Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:08,580
[Applaudissements]
2
00:00:10,770 --> 00:00:43,160
[Musique]
3
00:00:43,160 --> 00:00:46,280
[Applaudissements]
4
00:00:46,280 --> 00:00:50,950
[Musique]
5
00:00:53,780 --> 00:00:58,620
[Musique]
6
00:00:58,620 --> 00:01:01,620
Voici
7
00:01:04,339 --> 00:01:07,339
tirer
8
00:01:11,230 --> 00:01:19,129
[Musique]
9
00:01:24,000 --> 00:01:26,040
Je suis désolé de te faire voyager
10
00:01:26,040 --> 00:01:27,990
avion avec d'autres œuvres caritatives
11
00:01:27,990 --> 00:01:29,730
très bien je reviendrai avec le même
12
00:01:29,730 --> 00:01:30,930
plutôt bien si je te donne ma vision
13
00:01:30,930 --> 00:01:34,170
et les fossés font savoir au commandement
14
00:01:34,170 --> 00:01:35,080
du
15
00:01:35,080 --> 00:01:36,790
lequel placer la plus grosse goupille qui existe
16
00:01:36,790 --> 00:01:39,190
capitaine de la grande fête édite ça
17
00:01:39,190 --> 00:01:41,410
fille qui te va bien
18
00:01:41,410 --> 00:01:44,800
été le diable cher scillaci
19
00:01:44,800 --> 00:01:46,780
salutations à tous les amis et bonne chance
20
00:01:46,780 --> 00:01:50,640
meilleurs vœux pour vos rats de vérité
21
00:01:53,210 --> 00:01:56,790
hé, mademoiselle, je m'appelle C
22
00:01:56,790 --> 00:02:00,250
[Musique]
23
00:02:00,250 --> 00:02:03,760
maximum précédent
24
00:02:06,220 --> 00:02:07,410
Attendez
25
00:02:07,410 --> 00:02:09,490
étape
26
00:02:09,490 --> 00:02:17,909
[Musique]
27
00:02:26,920 --> 00:02:28,020
[Musique]
28
00:02:28,020 --> 00:02:30,010
juste la capacité de transcrire le
29
00:02:30,010 --> 00:02:31,570
la radiographie me l'apportera moins bien mais
30
00:02:31,570 --> 00:02:33,960
nous partons
31
00:02:37,989 --> 00:02:42,610
mélanger le gommage fini et les couches
32
00:02:42,610 --> 00:02:44,569
J'ai préparé la commande pour tous ceux-là
33
00:02:44,569 --> 00:02:46,129
de retrait si vous souhaitez faire le
34
00:02:46,129 --> 00:02:47,900
Je vais vérifier l'entrepôt un instant
35
00:02:47,900 --> 00:02:51,019
faisons-le et allons vers une meilleure santé
36
00:02:51,019 --> 00:02:52,579
vraiment, il n'y a plus d'espoir ici
37
00:02:52,579 --> 00:02:54,680
oui, qu'est-ce qui te fait boire un verre
38
00:02:54,680 --> 00:02:56,090
monsieur non, je comprends un petit verre
39
00:02:56,090 --> 00:02:59,510
Maréchal merci Giovanni Casa del
40
00:02:59,510 --> 00:03:02,359
monsieur, alcool chaud et lait
41
00:03:02,359 --> 00:03:04,870
des marchandises
42
00:03:06,189 --> 00:03:08,780
Giovanni les bouteilles vides pour ne pas
43
00:03:08,780 --> 00:03:10,730
jetez la calia australe et remettez-la dans
44
00:03:10,730 --> 00:03:11,780
leur place pour maintenir un certain
45
00:03:11,780 --> 00:03:15,040
le chiffre est vrai oui exactement
46
00:03:22,870 --> 00:03:25,950
chercher plus
47
00:03:27,790 --> 00:03:30,290
tu as lu ton cas, je ne voulais pas le présenter
48
00:03:30,290 --> 00:03:32,180
même s'ils mangent, je peux le dire si tu le fais
49
00:03:32,180 --> 00:03:34,450
à ta maison
50
00:03:37,460 --> 00:03:41,510
prêt oui, voilà pour un instant
51
00:03:41,510 --> 00:03:45,740
et le secteur au plus grand
52
00:03:45,740 --> 00:03:48,980
déjeuner oui
53
00:03:48,980 --> 00:03:50,840
condamner!
54
00:03:50,840 --> 00:03:54,800
J'ai compris aujourd'hui
55
00:03:54,800 --> 00:03:56,850
ok, fais-leur savoir que je leur enverrai
56
00:03:56,850 --> 00:04:00,800
voir immédiatement le camion
57
00:04:00,800 --> 00:04:03,800
des eaux
58
00:04:05,290 --> 00:04:08,230
ils ont coupé quelque chose d'étrange
59
00:04:08,230 --> 00:04:10,660
appelle-moi maintenant, attends [ __ ]
60
00:04:10,660 --> 00:04:14,150
la gourmandise n'existe pas ce matin
61
00:04:14,150 --> 00:04:16,370
J'attendais que ces marques de blé soient envoyées
62
00:04:16,370 --> 00:04:19,040
Immédiatement, le secteur de marche ne fonctionne pas
63
00:04:19,040 --> 00:04:20,660
tu vas changer ça doit marcher ce qu'il fait
64
00:04:20,660 --> 00:04:23,889
rangée de vacances brambilla
65
00:04:25,780 --> 00:04:28,940
Heureusement l'avion arrivera pour vous prévenir
66
00:04:28,940 --> 00:04:31,010
infirmerie pour préparer les blessés, réfléchis-y
67
00:04:31,010 --> 00:04:33,100
toi
68
00:04:36,380 --> 00:04:38,710
ne m'appelle pas docteur Albert
69
00:04:38,710 --> 00:04:41,510
il se sentait comme le bourgeois qui vit dans le
70
00:04:41,510 --> 00:04:42,680
des pots, j'arrive tout de suite
71
00:04:42,680 --> 00:04:44,900
indication urgente le concernant je
72
00:04:44,900 --> 00:04:47,420
Heureux combien d'hommes ont commencé fort 120
73
00:04:47,420 --> 00:04:49,030
monsieur le major
74
00:04:49,030 --> 00:04:53,400
[Musique]
75
00:04:53,400 --> 00:04:56,030
quelles bonnes filles
76
00:04:56,810 --> 00:05:00,690
il semble que ce soit la raison, c'est un champ
77
00:05:00,690 --> 00:05:01,830
de la même
78
00:05:01,830 --> 00:05:03,020
[Applaudissements]
79
00:05:03,020 --> 00:05:10,490
[Musique]
80
00:05:17,660 --> 00:05:19,550
nous sommes maintenant
81
00:05:19,550 --> 00:05:21,419
critique de manger avec un chemisier
82
00:05:21,419 --> 00:05:23,789
à la place, le vent, le vent, moi
83
00:05:23,789 --> 00:05:26,210
il doit dire ce qu'il veut maintenant
84
00:05:26,210 --> 00:05:30,050
changement, je suis aussi désolé
85
00:05:30,640 --> 00:05:33,530
[Musique]
86
00:05:33,530 --> 00:05:36,020
dis-lui comme l'officier
87
00:05:36,020 --> 00:05:37,740
le capitaine le grand a demandé à être
88
00:05:37,740 --> 00:05:39,620
J'étais là pour succéder à Tino
89
00:05:39,620 --> 00:05:41,789
Ne faisons pas de bavardages sur la question
90
00:05:41,789 --> 00:05:43,699
sentimental compris
91
00:05:43,699 --> 00:05:45,860
alors voyons
92
00:05:45,860 --> 00:05:48,599
donc le vent s'est arrêté pour la charité, pas
93
00:05:48,599 --> 00:05:49,800
il n'est même pas nécessaire de faire des comparaisons
94
00:05:49,800 --> 00:05:51,630
élégant de ce pain avec ça
95
00:05:51,630 --> 00:05:54,000
montant pain poète chaussures
96
00:05:54,000 --> 00:05:55,889
pratique il n'y a rien à dire très bien
97
00:05:55,889 --> 00:05:59,509
garçon avait-il raison
98
00:05:59,610 --> 00:06:00,660
ce soir, l'entraînement que j'ai
99
00:06:00,660 --> 00:06:03,090
envoyé pour sonder les forces ennemies sur le
100
00:06:03,090 --> 00:06:05,729
Strada Nora a pris contact maintenant je veux
101
00:06:05,729 --> 00:06:07,919
savoir si les Britanniques ont arrêté des
102
00:06:07,919 --> 00:06:10,410
leur mouvement nous osons l'intention de
103
00:06:10,410 --> 00:06:12,090
menacer la route de Janus
104
00:06:12,090 --> 00:06:14,039
maintenant, après l'autre drapeau, j'en ferais un
105
00:06:14,039 --> 00:06:16,199
pointé vers le nord-ouest, compris, ok
106
00:06:16,199 --> 00:06:18,949
commandant mais celui qui mange aujourd'hui le fait
107
00:06:18,949 --> 00:06:22,139
quelque chose de compact ou de moins mauvais
108
00:06:22,139 --> 00:06:25,849
Je pensais qu'il y avait encore des pommes de terre
109
00:06:35,790 --> 00:06:39,170
peut-être 148 soldats
110
00:06:40,220 --> 00:06:42,490
qui est
111
00:06:45,390 --> 00:06:47,870
autrement
112
00:06:53,529 --> 00:06:56,729
les fenêtres
113
00:07:05,300 --> 00:07:08,839
[Musique]
114
00:07:22,939 --> 00:07:24,979
Oui
115
00:07:24,979 --> 00:07:27,979
Non
116
00:07:28,060 --> 00:07:29,730
Garçons
117
00:07:29,730 --> 00:07:33,520
il y a deux mois et les BCC ont coupé le
118
00:07:33,520 --> 00:07:35,380
première voie de communication et c'était
119
00:07:35,380 --> 00:07:36,480
Un peu mal
120
00:07:36,480 --> 00:07:38,530
nous avions d'autres routes vers la nôtre
121
00:07:38,530 --> 00:07:39,910
disposition
122
00:07:39,910 --> 00:07:41,620
ce soir, ils continuent leur action
123
00:07:41,620 --> 00:07:44,380
ils ont volé un nouvel emplacement qui
124
00:07:44,380 --> 00:07:46,840
prends une autre route qui reste là
125
00:07:46,840 --> 00:07:49,360
Route ouest et toujours assuré
126
00:07:49,360 --> 00:07:50,220
temps
127
00:07:50,220 --> 00:07:53,350
nous souhaitons attirer tout le monde ici
128
00:07:53,350 --> 00:07:55,900
les forces possibles de l'ennemi sont plus récentes
129
00:07:55,900 --> 00:07:58,680
ils viennent, ce sera mieux pour le nôtre aussi
130
00:07:58,680 --> 00:08:03,400
et compact de barbarica et de jambe comme
131
00:08:03,400 --> 00:08:07,710
il y a toujours un trou dans la sangle en premier
132
00:08:07,980 --> 00:08:10,980
Rien
133
00:08:11,850 --> 00:08:14,020
tu commandes tu es plus grand prend le sien
134
00:08:14,020 --> 00:08:16,560
Rome va de l'avant
135
00:08:22,139 --> 00:08:25,139
passionné
136
00:08:28,030 --> 00:08:30,170
monsieur, je vous le ferai savoir sous peu
137
00:08:30,170 --> 00:08:32,419
un rare arrivera le major d'état
138
00:08:32,419 --> 00:08:34,280
plus grand sonne le super commandement dans
139
00:08:34,280 --> 00:08:35,900
parti pour une mission majeure dans la mienne
140
00:08:35,900 --> 00:08:38,360
très cher frère, en effet, un ami
141
00:08:38,360 --> 00:08:39,799
c'est pourquoi je veux que tu trouves tout le monde et
142
00:08:39,799 --> 00:08:42,260
tout dans la meilleure efficacité avec nous
143
00:08:42,260 --> 00:08:45,020
le capitaine du big e arrivera également
144
00:08:45,020 --> 00:08:46,250
vient ici comme l'a dit l'officier
145
00:08:46,250 --> 00:08:50,120
Je commande le capitaine des grands et père
146
00:08:50,120 --> 00:08:52,580
du lieutenant des grands que vous tous
147
00:08:52,580 --> 00:08:55,760
souviens-toi de ta décennie de capitaine, tu peux
148
00:08:55,760 --> 00:08:57,050
profiter du même mur que
149
00:08:57,050 --> 00:08:58,010
repart le matin pour rejoindre
150
00:08:58,010 --> 00:08:59,840
Je déteste l'hôpital, merci, ça s'appelle
151
00:08:59,840 --> 00:09:02,030
des jours comme celui-ci, il pouvait tirer le meilleur de lui-même
152
00:09:02,030 --> 00:09:03,530
ta merde et juste moi
153
00:09:03,530 --> 00:09:05,330
libéré de ce retour compliqué
154
00:09:05,330 --> 00:09:07,660
nous sommes jeunes, la salle de classe pour nous
155
00:09:07,660 --> 00:09:10,220
mais en partant tu as communiqué au moteur
156
00:09:10,220 --> 00:09:12,110
Alberti a envoyé une histoire dimanche
157
00:09:12,110 --> 00:09:14,180
dans vingt minutes, il serait là
158
00:09:14,180 --> 00:09:19,390
synthèse et la mienne puis cet autre déclin
159
00:09:20,200 --> 00:09:23,330
mais non, rassurez-vous, mais c'est possible
160
00:09:23,330 --> 00:09:26,080
qu'il doit toujours tout faire lui-même
161
00:09:26,080 --> 00:09:30,100
regarde ça, quelqu'un dit
162
00:09:30,100 --> 00:09:33,250
une femme
163
00:09:33,820 --> 00:09:35,860
enfant
164
00:09:35,860 --> 00:09:39,340
qui vit ici
165
00:09:40,030 --> 00:09:44,530
qu'est-ce qu'il y a, ma fille malade
166
00:09:44,800 --> 00:09:47,530
alors j'ai guéri tout le monde un mot peut-être
167
00:09:47,530 --> 00:09:51,850
Je fais ce que je peux, faisons un peu
168
00:09:52,840 --> 00:09:56,100
il n'a pas dit non non
169
00:09:56,100 --> 00:09:57,990
ouvre un peu la bouche ouvre un peu la bouche
170
00:09:57,990 --> 00:10:02,610
petite bouche, bien, bien, c'est comme ça qu'elle se ferme
171
00:10:02,610 --> 00:10:04,639
ferme-le aussi
172
00:10:04,639 --> 00:10:07,860
depuis combien de jours est-elle malade aujourd'hui dix
173
00:10:07,860 --> 00:10:09,949
10 jours
174
00:10:09,949 --> 00:10:14,699
mar mais n'aie pas peur de ce que je dis
175
00:10:14,699 --> 00:10:16,230
tu sais que je suis toujours un peu pessimiste
176
00:10:16,230 --> 00:10:21,529
maintenant qui est pratique mais ça vient à toi
177
00:10:21,529 --> 00:10:23,240
à
178
00:10:23,240 --> 00:10:27,269
faire bouillir maintenant et que veux-tu monsieur
179
00:10:27,269 --> 00:10:28,949
majeur tu veux mais je n'ai pas le temps maintenant
180
00:10:28,949 --> 00:10:31,529
faire aller vigliero rien monsieur
181
00:10:31,529 --> 00:10:33,750
Commandes majeures comme s'il ne savait pas
182
00:10:33,750 --> 00:10:35,220
ce qu'il veut, il l'a déjà repoussé
183
00:10:35,220 --> 00:10:36,509
tous les nationaux l'aimeraient maintenant
184
00:10:36,509 --> 00:10:38,370
repousse-moi aussi mais je ne peux pas
185
00:10:38,370 --> 00:10:41,060
mon malade
186
00:10:41,360 --> 00:10:45,629
comment se sent-il mal maintenant mais ensuite tu verras
187
00:10:45,629 --> 00:10:47,910
que tu te sentes bien, nous te ferons une injection
188
00:10:47,910 --> 00:10:50,639
tous les jours et nous le remettrons
189
00:10:50,639 --> 00:10:53,190
tant qu'il y a des guerres, il n'y a rien à faire
190
00:10:53,190 --> 00:10:56,600
peur, je viendrai tout de suite
191
00:11:01,810 --> 00:11:04,920
[Musique]
192
00:11:07,310 --> 00:11:10,150
quatre
193
00:11:10,920 --> 00:11:12,240
Je suis plus conscient de l'avancée du match
194
00:11:12,240 --> 00:11:13,970
vérité
195
00:11:13,970 --> 00:11:17,160
J'ai dit et à quel point ce qui s'est passé est différent
196
00:11:17,160 --> 00:11:18,930
rien, nous nous sommes un peu disputés là-bas
197
00:11:18,930 --> 00:11:21,750
c'est vrai mais comment se fait-il que tu aies des pièces mais c'est le cas
198
00:11:21,750 --> 00:11:24,329
envoyé mais je ne sais pas, je vois que c'est ici
199
00:11:24,329 --> 00:11:27,209
le seul à avoir touché le majeur désolé
200
00:11:27,209 --> 00:11:29,040
Je pense que le capitaine est là, tu es fort
201
00:11:29,040 --> 00:11:30,589
moment de patience
202
00:11:30,589 --> 00:11:34,880
peux-tu passer chez le médecin, merci
203
00:11:41,750 --> 00:11:44,190
Aux enfants
204
00:11:44,190 --> 00:11:46,200
bonjour, je ne cherche rien avec
205
00:11:46,200 --> 00:11:47,940
M. Major ordonne d'appeler si
206
00:11:47,940 --> 00:11:49,500
pas au chômage mais ou combien y en a-t-il
207
00:11:49,500 --> 00:11:50,639
nouvelles tu ne peux pas naviguer dans le confort
208
00:11:50,639 --> 00:11:53,760
confortable voir fait file d'attente fabris grâce à
209
00:11:53,760 --> 00:11:56,700
bonjour bonjour docteur, je suis désolé
210
00:11:56,700 --> 00:11:58,079
majeur mais si c'est une mauvaise nouvelle de
211
00:11:58,079 --> 00:11:59,790
peur tout de suite sans me faire autant souffrir
212
00:11:59,790 --> 00:12:01,740
à quel point tu es pessimiste et selon
213
00:12:01,740 --> 00:12:03,600
attendre de le devenir est une torture et
214
00:12:03,600 --> 00:12:06,260
alors nous ferons de la voile
215
00:12:11,390 --> 00:12:13,770
et je le suis devenu parce que tu es rappelé
216
00:12:13,770 --> 00:12:16,520
avec le grade de sous-lieutenant
217
00:12:20,089 --> 00:12:24,330
alors voici des réformes pour y remédier mais c'est possible
218
00:12:24,330 --> 00:12:26,390
Faire
219
00:12:27,230 --> 00:12:29,459
alors je peux prendre du service immédiatement
220
00:12:29,459 --> 00:12:30,570
naturellement première lune en premier
221
00:12:30,570 --> 00:12:32,570
maréchal
222
00:12:32,570 --> 00:12:34,980
libérez-vous ou envoyez un compagnon
223
00:12:34,980 --> 00:12:37,050
Le capitaine de l'infirmerie Alberto, le médecin, sait
224
00:12:37,050 --> 00:12:39,839
déjà tout tu es content oui monsieur mon dieu
225
00:12:39,839 --> 00:12:43,610
ils sont similaires
226
00:13:05,460 --> 00:13:08,020
[ __ ], regarde les dîners en terrasse de
227
00:13:08,020 --> 00:13:09,600
accapareurs
228
00:13:09,600 --> 00:13:11,649
j'ignore presque un peu ma femme
229
00:13:11,649 --> 00:13:13,690
enlever les taches mais comment le faire est obtenu
230
00:13:13,690 --> 00:13:15,880
les écoliers donc bon moment entre les romans et
231
00:13:15,880 --> 00:13:19,560
kleptomanie 3 docteur alberti
232
00:13:19,560 --> 00:13:23,440
Giorgio oui c'est moi en majeur il y a ici le
233
00:13:23,440 --> 00:13:24,700
le lieutenant Bell qui a réalisé l'un des
234
00:13:24,700 --> 00:13:26,830
lors de ses tournées, quelques poubelles sont apportées
235
00:13:26,830 --> 00:13:28,540
d'essence, dis-lui que je suis d'humeur à pouvoir
236
00:13:28,540 --> 00:13:31,660
apportez de l'art en tant que M. Major et
237
00:13:31,660 --> 00:13:34,450
je suis prêt, monsieur le major, comme je l'ai fait
238
00:13:34,450 --> 00:13:35,640
un peu plus d'essence
239
00:13:35,640 --> 00:13:38,320
J'aurais eu du désert pour un total de
240
00:13:38,320 --> 00:13:43,110
Monza, ces thèses vont bien, bien
241
00:13:43,320 --> 00:13:46,480
cloche et que je dois mesurer le
242
00:13:46,480 --> 00:13:48,310
l'essence d'hier, pas le docteur des cheveux
243
00:13:48,310 --> 00:13:51,270
Uniforme Alberto
244
00:13:51,270 --> 00:13:54,490
voix seule mais c'est malheureusement aussi toi pour
245
00:13:54,490 --> 00:13:56,230
l'officier doit être resté à chaque fois
246
00:13:56,230 --> 00:13:57,610
comme s'ils ne s'étaient pas contentés de ça
247
00:13:57,610 --> 00:14:00,120
sa série télévisée
248
00:14:00,120 --> 00:14:02,040
Et
249
00:14:02,040 --> 00:14:04,470
CA va bien
250
00:14:04,470 --> 00:14:06,670
l'observatoire prévient que Ryanair aperçoit
251
00:14:06,670 --> 00:14:08,529
puis tu te libères et tu vas immédiatement sur le terrain
252
00:14:08,529 --> 00:14:10,029
recevoir de plus grandes bagues le capitaine
253
00:14:10,029 --> 00:14:12,339
des grands et conduit immédiatement celui qui est là
254
00:14:12,339 --> 00:14:14,519
changer de dieux
255
00:14:14,519 --> 00:14:17,410
les gars, en fait, l'essence est
256
00:14:17,410 --> 00:14:20,220
ils sauraient comment être examinés
257
00:14:21,089 --> 00:14:23,629
tu as aussi
258
00:15:03,070 --> 00:15:07,389
qui est
259
00:15:15,869 --> 00:15:18,850
la victime voyageait bien
260
00:15:18,850 --> 00:15:20,379
ce n'est pas merci, tu es en bonne compagnie
261
00:15:20,379 --> 00:15:22,119
cher capitaine, je suis un tel frère que
262
00:15:22,119 --> 00:15:23,800
tu es plus frère dont nous allons parler
263
00:15:23,800 --> 00:15:25,569
beaucoup de choses la situation de la connaissance
264
00:15:25,569 --> 00:15:27,639
à cause de cette diffusion, je te dis bonjour
265
00:15:27,639 --> 00:15:29,679
qu'est-ce qui va commander féliciter tu es
266
00:15:29,679 --> 00:15:31,989
toujours pareil, on peut y respirer
267
00:15:31,989 --> 00:15:33,519
nous avons passé deux ans à l'école à deux ans
268
00:15:33,519 --> 00:15:35,319
guérison à Monia et celle de la guerre
269
00:15:35,319 --> 00:15:37,929
espace créé pour couronner l'amitié de
270
00:15:37,929 --> 00:15:40,149
faire un plus grand bien, il me l'avait déjà dit
271
00:15:40,149 --> 00:15:45,480
Désolé pour le moment mais en tant que joueur
272
00:15:45,989 --> 00:15:49,029
Je t'ai envoyé ce qui va se passer femme, je ne sais pas
273
00:15:49,029 --> 00:15:50,439
M. Major est arrivé en avion
274
00:15:50,439 --> 00:15:52,360
mais libérés ils n'étaient pas restés tendus le
275
00:15:52,360 --> 00:15:54,429
monsieur mais évidemment ça va
276
00:15:54,429 --> 00:15:56,110
je dis que je dois lui parler plus tard de toute façon
277
00:15:56,110 --> 00:15:59,079
tente prête pour les suspects, oui, s'il vous plaît
278
00:15:59,079 --> 00:16:00,639
après que toi et Tula ayez présenté le
279
00:16:00,639 --> 00:16:03,689
autorité mais arrête ça
280
00:16:12,900 --> 00:16:15,100
cette première salle des officiers
281
00:16:15,100 --> 00:16:16,330
subordonnés
282
00:16:16,330 --> 00:16:17,350
mais la pensée majeure
283
00:16:17,350 --> 00:16:19,690
je te le réserve car il y a vécu
284
00:16:19,690 --> 00:16:21,990
ton fils
285
00:16:24,900 --> 00:16:28,780
c'est bien comment tu les appelles, certainement
286
00:16:28,780 --> 00:16:33,649
des cours que tu connais
287
00:16:33,649 --> 00:16:36,639
c'était son accompagnateur
288
00:16:39,840 --> 00:16:43,170
comme le théâtre non merci
289
00:16:43,170 --> 00:16:47,000
[Musique]
290
00:16:47,000 --> 00:16:50,190
[Applaudissements]
291
00:16:52,650 --> 00:16:56,059
[Musique]
292
00:17:10,079 --> 00:17:13,970
apportez la boîte de location ici
293
00:17:21,000 --> 00:17:24,089
Je précise en attendant l'énergie
294
00:17:24,089 --> 00:17:25,410
mon nom est amour
295
00:17:25,410 --> 00:17:27,089
[Musique]
296
00:17:27,089 --> 00:17:30,409
tu étais avec lui au sommet comme ça
297
00:17:30,870 --> 00:17:34,070
[Musique]
298
00:17:34,179 --> 00:17:35,559
cela nécessitait que l'anglais appelle
299
00:17:35,559 --> 00:17:37,149
Des renforts arrivent un
300
00:17:37,149 --> 00:17:38,679
l'étouffement commence comme je te l'ai dit
301
00:17:38,679 --> 00:17:43,809
ici nous sommes fermés ici nous sommes fermés nous sommes
302
00:17:43,809 --> 00:17:44,919
gratuit ici
303
00:17:44,919 --> 00:17:46,029
tu penses que tu peux y résister
304
00:17:46,029 --> 00:17:47,740
conditions, mais si les communications avec le
305
00:17:47,740 --> 00:17:49,720
les côtes seront maintenues nous résisterons à l'affaire
306
00:17:49,720 --> 00:17:52,330
sinon nous ressentirons le même péché
307
00:17:52,330 --> 00:17:53,950
que c'était et ne peut pas être arrêté
308
00:17:53,950 --> 00:17:55,779
une minute de plus, je te montrerais le
309
00:17:55,779 --> 00:17:57,879
les préparatifs défensifs quand même, allons-y
310
00:17:57,879 --> 00:18:00,460
sur la route, j'en ai envoyé un autre
311
00:18:00,460 --> 00:18:02,409
Je suis élu réseau dès qu'un avion est prêt
312
00:18:02,409 --> 00:18:05,129
et Albertini va bien
313
00:18:05,129 --> 00:18:08,110
non monsieur, la principale attraction est le bureau de poste
314
00:18:08,110 --> 00:18:09,240
rechuté
315
00:18:09,240 --> 00:18:11,220
moment il semble
316
00:18:11,220 --> 00:18:15,900
je vais livrer, donner ce puits que nous avons
317
00:18:28,790 --> 00:18:31,630
nous qui dans le premier
318
00:18:31,750 --> 00:18:41,489
[Musique]
319
00:18:47,600 --> 00:18:50,220
ici la petite s'appelle Giulia Sola
320
00:18:50,220 --> 00:18:51,990
vraiment malade officiellement ça
321
00:18:51,990 --> 00:18:53,670
heure d'arrivée de mon bureau de
322
00:18:53,670 --> 00:18:55,800
philosophie, permettez-vous, capitaine Corrado
323
00:18:55,800 --> 00:18:57,780
Vous n'avez pas d'épinards de Cenzo Maggiore
324
00:18:57,780 --> 00:18:59,970
entendu parler d'un grand acteur dans
325
00:18:59,970 --> 00:19:02,250
c'est ce qu'il dit dans une comédie dramatique et une tragédie
326
00:19:02,250 --> 00:19:03,990
de plus grandes tragédies se sont produites
327
00:19:03,990 --> 00:19:05,220
la comédie est bonne aussi mais sans
328
00:19:05,220 --> 00:19:06,360
l'en-tête malade m'a toujours
329
00:19:06,360 --> 00:19:08,190
seulement fait en groupe quand c'est le cas oui
330
00:19:08,190 --> 00:19:09,660
appelle Giore je refuse la convalescence et
331
00:19:09,660 --> 00:19:12,420
l'hôtel applaudit un match et pourtant
332
00:19:12,420 --> 00:19:13,980
maintenant tu auras une bonne compagnie il
333
00:19:13,980 --> 00:19:15,600
Major a effectivement fait réciter Hamlet
334
00:19:15,600 --> 00:19:19,730
de son point fort pendant que je prie pour toi
335
00:19:43,960 --> 00:19:48,100
des nuits sans étrange
336
00:19:48,100 --> 00:19:53,170
aujourd'hui sept tests et giuseppina
337
00:19:53,170 --> 00:19:56,780
67 auraient jamais dit que nous serions retrouvés
338
00:19:56,780 --> 00:19:58,850
un jour, en Afrique, je suis en quelque sorte un
339
00:19:58,850 --> 00:20:01,250
fort au milieu du désert dans un
340
00:20:01,250 --> 00:20:03,230
un moment si sérieux, permettez-moi de me présenter, je m'appelle
341
00:20:03,230 --> 00:20:06,350
dehors mais tout y est toujours juste ça
342
00:20:06,350 --> 00:20:09,520
Notez que je ne comprends pas quoi
343
00:20:10,540 --> 00:20:13,630
réfléchis bien
344
00:20:13,630 --> 00:20:17,020
maintenant viens Alessandro
345
00:20:17,020 --> 00:20:23,140
Rotaroro Antonio trouve ou date mais
346
00:20:25,480 --> 00:20:29,060
quitter écologique, bref, me quitter
347
00:20:29,060 --> 00:20:31,670
Je n'allais pas bien et j'ai compris ça
348
00:20:31,670 --> 00:20:33,080
ils aiment toujours si tout le monde doit le voir
349
00:20:33,080 --> 00:20:36,370
ça prend deux mois, maintenant nous arrivons
350
00:20:36,370 --> 00:20:42,290
après ta mère, si j'étais un fils, je viendrais avec
351
00:20:42,290 --> 00:20:44,360
celui-ci pour lui dire que nous sommes
352
00:20:44,360 --> 00:20:47,120
Je veux vraiment t'avoir comme je l'espère
353
00:20:47,120 --> 00:20:50,960
te revoir pour qu'il ne soit pas plus grand que toi
354
00:20:50,960 --> 00:20:54,110
si c'est vrai que c'est tellement bien que tu partes
355
00:20:54,110 --> 00:20:57,650
rentrer à la maison peut-être pour deux jours
356
00:20:57,650 --> 00:20:59,890
seulement
357
00:20:59,890 --> 00:21:01,600
voiture
358
00:21:01,600 --> 00:21:04,060
ta petite amie
359
00:21:04,060 --> 00:21:07,850
petit concept t'envoie plein de bisous
360
00:21:07,850 --> 00:21:09,170
oh et bien, ce sont des affaires privées
361
00:21:09,170 --> 00:21:10,910
mieux que tout le monde se ligue seul
362
00:21:10,910 --> 00:21:14,020
outils de temps, mieux c'est
363
00:21:20,790 --> 00:21:23,920
c'est-à-dire qu'ils arrivent sans saison d'adieu
364
00:21:23,920 --> 00:21:25,780
Je vais et je reviens et j'essaie de revenir sans
365
00:21:25,780 --> 00:21:28,150
le danger sera mon remède et mes adieux
366
00:21:28,150 --> 00:21:29,590
au revoir, ensemble, je voudrais en dire un
367
00:21:29,590 --> 00:21:30,520
un petit mot pour toi aussi
368
00:21:30,520 --> 00:21:31,990
tu diras à tes soldats des lunettes
369
00:21:31,990 --> 00:21:35,260
Je le ferai bientôt à bientôt où le destin
370
00:21:35,260 --> 00:21:36,340
ils nous enverront une invitation pour le petit-déjeuner
371
00:21:36,340 --> 00:21:38,170
J'ai déjà très faim et
372
00:21:38,170 --> 00:21:40,240
nous inviterons également d'autres animaux
373
00:21:40,240 --> 00:21:42,850
personne ne sera blond, au revoir et
374
00:21:42,850 --> 00:21:44,220
dis bonjour à tes amis
375
00:21:44,220 --> 00:21:46,660
au vin qui imprègne encore les villages
376
00:21:46,660 --> 00:21:47,680
pour ce que j'ai fait pourquoi pas
377
00:21:47,680 --> 00:21:50,350
on verra si on en parle et comment
378
00:21:50,350 --> 00:21:52,330
Je te recommande que la blessée Sheila
379
00:21:52,330 --> 00:21:55,470
baire placé sur l'appareil
380
00:22:02,110 --> 00:22:05,240
[Musique]
381
00:22:06,040 --> 00:22:10,310
Italique avec ou similaire à mille choses
382
00:22:10,310 --> 00:22:11,770
le plus beau
383
00:22:11,770 --> 00:22:17,710
dans un sort d'amour et parle-moi de moi
384
00:22:17,710 --> 00:22:19,679
choses mots
385
00:22:19,679 --> 00:22:22,600
J'entends quel genre de spécialisation il s'agit
386
00:22:22,600 --> 00:22:25,809
terrible pour ne pas le mentionner mais très bon
387
00:22:25,809 --> 00:22:28,200
ici, les soldats veulent plutôt parler de la façon dont
388
00:22:28,200 --> 00:22:31,870
restez de beaux graphismes guidés par les bruits dans le
389
00:22:31,870 --> 00:22:34,139
valise
390
00:22:36,510 --> 00:22:41,639
Le timbre Andora plaira au camping-car majeur
391
00:22:42,149 --> 00:22:46,320
autorisé à l'avance
392
00:22:46,320 --> 00:22:48,730
Mademoiselle l'aînée veut manger avec
393
00:22:48,730 --> 00:22:51,779
Vénus, eh bien, ils sont prêts alors
394
00:22:51,779 --> 00:22:54,779
Merci
395
00:23:12,110 --> 00:23:14,660
M. Major, il y a Miss Pay
396
00:23:14,660 --> 00:23:17,210
pourtant je m'appelle immédiatement bonjour
397
00:23:17,210 --> 00:23:18,520
M
398
00:23:18,520 --> 00:23:20,750
ça m'appelait mais je ne l'avais pas fait
399
00:23:20,750 --> 00:23:23,120
ils aiment le pouvoir excessif parce qu'ici les femmes
400
00:23:23,120 --> 00:23:25,580
Je n'en veux pas mais tu es une femme
401
00:23:25,580 --> 00:23:28,190
J'ai toujours de l'admiration pour les femmes
402
00:23:28,190 --> 00:23:30,770
respect et est très gentil mais les deux
403
00:23:30,770 --> 00:23:33,080
c'étaient les cartons, désolé de parler
404
00:23:33,080 --> 00:23:35,299
clair mais je ne pense pas que ce soit le cas
405
00:23:35,299 --> 00:23:37,790
des compliments m'ont été envoyés
406
00:23:37,790 --> 00:23:39,530
inciter tous à se suicider les yeux bandés
407
00:23:39,530 --> 00:23:41,720
chante si tu veux les voir non non
408
00:23:41,720 --> 00:23:42,679
Cela compte
409
00:23:42,679 --> 00:23:44,870
J'imagine que Benghazi n'est peut-être pas là
410
00:23:44,870 --> 00:23:46,160
nous avons dit que je l'avais vidé
411
00:23:46,160 --> 00:23:49,549
l'oasis mais tu dois repartir
412
00:23:49,549 --> 00:23:52,280
vito.la padova, il est possible de régler le
413
00:23:52,280 --> 00:23:54,020
trop chargé il y avait des dieux blessés
414
00:23:54,020 --> 00:23:55,429
malade et j'ai dû leur donner le
415
00:23:55,429 --> 00:23:57,320
priorité mais dans deux jours entre un
416
00:23:57,320 --> 00:23:59,090
semaine en bref quand il faut
417
00:23:59,090 --> 00:24:02,120
partager quelque chose avec le cœur par la voix
418
00:24:02,120 --> 00:24:03,940
entre la mer de Sardaigne
419
00:24:03,940 --> 00:24:06,940
tu peux
420
00:24:08,860 --> 00:24:11,440
à autre chose, cela signifie pour une plus grande
421
00:24:11,440 --> 00:24:14,290
clarté, n'oubliez pas qu'il y a
422
00:24:14,290 --> 00:24:15,600
tu es un invité
423
00:24:15,600 --> 00:24:19,660
rien d'autre que la dépense n'arrive
424
00:24:19,660 --> 00:24:22,170
Je comprends mon aîné oui en bref
425
00:24:22,170 --> 00:24:25,710
considérez-vous comme une maison
426
00:24:25,710 --> 00:24:28,540
pour geler ça un peu de repos mais je
427
00:24:28,540 --> 00:24:30,640
désolé, je me suis réveillé clairement
428
00:24:30,640 --> 00:24:31,410
cette fois
429
00:24:31,410 --> 00:24:35,130
même trop je suis l'aîné
430
00:24:35,130 --> 00:24:37,750
les gars ont des rendez-vous pour se souvenir
431
00:24:37,750 --> 00:24:40,080
l'infirmerie
432
00:24:53,450 --> 00:24:55,130
capitaines, nous sommes déjà pleins mais je
433
00:24:55,130 --> 00:24:56,750
je dois aller à l'hôpital
434
00:24:56,750 --> 00:24:58,850
enfin il devrait dire oui à mon capitaine
435
00:24:58,850 --> 00:25:00,380
Commandes suivies pour jamais joué
436
00:25:00,380 --> 00:25:03,019
cardile, vous avez peut-être été autorisé à
437
00:25:03,019 --> 00:25:04,630
décapité nous devons partir
438
00:25:04,630 --> 00:25:07,720
immédiatement d'un cadeau
439
00:25:07,720 --> 00:25:11,559
à toute aide
440
00:25:38,759 --> 00:25:41,389
beaucoup
441
00:25:50,759 --> 00:25:52,970
il faudra définir l'autre partie
442
00:25:52,970 --> 00:25:55,860
condamner!
443
00:25:55,860 --> 00:25:58,850
je suis capitaine
444
00:26:18,509 --> 00:26:20,599
tous
445
00:26:58,220 --> 00:27:00,140
Oui oui
446
00:27:00,140 --> 00:27:02,570
Il est ici avec moi
447
00:27:02,570 --> 00:27:05,690
CA va bien
448
00:27:13,639 --> 00:27:18,139
tout le monde tout le monde
449
00:27:21,530 --> 00:27:23,260
alors j'irai voir
450
00:27:23,260 --> 00:27:26,620
qui que ce soit
451
00:27:35,550 --> 00:27:37,690
cependant à la phase ce n'est rien si le
452
00:27:37,690 --> 00:27:38,860
capitaine, j'ai fait confiance à une salle de danse
453
00:27:38,860 --> 00:27:40,210
mais il a lancé la bombe qui va exploser
454
00:27:40,210 --> 00:27:41,920
J'avais tout préparé en l'air
455
00:27:41,920 --> 00:27:44,140
pommes de terre rouges, jetez un oeil à chacune
456
00:27:44,140 --> 00:27:45,190
chaque fois que je me prépare
457
00:27:45,190 --> 00:27:47,170
quelque chose à propos de Paul II, je viens aux myopes
458
00:27:47,170 --> 00:27:49,410
gala
459
00:27:59,280 --> 00:28:00,780
évidemment ils ont dû frapper
460
00:28:00,780 --> 00:28:02,400
l'appareil tel qu'il a démarré doit être
461
00:28:02,400 --> 00:28:03,540
C'était une de ses bombes
462
00:28:03,540 --> 00:28:05,610
a explosé à proximité ce matin
463
00:28:05,610 --> 00:28:08,310
ils ont dû devenir pauvres de l'ère Ciellini
464
00:28:08,310 --> 00:28:10,050
favoris qu'ils devaient emporter mais
465
00:28:10,050 --> 00:28:11,880
déjà si heureux l'autre jour
466
00:28:11,880 --> 00:28:13,470
Je l'ai saluée chez sa mère
467
00:28:13,470 --> 00:28:15,380
la radio et mon pays
468
00:28:15,380 --> 00:28:18,980
oh [ __ ], il y a une lettre parfaite
469
00:28:18,980 --> 00:28:21,980
Merci
470
00:28:23,420 --> 00:28:25,880
et c'est le centre qu'il a dû quitter de Vénétie
471
00:28:25,880 --> 00:28:28,240
présente
472
00:28:30,250 --> 00:28:32,300
Voudriez-vous quelque chose, monsieur, capitaine
473
00:28:32,300 --> 00:28:35,230
cascade
474
00:28:37,780 --> 00:28:41,730
une cigarette non merci
475
00:28:41,730 --> 00:28:44,570
du centre tu ne sais pas encore
476
00:28:44,570 --> 00:28:49,130
mort du grand désolé tu sais
477
00:28:55,059 --> 00:28:58,110
est bon
478
00:29:03,950 --> 00:29:05,809
nous payons transmet le signal horaire
479
00:29:05,809 --> 00:29:09,399
à 16 heures
480
00:29:10,210 --> 00:29:14,620
journal d'information radio au numéro 214
481
00:29:14,620 --> 00:29:17,149
le quartier général des forces armées
482
00:29:17,149 --> 00:29:20,179
communique les dernières pierres angulaires qui
483
00:29:20,179 --> 00:29:22,789
ils ont encore résisté avant de tomber
484
00:29:22,789 --> 00:29:26,269
vers le soir du 5 le nôtre
485
00:29:26,269 --> 00:29:28,909
les troupes ont écrit pendant 25 jours
486
00:29:28,909 --> 00:29:31,370
pages sublimes d'audace et d'infliction
487
00:29:31,370 --> 00:29:33,340
lourdes pertes pour l'ennemi
488
00:29:33,340 --> 00:29:35,470
les nôtres étaient également forts
489
00:29:35,470 --> 00:29:38,570
les hommes tombés blessés étaient sans importance
490
00:29:38,570 --> 00:29:39,970
manquant
491
00:29:39,970 --> 00:29:42,649
lors d'un raid ennemi sur Tobrouk
492
00:29:42,649 --> 00:29:44,539
deux véhicules ennemis ont été abattus
493
00:29:44,539 --> 00:29:46,669
incendié par l'artillerie anti-aérienne
494
00:29:46,669 --> 00:29:47,950
de la Marine Royale
495
00:29:47,950 --> 00:29:50,330
des avions ennemis ont attaqué le nôtre
496
00:29:50,330 --> 00:29:52,370
base, un mélange a été renversé par le
497
00:29:52,370 --> 00:29:54,679
défense anti-aérienne une formation de
498
00:29:54,679 --> 00:29:56,360
un chasseur de croisière est entré en collision avec
499
00:29:56,360 --> 00:29:59,269
Il a vaincu les 3 avions adverses
500
00:29:59,269 --> 00:30:01,610
nos avions sont revenus
501
00:30:01,610 --> 00:30:03,769
nous lisons le bulletin numéro 214
502
00:30:03,769 --> 00:30:05,570
publié ce matin par le siège
503
00:30:05,570 --> 00:30:08,500
des forces armées
504
00:30:09,460 --> 00:30:12,590
juste les rumeurs des journaux qui font sensation
505
00:30:12,590 --> 00:30:15,020
reproduit les conclusions de l'amiral
506
00:30:15,020 --> 00:30:18,400
fait que la situation militaire tout en
507
00:30:18,400 --> 00:30:20,540
franceschini tu te souviens que pas de
508
00:30:20,540 --> 00:30:22,730
Grand-mère, celle avec la barbe était à l'écart
509
00:30:22,730 --> 00:30:25,540
Aujourd'hui
510
00:30:25,929 --> 00:30:28,370
le moyen que vous trouviez une cigarette et
511
00:30:28,370 --> 00:30:30,950
des nouvelles fortes de la marque de rallye de chez nous
512
00:30:30,950 --> 00:30:33,020
atteint le nôtre aujourd'hui et un peu plus tard
513
00:30:33,020 --> 00:30:34,190
a transmis la nouvelle de la naissance
514
00:30:34,190 --> 00:30:36,260
de mon masculin doit être un
515
00:30:36,260 --> 00:30:38,030
mâle toute la force ou déjà en
516
00:30:38,030 --> 00:30:40,910
les finir Alfredo papa et maman
517
00:30:40,910 --> 00:30:43,940
ils vont bien, la Libye s'est rétablie
518
00:30:43,940 --> 00:30:46,929
ils l'embrassent et le bénissent
519
00:30:46,929 --> 00:30:51,590
aéroport 206 ont Dominici Carlo la
520
00:30:51,590 --> 00:30:53,510
ma femme va bien et sa petite Libye
521
00:30:53,510 --> 00:30:55,360
il commence à appeler papa
522
00:30:55,360 --> 00:30:58,880
aéroport 206 aviateur choisi des charbons
523
00:30:58,880 --> 00:31:01,280
Lodovico les parents ont reçu
524
00:31:01,280 --> 00:31:03,800
le chèque et bénis-le d'un baiser de
525
00:31:03,800 --> 00:31:06,020
petite soeur Carla qui va à l'école pour
526
00:31:06,020 --> 00:31:08,540
première fois et je pourrai bientôt en écrire un
527
00:31:08,540 --> 00:31:11,540
petite lettre à mon frère éloigné
528
00:31:11,540 --> 00:31:15,410
militaire 64 parties d'oignon mondial la
529
00:31:15,410 --> 00:31:18,130
la vie de vache
530
00:31:21,980 --> 00:31:24,760
ça ne tire pas
531
00:31:25,050 --> 00:31:28,200
[Applaudissements]
532
00:31:29,280 --> 00:31:31,590
ok donc 1 Cavani trouve la beauté
533
00:31:31,590 --> 00:31:33,900
de beaux buts maintenant, moi non plus
534
00:31:33,900 --> 00:31:36,150
Cependant, c'est le plus beau niveau de Catane
535
00:31:36,150 --> 00:31:37,200
tout
536
00:31:37,200 --> 00:31:42,200
mais tu es pour Catane mais il faut le dire
537
00:31:42,230 --> 00:31:45,230
Oui
538
00:31:50,160 --> 00:31:53,160
belle
539
00:31:59,789 --> 00:32:01,700
ne parlez pas
540
00:32:01,700 --> 00:32:06,899
abaisse cette femme au fait
541
00:32:06,899 --> 00:32:08,669
de bois de santal, c'était bien
542
00:32:08,669 --> 00:32:10,640
laid
543
00:32:10,640 --> 00:32:13,679
[Musique]
544
00:32:15,330 --> 00:32:18,259
dis-moi ce que tu as dans son sable
545
00:32:18,259 --> 00:32:22,999
quand je pars quand il part
546
00:32:25,750 --> 00:32:29,770
martini, il n'y a pas d'autre façon de vivre là-bas
547
00:32:29,770 --> 00:32:34,110
la vie telle que je serais, alors vois
548
00:32:35,650 --> 00:32:39,209
[Musique]
549
00:32:41,680 --> 00:32:43,250
[Musique]
550
00:32:43,250 --> 00:32:43,880
[Applaudissements]
551
00:32:43,880 --> 00:33:04,300
[Musique]
552
00:33:04,300 --> 00:33:04,800
[Applaudissements]
553
00:33:04,800 --> 00:33:12,650
[Musique]
554
00:33:15,280 --> 00:33:19,010
[Musique]
555
00:33:20,580 --> 00:33:22,710
bonsoir lieutenant, pouvez-vous m'en donner un
556
00:33:22,710 --> 00:33:25,410
la cigarette n'est pas comme ça
557
00:33:25,410 --> 00:33:29,229
[Musique]
558
00:33:29,229 --> 00:33:33,739
merci et maintenant petit pas déjà oui
559
00:33:33,739 --> 00:33:36,859
il perd l'amitié mais je le pense
560
00:33:36,859 --> 00:33:40,090
Je ne me suis jamais disputé avec personne
561
00:33:43,429 --> 00:33:45,549
quelle belle nuit en effet
562
00:33:45,549 --> 00:33:48,830
Je ne supportais plus les usera 30
563
00:33:48,830 --> 00:33:50,509
je ne vois personne, je ne parle à personne
564
00:33:50,509 --> 00:33:54,409
tu veux bouger un peu et je t'en donne dix
565
00:33:54,409 --> 00:33:55,789
viens par ici 10 lits
566
00:33:55,789 --> 00:33:57,679
cet autre comme les sentinelles si
567
00:33:57,679 --> 00:33:59,210
Si nous étions dans ma ville, je vous en suggérerais un
568
00:33:59,210 --> 00:34:00,849
promenade en bord de mer
569
00:34:00,849 --> 00:34:05,269
et les kasami et les jouets anti-pit viennent de
570
00:34:05,269 --> 00:34:07,009
Livourne, je veux ma propre maison, je n'en veux pas
571
00:34:07,009 --> 00:34:10,159
Je me souviens de ton nom depuis longtemps
572
00:34:10,159 --> 00:34:12,379
J'ai toujours l'impression de terminer l'école
573
00:34:12,379 --> 00:34:15,469
en Ethiopie puis en Espagne puis ici par contre
574
00:34:15,469 --> 00:34:17,139
je n'ai presque personne à la maison
575
00:34:17,139 --> 00:34:21,289
comme c'est gentil sinon rien bonne soirée attention
576
00:34:21,289 --> 00:34:22,730
Mademoiselle parce que Calori tombe amoureux alors
577
00:34:22,730 --> 00:34:25,299
j'ai répondu tu dois être méchant
578
00:34:25,299 --> 00:34:27,010
méchant moi
579
00:34:27,010 --> 00:34:29,179
Je dis site, ce que je détesterais dire
580
00:34:29,179 --> 00:34:30,649
de satire
581
00:34:30,649 --> 00:34:32,829
J'ai mieux compris qu'il le voulait vraiment
582
00:34:32,829 --> 00:34:37,399
ça peut être comme une soirée, comment ça s'appelle
583
00:34:37,399 --> 00:34:39,589
mais les centres de villégiature sont un bon gars qui a le
584
00:34:39,589 --> 00:34:42,949
Je n'aime pas plaisanter, dit-il
585
00:34:42,949 --> 00:34:45,319
qui va boire si je pense que oui on mange
586
00:34:45,319 --> 00:34:47,960
en tant que commissaire de police non parce que tu as sauvé un
587
00:34:47,960 --> 00:34:48,940
peu
588
00:34:48,940 --> 00:34:51,230
Je dis qu'ils me donnent un récit comme des ailes
589
00:34:51,230 --> 00:34:54,679
officiel mais c'est certainement comme ça que ça devrait être
590
00:34:54,679 --> 00:34:57,799
et c'est quand même suffisant mais s'il y en a
591
00:34:57,799 --> 00:34:59,420
Une fois que tu te sens vraiment faible, ne le fais pas
592
00:34:59,420 --> 00:35:01,369
félicitations nous pouvons très bien partager
593
00:35:01,369 --> 00:35:04,789
migration, comment vas-tu, chérie, et qu'est-ce qu'elle a
594
00:35:04,789 --> 00:35:06,819
fini
595
00:35:06,960 --> 00:35:09,240
tu es un gars capable de me faire aussi
596
00:35:09,240 --> 00:35:10,900
pleurer
597
00:35:10,900 --> 00:35:13,690
Par contre, je ne veux pas savoir grand chose
598
00:35:13,690 --> 00:35:17,950
à ce stade, 3 belles baises et pas un
599
00:35:17,950 --> 00:35:20,980
éclair ciel l'éclair ce jeune 5a
600
00:35:20,980 --> 00:35:23,319
[ __ ], c'est quoi notre garçon mais c'est
601
00:35:23,319 --> 00:35:28,029
un 6 buts se poursuivent immédiatement
602
00:35:28,029 --> 00:35:30,660
à toi s'il te plaît
603
00:35:33,720 --> 00:35:37,119
le problème arrive, je ne t'inquiète pas, c'est
604
00:35:37,119 --> 00:35:39,220
ce que tu nous as demandé vient d'où
605
00:35:39,220 --> 00:35:40,510
carré à quoi servent les travaux antichar
606
00:35:40,510 --> 00:35:42,819
Je dois prendre le camion, je ne sais pas quoi
607
00:35:42,819 --> 00:35:43,809
tout le monde a cette peur
608
00:35:43,809 --> 00:35:45,279
nous avons les seules jeeps qui
609
00:35:45,279 --> 00:35:46,630
cela fonctionne avec une certaine régularité et
610
00:35:46,630 --> 00:35:48,549
la protection devient non non non nous sommes aussi pauvres
611
00:35:48,549 --> 00:35:50,680
d'essence la récolte linéaire et faire
612
00:35:50,680 --> 00:35:53,039
bientôt je ne parle plus
613
00:35:53,039 --> 00:35:57,670
J'ai dit beaucoup de choses, tout
614
00:35:57,670 --> 00:35:59,310
Non
615
00:35:59,310 --> 00:36:02,180
par contre si on se revoyait
616
00:36:02,180 --> 00:36:03,800
pouquoi
617
00:36:03,800 --> 00:36:07,290
Assez moderne, tu ne sais pas comment c'est ici
618
00:36:07,290 --> 00:36:08,330
On ne sait jamais
619
00:36:08,330 --> 00:36:12,870
bonne nuit, bonnes douleurs
620
00:36:12,870 --> 00:36:20,800
[Musique]
621
00:36:20,800 --> 00:36:23,390
depuis, Negrini joue ici pour moi
622
00:36:23,390 --> 00:36:25,910
Je suis du côté ce soir merci capitaine
623
00:36:25,910 --> 00:36:27,800
mais je ne sais pas ce qui est juste et chanceux
624
00:36:27,800 --> 00:36:30,680
en amour tu ne joues pas aux cartes, il arrêtera si
625
00:36:30,680 --> 00:36:32,390
soyez prudent car les ordres sont plus importants
626
00:36:32,390 --> 00:36:34,580
très strict pour être un père noble, je demande
627
00:36:34,580 --> 00:36:35,840
Ne sois pas la petite amie d'un autre noble
628
00:36:35,840 --> 00:36:37,310
amoureux mais là on en fait un beau
629
00:36:37,310 --> 00:36:40,070
la société, ok, ok, alors nous allons agir
630
00:36:40,070 --> 00:36:44,560
Juliette et Roméo et vous jouerez Juliette
631
00:36:45,130 --> 00:36:48,310
encore des applaudissements
632
00:36:50,050 --> 00:36:52,970
je suis complètement seul mais je suis mental
633
00:36:52,970 --> 00:36:54,800
il voulait savoir si ce serait un garçon ou une fille
634
00:36:54,800 --> 00:36:57,790
du masque et
635
00:36:57,790 --> 00:37:01,070
Je prendrai aussi une grappa si tu ne l'es toujours pas
636
00:37:01,070 --> 00:37:02,480
plus il le voulait
637
00:37:02,480 --> 00:37:04,310
toutes les décennies du capitaine sont toujours mr
638
00:37:04,310 --> 00:37:06,170
majeur contre maman a été recommandé
639
00:37:06,170 --> 00:37:08,300
le médecin a non seulement recommandé de
640
00:37:08,300 --> 00:37:09,920
des traitements originaux quand une science ne sait pas
641
00:37:09,920 --> 00:37:11,480
remèdes contrôlés, tous les remèdes sont
642
00:37:11,480 --> 00:37:13,910
aussi bons que soient nos sens
643
00:37:13,910 --> 00:37:15,530
Bravo, il faut leur donner le meilleur
644
00:37:15,530 --> 00:37:18,530
plus que tu ne peux mais ils viendront
645
00:37:18,530 --> 00:37:20,720
J'attends des fournitures médicales avec
646
00:37:20,720 --> 00:37:24,050
l'anxiété est plus que la vie, nous l'espérons
647
00:37:24,050 --> 00:37:26,210
mais monsieur le major ce soir aussi
648
00:37:26,210 --> 00:37:27,950
J'aurais besoin de ma permission habituelle
649
00:37:27,950 --> 00:37:29,600
quelque chose mais je suis plutôt désolé
650
00:37:29,600 --> 00:37:30,770
des notes du désert presque presque moi
651
00:37:30,770 --> 00:37:32,810
je soupçonne le mien, monsieur.
652
00:37:32,810 --> 00:37:35,630
un peu malade comme cette nuit oui
653
00:37:35,630 --> 00:37:37,760
il décide qu'il surmontera la crise ou qu'il abandonnera
654
00:37:37,760 --> 00:37:40,750
turati M. M
655
00:37:45,050 --> 00:37:49,640
Bonsoir Miss Reason
656
00:37:57,380 --> 00:38:03,050
[Applaudissements]
657
00:38:03,269 --> 00:38:04,939
a
658
00:38:04,939 --> 00:38:07,259
Je n'ai jamais rien su de leur pratique
659
00:38:07,259 --> 00:38:08,699
a donné la permission à ton père d'ouvrir
660
00:38:08,699 --> 00:38:10,799
en effet, je remercie l'espace du pays
661
00:38:10,799 --> 00:38:12,179
Thomson Major tu m'as fait tellement de choses
662
00:38:12,179 --> 00:38:15,029
pour moi quand mais de licences ils ne peuvent pas
663
00:38:15,029 --> 00:38:16,319
rester trop longtemps quand ce qui est s'échappe
664
00:38:16,319 --> 00:38:19,019
le patron avec lui une belle chose sur le banc le
665
00:38:19,019 --> 00:38:20,519
cochon, pas de salutation comme ça de la part de qui que ce soit
666
00:38:20,519 --> 00:38:22,199
plus avant mais un peu de tête ça
667
00:38:22,199 --> 00:38:25,049
Sandra Major ne perd pas son sens large
668
00:38:25,049 --> 00:38:26,939
comme vous le savez bien, nous demandons
669
00:38:26,939 --> 00:38:29,029
tu as raison, et bien en attendant, va dormir
670
00:38:29,029 --> 00:38:32,460
puis le permis de parler au revoir
671
00:38:32,460 --> 00:38:35,119
[Musique]
672
00:38:35,119 --> 00:38:40,140
au revoir majeur médecin ou autre aide le
673
00:38:40,140 --> 00:38:42,689
le sous-lieutenant Alberti poursuit Borghi exactement
674
00:38:42,689 --> 00:38:44,729
magnifiquement M. Major était
675
00:38:44,729 --> 00:38:45,959
est venu te demander un ATC sur la voiture
676
00:38:45,959 --> 00:38:48,349
colonne qui transportera les médicaments
677
00:38:48,349 --> 00:38:51,949
tu touches un mauvais texte
678
00:39:01,560 --> 00:39:04,630
ses hommes retourneront au rastan, c'est-à-dire
679
00:39:04,630 --> 00:39:06,280
j'ai été comme quelqu'un d'autre l'est aussi et je ne l'ai pas fait
680
00:39:06,280 --> 00:39:07,990
Je ne me lasse pas, je me renforce même parmi les fantasmes
681
00:39:07,990 --> 00:39:10,060
mange ce que les petites gens mangent
682
00:39:10,060 --> 00:39:12,160
il n'y a pas d'anges mangeurs d'oranges
683
00:39:12,160 --> 00:39:14,170
courage, il y a toujours du courage ensemble
684
00:39:14,170 --> 00:39:17,130
bien vas-y
685
00:39:23,380 --> 00:39:25,480
encore ce matin, clairement résumé
686
00:39:25,480 --> 00:39:27,960
il donnait sur une église
687
00:39:40,279 --> 00:39:45,460
J'ai entendu le mot moi-même
688
00:39:45,460 --> 00:39:49,599
dans la bouche un ascari ensuite habillé s'appelle o
689
00:39:49,599 --> 00:39:52,560
comme vous pouvez le voir
690
00:39:59,930 --> 00:40:01,050
en Iran
691
00:40:01,050 --> 00:40:03,260
Oui
692
00:40:04,930 --> 00:40:07,990
il rendait visite à deux fils
693
00:40:07,990 --> 00:40:11,760
non, je n'en ai pas encore eu
694
00:40:11,800 --> 00:40:14,050
Je suis là et ça me suffit
695
00:40:14,050 --> 00:40:16,570
si vous souhaitez profiter de ce domaine et
696
00:40:16,570 --> 00:40:18,090
Je suis très reconnaissant envers le manoir
697
00:40:18,090 --> 00:40:21,760
plutôt que tout
698
00:40:21,760 --> 00:40:24,330
J'ai beaucoup aimé le garçon
699
00:40:24,330 --> 00:40:26,190
Peut-être
700
00:40:26,190 --> 00:40:28,120
alors vas-y aussi
701
00:40:28,120 --> 00:40:31,290
merci commandant
702
00:40:34,020 --> 00:40:36,570
combien de farine avons-nous pour les troupes ?
703
00:40:36,570 --> 00:40:38,520
Il y en a encore pour demain alors on attendra
704
00:40:38,520 --> 00:40:41,600
l'arrivée de la voiture à colonnes
705
00:40:45,329 --> 00:40:46,599
ils méritent
706
00:40:46,599 --> 00:40:48,759
comment Martin a apporté des pastèques là-bas
707
00:40:48,759 --> 00:40:50,140
je voulais que tu voies quelque chose dans la rue
708
00:40:50,140 --> 00:40:52,630
une hyène, M. Capitaine, s'appelle
709
00:40:52,630 --> 00:40:53,799
jour j'aimerais savoir à quel moment
710
00:40:53,799 --> 00:40:55,869
note d'emploi, c'est le major qui sait qu'ils y vont
711
00:40:55,869 --> 00:40:57,220
comment peuvent-ils y aller avec les quelques personnes
712
00:40:57,220 --> 00:40:59,349
qui offre du temps de téléphone
713
00:40:59,349 --> 00:41:00,579
en attendant le retour de la patrouille
714
00:41:00,579 --> 00:41:02,829
vous commandez une infection ou en attendant il faut
715
00:41:02,829 --> 00:41:05,039
un peu de
716
00:41:07,619 --> 00:41:11,729
bien lire
717
00:41:49,500 --> 00:41:52,950
nous avons une querelle
718
00:42:38,150 --> 00:42:41,979
[Musique]
719
00:42:42,299 --> 00:42:43,189
mais déjà
720
00:42:43,189 --> 00:42:46,049
Je suis dans une action de patrouille
721
00:42:46,049 --> 00:42:47,369
des prisonniers ont été faits
722
00:42:47,369 --> 00:42:49,579
Les Indiens savent très bien
723
00:42:49,579 --> 00:42:52,829
tu le vois lui tenir compagnie d'ici pour faire
724
00:42:52,829 --> 00:42:54,209
devrait bientôt profiter de la région
725
00:42:54,209 --> 00:42:56,269
par Martin, les faits sont
726
00:42:56,269 --> 00:43:00,989
a 3 à quel stade en sont les travaux antichar
727
00:43:00,989 --> 00:43:02,400
oui, passons à autre chose, monsieur, mais je
728
00:43:02,400 --> 00:43:04,229
les hommes disparus, ok, ils ont fait l'éloge
729
00:43:04,229 --> 00:43:06,239
l'équipe mais met l'accent sur le commandement et
730
00:43:06,239 --> 00:43:10,489
Soyez prudent avec l'eau, ne vous baignez pas dedans
731
00:43:20,390 --> 00:43:25,219
[Musique]
732
00:43:34,440 --> 00:43:52,869
[Musique]
733
00:44:01,790 --> 00:44:14,789
[Musique]
734
00:44:17,970 --> 00:44:23,480
[Musique]
735
00:44:51,590 --> 00:44:58,739
[Musique]
736
00:45:10,110 --> 00:45:18,880
[Musique]
737
00:45:18,880 --> 00:45:20,440
[Applaudissements]
738
00:45:20,440 --> 00:45:21,030
[Musique]
739
00:45:21,030 --> 00:45:24,150
[Applaudissements]
740
00:45:24,150 --> 00:45:39,580
[Musique]
741
00:45:45,460 --> 00:45:48,690
[Musique]
742
00:46:00,520 --> 00:46:03,269
tu verras ça sous peu
743
00:46:03,269 --> 00:46:06,499
rouvre les yeux
744
00:46:08,029 --> 00:46:10,769
appels de tout le monde
745
00:46:10,769 --> 00:46:14,880
mais tu sais le petit beninati pourquoi là
746
00:46:14,880 --> 00:46:20,789
comme pas et donc je n'ai rien fait oh mon Dieu
747
00:46:20,789 --> 00:46:24,289
Dieu existe, tu as vu
748
00:46:27,839 --> 00:46:28,769
tu vois que nous aussi parfois
749
00:46:28,769 --> 00:46:32,269
nous servons quelque chose
750
00:46:32,449 --> 00:46:35,569
de Cavani
751
00:46:57,760 --> 00:46:59,500
cela doit être amené à une infirmerie 22
752
00:46:59,500 --> 00:47:02,950
prends-le chez le médecin et après
753
00:47:02,950 --> 00:47:07,260
est-ce que tu m'appelleras et pas non plus
754
00:47:07,260 --> 00:47:09,550
Je vois que mon anglais vérifie qu'un
755
00:47:09,550 --> 00:47:11,620
jour mais voyons ces deux mois où nous sommes
756
00:47:11,620 --> 00:47:13,240
en voici deux oui, ces deux gars que je suis
757
00:47:13,240 --> 00:47:14,730
on ressent ces deux valeurs gratuitement
758
00:47:14,730 --> 00:47:17,740
comme si vous aviez le temps de le prendre en compte tous les deux
759
00:47:17,740 --> 00:47:21,420
livraison dont ils ont besoin, je l'appellerai
760
00:47:34,440 --> 00:47:37,920
donne-lui une belle
761
00:47:37,920 --> 00:47:41,220
il a été donné
762
00:47:42,660 --> 00:47:44,760
parler anglais
763
00:47:44,760 --> 00:47:47,770
même si tu veux parler anglais, tu as raison
764
00:47:47,770 --> 00:47:50,440
Je n'aime pas non plus ça maintenant que le
765
00:47:50,440 --> 00:47:53,850
Parlement italien, vous verrez que la langue
766
00:47:55,830 --> 00:47:58,930
la clarté note également la majesté d'un
767
00:47:58,930 --> 00:48:01,140
plaisir parce que le nom fume
768
00:48:01,140 --> 00:48:05,560
Whitenews, j'espère, l'a déjà dit
769
00:48:05,560 --> 00:48:07,030
pour nous, il s'agit de voler des dents
770
00:48:07,030 --> 00:48:09,180
ils mangeraient aussi moins
771
00:48:09,180 --> 00:48:11,190
quel est ton nom
772
00:48:11,190 --> 00:48:14,190
jours
773
00:48:14,640 --> 00:48:16,860
du bataillon 6
774
00:48:16,860 --> 00:48:19,740
bataille
775
00:48:19,740 --> 00:48:22,500
régime
776
00:48:22,500 --> 00:48:26,280
comment les Indiens sont le remède
777
00:48:26,280 --> 00:48:30,390
Houben Inde Zinc Fra
778
00:48:30,930 --> 00:48:35,980
et l'air rusé en flammes est amené à
779
00:48:35,980 --> 00:48:39,060
voir envoie-moi le 3 mars
780
00:48:47,630 --> 00:48:51,010
et d'un
781
00:48:52,420 --> 00:48:55,420
mais pour le corse ça me convient européen
782
00:48:55,420 --> 00:48:57,520
fabriqué en Inde
783
00:48:57,520 --> 00:49:00,190
L'Inde s'abstient
784
00:49:00,190 --> 00:49:03,100
compteurs indiens et intelligents
785
00:49:03,100 --> 00:49:05,420
bientôt étudiant en droit
786
00:49:05,420 --> 00:49:08,740
essaie de manger ça
787
00:49:09,670 --> 00:49:15,160
café ou pas
788
00:49:16,300 --> 00:49:18,220
Je recommanderais bien arrêté Locelli
789
00:49:18,220 --> 00:49:23,200
alors ici, il en aura un super
790
00:49:23,200 --> 00:49:24,670
toi qui parles mieux anglais que Miguel
791
00:49:24,670 --> 00:49:26,560
0 Carlo semble être un gars assez bien
792
00:49:26,560 --> 00:49:29,460
malléable tente d'étudier le fiasco
793
00:49:29,460 --> 00:49:32,460
Cher
794
00:49:32,800 --> 00:49:34,560
tu étais là
795
00:49:34,560 --> 00:49:37,950
si vous pensez
796
00:49:38,310 --> 00:49:40,300
libéré en tant que race, monsieur le major
797
00:49:40,300 --> 00:49:41,800
il faut en tout cas se mettre dans
798
00:49:41,800 --> 00:49:43,570
communication avec la voiture bleue M.
799
00:49:43,570 --> 00:49:45,010
Pouvons-nous avoir besoin de savoir quelque chose sur
800
00:49:45,010 --> 00:49:48,160
cette auto-colonne, c'est-à-dire, je dis qui tu es
801
00:49:48,160 --> 00:49:51,540
était la pierre angulaire de son pays en Inde
802
00:49:51,540 --> 00:49:55,590
combat à Pompéi
803
00:49:55,590 --> 00:49:57,480
des vents
804
00:49:57,480 --> 00:49:59,410
depuis quatre heures, j'ai toujours eu le dernier
805
00:49:59,410 --> 00:50:00,690
appelé depuis la voiture blindée
806
00:50:00,690 --> 00:50:03,790
et ils n'avaient rien arrêté à ce moment-là
807
00:50:03,790 --> 00:50:06,300
appelé ça
808
00:50:10,020 --> 00:50:12,970
prêt prêt prêt
809
00:50:12,970 --> 00:50:16,020
attention attention attention
810
00:50:16,020 --> 00:50:19,600
c'est au poste le patron des mandats qui parle
811
00:50:19,600 --> 00:50:21,900
appeler l'abstraction
812
00:50:21,900 --> 00:50:23,820
RFK
813
00:50:23,820 --> 00:50:29,910
attention, donne-moi une chronique d'actualités sur les voitures
814
00:50:39,599 --> 00:50:41,250
plus grand
815
00:50:41,250 --> 00:50:44,170
et puis il a assez parlé de ce qu'il avait
816
00:50:44,170 --> 00:50:46,260
dit
817
00:50:46,810 --> 00:50:48,430
une division que les Australiens ont renforcée
818
00:50:48,430 --> 00:50:50,470
le score alcan est arrivé il y a deux jours
819
00:50:50,470 --> 00:50:53,310
prêt à attaquer
820
00:51:09,469 --> 00:51:14,059
manger chez moi comme ça
821
00:51:26,640 --> 00:51:29,210
en parle
822
00:51:29,600 --> 00:51:31,460
CA va bien
823
00:51:31,460 --> 00:51:34,760
reviens aussi
824
00:51:40,380 --> 00:51:43,539
[Musique]
825
00:51:49,839 --> 00:51:52,960
tu n'as pas besoin de me dire quoi que ce soit
826
00:51:52,960 --> 00:51:55,979
aussi l'échelle de Châteauroux
827
00:51:56,260 --> 00:51:58,130
J'ai besoin de reprendre mon souffle
828
00:51:58,130 --> 00:52:01,930
d'air pour compacter
829
00:52:04,240 --> 00:52:06,859
a libéré le commandement pour être plus grand
830
00:52:06,859 --> 00:52:08,570
prends soin des prisonniers, il se signe
831
00:52:08,570 --> 00:52:10,990
plus grand
832
00:52:18,190 --> 00:52:20,960
je vois ça, je ne m'attends certainement pas à ce que ce soit le cas
833
00:52:20,960 --> 00:52:22,220
l'échelle devrait également arriver il était une fois
834
00:52:22,220 --> 00:52:24,170
Je ne parle pas de l'homme aux munitions
835
00:52:24,170 --> 00:52:26,960
tu combats même les pierres avec tes ongles
836
00:52:26,960 --> 00:52:29,900
et avec leurs dents pour manger ces pauvres gens
837
00:52:29,900 --> 00:52:32,290
fils
838
00:52:38,690 --> 00:52:44,489
[Musique]
839
00:52:58,530 --> 00:53:01,889
[Musique]
840
00:53:02,430 --> 00:53:06,240
mais je baku le volant mais je le fais un
841
00:53:06,240 --> 00:53:07,400
cylindre
842
00:53:07,400 --> 00:53:10,880
éviter une camionnette
843
00:53:15,340 --> 00:53:17,380
[Musique]
844
00:53:17,380 --> 00:53:19,830
ce tournoi est une bonne compagnie
845
00:53:19,830 --> 00:53:22,880
[Musique]
846
00:53:23,360 --> 00:53:25,920
aussi ici pour mon père M. May
847
00:53:25,920 --> 00:53:28,350
notre pays était déjà notre père
848
00:53:28,350 --> 00:53:29,850
le mitrailleur en a également pris un
849
00:53:29,850 --> 00:53:31,700
Médaille Vittorio Veneto
850
00:53:31,700 --> 00:53:35,270
hermétiquement je le suis aussi
851
00:53:48,810 --> 00:53:52,890
je suis très contente de vos enfants
852
00:53:56,060 --> 00:54:32,019
[Musique]
853
00:54:34,460 --> 00:54:45,980
[Musique]
854
00:54:56,350 --> 00:55:00,280
[Musique]
855
00:55:00,690 --> 00:55:04,130
La pauvre Nina nous attendra
856
00:55:04,130 --> 00:55:05,980
j'ai dû partir en congé
857
00:55:05,980 --> 00:55:47,160
[Musique]
858
00:55:47,160 --> 00:55:47,390
[Applaudissements]
859
00:55:47,390 --> 00:56:13,290
[Musique]
860
00:56:13,290 --> 00:56:16,790
[Applaudissements]
861
00:56:49,360 --> 00:56:52,870
sergent alarmes
862
00:56:57,600 --> 00:56:59,280
quoi de neuf, tu vois ce camion là-bas
863
00:56:59,280 --> 00:57:01,700
Anglais
864
00:57:01,790 --> 00:57:03,440
114
865
00:57:03,440 --> 00:57:04,970
115
866
00:57:04,970 --> 00:57:09,630
116 une somme dérisoire ça ne sert à rien de les distribuer
867
00:57:09,630 --> 00:57:12,030
mieux depuis que l'infirmerie a l'apprentissage
868
00:57:12,030 --> 00:57:15,980
comment en sommes-nous à ce stade du problème majeur
869
00:57:16,859 --> 00:57:19,259
ces deux caisses un quintal et demi
870
00:57:19,259 --> 00:57:22,140
M. mieux et aussi un peu varie entre
871
00:57:22,140 --> 00:57:25,410
pauvre, j'avais du maïs majeur et
872
00:57:25,410 --> 00:57:28,950
véhicule d'urgence sur les urgences téléphoniques e
873
00:57:28,950 --> 00:57:30,900
nous continuerons à être trop préparés en attendant
874
00:57:30,900 --> 00:57:32,609
distinct très court vient aussi de
875
00:57:32,609 --> 00:57:34,999
super
876
00:57:38,839 --> 00:57:43,440
Je suis ici en tant que M. Majorité oui
877
00:57:43,440 --> 00:57:44,730
l'avant-poste a communiqué que dans ce
878
00:57:44,730 --> 00:57:46,109
la voiture approche maintenant
879
00:57:46,109 --> 00:57:49,249
Anglais avec le drapeau blanc
880
00:57:49,319 --> 00:57:51,739
Amanda par
881
00:57:51,739 --> 00:57:54,890
fermez le volet
882
00:57:54,890 --> 00:57:58,579
ça a du sens tout de suite
883
00:57:59,029 --> 00:58:03,470
Je pense que ce que je recherche est clair
884
00:58:03,470 --> 00:58:05,519
Je pourrais me répéter mot pour mot
885
00:58:05,519 --> 00:58:08,430
celui qui tire aussi sur les faciles
886
00:58:08,430 --> 00:58:11,069
réponds tu viendras avec nous mais pas avec
887
00:58:11,069 --> 00:58:13,319
cette longue barbe, nous devons l'avoir facilement
888
00:58:13,319 --> 00:58:14,759
les gens qui ont dormi arrêtent les plumes
889
00:58:14,759 --> 00:58:15,839
j'ai mangé une assiette de pâtes
890
00:58:15,839 --> 00:58:18,029
des steaks si tu ne penses pas que c'est bon et un
891
00:58:18,029 --> 00:58:19,170
déchiré
892
00:58:19,170 --> 00:58:20,640
regarde, toi aussi tu as une longue barbe
893
00:58:20,640 --> 00:58:22,670
OMS
894
00:58:22,670 --> 00:58:25,920
tu veux la chambre
895
00:58:25,920 --> 00:58:27,809
la famille et laisse-la se reposer
896
00:58:27,809 --> 00:58:29,609
à maintes reprises, il s'arrête dans la rue et est
897
00:58:29,609 --> 00:58:30,989
la saison dernière, j'ai travaillé sur des choses complètement différentes
898
00:58:30,989 --> 00:58:32,450
la chaîne doit te voir
899
00:58:32,450 --> 00:58:38,900
la bière et la bière sont très importantes
900
00:58:40,580 --> 00:58:43,880
avec un ghetto
901
00:58:44,869 --> 00:58:49,769
les filles sont d'une plus grande protection
902
00:58:49,769 --> 00:58:51,240
même la barbe l'année bien sûr
903
00:58:51,240 --> 00:58:52,619
nous irons plus loin que si nous suivons
904
00:58:52,619 --> 00:58:54,230
espérons que non
905
00:58:54,230 --> 00:58:56,339
jusqu'à présent tu l'inquiètes avec un credo de vie
906
00:58:56,339 --> 00:58:57,779
que les âges que je compte facturer
907
00:58:57,779 --> 00:59:00,559
Major, allons-y
908
00:59:08,080 --> 00:59:10,350
noir
909
00:59:31,950 --> 00:59:34,890
le major john williams commande australien
910
00:59:34,890 --> 00:59:37,280
visuel
911
00:59:37,349 --> 00:59:40,950
nous sommes prêts à donner le meilleur
912
00:59:40,950 --> 00:59:43,910
reconnaissance de votre valeur
913
00:59:43,910 --> 00:59:47,900
honneurs militaires aux soldats
914
00:59:47,900 --> 00:59:51,530
remise des armes aux officiers
915
00:59:51,530 --> 00:59:54,630
parce que nous en sommes convaincus alors oui
916
00:59:54,630 --> 00:59:58,470
il faut le faire et que tu es magnifique
917
00:59:58,470 --> 01:00:02,040
soldats des soldats que le cim avait
918
01:00:02,040 --> 01:00:03,859
fait alors
919
01:00:03,859 --> 01:00:06,680
nous sommes envoyés par notre commandement
920
01:00:06,680 --> 01:00:09,650
événements mais Bill Arisa
921
01:00:09,650 --> 01:00:13,970
une heure de temps et
922
01:00:13,970 --> 01:00:16,020
je suis désolé de répondre
923
01:00:16,020 --> 01:00:18,780
le mois dernier, le vôtre si vous ne connaissez pas
924
01:00:18,780 --> 01:00:21,540
faire d'une heure un prêtre une déception
925
01:00:21,540 --> 01:00:23,390
c'est ta décision
926
01:00:23,390 --> 01:00:25,700
donc j'ai décidé
927
01:00:25,700 --> 01:00:28,920
alors plus tu veux paraître grand
928
01:00:28,920 --> 01:00:30,950
l'horloge
929
01:00:30,950 --> 01:00:33,480
9 et 5
930
01:00:33,480 --> 01:00:35,430
vraiment je fais 297 ils mettent
931
01:00:35,430 --> 01:00:37,860
en retard de quelques minutes
932
01:00:37,860 --> 01:00:40,740
Je suis désolé encore plus, je suis aussi désolé
933
01:00:40,740 --> 01:00:43,190
le mien donc
934
01:00:52,930 --> 01:00:59,489
[Musique]
935
01:01:05,070 --> 01:01:07,580
il y en a neuf
936
01:01:08,369 --> 01:01:11,369
dans une heure, le dernier des soldats d'alors sera
937
01:01:11,369 --> 01:01:12,569
démontrera que vous ne pouvez pas répondre
938
01:01:12,569 --> 01:01:14,900
sinon
939
01:01:54,140 --> 01:01:58,619
cher Monsieur Major toujours à Rome 4 30
940
01:01:58,619 --> 01:02:01,079
mais 31 ans et le désir de courage en font un autre
941
01:02:01,079 --> 01:02:02,700
de ses miracles pour ne rien faire à la maison
942
01:02:02,700 --> 01:02:04,049
et d'autres étaient là pour lui donner un coup de main
943
01:02:04,049 --> 01:02:05,549
disons qu'il y a neuf mois, voyons
944
01:02:05,549 --> 01:02:08,329
arriver à l'heure
945
01:02:12,440 --> 01:02:16,099
ça marche
946
01:02:29,160 --> 01:02:31,190
Tu viens
947
01:02:31,190 --> 01:02:32,750
ici
948
01:02:32,750 --> 01:02:36,020
le monsieur
949
01:02:42,550 --> 01:02:46,200
et Lodron Place a demandé
950
01:02:46,540 --> 01:02:48,340
Aujourd'hui
951
01:02:48,340 --> 01:02:51,840
à ce moment s'il te plaît
952
01:02:51,840 --> 01:02:53,270
et cela
953
01:02:53,270 --> 01:02:55,010
Oui
954
01:02:55,010 --> 01:02:56,750
Oui
955
01:02:56,750 --> 01:03:01,850
Sam quitte Rhaka Khan
956
01:03:02,360 --> 01:03:06,710
alors avantagé
957
01:03:12,530 --> 01:03:14,790
avec des millions de personnes enfermées dans des cages trop longtemps
958
01:03:14,790 --> 01:03:18,590
le moment est venu, allons-y
959
01:03:24,660 --> 01:03:27,930
Que veux-tu
960
01:03:30,160 --> 01:03:32,739
regarde ça, bon sang
961
01:03:32,739 --> 01:03:34,880
accidents sociaux 10 dans mon discours
962
01:03:34,880 --> 01:03:37,479
que nous y sommes maintenant
963
01:03:43,799 --> 01:03:46,329
les forces Neytiri nous manquent à tous
964
01:03:46,329 --> 01:03:48,849
existant alors les querelles du capitaine Varese et
965
01:03:48,849 --> 01:03:51,309
donc l'argent vole vers l'aérodrome
966
01:03:51,309 --> 01:03:53,529
les autres restent ici jusqu'à nouvel ordre
967
01:03:53,529 --> 01:03:55,089
l'ordre est une chose à laquelle tu ressembles
968
01:03:55,089 --> 01:03:56,680
l'essence je vais bien est plus grande
969
01:03:56,680 --> 01:03:58,930
ils veulent reprendre du service dans un avenir proche
970
01:03:58,930 --> 01:04:01,559
cliquer soir de travail voir cas
971
01:04:01,559 --> 01:04:03,480
prêt
972
01:04:03,480 --> 01:04:05,609
Oui
973
01:04:05,609 --> 01:04:07,269
les observateurs ont vu l'ennemi qui
974
01:04:07,269 --> 01:04:10,230
la région avance dans le domaine
975
01:04:15,920 --> 01:04:17,630
une force supérieure un impôt prêt à
976
01:04:17,630 --> 01:04:20,260
un fort ne peut pas être entendu
977
01:04:20,260 --> 01:04:23,270
oui, soit plus grand, ils veulent savoir si dans le
978
01:04:23,270 --> 01:04:24,800
cas, les autres faits ont été arrangés
979
01:04:24,800 --> 01:04:26,630
ça ne prend en compte que les leurs
980
01:04:26,630 --> 01:04:28,090
forces e
981
01:04:28,090 --> 01:04:30,410
Internet n'a qu'une idée oui je comprends
982
01:04:30,410 --> 01:04:32,570
Australiens quatre colonnes ou avec le
983
01:04:32,570 --> 01:04:34,300
années suivantes
984
01:04:34,300 --> 01:04:36,620
deux camions et stores télévotants sont debout
985
01:04:36,620 --> 01:04:37,730
en vous déplaçant, vous cliquerez sur les colonnes
986
01:04:37,730 --> 01:04:39,380
les combattants communiquent la réserve de
987
01:04:39,380 --> 01:04:41,180
soyez prêt monsieur avant
988
01:04:41,180 --> 01:04:44,080
Nous nous en occuperons
989
01:05:05,940 --> 01:05:07,920
et ce n'est pas le favori
990
01:05:07,920 --> 01:05:10,230
le cabinet francesco marcini en avance
991
01:05:10,230 --> 01:05:12,920
les gars, je vais regarder
992
01:05:19,760 --> 01:05:22,760
Tu viens
993
01:05:23,720 --> 01:05:27,050
en Irak
994
01:05:36,060 --> 01:05:41,900
la direction donnée 34 86 une autre fois
995
01:06:05,110 --> 01:06:05,760
Oui
996
01:06:05,760 --> 01:06:09,660
merci vraiment
997
01:06:14,599 --> 01:06:16,900
Peut-être
998
01:06:17,880 --> 01:06:19,280
juste ça
999
01:06:19,280 --> 01:06:23,160
votre affiche et continuez à travailler avec
1000
01:06:23,160 --> 01:06:27,180
armer un secteur donc j'étudie les voyages
1001
01:06:27,180 --> 01:06:30,870
les femmes alors viennent ici, elles t'emmèneront
1002
01:06:30,870 --> 01:06:33,440
dans le camion
1003
01:06:38,559 --> 01:06:40,700
tu essayes de faire quelque chose venait de
1004
01:06:40,700 --> 01:06:43,359
prends la clé
1005
01:06:44,200 --> 01:06:47,670
tu as de la chance d'avoir quelque chose
1006
01:07:29,430 --> 01:07:34,130
Pietro a dit calmement
1007
01:07:55,730 --> 01:07:58,570
il y a
1008
01:08:00,849 --> 01:08:03,920
la situation est grave, monsieur le major il
1009
01:08:03,920 --> 01:08:06,020
l'ennemi a couvert tout le terrain
1010
01:08:06,020 --> 01:08:07,790
les nôtres se sont déplacés vers les marges
1011
01:08:07,790 --> 01:08:10,160
des armes étaient dans le hangar
1012
01:08:10,160 --> 01:08:13,060
arriéré, [ __ ]
1013
01:08:13,060 --> 01:08:15,790
pouvoir bouger
1014
01:08:15,790 --> 01:08:19,040
Commandement du secteur Est, tu me parles
1015
01:08:19,040 --> 01:08:22,960
les défenses parlent parlent je viens d'un adulte de
1016
01:08:25,420 --> 01:08:28,529
heure du samedi
1017
01:08:28,529 --> 01:08:30,389
ils ont tous attaqué pendant un quart d'heure
1018
01:08:30,389 --> 01:08:32,908
peu de clients pouvaient rester ouverts
1019
01:08:32,908 --> 01:08:36,439
municipalités dont l'affaire n'est pas entendue
1020
01:09:18,399 --> 01:09:21,049
ceux-ci sont certifiés sur un autre chemin difficile
1021
01:09:21,049 --> 01:09:23,290
Rue
1022
01:11:20,440 --> 01:11:22,600
Je m'attendais à cette double attaque mais
1023
01:11:22,600 --> 01:11:24,070
il n'a pas assez de force pour en bloquer deux
1024
01:11:24,070 --> 01:11:26,290
des shots entre autres choses que je ne fais pas
1025
01:11:26,290 --> 01:11:28,630
Je serais surpris s'il y avait un logement loin de chez moi
1026
01:11:28,630 --> 01:11:30,760
l'outil tardif s'appelle il y a peu de choses à faire
1027
01:11:30,760 --> 01:11:32,260
choisissons aussi nous sommes des radiations
1028
01:11:32,260 --> 01:11:34,270
important mais mais du secteur de Milan ici
1029
01:11:34,270 --> 01:11:36,160
à cela le danger il n'y a rien d'autre
1030
01:11:36,160 --> 01:11:38,469
est-ce qu'on défend la douche pour bouger
1031
01:11:38,469 --> 01:11:40,090
une partie des réserves du secteur est
1032
01:11:40,090 --> 01:11:43,440
carrières homme 2 je vais lancer l'entreprise
1033
01:11:43,440 --> 01:11:46,420
la décence prend le commandement
1034
01:11:46,420 --> 01:11:48,430
ce sera le projet les autres auront lieu
1035
01:11:48,430 --> 01:11:50,800
prêt à déménager compris localiser les wagons
1036
01:11:50,800 --> 01:11:52,300
armé je lui laisserai une compagnie de commandement
1037
01:11:52,300 --> 01:11:55,440
récemment ou filé
1038
01:11:55,440 --> 01:11:57,250
choisirais-tu de me faire
1039
01:11:57,250 --> 01:11:58,440
[Musique]
1040
01:11:58,440 --> 01:12:00,060
RIRE
1041
01:12:00,060 --> 01:12:02,700
amèrement sur le majeur
1042
01:12:02,700 --> 01:12:06,219
Je ne m'attendais jamais à rire
1043
01:12:06,219 --> 01:12:09,219
essayé
1044
01:12:21,350 --> 01:12:23,950
maintenant
1045
01:12:43,499 --> 01:12:46,239
puis je suis sur scène et puis c'est bon
1046
01:12:46,239 --> 01:12:49,050
de la chance en effet
1047
01:12:53,219 --> 01:12:55,670
le garçon
1048
01:12:56,550 --> 01:12:58,080
Non
1049
01:12:58,080 --> 01:12:59,900
ce n'est pas
1050
01:12:59,900 --> 01:13:02,900
mon
1051
01:13:57,860 --> 01:14:00,860
nous
1052
01:14:09,940 --> 01:14:14,250
moyen parce que je ne suis pas devenu amer
1053
01:14:15,600 --> 01:14:18,050
le résident est grièvement blessé
1054
01:14:18,050 --> 01:14:21,530
Dubaï à l'infirmerie
1055
01:14:21,530 --> 01:14:25,530
arme-moi alors nous allons réparer ça
1056
01:14:25,530 --> 01:14:28,310
là dans le défilé
1057
01:14:31,050 --> 01:14:33,690
sur lequel il partagerait avec moi
1058
01:14:33,690 --> 01:14:36,230
à six ans
1059
01:14:37,970 --> 01:14:40,970
Non
1060
01:14:44,460 --> 01:14:48,750
Erri de Luca
1061
01:14:48,750 --> 01:14:51,910
Je signale que l'agresseur ne s'échappe pas
1062
01:14:51,910 --> 01:14:54,430
faire des erreurs en achetant
1063
01:14:54,430 --> 01:14:56,670
portée
1064
01:14:56,670 --> 01:15:01,680
et profondément, quand cela arrive, reste silencieux
1065
01:15:01,680 --> 01:15:03,280
aide-moi
1066
01:15:03,280 --> 01:15:04,240
le mot circule
1067
01:15:04,240 --> 01:15:08,160
chose donc ici
1068
01:15:08,160 --> 01:15:09,949
toi
1069
01:15:09,949 --> 01:15:11,719
mais qu'est-ce que tu fais, donne-moi le tien
1070
01:15:11,719 --> 01:15:13,039
voisin qui a besoin d'être avec le
1071
01:15:13,039 --> 01:15:15,550
la tête haute
1072
01:15:16,030 --> 01:15:19,039
Cela semble être une chose terrible, n'est-ce pas, et pourtant
1073
01:15:19,039 --> 01:15:22,770
Heureusement, ce n'est pas sérieux, fais-moi une fête
1074
01:15:22,770 --> 01:15:24,969
[Musique]
1075
01:15:24,969 --> 01:15:27,260
vraiment prometteur de ce que nous lui apportons
1076
01:15:27,260 --> 01:15:28,969
dans sa chambre et déjà plein de blessés comme
1077
01:15:28,969 --> 01:15:31,489
Je peux le faire, nous déciderons après les 1000 victoires
1078
01:15:31,489 --> 01:15:34,000
apportez le coton tôt
1079
01:15:34,000 --> 01:15:49,239
[Musique]
1080
01:15:51,390 --> 01:15:56,100
Eau de Lima de Milan
1081
01:15:56,330 --> 01:15:59,190
oh mon Dieu non
1082
01:15:59,190 --> 01:16:02,180
une brûlure aux yeux et du sel
1083
01:16:02,180 --> 01:16:05,399
[Musique]
1084
01:16:55,190 --> 01:16:56,300
Oui Non
1085
01:16:56,300 --> 01:16:58,840
je démissionne
1086
01:17:02,810 --> 01:17:05,300
arrive
1087
01:17:05,300 --> 01:17:07,639
Je n'entends rien, les sorciers sont prêts
1088
01:17:07,639 --> 01:17:10,709
suite j'ai entendu la boîte voter non non
1089
01:17:10,709 --> 01:17:12,070
neuvième
1090
01:17:12,070 --> 01:17:15,420
prêt et rails
1091
01:17:16,650 --> 01:17:19,700
[Musique]
1092
01:18:19,420 --> 01:18:22,750
donc
1093
01:18:27,170 --> 01:18:29,060
que se passe-t-il à l'aéroport, l'ennemi a
1094
01:18:29,060 --> 01:18:30,230
Nous avons ralenti la pression, notre oui
1095
01:18:30,230 --> 01:18:32,000
renforcer les positions défensives en
1096
01:18:32,000 --> 01:18:33,860
les valences des jambes se reposent, endine va bien
1097
01:18:33,860 --> 01:18:35,570
local cette fois non plus
1098
01:18:35,570 --> 01:18:38,540
les filles j'ai été par exemple oui et hai
1099
01:18:38,540 --> 01:18:40,640
J'ai pu voir toutes les études d'anglais
1100
01:18:40,640 --> 01:18:42,080
apparaissant de partout où ils semblaient
1101
01:18:42,080 --> 01:18:44,530
fourmis
1102
01:18:53,610 --> 01:18:58,580
tu as dit mais en fait, reviens
1103
01:18:58,580 --> 01:19:01,240
Salut beauté
1104
01:19:03,650 --> 01:19:14,100
[Musique]
1105
01:19:14,100 --> 01:19:14,780
vendu
1106
01:19:14,780 --> 01:19:19,220
[Musique]
1107
01:19:19,220 --> 01:19:21,290
la fracture de la clavicule était dans le
1108
01:19:21,290 --> 01:19:23,410
mâchoire
1109
01:19:23,810 --> 01:19:30,230
[Musique]
1110
01:19:30,230 --> 01:19:32,750
les événements dissidents
1111
01:19:32,750 --> 01:19:35,870
comme la classe de fer M. Major
1112
01:19:35,870 --> 01:19:37,850
1914
1113
01:19:37,850 --> 01:19:39,710
et quand
1114
01:19:39,710 --> 01:19:43,600
c'est le département des officiers
1115
01:19:44,320 --> 01:19:46,730
dans le sens où c'est ta plus belle
1116
01:19:46,730 --> 01:19:48,140
Interprétation du type de période Paula
1117
01:19:48,140 --> 01:19:51,250
médaille merci surtout
1118
01:19:52,330 --> 01:19:53,830
nous recommandons
1119
01:19:53,830 --> 01:19:57,310
[Musique]
1120
01:19:57,310 --> 01:20:00,930
ils opèrent monsieur
1121
01:20:00,930 --> 01:20:04,029
[Applaudissements]
1122
01:20:04,630 --> 01:20:08,270
nos jeux ne sont pas meilleurs que les plus gros
1123
01:20:08,270 --> 01:20:11,030
bien bien et ils bavardent
1124
01:20:11,030 --> 01:20:13,280
délicieux, il a simplement touché le
1125
01:20:13,280 --> 01:20:14,780
Je le sais mais il n'a pas pénétré la cavité
1126
01:20:14,780 --> 01:20:15,290
copies
1127
01:20:15,290 --> 01:20:19,899
[Musique]
1128
01:20:20,210 --> 01:20:21,380
changement tu vois plein
1129
01:20:21,380 --> 01:20:25,060
[Musique]
1130
01:20:27,250 --> 01:20:30,240
non désolé mais
1131
01:20:30,240 --> 01:20:33,400
désolé seigneuriage mais je vois ça
1132
01:20:33,400 --> 01:20:35,200
Je pourrai à peine partir d'ici
1133
01:20:35,200 --> 01:20:37,260
au moins pour l'instant
1134
01:20:37,260 --> 01:20:39,250
Je voudrais vous demander de changer votre nom
1135
01:20:39,250 --> 01:20:42,910
verolino des personnes présentes dans la salle je ne sais pas
1136
01:20:42,910 --> 01:20:45,130
ils les appellent spéciaux, nous nous y mettons
1137
01:20:45,130 --> 01:20:47,560
montanità aime je voudrais donc thématique
1138
01:20:47,560 --> 01:20:49,710
Oui
1139
01:20:50,430 --> 01:20:55,020
ce n'est pas grave si tu comprends
1140
01:20:55,020 --> 01:20:58,590
variété, je fais moins de pas en tant que sénateur
1141
01:20:58,590 --> 01:21:04,280
[Musique]
1142
01:21:04,280 --> 01:21:08,570
puis aussi là au 49 66
1143
01:21:08,570 --> 01:21:10,440
des conseillers un
1144
01:21:10,440 --> 01:21:13,850
23 12 génie 008
1145
01:21:13,850 --> 01:21:17,870
indigène 8 à 10 attente
1146
01:21:19,110 --> 01:21:21,500
mettons à jour
1147
01:21:25,880 --> 01:21:28,340
Je fais référence au 8
1148
01:21:28,340 --> 01:21:30,270
11
1149
01:21:30,270 --> 01:21:33,020
274
1150
01:21:33,080 --> 01:21:34,900
60
1151
01:21:34,900 --> 01:21:36,929
30
1152
01:21:36,929 --> 01:21:39,349
zéro
1153
01:22:31,630 --> 01:22:34,800
[Musique]
1154
01:22:35,650 --> 01:22:37,930
buis
1155
01:22:37,930 --> 01:22:40,690
il ne faut pas se faire d'illusions
1156
01:22:40,690 --> 01:22:44,030
tu n'aides pas les parachutes déjà là
1157
01:22:44,030 --> 01:22:47,300
Les Anglais marchent au-dessus de nos têtes
1158
01:22:47,300 --> 01:22:49,600
effectivement libéré, il a écrit
1159
01:22:49,600 --> 01:22:52,060
adresse de super commande
1160
01:22:52,060 --> 01:22:55,720
Commandement de défense basé sur des points
1161
01:22:55,720 --> 01:22:58,690
suspendre l'envoi
1162
01:22:58,690 --> 01:23:01,330
avion de ravitaillement
1163
01:23:01,330 --> 01:23:05,470
pour éviter d'être intercepté
1164
01:23:05,470 --> 01:23:07,580
avion ennemi
1165
01:23:07,580 --> 01:23:08,910
c'est assez
1166
01:23:08,910 --> 01:23:12,120
[Musique]
1167
01:23:41,320 --> 01:23:43,270
Hé bien oui
1168
01:23:43,270 --> 01:23:45,730
l'apprivoisement a sonné
1169
01:23:45,730 --> 01:23:48,410
vas-y et rends tes peut-être et
1170
01:23:48,410 --> 01:23:51,010
ne nous mettons pas en colère
1171
01:23:51,010 --> 01:23:54,280
d'accord merci
1172
01:23:55,500 --> 01:23:58,270
changeons toutes nos armes
1173
01:23:58,270 --> 01:24:00,910
ils sont destinés à la face avant où nous sommes
1174
01:24:00,910 --> 01:24:02,110
prêt à lancer l'attaque avec tout
1175
01:24:02,110 --> 01:24:03,270
notre force de la terre et du ciel
1176
01:24:03,270 --> 01:24:06,390
résister serait une folie
1177
01:24:06,390 --> 01:24:08,620
tu as eu dix minutes si tu ne sais pas si tu as
1178
01:24:08,620 --> 01:24:10,090
drapeau blanc en signe de capitulation
1179
01:24:10,090 --> 01:24:12,550
votre santé Saras a décidé que les Italiens
1180
01:24:12,550 --> 01:24:13,560
rendre
1181
01:24:13,560 --> 01:24:16,740
mauvaise littérature
1182
01:24:28,760 --> 01:24:32,560
déclencher une alarme polie immédiatement oui
1183
01:24:33,010 --> 01:24:36,460
Qu'est-ce que vous voulez faire
1184
01:24:36,619 --> 01:24:37,920
ça ne marche pas
1185
01:24:37,920 --> 01:24:40,679
on lui a vite dit à une fille célibataire
1186
01:24:40,679 --> 01:24:43,610
épisode de pesto
1187
01:24:53,010 --> 01:24:56,109
[Musique]
1188
01:25:00,640 --> 01:25:03,819
[Musique]
1189
01:25:08,710 --> 01:25:14,590
[Musique]
1190
01:25:18,750 --> 01:25:21,899
[Musique]
1191
01:25:22,740 --> 01:25:25,100
des fans
1192
01:25:25,460 --> 01:25:28,609
[Musique]
1193
01:25:35,690 --> 01:25:46,069
[Musique]
1194
01:25:48,220 --> 01:26:04,399
[Musique]
1195
01:26:10,690 --> 01:26:14,430
[Musique]
1196
01:26:14,430 --> 01:26:17,430
là
1197
01:26:18,150 --> 01:26:19,980
priorité
1198
01:26:19,980 --> 01:26:23,040
doit être donné
1199
01:26:27,120 --> 01:26:29,620
[Musique]
1200
01:26:29,620 --> 01:26:33,730
tout le monde est présent, comment vas-tu et demande
1201
01:26:39,210 --> 01:26:42,310
[Musique]
1202
01:26:47,760 --> 01:26:49,320
le danger
1203
01:26:49,320 --> 01:26:52,070
il nous a demandé de hisser le drapeau blanc
1204
01:26:52,070 --> 01:26:54,090
joué dix minutes de temps pour
1205
01:26:54,090 --> 01:26:55,790
formuler notre réponse
1206
01:26:55,790 --> 01:26:59,400
mais aussi il y a exactement trois minutes
1207
01:26:59,400 --> 01:27:02,840
J'ai déjà décidé quand le délai expirera
1208
01:27:02,840 --> 01:27:06,389
et il a tué pour toi mais je veux lire
1209
01:27:06,389 --> 01:27:07,909
bon pour tes yeux
1210
01:27:07,909 --> 01:27:11,900
et vois si je n'avais pas tort
1211
01:27:18,170 --> 01:27:20,810
combien de Sannio Saverio fantassin Pappalardo
1212
01:27:20,810 --> 01:27:22,330
Dominique
1213
01:27:22,330 --> 01:27:25,460
se vante de Mario Delhi tel qu'il a été découvert
1214
01:27:25,460 --> 01:27:29,020
très bien on parle de citrouilles à proximité
1215
01:27:29,020 --> 01:27:33,340
Luigi se vantera également du nombre de cerio pietro
1216
01:27:33,340 --> 01:27:35,300
caporal ayant donné Giuseppe comme
1217
01:27:35,300 --> 01:27:37,969
ça fait du bien jusqu'au major en effet
1218
01:27:37,969 --> 01:27:40,690
Bruschini Domenico quand ils étaient derrière
1219
01:27:40,690 --> 01:27:44,590
après le plus grand, Saint Jean
1220
01:27:47,500 --> 01:27:50,860
je n'avais pas tort
1221
01:27:55,890 --> 01:27:57,590
monsieur le major
1222
01:27:57,590 --> 01:27:59,570
Je vous demande de lever le drapeau comme
1223
01:27:59,570 --> 01:28:02,300
en outre pour attirer autant de volonté
1224
01:28:02,300 --> 01:28:06,010
ok merci quand même
1225
01:28:11,920 --> 01:28:14,340
ce
1226
01:28:25,920 --> 01:28:29,140
[Musique]
1227
01:29:32,780 --> 01:29:35,819
[Musique]
1228
01:29:45,900 --> 01:29:50,200
pour une plage à Brody Kiss Flora
1229
01:29:50,200 --> 01:29:53,370
[Musique]
1230
01:30:47,970 --> 01:30:49,940
[Musique]
1231
01:30:49,940 --> 01:30:52,300
Peppe Diane
1232
01:30:52,300 --> 01:30:58,850
[Musique]
1233
01:31:08,750 --> 01:31:11,340
avec de l'eau et toutes les souffrances de
1234
01:31:11,340 --> 01:31:13,370
victime
83163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.