587 --> 01:18:39,048 ♪ Make a notion ♪ 1624 01:18:40,883 --> 01:18:43,803 ♪ To search out my devotion ♪ 1625 01:18:43,886 --> 01:18:45,930 ♪ We didn't go Hand in hand... ♪ 1626 01:19:00,987 --> 01:19:03,489 You sure you don't want to stay for Lorraine's wedding? 1627 01:19:03,573 --> 01:19:04,866 It's better if I go. 1628 01:19:10,204 --> 01:19:12,039 It was nice to meet you, Cliff. 1629 01:19:16,627 --> 01:19:18,171 This family will break your heart. 1630 01:19:47,366 --> 01:19:49,494 Welcome back. I'm Kenya Dunston 1631 01:19:49,577 --> 01:19:51,078 and today, we're going to discuss 1632 01:19:51,162 --> 01:19:53,498 a new novel that just debuted at number one 1633 01:19:53,581 --> 01:19:55,791 on The New York Times bestseller list. 1634 01:19:55,875 --> 01:19:59,629 It is just a remarkable, special book, 1635 01:19:59,712 --> 01:20:01,547 and it's called... 1636 01:20:01,631 --> 01:20:03,674 Cover your kids' eyes and ears... 1637 01:20:06,886 --> 01:20:08,137 We are lucky enough 1638 01:20:08,221 --> 01:20:10,056 to have the author with us today. 1639 01:20:10,139 --> 01:20:12,391 And for those of you who are just joining us, 1640 01:20:12,475 --> 01:20:14,101 please know that Mr. Stagg R. Leigh 1641 01:20:14,185 --> 01:20:16,562 is coming to us from an undisclosed location 1642 01:20:16,646 --> 01:20:18,773 as he is still on the run from authorities. 1643 01:20:20,566 --> 01:20:24,529 {\an8}Oh, Stagg, tell us, is this novel a true story? 1644 01:20:24,612 --> 01:20:26,322 {\an8}Not factually, 1645 01:20:26,405 --> 01:20:28,199 {\an8}but it's the true story of what it's like 1646 01:20:28,282 --> 01:20:31,202 {\an8}to be a Black man in America like me. 1647 01:20:31,285 --> 01:20:32,245 {\an8}And it ain't pretty. 1648 01:20:32,328 --> 01:20:33,579 Amen to that. 1649 01:20:33,663 --> 01:20:35,498 During my time in prison, 1650 01:20:35,581 --> 01:20:38,501 {\an8}I learned that words belong to everybody. 1651 01:20:38,584 --> 01:20:40,419 {\an8}So this book is my contribution 1652 01:20:40,503 --> 01:20:42,296 {\an8}to this wonderful country of ours 1653 01:20:42,380 --> 01:20:44,465 {\an8}where a Black ex-con can become rich 1654 01:20:44,549 --> 01:20:47,635 {\an8}simply by telling the story of his unfortunate people. 1655 01:20:47,718 --> 01:20:49,220 Hm. 1656 01:20:49,303 --> 01:20:51,013 - Yes. Yes. 1657 01:20:54,517 --> 01:20:55,643 - Yeah. - Get this. 1658 01:20:55,726 --> 01:20:57,395 The FBI called Thompson Watt today 1659 01:20:57,478 --> 01:20:59,230 to try to get Stagg R. Leigh's identity. 1660 01:20:59,313 --> 01:21:00,815 - What? - Don't worry. 1661 01:21:00,898 --> 01:21:02,608 They're not going to give him up. 1662 01:21:02,692 --> 01:21:04,777 Give who up? It's me, I haven't done anything. 1663 01:21:04,860 --> 01:21:06,362 They don't know that. 1664 01:21:06,445 --> 01:21:08,948 - Look, this has gone too far. - Relax. 1665 01:21:09,031 --> 01:21:10,199 The fugitive stuff's getting us 1666 01:21:10,283 --> 01:21:11,492 mountains of free press. 1667 01:21:11,576 --> 01:21:12,660 - Plus, as you said, 1668 01:21:12,743 --> 01:21:13,869 you haven't done anything. 1669 01:21:13,953 --> 01:21:15,538 It's not like they can arrest you. 1670 01:21:15,621 --> 01:21:18,082 I wish I could go back to not selling books. 1671 01:21:18,165 --> 01:21:19,166 - I don't. 1672 01:21:20,126 --> 01:21:21,335 Bye. 1673 01:21:35,558 --> 01:21:36,559 Is everything all right? 1674 01:21:37,685 --> 01:21:39,437 Yeah. 1675 01:21:39,520 --> 01:21:42,481 I'm just a little stressed out. This, uh. 1676 01:21:42,565 --> 01:21:44,525 book award stuff is a bit more work than I expected. 1677 01:21:45,443 --> 01:21:46,444 Hm. 1678 01:21:47,945 --> 01:21:48,946 - Mm. 1679 01:21:49,864 --> 01:21:50,906 Shit. 1680 01:21:52,241 --> 01:21:54,619 It's no biggie. Got more forks in the kitchen. 1681 01:22:12,053 --> 01:22:13,054 What's this? 1682 01:22:13,137 --> 01:22:15,139 Mm. My friend got it for me. 1683 01:22:16,432 --> 01:22:17,391 Have you read it? 1684 01:22:17,475 --> 01:22:18,893 Of course not, have you? 1685 01:22:18,976 --> 01:22:19,977 Yeah. 1686 01:22:22,355 --> 01:22:24,273 And what did you think of it? 1687 01:22:24,357 --> 01:22:26,859 - I liked it. - What did you like about it? 1688 01:22:26,942 --> 01:22:29,403 - Um... - It didn't offend you? 1689 01:22:29,487 --> 01:22:30,488 You just said you didn't read it. 1690 01:22:30,571 --> 01:22:31,530 What's your problem? 1691 01:22:31,614 --> 01:22:33,074 No, you answer my question. 1692 01:22:33,157 --> 01:22:34,450 You answer mine. 1693 01:22:36,118 --> 01:22:39,747 {\an8}My problem is that books like this aren't real. 1694 01:22:40,623 --> 01:22:41,832 They flatten our lives. 1695 01:22:41,916 --> 01:22:43,042 What do you mean? 1696 01:22:43,125 --> 01:22:44,210 I mean, that... 1697 01:22:44,293 --> 01:22:46,295 {\an8}you know, my life is a disaster, 1698 01:22:46,379 --> 01:22:47,963 {\an8}but not in the way you'd think reading this shit. 1699 01:22:48,756 --> 01:22:50,466 {\an8}These things reduce us 1700 01:22:50,549 --> 01:22:52,885 {\an8}and they do it over and over again because 1701 01:22:52,968 --> 01:22:55,930 {\an8}too many white people, and people apparently like you 1702 01:22:56,013 --> 01:22:58,557 devour this slop like pigs at a dumpster 1703 01:22:58,641 --> 01:23:01,143 to stay current at fucking cocktail parties 1704 01:23:01,227 --> 01:23:02,561 - or whatever. - Okay, um... 1705 01:23:02,645 --> 01:23:04,230 You got a lot of opinions for someone 1706 01:23:04,313 --> 01:23:06,273 who hasn't published anything for years. 1707 01:23:06,357 --> 01:23:07,400 And you've published what exactly? 1708 01:23:07,483 --> 01:23:09,235 Okay, what is wrong with you? 1709 01:23:10,152 --> 01:23:11,237 Why are you acting like this? 1710 01:23:11,320 --> 01:23:12,655 I'm not acting like anything. 1711 01:23:12,738 --> 01:23:14,740 You've been acting like a weirdo for weeks. 1712 01:23:14,824 --> 01:23:16,742 You've been obfuscating, sneaking around. 1713 01:23:16,826 --> 01:23:18,285 You're fucking unknowable. 1714 01:23:18,369 --> 01:23:20,663 Maybe you think being an enigma is chic and artsy. 1715 01:23:20,746 --> 01:23:22,498 I just think it makes you an asshole. 1716 01:23:22,581 --> 01:23:23,916 Well, um, 1717 01:23:23,999 --> 01:23:25,918 you don't understand my life, and you can't, 1718 01:23:26,001 --> 01:23:27,044 so just leave it at that. 1719 01:23:31,006 --> 01:23:32,383 One day, maybe you'll learn 1720 01:23:32,466 --> 01:23:34,510 that not being able to relate to other people 1721 01:23:34,593 --> 01:23:36,721 isn't a badge of honor. 1722 01:23:41,851 --> 01:23:43,102 I think you should leave. 1723 01:23:43,185 --> 01:23:44,145 Well, you know what I think? 1724 01:23:44,228 --> 01:23:46,063 You should leave, Monk. 1725 01:24:02,246 --> 01:24:03,539 Nonsense. 1726 01:24:28,022 --> 01:24:29,315 You guys need any help with that? 1727 01:24:29,398 --> 01:24:30,441 Nah, we're good. 1728 01:24:32,443 --> 01:24:34,820 I thought you could use a little brawn. 1729 01:24:34,904 --> 01:24:37,907 - We got it. - Mr. Monk. 1730 01:24:37,990 --> 01:24:39,450 You mind I keep the soda maker? 1731 01:24:39,533 --> 01:24:41,744 You don't like the bubbly water anyhow, right? 1732 01:24:41,827 --> 01:24:43,871 - It's all yours. - Thank you. 1733 01:24:46,248 --> 01:24:49,084 Um... Hey, what about this? 1734 01:24:50,503 --> 01:24:53,172 No. I always hated that color. 1735 01:24:53,255 --> 01:24:55,132 It's just the one your father bought. 1736 01:24:56,383 --> 01:24:58,761 Thelonious, this just came for you. 1737 01:24:59,720 --> 01:25:00,805 Okay, thanks. 1738 01:25:00,888 --> 01:25:01,889 This is the last of it. 1739 01:25:02,890 --> 01:25:04,183 Goodbye, Mr. Monk. 1740 01:25:07,853 --> 01:25:08,938 Bye, Lorraine. 1741 01:25:15,611 --> 01:25:16,695 Drive safe. 1742 01:25:16,779 --> 01:25:18,155 Guess I'll see you at the wedding. 1743 01:25:18,239 --> 01:25:19,240 All right. 1744 01:25:23,369 --> 01:25:24,370 I'll take that there. 1745 01:25:45,558 --> 01:25:48,811 Thompson Watt apparently raced to publish it. 1746 01:25:48,894 --> 01:25:51,230 Yeah, I heard that they ran 300,000 copies already 1747 01:25:51,313 --> 01:25:52,773 and they're reprinting more soon. 1748 01:25:52,857 --> 01:25:54,358 I mean, it's going like gangbusters . 1749 01:25:54,441 --> 01:25:55,860 Christ on a crutch! 1750 01:25:55,943 --> 01:25:57,570 It better be good. 1751 01:25:57,653 --> 01:25:59,864 Hey, I heard the writer's a fugitive. 1752 01:25:59,947 --> 01:26:01,407 Well, that would explain the title. 1753 01:26:01,490 --> 01:26:02,783 He didn't go to charm school. 1754 01:26:02,867 --> 01:26:05,870 No, I think that that background is a plus. 1755 01:26:05,953 --> 01:26:08,080 I am thrilled 1756 01:26:08,163 --> 01:26:11,417 to read a BIPOC man harmed by our carceral state. 1757 01:26:11,500 --> 01:26:14,044 Are you one of those defund the police nuts? 1758 01:26:14,128 --> 01:26:17,131 Yes, and I wouldn't expect you to understand. 1759 01:26:17,214 --> 01:26:20,009 Well, I hope someone you love doesn't get raped or murdered. 1760 01:26:20,092 --> 01:26:22,428 Can we not talk about this now, please? 1761 01:26:22,511 --> 01:26:24,388 Look, look, look. Criminal or not, 1762 01:26:24,471 --> 01:26:26,056 I don't think we should add it. 1763 01:26:26,140 --> 01:26:27,683 We're already weeks into the process, 1764 01:26:27,766 --> 01:26:29,101 and I don't know about any of you, 1765 01:26:29,184 --> 01:26:30,477 but I've got more than a dozen books 1766 01:26:30,561 --> 01:26:33,063 I haven't even opened yet. 1767 01:26:33,147 --> 01:26:34,857 It was published before the submission date, 1768 01:26:34,940 --> 01:26:36,400 I think we have to accept it. 1769 01:26:37,776 --> 01:26:40,654 Yeah, it's just one more. And from the looks of it, it should be a quick read. 1770 01:26:40,738 --> 01:26:41,822 A quick fuck. 1771 01:26:43,324 --> 01:26:44,742 I've had a couple of those. 1772 01:26:46,285 --> 01:26:47,536 - Bye, guys. Bye. 1773 01:27:23,364 --> 01:27:24,615 Hi, Monkie. 1774 01:27:26,825 --> 01:27:27,910 You look beautiful. 1775 01:27:43,008 --> 01:27:44,969 Oh, hello. 1776 01:27:45,052 --> 01:27:47,888 Monkie, do we know these men? 1777 01:27:47,972 --> 01:27:50,140 No, Mother, this isn't the Alzheimer's, 1778 01:27:50,224 --> 01:27:52,351 these are actual strangers. Who are you people? 1779 01:27:52,434 --> 01:27:53,978 We're Cliff's friends. 1780 01:27:54,061 --> 01:27:55,562 Of course, you are. 1781 01:27:55,646 --> 01:27:57,564 We met him a few days ago. I'm Kenny, this is Alvin. 1782 01:27:57,648 --> 01:27:58,649 Are you Monk? 1783 01:27:58,732 --> 01:28:00,818 I am. How did you know? 1784 01:28:00,901 --> 01:28:03,696 Oh. Well, Cliff said Monk's a real tight-ass. 1785 01:28:05,614 --> 01:28:06,782 Did he? 1786 01:28:06,865 --> 01:28:07,866 Delightful. 1787 01:28:08,534 --> 01:28:09,952 Mother, you sit here. 1788 01:28:11,537 --> 01:28:12,538 Lorraine? 1789 01:28:18,210 --> 01:28:19,378 Do you like scrambled eggs? 1790 01:28:19,461 --> 01:28:20,963 I love scrambled eggs. 1791 01:28:21,046 --> 01:28:22,381 What the hell are you doing here? 1792 01:28:22,464 --> 01:28:23,465 You first. 1793 01:28:26,135 --> 01:28:28,470 Oh, shit, the wedding. 1794 01:28:28,554 --> 01:28:30,055 - Ah. - Oh, fuck! 1795 01:28:31,932 --> 01:28:33,267 I didn't go to the airport. 1796 01:28:33,350 --> 01:28:36,520 That day I left, I needed some time to myself. 1797 01:28:36,603 --> 01:28:39,314 Time to oneself implies by definition, time alone. 1798 01:28:39,398 --> 01:28:40,858 Oh, Christ, here we go. 1799 01:28:40,941 --> 01:28:43,193 - Detective Dictionary. - Ah! 1800 01:28:43,277 --> 01:28:44,278 Mr. Cliff. 1801 01:28:44,361 --> 01:28:45,571 I'm sorry, guys, I'll handle it. 1802 01:28:45,654 --> 01:28:47,656 You need to leave. 1803 01:28:47,740 --> 01:28:49,324 Don't bother to clean up, just go. 1804 01:28:49,408 --> 01:28:51,076 Oh, no, it's all right, just... 1805 01:28:51,160 --> 01:28:52,202 Please stay. 1806 01:28:52,286 --> 01:28:53,746 It's a celebration. 1807 01:28:55,414 --> 01:28:56,623 It's good to see you, Cliff. 1808 01:28:57,875 --> 01:28:59,877 It's good to see you too, Maynard. 1809 01:28:59,960 --> 01:29:01,420 I, um... 1810 01:29:01,503 --> 01:29:02,796 I... I don't want to impose. 1811 01:29:02,880 --> 01:29:04,131 You can't impose. 1812 01:29:05,215 --> 01:29:06,216 You're family. 1813 01:29:21,482 --> 01:29:22,483 Okay. 1814 01:29:23,317 --> 01:29:24,860 I'll, uh... 1815 01:29:24,943 --> 01:29:26,153 I'll go clean up a bit, yeah? 1816 01:29:27,905 --> 01:29:29,698 Congratulations, you guys. 1817 01:29:35,204 --> 01:29:36,663 Can we make y'all some breakfast? 1818 01:29:36,747 --> 01:29:38,457 I can whip up a killer smoothie 1819 01:29:38,540 --> 01:29:40,209 and Alvin used to work the omelet station on a cruise ship. 1820 01:29:40,292 --> 01:29:43,003 That sounds lovely. Thank you. 1821 01:29:47,841 --> 01:29:49,176 It's very kind of you to let them stay. 1822 01:29:49,259 --> 01:29:50,219 Oh. 1823 01:29:50,302 --> 01:29:51,678 It's always easier dealing 1824 01:29:51,762 --> 01:29:53,680 with other people's families than your own. 1825 01:29:55,182 --> 01:29:57,976 I regret to inform you that in a couple hours, 1826 01:29:58,060 --> 01:29:59,520 this will be your family. 1827 01:30:37,057 --> 01:30:39,101 ♪ Let love flow on, baby ♪ 1828 01:30:39,184 --> 01:30:41,395 ♪ Let love be free ♪ 1829 01:30:41,478 --> 01:30:43,772 ♪ I reach for you Honey, yeah ♪ 1830 01:30:43,856 --> 01:30:45,899 ♪ You reach for me ♪ 1831 01:30:45,983 --> 01:30:50,404 ♪ We'll do the things together Only lovers do ♪ 1832 01:30:50,487 --> 01:30:52,990 ♪ Let love flow on, baby ♪ 1833 01:30:54,825 --> 01:30:59,204 ♪ We'll do the things together Only lovers do ♪ 1834 01:30:59,288 --> 01:31:01,957 ♪ Let love flow on, baby ♪ 1835 01:31:03,584 --> 01:31:05,502 ♪ Getting into each other ♪ 1836 01:31:05,586 --> 01:31:07,921 ♪ Let's reunite ♪ 1837 01:31:08,005 --> 01:31:10,007 ♪ And we let Love's vibrations ♪ 1838 01:31:10,090 --> 01:31:12,176 ♪ Lead us all right ♪ 1839 01:31:12,259 --> 01:31:16,555 ♪ We'll do the things together Only lovers do ♪ 1840 01:31:16,638 --> 01:31:19,141 ♪ Let love flow on, baby ♪ 1841 01:31:20,976 --> 01:31:25,355 ♪ We'll do the things together Only lovers do ♪ 1842 01:31:25,439 --> 01:31:28,066 ♪ Let love flow on, baby ♪ 1843 01:31:56,678 --> 01:31:57,679 Piss her off? 1844 01:32:02,517 --> 01:32:03,477 Yeah. 1845 01:32:03,560 --> 01:32:06,438 - Shut her out? - Yeah. 1846 01:32:08,106 --> 01:32:09,441 Dad shut everyone out too. 1847 01:32:10,359 --> 01:32:11,735 He lied all the time. 1848 01:32:12,819 --> 01:32:13,904 Look how that turned out. 1849 01:32:17,491 --> 01:32:18,742 I find myself 1850 01:32:19,952 --> 01:32:22,204 getting very angry these days like Dad. 1851 01:32:23,163 --> 01:32:24,164 These days? 1852 01:32:30,170 --> 01:32:32,714 I've been thinking a lot lately about 1853 01:32:32,798 --> 01:32:34,758 how Dad died not knowing I'm gay. 1854 01:32:38,053 --> 01:32:40,055 - I think he suspected it. - Mm. 1855 01:32:41,265 --> 01:32:42,266 He may have. 1856 01:32:43,141 --> 01:32:44,518 But he didn't know for sure. 1857 01:32:45,936 --> 01:32:48,563 He never knew the entirety of me. 1858 01:32:49,982 --> 01:32:50,983 And now he never will. 1859 01:32:52,818 --> 01:32:54,569 And that makes me... 1860 01:32:55,696 --> 01:32:56,989 It makes me real sad. 1861 01:33:00,325 --> 01:33:03,120 Well, what if he had known and rejected you? 1862 01:33:03,203 --> 01:33:05,872 At least he'd be rejecting the real me. 1863 01:33:08,709 --> 01:33:10,294 I know that sounds crazy, 1864 01:33:11,545 --> 01:33:13,088 but there'd be some relief in that. 1865 01:33:16,425 --> 01:33:18,343 It doesn't sound so crazy. 1866 01:33:23,515 --> 01:33:25,183 People want to love you, Monk. 1867 01:33:27,978 --> 01:33:30,647 I personally don't know what they see in you, but... 1868 01:33:32,607 --> 01:33:33,608 they want to love you. 1869 01:33:36,486 --> 01:33:38,113 You should let them love all of you. 1870 01:34:12,356 --> 01:34:13,940 It was dogshit. 1871 01:34:14,024 --> 01:34:16,193 I mean, some mollycoddled chump 1872 01:34:16,276 --> 01:34:18,695 faffing on about his dead mom... 1873 01:34:18,779 --> 01:34:20,697 Who cares? 1874 01:34:20,781 --> 01:34:23,867 Okay, so that means that Bury Me Standing is fourth. 1875 01:34:26,203 --> 01:34:27,621 Let's talk about Fuck. 1876 01:34:27,704 --> 01:34:29,039 Could we not? 1877 01:34:29,122 --> 01:34:31,291 Personally, I adored it. 1878 01:34:32,542 --> 01:34:35,462 It was like gazing into an open wound. 1879 01:34:35,545 --> 01:34:36,963 I agree. 1880 01:34:37,047 --> 01:34:39,216 I think it's the strongest African-American novel 1881 01:34:39,299 --> 01:34:41,009 I've read in a long time. 1882 01:34:42,636 --> 01:34:44,471 I mean, since yours. 1883 01:34:44,554 --> 01:34:47,224 - Of course, Sintara. - Thank you. 1884 01:34:47,307 --> 01:34:49,476 You know, I actually liked it 1885 01:34:49,559 --> 01:34:51,019 much more than I was expecting. 1886 01:34:51,103 --> 01:34:53,772 I mean, this is a gutsy piece of work. 1887 01:34:53,855 --> 01:34:55,816 And necessary for the times. 1888 01:34:56,817 --> 01:34:58,235 What did you think, Sintara? 1889 01:34:59,778 --> 01:35:02,989 I found it to be pretty pandering, actually. 1890 01:35:03,073 --> 01:35:04,074 You did? 1891 01:35:04,908 --> 01:35:06,326 Yes. Did you not? 1892 01:35:07,035 --> 01:35:08,453 I very much did. 1893 01:35:08,537 --> 01:35:11,957 I thought it was simplistic and meaningless. 1894 01:35:12,040 --> 01:35:14,084 Well, of course, it was simplistic. 1895 01:35:14,167 --> 01:35:17,170 I mean, it's the language of the gutter. 1896 01:35:17,254 --> 01:35:19,756 You know, not some prissy graduate thesis. 1897 01:35:19,840 --> 01:35:21,967 "Language of the gutter." Jesus Christ. 1898 01:35:22,050 --> 01:35:23,593 I think our blood sugar's low. 1899 01:35:23,677 --> 01:35:25,470 How about we take a break for lunch, huh? 1900 01:35:25,554 --> 01:35:27,139 - Fine by me. - Okay. 1901 01:35:27,222 --> 01:35:28,223 - Okay. - Really? 1902 01:35:29,057 --> 01:35:30,475 Okay. 1903 01:35:41,695 --> 01:35:42,863 Oh, I'm sorry. 1904 01:35:42,946 --> 01:35:44,072 Oh, no, you're fine. 1905 01:35:44,156 --> 01:35:45,031 What, I'm not interrupting? 1906 01:35:45,115 --> 01:35:46,783 - No. 1907 01:36:08,305 --> 01:36:09,306 Sorry. 1908 01:36:25,447 --> 01:36:26,948 Do you mind if I ask you something? 1909 01:36:27,699 --> 01:36:28,700 Sure. 1910 01:36:29,701 --> 01:36:31,328 Um... 1911 01:36:31,411 --> 01:36:33,663 What about Fuck did you find pandering? 1912 01:36:34,372 --> 01:36:35,373 Oh, uh... 1913 01:36:36,875 --> 01:36:39,085 I can't really put my finger on it, but... 1914 01:36:40,712 --> 01:36:42,631 it's not different from some of what's out there, 1915 01:36:42,714 --> 01:36:43,757 but it just felt... 1916 01:36:45,592 --> 01:36:47,260 soulless... 1917 01:36:47,344 --> 01:36:49,679 is the word that I'm going to use. 1918 01:36:49,763 --> 01:36:50,972 You said you agreed, right? 1919 01:36:51,056 --> 01:36:52,849 Yeah, I do. I think it seems written 1920 01:36:52,933 --> 01:36:56,061 to satisfy the tastes of guilt-ridden white people. 1921 01:36:56,144 --> 01:36:58,522 Yeah, the kind of book critics call important 1922 01:36:58,605 --> 01:37:00,315 and necessary, but not well-written. 1923 01:37:00,398 --> 01:37:01,900 - Exactly. 1924 01:37:06,196 --> 01:37:10,408 Okay, so... And please don't take offense at this, 1925 01:37:10,492 --> 01:37:13,119 but how is Fuck 1926 01:37:13,203 --> 01:37:15,622 so very different from your book? 1927 01:37:19,501 --> 01:37:21,586 Is that what this is about? 1928 01:37:21,670 --> 01:37:23,171 - You think my book's trash? - No. 1929 01:37:23,255 --> 01:37:27,133 To be honest, I haven't read your book. 1930 01:37:27,217 --> 01:37:29,010 I've read excerpts 1931 01:37:29,094 --> 01:37:32,681 and it didn't seem so dissimilar. 1932 01:37:34,641 --> 01:37:37,561 I did a lot of research for my book. 1933 01:37:37,644 --> 01:37:39,896 Some of it was actually taken from real interviews. 1934 01:37:40,730 --> 01:37:42,023 Maybe you've been up 1935 01:37:42,107 --> 01:37:44,150 in your ivory tower of academia for so long 1936 01:37:44,234 --> 01:37:46,403 you've forgotten that some people's lives are hard. 1937 01:37:46,486 --> 01:37:47,529 Your life? 1938 01:37:50,031 --> 01:37:52,617 You went to an exclusive bohemian college. 1939 01:37:52,701 --> 01:37:54,786 You had a job at a fancy 1940 01:37:54,869 --> 01:37:56,538 publishing house in New York. 1941 01:37:56,621 --> 01:37:59,416 So what? I don't need to write about my life. 1942 01:37:59,499 --> 01:38:00,959 I write about what interests people. 1943 01:38:02,294 --> 01:38:04,421 You write what interests white publishers 1944 01:38:04,504 --> 01:38:07,173 fiending Black trauma porn. 1945 01:38:07,257 --> 01:38:08,925 They're the one buying the manuscripts. 1946 01:38:10,343 --> 01:38:12,470 Is it bad to cater to their tastes? 1947 01:38:12,554 --> 01:38:14,514 If you're okay feeding 1948 01:38:14,598 --> 01:38:16,057 people's base desires for profit-- 1949 01:38:16,141 --> 01:38:18,101 I'm okay with giving the market what it wants. 1950 01:38:18,184 --> 01:38:19,769 That's how drug dealers excuse themselves. 1951 01:38:19,853 --> 01:38:21,396 And I think drugs should be legal. 1952 01:38:26,109 --> 01:38:29,112 But you're not fed up with it? 1953 01:38:29,195 --> 01:38:31,489 You know, Black people in poverty? 1954 01:38:32,574 --> 01:38:33,992 Black people rapping? 1955 01:38:34,075 --> 01:38:35,452 Black people as slaves? 1956 01:38:35,535 --> 01:38:37,829 Black people murdered by the police? 1957 01:38:37,912 --> 01:38:38,913 Old soaring narratives about... 1958 01:38:38,997 --> 01:38:40,123 Okay. 1959 01:38:40,206 --> 01:38:42,083 Black folks in dire circumstances 1960 01:38:42,167 --> 01:38:45,003 who still managed to maintain their dignity before they die? 1961 01:38:45,086 --> 01:38:47,672 I mean, I'm not saying these things aren't real, 1962 01:38:47,756 --> 01:38:50,884 but we're also more than this. 1963 01:38:50,967 --> 01:38:53,970 And it's like so many writers like you can't envision us 1964 01:38:54,054 --> 01:38:56,264 without some white boot on our necks. 1965 01:38:56,348 --> 01:38:59,059 Do you get angry at Bret Easton Ellis 1966 01:38:59,142 --> 01:39:00,518 or Charles Bukowski 1967 01:39:00,602 --> 01:39:02,270 for writing about the downtrodden? 1968 01:39:02,354 --> 01:39:04,522 Or is your ire strictly reserved for Black women? 1969 01:39:04,606 --> 01:39:06,441 Nobody reads Bukowski thinking 1970 01:39:06,524 --> 01:39:08,360 his is the definitive white experience. 1971 01:39:08,443 --> 01:39:10,278 But people, white people, 1972 01:39:10,362 --> 01:39:12,530 read your book and confine us to it. 1973 01:39:12,614 --> 01:39:14,866 They think that we're all like that. 1974 01:39:14,949 --> 01:39:16,618 Then it sounds like your issue 1975 01:39:16,701 --> 01:39:18,703 is with white people, Monk, not me. 1976 01:39:18,787 --> 01:39:20,455 Well, maybe, but I also think 1977 01:39:20,538 --> 01:39:22,123 that I see the unrealized potential 1978 01:39:22,207 --> 01:39:23,375 of Black people in this country. 1979 01:39:26,670 --> 01:39:29,297 Potential is what people see when they think 1980 01:39:29,381 --> 01:39:31,132 what's in front of them isn't good enough. 1981 01:39:40,975 --> 01:39:43,144 So, what are we talking about? 1982 01:40:32,110 --> 01:40:33,153 We're starting again. 1983 01:40:33,236 --> 01:40:34,362 I'll be right there. 1984 01:40:46,040 --> 01:40:48,334 Hey, can I speak to Arthur? Yeah, it's Monk. 1985 01:40:51,379 --> 01:40:52,338 Hey. 1986 01:40:52,422 --> 01:40:53,840 I'm fine. 1987 01:40:53,923 --> 01:40:55,675 Listen, you think you can set up 1988 01:40:55,759 --> 01:40:57,051 another meeting with Wiley? 1989 01:40:58,136 --> 01:41:00,013 I've got a new idea for him. 1990 01:41:00,096 --> 01:41:01,890 Different kind of movie. 1991 01:41:01,973 --> 01:41:02,974 Thanks. 1992 01:41:17,322 --> 01:41:19,032 I think it's Fuck for me. 1993 01:41:19,115 --> 01:41:20,867 - Yeah, me too. - Yeah, I agree. 1994 01:41:20,950 --> 01:41:22,786 I disagree. I'm sorry. 1995 01:41:22,869 --> 01:41:25,163 I think it would be a mistake 1996 01:41:25,246 --> 01:41:27,665 to award this book anything. 1997 01:41:27,749 --> 01:41:29,292 Well, it's two versus three, so... 1998 01:41:30,418 --> 01:41:31,419 Fuck's the winner. 1999 01:41:31,503 --> 01:41:32,921 Fuck is the winner. 2000 01:41:36,341 --> 01:41:38,885 You know, it's not just that it's so affecting, 2001 01:41:40,011 --> 01:41:41,638 I just think it's essential 2002 01:41:41,721 --> 01:41:43,264 to listen to Black voices right now. 2003 01:41:51,606 --> 01:41:52,607 Mother. 2004 01:41:54,025 --> 01:41:55,026 Did you... 2005 01:41:58,446 --> 01:42:00,532 Did you know that Dad was cheating on you? 2006 01:42:01,741 --> 01:42:04,077 He was bad at keeping secrets. 2007 01:42:04,160 --> 01:42:06,538 Why didn't you leave him? 2008 01:42:06,621 --> 01:42:09,165 He would've been even more lonely without me. 2009 01:42:11,960 --> 01:42:13,211 You thought he was lonely? 2010 01:42:13,294 --> 01:42:15,171 You father was a genius. 2011 01:42:17,966 --> 01:42:20,927 Geniuses are lonely... 2012 01:42:22,303 --> 01:42:25,765 because they can't connect with the rest of us. 2013 01:42:27,851 --> 01:42:29,352 You're a genius, son. 2014 01:42:31,855 --> 01:42:34,357 Well, I certainly don't feel like one half the time. 2015 01:42:35,692 --> 01:42:36,901 That's because you've always been 2016 01:42:36,985 --> 01:42:38,862 so hard on yourself, Cliffy. 2017 01:42:46,077 --> 01:42:49,831 And now for the final award for the evening. 2018 01:42:49,914 --> 01:42:53,418 I promise to leave you alone, let you eat after this. 2019 01:42:53,501 --> 01:42:55,003 But before I announce the winner, 2020 01:42:55,086 --> 01:42:56,713 I would like to acknowledge our judges, 2021 01:42:56,796 --> 01:42:58,756 our incredibly diverse group of judges 2022 01:42:58,840 --> 01:43:00,925 who've sacrificed valuable time, 2023 01:43:01,009 --> 01:43:02,635 so we could all celebrate here tonight. 2024 01:43:02,719 --> 01:43:03,720 So if you put your hands together, 2025 01:43:03,803 --> 01:43:05,305 they did a fantastic job. 2026 01:43:10,351 --> 01:43:11,352 Okay. 2027 01:43:12,061 --> 01:43:13,229 Without further ado, 2028 01:43:14,564 --> 01:43:17,108 this year's Literary Award goes to... 2029 01:43:18,318 --> 01:43:19,611 Oh, I knew it. 2030 01:43:19,694 --> 01:43:22,113 By Stagg R. Leigh, Fuck. 2031 01:43:33,416 --> 01:43:35,752 Well, I'm not sure if Mr. Leigh is going to grace us 2032 01:43:35,835 --> 01:43:37,295 with his presence here tonight. 2033 01:43:37,378 --> 01:43:40,089 He's notoriously cagey about attention. 2034 01:43:51,351 --> 01:43:53,019 Oh, hold on. 2035 01:43:53,102 --> 01:43:55,730 Oh, okay. I see some business. 2036 01:43:55,813 --> 01:43:59,609 Someone's coming. Oh, Thelonious Ellison. 2037 01:43:59,692 --> 01:44:01,527 One of our esteemed judges. 2038 01:44:04,572 --> 01:44:06,407 Weirdly walking toward the stage. 2039 01:44:08,076 --> 01:44:09,661 No idea why. 2040 01:44:10,453 --> 01:44:11,329 Hey. 2041 01:44:11,412 --> 01:44:12,497 What's going on? 2042 01:44:14,165 --> 01:44:15,166 Excuse me. 2043 01:44:16,501 --> 01:44:17,961 Excuse me. 2044 01:44:34,268 --> 01:44:35,979 I have a confession to make. 2045 01:44:41,359 --> 01:44:43,236 Wait, wait, wait. Smash to black? 2046 01:44:45,738 --> 01:44:47,365 No fucking way, dude. 2047 01:44:47,448 --> 01:44:48,908 What's wrong with that? 2048 01:44:48,992 --> 01:44:51,536 There's no resolution here. What's he going to say? 2049 01:44:51,619 --> 01:44:53,496 I don't know. I think that's what's interesting about it. 2050 01:44:53,579 --> 01:44:54,664 No, he should say something. 2051 01:44:54,747 --> 01:44:56,165 What did you say? 2052 01:44:56,249 --> 01:44:58,418 Nothing. I walked out of the ceremony. 2053 01:44:58,501 --> 01:44:59,669 The next day I called you to say 2054 01:44:59,752 --> 01:45:01,129 I wanted to write this movie. 2055 01:45:01,212 --> 01:45:02,505 Well, Monk, the character 2056 01:45:02,588 --> 01:45:03,881 should say something. 2057 01:45:03,965 --> 01:45:05,967 Well, I don't want him to make some 2058 01:45:06,050 --> 01:45:08,136 grandiose speech spoon-feeding everyone 2059 01:45:08,219 --> 01:45:09,512 the moral of the story. 2060 01:45:09,595 --> 01:45:11,597 There is no moral. That's the idea. 2061 01:45:11,681 --> 01:45:12,932 I like the ambiguity. 2062 01:45:13,016 --> 01:45:15,101 Okay, look. You're a good writer, 2063 01:45:15,184 --> 01:45:17,311 and this is almost there. 2064 01:45:17,395 --> 01:45:19,522 But novels aren't movies, okay? 2065 01:45:19,605 --> 01:45:21,566 Nuance doesn't put asses in theater seats. 2066 01:45:21,649 --> 01:45:23,109 We need a big finish. What is this? 2067 01:45:24,235 --> 01:45:26,529 It's the seltzer you asked for. 2068 01:45:26,612 --> 01:45:27,697 Why is it all wet? 2069 01:45:29,198 --> 01:45:30,533 Condensation? 2070 01:45:30,616 --> 01:45:32,285 Condensation. Okay. 2071 01:45:32,368 --> 01:45:34,078 You're a fucking weatherman now. 2072 01:45:34,162 --> 01:45:35,246 You want anything? 2073 01:45:35,329 --> 01:45:36,789 Uh, no, I'm fine. Thank you. 2074 01:45:36,873 --> 01:45:37,999 All right. This is Monk. 2075 01:45:38,082 --> 01:45:40,918 - We're going to make a movie with him if he can get the third act right. - Nice meeting you. 2076 01:45:41,002 --> 01:45:42,128 - You as well. - Get me a flat white. 2077 01:45:42,962 --> 01:45:44,797 And, hey, never again. 2078 01:45:47,008 --> 01:45:48,551 All right. 2079 01:45:48,634 --> 01:45:50,219 What other endings you got in that big brain of yours? 2080 01:45:54,057 --> 01:45:55,224 How about if... 2081 01:45:55,308 --> 01:45:57,769 This year's Literary Award goes to... 2082 01:45:58,686 --> 01:46:01,147 by Stagg R. Leigh, Fuck. 2083 01:46:52,156 --> 01:46:53,908 I'd like to apologize. 2084 01:46:56,494 --> 01:46:58,371 I haven't been myself lately. 2085 01:47:19,976 --> 01:47:20,977 What about that? 2086 01:47:21,727 --> 01:47:22,770 Will she forgive him? 2087 01:47:24,272 --> 01:47:26,065 I don't know. 2088 01:47:26,149 --> 01:47:29,235 The real Coraline won't return my phone calls. 2089 01:47:29,318 --> 01:47:31,404 Maybe the movie Coraline is more forgiving. 2090 01:47:34,740 --> 01:47:36,534 No. It's too pat. 2091 01:47:36,617 --> 01:47:38,327 Makes the whole thing feel like a romantic comedy. 2092 01:47:38,411 --> 01:47:40,079 We don't want to make a romantic comedy. 2093 01:47:40,163 --> 01:47:41,664 We want to make something real. 2094 01:47:42,790 --> 01:47:43,791 Give me something real. 2095 01:47:48,629 --> 01:47:49,755 I mean, we could just... 2096 01:47:51,048 --> 01:47:52,550 Hey, what's going on? 2097 01:47:53,426 --> 01:47:54,427 Excuse me. 2098 01:47:56,804 --> 01:47:57,805 Beat it. 2099 01:48:10,193 --> 01:48:13,237 I have a confession to make. 2100 01:48:13,321 --> 01:48:15,364 - Stagg Leigh, on the ground now! 2101 01:48:15,448 --> 01:48:17,116 There he is! 2102 01:48:17,200 --> 01:48:19,035 No, no. I'm not Stagg Leigh. 2103 01:48:20,203 --> 01:48:21,204 He doesn't exist. 2104 01:48:21,287 --> 01:48:23,372 I'm Monk. Thelonious Ellison. 2105 01:48:23,456 --> 01:48:25,499 You're a fugitive! On the ground now! 2106 01:48:25,583 --> 01:48:26,751 No, no, no. 2107 01:48:26,834 --> 01:48:28,211 That was all a marketing gimmick. 2108 01:48:28,294 --> 01:48:30,129 - It was all a lie. - He's got a gun! 2109 01:48:30,213 --> 01:48:31,589 No, no! No, no! 2110 01:49:04,038 --> 01:49:05,039 He's dead? 2111 01:49:06,457 --> 01:49:07,458 They smoke him? 2112 01:49:11,671 --> 01:49:12,672 It's perfect. 2113 01:49:14,423 --> 01:49:16,133 Yes! That is... 2114 01:49:17,385 --> 01:49:18,970 That is perfect. 2115 01:49:20,096 --> 01:49:22,181 Time to pick out your tux, my brother. 2116 01:49:22,265 --> 01:49:23,849 We're going to the big show. 2117 01:49:23,933 --> 01:49:26,143 Hey, come transcribe this. We got it. 2118 01:49:29,605 --> 01:49:30,606 Fuck. 2119 01:49:53,713 --> 01:49:54,714 Hey. 2120 01:49:59,385 --> 01:50:00,386 So? 2121 01:50:02,305 --> 01:50:03,389 They going to make your movie or what? 2122 01:50:04,140 --> 01:50:05,725 Unfortunately, yes. 2123 01:50:05,808 --> 01:50:07,810 Hey! You know what? 2124 01:50:07,893 --> 01:50:10,688 Good luck finding someone handsome enough to play me. 2125 01:50:10,771 --> 01:50:12,106 I think they have. 2126 01:50:12,189 --> 01:50:13,190 Who they got? 2127 01:50:14,191 --> 01:50:15,192 Tyler Perry. 2128 01:50:18,029 --> 01:50:19,030 You got me. That's good. 2129 01:50:24,368 --> 01:50:25,494 All right. 138958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.