All language subtitles for The Porter S01E06 1080p WEBRip x264-BAE (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:02,801 The only way you can be sure 2 00:00:02,803 --> 00:00:05,103 You won't encounter the same problem twice. 3 00:00:06,474 --> 00:00:08,273 Junior: And if I wanted to leave? 4 00:00:08,309 --> 00:00:09,241 Queenie: If you did 5 00:00:09,310 --> 00:00:10,576 I expect you would. 6 00:00:10,711 --> 00:00:13,312 (dramatic jazz music) 7 00:00:13,314 --> 00:00:14,880 What's this? 8 00:00:16,217 --> 00:00:17,649 I don't know what you've gotten yourself involved in, 9 00:00:17,685 --> 00:00:19,051 But I can't live like this. 10 00:00:19,053 --> 00:00:24,189 ♪ gleaming eye oh yes ♪ 11 00:00:24,191 --> 00:00:25,190 Woo! 12 00:00:25,192 --> 00:00:27,325 (audience clapping loudly) 13 00:00:27,461 --> 00:00:29,962 You think this place could turn a profit? 14 00:00:29,964 --> 00:00:30,862 Are you looking to jump in? 15 00:00:30,998 --> 00:00:32,363 Franklin: You've got yourself a partner. 16 00:00:32,400 --> 00:00:33,532 (sawyer gasps) 17 00:00:33,534 --> 00:00:34,800 Sawyer: Pocket! 18 00:00:34,802 --> 00:00:36,468 If I wanted to get the porters into a union 19 00:00:36,537 --> 00:00:38,704 That purposely excludes them, 20 00:00:38,706 --> 00:00:40,004 What should I do? 21 00:00:40,141 --> 00:00:41,172 Moschel: When the union charter 22 00:00:41,208 --> 00:00:42,474 Says whites only 23 00:00:42,609 --> 00:00:44,542 You have to go to the labour board in ottawa. 24 00:00:45,546 --> 00:00:46,445 Zeke: We have a rat 25 00:00:46,580 --> 00:00:47,813 Reporting to edwards. 26 00:00:47,948 --> 00:00:49,815 Edwards: I have an important shipment 27 00:00:49,884 --> 00:00:51,216 That needs to be escorted over the border. 28 00:00:51,352 --> 00:00:52,484 I just need you to ensure 29 00:00:52,619 --> 00:00:54,853 That no one sees the contents of this boxcar. 30 00:00:54,922 --> 00:00:55,854 Name's clay. 31 00:00:55,890 --> 00:00:56,922 I'm one of the thirty-five men 32 00:00:57,057 --> 00:00:58,857 That the railroad smuggled over the border 33 00:00:58,859 --> 00:01:00,058 To be strikebreakers. 34 00:01:00,061 --> 00:01:04,629 ♪ I shall see my redeemer ♪ 35 00:01:04,698 --> 00:01:05,697 (rhythmic dramatic beat) 36 00:01:05,733 --> 00:01:07,165 (people chattering) 37 00:01:07,201 --> 00:01:08,233 Reporter: Mr. Moschel, 38 00:01:08,269 --> 00:01:09,501 I just have a question for you, please. 39 00:01:09,537 --> 00:01:11,770 Moschel: The man inside this ivory tower 40 00:01:11,905 --> 00:01:14,039 Has reached a new low. 41 00:01:14,041 --> 00:01:17,109 William edwards chose to treat men like animals, 42 00:01:17,244 --> 00:01:20,779 Keeping them in dehumanizing conditions for days on end. 43 00:01:20,914 --> 00:01:23,982 The ccr was willing to defy the rules of labour 44 00:01:24,051 --> 00:01:25,517 And the laws of decency 45 00:01:25,586 --> 00:01:27,586 To put these "boxcar boys" 46 00:01:27,588 --> 00:01:28,520 In positions held 47 00:01:28,589 --> 00:01:31,055 By our own hardworking canadian men, 48 00:01:31,092 --> 00:01:33,592 Bravely standing on the strike line for labourers everywhere. 49 00:01:33,594 --> 00:01:36,194 How did you find out they were hiding in the boxcars? 50 00:01:36,263 --> 00:01:38,196 Whether they were hiding, or being hidden, 51 00:01:38,265 --> 00:01:39,397 Has yet to be determined. 52 00:01:39,433 --> 00:01:40,532 But the fact remains 53 00:01:40,601 --> 00:01:42,601 This situation was only brought to light 54 00:01:42,603 --> 00:01:45,604 Because one of these unfortunate souls 55 00:01:45,606 --> 00:01:46,538 Managed to escape. 56 00:01:46,673 --> 00:01:47,605 Reporter: Can we get- 57 00:01:47,641 --> 00:01:49,875 (reporters talking over each other) 58 00:01:49,944 --> 00:01:55,147 (dramatic drum music) 59 00:02:02,256 --> 00:02:03,755 I was thinking maybe we can move him 60 00:02:03,757 --> 00:02:05,157 To the boarding house. 61 00:02:06,760 --> 00:02:08,827 Safer if he stays here. 62 00:02:08,962 --> 00:02:11,062 Easier to hide him from prying eyes. 63 00:02:13,801 --> 00:02:16,034 If you could've seen them inside that car. 64 00:02:17,504 --> 00:02:18,904 I have to do something. 65 00:02:18,973 --> 00:02:20,706 Whatever you need, 66 00:02:21,575 --> 00:02:22,907 You got me at your back. 67 00:02:23,744 --> 00:02:24,776 Pastor, you sure you want 68 00:02:24,778 --> 00:02:27,045 To get caught up in all this? 69 00:02:27,114 --> 00:02:28,680 If a good man stands idly by 70 00:02:28,815 --> 00:02:31,383 When he sees evil being done, 71 00:02:31,518 --> 00:02:33,051 Is he still a good man? 72 00:02:34,054 --> 00:02:36,788 But you do so much for the community. 73 00:02:36,857 --> 00:02:37,990 I don't think anybody will blame you 74 00:02:37,992 --> 00:02:39,123 For sitting this one out. 75 00:02:39,160 --> 00:02:40,658 Pastor: No one but me. 76 00:02:43,497 --> 00:02:45,463 This fight's worth the risk. 77 00:02:49,336 --> 00:02:57,342 (tense music) 78 00:02:57,477 --> 00:03:00,345 (people chattering) 79 00:03:05,319 --> 00:03:06,418 Tag! 80 00:03:06,487 --> 00:03:07,819 Hey, no, you're it! 81 00:03:09,190 --> 00:03:10,556 Marlene: You know, fish 82 00:03:11,659 --> 00:03:13,157 Is very good for you. 83 00:03:14,662 --> 00:03:15,894 It's good for your eyes, 84 00:03:16,029 --> 00:03:17,829 For your teeth. 85 00:03:17,831 --> 00:03:19,330 It'll give you big muscles. 86 00:03:20,167 --> 00:03:21,767 Good to see you eat, son. 87 00:03:21,902 --> 00:03:22,967 Why are you dressed? 88 00:03:23,003 --> 00:03:24,636 I thought you were off. 89 00:03:26,707 --> 00:03:28,306 Picked up a run to chicago. 90 00:03:29,510 --> 00:03:31,476 You forgot you were supposed to watch teddy for me. 91 00:03:32,346 --> 00:03:33,445 I'm sorry, can't you get gwen 92 00:03:33,514 --> 00:03:34,513 Or one of the ladies from church 93 00:03:34,515 --> 00:03:36,448 To help out? 94 00:03:36,517 --> 00:03:37,982 Can't you just go down to the boarding house 95 00:03:38,018 --> 00:03:39,517 And give away the shift? 96 00:03:40,387 --> 00:03:41,519 I gotta do this one myself. 97 00:03:45,259 --> 00:03:46,858 Marlene: I bet you do. 98 00:03:47,794 --> 00:03:49,327 Junior: It's not what you think. 99 00:03:51,265 --> 00:03:52,864 Everything's gonna be good, mar. 100 00:03:53,801 --> 00:03:55,199 I found a way to make us enough money 101 00:03:55,236 --> 00:03:56,801 To get us out of this mess. 102 00:04:09,683 --> 00:04:11,149 (marlene sighs softly) 103 00:04:11,852 --> 00:04:12,951 Eat up. 104 00:04:13,086 --> 00:04:20,058 (mellow jazz music) 105 00:04:20,060 --> 00:04:30,035 ♪ 106 00:04:30,104 --> 00:04:35,307 ♪ 107 00:04:35,442 --> 00:04:39,778 ♪ those things I do right do ♪ 108 00:04:39,780 --> 00:04:41,212 Morning, popsy. 109 00:04:42,783 --> 00:04:45,784 Popsy: Well, look at you 110 00:04:45,786 --> 00:04:47,752 Looking like the cat that swallowed a canary. 111 00:04:49,957 --> 00:04:51,422 What is it lucy-mae? 112 00:04:52,626 --> 00:04:53,558 Or better yet, 113 00:04:53,694 --> 00:04:55,460 What's it gonna cost me? 114 00:04:55,462 --> 00:04:56,861 Nothing. - Hmm. 115 00:04:57,631 --> 00:04:58,396 You'll be happy to know 116 00:04:58,432 --> 00:04:59,731 That after today, 117 00:04:59,767 --> 00:05:01,333 I'll be outta your hair. 118 00:05:03,904 --> 00:05:05,236 You quitting on me? 119 00:05:06,240 --> 00:05:07,806 More like betting on myself. 120 00:05:08,742 --> 00:05:09,674 My boyfriend and his friends 121 00:05:09,677 --> 00:05:11,943 Are putting something together and... 122 00:05:11,945 --> 00:05:14,379 Well, they took one look at me and saw a star. 123 00:05:18,285 --> 00:05:19,484 Do you know how long I worked 124 00:05:19,486 --> 00:05:21,219 To get everything that you see here? 125 00:05:23,624 --> 00:05:25,590 How I broke my back on those trains 126 00:05:25,626 --> 00:05:27,559 For every single table and chair. 127 00:05:30,798 --> 00:05:33,765 Lucy-mae, nothing good comes fast or easy. 128 00:05:36,337 --> 00:05:38,570 So I want you to be careful with that boy. 129 00:05:39,640 --> 00:05:41,272 My spirit don't take him. 130 00:05:42,342 --> 00:05:43,908 Don't be like that. 131 00:05:45,179 --> 00:05:48,246 Stage directing and dancing b-squad that's, 132 00:05:48,315 --> 00:05:50,448 That's never gonna get me where I wanna go. 133 00:05:55,522 --> 00:05:58,190 I hope you get everything that you wish for. 134 00:05:59,460 --> 00:06:00,992 I know I will. 135 00:06:00,994 --> 00:06:07,932 (gentle uplifting music) 136 00:06:08,001 --> 00:06:17,943 ♪ 137 00:06:18,078 --> 00:06:25,817 ♪ 138 00:06:25,819 --> 00:06:27,552 Hey now, come on. 139 00:06:30,424 --> 00:06:37,361 (gentle music) 140 00:06:37,398 --> 00:06:44,535 ♪ 141 00:06:44,571 --> 00:06:47,806 (ominous music) 142 00:06:47,875 --> 00:06:49,608 How bad is it? 143 00:06:49,743 --> 00:06:50,876 Worse than you thought. 144 00:06:50,878 --> 00:06:52,778 I sincerely doubt that's possible. 145 00:06:52,913 --> 00:06:54,512 Well, according to your union head- 146 00:06:54,648 --> 00:06:56,047 I don't have a union head. 147 00:06:57,651 --> 00:07:00,585 According to mr. Moschel, one of the men escaped. 148 00:07:01,722 --> 00:07:03,521 Edwards: How? When? 149 00:07:05,526 --> 00:07:07,658 Last stop before montreal it seems. 150 00:07:08,862 --> 00:07:10,462 You need to find that man 151 00:07:10,531 --> 00:07:12,264 And get him back across the border with the rest of them 152 00:07:12,399 --> 00:07:14,466 Before the press sinks their talons any deeper. 153 00:07:14,601 --> 00:07:15,667 Shouldn't you put out a statement? 154 00:07:15,736 --> 00:07:17,135 Later. 155 00:07:17,204 --> 00:07:21,206 Right now I need a word with my son. 156 00:07:21,341 --> 00:07:25,544 (ominous orchestral music) 157 00:07:25,546 --> 00:07:26,945 (door knocks loudly) 158 00:07:27,080 --> 00:07:28,280 Yes? 159 00:07:28,815 --> 00:07:29,614 Father. 160 00:07:29,749 --> 00:07:31,216 What are you doing here? 161 00:07:31,351 --> 00:07:33,585 Do I really need an invitation to my own house? 162 00:07:33,720 --> 00:07:34,552 Of course not. 163 00:07:34,588 --> 00:07:36,087 It's just you, um, ahem- 164 00:07:36,089 --> 00:07:37,722 You never come in here. 165 00:07:38,625 --> 00:07:39,757 I'm sorry for the mess. 166 00:07:39,759 --> 00:07:41,225 I was most of the night going over the numbers 167 00:07:41,261 --> 00:07:43,161 And they do look good. 168 00:07:43,296 --> 00:07:45,897 When you escorted that boxcar over the border, 169 00:07:45,933 --> 00:07:47,699 You never took your eyes off it? 170 00:07:48,702 --> 00:07:50,502 No, no, no, of course not. 171 00:07:51,304 --> 00:07:52,904 Not once? 172 00:07:54,808 --> 00:07:57,776 N-yes, there was one stop that the conductor didn't announce. 173 00:07:57,911 --> 00:07:59,510 I mean, they really should be better trained. 174 00:07:59,546 --> 00:08:01,379 It's my fault. 175 00:08:01,381 --> 00:08:02,513 I should have known better 176 00:08:02,549 --> 00:08:04,382 Than to trust a task of any importance to your hand. 177 00:08:04,418 --> 00:08:05,850 All right, just- 178 00:08:06,653 --> 00:08:07,652 Just tell me what happened. 179 00:08:07,721 --> 00:08:10,721 And when I think of all the money I've wasted 180 00:08:10,757 --> 00:08:13,191 Cleaning up your messes, huh? 181 00:08:13,326 --> 00:08:14,726 Paying lawyers and bribing judges, 182 00:08:14,795 --> 00:08:17,195 Shuffling you from one private school to the next. 183 00:08:17,264 --> 00:08:18,863 It's not my fault they resented me. 184 00:08:18,932 --> 00:08:20,264 They- 185 00:08:21,268 --> 00:08:22,934 Father, they hated me for my name, 186 00:08:22,936 --> 00:08:24,269 For our name! 187 00:08:24,271 --> 00:08:25,903 Not your fault? 188 00:08:26,707 --> 00:08:29,407 You had everything and stole? 189 00:08:30,511 --> 00:08:32,611 Not your fault you tormented your teachers 190 00:08:32,613 --> 00:08:34,078 Till they couldn't stand the sight of you? 191 00:08:34,214 --> 00:08:36,681 Not your fault that woman had to take out a restraining order? 192 00:08:36,816 --> 00:08:40,117 You have no idea what it was like for me! 193 00:08:42,222 --> 00:08:44,155 You never came to any of those schools. 194 00:08:47,160 --> 00:08:48,626 Well that is my fault. 195 00:08:48,762 --> 00:08:52,430 But you walking away from the one task I entrusted to you- 196 00:08:54,001 --> 00:08:56,167 And you've never made a mistake? 197 00:08:56,303 --> 00:08:57,536 Hmmmm. 198 00:08:58,939 --> 00:09:00,372 Well maybe I should ask the lawyer you pay 199 00:09:00,507 --> 00:09:01,573 To get you out of your messes. 200 00:09:01,642 --> 00:09:03,240 Or better yet, 201 00:09:04,278 --> 00:09:06,011 Maybe I just ask his wife. 202 00:09:12,986 --> 00:09:16,120 I am through being your safety net. 203 00:09:19,192 --> 00:09:20,258 Pack your bags, 204 00:09:20,327 --> 00:09:22,293 I want you out of my house immediately. 205 00:09:25,532 --> 00:09:26,731 (door slams loudly) 206 00:09:30,504 --> 00:09:31,802 (door knocks loudly) 207 00:09:32,739 --> 00:09:34,138 Fay: Veronique! 208 00:09:35,208 --> 00:09:36,608 (door knocks loudly) 209 00:09:44,685 --> 00:09:48,720 (stammers) he's younger than our usual clientele. 210 00:09:48,855 --> 00:09:50,555 This is my son teddy. 211 00:09:50,557 --> 00:09:53,357 If I had somewhere else to take him he'd be there. 212 00:09:54,895 --> 00:09:57,028 He'll probably sleep the whole time through, 213 00:09:57,064 --> 00:09:58,496 If there's a spare room. 214 00:10:00,767 --> 00:10:02,366 Come on, come on. 215 00:10:09,242 --> 00:10:10,508 Go on up. 216 00:10:11,511 --> 00:10:12,376 Marlene: Close your eyes, sweetheart. 217 00:10:12,412 --> 00:10:13,577 Fay: You know where my room is. 218 00:10:13,614 --> 00:10:14,679 Marlene: Cover your eyes. 219 00:10:14,748 --> 00:10:17,115 Sister massey. 220 00:10:17,117 --> 00:10:18,850 (train rattles loudly) 221 00:10:18,919 --> 00:10:25,890 (upbeat jazz music) 222 00:10:26,026 --> 00:10:32,263 (tense dramatic music) 223 00:10:32,299 --> 00:10:34,598 Queenie: So, mr. Callahan, 224 00:10:34,635 --> 00:10:37,601 If I understand correctly, 225 00:10:37,638 --> 00:10:39,070 You're offering me an opportunity 226 00:10:39,139 --> 00:10:44,442 To pay you 60% of the numbers operation I own 100% of? 227 00:10:47,814 --> 00:10:49,414 You own what we allow. 228 00:10:50,984 --> 00:10:52,283 Your majesty. 229 00:10:53,854 --> 00:10:56,587 You think because you say "boo" I'm supposed to jump. 230 00:10:58,491 --> 00:11:02,027 Study my face you shanty little shit. 231 00:11:03,964 --> 00:11:05,730 See if you find a flinch. 232 00:11:07,501 --> 00:11:14,639 (tense dramatic music) 233 00:11:14,641 --> 00:11:16,273 Junior: Excuse the interruption. 234 00:11:17,377 --> 00:11:18,576 I told the owner I had business with the queen. 235 00:11:18,712 --> 00:11:20,311 I have business with her. 236 00:11:20,347 --> 00:11:21,913 Which is now concluded. 237 00:11:23,183 --> 00:11:25,383 Safe travels, mr. Callahan. 238 00:11:25,518 --> 00:11:32,524 (tense dramatic music) 239 00:11:32,526 --> 00:11:41,499 ♪ 240 00:11:49,710 --> 00:11:51,376 I have a proposition for ya. 241 00:11:51,378 --> 00:11:54,345 Oh, you trying to take money out my pocket too? 242 00:11:54,414 --> 00:11:56,381 Junior: On the contrary. 243 00:11:56,516 --> 00:11:58,449 I think we should broaden the game. 244 00:12:00,353 --> 00:12:02,554 Run a power-ball. 245 00:12:02,556 --> 00:12:04,355 Bigger take, bigger jackpot. 246 00:12:04,357 --> 00:12:05,557 Bigger risk. 247 00:12:05,559 --> 00:12:07,825 Well, you can't get nowhere 248 00:12:07,861 --> 00:12:09,594 If you don't have a few of those. 249 00:12:11,231 --> 00:12:12,964 The last time we were together 250 00:12:13,033 --> 00:12:15,500 It seemed like you were halfway out the door. 251 00:12:18,038 --> 00:12:19,437 And now I'm sittin' right here. 252 00:12:19,572 --> 00:12:23,507 (upbeat music) 253 00:12:23,543 --> 00:12:24,442 Junior: Changing things up today 254 00:12:24,577 --> 00:12:26,177 With a new game. 255 00:12:26,213 --> 00:12:27,244 Fab five. 256 00:12:27,280 --> 00:12:29,981 It's double to play, but we triple the payout. 257 00:12:30,050 --> 00:12:32,316 They play five numbers instead of three, 258 00:12:32,385 --> 00:12:34,319 Draw at the end of the week. 259 00:12:34,454 --> 00:12:36,120 Wait, wait. 260 00:12:36,123 --> 00:12:38,590 Why are we gonna mess with a good thing? 261 00:12:38,592 --> 00:12:40,057 Junior, we barely have enough time 262 00:12:40,093 --> 00:12:42,260 To meet the runners as is. 263 00:12:42,262 --> 00:12:45,062 Let alone dinger's pencil's working overtime. 264 00:12:46,333 --> 00:12:49,066 We add more territories we're just asking for trouble. 265 00:12:49,102 --> 00:12:51,068 We're only adding one more territory. 266 00:12:52,472 --> 00:12:53,871 The train. 267 00:13:00,514 --> 00:13:04,348 I know you understand that porters' spirits are low 268 00:13:04,384 --> 00:13:06,818 Since those men were found on the train car. 269 00:13:06,953 --> 00:13:08,219 Well of course. 270 00:13:08,221 --> 00:13:10,154 It's appalling the lengths to which some will go 271 00:13:10,223 --> 00:13:12,824 In order to circumvent the laws of the land. 272 00:13:12,959 --> 00:13:14,358 I couldn't agree more, sir. 273 00:13:15,662 --> 00:13:18,162 The welfare committee would like to throw an event, 274 00:13:18,231 --> 00:13:19,898 An ice-cream social. 275 00:13:19,900 --> 00:13:21,565 I think it'd go a long way 276 00:13:21,601 --> 00:13:24,368 With regards to picking up the porters' spirits. 277 00:13:24,404 --> 00:13:25,837 Families, too. 278 00:13:25,906 --> 00:13:27,305 You know what? I think that's a capital idea, 279 00:13:27,440 --> 00:13:29,107 Mr. Garrett. 280 00:13:29,109 --> 00:13:31,476 A contented worker makes for excellent work. 281 00:13:32,746 --> 00:13:34,378 Of course, sir. 282 00:13:34,414 --> 00:13:36,380 Leave it to me. I'll take care of everything. 283 00:13:36,416 --> 00:13:43,454 (soft dramatic music) 284 00:13:43,456 --> 00:13:53,331 ♪ 285 00:13:53,466 --> 00:14:03,474 ♪ 286 00:14:03,476 --> 00:14:10,414 ♪ 287 00:14:10,450 --> 00:14:12,317 Black folks have money too you know. 288 00:14:12,319 --> 00:14:19,290 (soft dramatic music) 289 00:14:19,326 --> 00:14:26,965 ♪ 290 00:14:26,967 --> 00:14:28,733 Hey! Did you get the money? 291 00:14:30,003 --> 00:14:33,237 Lucy, trust funds don't work like a regular account. 292 00:14:33,306 --> 00:14:34,705 There's a whole stack of paperwork 293 00:14:34,707 --> 00:14:35,940 That has to get cleared up 294 00:14:36,009 --> 00:14:38,108 Before the trustee can simply just release the funds. 295 00:14:38,144 --> 00:14:39,043 But it's your money. 296 00:14:39,178 --> 00:14:40,110 You said- 297 00:14:40,146 --> 00:14:41,478 Look, I know- 298 00:14:42,148 --> 00:14:43,514 I know what I said. 299 00:14:43,516 --> 00:14:45,116 All right, it's just going to take a, 300 00:14:45,251 --> 00:14:46,984 A few more days. 301 00:14:47,020 --> 00:14:48,786 But you told sawyer you'd get him your share today. 302 00:14:48,855 --> 00:14:49,987 Yes, sawyer knows how these things go. 303 00:14:50,023 --> 00:14:51,389 He'll-he'll get his money. 304 00:14:52,492 --> 00:14:53,391 But franklin- 305 00:14:53,526 --> 00:14:54,625 Look, don't 306 00:14:54,628 --> 00:14:56,461 Don't worry about this, lucy. 307 00:14:56,463 --> 00:14:59,129 (people chattering) 308 00:14:59,165 --> 00:15:00,764 (engine rumbles softly) 309 00:15:02,969 --> 00:15:04,468 (horse whinnies loudly) 310 00:15:06,006 --> 00:15:07,604 Are you really gonna get the money? 311 00:15:07,641 --> 00:15:10,207 Delayed is not denied lucy-mae, all right. 312 00:15:10,209 --> 00:15:12,109 We'll, we'll get it sorted out. 313 00:15:14,648 --> 00:15:16,414 Let's go find somewhere to eat lunch. 314 00:15:19,085 --> 00:15:20,985 (hooves pattering softly) 315 00:15:24,223 --> 00:15:32,630 (object thuds repeatedly) 316 00:15:43,543 --> 00:15:47,445 (soft dramatic music) 317 00:15:47,580 --> 00:15:53,817 (object bangs repeatedly) 318 00:15:53,853 --> 00:16:00,058 (soft dramatic music) 319 00:16:00,060 --> 00:16:12,002 (banging echoes loudly) 320 00:16:12,038 --> 00:16:13,304 (bone cracks loudly) 321 00:16:13,306 --> 00:16:15,406 (loud screaming) 322 00:16:15,408 --> 00:16:16,774 (sobbing) 323 00:16:16,909 --> 00:16:18,609 Breathe, breathe. 324 00:16:20,213 --> 00:16:21,946 How much longer are you gonna be? 325 00:16:22,081 --> 00:16:23,181 Well it depends, 326 00:16:23,183 --> 00:16:26,216 How many more girls with broken bones have you got? 327 00:16:26,252 --> 00:16:27,752 This is a fiscal arrangement 328 00:16:27,754 --> 00:16:29,887 That puts money in your pocket 329 00:16:29,923 --> 00:16:32,423 And lets me be here as long as I need, miss fay. 330 00:16:32,425 --> 00:16:34,625 The arrangement did not include your son 331 00:16:34,627 --> 00:16:37,161 Taking up residence in my room. 332 00:16:37,296 --> 00:16:39,097 (sobs) would you get the hell out? 333 00:16:39,099 --> 00:16:42,900 Little girl that better be the pain talking loud at me. 334 00:16:42,969 --> 00:16:44,035 Marlene: Listen, 335 00:16:44,104 --> 00:16:45,336 I have a few more people waiting 336 00:16:45,471 --> 00:16:48,106 And then we will be out of your hair. 337 00:16:48,108 --> 00:16:49,373 Besides it is not like my boy 338 00:16:49,442 --> 00:16:51,109 Is any trouble. 339 00:16:51,111 --> 00:16:54,178 Says every mother that ever was. 340 00:16:54,214 --> 00:16:57,181 Hey, let me know when I can get my room back. 341 00:16:57,217 --> 00:17:00,050 I got a few customers myself waiting to scream. 342 00:17:00,086 --> 00:17:01,885 ♪ hey ♪ 343 00:17:04,624 --> 00:17:11,629 (upbeat soul music) 344 00:17:11,631 --> 00:17:18,402 ♪ 345 00:17:18,438 --> 00:17:20,838 Puttin' it all on silver sally? 346 00:17:20,973 --> 00:17:21,905 Yeah. 347 00:17:21,941 --> 00:17:23,874 Hmm, I can get better odds than that. 348 00:17:25,344 --> 00:17:26,410 We got a game. 349 00:17:26,446 --> 00:17:34,085 (upbeat soul music) 350 00:17:34,220 --> 00:17:38,155 ♪ hey ♪ 351 00:17:38,191 --> 00:17:40,157 Let me light your cigarette there, sir. 352 00:17:41,327 --> 00:17:43,227 Well, well, well. 353 00:17:44,364 --> 00:17:46,898 If you gentlemen wanna make it interesting, 354 00:17:47,033 --> 00:17:49,633 The real money's in fab five. 355 00:17:49,669 --> 00:17:56,573 (upbeat soul music) 356 00:17:56,609 --> 00:17:59,644 ♪ 357 00:17:59,646 --> 00:18:00,777 Glenford: You could have 358 00:18:00,814 --> 00:18:02,579 Three chances to win. 359 00:18:02,615 --> 00:18:07,451 (upbeat soul music) 360 00:18:07,520 --> 00:18:09,253 Or you could have five. 361 00:18:11,858 --> 00:18:13,124 When your five numbers hit, 362 00:18:13,126 --> 00:18:15,927 Next time you'll be ringing that bell from a private car. 363 00:18:16,062 --> 00:18:17,928 (buzzer buzzing) (upbeat soul music) 364 00:18:17,997 --> 00:18:20,965 Glenford: One, two, three, four, five. 365 00:18:21,034 --> 00:18:28,039 (upbeat soul music) 366 00:18:28,041 --> 00:18:41,152 ♪ 367 00:18:41,221 --> 00:18:42,753 You got a numbers game going on. 368 00:18:42,755 --> 00:18:49,760 (upbeat soul music) 369 00:18:49,762 --> 00:18:51,829 ♪ 370 00:18:51,831 --> 00:18:53,097 Thank you. 371 00:18:53,833 --> 00:18:59,436 (loud upbeat soul music) 372 00:18:59,506 --> 00:19:04,775 ♪ 373 00:19:04,844 --> 00:19:06,343 Lickety-splikety. 374 00:19:07,147 --> 00:19:07,645 Marlene: All right, teddy, 375 00:19:07,714 --> 00:19:09,313 Time to go home. 376 00:19:10,583 --> 00:19:14,118 (woman moans softly) 377 00:19:14,253 --> 00:19:15,719 Teddy, come on out now. 378 00:19:20,259 --> 00:19:21,459 Teddy? 379 00:19:21,594 --> 00:19:28,466 (ominous music) 380 00:19:28,601 --> 00:19:30,734 ♪ 381 00:19:30,770 --> 00:19:32,136 He's gone! -Who? 382 00:19:32,271 --> 00:19:33,404 Teddy, do you know where he is? 383 00:19:33,406 --> 00:19:34,471 Have you seen him? 384 00:19:34,473 --> 00:19:35,806 No I have not seen him. 385 00:19:35,942 --> 00:19:36,873 Please help me look. 386 00:19:36,910 --> 00:19:37,908 Fay: Lord. 387 00:19:37,911 --> 00:19:39,243 Marlene: Teddy? 388 00:19:39,245 --> 00:19:40,210 Fay: Yasmine? 389 00:19:40,246 --> 00:19:41,345 Marlene: Teddy? 390 00:19:41,414 --> 00:19:42,480 Have you seen my son? 391 00:19:42,615 --> 00:19:44,682 Fay: Hey, who's in there? 392 00:19:44,817 --> 00:19:46,216 Marlene: Teddy? 393 00:19:47,019 --> 00:19:50,221 (suspenseful dramatic music) 394 00:19:50,290 --> 00:19:51,522 Marlene: Teddy! 395 00:19:53,459 --> 00:19:54,791 Teddy! 396 00:19:55,361 --> 00:19:56,527 Teddy? 397 00:19:56,996 --> 00:19:58,262 Teddy! 398 00:19:58,831 --> 00:20:00,064 (echoes) teddy! 399 00:20:09,809 --> 00:20:11,909 (metal clanging) 400 00:20:11,978 --> 00:20:21,952 (metal clanging) (soft dramatic music) 401 00:20:33,933 --> 00:20:38,335 (metal clanging) (tense dramatic music) 402 00:20:38,371 --> 00:20:40,337 (metal clanging echoes) 403 00:20:43,876 --> 00:20:46,410 (soft whistling) 404 00:20:46,545 --> 00:20:48,612 (suspenseful music) 405 00:20:48,681 --> 00:20:50,081 Teddy? 406 00:20:51,083 --> 00:20:51,749 Fay: No one's seen him inside. 407 00:20:51,884 --> 00:20:53,284 Teddy! 408 00:20:54,220 --> 00:20:56,653 I don't know what I was thinking! 409 00:20:56,689 --> 00:20:57,788 I should have left him with someone. 410 00:20:57,857 --> 00:20:58,889 Fay: Do not do that. 411 00:20:58,891 --> 00:21:00,023 You cannot blame yourself 412 00:21:00,059 --> 00:21:01,625 When things go wrong with your child. 413 00:21:01,694 --> 00:21:03,361 Marlene: Teddy is not like other children, fay. 414 00:21:03,363 --> 00:21:04,295 I know that. 415 00:21:04,430 --> 00:21:05,495 We will find him, 416 00:21:05,531 --> 00:21:07,631 But we have to keep cool heads. 417 00:21:08,534 --> 00:21:09,866 Marlene: Teddy! 418 00:21:10,569 --> 00:21:11,501 Teddy! 419 00:21:11,537 --> 00:21:12,969 Fay: Let me ask you something. 420 00:21:13,006 --> 00:21:14,972 Did you see a little boy about this tall walking around here? 421 00:21:15,041 --> 00:21:16,207 Marlene: Teddy! 422 00:21:16,209 --> 00:21:19,376 (ominous music) 423 00:21:19,512 --> 00:21:22,179 You think I don't see you up to something, hmm? 424 00:21:25,785 --> 00:21:27,718 Following me around, 425 00:21:27,754 --> 00:21:29,253 Looking for a chance to impress 426 00:21:29,255 --> 00:21:31,722 One of your little friends over there. 427 00:21:34,761 --> 00:21:36,727 Which one of these niggers puts you up to this? 428 00:21:36,763 --> 00:21:40,731 (tense dramatic music) 429 00:21:40,767 --> 00:21:42,065 Your ears got wax in them, boy? 430 00:21:42,101 --> 00:21:43,600 I asked you a question. 431 00:21:44,771 --> 00:21:47,938 Hey, you look at me when I'm talking to you, boy. 432 00:21:48,074 --> 00:21:54,979 (tense dramatic music) 433 00:21:55,114 --> 00:21:57,214 ♪ 434 00:21:57,250 --> 00:21:58,149 Officer dawson: Let give you a little help. 435 00:21:58,284 --> 00:21:59,483 Come on! (teddy verbalizes) 436 00:21:59,618 --> 00:22:00,951 Which one was it? 437 00:22:00,987 --> 00:22:02,353 Now you're not going anywhere until I get some answers. 438 00:22:02,422 --> 00:22:03,887 Now which one? Which?! 439 00:22:03,956 --> 00:22:06,223 Hey! That's my son! 440 00:22:06,259 --> 00:22:07,891 You let him go. 441 00:22:09,095 --> 00:22:09,826 Officer dawson: You need to teach that boy 442 00:22:09,862 --> 00:22:11,695 To answer when he's spoken to, 443 00:22:11,764 --> 00:22:14,731 Especially when it's an officer doing the speaking. 444 00:22:15,768 --> 00:22:17,368 He doesn't speak, officer. 445 00:22:19,772 --> 00:22:21,772 Well then you really shouldn't leave your little retard 446 00:22:21,774 --> 00:22:23,107 Unattended. 447 00:22:23,109 --> 00:22:25,075 Fay: Is that gregory dawson? 448 00:22:26,112 --> 00:22:28,579 I haven't seen you in weeks. 449 00:22:28,648 --> 00:22:30,614 Don't tell me you got a new favourite. 450 00:22:32,485 --> 00:22:34,651 I think you have me mistaken for someone else. 451 00:22:34,687 --> 00:22:36,286 You think so, huh? 452 00:22:37,190 --> 00:22:38,622 Yeah. 453 00:22:39,492 --> 00:22:42,393 Well, maybe I do have you mistaken 454 00:22:42,528 --> 00:22:44,795 For a lovely young officer 455 00:22:44,864 --> 00:22:47,998 Who visits me every Tuesday in my tea room. 456 00:22:48,134 --> 00:22:50,801 A lovely young man who loves the feel of my fingers 457 00:22:50,803 --> 00:22:54,004 Deep inside of him while he's wearing silly things. 458 00:22:54,140 --> 00:22:55,673 (tense dramatic music) 459 00:22:55,808 --> 00:22:57,207 Mm-hmm. 460 00:22:58,277 --> 00:23:00,577 But pardon my confusion. 461 00:23:01,947 --> 00:23:05,349 Maybe we really should take this whole thing to your boss. 462 00:23:07,820 --> 00:23:10,754 The chief is a busy man and I- 463 00:23:10,823 --> 00:23:13,824 I don't think he'd appreciate the disruption. 464 00:23:13,860 --> 00:23:16,160 And you're a smart man. 465 00:23:16,162 --> 00:23:17,794 You're probably right. 466 00:23:22,835 --> 00:23:26,636 Well I see you have the boy in hand. 467 00:23:26,672 --> 00:23:28,973 I'll leave you to him. 468 00:23:28,975 --> 00:23:33,777 (tense dramatic music) 469 00:23:33,846 --> 00:23:35,312 Teddy. - Are you all right? 470 00:23:36,883 --> 00:23:38,315 Your mommy's here. 471 00:23:38,384 --> 00:23:43,520 (tense dramatic music) 472 00:23:43,656 --> 00:23:44,889 It's okay. 473 00:23:44,891 --> 00:23:47,992 (tense dramatic music) 474 00:23:47,994 --> 00:23:49,427 Lance: C'mon, zeke. 475 00:23:50,396 --> 00:23:51,262 You think an ice-cream social 476 00:23:51,264 --> 00:23:52,730 Will make us forget about this. 477 00:23:52,865 --> 00:23:54,264 Man, you thick or what? 478 00:23:54,333 --> 00:23:55,266 You didn't hear him say 479 00:23:55,401 --> 00:23:57,000 That ain't nothing but a cover for edwards? 480 00:23:57,036 --> 00:23:58,468 All right. 481 00:24:02,041 --> 00:24:05,609 Now I know y'all read at least one of these. 482 00:24:08,347 --> 00:24:13,350 But, but I want to tell you what they didn't. 483 00:24:13,419 --> 00:24:17,221 I'm gonna tell you about the helpless look 484 00:24:17,223 --> 00:24:19,189 In every one of those men's eyes. 485 00:24:21,427 --> 00:24:25,028 About the stench that could turn your stomach 486 00:24:25,064 --> 00:24:26,964 A thousand times over. 487 00:24:30,102 --> 00:24:35,306 How they would toss food like a farmer feeding hogs. 488 00:24:35,441 --> 00:24:37,641 And how the only way that they could relieve themselves 489 00:24:37,776 --> 00:24:40,511 Was from a hole at the bottom of that car. 490 00:24:43,716 --> 00:24:47,451 And that's how one of those men managed to escape. 491 00:24:48,888 --> 00:24:54,191 And another thing I know that they would never tell you 492 00:24:54,260 --> 00:24:56,226 Is that it could have been any one of you. 493 00:24:57,596 --> 00:24:59,396 Now the only thing that stands in the way 494 00:24:59,398 --> 00:25:02,266 Of us being treated like that 495 00:25:02,268 --> 00:25:05,201 Is unionization. 496 00:25:05,238 --> 00:25:06,670 'cause without it, 497 00:25:06,805 --> 00:25:08,672 We will always continue to be vulnerable. 498 00:25:08,741 --> 00:25:11,207 And that is why we gotta stand! 499 00:25:13,779 --> 00:25:16,547 All right, y'all, I'm heading to ottawa today. 500 00:25:16,682 --> 00:25:19,950 Now if I could convince the congress of unions 501 00:25:19,986 --> 00:25:21,084 That we serious, 502 00:25:21,153 --> 00:25:25,689 Then moschel can put our minutes up to a vote 503 00:25:25,824 --> 00:25:27,391 At the next union meeting. 504 00:25:27,460 --> 00:25:29,560 We all here. 505 00:25:29,629 --> 00:25:31,161 Ain't that serious enough? 506 00:25:31,163 --> 00:25:33,096 Serious ain't just showing up, lance. 507 00:25:38,304 --> 00:25:43,474 It's signing up and putting your hard earned money 508 00:25:43,476 --> 00:25:44,941 Next to your name. 509 00:25:46,312 --> 00:25:53,249 (tense dramatic music) 510 00:25:53,286 --> 00:26:01,124 ♪ 511 00:26:01,160 --> 00:26:02,726 Zeke: C'mon, y'all. 512 00:26:05,664 --> 00:26:10,467 (soft dramatic jazz music) 513 00:26:10,469 --> 00:26:11,968 (winchester sighs heavily) 514 00:26:13,672 --> 00:26:20,544 (soft dramatic jazz music) 515 00:26:20,679 --> 00:26:30,153 ♪ 516 00:26:30,222 --> 00:26:31,622 (coins rattle softly) 517 00:26:33,693 --> 00:26:35,659 I'm counting on you, man. 518 00:26:35,695 --> 00:26:37,461 Appreciate it, brother. 519 00:26:37,530 --> 00:26:44,535 (soft dramatic jazz music) 520 00:26:44,537 --> 00:26:55,579 ♪ 521 00:26:55,648 --> 00:26:57,915 ♪ well it must have been the devil ♪ 522 00:26:58,050 --> 00:27:04,922 (soft dramatic jazz music) 523 00:27:05,057 --> 00:27:15,065 ♪ 524 00:27:15,067 --> 00:27:20,003 ♪ 525 00:27:20,072 --> 00:27:27,010 (soft orchestral music) 526 00:27:27,079 --> 00:27:33,249 ♪ 527 00:27:33,285 --> 00:27:34,818 Where's the little fuzzy face? 528 00:27:37,623 --> 00:27:40,557 Pockets had an unfortunate "accident" 529 00:27:41,427 --> 00:27:43,026 The night of our soiree. 530 00:27:43,095 --> 00:27:44,161 Franklin: No one liked him. 531 00:27:44,296 --> 00:27:45,895 But we're sorry for your loss. 532 00:27:46,866 --> 00:27:48,198 Of course. 533 00:27:48,901 --> 00:27:55,939 (soft opera music) 534 00:27:55,941 --> 00:28:01,111 ♪ 535 00:28:01,246 --> 00:28:03,179 Well where's the cheque? 536 00:28:04,283 --> 00:28:05,249 It's in the works. 537 00:28:05,384 --> 00:28:06,516 Just need some time to untangle a little mess 538 00:28:06,585 --> 00:28:07,584 With the bank. 539 00:28:07,586 --> 00:28:08,852 But you know how these things go- 540 00:28:08,921 --> 00:28:12,122 I know you were supposed to have it today. 541 00:28:12,124 --> 00:28:14,557 He's just waiting on some paperwork, sawyer. 542 00:28:16,595 --> 00:28:18,228 Sure he is. 543 00:28:19,164 --> 00:28:21,665 Overpromise and underdeliver, 544 00:28:21,800 --> 00:28:23,399 Like always. 545 00:28:25,771 --> 00:28:27,537 You think I'm-I'm lying? 546 00:28:28,441 --> 00:28:29,740 Lucy: No one thinks that. 547 00:28:29,875 --> 00:28:32,743 I'm sure sawyer's just anxious to get things rolling. 548 00:28:33,979 --> 00:28:37,280 Pay your share tomorrow or you're out completely. 549 00:28:38,684 --> 00:28:39,883 End of. 550 00:28:44,824 --> 00:28:47,624 Get the partnership papers drawn up. 551 00:28:47,626 --> 00:28:49,425 You'll have your money tomorrow. 552 00:28:50,963 --> 00:28:52,496 Let's go, lucy. 553 00:28:58,771 --> 00:29:04,574 (ominous music) 554 00:29:04,610 --> 00:29:05,542 Mrs. Campbell: If you tell me 555 00:29:05,611 --> 00:29:06,610 What you're looking for, 556 00:29:06,612 --> 00:29:08,311 I can help you find it. 557 00:29:08,313 --> 00:29:10,981 (ominous music) 558 00:29:10,983 --> 00:29:13,050 Agent flynn: Ccr is looking for a stowaway. 559 00:29:15,821 --> 00:29:20,724 (suspenseful dramatic music) 560 00:29:20,859 --> 00:29:22,226 Porter: Nah, man. 561 00:29:23,062 --> 00:29:26,930 (suspenseful dramatic music) 562 00:29:26,999 --> 00:29:28,631 Porter: Where him come from? 563 00:29:31,036 --> 00:29:32,736 Take it easy now, man. 564 00:29:35,841 --> 00:29:37,140 This is bullshit. 565 00:29:37,176 --> 00:29:38,742 Porter 2: Yeah, yeah, yeah. 566 00:29:40,212 --> 00:29:45,148 (suspenseful dramatic music) 567 00:29:46,418 --> 00:29:48,051 Porter: See what zeke do. 568 00:29:50,222 --> 00:29:57,227 (men chattering) (tense dramatic music) 569 00:29:57,362 --> 00:30:01,131 ♪ 570 00:30:01,266 --> 00:30:02,900 What's going on? 571 00:30:02,902 --> 00:30:03,834 I know you're the fucking rat! 572 00:30:03,903 --> 00:30:04,902 Tuffy: What? 573 00:30:04,904 --> 00:30:06,136 Zeke: Running back to edwards 574 00:30:06,271 --> 00:30:07,737 So he can drive his nice car, 575 00:30:07,873 --> 00:30:09,907 And sit cosy in a private room, huh? 576 00:30:09,909 --> 00:30:10,974 I see all that 577 00:30:11,109 --> 00:30:12,242 And I can't help but wonder 578 00:30:12,377 --> 00:30:13,944 What else you doing for edwards? 579 00:30:14,079 --> 00:30:15,913 Is he the reason why you're always in my room? 580 00:30:15,915 --> 00:30:17,047 It's not like that! 581 00:30:17,116 --> 00:30:19,883 No, it's not like that. Then what's it like, tuffy? 582 00:30:22,121 --> 00:30:25,455 I know you're a fucking rat and no one else in here 583 00:30:25,457 --> 00:30:28,025 Is gonna feed you a damn thing more. 584 00:30:28,160 --> 00:30:34,464 (tense dramatic music) 585 00:30:34,466 --> 00:30:41,471 (rhythmic drum music) 586 00:30:41,473 --> 00:30:44,807 ♪ 587 00:30:48,914 --> 00:30:53,817 (train rattles loudly) 588 00:30:54,920 --> 00:30:58,721 (background chatter) 589 00:31:00,125 --> 00:31:01,724 Boy clean up good! 590 00:31:03,095 --> 00:31:05,728 Had to, heading to ottawa. 591 00:31:06,765 --> 00:31:08,564 Gonna meet with the union congress. 592 00:31:08,601 --> 00:31:10,367 Right. 593 00:31:10,436 --> 00:31:12,035 Think it's gonna work? 594 00:31:13,439 --> 00:31:15,905 You don't gotta be sure about the outcome, 595 00:31:15,941 --> 00:31:17,774 Just the goal. 596 00:31:17,776 --> 00:31:19,976 You care that much about being porter? 597 00:31:19,978 --> 00:31:21,110 Junior, if I don't stand up to them, 598 00:31:21,146 --> 00:31:22,713 That's all I'll ever be. 599 00:31:26,852 --> 00:31:28,117 Last chance. 600 00:31:30,990 --> 00:31:32,923 You don't need my signature on a piece of paper 601 00:31:32,992 --> 00:31:34,758 To let you know I got your back. 602 00:31:35,761 --> 00:31:37,961 Right this way, mr. Ezekiel garrett. 603 00:31:38,097 --> 00:31:39,295 (zeke chuckles) 604 00:31:39,999 --> 00:31:41,264 Go on, man. 605 00:31:58,183 --> 00:32:01,885 (train whistle blows softly) 606 00:32:03,155 --> 00:32:06,289 (engine chugs loudly) 607 00:32:12,698 --> 00:32:14,130 What's that? 608 00:32:15,567 --> 00:32:22,439 (tense dramatic music) 609 00:32:22,574 --> 00:32:29,046 ♪ 610 00:32:29,048 --> 00:32:31,014 You wanna tell me what's going on? 611 00:32:31,784 --> 00:32:33,516 (franklin breathing heavily) 612 00:32:33,585 --> 00:32:35,685 There was a misunderstanding, my father and I. 613 00:32:36,388 --> 00:32:37,320 It's nothing. 614 00:32:37,389 --> 00:32:38,321 Usually he's over it by now, 615 00:32:38,390 --> 00:32:40,323 But this time it might take a few days. 616 00:32:41,593 --> 00:32:43,760 Lucy: Your trustee at the bank, 617 00:32:43,829 --> 00:32:45,795 He's not clearing up paperwork is he? 618 00:32:45,864 --> 00:32:49,199 (tense dramatic music) 619 00:32:49,201 --> 00:32:50,633 Franklin! 620 00:32:52,371 --> 00:32:53,403 Look, a few days, all right, lucy. 621 00:32:53,538 --> 00:32:55,839 And then my father will cool down by then 622 00:32:55,841 --> 00:32:56,773 And I'll have the money. 623 00:32:56,842 --> 00:32:58,975 I quit stardust, franklin. 624 00:32:59,011 --> 00:33:00,276 I left the only little money I make 625 00:33:00,346 --> 00:33:01,878 Outside of scrubbing diapers and dishes 626 00:33:01,880 --> 00:33:03,046 Because you gave me your word! 627 00:33:03,048 --> 00:33:04,180 We should have talked about that before you quit, 628 00:33:04,216 --> 00:33:05,148 Don't you think? 629 00:33:05,283 --> 00:33:06,349 I mean, it's still gonna take a little while 630 00:33:06,385 --> 00:33:07,384 For the deal to close. 631 00:33:07,386 --> 00:33:09,486 You're right. 632 00:33:09,621 --> 00:33:12,355 I should have known better than to put my future in your hands. 633 00:33:12,391 --> 00:33:14,690 Lucy, please, please don't be like that. 634 00:33:14,727 --> 00:33:15,692 I'm going to make this work for you, 635 00:33:15,761 --> 00:33:16,760 I-I promise. 636 00:33:16,762 --> 00:33:18,828 Like I told you from the start, 637 00:33:18,897 --> 00:33:20,363 I make my own way. 638 00:33:21,200 --> 00:33:21,998 Lucy, please, I can fix this. 639 00:33:22,067 --> 00:33:23,066 Please don't leave! 640 00:33:23,068 --> 00:33:25,368 No! We're through! 641 00:33:28,640 --> 00:33:30,373 Lucy, please! 642 00:33:30,409 --> 00:33:37,380 (tense dramatic music) 643 00:33:37,449 --> 00:33:38,849 ♪ 644 00:33:38,984 --> 00:33:41,985 (train rattles loudly) 645 00:33:54,266 --> 00:33:55,465 (junior sighs heavily) 646 00:34:08,614 --> 00:34:12,415 (bombs rumbling) 647 00:34:12,451 --> 00:34:16,286 (soldiers shouting in distance) 648 00:34:16,288 --> 00:34:23,326 (tense dramatic music) (soldiers shooting in distance) 649 00:34:23,328 --> 00:34:29,365 ♪ 650 00:34:29,367 --> 00:34:36,239 (ominous music) (artillery popping) 651 00:34:36,308 --> 00:34:42,112 ♪ 652 00:34:42,181 --> 00:34:43,580 I'ma turn myself in. 653 00:34:44,783 --> 00:34:46,115 For what? 654 00:34:47,052 --> 00:34:48,584 Both of us ain't walking outta here. 655 00:34:49,387 --> 00:34:50,120 I ain't going nowhere zeke. 656 00:34:50,122 --> 00:34:51,121 Go on, junior. 657 00:34:51,123 --> 00:34:53,089 If they come for you, they come for me. 658 00:34:55,794 --> 00:34:59,929 (muffled shouting) (tense dramatic music) 659 00:34:59,965 --> 00:35:07,737 (loud banging) 660 00:35:07,806 --> 00:35:11,741 (muffled shouting) (artillery popping) 661 00:35:15,747 --> 00:35:17,080 Hey junior. 662 00:35:18,350 --> 00:35:19,815 Mr. Miller- 663 00:35:19,852 --> 00:35:23,019 Dinger wants us on a supply run. 664 00:35:23,021 --> 00:35:24,020 Dinger needs us 665 00:35:24,089 --> 00:35:26,289 Or you need a porter who won't spit in your face? 666 00:35:26,424 --> 00:35:29,092 Heard about your part-time job being a rat. 667 00:35:29,227 --> 00:35:31,494 I'd say you're out of luck on both accounts, tuffy. 668 00:35:33,232 --> 00:35:35,031 Tuffy: Dinger told me to come get you. 669 00:35:36,234 --> 00:35:38,101 Said you don't have enough demerits to disagree. 670 00:35:40,072 --> 00:35:41,438 Do what you want. 671 00:35:58,390 --> 00:36:05,595 (ominous music) 672 00:36:05,730 --> 00:36:15,739 ♪ 673 00:36:15,741 --> 00:36:28,618 ♪ 674 00:36:33,091 --> 00:36:40,029 (ominous music) 675 00:36:40,065 --> 00:36:50,039 ♪ 676 00:36:50,075 --> 00:37:03,320 ♪ 677 00:37:03,455 --> 00:37:04,721 (dramatic beat) 678 00:37:08,594 --> 00:37:15,932 Hythmic dramatic music) 679 00:37:15,934 --> 00:37:26,009 ♪ 680 00:37:26,011 --> 00:37:37,553 ♪ 681 00:37:37,689 --> 00:37:38,688 Mr. Jeffries. 682 00:37:38,823 --> 00:37:40,090 (zeke pants) 683 00:37:40,092 --> 00:37:42,224 My name is zeke garrett. 684 00:37:42,261 --> 00:37:45,761 I apologize for the late hour, my train was delayed. 685 00:37:45,797 --> 00:37:47,396 No apology necessary. 686 00:37:47,432 --> 00:37:49,565 But please, sir, I came a long way. 687 00:37:49,601 --> 00:37:53,569 Ah, do you and the board have a moment please, sir? 688 00:37:57,643 --> 00:37:59,242 Mr. Moschel, 689 00:38:00,279 --> 00:38:03,112 I didn't realize you were on the board. 690 00:38:03,148 --> 00:38:05,515 As head of one of the largest labour unions in the country, 691 00:38:05,517 --> 00:38:07,450 I'd say it makes perfect sense. 692 00:38:09,154 --> 00:38:10,053 Jeffries: Take a moment, 693 00:38:10,188 --> 00:38:11,721 Catch your breath. 694 00:38:13,058 --> 00:38:14,324 That's very kind of you, sir. 695 00:38:14,326 --> 00:38:15,592 Thank you. 696 00:38:27,839 --> 00:38:29,539 Now tell us, 697 00:38:29,541 --> 00:38:32,909 What brings you all the way to ottawa, mr. Garrett? 698 00:38:32,911 --> 00:38:34,444 Unionization, sir. 699 00:38:35,881 --> 00:38:38,781 The black railway worker belongs in the cbre, 700 00:38:39,985 --> 00:38:41,818 And given our contributions to the railway 701 00:38:41,820 --> 00:38:43,419 And the nation's economy at large, 702 00:38:43,488 --> 00:38:47,289 I believe we deserve a seat at the table with labour. 703 00:38:48,560 --> 00:38:54,097 Now, I've collected names of a good number of porters 704 00:38:54,166 --> 00:38:56,699 Who have already shown their commitment 705 00:38:56,702 --> 00:38:59,502 By providing advanced payment on dues. 706 00:38:59,504 --> 00:39:01,237 As you gentlemen can see, 707 00:39:01,373 --> 00:39:03,473 We've shown that we're serious. 708 00:39:03,542 --> 00:39:05,007 All that's left is for the committee 709 00:39:05,043 --> 00:39:07,009 To show that they're serious as well. 710 00:39:11,049 --> 00:39:13,516 Well, you've, uh, 711 00:39:13,552 --> 00:39:16,519 Certainly done a lot of very impressive work. 712 00:39:16,555 --> 00:39:17,587 Thank you. 713 00:39:17,589 --> 00:39:18,654 Jeffries: More than most 714 00:39:18,724 --> 00:39:20,356 That come to meet with us. 715 00:39:26,732 --> 00:39:32,535 But we don't wish to give you or your men any false hope. 716 00:39:33,739 --> 00:39:36,205 The answer is no, plain and simple. 717 00:39:37,442 --> 00:39:41,710 The negro is an invisible entity on the railroad, 718 00:39:42,814 --> 00:39:46,215 Making labour a white man's fight. 719 00:39:49,788 --> 00:39:52,689 Now I think we really are adjourned, gentlemen. 720 00:40:10,642 --> 00:40:12,508 You knew this was a dead end from the start. 721 00:40:12,544 --> 00:40:13,776 You said- 722 00:40:13,845 --> 00:40:16,579 I said the cbre couldn't vote porters in 723 00:40:16,714 --> 00:40:18,114 Without sanction from the congress. 724 00:40:18,249 --> 00:40:20,417 And you just heard, you don't have it. 725 00:40:21,853 --> 00:40:23,420 I'm sorry if you misunderstood. 726 00:40:23,555 --> 00:40:24,454 Zeke: You'd have done well 727 00:40:24,523 --> 00:40:27,190 In the theatre, mr. Moschel. 728 00:40:27,192 --> 00:40:28,525 I mean, the way you carried on 729 00:40:28,527 --> 00:40:30,460 When you seen those men in the boxcar. 730 00:40:31,530 --> 00:40:33,196 See my mistake 731 00:40:33,198 --> 00:40:35,998 Was thinking that you saw those men as people. 732 00:40:52,083 --> 00:40:59,021 (sombre trumpet music) 733 00:40:59,057 --> 00:41:09,098 ♪ 734 00:41:09,100 --> 00:41:15,037 ♪ 735 00:41:17,542 --> 00:41:21,176 (background chatter) 736 00:41:22,948 --> 00:41:24,514 That kind of day, huh? 737 00:41:24,583 --> 00:41:26,215 You have no idea. 738 00:41:28,253 --> 00:41:31,187 It's like we can't ever get out of the boxes we're born into. 739 00:41:35,793 --> 00:41:37,994 Well, shit. 740 00:41:40,198 --> 00:41:43,165 If marlene massey is losing faith then we all in trouble. 741 00:41:45,904 --> 00:41:47,470 You know what, forget it. 742 00:41:47,539 --> 00:41:50,707 (soft piano music) 743 00:41:50,709 --> 00:41:52,341 I told you before, 744 00:41:53,011 --> 00:41:56,012 We make our own lives. 745 00:41:56,081 --> 00:41:58,380 But no one says we have to make it here. 746 00:41:59,751 --> 00:42:01,217 What are you saying? 747 00:42:02,787 --> 00:42:06,221 I'm saying pack light mrs. Massey, 748 00:42:07,459 --> 00:42:10,559 'cause everything this heathen jamaican boy promise you 749 00:42:10,595 --> 00:42:13,562 When I asked you to marry me, 750 00:42:13,598 --> 00:42:15,097 Is about to come true. 751 00:42:16,968 --> 00:42:18,501 Where would we go? 752 00:42:18,636 --> 00:42:20,536 A lot of black folks heading out west. 753 00:42:21,773 --> 00:42:22,772 (junior sighs heavily) 754 00:42:22,774 --> 00:42:23,840 I could get a job on a ship 755 00:42:23,975 --> 00:42:30,313 And you could start your clinic and teddy, well- 756 00:42:30,315 --> 00:42:31,414 He would love the mountains. 757 00:42:31,483 --> 00:42:33,115 He'd love the mountains. 758 00:42:38,924 --> 00:42:40,523 So it's agreed? 759 00:42:44,462 --> 00:42:51,467 (suspenseful music) 760 00:42:51,469 --> 00:42:53,469 ♪ 761 00:42:53,471 --> 00:42:56,072 (people chattering) 762 00:42:56,141 --> 00:42:57,073 Edwards: I share 763 00:42:57,142 --> 00:42:59,075 Your readers' concerns. 764 00:42:59,144 --> 00:43:01,811 And in spite of recent unfounded allegations 765 00:43:01,813 --> 00:43:03,278 By certain union officials, 766 00:43:03,315 --> 00:43:04,947 I continue to stand against anything 767 00:43:05,016 --> 00:43:07,150 That would undermine my workers 768 00:43:07,152 --> 00:43:09,552 Or the moral principles of this great nation. 769 00:43:11,156 --> 00:43:15,491 I have built my name, this very railroad, 770 00:43:15,493 --> 00:43:17,427 On the pillars of honesty and integrity, 771 00:43:17,562 --> 00:43:19,495 Sometimes even to my own detriment. 772 00:43:20,165 --> 00:43:21,431 Evening. 773 00:43:21,566 --> 00:43:23,099 What can I do for you tonight? 774 00:43:24,336 --> 00:43:26,069 You know why I'm here, pastor. 775 00:43:27,172 --> 00:43:29,304 Now I can honestly say that I share your, 776 00:43:29,341 --> 00:43:33,976 Your shock and dismay at this disturbing incident. 777 00:43:34,045 --> 00:43:35,978 I'm afraid I can't help you. 778 00:43:37,716 --> 00:43:38,947 Clay: Pastor! 779 00:43:43,922 --> 00:43:46,989 I have spent every ounce of human energy 780 00:43:46,992 --> 00:43:49,592 Pouring sweat, blood and tears to make this railway 781 00:43:49,661 --> 00:43:51,260 The envy of the world. 782 00:43:52,397 --> 00:43:54,731 My only concern is for the uneasy hearts 783 00:43:54,866 --> 00:43:56,465 Of my fellow countrymen. 784 00:43:56,501 --> 00:43:58,100 And they can rest assured that every last negro 785 00:43:58,169 --> 00:44:00,903 Found in my rail yard has been deported back south. 786 00:44:02,107 --> 00:44:04,407 Canada wants no part of uncle sam's problem. 787 00:44:05,710 --> 00:44:07,476 I-I will not stand 788 00:44:07,545 --> 00:44:10,813 For the erosion of our economy and values 789 00:44:10,948 --> 00:44:13,015 As the communists do, 790 00:44:13,051 --> 00:44:14,417 Nor would I jeopardize the safety 791 00:44:14,419 --> 00:44:15,818 Of our virtuous women by allowing 792 00:44:15,887 --> 00:44:17,954 Such vermin into the country. 793 00:44:21,759 --> 00:44:28,497 ♪ if you started, 'fore they came down 794 00:44:29,967 --> 00:44:37,573 ♪ if you started, 'fore they came down ♪ 795 00:44:38,776 --> 00:44:46,649 ♪ if you started, before they came down ♪ 796 00:44:46,651 --> 00:44:53,555 ♪ don't turn back, no, don't turn back ♪ 797 00:44:55,393 --> 00:45:03,132 ♪ keep your whole heart and mind on jesus ♪ 798 00:45:04,335 --> 00:45:11,474 ♪ keep your whole heart and mind on jesus ♪ 799 00:45:12,677 --> 00:45:20,149 ♪ keep your whole heart and mind on jesus ♪ 800 00:45:21,352 --> 00:45:28,791 ♪ don't turn back, no, don't turn back ♪ 801 00:45:29,427 --> 00:45:30,560 (sombre drum music) 802 00:45:30,695 --> 00:45:31,660 Dinger: Thanks to them 803 00:45:31,730 --> 00:45:33,696 You'll have double the work tonight. 804 00:45:33,831 --> 00:45:40,636 (sombre drum music) 805 00:45:40,772 --> 00:45:43,806 ♪ 806 00:45:43,941 --> 00:45:49,044 ♪ for all your love of song 807 00:45:49,114 --> 00:45:53,783 ♪ all my blood's in vain 808 00:45:53,785 --> 00:45:58,521 ♪ say your history's over 809 00:45:58,656 --> 00:46:03,192 ♪ all my blood's in vain 810 00:46:03,327 --> 00:46:07,730 ♪ television coma 811 00:46:07,799 --> 00:46:08,998 ♪ all my blood's in vain ♪ 812 00:46:09,000 --> 00:46:11,600 I don't know what the hell you doing. 813 00:46:11,636 --> 00:46:12,802 If they come for you, they come for me. 814 00:46:12,804 --> 00:46:17,673 ♪ it's gone too far to change 815 00:46:17,675 --> 00:46:22,478 ♪ all my blood is in vain 816 00:46:22,547 --> 00:46:27,349 ♪ flash across your screen 817 00:46:27,385 --> 00:46:32,154 ♪ got you in their hand 818 00:46:32,223 --> 00:46:37,025 ♪ fifteen minutes of freedom 819 00:46:37,061 --> 00:46:39,896 ♪ still three-fifths a man ♪ 66869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.