All language subtitles for [French] Giarabub - Film Completo by Film&Clips [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:08,580 [Applaudissements] 2 00:00:10,770 --> 00:00:43,160 [Musique] 3 00:00:43,160 --> 00:00:46,280 [Applaudissements] 4 00:00:46,280 --> 00:00:50,950 [Musique] 5 00:00:53,780 --> 00:00:58,620 [Musique] 6 00:00:58,620 --> 00:01:01,620 Voici 7 00:01:04,339 --> 00:01:07,339 tirer 8 00:01:11,230 --> 00:01:19,129 [Musique] 9 00:01:24,000 --> 00:01:26,040 Je suis désolé de te faire voyager 10 00:01:26,040 --> 00:01:27,990 avion avec d'autres œuvres caritatives 11 00:01:27,990 --> 00:01:29,730 très bien je reviendrai avec le même 12 00:01:29,730 --> 00:01:30,930 plutôt bien si je te donne ma vision 13 00:01:30,930 --> 00:01:34,170 et les fossés font savoir au commandement 14 00:01:34,170 --> 00:01:35,080 du 15 00:01:35,080 --> 00:01:36,790 lequel placer la plus grosse goupille qui existe 16 00:01:36,790 --> 00:01:39,190 capitaine de la grande fête édite ça 17 00:01:39,190 --> 00:01:41,410 fille qui te va bien 18 00:01:41,410 --> 00:01:44,800 été le diable cher scillaci 19 00:01:44,800 --> 00:01:46,780 salutations à tous les amis et bonne chance 20 00:01:46,780 --> 00:01:50,640 meilleurs vœux pour vos rats de vérité 21 00:01:53,210 --> 00:01:56,790 hé, mademoiselle, je m'appelle C 22 00:01:56,790 --> 00:02:00,250 [Musique] 23 00:02:00,250 --> 00:02:03,760 maximum précédent 24 00:02:06,220 --> 00:02:07,410 Attendez 25 00:02:07,410 --> 00:02:09,490 étape 26 00:02:09,490 --> 00:02:17,909 [Musique] 27 00:02:26,920 --> 00:02:28,020 [Musique] 28 00:02:28,020 --> 00:02:30,010 juste la capacité de transcrire le 29 00:02:30,010 --> 00:02:31,570 la radiographie me l'apportera moins bien mais 30 00:02:31,570 --> 00:02:33,960 nous partons 31 00:02:37,989 --> 00:02:42,610 mélanger le gommage fini et les couches 32 00:02:42,610 --> 00:02:44,569 J'ai préparé la commande pour tous ceux-là 33 00:02:44,569 --> 00:02:46,129 de retrait si vous souhaitez faire le 34 00:02:46,129 --> 00:02:47,900 Je vais vérifier l'entrepôt un instant 35 00:02:47,900 --> 00:02:51,019 faisons-le et allons vers une meilleure santé 36 00:02:51,019 --> 00:02:52,579 vraiment, il n'y a plus d'espoir ici 37 00:02:52,579 --> 00:02:54,680 oui, qu'est-ce qui te fait boire un verre 38 00:02:54,680 --> 00:02:56,090 monsieur non, je comprends un petit verre 39 00:02:56,090 --> 00:02:59,510 Maréchal merci Giovanni Casa del 40 00:02:59,510 --> 00:03:02,359 monsieur, alcool chaud et lait 41 00:03:02,359 --> 00:03:04,870 des marchandises 42 00:03:06,189 --> 00:03:08,780 Giovanni les bouteilles vides pour ne pas 43 00:03:08,780 --> 00:03:10,730 jetez la calia australe et remettez-la dans 44 00:03:10,730 --> 00:03:11,780 leur place pour maintenir un certain 45 00:03:11,780 --> 00:03:15,040 le chiffre est vrai oui exactement 46 00:03:22,870 --> 00:03:25,950 chercher plus 47 00:03:27,790 --> 00:03:30,290 tu as lu ton cas, je ne voulais pas le présenter 48 00:03:30,290 --> 00:03:32,180 même s'ils mangent, je peux le dire si tu le fais 49 00:03:32,180 --> 00:03:34,450 à ta maison 50 00:03:37,460 --> 00:03:41,510 prêt oui, voilà pour un instant 51 00:03:41,510 --> 00:03:45,740 et le secteur au plus grand 52 00:03:45,740 --> 00:03:48,980 déjeuner oui 53 00:03:48,980 --> 00:03:50,840 condamner! 54 00:03:50,840 --> 00:03:54,800 J'ai compris aujourd'hui 55 00:03:54,800 --> 00:03:56,850 ok, fais-leur savoir que je leur enverrai 56 00:03:56,850 --> 00:04:00,800 voir immédiatement le camion 57 00:04:00,800 --> 00:04:03,800 des eaux 58 00:04:05,290 --> 00:04:08,230 ils ont coupé quelque chose d'étrange 59 00:04:08,230 --> 00:04:10,660 appelle-moi maintenant, attends [ __ ] 60 00:04:10,660 --> 00:04:14,150 la gourmandise n'existe pas ce matin 61 00:04:14,150 --> 00:04:16,370 J'attendais que ces marques de blé soient envoyées 62 00:04:16,370 --> 00:04:19,040 Immédiatement, le secteur de marche ne fonctionne pas 63 00:04:19,040 --> 00:04:20,660 tu vas changer ça doit marcher ce qu'il fait 64 00:04:20,660 --> 00:04:23,889 rangée de vacances brambilla 65 00:04:25,780 --> 00:04:28,940 Heureusement l'avion arrivera pour vous prévenir 66 00:04:28,940 --> 00:04:31,010 infirmerie pour préparer les blessés, réfléchis-y 67 00:04:31,010 --> 00:04:33,100 toi 68 00:04:36,380 --> 00:04:38,710 ne m'appelle pas docteur Albert 69 00:04:38,710 --> 00:04:41,510 il se sentait comme le bourgeois qui vit dans le 70 00:04:41,510 --> 00:04:42,680 des pots, j'arrive tout de suite 71 00:04:42,680 --> 00:04:44,900 indication urgente le concernant je 72 00:04:44,900 --> 00:04:47,420 Heureux combien d'hommes ont commencé fort 120 73 00:04:47,420 --> 00:04:49,030 monsieur le major 74 00:04:49,030 --> 00:04:53,400 [Musique] 75 00:04:53,400 --> 00:04:56,030 quelles bonnes filles 76 00:04:56,810 --> 00:05:00,690 il semble que ce soit la raison, c'est un champ 77 00:05:00,690 --> 00:05:01,830 de la même 78 00:05:01,830 --> 00:05:03,020 [Applaudissements] 79 00:05:03,020 --> 00:05:10,490 [Musique] 80 00:05:17,660 --> 00:05:19,550 nous sommes maintenant 81 00:05:19,550 --> 00:05:21,419 critique de manger avec un chemisier 82 00:05:21,419 --> 00:05:23,789 à la place, le vent, le vent, moi 83 00:05:23,789 --> 00:05:26,210 il doit dire ce qu'il veut maintenant 84 00:05:26,210 --> 00:05:30,050 changement, je suis aussi désolé 85 00:05:30,640 --> 00:05:33,530 [Musique] 86 00:05:33,530 --> 00:05:36,020 dis-lui comme l'officier 87 00:05:36,020 --> 00:05:37,740 le capitaine le grand a demandé à être 88 00:05:37,740 --> 00:05:39,620 J'étais là pour succéder à Tino 89 00:05:39,620 --> 00:05:41,789 Ne faisons pas de bavardages sur la question 90 00:05:41,789 --> 00:05:43,699 sentimental compris 91 00:05:43,699 --> 00:05:45,860 alors voyons 92 00:05:45,860 --> 00:05:48,599 donc le vent s'est arrêté pour la charité, pas 93 00:05:48,599 --> 00:05:49,800 il n'est même pas nécessaire de faire des comparaisons 94 00:05:49,800 --> 00:05:51,630 élégant de ce pain avec ça 95 00:05:51,630 --> 00:05:54,000 montant pain poète chaussures 96 00:05:54,000 --> 00:05:55,889 pratique il n'y a rien à dire très bien 97 00:05:55,889 --> 00:05:59,509 garçon avait-il raison 98 00:05:59,610 --> 00:06:00,660 ce soir, l'entraînement que j'ai 99 00:06:00,660 --> 00:06:03,090 envoyé pour sonder les forces ennemies sur le 100 00:06:03,090 --> 00:06:05,729 Strada Nora a pris contact maintenant je veux 101 00:06:05,729 --> 00:06:07,919 savoir si les Britanniques ont arrêté des 102 00:06:07,919 --> 00:06:10,410 leur mouvement nous osons l'intention de 103 00:06:10,410 --> 00:06:12,090 menacer la route de Janus 104 00:06:12,090 --> 00:06:14,039 maintenant, après l'autre drapeau, j'en ferais un 105 00:06:14,039 --> 00:06:16,199 pointé vers le nord-ouest, compris, ok 106 00:06:16,199 --> 00:06:18,949 commandant mais celui qui mange aujourd'hui le fait 107 00:06:18,949 --> 00:06:22,139 quelque chose de compact ou de moins mauvais 108 00:06:22,139 --> 00:06:25,849 Je pensais qu'il y avait encore des pommes de terre 109 00:06:35,790 --> 00:06:39,170 peut-être 148 soldats 110 00:06:40,220 --> 00:06:42,490 qui est 111 00:06:45,390 --> 00:06:47,870 autrement 112 00:06:53,529 --> 00:06:56,729 les fenêtres 113 00:07:05,300 --> 00:07:08,839 [Musique] 114 00:07:22,939 --> 00:07:24,979 Oui 115 00:07:24,979 --> 00:07:27,979 Non 116 00:07:28,060 --> 00:07:29,730 Garçons 117 00:07:29,730 --> 00:07:33,520 il y a deux mois et les BCC ont coupé le 118 00:07:33,520 --> 00:07:35,380 première voie de communication et c'était 119 00:07:35,380 --> 00:07:36,480 Un peu mal 120 00:07:36,480 --> 00:07:38,530 nous avions d'autres routes vers la nôtre 121 00:07:38,530 --> 00:07:39,910 disposition 122 00:07:39,910 --> 00:07:41,620 ce soir, ils continuent leur action 123 00:07:41,620 --> 00:07:44,380 ils ont volé un nouvel emplacement qui 124 00:07:44,380 --> 00:07:46,840 prends une autre route qui reste là 125 00:07:46,840 --> 00:07:49,360 Route ouest et toujours assuré 126 00:07:49,360 --> 00:07:50,220 temps 127 00:07:50,220 --> 00:07:53,350 nous souhaitons attirer tout le monde ici 128 00:07:53,350 --> 00:07:55,900 les forces possibles de l'ennemi sont plus récentes 129 00:07:55,900 --> 00:07:58,680 ils viennent, ce sera mieux pour le nôtre aussi 130 00:07:58,680 --> 00:08:03,400 et compact de barbarica et de jambe comme 131 00:08:03,400 --> 00:08:07,710 il y a toujours un trou dans la sangle en premier 132 00:08:07,980 --> 00:08:10,980 Rien 133 00:08:11,850 --> 00:08:14,020 tu commandes tu es plus grand prend le sien 134 00:08:14,020 --> 00:08:16,560 Rome va de l'avant 135 00:08:22,139 --> 00:08:25,139 passionné 136 00:08:28,030 --> 00:08:30,170 monsieur, je vous le ferai savoir sous peu 137 00:08:30,170 --> 00:08:32,419 un rare arrivera le major d'état 138 00:08:32,419 --> 00:08:34,280 plus grand sonne le super commandement dans 139 00:08:34,280 --> 00:08:35,900 parti pour une mission majeure dans la mienne 140 00:08:35,900 --> 00:08:38,360 très cher frère, en effet, un ami 141 00:08:38,360 --> 00:08:39,799 c'est pourquoi je veux que tu trouves tout le monde et 142 00:08:39,799 --> 00:08:42,260 tout dans la meilleure efficacité avec nous 143 00:08:42,260 --> 00:08:45,020 le capitaine du big e arrivera également 144 00:08:45,020 --> 00:08:46,250 vient ici comme l'a dit l'officier 145 00:08:46,250 --> 00:08:50,120 Je commande le capitaine des grands et père 146 00:08:50,120 --> 00:08:52,580 du lieutenant des grands que vous tous 147 00:08:52,580 --> 00:08:55,760 souviens-toi de ta décennie de capitaine, tu peux 148 00:08:55,760 --> 00:08:57,050 profiter du même mur que 149 00:08:57,050 --> 00:08:58,010 repart le matin pour rejoindre 150 00:08:58,010 --> 00:08:59,840 Je déteste l'hôpital, merci, ça s'appelle 151 00:08:59,840 --> 00:09:02,030 des jours comme celui-ci, il pouvait tirer le meilleur de lui-même 152 00:09:02,030 --> 00:09:03,530 ta merde et juste moi 153 00:09:03,530 --> 00:09:05,330 libéré de ce retour compliqué 154 00:09:05,330 --> 00:09:07,660 nous sommes jeunes, la salle de classe pour nous 155 00:09:07,660 --> 00:09:10,220 mais en partant tu as communiqué au moteur 156 00:09:10,220 --> 00:09:12,110 Alberti a envoyé une histoire dimanche 157 00:09:12,110 --> 00:09:14,180 dans vingt minutes, il serait là 158 00:09:14,180 --> 00:09:19,390 synthèse et la mienne puis cet autre déclin 159 00:09:20,200 --> 00:09:23,330 mais non, rassurez-vous, mais c'est possible 160 00:09:23,330 --> 00:09:26,080 qu'il doit toujours tout faire lui-même 161 00:09:26,080 --> 00:09:30,100 regarde ça, quelqu'un dit 162 00:09:30,100 --> 00:09:33,250 une femme 163 00:09:33,820 --> 00:09:35,860 enfant 164 00:09:35,860 --> 00:09:39,340 qui vit ici 165 00:09:40,030 --> 00:09:44,530 qu'est-ce qu'il y a, ma fille malade 166 00:09:44,800 --> 00:09:47,530 alors j'ai guéri tout le monde un mot peut-être 167 00:09:47,530 --> 00:09:51,850 Je fais ce que je peux, faisons un peu 168 00:09:52,840 --> 00:09:56,100 il n'a pas dit non non 169 00:09:56,100 --> 00:09:57,990 ouvre un peu la bouche ouvre un peu la bouche 170 00:09:57,990 --> 00:10:02,610 petite bouche, bien, bien, c'est comme ça qu'elle se ferme 171 00:10:02,610 --> 00:10:04,639 ferme-le aussi 172 00:10:04,639 --> 00:10:07,860 depuis combien de jours est-elle malade aujourd'hui dix 173 00:10:07,860 --> 00:10:09,949 10 jours 174 00:10:09,949 --> 00:10:14,699 mar mais n'aie pas peur de ce que je dis 175 00:10:14,699 --> 00:10:16,230 tu sais que je suis toujours un peu pessimiste 176 00:10:16,230 --> 00:10:21,529 maintenant qui est pratique mais ça vient à toi 177 00:10:21,529 --> 00:10:23,240 à 178 00:10:23,240 --> 00:10:27,269 faire bouillir maintenant et que veux-tu monsieur 179 00:10:27,269 --> 00:10:28,949 majeur tu veux mais je n'ai pas le temps maintenant 180 00:10:28,949 --> 00:10:31,529 faire aller vigliero rien monsieur 181 00:10:31,529 --> 00:10:33,750 Commandes majeures comme s'il ne savait pas 182 00:10:33,750 --> 00:10:35,220 ce qu'il veut, il l'a déjà repoussé 183 00:10:35,220 --> 00:10:36,509 tous les nationaux l'aimeraient maintenant 184 00:10:36,509 --> 00:10:38,370 repousse-moi aussi mais je ne peux pas 185 00:10:38,370 --> 00:10:41,060 mon malade 186 00:10:41,360 --> 00:10:45,629 comment se sent-il mal maintenant mais ensuite tu verras 187 00:10:45,629 --> 00:10:47,910 que tu te sentes bien, nous te ferons une injection 188 00:10:47,910 --> 00:10:50,639 tous les jours et nous le remettrons 189 00:10:50,639 --> 00:10:53,190 tant qu'il y a des guerres, il n'y a rien à faire 190 00:10:53,190 --> 00:10:56,600 peur, je viendrai tout de suite 191 00:11:01,810 --> 00:11:04,920 [Musique] 192 00:11:07,310 --> 00:11:10,150 quatre 193 00:11:10,920 --> 00:11:12,240 Je suis plus conscient de l'avancée du match 194 00:11:12,240 --> 00:11:13,970 vérité 195 00:11:13,970 --> 00:11:17,160 J'ai dit et à quel point ce qui s'est passé est différent 196 00:11:17,160 --> 00:11:18,930 rien, nous nous sommes un peu disputés là-bas 197 00:11:18,930 --> 00:11:21,750 c'est vrai mais comment se fait-il que tu aies des pièces mais c'est le cas 198 00:11:21,750 --> 00:11:24,329 envoyé mais je ne sais pas, je vois que c'est ici 199 00:11:24,329 --> 00:11:27,209 le seul à avoir touché le majeur désolé 200 00:11:27,209 --> 00:11:29,040 Je pense que le capitaine est là, tu es fort 201 00:11:29,040 --> 00:11:30,589 moment de patience 202 00:11:30,589 --> 00:11:34,880 peux-tu passer chez le médecin, merci 203 00:11:41,750 --> 00:11:44,190 Aux enfants 204 00:11:44,190 --> 00:11:46,200 bonjour, je ne cherche rien avec 205 00:11:46,200 --> 00:11:47,940 M. Major ordonne d'appeler si 206 00:11:47,940 --> 00:11:49,500 pas au chômage mais ou combien y en a-t-il 207 00:11:49,500 --> 00:11:50,639 nouvelles tu ne peux pas naviguer dans le confort 208 00:11:50,639 --> 00:11:53,760 confortable voir fait file d'attente fabris grâce à 209 00:11:53,760 --> 00:11:56,700 bonjour bonjour docteur, je suis désolé 210 00:11:56,700 --> 00:11:58,079 majeur mais si c'est une mauvaise nouvelle de 211 00:11:58,079 --> 00:11:59,790 peur tout de suite sans me faire autant souffrir 212 00:11:59,790 --> 00:12:01,740 à quel point tu es pessimiste et selon 213 00:12:01,740 --> 00:12:03,600 attendre de le devenir est une torture et 214 00:12:03,600 --> 00:12:06,260 alors nous ferons de la voile 215 00:12:11,390 --> 00:12:13,770 et je le suis devenu parce que tu es rappelé 216 00:12:13,770 --> 00:12:16,520 avec le grade de sous-lieutenant 217 00:12:20,089 --> 00:12:24,330 alors voici des réformes pour y remédier mais c'est possible 218 00:12:24,330 --> 00:12:26,390 Faire 219 00:12:27,230 --> 00:12:29,459 alors je peux prendre du service immédiatement 220 00:12:29,459 --> 00:12:30,570 naturellement première lune en premier 221 00:12:30,570 --> 00:12:32,570 maréchal 222 00:12:32,570 --> 00:12:34,980 libérez-vous ou envoyez un compagnon 223 00:12:34,980 --> 00:12:37,050 Le capitaine de l'infirmerie Alberto, le médecin, sait 224 00:12:37,050 --> 00:12:39,839 déjà tout tu es content oui monsieur mon dieu 225 00:12:39,839 --> 00:12:43,610 ils sont similaires 226 00:13:05,460 --> 00:13:08,020 [ __ ], regarde les dîners en terrasse de 227 00:13:08,020 --> 00:13:09,600 accapareurs 228 00:13:09,600 --> 00:13:11,649 j'ignore presque un peu ma femme 229 00:13:11,649 --> 00:13:13,690 enlever les taches mais comment le faire est obtenu 230 00:13:13,690 --> 00:13:15,880 les écoliers donc bon moment entre les romans et 231 00:13:15,880 --> 00:13:19,560 kleptomanie 3 docteur alberti 232 00:13:19,560 --> 00:13:23,440 Giorgio oui c'est moi en majeur il y a ici le 233 00:13:23,440 --> 00:13:24,700 le lieutenant Bell qui a réalisé l'un des 234 00:13:24,700 --> 00:13:26,830 lors de ses tournées, quelques poubelles sont apportées 235 00:13:26,830 --> 00:13:28,540 d'essence, dis-lui que je suis d'humeur à pouvoir 236 00:13:28,540 --> 00:13:31,660 apportez de l'art en tant que M. Major et 237 00:13:31,660 --> 00:13:34,450 je suis prêt, monsieur le major, comme je l'ai fait 238 00:13:34,450 --> 00:13:35,640 un peu plus d'essence 239 00:13:35,640 --> 00:13:38,320 J'aurais eu du désert pour un total de 240 00:13:38,320 --> 00:13:43,110 Monza, ces thèses vont bien, bien 241 00:13:43,320 --> 00:13:46,480 cloche et que je dois mesurer le 242 00:13:46,480 --> 00:13:48,310 l'essence d'hier, pas le docteur des cheveux 243 00:13:48,310 --> 00:13:51,270 Uniforme Alberto 244 00:13:51,270 --> 00:13:54,490 voix seule mais c'est malheureusement aussi toi pour 245 00:13:54,490 --> 00:13:56,230 l'officier doit être resté à chaque fois 246 00:13:56,230 --> 00:13:57,610 comme s'ils ne s'étaient pas contentés de ça 247 00:13:57,610 --> 00:14:00,120 sa série télévisée 248 00:14:00,120 --> 00:14:02,040 Et 249 00:14:02,040 --> 00:14:04,470 CA va bien 250 00:14:04,470 --> 00:14:06,670 l'observatoire prévient que Ryanair aperçoit 251 00:14:06,670 --> 00:14:08,529 puis tu te libères et tu vas immédiatement sur le terrain 252 00:14:08,529 --> 00:14:10,029 recevoir de plus grandes bagues le capitaine 253 00:14:10,029 --> 00:14:12,339 des grands et conduit immédiatement celui qui est là 254 00:14:12,339 --> 00:14:14,519 changer de dieux 255 00:14:14,519 --> 00:14:17,410 les gars, en fait, l'essence est 256 00:14:17,410 --> 00:14:20,220 ils sauraient comment être examinés 257 00:14:21,089 --> 00:14:23,629 tu as aussi 258 00:15:03,070 --> 00:15:07,389 qui est 259 00:15:15,869 --> 00:15:18,850 la victime voyageait bien 260 00:15:18,850 --> 00:15:20,379 ce n'est pas merci, tu es en bonne compagnie 261 00:15:20,379 --> 00:15:22,119 cher capitaine, je suis un tel frère que 262 00:15:22,119 --> 00:15:23,800 tu es plus frère dont nous allons parler 263 00:15:23,800 --> 00:15:25,569 beaucoup de choses la situation de la connaissance 264 00:15:25,569 --> 00:15:27,639 à cause de cette diffusion, je te dis bonjour 265 00:15:27,639 --> 00:15:29,679 qu'est-ce qui va commander féliciter tu es 266 00:15:29,679 --> 00:15:31,989 toujours pareil, on peut y respirer 267 00:15:31,989 --> 00:15:33,519 nous avons passé deux ans à l'école à deux ans 268 00:15:33,519 --> 00:15:35,319 guérison à Monia et celle de la guerre 269 00:15:35,319 --> 00:15:37,929 espace créé pour couronner l'amitié de 270 00:15:37,929 --> 00:15:40,149 faire un plus grand bien, il me l'avait déjà dit 271 00:15:40,149 --> 00:15:45,480 Désolé pour le moment mais en tant que joueur 272 00:15:45,989 --> 00:15:49,029 Je t'ai envoyé ce qui va se passer femme, je ne sais pas 273 00:15:49,029 --> 00:15:50,439 M. Major est arrivé en avion 274 00:15:50,439 --> 00:15:52,360 mais libérés ils n'étaient pas restés tendus le 275 00:15:52,360 --> 00:15:54,429 monsieur mais évidemment ça va 276 00:15:54,429 --> 00:15:56,110 je dis que je dois lui parler plus tard de toute façon 277 00:15:56,110 --> 00:15:59,079 tente prête pour les suspects, oui, s'il vous plaît 278 00:15:59,079 --> 00:16:00,639 après que toi et Tula ayez présenté le 279 00:16:00,639 --> 00:16:03,689 autorité mais arrête ça 280 00:16:12,900 --> 00:16:15,100 cette première salle des officiers 281 00:16:15,100 --> 00:16:16,330 subordonnés 282 00:16:16,330 --> 00:16:17,350 mais la pensée majeure 283 00:16:17,350 --> 00:16:19,690 je te le réserve car il y a vécu 284 00:16:19,690 --> 00:16:21,990 ton fils 285 00:16:24,900 --> 00:16:28,780 c'est bien comment tu les appelles, certainement 286 00:16:28,780 --> 00:16:33,649 des cours que tu connais 287 00:16:33,649 --> 00:16:36,639 c'était son accompagnateur 288 00:16:39,840 --> 00:16:43,170 comme le théâtre non merci 289 00:16:43,170 --> 00:16:47,000 [Musique] 290 00:16:47,000 --> 00:16:50,190 [Applaudissements] 291 00:16:52,650 --> 00:16:56,059 [Musique] 292 00:17:10,079 --> 00:17:13,970 apportez la boîte de location ici 293 00:17:21,000 --> 00:17:24,089 Je précise en attendant l'énergie 294 00:17:24,089 --> 00:17:25,410 mon nom est amour 295 00:17:25,410 --> 00:17:27,089 [Musique] 296 00:17:27,089 --> 00:17:30,409 tu étais avec lui au sommet comme ça 297 00:17:30,870 --> 00:17:34,070 [Musique] 298 00:17:34,179 --> 00:17:35,559 cela nécessitait que l'anglais appelle 299 00:17:35,559 --> 00:17:37,149 Des renforts arrivent un 300 00:17:37,149 --> 00:17:38,679 l'étouffement commence comme je te l'ai dit 301 00:17:38,679 --> 00:17:43,809 ici nous sommes fermés ici nous sommes fermés nous sommes 302 00:17:43,809 --> 00:17:44,919 gratuit ici 303 00:17:44,919 --> 00:17:46,029 tu penses que tu peux y résister 304 00:17:46,029 --> 00:17:47,740 conditions, mais si les communications avec le 305 00:17:47,740 --> 00:17:49,720 les côtes seront maintenues nous résisterons à l'affaire 306 00:17:49,720 --> 00:17:52,330 sinon nous ressentirons le même péché 307 00:17:52,330 --> 00:17:53,950 que c'était et ne peut pas être arrêté 308 00:17:53,950 --> 00:17:55,779 une minute de plus, je te montrerais le 309 00:17:55,779 --> 00:17:57,879 les préparatifs défensifs quand même, allons-y 310 00:17:57,879 --> 00:18:00,460 sur la route, j'en ai envoyé un autre 311 00:18:00,460 --> 00:18:02,409 Je suis élu réseau dès qu'un avion est prêt 312 00:18:02,409 --> 00:18:05,129 et Albertini va bien 313 00:18:05,129 --> 00:18:08,110 non monsieur, la principale attraction est le bureau de poste 314 00:18:08,110 --> 00:18:09,240 rechuté 315 00:18:09,240 --> 00:18:11,220 moment il semble 316 00:18:11,220 --> 00:18:15,900 je vais livrer, donner ce puits que nous avons 317 00:18:28,790 --> 00:18:31,630 nous qui dans le premier 318 00:18:31,750 --> 00:18:41,489 [Musique] 319 00:18:47,600 --> 00:18:50,220 ici la petite s'appelle Giulia Sola 320 00:18:50,220 --> 00:18:51,990 vraiment malade officiellement ça 321 00:18:51,990 --> 00:18:53,670 heure d'arrivée de mon bureau de 322 00:18:53,670 --> 00:18:55,800 philosophie, permettez-vous, capitaine Corrado 323 00:18:55,800 --> 00:18:57,780 Vous n'avez pas d'épinards de Cenzo Maggiore 324 00:18:57,780 --> 00:18:59,970 entendu parler d'un grand acteur dans 325 00:18:59,970 --> 00:19:02,250 c'est ce qu'il dit dans une comédie dramatique et une tragédie 326 00:19:02,250 --> 00:19:03,990 de plus grandes tragédies se sont produites 327 00:19:03,990 --> 00:19:05,220 la comédie est bonne aussi mais sans 328 00:19:05,220 --> 00:19:06,360 l'en-tête malade m'a toujours 329 00:19:06,360 --> 00:19:08,190 seulement fait en groupe quand c'est le cas oui 330 00:19:08,190 --> 00:19:09,660 appelle Giore je refuse la convalescence et 331 00:19:09,660 --> 00:19:12,420 l'hôtel applaudit un match et pourtant 332 00:19:12,420 --> 00:19:13,980 maintenant tu auras une bonne compagnie il 333 00:19:13,980 --> 00:19:15,600 Major a effectivement fait réciter Hamlet 334 00:19:15,600 --> 00:19:19,730 de son point fort pendant que je prie pour toi 335 00:19:43,960 --> 00:19:48,100 des nuits sans étrange 336 00:19:48,100 --> 00:19:53,170 aujourd'hui sept tests et giuseppina 337 00:19:53,170 --> 00:19:56,780 67 auraient jamais dit que nous serions retrouvés 338 00:19:56,780 --> 00:19:58,850 un jour, en Afrique, je suis en quelque sorte un 339 00:19:58,850 --> 00:20:01,250 fort au milieu du désert dans un 340 00:20:01,250 --> 00:20:03,230 un moment si sérieux, permettez-moi de me présenter, je m'appelle 341 00:20:03,230 --> 00:20:06,350 dehors mais tout y est toujours juste ça 342 00:20:06,350 --> 00:20:09,520 Notez que je ne comprends pas quoi 343 00:20:10,540 --> 00:20:13,630 réfléchis bien 344 00:20:13,630 --> 00:20:17,020 maintenant viens Alessandro 345 00:20:17,020 --> 00:20:23,140 Rotaroro Antonio trouve ou date mais 346 00:20:25,480 --> 00:20:29,060 quitter écologique, bref, me quitter 347 00:20:29,060 --> 00:20:31,670 Je n'allais pas bien et j'ai compris ça 348 00:20:31,670 --> 00:20:33,080 ils aiment toujours si tout le monde doit le voir 349 00:20:33,080 --> 00:20:36,370 ça prend deux mois, maintenant nous arrivons 350 00:20:36,370 --> 00:20:42,290 après ta mère, si j'étais un fils, je viendrais avec 351 00:20:42,290 --> 00:20:44,360 celui-ci pour lui dire que nous sommes 352 00:20:44,360 --> 00:20:47,120 Je veux vraiment t'avoir comme je l'espère 353 00:20:47,120 --> 00:20:50,960 te revoir pour qu'il ne soit pas plus grand que toi 354 00:20:50,960 --> 00:20:54,110 si c'est vrai que c'est tellement bien que tu partes 355 00:20:54,110 --> 00:20:57,650 rentrer à la maison peut-être pour deux jours 356 00:20:57,650 --> 00:20:59,890 seulement 357 00:20:59,890 --> 00:21:01,600 voiture 358 00:21:01,600 --> 00:21:04,060 ta petite amie 359 00:21:04,060 --> 00:21:07,850 petit concept t'envoie plein de bisous 360 00:21:07,850 --> 00:21:09,170 oh et bien, ce sont des affaires privées 361 00:21:09,170 --> 00:21:10,910 mieux que tout le monde se ligue seul 362 00:21:10,910 --> 00:21:14,020 outils de temps, mieux c'est 363 00:21:20,790 --> 00:21:23,920 c'est-à-dire qu'ils arrivent sans saison d'adieu 364 00:21:23,920 --> 00:21:25,780 Je vais et je reviens et j'essaie de revenir sans 365 00:21:25,780 --> 00:21:28,150 le danger sera mon remède et mes adieux 366 00:21:28,150 --> 00:21:29,590 au revoir, ensemble, je voudrais en dire un 367 00:21:29,590 --> 00:21:30,520 un petit mot pour toi aussi 368 00:21:30,520 --> 00:21:31,990 tu diras à tes soldats des lunettes 369 00:21:31,990 --> 00:21:35,260 Je le ferai bientôt à bientôt où le destin 370 00:21:35,260 --> 00:21:36,340 ils nous enverront une invitation pour le petit-déjeuner 371 00:21:36,340 --> 00:21:38,170 J'ai déjà très faim et 372 00:21:38,170 --> 00:21:40,240 nous inviterons également d'autres animaux 373 00:21:40,240 --> 00:21:42,850 personne ne sera blond, au revoir et 374 00:21:42,850 --> 00:21:44,220 dis bonjour à tes amis 375 00:21:44,220 --> 00:21:46,660 au vin qui imprègne encore les villages 376 00:21:46,660 --> 00:21:47,680 pour ce que j'ai fait pourquoi pas 377 00:21:47,680 --> 00:21:50,350 on verra si on en parle et comment 378 00:21:50,350 --> 00:21:52,330 Je te recommande que la blessée Sheila 379 00:21:52,330 --> 00:21:55,470 baire placé sur l'appareil 380 00:22:02,110 --> 00:22:05,240 [Musique] 381 00:22:06,040 --> 00:22:10,310 Italique avec ou similaire à mille choses 382 00:22:10,310 --> 00:22:11,770 le plus beau 383 00:22:11,770 --> 00:22:17,710 dans un sort d'amour et parle-moi de moi 384 00:22:17,710 --> 00:22:19,679 choses mots 385 00:22:19,679 --> 00:22:22,600 J'entends quel genre de spécialisation il s'agit 386 00:22:22,600 --> 00:22:25,809 terrible pour ne pas le mentionner mais très bon 387 00:22:25,809 --> 00:22:28,200 ici, les soldats veulent plutôt parler de la façon dont 388 00:22:28,200 --> 00:22:31,870 restez de beaux graphismes guidés par les bruits dans le 389 00:22:31,870 --> 00:22:34,139 valise 390 00:22:36,510 --> 00:22:41,639 Le timbre Andora plaira au camping-car majeur 391 00:22:42,149 --> 00:22:46,320 autorisé à l'avance 392 00:22:46,320 --> 00:22:48,730 Mademoiselle l'aînée veut manger avec 393 00:22:48,730 --> 00:22:51,779 Vénus, eh bien, ils sont prêts alors 394 00:22:51,779 --> 00:22:54,779 Merci 395 00:23:12,110 --> 00:23:14,660 M. Major, il y a Miss Pay 396 00:23:14,660 --> 00:23:17,210 pourtant je m'appelle immédiatement bonjour 397 00:23:17,210 --> 00:23:18,520 M 398 00:23:18,520 --> 00:23:20,750 ça m'appelait mais je ne l'avais pas fait 399 00:23:20,750 --> 00:23:23,120 ils aiment le pouvoir excessif parce qu'ici les femmes 400 00:23:23,120 --> 00:23:25,580 Je n'en veux pas mais tu es une femme 401 00:23:25,580 --> 00:23:28,190 J'ai toujours de l'admiration pour les femmes 402 00:23:28,190 --> 00:23:30,770 respect et est très gentil mais les deux 403 00:23:30,770 --> 00:23:33,080 c'étaient les cartons, désolé de parler 404 00:23:33,080 --> 00:23:35,299 clair mais je ne pense pas que ce soit le cas 405 00:23:35,299 --> 00:23:37,790 des compliments m'ont été envoyés 406 00:23:37,790 --> 00:23:39,530 inciter tous à se suicider les yeux bandés 407 00:23:39,530 --> 00:23:41,720 chante si tu veux les voir non non 408 00:23:41,720 --> 00:23:42,679 Cela compte 409 00:23:42,679 --> 00:23:44,870 J'imagine que Benghazi n'est peut-être pas là 410 00:23:44,870 --> 00:23:46,160 nous avons dit que je l'avais vidé 411 00:23:46,160 --> 00:23:49,549 l'oasis mais tu dois repartir 412 00:23:49,549 --> 00:23:52,280 vito.la padova, il est possible de régler le 413 00:23:52,280 --> 00:23:54,020 trop chargé il y avait des dieux blessés 414 00:23:54,020 --> 00:23:55,429 malade et j'ai dû leur donner le 415 00:23:55,429 --> 00:23:57,320 priorité mais dans deux jours entre un 416 00:23:57,320 --> 00:23:59,090 semaine en bref quand il faut 417 00:23:59,090 --> 00:24:02,120 partager quelque chose avec le cœur par la voix 418 00:24:02,120 --> 00:24:03,940 entre la mer de Sardaigne 419 00:24:03,940 --> 00:24:06,940 tu peux 420 00:24:08,860 --> 00:24:11,440 à autre chose, cela signifie pour une plus grande 421 00:24:11,440 --> 00:24:14,290 clarté, n'oubliez pas qu'il y a 422 00:24:14,290 --> 00:24:15,600 tu es un invité 423 00:24:15,600 --> 00:24:19,660 rien d'autre que la dépense n'arrive 424 00:24:19,660 --> 00:24:22,170 Je comprends mon aîné oui en bref 425 00:24:22,170 --> 00:24:25,710 considérez-vous comme une maison 426 00:24:25,710 --> 00:24:28,540 pour geler ça un peu de repos mais je 427 00:24:28,540 --> 00:24:30,640 désolé, je me suis réveillé clairement 428 00:24:30,640 --> 00:24:31,410 cette fois 429 00:24:31,410 --> 00:24:35,130 même trop je suis l'aîné 430 00:24:35,130 --> 00:24:37,750 les gars ont des rendez-vous pour se souvenir 431 00:24:37,750 --> 00:24:40,080 l'infirmerie 432 00:24:53,450 --> 00:24:55,130 capitaines, nous sommes déjà pleins mais je 433 00:24:55,130 --> 00:24:56,750 je dois aller à l'hôpital 434 00:24:56,750 --> 00:24:58,850 enfin il devrait dire oui à mon capitaine 435 00:24:58,850 --> 00:25:00,380 Commandes suivies pour jamais joué 436 00:25:00,380 --> 00:25:03,019 cardile, vous avez peut-être été autorisé à 437 00:25:03,019 --> 00:25:04,630 décapité nous devons partir 438 00:25:04,630 --> 00:25:07,720 immédiatement d'un cadeau 439 00:25:07,720 --> 00:25:11,559 à toute aide 440 00:25:38,759 --> 00:25:41,389 beaucoup 441 00:25:50,759 --> 00:25:52,970 il faudra définir l'autre partie 442 00:25:52,970 --> 00:25:55,860 condamner! 443 00:25:55,860 --> 00:25:58,850 je suis capitaine 444 00:26:18,509 --> 00:26:20,599 tous 445 00:26:58,220 --> 00:27:00,140 Oui oui 446 00:27:00,140 --> 00:27:02,570 Il est ici avec moi 447 00:27:02,570 --> 00:27:05,690 CA va bien 448 00:27:13,639 --> 00:27:18,139 tout le monde tout le monde 449 00:27:21,530 --> 00:27:23,260 alors j'irai voir 450 00:27:23,260 --> 00:27:26,620 qui que ce soit 451 00:27:35,550 --> 00:27:37,690 cependant à la phase ce n'est rien si le 452 00:27:37,690 --> 00:27:38,860 capitaine, j'ai fait confiance à une salle de danse 453 00:27:38,860 --> 00:27:40,210 mais il a lancé la bombe qui va exploser 454 00:27:40,210 --> 00:27:41,920 J'avais tout préparé en l'air 455 00:27:41,920 --> 00:27:44,140 pommes de terre rouges, jetez un oeil à chacune 456 00:27:44,140 --> 00:27:45,190 chaque fois que je me prépare 457 00:27:45,190 --> 00:27:47,170 quelque chose à propos de Paul II, je viens aux myopes 458 00:27:47,170 --> 00:27:49,410 gala 459 00:27:59,280 --> 00:28:00,780 évidemment ils ont dû frapper 460 00:28:00,780 --> 00:28:02,400 l'appareil tel qu'il a démarré doit être 461 00:28:02,400 --> 00:28:03,540 C'était une de ses bombes 462 00:28:03,540 --> 00:28:05,610 a explosé à proximité ce matin 463 00:28:05,610 --> 00:28:08,310 ils ont dû devenir pauvres de l'ère Ciellini 464 00:28:08,310 --> 00:28:10,050 favoris qu'ils devaient emporter mais 465 00:28:10,050 --> 00:28:11,880 déjà si heureux l'autre jour 466 00:28:11,880 --> 00:28:13,470 Je l'ai saluée chez sa mère 467 00:28:13,470 --> 00:28:15,380 la radio et mon pays 468 00:28:15,380 --> 00:28:18,980 oh [ __ ], il y a une lettre parfaite 469 00:28:18,980 --> 00:28:21,980 Merci 470 00:28:23,420 --> 00:28:25,880 et c'est le centre qu'il a dû quitter de Vénétie 471 00:28:25,880 --> 00:28:28,240 présente 472 00:28:30,250 --> 00:28:32,300 Voudriez-vous quelque chose, monsieur, capitaine 473 00:28:32,300 --> 00:28:35,230 cascade 474 00:28:37,780 --> 00:28:41,730 une cigarette non merci 475 00:28:41,730 --> 00:28:44,570 du centre tu ne sais pas encore 476 00:28:44,570 --> 00:28:49,130 mort du grand désolé tu sais 477 00:28:55,059 --> 00:28:58,110 est bon 478 00:29:03,950 --> 00:29:05,809 nous payons transmet le signal horaire 479 00:29:05,809 --> 00:29:09,399 à 16 heures 480 00:29:10,210 --> 00:29:14,620 journal d'information radio au numéro 214 481 00:29:14,620 --> 00:29:17,149 le quartier général des forces armées 482 00:29:17,149 --> 00:29:20,179 communique les dernières pierres angulaires qui 483 00:29:20,179 --> 00:29:22,789 ils ont encore résisté avant de tomber 484 00:29:22,789 --> 00:29:26,269 vers le soir du 5 le nôtre 485 00:29:26,269 --> 00:29:28,909 les troupes ont écrit pendant 25 jours 486 00:29:28,909 --> 00:29:31,370 pages sublimes d'audace et d'infliction 487 00:29:31,370 --> 00:29:33,340 lourdes pertes pour l'ennemi 488 00:29:33,340 --> 00:29:35,470 les nôtres étaient également forts 489 00:29:35,470 --> 00:29:38,570 les hommes tombés blessés étaient sans importance 490 00:29:38,570 --> 00:29:39,970 manquant 491 00:29:39,970 --> 00:29:42,649 lors d'un raid ennemi sur Tobrouk 492 00:29:42,649 --> 00:29:44,539 deux véhicules ennemis ont été abattus 493 00:29:44,539 --> 00:29:46,669 incendié par l'artillerie anti-aérienne 494 00:29:46,669 --> 00:29:47,950 de la Marine Royale 495 00:29:47,950 --> 00:29:50,330 des avions ennemis ont attaqué le nôtre 496 00:29:50,330 --> 00:29:52,370 base, un mélange a été renversé par le 497 00:29:52,370 --> 00:29:54,679 défense anti-aérienne une formation de 498 00:29:54,679 --> 00:29:56,360 un chasseur de croisière est entré en collision avec 499 00:29:56,360 --> 00:29:59,269 Il a vaincu les 3 avions adverses 500 00:29:59,269 --> 00:30:01,610 nos avions sont revenus 501 00:30:01,610 --> 00:30:03,769 nous lisons le bulletin numéro 214 502 00:30:03,769 --> 00:30:05,570 publié ce matin par le siège 503 00:30:05,570 --> 00:30:08,500 des forces armées 504 00:30:09,460 --> 00:30:12,590 juste les rumeurs des journaux qui font sensation 505 00:30:12,590 --> 00:30:15,020 reproduit les conclusions de l'amiral 506 00:30:15,020 --> 00:30:18,400 fait que la situation militaire tout en 507 00:30:18,400 --> 00:30:20,540 franceschini tu te souviens que pas de 508 00:30:20,540 --> 00:30:22,730 Grand-mère, celle avec la barbe était à l'écart 509 00:30:22,730 --> 00:30:25,540 Aujourd'hui 510 00:30:25,929 --> 00:30:28,370 le moyen que vous trouviez une cigarette et 511 00:30:28,370 --> 00:30:30,950 des nouvelles fortes de la marque de rallye de chez nous 512 00:30:30,950 --> 00:30:33,020 atteint le nôtre aujourd'hui et un peu plus tard 513 00:30:33,020 --> 00:30:34,190 a transmis la nouvelle de la naissance 514 00:30:34,190 --> 00:30:36,260 de mon masculin doit être un 515 00:30:36,260 --> 00:30:38,030 mâle toute la force ou déjà en 516 00:30:38,030 --> 00:30:40,910 les finir Alfredo papa et maman 517 00:30:40,910 --> 00:30:43,940 ils vont bien, la Libye s'est rétablie 518 00:30:43,940 --> 00:30:46,929 ils l'embrassent et le bénissent 519 00:30:46,929 --> 00:30:51,590 aéroport 206 ont Dominici Carlo la 520 00:30:51,590 --> 00:30:53,510 ma femme va bien et sa petite Libye 521 00:30:53,510 --> 00:30:55,360 il commence à appeler papa 522 00:30:55,360 --> 00:30:58,880 aéroport 206 aviateur choisi des charbons 523 00:30:58,880 --> 00:31:01,280 Lodovico les parents ont reçu 524 00:31:01,280 --> 00:31:03,800 le chèque et bénis-le d'un baiser de 525 00:31:03,800 --> 00:31:06,020 petite soeur Carla qui va à l'école pour 526 00:31:06,020 --> 00:31:08,540 première fois et je pourrai bientôt en écrire un 527 00:31:08,540 --> 00:31:11,540 petite lettre à mon frère éloigné 528 00:31:11,540 --> 00:31:15,410 militaire 64 parties d'oignon mondial la 529 00:31:15,410 --> 00:31:18,130 la vie de vache 530 00:31:21,980 --> 00:31:24,760 ça ne tire pas 531 00:31:25,050 --> 00:31:28,200 [Applaudissements] 532 00:31:29,280 --> 00:31:31,590 ok donc 1 Cavani trouve la beauté 533 00:31:31,590 --> 00:31:33,900 de beaux buts maintenant, moi non plus 534 00:31:33,900 --> 00:31:36,150 Cependant, c'est le plus beau niveau de Catane 535 00:31:36,150 --> 00:31:37,200 tout 536 00:31:37,200 --> 00:31:42,200 mais tu es pour Catane mais il faut le dire 537 00:31:42,230 --> 00:31:45,230 Oui 538 00:31:50,160 --> 00:31:53,160 belle 539 00:31:59,789 --> 00:32:01,700 ne parlez pas 540 00:32:01,700 --> 00:32:06,899 abaisse cette femme au fait 541 00:32:06,899 --> 00:32:08,669 de bois de santal, c'était bien 542 00:32:08,669 --> 00:32:10,640 laid 543 00:32:10,640 --> 00:32:13,679 [Musique] 544 00:32:15,330 --> 00:32:18,259 dis-moi ce que tu as dans son sable 545 00:32:18,259 --> 00:32:22,999 quand je pars quand il part 546 00:32:25,750 --> 00:32:29,770 martini, il n'y a pas d'autre façon de vivre là-bas 547 00:32:29,770 --> 00:32:34,110 la vie telle que je serais, alors vois 548 00:32:35,650 --> 00:32:39,209 [Musique] 549 00:32:41,680 --> 00:32:43,250 [Musique] 550 00:32:43,250 --> 00:32:43,880 [Applaudissements] 551 00:32:43,880 --> 00:33:04,300 [Musique] 552 00:33:04,300 --> 00:33:04,800 [Applaudissements] 553 00:33:04,800 --> 00:33:12,650 [Musique] 554 00:33:15,280 --> 00:33:19,010 [Musique] 555 00:33:20,580 --> 00:33:22,710 bonsoir lieutenant, pouvez-vous m'en donner un 556 00:33:22,710 --> 00:33:25,410 la cigarette n'est pas comme ça 557 00:33:25,410 --> 00:33:29,229 [Musique] 558 00:33:29,229 --> 00:33:33,739 merci et maintenant petit pas déjà oui 559 00:33:33,739 --> 00:33:36,859 il perd l'amitié mais je le pense 560 00:33:36,859 --> 00:33:40,090 Je ne me suis jamais disputé avec personne 561 00:33:43,429 --> 00:33:45,549 quelle belle nuit en effet 562 00:33:45,549 --> 00:33:48,830 Je ne supportais plus les usera 30 563 00:33:48,830 --> 00:33:50,509 je ne vois personne, je ne parle à personne 564 00:33:50,509 --> 00:33:54,409 tu veux bouger un peu et je t'en donne dix 565 00:33:54,409 --> 00:33:55,789 viens par ici 10 lits 566 00:33:55,789 --> 00:33:57,679 cet autre comme les sentinelles si 567 00:33:57,679 --> 00:33:59,210 Si nous étions dans ma ville, je vous en suggérerais un 568 00:33:59,210 --> 00:34:00,849 promenade en bord de mer 569 00:34:00,849 --> 00:34:05,269 et les kasami et les jouets anti-pit viennent de 570 00:34:05,269 --> 00:34:07,009 Livourne, je veux ma propre maison, je n'en veux pas 571 00:34:07,009 --> 00:34:10,159 Je me souviens de ton nom depuis longtemps 572 00:34:10,159 --> 00:34:12,379 J'ai toujours l'impression de terminer l'école 573 00:34:12,379 --> 00:34:15,469 en Ethiopie puis en Espagne puis ici par contre 574 00:34:15,469 --> 00:34:17,139 je n'ai presque personne à la maison 575 00:34:17,139 --> 00:34:21,289 comme c'est gentil sinon rien bonne soirée attention 576 00:34:21,289 --> 00:34:22,730 Mademoiselle parce que Calori tombe amoureux alors 577 00:34:22,730 --> 00:34:25,299 j'ai répondu tu dois être méchant 578 00:34:25,299 --> 00:34:27,010 méchant moi 579 00:34:27,010 --> 00:34:29,179 Je dis site, ce que je détesterais dire 580 00:34:29,179 --> 00:34:30,649 de satire 581 00:34:30,649 --> 00:34:32,829 J'ai mieux compris qu'il le voulait vraiment 582 00:34:32,829 --> 00:34:37,399 ça peut être comme une soirée, comment ça s'appelle 583 00:34:37,399 --> 00:34:39,589 mais les centres de villégiature sont un bon gars qui a le 584 00:34:39,589 --> 00:34:42,949 Je n'aime pas plaisanter, dit-il 585 00:34:42,949 --> 00:34:45,319 qui va boire si je pense que oui on mange 586 00:34:45,319 --> 00:34:47,960 en tant que commissaire de police non parce que tu as sauvé un 587 00:34:47,960 --> 00:34:48,940 peu 588 00:34:48,940 --> 00:34:51,230 Je dis qu'ils me donnent un récit comme des ailes 589 00:34:51,230 --> 00:34:54,679 officiel mais c'est certainement comme ça que ça devrait être 590 00:34:54,679 --> 00:34:57,799 et c'est quand même suffisant mais s'il y en a 591 00:34:57,799 --> 00:34:59,420 Une fois que tu te sens vraiment faible, ne le fais pas 592 00:34:59,420 --> 00:35:01,369 félicitations nous pouvons très bien partager 593 00:35:01,369 --> 00:35:04,789 migration, comment vas-tu, chérie, et qu'est-ce qu'elle a 594 00:35:04,789 --> 00:35:06,819 fini 595 00:35:06,960 --> 00:35:09,240 tu es un gars capable de me faire aussi 596 00:35:09,240 --> 00:35:10,900 pleurer 597 00:35:10,900 --> 00:35:13,690 Par contre, je ne veux pas savoir grand chose 598 00:35:13,690 --> 00:35:17,950 à ce stade, 3 belles baises et pas un 599 00:35:17,950 --> 00:35:20,980 éclair ciel l'éclair ce jeune 5a 600 00:35:20,980 --> 00:35:23,319 [ __ ], c'est quoi notre garçon mais c'est 601 00:35:23,319 --> 00:35:28,029 un 6 buts se poursuivent immédiatement 602 00:35:28,029 --> 00:35:30,660 à toi s'il te plaît 603 00:35:33,720 --> 00:35:37,119 le problème arrive, je ne t'inquiète pas, c'est 604 00:35:37,119 --> 00:35:39,220 ce que tu nous as demandé vient d'où 605 00:35:39,220 --> 00:35:40,510 carré à quoi servent les travaux antichar 606 00:35:40,510 --> 00:35:42,819 Je dois prendre le camion, je ne sais pas quoi 607 00:35:42,819 --> 00:35:43,809 tout le monde a cette peur 608 00:35:43,809 --> 00:35:45,279 nous avons les seules jeeps qui 609 00:35:45,279 --> 00:35:46,630 cela fonctionne avec une certaine régularité et 610 00:35:46,630 --> 00:35:48,549 la protection devient non non non nous sommes aussi pauvres 611 00:35:48,549 --> 00:35:50,680 d'essence la récolte linéaire et faire 612 00:35:50,680 --> 00:35:53,039 bientôt je ne parle plus 613 00:35:53,039 --> 00:35:57,670 J'ai dit beaucoup de choses, tout 614 00:35:57,670 --> 00:35:59,310 Non 615 00:35:59,310 --> 00:36:02,180 par contre si on se revoyait 616 00:36:02,180 --> 00:36:03,800 pouquoi 617 00:36:03,800 --> 00:36:07,290 Assez moderne, tu ne sais pas comment c'est ici 618 00:36:07,290 --> 00:36:08,330 On ne sait jamais 619 00:36:08,330 --> 00:36:12,870 bonne nuit, bonnes douleurs 620 00:36:12,870 --> 00:36:20,800 [Musique] 621 00:36:20,800 --> 00:36:23,390 depuis, Negrini joue ici pour moi 622 00:36:23,390 --> 00:36:25,910 Je suis du côté ce soir merci capitaine 623 00:36:25,910 --> 00:36:27,800 mais je ne sais pas ce qui est juste et chanceux 624 00:36:27,800 --> 00:36:30,680 en amour tu ne joues pas aux cartes, il arrêtera si 625 00:36:30,680 --> 00:36:32,390 soyez prudent car les ordres sont plus importants 626 00:36:32,390 --> 00:36:34,580 très strict pour être un père noble, je demande 627 00:36:34,580 --> 00:36:35,840 Ne sois pas la petite amie d'un autre noble 628 00:36:35,840 --> 00:36:37,310 amoureux mais là on en fait un beau 629 00:36:37,310 --> 00:36:40,070 la société, ok, ok, alors nous allons agir 630 00:36:40,070 --> 00:36:44,560 Juliette et Roméo et vous jouerez Juliette 631 00:36:45,130 --> 00:36:48,310 encore des applaudissements 632 00:36:50,050 --> 00:36:52,970 je suis complètement seul mais je suis mental 633 00:36:52,970 --> 00:36:54,800 il voulait savoir si ce serait un garçon ou une fille 634 00:36:54,800 --> 00:36:57,790 du masque et 635 00:36:57,790 --> 00:37:01,070 Je prendrai aussi une grappa si tu ne l'es toujours pas 636 00:37:01,070 --> 00:37:02,480 plus il le voulait 637 00:37:02,480 --> 00:37:04,310 toutes les décennies du capitaine sont toujours mr 638 00:37:04,310 --> 00:37:06,170 majeur contre maman a été recommandé 639 00:37:06,170 --> 00:37:08,300 le médecin a non seulement recommandé de 640 00:37:08,300 --> 00:37:09,920 des traitements originaux quand une science ne sait pas 641 00:37:09,920 --> 00:37:11,480 remèdes contrôlés, tous les remèdes sont 642 00:37:11,480 --> 00:37:13,910 aussi bons que soient nos sens 643 00:37:13,910 --> 00:37:15,530 Bravo, il faut leur donner le meilleur 644 00:37:15,530 --> 00:37:18,530 plus que tu ne peux mais ils viendront 645 00:37:18,530 --> 00:37:20,720 J'attends des fournitures médicales avec 646 00:37:20,720 --> 00:37:24,050 l'anxiété est plus que la vie, nous l'espérons 647 00:37:24,050 --> 00:37:26,210 mais monsieur le major ce soir aussi 648 00:37:26,210 --> 00:37:27,950 J'aurais besoin de ma permission habituelle 649 00:37:27,950 --> 00:37:29,600 quelque chose mais je suis plutôt désolé 650 00:37:29,600 --> 00:37:30,770 des notes du désert presque presque moi 651 00:37:30,770 --> 00:37:32,810 je soupçonne le mien, monsieur. 652 00:37:32,810 --> 00:37:35,630 un peu malade comme cette nuit oui 653 00:37:35,630 --> 00:37:37,760 il décide qu'il surmontera la crise ou qu'il abandonnera 654 00:37:37,760 --> 00:37:40,750 turati M. M 655 00:37:45,050 --> 00:37:49,640 Bonsoir Miss Reason 656 00:37:57,380 --> 00:38:03,050 [Applaudissements] 657 00:38:03,269 --> 00:38:04,939 a 658 00:38:04,939 --> 00:38:07,259 Je n'ai jamais rien su de leur pratique 659 00:38:07,259 --> 00:38:08,699 a donné la permission à ton père d'ouvrir 660 00:38:08,699 --> 00:38:10,799 en effet, je remercie l'espace du pays 661 00:38:10,799 --> 00:38:12,179 Thomson Major tu m'as fait tellement de choses 662 00:38:12,179 --> 00:38:15,029 pour moi quand mais de licences ils ne peuvent pas 663 00:38:15,029 --> 00:38:16,319 rester trop longtemps quand ce qui est s'échappe 664 00:38:16,319 --> 00:38:19,019 le patron avec lui une belle chose sur le banc le 665 00:38:19,019 --> 00:38:20,519 cochon, pas de salutation comme ça de la part de qui que ce soit 666 00:38:20,519 --> 00:38:22,199 plus avant mais un peu de tête ça 667 00:38:22,199 --> 00:38:25,049 Sandra Major ne perd pas son sens large 668 00:38:25,049 --> 00:38:26,939 comme vous le savez bien, nous demandons 669 00:38:26,939 --> 00:38:29,029 tu as raison, et bien en attendant, va dormir 670 00:38:29,029 --> 00:38:32,460 puis le permis de parler au revoir 671 00:38:32,460 --> 00:38:35,119 [Musique] 672 00:38:35,119 --> 00:38:40,140 au revoir majeur médecin ou autre aide le 673 00:38:40,140 --> 00:38:42,689 le sous-lieutenant Alberti poursuit Borghi exactement 674 00:38:42,689 --> 00:38:44,729 magnifiquement M. Major était 675 00:38:44,729 --> 00:38:45,959 est venu te demander un ATC sur la voiture 676 00:38:45,959 --> 00:38:48,349 colonne qui transportera les médicaments 677 00:38:48,349 --> 00:38:51,949 tu touches un mauvais texte 678 00:39:01,560 --> 00:39:04,630 ses hommes retourneront au rastan, c'est-à-dire 679 00:39:04,630 --> 00:39:06,280 j'ai été comme quelqu'un d'autre l'est aussi et je ne l'ai pas fait 680 00:39:06,280 --> 00:39:07,990 Je ne me lasse pas, je me renforce même parmi les fantasmes 681 00:39:07,990 --> 00:39:10,060 mange ce que les petites gens mangent 682 00:39:10,060 --> 00:39:12,160 il n'y a pas d'anges mangeurs d'oranges 683 00:39:12,160 --> 00:39:14,170 courage, il y a toujours du courage ensemble 684 00:39:14,170 --> 00:39:17,130 bien vas-y 685 00:39:23,380 --> 00:39:25,480 encore ce matin, clairement résumé 686 00:39:25,480 --> 00:39:27,960 il donnait sur une église 687 00:39:40,279 --> 00:39:45,460 J'ai entendu le mot moi-même 688 00:39:45,460 --> 00:39:49,599 dans la bouche un ascari ensuite habillé s'appelle o 689 00:39:49,599 --> 00:39:52,560 comme vous pouvez le voir 690 00:39:59,930 --> 00:40:01,050 en Iran 691 00:40:01,050 --> 00:40:03,260 Oui 692 00:40:04,930 --> 00:40:07,990 il rendait visite à deux fils 693 00:40:07,990 --> 00:40:11,760 non, je n'en ai pas encore eu 694 00:40:11,800 --> 00:40:14,050 Je suis là et ça me suffit 695 00:40:14,050 --> 00:40:16,570 si vous souhaitez profiter de ce domaine et 696 00:40:16,570 --> 00:40:18,090 Je suis très reconnaissant envers le manoir 697 00:40:18,090 --> 00:40:21,760 plutôt que tout 698 00:40:21,760 --> 00:40:24,330 J'ai beaucoup aimé le garçon 699 00:40:24,330 --> 00:40:26,190 Peut-être 700 00:40:26,190 --> 00:40:28,120 alors vas-y aussi 701 00:40:28,120 --> 00:40:31,290 merci commandant 702 00:40:34,020 --> 00:40:36,570 combien de farine avons-nous pour les troupes ? 703 00:40:36,570 --> 00:40:38,520 Il y en a encore pour demain alors on attendra 704 00:40:38,520 --> 00:40:41,600 l'arrivée de la voiture à colonnes 705 00:40:45,329 --> 00:40:46,599 ils méritent 706 00:40:46,599 --> 00:40:48,759 comment Martin a apporté des pastèques là-bas 707 00:40:48,759 --> 00:40:50,140 je voulais que tu voies quelque chose dans la rue 708 00:40:50,140 --> 00:40:52,630 une hyène, M. Capitaine, s'appelle 709 00:40:52,630 --> 00:40:53,799 jour j'aimerais savoir à quel moment 710 00:40:53,799 --> 00:40:55,869 note d'emploi, c'est le major qui sait qu'ils y vont 711 00:40:55,869 --> 00:40:57,220 comment peuvent-ils y aller avec les quelques personnes 712 00:40:57,220 --> 00:40:59,349 qui offre du temps de téléphone 713 00:40:59,349 --> 00:41:00,579 en attendant le retour de la patrouille 714 00:41:00,579 --> 00:41:02,829 vous commandez une infection ou en attendant il faut 715 00:41:02,829 --> 00:41:05,039 un peu de 716 00:41:07,619 --> 00:41:11,729 bien lire 717 00:41:49,500 --> 00:41:52,950 nous avons une querelle 718 00:42:38,150 --> 00:42:41,979 [Musique] 719 00:42:42,299 --> 00:42:43,189 mais déjà 720 00:42:43,189 --> 00:42:46,049 Je suis dans une action de patrouille 721 00:42:46,049 --> 00:42:47,369 des prisonniers ont été faits 722 00:42:47,369 --> 00:42:49,579 Les Indiens savent très bien 723 00:42:49,579 --> 00:42:52,829 tu le vois lui tenir compagnie d'ici pour faire 724 00:42:52,829 --> 00:42:54,209 devrait bientôt profiter de la région 725 00:42:54,209 --> 00:42:56,269 par Martin, les faits sont 726 00:42:56,269 --> 00:43:00,989 a 3 à quel stade en sont les travaux antichar 727 00:43:00,989 --> 00:43:02,400 oui, passons à autre chose, monsieur, mais je 728 00:43:02,400 --> 00:43:04,229 les hommes disparus, ok, ils ont fait l'éloge 729 00:43:04,229 --> 00:43:06,239 l'équipe mais met l'accent sur le commandement et 730 00:43:06,239 --> 00:43:10,489 Soyez prudent avec l'eau, ne vous baignez pas dedans 731 00:43:20,390 --> 00:43:25,219 [Musique] 732 00:43:34,440 --> 00:43:52,869 [Musique] 733 00:44:01,790 --> 00:44:14,789 [Musique] 734 00:44:17,970 --> 00:44:23,480 [Musique] 735 00:44:51,590 --> 00:44:58,739 [Musique] 736 00:45:10,110 --> 00:45:18,880 [Musique] 737 00:45:18,880 --> 00:45:20,440 [Applaudissements] 738 00:45:20,440 --> 00:45:21,030 [Musique] 739 00:45:21,030 --> 00:45:24,150 [Applaudissements] 740 00:45:24,150 --> 00:45:39,580 [Musique] 741 00:45:45,460 --> 00:45:48,690 [Musique] 742 00:46:00,520 --> 00:46:03,269 tu verras ça sous peu 743 00:46:03,269 --> 00:46:06,499 rouvre les yeux 744 00:46:08,029 --> 00:46:10,769 appels de tout le monde 745 00:46:10,769 --> 00:46:14,880 mais tu sais le petit beninati pourquoi là 746 00:46:14,880 --> 00:46:20,789 comme pas et donc je n'ai rien fait oh mon Dieu 747 00:46:20,789 --> 00:46:24,289 Dieu existe, tu as vu 748 00:46:27,839 --> 00:46:28,769 tu vois que nous aussi parfois 749 00:46:28,769 --> 00:46:32,269 nous servons quelque chose 750 00:46:32,449 --> 00:46:35,569 de Cavani 751 00:46:57,760 --> 00:46:59,500 cela doit être amené à une infirmerie 22 752 00:46:59,500 --> 00:47:02,950 prends-le chez le médecin et après 753 00:47:02,950 --> 00:47:07,260 est-ce que tu m'appelleras et pas non plus 754 00:47:07,260 --> 00:47:09,550 Je vois que mon anglais vérifie qu'un 755 00:47:09,550 --> 00:47:11,620 jour mais voyons ces deux mois où nous sommes 756 00:47:11,620 --> 00:47:13,240 en voici deux oui, ces deux gars que je suis 757 00:47:13,240 --> 00:47:14,730 on ressent ces deux valeurs gratuitement 758 00:47:14,730 --> 00:47:17,740 comme si vous aviez le temps de le prendre en compte tous les deux 759 00:47:17,740 --> 00:47:21,420 livraison dont ils ont besoin, je l'appellerai 760 00:47:34,440 --> 00:47:37,920 donne-lui une belle 761 00:47:37,920 --> 00:47:41,220 il a été donné 762 00:47:42,660 --> 00:47:44,760 parler anglais 763 00:47:44,760 --> 00:47:47,770 même si tu veux parler anglais, tu as raison 764 00:47:47,770 --> 00:47:50,440 Je n'aime pas non plus ça maintenant que le 765 00:47:50,440 --> 00:47:53,850 Parlement italien, vous verrez que la langue 766 00:47:55,830 --> 00:47:58,930 la clarté note également la majesté d'un 767 00:47:58,930 --> 00:48:01,140 plaisir parce que le nom fume 768 00:48:01,140 --> 00:48:05,560 Whitenews, j'espère, l'a déjà dit 769 00:48:05,560 --> 00:48:07,030 pour nous, il s'agit de voler des dents 770 00:48:07,030 --> 00:48:09,180 ils mangeraient aussi moins 771 00:48:09,180 --> 00:48:11,190 quel est ton nom 772 00:48:11,190 --> 00:48:14,190 jours 773 00:48:14,640 --> 00:48:16,860 du bataillon 6 774 00:48:16,860 --> 00:48:19,740 bataille 775 00:48:19,740 --> 00:48:22,500 régime 776 00:48:22,500 --> 00:48:26,280 comment les Indiens sont le remède 777 00:48:26,280 --> 00:48:30,390 Houben Inde Zinc Fra 778 00:48:30,930 --> 00:48:35,980 et l'air rusé en flammes est amené à 779 00:48:35,980 --> 00:48:39,060 voir envoie-moi le 3 mars 780 00:48:47,630 --> 00:48:51,010 et d'un 781 00:48:52,420 --> 00:48:55,420 mais pour le corse ça me convient européen 782 00:48:55,420 --> 00:48:57,520 fabriqué en Inde 783 00:48:57,520 --> 00:49:00,190 L'Inde s'abstient 784 00:49:00,190 --> 00:49:03,100 compteurs indiens et intelligents 785 00:49:03,100 --> 00:49:05,420 bientôt étudiant en droit 786 00:49:05,420 --> 00:49:08,740 essaie de manger ça 787 00:49:09,670 --> 00:49:15,160 café ou pas 788 00:49:16,300 --> 00:49:18,220 Je recommanderais bien arrêté Locelli 789 00:49:18,220 --> 00:49:23,200 alors ici, il en aura un super 790 00:49:23,200 --> 00:49:24,670 toi qui parles mieux anglais que Miguel 791 00:49:24,670 --> 00:49:26,560 0 Carlo semble être un gars assez bien 792 00:49:26,560 --> 00:49:29,460 malléable tente d'étudier le fiasco 793 00:49:29,460 --> 00:49:32,460 Cher 794 00:49:32,800 --> 00:49:34,560 tu étais là 795 00:49:34,560 --> 00:49:37,950 si vous pensez 796 00:49:38,310 --> 00:49:40,300 libéré en tant que race, monsieur le major 797 00:49:40,300 --> 00:49:41,800 il faut en tout cas se mettre dans 798 00:49:41,800 --> 00:49:43,570 communication avec la voiture bleue M. 799 00:49:43,570 --> 00:49:45,010 Pouvons-nous avoir besoin de savoir quelque chose sur 800 00:49:45,010 --> 00:49:48,160 cette auto-colonne, c'est-à-dire, je dis qui tu es 801 00:49:48,160 --> 00:49:51,540 était la pierre angulaire de son pays en Inde 802 00:49:51,540 --> 00:49:55,590 combat à Pompéi 803 00:49:55,590 --> 00:49:57,480 des vents 804 00:49:57,480 --> 00:49:59,410 depuis quatre heures, j'ai toujours eu le dernier 805 00:49:59,410 --> 00:50:00,690 appelé depuis la voiture blindée 806 00:50:00,690 --> 00:50:03,790 et ils n'avaient rien arrêté à ce moment-là 807 00:50:03,790 --> 00:50:06,300 appelé ça 808 00:50:10,020 --> 00:50:12,970 prêt prêt prêt 809 00:50:12,970 --> 00:50:16,020 attention attention attention 810 00:50:16,020 --> 00:50:19,600 c'est au poste le patron des mandats qui parle 811 00:50:19,600 --> 00:50:21,900 appeler l'abstraction 812 00:50:21,900 --> 00:50:23,820 RFK 813 00:50:23,820 --> 00:50:29,910 attention, donne-moi une chronique d'actualités sur les voitures 814 00:50:39,599 --> 00:50:41,250 plus grand 815 00:50:41,250 --> 00:50:44,170 et puis il a assez parlé de ce qu'il avait 816 00:50:44,170 --> 00:50:46,260 dit 817 00:50:46,810 --> 00:50:48,430 une division que les Australiens ont renforcée 818 00:50:48,430 --> 00:50:50,470 le score alcan est arrivé il y a deux jours 819 00:50:50,470 --> 00:50:53,310 prêt à attaquer 820 00:51:09,469 --> 00:51:14,059 manger chez moi comme ça 821 00:51:26,640 --> 00:51:29,210 en parle 822 00:51:29,600 --> 00:51:31,460 CA va bien 823 00:51:31,460 --> 00:51:34,760 reviens aussi 824 00:51:40,380 --> 00:51:43,539 [Musique] 825 00:51:49,839 --> 00:51:52,960 tu n'as pas besoin de me dire quoi que ce soit 826 00:51:52,960 --> 00:51:55,979 aussi l'échelle de Châteauroux 827 00:51:56,260 --> 00:51:58,130 J'ai besoin de reprendre mon souffle 828 00:51:58,130 --> 00:52:01,930 d'air pour compacter 829 00:52:04,240 --> 00:52:06,859 a libéré le commandement pour être plus grand 830 00:52:06,859 --> 00:52:08,570 prends soin des prisonniers, il se signe 831 00:52:08,570 --> 00:52:10,990 plus grand 832 00:52:18,190 --> 00:52:20,960 je vois ça, je ne m'attends certainement pas à ce que ce soit le cas 833 00:52:20,960 --> 00:52:22,220 l'échelle devrait également arriver il était une fois 834 00:52:22,220 --> 00:52:24,170 Je ne parle pas de l'homme aux munitions 835 00:52:24,170 --> 00:52:26,960 tu combats même les pierres avec tes ongles 836 00:52:26,960 --> 00:52:29,900 et avec leurs dents pour manger ces pauvres gens 837 00:52:29,900 --> 00:52:32,290 fils 838 00:52:38,690 --> 00:52:44,489 [Musique] 839 00:52:58,530 --> 00:53:01,889 [Musique] 840 00:53:02,430 --> 00:53:06,240 mais je baku le volant mais je le fais un 841 00:53:06,240 --> 00:53:07,400 cylindre 842 00:53:07,400 --> 00:53:10,880 éviter une camionnette 843 00:53:15,340 --> 00:53:17,380 [Musique] 844 00:53:17,380 --> 00:53:19,830 ce tournoi est une bonne compagnie 845 00:53:19,830 --> 00:53:22,880 [Musique] 846 00:53:23,360 --> 00:53:25,920 aussi ici pour mon père M. May 847 00:53:25,920 --> 00:53:28,350 notre pays était déjà notre père 848 00:53:28,350 --> 00:53:29,850 le mitrailleur en a également pris un 849 00:53:29,850 --> 00:53:31,700 Médaille Vittorio Veneto 850 00:53:31,700 --> 00:53:35,270 hermétiquement je le suis aussi 851 00:53:48,810 --> 00:53:52,890 je suis très contente de vos enfants 852 00:53:56,060 --> 00:54:32,019 [Musique] 853 00:54:34,460 --> 00:54:45,980 [Musique] 854 00:54:56,350 --> 00:55:00,280 [Musique] 855 00:55:00,690 --> 00:55:04,130 La pauvre Nina nous attendra 856 00:55:04,130 --> 00:55:05,980 j'ai dû partir en congé 857 00:55:05,980 --> 00:55:47,160 [Musique] 858 00:55:47,160 --> 00:55:47,390 [Applaudissements] 859 00:55:47,390 --> 00:56:13,290 [Musique] 860 00:56:13,290 --> 00:56:16,790 [Applaudissements] 861 00:56:49,360 --> 00:56:52,870 sergent alarmes 862 00:56:57,600 --> 00:56:59,280 quoi de neuf, tu vois ce camion là-bas 863 00:56:59,280 --> 00:57:01,700 Anglais 864 00:57:01,790 --> 00:57:03,440 114 865 00:57:03,440 --> 00:57:04,970 115 866 00:57:04,970 --> 00:57:09,630 116 une somme dérisoire ça ne sert à rien de les distribuer 867 00:57:09,630 --> 00:57:12,030 mieux depuis que l'infirmerie a l'apprentissage 868 00:57:12,030 --> 00:57:15,980 comment en sommes-nous à ce stade du problème majeur 869 00:57:16,859 --> 00:57:19,259 ces deux caisses un quintal et demi 870 00:57:19,259 --> 00:57:22,140 M. mieux et aussi un peu varie entre 871 00:57:22,140 --> 00:57:25,410 pauvre, j'avais du maïs majeur et 872 00:57:25,410 --> 00:57:28,950 véhicule d'urgence sur les urgences téléphoniques e 873 00:57:28,950 --> 00:57:30,900 nous continuerons à être trop préparés en attendant 874 00:57:30,900 --> 00:57:32,609 distinct très court vient aussi de 875 00:57:32,609 --> 00:57:34,999 super 876 00:57:38,839 --> 00:57:43,440 Je suis ici en tant que M. Majorité oui 877 00:57:43,440 --> 00:57:44,730 l'avant-poste a communiqué que dans ce 878 00:57:44,730 --> 00:57:46,109 la voiture approche maintenant 879 00:57:46,109 --> 00:57:49,249 Anglais avec le drapeau blanc 880 00:57:49,319 --> 00:57:51,739 Amanda par 881 00:57:51,739 --> 00:57:54,890 fermez le volet 882 00:57:54,890 --> 00:57:58,579 ça a du sens tout de suite 883 00:57:59,029 --> 00:58:03,470 Je pense que ce que je recherche est clair 884 00:58:03,470 --> 00:58:05,519 Je pourrais me répéter mot pour mot 885 00:58:05,519 --> 00:58:08,430 celui qui tire aussi sur les faciles 886 00:58:08,430 --> 00:58:11,069 réponds tu viendras avec nous mais pas avec 887 00:58:11,069 --> 00:58:13,319 cette longue barbe, nous devons l'avoir facilement 888 00:58:13,319 --> 00:58:14,759 les gens qui ont dormi arrêtent les plumes 889 00:58:14,759 --> 00:58:15,839 j'ai mangé une assiette de pâtes 890 00:58:15,839 --> 00:58:18,029 des steaks si tu ne penses pas que c'est bon et un 891 00:58:18,029 --> 00:58:19,170 déchiré 892 00:58:19,170 --> 00:58:20,640 regarde, toi aussi tu as une longue barbe 893 00:58:20,640 --> 00:58:22,670 OMS 894 00:58:22,670 --> 00:58:25,920 tu veux la chambre 895 00:58:25,920 --> 00:58:27,809 la famille et laisse-la se reposer 896 00:58:27,809 --> 00:58:29,609 à maintes reprises, il s'arrête dans la rue et est 897 00:58:29,609 --> 00:58:30,989 la saison dernière, j'ai travaillé sur des choses complètement différentes 898 00:58:30,989 --> 00:58:32,450 la chaîne doit te voir 899 00:58:32,450 --> 00:58:38,900 la bière et la bière sont très importantes 900 00:58:40,580 --> 00:58:43,880 avec un ghetto 901 00:58:44,869 --> 00:58:49,769 les filles sont d'une plus grande protection 902 00:58:49,769 --> 00:58:51,240 même la barbe l'année bien sûr 903 00:58:51,240 --> 00:58:52,619 nous irons plus loin que si nous suivons 904 00:58:52,619 --> 00:58:54,230 espérons que non 905 00:58:54,230 --> 00:58:56,339 jusqu'à présent tu l'inquiètes avec un credo de vie 906 00:58:56,339 --> 00:58:57,779 que les âges que je compte facturer 907 00:58:57,779 --> 00:59:00,559 Major, allons-y 908 00:59:08,080 --> 00:59:10,350 noir 909 00:59:31,950 --> 00:59:34,890 le major john williams commande australien 910 00:59:34,890 --> 00:59:37,280 visuel 911 00:59:37,349 --> 00:59:40,950 nous sommes prêts à donner le meilleur 912 00:59:40,950 --> 00:59:43,910 reconnaissance de votre valeur 913 00:59:43,910 --> 00:59:47,900 honneurs militaires aux soldats 914 00:59:47,900 --> 00:59:51,530 remise des armes aux officiers 915 00:59:51,530 --> 00:59:54,630 parce que nous en sommes convaincus alors oui 916 00:59:54,630 --> 00:59:58,470 il faut le faire et que tu es magnifique 917 00:59:58,470 --> 01:00:02,040 soldats des soldats que le cim avait 918 01:00:02,040 --> 01:00:03,859 fait alors 919 01:00:03,859 --> 01:00:06,680 nous sommes envoyés par notre commandement 920 01:00:06,680 --> 01:00:09,650 événements mais Bill Arisa 921 01:00:09,650 --> 01:00:13,970 une heure de temps et 922 01:00:13,970 --> 01:00:16,020 je suis désolé de répondre 923 01:00:16,020 --> 01:00:18,780 le mois dernier, le vôtre si vous ne connaissez pas 924 01:00:18,780 --> 01:00:21,540 faire d'une heure un prêtre une déception 925 01:00:21,540 --> 01:00:23,390 c'est ta décision 926 01:00:23,390 --> 01:00:25,700 donc j'ai décidé 927 01:00:25,700 --> 01:00:28,920 alors plus tu veux paraître grand 928 01:00:28,920 --> 01:00:30,950 l'horloge 929 01:00:30,950 --> 01:00:33,480 9 et 5 930 01:00:33,480 --> 01:00:35,430 vraiment je fais 297 ils mettent 931 01:00:35,430 --> 01:00:37,860 en retard de quelques minutes 932 01:00:37,860 --> 01:00:40,740 Je suis désolé encore plus, je suis aussi désolé 933 01:00:40,740 --> 01:00:43,190 le mien donc 934 01:00:52,930 --> 01:00:59,489 [Musique] 935 01:01:05,070 --> 01:01:07,580 il y en a neuf 936 01:01:08,369 --> 01:01:11,369 dans une heure, le dernier des soldats d'alors sera 937 01:01:11,369 --> 01:01:12,569 démontrera que vous ne pouvez pas répondre 938 01:01:12,569 --> 01:01:14,900 sinon 939 01:01:54,140 --> 01:01:58,619 cher Monsieur Major toujours à Rome 4 30 940 01:01:58,619 --> 01:02:01,079 mais 31 ans et le désir de courage en font un autre 941 01:02:01,079 --> 01:02:02,700 de ses miracles pour ne rien faire à la maison 942 01:02:02,700 --> 01:02:04,049 et d'autres étaient là pour lui donner un coup de main 943 01:02:04,049 --> 01:02:05,549 disons qu'il y a neuf mois, voyons 944 01:02:05,549 --> 01:02:08,329 arriver à l'heure 945 01:02:12,440 --> 01:02:16,099 ça marche 946 01:02:29,160 --> 01:02:31,190 Tu viens 947 01:02:31,190 --> 01:02:32,750 ici 948 01:02:32,750 --> 01:02:36,020 le monsieur 949 01:02:42,550 --> 01:02:46,200 et Lodron Place a demandé 950 01:02:46,540 --> 01:02:48,340 Aujourd'hui 951 01:02:48,340 --> 01:02:51,840 à ce moment s'il te plaît 952 01:02:51,840 --> 01:02:53,270 et cela 953 01:02:53,270 --> 01:02:55,010 Oui 954 01:02:55,010 --> 01:02:56,750 Oui 955 01:02:56,750 --> 01:03:01,850 Sam quitte Rhaka Khan 956 01:03:02,360 --> 01:03:06,710 alors avantagé 957 01:03:12,530 --> 01:03:14,790 avec des millions de personnes enfermées dans des cages trop longtemps 958 01:03:14,790 --> 01:03:18,590 le moment est venu, allons-y 959 01:03:24,660 --> 01:03:27,930 Que veux-tu 960 01:03:30,160 --> 01:03:32,739 regarde ça, bon sang 961 01:03:32,739 --> 01:03:34,880 accidents sociaux 10 dans mon discours 962 01:03:34,880 --> 01:03:37,479 que nous y sommes maintenant 963 01:03:43,799 --> 01:03:46,329 les forces Neytiri nous manquent à tous 964 01:03:46,329 --> 01:03:48,849 existant alors les querelles du capitaine Varese et 965 01:03:48,849 --> 01:03:51,309 donc l'argent vole vers l'aérodrome 966 01:03:51,309 --> 01:03:53,529 les autres restent ici jusqu'à nouvel ordre 967 01:03:53,529 --> 01:03:55,089 l'ordre est une chose à laquelle tu ressembles 968 01:03:55,089 --> 01:03:56,680 l'essence je vais bien est plus grande 969 01:03:56,680 --> 01:03:58,930 ils veulent reprendre du service dans un avenir proche 970 01:03:58,930 --> 01:04:01,559 cliquer soir de travail voir cas 971 01:04:01,559 --> 01:04:03,480 prêt 972 01:04:03,480 --> 01:04:05,609 Oui 973 01:04:05,609 --> 01:04:07,269 les observateurs ont vu l'ennemi qui 974 01:04:07,269 --> 01:04:10,230 la région avance dans le domaine 975 01:04:15,920 --> 01:04:17,630 une force supérieure un impôt prêt à 976 01:04:17,630 --> 01:04:20,260 un fort ne peut pas être entendu 977 01:04:20,260 --> 01:04:23,270 oui, soit plus grand, ils veulent savoir si dans le 978 01:04:23,270 --> 01:04:24,800 cas, les autres faits ont été arrangés 979 01:04:24,800 --> 01:04:26,630 ça ne prend en compte que les leurs 980 01:04:26,630 --> 01:04:28,090 forces e 981 01:04:28,090 --> 01:04:30,410 Internet n'a qu'une idée oui je comprends 982 01:04:30,410 --> 01:04:32,570 Australiens quatre colonnes ou avec le 983 01:04:32,570 --> 01:04:34,300 années suivantes 984 01:04:34,300 --> 01:04:36,620 deux camions et stores télévotants sont debout 985 01:04:36,620 --> 01:04:37,730 en vous déplaçant, vous cliquerez sur les colonnes 986 01:04:37,730 --> 01:04:39,380 les combattants communiquent la réserve de 987 01:04:39,380 --> 01:04:41,180 soyez prêt monsieur avant 988 01:04:41,180 --> 01:04:44,080 Nous nous en occuperons 989 01:05:05,940 --> 01:05:07,920 et ce n'est pas le favori 990 01:05:07,920 --> 01:05:10,230 le cabinet francesco marcini en avance 991 01:05:10,230 --> 01:05:12,920 les gars, je vais regarder 992 01:05:19,760 --> 01:05:22,760 Tu viens 993 01:05:23,720 --> 01:05:27,050 en Irak 994 01:05:36,060 --> 01:05:41,900 la direction donnée 34 86 une autre fois 995 01:06:05,110 --> 01:06:05,760 Oui 996 01:06:05,760 --> 01:06:09,660 merci vraiment 997 01:06:14,599 --> 01:06:16,900 Peut-être 998 01:06:17,880 --> 01:06:19,280 juste ça 999 01:06:19,280 --> 01:06:23,160 votre affiche et continuez à travailler avec 1000 01:06:23,160 --> 01:06:27,180 armer un secteur donc j'étudie les voyages 1001 01:06:27,180 --> 01:06:30,870 les femmes alors viennent ici, elles t'emmèneront 1002 01:06:30,870 --> 01:06:33,440 dans le camion 1003 01:06:38,559 --> 01:06:40,700 tu essayes de faire quelque chose venait de 1004 01:06:40,700 --> 01:06:43,359 prends la clé 1005 01:06:44,200 --> 01:06:47,670 tu as de la chance d'avoir quelque chose 1006 01:07:29,430 --> 01:07:34,130 Pietro a dit calmement 1007 01:07:55,730 --> 01:07:58,570 il y a 1008 01:08:00,849 --> 01:08:03,920 la situation est grave, monsieur le major il 1009 01:08:03,920 --> 01:08:06,020 l'ennemi a couvert tout le terrain 1010 01:08:06,020 --> 01:08:07,790 les nôtres se sont déplacés vers les marges 1011 01:08:07,790 --> 01:08:10,160 des armes étaient dans le hangar 1012 01:08:10,160 --> 01:08:13,060 arriéré, [ __ ] 1013 01:08:13,060 --> 01:08:15,790 pouvoir bouger 1014 01:08:15,790 --> 01:08:19,040 Commandement du secteur Est, tu me parles 1015 01:08:19,040 --> 01:08:22,960 les défenses parlent parlent je viens d'un adulte de 1016 01:08:25,420 --> 01:08:28,529 heure du samedi 1017 01:08:28,529 --> 01:08:30,389 ils ont tous attaqué pendant un quart d'heure 1018 01:08:30,389 --> 01:08:32,908 peu de clients pouvaient rester ouverts 1019 01:08:32,908 --> 01:08:36,439 municipalités dont l'affaire n'est pas entendue 1020 01:09:18,399 --> 01:09:21,049 ceux-ci sont certifiés sur un autre chemin difficile 1021 01:09:21,049 --> 01:09:23,290 Rue 1022 01:11:20,440 --> 01:11:22,600 Je m'attendais à cette double attaque mais 1023 01:11:22,600 --> 01:11:24,070 il n'a pas assez de force pour en bloquer deux 1024 01:11:24,070 --> 01:11:26,290 des shots entre autres choses que je ne fais pas 1025 01:11:26,290 --> 01:11:28,630 Je serais surpris s'il y avait un logement loin de chez moi 1026 01:11:28,630 --> 01:11:30,760 l'outil tardif s'appelle il y a peu de choses à faire 1027 01:11:30,760 --> 01:11:32,260 choisissons aussi nous sommes des radiations 1028 01:11:32,260 --> 01:11:34,270 important mais mais du secteur de Milan ici 1029 01:11:34,270 --> 01:11:36,160 à cela le danger il n'y a rien d'autre 1030 01:11:36,160 --> 01:11:38,469 est-ce qu'on défend la douche pour bouger 1031 01:11:38,469 --> 01:11:40,090 une partie des réserves du secteur est 1032 01:11:40,090 --> 01:11:43,440 carrières homme 2 je vais lancer l'entreprise 1033 01:11:43,440 --> 01:11:46,420 la décence prend le commandement 1034 01:11:46,420 --> 01:11:48,430 ce sera le projet les autres auront lieu 1035 01:11:48,430 --> 01:11:50,800 prêt à déménager compris localiser les wagons 1036 01:11:50,800 --> 01:11:52,300 armé je lui laisserai une compagnie de commandement 1037 01:11:52,300 --> 01:11:55,440 récemment ou filé 1038 01:11:55,440 --> 01:11:57,250 choisirais-tu de me faire 1039 01:11:57,250 --> 01:11:58,440 [Musique] 1040 01:11:58,440 --> 01:12:00,060 RIRE 1041 01:12:00,060 --> 01:12:02,700 amèrement sur le majeur 1042 01:12:02,700 --> 01:12:06,219 Je ne m'attendais jamais à rire 1043 01:12:06,219 --> 01:12:09,219 essayé 1044 01:12:21,350 --> 01:12:23,950 maintenant 1045 01:12:43,499 --> 01:12:46,239 puis je suis sur scène et puis c'est bon 1046 01:12:46,239 --> 01:12:49,050 de la chance en effet 1047 01:12:53,219 --> 01:12:55,670 le garçon 1048 01:12:56,550 --> 01:12:58,080 Non 1049 01:12:58,080 --> 01:12:59,900 ce n'est pas 1050 01:12:59,900 --> 01:13:02,900 mon 1051 01:13:57,860 --> 01:14:00,860 nous 1052 01:14:09,940 --> 01:14:14,250 moyen parce que je ne suis pas devenu amer 1053 01:14:15,600 --> 01:14:18,050 le résident est grièvement blessé 1054 01:14:18,050 --> 01:14:21,530 Dubaï à l'infirmerie 1055 01:14:21,530 --> 01:14:25,530 arme-moi alors nous allons réparer ça 1056 01:14:25,530 --> 01:14:28,310 là dans le défilé 1057 01:14:31,050 --> 01:14:33,690 sur lequel il partagerait avec moi 1058 01:14:33,690 --> 01:14:36,230 à six ans 1059 01:14:37,970 --> 01:14:40,970 Non 1060 01:14:44,460 --> 01:14:48,750 Erri de Luca 1061 01:14:48,750 --> 01:14:51,910 Je signale que l'agresseur ne s'échappe pas 1062 01:14:51,910 --> 01:14:54,430 faire des erreurs en achetant 1063 01:14:54,430 --> 01:14:56,670 portée 1064 01:14:56,670 --> 01:15:01,680 et profondément, quand cela arrive, reste silencieux 1065 01:15:01,680 --> 01:15:03,280 aide-moi 1066 01:15:03,280 --> 01:15:04,240 le mot circule 1067 01:15:04,240 --> 01:15:08,160 chose donc ici 1068 01:15:08,160 --> 01:15:09,949 toi 1069 01:15:09,949 --> 01:15:11,719 mais qu'est-ce que tu fais, donne-moi le tien 1070 01:15:11,719 --> 01:15:13,039 voisin qui a besoin d'être avec le 1071 01:15:13,039 --> 01:15:15,550 la tête haute 1072 01:15:16,030 --> 01:15:19,039 Cela semble être une chose terrible, n'est-ce pas, et pourtant 1073 01:15:19,039 --> 01:15:22,770 Heureusement, ce n'est pas sérieux, fais-moi une fête 1074 01:15:22,770 --> 01:15:24,969 [Musique] 1075 01:15:24,969 --> 01:15:27,260 vraiment prometteur de ce que nous lui apportons 1076 01:15:27,260 --> 01:15:28,969 dans sa chambre et déjà plein de blessés comme 1077 01:15:28,969 --> 01:15:31,489 Je peux le faire, nous déciderons après les 1000 victoires 1078 01:15:31,489 --> 01:15:34,000 apportez le coton tôt 1079 01:15:34,000 --> 01:15:49,239 [Musique] 1080 01:15:51,390 --> 01:15:56,100 Eau de Lima de Milan 1081 01:15:56,330 --> 01:15:59,190 oh mon Dieu non 1082 01:15:59,190 --> 01:16:02,180 une brûlure aux yeux et du sel 1083 01:16:02,180 --> 01:16:05,399 [Musique] 1084 01:16:55,190 --> 01:16:56,300 Oui Non 1085 01:16:56,300 --> 01:16:58,840 je démissionne 1086 01:17:02,810 --> 01:17:05,300 arrive 1087 01:17:05,300 --> 01:17:07,639 Je n'entends rien, les sorciers sont prêts 1088 01:17:07,639 --> 01:17:10,709 suite j'ai entendu la boîte voter non non 1089 01:17:10,709 --> 01:17:12,070 neuvième 1090 01:17:12,070 --> 01:17:15,420 prêt et rails 1091 01:17:16,650 --> 01:17:19,700 [Musique] 1092 01:18:19,420 --> 01:18:22,750 donc 1093 01:18:27,170 --> 01:18:29,060 que se passe-t-il à l'aéroport, l'ennemi a 1094 01:18:29,060 --> 01:18:30,230 Nous avons ralenti la pression, notre oui 1095 01:18:30,230 --> 01:18:32,000 renforcer les positions défensives en 1096 01:18:32,000 --> 01:18:33,860 les valences des jambes se reposent, endine va bien 1097 01:18:33,860 --> 01:18:35,570 local cette fois non plus 1098 01:18:35,570 --> 01:18:38,540 les filles j'ai été par exemple oui et hai 1099 01:18:38,540 --> 01:18:40,640 J'ai pu voir toutes les études d'anglais 1100 01:18:40,640 --> 01:18:42,080 apparaissant de partout où ils semblaient 1101 01:18:42,080 --> 01:18:44,530 fourmis 1102 01:18:53,610 --> 01:18:58,580 tu as dit mais en fait, reviens 1103 01:18:58,580 --> 01:19:01,240 Salut beauté 1104 01:19:03,650 --> 01:19:14,100 [Musique] 1105 01:19:14,100 --> 01:19:14,780 vendu 1106 01:19:14,780 --> 01:19:19,220 [Musique] 1107 01:19:19,220 --> 01:19:21,290 la fracture de la clavicule était dans le 1108 01:19:21,290 --> 01:19:23,410 mâchoire 1109 01:19:23,810 --> 01:19:30,230 [Musique] 1110 01:19:30,230 --> 01:19:32,750 les événements dissidents 1111 01:19:32,750 --> 01:19:35,870 comme la classe de fer M. Major 1112 01:19:35,870 --> 01:19:37,850 1914 1113 01:19:37,850 --> 01:19:39,710 et quand 1114 01:19:39,710 --> 01:19:43,600 c'est le département des officiers 1115 01:19:44,320 --> 01:19:46,730 dans le sens où c'est ta plus belle 1116 01:19:46,730 --> 01:19:48,140 Interprétation du type de période Paula 1117 01:19:48,140 --> 01:19:51,250 médaille merci surtout 1118 01:19:52,330 --> 01:19:53,830 nous recommandons 1119 01:19:53,830 --> 01:19:57,310 [Musique] 1120 01:19:57,310 --> 01:20:00,930 ils opèrent monsieur 1121 01:20:00,930 --> 01:20:04,029 [Applaudissements] 1122 01:20:04,630 --> 01:20:08,270 nos jeux ne sont pas meilleurs que les plus gros 1123 01:20:08,270 --> 01:20:11,030 bien bien et ils bavardent 1124 01:20:11,030 --> 01:20:13,280 délicieux, il a simplement touché le 1125 01:20:13,280 --> 01:20:14,780 Je le sais mais il n'a pas pénétré la cavité 1126 01:20:14,780 --> 01:20:15,290 copies 1127 01:20:15,290 --> 01:20:19,899 [Musique] 1128 01:20:20,210 --> 01:20:21,380 changement tu vois plein 1129 01:20:21,380 --> 01:20:25,060 [Musique] 1130 01:20:27,250 --> 01:20:30,240 non désolé mais 1131 01:20:30,240 --> 01:20:33,400 désolé seigneuriage mais je vois ça 1132 01:20:33,400 --> 01:20:35,200 Je pourrai à peine partir d'ici 1133 01:20:35,200 --> 01:20:37,260 au moins pour l'instant 1134 01:20:37,260 --> 01:20:39,250 Je voudrais vous demander de changer votre nom 1135 01:20:39,250 --> 01:20:42,910 verolino des personnes présentes dans la salle je ne sais pas 1136 01:20:42,910 --> 01:20:45,130 ils les appellent spéciaux, nous nous y mettons 1137 01:20:45,130 --> 01:20:47,560 montanità aime je voudrais donc thématique 1138 01:20:47,560 --> 01:20:49,710 Oui 1139 01:20:50,430 --> 01:20:55,020 ce n'est pas grave si tu comprends 1140 01:20:55,020 --> 01:20:58,590 variété, je fais moins de pas en tant que sénateur 1141 01:20:58,590 --> 01:21:04,280 [Musique] 1142 01:21:04,280 --> 01:21:08,570 puis aussi là au 49 66 1143 01:21:08,570 --> 01:21:10,440 des conseillers un 1144 01:21:10,440 --> 01:21:13,850 23 12 génie 008 1145 01:21:13,850 --> 01:21:17,870 indigène 8 à 10 attente 1146 01:21:19,110 --> 01:21:21,500 mettons à jour 1147 01:21:25,880 --> 01:21:28,340 Je fais référence au 8 1148 01:21:28,340 --> 01:21:30,270 11 1149 01:21:30,270 --> 01:21:33,020 274 1150 01:21:33,080 --> 01:21:34,900 60 1151 01:21:34,900 --> 01:21:36,929 30 1152 01:21:36,929 --> 01:21:39,349 zéro 1153 01:22:31,630 --> 01:22:34,800 [Musique] 1154 01:22:35,650 --> 01:22:37,930 buis 1155 01:22:37,930 --> 01:22:40,690 il ne faut pas se faire d'illusions 1156 01:22:40,690 --> 01:22:44,030 tu n'aides pas les parachutes déjà là 1157 01:22:44,030 --> 01:22:47,300 Les Anglais marchent au-dessus de nos têtes 1158 01:22:47,300 --> 01:22:49,600 effectivement libéré, il a écrit 1159 01:22:49,600 --> 01:22:52,060 adresse de super commande 1160 01:22:52,060 --> 01:22:55,720 Commandement de défense basé sur des points 1161 01:22:55,720 --> 01:22:58,690 suspendre l'envoi 1162 01:22:58,690 --> 01:23:01,330 avion de ravitaillement 1163 01:23:01,330 --> 01:23:05,470 pour éviter d'être intercepté 1164 01:23:05,470 --> 01:23:07,580 avion ennemi 1165 01:23:07,580 --> 01:23:08,910 c'est assez 1166 01:23:08,910 --> 01:23:12,120 [Musique] 1167 01:23:41,320 --> 01:23:43,270 Hé bien oui 1168 01:23:43,270 --> 01:23:45,730 l'apprivoisement a sonné 1169 01:23:45,730 --> 01:23:48,410 vas-y et rends tes peut-être et 1170 01:23:48,410 --> 01:23:51,010 ne nous mettons pas en colère 1171 01:23:51,010 --> 01:23:54,280 d'accord merci 1172 01:23:55,500 --> 01:23:58,270 changeons toutes nos armes 1173 01:23:58,270 --> 01:24:00,910 ils sont destinés à la face avant où nous sommes 1174 01:24:00,910 --> 01:24:02,110 prêt à lancer l'attaque avec tout 1175 01:24:02,110 --> 01:24:03,270 notre force de la terre et du ciel 1176 01:24:03,270 --> 01:24:06,390 résister serait une folie 1177 01:24:06,390 --> 01:24:08,620 tu as eu dix minutes si tu ne sais pas si tu as 1178 01:24:08,620 --> 01:24:10,090 drapeau blanc en signe de capitulation 1179 01:24:10,090 --> 01:24:12,550 votre santé Saras a décidé que les Italiens 1180 01:24:12,550 --> 01:24:13,560 rendre 1181 01:24:13,560 --> 01:24:16,740 mauvaise littérature 1182 01:24:28,760 --> 01:24:32,560 déclencher une alarme polie immédiatement oui 1183 01:24:33,010 --> 01:24:36,460 Qu'est-ce que vous voulez faire 1184 01:24:36,619 --> 01:24:37,920 ça ne marche pas 1185 01:24:37,920 --> 01:24:40,679 on lui a vite dit à une fille célibataire 1186 01:24:40,679 --> 01:24:43,610 épisode de pesto 1187 01:24:53,010 --> 01:24:56,109 [Musique] 1188 01:25:00,640 --> 01:25:03,819 [Musique] 1189 01:25:08,710 --> 01:25:14,590 [Musique] 1190 01:25:18,750 --> 01:25:21,899 [Musique] 1191 01:25:22,740 --> 01:25:25,100 des fans 1192 01:25:25,460 --> 01:25:28,609 [Musique] 1193 01:25:35,690 --> 01:25:46,069 [Musique] 1194 01:25:48,220 --> 01:26:04,399 [Musique] 1195 01:26:10,690 --> 01:26:14,430 [Musique] 1196 01:26:14,430 --> 01:26:17,430 là 1197 01:26:18,150 --> 01:26:19,980 priorité 1198 01:26:19,980 --> 01:26:23,040 doit être donné 1199 01:26:27,120 --> 01:26:29,620 [Musique] 1200 01:26:29,620 --> 01:26:33,730 tout le monde est présent, comment vas-tu et demande 1201 01:26:39,210 --> 01:26:42,310 [Musique] 1202 01:26:47,760 --> 01:26:49,320 le danger 1203 01:26:49,320 --> 01:26:52,070 il nous a demandé de hisser le drapeau blanc 1204 01:26:52,070 --> 01:26:54,090 joué dix minutes de temps pour 1205 01:26:54,090 --> 01:26:55,790 formuler notre réponse 1206 01:26:55,790 --> 01:26:59,400 mais aussi il y a exactement trois minutes 1207 01:26:59,400 --> 01:27:02,840 J'ai déjà décidé quand le délai expirera 1208 01:27:02,840 --> 01:27:06,389 et il a tué pour toi mais je veux lire 1209 01:27:06,389 --> 01:27:07,909 bon pour tes yeux 1210 01:27:07,909 --> 01:27:11,900 et vois si je n'avais pas tort 1211 01:27:18,170 --> 01:27:20,810 combien de Sannio Saverio fantassin Pappalardo 1212 01:27:20,810 --> 01:27:22,330 Dominique 1213 01:27:22,330 --> 01:27:25,460 se vante de Mario Delhi tel qu'il a été découvert 1214 01:27:25,460 --> 01:27:29,020 très bien on parle de citrouilles à proximité 1215 01:27:29,020 --> 01:27:33,340 Luigi se vantera également du nombre de cerio pietro 1216 01:27:33,340 --> 01:27:35,300 caporal ayant donné Giuseppe comme 1217 01:27:35,300 --> 01:27:37,969 ça fait du bien jusqu'au major en effet 1218 01:27:37,969 --> 01:27:40,690 Bruschini Domenico quand ils étaient derrière 1219 01:27:40,690 --> 01:27:44,590 après le plus grand, Saint Jean 1220 01:27:47,500 --> 01:27:50,860 je n'avais pas tort 1221 01:27:55,890 --> 01:27:57,590 monsieur le major 1222 01:27:57,590 --> 01:27:59,570 Je vous demande de lever le drapeau comme 1223 01:27:59,570 --> 01:28:02,300 en outre pour attirer autant de volonté 1224 01:28:02,300 --> 01:28:06,010 ok merci quand même 1225 01:28:11,920 --> 01:28:14,340 ce 1226 01:28:25,920 --> 01:28:29,140 [Musique] 1227 01:29:32,780 --> 01:29:35,819 [Musique] 1228 01:29:45,900 --> 01:29:50,200 pour une plage à Brody Kiss Flora 1229 01:29:50,200 --> 01:29:53,370 [Musique] 1230 01:30:47,970 --> 01:30:49,940 [Musique] 1231 01:30:49,940 --> 01:30:52,300 Peppe Diane 1232 01:30:52,300 --> 01:30:58,850 [Musique] 1233 01:31:08,750 --> 01:31:11,340 avec de l'eau et toutes les souffrances de 1234 01:31:11,340 --> 01:31:13,370 victime 83163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.