All language subtitles for The Outlaws S02E01 Episode One 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,160 [Diane] You'll repay your debt to society 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,800 by working a number of hours mandated by the court. 3 00:00:15,920 --> 00:00:18,200 [Frank] We found it, we're entitled to it. 4 00:00:18,280 --> 00:00:21,960 Are you citing the legal precedent, Finders Keeper, Losers Weepers? 5 00:00:24,280 --> 00:00:26,800 [tyres screeching] 6 00:00:28,120 --> 00:00:29,280 [sighs] 7 00:00:31,320 --> 00:00:33,360 Don't worry, ma'am. I've got eyes in the back of my head. 8 00:00:33,480 --> 00:00:34,480 I have this cupboard in my office. 9 00:00:34,600 --> 00:00:36,280 I call it the Cupboard of Chaos. 10 00:00:36,760 --> 00:00:39,200 [Spencer] I gave your cupboard a little spring clean. 11 00:00:41,800 --> 00:00:43,320 You pissed my company down the drain! 12 00:00:43,400 --> 00:00:45,720 I didn't piss anything, okay! I'm saving it! 13 00:00:46,680 --> 00:00:47,680 I love you, Dad. 14 00:00:47,760 --> 00:00:50,360 I spent 18 months in a prison cell. 15 00:00:50,440 --> 00:00:53,120 I'm not spending my last few years 16 00:00:53,200 --> 00:00:54,440 in another one! 17 00:00:54,520 --> 00:00:57,880 [Myrna] PC Colin Denison died in that fire. 18 00:00:57,960 --> 00:00:59,560 The guilt won't go away. 19 00:00:59,640 --> 00:01:01,240 [tense music playing] 20 00:01:01,320 --> 00:01:02,320 [gun cocks] 21 00:01:05,920 --> 00:01:08,360 [The Dean] Find my money and whoever took it 22 00:01:08,440 --> 00:01:10,640 because now, I have to kill either them or you. 23 00:01:10,720 --> 00:01:12,560 Just to make a point. 24 00:01:12,640 --> 00:01:15,680 [theme music playing] 25 00:01:48,920 --> 00:01:51,920 [Rani breathes heavily] 26 00:01:52,680 --> 00:01:55,680 [car revving] 27 00:01:56,240 --> 00:01:59,240 [Rani breathing heavily] 28 00:02:40,880 --> 00:02:42,040 [knocks on door] 29 00:02:43,600 --> 00:02:45,080 [door creaks open] 30 00:02:45,160 --> 00:02:46,560 I'm in trouble. 31 00:02:46,640 --> 00:02:47,840 I need your help. 32 00:02:50,280 --> 00:02:51,480 Please. 33 00:02:53,600 --> 00:02:54,760 [Christian] Esme. 34 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 We've got something to tell you. 35 00:02:58,080 --> 00:03:00,160 Oh, my God. Did you get her pregnant? 36 00:03:00,240 --> 00:03:01,920 -No. -No, no. 37 00:03:02,000 --> 00:03:03,480 -[Christian] We're friends. -[Rani] Yeah, pals. 38 00:03:03,560 --> 00:03:06,480 Anyway, um, Rani's going to be staying with us for a bit. 39 00:03:06,560 --> 00:03:07,600 Are the feds after you? 40 00:03:07,680 --> 00:03:09,440 No, I... 41 00:03:09,520 --> 00:03:11,680 I just got into a massive fight with my parents. 42 00:03:11,760 --> 00:03:14,200 I told them I didn't want to go to Oxford and I left. 43 00:03:14,280 --> 00:03:16,720 Oh. So, your first thought was to come here 44 00:03:16,800 --> 00:03:18,000 because we've got so much space? 45 00:03:18,080 --> 00:03:19,840 Come on, Es. We owe her. 46 00:03:19,920 --> 00:03:22,440 Maybe, but she's not having my bed. 47 00:03:22,520 --> 00:03:23,840 Don't worry, you can-- you can take my bed... 48 00:03:23,920 --> 00:03:27,560 No, no, I-I can't throw you out of your own bed. 49 00:03:27,640 --> 00:03:29,360 Or you two could share. 50 00:03:29,440 --> 00:03:30,960 -[laughs] -No. 51 00:03:31,040 --> 00:03:32,960 -No, I'm gonna stay in here. -No. 52 00:03:33,040 --> 00:03:34,840 -Right. Uh, make yourself comfy. -[Rani] Mm-hm. 53 00:03:34,920 --> 00:03:36,520 I'm making food. Do you want some? 54 00:03:36,600 --> 00:03:37,800 Love some. 55 00:03:42,200 --> 00:03:43,480 I see you. 56 00:03:43,560 --> 00:03:44,920 Sorry, you "see me?" 57 00:03:45,000 --> 00:03:47,320 [Esme] Trying to get in my brother's Ninja Turtle boxers. 58 00:03:47,400 --> 00:03:50,280 [whispers] I'm not trying to get into your brother's anything! 59 00:03:50,360 --> 00:03:51,680 I left home, Es. 60 00:03:51,760 --> 00:03:53,200 -[Christian] Hey, Ran. -[Rani] Yep. 61 00:03:53,280 --> 00:03:55,520 -Are you ready to try this, yeah? -Oh, God. 62 00:03:55,600 --> 00:03:57,080 -It's my grandma's recipe. -Okay. 63 00:03:57,160 --> 00:03:58,320 -Are you ready? -Yeah. 64 00:03:59,400 --> 00:04:01,240 -Oh, my God, -[Rani] Oh, my God that's amazing. 65 00:04:01,320 --> 00:04:02,640 -[Christian] Yeah? -Mm-mm! 66 00:04:02,720 --> 00:04:04,000 -You sure? -Yeah. 67 00:04:04,080 --> 00:04:05,800 God, you should open a restaurant or something. 68 00:04:05,880 --> 00:04:08,000 -That is so yummy. -Yeah, maybe I will. 69 00:04:08,080 --> 00:04:09,840 Maybe, you should eat in one first. 70 00:04:09,920 --> 00:04:11,520 I've eaten in restaurants. 71 00:04:11,600 --> 00:04:13,120 Only ones with photos on the menu. 72 00:04:13,200 --> 00:04:14,800 Ain't you got something else to be doing? 73 00:04:15,680 --> 00:04:17,520 "Oh, that's amazing. 74 00:04:17,600 --> 00:04:19,520 You should open a restaurant." 75 00:04:19,600 --> 00:04:21,920 I didn't say it like that. 76 00:04:22,040 --> 00:04:23,480 -You definitely said it like that. -No, I didn't. 77 00:04:23,560 --> 00:04:24,600 -You did. -I didn't. 78 00:04:24,680 --> 00:04:25,800 -[Esme] You did. -[Rani] No, I didn't. 79 00:04:25,920 --> 00:04:27,120 -[Esme] You did. -[Rani] No. 80 00:04:27,760 --> 00:04:30,760 [dramatic music playing] 81 00:04:32,040 --> 00:04:34,320 [doorbell dings] 82 00:04:34,360 --> 00:04:36,200 [woman] Hello, Your Ladyship. 83 00:04:36,240 --> 00:04:37,920 We're here to film the commercial. 84 00:04:38,040 --> 00:04:39,720 For social media. 85 00:04:39,800 --> 00:04:41,680 I thought that was on Wednesday. 86 00:04:41,760 --> 00:04:42,880 [woman] It is Wednesday. 87 00:04:45,200 --> 00:04:46,320 Okay. 88 00:04:48,640 --> 00:04:49,760 [door closes] 89 00:04:56,480 --> 00:04:59,480 [man coughing] 90 00:05:05,720 --> 00:05:07,120 What? 91 00:05:07,200 --> 00:05:10,080 It was someone's birthday. 92 00:05:16,720 --> 00:05:18,880 Steve, sorry. Um, this is Lesley. 93 00:05:18,920 --> 00:05:20,520 -I know you spoke on the phone. -Hi. 94 00:05:20,600 --> 00:05:21,640 [indistinct chatter] 95 00:05:21,720 --> 00:05:24,720 [dramatic music playing] 96 00:05:56,920 --> 00:05:59,920 [objects clattering] 97 00:06:17,240 --> 00:06:18,360 [door clicks] 98 00:06:20,480 --> 00:06:23,560 [Tom] Do you think I'm stupid enough to hide the money in my bedroom, Frank? 99 00:06:23,640 --> 00:06:25,120 I mean, come on. Would you do that? 100 00:06:25,200 --> 00:06:28,000 You made your point, Tommy, but let's stop playing. 101 00:06:28,080 --> 00:06:31,720 What's a teenage boy going to spend all that money on? 102 00:06:31,800 --> 00:06:32,800 Pornography? 103 00:06:32,880 --> 00:06:34,600 Why would I pay for porn? 104 00:06:34,680 --> 00:06:35,760 It's free on the internet. 105 00:06:35,840 --> 00:06:37,040 It is? 106 00:06:37,120 --> 00:06:39,760 You shouldn't have hidden the money back in the attic, Frank. 107 00:06:39,840 --> 00:06:41,000 It was lazy. 108 00:06:41,080 --> 00:06:42,120 So, to teach you a lesson, 109 00:06:42,200 --> 00:06:43,880 I'm going to use it to pay off mum's mortgage. 110 00:06:43,960 --> 00:06:46,560 You know, you can't just walk into your mom's bank and hand it over. 111 00:06:46,640 --> 00:06:48,320 You have to wash it first. 112 00:06:48,400 --> 00:06:50,000 What, like, clean off the fingerprints? 113 00:06:50,080 --> 00:06:52,320 You must've heard of washing money, laundering money 114 00:06:52,400 --> 00:06:55,280 to make it look like you earned it legitimately. 115 00:06:55,360 --> 00:06:57,400 What do they teach you at that school? 116 00:06:57,480 --> 00:06:58,680 How do you wash money? 117 00:06:58,760 --> 00:07:01,520 Smurfing, offshore shell companies. 118 00:07:01,600 --> 00:07:03,640 -Casinos are good. -And why? 119 00:07:03,720 --> 00:07:05,320 You walk into a casino, 120 00:07:05,400 --> 00:07:06,880 you buy chips with the cash, 121 00:07:06,960 --> 00:07:09,480 you play for a while, you cash in the chips. 122 00:07:09,560 --> 00:07:11,200 you get paid by cheque. 123 00:07:11,280 --> 00:07:14,920 Now, your money looks like legitimate winnings. 124 00:07:15,000 --> 00:07:17,760 -[Tom] Fine, I'll take it to a casino. -Great. 125 00:07:17,840 --> 00:07:20,320 You just have to wait 'til you turn eighteen in two years' time. 126 00:07:20,400 --> 00:07:22,760 Or we could split the money fairly. 127 00:07:22,840 --> 00:07:24,720 Say 80-20. 128 00:07:25,320 --> 00:07:26,520 You're not getting the money back. 129 00:07:27,400 --> 00:07:29,880 But, uh, here's your plane ticket to Rio. 130 00:07:30,520 --> 00:07:32,120 We both know you don't love mum, 131 00:07:32,200 --> 00:07:33,720 you don't love me or Holly. 132 00:07:33,800 --> 00:07:35,760 Your tag comes off tomorrow so... 133 00:07:37,080 --> 00:07:38,560 take it and go. 134 00:07:41,200 --> 00:07:43,800 [Gabby] I loved making my own fizzy drinks as a kid 135 00:07:43,880 --> 00:07:46,560 and this new deluxe at-home soda maker 136 00:07:46,640 --> 00:07:49,720 takes me right back to being just eight years old. 137 00:07:51,440 --> 00:07:53,520 Just choose the flavour of your choice... 138 00:07:53,840 --> 00:07:55,600 [soda maker hisses] 139 00:07:56,080 --> 00:07:57,320 and voila. 140 00:07:58,600 --> 00:08:00,400 Oh, fizzy cunt! 141 00:08:00,480 --> 00:08:01,880 Stop! 142 00:08:01,960 --> 00:08:03,120 Was that okay, darling? 143 00:08:03,200 --> 00:08:05,120 Um, I'm not sure the client will be totally happy 144 00:08:05,200 --> 00:08:07,520 with you calling their product the c-word. 145 00:08:08,160 --> 00:08:09,200 Do you want to call and check? 146 00:08:09,280 --> 00:08:10,560 Could we just go one more time? 147 00:08:10,640 --> 00:08:11,920 Really? 148 00:08:12,600 --> 00:08:13,600 [sighs] 149 00:08:13,680 --> 00:08:15,480 This new deluxe at-home soda maker 150 00:08:15,560 --> 00:08:17,920 takes me right back to being eight years old. 151 00:08:23,280 --> 00:08:25,320 Mm, delicious! 152 00:08:26,400 --> 00:08:28,200 -I think we got it. -[woman] Oh, we did, 153 00:08:28,280 --> 00:08:29,960 but there was a naked man in the shot. 154 00:08:30,040 --> 00:08:31,480 So, could we just go again? 155 00:08:31,560 --> 00:08:33,520 -No, that was a really good one. -[woman] Yeah, it was, 156 00:08:33,600 --> 00:08:35,240 but, uh, I'm not sure the client will be happy 157 00:08:35,280 --> 00:08:36,720 with a commercial aimed at kids 158 00:08:36,760 --> 00:08:38,720 featuring an actual man's penis. 159 00:08:38,760 --> 00:08:40,000 We'll just take it out with GCI. 160 00:08:40,080 --> 00:08:41,880 We don't have the budget for CGI. 161 00:08:41,960 --> 00:08:43,640 This is for Instagram. 162 00:08:43,760 --> 00:08:45,040 -One more time, please. -[Gabby] I mean, 163 00:08:45,120 --> 00:08:46,480 who even buys these things? 164 00:08:46,520 --> 00:08:48,160 Who has ever drunk a can of Coke 165 00:08:48,240 --> 00:08:49,880 and thought, "Oh, yeah, I like that but, 166 00:08:50,000 --> 00:08:53,080 damn I wish I was more involved in the manufacturing process." 167 00:08:53,160 --> 00:08:54,840 One more time for luck? 168 00:08:56,040 --> 00:08:58,200 [Gabby] I loved making my own fizzy drinks as a kid 169 00:08:58,280 --> 00:09:00,520 and this new deluxe at-home soda maker 170 00:09:00,600 --> 00:09:03,080 takes me right back to being six years old. 171 00:09:03,160 --> 00:09:05,320 The year my mother killed herself. 172 00:09:06,600 --> 00:09:08,400 Get in, you bastard! 173 00:09:08,480 --> 00:09:12,840 I think you've got it in the wrong way. 174 00:09:12,880 --> 00:09:14,760 -[thudding] -[Gabby grunts] 175 00:09:19,240 --> 00:09:21,120 [sighs] I think we've got it. 176 00:09:22,760 --> 00:09:23,880 [Lesley] From my analysis, 177 00:09:23,960 --> 00:09:25,480 your production model is the weak link. 178 00:09:25,520 --> 00:09:26,640 It's old fashioned. 179 00:09:26,760 --> 00:09:29,080 Now, I've identified ways to ramp up profitability 180 00:09:29,160 --> 00:09:31,080 but it will involve a radical overhaul 181 00:09:31,160 --> 00:09:32,160 of how things are done here. 182 00:09:32,240 --> 00:09:33,880 How things are done here 183 00:09:34,000 --> 00:09:36,400 is how they've been done for 40 years. 184 00:09:36,480 --> 00:09:39,200 [Lesley] Your son tells me he's negotiated a possible partnership 185 00:09:39,280 --> 00:09:41,400 with a competitor, uh, Hilgard Auto Frictions. 186 00:09:41,480 --> 00:09:43,240 My son knows I'll be six foot under 187 00:09:43,320 --> 00:09:45,520 before I do any business with Graham Hilgard. 188 00:09:45,640 --> 00:09:47,200 Given the state of your finances, 189 00:09:47,280 --> 00:09:49,440 it's an idea that needs serious consideration. 190 00:09:49,520 --> 00:09:51,200 [sighs] 191 00:09:51,280 --> 00:09:52,760 Lesley, is it? 192 00:09:52,880 --> 00:09:55,280 Can I speak privately with my son for a moment? 193 00:09:58,240 --> 00:10:01,240 [dramatic music playing] 194 00:10:04,840 --> 00:10:06,520 Trouble-shooters, huh? 195 00:10:06,640 --> 00:10:08,880 Another one of your master plans. 196 00:10:09,000 --> 00:10:10,520 Like taking stolen money. 197 00:10:10,600 --> 00:10:12,960 She's a business enhancement specialist, dad. 198 00:10:13,040 --> 00:10:15,040 And she says that a company like ours 199 00:10:15,120 --> 00:10:17,960 that isn't progressing is regressing. 200 00:10:18,760 --> 00:10:20,000 She's right. 201 00:10:21,480 --> 00:10:24,280 There is a weak link here. 202 00:10:24,360 --> 00:10:25,640 [sighs] 203 00:10:27,480 --> 00:10:28,880 But it's not the production model. 204 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 [dramatic music playing] 205 00:10:34,760 --> 00:10:37,280 [Gabby] They're refusing to pay me for the advert. 206 00:10:37,360 --> 00:10:40,160 Oh, yes, because as Brand Ambassador, your contract states 207 00:10:40,240 --> 00:10:42,760 that you will refrain from offensive remarks or conduct. 208 00:10:42,840 --> 00:10:44,840 -I did. -You smashed up their soda maker 209 00:10:44,880 --> 00:10:47,280 -and then called it a cunt. -[Gabby] It was faulty. 210 00:10:47,360 --> 00:10:49,240 -[Anna-Marie] Hold the lift, please! -[machine beeps] 211 00:10:50,080 --> 00:10:51,640 That's the lady I told you about. 212 00:10:51,720 --> 00:10:53,520 -The one that you like? -Yeah, what do I do? 213 00:10:54,040 --> 00:10:55,160 Be yourself. 214 00:10:56,520 --> 00:10:57,960 [sighs] 215 00:10:58,040 --> 00:10:59,600 -Thanks, Greg. -Oh, no problem, Anne-Marie. 216 00:10:59,680 --> 00:11:00,720 Which floor? 217 00:11:01,360 --> 00:11:03,040 We work on the same floor. 218 00:11:03,120 --> 00:11:04,360 [both chuckles] 219 00:11:06,480 --> 00:11:08,840 [Greg] Good for you for cycling to work. It's very healthy. 220 00:11:09,320 --> 00:11:11,080 No, no, it's a bad idea. 221 00:11:11,160 --> 00:11:13,040 I'm sweating so much, I need another shower now. 222 00:11:13,120 --> 00:11:15,840 Oh. Well, yeah. You don't want to get a yeast infection. 223 00:11:15,920 --> 00:11:17,040 No. 224 00:11:18,120 --> 00:11:19,440 [sighs] 225 00:11:19,520 --> 00:11:23,280 I just mean from wearing just the same sweaty clothes all day. 226 00:11:24,080 --> 00:11:27,920 You know, can create humid crotch conditions. 227 00:11:29,640 --> 00:11:32,160 Leading to a build-up of fungus 228 00:11:32,240 --> 00:11:35,280 in your vaginal cavity. 229 00:11:38,600 --> 00:11:39,640 [lift bell dings] 230 00:11:39,720 --> 00:11:41,000 -See you later. -See you later! 231 00:11:42,400 --> 00:11:43,720 Smooth. 232 00:11:44,400 --> 00:11:45,760 Really smooth. 233 00:11:52,240 --> 00:11:54,600 [Spencer] Ah, thanking you, Greg-a-leg-a-ding-dong. 234 00:11:55,000 --> 00:11:56,040 That's so sweet. 235 00:11:56,120 --> 00:11:57,880 You collect his dry cleaning for him? 236 00:11:57,960 --> 00:12:00,240 Yeah, we have a little quid pro quo. He scratches my back 237 00:12:00,320 --> 00:12:02,520 -and I don't send him to prison. -[Greg] He's a joker. 238 00:12:02,600 --> 00:12:04,640 -Ignore him. -Come on then, Greg, 239 00:12:04,720 --> 00:12:06,200 -when are you gonna ask Anne-Marie out? -Shh! 240 00:12:06,280 --> 00:12:08,800 [Spencer] Anne-Marie? You absolute horn dog! 241 00:12:08,880 --> 00:12:10,960 I'm not asking anybody out, all right? It's against company policy. 242 00:12:11,040 --> 00:12:13,600 [Gabby] I don't care, Greg, I can smell office romance! 243 00:12:13,680 --> 00:12:15,600 [Spencer] Er, no, you can smell Greg's aftershave 244 00:12:15,680 --> 00:12:17,280 "Lonely" by Paco Rabanne. 245 00:12:17,360 --> 00:12:18,680 [Gabby] Hey, I think it's romantic 246 00:12:18,760 --> 00:12:20,520 that a woman you work with might be your next wife. 247 00:12:20,600 --> 00:12:22,960 No, no, his next wife is a Latvian conman 248 00:12:23,040 --> 00:12:25,080 posing as a swimwear model. [laughs] 249 00:12:25,160 --> 00:12:27,000 What about the commercial, all right? 250 00:12:27,080 --> 00:12:29,160 -You need a payday. -Let's sue them. 251 00:12:29,240 --> 00:12:30,680 You can't afford to sue them, all right? 252 00:12:30,760 --> 00:12:32,560 Your father's frozen your allowance. 253 00:12:32,640 --> 00:12:33,640 What? Since when? 254 00:12:33,720 --> 00:12:35,480 Since you ruined his lawn with your car. 255 00:12:35,560 --> 00:12:38,480 Oh, for God's sake! It's only grass, it will grow back. 256 00:12:38,560 --> 00:12:40,600 The Bank of Daddy is closed, Your Ladyship, all right? 257 00:12:40,680 --> 00:12:43,120 -You need to cut down on your outgoings. -Why? 258 00:12:43,200 --> 00:12:45,160 Why? 'Cos you're spending like a crazy person! 259 00:12:45,240 --> 00:12:47,600 Look at this, bar bills, restaurant bills. 260 00:12:47,680 --> 00:12:49,560 You've been buying clothes and bags 261 00:12:49,640 --> 00:12:51,640 and a Tempur-Pedic cat bed! 262 00:12:51,720 --> 00:12:53,320 A Gucci skateboard. 263 00:12:53,400 --> 00:12:54,640 You've bought two wetsuits? 264 00:12:54,720 --> 00:12:56,080 One of them is formal. 265 00:12:56,160 --> 00:12:57,520 Six grand on Uber Eats? 266 00:12:57,600 --> 00:12:59,640 For a year, that's fine. 267 00:12:59,720 --> 00:13:01,040 That was August! 268 00:13:01,120 --> 00:13:02,920 Five hundred and eighty pounds on tarot readings? 269 00:13:03,000 --> 00:13:04,840 [Gabby] I am not cutting out Madame Orion. 270 00:13:04,920 --> 00:13:06,000 She sees things. 271 00:13:06,080 --> 00:13:07,800 Has she seen that you'll be bankrupt by Christmas? 272 00:13:08,760 --> 00:13:10,720 No, she bloody hasn't. 273 00:13:10,800 --> 00:13:12,480 All right, fine, ditch the bitch, 274 00:13:12,560 --> 00:13:14,880 and I'll try and cut back on my spending. 275 00:13:14,960 --> 00:13:16,480 But, meanwhile... 276 00:13:18,120 --> 00:13:19,520 what's your next move? 277 00:13:19,600 --> 00:13:21,880 [Spencer] To the kitchen, to make me tea and toast! 278 00:13:25,600 --> 00:13:28,320 Oh, and spread the jam right to the edges this time. 279 00:13:31,000 --> 00:13:32,840 [Gabby] I can't believe he does that for you. 280 00:13:32,920 --> 00:13:34,200 What a sweet guy. 281 00:13:34,920 --> 00:13:35,920 Isn't he. 282 00:13:40,280 --> 00:13:43,240 -This is called a beep test. -[object beeps] 283 00:13:43,320 --> 00:13:46,240 [Diane] It is used to test the aerobic capacity 284 00:13:46,320 --> 00:13:49,000 of trainee PCSO's like myself. 285 00:13:49,080 --> 00:13:50,640 What's a PCSO? 286 00:13:50,720 --> 00:13:52,160 A Police Community Support Officer. 287 00:13:52,240 --> 00:13:53,360 Uniformed civilians. 288 00:13:53,440 --> 00:13:56,280 Like a supply teacher, but with less authority and respect. 289 00:13:56,360 --> 00:13:59,320 Not true! We provide a reassuring presence on the street 290 00:13:59,400 --> 00:14:02,080 and tackle the scourge of anti-social behaviour, 291 00:14:02,160 --> 00:14:04,440 working alongside the police. 292 00:14:04,520 --> 00:14:05,520 The real police. 293 00:14:05,600 --> 00:14:08,000 -[Frank] Can you arrest someone? -No. 294 00:14:08,080 --> 00:14:09,360 Can you carry handcuffs? 295 00:14:09,440 --> 00:14:10,440 [Diane] No. 296 00:14:10,520 --> 00:14:12,640 -Can you investigate a crime? -No. 297 00:14:12,720 --> 00:14:13,880 Can you taser someone if... 298 00:14:13,960 --> 00:14:15,440 Look! If you've got questions, Google 'em. 299 00:14:15,520 --> 00:14:16,720 -[object beeps] -Oh, shit! 300 00:14:18,080 --> 00:14:19,880 You're barely out of short trousers. 301 00:14:19,960 --> 00:14:21,920 Where does a teenager hide something 302 00:14:22,000 --> 00:14:23,600 they don't want a parent to find. 303 00:14:23,680 --> 00:14:26,560 Well, my mum's an addict, so she was the one hiding stuff from me. 304 00:14:26,640 --> 00:14:28,640 First time I stole anything, 305 00:14:28,720 --> 00:14:31,440 I was so paranoid my parents would find out. 306 00:14:31,520 --> 00:14:33,040 I didn't even bring it home. 307 00:14:33,120 --> 00:14:34,440 So, where'd you stash it? 308 00:14:34,520 --> 00:14:36,360 My locker, at school. 309 00:14:36,440 --> 00:14:37,600 Oh! Hmm. 310 00:14:37,680 --> 00:14:40,400 Notice how the beeps... 311 00:14:40,480 --> 00:14:44,080 -are getting closer and closer together... -[object beeps] 312 00:14:45,200 --> 00:14:47,600 but my pace has not slowed. 313 00:14:47,680 --> 00:14:48,880 -[yelps] -[object beeps] 314 00:14:48,960 --> 00:14:50,800 So do I need to be buying a hat? 315 00:14:50,880 --> 00:14:52,560 Do you need a hat? 316 00:14:52,640 --> 00:14:54,760 I mean, for your wedding. 317 00:14:56,160 --> 00:14:57,320 [laughs nervously] What! No! 318 00:14:57,400 --> 00:15:00,200 -We're just friends. -Who are living together! 319 00:15:00,880 --> 00:15:02,040 [Diane] What! 320 00:15:02,120 --> 00:15:03,800 -As lovers? -No. 321 00:15:03,880 --> 00:15:06,000 As roommates! It's temporary. 322 00:15:06,080 --> 00:15:07,480 Yeah, well my mum 323 00:15:07,560 --> 00:15:10,480 moved to her boyfriend in temporarily, so she said 324 00:15:10,560 --> 00:15:12,640 Trevor has been stinking out 325 00:15:12,720 --> 00:15:14,640 the bathroom for months now. 326 00:15:14,720 --> 00:15:16,400 -[yelps] -[object beeps] 327 00:15:19,440 --> 00:15:20,920 Right. 328 00:15:21,000 --> 00:15:22,120 Who wants a go at the beep test? 329 00:15:22,200 --> 00:15:23,760 -No, I'm fine. -No, I'm good to beep testing, thank you. 330 00:15:23,840 --> 00:15:25,080 [Diane] All right, fine. 331 00:15:25,160 --> 00:15:26,400 Good luck with all your heart disease. 332 00:15:27,200 --> 00:15:28,520 [blows whistle] 333 00:15:28,600 --> 00:15:30,360 Okay. Back to it. 334 00:15:30,440 --> 00:15:32,840 You still all have lots of hours to work off. 335 00:15:33,600 --> 00:15:34,880 [sighs] 336 00:15:35,240 --> 00:15:36,640 Oi, you two. 337 00:15:36,720 --> 00:15:37,920 Come here. 338 00:15:38,000 --> 00:15:40,240 So, as trainee PSCO, 339 00:15:40,320 --> 00:15:41,360 that business with your sister 340 00:15:41,440 --> 00:15:43,440 is the last time I turn any more blind eyes. 341 00:15:43,520 --> 00:15:45,120 Any more trouble from the two of you, 342 00:15:45,200 --> 00:15:47,000 and it's no more Mrs Nice Guy. 343 00:15:47,080 --> 00:15:49,960 If you feel yourself being pulled to the dark side, 344 00:15:50,040 --> 00:15:51,560 talk to me. Yeah? 345 00:15:52,120 --> 00:15:53,440 Believe it or not, 346 00:15:53,520 --> 00:15:55,760 I used to be a bad girl with a hot boyfriend like you. 347 00:15:55,840 --> 00:15:56,840 He's not my boyfriend. 348 00:15:56,920 --> 00:15:59,920 Massimo was the hottest boy in school. 349 00:16:00,000 --> 00:16:01,320 Everyone was jealous. 350 00:16:01,400 --> 00:16:02,560 They were like, "Diane, 351 00:16:02,640 --> 00:16:05,000 how did you bag that smoking hot piece of tail?" 352 00:16:05,080 --> 00:16:08,280 Three words: Charisma And Cider. 353 00:16:09,080 --> 00:16:10,480 Massimo had a mantra, 354 00:16:10,560 --> 00:16:13,240 "Live fast, die young, 355 00:16:13,320 --> 00:16:15,080 leave a good looking corpse." 356 00:16:15,960 --> 00:16:17,240 Which he did. 357 00:16:17,320 --> 00:16:18,320 -Massimo died? -[Diane] Yeah. 358 00:16:18,400 --> 00:16:20,200 He was driving a stolen car, 359 00:16:20,280 --> 00:16:21,680 being chased by police, 360 00:16:21,760 --> 00:16:23,080 crashed into a building site. 361 00:16:23,160 --> 00:16:25,560 Scaffolding pole went right through his brain. 362 00:16:26,200 --> 00:16:28,640 To be honest, he did not leave a good looking corpse. 363 00:16:28,720 --> 00:16:30,440 But that woke me up 364 00:16:30,520 --> 00:16:33,480 and I turned my life around 360 degrees. 365 00:16:33,560 --> 00:16:35,040 Doesn't that leave you where you started? 366 00:16:35,120 --> 00:16:36,520 [Diane] No. Not me. 367 00:16:38,320 --> 00:16:39,680 I'm paying it forward, 368 00:16:39,760 --> 00:16:41,640 giving you both a second chance, yeah? 369 00:16:41,720 --> 00:16:43,160 So the rest of your life 370 00:16:43,240 --> 00:16:45,120 starts right here... 371 00:16:45,200 --> 00:16:46,640 right now. 372 00:16:46,720 --> 00:16:47,760 Yeah? 373 00:16:48,760 --> 00:16:50,880 Right after you pick up that dog shit. 374 00:16:56,480 --> 00:16:59,360 [car revving] 375 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 [suspenseful music playing] 376 00:17:06,240 --> 00:17:07,720 [mimics gunshots] 377 00:17:08,120 --> 00:17:09,880 -[mimics grenade sound] -Greg, what you doing? 378 00:17:09,960 --> 00:17:11,320 He's threatening to kill us. 379 00:17:11,400 --> 00:17:12,680 I thought he was flirting. 380 00:17:12,760 --> 00:17:14,480 Do you reckon he was after that money? 381 00:17:15,680 --> 00:17:17,080 What money? 382 00:17:17,440 --> 00:17:20,440 [suspenseful music playing] 383 00:17:24,760 --> 00:17:26,400 [Christian] When I stole the line, 384 00:17:26,480 --> 00:17:28,040 I also stole some money. 385 00:17:28,080 --> 00:17:29,160 [Rani] Why didn't you tell me this? 386 00:17:29,240 --> 00:17:30,800 The less you know the less you are involved. 387 00:17:30,920 --> 00:17:33,040 [whispers] I was chased by men... 388 00:17:33,080 --> 00:17:35,160 [normal voice] ...with machetes. I'm already involved. 389 00:17:35,240 --> 00:17:36,800 Wait. You stole the money? 390 00:17:36,920 --> 00:17:39,080 -I thought it was yours. -Why would I have that much money? 391 00:17:39,160 --> 00:17:40,320 Because you're a drug dealer? 392 00:17:40,440 --> 00:17:41,800 [Myrna] Why is he automatically a drug dealer? 393 00:17:41,880 --> 00:17:43,440 -What, because he's black? -[John] Because he had... 394 00:17:43,520 --> 00:17:45,920 [whispers] ...a hundreds of thousands of pounds in a bag. 395 00:17:46,000 --> 00:17:47,800 Plus he threatened me, right? 396 00:17:47,920 --> 00:17:49,880 With a real gun, not just with his fingers. 397 00:17:49,960 --> 00:17:51,560 Look, I'm not saying he's not a criminal 398 00:17:51,680 --> 00:17:53,040 but why does he have to be a drug dealer? 399 00:17:53,080 --> 00:17:56,480 Why can't he be doing tax evasion or art fraud? 400 00:17:56,560 --> 00:17:57,680 Hmm. 401 00:17:57,760 --> 00:17:59,760 You've been painting fake Vermeers, have you? 402 00:18:01,240 --> 00:18:04,320 [Rani speaking quietly] Where did you get hundreds of thousands of pounds from? 403 00:18:04,880 --> 00:18:05,880 A drug dealer. 404 00:18:05,960 --> 00:18:07,680 -[gasps] -You fucking fuck! 405 00:18:07,760 --> 00:18:09,880 [Greg] You stole money from a drug dealer and now we're gonna wind up in the desert 406 00:18:09,960 --> 00:18:12,520 -digging our own graves? -There are no deserts in England. 407 00:18:12,560 --> 00:18:14,280 Well, then, Minehead Beach. 408 00:18:14,320 --> 00:18:16,560 I told you it was dirty money. 409 00:18:16,640 --> 00:18:18,000 You still took it though, didn't ya? 410 00:18:18,080 --> 00:18:19,080 You took it? 411 00:18:19,200 --> 00:18:21,400 Not just me, them too. 412 00:18:21,480 --> 00:18:23,640 So, just return the money then. 413 00:18:24,200 --> 00:18:25,400 -[Myrna sighs] -[Rani] What? 414 00:18:26,040 --> 00:18:28,080 [whispers] We, uh-- we spent it. 415 00:18:28,160 --> 00:18:29,680 [Rani] You've already spent 416 00:18:29,760 --> 00:18:32,640 hundreds of thousands of pounds? 417 00:18:32,720 --> 00:18:34,000 [Frank] I didn't. 418 00:18:34,080 --> 00:18:36,000 Okay, at least one of us isn't a total idiot. 419 00:18:36,080 --> 00:18:38,200 My grandson stole my cut. 420 00:18:38,280 --> 00:18:40,280 I withdraw my last remark. 421 00:18:40,880 --> 00:18:42,640 Did you spend yours, too? 422 00:18:42,720 --> 00:18:43,760 They didn't give me any money. 423 00:18:43,800 --> 00:18:45,480 They just blackmailed me into washing it for them. 424 00:18:45,560 --> 00:18:48,520 What does that mean? Is that getting the fingerprints off? 425 00:18:48,560 --> 00:18:49,960 It means you launder it, 426 00:18:50,040 --> 00:18:52,320 so it looks like it was earned legally. 427 00:18:52,920 --> 00:18:54,800 Don't kids in Britain learn this stuff? 428 00:18:54,880 --> 00:18:57,160 I can't believe I'm the only person who didn't know about this. 429 00:18:57,240 --> 00:18:58,440 You're not the only one. 430 00:18:59,320 --> 00:19:01,240 Hey guys, what are we talking about? 431 00:19:01,320 --> 00:19:02,640 Laundry. 432 00:19:03,480 --> 00:19:04,960 Cool! So... 433 00:19:05,040 --> 00:19:06,080 I don't know how familiar you guys 434 00:19:06,160 --> 00:19:07,440 are of the movement of the Sun, 435 00:19:07,520 --> 00:19:09,560 but tomorrow night is the Solstice! 436 00:19:09,640 --> 00:19:11,520 So, I am heading to Ergo 437 00:19:11,560 --> 00:19:12,800 and I want you all there. 438 00:19:12,880 --> 00:19:14,720 -Okay, Diane is in. -Not to be missed, then. 439 00:19:14,800 --> 00:19:17,200 Drinks are on me, no excuses! Come on! 440 00:19:17,760 --> 00:19:19,320 Let's get ancient. 441 00:19:22,560 --> 00:19:24,320 What are we going to do? 442 00:19:24,400 --> 00:19:25,760 We could pop down for one drink. 443 00:19:25,800 --> 00:19:28,480 Not the club, the drug dealer! 444 00:19:28,560 --> 00:19:30,520 Have you heard of a con 445 00:19:30,560 --> 00:19:32,880 called The Sasquatch Patsy? 446 00:19:35,560 --> 00:19:38,240 -No. -What do they teach in your schools? 447 00:19:39,320 --> 00:19:40,520 [object beeps] 448 00:19:40,560 --> 00:19:41,880 [Diane panting] 449 00:19:45,960 --> 00:19:47,200 [upbeat music playing] 450 00:19:47,280 --> 00:19:48,720 [pounding] 451 00:19:55,080 --> 00:19:56,520 [scraping] 452 00:19:56,560 --> 00:19:59,560 [upbeat music playing] 453 00:20:06,280 --> 00:20:07,760 My keys are gone! 454 00:20:07,800 --> 00:20:09,200 [Margaret] Have you looked in your bag? 455 00:20:09,280 --> 00:20:11,080 [Tom] They're not in there. 456 00:20:11,200 --> 00:20:14,800 -[Frank] My man. -[Margaret] What about your pockets? 457 00:20:14,880 --> 00:20:17,560 Why are things always in the last place you look? 458 00:20:17,640 --> 00:20:18,520 [girl] Thank you! 459 00:20:18,560 --> 00:20:20,880 Because you stop looking after you find them. 460 00:20:20,960 --> 00:20:25,320 Grampa is gonna take you to school today so just give me a hug or don't. 461 00:20:25,400 --> 00:20:27,080 Learn lots! 462 00:20:27,160 --> 00:20:28,160 -Bye! -Bye. 463 00:20:28,240 --> 00:20:29,400 Bye. Thank you. 464 00:20:29,480 --> 00:20:32,280 Learn lots! 465 00:20:32,320 --> 00:20:34,320 [indistinct chatter] 466 00:20:37,040 --> 00:20:39,920 [upbeat music playing] 467 00:20:57,560 --> 00:21:00,760 Lesley, did we arrange a meeting? 468 00:21:00,800 --> 00:21:02,640 Please sit down, Mr Halloran. 469 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 [indistinct conversation] 470 00:21:20,200 --> 00:21:21,480 Goodbye, Grandpa! 471 00:21:21,560 --> 00:21:23,080 Have a wonderful day. 472 00:21:23,160 --> 00:21:26,680 [upbeat music playing] 473 00:21:52,800 --> 00:21:54,880 [bell rings] 474 00:22:02,320 --> 00:22:03,560 [door closes] 475 00:22:37,080 --> 00:22:38,120 [Lesley] Your father has decided 476 00:22:38,200 --> 00:22:42,240 that Halloran and Son will sell a minority share to Hilgard Auto Friction. 477 00:22:42,320 --> 00:22:44,880 [John] Well, hallelujah! You've finally seen the light, Dad. 478 00:22:44,960 --> 00:22:48,480 [Lesley] Your father will remain as CEO but there will be 479 00:22:48,560 --> 00:22:51,760 some workforce optimisation. 480 00:22:51,840 --> 00:22:54,880 I'm here to tell you that this is your final day of employment. 481 00:22:54,960 --> 00:22:57,040 What? 482 00:22:57,120 --> 00:22:58,200 What did she say? 483 00:22:58,280 --> 00:22:59,440 Are you firing me? 484 00:22:59,520 --> 00:23:01,960 [Lesley] Your father feels it's in everyone's best interests 485 00:23:02,040 --> 00:23:05,680 for you to step away from Halloran & Son. 486 00:23:05,760 --> 00:23:09,280 Step away from Halloran & Son? 487 00:23:10,040 --> 00:23:11,040 I'm the 'Son'! 488 00:23:11,120 --> 00:23:13,360 -It's vital you don't make this personal. -[John] Is it?! 489 00:23:13,440 --> 00:23:14,480 Okay! 490 00:23:15,880 --> 00:23:17,160 That's fine. 491 00:23:17,240 --> 00:23:20,880 Because I'm also company director, so you can't do this. 492 00:23:20,960 --> 00:23:24,000 [Lesley] The power to remove a director is granted to the majority shareholders 493 00:23:24,080 --> 00:23:26,400 under the company's Articles of Association. 494 00:23:26,480 --> 00:23:27,720 I hired you! 495 00:23:27,800 --> 00:23:29,120 I'm employed by the company. 496 00:23:29,200 --> 00:23:30,440 [sharp inhale] 497 00:23:31,400 --> 00:23:32,560 What's-- what are you doing? 498 00:23:32,640 --> 00:23:34,240 What's goin-- this is crazy. 499 00:23:34,320 --> 00:23:36,160 What are you doing? I'm your son! 500 00:23:36,240 --> 00:23:37,720 You're making this personal. 501 00:23:37,800 --> 00:23:39,960 -Shut up! -Don't raise your voice to a woman. 502 00:23:40,040 --> 00:23:42,120 [John] I'm sorry. Sorry. 503 00:23:42,200 --> 00:23:44,600 [stuttering] I... I... 504 00:23:44,680 --> 00:23:46,040 Why are you doing this? 505 00:23:47,000 --> 00:23:50,720 [slow inhale] I forced you into the family trade. 506 00:23:52,720 --> 00:23:53,880 But you're out of your depth. 507 00:23:54,920 --> 00:23:57,440 I blame myself. 508 00:23:57,520 --> 00:23:59,600 Don't take it personally. 509 00:23:59,680 --> 00:24:00,880 It's just business. 510 00:24:03,040 --> 00:24:04,840 [keys jingling] 511 00:24:13,000 --> 00:24:15,960 [bell ringing] 512 00:24:22,120 --> 00:24:23,120 Sir! Hi! 513 00:24:23,200 --> 00:24:26,160 Um, could I ask you a question? 514 00:24:26,240 --> 00:24:27,920 Yeah? 515 00:24:28,000 --> 00:24:29,640 How do you pay off a mortgage? 516 00:24:30,600 --> 00:24:34,440 [hip-hop music playing] 517 00:24:34,520 --> 00:24:36,680 [Malaki] You put this in the recycling bin? 518 00:24:36,760 --> 00:24:39,040 -[Souljah] Yeah. -How fuckin' dumb are you! 519 00:24:39,120 --> 00:24:41,920 -This can't be recycled. -Bro, it's cardboard. 520 00:24:42,000 --> 00:24:43,240 [Malaki] Marked in grease and cheese. 521 00:24:43,320 --> 00:24:46,480 Did you not watch the YouTube video I pinged out to you about this? 522 00:24:46,560 --> 00:24:49,480 Tramps like you are the reason the planet is dying. 523 00:24:49,560 --> 00:24:52,040 And why you didn't wash my car like I done told you? 524 00:24:52,120 --> 00:24:53,280 Fam, I'm not your P. A. 525 00:24:53,360 --> 00:24:54,360 For real! 526 00:24:54,440 --> 00:24:56,720 A P.A would have initiative and at least one GCSE! 527 00:24:56,800 --> 00:24:58,720 Go put this in the proper bin. 528 00:24:58,800 --> 00:25:02,280 And the door opens inwards so remember to not hit yourself in the face this time. 529 00:25:06,320 --> 00:25:07,400 [knocks on door] 530 00:25:10,640 --> 00:25:11,880 [Malaki] The fuck are you doing 'ere? 531 00:25:11,960 --> 00:25:13,520 [Christian] I'm bringing you a peace offering. 532 00:25:13,600 --> 00:25:15,280 Is it that fat stack of cash you took? 533 00:25:15,360 --> 00:25:16,760 No. 534 00:25:16,840 --> 00:25:17,840 It's him. 535 00:25:18,560 --> 00:25:19,680 Hiya! 536 00:25:20,320 --> 00:25:23,120 It's nice to see ya again. 537 00:25:23,200 --> 00:25:25,720 [Malaki] Why are you bringing this googly eyed plank to my house? 538 00:25:25,800 --> 00:25:27,480 -Bit rude innit? -He's a lawyer. 539 00:25:27,560 --> 00:25:29,760 -[Malaki] I got a lawyer. -Yes, but I suspect your lawyer 540 00:25:29,840 --> 00:25:31,560 probably costs about a hundred and fifty pounds an hour 541 00:25:31,640 --> 00:25:33,360 which means by the time you go to court for having sent him 542 00:25:33,440 --> 00:25:36,720 to do your community service you could be looking at a ten grand bill. 543 00:25:36,800 --> 00:25:39,920 Whereas his services will be free of charge, 544 00:25:40,000 --> 00:25:42,280 if we stop this beef and we start working together. 545 00:25:42,360 --> 00:25:44,440 -And do what? -Get the Dean off our backs. 546 00:25:44,520 --> 00:25:47,760 What's stopping me from taking you to the Dean right now? 547 00:25:47,840 --> 00:25:49,120 Erm, if I could take that one? 548 00:25:49,200 --> 00:25:51,760 If anything happens to either of us, then my associates 549 00:25:51,840 --> 00:25:53,960 will make contact with the Dean and explain to him 550 00:25:54,040 --> 00:25:57,720 how you tried to, um, what was it again? 551 00:25:57,800 --> 00:25:59,920 How you tried to fuck him with his own dick! 552 00:26:00,000 --> 00:26:03,560 Which, uh, I don't imagine he will like. [awkward laugh] 553 00:26:03,640 --> 00:26:07,320 [dramatic music playing] 554 00:26:37,280 --> 00:26:39,920 Guess who's back? 555 00:26:40,000 --> 00:26:42,480 Man, not again! 556 00:26:42,560 --> 00:26:44,000 How do I contact the Dean? 557 00:26:44,080 --> 00:26:47,200 How do I contact him? 558 00:26:47,280 --> 00:26:49,520 You've got a set of balls on you mate I'll tell you that for nothing. 559 00:26:49,600 --> 00:26:51,200 Yeah? Thanks. 560 00:26:51,280 --> 00:26:55,120 Means a lot coming from you. 561 00:26:55,200 --> 00:26:57,640 -[The Dean] Yes. -Someone wants to talk to you. 562 00:26:57,720 --> 00:26:59,520 He's got a gun to my head man! 563 00:27:00,760 --> 00:27:03,360 -[The Dean] Who's this? -Are you the Dean? 564 00:27:03,440 --> 00:27:06,120 -[The Dean] Who wants to know? -The arsehole that stole his money. 565 00:27:06,200 --> 00:27:08,000 [The Dean gently laughs] 566 00:27:08,080 --> 00:27:09,800 -You've got some big balls. -[Christian] Yeah? 567 00:27:09,880 --> 00:27:11,560 So I keep hearing. 568 00:27:11,640 --> 00:27:14,600 [The Dean] You're the worst thing to happen to my business since COVID. 569 00:27:14,680 --> 00:27:15,840 What do you want? 570 00:27:15,920 --> 00:27:18,400 [Christian] I'm just telling you to call off your attack dogs. 571 00:27:18,480 --> 00:27:20,120 [The Dean] Isn't he in on this with you? 572 00:27:20,200 --> 00:27:22,160 Nah, nah. I work alone. 573 00:27:22,240 --> 00:27:24,920 You know. I will find you. 574 00:27:25,000 --> 00:27:27,520 You never heard what happened to a Brook Hill soldier called Spider? 575 00:27:27,600 --> 00:27:30,120 [The Dean] I heard he got heart burn that put him in the hospital. 576 00:27:30,200 --> 00:27:32,600 -Was that you? -[Christian] Amen that was me. 577 00:27:32,680 --> 00:27:35,160 And the same goes for anyone you send that tries to look for me. 578 00:27:35,240 --> 00:27:38,120 But as a show of good faith, 579 00:27:38,200 --> 00:27:39,480 I'm gonna leave your line here. 580 00:27:41,040 --> 00:27:42,280 Yeah? 581 00:27:42,360 --> 00:27:43,920 For you to collect at your own convenience. 582 00:27:44,000 --> 00:27:47,800 -Tell him it's there. Tell him it's there! - Yeah it's there, he's telling the truth. 583 00:27:47,880 --> 00:27:51,520 You'll get no more trouble from me, if I get no more trouble from you. 584 00:27:51,600 --> 00:27:53,760 Do we have a deal? 585 00:27:53,840 --> 00:27:57,120 [The Dean exhales] We do. 586 00:27:57,200 --> 00:27:58,400 [Christian scoffs] 587 00:28:09,200 --> 00:28:10,880 Thank you. 588 00:28:10,960 --> 00:28:12,480 -[Christian] Close your eyes. -What? 589 00:28:12,560 --> 00:28:14,320 -Close your fuckin' eyes! -Wait. 590 00:28:14,400 --> 00:28:16,680 There's no need for you to do this, I haven't done anything wrong, 591 00:28:16,760 --> 00:28:19,120 they just came [indistinct] I didn't ask for it, mate, 592 00:28:19,200 --> 00:28:20,680 come on, I've just got a dog. 593 00:28:20,760 --> 00:28:23,840 Please, man, don't do... 594 00:28:25,920 --> 00:28:27,200 [sharp exhale] 595 00:28:27,280 --> 00:28:28,480 God. 596 00:28:33,160 --> 00:28:34,160 [relieved sigh] 597 00:28:34,760 --> 00:28:35,880 Thank you. 598 00:28:37,040 --> 00:28:38,600 [Tom] You're a free man now Frank. 599 00:28:38,680 --> 00:28:40,800 -[Frank] Yup. -You can leave anytime you want. 600 00:28:40,880 --> 00:28:44,040 Yeah but Grampa is gonna stay right here with us, aren't you Dad? 601 00:28:44,120 --> 00:28:45,880 -That's right. -Forever and ever! 602 00:28:46,600 --> 00:28:49,400 [Margaret] How would you like to spend your first night of freedom, Dad? 603 00:28:49,480 --> 00:28:51,400 Would you like meatloaf? 604 00:28:51,480 --> 00:28:53,520 -That's your favourite, right? -Meatloaf! 605 00:28:53,600 --> 00:28:55,000 That would be wonderful but. 606 00:28:55,080 --> 00:28:58,200 I've been dreaming of sitting in a bar 607 00:28:58,280 --> 00:29:00,840 with a cool glass of beer. 608 00:29:00,920 --> 00:29:04,440 How would you feel if I stepped out and, you know, wet my tonsils? 609 00:29:04,520 --> 00:29:06,560 I'd feel fine, I don't know how to make meatloaf. 610 00:29:06,640 --> 00:29:07,640 -[laughs] -[Frank chuckles] 611 00:29:08,840 --> 00:29:10,000 Goodbye. 612 00:29:12,480 --> 00:29:15,040 [dramatic music playing] 613 00:29:21,160 --> 00:29:22,920 [indistinct chatter on TV] 614 00:29:31,880 --> 00:29:33,880 [door opens and closes] 615 00:29:37,240 --> 00:29:38,640 [knocks on door] 616 00:29:38,720 --> 00:29:39,800 [Esmi] Got it! 617 00:29:47,560 --> 00:29:48,560 Mum? 618 00:29:48,640 --> 00:29:49,840 What you doing here. 619 00:29:49,920 --> 00:29:52,600 You forgot Mr Snuggles. 620 00:29:52,680 --> 00:29:54,720 You know you can't sleep without him. 621 00:29:54,800 --> 00:29:56,400 Yes, I can. 622 00:29:56,480 --> 00:29:59,840 So this is where you live now? 623 00:29:59,920 --> 00:30:01,080 Yup. 624 00:30:01,160 --> 00:30:03,120 I thought you were living with a boy. 625 00:30:03,200 --> 00:30:05,320 I'm not living with a boy, 626 00:30:05,400 --> 00:30:07,440 I'm just staying here until... 627 00:30:08,640 --> 00:30:10,120 Until what? 628 00:30:12,120 --> 00:30:15,720 Look, we all said things that we didn't mean, 629 00:30:15,800 --> 00:30:19,160 but your father and I we are willing to draw a line under everything, 630 00:30:20,000 --> 00:30:21,640 so why don't you just come back home, 631 00:30:21,720 --> 00:30:24,080 you can finish your studies, so you can take your place at Oxford. 632 00:30:24,160 --> 00:30:27,680 How many times do I have to say, I don't want to go to Oxford! 633 00:30:27,760 --> 00:30:28,840 But I don't understand why not! 634 00:30:28,920 --> 00:30:31,200 Because it's your dream! It's not my dream, mum. 635 00:30:31,280 --> 00:30:33,480 [Shanthi] So what are you going to do with your life? 636 00:30:33,560 --> 00:30:35,360 You going to go out and get some crappy job 637 00:30:35,440 --> 00:30:37,920 and come home every night to this dump? 638 00:30:48,360 --> 00:30:49,680 This used to be our thing. 639 00:30:50,200 --> 00:30:53,360 Every Friday night, get a takeaway and watch Graham Norton. 640 00:30:56,640 --> 00:30:57,760 Come home. 641 00:31:00,960 --> 00:31:02,920 Thanks for bringing Mr Snuggles. 642 00:31:20,920 --> 00:31:22,320 [sighs] 643 00:31:22,400 --> 00:31:23,720 [door closes] 644 00:31:25,160 --> 00:31:26,280 [sniffs] 645 00:31:38,400 --> 00:31:41,280 [indistinct chatter] 646 00:31:47,360 --> 00:31:49,280 How did it go? 647 00:31:49,360 --> 00:31:50,840 Yeah. 648 00:31:50,920 --> 00:31:53,280 -All good now. -Really? 649 00:31:53,360 --> 00:31:55,720 -Hundred percent. -Thank God. 650 00:31:55,800 --> 00:31:57,400 What are you doing here? 651 00:31:57,480 --> 00:32:00,160 I thought I'd come in the club. 652 00:32:00,240 --> 00:32:01,560 -Yeah? -Yeah! 653 00:32:01,640 --> 00:32:04,280 It's a Friday night baby! What else am I gonna do? 654 00:32:04,360 --> 00:32:06,920 Stay inside and watch Graham Norton? 655 00:32:07,000 --> 00:32:11,320 [Gabby] Stop the press! You came! Oh hi! 656 00:32:11,400 --> 00:32:13,480 Oh, come on. Let's go in. 657 00:32:13,560 --> 00:32:15,320 Look after her, yeah? 658 00:32:15,400 --> 00:32:17,000 It's her first time in a club. 659 00:32:23,480 --> 00:32:26,760 [dramatic music playing] 660 00:32:31,680 --> 00:32:32,760 [camera shutter clicks] 661 00:32:42,680 --> 00:32:46,520 [upbeat music playing] 662 00:32:46,600 --> 00:32:49,320 [Gabby laughs] 663 00:32:49,400 --> 00:32:51,640 [Diane] You're late! I'm here at 7:00 pm! 664 00:32:51,720 --> 00:32:54,240 People don't normally come to nightclubs that early. 665 00:32:54,320 --> 00:32:55,640 Yeah, so I discovered. 666 00:32:55,720 --> 00:32:59,320 I spent an hour watching them scrape the gum off the dance floor. 667 00:32:59,400 --> 00:33:01,600 Oh, no thank you, I don't drink alcohol. 668 00:33:01,680 --> 00:33:03,640 Why? Is it because you're a Muslim? 669 00:33:03,720 --> 00:33:04,760 I'm not a Muslim. 670 00:33:05,520 --> 00:33:06,520 No? 671 00:33:06,600 --> 00:33:08,560 -Why don't you drink alcohol? -[Rani stuttering] 672 00:33:08,640 --> 00:33:10,120 [Gabby] Babe, no friend of mine is going to their grave 673 00:33:10,200 --> 00:33:11,200 ever not trying champagne. 674 00:33:11,280 --> 00:33:12,280 Drink! 675 00:33:14,680 --> 00:33:16,920 [upbeat music playing] 676 00:33:18,560 --> 00:33:22,320 Mmm. It's like bubbly. [giggles] 677 00:33:22,400 --> 00:33:23,880 That's its nickname. 678 00:33:23,960 --> 00:33:24,960 Thanks, Gabby. 679 00:33:29,040 --> 00:33:30,280 I think I like champagne. 680 00:33:30,360 --> 00:33:32,480 -[Gabby] Woooo! -[laughter] 681 00:33:32,560 --> 00:33:34,040 -[Gabby] G-Dog! -Hello! 682 00:33:38,440 --> 00:33:39,760 -Champagne? -[Greg] Oh, cheers. 683 00:33:39,840 --> 00:33:41,920 [Gabby] Woo! 684 00:33:42,000 --> 00:33:45,280 -Well, cheers everyone! -[all] Cheers! 685 00:33:45,360 --> 00:33:48,760 [upbeat music playing] 686 00:33:58,600 --> 00:34:03,080 [woman] Place your bets. 687 00:34:03,160 --> 00:34:05,880 14, 18, 11. 688 00:34:13,600 --> 00:34:14,600 Hi. 689 00:34:23,520 --> 00:34:24,560 Thank you. 690 00:34:33,560 --> 00:34:35,080 [indistinct chatter] 691 00:34:40,120 --> 00:34:43,760 [upbeat music playing] 692 00:34:50,760 --> 00:34:52,360 [Gabby sniffs] 693 00:34:57,400 --> 00:35:00,520 [woman sniffs] 694 00:35:00,600 --> 00:35:02,960 [Gabby] Whoa! No sweetie. Ha! 695 00:35:03,040 --> 00:35:06,200 You've just had your first drink, let's not run before we can walk. 696 00:35:06,320 --> 00:35:10,080 Oh, yeah just, just whatever you want, put it on my tab. 697 00:35:10,160 --> 00:35:12,160 You promised you were gonna cut down on your spending. 698 00:35:12,200 --> 00:35:14,040 They're my friends! 699 00:35:14,120 --> 00:35:16,480 [scoffs] 700 00:35:16,560 --> 00:35:17,600 [upbeat music playing] 701 00:35:17,640 --> 00:35:20,000 [Gabby] Greg? Isn't that your lady from work? 702 00:35:20,080 --> 00:35:21,320 It is, yeah! 703 00:35:22,440 --> 00:35:25,920 -[Gabby] Oh, hello, she's coming over. -What do I do? 704 00:35:26,000 --> 00:35:27,120 Be cool, and say hi. 705 00:35:27,160 --> 00:35:29,640 -Hey, you! -Hi. 706 00:35:29,680 --> 00:35:31,400 [grunts] 707 00:35:46,440 --> 00:35:48,120 That's fine. 708 00:35:48,160 --> 00:35:49,560 What are you doing here? 709 00:35:49,640 --> 00:35:54,120 -Um, hen do. -[laughs] Oh, yeah. 710 00:35:54,160 --> 00:35:57,080 -It's hot in here, isn't it? -It is hot, it is a bit hot, yeah. 711 00:35:57,160 --> 00:35:59,640 I hope it doesn't create humid crotch conditions 712 00:35:59,760 --> 00:36:02,960 that could lead to a build-up of fungus in my vaginal cavity. 713 00:36:04,840 --> 00:36:06,480 Oh! [laughs awkwardly] 714 00:36:06,560 --> 00:36:08,000 Right, yeah, do you remember when we were in the lift 715 00:36:08,080 --> 00:36:10,320 and I was talking about her fanny, or... 716 00:36:10,400 --> 00:36:13,760 Um. Can I ask you something that's, err, sort of embarrassing? 717 00:36:13,840 --> 00:36:15,160 Okay, sure. 718 00:36:16,800 --> 00:36:18,840 Could we get a picture with Lady Gabby? 719 00:36:18,920 --> 00:36:22,840 Oh, yeah, yeah, hang on. 720 00:36:22,920 --> 00:36:24,520 Is it all right if Anne Marie and her friends 721 00:36:24,600 --> 00:36:25,960 have a photo with you please? 722 00:36:26,040 --> 00:36:28,400 Also she probably thinks you and me are dating. 723 00:36:28,480 --> 00:36:30,000 I don't think she does, sweetie. 724 00:36:30,080 --> 00:36:32,360 She probably does, so can you make it clear that we're not an item. 725 00:36:34,920 --> 00:36:37,360 Hi, I'm Gabby, I'm a lesbian. 726 00:36:37,440 --> 00:36:38,840 -Okay. Hello again. -Hi. 727 00:36:38,920 --> 00:36:42,000 So I'm happy to have a picture with you but would you do me a favour in return? 728 00:36:42,080 --> 00:36:44,080 Oh! Yeah sure, w-w-what's that? 729 00:36:44,160 --> 00:36:46,800 Would you go on a date with my platonic friend Greg here? 730 00:36:46,880 --> 00:36:49,600 You don't need to do that, if you don't want. 731 00:36:50,440 --> 00:36:53,040 -Oh. -Come on. 732 00:36:55,120 --> 00:36:56,680 [excited indistinct chatter] 733 00:36:56,800 --> 00:36:58,640 -[woman] Hi, Gabby! -[laughs] 734 00:36:58,760 --> 00:37:01,760 All right, everyone smile! 735 00:37:07,040 --> 00:37:08,480 -[door closes] -[whispered chatter] 736 00:37:08,560 --> 00:37:09,800 Oh, he's here at last. 737 00:37:14,960 --> 00:37:17,160 [Ruth] Where've you been? Everyone's here. 738 00:37:22,120 --> 00:37:23,600 Would you excuse me for just one minute? 739 00:37:26,480 --> 00:37:29,840 [Ruth] Er, I expect he's gone to wash his hands 740 00:37:29,920 --> 00:37:30,920 [nervous laugh] 741 00:37:31,000 --> 00:37:32,120 [door slams] 742 00:37:34,520 --> 00:37:35,840 [car engine starting] 743 00:37:40,280 --> 00:37:41,280 [sighs] 744 00:37:43,960 --> 00:37:45,120 [keys jingling] 745 00:37:47,520 --> 00:37:48,640 [Myrna sighs] 746 00:37:55,200 --> 00:37:57,000 [ominous music playing] 747 00:38:05,200 --> 00:38:07,080 What do I do instead of Oxford? 748 00:38:07,160 --> 00:38:10,880 Like in theory, you know, I can do anything, 749 00:38:10,960 --> 00:38:14,600 but, you know, man is nothing without which he makes himself. 750 00:38:14,640 --> 00:38:15,640 Jean-Paul Sartre. 751 00:38:16,440 --> 00:38:19,480 With great power, comes great responsibility. 752 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 Spider-man. 753 00:38:21,600 --> 00:38:24,320 Exactly. There's so much I haven't done, 754 00:38:24,400 --> 00:38:27,840 or, experienced. 755 00:38:27,920 --> 00:38:31,840 Don't tell anyone but I'm still a virgin. 756 00:38:33,160 --> 00:38:34,960 Understood. 757 00:38:37,400 --> 00:38:39,440 No, no, no. I don't need one of those. 758 00:38:39,520 --> 00:38:42,760 Yeah, I used to have that attitude, and then I got super gonorrhoea. 759 00:38:42,840 --> 00:38:44,760 Front and back. 760 00:38:44,840 --> 00:38:47,640 No, I mean I'm not having sex tonight. 761 00:38:47,760 --> 00:38:50,600 Oh. Why? Cause you're Muslim. 762 00:38:50,640 --> 00:38:52,320 -I'm not a Muslim. -[Diane] No? 763 00:38:52,400 --> 00:38:54,800 Well, what are you waiting for then? 764 00:38:54,880 --> 00:38:56,000 I don't know. 765 00:38:56,080 --> 00:38:57,320 [Diane] Well, a lot of guys here! 766 00:38:57,400 --> 00:38:59,640 Any of them making your fanny fairies flutter? 767 00:39:00,760 --> 00:39:01,760 [man laughing] 768 00:39:01,840 --> 00:39:03,200 Yeah. 769 00:39:03,320 --> 00:39:05,160 -Yeah, yeah. -He's kinda cute. 770 00:39:05,840 --> 00:39:06,880 -Yeah? -[man] Yeah, not bad. Yeah. 771 00:39:06,960 --> 00:39:08,040 [indistinct chatter] 772 00:39:08,120 --> 00:39:09,640 [Diane whistles] 773 00:39:14,120 --> 00:39:15,760 Do you like sexual intercourse with women? 774 00:39:15,840 --> 00:39:16,840 [man] Yeah. 775 00:39:16,920 --> 00:39:19,280 Good. I wanna notify you, 776 00:39:19,360 --> 00:39:22,440 that we are both available sexually, okay! 777 00:39:22,520 --> 00:39:25,840 I don't do tea bagging, golden showers, or reverse anal, 778 00:39:25,920 --> 00:39:27,600 but anything else is up for grabs. 779 00:39:27,640 --> 00:39:30,480 My friend here, however, is new to the market 780 00:39:30,560 --> 00:39:34,920 so I want her to be treated with care and respect, all right? 781 00:39:35,000 --> 00:39:38,360 And I've got the direct line to Detective Sargent Lucy Haines 782 00:39:38,440 --> 00:39:40,080 of the Bristol and Avon Constabulary, 783 00:39:40,160 --> 00:39:41,800 so any funny business... 784 00:39:41,880 --> 00:39:44,520 any funny business, 785 00:39:44,600 --> 00:39:47,320 and you will be prosecuted to the full extent of the law. 786 00:39:47,400 --> 00:39:49,040 Understood? 787 00:39:49,120 --> 00:39:51,120 -Understood? -[man] Yes, Ma'am. 788 00:39:52,200 --> 00:39:56,160 Good. We'll be sat here if you wanna get some. 789 00:39:56,200 --> 00:39:57,200 Go. 790 00:40:02,560 --> 00:40:07,040 [upbeat music playing] 791 00:40:10,360 --> 00:40:13,040 [Greg] Didn't picture you two as club rats. 792 00:40:13,120 --> 00:40:15,320 -Just need to get out of the house. -Just needed to get out of my flat. 793 00:40:17,520 --> 00:40:20,040 -Thank you. -Gabby, can throw these on your tab. 794 00:40:20,120 --> 00:40:21,800 -Yeah, yeah, yeah, go ahead. -Perfect. 795 00:40:22,520 --> 00:40:24,680 Brilliant. Um, can we have two more of those? 796 00:40:24,800 --> 00:40:26,920 [Greg] Do you know all of these people you're buying drinks for? 797 00:40:27,000 --> 00:40:28,680 Greg, I've told you, they're my friends. 798 00:40:28,800 --> 00:40:30,080 What's his name? 799 00:40:30,160 --> 00:40:31,960 [Gabby] James. No. Jason. 800 00:40:32,040 --> 00:40:33,320 Jeremy? 801 00:40:34,080 --> 00:40:36,480 Definitely begins with a J. Julian! His name's Julian. 802 00:40:36,560 --> 00:40:38,640 -Excuse me mate, what's your name? -Roy. 803 00:40:40,200 --> 00:40:41,680 What's your point? 804 00:40:41,800 --> 00:40:44,400 Is it possible that they're not your actual friends? 805 00:40:44,480 --> 00:40:45,960 Why are they here then? 806 00:40:46,040 --> 00:40:47,160 Because they're moochers. 807 00:40:47,280 --> 00:40:49,040 Sucking on the Gabby teat. 808 00:40:49,800 --> 00:40:52,640 If any of my friends are sucking on my teats, 809 00:40:52,760 --> 00:40:55,320 it's you, Mr a-hundred-and-fifty-pounds-an-hour. 810 00:40:55,400 --> 00:40:57,760 But I'm not your friend, I'm your lawyer. It's different. 811 00:40:57,840 --> 00:40:59,640 -You're not my friend? -Oh, no. 812 00:40:59,760 --> 00:41:00,760 Of course I'm your friend, it's just... 813 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 [Gabby] I was fixing you up with Anne-Marie 814 00:41:01,920 --> 00:41:03,880 because I thought you were my friend. 815 00:41:03,960 --> 00:41:07,080 I don't normally help my employees get laid. 816 00:41:07,160 --> 00:41:08,640 Well, I didn't ask you to do that. 817 00:41:08,760 --> 00:41:11,640 Well, let's make a cost-saving now shall we, you're fired! 818 00:41:12,640 --> 00:41:13,960 -Gabby, come on... -[Gabby] One less mooch 819 00:41:14,040 --> 00:41:15,600 sucking on my teat. 820 00:41:15,640 --> 00:41:16,840 Happy now? 821 00:41:17,800 --> 00:41:19,160 -You're not serious? -Deadly serious! 822 00:41:19,280 --> 00:41:21,560 Go on, get out of here, mooch! 823 00:41:30,000 --> 00:41:31,960 I don't need your money! 824 00:41:32,040 --> 00:41:35,040 Go on, mooch, thank you and good night. 825 00:41:37,840 --> 00:41:40,560 [upbeat music playing] 826 00:42:06,680 --> 00:42:08,640 [dramatic music playing] 827 00:42:26,400 --> 00:42:28,000 Shit! 828 00:42:28,080 --> 00:42:30,320 [upbeat music playing] 829 00:42:46,480 --> 00:42:47,520 How'd it go? 830 00:42:47,600 --> 00:42:50,320 Yeah, I did what you said and he seemed to buy it. 831 00:42:50,400 --> 00:42:51,400 Will it work? 832 00:42:51,480 --> 00:42:54,960 Sasquatch Patsy never fails. 833 00:42:55,040 --> 00:42:56,320 Going somewhere? 834 00:42:56,400 --> 00:43:00,440 [hushed] I'm on the early flight to Rio... huh, de Janeiro. 835 00:43:01,000 --> 00:43:02,600 -Oh, you're leaving? -Yup! 836 00:43:02,640 --> 00:43:03,840 Got a few hours to kill, 837 00:43:03,920 --> 00:43:07,960 then cabbing direct to Heathrow Airport. 838 00:43:08,040 --> 00:43:10,120 Could you let me know when my ride arrives? 839 00:43:10,160 --> 00:43:11,320 Ah, sure. 840 00:43:11,400 --> 00:43:13,640 One more favour? 841 00:43:13,680 --> 00:43:16,600 Deliver this to my daughter. 842 00:43:16,640 --> 00:43:18,000 What is that? 843 00:43:18,080 --> 00:43:20,200 It's a thousand pounds, eh. 844 00:43:20,320 --> 00:43:22,280 Fifty for your trouble. 845 00:43:22,360 --> 00:43:26,360 [sighs] I mean, you coulda given that to her yourself before you left. 846 00:43:26,440 --> 00:43:29,520 I prefer what they call the Dignitas farewell. 847 00:43:29,600 --> 00:43:31,680 Slip away, no fuss. 848 00:43:31,800 --> 00:43:36,080 It's none of my business but, if you take off without saying goodbye, 849 00:43:36,160 --> 00:43:38,600 aren't you worried your daughter's gonna hate you for it? 850 00:43:38,640 --> 00:43:41,080 Yeah, you're right. 851 00:43:42,640 --> 00:43:45,800 It's none of your business. [laughs] 852 00:43:45,880 --> 00:43:49,720 [upbeat music playing] 853 00:43:49,800 --> 00:43:51,800 [Gabby] Frank! You made it! 854 00:43:51,880 --> 00:43:55,360 [Rani] Hi! Come and dance with me! 855 00:43:55,440 --> 00:43:58,160 -Are you drunk? -Yeah, and I love it. 856 00:43:58,240 --> 00:44:00,640 Gabs, I told you to look after her. She's wasted. 857 00:44:00,720 --> 00:44:02,640 Didn't you hear her? She loves it! 858 00:44:02,720 --> 00:44:03,920 I love it! 859 00:44:05,680 --> 00:44:06,720 Oh. 860 00:44:06,800 --> 00:44:10,080 [upbeat music playing] 861 00:44:12,920 --> 00:44:14,280 Diane! 862 00:44:14,360 --> 00:44:16,160 [laughs] 863 00:44:16,240 --> 00:44:18,120 -Look at you, Diane! -[cheering, laughing] 864 00:44:19,400 --> 00:44:20,480 [Gabby] Yeah. 865 00:44:23,080 --> 00:44:24,720 [waitress] Uh, can you settle up the rest of your tab? 866 00:44:24,800 --> 00:44:26,240 [Gabby] Yeah, sure, hang on. 867 00:44:27,320 --> 00:44:28,320 Thank you. 868 00:44:30,040 --> 00:44:31,680 [waitress] Oh, it's been declined. 869 00:44:36,680 --> 00:44:38,680 [waitress] It didn't work either. 870 00:44:40,960 --> 00:44:44,920 Er, guys... [nervous laugh] I think my dad has cancelled my credit cards, 871 00:44:45,000 --> 00:44:46,200 has anyone got any money? 872 00:44:46,280 --> 00:44:47,640 -[woman] Oh, sorry, babe. -No. 873 00:44:47,720 --> 00:44:49,240 -[woman] No. -[woman] No. Sorry. 874 00:44:50,880 --> 00:44:52,080 [hushed] Fuck. 875 00:44:53,240 --> 00:44:56,080 Shit. My dad is such an arsehole. 876 00:44:57,720 --> 00:44:59,080 Lemme get this. 877 00:44:59,160 --> 00:45:02,280 -[waitress] Thank you. -Oh, Frank, you absolute angel! 878 00:45:02,360 --> 00:45:03,400 Thank you. 879 00:45:03,480 --> 00:45:05,040 God, I wish you were my dad, 880 00:45:05,120 --> 00:45:07,880 who leaves their own daughter high and dry at 1:00 in the morning! 881 00:45:07,960 --> 00:45:09,440 Come on. 882 00:45:09,520 --> 00:45:10,720 Dick. 883 00:45:13,960 --> 00:45:17,280 [dramatic music playing] 884 00:45:18,400 --> 00:45:21,640 [indistinct chatter] 885 00:45:21,720 --> 00:45:23,840 Which one is ours? 886 00:45:24,880 --> 00:45:26,160 -This way. Come on. -Ooh. Okay. 887 00:45:26,240 --> 00:45:27,480 This way. Go on. 888 00:45:27,560 --> 00:45:29,760 I'm focused on the car. 889 00:45:29,840 --> 00:45:32,560 [Diane] Whoa, whoa, whoa. It's all right! No need to argue. 890 00:45:32,640 --> 00:45:33,960 We're all gonna get a turn. 891 00:45:34,040 --> 00:45:36,440 You can rock-paper-scissors for who goes first, all right? 892 00:45:36,520 --> 00:45:38,080 And we need a safe word, yeah? 893 00:45:38,160 --> 00:45:41,160 [indistinct chatter] 894 00:45:46,200 --> 00:45:47,800 [cabbie] I've got you down for Heathrow Airport. 895 00:45:47,880 --> 00:45:49,120 Is that right, mate? 896 00:45:51,720 --> 00:45:53,000 Mate? 897 00:45:53,080 --> 00:45:54,440 Where do you want to go? 898 00:45:56,360 --> 00:45:57,480 Whoa. 899 00:45:58,720 --> 00:46:02,240 Kind sir, all right. I really do like you. 900 00:46:02,320 --> 00:46:04,880 -Relax. -[Rani] Woo! um, gosh. 901 00:46:04,960 --> 00:46:06,440 [chuckles] 902 00:46:06,520 --> 00:46:08,760 I think you should be going to sleep alone, Rani. 903 00:46:08,840 --> 00:46:10,080 [Rani] I don't think so. 904 00:46:10,160 --> 00:46:12,160 I think we should sleep together. 905 00:46:12,240 --> 00:46:14,280 [inhales] Goodnight, Rani. 906 00:46:14,360 --> 00:46:16,520 Look! So much room. 907 00:46:17,360 --> 00:46:18,360 Come back. 908 00:46:20,160 --> 00:46:21,600 [exhales] 909 00:46:22,960 --> 00:46:27,080 [dramatic music playing] 910 00:46:49,240 --> 00:46:50,280 [Gabby screams] Dad! 911 00:46:50,360 --> 00:46:53,840 You utter scumbucket piece of shit, 912 00:46:53,920 --> 00:46:58,240 wanker, bastard, arsehole! Shit! 913 00:46:58,320 --> 00:46:59,720 [screams] 914 00:46:59,800 --> 00:47:02,400 [dramatic music playing] 915 00:47:08,680 --> 00:47:10,200 [Tom] Where's the money, Frank? 916 00:47:12,600 --> 00:47:14,680 I know you found it. What have you done with it? 917 00:47:18,240 --> 00:47:20,080 [tense music playing] 918 00:47:20,160 --> 00:47:21,160 [sighs] 919 00:47:22,680 --> 00:47:24,320 [light switch clicks] 920 00:47:25,920 --> 00:47:27,640 [Margaret] Dad, are you just getting home? 921 00:47:27,720 --> 00:47:29,480 Margie, I'm sorry. I lost track of time. 922 00:47:29,560 --> 00:47:31,720 [Margaret] Well, I'll be honest. I did, erm, 923 00:47:31,800 --> 00:47:34,120 start worrying that you'd left us again. [chuckles] 924 00:47:34,200 --> 00:47:36,480 No! Margie, I'm here for the long haul. 925 00:47:36,560 --> 00:47:39,320 In fact, around here it's about time I contributed. 926 00:47:40,160 --> 00:47:43,760 How about I start by paying off your mortgage? 927 00:47:43,840 --> 00:47:46,000 [laughs] Sorry that is-- that's really sweet 928 00:47:46,080 --> 00:47:48,160 but, I mean, you can't even pay a parking ticket! 929 00:47:48,240 --> 00:47:49,760 Yeah? 930 00:47:49,840 --> 00:47:53,480 [dramatic music playing] 931 00:47:56,160 --> 00:47:57,520 Where did you get all this money? 932 00:47:57,600 --> 00:48:00,520 For once in my life, I'm gonna come clean. 933 00:48:05,840 --> 00:48:09,120 I won it! At the casino. 934 00:48:10,960 --> 00:48:15,200 [upbeat music playing] 935 00:48:15,800 --> 00:48:16,840 Frank. 936 00:48:19,200 --> 00:48:23,600 [upbeat music playing] 937 00:48:36,120 --> 00:48:38,240 -You're drunk. -No, I'm not. 938 00:48:39,560 --> 00:48:41,400 That's what drunk people say. 939 00:48:41,480 --> 00:48:43,080 No, I'm sober. 940 00:48:43,760 --> 00:48:44,880 [whispers] Promise. 941 00:48:46,480 --> 00:48:49,600 [slow music playing] 942 00:49:09,480 --> 00:49:12,840 Is that Raphael or Donatello? 943 00:49:12,920 --> 00:49:14,640 Yeah, that's my guy Donnie. 944 00:49:14,720 --> 00:49:16,120 From Ninja Turtles. 945 00:49:16,200 --> 00:49:17,760 -[laughs] What? -Okay. 946 00:49:17,840 --> 00:49:20,480 [laughs] What's-- what? Don't judge me! 947 00:49:20,560 --> 00:49:21,880 -All right. It's all good. -You know they wavy. 948 00:49:21,960 --> 00:49:23,840 Yup! Very wavy. 949 00:49:27,200 --> 00:49:28,480 Wait. 950 00:49:29,440 --> 00:49:30,640 Are you sure you wanna do this? 951 00:49:30,720 --> 00:49:31,920 Yeah. 952 00:49:32,000 --> 00:49:33,520 Are you sure? 953 00:49:35,440 --> 00:49:36,680 Yes. 954 00:49:36,760 --> 00:49:39,200 [laughs] Where'd you get that? 955 00:49:39,280 --> 00:49:40,440 Diane. 956 00:49:40,520 --> 00:49:43,040 [scoffs] Please don't talk about Diane right now. 957 00:49:44,240 --> 00:49:47,560 [man] ♪ You know I'm happy to be your friend ♪ 958 00:49:49,000 --> 00:49:52,400 ♪ 'Til the leaves or the stars descend ♪ 959 00:49:52,480 --> 00:49:55,400 ♪ But I'm there, I'm here ♪ 960 00:49:57,240 --> 00:50:00,960 ♪ And I'm 16, standing holding two cans of beer... ♪ 961 00:50:01,040 --> 00:50:02,680 Ugh. So my dad has changed all the locks, 962 00:50:02,760 --> 00:50:04,200 and I don't have anywhere to sleep tonight 963 00:50:04,280 --> 00:50:06,680 and look I know you've got that spare room... 964 00:50:06,760 --> 00:50:09,840 No, I did not nearly burn down the flat last time. 965 00:50:09,920 --> 00:50:12,480 I lit some tea candles then went to Ibiza. 966 00:50:12,560 --> 00:50:14,320 Hi, is this Izzy's phone? 967 00:50:15,040 --> 00:50:17,640 Oh, my God, why is she in hospital? 968 00:50:19,280 --> 00:50:20,720 Gallstones? 969 00:50:20,800 --> 00:50:23,200 [laughs] So you're saying that you're not happy sharing your flat 970 00:50:23,280 --> 00:50:25,640 but you are happy sharing my cocaine all night? 971 00:50:25,720 --> 00:50:29,720 So, if Izzy's in hospital, does that mean her flat's empty tonight? 972 00:50:29,800 --> 00:50:32,440 Hey, you. It's Gabby Penrose-Howe, 973 00:50:32,520 --> 00:50:34,240 we slept together on New Year's Eve. 974 00:50:34,320 --> 00:50:38,400 Listen, look I know I said I'd call and I didn't but I'm calling now. 975 00:50:38,480 --> 00:50:40,720 Fancy sleeping together again tonight? 976 00:50:40,800 --> 00:50:43,640 Give me a call when you get this. Ciao. 977 00:50:43,720 --> 00:50:47,400 Hi, this is Lady Gabriella Penrose-Howe, we met at the club earlier. 978 00:50:47,480 --> 00:50:50,040 I don't suppose you've got a sofa 979 00:50:50,120 --> 00:50:53,080 or anything that I can crash on tonight? 980 00:50:53,160 --> 00:50:54,960 Oh, no, I got your name from the receipt, 981 00:50:55,040 --> 00:50:57,960 yeah, it's just under suggested gratuity 982 00:50:58,040 --> 00:51:02,840 which you may recall I did give you in full, in cash. 983 00:51:06,440 --> 00:51:07,440 [sniffs] 984 00:51:13,840 --> 00:51:14,840 [sighs] 985 00:51:16,560 --> 00:51:17,600 [Christian] You okay? 986 00:51:18,440 --> 00:51:21,360 Yeah. Now I'm a woman of the world. 987 00:51:21,440 --> 00:51:23,000 [laughter] 988 00:51:24,480 --> 00:51:26,280 You're wondering what all the fuss was about? 989 00:51:27,040 --> 00:51:30,160 Actually, I'm thinking it was worth waiting for. 990 00:51:31,400 --> 00:51:33,760 [whispers] Thank you for being so... 991 00:51:33,840 --> 00:51:35,560 No, thank you. 992 00:51:35,640 --> 00:51:36,840 [knocks on door] 993 00:51:38,680 --> 00:51:40,120 Come on. 994 00:51:42,640 --> 00:51:45,520 [Christian] Esme? What are you doing out so late? 995 00:51:45,600 --> 00:51:46,720 It's 4:00 in the morning. 996 00:51:46,800 --> 00:51:48,440 Esme? It's 4:00... 997 00:51:48,520 --> 00:51:50,600 [suspenseful music playing] 998 00:51:50,680 --> 00:51:52,720 [grunting] 999 00:52:00,320 --> 00:52:03,160 [screaming] 1000 00:52:12,680 --> 00:52:13,800 [knocks on door] 1001 00:52:19,320 --> 00:52:20,400 Hi. 1002 00:52:20,480 --> 00:52:21,720 [Gabby] You were right. 1003 00:52:22,480 --> 00:52:24,240 I have no real friends. 1004 00:52:25,960 --> 00:52:27,280 [sighs] 1005 00:52:27,360 --> 00:52:29,840 I don't have anywhere else to go. 1006 00:52:36,120 --> 00:52:37,600 You better come in then. 1007 00:52:38,560 --> 00:52:39,800 Thank you. 1008 00:52:47,480 --> 00:52:49,160 I've had a gun pointed in my face twice, yeah? 1009 00:52:49,240 --> 00:52:51,600 Well, not again! [sniffs] 1010 00:52:51,680 --> 00:52:52,680 I wanna get clean, man. 1011 00:52:52,760 --> 00:52:55,080 I want you to put me in rehab and witness protection. 1012 00:52:55,160 --> 00:52:56,200 Tell us what you know. 1013 00:52:56,280 --> 00:52:58,800 I ain't saying nothin' until I get full immunity, and rehoused, 1014 00:52:58,880 --> 00:53:00,720 and I wanna go somewhere nice, you know, in the countryside, 1015 00:53:00,800 --> 00:53:03,840 with fields and cows and shit. 1016 00:53:03,920 --> 00:53:08,160 We can't ask my boss for fields and cows and shit unless you give us something. 1017 00:53:08,240 --> 00:53:09,920 Like the men who were serving up from your house. 1018 00:53:10,000 --> 00:53:11,280 [mumbles incoherently] 1019 00:53:15,040 --> 00:53:18,120 [tense music playing] 1020 00:53:18,200 --> 00:53:20,760 [footsteps approaching] 1021 00:53:34,000 --> 00:53:36,480 [man] Have you heard of someone called "The Dean"? 1022 00:53:37,960 --> 00:53:39,840 Oh, bloody hell, I thought you was detectives. 1023 00:53:39,920 --> 00:53:42,000 Hey! 1024 00:53:42,080 --> 00:53:43,200 Tell us about The Dean. 1025 00:53:45,040 --> 00:53:47,680 [man] The Dean runs county lines into Bristol. 1026 00:53:48,400 --> 00:53:50,520 For years, he's been grooming local kids to work for him. 1027 00:53:53,280 --> 00:53:55,680 From what I've heard, he was savage. 1028 00:53:56,720 --> 00:53:59,160 And I mean proper psycho. 1029 00:54:00,160 --> 00:54:01,720 Tea, anyone? 1030 00:54:14,240 --> 00:54:17,960 You're Ben, nightclub doorman. 1031 00:54:19,480 --> 00:54:21,160 And you're Rani, 1032 00:54:21,240 --> 00:54:23,440 brainbox with a scholarship to Oxford, 1033 00:54:23,520 --> 00:54:25,120 I know who you are. 1034 00:54:25,200 --> 00:54:28,040 And where you live. I know everything about you. 1035 00:54:28,120 --> 00:54:29,800 Do you know who I am? 1036 00:54:29,880 --> 00:54:30,880 No? 1037 00:54:32,160 --> 00:54:35,640 I'm the person you stole an impossible amount of money from. 1038 00:54:35,720 --> 00:54:38,600 [laughs] And somehow you assumed I wouldn't find out! 1039 00:54:38,680 --> 00:54:40,240 We never stole anything. 1040 00:54:40,320 --> 00:54:42,000 He's right. 1041 00:54:43,640 --> 00:54:47,040 Well, instead of me accusing you and then you denying, 1042 00:54:47,120 --> 00:54:49,000 why don't I bring my star witness to the stand? 1043 00:54:52,880 --> 00:54:55,600 [Malaki] What you do-- you sold me out, you prick! 1044 00:54:55,680 --> 00:54:57,400 What did you expect? 1045 00:54:57,480 --> 00:54:59,200 You treat me like dirt. 1046 00:54:59,280 --> 00:55:00,920 You show man no respect. 1047 00:55:01,000 --> 00:55:02,080 Is this about the pizza box? 1048 00:55:02,160 --> 00:55:04,120 I told you you can't recycle them when they're dirty, bruv. 1049 00:55:04,200 --> 00:55:06,640 [Souljah] It's not just that, bro. You're small fry. 1050 00:55:06,720 --> 00:55:09,320 There's no career progression with you. 1051 00:55:09,400 --> 00:55:11,080 -I've hit a ceiling. -[Malaki] Yeah? 1052 00:55:11,160 --> 00:55:12,880 You hit a ceiling with your head 1053 00:55:12,960 --> 00:55:14,800 when you flew out your mum's gaping vagina! 1054 00:55:14,880 --> 00:55:16,280 That's why you're so fuckin' dumb! 1055 00:55:16,360 --> 00:55:18,600 [The Dean] Whoa, whoa, whoa, whoa. 1056 00:55:18,680 --> 00:55:20,960 Hey, relax. 1057 00:55:21,040 --> 00:55:22,440 All right? 1058 00:55:22,520 --> 00:55:24,840 Take a seat, sit down. 1059 00:55:28,040 --> 00:55:31,760 [rustling] 1060 00:55:31,840 --> 00:55:33,240 Put your feet up. 1061 00:55:36,680 --> 00:55:37,680 Biscuit? 1062 00:55:43,320 --> 00:55:46,360 I... hate... thieves. Do you know why? 1063 00:55:47,200 --> 00:55:49,000 Because they're lazy. 1064 00:55:49,080 --> 00:55:53,080 A businessman like myself works hard for years, building a nest egg, 1065 00:55:53,160 --> 00:55:55,080 and then some wanker, 1066 00:55:55,160 --> 00:55:58,160 who'd rather sit on his arse than do a decent days work, 1067 00:55:58,240 --> 00:56:00,920 thinks he can just breeze in and take it all. 1068 00:56:01,000 --> 00:56:02,360 Hmm? 1069 00:56:03,600 --> 00:56:05,760 The only thing I hate more than thieves... 1070 00:56:08,600 --> 00:56:10,440 are snitches. 1071 00:56:10,520 --> 00:56:12,560 Snitches are like whores, 1072 00:56:12,640 --> 00:56:15,680 they'll open their mouths to anyone for the right price. 1073 00:56:16,320 --> 00:56:19,480 -[crushes] -[groans, screaming] 1074 00:56:19,560 --> 00:56:21,600 -You broke my leg, man! -Yeah, I know. 1075 00:56:21,680 --> 00:56:22,920 Oh, you broke my fucking leg! 1076 00:56:23,000 --> 00:56:24,320 [The Dean] I know! 1077 00:56:24,400 --> 00:56:25,440 [Souljah] I need a hospital, man. 1078 00:56:25,520 --> 00:56:27,520 [The Dean] Yeah. Mile End hospital is a 20-minute walk. 1079 00:56:27,600 --> 00:56:30,000 [Souljah] How am I meant to walk with a broken leg? 1080 00:56:30,080 --> 00:56:31,640 Very slowly, I imagine. 1081 00:56:31,720 --> 00:56:33,160 Fuck off, snitch! 1082 00:56:33,240 --> 00:56:36,240 [Souljah continue screaming] 1083 00:56:37,320 --> 00:56:38,920 [The Dean] Now, just so there are no surprises, 1084 00:56:39,000 --> 00:56:41,320 let me just make myself very, very clear. 1085 00:56:41,400 --> 00:56:45,160 One of you is not leaving here alive. 1086 00:56:45,240 --> 00:56:46,640 [Malaki] Ain't no need for all that, bro. 1087 00:56:46,720 --> 00:56:48,760 There is a need for that, bro, 1088 00:56:48,840 --> 00:56:51,080 'cause I need to set a fucking example. 1089 00:56:51,760 --> 00:56:53,320 Stop! We'll give you the money back! 1090 00:56:53,400 --> 00:56:55,520 -We'll pay the money back. -Too late for that. 1091 00:56:55,600 --> 00:56:56,760 Please! We'll pay it back and more. 1092 00:56:56,840 --> 00:56:58,200 -[The Dean] More? More? -[Rani] Please. Wait. 1093 00:56:58,280 --> 00:57:00,040 Please, just you can't kill him. Please! 1094 00:57:01,520 --> 00:57:02,880 No. Not interested. 1095 00:57:02,960 --> 00:57:04,480 -[Rani] We'll... -[The Dean] What? 1096 00:57:04,560 --> 00:57:05,680 We'll wash it for you. 1097 00:57:05,760 --> 00:57:06,760 -Wash it! -[Rani] Wash it. 1098 00:57:06,840 --> 00:57:07,840 [The Dean] How are you gonna do that! 1099 00:57:07,920 --> 00:57:10,720 [Rani] I, erm, know someone. A dodgy lawyer. 1100 00:57:10,800 --> 00:57:12,080 -[The Dean] A dodgy lawyer? -[Rani] Please! 1101 00:57:12,160 --> 00:57:14,360 Have you soiled yourself 'cause I smell bullshit? 1102 00:57:14,440 --> 00:57:16,040 [crying] No, it's not bullshit. Please. 1103 00:57:16,120 --> 00:57:17,360 Please! Give us, er, eight weeks. 1104 00:57:17,440 --> 00:57:18,640 [The Dean] Eight weeks! 1105 00:57:18,720 --> 00:57:21,840 How are you going to make that kind of bread in eight weeks? 1106 00:57:22,720 --> 00:57:26,920 [calmly] Because I'm a brainbox with a scholarship to Oxford. 1107 00:57:28,040 --> 00:57:30,000 [suspenseful music playing] 1108 00:57:30,080 --> 00:57:31,080 [choking] 1109 00:57:34,080 --> 00:57:38,640 [gasping] 1110 00:57:43,840 --> 00:57:45,920 [coughing] 1111 00:57:51,840 --> 00:57:53,240 [The Dean] Gingernut? 1112 00:57:59,520 --> 00:58:02,520 [guitar music playing] 1113 00:58:07,040 --> 00:58:09,200 [man singing] ♪ She twines her spines up ♪ 1114 00:58:09,280 --> 00:58:14,360 ♪ Slowly towards the boiling sun ♪ 1115 00:58:15,040 --> 00:58:18,600 ♪ And when I touched her skin ♪ 1116 00:58:18,680 --> 00:58:23,080 ♪ My fingers ran with blood ♪ 80731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.