Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,160
[Diane] You'll repay your debt to society
2
00:00:10,280 --> 00:00:13,800
by working a number of hours
mandated by the court.
3
00:00:15,920 --> 00:00:18,200
[Frank] We found it, we're entitled to it.
4
00:00:18,280 --> 00:00:21,960
Are you citing the legal precedent,
Finders Keeper, Losers Weepers?
5
00:00:24,280 --> 00:00:26,800
[tyres screeching]
6
00:00:28,120 --> 00:00:29,280
[sighs]
7
00:00:31,320 --> 00:00:33,360
Don't worry, ma'am.
I've got eyes in the back of my head.
8
00:00:33,480 --> 00:00:34,480
I have this cupboard in my office.
9
00:00:34,600 --> 00:00:36,280
I call it the Cupboard of Chaos.
10
00:00:36,760 --> 00:00:39,200
[Spencer] I gave your cupboard
a little spring clean.
11
00:00:41,800 --> 00:00:43,320
You pissed my company down the drain!
12
00:00:43,400 --> 00:00:45,720
I didn't piss anything, okay!
I'm saving it!
13
00:00:46,680 --> 00:00:47,680
I love you, Dad.
14
00:00:47,760 --> 00:00:50,360
I spent 18 months in a prison cell.
15
00:00:50,440 --> 00:00:53,120
I'm not spending my last few years
16
00:00:53,200 --> 00:00:54,440
in another one!
17
00:00:54,520 --> 00:00:57,880
[Myrna]
PC Colin Denison died in that fire.
18
00:00:57,960 --> 00:00:59,560
The guilt won't go away.
19
00:00:59,640 --> 00:01:01,240
[tense music playing]
20
00:01:01,320 --> 00:01:02,320
[gun cocks]
21
00:01:05,920 --> 00:01:08,360
[The Dean] Find my money
and whoever took it
22
00:01:08,440 --> 00:01:10,640
because now, I have to kill
either them or you.
23
00:01:10,720 --> 00:01:12,560
Just to make a point.
24
00:01:12,640 --> 00:01:15,680
[theme music playing]
25
00:01:48,920 --> 00:01:51,920
[Rani breathes heavily]
26
00:01:52,680 --> 00:01:55,680
[car revving]
27
00:01:56,240 --> 00:01:59,240
[Rani breathing heavily]
28
00:02:40,880 --> 00:02:42,040
[knocks on door]
29
00:02:43,600 --> 00:02:45,080
[door creaks open]
30
00:02:45,160 --> 00:02:46,560
I'm in trouble.
31
00:02:46,640 --> 00:02:47,840
I need your help.
32
00:02:50,280 --> 00:02:51,480
Please.
33
00:02:53,600 --> 00:02:54,760
[Christian] Esme.
34
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
We've got something to tell you.
35
00:02:58,080 --> 00:03:00,160
Oh, my God. Did you get her pregnant?
36
00:03:00,240 --> 00:03:01,920
-No.
-No, no.
37
00:03:02,000 --> 00:03:03,480
-[Christian] We're friends.
-[Rani] Yeah, pals.
38
00:03:03,560 --> 00:03:06,480
Anyway, um, Rani's going to be staying
with us for a bit.
39
00:03:06,560 --> 00:03:07,600
Are the feds after you?
40
00:03:07,680 --> 00:03:09,440
No, I...
41
00:03:09,520 --> 00:03:11,680
I just got into a massive fight
with my parents.
42
00:03:11,760 --> 00:03:14,200
I told them I didn't want to go to Oxford
and I left.
43
00:03:14,280 --> 00:03:16,720
Oh. So, your first thought
was to come here
44
00:03:16,800 --> 00:03:18,000
because we've got so much space?
45
00:03:18,080 --> 00:03:19,840
Come on, Es. We owe her.
46
00:03:19,920 --> 00:03:22,440
Maybe, but she's not having my bed.
47
00:03:22,520 --> 00:03:23,840
Don't worry, you can--
you can take my bed...
48
00:03:23,920 --> 00:03:27,560
No, no, I-I can't throw you out
of your own bed.
49
00:03:27,640 --> 00:03:29,360
Or you two could share.
50
00:03:29,440 --> 00:03:30,960
-[laughs]
-No.
51
00:03:31,040 --> 00:03:32,960
-No, I'm gonna stay in here.
-No.
52
00:03:33,040 --> 00:03:34,840
-Right. Uh, make yourself comfy.
-[Rani] Mm-hm.
53
00:03:34,920 --> 00:03:36,520
I'm making food. Do you want some?
54
00:03:36,600 --> 00:03:37,800
Love some.
55
00:03:42,200 --> 00:03:43,480
I see you.
56
00:03:43,560 --> 00:03:44,920
Sorry, you "see me?"
57
00:03:45,000 --> 00:03:47,320
[Esme] Trying to get
in my brother's Ninja Turtle boxers.
58
00:03:47,400 --> 00:03:50,280
[whispers] I'm not trying to get
into your brother's anything!
59
00:03:50,360 --> 00:03:51,680
I left home, Es.
60
00:03:51,760 --> 00:03:53,200
-[Christian] Hey, Ran.
-[Rani] Yep.
61
00:03:53,280 --> 00:03:55,520
-Are you ready to try this, yeah?
-Oh, God.
62
00:03:55,600 --> 00:03:57,080
-It's my grandma's recipe.
-Okay.
63
00:03:57,160 --> 00:03:58,320
-Are you ready?
-Yeah.
64
00:03:59,400 --> 00:04:01,240
-Oh, my God,
-[Rani] Oh, my God that's amazing.
65
00:04:01,320 --> 00:04:02,640
-[Christian] Yeah?
-Mm-mm!
66
00:04:02,720 --> 00:04:04,000
-You sure?
-Yeah.
67
00:04:04,080 --> 00:04:05,800
God, you should open a restaurant
or something.
68
00:04:05,880 --> 00:04:08,000
-That is so yummy.
-Yeah, maybe I will.
69
00:04:08,080 --> 00:04:09,840
Maybe, you should eat in one first.
70
00:04:09,920 --> 00:04:11,520
I've eaten in restaurants.
71
00:04:11,600 --> 00:04:13,120
Only ones with photos on the menu.
72
00:04:13,200 --> 00:04:14,800
Ain't you got something else to be doing?
73
00:04:15,680 --> 00:04:17,520
"Oh, that's amazing.
74
00:04:17,600 --> 00:04:19,520
You should open a restaurant."
75
00:04:19,600 --> 00:04:21,920
I didn't say it like that.
76
00:04:22,040 --> 00:04:23,480
-You definitely said it like that.
-No, I didn't.
77
00:04:23,560 --> 00:04:24,600
-You did.
-I didn't.
78
00:04:24,680 --> 00:04:25,800
-[Esme] You did.
-[Rani] No, I didn't.
79
00:04:25,920 --> 00:04:27,120
-[Esme] You did.
-[Rani] No.
80
00:04:27,760 --> 00:04:30,760
[dramatic music playing]
81
00:04:32,040 --> 00:04:34,320
[doorbell dings]
82
00:04:34,360 --> 00:04:36,200
[woman] Hello, Your Ladyship.
83
00:04:36,240 --> 00:04:37,920
We're here to film the commercial.
84
00:04:38,040 --> 00:04:39,720
For social media.
85
00:04:39,800 --> 00:04:41,680
I thought that was on Wednesday.
86
00:04:41,760 --> 00:04:42,880
[woman] It is Wednesday.
87
00:04:45,200 --> 00:04:46,320
Okay.
88
00:04:48,640 --> 00:04:49,760
[door closes]
89
00:04:56,480 --> 00:04:59,480
[man coughing]
90
00:05:05,720 --> 00:05:07,120
What?
91
00:05:07,200 --> 00:05:10,080
It was someone's birthday.
92
00:05:16,720 --> 00:05:18,880
Steve, sorry. Um, this is Lesley.
93
00:05:18,920 --> 00:05:20,520
-I know you spoke on the phone.
-Hi.
94
00:05:20,600 --> 00:05:21,640
[indistinct chatter]
95
00:05:21,720 --> 00:05:24,720
[dramatic music playing]
96
00:05:56,920 --> 00:05:59,920
[objects clattering]
97
00:06:17,240 --> 00:06:18,360
[door clicks]
98
00:06:20,480 --> 00:06:23,560
[Tom] Do you think I'm stupid enough
to hide the money in my bedroom, Frank?
99
00:06:23,640 --> 00:06:25,120
I mean, come on. Would you do that?
100
00:06:25,200 --> 00:06:28,000
You made your point, Tommy,
but let's stop playing.
101
00:06:28,080 --> 00:06:31,720
What's a teenage boy
going to spend all that money on?
102
00:06:31,800 --> 00:06:32,800
Pornography?
103
00:06:32,880 --> 00:06:34,600
Why would I pay for porn?
104
00:06:34,680 --> 00:06:35,760
It's free on the internet.
105
00:06:35,840 --> 00:06:37,040
It is?
106
00:06:37,120 --> 00:06:39,760
You shouldn't have hidden the money
back in the attic, Frank.
107
00:06:39,840 --> 00:06:41,000
It was lazy.
108
00:06:41,080 --> 00:06:42,120
So, to teach you a lesson,
109
00:06:42,200 --> 00:06:43,880
I'm going to use it
to pay off mum's mortgage.
110
00:06:43,960 --> 00:06:46,560
You know, you can't just walk
into your mom's bank and hand it over.
111
00:06:46,640 --> 00:06:48,320
You have to wash it first.
112
00:06:48,400 --> 00:06:50,000
What, like, clean off the fingerprints?
113
00:06:50,080 --> 00:06:52,320
You must've heard of washing money,
laundering money
114
00:06:52,400 --> 00:06:55,280
to make it look like
you earned it legitimately.
115
00:06:55,360 --> 00:06:57,400
What do they teach you at that school?
116
00:06:57,480 --> 00:06:58,680
How do you wash money?
117
00:06:58,760 --> 00:07:01,520
Smurfing, offshore shell companies.
118
00:07:01,600 --> 00:07:03,640
-Casinos are good.
-And why?
119
00:07:03,720 --> 00:07:05,320
You walk into a casino,
120
00:07:05,400 --> 00:07:06,880
you buy chips with the cash,
121
00:07:06,960 --> 00:07:09,480
you play for a while,
you cash in the chips.
122
00:07:09,560 --> 00:07:11,200
you get paid by cheque.
123
00:07:11,280 --> 00:07:14,920
Now, your money looks like
legitimate winnings.
124
00:07:15,000 --> 00:07:17,760
-[Tom] Fine, I'll take it to a casino.
-Great.
125
00:07:17,840 --> 00:07:20,320
You just have to wait
'til you turn eighteen in two years' time.
126
00:07:20,400 --> 00:07:22,760
Or we could split the money fairly.
127
00:07:22,840 --> 00:07:24,720
Say 80-20.
128
00:07:25,320 --> 00:07:26,520
You're not getting the money back.
129
00:07:27,400 --> 00:07:29,880
But, uh, here's your plane ticket to Rio.
130
00:07:30,520 --> 00:07:32,120
We both know you don't love mum,
131
00:07:32,200 --> 00:07:33,720
you don't love me or Holly.
132
00:07:33,800 --> 00:07:35,760
Your tag comes off tomorrow so...
133
00:07:37,080 --> 00:07:38,560
take it and go.
134
00:07:41,200 --> 00:07:43,800
[Gabby] I loved making my own
fizzy drinks as a kid
135
00:07:43,880 --> 00:07:46,560
and this new deluxe at-home soda maker
136
00:07:46,640 --> 00:07:49,720
takes me right back
to being just eight years old.
137
00:07:51,440 --> 00:07:53,520
Just choose the flavour of your choice...
138
00:07:53,840 --> 00:07:55,600
[soda maker hisses]
139
00:07:56,080 --> 00:07:57,320
and voila.
140
00:07:58,600 --> 00:08:00,400
Oh, fizzy cunt!
141
00:08:00,480 --> 00:08:01,880
Stop!
142
00:08:01,960 --> 00:08:03,120
Was that okay, darling?
143
00:08:03,200 --> 00:08:05,120
Um, I'm not sure the client
will be totally happy
144
00:08:05,200 --> 00:08:07,520
with you calling their product the c-word.
145
00:08:08,160 --> 00:08:09,200
Do you want to call and check?
146
00:08:09,280 --> 00:08:10,560
Could we just go one more time?
147
00:08:10,640 --> 00:08:11,920
Really?
148
00:08:12,600 --> 00:08:13,600
[sighs]
149
00:08:13,680 --> 00:08:15,480
This new deluxe at-home soda maker
150
00:08:15,560 --> 00:08:17,920
takes me right back
to being eight years old.
151
00:08:23,280 --> 00:08:25,320
Mm, delicious!
152
00:08:26,400 --> 00:08:28,200
-I think we got it.
-[woman] Oh, we did,
153
00:08:28,280 --> 00:08:29,960
but there was a naked man in the shot.
154
00:08:30,040 --> 00:08:31,480
So, could we just go again?
155
00:08:31,560 --> 00:08:33,520
-No, that was a really good one.
-[woman] Yeah, it was,
156
00:08:33,600 --> 00:08:35,240
but, uh, I'm not sure the client
will be happy
157
00:08:35,280 --> 00:08:36,720
with a commercial aimed at kids
158
00:08:36,760 --> 00:08:38,720
featuring an actual man's penis.
159
00:08:38,760 --> 00:08:40,000
We'll just take it out with GCI.
160
00:08:40,080 --> 00:08:41,880
We don't have the budget for CGI.
161
00:08:41,960 --> 00:08:43,640
This is for Instagram.
162
00:08:43,760 --> 00:08:45,040
-One more time, please.
-[Gabby] I mean,
163
00:08:45,120 --> 00:08:46,480
who even buys these things?
164
00:08:46,520 --> 00:08:48,160
Who has ever drunk a can of Coke
165
00:08:48,240 --> 00:08:49,880
and thought, "Oh, yeah, I like that but,
166
00:08:50,000 --> 00:08:53,080
damn I wish I was more involved
in the manufacturing process."
167
00:08:53,160 --> 00:08:54,840
One more time for luck?
168
00:08:56,040 --> 00:08:58,200
[Gabby] I loved making my own
fizzy drinks as a kid
169
00:08:58,280 --> 00:09:00,520
and this new deluxe at-home soda maker
170
00:09:00,600 --> 00:09:03,080
takes me right back
to being six years old.
171
00:09:03,160 --> 00:09:05,320
The year my mother killed herself.
172
00:09:06,600 --> 00:09:08,400
Get in, you bastard!
173
00:09:08,480 --> 00:09:12,840
I think you've got it in the wrong way.
174
00:09:12,880 --> 00:09:14,760
-[thudding]
-[Gabby grunts]
175
00:09:19,240 --> 00:09:21,120
[sighs] I think we've got it.
176
00:09:22,760 --> 00:09:23,880
[Lesley] From my analysis,
177
00:09:23,960 --> 00:09:25,480
your production model is the weak link.
178
00:09:25,520 --> 00:09:26,640
It's old fashioned.
179
00:09:26,760 --> 00:09:29,080
Now, I've identified ways
to ramp up profitability
180
00:09:29,160 --> 00:09:31,080
but it will involve a radical overhaul
181
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
of how things are done here.
182
00:09:32,240 --> 00:09:33,880
How things are done here
183
00:09:34,000 --> 00:09:36,400
is how they've been done for 40 years.
184
00:09:36,480 --> 00:09:39,200
[Lesley] Your son tells me
he's negotiated a possible partnership
185
00:09:39,280 --> 00:09:41,400
with a competitor, uh,
Hilgard Auto Frictions.
186
00:09:41,480 --> 00:09:43,240
My son knows I'll be six foot under
187
00:09:43,320 --> 00:09:45,520
before I do any business
with Graham Hilgard.
188
00:09:45,640 --> 00:09:47,200
Given the state of your finances,
189
00:09:47,280 --> 00:09:49,440
it's an idea that needs
serious consideration.
190
00:09:49,520 --> 00:09:51,200
[sighs]
191
00:09:51,280 --> 00:09:52,760
Lesley, is it?
192
00:09:52,880 --> 00:09:55,280
Can I speak privately
with my son for a moment?
193
00:09:58,240 --> 00:10:01,240
[dramatic music playing]
194
00:10:04,840 --> 00:10:06,520
Trouble-shooters, huh?
195
00:10:06,640 --> 00:10:08,880
Another one of your master plans.
196
00:10:09,000 --> 00:10:10,520
Like taking stolen money.
197
00:10:10,600 --> 00:10:12,960
She's a business enhancement
specialist, dad.
198
00:10:13,040 --> 00:10:15,040
And she says that a company like ours
199
00:10:15,120 --> 00:10:17,960
that isn't progressing is regressing.
200
00:10:18,760 --> 00:10:20,000
She's right.
201
00:10:21,480 --> 00:10:24,280
There is a weak link here.
202
00:10:24,360 --> 00:10:25,640
[sighs]
203
00:10:27,480 --> 00:10:28,880
But it's not the production model.
204
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
[dramatic music playing]
205
00:10:34,760 --> 00:10:37,280
[Gabby] They're refusing to pay me
for the advert.
206
00:10:37,360 --> 00:10:40,160
Oh, yes, because as Brand Ambassador,
your contract states
207
00:10:40,240 --> 00:10:42,760
that you will refrain
from offensive remarks or conduct.
208
00:10:42,840 --> 00:10:44,840
-I did.
-You smashed up their soda maker
209
00:10:44,880 --> 00:10:47,280
-and then called it a cunt.
-[Gabby] It was faulty.
210
00:10:47,360 --> 00:10:49,240
-[Anna-Marie] Hold the lift, please!
-[machine beeps]
211
00:10:50,080 --> 00:10:51,640
That's the lady I told you about.
212
00:10:51,720 --> 00:10:53,520
-The one that you like?
-Yeah, what do I do?
213
00:10:54,040 --> 00:10:55,160
Be yourself.
214
00:10:56,520 --> 00:10:57,960
[sighs]
215
00:10:58,040 --> 00:10:59,600
-Thanks, Greg.
-Oh, no problem, Anne-Marie.
216
00:10:59,680 --> 00:11:00,720
Which floor?
217
00:11:01,360 --> 00:11:03,040
We work on the same floor.
218
00:11:03,120 --> 00:11:04,360
[both chuckles]
219
00:11:06,480 --> 00:11:08,840
[Greg] Good for you for cycling to work.
It's very healthy.
220
00:11:09,320 --> 00:11:11,080
No, no, it's a bad idea.
221
00:11:11,160 --> 00:11:13,040
I'm sweating so much,
I need another shower now.
222
00:11:13,120 --> 00:11:15,840
Oh. Well, yeah.
You don't want to get a yeast infection.
223
00:11:15,920 --> 00:11:17,040
No.
224
00:11:18,120 --> 00:11:19,440
[sighs]
225
00:11:19,520 --> 00:11:23,280
I just mean from wearing
just the same sweaty clothes all day.
226
00:11:24,080 --> 00:11:27,920
You know,
can create humid crotch conditions.
227
00:11:29,640 --> 00:11:32,160
Leading to a build-up of fungus
228
00:11:32,240 --> 00:11:35,280
in your vaginal cavity.
229
00:11:38,600 --> 00:11:39,640
[lift bell dings]
230
00:11:39,720 --> 00:11:41,000
-See you later.
-See you later!
231
00:11:42,400 --> 00:11:43,720
Smooth.
232
00:11:44,400 --> 00:11:45,760
Really smooth.
233
00:11:52,240 --> 00:11:54,600
[Spencer] Ah, thanking you,
Greg-a-leg-a-ding-dong.
234
00:11:55,000 --> 00:11:56,040
That's so sweet.
235
00:11:56,120 --> 00:11:57,880
You collect his dry cleaning for him?
236
00:11:57,960 --> 00:12:00,240
Yeah, we have a little quid pro quo.
He scratches my back
237
00:12:00,320 --> 00:12:02,520
-and I don't send him to prison.
-[Greg] He's a joker.
238
00:12:02,600 --> 00:12:04,640
-Ignore him.
-Come on then, Greg,
239
00:12:04,720 --> 00:12:06,200
-when are you gonna ask Anne-Marie out?
-Shh!
240
00:12:06,280 --> 00:12:08,800
[Spencer] Anne-Marie?
You absolute horn dog!
241
00:12:08,880 --> 00:12:10,960
I'm not asking anybody out, all right?
It's against company policy.
242
00:12:11,040 --> 00:12:13,600
[Gabby] I don't care, Greg,
I can smell office romance!
243
00:12:13,680 --> 00:12:15,600
[Spencer] Er, no,
you can smell Greg's aftershave
244
00:12:15,680 --> 00:12:17,280
"Lonely" by Paco Rabanne.
245
00:12:17,360 --> 00:12:18,680
[Gabby] Hey, I think it's romantic
246
00:12:18,760 --> 00:12:20,520
that a woman you work
with might be your next wife.
247
00:12:20,600 --> 00:12:22,960
No, no, his next wife is a Latvian conman
248
00:12:23,040 --> 00:12:25,080
posing as a swimwear model. [laughs]
249
00:12:25,160 --> 00:12:27,000
What about the commercial, all right?
250
00:12:27,080 --> 00:12:29,160
-You need a payday.
-Let's sue them.
251
00:12:29,240 --> 00:12:30,680
You can't afford to sue them, all right?
252
00:12:30,760 --> 00:12:32,560
Your father's frozen your allowance.
253
00:12:32,640 --> 00:12:33,640
What? Since when?
254
00:12:33,720 --> 00:12:35,480
Since you ruined his lawn with your car.
255
00:12:35,560 --> 00:12:38,480
Oh, for God's sake!
It's only grass, it will grow back.
256
00:12:38,560 --> 00:12:40,600
The Bank of Daddy is closed,
Your Ladyship, all right?
257
00:12:40,680 --> 00:12:43,120
-You need to cut down on your outgoings.
-Why?
258
00:12:43,200 --> 00:12:45,160
Why? 'Cos you're spending
like a crazy person!
259
00:12:45,240 --> 00:12:47,600
Look at this, bar bills, restaurant bills.
260
00:12:47,680 --> 00:12:49,560
You've been buying clothes and bags
261
00:12:49,640 --> 00:12:51,640
and a Tempur-Pedic cat bed!
262
00:12:51,720 --> 00:12:53,320
A Gucci skateboard.
263
00:12:53,400 --> 00:12:54,640
You've bought two wetsuits?
264
00:12:54,720 --> 00:12:56,080
One of them is formal.
265
00:12:56,160 --> 00:12:57,520
Six grand on Uber Eats?
266
00:12:57,600 --> 00:12:59,640
For a year, that's fine.
267
00:12:59,720 --> 00:13:01,040
That was August!
268
00:13:01,120 --> 00:13:02,920
Five hundred and eighty pounds
on tarot readings?
269
00:13:03,000 --> 00:13:04,840
[Gabby] I am not cutting out Madame Orion.
270
00:13:04,920 --> 00:13:06,000
She sees things.
271
00:13:06,080 --> 00:13:07,800
Has she seen that you'll be bankrupt
by Christmas?
272
00:13:08,760 --> 00:13:10,720
No, she bloody hasn't.
273
00:13:10,800 --> 00:13:12,480
All right, fine, ditch the bitch,
274
00:13:12,560 --> 00:13:14,880
and I'll try and cut back on my spending.
275
00:13:14,960 --> 00:13:16,480
But, meanwhile...
276
00:13:18,120 --> 00:13:19,520
what's your next move?
277
00:13:19,600 --> 00:13:21,880
[Spencer] To the kitchen,
to make me tea and toast!
278
00:13:25,600 --> 00:13:28,320
Oh, and spread the jam
right to the edges this time.
279
00:13:31,000 --> 00:13:32,840
[Gabby] I can't believe
he does that for you.
280
00:13:32,920 --> 00:13:34,200
What a sweet guy.
281
00:13:34,920 --> 00:13:35,920
Isn't he.
282
00:13:40,280 --> 00:13:43,240
-This is called a beep test.
-[object beeps]
283
00:13:43,320 --> 00:13:46,240
[Diane] It is used to test
the aerobic capacity
284
00:13:46,320 --> 00:13:49,000
of trainee PCSO's like myself.
285
00:13:49,080 --> 00:13:50,640
What's a PCSO?
286
00:13:50,720 --> 00:13:52,160
A Police Community Support Officer.
287
00:13:52,240 --> 00:13:53,360
Uniformed civilians.
288
00:13:53,440 --> 00:13:56,280
Like a supply teacher,
but with less authority and respect.
289
00:13:56,360 --> 00:13:59,320
Not true! We provide a reassuring presence
on the street
290
00:13:59,400 --> 00:14:02,080
and tackle the scourge
of anti-social behaviour,
291
00:14:02,160 --> 00:14:04,440
working alongside the police.
292
00:14:04,520 --> 00:14:05,520
The real police.
293
00:14:05,600 --> 00:14:08,000
-[Frank] Can you arrest someone?
-No.
294
00:14:08,080 --> 00:14:09,360
Can you carry handcuffs?
295
00:14:09,440 --> 00:14:10,440
[Diane] No.
296
00:14:10,520 --> 00:14:12,640
-Can you investigate a crime?
-No.
297
00:14:12,720 --> 00:14:13,880
Can you taser someone if...
298
00:14:13,960 --> 00:14:15,440
Look! If you've got questions, Google 'em.
299
00:14:15,520 --> 00:14:16,720
-[object beeps]
-Oh, shit!
300
00:14:18,080 --> 00:14:19,880
You're barely out of short trousers.
301
00:14:19,960 --> 00:14:21,920
Where does a teenager hide something
302
00:14:22,000 --> 00:14:23,600
they don't want a parent to find.
303
00:14:23,680 --> 00:14:26,560
Well, my mum's an addict,
so she was the one hiding stuff from me.
304
00:14:26,640 --> 00:14:28,640
First time I stole anything,
305
00:14:28,720 --> 00:14:31,440
I was so paranoid my parents
would find out.
306
00:14:31,520 --> 00:14:33,040
I didn't even bring it home.
307
00:14:33,120 --> 00:14:34,440
So, where'd you stash it?
308
00:14:34,520 --> 00:14:36,360
My locker, at school.
309
00:14:36,440 --> 00:14:37,600
Oh! Hmm.
310
00:14:37,680 --> 00:14:40,400
Notice how the beeps...
311
00:14:40,480 --> 00:14:44,080
-are getting closer and closer together...
-[object beeps]
312
00:14:45,200 --> 00:14:47,600
but my pace has not slowed.
313
00:14:47,680 --> 00:14:48,880
-[yelps]
-[object beeps]
314
00:14:48,960 --> 00:14:50,800
So do I need to be buying a hat?
315
00:14:50,880 --> 00:14:52,560
Do you need a hat?
316
00:14:52,640 --> 00:14:54,760
I mean, for your wedding.
317
00:14:56,160 --> 00:14:57,320
[laughs nervously] What! No!
318
00:14:57,400 --> 00:15:00,200
-We're just friends.
-Who are living together!
319
00:15:00,880 --> 00:15:02,040
[Diane] What!
320
00:15:02,120 --> 00:15:03,800
-As lovers?
-No.
321
00:15:03,880 --> 00:15:06,000
As roommates! It's temporary.
322
00:15:06,080 --> 00:15:07,480
Yeah, well my mum
323
00:15:07,560 --> 00:15:10,480
moved to her boyfriend in temporarily,
so she said
324
00:15:10,560 --> 00:15:12,640
Trevor has been stinking out
325
00:15:12,720 --> 00:15:14,640
the bathroom for months now.
326
00:15:14,720 --> 00:15:16,400
-[yelps]
-[object beeps]
327
00:15:19,440 --> 00:15:20,920
Right.
328
00:15:21,000 --> 00:15:22,120
Who wants a go at the beep test?
329
00:15:22,200 --> 00:15:23,760
-No, I'm fine.
-No, I'm good to beep testing, thank you.
330
00:15:23,840 --> 00:15:25,080
[Diane] All right, fine.
331
00:15:25,160 --> 00:15:26,400
Good luck with all your heart disease.
332
00:15:27,200 --> 00:15:28,520
[blows whistle]
333
00:15:28,600 --> 00:15:30,360
Okay. Back to it.
334
00:15:30,440 --> 00:15:32,840
You still all have lots of hours
to work off.
335
00:15:33,600 --> 00:15:34,880
[sighs]
336
00:15:35,240 --> 00:15:36,640
Oi, you two.
337
00:15:36,720 --> 00:15:37,920
Come here.
338
00:15:38,000 --> 00:15:40,240
So, as trainee PSCO,
339
00:15:40,320 --> 00:15:41,360
that business with your sister
340
00:15:41,440 --> 00:15:43,440
is the last time
I turn any more blind eyes.
341
00:15:43,520 --> 00:15:45,120
Any more trouble from the two of you,
342
00:15:45,200 --> 00:15:47,000
and it's no more Mrs Nice Guy.
343
00:15:47,080 --> 00:15:49,960
If you feel yourself being
pulled to the dark side,
344
00:15:50,040 --> 00:15:51,560
talk to me. Yeah?
345
00:15:52,120 --> 00:15:53,440
Believe it or not,
346
00:15:53,520 --> 00:15:55,760
I used to be a bad girl
with a hot boyfriend like you.
347
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
He's not my boyfriend.
348
00:15:56,920 --> 00:15:59,920
Massimo was the hottest boy in school.
349
00:16:00,000 --> 00:16:01,320
Everyone was jealous.
350
00:16:01,400 --> 00:16:02,560
They were like, "Diane,
351
00:16:02,640 --> 00:16:05,000
how did you bag
that smoking hot piece of tail?"
352
00:16:05,080 --> 00:16:08,280
Three words: Charisma And Cider.
353
00:16:09,080 --> 00:16:10,480
Massimo had a mantra,
354
00:16:10,560 --> 00:16:13,240
"Live fast, die young,
355
00:16:13,320 --> 00:16:15,080
leave a good looking corpse."
356
00:16:15,960 --> 00:16:17,240
Which he did.
357
00:16:17,320 --> 00:16:18,320
-Massimo died?
-[Diane] Yeah.
358
00:16:18,400 --> 00:16:20,200
He was driving a stolen car,
359
00:16:20,280 --> 00:16:21,680
being chased by police,
360
00:16:21,760 --> 00:16:23,080
crashed into a building site.
361
00:16:23,160 --> 00:16:25,560
Scaffolding pole
went right through his brain.
362
00:16:26,200 --> 00:16:28,640
To be honest, he did not leave
a good looking corpse.
363
00:16:28,720 --> 00:16:30,440
But that woke me up
364
00:16:30,520 --> 00:16:33,480
and I turned my life around 360 degrees.
365
00:16:33,560 --> 00:16:35,040
Doesn't that leave you where you started?
366
00:16:35,120 --> 00:16:36,520
[Diane] No. Not me.
367
00:16:38,320 --> 00:16:39,680
I'm paying it forward,
368
00:16:39,760 --> 00:16:41,640
giving you both a second chance, yeah?
369
00:16:41,720 --> 00:16:43,160
So the rest of your life
370
00:16:43,240 --> 00:16:45,120
starts right here...
371
00:16:45,200 --> 00:16:46,640
right now.
372
00:16:46,720 --> 00:16:47,760
Yeah?
373
00:16:48,760 --> 00:16:50,880
Right after you pick up that dog shit.
374
00:16:56,480 --> 00:16:59,360
[car revving]
375
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
[suspenseful music playing]
376
00:17:06,240 --> 00:17:07,720
[mimics gunshots]
377
00:17:08,120 --> 00:17:09,880
-[mimics grenade sound]
-Greg, what you doing?
378
00:17:09,960 --> 00:17:11,320
He's threatening to kill us.
379
00:17:11,400 --> 00:17:12,680
I thought he was flirting.
380
00:17:12,760 --> 00:17:14,480
Do you reckon he was after that money?
381
00:17:15,680 --> 00:17:17,080
What money?
382
00:17:17,440 --> 00:17:20,440
[suspenseful music playing]
383
00:17:24,760 --> 00:17:26,400
[Christian] When I stole the line,
384
00:17:26,480 --> 00:17:28,040
I also stole some money.
385
00:17:28,080 --> 00:17:29,160
[Rani] Why didn't you tell me this?
386
00:17:29,240 --> 00:17:30,800
The less you know
the less you are involved.
387
00:17:30,920 --> 00:17:33,040
[whispers] I was chased by men...
388
00:17:33,080 --> 00:17:35,160
[normal voice] ...with machetes.
I'm already involved.
389
00:17:35,240 --> 00:17:36,800
Wait. You stole the money?
390
00:17:36,920 --> 00:17:39,080
-I thought it was yours.
-Why would I have that much money?
391
00:17:39,160 --> 00:17:40,320
Because you're a drug dealer?
392
00:17:40,440 --> 00:17:41,800
[Myrna] Why is he automatically
a drug dealer?
393
00:17:41,880 --> 00:17:43,440
-What, because he's black?
-[John] Because he had...
394
00:17:43,520 --> 00:17:45,920
[whispers] ...a hundreds of thousands
of pounds in a bag.
395
00:17:46,000 --> 00:17:47,800
Plus he threatened me, right?
396
00:17:47,920 --> 00:17:49,880
With a real gun,
not just with his fingers.
397
00:17:49,960 --> 00:17:51,560
Look, I'm not saying he's not a criminal
398
00:17:51,680 --> 00:17:53,040
but why does he have to be a drug dealer?
399
00:17:53,080 --> 00:17:56,480
Why can't he be doing
tax evasion or art fraud?
400
00:17:56,560 --> 00:17:57,680
Hmm.
401
00:17:57,760 --> 00:17:59,760
You've been painting fake Vermeers,
have you?
402
00:18:01,240 --> 00:18:04,320
[Rani speaking quietly] Where did you get
hundreds of thousands of pounds from?
403
00:18:04,880 --> 00:18:05,880
A drug dealer.
404
00:18:05,960 --> 00:18:07,680
-[gasps]
-You fucking fuck!
405
00:18:07,760 --> 00:18:09,880
[Greg] You stole money from a drug dealer
and now we're gonna wind up in the desert
406
00:18:09,960 --> 00:18:12,520
-digging our own graves?
-There are no deserts in England.
407
00:18:12,560 --> 00:18:14,280
Well, then, Minehead Beach.
408
00:18:14,320 --> 00:18:16,560
I told you it was dirty money.
409
00:18:16,640 --> 00:18:18,000
You still took it though, didn't ya?
410
00:18:18,080 --> 00:18:19,080
You took it?
411
00:18:19,200 --> 00:18:21,400
Not just me, them too.
412
00:18:21,480 --> 00:18:23,640
So, just return the money then.
413
00:18:24,200 --> 00:18:25,400
-[Myrna sighs]
-[Rani] What?
414
00:18:26,040 --> 00:18:28,080
[whispers] We, uh-- we spent it.
415
00:18:28,160 --> 00:18:29,680
[Rani] You've already spent
416
00:18:29,760 --> 00:18:32,640
hundreds of thousands of pounds?
417
00:18:32,720 --> 00:18:34,000
[Frank] I didn't.
418
00:18:34,080 --> 00:18:36,000
Okay, at least one of us
isn't a total idiot.
419
00:18:36,080 --> 00:18:38,200
My grandson stole my cut.
420
00:18:38,280 --> 00:18:40,280
I withdraw my last remark.
421
00:18:40,880 --> 00:18:42,640
Did you spend yours, too?
422
00:18:42,720 --> 00:18:43,760
They didn't give me any money.
423
00:18:43,800 --> 00:18:45,480
They just blackmailed me
into washing it for them.
424
00:18:45,560 --> 00:18:48,520
What does that mean?
Is that getting the fingerprints off?
425
00:18:48,560 --> 00:18:49,960
It means you launder it,
426
00:18:50,040 --> 00:18:52,320
so it looks like it was earned legally.
427
00:18:52,920 --> 00:18:54,800
Don't kids in Britain learn this stuff?
428
00:18:54,880 --> 00:18:57,160
I can't believe I'm the only person
who didn't know about this.
429
00:18:57,240 --> 00:18:58,440
You're not the only one.
430
00:18:59,320 --> 00:19:01,240
Hey guys, what are we talking about?
431
00:19:01,320 --> 00:19:02,640
Laundry.
432
00:19:03,480 --> 00:19:04,960
Cool! So...
433
00:19:05,040 --> 00:19:06,080
I don't know how familiar you guys
434
00:19:06,160 --> 00:19:07,440
are of the movement of the Sun,
435
00:19:07,520 --> 00:19:09,560
but tomorrow night is the Solstice!
436
00:19:09,640 --> 00:19:11,520
So, I am heading to Ergo
437
00:19:11,560 --> 00:19:12,800
and I want you all there.
438
00:19:12,880 --> 00:19:14,720
-Okay, Diane is in.
-Not to be missed, then.
439
00:19:14,800 --> 00:19:17,200
Drinks are on me, no excuses! Come on!
440
00:19:17,760 --> 00:19:19,320
Let's get ancient.
441
00:19:22,560 --> 00:19:24,320
What are we going to do?
442
00:19:24,400 --> 00:19:25,760
We could pop down for one drink.
443
00:19:25,800 --> 00:19:28,480
Not the club, the drug dealer!
444
00:19:28,560 --> 00:19:30,520
Have you heard of a con
445
00:19:30,560 --> 00:19:32,880
called The Sasquatch Patsy?
446
00:19:35,560 --> 00:19:38,240
-No.
-What do they teach in your schools?
447
00:19:39,320 --> 00:19:40,520
[object beeps]
448
00:19:40,560 --> 00:19:41,880
[Diane panting]
449
00:19:45,960 --> 00:19:47,200
[upbeat music playing]
450
00:19:47,280 --> 00:19:48,720
[pounding]
451
00:19:55,080 --> 00:19:56,520
[scraping]
452
00:19:56,560 --> 00:19:59,560
[upbeat music playing]
453
00:20:06,280 --> 00:20:07,760
My keys are gone!
454
00:20:07,800 --> 00:20:09,200
[Margaret] Have you looked in your bag?
455
00:20:09,280 --> 00:20:11,080
[Tom] They're not in there.
456
00:20:11,200 --> 00:20:14,800
-[Frank] My man.
-[Margaret] What about your pockets?
457
00:20:14,880 --> 00:20:17,560
Why are things always
in the last place you look?
458
00:20:17,640 --> 00:20:18,520
[girl] Thank you!
459
00:20:18,560 --> 00:20:20,880
Because you stop looking
after you find them.
460
00:20:20,960 --> 00:20:25,320
Grampa is gonna take you to school today
so just give me a hug or don't.
461
00:20:25,400 --> 00:20:27,080
Learn lots!
462
00:20:27,160 --> 00:20:28,160
-Bye!
-Bye.
463
00:20:28,240 --> 00:20:29,400
Bye. Thank you.
464
00:20:29,480 --> 00:20:32,280
Learn lots!
465
00:20:32,320 --> 00:20:34,320
[indistinct chatter]
466
00:20:37,040 --> 00:20:39,920
[upbeat music playing]
467
00:20:57,560 --> 00:21:00,760
Lesley, did we arrange a meeting?
468
00:21:00,800 --> 00:21:02,640
Please sit down, Mr Halloran.
469
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
[indistinct conversation]
470
00:21:20,200 --> 00:21:21,480
Goodbye, Grandpa!
471
00:21:21,560 --> 00:21:23,080
Have a wonderful day.
472
00:21:23,160 --> 00:21:26,680
[upbeat music playing]
473
00:21:52,800 --> 00:21:54,880
[bell rings]
474
00:22:02,320 --> 00:22:03,560
[door closes]
475
00:22:37,080 --> 00:22:38,120
[Lesley] Your father has decided
476
00:22:38,200 --> 00:22:42,240
that Halloran and Son will sell
a minority share to Hilgard Auto Friction.
477
00:22:42,320 --> 00:22:44,880
[John] Well, hallelujah!
You've finally seen the light, Dad.
478
00:22:44,960 --> 00:22:48,480
[Lesley] Your father will remain as CEO
but there will be
479
00:22:48,560 --> 00:22:51,760
some workforce optimisation.
480
00:22:51,840 --> 00:22:54,880
I'm here to tell you
that this is your final day of employment.
481
00:22:54,960 --> 00:22:57,040
What?
482
00:22:57,120 --> 00:22:58,200
What did she say?
483
00:22:58,280 --> 00:22:59,440
Are you firing me?
484
00:22:59,520 --> 00:23:01,960
[Lesley] Your father feels
it's in everyone's best interests
485
00:23:02,040 --> 00:23:05,680
for you to step away from Halloran & Son.
486
00:23:05,760 --> 00:23:09,280
Step away from Halloran & Son?
487
00:23:10,040 --> 00:23:11,040
I'm the 'Son'!
488
00:23:11,120 --> 00:23:13,360
-It's vital you don't make this personal.
-[John] Is it?!
489
00:23:13,440 --> 00:23:14,480
Okay!
490
00:23:15,880 --> 00:23:17,160
That's fine.
491
00:23:17,240 --> 00:23:20,880
Because I'm also company director,
so you can't do this.
492
00:23:20,960 --> 00:23:24,000
[Lesley] The power to remove a director
is granted to the majority shareholders
493
00:23:24,080 --> 00:23:26,400
under the company's
Articles of Association.
494
00:23:26,480 --> 00:23:27,720
I hired you!
495
00:23:27,800 --> 00:23:29,120
I'm employed by the company.
496
00:23:29,200 --> 00:23:30,440
[sharp inhale]
497
00:23:31,400 --> 00:23:32,560
What's-- what are you doing?
498
00:23:32,640 --> 00:23:34,240
What's goin-- this is crazy.
499
00:23:34,320 --> 00:23:36,160
What are you doing? I'm your son!
500
00:23:36,240 --> 00:23:37,720
You're making this personal.
501
00:23:37,800 --> 00:23:39,960
-Shut up!
-Don't raise your voice to a woman.
502
00:23:40,040 --> 00:23:42,120
[John] I'm sorry. Sorry.
503
00:23:42,200 --> 00:23:44,600
[stuttering] I... I...
504
00:23:44,680 --> 00:23:46,040
Why are you doing this?
505
00:23:47,000 --> 00:23:50,720
[slow inhale]
I forced you into the family trade.
506
00:23:52,720 --> 00:23:53,880
But you're out of your depth.
507
00:23:54,920 --> 00:23:57,440
I blame myself.
508
00:23:57,520 --> 00:23:59,600
Don't take it personally.
509
00:23:59,680 --> 00:24:00,880
It's just business.
510
00:24:03,040 --> 00:24:04,840
[keys jingling]
511
00:24:13,000 --> 00:24:15,960
[bell ringing]
512
00:24:22,120 --> 00:24:23,120
Sir! Hi!
513
00:24:23,200 --> 00:24:26,160
Um, could I ask you a question?
514
00:24:26,240 --> 00:24:27,920
Yeah?
515
00:24:28,000 --> 00:24:29,640
How do you pay off a mortgage?
516
00:24:30,600 --> 00:24:34,440
[hip-hop music playing]
517
00:24:34,520 --> 00:24:36,680
[Malaki] You put this
in the recycling bin?
518
00:24:36,760 --> 00:24:39,040
-[Souljah] Yeah.
-How fuckin' dumb are you!
519
00:24:39,120 --> 00:24:41,920
-This can't be recycled.
-Bro, it's cardboard.
520
00:24:42,000 --> 00:24:43,240
[Malaki] Marked in grease and cheese.
521
00:24:43,320 --> 00:24:46,480
Did you not watch the YouTube video
I pinged out to you about this?
522
00:24:46,560 --> 00:24:49,480
Tramps like you
are the reason the planet is dying.
523
00:24:49,560 --> 00:24:52,040
And why you didn't wash my car
like I done told you?
524
00:24:52,120 --> 00:24:53,280
Fam, I'm not your P. A.
525
00:24:53,360 --> 00:24:54,360
For real!
526
00:24:54,440 --> 00:24:56,720
A P.A would have initiative
and at least one GCSE!
527
00:24:56,800 --> 00:24:58,720
Go put this in the proper bin.
528
00:24:58,800 --> 00:25:02,280
And the door opens inwards so remember
to not hit yourself in the face this time.
529
00:25:06,320 --> 00:25:07,400
[knocks on door]
530
00:25:10,640 --> 00:25:11,880
[Malaki] The fuck are you doing 'ere?
531
00:25:11,960 --> 00:25:13,520
[Christian] I'm bringing you
a peace offering.
532
00:25:13,600 --> 00:25:15,280
Is it that fat stack of cash you took?
533
00:25:15,360 --> 00:25:16,760
No.
534
00:25:16,840 --> 00:25:17,840
It's him.
535
00:25:18,560 --> 00:25:19,680
Hiya!
536
00:25:20,320 --> 00:25:23,120
It's nice to see ya again.
537
00:25:23,200 --> 00:25:25,720
[Malaki] Why are you bringing
this googly eyed plank to my house?
538
00:25:25,800 --> 00:25:27,480
-Bit rude innit?
-He's a lawyer.
539
00:25:27,560 --> 00:25:29,760
-[Malaki] I got a lawyer.
-Yes, but I suspect your lawyer
540
00:25:29,840 --> 00:25:31,560
probably costs
about a hundred and fifty pounds an hour
541
00:25:31,640 --> 00:25:33,360
which means by the time you go to court
for having sent him
542
00:25:33,440 --> 00:25:36,720
to do your community service
you could be looking at a ten grand bill.
543
00:25:36,800 --> 00:25:39,920
Whereas his services
will be free of charge,
544
00:25:40,000 --> 00:25:42,280
if we stop this beef
and we start working together.
545
00:25:42,360 --> 00:25:44,440
-And do what?
-Get the Dean off our backs.
546
00:25:44,520 --> 00:25:47,760
What's stopping me
from taking you to the Dean right now?
547
00:25:47,840 --> 00:25:49,120
Erm, if I could take that one?
548
00:25:49,200 --> 00:25:51,760
If anything happens to either of us,
then my associates
549
00:25:51,840 --> 00:25:53,960
will make contact with the Dean
and explain to him
550
00:25:54,040 --> 00:25:57,720
how you tried to, um, what was it again?
551
00:25:57,800 --> 00:25:59,920
How you tried to fuck him
with his own dick!
552
00:26:00,000 --> 00:26:03,560
Which, uh, I don't imagine he will like.
[awkward laugh]
553
00:26:03,640 --> 00:26:07,320
[dramatic music playing]
554
00:26:37,280 --> 00:26:39,920
Guess who's back?
555
00:26:40,000 --> 00:26:42,480
Man, not again!
556
00:26:42,560 --> 00:26:44,000
How do I contact the Dean?
557
00:26:44,080 --> 00:26:47,200
How do I contact him?
558
00:26:47,280 --> 00:26:49,520
You've got a set of balls on you mate
I'll tell you that for nothing.
559
00:26:49,600 --> 00:26:51,200
Yeah? Thanks.
560
00:26:51,280 --> 00:26:55,120
Means a lot coming from you.
561
00:26:55,200 --> 00:26:57,640
-[The Dean] Yes.
-Someone wants to talk to you.
562
00:26:57,720 --> 00:26:59,520
He's got a gun to my head man!
563
00:27:00,760 --> 00:27:03,360
-[The Dean] Who's this?
-Are you the Dean?
564
00:27:03,440 --> 00:27:06,120
-[The Dean] Who wants to know?
-The arsehole that stole his money.
565
00:27:06,200 --> 00:27:08,000
[The Dean gently laughs]
566
00:27:08,080 --> 00:27:09,800
-You've got some big balls.
-[Christian] Yeah?
567
00:27:09,880 --> 00:27:11,560
So I keep hearing.
568
00:27:11,640 --> 00:27:14,600
[The Dean] You're the worst thing
to happen to my business since COVID.
569
00:27:14,680 --> 00:27:15,840
What do you want?
570
00:27:15,920 --> 00:27:18,400
[Christian] I'm just telling you
to call off your attack dogs.
571
00:27:18,480 --> 00:27:20,120
[The Dean] Isn't he in on this with you?
572
00:27:20,200 --> 00:27:22,160
Nah, nah. I work alone.
573
00:27:22,240 --> 00:27:24,920
You know. I will find you.
574
00:27:25,000 --> 00:27:27,520
You never heard what happened
to a Brook Hill soldier called Spider?
575
00:27:27,600 --> 00:27:30,120
[The Dean] I heard he got heart burn
that put him in the hospital.
576
00:27:30,200 --> 00:27:32,600
-Was that you?
-[Christian] Amen that was me.
577
00:27:32,680 --> 00:27:35,160
And the same goes for anyone you send
that tries to look for me.
578
00:27:35,240 --> 00:27:38,120
But as a show of good faith,
579
00:27:38,200 --> 00:27:39,480
I'm gonna leave your line here.
580
00:27:41,040 --> 00:27:42,280
Yeah?
581
00:27:42,360 --> 00:27:43,920
For you to collect
at your own convenience.
582
00:27:44,000 --> 00:27:47,800
-Tell him it's there. Tell him it's there!
- Yeah it's there, he's telling the truth.
583
00:27:47,880 --> 00:27:51,520
You'll get no more trouble from me,
if I get no more trouble from you.
584
00:27:51,600 --> 00:27:53,760
Do we have a deal?
585
00:27:53,840 --> 00:27:57,120
[The Dean exhales] We do.
586
00:27:57,200 --> 00:27:58,400
[Christian scoffs]
587
00:28:09,200 --> 00:28:10,880
Thank you.
588
00:28:10,960 --> 00:28:12,480
-[Christian] Close your eyes.
-What?
589
00:28:12,560 --> 00:28:14,320
-Close your fuckin' eyes!
-Wait.
590
00:28:14,400 --> 00:28:16,680
There's no need for you to do this,
I haven't done anything wrong,
591
00:28:16,760 --> 00:28:19,120
they just came [indistinct]
I didn't ask for it, mate,
592
00:28:19,200 --> 00:28:20,680
come on, I've just got a dog.
593
00:28:20,760 --> 00:28:23,840
Please, man, don't do...
594
00:28:25,920 --> 00:28:27,200
[sharp exhale]
595
00:28:27,280 --> 00:28:28,480
God.
596
00:28:33,160 --> 00:28:34,160
[relieved sigh]
597
00:28:34,760 --> 00:28:35,880
Thank you.
598
00:28:37,040 --> 00:28:38,600
[Tom] You're a free man now Frank.
599
00:28:38,680 --> 00:28:40,800
-[Frank] Yup.
-You can leave anytime you want.
600
00:28:40,880 --> 00:28:44,040
Yeah but Grampa is gonna stay
right here with us, aren't you Dad?
601
00:28:44,120 --> 00:28:45,880
-That's right.
-Forever and ever!
602
00:28:46,600 --> 00:28:49,400
[Margaret] How would you like to spend
your first night of freedom, Dad?
603
00:28:49,480 --> 00:28:51,400
Would you like meatloaf?
604
00:28:51,480 --> 00:28:53,520
-That's your favourite, right?
-Meatloaf!
605
00:28:53,600 --> 00:28:55,000
That would be wonderful but.
606
00:28:55,080 --> 00:28:58,200
I've been dreaming of sitting in a bar
607
00:28:58,280 --> 00:29:00,840
with a cool glass of beer.
608
00:29:00,920 --> 00:29:04,440
How would you feel if I stepped out
and, you know, wet my tonsils?
609
00:29:04,520 --> 00:29:06,560
I'd feel fine,
I don't know how to make meatloaf.
610
00:29:06,640 --> 00:29:07,640
-[laughs]
-[Frank chuckles]
611
00:29:08,840 --> 00:29:10,000
Goodbye.
612
00:29:12,480 --> 00:29:15,040
[dramatic music playing]
613
00:29:21,160 --> 00:29:22,920
[indistinct chatter on TV]
614
00:29:31,880 --> 00:29:33,880
[door opens and closes]
615
00:29:37,240 --> 00:29:38,640
[knocks on door]
616
00:29:38,720 --> 00:29:39,800
[Esmi] Got it!
617
00:29:47,560 --> 00:29:48,560
Mum?
618
00:29:48,640 --> 00:29:49,840
What you doing here.
619
00:29:49,920 --> 00:29:52,600
You forgot Mr Snuggles.
620
00:29:52,680 --> 00:29:54,720
You know you can't sleep without him.
621
00:29:54,800 --> 00:29:56,400
Yes, I can.
622
00:29:56,480 --> 00:29:59,840
So this is where you live now?
623
00:29:59,920 --> 00:30:01,080
Yup.
624
00:30:01,160 --> 00:30:03,120
I thought you were living with a boy.
625
00:30:03,200 --> 00:30:05,320
I'm not living with a boy,
626
00:30:05,400 --> 00:30:07,440
I'm just staying here until...
627
00:30:08,640 --> 00:30:10,120
Until what?
628
00:30:12,120 --> 00:30:15,720
Look, we all said things
that we didn't mean,
629
00:30:15,800 --> 00:30:19,160
but your father and I we are willing
to draw a line under everything,
630
00:30:20,000 --> 00:30:21,640
so why don't you just come back home,
631
00:30:21,720 --> 00:30:24,080
you can finish your studies,
so you can take your place at Oxford.
632
00:30:24,160 --> 00:30:27,680
How many times do I have to say,
I don't want to go to Oxford!
633
00:30:27,760 --> 00:30:28,840
But I don't understand why not!
634
00:30:28,920 --> 00:30:31,200
Because it's your dream!
It's not my dream, mum.
635
00:30:31,280 --> 00:30:33,480
[Shanthi] So what are you going to do
with your life?
636
00:30:33,560 --> 00:30:35,360
You going to go out
and get some crappy job
637
00:30:35,440 --> 00:30:37,920
and come home every night to this dump?
638
00:30:48,360 --> 00:30:49,680
This used to be our thing.
639
00:30:50,200 --> 00:30:53,360
Every Friday night,
get a takeaway and watch Graham Norton.
640
00:30:56,640 --> 00:30:57,760
Come home.
641
00:31:00,960 --> 00:31:02,920
Thanks for bringing Mr Snuggles.
642
00:31:20,920 --> 00:31:22,320
[sighs]
643
00:31:22,400 --> 00:31:23,720
[door closes]
644
00:31:25,160 --> 00:31:26,280
[sniffs]
645
00:31:38,400 --> 00:31:41,280
[indistinct chatter]
646
00:31:47,360 --> 00:31:49,280
How did it go?
647
00:31:49,360 --> 00:31:50,840
Yeah.
648
00:31:50,920 --> 00:31:53,280
-All good now.
-Really?
649
00:31:53,360 --> 00:31:55,720
-Hundred percent.
-Thank God.
650
00:31:55,800 --> 00:31:57,400
What are you doing here?
651
00:31:57,480 --> 00:32:00,160
I thought I'd come in the club.
652
00:32:00,240 --> 00:32:01,560
-Yeah?
-Yeah!
653
00:32:01,640 --> 00:32:04,280
It's a Friday night baby!
What else am I gonna do?
654
00:32:04,360 --> 00:32:06,920
Stay inside and watch Graham Norton?
655
00:32:07,000 --> 00:32:11,320
[Gabby] Stop the press! You came! Oh hi!
656
00:32:11,400 --> 00:32:13,480
Oh, come on. Let's go in.
657
00:32:13,560 --> 00:32:15,320
Look after her, yeah?
658
00:32:15,400 --> 00:32:17,000
It's her first time in a club.
659
00:32:23,480 --> 00:32:26,760
[dramatic music playing]
660
00:32:31,680 --> 00:32:32,760
[camera shutter clicks]
661
00:32:42,680 --> 00:32:46,520
[upbeat music playing]
662
00:32:46,600 --> 00:32:49,320
[Gabby laughs]
663
00:32:49,400 --> 00:32:51,640
[Diane] You're late!
I'm here at 7:00 pm!
664
00:32:51,720 --> 00:32:54,240
People don't normally
come to nightclubs that early.
665
00:32:54,320 --> 00:32:55,640
Yeah, so I discovered.
666
00:32:55,720 --> 00:32:59,320
I spent an hour watching them
scrape the gum off the dance floor.
667
00:32:59,400 --> 00:33:01,600
Oh, no thank you, I don't drink alcohol.
668
00:33:01,680 --> 00:33:03,640
Why? Is it because you're a Muslim?
669
00:33:03,720 --> 00:33:04,760
I'm not a Muslim.
670
00:33:05,520 --> 00:33:06,520
No?
671
00:33:06,600 --> 00:33:08,560
-Why don't you drink alcohol?
-[Rani stuttering]
672
00:33:08,640 --> 00:33:10,120
[Gabby] Babe, no friend of mine
is going to their grave
673
00:33:10,200 --> 00:33:11,200
ever not trying champagne.
674
00:33:11,280 --> 00:33:12,280
Drink!
675
00:33:14,680 --> 00:33:16,920
[upbeat music playing]
676
00:33:18,560 --> 00:33:22,320
Mmm. It's like bubbly.
[giggles]
677
00:33:22,400 --> 00:33:23,880
That's its nickname.
678
00:33:23,960 --> 00:33:24,960
Thanks, Gabby.
679
00:33:29,040 --> 00:33:30,280
I think I like champagne.
680
00:33:30,360 --> 00:33:32,480
-[Gabby] Woooo!
-[laughter]
681
00:33:32,560 --> 00:33:34,040
-[Gabby] G-Dog!
-Hello!
682
00:33:38,440 --> 00:33:39,760
-Champagne?
-[Greg] Oh, cheers.
683
00:33:39,840 --> 00:33:41,920
[Gabby] Woo!
684
00:33:42,000 --> 00:33:45,280
-Well, cheers everyone!
-[all] Cheers!
685
00:33:45,360 --> 00:33:48,760
[upbeat music playing]
686
00:33:58,600 --> 00:34:03,080
[woman] Place your bets.
687
00:34:03,160 --> 00:34:05,880
14, 18, 11.
688
00:34:13,600 --> 00:34:14,600
Hi.
689
00:34:23,520 --> 00:34:24,560
Thank you.
690
00:34:33,560 --> 00:34:35,080
[indistinct chatter]
691
00:34:40,120 --> 00:34:43,760
[upbeat music playing]
692
00:34:50,760 --> 00:34:52,360
[Gabby sniffs]
693
00:34:57,400 --> 00:35:00,520
[woman sniffs]
694
00:35:00,600 --> 00:35:02,960
[Gabby] Whoa! No sweetie. Ha!
695
00:35:03,040 --> 00:35:06,200
You've just had your first drink,
let's not run before we can walk.
696
00:35:06,320 --> 00:35:10,080
Oh, yeah just,
just whatever you want, put it on my tab.
697
00:35:10,160 --> 00:35:12,160
You promised you were gonna cut down
on your spending.
698
00:35:12,200 --> 00:35:14,040
They're my friends!
699
00:35:14,120 --> 00:35:16,480
[scoffs]
700
00:35:16,560 --> 00:35:17,600
[upbeat music playing]
701
00:35:17,640 --> 00:35:20,000
[Gabby] Greg?
Isn't that your lady from work?
702
00:35:20,080 --> 00:35:21,320
It is, yeah!
703
00:35:22,440 --> 00:35:25,920
-[Gabby] Oh, hello, she's coming over.
-What do I do?
704
00:35:26,000 --> 00:35:27,120
Be cool, and say hi.
705
00:35:27,160 --> 00:35:29,640
-Hey, you!
-Hi.
706
00:35:29,680 --> 00:35:31,400
[grunts]
707
00:35:46,440 --> 00:35:48,120
That's fine.
708
00:35:48,160 --> 00:35:49,560
What are you doing here?
709
00:35:49,640 --> 00:35:54,120
-Um, hen do.
-[laughs] Oh, yeah.
710
00:35:54,160 --> 00:35:57,080
-It's hot in here, isn't it?
-It is hot, it is a bit hot, yeah.
711
00:35:57,160 --> 00:35:59,640
I hope it doesn't create
humid crotch conditions
712
00:35:59,760 --> 00:36:02,960
that could lead to a build-up of fungus
in my vaginal cavity.
713
00:36:04,840 --> 00:36:06,480
Oh!
[laughs awkwardly]
714
00:36:06,560 --> 00:36:08,000
Right, yeah, do you remember
when we were in the lift
715
00:36:08,080 --> 00:36:10,320
and I was talking about her fanny, or...
716
00:36:10,400 --> 00:36:13,760
Um. Can I ask you something that's, err,
sort of embarrassing?
717
00:36:13,840 --> 00:36:15,160
Okay, sure.
718
00:36:16,800 --> 00:36:18,840
Could we get a picture with Lady Gabby?
719
00:36:18,920 --> 00:36:22,840
Oh, yeah, yeah, hang on.
720
00:36:22,920 --> 00:36:24,520
Is it all right if Anne Marie
and her friends
721
00:36:24,600 --> 00:36:25,960
have a photo with you please?
722
00:36:26,040 --> 00:36:28,400
Also she probably thinks
you and me are dating.
723
00:36:28,480 --> 00:36:30,000
I don't think she does, sweetie.
724
00:36:30,080 --> 00:36:32,360
She probably does, so can you
make it clear that we're not an item.
725
00:36:34,920 --> 00:36:37,360
Hi, I'm Gabby, I'm a lesbian.
726
00:36:37,440 --> 00:36:38,840
-Okay. Hello again.
-Hi.
727
00:36:38,920 --> 00:36:42,000
So I'm happy to have a picture with you
but would you do me a favour in return?
728
00:36:42,080 --> 00:36:44,080
Oh! Yeah sure, w-w-what's that?
729
00:36:44,160 --> 00:36:46,800
Would you go on a date
with my platonic friend Greg here?
730
00:36:46,880 --> 00:36:49,600
You don't need to do that,
if you don't want.
731
00:36:50,440 --> 00:36:53,040
-Oh.
-Come on.
732
00:36:55,120 --> 00:36:56,680
[excited indistinct chatter]
733
00:36:56,800 --> 00:36:58,640
-[woman] Hi, Gabby!
-[laughs]
734
00:36:58,760 --> 00:37:01,760
All right, everyone smile!
735
00:37:07,040 --> 00:37:08,480
-[door closes]
-[whispered chatter]
736
00:37:08,560 --> 00:37:09,800
Oh, he's here at last.
737
00:37:14,960 --> 00:37:17,160
[Ruth] Where've you been? Everyone's here.
738
00:37:22,120 --> 00:37:23,600
Would you excuse me for just one minute?
739
00:37:26,480 --> 00:37:29,840
[Ruth] Er, I expect he's gone
to wash his hands
740
00:37:29,920 --> 00:37:30,920
[nervous laugh]
741
00:37:31,000 --> 00:37:32,120
[door slams]
742
00:37:34,520 --> 00:37:35,840
[car engine starting]
743
00:37:40,280 --> 00:37:41,280
[sighs]
744
00:37:43,960 --> 00:37:45,120
[keys jingling]
745
00:37:47,520 --> 00:37:48,640
[Myrna sighs]
746
00:37:55,200 --> 00:37:57,000
[ominous music playing]
747
00:38:05,200 --> 00:38:07,080
What do I do instead of Oxford?
748
00:38:07,160 --> 00:38:10,880
Like in theory,
you know, I can do anything,
749
00:38:10,960 --> 00:38:14,600
but, you know, man is nothing
without which he makes himself.
750
00:38:14,640 --> 00:38:15,640
Jean-Paul Sartre.
751
00:38:16,440 --> 00:38:19,480
With great power,
comes great responsibility.
752
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Spider-man.
753
00:38:21,600 --> 00:38:24,320
Exactly.
There's so much I haven't done,
754
00:38:24,400 --> 00:38:27,840
or, experienced.
755
00:38:27,920 --> 00:38:31,840
Don't tell anyone but I'm still a virgin.
756
00:38:33,160 --> 00:38:34,960
Understood.
757
00:38:37,400 --> 00:38:39,440
No, no, no. I don't need one of those.
758
00:38:39,520 --> 00:38:42,760
Yeah, I used to have that attitude,
and then I got super gonorrhoea.
759
00:38:42,840 --> 00:38:44,760
Front and back.
760
00:38:44,840 --> 00:38:47,640
No, I mean I'm not having sex tonight.
761
00:38:47,760 --> 00:38:50,600
Oh. Why? Cause you're Muslim.
762
00:38:50,640 --> 00:38:52,320
-I'm not a Muslim.
-[Diane] No?
763
00:38:52,400 --> 00:38:54,800
Well, what are you waiting for then?
764
00:38:54,880 --> 00:38:56,000
I don't know.
765
00:38:56,080 --> 00:38:57,320
[Diane] Well, a lot of guys here!
766
00:38:57,400 --> 00:38:59,640
Any of them making
your fanny fairies flutter?
767
00:39:00,760 --> 00:39:01,760
[man laughing]
768
00:39:01,840 --> 00:39:03,200
Yeah.
769
00:39:03,320 --> 00:39:05,160
-Yeah, yeah.
-He's kinda cute.
770
00:39:05,840 --> 00:39:06,880
-Yeah?
-[man] Yeah, not bad. Yeah.
771
00:39:06,960 --> 00:39:08,040
[indistinct chatter]
772
00:39:08,120 --> 00:39:09,640
[Diane whistles]
773
00:39:14,120 --> 00:39:15,760
Do you like sexual intercourse with women?
774
00:39:15,840 --> 00:39:16,840
[man] Yeah.
775
00:39:16,920 --> 00:39:19,280
Good. I wanna notify you,
776
00:39:19,360 --> 00:39:22,440
that we are both available sexually, okay!
777
00:39:22,520 --> 00:39:25,840
I don't do tea bagging,
golden showers, or reverse anal,
778
00:39:25,920 --> 00:39:27,600
but anything else is up for grabs.
779
00:39:27,640 --> 00:39:30,480
My friend here, however,
is new to the market
780
00:39:30,560 --> 00:39:34,920
so I want her to be treated
with care and respect, all right?
781
00:39:35,000 --> 00:39:38,360
And I've got the direct line
to Detective Sargent Lucy Haines
782
00:39:38,440 --> 00:39:40,080
of the Bristol and Avon Constabulary,
783
00:39:40,160 --> 00:39:41,800
so any funny business...
784
00:39:41,880 --> 00:39:44,520
any funny business,
785
00:39:44,600 --> 00:39:47,320
and you will be prosecuted
to the full extent of the law.
786
00:39:47,400 --> 00:39:49,040
Understood?
787
00:39:49,120 --> 00:39:51,120
-Understood?
-[man] Yes, Ma'am.
788
00:39:52,200 --> 00:39:56,160
Good. We'll be sat here
if you wanna get some.
789
00:39:56,200 --> 00:39:57,200
Go.
790
00:40:02,560 --> 00:40:07,040
[upbeat music playing]
791
00:40:10,360 --> 00:40:13,040
[Greg]
Didn't picture you two as club rats.
792
00:40:13,120 --> 00:40:15,320
-Just need to get out of the house.
-Just needed to get out of my flat.
793
00:40:17,520 --> 00:40:20,040
-Thank you.
-Gabby, can throw these on your tab.
794
00:40:20,120 --> 00:40:21,800
-Yeah, yeah, yeah, go ahead.
-Perfect.
795
00:40:22,520 --> 00:40:24,680
Brilliant.
Um, can we have two more of those?
796
00:40:24,800 --> 00:40:26,920
[Greg] Do you know all of these people
you're buying drinks for?
797
00:40:27,000 --> 00:40:28,680
Greg, I've told you, they're my friends.
798
00:40:28,800 --> 00:40:30,080
What's his name?
799
00:40:30,160 --> 00:40:31,960
[Gabby] James. No. Jason.
800
00:40:32,040 --> 00:40:33,320
Jeremy?
801
00:40:34,080 --> 00:40:36,480
Definitely begins with a J. Julian!
His name's Julian.
802
00:40:36,560 --> 00:40:38,640
-Excuse me mate, what's your name?
-Roy.
803
00:40:40,200 --> 00:40:41,680
What's your point?
804
00:40:41,800 --> 00:40:44,400
Is it possible
that they're not your actual friends?
805
00:40:44,480 --> 00:40:45,960
Why are they here then?
806
00:40:46,040 --> 00:40:47,160
Because they're moochers.
807
00:40:47,280 --> 00:40:49,040
Sucking on the Gabby teat.
808
00:40:49,800 --> 00:40:52,640
If any of my friends
are sucking on my teats,
809
00:40:52,760 --> 00:40:55,320
it's you,
Mr a-hundred-and-fifty-pounds-an-hour.
810
00:40:55,400 --> 00:40:57,760
But I'm not your friend,
I'm your lawyer. It's different.
811
00:40:57,840 --> 00:40:59,640
-You're not my friend?
-Oh, no.
812
00:40:59,760 --> 00:41:00,760
Of course I'm your friend, it's just...
813
00:41:00,840 --> 00:41:01,840
[Gabby]
I was fixing you up with Anne-Marie
814
00:41:01,920 --> 00:41:03,880
because I thought
you were my friend.
815
00:41:03,960 --> 00:41:07,080
I don't normally help
my employees get laid.
816
00:41:07,160 --> 00:41:08,640
Well, I didn't ask you to do that.
817
00:41:08,760 --> 00:41:11,640
Well, let's make a cost-saving
now shall we, you're fired!
818
00:41:12,640 --> 00:41:13,960
-Gabby, come on...
-[Gabby] One less mooch
819
00:41:14,040 --> 00:41:15,600
sucking on my teat.
820
00:41:15,640 --> 00:41:16,840
Happy now?
821
00:41:17,800 --> 00:41:19,160
-You're not serious?
-Deadly serious!
822
00:41:19,280 --> 00:41:21,560
Go on, get out of here, mooch!
823
00:41:30,000 --> 00:41:31,960
I don't need your money!
824
00:41:32,040 --> 00:41:35,040
Go on, mooch, thank you and good night.
825
00:41:37,840 --> 00:41:40,560
[upbeat music playing]
826
00:42:06,680 --> 00:42:08,640
[dramatic music playing]
827
00:42:26,400 --> 00:42:28,000
Shit!
828
00:42:28,080 --> 00:42:30,320
[upbeat music playing]
829
00:42:46,480 --> 00:42:47,520
How'd it go?
830
00:42:47,600 --> 00:42:50,320
Yeah, I did what you said
and he seemed to buy it.
831
00:42:50,400 --> 00:42:51,400
Will it work?
832
00:42:51,480 --> 00:42:54,960
Sasquatch Patsy never fails.
833
00:42:55,040 --> 00:42:56,320
Going somewhere?
834
00:42:56,400 --> 00:43:00,440
[hushed] I'm on the early flight
to Rio... huh, de Janeiro.
835
00:43:01,000 --> 00:43:02,600
-Oh, you're leaving?
-Yup!
836
00:43:02,640 --> 00:43:03,840
Got a few hours to kill,
837
00:43:03,920 --> 00:43:07,960
then cabbing direct to Heathrow Airport.
838
00:43:08,040 --> 00:43:10,120
Could you let me know
when my ride arrives?
839
00:43:10,160 --> 00:43:11,320
Ah, sure.
840
00:43:11,400 --> 00:43:13,640
One more favour?
841
00:43:13,680 --> 00:43:16,600
Deliver this to my daughter.
842
00:43:16,640 --> 00:43:18,000
What is that?
843
00:43:18,080 --> 00:43:20,200
It's a thousand pounds, eh.
844
00:43:20,320 --> 00:43:22,280
Fifty for your trouble.
845
00:43:22,360 --> 00:43:26,360
[sighs] I mean, you coulda given that
to her yourself before you left.
846
00:43:26,440 --> 00:43:29,520
I prefer what they call
the Dignitas farewell.
847
00:43:29,600 --> 00:43:31,680
Slip away, no fuss.
848
00:43:31,800 --> 00:43:36,080
It's none of my business but,
if you take off without saying goodbye,
849
00:43:36,160 --> 00:43:38,600
aren't you worried your daughter's
gonna hate you for it?
850
00:43:38,640 --> 00:43:41,080
Yeah, you're right.
851
00:43:42,640 --> 00:43:45,800
It's none of your business.
[laughs]
852
00:43:45,880 --> 00:43:49,720
[upbeat music playing]
853
00:43:49,800 --> 00:43:51,800
[Gabby] Frank! You made it!
854
00:43:51,880 --> 00:43:55,360
[Rani] Hi! Come and dance with me!
855
00:43:55,440 --> 00:43:58,160
-Are you drunk?
-Yeah, and I love it.
856
00:43:58,240 --> 00:44:00,640
Gabs, I told you to look after her.
She's wasted.
857
00:44:00,720 --> 00:44:02,640
Didn't you hear her? She loves it!
858
00:44:02,720 --> 00:44:03,920
I love it!
859
00:44:05,680 --> 00:44:06,720
Oh.
860
00:44:06,800 --> 00:44:10,080
[upbeat music playing]
861
00:44:12,920 --> 00:44:14,280
Diane!
862
00:44:14,360 --> 00:44:16,160
[laughs]
863
00:44:16,240 --> 00:44:18,120
-Look at you, Diane!
-[cheering, laughing]
864
00:44:19,400 --> 00:44:20,480
[Gabby] Yeah.
865
00:44:23,080 --> 00:44:24,720
[waitress] Uh, can you settle up
the rest of your tab?
866
00:44:24,800 --> 00:44:26,240
[Gabby] Yeah, sure, hang on.
867
00:44:27,320 --> 00:44:28,320
Thank you.
868
00:44:30,040 --> 00:44:31,680
[waitress] Oh, it's been declined.
869
00:44:36,680 --> 00:44:38,680
[waitress] It didn't work either.
870
00:44:40,960 --> 00:44:44,920
Er, guys... [nervous laugh] I think my dad
has cancelled my credit cards,
871
00:44:45,000 --> 00:44:46,200
has anyone got any money?
872
00:44:46,280 --> 00:44:47,640
-[woman] Oh, sorry, babe.
-No.
873
00:44:47,720 --> 00:44:49,240
-[woman] No.
-[woman] No. Sorry.
874
00:44:50,880 --> 00:44:52,080
[hushed] Fuck.
875
00:44:53,240 --> 00:44:56,080
Shit. My dad is such an arsehole.
876
00:44:57,720 --> 00:44:59,080
Lemme get this.
877
00:44:59,160 --> 00:45:02,280
-[waitress] Thank you.
-Oh, Frank, you absolute angel!
878
00:45:02,360 --> 00:45:03,400
Thank you.
879
00:45:03,480 --> 00:45:05,040
God, I wish you were my dad,
880
00:45:05,120 --> 00:45:07,880
who leaves their own daughter
high and dry at 1:00 in the morning!
881
00:45:07,960 --> 00:45:09,440
Come on.
882
00:45:09,520 --> 00:45:10,720
Dick.
883
00:45:13,960 --> 00:45:17,280
[dramatic music playing]
884
00:45:18,400 --> 00:45:21,640
[indistinct chatter]
885
00:45:21,720 --> 00:45:23,840
Which one is ours?
886
00:45:24,880 --> 00:45:26,160
-This way. Come on.
-Ooh. Okay.
887
00:45:26,240 --> 00:45:27,480
This way. Go on.
888
00:45:27,560 --> 00:45:29,760
I'm focused on the car.
889
00:45:29,840 --> 00:45:32,560
[Diane] Whoa, whoa, whoa.
It's all right! No need to argue.
890
00:45:32,640 --> 00:45:33,960
We're all gonna get a turn.
891
00:45:34,040 --> 00:45:36,440
You can rock-paper-scissors
for who goes first, all right?
892
00:45:36,520 --> 00:45:38,080
And we need a safe word, yeah?
893
00:45:38,160 --> 00:45:41,160
[indistinct chatter]
894
00:45:46,200 --> 00:45:47,800
[cabbie] I've got you down
for Heathrow Airport.
895
00:45:47,880 --> 00:45:49,120
Is that right, mate?
896
00:45:51,720 --> 00:45:53,000
Mate?
897
00:45:53,080 --> 00:45:54,440
Where do you want to go?
898
00:45:56,360 --> 00:45:57,480
Whoa.
899
00:45:58,720 --> 00:46:02,240
Kind sir, all right. I really do like you.
900
00:46:02,320 --> 00:46:04,880
-Relax.
-[Rani] Woo! um, gosh.
901
00:46:04,960 --> 00:46:06,440
[chuckles]
902
00:46:06,520 --> 00:46:08,760
I think you should be going
to sleep alone, Rani.
903
00:46:08,840 --> 00:46:10,080
[Rani] I don't think so.
904
00:46:10,160 --> 00:46:12,160
I think we should sleep together.
905
00:46:12,240 --> 00:46:14,280
[inhales] Goodnight, Rani.
906
00:46:14,360 --> 00:46:16,520
Look! So much room.
907
00:46:17,360 --> 00:46:18,360
Come back.
908
00:46:20,160 --> 00:46:21,600
[exhales]
909
00:46:22,960 --> 00:46:27,080
[dramatic music playing]
910
00:46:49,240 --> 00:46:50,280
[Gabby screams] Dad!
911
00:46:50,360 --> 00:46:53,840
You utter scumbucket piece of shit,
912
00:46:53,920 --> 00:46:58,240
wanker, bastard, arsehole! Shit!
913
00:46:58,320 --> 00:46:59,720
[screams]
914
00:46:59,800 --> 00:47:02,400
[dramatic music playing]
915
00:47:08,680 --> 00:47:10,200
[Tom] Where's the money, Frank?
916
00:47:12,600 --> 00:47:14,680
I know you found it.
What have you done with it?
917
00:47:18,240 --> 00:47:20,080
[tense music playing]
918
00:47:20,160 --> 00:47:21,160
[sighs]
919
00:47:22,680 --> 00:47:24,320
[light switch clicks]
920
00:47:25,920 --> 00:47:27,640
[Margaret] Dad, are you just getting home?
921
00:47:27,720 --> 00:47:29,480
Margie, I'm sorry. I lost track of time.
922
00:47:29,560 --> 00:47:31,720
[Margaret]
Well, I'll be honest. I did, erm,
923
00:47:31,800 --> 00:47:34,120
start worrying
that you'd left us again. [chuckles]
924
00:47:34,200 --> 00:47:36,480
No! Margie, I'm here for the long haul.
925
00:47:36,560 --> 00:47:39,320
In fact, around here
it's about time I contributed.
926
00:47:40,160 --> 00:47:43,760
How about I start by paying off
your mortgage?
927
00:47:43,840 --> 00:47:46,000
[laughs]
Sorry that is-- that's really sweet
928
00:47:46,080 --> 00:47:48,160
but, I mean,
you can't even pay a parking ticket!
929
00:47:48,240 --> 00:47:49,760
Yeah?
930
00:47:49,840 --> 00:47:53,480
[dramatic music playing]
931
00:47:56,160 --> 00:47:57,520
Where did you get all this money?
932
00:47:57,600 --> 00:48:00,520
For once in my life,
I'm gonna come clean.
933
00:48:05,840 --> 00:48:09,120
I won it! At the casino.
934
00:48:10,960 --> 00:48:15,200
[upbeat music playing]
935
00:48:15,800 --> 00:48:16,840
Frank.
936
00:48:19,200 --> 00:48:23,600
[upbeat music playing]
937
00:48:36,120 --> 00:48:38,240
-You're drunk.
-No, I'm not.
938
00:48:39,560 --> 00:48:41,400
That's what drunk people say.
939
00:48:41,480 --> 00:48:43,080
No, I'm sober.
940
00:48:43,760 --> 00:48:44,880
[whispers] Promise.
941
00:48:46,480 --> 00:48:49,600
[slow music playing]
942
00:49:09,480 --> 00:49:12,840
Is that Raphael or Donatello?
943
00:49:12,920 --> 00:49:14,640
Yeah, that's my guy Donnie.
944
00:49:14,720 --> 00:49:16,120
From Ninja Turtles.
945
00:49:16,200 --> 00:49:17,760
-[laughs] What?
-Okay.
946
00:49:17,840 --> 00:49:20,480
[laughs] What's-- what? Don't judge me!
947
00:49:20,560 --> 00:49:21,880
-All right. It's all good.
-You know they wavy.
948
00:49:21,960 --> 00:49:23,840
Yup! Very wavy.
949
00:49:27,200 --> 00:49:28,480
Wait.
950
00:49:29,440 --> 00:49:30,640
Are you sure you wanna do this?
951
00:49:30,720 --> 00:49:31,920
Yeah.
952
00:49:32,000 --> 00:49:33,520
Are you sure?
953
00:49:35,440 --> 00:49:36,680
Yes.
954
00:49:36,760 --> 00:49:39,200
[laughs] Where'd you get that?
955
00:49:39,280 --> 00:49:40,440
Diane.
956
00:49:40,520 --> 00:49:43,040
[scoffs] Please don't talk about
Diane right now.
957
00:49:44,240 --> 00:49:47,560
[man] ♪ You know
I'm happy to be your friend ♪
958
00:49:49,000 --> 00:49:52,400
♪ 'Til the leaves or the stars descend ♪
959
00:49:52,480 --> 00:49:55,400
♪ But I'm there, I'm here ♪
960
00:49:57,240 --> 00:50:00,960
♪ And I'm 16, standing
holding two cans of beer... ♪
961
00:50:01,040 --> 00:50:02,680
Ugh. So my dad has changed all the locks,
962
00:50:02,760 --> 00:50:04,200
and I don't have anywhere to sleep tonight
963
00:50:04,280 --> 00:50:06,680
and look I know
you've got that spare room...
964
00:50:06,760 --> 00:50:09,840
No, I did not nearly burn down
the flat last time.
965
00:50:09,920 --> 00:50:12,480
I lit some tea candles then went to Ibiza.
966
00:50:12,560 --> 00:50:14,320
Hi, is this Izzy's phone?
967
00:50:15,040 --> 00:50:17,640
Oh, my God, why is she in hospital?
968
00:50:19,280 --> 00:50:20,720
Gallstones?
969
00:50:20,800 --> 00:50:23,200
[laughs] So you're saying that
you're not happy sharing your flat
970
00:50:23,280 --> 00:50:25,640
but you are happy sharing
my cocaine all night?
971
00:50:25,720 --> 00:50:29,720
So, if Izzy's in hospital,
does that mean her flat's empty tonight?
972
00:50:29,800 --> 00:50:32,440
Hey, you.
It's Gabby Penrose-Howe,
973
00:50:32,520 --> 00:50:34,240
we slept together on New Year's Eve.
974
00:50:34,320 --> 00:50:38,400
Listen, look I know I said I'd call
and I didn't but I'm calling now.
975
00:50:38,480 --> 00:50:40,720
Fancy sleeping together again tonight?
976
00:50:40,800 --> 00:50:43,640
Give me a call when you get this. Ciao.
977
00:50:43,720 --> 00:50:47,400
Hi, this is Lady Gabriella Penrose-Howe,
we met at the club earlier.
978
00:50:47,480 --> 00:50:50,040
I don't suppose you've got a sofa
979
00:50:50,120 --> 00:50:53,080
or anything that I can crash on tonight?
980
00:50:53,160 --> 00:50:54,960
Oh, no, I got your name from the receipt,
981
00:50:55,040 --> 00:50:57,960
yeah, it's just under suggested gratuity
982
00:50:58,040 --> 00:51:02,840
which you may recall
I did give you in full, in cash.
983
00:51:06,440 --> 00:51:07,440
[sniffs]
984
00:51:13,840 --> 00:51:14,840
[sighs]
985
00:51:16,560 --> 00:51:17,600
[Christian] You okay?
986
00:51:18,440 --> 00:51:21,360
Yeah. Now I'm a woman of the world.
987
00:51:21,440 --> 00:51:23,000
[laughter]
988
00:51:24,480 --> 00:51:26,280
You're wondering
what all the fuss was about?
989
00:51:27,040 --> 00:51:30,160
Actually, I'm thinking
it was worth waiting for.
990
00:51:31,400 --> 00:51:33,760
[whispers] Thank you for being so...
991
00:51:33,840 --> 00:51:35,560
No, thank you.
992
00:51:35,640 --> 00:51:36,840
[knocks on door]
993
00:51:38,680 --> 00:51:40,120
Come on.
994
00:51:42,640 --> 00:51:45,520
[Christian] Esme?
What are you doing out so late?
995
00:51:45,600 --> 00:51:46,720
It's 4:00 in the morning.
996
00:51:46,800 --> 00:51:48,440
Esme? It's 4:00...
997
00:51:48,520 --> 00:51:50,600
[suspenseful music playing]
998
00:51:50,680 --> 00:51:52,720
[grunting]
999
00:52:00,320 --> 00:52:03,160
[screaming]
1000
00:52:12,680 --> 00:52:13,800
[knocks on door]
1001
00:52:19,320 --> 00:52:20,400
Hi.
1002
00:52:20,480 --> 00:52:21,720
[Gabby] You were right.
1003
00:52:22,480 --> 00:52:24,240
I have no real friends.
1004
00:52:25,960 --> 00:52:27,280
[sighs]
1005
00:52:27,360 --> 00:52:29,840
I don't have anywhere else to go.
1006
00:52:36,120 --> 00:52:37,600
You better come in then.
1007
00:52:38,560 --> 00:52:39,800
Thank you.
1008
00:52:47,480 --> 00:52:49,160
I've had a gun pointed in my face
twice, yeah?
1009
00:52:49,240 --> 00:52:51,600
Well, not again! [sniffs]
1010
00:52:51,680 --> 00:52:52,680
I wanna get clean, man.
1011
00:52:52,760 --> 00:52:55,080
I want you to put me in rehab
and witness protection.
1012
00:52:55,160 --> 00:52:56,200
Tell us what you know.
1013
00:52:56,280 --> 00:52:58,800
I ain't saying nothin'
until I get full immunity, and rehoused,
1014
00:52:58,880 --> 00:53:00,720
and I wanna go somewhere nice,
you know, in the countryside,
1015
00:53:00,800 --> 00:53:03,840
with fields and cows and shit.
1016
00:53:03,920 --> 00:53:08,160
We can't ask my boss for fields and cows
and shit unless you give us something.
1017
00:53:08,240 --> 00:53:09,920
Like the men who were serving up
from your house.
1018
00:53:10,000 --> 00:53:11,280
[mumbles incoherently]
1019
00:53:15,040 --> 00:53:18,120
[tense music playing]
1020
00:53:18,200 --> 00:53:20,760
[footsteps approaching]
1021
00:53:34,000 --> 00:53:36,480
[man] Have you heard of someone
called "The Dean"?
1022
00:53:37,960 --> 00:53:39,840
Oh, bloody hell,
I thought you was detectives.
1023
00:53:39,920 --> 00:53:42,000
Hey!
1024
00:53:42,080 --> 00:53:43,200
Tell us about The Dean.
1025
00:53:45,040 --> 00:53:47,680
[man]
The Dean runs county lines into Bristol.
1026
00:53:48,400 --> 00:53:50,520
For years, he's been grooming local kids
to work for him.
1027
00:53:53,280 --> 00:53:55,680
From what I've heard, he was savage.
1028
00:53:56,720 --> 00:53:59,160
And I mean proper psycho.
1029
00:54:00,160 --> 00:54:01,720
Tea, anyone?
1030
00:54:14,240 --> 00:54:17,960
You're Ben, nightclub doorman.
1031
00:54:19,480 --> 00:54:21,160
And you're Rani,
1032
00:54:21,240 --> 00:54:23,440
brainbox with a scholarship to Oxford,
1033
00:54:23,520 --> 00:54:25,120
I know who you are.
1034
00:54:25,200 --> 00:54:28,040
And where you live.
I know everything about you.
1035
00:54:28,120 --> 00:54:29,800
Do you know who I am?
1036
00:54:29,880 --> 00:54:30,880
No?
1037
00:54:32,160 --> 00:54:35,640
I'm the person you stole an impossible
amount of money from.
1038
00:54:35,720 --> 00:54:38,600
[laughs] And somehow you assumed
I wouldn't find out!
1039
00:54:38,680 --> 00:54:40,240
We never stole anything.
1040
00:54:40,320 --> 00:54:42,000
He's right.
1041
00:54:43,640 --> 00:54:47,040
Well, instead of me accusing you
and then you denying,
1042
00:54:47,120 --> 00:54:49,000
why don't I bring my star witness
to the stand?
1043
00:54:52,880 --> 00:54:55,600
[Malaki] What you do--
you sold me out, you prick!
1044
00:54:55,680 --> 00:54:57,400
What did you expect?
1045
00:54:57,480 --> 00:54:59,200
You treat me like dirt.
1046
00:54:59,280 --> 00:55:00,920
You show man no respect.
1047
00:55:01,000 --> 00:55:02,080
Is this about the pizza box?
1048
00:55:02,160 --> 00:55:04,120
I told you you can't recycle
them when they're dirty, bruv.
1049
00:55:04,200 --> 00:55:06,640
[Souljah] It's not just that, bro.
You're small fry.
1050
00:55:06,720 --> 00:55:09,320
There's no career progression with you.
1051
00:55:09,400 --> 00:55:11,080
-I've hit a ceiling.
-[Malaki] Yeah?
1052
00:55:11,160 --> 00:55:12,880
You hit a ceiling with your head
1053
00:55:12,960 --> 00:55:14,800
when you flew out
your mum's gaping vagina!
1054
00:55:14,880 --> 00:55:16,280
That's why you're so fuckin' dumb!
1055
00:55:16,360 --> 00:55:18,600
[The Dean] Whoa, whoa, whoa, whoa.
1056
00:55:18,680 --> 00:55:20,960
Hey, relax.
1057
00:55:21,040 --> 00:55:22,440
All right?
1058
00:55:22,520 --> 00:55:24,840
Take a seat, sit down.
1059
00:55:28,040 --> 00:55:31,760
[rustling]
1060
00:55:31,840 --> 00:55:33,240
Put your feet up.
1061
00:55:36,680 --> 00:55:37,680
Biscuit?
1062
00:55:43,320 --> 00:55:46,360
I... hate... thieves. Do you know why?
1063
00:55:47,200 --> 00:55:49,000
Because they're lazy.
1064
00:55:49,080 --> 00:55:53,080
A businessman like myself works hard
for years, building a nest egg,
1065
00:55:53,160 --> 00:55:55,080
and then some wanker,
1066
00:55:55,160 --> 00:55:58,160
who'd rather sit on his arse
than do a decent days work,
1067
00:55:58,240 --> 00:56:00,920
thinks he can just breeze in
and take it all.
1068
00:56:01,000 --> 00:56:02,360
Hmm?
1069
00:56:03,600 --> 00:56:05,760
The only thing I hate more than thieves...
1070
00:56:08,600 --> 00:56:10,440
are snitches.
1071
00:56:10,520 --> 00:56:12,560
Snitches are like whores,
1072
00:56:12,640 --> 00:56:15,680
they'll open their mouths to anyone
for the right price.
1073
00:56:16,320 --> 00:56:19,480
-[crushes]
-[groans, screaming]
1074
00:56:19,560 --> 00:56:21,600
-You broke my leg, man!
-Yeah, I know.
1075
00:56:21,680 --> 00:56:22,920
Oh, you broke my fucking leg!
1076
00:56:23,000 --> 00:56:24,320
[The Dean] I know!
1077
00:56:24,400 --> 00:56:25,440
[Souljah] I need a hospital, man.
1078
00:56:25,520 --> 00:56:27,520
[The Dean] Yeah. Mile End hospital
is a 20-minute walk.
1079
00:56:27,600 --> 00:56:30,000
[Souljah] How am I meant to walk
with a broken leg?
1080
00:56:30,080 --> 00:56:31,640
Very slowly, I imagine.
1081
00:56:31,720 --> 00:56:33,160
Fuck off, snitch!
1082
00:56:33,240 --> 00:56:36,240
[Souljah continue screaming]
1083
00:56:37,320 --> 00:56:38,920
[The Dean]
Now, just so there are no surprises,
1084
00:56:39,000 --> 00:56:41,320
let me just make myself very, very clear.
1085
00:56:41,400 --> 00:56:45,160
One of you is not leaving here alive.
1086
00:56:45,240 --> 00:56:46,640
[Malaki] Ain't no need for all that, bro.
1087
00:56:46,720 --> 00:56:48,760
There is a need for that, bro,
1088
00:56:48,840 --> 00:56:51,080
'cause I need to set a fucking example.
1089
00:56:51,760 --> 00:56:53,320
Stop! We'll give you the money back!
1090
00:56:53,400 --> 00:56:55,520
-We'll pay the money back.
-Too late for that.
1091
00:56:55,600 --> 00:56:56,760
Please! We'll pay it back and more.
1092
00:56:56,840 --> 00:56:58,200
-[The Dean] More? More?
-[Rani] Please. Wait.
1093
00:56:58,280 --> 00:57:00,040
Please, just you can't kill him. Please!
1094
00:57:01,520 --> 00:57:02,880
No. Not interested.
1095
00:57:02,960 --> 00:57:04,480
-[Rani] We'll...
-[The Dean] What?
1096
00:57:04,560 --> 00:57:05,680
We'll wash it for you.
1097
00:57:05,760 --> 00:57:06,760
-Wash it!
-[Rani] Wash it.
1098
00:57:06,840 --> 00:57:07,840
[The Dean] How are you gonna do that!
1099
00:57:07,920 --> 00:57:10,720
[Rani]
I, erm, know someone. A dodgy lawyer.
1100
00:57:10,800 --> 00:57:12,080
-[The Dean] A dodgy lawyer?
-[Rani] Please!
1101
00:57:12,160 --> 00:57:14,360
Have you soiled yourself
'cause I smell bullshit?
1102
00:57:14,440 --> 00:57:16,040
[crying] No, it's not bullshit. Please.
1103
00:57:16,120 --> 00:57:17,360
Please! Give us, er, eight weeks.
1104
00:57:17,440 --> 00:57:18,640
[The Dean] Eight weeks!
1105
00:57:18,720 --> 00:57:21,840
How are you going to make
that kind of bread in eight weeks?
1106
00:57:22,720 --> 00:57:26,920
[calmly] Because I'm a brainbox
with a scholarship to Oxford.
1107
00:57:28,040 --> 00:57:30,000
[suspenseful music playing]
1108
00:57:30,080 --> 00:57:31,080
[choking]
1109
00:57:34,080 --> 00:57:38,640
[gasping]
1110
00:57:43,840 --> 00:57:45,920
[coughing]
1111
00:57:51,840 --> 00:57:53,240
[The Dean] Gingernut?
1112
00:57:59,520 --> 00:58:02,520
[guitar music playing]
1113
00:58:07,040 --> 00:58:09,200
[man singing] ♪ She twines her spines up ♪
1114
00:58:09,280 --> 00:58:14,360
♪ Slowly towards the boiling sun ♪
1115
00:58:15,040 --> 00:58:18,600
♪ And when I touched her skin ♪
1116
00:58:18,680 --> 00:58:23,080
♪ My fingers ran with blood ♪
80731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.