Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:03,035
(lighter clinking)
2
00:00:29,330 --> 00:00:30,262
Junior.
3
00:00:30,331 --> 00:00:32,964
(door creaks open)
4
00:00:38,205 --> 00:00:40,805
(door creaking)
5
00:00:44,845 --> 00:00:47,079
(man whistling)
6
00:00:47,214 --> 00:00:48,680
Officer:
See you next week.
7
00:00:48,682 --> 00:00:51,649
(man whistling)
(door creaks open)
8
00:00:54,522 --> 00:01:00,625
(rhythmic drumming)
9
00:01:00,694 --> 00:01:01,960
(crowd cheering)
10
00:01:06,534 --> 00:01:07,966
These sons-of-bitches
act like they got a right
11
00:01:08,035 --> 00:01:09,434
To little we got.
12
00:01:09,436 --> 00:01:10,668
I should get going.
13
00:01:11,705 --> 00:01:13,372
I'm late for my revival
meeting as it is,
14
00:01:13,374 --> 00:01:15,707
And gwen's gonna
have a fit.
15
00:01:15,709 --> 00:01:17,342
You sure you don't
wanna stay with us?
16
00:01:17,378 --> 00:01:18,777
Or with me?
17
00:01:24,051 --> 00:01:26,017
Zeke, can you make
sure that my husband
18
00:01:26,053 --> 00:01:27,152
Stays out of
trouble tonight?
19
00:01:27,287 --> 00:01:28,454
Don't I always?
20
00:01:33,394 --> 00:01:34,859
(crowd cheering)
21
00:01:34,895 --> 00:01:40,799
(upbeat music)
22
00:01:40,934 --> 00:01:42,534
Courtesy of popsy,
with apologies.
23
00:01:42,570 --> 00:01:43,668
Thank you darling.
24
00:01:43,737 --> 00:01:44,736
You wanna
dance with me?
25
00:01:44,738 --> 00:01:45,937
Yes.
26
00:01:45,939 --> 00:01:48,206
(rhythmic saxophone and trumpet
music)
27
00:01:48,342 --> 00:01:55,247
(upbeat jazz music)
28
00:01:55,249 --> 00:02:05,323
♪
29
00:02:05,325 --> 00:02:15,300
♪
30
00:02:15,336 --> 00:02:25,210
♪
31
00:02:25,345 --> 00:02:35,320
♪
32
00:02:35,356 --> 00:02:40,459
♪
33
00:02:40,461 --> 00:02:45,397
(rhythmic drum solo)
34
00:02:58,512 --> 00:03:00,312
You missed a great
service last night.
35
00:03:00,447 --> 00:03:02,447
Mhm, I'm sure I'll
miss the next one too.
36
00:03:04,818 --> 00:03:07,285
How did I give my heart
away to such a heathen?
37
00:03:08,188 --> 00:03:09,888
Well, as I recall,
mrs. Massey,
38
00:03:11,158 --> 00:03:13,559
Last time I hear
you shout god,
39
00:03:13,694 --> 00:03:15,293
Wasn't a church in sight.
40
00:03:18,666 --> 00:03:21,433
(water splashing)
41
00:03:27,174 --> 00:03:28,306
Zeke:
Hey junior,
42
00:03:28,342 --> 00:03:29,974
How late you planning on making me?
43
00:03:32,846 --> 00:03:34,513
Ms. Marlene.
44
00:03:34,515 --> 00:03:35,447
Good morning, zeke.
45
00:03:35,516 --> 00:03:36,914
Morning.
46
00:03:36,951 --> 00:03:38,650
Henry's waiting outside.
47
00:03:38,686 --> 00:03:39,651
Alright teddy,
48
00:03:39,687 --> 00:03:41,086
Come and say goodbye
to your daddy.
49
00:03:42,690 --> 00:03:44,155
Teddy.
50
00:03:47,861 --> 00:03:50,828
Listen, I'll bring home a
little extra for the roof.
51
00:03:52,533 --> 00:03:53,831
Come on.
52
00:03:58,872 --> 00:04:01,540
Zeke:
I didn't realize married folks still had romance.
53
00:04:01,542 --> 00:04:03,141
Junior:
How 'bout you get yourself a wife
54
00:04:03,210 --> 00:04:04,610
And come back to me on that zeke.
55
00:04:04,745 --> 00:04:07,345
Zeke:
Well I am waiting for that one special lady.
56
00:04:07,381 --> 00:04:08,747
Junior:
Alright.
57
00:04:08,816 --> 00:04:10,348
Zeke:
I mean, we can't all be as lucky as junior massey.
58
00:04:11,285 --> 00:04:12,884
Not luck me brotha,
just skill.
59
00:04:12,886 --> 00:04:14,018
Mhm.
60
00:04:14,054 --> 00:04:14,953
Henry, you getting
paid to wait there?
61
00:04:15,088 --> 00:04:16,521
Hey!
-Come on!
62
00:04:17,358 --> 00:04:18,356
When folks see
you read that,
63
00:04:18,492 --> 00:04:19,824
They gonna get ideas
about your ideas.
64
00:04:19,893 --> 00:04:21,159
Randolph knows
what's what.
65
00:04:21,228 --> 00:04:23,228
He really changed things
for the negro workers.
66
00:04:23,230 --> 00:04:24,963
S'why I'm going to take
the engineer's test.
67
00:04:26,433 --> 00:04:28,366
We cover their ass all the time
and don't get a dime for it.
68
00:04:28,402 --> 00:04:30,368
Figure I might as
well give it a shot.
69
00:04:31,438 --> 00:04:32,971
And you think they just
gon' walk in there
70
00:04:33,106 --> 00:04:34,172
And let you take it, huh?
71
00:04:34,174 --> 00:04:35,974
Randolph says the company
can't deny me taking it.
72
00:04:36,109 --> 00:04:38,310
Says if they try we'd have
cause for legal action.
73
00:04:38,445 --> 00:04:41,045
You gotta see the world with
the sun up henry, okay?!
74
00:04:41,081 --> 00:04:43,181
Hey, what he
mean to say is,
75
00:04:43,250 --> 00:04:45,383
White folk get real ugly
when they see a negro
76
00:04:45,519 --> 00:04:47,719
Aim to go from
the boy to a man.
77
00:04:47,755 --> 00:04:49,655
Learned that the
hard way.
78
00:04:51,525 --> 00:04:56,361
("pomp and pride" by
toots & the maytals)
79
00:04:56,430 --> 00:04:58,996
(indistinct chatter)
80
00:04:58,998 --> 00:05:01,333
(children chatter)
81
00:05:01,468 --> 00:05:02,668
Winny!
82
00:05:02,803 --> 00:05:07,606
("pomp and pride" by
toots & the maytals)
83
00:05:07,608 --> 00:05:08,740
♪ everybody just
84
00:05:08,776 --> 00:05:09,941
♪ cryin out (cry out)
85
00:05:09,943 --> 00:05:11,943
♪ calm down (calm down)
86
00:05:11,945 --> 00:05:14,546
♪ have your pomps and pride
87
00:05:14,615 --> 00:05:17,949
♪ calm down (calm down) calm down (calm down)
88
00:05:17,951 --> 00:05:19,618
♪ have your pomps and pride
89
00:05:19,620 --> 00:05:20,552
♪ everybody just
90
00:05:20,621 --> 00:05:22,020
♪ cryin out (cry out)
91
00:05:22,155 --> 00:05:24,022
♪ calm down (calm down)
92
00:05:24,157 --> 00:05:26,725
♪ have your pomps and pride
93
00:05:26,794 --> 00:05:29,927
♪ is it an opulin, iceland, calm down
94
00:05:29,963 --> 00:05:32,464
♪ have your pomps and pride
95
00:05:32,466 --> 00:05:35,367
♪ for today, today, today ♪
96
00:05:42,643 --> 00:05:45,276
(train whistle toots)
97
00:05:48,315 --> 00:05:51,983
(soft upbeat music)
98
00:05:51,985 --> 00:05:53,318
(train whistle toots)
99
00:05:53,320 --> 00:06:00,225
(soft dramatic music)
100
00:06:00,360 --> 00:06:03,795
♪
101
00:06:03,831 --> 00:06:09,801
(indistinct chatter)
102
00:06:09,837 --> 00:06:16,842
(soft jazz music)
103
00:06:16,844 --> 00:06:18,243
♪
104
00:06:18,378 --> 00:06:21,012
Get this stock tip to
anderson in car 6.
105
00:06:21,014 --> 00:06:28,286
(soft jazz music)
106
00:06:28,355 --> 00:06:30,088
Male passenger:
Some of them are spotted like a leopard,
107
00:06:30,223 --> 00:06:31,089
Pink and black.
108
00:06:31,224 --> 00:06:32,591
Boy passenger:
Oh.
109
00:06:34,862 --> 00:06:36,327
Thank you kindly, sir.
110
00:06:37,364 --> 00:06:38,429
Junior:
Listen to me,
111
00:06:38,465 --> 00:06:40,298
You take that test and don't you fail.
112
00:06:44,037 --> 00:06:50,174
(dramatic music swells)
113
00:06:50,210 --> 00:06:52,677
(train whistle blows)
114
00:06:52,713 --> 00:06:55,513
(train roaring)
115
00:07:00,654 --> 00:07:01,787
Mr. Helm,
any improvement?
116
00:07:01,922 --> 00:07:03,121
Helm:
Enter.
117
00:07:04,391 --> 00:07:06,658
(helm grunts)
118
00:07:08,762 --> 00:07:11,195
My colon is still
trying to tear its way out.
119
00:07:11,899 --> 00:07:13,131
You know, I (stammers)...
120
00:07:13,266 --> 00:07:15,667
I know oysters don't
agree with me,
121
00:07:15,736 --> 00:07:18,336
But damned if I can't
stop eating them.
122
00:07:19,640 --> 00:07:22,073
Well next time I'll draw the
line at three orders, sir.
123
00:07:22,075 --> 00:07:23,408
In the meantime,
124
00:07:23,410 --> 00:07:25,143
I have something that should help.
125
00:07:25,746 --> 00:07:27,044
Bacon fat.
126
00:07:27,080 --> 00:07:28,346
Old trench remedy.
127
00:07:28,415 --> 00:07:30,348
Soldiers used to use the grease from the tins.
128
00:07:30,417 --> 00:07:31,716
You served?
129
00:07:32,586 --> 00:07:33,818
Yes sir.
130
00:07:33,887 --> 00:07:37,823
Well I know they made light
of you second battalion boys,
131
00:07:37,958 --> 00:07:39,891
But we can hardly fight a war
132
00:07:39,927 --> 00:07:41,893
Without somebody clearing a path.
133
00:07:42,930 --> 00:07:44,395
I couldn't agree more sir.
134
00:07:45,065 --> 00:07:46,731
However, I was infantry.
135
00:07:48,735 --> 00:07:49,901
Huh.
136
00:07:49,970 --> 00:07:51,903
Junior:
I hope this should clear out the fire in no time.
137
00:07:51,939 --> 00:07:54,706
(helm grunts)
138
00:07:57,277 --> 00:08:08,052
(helm grunts)
(suspenseful music)
139
00:08:08,121 --> 00:08:12,590
(train whistle blows)
(suspenseful dramatic music)
140
00:08:12,726 --> 00:08:14,425
Us customs supervisor:
Have your passports ready!
141
00:08:18,131 --> 00:08:19,865
Have your passports ready.
142
00:08:20,000 --> 00:08:24,602
(suspenseful music)
143
00:08:24,738 --> 00:08:26,070
Us customs.
144
00:08:26,139 --> 00:08:31,609
(suspenseful music)
145
00:08:31,645 --> 00:08:32,944
(knocks on door)
146
00:08:32,980 --> 00:08:37,615
(suspenseful music)
147
00:08:37,651 --> 00:08:39,951
Junior:
Ah, that luggage belongs to general consul helm.
148
00:08:39,987 --> 00:08:43,655
(suspenseful music)
149
00:08:43,657 --> 00:08:44,990
Customs officer:
Us customs.
150
00:08:44,992 --> 00:08:49,160
(suspenseful music)
151
00:08:49,162 --> 00:08:50,495
(helm grunts)
152
00:08:50,630 --> 00:08:52,163
Junior:
He's unwell right now but I'll be sure to tell him
153
00:08:52,165 --> 00:08:53,565
You rifled through his things.
154
00:08:53,700 --> 00:08:55,433
Perhaps you'd like
to tell him yourself?
155
00:08:55,568 --> 00:09:01,740
(helm grunts)
(suspenseful music)
156
00:09:01,875 --> 00:09:08,947
(suspenseful music)
157
00:09:09,016 --> 00:09:12,650
(upbeat blues music)
158
00:09:12,686 --> 00:09:15,787
(train whistle blows)
159
00:09:15,856 --> 00:09:22,861
(upbeat blues music)
160
00:09:22,863 --> 00:09:24,596
♪
161
00:09:24,731 --> 00:09:26,464
(train brakes squeal)
162
00:09:27,568 --> 00:09:29,500
Yes ma'am, I'm gonna
get these in your car.
163
00:09:31,038 --> 00:09:32,503
This way, ma'am.
164
00:09:34,207 --> 00:09:35,607
Right this way.
165
00:09:36,743 --> 00:09:38,142
This gentlemen will
get these in your car.
166
00:09:38,211 --> 00:09:39,477
Female passenger:
Porter, your tip!
167
00:09:39,546 --> 00:09:46,484
(suspenseful dramatic music)
168
00:09:46,553 --> 00:09:48,486
♪
169
00:09:48,555 --> 00:09:51,489
Bobby:
I gotta vet it junior, you know that.
170
00:09:52,893 --> 00:09:57,528
For waterin' down or switched
labels or any other thing.
171
00:09:57,564 --> 00:09:58,496
You might not stoop to it,
172
00:09:58,565 --> 00:10:00,832
But the fella that sold
it to you coulda.
173
00:10:02,402 --> 00:10:04,803
What if I told you I had a buyer lookin' for an increase
174
00:10:04,938 --> 00:10:06,537
On your regular inventory?
175
00:10:07,941 --> 00:10:09,707
What kinda increase?
176
00:10:09,843 --> 00:10:10,909
Fifty bottles.
177
00:10:11,044 --> 00:10:12,543
This buyer's your regular?
178
00:10:13,080 --> 00:10:14,479
Not exactly, no.
179
00:10:17,283 --> 00:10:18,683
So he's your friend?
180
00:10:20,787 --> 00:10:22,320
Well, I-I wouldn't say that.
181
00:10:22,455 --> 00:10:23,721
But you vouch for him.
182
00:10:24,958 --> 00:10:26,591
You'd trust him with your
life if it came down to it.
183
00:10:26,593 --> 00:10:28,893
That's why you asked me
to trust you with mine?
184
00:10:31,765 --> 00:10:33,031
Six bottles.
185
00:10:38,105 --> 00:10:40,672
Don't you want a better life
for your boy than you got?
186
00:10:40,807 --> 00:10:42,406
Bobby if you ever talk
about my son again,
187
00:10:42,442 --> 00:10:44,208
I'll rip your heart out
where you fucking stand!
188
00:10:47,614 --> 00:10:49,080
What the fuck is
wrong you with you?!
189
00:10:49,116 --> 00:10:50,414
Just think on it jun!
190
00:10:51,785 --> 00:10:53,051
Fifty bottles a run?
191
00:10:54,621 --> 00:10:56,021
Grown-up money!
192
00:11:00,160 --> 00:11:02,426
Rose:
I don't know how he got that piece of glass.
193
00:11:03,630 --> 00:11:04,963
I-I try to keep
my eyes on him
194
00:11:04,965 --> 00:11:07,298
But he's quicker
than people think.
195
00:11:07,300 --> 00:11:08,933
Marlene:
No one is blaming you, rose.
196
00:11:11,304 --> 00:11:12,737
This might sting a little.
197
00:11:18,311 --> 00:11:20,244
Ten drops with water,
twice a day.
198
00:11:21,681 --> 00:11:23,915
And I'll be back next week to check on isaac.
199
00:11:25,819 --> 00:11:27,218
He-he won't be here.
200
00:11:28,321 --> 00:11:30,922
They got a spot for him in kingston.
201
00:11:30,991 --> 00:11:32,256
The asylum?
202
00:11:33,026 --> 00:11:34,258
Rose:
Boys like ours,
203
00:11:34,327 --> 00:11:38,663
They need more help than
we know how to give.
204
00:11:38,798 --> 00:11:39,897
Marlene:
No.
205
00:11:39,899 --> 00:11:41,733
They just see life through different windows.
206
00:11:50,510 --> 00:11:52,343
I know you mean
well marlene
207
00:11:52,345 --> 00:11:54,345
But we could collect more if
we didn't spend extra time
208
00:11:54,347 --> 00:11:55,446
At each house.
209
00:11:55,515 --> 00:11:56,981
They don't have anyone
else to help them.
210
00:11:57,017 --> 00:11:59,184
Gwen:
Well, you try explaining that to eli
211
00:11:59,186 --> 00:12:00,484
When we get to the office.
212
00:12:01,554 --> 00:12:08,492
(dramatic music)
213
00:12:08,528 --> 00:12:19,370
♪
214
00:12:19,372 --> 00:12:22,640
I don't expect we can compete
with the likes of new york.
215
00:12:22,709 --> 00:12:26,978
The unia is about improving the
lives of negroes everywhere.
216
00:12:27,047 --> 00:12:28,880
Gwen:
And we're proud to do our part.
217
00:12:28,882 --> 00:12:33,651
It's just the folks on our
route seem to need extra care.
218
00:12:33,720 --> 00:12:35,987
If we could bring the training
that the black cross nurses
219
00:12:36,056 --> 00:12:37,655
Get in new york
to saint antoine-
220
00:12:37,724 --> 00:12:39,490
Eli:
You are absolutely free
221
00:12:39,559 --> 00:12:42,660
To pursue that training in
new york, sister massey.
222
00:12:42,729 --> 00:12:44,328
Encouraged even.
223
00:12:44,397 --> 00:12:46,664
But we have to be fiscally diligent.
224
00:12:50,070 --> 00:12:52,870
The unia has its
own factories,
225
00:12:52,906 --> 00:12:53,805
Printing presses,
226
00:12:53,940 --> 00:12:55,406
Newspapers,
227
00:12:55,408 --> 00:12:57,008
Volunteers second to none.
228
00:12:58,912 --> 00:13:00,711
But if we are ever
229
00:13:00,747 --> 00:13:03,681
To restore the negro
to their rightful place,
230
00:13:03,750 --> 00:13:05,817
It's gonna take
every penny.
231
00:13:05,952 --> 00:13:07,885
Even the ones that
are hard to come by.
232
00:13:11,591 --> 00:13:13,691
I look forward to telling brother garvey
233
00:13:13,760 --> 00:13:16,527
About your efforts at
the upcoming convention.
234
00:13:24,437 --> 00:13:25,636
Edwards:
Now, as you can see,
235
00:13:25,672 --> 00:13:28,439
We have spared no expense in our renovations.
236
00:13:28,441 --> 00:13:30,441
Finest parisian fabrics,
237
00:13:30,443 --> 00:13:31,709
Gold accents from egypt
238
00:13:31,778 --> 00:13:32,877
And of course,
239
00:13:33,012 --> 00:13:35,013
Round the clock porter service
at the push of a button.
240
00:13:35,148 --> 00:13:36,347
(soft buzzing)
241
00:13:36,482 --> 00:13:43,721
(soft music)
242
00:13:43,790 --> 00:13:44,789
Yes sir.
243
00:13:44,791 --> 00:13:46,457
How can I be of service?
244
00:13:46,459 --> 00:13:51,796
(investors applaud)
245
00:13:51,798 --> 00:13:54,866
Edwards:
When you invest in cc rail, you can be sure you've made
246
00:13:55,001 --> 00:13:56,868
A sound investment
in the future.
247
00:14:00,807 --> 00:14:01,872
Miller!
248
00:14:01,874 --> 00:14:03,141
(snaps fingers)
249
00:14:03,143 --> 00:14:04,942
Edwards:
My investors are melting in here.
250
00:14:04,978 --> 00:14:06,410
Fix it!
251
00:14:06,479 --> 00:14:07,745
Miller:
Right away, sir.
252
00:14:08,548 --> 00:14:09,681
(henry softly reads aloud)
253
00:14:09,683 --> 00:14:11,149
Paper man:
Local papers here! Local papers!
254
00:14:11,151 --> 00:14:12,750
(henry softly reads aloud)
255
00:14:12,819 --> 00:14:16,453
Paper man:
Get your pictures, news, read all about it!
256
00:14:18,325 --> 00:14:20,391
Engineer's a
union job, henry.
257
00:14:20,526 --> 00:14:22,293
Maybe it's time we get
in the union then.
258
00:14:22,329 --> 00:14:25,496
Zeke:
Oh, you think you're the first person to think of that idea?
259
00:14:25,498 --> 00:14:27,232
How you think we came up
with the welfare committee?
260
00:14:27,367 --> 00:14:29,433
So what,
we just accept it?
261
00:14:29,502 --> 00:14:31,102
Zeke:
You better bury that book, henry.
262
00:14:34,674 --> 00:14:36,607
The president of
the damn railroad
263
00:14:36,676 --> 00:14:38,442
Is sweating through
his suit in there.
264
00:14:38,511 --> 00:14:40,111
Ice needs a reload, now!
265
00:14:40,180 --> 00:14:44,249
The ccr handbook's firm on
that being a six man job, sir.
266
00:14:44,384 --> 00:14:45,516
Maybe some of the men
from the kitchen
267
00:14:45,518 --> 00:14:46,817
They could lend a hand.
268
00:14:47,821 --> 00:14:50,188
Got all the hands
you're gonna get boy.
269
00:14:50,190 --> 00:14:51,488
Get it done.
270
00:14:54,060 --> 00:14:57,095
Announcer:
Last call for the l train leaving on platform 4.
271
00:14:57,230 --> 00:15:00,798
Last call for the l train leaving on platform 4.
272
00:15:00,867 --> 00:15:02,100
Junior say how
long he'd be?
273
00:15:02,235 --> 00:15:03,500
Does he ever?
274
00:15:03,536 --> 00:15:05,270
(winchester sucks his teeth)
275
00:15:05,405 --> 00:15:06,738
Come on now henry.
276
00:15:06,740 --> 00:15:08,839
Henry:
Them union boys don't have to take this shit.
277
00:15:10,210 --> 00:15:11,276
Male passenger:
Here, hang this up.
278
00:15:11,411 --> 00:15:19,550
(indistinct chatter)
279
00:15:19,552 --> 00:15:20,484
Winchester:
Come on henry!
280
00:15:20,553 --> 00:15:22,353
Come here.
281
00:15:22,389 --> 00:15:23,687
Alright, come on.
282
00:15:26,893 --> 00:15:27,959
Hand it, boy.
283
00:15:28,094 --> 00:15:29,493
Here, here. All right.
284
00:15:32,598 --> 00:15:34,365
Henry:
All this complaining "it's too hot",
285
00:15:35,668 --> 00:15:37,068
How long you think before
they're gripin' it's too cold?
286
00:15:37,203 --> 00:15:38,236
Get it! Get it!
287
00:15:38,238 --> 00:15:40,037
(winchester laughs)
288
00:15:40,573 --> 00:15:41,673
(creaking)
289
00:15:41,808 --> 00:15:44,809
Zeke:
Okay henry, lets get this ice down!
290
00:15:44,944 --> 00:15:46,177
Keep it steady!
291
00:15:47,047 --> 00:15:48,012
Winn, you ready?
-Uh huh.
292
00:15:49,215 --> 00:15:50,047
Zeke:
Henry you got it steady?
293
00:15:50,083 --> 00:15:51,548
Yeah.
294
00:15:52,419 --> 00:15:53,584
Alright, here we go!
295
00:15:53,586 --> 00:15:54,518
(grunting)
296
00:15:54,587 --> 00:15:56,053
Zeke:
Keep it tight, win!
297
00:15:57,123 --> 00:15:58,189
(grunting)
298
00:15:58,258 --> 00:15:59,523
Henry:
I can't hold it!
299
00:16:01,094 --> 00:16:02,327
Zeke:
Henry, come on.
300
00:16:03,329 --> 00:16:04,395
(shoes squeaking)
301
00:16:04,431 --> 00:16:06,264
(tense music)
302
00:16:06,266 --> 00:16:07,198
Henry!
303
00:16:07,267 --> 00:16:08,266
(henry cries out)
304
00:16:08,268 --> 00:16:15,206
(tense music)
305
00:16:15,275 --> 00:16:17,275
♪
306
00:16:17,277 --> 00:16:18,676
Winn go get some help!
307
00:16:18,811 --> 00:16:19,944
Go!
308
00:16:19,946 --> 00:16:26,951
(tense music)
309
00:16:26,953 --> 00:16:34,892
♪
310
00:17:00,453 --> 00:17:01,853
Henry.
311
00:17:03,456 --> 00:17:05,056
There just wasn't
enough hands.
312
00:17:07,193 --> 00:17:08,392
Junior:
You should have waited.
313
00:17:09,295 --> 00:17:10,761
Should've made him wait.
314
00:17:12,498 --> 00:17:13,597
F-for what?
315
00:17:13,633 --> 00:17:15,133
Them white workers
to get off their ass
316
00:17:15,135 --> 00:17:16,200
Or for dinger
to fire us all?
317
00:17:16,335 --> 00:17:18,202
Well fired is a whole lot
better than dead ain't it.
318
00:17:19,172 --> 00:17:20,071
So this is my fault?
319
00:17:20,140 --> 00:17:21,739
You got three
years to his one.
320
00:17:21,808 --> 00:17:22,807
Three fucking years!
321
00:17:22,809 --> 00:17:23,808
You know better!
322
00:17:23,877 --> 00:17:25,143
You should've stopped
him from going up there.
323
00:17:25,145 --> 00:17:27,945
Yeah and where the
hell were you, huh?
324
00:17:28,648 --> 00:17:30,148
Hmm?
325
00:17:30,150 --> 00:17:31,215
Running off on one of your schemes
326
00:17:31,350 --> 00:17:32,550
Because junior massey
is too damn proud
327
00:17:32,685 --> 00:17:33,818
To put his hand
out for tips!
328
00:17:33,820 --> 00:17:36,754
Zeke, dinger wants to
see you on the train.
329
00:17:45,331 --> 00:17:52,236
(sombre music)
330
00:17:52,371 --> 00:18:02,380
♪
331
00:18:02,382 --> 00:18:12,389
♪
332
00:18:12,425 --> 00:18:22,333
♪
333
00:18:22,402 --> 00:18:28,672
♪
334
00:18:28,708 --> 00:18:30,875
(man laughs)
335
00:18:30,877 --> 00:18:44,622
(indistinct chatter)
336
00:18:44,757 --> 00:18:46,490
Excuse me
just a moment.
337
00:18:48,161 --> 00:18:50,161
Mr. Miller said you
wanted to see me, sir?
338
00:18:50,230 --> 00:18:51,295
William edwards.
339
00:18:51,430 --> 00:18:53,164
I understand you're the
top man on my train.
340
00:18:53,233 --> 00:18:55,699
Well I can't rightly say
where I fall on the scale,
341
00:18:55,735 --> 00:18:59,170
But I've been known to
keep a cool head sir.
342
00:18:59,305 --> 00:19:01,305
They have to bring
the body this way
343
00:19:01,440 --> 00:19:03,040
And we can't
afford any upset.
344
00:19:04,043 --> 00:19:06,043
Just keep them away
from the windows.
345
00:19:06,079 --> 00:19:07,511
Give them whatever they
need to stay happy.
346
00:19:08,915 --> 00:19:11,582
I'll make sure that
they're comfortable, sir.
347
00:19:11,584 --> 00:19:13,884
And I want liquor flowing
like a river in here.
348
00:19:14,787 --> 00:19:16,020
If they can forget
their own names,
349
00:19:16,089 --> 00:19:17,387
No chance they'll
remember all this.
350
00:19:17,423 --> 00:19:19,991
Well I would reconsider
the river, sir.
351
00:19:21,761 --> 00:19:25,529
Mr. Lewis and mr. Brenner
were guests some time ago.
352
00:19:26,933 --> 00:19:31,735
Both devout mormons if I recall
from our last conversation.
353
00:19:31,771 --> 00:19:35,206
Now as shrewd an investment
as this railway is,
354
00:19:35,275 --> 00:19:37,208
They'd count the liquor as
a strike against you, sir.
355
00:19:40,113 --> 00:19:42,079
Miller said you had a
mind like a steel trap.
356
00:19:43,283 --> 00:19:45,082
A blessing and a
curse I'm afraid.
357
00:19:46,619 --> 00:19:50,021
Well alright,
dry the river.
358
00:19:53,826 --> 00:20:00,698
(soft blues music)
359
00:20:00,833 --> 00:20:10,841
♪
360
00:20:10,843 --> 00:20:19,317
♪
361
00:20:19,319 --> 00:20:26,257
(tense dramatic music)
362
00:20:26,326 --> 00:20:39,737
♪
363
00:20:39,872 --> 00:20:41,272
(muffled gunshot)
364
00:20:41,341 --> 00:20:49,146
(tense dramatic music)
365
00:21:01,694 --> 00:21:02,760
I, um-
366
00:21:02,895 --> 00:21:05,763
I know you were close
to the boy, so, uh,
367
00:21:05,898 --> 00:21:07,431
Make sure this gets to his people.
368
00:21:14,540 --> 00:21:19,310
Porters, items missing from the common area:
369
00:21:19,445 --> 00:21:21,478
Three bars soap, pack of chesterfields,
370
00:21:21,547 --> 00:21:24,481
And a jar of pickled onions from the lounge car.
371
00:21:24,550 --> 00:21:26,717
Glenford:
Mr. Miller, you know very well
372
00:21:26,719 --> 00:21:28,319
That passengers take those
things all the time.
373
00:21:28,454 --> 00:21:30,988
Right. To be split
equally amongst you then.
374
00:21:31,057 --> 00:21:33,457
And a demerit for mr. Brown for poor conduct.
375
00:21:33,592 --> 00:21:36,360
Mr. Massey, two blankets
missing from your car.
376
00:21:36,396 --> 00:21:37,861
Three-fifty apiece makes seven,
377
00:21:37,897 --> 00:21:39,863
To be deducted from your paycheque.
378
00:21:48,074 --> 00:21:49,873
Why didn't you make
the white boys help?
379
00:21:53,413 --> 00:21:55,179
Three men on a job for six, what'd you think would happen?
380
00:21:55,248 --> 00:21:56,147
Miller:
Watch yourself, mr. Massey.
381
00:21:56,282 --> 00:21:57,315
Right, because you
don't give a shit.
382
00:21:57,450 --> 00:21:58,616
Miller:
Okay, two demerits.
383
00:21:58,751 --> 00:22:00,017
Boss had to stay cool and the
train had to leave on time-
384
00:22:00,086 --> 00:22:01,252
Three demerits!
385
00:22:01,387 --> 00:22:02,853
So to hell with the nigger
had to die to make it happen!
386
00:22:02,922 --> 00:22:06,190
There has to be some
consideration for grief.
387
00:22:06,259 --> 00:22:10,894
(tense dramatic music)
388
00:22:10,930 --> 00:22:13,897
Sir, you have
passengers of prominence
389
00:22:13,933 --> 00:22:16,367
That insist on
junior alone.
390
00:22:16,502 --> 00:22:19,170
That kind of disappointment can
be quite costly to the company.
391
00:22:20,940 --> 00:22:22,906
One demerit left,
mr. Massey.
392
00:22:24,043 --> 00:22:26,110
Seems that you have some
careful treading to do.
393
00:22:26,112 --> 00:22:33,050
(tense dramatic music)
394
00:22:33,119 --> 00:22:43,093
♪
395
00:22:43,162 --> 00:22:53,137
♪
396
00:22:53,206 --> 00:23:03,146
♪
397
00:23:03,182 --> 00:23:13,123
♪
398
00:23:32,845 --> 00:23:34,311
Lucy:
C'mon.
399
00:23:35,548 --> 00:23:36,747
Dance with me.
400
00:23:44,723 --> 00:23:49,593
(metal clatters)
401
00:24:02,708 --> 00:24:04,275
Marlene:
What's going on?
402
00:24:04,410 --> 00:24:05,876
Henry's dead
403
00:24:05,878 --> 00:24:08,678
And the railroad sent his
family a bill for the uniform.
404
00:24:10,082 --> 00:24:11,482
Fucking uniform!
405
00:24:11,551 --> 00:24:16,454
♪ there ain't nothin' I can do,
406
00:24:17,289 --> 00:24:21,158
♪ or nothin' I can say
407
00:24:22,628 --> 00:24:33,537
♪ that folks don't
criticize me
408
00:24:33,573 --> 00:24:43,514
♪ but I'm going to do just as I want to anyway
409
00:24:44,750 --> 00:24:54,658
♪ and don't care if
they all despise me
410
00:24:56,929 --> 00:25:02,266
♪ if I should
take a notion
411
00:25:02,268 --> 00:25:07,070
♪ to jump into the ocean,
412
00:25:07,106 --> 00:25:08,672
♪ t'aint nobody's bizness if I doooo ♪
413
00:25:08,674 --> 00:25:09,906
Bobby, it's me.
414
00:25:11,477 --> 00:25:13,243
Let's get that
grown-up money.
415
00:25:21,954 --> 00:25:24,754
(bottles clatter)
416
00:25:27,627 --> 00:25:28,892
Welcome junior.
417
00:25:31,731 --> 00:25:33,597
I need fifty bottles
of whiskey popsy.
418
00:25:36,302 --> 00:25:37,701
Just like that, eh?
419
00:25:39,305 --> 00:25:40,704
Just like that.
420
00:25:42,141 --> 00:25:43,574
Who's your buyer?
421
00:25:44,910 --> 00:25:47,110
Nobody in competition with you,
so no worries there, eh.
422
00:25:47,146 --> 00:25:48,445
(junior chuckles)
423
00:25:48,481 --> 00:25:50,381
Them kind of numbers
people are gonna notice.
424
00:25:52,151 --> 00:25:54,618
Sometimes it's a dangerous
thing to be seen.
425
00:25:58,157 --> 00:25:59,590
I'm a porter, popsy.
426
00:26:00,660 --> 00:26:02,792
The most invisible
man on the earth.
427
00:26:02,828 --> 00:26:05,795
(popsy laughs)
428
00:26:07,533 --> 00:26:09,066
You forgot junior,
429
00:26:09,201 --> 00:26:10,734
That I'm not the
type of negro
430
00:26:10,869 --> 00:26:12,736
That constables
care to tolerate.
431
00:26:13,872 --> 00:26:15,839
Comes out I'm supplying a smuggler,
432
00:26:15,841 --> 00:26:18,075
I will go broke paying
to keep this place open.
433
00:26:20,846 --> 00:26:22,145
I won't get caught.
434
00:26:22,181 --> 00:26:23,980
Everybody says
that 'til they do.
435
00:26:25,785 --> 00:26:26,983
I'm not everybody.
436
00:26:31,390 --> 00:26:32,822
Heard about henry.
437
00:26:35,695 --> 00:26:36,960
How you doing?
438
00:26:40,032 --> 00:26:41,831
Can you supply
me or not?
439
00:26:51,377 --> 00:26:52,976
Yeah, I'll get
your liquor.
440
00:26:54,913 --> 00:26:56,447
But you promise
me something.
441
00:26:58,917 --> 00:27:00,050
This starts to smell funny,
you get out,
442
00:27:00,052 --> 00:27:01,385
You hear me?
443
00:27:01,387 --> 00:27:03,320
This whole world that
you're trying to get into,
444
00:27:03,455 --> 00:27:04,988
That is the one formula.
445
00:27:06,925 --> 00:27:09,993
Knowing when to be a
bull-headed negro motherfucker.
446
00:27:11,731 --> 00:27:12,996
And when not to be.
447
00:27:17,236 --> 00:27:20,671
Well, I'll certainly try.
448
00:27:25,110 --> 00:27:26,477
Put in ice!
449
00:27:30,082 --> 00:27:32,849
(sombre music)
450
00:27:32,918 --> 00:27:36,086
(kids laughing)
451
00:27:36,088 --> 00:27:37,387
Child:
Oh no! Run!
452
00:27:37,423 --> 00:27:39,055
(kids laughing)
453
00:27:39,091 --> 00:27:42,760
(indistinct chatter)
454
00:27:42,762 --> 00:27:44,227
Pastor haynes:
Got some, uh, scotch pepper.
455
00:27:44,263 --> 00:27:45,562
Eli:
Oh you know I love me some scotch pepper
456
00:27:45,598 --> 00:27:48,766
I got some carrots,
got some cabbage.
457
00:27:48,768 --> 00:27:50,033
Eli:
Mighty impressive.
458
00:27:50,102 --> 00:27:51,168
I've got some aloe.
459
00:27:51,303 --> 00:27:53,036
Eli:
Aloe, that's very...
460
00:27:56,108 --> 00:27:58,408
Pastor haynes:
Sister marlene, sister gwen!
461
00:27:59,945 --> 00:28:02,045
Thank you so much for
answering the call.
462
00:28:03,315 --> 00:28:05,516
Not everyone's equipped
for this sort of thing.
463
00:28:15,795 --> 00:28:16,860
Oh.
464
00:28:20,466 --> 00:28:21,865
Hey there henry.
465
00:28:29,308 --> 00:28:32,275
The railroad billed his family
for the uniform he died in.
466
00:28:33,646 --> 00:28:36,814
So, it looks like
the association
467
00:28:36,816 --> 00:28:40,417
Is gonna have to step up and
cover his funeral costs
468
00:28:40,486 --> 00:28:41,752
Since we're the only family he's got.
469
00:28:41,821 --> 00:28:45,889
Ah, would that we could,
sister massey.
470
00:28:46,024 --> 00:28:49,626
But our resources are
stretched thin as it is.
471
00:28:49,662 --> 00:28:51,161
So, nothing.
472
00:28:51,163 --> 00:28:53,831
That's what you're
offering this boy.
473
00:28:53,833 --> 00:28:59,903
And I would say that the
loan of our two finest nurses
474
00:29:00,038 --> 00:29:01,905
Is a generous offering indeed.
475
00:29:06,879 --> 00:29:10,647
Well, there's his true
colours on display.
476
00:29:10,683 --> 00:29:12,148
That's all right, gwen.
477
00:29:13,185 --> 00:29:14,785
That man ain't seen
a shade of mine yet.
478
00:29:17,857 --> 00:29:19,122
(gwen sighs)
479
00:29:28,534 --> 00:29:29,800
(sombre music)
480
00:29:29,869 --> 00:29:31,802
Gwen:
Grant him eternal rest.
481
00:29:33,405 --> 00:29:35,773
The light perpetual,
shine upon him.
482
00:29:37,710 --> 00:29:40,677
May his soul and the souls of all the departed
483
00:29:40,713 --> 00:29:41,812
Rest in peace, amen.
484
00:29:41,881 --> 00:29:46,850
(solemn music)
485
00:29:46,986 --> 00:29:49,620
♪ the funeral started
486
00:29:49,755 --> 00:29:54,892
♪ 'fore they came down
487
00:29:54,894 --> 00:29:58,462
♪ the funeral started
488
00:29:58,597 --> 00:30:02,833
♪ 'fore they came down ♪
489
00:30:02,902 --> 00:30:06,904
(indistinct chatter)
490
00:30:06,906 --> 00:30:11,374
♪ before they came down
491
00:30:11,410 --> 00:30:15,245
♪ long time back, lord
492
00:30:15,247 --> 00:30:19,983
♪ long time back ♪
493
00:30:20,118 --> 00:30:21,752
(solemn music)
494
00:30:21,754 --> 00:30:22,986
(door knocks)
495
00:30:25,624 --> 00:30:26,590
Henry's things.
496
00:30:26,592 --> 00:30:28,659
Didn't want the landlady
throwing them out.
497
00:30:29,261 --> 00:30:36,266
(solemn music)
498
00:30:36,268 --> 00:30:46,276
♪
499
00:30:46,312 --> 00:30:56,353
♪
500
00:30:56,355 --> 00:31:06,330
♪
501
00:31:06,332 --> 00:31:16,373
♪
502
00:31:16,508 --> 00:31:26,316
♪
503
00:31:26,352 --> 00:31:39,930
♪
504
00:31:39,932 --> 00:31:46,770
(indistinct chatter)
(soft piano music)
505
00:31:46,839 --> 00:31:56,479
♪
506
00:31:56,515 --> 00:32:02,485
(typewriter clicking)
507
00:32:11,229 --> 00:32:12,429
Excuse me.
508
00:32:17,235 --> 00:32:18,501
Excuse me, ma'am?
509
00:32:20,539 --> 00:32:22,105
Dianne, see about getting
me some lunch will you?
510
00:32:22,240 --> 00:32:23,539
Ah, mr. Edwards.
511
00:32:24,376 --> 00:32:25,709
Ah, zeke garrett.
512
00:32:25,844 --> 00:32:28,045
I met you on your
train to chicago.
513
00:32:28,047 --> 00:32:30,680
I was wondering if I could
have a moment of your time sir?
514
00:32:31,550 --> 00:32:33,016
The steel trap.
515
00:32:44,396 --> 00:32:45,862
Have a seat mr garrett.
516
00:32:58,577 --> 00:33:01,544
Mr. Edwards, this is
a growing company,
517
00:33:01,580 --> 00:33:04,081
And on all accounts
a very profitable one.
518
00:33:04,083 --> 00:33:06,883
And I believe we porters
play no small part in that.
519
00:33:08,587 --> 00:33:12,489
But good men
shouldn't have to die
520
00:33:12,624 --> 00:33:13,890
To make this
company great.
521
00:33:16,028 --> 00:33:17,727
There needs to be a
change here, sir.
522
00:33:18,764 --> 00:33:20,163
Well.
523
00:33:21,433 --> 00:33:24,901
Mr. Garrett, I must say
your timing is fortuitous.
524
00:33:27,272 --> 00:33:30,239
Renovation plans for that line will make side-loading doors
525
00:33:30,275 --> 00:33:32,843
The standard for
cooling cars.
526
00:33:32,978 --> 00:33:34,945
No more risky climbs.
527
00:33:34,947 --> 00:33:35,846
Your young porter-
528
00:33:35,981 --> 00:33:37,213
Henry.
529
00:33:38,450 --> 00:33:39,916
His name was henry.
530
00:33:41,253 --> 00:33:44,587
Henry's untimely passing has
only spurred on our efforts.
531
00:33:45,557 --> 00:33:46,589
I've instructed the
welfare committee
532
00:33:46,625 --> 00:33:48,257
To let your fellow
porters know,
533
00:33:48,293 --> 00:33:49,860
Change is on the way.
534
00:33:51,830 --> 00:33:53,763
That's just one
small part, sir.
535
00:33:55,134 --> 00:33:58,201
The porters have chipped
in what they could,
536
00:33:58,336 --> 00:34:00,537
But there's still costs
outstanding, his uniform-
537
00:34:00,672 --> 00:34:02,605
Where were you
recruited from garrett?
538
00:34:06,145 --> 00:34:07,878
Here.
539
00:34:08,013 --> 00:34:09,278
Right after the war, sir.
540
00:34:10,149 --> 00:34:11,614
No.
541
00:34:12,951 --> 00:34:16,619
No, I remember that bunch,
handpicked most of them myself.
542
00:34:16,655 --> 00:34:19,890
I-I was in wales when that
first group started here.
543
00:34:21,026 --> 00:34:22,425
So you were there
for the riots?
544
00:34:23,829 --> 00:34:25,228
No.
545
00:34:25,363 --> 00:34:27,564
I was halfway home by then,
546
00:34:27,699 --> 00:34:29,632
Leg injury.
547
00:34:29,668 --> 00:34:32,836
(soft music)
548
00:34:32,838 --> 00:34:34,804
That was some
nasty business.
549
00:34:36,175 --> 00:34:38,441
Good to know you weren't
one of the agitators.
550
00:34:42,848 --> 00:34:44,447
But to your primary
concern mr. Garrett,
551
00:34:44,516 --> 00:34:45,982
Change takes time.
552
00:34:47,385 --> 00:34:49,853
If that's not something
you're willing to wait for,
553
00:34:49,855 --> 00:34:51,121
Feel free to turn
in your uniform
554
00:34:51,190 --> 00:34:53,656
To any of the men standing
in line to wear it.
555
00:34:57,729 --> 00:35:01,464
Thank you for your
time mr. Edwards.
556
00:35:01,533 --> 00:35:03,332
I know it's a
valuable commodity.
557
00:35:11,543 --> 00:35:12,809
Dianne.
558
00:35:14,246 --> 00:35:15,545
Sir.
559
00:35:15,547 --> 00:35:17,280
Go through the
porter contracts,
560
00:35:18,884 --> 00:35:21,151
See if you can find one
for ezekiel garrett.
561
00:35:32,230 --> 00:35:42,205
♪
562
00:35:42,241 --> 00:35:52,182
♪
563
00:35:52,317 --> 00:35:58,187
♪
564
00:35:58,223 --> 00:35:59,456
Beer please.
565
00:36:00,258 --> 00:36:01,458
Beer?
566
00:36:01,593 --> 00:36:04,394
Thought you tycoon types
had fancier taste.
567
00:36:04,396 --> 00:36:05,662
Not really.
568
00:36:05,731 --> 00:36:07,997
Money's just easy to
spend when it's not yours.
569
00:36:14,506 --> 00:36:17,373
Don't think this tip will turn
into an hourly wage later.
570
00:36:19,277 --> 00:36:21,010
I don't want that
kind of girl.
571
00:36:22,280 --> 00:36:24,046
I want to know what
kind of girl you are.
572
00:36:27,285 --> 00:36:28,485
Can I see you later?
573
00:36:31,423 --> 00:36:38,461
(upbeat jazz music)
574
00:36:38,463 --> 00:36:48,404
♪
575
00:36:48,473 --> 00:36:54,377
♪
576
00:36:59,785 --> 00:37:02,084
(corrine sobs)
577
00:37:15,333 --> 00:37:17,200
I'm so sorry about henry.
578
00:37:18,670 --> 00:37:20,269
Why do people keep
saying that to me?
579
00:37:20,305 --> 00:37:22,071
We weren't married
or nothing.
580
00:37:30,148 --> 00:37:31,548
Corrine.
581
00:37:33,151 --> 00:37:35,951
If you need some time off I'm
sure popsy'd give it to you.
582
00:37:37,823 --> 00:37:41,090
And I could cover your part as
long as you need me to just-
583
00:37:41,159 --> 00:37:42,625
Just say the word.
584
00:37:59,511 --> 00:38:01,310
(slaps)
(lucy gasps)
585
00:38:01,346 --> 00:38:03,513
I know who you
are lucy-mae.
586
00:38:03,515 --> 00:38:04,447
Corinne, I never
meant it as a-
587
00:38:04,516 --> 00:38:05,782
You think I'm out front
588
00:38:05,851 --> 00:38:07,817
Just because I'm cream
and you're coffee.
589
00:38:09,387 --> 00:38:11,788
I'm better lucy.
590
00:38:11,923 --> 00:38:13,423
You wanna get off
the back row,
591
00:38:13,558 --> 00:38:16,325
Try a little talent.
592
00:38:16,361 --> 00:38:19,128
But leave henry out of it!
593
00:38:33,144 --> 00:38:43,986
(moaning)
594
00:38:52,397 --> 00:38:54,864
(both laugh)
595
00:39:14,452 --> 00:39:16,385
You all alone in this
great big house?
596
00:39:17,455 --> 00:39:18,721
Feels that way.
597
00:39:19,691 --> 00:39:20,857
Father has me in this
whole other wing
598
00:39:20,926 --> 00:39:22,558
So he doesn't have
to look at my face.
599
00:39:26,598 --> 00:39:28,097
Uh uh.
600
00:39:28,100 --> 00:39:31,000
This voice is my
ticket to new york.
601
00:39:31,136 --> 00:39:33,269
I'm not about to
burn it with smoke.
602
00:39:33,271 --> 00:39:35,237
Franklin:
If new york is the goal,
603
00:39:36,608 --> 00:39:37,874
What are you doing here?
604
00:39:38,944 --> 00:39:40,910
Lucy:
Every dream has a price.
605
00:39:40,946 --> 00:39:42,545
Stardust is fine,
606
00:39:42,614 --> 00:39:45,080
But b-squad
doesn't get noticed.
607
00:39:45,117 --> 00:39:46,749
I could help with that.
608
00:39:51,289 --> 00:39:53,022
I make my own way.
609
00:39:53,158 --> 00:39:54,590
Franklin:
I'm the same.
610
00:39:55,927 --> 00:39:58,427
Least I would be if my father
would just give me a chance.
611
00:40:11,476 --> 00:40:12,442
(door knocks)
612
00:40:12,511 --> 00:40:14,276
Servant:
Master edward,dinner is served.
613
00:40:15,313 --> 00:40:22,251
(delicate classical music)
614
00:40:22,320 --> 00:40:32,362
♪
615
00:40:32,364 --> 00:40:40,003
♪
616
00:40:40,005 --> 00:40:41,737
You don't need to send
the help to fetch me,
617
00:40:41,739 --> 00:40:42,672
I know what
time dinner is.
618
00:40:42,807 --> 00:40:44,507
Well then perhaps you
could show some respect
619
00:40:44,509 --> 00:40:45,808
And act on it.
620
00:40:45,844 --> 00:40:47,510
Apologies, father.
621
00:40:47,512 --> 00:40:49,645
I will certainly
aim to improve.
622
00:40:51,183 --> 00:40:52,448
Clerk:
(in french) no I can't.
623
00:40:52,517 --> 00:40:54,149
Lance:
What do you mean you can't give me credit?
624
00:40:54,853 --> 00:40:56,285
I always pay my bill.
625
00:40:56,354 --> 00:40:59,355
Clerk:
Sorry, I can't. Okay?
626
00:40:59,357 --> 00:41:00,623
I got him.
627
00:41:03,695 --> 00:41:05,160
Clerk:
Oh, merci.
628
00:41:05,831 --> 00:41:07,496
(cash register dings)
629
00:41:17,775 --> 00:41:19,709
I can pay you
back next week.
630
00:41:19,711 --> 00:41:21,444
I got myself a little part-time
job until the railroad-
631
00:41:21,579 --> 00:41:22,845
Don't worry
about the money.
632
00:41:23,982 --> 00:41:25,715
But there's something
else you can do for me.
633
00:41:25,717 --> 00:41:30,453
(suspenseful music)
634
00:41:30,588 --> 00:41:33,355
Junior:
That part-time job you work is at the ice factory, right?
635
00:41:34,059 --> 00:41:35,524
Lance:
Yeah.
636
00:41:37,562 --> 00:41:39,662
Junior:
How much a special delivery run for these days?
637
00:41:42,567 --> 00:41:44,033
Lance:
Wha the fuck you up to?
638
00:41:45,237 --> 00:41:51,540
(dramatic suspenseful music)
639
00:41:51,576 --> 00:41:54,209
Train announcer:
All passengers continuing on to the united states,
640
00:41:54,246 --> 00:41:55,812
Have your passports ready.
641
00:41:55,947 --> 00:42:04,087
(dramatic suspenseful music)
642
00:42:04,089 --> 00:42:05,488
Is there a problem george?
643
00:42:08,093 --> 00:42:15,665
(dramatic suspenseful music)
644
00:42:15,800 --> 00:42:19,902
(train whistle roars)
645
00:42:19,938 --> 00:42:26,742
(dramatic suspenseful music)
646
00:42:27,645 --> 00:42:28,577
The man you trust
with your life
647
00:42:28,613 --> 00:42:30,046
Doesn't know how
to tell time, huh?
648
00:42:30,115 --> 00:42:36,519
(rhythmic trumpet music)
649
00:42:36,654 --> 00:42:38,054
(bobby laughs)
650
00:42:38,123 --> 00:42:39,421
I told you!
651
00:42:40,792 --> 00:42:48,531
(rhythmic trumpet music)
652
00:42:48,666 --> 00:42:50,766
Junior, this here
chuck monnastes.
653
00:42:52,637 --> 00:42:55,204
In the cooling system, huh?
654
00:42:55,340 --> 00:42:56,539
That's real innovative.
655
00:42:56,674 --> 00:42:57,740
You think of
that yourself?
656
00:42:57,809 --> 00:42:58,875
Bobby:
Junior's no dummy.
657
00:42:59,010 --> 00:43:00,776
He'll think you out from under your hat.
658
00:43:01,913 --> 00:43:03,445
Alright, I'll give you
two dollars a bottle.
659
00:43:06,318 --> 00:43:07,616
We agreed on four.
660
00:43:08,486 --> 00:43:09,952
Now we disagree.
661
00:43:10,822 --> 00:43:12,088
Come on, chuck.
Four's fair now.
662
00:43:12,157 --> 00:43:13,656
Monnastes:
Hey bobby?
663
00:43:13,658 --> 00:43:14,857
Shut up.
664
00:43:14,859 --> 00:43:17,160
(tense music swells)
665
00:43:17,162 --> 00:43:18,094
If I drive away,
666
00:43:18,163 --> 00:43:19,896
What are you gonna do?
667
00:43:20,031 --> 00:43:20,897
You can't sit out
here with it,
668
00:43:21,032 --> 00:43:22,231
You'll be in jail
by hour's end.
669
00:43:22,367 --> 00:43:26,069
So unless you wanna freeze it
back up and smuggle it home,
670
00:43:26,204 --> 00:43:27,503
Two seems fair.
671
00:43:27,505 --> 00:43:33,976
(tense music)
672
00:43:34,012 --> 00:43:35,912
♪
673
00:43:36,047 --> 00:43:37,914
You can get this one
right here for two.
674
00:43:39,517 --> 00:43:40,950
(bottle shatters)
675
00:43:42,187 --> 00:43:43,652
But these cost four.
676
00:43:43,688 --> 00:43:45,121
There it is.
677
00:43:45,190 --> 00:43:47,156
There's that simian
brain taking over.
678
00:43:49,527 --> 00:43:50,626
(bottle shatters)
679
00:43:50,662 --> 00:43:53,863
Jeez-us. Chuck, we supposed
to make a delivery.
680
00:43:53,865 --> 00:43:54,930
Can we just get this done?
681
00:43:54,932 --> 00:43:55,965
(bottle shatters)
oh.
682
00:43:56,034 --> 00:43:57,199
Alright, fine, fine.
683
00:43:57,235 --> 00:43:58,467
Two-fifty, alright?
Stop making an ass of yourself.
684
00:43:58,536 --> 00:43:59,602
Two-fifty, bobby.
685
00:43:59,737 --> 00:44:01,670
This motherfucker wants
to give me two-fifty!
686
00:44:01,706 --> 00:44:04,006
Monnastes:
Listen crackerjack, there's some real basic math
687
00:44:04,042 --> 00:44:05,108
You're failing to
grasp here, alright?
688
00:44:05,243 --> 00:44:06,341
Bobby.
689
00:44:06,378 --> 00:44:08,644
Fine, alright!
690
00:44:10,048 --> 00:44:11,513
Fine, four dollars.
691
00:44:11,549 --> 00:44:14,483
Four apiece for the ones that
are left you fucking lunatic.
692
00:44:20,058 --> 00:44:22,024
You're a real cocky coon,
aren'tcha?
693
00:44:23,928 --> 00:44:26,862
Well, I hope it was worth it.
694
00:44:28,433 --> 00:44:31,968
It was worth every penny,
crackerjack.
695
00:44:33,104 --> 00:44:34,870
Bobby take care
of your man here.
696
00:44:40,945 --> 00:44:47,850
(solemn organ music)
697
00:44:47,985 --> 00:44:51,053
♪
698
00:44:51,122 --> 00:44:54,524
For all the
weight and worry
699
00:44:54,659 --> 00:44:57,059
We place on this
thing called life
700
00:44:59,464 --> 00:45:00,929
It's simply a chapter,
701
00:45:03,134 --> 00:45:04,767
A moment,
702
00:45:05,870 --> 00:45:07,436
A vapour,
703
00:45:09,808 --> 00:45:12,074
Visible only for a sliver of time.
704
00:45:13,812 --> 00:45:15,745
And while we may sorrow,
705
00:45:17,315 --> 00:45:18,914
We hold no fear of death,
706
00:45:20,485 --> 00:45:23,886
For we know death has
already been defeated.
707
00:45:24,021 --> 00:45:26,589
(indistinct chatter)
708
00:45:26,658 --> 00:45:29,759
Pastor haynes:
What hurts us, can heal us.
709
00:45:30,995 --> 00:45:33,496
But the pain that divides us,
710
00:45:33,498 --> 00:45:35,431
Need not defeat us.
711
00:45:35,500 --> 00:45:36,965
Parishioner:
Yes lord, praise the lord!
712
00:45:37,001 --> 00:45:38,300
Parishioner 2:
Lord knows.
713
00:45:38,336 --> 00:45:39,769
Parishioner 3:
Amen.
714
00:45:39,838 --> 00:45:41,103
Pallbearers.
715
00:46:13,872 --> 00:46:21,143
(sombre piano music)
716
00:46:21,212 --> 00:46:31,154
♪
717
00:46:31,289 --> 00:46:45,367
♪
718
00:46:45,403 --> 00:46:47,202
Pastor haynes:
We are broken sometimes.
719
00:46:51,576 --> 00:46:53,576
We are struggling sometimes.
720
00:46:53,578 --> 00:47:00,583
(sombre piano music)
721
00:47:00,585 --> 00:47:04,987
♪
722
00:47:05,122 --> 00:47:08,390
Pastor haynes:
Sometimes we are angry at the god
723
00:47:08,426 --> 00:47:11,894
We feel has left us to languish.
724
00:47:12,030 --> 00:47:14,330
But we are family,
725
00:47:18,603 --> 00:47:20,002
And what we are,
726
00:47:23,107 --> 00:47:24,874
What we've always been
727
00:47:27,612 --> 00:47:28,911
Is hope.
728
00:47:30,147 --> 00:47:37,787
(melancholic music)
729
00:47:37,789 --> 00:47:39,689
Pastor haynes:
We are here,
730
00:47:45,463 --> 00:47:48,430
And we are hope.
731
00:47:51,970 --> 00:47:58,975
(melancholic music)
732
00:47:58,977 --> 00:48:03,779
♪
733
00:48:13,658 --> 00:48:15,057
To henry.
734
00:48:17,328 --> 00:48:18,728
Welcome home brother.
735
00:48:30,508 --> 00:48:32,274
I spoke to the big boss.
736
00:48:35,013 --> 00:48:36,746
I think he knows
about kinmel.
737
00:48:39,684 --> 00:48:41,951
Not everything,
but, but not nothin'.
738
00:48:46,691 --> 00:48:48,657
Well whatever he
thinks he knows,
739
00:48:49,827 --> 00:48:51,660
We don't give him a reason
to look any further.
740
00:48:53,197 --> 00:48:54,496
You got it?
741
00:48:56,534 --> 00:48:57,767
Alright.
742
00:49:03,041 --> 00:49:05,041
(indistinct chatter)
743
00:49:05,043 --> 00:49:08,044
(soft dramatic music)
744
00:49:08,046 --> 00:49:09,779
Lance you out here?
745
00:49:09,914 --> 00:49:16,852
(soft dramatic music)
746
00:49:16,888 --> 00:49:18,120
♪
747
00:49:18,255 --> 00:49:19,488
Lets have a warm welcome
748
00:49:19,557 --> 00:49:21,724
For our comrade mr. A. Philip randolph.
749
00:49:21,726 --> 00:49:24,126
(audience clapping)
750
00:49:25,463 --> 00:49:29,398
The history of the labour
movement in north america proves
751
00:49:29,400 --> 00:49:33,135
The employing class
recognizes no race lines.
752
00:49:33,270 --> 00:49:34,803
(audience affirmations)
753
00:49:34,872 --> 00:49:37,873
Randolph:
They will exploit a white man as readily as a black man.
754
00:49:37,909 --> 00:49:40,977
They will exploit women as readily as men.
755
00:49:41,112 --> 00:49:44,546
Unions are not based
upon race lines,
756
00:49:44,582 --> 00:49:48,550
But upon class lines.
757
00:49:48,586 --> 00:49:51,087
In organization there is strength.
758
00:49:51,089 --> 00:49:54,056
(audience applauds)
759
00:50:00,198 --> 00:50:03,065
Look, I got no say on where
and how you live your life
760
00:50:04,268 --> 00:50:06,568
But let's be clear bobby,
761
00:50:06,604 --> 00:50:10,506
Outside of chicago you and
I ain't fuckin' familiar.
762
00:50:10,641 --> 00:50:12,174
You understand me?
763
00:50:14,645 --> 00:50:16,178
Randolph:
Do not be deceived,
764
00:50:17,281 --> 00:50:20,182
I am not the enemy here.
765
00:50:22,120 --> 00:50:24,186
And yet I have been called
766
00:50:24,321 --> 00:50:26,588
"the most dangerous
negro in america".
767
00:50:26,624 --> 00:50:29,424
(audience laughs)
768
00:50:32,130 --> 00:50:35,230
Randolph:
Unity is our ammunition!
769
00:50:35,299 --> 00:50:37,066
(audience applauds)
770
00:50:37,201 --> 00:50:38,934
I'm sorry junior.
771
00:50:39,837 --> 00:50:42,038
(junior grunts)
772
00:50:42,173 --> 00:50:43,205
Bobby!
773
00:50:43,207 --> 00:50:45,607
(grunting)
774
00:50:45,643 --> 00:50:49,478
(pummeling)
775
00:50:49,480 --> 00:50:50,412
Officer:
Hands up, bolsheviks!
776
00:50:50,481 --> 00:50:52,081
(rifle cocks)
(audience gasps)
777
00:50:52,150 --> 00:50:57,153
(crowd shouting)
(dramatic music)
778
00:50:57,155 --> 00:50:58,420
(grunting)
(pummeling)
779
00:50:58,555 --> 00:50:59,655
(board cracking)
780
00:50:59,657 --> 00:51:06,628
(dramatic suspenseful music)
781
00:51:06,664 --> 00:51:11,433
♪
64602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.