All language subtitles for The King of Musang King (2023) CHINESE 1080p WEB-DL EngSub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,791 --> 00:02:14,499 A strong taste 2 00:02:14,500 --> 00:02:17,499 Velvety texture with small seeds 3 00:02:17,500 --> 00:02:19,249 Enveloped in yellow flesh 4 00:02:19,250 --> 00:02:22,874 Sweetness with a hint of bitterness 5 00:02:22,875 --> 00:02:24,915 Are all missing 6 00:02:24,916 --> 00:02:26,915 Mei Lian I realised that 7 00:02:26,916 --> 00:02:28,540 Ever since your dad passed away 8 00:02:28,541 --> 00:02:30,124 The quality of durians from Fengshou Yuan 9 00:02:30,125 --> 00:02:32,833 Has also gone to dust 10 00:02:33,333 --> 00:02:35,415 We thought the durian from your plantation 11 00:02:35,416 --> 00:02:37,290 Would get better with age 12 00:02:37,291 --> 00:02:38,415 But contrary to that 13 00:02:38,416 --> 00:02:40,749 It's not even comparable to kampung durians 14 00:02:40,750 --> 00:02:41,625 So tragic 15 00:02:41,626 --> 00:02:44,874 We watched you grow up 16 00:02:44,875 --> 00:02:46,790 We grew up with your dad 17 00:02:46,791 --> 00:02:49,624 Playing marbles and flying kites 18 00:02:49,625 --> 00:02:51,540 With your substandard durian 19 00:02:51,541 --> 00:02:53,374 If we do buy it from you 20 00:02:53,375 --> 00:02:57,249 It's only on your dad's account 21 00:02:57,250 --> 00:02:59,874 Are you able to raise the price a little? 22 00:02:59,875 --> 00:03:02,290 The price will not be too high 23 00:03:02,291 --> 00:03:03,874 Let's not talk too much 24 00:03:03,875 --> 00:03:05,207 How about this 25 00:03:05,208 --> 00:03:06,624 At 60% of the market rate 26 00:03:06,625 --> 00:03:08,165 We will take it off your hands 27 00:03:08,166 --> 00:03:13,165 It's not even enough to buy fertilisers 28 00:03:13,166 --> 00:03:16,249 Friendship and money are two separate matters 29 00:03:16,250 --> 00:03:18,165 Look 30 00:03:18,166 --> 00:03:21,374 There's been no improvement over so many years 31 00:03:21,375 --> 00:03:24,124 Look at this durian 32 00:03:24,125 --> 00:03:26,457 Who can I sell it to? 33 00:03:26,458 --> 00:03:27,500 Right? 34 00:03:28,000 --> 00:03:29,041 Uncle Liu 35 00:03:29,375 --> 00:03:32,000 I'm coming 36 00:03:50,500 --> 00:03:51,749 In the 1980s 37 00:03:51,750 --> 00:03:55,499 Someone from Pahang came to Jajahan Gua Musang in Kelantan 38 00:03:55,500 --> 00:03:58,165 And happened to try the Musang King durian 39 00:03:58,166 --> 00:04:00,749 He felt that the taste profile was unique 40 00:04:00,750 --> 00:04:03,165 And so he brought the seedlings 41 00:04:03,166 --> 00:04:06,624 Back to his hometown in Raub and propagated it 42 00:04:06,625 --> 00:04:10,624 Resulting in the Musang King durian's popularity skyrocketing 43 00:04:10,625 --> 00:04:13,999 Mr Wang from Wang Mao Shan Musang King 44 00:04:14,000 --> 00:04:16,958 Is a true expert in Musang King 45 00:04:18,791 --> 00:04:20,915 Everyone please take a look 46 00:04:20,916 --> 00:04:24,582 These durians were not deliberately tied up there 47 00:04:24,583 --> 00:04:25,915 Because if we don't do this 48 00:04:25,916 --> 00:04:29,165 When the durians ripen and fall to the ground 49 00:04:29,166 --> 00:04:32,332 They will crack open and will not last very long 50 00:04:32,333 --> 00:04:33,250 Do you all want to try it? 51 00:04:33,251 --> 00:04:35,500 Yes! 52 00:04:39,666 --> 00:04:41,790 It is said that back in 2010 53 00:04:41,791 --> 00:04:44,874 Macau's gambling tycoon Stanley Ho was in Singapore 54 00:04:44,875 --> 00:04:49,290 When he tried Musang King for the first time and loved it 55 00:04:49,291 --> 00:04:52,499 He immediately chartered a plane to bring 88 durians 56 00:04:52,500 --> 00:04:55,374 Back to Hong Kong for his tycoon friends 57 00:04:55,375 --> 00:04:58,624 10 of which went to Hong Kong's richest man 58 00:04:58,625 --> 00:04:59,999 Li Ka-shing 59 00:05:00,000 --> 00:05:02,374 The Musang King has finally attained royalty status 60 00:05:02,375 --> 00:05:04,375 And became famous all over 61 00:05:05,208 --> 00:05:06,125 May I ask what are you doing? 62 00:05:06,126 --> 00:05:07,915 I want to bring this home 63 00:05:07,916 --> 00:05:09,249 And try planting some durians 64 00:05:09,250 --> 00:05:10,415 Let me tell you 65 00:05:10,416 --> 00:05:12,790 You can't grow Musang King from seeds alone 66 00:05:12,791 --> 00:05:14,624 It is grown through grafting 67 00:05:14,625 --> 00:05:16,874 If you just plant the seed 68 00:05:16,875 --> 00:05:18,249 You will still get durian 69 00:05:18,250 --> 00:05:20,165 But it won't be Musang King 70 00:05:20,166 --> 00:05:21,166 Don't ask me why 71 00:05:21,167 --> 00:05:22,958 This is the beauty of Mother Nature 72 00:05:24,250 --> 00:05:26,250 You can't plant that 73 00:05:26,416 --> 00:05:27,499 His durian is not bad 74 00:05:27,500 --> 00:05:29,375 We can discuss it with him 75 00:05:31,208 --> 00:05:33,332 Boss we would like to discuss something 76 00:05:33,333 --> 00:05:37,457 We are fruit distributors in our country 77 00:05:37,458 --> 00:05:39,582 This durian of yours is impressive 78 00:05:39,583 --> 00:05:40,333 Thank you 79 00:05:40,334 --> 00:05:41,749 We would like to bring it to China 80 00:05:41,750 --> 00:05:42,333 Can we? 81 00:05:42,334 --> 00:05:43,749 Good idea 82 00:05:43,750 --> 00:05:44,832 How much do you want? 83 00:05:44,833 --> 00:05:46,582 We have discussed 84 00:05:46,583 --> 00:05:48,332 We would like 40 to 50... 85 00:05:48,333 --> 00:05:49,208 Baskets? 86 00:05:49,209 --> 00:05:52,832 We export more than that to Singapore alone 87 00:05:52,833 --> 00:05:54,499 Save your breath 88 00:05:54,500 --> 00:05:55,874 No 89 00:05:55,875 --> 00:05:56,458 We meant 40 to 50 90 00:05:56,459 --> 00:05:58,125 Tons 91 00:06:00,458 --> 00:06:04,125 Singapore 92 00:06:16,916 --> 00:06:17,916 Let me introduce to you 93 00:06:17,916 --> 00:06:18,833 On a Musang King 94 00:06:18,834 --> 00:06:22,249 There is a 5-point star at the bottom 95 00:06:22,250 --> 00:06:23,374 How much for a kilo? 96 00:06:23,375 --> 00:06:24,499 30 dollars 97 00:06:24,500 --> 00:06:25,749 30 dollars? 98 00:06:25,750 --> 00:06:27,499 They are selling it for 10 next door 99 00:06:27,500 --> 00:06:30,249 My cost is already 28 dollars 100 00:06:30,250 --> 00:06:32,790 Miss can I at least earn 2 dollars? 101 00:06:32,791 --> 00:06:33,999 What other varieties are there? 102 00:06:34,000 --> 00:06:34,875 Yes 103 00:06:34,876 --> 00:06:36,499 Introduce them 104 00:06:36,500 --> 00:06:40,374 Sultan King Red Prawn Tekka XO Black Thorn 105 00:06:40,375 --> 00:06:42,499 Are all not available today 106 00:06:42,500 --> 00:06:44,249 We're only left with Musang King 107 00:06:44,250 --> 00:06:46,290 Seriously? 108 00:06:46,291 --> 00:06:48,249 Alright we'll get two 109 00:06:48,250 --> 00:06:49,375 Please take a seat 110 00:06:51,041 --> 00:06:52,290 Two Musang King 111 00:06:52,291 --> 00:06:53,499 Got it 112 00:06:53,500 --> 00:06:55,165 Wait 113 00:06:55,166 --> 00:06:57,915 Get those below 114 00:06:57,916 --> 00:06:58,666 Hui 115 00:06:58,666 --> 00:06:59,250 Boss 116 00:06:59,250 --> 00:07:00,250 Why are you getting those below? 117 00:07:00,251 --> 00:07:02,665 Do you want to earn money or be honest? 118 00:07:02,666 --> 00:07:03,666 Earn money 119 00:07:04,791 --> 00:07:05,916 Target 120 00:07:07,250 --> 00:07:08,374 Ah Hui 121 00:07:08,375 --> 00:07:10,124 Ah Shui come over 122 00:07:10,125 --> 00:07:12,040 This is the best durian in Singapore 123 00:07:12,041 --> 00:07:14,124 Take a seat 124 00:07:14,125 --> 00:07:15,999 I will order 125 00:07:16,000 --> 00:07:19,124 Give me a couple each of XO, Black Gold and Red Prawn 126 00:07:19,125 --> 00:07:20,499 They are my business partners 127 00:07:20,500 --> 00:07:22,624 I'm sorry we're all out of those 128 00:07:22,625 --> 00:07:24,249 We're only left with Musang King 129 00:07:24,250 --> 00:07:24,666 Can? 130 00:07:24,667 --> 00:07:27,374 Alright give me a few good ones 131 00:07:27,375 --> 00:07:28,375 Ah Shui 132 00:07:29,416 --> 00:07:30,999 Do you want to invest in durians? 133 00:07:31,000 --> 00:07:32,499 Business is very good 134 00:07:32,500 --> 00:07:34,624 Look at the number of customers 135 00:07:34,625 --> 00:07:35,790 I have told you 136 00:07:35,791 --> 00:07:37,874 I am not interested in the durian business 137 00:07:37,875 --> 00:07:38,500 Make it quick 138 00:07:38,500 --> 00:07:39,250 Let me tell you 139 00:07:39,251 --> 00:07:41,707 If you miss this chance that's it 140 00:07:41,708 --> 00:07:42,500 That's fine 141 00:07:42,501 --> 00:07:44,374 I have already missed it for over 20 years 142 00:07:44,375 --> 00:07:47,291 Hurry up they are my big clients 143 00:07:54,666 --> 00:07:57,041 Dear durian plantation owners 144 00:07:57,916 --> 00:07:59,540 I didn't invite many people today 145 00:07:59,541 --> 00:08:01,207 As I only trust you all 146 00:08:01,208 --> 00:08:03,290 Please do me a favour 147 00:08:03,291 --> 00:08:04,541 And keep this meeting a secret 148 00:08:05,041 --> 00:08:07,249 Chinese nationals have begun to realize 149 00:08:07,250 --> 00:08:10,957 How good Malaysia's Musang King is 150 00:08:10,958 --> 00:08:12,832 And they would like to import 151 00:08:12,833 --> 00:08:14,749 Musang King into China 152 00:08:14,750 --> 00:08:16,915 The purpose of this meeting 153 00:08:16,916 --> 00:08:19,374 Is to hopefully consolidate everyone's production 154 00:08:19,375 --> 00:08:20,749 And sell it in bulk 155 00:08:20,750 --> 00:08:23,790 To the Chinese market 156 00:08:23,791 --> 00:08:25,790 I hope that we do not keep relying on 157 00:08:25,791 --> 00:08:27,790 The sales system of "2 Kings and 1 Queen" 158 00:08:27,791 --> 00:08:29,540 If they find out 159 00:08:29,541 --> 00:08:31,125 They will take offense 160 00:08:32,541 --> 00:08:34,457 If we are blacklisted 161 00:08:34,458 --> 00:08:36,915 We will not be able to sell our durians to Singapore 162 00:08:36,916 --> 00:08:38,540 There's only 5 million people in Singapore 163 00:08:38,541 --> 00:08:39,665 It's too small 164 00:08:39,666 --> 00:08:41,207 How big is China? 165 00:08:41,208 --> 00:08:42,915 They have 1.4 billion people 166 00:08:42,916 --> 00:08:45,790 Think about it 1.4 billion people 167 00:08:45,791 --> 00:08:48,457 If they eat just 1 piece each that's 1.4 billion pieces 168 00:08:48,458 --> 00:08:50,665 If there are 10 pieces in a durian 169 00:08:50,666 --> 00:08:53,165 That's 140 million durians 170 00:08:53,166 --> 00:08:55,165 Can you imagine how big the market is? 171 00:08:55,166 --> 00:08:57,790 Currently the durians exported to China from Malaysia 172 00:08:57,791 --> 00:08:59,041 Are frozen fruit 173 00:08:59,916 --> 00:09:01,415 What I want to do 174 00:09:01,416 --> 00:09:05,290 Is to ship the whole durian directly to China 175 00:09:05,291 --> 00:09:07,915 I want the Chinese to be able to 176 00:09:07,916 --> 00:09:10,540 Experience the joy of opening the durian themselves 177 00:09:10,541 --> 00:09:14,165 Aren't Thai durians already exported to China? 178 00:09:14,166 --> 00:09:15,290 That's different 179 00:09:15,291 --> 00:09:17,665 They are plucked before they ripen 180 00:09:17,666 --> 00:09:20,915 And just like papaya and bananas the flavour is sacrificed 181 00:09:20,916 --> 00:09:22,582 For it to last the long voyage 182 00:09:22,583 --> 00:09:25,290 Our Musang King is different 183 00:09:25,291 --> 00:09:28,040 My plan is the moment the durian is ripe 184 00:09:28,041 --> 00:09:30,415 And falls off we will flash freeze it 185 00:09:30,416 --> 00:09:32,207 And air freight it to China 186 00:09:32,208 --> 00:09:34,290 I call this "T to T" 187 00:09:34,291 --> 00:09:35,790 Or "Tree to Table" 188 00:09:35,791 --> 00:09:36,708 Times have changed 189 00:09:36,709 --> 00:09:38,499 So should the way durian is eaten 190 00:09:38,500 --> 00:09:39,624 We need to be able to adapt 191 00:09:39,625 --> 00:09:40,625 And use new methods 192 00:09:41,333 --> 00:09:42,499 Everyone look 193 00:09:42,500 --> 00:09:45,874 We have more and more durian plantations in Malaysia 194 00:09:45,875 --> 00:09:47,624 Production is increasing year by year 195 00:09:47,625 --> 00:09:50,040 We cannot just focus on the Singaporean market 196 00:09:50,041 --> 00:09:52,291 We need to operate on a global level 197 00:10:02,000 --> 00:10:03,457 Hi I am Ming Teck 198 00:10:03,458 --> 00:10:05,040 I am Swee Mui 199 00:10:05,041 --> 00:10:06,290 Are you a durian plantation owner? 200 00:10:06,291 --> 00:10:08,125 I am representing my father 201 00:10:09,208 --> 00:10:10,583 Nice to meet you 202 00:10:11,333 --> 00:10:12,457 Let's go over there 203 00:10:12,458 --> 00:10:13,458 Okay 204 00:10:13,958 --> 00:10:14,958 Wang Mao Shan 205 00:10:16,083 --> 00:10:17,083 Hello 206 00:10:17,708 --> 00:10:20,499 Are you the daughter of Mr. Liu from Fengshou Yuan? 207 00:10:20,500 --> 00:10:21,707 My name is Liu Mei Lian 208 00:10:21,708 --> 00:10:23,541 I noticed you earlier 209 00:10:23,791 --> 00:10:25,500 Your proposal earlier 210 00:10:26,125 --> 00:10:27,165 Is very good 211 00:10:27,166 --> 00:10:28,208 Can we join? 212 00:10:28,875 --> 00:10:30,124 Of course 213 00:10:30,125 --> 00:10:31,165 Thank you 214 00:10:31,166 --> 00:10:33,540 However I need a tree doctor 215 00:10:33,541 --> 00:10:35,708 Do you know how to treat trees? 216 00:10:37,458 --> 00:10:38,333 When I was young 217 00:10:38,334 --> 00:10:40,499 I did not learn how to grow durians from my father 218 00:10:40,500 --> 00:10:41,790 After he suddenly passed away 219 00:10:41,791 --> 00:10:43,874 I took over Fengshou Yuan 220 00:10:43,875 --> 00:10:45,332 But I didn't know how to properly grow them 221 00:10:45,333 --> 00:10:47,082 And the quality has been deteriorating 222 00:10:47,083 --> 00:10:49,749 Growing durian requires complex knowledge 223 00:10:49,750 --> 00:10:51,624 This is a Musang King old tree 224 00:10:51,625 --> 00:10:54,457 When my dad was young this was the first tree he planted 225 00:10:54,458 --> 00:10:57,999 In the whole plantation this bears the best fruit 226 00:10:58,000 --> 00:11:00,582 The rest have been deteriorating in quality over time 227 00:11:00,583 --> 00:11:02,332 Price has been steadily dropping too 228 00:11:02,333 --> 00:11:03,707 Are your children helping you? 229 00:11:03,708 --> 00:11:05,874 Yes all 3 of them are 230 00:11:05,875 --> 00:11:07,082 My youngest son 231 00:11:07,083 --> 00:11:09,707 Was initially studying Information Technology 232 00:11:09,708 --> 00:11:11,082 And wanted to go to Kuala Lumpur to work 233 00:11:11,083 --> 00:11:13,457 I told him to transfer to the Agriculture major 234 00:11:13,458 --> 00:11:14,582 So that he can help us when he graduates 235 00:11:14,583 --> 00:11:15,957 My son is very lucky 236 00:11:15,958 --> 00:11:19,957 He was awarded a scholarship from the Durian Association 237 00:11:19,958 --> 00:11:20,958 Is there such a scholarship? 238 00:11:20,959 --> 00:11:22,199 Yes and it is a handsome amount 239 00:11:22,708 --> 00:11:23,708 What about your husband? 240 00:11:25,208 --> 00:11:26,375 He is no longer around 241 00:11:26,791 --> 00:11:27,791 I'm sorry 242 00:11:29,125 --> 00:11:31,332 However for you as a woman 243 00:11:31,333 --> 00:11:33,290 It is quite a feat to manage such a huge plantation 244 00:11:33,291 --> 00:11:35,666 It must have been tough 245 00:11:36,291 --> 00:11:37,708 Don't worry 246 00:11:38,291 --> 00:11:39,333 I will help you 247 00:11:40,583 --> 00:11:41,625 Really? 248 00:11:42,375 --> 00:11:44,457 Give me 2 to 3 years 249 00:11:44,458 --> 00:11:46,957 To improve the quality of the durian 250 00:11:46,958 --> 00:11:48,832 Thank you 251 00:11:48,833 --> 00:11:49,583 Don't mention it 252 00:11:49,584 --> 00:11:52,124 When the quality of your durians improves 253 00:11:52,125 --> 00:11:54,082 Both of our plantations can be integrated 254 00:11:54,083 --> 00:11:55,582 And managed together 255 00:11:55,583 --> 00:11:57,832 The production volume will go up 256 00:11:57,833 --> 00:11:59,790 And when we want to export it 257 00:11:59,791 --> 00:12:01,499 Or distribute to Singapore 258 00:12:01,500 --> 00:12:03,874 I guarantee the price will increase exponentially 259 00:12:03,875 --> 00:12:06,082 Integrated management? Is that possible? 260 00:12:06,083 --> 00:12:08,832 A union with my boss is mutually beneficial 261 00:12:08,833 --> 00:12:12,832 Both parties will benefit 262 00:12:12,833 --> 00:12:15,000 He's talking about the union of the plantations 263 00:12:16,375 --> 00:12:17,375 Of course 264 00:12:17,916 --> 00:12:19,290 Let's have a look at the back 265 00:12:19,291 --> 00:12:20,540 - Right let's go - Over here 266 00:12:20,541 --> 00:12:22,165 Your plantation is huge 267 00:12:22,166 --> 00:12:23,166 It's alright 268 00:12:26,541 --> 00:12:27,541 What? 269 00:12:27,542 --> 00:12:29,749 You asked Wang Mao Shan to be our consultant? 270 00:12:29,750 --> 00:12:30,666 Old Wang from next door? 271 00:12:30,667 --> 00:12:31,749 Is he so experienced? 272 00:12:31,750 --> 00:12:33,957 Are you more experienced than him? 273 00:12:33,958 --> 00:12:35,708 I have been observing him for a while 274 00:12:36,583 --> 00:12:37,874 After so many years 275 00:12:37,875 --> 00:12:39,750 We still can't grow durians like grandpa did 276 00:12:41,083 --> 00:12:42,457 Now that Wang Mao Shan is willing to help us 277 00:12:42,458 --> 00:12:44,207 We should thank the heavens 278 00:12:44,208 --> 00:12:46,874 He said he can do it in 2 to 3 years 279 00:12:46,875 --> 00:12:48,249 Mother is right 280 00:12:48,250 --> 00:12:49,624 Our durian production is paltry 281 00:12:49,625 --> 00:12:50,625 And the flesh isn't beautiful 282 00:12:50,626 --> 00:12:51,790 People are lowering our prices all the time 283 00:12:51,791 --> 00:12:53,290 Why should we depend on others? 284 00:12:53,291 --> 00:12:55,499 Mother you told me to study Agriculture 285 00:12:55,500 --> 00:12:57,781 Now that I have graduated why won't you let me handle it? 286 00:12:59,625 --> 00:13:01,707 What you studied was only theory 287 00:13:01,708 --> 00:13:03,457 Not practical 288 00:13:03,458 --> 00:13:05,832 You need to apply it 289 00:13:05,833 --> 00:13:07,832 As practical experience 290 00:13:07,833 --> 00:13:09,582 Have you forgotten? 291 00:13:09,583 --> 00:13:10,832 The last time you said 292 00:13:10,833 --> 00:13:13,249 In theory a certain fertiliser was good 293 00:13:13,250 --> 00:13:15,207 And we spent a fortune on it 294 00:13:15,208 --> 00:13:16,624 Who'd have thought 295 00:13:16,625 --> 00:13:18,707 Overnight the trees 296 00:13:18,708 --> 00:13:20,832 Were left with no leaves 297 00:13:20,833 --> 00:13:23,707 As a result our production was heavily affected 298 00:13:23,708 --> 00:13:25,458 Have you really forgotten? 299 00:13:26,041 --> 00:13:27,582 Stop scolding Ah Liang 300 00:13:27,583 --> 00:13:29,707 I was the one who gave him the idea 301 00:13:29,708 --> 00:13:31,332 We have Fengshou Yuan's best intentions at heart 302 00:13:31,333 --> 00:13:34,082 If you work with Old Wang 303 00:13:34,083 --> 00:13:35,374 We cannot turn back any more 304 00:13:35,375 --> 00:13:36,375 Once we get used to it 305 00:13:36,376 --> 00:13:37,832 We'll have to depend on others forever 306 00:13:37,833 --> 00:13:39,582 Who told you to depend on him forever? 307 00:13:39,583 --> 00:13:41,749 Can't you learn and improve? 308 00:13:41,750 --> 00:13:44,582 If Old Wang were to be our consultant 309 00:13:44,583 --> 00:13:45,999 How much do we need to pay him? 310 00:13:46,000 --> 00:13:48,457 He has a name 311 00:13:48,458 --> 00:13:50,332 Wang Mao Shan 312 00:13:50,333 --> 00:13:52,874 He said we only need to pay for the fertiliser 313 00:13:52,875 --> 00:13:53,833 And nothing else 314 00:13:53,834 --> 00:13:56,207 Where else can we find such a good opportunity? 315 00:13:56,208 --> 00:13:58,457 He had a good suggestion too 316 00:13:58,458 --> 00:14:01,082 That once our quality improves 317 00:14:01,083 --> 00:14:04,332 We can consider integrated management 318 00:14:04,333 --> 00:14:05,374 Integrated management? 319 00:14:05,375 --> 00:14:07,457 What if he decides to take over Fengshou Yuan for himself? 320 00:14:07,458 --> 00:14:08,707 How are we going to answer to Grandpa? 321 00:14:08,708 --> 00:14:10,082 He is helping us out of goodwill 322 00:14:10,083 --> 00:14:11,457 Let's not be so cynical 323 00:14:11,458 --> 00:14:13,874 Have you tried the durians from his plantation? 324 00:14:13,875 --> 00:14:15,582 In this area 325 00:14:15,583 --> 00:14:16,707 His durian is probably the best 326 00:14:16,708 --> 00:14:17,957 So it's decided 327 00:14:17,958 --> 00:14:19,707 End of conversation 328 00:14:19,708 --> 00:14:20,708 And you 329 00:14:20,875 --> 00:14:23,082 If you have the plantation's interests at heart 330 00:14:23,083 --> 00:14:25,332 You need to learn from him 331 00:14:25,333 --> 00:14:27,791 A free teacher is hard to come by 332 00:14:29,125 --> 00:14:30,125 I'm done eating 333 00:14:37,708 --> 00:14:38,749 Forget it 334 00:14:38,750 --> 00:14:40,874 Let's listen to Mum first 335 00:14:40,875 --> 00:14:42,624 Let's focus on learning 336 00:14:42,625 --> 00:14:43,500 All of Wang Mao Shan's 337 00:14:43,501 --> 00:14:45,333 Tricks of the trade 338 00:14:45,875 --> 00:14:47,082 Haven't you heard? 339 00:14:47,083 --> 00:14:48,083 Once the disciple is learned 340 00:14:48,084 --> 00:14:49,333 The Master starves 341 00:14:50,083 --> 00:14:51,999 I agree with Ah Mei 342 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 Haven't you heard? 343 00:14:53,001 --> 00:14:55,124 Jay Chou said to listen to my mother 344 00:14:55,125 --> 00:14:56,249 You can't go wrong 345 00:14:56,250 --> 00:14:58,374 Big Sis you don't understand 346 00:14:58,375 --> 00:15:00,082 Human beings improved because 347 00:15:00,083 --> 00:15:01,249 The new generation 348 00:15:01,250 --> 00:15:02,582 Refused to listen to the old one 349 00:15:02,583 --> 00:15:03,583 Understand? 350 00:15:06,625 --> 00:15:09,374 I grew up alongside the durian plantation 351 00:15:09,375 --> 00:15:10,749 No matter how big the wind and rain 352 00:15:10,750 --> 00:15:11,750 Everyone look 353 00:15:11,751 --> 00:15:13,332 This tree is dead 354 00:15:13,333 --> 00:15:14,333 Why is it dead? 355 00:15:14,334 --> 00:15:16,624 Look it's diseased 356 00:15:16,625 --> 00:15:18,165 No one cured it 357 00:15:18,166 --> 00:15:19,707 It died from disease 358 00:15:19,708 --> 00:15:20,416 Have you realised 359 00:15:20,416 --> 00:15:21,250 Even though the tree is dead 360 00:15:21,251 --> 00:15:23,374 There are still leaves attached? 361 00:15:23,375 --> 00:15:25,749 Because it died a terrible death 362 00:15:25,750 --> 00:15:28,332 And you were the cause of its death 363 00:15:28,333 --> 00:15:29,374 If I were you 364 00:15:29,375 --> 00:15:30,707 I would bow to it 365 00:15:30,708 --> 00:15:31,874 To show remorse 366 00:15:31,875 --> 00:15:33,250 Go ahead and atone for your sins 367 00:15:35,458 --> 00:15:38,082 This algae need not be removed 368 00:15:38,083 --> 00:15:41,957 So the durians will grow well and nicely shaped 369 00:15:41,958 --> 00:15:42,791 Understand? 370 00:15:42,792 --> 00:15:44,457 Just like that Uncle Mao Shan 371 00:15:44,458 --> 00:15:46,832 Got involved in Fengshou Yuan 372 00:15:46,833 --> 00:15:49,749 And taught us how to improve the quality of our durians 373 00:15:49,750 --> 00:15:53,125 He taught us how to treat problematic trees 374 00:15:54,541 --> 00:15:57,499 This tree has a canker 375 00:15:57,500 --> 00:15:58,790 Also known as the "Yellow Leaf Disease" 376 00:15:58,791 --> 00:16:02,124 Tie the bag of medicine to the tree 377 00:16:02,125 --> 00:16:04,124 Keep it in the shade 378 00:16:04,125 --> 00:16:05,665 As long as you do it correctly 379 00:16:05,666 --> 00:16:07,374 In 3 weeks this tree 380 00:16:07,375 --> 00:16:10,124 Will be fully cured 381 00:16:10,125 --> 00:16:13,374 We learned what fertilizer to use and how to use it 382 00:16:13,375 --> 00:16:16,416 In order to get high quality Musang King 383 00:16:19,541 --> 00:16:25,207 Falling for its fragrance 384 00:16:25,208 --> 00:16:27,790 Its fragrance 385 00:16:27,791 --> 00:16:29,790 With everyone's hard work 386 00:16:29,791 --> 00:16:31,207 In just 3 years 387 00:16:31,208 --> 00:16:33,040 We saw our durian trees 388 00:16:33,041 --> 00:16:35,332 Start to bear fruit agin 389 00:16:35,333 --> 00:16:37,374 Just like Second Sis said 390 00:16:37,375 --> 00:16:39,999 We took it as a chance to learn his tricks of the trade 391 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 To hopefully 392 00:16:41,001 --> 00:16:43,082 Beat him in the future 393 00:16:43,083 --> 00:16:45,416 And let him lose more than what he has gained 394 00:16:45,916 --> 00:16:47,665 Although Second Sis and I are not very receptive 395 00:16:47,666 --> 00:16:50,249 To Uncle Mao Shan being our durian consultant 396 00:16:50,250 --> 00:16:52,582 As we think he is after our mother 397 00:16:52,583 --> 00:16:54,375 As well as the durian plantation 398 00:16:57,291 --> 00:16:59,625 Hard husk with thorns 399 00:17:00,291 --> 00:17:01,208 Extreme appearance 400 00:17:01,209 --> 00:17:02,625 Not caring what others think 401 00:17:03,125 --> 00:17:05,458 The king of fruits 402 00:17:07,708 --> 00:17:10,457 The durian fragrance wafts over 403 00:17:10,458 --> 00:17:12,374 A melody that shakes the heavens 404 00:17:12,375 --> 00:17:13,457 Sis 405 00:17:13,458 --> 00:17:15,999 The durian fragrance wafts over 406 00:17:16,000 --> 00:17:18,332 An aroma that reaches our lips 407 00:17:18,333 --> 00:17:20,707 Musang King is the star of durians 408 00:17:20,708 --> 00:17:23,082 And has a lot of die-hard fans 409 00:17:23,083 --> 00:17:24,582 Just like some celebrities 410 00:17:24,583 --> 00:17:26,457 They need special care and attention 411 00:17:26,458 --> 00:17:29,707 Every tree needs one on one attention and lots of care 412 00:17:29,708 --> 00:17:32,207 If you occasionally neglect it 413 00:17:32,208 --> 00:17:33,708 It will start to get cranky 414 00:17:34,875 --> 00:17:37,124 It is known to have a short temper 415 00:17:37,125 --> 00:17:38,874 Once it throws a tantrum 416 00:17:38,875 --> 00:17:42,041 An entire season's worth of work will go to waste 417 00:17:46,916 --> 00:17:49,165 However under Uncle Mao Shan's guidance 418 00:17:49,166 --> 00:17:51,458 This will not happen 419 00:17:52,083 --> 00:17:53,665 We are cautious against him 420 00:17:53,666 --> 00:17:55,790 But also grateful for his help 421 00:17:55,791 --> 00:17:57,541 Isn't it ironic? 422 00:17:59,333 --> 00:18:00,333 Not half bad 423 00:18:04,041 --> 00:18:08,375 Three years later 424 00:18:48,375 --> 00:18:49,624 Ah Soon give it to him 425 00:18:49,625 --> 00:18:51,291 This good stuff is yours 426 00:18:52,708 --> 00:18:53,999 Everyone likes it 427 00:18:54,000 --> 00:18:55,720 I'm sure the price will be higher this time 428 00:18:56,625 --> 00:18:57,957 I'll go and pray to Goddess Guanyin 429 00:18:57,958 --> 00:18:58,999 For her protection 430 00:18:59,000 --> 00:19:01,374 Bless us please 431 00:19:01,375 --> 00:19:03,415 I will go pray to Tua Pek Kong later 432 00:19:03,416 --> 00:19:04,915 To reinforce it with a double blessing 433 00:19:04,916 --> 00:19:05,916 Power 434 00:19:06,750 --> 00:19:07,750 Liang 435 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Come over 436 00:19:09,625 --> 00:19:10,749 This is awesome 437 00:19:10,750 --> 00:19:12,125 Everyone likes our durian 438 00:19:12,791 --> 00:19:14,165 Everyone is praising it 439 00:19:14,166 --> 00:19:15,540 This is great 440 00:19:15,541 --> 00:19:18,249 Thankfully we have Goddess Guanyin and Tua Pek Kong's blessing 441 00:19:18,250 --> 00:19:20,040 For the fruit to be so good this year 442 00:19:20,041 --> 00:19:22,040 We have someone experienced helping us 443 00:19:22,041 --> 00:19:24,125 Which saved us from a lot of mistakes 444 00:19:25,208 --> 00:19:26,208 Hurry up 445 00:19:26,291 --> 00:19:27,541 And say thank you 446 00:19:29,500 --> 00:19:31,874 The durian has fallen 447 00:19:31,875 --> 00:19:32,875 There's so many 448 00:19:34,250 --> 00:19:35,416 Never mind 449 00:19:43,625 --> 00:19:46,374 Once this goes out let me tell you 450 00:19:46,375 --> 00:19:49,374 All the durian sellers in Malaysia will go crazy 451 00:19:49,375 --> 00:19:50,624 Are we really going to go ahead with this? 452 00:19:50,625 --> 00:19:51,790 Who cares? 453 00:19:51,791 --> 00:19:53,351 We cannot depend on others all the time 454 00:19:53,625 --> 00:19:54,999 Aren't you afraid? 455 00:19:55,000 --> 00:19:56,249 What's there to be afraid of? 456 00:19:56,250 --> 00:19:57,374 You have Second Sis 457 00:19:57,375 --> 00:19:59,500 I will be responsible for anything 458 00:20:01,500 --> 00:20:03,499 Your sister is so awesome 459 00:20:03,500 --> 00:20:04,660 I also want a sister like her 460 00:20:05,583 --> 00:20:06,832 Let's start our livestream 461 00:20:06,833 --> 00:20:07,833 And stop chit-chatting 462 00:20:07,833 --> 00:20:08,833 Ready 463 00:20:09,916 --> 00:20:11,874 To all durian sellers 464 00:20:11,875 --> 00:20:12,999 I am Liang 465 00:20:13,000 --> 00:20:13,916 I am Mei 466 00:20:13,917 --> 00:20:15,999 This is our first livestream 467 00:20:16,000 --> 00:20:17,415 It might be awkward 468 00:20:17,416 --> 00:20:19,625 But we hope you can understand 469 00:20:24,041 --> 00:20:25,457 Look at our durian 470 00:20:25,458 --> 00:20:26,665 Do you see that 471 00:20:26,666 --> 00:20:29,874 Look at its flesh, its colour, its quality 472 00:20:29,875 --> 00:20:31,582 I guarantee it is delectable 473 00:20:31,583 --> 00:20:32,500 Look at this 474 00:20:32,501 --> 00:20:34,332 The most important thing is 475 00:20:34,333 --> 00:20:37,124 Our unbeatable wholesale prices 476 00:20:37,125 --> 00:20:39,874 Pretending you don't exist 477 00:20:39,875 --> 00:20:40,957 While stocks last 478 00:20:40,958 --> 00:20:43,666 Contact us immediately 479 00:20:44,041 --> 00:20:46,707 Someone asked if we can send to Singapore? 480 00:20:46,708 --> 00:20:48,582 Singapore? Yes 481 00:20:48,583 --> 00:20:49,915 My phone battery will run out 482 00:20:49,916 --> 00:20:51,207 Return me the phone 483 00:20:51,208 --> 00:20:53,124 Friends in Singapore 484 00:20:53,125 --> 00:20:55,332 If you buy our durian wholesale 485 00:20:55,333 --> 00:20:57,332 We're in trouble 486 00:20:57,333 --> 00:20:58,624 Remember to comment 487 00:20:58,625 --> 00:20:59,999 What are you doing? 488 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Are you sick of living? 489 00:21:01,000 --> 00:21:01,708 Give it to me 490 00:21:01,833 --> 00:21:02,833 Stop it 491 00:21:03,583 --> 00:21:04,916 Why were you doing a livestream? 492 00:21:05,833 --> 00:21:07,375 Why did you do it? 493 00:21:07,500 --> 00:21:08,624 It was just for fun 494 00:21:08,625 --> 00:21:10,345 Are you looking for a beating? Just for fun 495 00:21:10,666 --> 00:21:11,999 Didn't you just say that 496 00:21:12,000 --> 00:21:13,707 Our success is because of Goddess Guanyin's blessing? 497 00:21:13,708 --> 00:21:16,207 She's blessing us now 498 00:21:16,208 --> 00:21:18,249 We lowered the price by 10 dollars 499 00:21:18,250 --> 00:21:20,374 Everyone is kneeling in jubilation 500 00:21:20,375 --> 00:21:22,874 Don't mention Goddess Guanyin’s name in vain 501 00:21:22,875 --> 00:21:24,165 If we offend them 502 00:21:24,166 --> 00:21:25,166 No one can help us 503 00:21:26,166 --> 00:21:27,166 Haven't you always 504 00:21:27,167 --> 00:21:29,458 我Wanted to expand Fengshou Yuan? 505 00:21:30,041 --> 00:21:31,499 This is our new idea 506 00:21:31,500 --> 00:21:33,374 And it can really help us 507 00:21:33,375 --> 00:21:34,250 Shut your mouth 508 00:21:34,251 --> 00:21:35,415 Don't you know 509 00:21:35,416 --> 00:21:37,040 There's a set of rules for the durian industry 510 00:21:37,041 --> 00:21:38,415 And it's been like that for decades 511 00:21:38,416 --> 00:21:39,749 You cannot just bend the rules 512 00:21:39,750 --> 00:21:41,790 Uncle either support us 513 00:21:41,791 --> 00:21:43,582 Or shut up 514 00:21:43,583 --> 00:21:44,958 What kind of attitude is that? 515 00:21:45,833 --> 00:21:47,957 Why are you always letting him bully us? 516 00:21:47,958 --> 00:21:49,874 You are scared of anything 517 00:21:49,875 --> 00:21:51,874 And everything 518 00:21:51,875 --> 00:21:54,332 If you really want me to expand Fengshou Yuan 519 00:21:54,333 --> 00:21:55,573 Can you just trust me to do it? 520 00:21:56,500 --> 00:21:58,957 The old people's way is outdated 521 00:21:58,958 --> 00:21:59,958 Our way of doing things now 522 00:21:59,959 --> 00:22:01,833 Is to put an early end to their career 523 00:22:02,875 --> 00:22:04,749 Oh my goodness 524 00:22:04,750 --> 00:22:09,374 So the three of us are already past our prime 525 00:22:09,375 --> 00:22:12,832 And you want to end our careers early? 526 00:22:12,833 --> 00:22:15,749 Please have a seat inside and have a cup of tea 527 00:22:15,750 --> 00:22:17,000 It's more cooling there 528 00:22:18,083 --> 00:22:19,750 Excuse me 529 00:22:21,000 --> 00:22:24,207 An improved durian variety 530 00:22:24,208 --> 00:22:27,207 So you were doing a livestream selling durian here 531 00:22:27,208 --> 00:22:28,957 That means 532 00:22:28,958 --> 00:22:30,874 You are directly bypassing us 533 00:22:30,875 --> 00:22:32,707 And going directly to the consumers? 534 00:22:32,708 --> 00:22:35,999 Looks like we no longer have a future in durian 535 00:22:36,000 --> 00:22:38,457 Let's go open a cinema instead 536 00:22:38,458 --> 00:22:39,624 Uncles and Auntie 537 00:22:39,625 --> 00:22:41,124 Since you are here 538 00:22:41,125 --> 00:22:42,874 You may as well try our new Musang King 539 00:22:42,875 --> 00:22:43,583 Try it 540 00:22:43,583 --> 00:22:44,375 And tell us how much it's worth 541 00:22:44,376 --> 00:22:46,416 Can you just shut up for once? 542 00:22:48,541 --> 00:22:50,540 What do you take me for? 543 00:22:50,541 --> 00:22:52,415 This is how you tell us to try your durian? 544 00:22:52,416 --> 00:22:54,415 What kind of attitude is this? 545 00:22:54,416 --> 00:22:55,416 So rude 546 00:22:55,417 --> 00:22:56,915 I am sorry 547 00:22:56,916 --> 00:22:58,165 I failed to teach him 548 00:22:58,166 --> 00:23:00,833 I apologize 549 00:23:02,041 --> 00:23:03,249 Is there a rubbish bin here? 550 00:23:03,250 --> 00:23:04,250 Yes there is 551 00:23:04,791 --> 00:23:06,083 Luckily I thought of this 552 00:23:07,708 --> 00:23:08,708 Help yourselves 553 00:23:10,791 --> 00:23:11,375 Try it 554 00:23:11,376 --> 00:23:13,124 Uncle Auntie try it 555 00:23:13,125 --> 00:23:14,000 You won't know how good it is 556 00:23:14,001 --> 00:23:15,666 Until you try it 557 00:23:33,791 --> 00:23:35,041 Cool down 558 00:23:36,833 --> 00:23:40,083 Are both your plantations managed together? 559 00:23:40,750 --> 00:23:41,666 Even better 560 00:23:41,667 --> 00:23:42,915 We can consider 561 00:23:42,916 --> 00:23:43,875 Dealing with you 562 00:23:43,876 --> 00:23:45,166 Both together 563 00:24:01,208 --> 00:24:03,124 You want to deal with us? 564 00:24:03,125 --> 00:24:05,375 Let's deal with you first 565 00:24:07,625 --> 00:24:08,208 But then 566 00:24:08,209 --> 00:24:09,540 I'm not sure how Mum will react 567 00:24:09,541 --> 00:24:10,500 What's there to be afraid of? 568 00:24:10,501 --> 00:24:12,374 She doesn't listen to you anyway 569 00:24:12,375 --> 00:24:14,124 We should just let the results speak for themselves 570 00:24:14,125 --> 00:24:14,916 That's right 571 00:24:14,917 --> 00:24:16,666 We'll make her speechless 572 00:24:17,791 --> 00:24:19,249 I'm telling you 573 00:24:19,250 --> 00:24:20,790 I got those durians at the back 574 00:24:20,791 --> 00:24:22,540 By risking my life 575 00:24:22,541 --> 00:24:25,165 To get enough of them from my boss 576 00:24:25,166 --> 00:24:26,832 I also want to learn from you 577 00:24:26,833 --> 00:24:28,415 And explore new markets 578 00:24:28,416 --> 00:24:30,415 If we don't succeed I am doomed 579 00:24:30,416 --> 00:24:31,790 We will definitely succeed 580 00:24:31,791 --> 00:24:34,165 We will be able to break free from the old fogeys 581 00:24:34,166 --> 00:24:35,957 Yes we can do it 582 00:24:35,958 --> 00:24:37,041 Let's work together 583 00:24:41,833 --> 00:24:44,791 Singapore 584 00:24:55,125 --> 00:24:56,125 Over here 585 00:25:04,125 --> 00:25:05,125 Hurry up 586 00:25:06,916 --> 00:25:07,957 The customers are complaining 587 00:25:07,958 --> 00:25:08,958 Is there any more? 588 00:25:10,458 --> 00:25:11,916 These durians are good 589 00:25:15,458 --> 00:25:16,250 Thank you 590 00:25:16,251 --> 00:25:18,166 Help yourself it's all the same 591 00:25:25,541 --> 00:25:26,999 We did it 592 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 上车 Let's go 593 00:25:32,625 --> 00:25:34,333 The durians are here 594 00:25:40,333 --> 00:25:42,041 The durians are here 595 00:25:45,250 --> 00:25:47,666 Everyone the durians are here 596 00:25:48,166 --> 00:25:49,416 Thank you 597 00:25:53,958 --> 00:25:55,707 How? Do you like it? 598 00:25:55,708 --> 00:25:57,415 It's good 599 00:25:57,416 --> 00:25:58,957 Place your order with me next time 600 00:25:58,958 --> 00:26:01,041 I will give you a discount 601 00:26:01,625 --> 00:26:02,625 This is really good 602 00:26:02,625 --> 00:26:03,625 Really? 603 00:26:03,666 --> 00:26:04,707 Let me tell you 604 00:26:04,708 --> 00:26:07,540 Don't order from him next time 605 00:26:07,541 --> 00:26:09,040 Order with me 606 00:26:09,041 --> 00:26:10,708 And I'll give you a discount 607 00:26:12,125 --> 00:26:13,333 Sure 608 00:26:16,500 --> 00:26:18,749 Hello do you like it? 609 00:26:18,750 --> 00:26:19,790 Yes 610 00:26:19,791 --> 00:26:21,915 Call me 611 00:26:21,916 --> 00:26:22,875 Can I have one? 612 00:26:22,876 --> 00:26:25,624 Of course you can have three 613 00:26:25,625 --> 00:26:26,458 Call me 614 00:26:26,458 --> 00:26:27,041 Can I have one? 615 00:26:27,041 --> 00:26:28,041 Yes of course 616 00:26:30,791 --> 00:26:33,665 Boss you are here 617 00:26:33,666 --> 00:26:36,540 Mine is called Si Bei Hao Durian 618 00:26:36,541 --> 00:26:39,165 And yours is Gan Si Ren Hao Durian 619 00:26:39,166 --> 00:26:40,416 What is the meaning of this? 620 00:26:41,000 --> 00:26:41,958 The durians I sell 621 00:26:41,959 --> 00:26:44,082 And the ones you sell are different 622 00:26:44,083 --> 00:26:45,207 What durians are you selling? 623 00:26:45,208 --> 00:26:46,540 Soursop 624 00:26:46,541 --> 00:26:47,541 So there's no conflict 625 00:26:47,542 --> 00:26:48,791 Are you taking me for a fool? 626 00:26:59,291 --> 00:27:01,541 Uncle and I have been out begging for forgiveness 627 00:27:02,083 --> 00:27:05,249 But you exported to Singapore directly 628 00:27:05,250 --> 00:27:07,957 You'll be the death of me 629 00:27:07,958 --> 00:27:09,457 But Mum look 630 00:27:09,458 --> 00:27:11,249 We earned a lot from exporting directly 631 00:27:11,250 --> 00:27:12,250 So what? 632 00:27:12,250 --> 00:27:13,250 Mum 633 00:27:13,500 --> 00:27:15,582 People still think that my children were poorly brought up 634 00:27:15,583 --> 00:27:17,375 Stop hitting her 635 00:27:18,583 --> 00:27:20,082 Exporting to Singapore was my idea 636 00:27:20,083 --> 00:27:21,332 It has nothing to do with her 637 00:27:21,333 --> 00:27:25,457 Do you think you are very smart? 638 00:27:25,458 --> 00:27:29,082 By doing this you are making things hard for your mother 639 00:27:29,083 --> 00:27:31,582 When I see you and Mum being so submissive 640 00:27:31,583 --> 00:27:33,624 And letting those old people bully you 641 00:27:33,625 --> 00:27:35,332 You always keep quiet 642 00:27:35,333 --> 00:27:37,499 I just wanted to stand up for us 643 00:27:37,500 --> 00:27:40,082 The livestream the other day got us buyers from Singapore 644 00:27:40,083 --> 00:27:41,582 We can export there ourselves from now on 645 00:27:41,583 --> 00:27:44,124 And not rely on those old peoples' distribution channels 646 00:27:44,125 --> 00:27:46,457 There are a lot of unwritten rules in the durian business 647 00:27:46,458 --> 00:27:48,457 You have just started 648 00:27:48,458 --> 00:27:50,124 By being so reckless 649 00:27:50,125 --> 00:27:51,790 You could step on a landmine 650 00:27:51,791 --> 00:27:53,832 And not even know what happened 651 00:27:53,833 --> 00:27:56,499 Boss times have changed 652 00:27:56,500 --> 00:27:57,957 As I have said many times 653 00:27:57,958 --> 00:28:00,832 There's no new or old generation in the durian business 654 00:28:00,833 --> 00:28:03,124 There's only one way and that's to go through them 655 00:28:03,125 --> 00:28:06,124 Why? Because that's to standardise the price 656 00:28:06,125 --> 00:28:07,624 Some durian merchants in Singapore 657 00:28:07,625 --> 00:28:09,457 Constantly try to cap our prices 658 00:28:09,458 --> 00:28:10,874 Otherwise every season 659 00:28:10,875 --> 00:28:12,957 They try to cut our prices 660 00:28:12,958 --> 00:28:14,207 He's right 661 00:28:14,208 --> 00:28:15,208 What you don't know is 662 00:28:15,209 --> 00:28:17,207 Some unscrupulous merchants 663 00:28:17,208 --> 00:28:18,749 Will take the unsold durians 664 00:28:18,750 --> 00:28:20,082 And sun them to make the durians spoil 665 00:28:20,083 --> 00:28:22,707 To accuse us of giving them bad durians and request a refund 666 00:28:22,708 --> 00:28:24,832 Don't you understand? 667 00:28:24,833 --> 00:28:26,207 Uncle Liu and his team 668 00:28:26,208 --> 00:28:28,832 Are here to settle such situations 669 00:28:28,833 --> 00:28:30,707 Now that you're pricing it as you want 670 00:28:30,708 --> 00:28:32,082 You'll throw the market into chaos 671 00:28:32,083 --> 00:28:33,874 And all the durian farmers in Malaysia 672 00:28:33,875 --> 00:28:35,375 Will hate us to the core 673 00:28:37,291 --> 00:28:39,707 With my experience and network 674 00:28:39,708 --> 00:28:42,332 Did you think I lacked the ability to export durians myself? 675 00:28:42,333 --> 00:28:44,457 I just do not want to offend them 676 00:28:44,458 --> 00:28:45,832 Otherwise there will be no end to it 677 00:28:45,833 --> 00:28:47,457 And the trouble isn't worth it 678 00:28:47,458 --> 00:28:49,916 Take my advice please 679 00:28:52,375 --> 00:28:53,874 Your company got even bigger 680 00:28:53,875 --> 00:28:56,250 And doing better than 3 years ago 681 00:28:56,833 --> 00:28:58,874 What are you here for? 682 00:28:58,875 --> 00:29:00,749 Have you been sacked again? 683 00:29:00,750 --> 00:29:02,332 I sacked my boss 684 00:29:02,333 --> 00:29:03,832 I said it first 685 00:29:03,833 --> 00:29:06,457 And broke up with him 686 00:29:06,458 --> 00:29:08,207 Aren't you something? 687 00:29:08,208 --> 00:29:09,457 Why are you here then? 688 00:29:09,458 --> 00:29:11,374 To be business partners 689 00:29:11,375 --> 00:29:12,874 Don't tell me it's about durian again 690 00:29:12,875 --> 00:29:13,957 Yes 691 00:29:13,958 --> 00:29:15,207 Yes the durian business 692 00:29:15,208 --> 00:29:16,832 Haven't I told you countless times 693 00:29:16,833 --> 00:29:18,707 Durians aren't as profitable as you'd think 694 00:29:18,708 --> 00:29:20,999 Don't be unrealistic with your expectations 695 00:29:21,000 --> 00:29:23,457 Look at my success today 696 00:29:23,458 --> 00:29:24,582 It's not because of two words 697 00:29:24,583 --> 00:29:25,832 Dumb luck 698 00:29:25,833 --> 00:29:28,957 My success today is because of one word 699 00:29:28,958 --> 00:29:29,750 Hard work 700 00:29:29,751 --> 00:29:32,082 That's two words 701 00:29:32,083 --> 00:29:33,332 That's not the matter 702 00:29:33,333 --> 00:29:36,207 You may not succeed if you work hard 703 00:29:36,208 --> 00:29:38,749 But to succeed you have to work hard 704 00:29:38,750 --> 00:29:40,832 I know things aren't going smoothly for you now 705 00:29:40,833 --> 00:29:41,999 Take it easy 706 00:29:42,000 --> 00:29:43,249 Remember 707 00:29:43,250 --> 00:29:45,874 Failure is not permanent 708 00:29:45,875 --> 00:29:47,457 Understand? 709 00:29:47,458 --> 00:29:48,250 I don't 710 00:29:48,251 --> 00:29:50,291 Mr. Ong Kim Shui 711 00:29:51,000 --> 00:29:52,874 Hello Mr. Ong 712 00:29:52,875 --> 00:29:55,332 You have signed the agreement with my company 713 00:29:55,333 --> 00:29:57,790 And we are now going to remove 714 00:29:57,791 --> 00:29:59,124 All your valuables 715 00:29:59,125 --> 00:30:01,207 Was that what I signed earlier? 716 00:30:01,208 --> 00:30:02,125 Yes 717 00:30:02,126 --> 00:30:03,749 Who are you? Where are you from? 718 00:30:03,750 --> 00:30:04,957 We are debt collectors 719 00:30:04,958 --> 00:30:06,708 Debt collectors? 720 00:30:07,958 --> 00:30:10,207 A debt collector at your age? 721 00:30:10,208 --> 00:30:13,000 We are interns from the company 722 00:30:14,833 --> 00:30:17,582 They have interns now? 723 00:30:17,583 --> 00:30:19,957 Debt collectors used to be muscular with tattoos all over 724 00:30:19,958 --> 00:30:22,207 But they are so small sized now 725 00:30:22,208 --> 00:30:25,499 The muscular ones are in jail now 726 00:30:25,500 --> 00:30:26,665 Okay 727 00:30:26,666 --> 00:30:27,832 If I disagree 728 00:30:27,833 --> 00:30:29,207 What can you do to me? 729 00:30:29,208 --> 00:30:30,707 My boss has already said 730 00:30:30,708 --> 00:30:32,457 That if you disagree 731 00:30:32,458 --> 00:30:33,625 We have Plan B 732 00:30:35,333 --> 00:30:36,500 Plan B? 733 00:30:47,583 --> 00:30:50,874 Just move whatever you want 734 00:30:50,875 --> 00:30:52,999 Ah Shui you must remember 735 00:30:53,000 --> 00:30:56,332 Failure is not permanent 736 00:30:56,333 --> 00:30:58,499 I just fired my boss 737 00:30:58,500 --> 00:31:00,457 And you just became bankrupt 738 00:31:00,458 --> 00:31:02,332 It's all arranged by Tua Pek Kong 739 00:31:02,333 --> 00:31:05,082 For us to cooperate and sell durian together 740 00:31:05,083 --> 00:31:07,207 Durian? Do you know anyone? 741 00:31:07,208 --> 00:31:08,832 No 742 00:31:08,833 --> 00:31:10,582 Do you? 743 00:31:10,583 --> 00:31:11,541 Hurry up 744 00:31:11,542 --> 00:31:12,749 Pick up the pace 745 00:31:12,750 --> 00:31:15,749 Children these days are horrible 746 00:31:15,750 --> 00:31:19,083 They lack parental guidance 747 00:31:36,500 --> 00:31:37,874 Dad 748 00:31:37,875 --> 00:31:40,333 I really didn't take good care of Feng Shou Yuan 749 00:31:40,958 --> 00:31:43,833 The two young ones are also rebellious 750 00:31:45,458 --> 00:31:48,457 Can you enter Uncle Liu's dream 751 00:31:48,458 --> 00:31:50,458 And tell him not to blacklist us? 752 00:31:52,583 --> 00:31:55,207 It's difficult when your kids are rebellious 753 00:31:55,208 --> 00:31:56,583 I understand 754 00:31:57,875 --> 00:32:00,832 What if we really can't sell our durians? 755 00:32:00,833 --> 00:32:04,332 Don't worry I know some food production plants 756 00:32:04,333 --> 00:32:06,208 We can sell it to them as ingredients 757 00:32:07,750 --> 00:32:10,125 They can't take everything either 758 00:32:11,333 --> 00:32:14,000 Such good quality durian is wasted as an ingredient 759 00:32:15,333 --> 00:32:18,125 We'll think of something when we come to it 760 00:32:19,000 --> 00:32:22,249 I'm sorry for implicating you 761 00:32:22,250 --> 00:32:25,082 If not for your help these past few years 762 00:32:25,083 --> 00:32:26,750 I don't know if I would make it till now 763 00:32:28,125 --> 00:32:29,833 Let's work hard together 764 00:32:35,375 --> 00:32:36,750 Boss 765 00:32:37,500 --> 00:32:39,832 I overheard your conversation earlier 766 00:32:39,833 --> 00:32:40,208 You 767 00:32:40,209 --> 00:32:42,582 It wasn't intentional 768 00:32:42,583 --> 00:32:45,833 I feel that she seems to admire you a lot 769 00:32:50,208 --> 00:32:52,457 Just keep it to yourself 770 00:32:52,458 --> 00:32:55,749 But what I think is 771 00:32:55,750 --> 00:32:57,124 Lady boss 772 00:32:57,125 --> 00:33:00,290 Needs a proper man's 773 00:33:00,291 --> 00:33:02,124 Shoulder to lie on 774 00:33:02,125 --> 00:33:03,916 You are too nosey 775 00:33:36,500 --> 00:33:38,957 Ah Shui we are here 776 00:33:38,958 --> 00:33:40,582 It should be here 777 00:33:40,583 --> 00:33:42,458 Did we drive past it already? 778 00:33:43,833 --> 00:33:44,833 Ah Shui 779 00:33:44,834 --> 00:33:47,207 There's lots of people entering 780 00:33:47,208 --> 00:33:50,124 They're having a banquet to thank the Gods 781 00:33:50,125 --> 00:33:51,582 I haven't been back in ages 782 00:33:51,583 --> 00:33:53,124 Let's eat first 783 00:33:53,125 --> 00:33:54,958 And we will find the place after 784 00:33:57,333 --> 00:33:58,957 It's like that in kampungs 785 00:33:58,958 --> 00:34:00,707 For weddings, births, birthdays 786 00:34:00,708 --> 00:34:02,082 Lottery win or any significant days 787 00:34:02,083 --> 00:34:03,707 They will invite the entire kampung to feast 788 00:34:03,708 --> 00:34:05,665 Wishing you luck 789 00:34:05,666 --> 00:34:07,249 Wishing you luck 790 00:34:07,250 --> 00:34:10,874 Wishing you prosperity 791 00:34:10,875 --> 00:34:12,707 Wishing you lots of money 792 00:34:12,708 --> 00:34:14,457 Lots and lots of money 793 00:34:14,458 --> 00:34:17,999 Wishing you all the best 794 00:34:18,000 --> 00:34:18,958 It's not bad here 795 00:34:18,959 --> 00:34:21,208 Look there's a lot of durian trees here 796 00:34:23,583 --> 00:34:24,750 It's good to be back 797 00:34:26,708 --> 00:34:29,208 There's someone singing 798 00:34:30,791 --> 00:34:31,791 Very good 799 00:34:32,958 --> 00:34:34,041 Hurry up 800 00:34:36,333 --> 00:34:38,832 Is 'liew lian' the English name of durian? 801 00:34:38,833 --> 00:34:40,624 They are so ignorant 802 00:34:40,625 --> 00:34:41,832 You are the ignorant one 803 00:34:41,833 --> 00:34:44,457 All the best things in the world 804 00:34:44,458 --> 00:34:46,499 All start with 'L' 805 00:34:46,500 --> 00:34:47,125 Is it so? 806 00:34:47,126 --> 00:34:48,415 The King of Fruits 807 00:34:48,416 --> 00:34:49,707 Liew Lian 808 00:34:49,708 --> 00:34:50,915 The King of Animals 809 00:34:50,916 --> 00:34:52,374 Lion 810 00:34:52,375 --> 00:34:54,832 What's the most expensive seafood? 811 00:34:54,833 --> 00:34:56,499 - Lobster - L 812 00:34:56,500 --> 00:34:58,124 And the most expensive watch? 813 00:34:58,125 --> 00:34:59,207 - Lorlac - L 814 00:34:59,208 --> 00:35:00,499 Most expensive car? 815 00:35:00,500 --> 00:35:01,874 - Loll Loyce - L 816 00:35:01,875 --> 00:35:02,999 Most expensive pet? 817 00:35:03,000 --> 00:35:04,582 - Lang Gao - Also starts with 'L' 818 00:35:04,583 --> 00:35:06,749 The most popular travel destination? 819 00:35:06,750 --> 00:35:07,375 Lit Pun 820 00:35:07,376 --> 00:35:08,707 That's also 'L' right? 821 00:35:08,708 --> 00:35:09,832 Yes indeed 822 00:35:09,833 --> 00:35:12,332 And what's the surname of Singapore's Prime Minister? 823 00:35:12,333 --> 00:35:12,833 Lee 824 00:35:12,833 --> 00:35:13,375 Isn't that another 'L'? 825 00:35:13,375 --> 00:35:14,375 Yes 826 00:35:14,708 --> 00:35:15,957 I have also heard that 827 00:35:15,958 --> 00:35:17,957 The next PM's 828 00:35:17,958 --> 00:35:19,582 Name also starts with 'L' 829 00:35:19,583 --> 00:35:20,874 Is that so? 830 00:35:20,875 --> 00:35:22,749 You'll find out when you are 120 years old 831 00:35:22,750 --> 00:35:24,207 I am still a CEO afterall 832 00:35:24,208 --> 00:35:24,833 Isn't it great? 833 00:35:24,833 --> 00:35:25,458 Yes 834 00:35:25,459 --> 00:35:26,750 starts with 'L' too 835 00:35:28,583 --> 00:35:29,291 Let's go and eat 836 00:35:29,291 --> 00:35:30,291 You're too good 837 00:35:32,833 --> 00:35:39,165 Wishing you prosperity 838 00:35:39,166 --> 00:35:47,166 Prosper 839 00:35:58,083 --> 00:35:59,999 A round of applause 840 00:36:00,000 --> 00:36:01,999 Let's thank the two siblings 841 00:36:02,000 --> 00:36:04,791 From Fengshou Yuan for their performance 842 00:36:08,416 --> 00:36:11,124 Please continue dining 843 00:36:11,125 --> 00:36:14,957 We have more entertainment lined up after this 844 00:36:14,958 --> 00:36:16,874 Stay tuned for more 845 00:36:16,875 --> 00:36:20,957 Hello 846 00:36:20,958 --> 00:36:23,165 Welcome everyone 847 00:36:23,166 --> 00:36:26,624 The buffet today is because Mr Chen won the lottery 848 00:36:26,625 --> 00:36:29,624 And would like to thank Tua Pek Kong 849 00:36:29,625 --> 00:36:32,082 Please eat all you can 850 00:36:32,083 --> 00:36:33,332 And have fun 851 00:36:33,333 --> 00:36:35,207 Do not stand on ceremony 852 00:36:35,208 --> 00:36:36,791 Eat all you can 853 00:36:37,958 --> 00:36:40,707 To bring the party atmosphere to another level 854 00:36:40,708 --> 00:36:44,624 I've planned a special game 855 00:36:44,625 --> 00:36:47,582 And invited someone special to come and play 856 00:36:47,583 --> 00:36:48,291 And that 857 00:36:48,292 --> 00:36:51,124 Is my boss 858 00:36:51,125 --> 00:36:55,583 I will cut to the chase and let the games begin 859 00:37:00,000 --> 00:37:03,707 When you set off remember to turn your WiFi on 860 00:37:03,708 --> 00:37:06,332 And extend your antenna 861 00:37:06,333 --> 00:37:08,249 Otherwise it's very hard to receive a signal 862 00:37:08,250 --> 00:37:09,000 Okay 863 00:37:09,001 --> 00:37:10,207 Stand here 864 00:37:10,208 --> 00:37:12,582 And turn 3 rounds 865 00:37:12,583 --> 00:37:17,207 One two three OK 866 00:37:17,208 --> 00:37:18,208 You can start looking now 867 00:37:18,209 --> 00:37:19,707 Come let's give him some directions 868 00:37:19,708 --> 00:37:21,124 Left right front back where 869 00:37:21,125 --> 00:37:25,082 Left 870 00:37:25,083 --> 00:37:28,082 Right 871 00:37:28,083 --> 00:37:30,583 Go straight 872 00:37:34,083 --> 00:37:34,875 Is it here? 873 00:37:34,876 --> 00:37:37,333 Right 874 00:37:39,458 --> 00:37:41,624 Does it feel right? 875 00:37:41,625 --> 00:37:42,625 Yes 876 00:37:43,750 --> 00:37:44,915 You're right 877 00:37:44,916 --> 00:37:47,207 Right in front of the band 878 00:37:47,208 --> 00:37:49,082 Do not remove the eye mask 879 00:37:49,083 --> 00:37:50,582 To make it fair 880 00:37:50,583 --> 00:37:51,957 You can slowly make your choice 881 00:37:51,958 --> 00:37:53,499 It's all free 882 00:37:53,500 --> 00:37:55,832 Okay let's give him another chance 883 00:37:55,833 --> 00:37:57,374 Alright 884 00:37:57,375 --> 00:37:58,999 You guys tell him where to go 885 00:37:59,000 --> 00:38:01,207 Left right front back where? 886 00:38:01,208 --> 00:38:02,624 Right 887 00:38:02,625 --> 00:38:04,833 Heard that you should go straight 888 00:38:06,041 --> 00:38:07,041 Straight on 889 00:38:07,042 --> 00:38:08,207 Left 890 00:38:08,208 --> 00:38:09,499 Further to the left 891 00:38:09,500 --> 00:38:10,583 Left 892 00:38:13,291 --> 00:38:14,832 Straight ahead 893 00:38:14,833 --> 00:38:16,083 A bit to the left 894 00:38:16,916 --> 00:38:18,166 A bit more 895 00:38:18,333 --> 00:38:19,583 Straight ahead 896 00:38:21,208 --> 00:38:24,208 Where exactly is it? 897 00:38:24,458 --> 00:38:27,250 You have to go to the edge of the world to find this treasure 898 00:38:28,583 --> 00:38:30,749 Does it feel right now? 899 00:38:30,750 --> 00:38:33,040 What do you think boss? 900 00:38:33,041 --> 00:38:33,708 Think carefully 901 00:38:33,709 --> 00:38:34,957 No 902 00:38:34,958 --> 00:38:39,582 That's a pity 903 00:38:39,583 --> 00:38:41,624 Let's give him another chance 904 00:38:41,625 --> 00:38:43,499 Come on 905 00:38:43,500 --> 00:38:44,458 Where? 906 00:38:44,459 --> 00:38:46,833 Left, right or straight ahead 907 00:38:48,416 --> 00:38:50,416 Turn left 908 00:38:53,250 --> 00:38:54,250 Hold on to this 909 00:39:00,500 --> 00:39:02,540 We got a buffet the moment we came back 910 00:39:02,541 --> 00:39:03,333 What luck 911 00:39:03,333 --> 00:39:04,333 Marry him 912 00:39:04,375 --> 00:39:05,375 Marry him 913 00:39:05,750 --> 00:39:06,750 Marry him 914 00:39:06,916 --> 00:39:07,916 Marry him 915 00:39:07,917 --> 00:39:10,500 Marry him 916 00:39:10,750 --> 00:39:12,333 Marry him 917 00:39:13,083 --> 00:39:14,665 Boss you are proposing 918 00:39:14,666 --> 00:39:16,332 Not praying 919 00:39:16,333 --> 00:39:21,374 Marry him 920 00:39:21,375 --> 00:39:23,332 Do people propose in the kampung? 921 00:39:23,333 --> 00:39:25,707 Why can't people propose in the kampung? 922 00:39:25,708 --> 00:39:30,374 Marry him 923 00:39:30,375 --> 00:39:33,415 Marry him 924 00:39:33,416 --> 00:39:34,915 Will you marry me? 925 00:39:34,916 --> 00:39:36,708 Wil you... marry me? 926 00:39:37,708 --> 00:39:38,790 Marry your mum? 927 00:39:38,791 --> 00:39:40,124 I am saying you can... 928 00:39:40,125 --> 00:39:41,583 Can I marry you? 929 00:39:47,083 --> 00:39:50,457 Who are you? 930 00:39:50,458 --> 00:39:52,124 Ask her 931 00:39:52,125 --> 00:39:53,624 Who is he? 932 00:39:53,625 --> 00:39:55,124 Why are you back now? 933 00:39:55,125 --> 00:39:56,624 If I didn't come back 934 00:39:56,625 --> 00:39:59,582 Should I come back for your wedding dinner instead? 935 00:39:59,583 --> 00:40:01,707 Who is he exactly? 936 00:40:01,708 --> 00:40:04,082 She doesn't have the courage to tell you 937 00:40:04,083 --> 00:40:05,332 Never mind 938 00:40:05,333 --> 00:40:06,707 Microphone 939 00:40:06,708 --> 00:40:07,708 Here 940 00:40:09,083 --> 00:40:10,457 Who am I? 941 00:40:10,458 --> 00:40:13,082 Liu Mei Lian and I 942 00:40:13,083 --> 00:40:15,207 We have registered with the Registry of Marriages 943 00:40:15,208 --> 00:40:16,332 With a stamp 944 00:40:16,333 --> 00:40:17,374 Signature 945 00:40:17,375 --> 00:40:18,624 And vows 946 00:40:18,625 --> 00:40:19,915 There's black and white 947 00:40:19,916 --> 00:40:21,332 Official documentation 948 00:40:21,333 --> 00:40:23,958 Making me her legal husband 949 00:40:29,708 --> 00:40:32,207 Did you say that I am dead? 950 00:40:32,208 --> 00:40:33,582 Mr Ong Kim Shui 951 00:40:33,583 --> 00:40:34,874 She did not say that you were dead 952 00:40:34,875 --> 00:40:36,332 Only that you're no longer around 953 00:40:36,333 --> 00:40:38,457 I thought too much and misunderstood 954 00:40:38,458 --> 00:40:40,499 Was I wrong to say you're no longer around? 955 00:40:40,500 --> 00:40:42,457 You intentionally told people I am dead 956 00:40:42,458 --> 00:40:44,082 To let this man come close to you 957 00:40:44,083 --> 00:40:44,958 She just said... 958 00:40:44,959 --> 00:40:46,582 Shut up you rascal 959 00:40:46,583 --> 00:40:48,375 You shut up instead 960 00:40:50,708 --> 00:40:52,707 Can you be more polite? 961 00:40:52,708 --> 00:40:54,582 You are protecting him? 962 00:40:54,583 --> 00:40:57,999 This man helped me a lot when you were absent 963 00:40:58,000 --> 00:41:00,582 Where were you when I needed you the most? 964 00:41:00,583 --> 00:41:04,332 You left without a word after our argument 20 years ago 965 00:41:04,333 --> 00:41:06,124 I had to bring 3 kids up myself 966 00:41:06,125 --> 00:41:07,499 If I didn't take you for dead 967 00:41:07,500 --> 00:41:10,499 How would I have made it through? 968 00:41:10,500 --> 00:41:13,832 So you are blaming me for leaving 969 00:41:13,833 --> 00:41:16,033 Need I remind you who chased me out in the first place? 970 00:41:16,291 --> 00:41:18,832 Ah Lian our durian plantation hasn't been earning much 971 00:41:18,833 --> 00:41:21,082 My friend said we can go to Singapore for more opportunities 972 00:41:21,083 --> 00:41:23,332 The wages are high and the currency is strong 973 00:41:23,333 --> 00:41:25,000 I can earn some money and feed the family 974 00:41:26,833 --> 00:41:28,374 You're incompetent and you're blaming it on my trees 975 00:41:28,375 --> 00:41:29,333 I didn't mean that 976 00:41:29,333 --> 00:41:30,083 What did you mean? 977 00:41:30,083 --> 00:41:30,583 I don't want you to suffer 978 00:41:30,584 --> 00:41:32,624 You don't want yourself to suffer 979 00:41:32,625 --> 00:41:34,624 You have a screw loose 980 00:41:34,625 --> 00:41:35,458 Useless man 981 00:41:35,458 --> 00:41:36,458 Get lost 982 00:41:36,459 --> 00:41:37,749 The further the better 983 00:41:37,750 --> 00:41:40,124 Once you leave don't ever come back you hear me? 984 00:41:40,125 --> 00:41:40,708 Go 985 00:41:40,875 --> 00:41:41,333 Leave 986 00:41:41,583 --> 00:41:42,125 Scram 987 00:41:42,250 --> 00:41:43,250 Go 988 00:41:43,500 --> 00:41:44,083 Leave 989 00:41:44,458 --> 00:41:45,458 Go now 990 00:41:45,459 --> 00:41:47,125 Bye Dad 991 00:41:48,666 --> 00:41:50,874 Look at how he portrays me 992 00:41:50,875 --> 00:41:52,457 There were only the two of us then 993 00:41:52,458 --> 00:41:55,249 So you can twist it however you want 994 00:41:55,250 --> 00:41:55,583 You... 995 00:41:55,583 --> 00:41:56,458 Shut up 996 00:41:56,458 --> 00:41:56,625 You... 997 00:41:56,625 --> 00:41:57,583 Shut up 998 00:41:57,584 --> 00:42:00,082 Don't pretend none of this happened 999 00:42:00,083 --> 00:42:01,457 You can ask our old neighbours 1000 00:42:01,458 --> 00:42:02,707 The old neighbours 1001 00:42:02,708 --> 00:42:05,207 Are either dead or senile 1002 00:42:05,208 --> 00:42:06,832 Did you not understand what I said earlier? 1003 00:42:06,833 --> 00:42:08,707 Are you senile too? 1004 00:42:08,708 --> 00:42:11,332 With only 3 of us now 1005 00:42:11,333 --> 00:42:12,166 I am telling you 1006 00:42:12,167 --> 00:42:13,624 This was what really happened 1007 00:42:13,625 --> 00:42:15,457 You have a screw loose 1008 00:42:15,458 --> 00:42:16,957 I've told you many times that the plantation is unprofitable 1009 00:42:16,958 --> 00:42:18,707 You should sell the plantation away 1010 00:42:18,708 --> 00:42:19,999 We take the money and move to Kuala Lumpur 1011 00:42:20,000 --> 00:42:21,832 What's the use of keeping this dreaded thing? 1012 00:42:21,833 --> 00:42:24,124 This is what my dad left us 1013 00:42:24,125 --> 00:42:25,624 I am his only child 1014 00:42:25,625 --> 00:42:26,957 Who else can keep it going? 1015 00:42:26,958 --> 00:42:29,624 It's meant to be passed on to future generations 1016 00:42:29,625 --> 00:42:31,082 We can't sell it 1017 00:42:31,083 --> 00:42:32,374 Why not grow oil palm instead? 1018 00:42:32,375 --> 00:42:33,707 That's troublesome too 1019 00:42:33,708 --> 00:42:35,207 I don't have the energy to manage it 1020 00:42:35,208 --> 00:42:37,124 Let me tell you I have decided to go to Singapore 1021 00:42:37,125 --> 00:42:37,958 You can stay here with the 3 kids 1022 00:42:37,959 --> 00:42:39,874 And the loss-making durian plantation 1023 00:42:39,875 --> 00:42:41,124 And rot together 1024 00:42:41,125 --> 00:42:41,958 Can you not go? 1025 00:42:41,959 --> 00:42:42,999 Let go 1026 00:42:43,000 --> 00:42:44,582 After deducting weekends and public holidays 1027 00:42:44,583 --> 00:42:45,624 I am only 19 years old 1028 00:42:45,625 --> 00:42:46,999 Don't waste my youth 1029 00:42:47,000 --> 00:42:47,750 Tell Dad not to go 1030 00:42:47,751 --> 00:42:49,124 Bye Dad 1031 00:42:49,125 --> 00:42:52,375 Don't say goodbye 1032 00:42:56,125 --> 00:42:57,207 Is that the kind of person I am? 1033 00:42:57,208 --> 00:42:58,083 Isn't it so? 1034 00:42:58,084 --> 00:42:59,249 No 1035 00:42:59,250 --> 00:43:00,832 Why should I tell you? 1036 00:43:00,833 --> 00:43:02,957 Swear to your dad if you have the guts 1037 00:43:02,958 --> 00:43:03,708 I swear 1038 00:43:03,708 --> 00:43:04,708 Do you think I am afraid of you? 1039 00:43:04,709 --> 00:43:06,457 Swear? 1040 00:43:06,458 --> 00:43:08,333 This was what Dad told me back then 1041 00:43:08,583 --> 00:43:11,457 When I'm gone and you can't go on 1042 00:43:11,458 --> 00:43:13,499 Sell the plantation 1043 00:43:13,500 --> 00:43:15,457 And go to Singapore to work 1044 00:43:15,458 --> 00:43:17,207 Let me repeat myself 1045 00:43:17,208 --> 00:43:19,207 Sell the durian plantation 1046 00:43:19,208 --> 00:43:20,707 And go to Singapore to work 1047 00:43:20,708 --> 00:43:21,708 Go to Singapore 1048 00:43:21,833 --> 00:43:22,458 Go to Singapore 1049 00:43:22,708 --> 00:43:24,625 Go to Singapore to work 1050 00:43:25,458 --> 00:43:26,458 Dad 1051 00:43:27,750 --> 00:43:28,750 Dad 1052 00:43:29,125 --> 00:43:30,832 Why wasn't I present? 1053 00:43:30,833 --> 00:43:32,207 It must've been your imagination 1054 00:43:32,208 --> 00:43:35,332 Dad didn't trust you to take good care of Fengshou Yuan 1055 00:43:35,333 --> 00:43:36,707 Ong Kim Shui 1056 00:43:36,708 --> 00:43:38,457 You really haven't changed after 20 years 1057 00:43:38,458 --> 00:43:39,999 You can twist the facts so well 1058 00:43:40,000 --> 00:43:42,082 And durians can become mangosteens 1059 00:43:42,083 --> 00:43:44,249 My dad said this back then 1060 00:43:44,250 --> 00:43:47,124 This Ah Shui is a wastrel 1061 00:43:47,125 --> 00:43:51,457 He has been eyeing my plantation 1062 00:43:51,458 --> 00:43:53,082 Remember 1063 00:43:53,083 --> 00:43:56,207 Do not let him sell my plantation 1064 00:43:56,208 --> 00:43:58,457 Remember at all costs 1065 00:43:58,458 --> 00:44:01,000 Do not let him sell my plantation 1066 00:44:01,333 --> 00:44:03,750 Do not let him sell my plantation 1067 00:44:04,125 --> 00:44:07,583 Do not let him sell my plantation 1068 00:44:08,583 --> 00:44:10,082 Dad 1069 00:44:10,083 --> 00:44:12,082 Why wasn't I present either? 1070 00:44:12,083 --> 00:44:14,124 Are you making things up? 1071 00:44:14,125 --> 00:44:16,457 He will never call me a wastrel 1072 00:44:16,458 --> 00:44:18,249 Do you know how bossy you were back then? 1073 00:44:18,250 --> 00:44:20,332 So you abandoned your wife and children 1074 00:44:20,333 --> 00:44:22,249 Because you found me bossy? 1075 00:44:22,250 --> 00:44:23,624 Not only that 1076 00:44:23,625 --> 00:44:24,957 You were overbearing, pushy, and a tyrant 1077 00:44:24,958 --> 00:44:26,207 Are you cognizant? 1078 00:44:26,208 --> 00:44:27,332 I don't know 1079 00:44:27,333 --> 00:44:28,333 But... 1080 00:44:28,583 --> 00:44:30,957 Shut up this is our domestic affair 1081 00:44:30,958 --> 00:44:33,207 I'm glad I came back 1082 00:44:33,208 --> 00:44:34,832 Else my wife would've been snatched away 1083 00:44:34,833 --> 00:44:36,499 And I would be none the wiser 1084 00:44:36,500 --> 00:44:37,333 I did not snatch your... 1085 00:44:37,333 --> 00:44:37,958 Shut up 1086 00:44:37,958 --> 00:44:38,958 You didn't? 1087 00:44:39,125 --> 00:44:41,457 Weren't you kneeling down and proposing earlier? 1088 00:44:41,458 --> 00:44:42,583 Shut up 1089 00:44:43,333 --> 00:44:45,833 Who do you think you are to criticize us? 1090 00:44:46,958 --> 00:44:48,957 Us? 1091 00:44:48,958 --> 00:44:50,249 Is your brain damaged? 1092 00:44:50,250 --> 00:44:52,249 Defending an outsider? 1093 00:44:52,250 --> 00:44:53,832 My brain was indeed water damaged 1094 00:44:53,833 --> 00:44:56,124 For me to have married you Ong Kim Shui 1095 00:44:56,125 --> 00:44:57,499 After marrying you 1096 00:44:57,500 --> 00:45:00,332 My life was nothing but sweat and tears 1097 00:45:00,333 --> 00:45:02,457 Okay 1098 00:45:02,458 --> 00:45:06,082 I, Wang Mao Shan, am a morally upright person 1099 00:45:06,083 --> 00:45:08,207 I understand the relationship here 1100 00:45:08,208 --> 00:45:10,707 And I feel that any further involvement from me is unneeded 1101 00:45:10,708 --> 00:45:12,332 I feel 1102 00:45:12,333 --> 00:45:14,749 You should sit down and have a good talk 1103 00:45:14,750 --> 00:45:16,499 Just like that 1104 00:45:16,500 --> 00:45:19,124 Just like that? 1105 00:45:19,125 --> 00:45:20,332 You want to learn from this irresponsible man 1106 00:45:20,333 --> 00:45:23,250 Who abandoned his wife and kids? 1107 00:45:23,958 --> 00:45:25,374 My goodness 1108 00:45:25,375 --> 00:45:28,207 It's actually the woman pestering the guy 1109 00:45:28,208 --> 00:45:30,707 It's none of your business 1110 00:45:30,708 --> 00:45:33,457 Business? I am your husband 1111 00:45:33,458 --> 00:45:34,582 None of my business 1112 00:45:34,583 --> 00:45:36,624 Ong Kim Shui 1113 00:45:36,625 --> 00:45:38,583 I want to file for a divorce 1114 00:45:46,458 --> 00:45:47,875 So here it comes 1115 00:45:49,125 --> 00:45:51,707 You want to divorce me to marry him 1116 00:45:51,708 --> 00:45:52,957 Liu Mei Lian 1117 00:45:52,958 --> 00:45:55,207 Do you know that he wants to be with you 1118 00:45:55,208 --> 00:45:59,332 Solely because of your plantation? Not you 1119 00:45:59,333 --> 00:45:59,708 Don't... 1120 00:45:59,708 --> 00:46:00,333 Shut up 1121 00:46:00,333 --> 00:46:00,833 I'm innocent 1122 00:46:00,833 --> 00:46:01,458 Shut up 1123 00:46:01,833 --> 00:46:02,957 Even if that happens 1124 00:46:02,958 --> 00:46:05,082 The plantation still belongs to me Liu Mei Lian 1125 00:46:05,083 --> 00:46:06,582 And it has nothing to do with you 1126 00:46:06,583 --> 00:46:10,249 I have also contributed to this plantation 1127 00:46:10,250 --> 00:46:12,082 If you want to marry him 1128 00:46:12,083 --> 00:46:13,083 Here's the deal 1129 00:46:13,084 --> 00:46:14,374 The durian plantation 1130 00:46:14,375 --> 00:46:15,957 We'll split it 1131 00:46:15,958 --> 00:46:18,082 Whatever he wants can be taken from your half 1132 00:46:18,083 --> 00:46:19,665 Now 1133 00:46:19,666 --> 00:46:22,249 We know what is your purpose here 1134 00:46:22,250 --> 00:46:24,207 Ong Kim Shui 1135 00:46:24,208 --> 00:46:27,457 You came back only because the price of Musang King is high 1136 00:46:27,458 --> 00:46:29,708 And you want your share of the plantation 1137 00:46:30,083 --> 00:46:31,749 Boss 1138 00:46:31,750 --> 00:46:33,208 They are all here 1139 00:46:36,708 --> 00:46:38,999 Uncle Liu you're here 1140 00:46:39,000 --> 00:46:40,832 Both of you are here 1141 00:46:40,833 --> 00:46:42,790 Uncle Liu 1142 00:46:42,791 --> 00:46:44,207 I have already apologised 1143 00:46:44,208 --> 00:46:45,707 For the livestream incident 1144 00:46:45,708 --> 00:46:48,374 That was in the past 1145 00:46:48,375 --> 00:46:49,041 I heard that 1146 00:46:49,042 --> 00:46:52,707 You directly exported goods to Singapore 1147 00:46:52,708 --> 00:46:54,332 Uncle Liu 1148 00:46:54,333 --> 00:46:55,999 It was us who did that 1149 00:46:56,000 --> 00:46:57,124 It has nothing to do with my mum 1150 00:46:57,125 --> 00:46:58,874 Don't make it hard on her 1151 00:46:58,875 --> 00:47:00,874 I know you guys are well respected but 1152 00:47:00,875 --> 00:47:02,582 We can run our own business 1153 00:47:02,583 --> 00:47:04,457 And not necessarily follow your rules 1154 00:47:04,458 --> 00:47:06,332 You want to talk about rules? 1155 00:47:06,333 --> 00:47:08,124 Let me tell you we make the rules 1156 00:47:08,125 --> 00:47:10,332 The durians are grown by us 1157 00:47:10,333 --> 00:47:11,750 So why should we follow your rules? 1158 00:47:12,458 --> 00:47:13,624 Look 1159 00:47:13,625 --> 00:47:16,832 A university graduate talks differently 1160 00:47:16,833 --> 00:47:19,707 I know you studied that agri... 1161 00:47:19,708 --> 00:47:21,707 Agriculture 1162 00:47:21,708 --> 00:47:23,499 Agriculture 1163 00:47:23,500 --> 00:47:24,375 Why are you cursing at me? 1164 00:47:24,376 --> 00:47:25,832 No 1165 00:47:25,833 --> 00:47:27,332 Agriculture 1166 00:47:27,333 --> 00:47:28,832 A degree to learn the science of agriculture 1167 00:47:28,833 --> 00:47:30,250 Agriculture 1168 00:47:31,458 --> 00:47:32,957 I see 1169 00:47:32,958 --> 00:47:34,957 Agriculture 1170 00:47:34,958 --> 00:47:37,374 Let's see how you do that now 1171 00:47:37,375 --> 00:47:38,749 Uncle Liu 1172 00:47:38,750 --> 00:47:40,832 I just feel that the durian market 1173 00:47:40,833 --> 00:47:42,957 Should be priced according to demand and supply 1174 00:47:42,958 --> 00:47:44,082 Why is it you 3 old people... 1175 00:47:44,083 --> 00:47:45,207 Old people? 1176 00:47:45,208 --> 00:47:46,957 3 elders setting the price? 1177 00:47:46,958 --> 00:47:48,457 You guys seem so free all the time 1178 00:47:48,458 --> 00:47:51,082 Chilling in the shade with coffee and snacks 1179 00:47:51,083 --> 00:47:52,749 We work hard to grow durian 1180 00:47:52,750 --> 00:47:53,708 How is this fair? 1181 00:47:53,709 --> 00:47:54,958 We are all very unhappy 1182 00:47:55,833 --> 00:47:56,583 Everyone? 1183 00:47:56,584 --> 00:47:58,124 That's right 1184 00:47:58,125 --> 00:48:01,124 Do you mean this entire group 1185 00:48:01,125 --> 00:48:02,957 Of plantation owners? 1186 00:48:02,958 --> 00:48:04,332 Are you unhappy? 1187 00:48:04,333 --> 00:48:07,415 If you are step out 1188 00:48:07,416 --> 00:48:08,208 No no 1189 00:48:08,208 --> 00:48:09,208 Anyone? 1190 00:48:09,209 --> 00:48:10,874 No 1191 00:48:10,875 --> 00:48:13,582 See I've proven you wrong 1192 00:48:13,583 --> 00:48:15,207 No one's unhappy 1193 00:48:15,208 --> 00:48:17,500 Spouting rubbish as you like 1194 00:48:18,250 --> 00:48:19,374 Uncle Liu 1195 00:48:19,375 --> 00:48:21,457 Even if you could stop us today 1196 00:48:21,458 --> 00:48:23,957 You can't stop the new era from approaching 1197 00:48:23,958 --> 00:48:25,124 Do you know? 1198 00:48:25,125 --> 00:48:26,957 With the help of the internet 1199 00:48:26,958 --> 00:48:28,582 Customers will soon be buying directly from us 1200 00:48:28,583 --> 00:48:29,957 When the time comes 1201 00:48:29,958 --> 00:48:31,457 We do not need people like you any longer 1202 00:48:31,458 --> 00:48:32,333 Just wait 1203 00:48:32,334 --> 00:48:34,457 Soon you will be out of a job 1204 00:48:34,458 --> 00:48:36,749 This is a suggestion for you 1205 00:48:36,750 --> 00:48:38,582 To keep up with the times 1206 00:48:38,583 --> 00:48:40,332 Don't be rude 1207 00:48:40,333 --> 00:48:41,582 Mum 1208 00:48:41,583 --> 00:48:43,457 I will discipline them 1209 00:48:43,458 --> 00:48:44,250 My apologies 1210 00:48:44,251 --> 00:48:46,374 No worries 1211 00:48:46,375 --> 00:48:48,874 A melon forced off the vine won't be sweet 1212 00:48:48,875 --> 00:48:51,457 We have quarreled so many times 1213 00:48:51,458 --> 00:48:52,999 But nothing came out of it 1214 00:48:53,000 --> 00:48:54,707 Today our partnership 1215 00:48:54,708 --> 00:48:55,999 Will come to an end 1216 00:48:56,000 --> 00:48:57,332 The end 1217 00:48:57,333 --> 00:49:01,582 These kids are trying to teach me how to sell durian 1218 00:49:01,583 --> 00:49:04,291 I've eaten more durian than you have rice 1219 00:49:05,708 --> 00:49:06,083 Let's go 1220 00:49:06,083 --> 00:49:06,583 Let's not do this 1221 00:49:06,584 --> 00:49:08,082 We can still negotiate 1222 00:49:08,083 --> 00:49:08,708 Uncle Liu 1223 00:49:08,708 --> 00:49:09,708 Seeya 1224 00:49:15,458 --> 00:49:16,832 We are doomed 1225 00:49:16,833 --> 00:49:18,207 Everything escalated so quickly 1226 00:49:18,208 --> 00:49:19,499 And we got blacklisted 1227 00:49:19,500 --> 00:49:20,333 All thanks to you two 1228 00:49:20,334 --> 00:49:21,957 Big Sis what are you afraid of? 1229 00:49:21,958 --> 00:49:24,457 Don't we have the chance to export to Singapore now? 1230 00:49:24,458 --> 00:49:26,832 But Dad just had to come back at this time 1231 00:49:26,833 --> 00:49:28,457 And add fuel to the fire 1232 00:49:28,458 --> 00:49:30,207 When we see him we must ask 1233 00:49:30,208 --> 00:49:31,750 Why he abandoned us back then 1234 00:49:32,208 --> 00:49:32,875 Cross the road 1235 00:49:32,875 --> 00:49:33,708 Are we here? 1236 00:49:33,708 --> 00:49:34,708 Yes let's go 1237 00:49:48,875 --> 00:49:49,875 Sit 1238 00:49:57,958 --> 00:50:00,457 All of you have grown up 1239 00:50:00,458 --> 00:50:05,124 You're helping out at home after completing your studies 1240 00:50:05,125 --> 00:50:08,207 Big Sis has gotten married 1241 00:50:08,208 --> 00:50:12,957 And has a beautiful daughter 1242 00:50:12,958 --> 00:50:14,582 It's been 20 years 1243 00:50:14,583 --> 00:50:15,707 It's been hard on you all 1244 00:50:15,708 --> 00:50:20,457 So why did you abandon us back then? 1245 00:50:20,458 --> 00:50:22,624 It's a long story 1246 00:50:22,625 --> 00:50:23,916 Make it quick 1247 00:50:26,833 --> 00:50:28,374 Mother fierce 1248 00:50:28,375 --> 00:50:30,875 Father ran 1249 00:50:31,958 --> 00:50:33,165 Not that short 1250 00:50:33,166 --> 00:50:35,207 You can elaborate slightly 1251 00:50:35,208 --> 00:50:36,790 Back then 1252 00:50:36,791 --> 00:50:39,832 Your mother was very bossy 1253 00:50:39,833 --> 00:50:42,457 And never treated me as her husband 1254 00:50:42,458 --> 00:50:46,082 She scolded me whether or not I was in the wrong 1255 00:50:46,083 --> 00:50:49,374 But your grandpa was there to hold her back 1256 00:50:49,375 --> 00:50:53,207 Once he passed away I was all alone 1257 00:50:53,208 --> 00:50:54,957 I am a man after all 1258 00:50:54,958 --> 00:50:57,332 I have my pride 1259 00:50:57,333 --> 00:50:59,207 She wasn't only bossy back then 1260 00:50:59,208 --> 00:51:01,374 She's still like that now 1261 00:51:01,375 --> 00:51:03,207 Wrong 1262 00:51:03,208 --> 00:51:06,207 She was scarier back then 1263 00:51:06,208 --> 00:51:07,499 Shortly after I left 1264 00:51:07,500 --> 00:51:10,457 I mustered up the courage to return once 1265 00:51:10,458 --> 00:51:11,957 But you know what she said to me? 1266 00:51:11,958 --> 00:51:13,124 What? 1267 00:51:13,125 --> 00:51:14,999 She told me to scram 1268 00:51:15,000 --> 00:51:18,207 And that I should die before coming back unsuccessful 1269 00:51:18,208 --> 00:51:19,582 I should die 1270 00:51:19,583 --> 00:51:21,207 That's what she said 1271 00:51:21,208 --> 00:51:23,208 I am a man after all 1272 00:51:24,375 --> 00:51:25,957 Men have their pride? 1273 00:51:25,958 --> 00:51:26,750 Yes exactly 1274 00:51:26,751 --> 00:51:29,250 This is father-daughter telepathy 1275 00:51:30,833 --> 00:51:33,207 I kept calling home 1276 00:51:33,208 --> 00:51:35,249 But your mother refused to pick up the phone 1277 00:51:35,250 --> 00:51:38,124 And ended up changing her number 1278 00:51:38,125 --> 00:51:40,833 So we lost contact for 20 years 1279 00:51:43,583 --> 00:51:45,749 Now that you're back 1280 00:51:45,750 --> 00:51:46,916 Are you successful now? 1281 00:51:56,708 --> 00:51:59,207 These are all the companies that I started in Singapore 1282 00:51:59,208 --> 00:52:00,707 One a year 1283 00:52:00,708 --> 00:52:02,207 And once I started 3 companies in a year 1284 00:52:02,208 --> 00:52:03,832 So many? 1285 00:52:03,833 --> 00:52:05,707 You should be very rich now 1286 00:52:05,708 --> 00:52:06,988 But all of them have closed down 1287 00:52:09,875 --> 00:52:10,957 Don't react that way 1288 00:52:10,958 --> 00:52:13,957 I poured my heart and soul into every company 1289 00:52:13,958 --> 00:52:16,250 If you're not successful why are you back? 1290 00:52:17,750 --> 00:52:21,249 I came back this time to have a family reunion 1291 00:52:21,250 --> 00:52:23,249 That is my biggest wish 1292 00:52:23,250 --> 00:52:26,124 It's not because of the plantation 1293 00:52:26,125 --> 00:52:29,582 Looking at others having happy families 1294 00:52:29,583 --> 00:52:32,707 I don't want you to feel like you don't have a father 1295 00:52:32,708 --> 00:52:36,207 And that I have no children even though I do 1296 00:52:36,208 --> 00:52:38,333 I want to come back to my roots 1297 00:52:39,083 --> 00:52:40,707 Look 1298 00:52:40,708 --> 00:52:43,207 When I left I brought your photo along 1299 00:52:43,208 --> 00:52:45,332 So that I can see all of you everyday 1300 00:52:45,333 --> 00:52:46,333 This is Ah Liang 1301 00:52:46,333 --> 00:52:47,125 Yes it is him 1302 00:52:47,126 --> 00:52:48,332 This looks like me 1303 00:52:48,333 --> 00:52:50,749 You were mischievous when you were young 1304 00:52:50,750 --> 00:52:51,750 Big Sis this is you 1305 00:52:51,751 --> 00:52:53,832 Back when you were thinner 1306 00:52:53,833 --> 00:52:54,875 Am I very fat now? 1307 00:52:55,750 --> 00:52:57,832 I am very happy to see you all like this 1308 00:52:57,833 --> 00:52:58,874 But I believe 1309 00:52:58,875 --> 00:53:01,082 Your mother won't let you see this photo 1310 00:53:01,083 --> 00:53:04,207 So what are your plans for now? 1311 00:53:04,208 --> 00:53:07,207 I initially had no plans 1312 00:53:07,208 --> 00:53:09,332 But now my plan would be 1313 00:53:09,333 --> 00:53:11,207 To prevent Fengshou Yuan 1314 00:53:11,208 --> 00:53:13,707 From getting usurped by that Mao Shan 1315 00:53:13,708 --> 00:53:15,749 I am also worried about that 1316 00:53:15,750 --> 00:53:17,707 This is the father and son singing the same tune 1317 00:53:17,708 --> 00:53:19,249 We have the same DNA 1318 00:53:19,250 --> 00:53:21,249 And same surname 1319 00:53:21,250 --> 00:53:22,957 Uncle Mao Shan has the surname Wang too 1320 00:53:22,958 --> 00:53:24,249 Is that so? 1321 00:53:24,250 --> 00:53:25,374 Why did he copy our surname? 1322 00:53:25,375 --> 00:53:26,832 That's different 1323 00:53:26,833 --> 00:53:28,457 He's Old Wang from next door 1324 00:53:28,458 --> 00:53:31,499 I feel like it's also because of Mum's bossiness 1325 00:53:31,500 --> 00:53:33,582 That we were unable to prevent Uncle Mao Shan 1326 00:53:33,583 --> 00:53:35,624 From getting involved with Fengshou Yuan 1327 00:53:35,625 --> 00:53:37,249 Mum has the best intentions for Fengshou Yuan 1328 00:53:37,250 --> 00:53:38,499 Without him no one would improve our durian 1329 00:53:38,500 --> 00:53:39,707 We know 1330 00:53:39,708 --> 00:53:41,999 We know but Mum does not see the risks associated with it 1331 00:53:42,000 --> 00:53:44,082 Why does everyone know about the risks associated 1332 00:53:44,083 --> 00:53:45,499 But not you? 1333 00:53:45,500 --> 00:53:48,957 Even though my businesses in Singapore all collapsed 1334 00:53:48,958 --> 00:53:51,499 But I still know a thing or two about doing business 1335 00:53:51,500 --> 00:53:52,624 This time 1336 00:53:52,625 --> 00:53:55,374 I need to help Fengshou Yuan carve a plan out 1337 00:53:55,375 --> 00:53:57,499 And we can have our family reunion at the same time 1338 00:53:57,500 --> 00:53:58,749 What plan? 1339 00:53:58,750 --> 00:53:59,874 Please don't tell me 1340 00:53:59,875 --> 00:54:02,207 It's one of those ancient over-used plans 1341 00:54:02,208 --> 00:54:04,749 The old way is outdated 1342 00:54:04,750 --> 00:54:06,999 We need to be ahead of the curve 1343 00:54:07,000 --> 00:54:08,874 I was too ahead of the times in Singapore 1344 00:54:08,875 --> 00:54:10,582 And they couldn't keep up 1345 00:54:10,583 --> 00:54:12,082 I have my own ways 1346 00:54:12,083 --> 00:54:13,083 What ways? 1347 00:54:13,084 --> 00:54:15,582 E-commerce 1348 00:54:15,583 --> 00:54:16,458 See 1349 00:54:16,459 --> 00:54:18,749 We need to use E-commerce 1350 00:54:18,750 --> 00:54:20,707 Else we'd be shortchanging ourselves 1351 00:54:20,708 --> 00:54:23,332 We can even find people to adopt a durian tree 1352 00:54:23,333 --> 00:54:25,624 Which is like a shared equity scheme 1353 00:54:25,625 --> 00:54:26,915 And reduce our risks 1354 00:54:26,916 --> 00:54:27,875 Exactly 1355 00:54:27,876 --> 00:54:29,582 And we can expand overseas 1356 00:54:29,583 --> 00:54:30,874 Export directly to Singapore 1357 00:54:30,875 --> 00:54:32,957 Then we can move on to China 1358 00:54:32,958 --> 00:54:33,958 Yes 1359 00:54:35,208 --> 00:54:36,499 But when I saw how your mother 1360 00:54:36,500 --> 00:54:37,582 Has been suppressing you 1361 00:54:37,583 --> 00:54:39,707 Like Sun Wukong under the Five Finger Mountain 1362 00:54:39,708 --> 00:54:40,832 The idea was awesome 1363 00:54:40,833 --> 00:54:41,999 But you couldn't implement it 1364 00:54:42,000 --> 00:54:44,082 Ah Liang's method disregarded the industry practices 1365 00:54:44,083 --> 00:54:45,374 And it has severe consequences 1366 00:54:45,375 --> 00:54:47,832 Industry practices? You need to know 1367 00:54:47,833 --> 00:54:49,499 Rules are meant to be broken 1368 00:54:49,500 --> 00:54:50,375 What do you mean? 1369 00:54:50,376 --> 00:54:52,374 Rules are meant to be broken 1370 00:54:52,375 --> 00:54:53,000 What do you mean? 1371 00:54:53,000 --> 00:54:53,583 No let me explain 1372 00:54:53,584 --> 00:54:58,332 He meant that rules are meant to be broken 1373 00:54:58,333 --> 00:55:00,124 Something like that will do 1374 00:55:00,125 --> 00:55:01,415 But you need to know 1375 00:55:01,416 --> 00:55:03,207 Mankind is only able to improve 1376 00:55:03,208 --> 00:55:06,499 Because the younger generation refuses to listen to the older one 1377 00:55:06,500 --> 00:55:08,207 So we need to be daring 1378 00:55:08,208 --> 00:55:08,750 Sis 1379 00:55:08,751 --> 00:55:11,332 That was what Ah Liang said 1380 00:55:11,333 --> 00:55:13,249 Like I said 1381 00:55:13,250 --> 00:55:15,166 Within us flow the same "juice" 1382 00:55:16,250 --> 00:55:17,957 That's disgusting 1383 00:55:17,958 --> 00:55:20,124 Can we have the same blood instead? 1384 00:55:20,125 --> 00:55:21,374 Blood is original 1385 00:55:21,375 --> 00:55:23,707 "Juice" is what Singaporeans say 1386 00:55:23,708 --> 00:55:24,957 But don't worry 1387 00:55:24,958 --> 00:55:25,791 I will not 1388 00:55:25,792 --> 00:55:28,457 Let Fengshou Yuan fall into the hands of that guy 1389 00:55:28,458 --> 00:55:30,624 Let's get our mother back 1390 00:55:30,625 --> 00:55:33,583 And protect Fengshou Yuan from others 1391 00:55:35,500 --> 00:55:36,500 Come 1392 00:55:38,958 --> 00:55:39,958 What? 1393 00:55:41,208 --> 00:55:44,957 Big Sis what we discussed today should be kept from Mum 1394 00:55:44,958 --> 00:55:45,666 Of course 1395 00:55:45,667 --> 00:55:46,999 Do I look like that kind of person? 1396 00:55:47,000 --> 00:55:50,082 Mother 1397 00:55:50,083 --> 00:55:52,457 What? 1398 00:55:52,458 --> 00:55:54,707 Mother 1399 00:55:54,708 --> 00:55:58,624 I am risking my life to tell you this 1400 00:55:58,625 --> 00:56:01,540 Ah Liang and Ah Mei 1401 00:56:01,541 --> 00:56:04,457 Have decided to collude with Dad 1402 00:56:04,458 --> 00:56:07,915 To deal with... 1403 00:56:07,916 --> 00:56:08,708 Uncle Mao Shan 1404 00:56:08,709 --> 00:56:10,124 Me? 1405 00:56:10,125 --> 00:56:10,791 How? 1406 00:56:10,792 --> 00:56:12,499 Like in a triad? 1407 00:56:12,500 --> 00:56:14,082 This Kim Shui 1408 00:56:14,083 --> 00:56:15,290 The moment he came back 1409 00:56:15,291 --> 00:56:18,457 He split my family up 1410 00:56:18,458 --> 00:56:19,375 I can't figure out 1411 00:56:19,376 --> 00:56:21,749 You were all brought up by me 1412 00:56:21,750 --> 00:56:23,874 Why are they so close to a stranger? 1413 00:56:23,875 --> 00:56:25,457 I feel that 1414 00:56:25,458 --> 00:56:27,207 Promise you won't be angry 1415 00:56:27,208 --> 00:56:29,832 I'll hit myself first 1416 00:56:29,833 --> 00:56:30,999 I feel that 1417 00:56:31,000 --> 00:56:32,707 Usually no matter what they do 1418 00:56:32,708 --> 00:56:34,540 You... 1419 00:56:34,541 --> 00:56:37,207 You two shoot them down immediately 1420 00:56:37,208 --> 00:56:39,582 And that's why that man has the chance 1421 00:56:39,583 --> 00:56:40,874 What they did 1422 00:56:40,875 --> 00:56:43,082 Caused Fengshou Yuan to be blacklisted 1423 00:56:43,083 --> 00:56:45,582 Should I be praising them instead? 1424 00:56:45,583 --> 00:56:49,582 Now that they have grown up 1425 00:56:49,583 --> 00:56:51,374 They think they can do whatever they want 1426 00:56:51,375 --> 00:56:52,874 They'll be the death of me 1427 00:56:52,875 --> 00:56:55,207 Don't be angry 1428 00:56:55,208 --> 00:56:56,957 Let me tell you 1429 00:56:56,958 --> 00:56:58,499 A harmonious family is the best 1430 00:56:58,500 --> 00:57:00,207 Quarrelling brings nothing 1431 00:57:00,208 --> 00:57:01,832 Ever since my wife left 1432 00:57:01,833 --> 00:57:04,457 I mean like actually passed away 1433 00:57:04,458 --> 00:57:05,540 After that 1434 00:57:05,541 --> 00:57:07,457 I came to realize 1435 00:57:07,458 --> 00:57:10,707 A family being together is the best 1436 00:57:10,708 --> 00:57:13,082 And that's the real happiness 1437 00:57:13,083 --> 00:57:14,708 You need to cherish it 1438 00:57:15,958 --> 00:57:17,874 These two damn kids 1439 00:57:17,875 --> 00:57:19,707 Will be the death of me 1440 00:57:19,708 --> 00:57:22,457 Mum don't be angry your wrinkles are out 1441 00:57:22,458 --> 00:57:24,041 You forgot to take this in the morning 1442 00:57:26,333 --> 00:57:27,457 What is it? 1443 00:57:27,458 --> 00:57:29,750 It's good for your skin 1444 00:57:37,416 --> 00:57:39,165 I'm the one who sold durians to you in Singapore 1445 00:57:39,166 --> 00:57:40,291 The last time, Ah Liang 1446 00:57:40,750 --> 00:57:42,582 You already have enough stock? 1447 00:57:42,583 --> 00:57:45,415 Bring in all the durians outside else they will go bad 1448 00:57:45,416 --> 00:57:47,540 You already imported stock from someone else? 1449 00:57:47,541 --> 00:57:50,457 Our price is still negotiable 1450 00:57:50,458 --> 00:57:51,749 Those unscrupulous durian stalls 1451 00:57:51,750 --> 00:57:52,666 In the next town 1452 00:57:52,667 --> 00:57:54,207 Do not dare to take our durian now 1453 00:57:54,208 --> 00:57:56,457 Those that dare to, only see it as a chance 1454 00:57:56,458 --> 00:57:57,790 To lowball us 1455 00:57:57,791 --> 00:57:59,665 Why not we lower our price even further? 1456 00:57:59,666 --> 00:58:01,457 What's the point? 1457 00:58:01,458 --> 00:58:04,415 Who dares to buy durian from us? 1458 00:58:04,416 --> 00:58:07,540 Now you know the influence of "2 Kings and 1 Queen" 1459 00:58:07,541 --> 00:58:09,290 Don't worry you have me 1460 00:58:09,291 --> 00:58:10,291 I will take care of this 1461 00:58:10,291 --> 00:58:11,291 Don't worry 1462 00:58:12,333 --> 00:58:13,083 See? 1463 00:58:13,084 --> 00:58:14,957 You still need Uncle to clear up your mess 1464 00:58:14,958 --> 00:58:17,290 Uncle Dong Yes 1465 00:58:17,291 --> 00:58:18,083 We've been friends for so long 1466 00:58:18,084 --> 00:58:19,332 I'll be frank 1467 00:58:19,333 --> 00:58:20,832 We have a lot of Musang King 1468 00:58:20,833 --> 00:58:21,791 Yes 1469 00:58:21,792 --> 00:58:23,540 You decide the price 1470 00:58:23,541 --> 00:58:25,791 We've given you a good price 1471 00:58:26,958 --> 00:58:28,333 Ok 1472 00:58:30,791 --> 00:58:31,915 It's okay 1473 00:58:31,916 --> 00:58:33,166 I have more contacts 1474 00:58:36,041 --> 00:58:38,332 Uncle Hui has been in the durian industry in Singapore 1475 00:58:38,333 --> 00:58:40,040 For over 20 years 1476 00:58:40,041 --> 00:58:42,707 No matter which corner of Singapore you want to sell to 1477 00:58:42,708 --> 00:58:44,457 He has the connections for it 1478 00:58:44,458 --> 00:58:46,290 Those 3 darn old people 1479 00:58:46,291 --> 00:58:48,415 Of all the durian sellers in Singapore 1480 00:58:48,416 --> 00:58:50,832 There isn't one that doesn't hate them 1481 00:58:50,833 --> 00:58:52,790 Because they caused the price of durian in Singapore 1482 00:58:52,791 --> 00:58:54,540 To increase exponentially 1483 00:58:54,541 --> 00:58:56,415 However we have no choice 1484 00:58:56,416 --> 00:58:58,165 But now you have me 1485 00:58:58,166 --> 00:59:00,833 Their ancestors did not look over them 1486 00:59:02,208 --> 00:59:05,166 Singapore 1487 00:59:19,875 --> 00:59:20,875 Simon 1488 00:59:21,000 --> 00:59:22,625 The durians are here 1489 00:59:23,166 --> 00:59:24,499 Welcome 1490 00:59:24,500 --> 00:59:25,291 Ah Liang 1491 00:59:25,292 --> 00:59:26,707 Welcome 1492 00:59:26,708 --> 00:59:27,708 Shui Mei 1493 00:59:40,291 --> 00:59:42,290 I always thought you were useless 1494 00:59:42,291 --> 00:59:43,915 But I need to thank you this time 1495 00:59:43,916 --> 00:59:44,999 In Singapore 1496 00:59:45,000 --> 00:59:46,915 I know every durian stall owner 1497 00:59:46,916 --> 00:59:49,790 We drink coffee together and are good buddies 1498 00:59:49,791 --> 00:59:52,415 As long as I call them 1499 00:59:52,416 --> 00:59:53,916 They will agree to it right away 1500 00:59:57,041 --> 00:59:59,290 Why are you crying? 1501 00:59:59,291 --> 01:00:01,332 Look at my kids 1502 01:00:01,333 --> 01:00:03,540 I didn't help raise them at all 1503 01:00:03,541 --> 01:00:05,707 Now they know how to do business themselves 1504 01:00:05,708 --> 01:00:07,915 I am very touched yet guilty 1505 01:00:07,916 --> 01:00:10,457 I shouldn't have left them for so long 1506 01:00:10,458 --> 01:00:11,958 I am such a rotten person 1507 01:00:15,833 --> 01:00:16,915 Why are you crying? 1508 01:00:16,916 --> 01:00:18,415 I am not crying 1509 01:00:18,416 --> 01:00:19,833 I'm just touched 1510 01:00:21,541 --> 01:00:22,458 Touched? 1511 01:00:22,459 --> 01:00:24,040 They're my kids not yours 1512 01:00:24,041 --> 01:00:25,207 Why are you touched? 1513 01:00:25,208 --> 01:00:26,290 It's because 1514 01:00:26,291 --> 01:00:27,582 My dream all along 1515 01:00:27,583 --> 01:00:30,165 Was to become a durian supplier 1516 01:00:30,166 --> 01:00:32,957 It has finally come true 1517 01:00:32,958 --> 01:00:33,791 Is it that satisfying? 1518 01:00:33,792 --> 01:00:34,915 Of course 1519 01:00:34,916 --> 01:00:37,207 I had to curry favour with the customers 1520 01:00:37,208 --> 01:00:38,790 And with my boss as well 1521 01:00:38,791 --> 01:00:39,915 It's different now 1522 01:00:39,916 --> 01:00:42,832 They have to curry favour with me instead 1523 01:00:42,833 --> 01:00:44,290 Even my ex-boss 1524 01:00:44,291 --> 01:00:47,165 Do you know how satisfying that feels? 1525 01:00:47,166 --> 01:00:48,707 You won't know 1526 01:00:48,708 --> 01:00:50,665 Good for you 1527 01:00:50,666 --> 01:00:52,457 Dad I am very touched too 1528 01:00:52,458 --> 01:00:54,166 What is it now? 1529 01:00:56,958 --> 01:00:58,165 Just because of this small amount? 1530 01:00:58,166 --> 01:01:00,040 Because we've proven one thing 1531 01:01:00,041 --> 01:01:01,041 In the durian industry 1532 01:01:01,042 --> 01:01:03,540 Those old folks are no longer the be all end all 1533 01:01:03,541 --> 01:01:06,000 See we have our own market now 1534 01:01:07,041 --> 01:01:08,874 Yes 1535 01:01:08,875 --> 01:01:09,833 I am also thinking 1536 01:01:09,834 --> 01:01:11,790 Once we pass this money to Mum 1537 01:01:11,791 --> 01:01:13,415 My 2 darlings 1538 01:01:13,416 --> 01:01:14,790 In such difficult times 1539 01:01:14,791 --> 01:01:16,082 You can still make so much money 1540 01:01:16,083 --> 01:01:17,790 Amazing 1541 01:01:17,791 --> 01:01:19,666 I am so happy 1542 01:01:20,875 --> 01:01:22,415 Let's make it clear 1543 01:01:22,416 --> 01:01:24,290 All your future durian exports to Singapore 1544 01:01:24,291 --> 01:01:25,708 Will all be handled by me 1545 01:01:26,916 --> 01:01:28,332 Also 1546 01:01:28,333 --> 01:01:31,790 All the durian pricing in Singapore 1547 01:01:31,791 --> 01:01:33,665 Will be fixed by me 1548 01:01:33,666 --> 01:01:35,040 No need to depend on someone else 1549 01:01:35,041 --> 01:01:35,791 Ok? 1550 01:01:35,792 --> 01:01:37,166 Deal 1551 01:01:38,833 --> 01:01:40,165 From what you're saying 1552 01:01:40,166 --> 01:01:42,957 We don't need Wang Mao Shan either 1553 01:01:42,958 --> 01:01:44,249 As long as we stay united as a family 1554 01:01:44,250 --> 01:01:45,290 We'll be invincible 1555 01:01:45,291 --> 01:01:46,833 That's right 1556 01:01:47,208 --> 01:01:49,082 I forgot you're here 1557 01:01:49,083 --> 01:01:51,665 Let's go and have Hainanese Chicken Rice 1558 01:01:51,666 --> 01:01:53,416 Let's go 1559 01:02:00,125 --> 01:02:01,125 We can supply 1560 01:02:01,126 --> 01:02:02,415 Our own durians ourselves 1561 01:02:02,416 --> 01:02:04,666 Fengshou Yuan won't collapse after all 1562 01:02:05,625 --> 01:02:06,333 Collapsed 1563 01:02:06,334 --> 01:02:08,665 I will hit that damn mouth of yours 1564 01:02:08,666 --> 01:02:11,040 What I meant was someone collapsed on the road 1565 01:02:11,041 --> 01:02:12,041 Really? 1566 01:02:16,291 --> 01:02:17,915 There's someone else in front who collapsed 1567 01:02:17,916 --> 01:02:19,291 Maybe from heat stroke? 1568 01:02:24,250 --> 01:02:26,624 A disease that is suspected to originate from bats 1569 01:02:26,625 --> 01:02:27,832 Has spread to our shores 1570 01:02:27,833 --> 01:02:30,707 Some of the infected have difficulty breathing 1571 01:02:30,708 --> 01:02:33,332 And may even collapse without warning 1572 01:02:33,333 --> 01:02:34,999 The Ministry of Health has warned that 1573 01:02:35,000 --> 01:02:37,790 If you have uncommon cold and fever symptoms 1574 01:02:37,791 --> 01:02:39,875 Please head to a government hospital immediately 1575 01:02:40,458 --> 01:02:41,833 Why did this happen? 1576 01:02:42,375 --> 01:02:43,735 Who told you to find him for help? 1577 01:02:44,125 --> 01:02:46,500 I don't want such money 1578 01:02:49,166 --> 01:02:50,290 Mother 1579 01:02:50,291 --> 01:02:51,957 When our durians couldn't get sold 1580 01:02:51,958 --> 01:02:53,290 We were all very worried 1581 01:02:53,291 --> 01:02:55,165 Why are you still angry now 1582 01:02:55,166 --> 01:02:57,290 That we have sold out? 1583 01:02:57,291 --> 01:02:59,790 I'd rather the durians rot 1584 01:02:59,791 --> 01:03:01,457 Than rely on that man 1585 01:03:01,458 --> 01:03:03,875 Why do you have go against my wishes? 1586 01:03:05,291 --> 01:03:06,707 Mum 1587 01:03:06,708 --> 01:03:08,665 I beg you 1588 01:03:08,666 --> 01:03:10,915 Please look at the bigger picture 1589 01:03:10,916 --> 01:03:12,540 The feud is between you and Dad 1590 01:03:12,541 --> 01:03:14,540 Is a private matter between you two 1591 01:03:14,541 --> 01:03:17,665 Our durians being unsold is a Fengshou Yuan matter 1592 01:03:17,666 --> 01:03:21,665 Can you separate public and private interests? 1593 01:03:21,666 --> 01:03:23,540 When we asked Dad for help 1594 01:03:23,541 --> 01:03:26,166 He helped us without any complaints 1595 01:03:27,333 --> 01:03:29,457 Complaints? 1596 01:03:29,458 --> 01:03:31,083 Do you think he dares complain? 1597 01:03:34,458 --> 01:03:35,541 Mum 1598 01:03:36,458 --> 01:03:37,375 Now we know 1599 01:03:37,376 --> 01:03:39,125 Why Dad left all those years ago 1600 01:03:40,416 --> 01:03:41,915 Because in this house 1601 01:03:41,916 --> 01:03:43,957 No matter if we're right or wrong 1602 01:03:43,958 --> 01:03:46,540 You only ever reprimand us 1603 01:03:46,541 --> 01:03:48,165 Now I'm the worst person in the world 1604 01:03:48,166 --> 01:03:49,540 And he's the best 1605 01:03:49,541 --> 01:03:51,790 You've only known him for a few days 1606 01:03:51,791 --> 01:03:52,915 And already you are brainwashed 1607 01:03:52,916 --> 01:03:53,833 Do you like him that much? 1608 01:03:53,834 --> 01:03:55,165 Go move in with him 1609 01:03:55,166 --> 01:03:55,583 This is my home 1610 01:03:55,583 --> 01:03:56,291 Scram 1611 01:03:56,292 --> 01:03:57,416 Scram 1612 01:04:02,416 --> 01:04:04,290 Yes Dad is a bad person 1613 01:04:04,291 --> 01:04:06,707 Only your Wang Mao Shan is a good person 1614 01:04:06,708 --> 01:04:07,915 Say that again 1615 01:04:07,916 --> 01:04:09,833 Wang Mao Shan 1616 01:04:12,916 --> 01:04:15,707 Who's talking about me? 1617 01:04:15,708 --> 01:04:16,708 Boss 1618 01:04:17,166 --> 01:04:18,208 I am back 1619 01:04:22,916 --> 01:04:24,832 Look at you sending durians to Singapore 1620 01:04:24,833 --> 01:04:26,165 Who arranged it? 1621 01:04:26,166 --> 01:04:29,957 Through Ah Liang's dad and the short Ah Hui's connections 1622 01:04:29,958 --> 01:04:31,415 Kim Shui? 1623 01:04:31,416 --> 01:04:32,208 Yes 1624 01:04:32,209 --> 01:04:33,790 Where do I stand on this? 1625 01:04:33,791 --> 01:04:34,832 You took our durians to him 1626 01:04:34,833 --> 01:04:36,540 And begged him to export them to Singapore? 1627 01:04:36,541 --> 01:04:38,582 No I did not 1628 01:04:38,583 --> 01:04:41,040 Our durians were sold to our old customers 1629 01:04:41,041 --> 01:04:44,165 Ah Liang's dad sold Fengshou Yuan's durian 1630 01:04:44,166 --> 01:04:45,457 Boss don't worry 1631 01:04:45,458 --> 01:04:47,291 I got your back 1632 01:04:48,458 --> 01:04:51,165 Actually they aren't wrong in doing this 1633 01:04:51,166 --> 01:04:53,082 Father and children in unity 1634 01:04:53,083 --> 01:04:55,333 Forget it 1635 01:04:55,708 --> 01:04:58,165 Wives of pals are off-limits 1636 01:04:58,166 --> 01:05:01,040 But he's not your pal 1637 01:05:01,041 --> 01:05:01,708 So 1638 01:05:01,709 --> 01:05:02,790 It's not your pal's wife 1639 01:05:02,791 --> 01:05:04,707 Might as well go ahead with it 1640 01:05:04,708 --> 01:05:07,540 So you want me to be known for snatching his wife? 1641 01:05:07,541 --> 01:05:10,207 Boss are you retreating? 1642 01:05:10,208 --> 01:05:12,040 Let me analyse it for you 1643 01:05:12,041 --> 01:05:14,207 Once you give up 1644 01:05:14,208 --> 01:05:15,290 You lose the girl 1645 01:05:15,291 --> 01:05:17,665 As well as the collaboration between the two plantations 1646 01:05:17,666 --> 01:05:19,207 You'll be back to square one 1647 01:05:19,208 --> 01:05:20,540 When you come home 1648 01:05:20,541 --> 01:05:23,165 Light a joss stick and tell your wife you're back 1649 01:05:23,166 --> 01:05:25,957 And drink stout till you're drunk 1650 01:05:25,958 --> 01:05:28,165 Then rinse and repeat 1651 01:05:28,166 --> 01:05:31,165 The same old things every day 1652 01:05:31,166 --> 01:05:34,665 Do you want to do this for the rest of your life? 1653 01:05:34,666 --> 01:05:36,583 But what did you say? Joss sticks? 1654 01:05:37,541 --> 01:05:38,333 Tua Pek Kong 1655 01:05:38,334 --> 01:05:40,957 I have known Liu Mei Lian for 3 years 1656 01:05:40,958 --> 01:05:42,832 We like each other very much 1657 01:05:42,833 --> 01:05:46,082 However her husband came back all of a sudden 1658 01:05:46,083 --> 01:05:49,415 I want to know if I should persist or move on? 1659 01:05:49,416 --> 01:05:50,582 If I persist 1660 01:05:50,583 --> 01:05:53,415 Am I snatching his wife? 1661 01:05:53,416 --> 01:05:55,832 If you agree to me snatching someone's wife 1662 01:05:55,833 --> 01:05:57,291 Please give me a positive sign 1663 01:06:06,791 --> 01:06:07,791 See that 1664 01:06:08,041 --> 01:06:09,540 Tua Pek Kong doesn't approve 1665 01:06:09,541 --> 01:06:11,290 When you ask like that 1666 01:06:11,291 --> 01:06:14,290 If I were Tua Pek Kong I wouldn't approve either 1667 01:06:14,291 --> 01:06:15,915 I was being honest 1668 01:06:15,916 --> 01:06:17,290 We can't lie to a deity right? 1669 01:06:17,291 --> 01:06:18,665 I am not telling you to lie 1670 01:06:18,666 --> 01:06:21,207 But you need to have a way with words 1671 01:06:21,208 --> 01:06:22,290 So smart 1672 01:06:22,291 --> 01:06:23,083 You do it 1673 01:06:23,083 --> 01:06:24,083 Let me 1674 01:06:25,333 --> 01:06:26,416 But wait 1675 01:06:27,541 --> 01:06:29,915 If I talk to Tua Pek Kong 1676 01:06:29,916 --> 01:06:31,457 And he gives me a positive sign 1677 01:06:31,458 --> 01:06:33,457 Does that mean I have to marry her? 1678 01:06:33,458 --> 01:06:34,832 I can't handle that 1679 01:06:34,833 --> 01:06:36,166 I will die 1680 01:06:36,958 --> 01:06:38,083 What should I do then? 1681 01:06:43,916 --> 01:06:47,290 Let's try it again from the top 1682 01:06:47,291 --> 01:06:50,915 Let me ask if I have any fate with Liu Mei Lian 1683 01:06:50,916 --> 01:06:53,750 If so, please give me 3 positive signs 1684 01:06:56,708 --> 01:06:58,707 I told you 1685 01:06:58,708 --> 01:07:00,457 All 3 times were positive signs 1686 01:07:00,458 --> 01:07:01,333 Congratulations 1687 01:07:01,334 --> 01:07:03,165 You've passed three stages of approval 1688 01:07:03,166 --> 01:07:04,665 In summary 1689 01:07:04,666 --> 01:07:06,457 You are not snatching someone's wife 1690 01:07:06,458 --> 01:07:09,165 The two of you are fated 1691 01:07:09,166 --> 01:07:10,582 And the people up there approve 1692 01:07:10,583 --> 01:07:12,333 Nine-generation romance 1693 01:07:43,708 --> 01:07:44,958 Mei Lian 1694 01:07:46,333 --> 01:07:48,540 My friend organised all this today 1695 01:07:48,541 --> 01:07:50,665 And they're organizing even more 1696 01:07:50,666 --> 01:07:53,415 Don't worry about business 1697 01:07:53,416 --> 01:07:54,665 I noticed Ah Liang and you 1698 01:07:54,666 --> 01:07:56,040 Are still on bad terms 1699 01:07:56,041 --> 01:07:58,957 I feel that you need to encourage him more 1700 01:07:58,958 --> 01:08:01,582 Or he will get even closer to his dad 1701 01:08:01,583 --> 01:08:03,915 And distance himself from us 1702 01:08:03,916 --> 01:08:04,957 Oh yes 1703 01:08:04,958 --> 01:08:06,957 The pandemic is so serious now 1704 01:08:06,958 --> 01:08:07,791 You need to wear a mask 1705 01:08:07,792 --> 01:08:09,582 Even money can't buy this now 1706 01:08:09,583 --> 01:08:11,875 I kept this from when I was painting 1707 01:08:13,083 --> 01:08:13,833 Come 1708 01:08:13,834 --> 01:08:16,165 Remember to wear this when going into Singapore 1709 01:08:16,166 --> 01:08:17,332 You need to wear it too 1710 01:08:17,333 --> 01:08:18,957 Come and put one on 1711 01:08:18,958 --> 01:08:20,041 Wear it properly 1712 01:08:25,875 --> 01:08:26,291 This 1713 01:08:26,291 --> 01:08:27,291 Ah Liang 1714 01:09:14,041 --> 01:09:16,165 The pandemic is rampant now 1715 01:09:16,166 --> 01:09:18,290 And the economy is bad 1716 01:09:18,291 --> 01:09:21,082 But we have a bumper harvest of durian 1717 01:09:21,083 --> 01:09:23,041 What should we do? 1718 01:09:27,416 --> 01:09:28,791 Mum come over 1719 01:09:38,208 --> 01:09:40,165 Don't ripen so quickly 1720 01:09:40,166 --> 01:09:41,999 I can't sell you even if you're ripe 1721 01:09:42,000 --> 01:09:43,665 And have to bury you anyway 1722 01:09:43,666 --> 01:09:44,458 Exactly 1723 01:09:44,459 --> 01:09:46,291 We don't know when this pandemic will end 1724 01:09:54,791 --> 01:09:55,915 Boss 1725 01:09:55,916 --> 01:09:57,707 What happened? You are so flustered 1726 01:09:57,708 --> 01:09:59,958 Your son has fainted 1727 01:10:05,208 --> 01:10:06,166 Ah Liang 1728 01:10:06,166 --> 01:10:06,916 Mum 1729 01:10:06,916 --> 01:10:07,916 Don't go near Ah Liang 1730 01:10:07,917 --> 01:10:09,037 He may have contracted COVID 1731 01:10:09,791 --> 01:10:10,791 COVID? 1732 01:10:10,792 --> 01:10:12,540 We should quickly call an ambulance 1733 01:10:12,541 --> 01:10:14,165 And send him to the hospital 1734 01:10:14,166 --> 01:10:14,666 Yes 1735 01:10:14,667 --> 01:10:15,790 If it ends up being COVID 1736 01:10:15,791 --> 01:10:16,957 No one can go near him 1737 01:10:16,958 --> 01:10:18,540 The safest way is to go to the hospital 1738 01:10:18,541 --> 01:10:19,416 Are you crazy? 1739 01:10:19,416 --> 01:10:20,416 Stay away from him 1740 01:10:21,083 --> 01:10:22,083 Go away 1741 01:10:23,541 --> 01:10:24,958 Don't send me to the hospital 1742 01:10:27,583 --> 01:10:29,457 If I do have COVID 1743 01:10:29,458 --> 01:10:34,040 You are all close contacts 1744 01:10:34,041 --> 01:10:35,875 And need to be quarantined 1745 01:10:36,916 --> 01:10:38,000 If all our durians 1746 01:10:40,916 --> 01:10:42,000 Have to be destroyed 1747 01:10:43,416 --> 01:10:44,540 We are doomed 1748 01:10:44,541 --> 01:10:45,416 Yes 1749 01:10:45,416 --> 01:10:46,375 What if it is not COVID 1750 01:10:46,375 --> 01:10:47,041 And he goes into the hospital 1751 01:10:47,042 --> 01:10:48,540 Only to get infected there instead? 1752 01:10:48,541 --> 01:10:49,166 That's right 1753 01:10:49,167 --> 01:10:50,540 Haven't you seen the news? 1754 01:10:50,541 --> 01:10:51,541 Those who died in the hospital 1755 01:10:51,542 --> 01:10:53,165 Could not even see their families one last time 1756 01:10:53,166 --> 01:10:54,415 And had to be cremated immediately 1757 01:10:54,416 --> 01:10:55,915 If we don't send him to the hospital 1758 01:10:55,916 --> 01:10:57,290 And can't get close to him 1759 01:10:57,291 --> 01:10:58,832 Who will take care of him? 1760 01:10:58,833 --> 01:10:59,583 Don't worry 1761 01:10:59,584 --> 01:11:00,864 Second Sis will take care of you 1762 01:11:01,083 --> 01:11:02,290 Hold it 1763 01:11:02,291 --> 01:11:03,332 I will do it 1764 01:11:03,333 --> 01:11:04,458 Step back 1765 01:11:08,416 --> 01:11:10,415 Wear your mask 1766 01:11:10,416 --> 01:11:11,790 Grandma 1767 01:11:11,791 --> 01:11:13,957 Didn't you say you don't want Uncle anymore? 1768 01:11:13,958 --> 01:11:15,625 Why are you still taking care of him? 1769 01:11:16,708 --> 01:11:18,165 Keep quiet 1770 01:11:18,166 --> 01:11:21,166 He caught COVID as he was maskless 1771 01:11:25,291 --> 01:11:26,166 Come on 1772 01:11:26,167 --> 01:11:27,625 Yes yes 1773 01:11:29,750 --> 01:11:30,750 Mum 1774 01:11:36,416 --> 01:11:37,416 Hold on 1775 01:11:37,708 --> 01:11:38,708 Hold on 1776 01:11:44,458 --> 01:11:47,540 Mum don't come closer 1777 01:11:47,541 --> 01:11:49,332 I am afraid of getting you infected 1778 01:11:49,333 --> 01:11:50,291 Go out 1779 01:11:50,292 --> 01:11:51,540 Sit up 1780 01:11:51,541 --> 01:11:52,707 Don't be silly 1781 01:11:52,708 --> 01:11:54,332 I can look after myself 1782 01:11:54,333 --> 01:11:55,813 Who will take care of you if I don't? 1783 01:11:58,041 --> 01:11:59,541 You'll be fine 1784 01:12:07,583 --> 01:12:08,416 Clear out 1785 01:12:08,417 --> 01:12:09,541 I am making my way in 1786 01:12:11,583 --> 01:12:13,666 Everyone go into your rooms 1787 01:12:24,083 --> 01:12:25,207 Everyone 1788 01:12:25,208 --> 01:12:28,165 I made this breakfast myself 1789 01:12:28,166 --> 01:12:30,082 Remember this virus 1790 01:12:30,083 --> 01:12:32,790 Attacks those with a weaker immune system 1791 01:12:32,791 --> 01:12:36,207 So you need to eat a filling and proper breakfast 1792 01:12:36,208 --> 01:12:37,166 Understood? 1793 01:12:37,167 --> 01:12:38,208 Understood 1794 01:12:38,916 --> 01:12:39,916 Thank you 1795 01:12:40,041 --> 01:12:41,665 Leave it outside 1796 01:12:41,666 --> 01:12:43,540 I will go and take it after you leave 1797 01:12:43,541 --> 01:12:44,458 Okay 1798 01:12:44,459 --> 01:12:46,791 Boss we forgot to buy coffee 1799 01:12:48,166 --> 01:12:50,665 If you all are hungry 1800 01:12:50,666 --> 01:12:52,415 You can come out and take it now 1801 01:12:52,416 --> 01:12:55,165 Mei Lian yours is already at your door 1802 01:12:55,166 --> 01:12:56,707 Let me go make some coffee 1803 01:12:56,708 --> 01:12:59,165 If you want coffee after your meal 1804 01:12:59,166 --> 01:13:01,082 You can have it any time 1805 01:13:01,083 --> 01:13:02,041 Are you ready? 1806 01:13:02,042 --> 01:13:03,332 1, 2, 3 We are moving 1807 01:13:03,333 --> 01:13:04,916 You can hurry and come out now 1808 01:13:12,833 --> 01:13:14,166 Someone else is coming 1809 01:13:28,000 --> 01:13:29,000 Everyone 1810 01:13:29,001 --> 01:13:31,790 I made this breakfast myself 1811 01:13:31,791 --> 01:13:35,541 This virus attacks those with a weaker immune system 1812 01:13:36,333 --> 01:13:38,374 So you need to eat a filling and proper breakfast 1813 01:13:38,375 --> 01:13:39,665 Understood? 1814 01:13:39,666 --> 01:13:42,166 After I leave you can come out and take your food 1815 01:13:45,916 --> 01:13:47,500 I forgot to buy coffee 1816 01:13:51,958 --> 01:13:52,708 What are you doing here? 1817 01:13:52,709 --> 01:13:53,790 We're under MCO now 1818 01:13:53,791 --> 01:13:55,915 Ah Mei told me Ah Liang is sick 1819 01:13:55,916 --> 01:13:56,791 As his dad 1820 01:13:56,792 --> 01:13:58,375 I have the right to visit him 1821 01:13:59,541 --> 01:14:01,165 Why can that guy be here but I can't? 1822 01:14:01,166 --> 01:14:02,665 He's not here 1823 01:14:02,666 --> 01:14:04,665 His damn car is so big 1824 01:14:04,666 --> 01:14:06,083 Do you think I'm blind? 1825 01:14:06,541 --> 01:14:09,207 And your masks are old 1826 01:14:09,208 --> 01:14:10,790 They will expire 1827 01:14:10,791 --> 01:14:13,333 Even money can't buy this in Malaysia now 1828 01:14:15,291 --> 01:14:17,171 I haven't finished talking don't close the door 1829 01:14:18,166 --> 01:14:20,332 It took me great effort to get this box 1830 01:14:20,333 --> 01:14:21,415 Use it 1831 01:14:21,416 --> 01:14:22,915 It's very expensive 1832 01:14:22,916 --> 01:14:24,082 Yes 1833 01:14:24,083 --> 01:14:26,415 In the past you wore a mask to rob the bank 1834 01:14:26,416 --> 01:14:28,833 Now selling masks is more profitable than robbing a bank 1835 01:14:29,583 --> 01:14:30,583 Ah Liang 1836 01:14:30,875 --> 01:14:32,832 You need to get well soon 1837 01:14:32,833 --> 01:14:34,082 And protect Fengshou Yuan 1838 01:14:34,083 --> 01:14:36,166 Don't let someone snatch it from you, understand? 1839 01:14:37,166 --> 01:14:38,290 Visitation hours are over 1840 01:14:38,291 --> 01:14:39,291 Please leave 1841 01:14:41,041 --> 01:14:43,332 Why do you keep holding the fan? 1842 01:14:43,333 --> 01:14:44,915 Just so you know 1843 01:14:44,916 --> 01:14:45,916 By doing this 1844 01:14:45,916 --> 01:14:46,916 When the virus approaches 1845 01:14:46,917 --> 01:14:48,416 It gets blown towards you 1846 01:14:50,291 --> 01:14:52,416 Liang rest well 1847 01:15:02,541 --> 01:15:03,791 Have you been infected by me? 1848 01:15:06,416 --> 01:15:07,457 Don't let them hear 1849 01:15:07,458 --> 01:15:08,458 I'm fine 1850 01:15:08,459 --> 01:15:09,833 Let me pour you a glass of water 1851 01:15:18,666 --> 01:15:20,541 Do you feel any better? 1852 01:15:23,916 --> 01:15:26,457 I never expected that a small virus 1853 01:15:26,458 --> 01:15:28,540 Can be so powerful 1854 01:15:28,541 --> 01:15:30,457 Don't worry 1855 01:15:30,458 --> 01:15:31,790 Even if I get infected 1856 01:15:31,791 --> 01:15:35,290 I am already a grandma 1857 01:15:35,291 --> 01:15:38,540 I've received more than I could even have asked for 1858 01:15:38,541 --> 01:15:41,166 Don't say such things 1859 01:15:42,583 --> 01:15:44,957 Life is hard to predict 1860 01:15:44,958 --> 01:15:47,040 I heard that COVID at my age 1861 01:15:47,041 --> 01:15:48,291 Is a high risk disease 1862 01:15:52,416 --> 01:15:54,957 But also it's due to this virus 1863 01:15:54,958 --> 01:15:59,082 That we get to talk like this 1864 01:15:59,083 --> 01:16:00,540 Usually once we start talking 1865 01:16:00,541 --> 01:16:02,457 Either you get angry and leave 1866 01:16:02,458 --> 01:16:04,666 Or I do 1867 01:16:08,958 --> 01:16:10,375 I know 1868 01:16:11,541 --> 01:16:14,207 You all find me very bossy 1869 01:16:14,208 --> 01:16:16,708 But there are many things you don't know 1870 01:16:17,666 --> 01:16:20,915 As a single mom raising 3 kids 1871 01:16:20,916 --> 01:16:23,291 Sometimes I have no choice 1872 01:16:24,791 --> 01:16:25,791 Think about it 1873 01:16:26,583 --> 01:16:29,041 Since young has anyone dared to bully you? 1874 01:16:31,291 --> 01:16:32,790 No? 1875 01:16:32,791 --> 01:16:34,500 Because I blocked it for you 1876 01:16:36,291 --> 01:16:39,790 How long more can I do that? 1877 01:16:39,791 --> 01:16:42,790 If anything happens to the family in the future 1878 01:16:42,791 --> 01:16:44,916 It's your turn to pick up the mantle 1879 01:16:47,208 --> 01:16:49,875 That's why I have high expectations of you 1880 01:16:52,041 --> 01:16:54,207 With high expectations 1881 01:16:54,208 --> 01:16:57,166 My tone tends to become sharp 1882 01:17:03,416 --> 01:17:05,915 Sorry Mum 1883 01:17:05,916 --> 01:17:07,916 You've had it rough 1884 01:17:08,916 --> 01:17:10,083 Sorry Mum 1885 01:17:13,583 --> 01:17:16,540 Let's give Mum and Ah Liang some space to talk 1886 01:17:16,541 --> 01:17:17,541 Mummy 1887 01:17:17,542 --> 01:17:19,166 Is Grandma dying soon? 1888 01:17:19,958 --> 01:17:22,207 Don't say such stuff 1889 01:17:22,208 --> 01:17:23,540 You are crying 1890 01:17:23,541 --> 01:17:25,957 As if Grandma has already died 1891 01:17:25,958 --> 01:17:27,250 Touch wood 1892 01:17:40,541 --> 01:17:43,332 Thank you boss 1893 01:17:43,333 --> 01:17:45,082 It's weird 1894 01:17:45,083 --> 01:17:47,332 We can buy food but can't dine in 1895 01:17:47,333 --> 01:17:48,208 This sort of law 1896 01:17:48,209 --> 01:17:49,665 Is brainless 1897 01:17:49,666 --> 01:17:51,665 It's the same in Singapore 1898 01:17:51,666 --> 01:17:53,165 Do they have MCO too? 1899 01:17:53,166 --> 01:17:54,290 It's not MCO 1900 01:17:54,291 --> 01:17:55,957 In Singapore it's CB 1901 01:17:55,958 --> 01:17:56,791 CB? 1902 01:17:56,792 --> 01:17:58,415 Yes what about it? 1903 01:17:58,416 --> 01:18:00,082 So vulgar? 1904 01:18:00,083 --> 01:18:03,332 Out of all the alphabets they chose these 2 1905 01:18:03,333 --> 01:18:04,540 Circuit Breaker 1906 01:18:04,541 --> 01:18:05,790 Get your mind out of the gutter 1907 01:18:05,791 --> 01:18:07,707 You should have said it from the start 1908 01:18:07,708 --> 01:18:08,666 What are you doing? 1909 01:18:08,667 --> 01:18:09,790 I want to eat here 1910 01:18:09,791 --> 01:18:10,666 You can't do that 1911 01:18:10,666 --> 01:18:11,541 I'm starving 1912 01:18:11,542 --> 01:18:13,040 Don't think that only Singapore has police officers 1913 01:18:13,041 --> 01:18:13,958 And Malaysia doesn't 1914 01:18:13,958 --> 01:18:14,958 You'll be in trouble if you get caught 1915 01:18:14,958 --> 01:18:15,916 We'll find another spot to eat 1916 01:18:15,916 --> 01:18:16,916 Move 1917 01:18:17,750 --> 01:18:18,916 What a hungry ghost 1918 01:18:25,791 --> 01:18:27,458 Eat 1919 01:18:30,208 --> 01:18:32,665 Ah Liang has been sick for 3 days 1920 01:18:32,666 --> 01:18:34,790 I wonder if he's feeling better 1921 01:18:34,791 --> 01:18:36,582 Don't worry he's still young 1922 01:18:36,583 --> 01:18:37,915 He'll be fine 1923 01:18:37,916 --> 01:18:38,916 Eat 1924 01:18:39,666 --> 01:18:41,082 Honestly speaking 1925 01:18:41,083 --> 01:18:44,332 When my own child is sick and I can't visit him 1926 01:18:44,333 --> 01:18:45,750 It's heartbreaking 1927 01:18:47,291 --> 01:18:50,290 It's common for couples to quarrel 1928 01:18:50,291 --> 01:18:52,040 When Mei Lian scolded me back then 1929 01:18:52,041 --> 01:18:54,165 I should have just tolerated it 1930 01:18:54,166 --> 01:18:55,666 Why did I leave? 1931 01:19:04,291 --> 01:19:05,291 Hello? 1932 01:19:07,458 --> 01:19:09,040 Mum got it? 1933 01:19:09,041 --> 01:19:10,291 The lottery? 1934 01:19:10,958 --> 01:19:12,750 COVID? 1935 01:19:13,958 --> 01:19:15,916 She's gravely ill? 1936 01:19:18,958 --> 01:19:21,915 Mum you are still having a high fever 1937 01:19:21,916 --> 01:19:24,165 Is it very uncomfortable? 1938 01:19:24,166 --> 01:19:25,791 Go out 1939 01:19:26,875 --> 01:19:28,915 I will take care of myself 1940 01:19:28,916 --> 01:19:31,165 Don't be stubborn 1941 01:19:31,166 --> 01:19:34,165 What if I spread it to you? 1942 01:19:34,166 --> 01:19:36,415 Mum 1943 01:19:36,416 --> 01:19:38,207 I have already gotten it and recovered 1944 01:19:38,208 --> 01:19:40,415 I won't get it again 1945 01:19:40,416 --> 01:19:42,291 Who else will take care of you if not me? 1946 01:19:43,791 --> 01:19:46,540 No one knows for sure 1947 01:19:46,541 --> 01:19:50,915 This virus is very cunning 1948 01:19:50,916 --> 01:19:53,790 Mum 1949 01:19:53,791 --> 01:19:58,040 Come have some water 1950 01:19:58,041 --> 01:20:01,040 I am not afraid of death 1951 01:20:01,041 --> 01:20:05,457 I'm just afraid I can't see you and Ah Mei get married 1952 01:20:05,458 --> 01:20:09,915 And see Xiao Li and the rest grow up 1953 01:20:09,916 --> 01:20:12,291 I won't go in peace 1954 01:20:13,916 --> 01:20:16,165 Try not to speak too much 1955 01:20:16,166 --> 01:20:17,582 Take a rest 1956 01:20:17,583 --> 01:20:19,915 Ah Liang 1957 01:20:19,916 --> 01:20:22,082 It's all too short 1958 01:20:22,083 --> 01:20:24,832 Don't say that please 1959 01:20:24,833 --> 01:20:27,708 It can't even cover my feet 1960 01:20:30,041 --> 01:20:31,582 You're referring to the blanket 1961 01:20:31,583 --> 01:20:32,583 You scared me 1962 01:20:37,416 --> 01:20:38,666 For your mum 1963 01:20:55,708 --> 01:20:57,665 Rascal 1964 01:20:57,666 --> 01:20:59,082 You come to my house as you like 1965 01:20:59,083 --> 01:21:00,790 What do you take me for? 1966 01:21:00,791 --> 01:21:02,290 What do you think MCO is for? 1967 01:21:02,291 --> 01:21:03,790 You're in the wrong too 1968 01:21:03,791 --> 01:21:05,165 Why? 1969 01:21:05,166 --> 01:21:06,915 Ah Lian is my legally wedded wife 1970 01:21:06,916 --> 01:21:09,040 Am I wrong in coming home? 1971 01:21:09,041 --> 01:21:10,915 Why did you close the door on me? 1972 01:21:10,916 --> 01:21:12,415 It's not that I don't want you to come in 1973 01:21:12,416 --> 01:21:13,666 It's what Mei Lian wants 1974 01:21:14,291 --> 01:21:16,131 If she told you to eat faeces would you do so? 1975 01:21:16,791 --> 01:21:18,165 Please don't make things difficult for me 1976 01:21:18,166 --> 01:21:20,165 I'm telling you it's MCO now 1977 01:21:20,166 --> 01:21:21,749 It's illegal for you to come 1978 01:21:21,750 --> 01:21:23,415 Isn't that the same for you 1979 01:21:23,416 --> 01:21:24,582 It's alright 1980 01:21:24,583 --> 01:21:25,707 Since he's refusing to open the door 1981 01:21:25,708 --> 01:21:26,790 I'll start a livestream 1982 01:21:26,791 --> 01:21:27,166 Good idea 1983 01:21:27,167 --> 01:21:29,415 Let's do it now 1984 01:21:29,416 --> 01:21:31,082 My phone battery is flat 1985 01:21:31,083 --> 01:21:31,916 We'll pretend to livestream 1986 01:21:31,917 --> 01:21:34,165 Okay I am starting now 1987 01:21:34,166 --> 01:21:35,415 Make him infamous 1988 01:21:35,416 --> 01:21:36,832 MCO in effect 1989 01:21:36,833 --> 01:21:38,499 But he is in someone else's home 1990 01:21:38,500 --> 01:21:40,290 Come film his car too 1991 01:21:40,291 --> 01:21:40,833 Got it 1992 01:21:40,834 --> 01:21:43,207 Let Wang Mao Shan faint and become rusty 1993 01:21:43,208 --> 01:21:44,290 Film it all 1994 01:21:44,291 --> 01:21:45,874 Let them enter 1995 01:21:45,875 --> 01:21:47,208 Mum says to let him in 1996 01:21:53,291 --> 01:21:54,833 Mei Lian said you can come in 1997 01:21:57,333 --> 01:21:58,333 Safe distancing please 1998 01:22:00,625 --> 01:22:02,500 Luckily I can charge my phone here 1999 01:22:02,666 --> 01:22:04,415 Is she still in that room? 2000 01:22:04,416 --> 01:22:05,416 Yes 2001 01:22:06,083 --> 01:22:08,500 Please keep a safe distance 2002 01:22:19,291 --> 01:22:20,415 You have seen her 2003 01:22:20,416 --> 01:22:22,125 You can go now 2004 01:22:22,916 --> 01:22:24,916 Why should I listen to you? 2005 01:22:27,083 --> 01:22:29,915 You have seen me 2006 01:22:29,916 --> 01:22:32,416 你可以走了 You can go now 2007 01:22:43,791 --> 01:22:45,083 不要过来 Don't come over 2008 01:22:46,041 --> 01:22:47,541 I will infect you 2009 01:22:48,666 --> 01:22:49,666 Please go 2010 01:22:50,041 --> 01:22:51,125 Mum 2011 01:22:55,541 --> 01:22:56,541 Mum 2012 01:23:04,916 --> 01:23:06,166 Ah Lian 2013 01:23:09,458 --> 01:23:11,666 I know you are angry with me 2014 01:23:14,041 --> 01:23:15,750 For 20 years I've regretted 2015 01:23:18,041 --> 01:23:19,791 Not keeping in contact 2016 01:23:22,166 --> 01:23:24,541 I regret leaving without another word 2017 01:23:28,541 --> 01:23:30,791 I haven't fulfilled my duty as a father 2018 01:23:31,666 --> 01:23:34,041 And as a husband 2019 01:23:35,833 --> 01:23:39,415 I just want to apologise 2020 01:23:39,416 --> 01:23:41,166 Please forgive me 2021 01:23:43,041 --> 01:23:45,832 And let's start over 2022 01:23:45,833 --> 01:23:48,290 Will you 2023 01:23:48,291 --> 01:23:50,541 Will you take me back? 2024 01:23:53,083 --> 01:23:55,541 Stand up 2025 01:23:59,416 --> 01:24:02,083 Don't kneel there 2026 01:24:02,708 --> 01:24:05,332 Stand up 2027 01:24:05,333 --> 01:24:07,540 Recently 2028 01:24:07,541 --> 01:24:12,040 I've been giving it a lot of thought 2029 01:24:12,041 --> 01:24:15,082 All those things in the past 2030 01:24:15,083 --> 01:24:17,582 We're both 2031 01:24:17,583 --> 01:24:19,582 At fault 2032 01:24:19,583 --> 01:24:22,707 What's past is past 2033 01:24:22,708 --> 01:24:24,708 Let bygones be bygones 2034 01:24:29,041 --> 01:24:31,416 Don't dwell on it any more 2035 01:24:34,291 --> 01:24:38,875 Ah Xiang 2036 01:24:42,958 --> 01:24:45,916 Ah Mei 2037 01:24:48,916 --> 01:24:50,958 Ah Liang 2038 01:24:51,333 --> 01:24:53,375 I'm right here 2039 01:24:53,791 --> 01:24:56,957 I am not educated 2040 01:24:56,958 --> 01:24:58,583 That's not true 2041 01:24:59,666 --> 01:25:01,833 I am not good with my words 2042 01:25:04,166 --> 01:25:06,999 Every time I talk to you 2043 01:25:07,000 --> 01:25:09,041 We always end up quarrelling 2044 01:25:11,541 --> 01:25:12,999 That's not true 2045 01:25:13,000 --> 01:25:14,791 Don't be angry with me 2046 01:25:20,375 --> 01:25:22,665 I don't know 2047 01:25:22,666 --> 01:25:25,291 How long I am left with 2048 01:25:28,541 --> 01:25:31,540 But the three of you 2049 01:25:31,541 --> 01:25:34,083 Are always on my mind 2050 01:25:36,541 --> 01:25:39,540 How do I let you know that 2051 01:25:39,541 --> 01:25:42,374 I love you all a lot 2052 01:25:42,375 --> 01:25:43,790 We all know 2053 01:25:43,791 --> 01:25:44,915 We love you a lot too 2054 01:25:44,916 --> 01:25:46,916 I love you 2055 01:25:57,416 --> 01:25:59,207 Ah Shui 2056 01:25:59,208 --> 01:26:01,332 Please go 2057 01:26:01,333 --> 01:26:03,249 I am tired 2058 01:26:03,250 --> 01:26:04,625 And want to rest 2059 01:26:06,541 --> 01:26:08,165 I want to rest 2060 01:26:08,166 --> 01:26:09,791 Please leave 2061 01:26:49,791 --> 01:26:52,082 Why are you crying? 2062 01:26:52,083 --> 01:26:53,165 Everyone's crying 2063 01:26:53,166 --> 01:26:54,958 I'll feel bad if I'm not doing the same 2064 01:26:56,583 --> 01:26:58,165 Why are you crying? 2065 01:26:58,166 --> 01:26:59,915 Do you love your wife? 2066 01:26:59,916 --> 01:27:02,207 I really do 2067 01:27:02,208 --> 01:27:04,207 She's so sick now 2068 01:27:04,208 --> 01:27:06,415 But I can't take care of her 2069 01:27:06,416 --> 01:27:08,250 Am I still I am fit to be a man? 2070 01:27:08,916 --> 01:27:09,916 Dad 2071 01:27:10,416 --> 01:27:12,707 We can see that you love Mum a lot 2072 01:27:12,708 --> 01:27:14,500 And we can see the guilt in you 2073 01:27:15,541 --> 01:27:16,500 Dad 2074 01:27:16,501 --> 01:27:18,000 We have forgiven you 2075 01:27:20,333 --> 01:27:22,250 I was just overwhelmed 2076 01:27:29,166 --> 01:27:31,540 All these durians can't be sold? 2077 01:27:31,541 --> 01:27:33,915 Not just here there's more in the back 2078 01:27:33,916 --> 01:27:35,665 Why aren't we selling it? 2079 01:27:35,666 --> 01:27:37,540 Can't help it that Singapore is in a lockdown too 2080 01:27:37,541 --> 01:27:38,707 No one is selling durian 2081 01:27:38,708 --> 01:27:40,166 So we can't export it 2082 01:27:41,208 --> 01:27:41,958 What should we do? 2083 01:27:41,959 --> 01:27:43,207 Look at how many durians there are 2084 01:27:43,208 --> 01:27:44,290 That's right 2085 01:27:44,291 --> 01:27:46,290 Uncle you forgot your phone 2086 01:27:46,291 --> 01:27:47,166 Thank you 2087 01:27:47,167 --> 01:27:48,790 Uncle you are amazing 2088 01:27:48,791 --> 01:27:49,416 Huh? 2089 01:27:49,417 --> 01:27:51,457 There's over 60,000 viewers on your livestream 2090 01:27:51,458 --> 01:27:52,666 60,000 2091 01:27:53,541 --> 01:27:54,707 60,000 viewers? 2092 01:27:54,708 --> 01:27:56,290 Look 60,000 2093 01:27:56,291 --> 01:27:57,915 We're doomed 2094 01:27:57,916 --> 01:27:59,665 An hour of your melodrama 2095 01:27:59,666 --> 01:28:01,665 And we got 60,000 viewers 2096 01:28:01,666 --> 01:28:02,790 Why did you start livestreaming? 2097 01:28:02,791 --> 01:28:04,165 I didn't 2098 01:28:04,166 --> 01:28:05,041 It must have been you 2099 01:28:05,041 --> 01:28:05,625 It wasn't me 2100 01:28:05,626 --> 01:28:07,040 It started by itself 2101 01:28:07,041 --> 01:28:08,457 It started up by itself? 2102 01:28:08,458 --> 01:28:09,458 Must've been a ghost 2103 01:28:09,459 --> 01:28:10,582 I don't care who did it 2104 01:28:10,583 --> 01:28:11,541 Turn it off now 2105 01:28:11,542 --> 01:28:13,540 Don't waste it Dad 2106 01:28:13,541 --> 01:28:14,166 We have so many viewers now 2107 01:28:14,166 --> 01:28:14,708 Start talking 2108 01:28:14,708 --> 01:28:15,416 About what? 2109 01:28:15,417 --> 01:28:17,207 Hurry up and talk about the durian 2110 01:28:17,208 --> 01:28:18,415 You hold on to this 2111 01:28:18,416 --> 01:28:19,416 Take off your mask 2112 01:28:20,041 --> 01:28:23,207 Hi my name is Ong Kim Shui 2113 01:28:23,208 --> 01:28:25,207 What should I say? 2114 01:28:25,208 --> 01:28:27,582 Sell durians Dad 2115 01:28:27,583 --> 01:28:30,250 We operate a durian plantation 2116 01:28:31,125 --> 01:28:32,582 It's the MCO now 2117 01:28:32,583 --> 01:28:34,665 And we can't sell our durians 2118 01:28:34,666 --> 01:28:36,457 Come take a look 2119 01:28:36,458 --> 01:28:38,082 There's so many durians 2120 01:28:38,083 --> 01:28:40,457 So beautiful and yet they are unsold 2121 01:28:40,458 --> 01:28:41,708 And here 2122 01:28:42,875 --> 01:28:43,666 Look 2123 01:28:43,667 --> 01:28:45,165 We still have so many durians 2124 01:28:45,166 --> 01:28:47,082 Even if we have durian for 3 meals a day 2125 01:28:47,083 --> 01:28:48,165 We can't finish it 2126 01:28:48,166 --> 01:28:49,665 What should we do? 2127 01:28:49,666 --> 01:28:52,332 The pandemic has made it very challenging for us 2128 01:28:52,333 --> 01:28:54,540 My friends if you can help us by buying some durians 2129 01:28:54,541 --> 01:28:56,707 We don't mind selling at a lower price 2130 01:28:56,708 --> 01:28:58,332 I help you, you help me 2131 01:28:58,333 --> 01:28:59,291 That's right 2132 01:28:59,292 --> 01:29:00,625 Someone said you're pretty 2133 01:29:01,041 --> 01:29:02,207 Thank you 2134 01:29:02,208 --> 01:29:04,500 Some said I am handsome 2135 01:29:06,083 --> 01:29:09,165 They meant you 2136 01:29:09,166 --> 01:29:10,166 Thank you 2137 01:29:10,333 --> 01:29:13,915 The durian is more handsome 2138 01:29:13,916 --> 01:29:15,040 Yes that's right 2139 01:29:15,041 --> 01:29:16,832 Someone said there is MCO 2140 01:29:16,833 --> 01:29:19,415 Why you three are together? 2141 01:29:19,416 --> 01:29:21,290 Because we are a family 2142 01:29:21,291 --> 01:29:21,958 I am the dad 2143 01:29:21,958 --> 01:29:22,666 I am the son 2144 01:29:22,666 --> 01:29:23,666 I am the daughter 2145 01:29:24,583 --> 01:29:25,666 How do they order? 2146 01:29:26,083 --> 01:29:29,665 How do they order? 2147 01:29:29,666 --> 01:29:31,665 Contact this number 2148 01:29:31,666 --> 01:29:33,290 Text this number 2149 01:29:33,291 --> 01:29:35,332 And tell us how many durians you want 2150 01:29:35,333 --> 01:29:36,915 How many kilograms 2151 01:29:36,916 --> 01:29:38,540 And how much is a kilogram? 2152 01:29:38,541 --> 01:29:40,290 It's 20 dollars per kilogram 2153 01:29:40,291 --> 01:29:43,540 For 3 kilograms... 2154 01:29:43,541 --> 01:29:45,083 We'll deliver it to you for free 2155 01:29:54,333 --> 01:29:56,415 There's a lot of messages coming in 2156 01:29:56,416 --> 01:29:57,166 See this 2157 01:29:57,167 --> 01:29:59,208 And it's still coming in 2158 01:30:00,875 --> 01:30:02,040 We are very grateful 2159 01:30:02,041 --> 01:30:04,500 We will immediately deliver the durian you bought today 2160 01:30:05,875 --> 01:30:08,040 Who's sending it? 2161 01:30:08,041 --> 01:30:09,082 There's too many orders 2162 01:30:09,083 --> 01:30:10,083 And not enough manpower 2163 01:30:10,084 --> 01:30:11,415 Can you ask them for help? 2164 01:30:11,416 --> 01:30:13,124 Everyone 2165 01:30:13,125 --> 01:30:15,165 There's a lot of people who ordered 2166 01:30:15,166 --> 01:30:17,915 And we don't have enough manpower to deliver 2167 01:30:17,916 --> 01:30:20,082 If you are willing to help us 2168 01:30:20,083 --> 01:30:22,540 Send us a message 2169 01:30:22,541 --> 01:30:24,332 We will send you the pickup 2170 01:30:24,333 --> 01:30:26,457 And delivery address 2171 01:30:26,458 --> 01:30:28,750 Thank you and goodbye 2172 01:30:34,583 --> 01:30:35,874 I've sold the durians 2173 01:30:35,875 --> 01:30:37,540 And packed 2174 01:30:37,541 --> 01:30:38,416 Find someone else for delivery 2175 01:30:38,417 --> 01:30:40,624 I don't live here and don't know anyone 2176 01:30:40,625 --> 01:30:42,499 I'm trying to think of a way 2177 01:30:42,500 --> 01:30:44,165 Go on 2178 01:30:44,166 --> 01:30:46,790 You need to know that it's MCO now 2179 01:30:46,791 --> 01:30:48,249 People are unwilling to come out 2180 01:30:48,250 --> 01:30:50,040 Just say you're useless 2181 01:30:50,041 --> 01:30:51,124 What? 2182 01:30:51,125 --> 01:30:52,290 During the livestream yesterday 2183 01:30:52,291 --> 01:30:53,749 I told you to appeal for people 2184 01:30:53,750 --> 01:30:54,790 That can help us with durian delivery 2185 01:30:54,791 --> 01:30:56,999 Look there's not a single soul in sight 2186 01:30:57,000 --> 01:30:58,250 You... 2187 01:31:01,541 --> 01:31:02,541 There's a lot of vehicles 2188 01:31:02,791 --> 01:31:03,791 There's a lot of vehicles 2189 01:31:09,041 --> 01:31:10,500 Look 2190 01:31:22,416 --> 01:31:23,750 Thank you 2191 01:31:27,041 --> 01:31:28,375 Thank you so much 2192 01:31:28,541 --> 01:31:29,875 Thank you so much 2193 01:31:34,750 --> 01:31:36,083 Bring this over 2194 01:31:36,500 --> 01:31:37,666 Bring this over to the front 2195 01:31:39,208 --> 01:31:41,000 Note the number 2196 01:31:41,375 --> 01:31:43,041 Thanks for the help 2197 01:31:45,875 --> 01:31:46,875 Bring it over there 2198 01:31:47,166 --> 01:31:48,166 Pass it to your father 2199 01:31:48,791 --> 01:31:49,375 Send it here 2200 01:31:49,458 --> 01:31:51,583 Thank you 2201 01:31:52,750 --> 01:31:53,833 There's more stock left 2202 01:31:56,416 --> 01:31:58,624 Thank you please send to this address 2203 01:31:58,625 --> 01:31:59,375 Remember 2204 01:31:59,376 --> 01:32:00,541 Thank you 2205 01:32:01,625 --> 01:32:02,666 It's heavy 2206 01:32:04,291 --> 01:32:05,915 Hi I love watching your livestream 2207 01:32:05,916 --> 01:32:08,166 Really? Thanks for your help 2208 01:32:10,041 --> 01:32:11,000 You are here too? 2209 01:32:11,001 --> 01:32:12,374 Hello I am here to help too 2210 01:32:12,375 --> 01:32:13,250 Great 2211 01:32:13,251 --> 01:32:14,999 Wear your mask 2212 01:32:15,000 --> 01:32:16,000 Alright 2213 01:32:23,750 --> 01:32:25,125 What a big car 2214 01:32:27,000 --> 01:32:28,250 You're so thoughtful 2215 01:32:28,666 --> 01:32:30,082 A lot of netizens 2216 01:32:30,083 --> 01:32:31,540 Have helped us tremendously 2217 01:32:31,541 --> 01:32:33,874 With our problem of a lack of delivery drivers 2218 01:32:33,875 --> 01:32:37,707 Which also helped with their income during the pandemic 2219 01:32:37,708 --> 01:32:39,915 It's a win-win situation 2220 01:32:39,916 --> 01:32:42,790 Because of our success online 2221 01:32:42,791 --> 01:32:45,374 Many influencers have come out 2222 01:32:45,375 --> 01:32:47,415 All with different tricks up their sleeves 2223 01:32:47,416 --> 01:32:50,415 Which became a trend during the pandemic 2224 01:32:50,416 --> 01:32:52,499 I have eaten durian for 18 days 2225 01:32:52,500 --> 01:32:53,500 If I go on 2226 01:32:53,501 --> 01:32:58,249 Even my faeces will look like durian 2227 01:32:58,250 --> 01:33:00,374 If it's packaged it's definitely hygienic 2228 01:33:00,375 --> 01:33:01,915 I'll let you have a peek 2229 01:33:01,916 --> 01:33:03,374 I am introducing 2230 01:33:03,375 --> 01:33:04,999 An awesome durian product today 2231 01:33:05,000 --> 01:33:07,124 We only sell downstream durian products 2232 01:33:07,125 --> 01:33:08,125 We would like to introduce you 2233 01:33:08,126 --> 01:33:10,040 A very interesting glamping package 2234 01:33:10,041 --> 01:33:11,874 Big or small it's well defined 2235 01:33:11,875 --> 01:33:14,249 The durians are definitely as beautiful as I am 2236 01:33:14,250 --> 01:33:15,875 Love you 2237 01:33:17,750 --> 01:33:19,040 It's this 2238 01:33:19,041 --> 01:33:20,790 Musang King durian ice cream 2239 01:33:20,791 --> 01:33:22,124 What despicable product? 2240 01:33:22,125 --> 01:33:23,749 Not despicable 2241 01:33:23,750 --> 01:33:25,665 It's downstream products 2242 01:33:25,666 --> 01:33:28,665 The glamping site will be at LKE's Durian Plantation 2243 01:33:28,666 --> 01:33:29,874 Delivery is included 2244 01:33:29,875 --> 01:33:30,750 Gift with purchase 2245 01:33:30,750 --> 01:33:31,750 Buy 1 get 1 free 2246 01:33:31,751 --> 01:33:33,624 100% real ingredients 2247 01:33:33,625 --> 01:33:35,165 Musang King snow skin mooncake 2248 01:33:35,166 --> 01:33:36,624 Musang King mille crepe 2249 01:33:36,625 --> 01:33:37,707 You can also enjoy 2250 01:33:37,708 --> 01:33:39,665 The morning breeze and the starry night 2251 01:33:39,666 --> 01:33:41,290 Place your orders now 2252 01:33:41,291 --> 01:33:42,624 Place an order now 2253 01:33:42,625 --> 01:33:43,999 Plus one plus one 2254 01:33:44,000 --> 01:33:45,374 Book now with us 2255 01:33:45,375 --> 01:33:46,415 Order now 2256 01:33:46,416 --> 01:33:48,124 Order quick 2257 01:33:48,125 --> 01:33:49,874 Can you place an order with me? 2258 01:33:49,875 --> 01:33:51,124 Thank you 2259 01:33:51,125 --> 01:33:53,124 Thank you all for the support 2260 01:33:53,125 --> 01:33:54,325 See you in the next livestream 2261 01:33:59,416 --> 01:34:01,374 We only have a couple of viewers 2262 01:34:01,375 --> 01:34:02,624 And that's including me 2263 01:34:02,625 --> 01:34:04,499 They have tens of thousands 2264 01:34:04,500 --> 01:34:05,624 Why? 2265 01:34:05,625 --> 01:34:07,999 I've done all I can 2266 01:34:08,000 --> 01:34:09,833 I don't like this either 2267 01:34:14,791 --> 01:34:16,415 We can't go on like this 2268 01:34:16,416 --> 01:34:17,166 Thank you all 2269 01:34:17,167 --> 01:34:18,749 See you in the next livestream 2270 01:34:18,750 --> 01:34:22,165 Bye-bye 2271 01:34:22,166 --> 01:34:23,999 It's MCO now 2272 01:34:24,000 --> 01:34:25,124 And they dare to come over here? 2273 01:34:25,125 --> 01:34:27,541 These old fogeys continue to haunt us 2274 01:34:40,125 --> 01:34:40,875 Uncle Liu 2275 01:34:40,876 --> 01:34:42,540 It's MCO now why are you here? 2276 01:34:42,541 --> 01:34:43,541 And you are all not wearing masks 2277 01:34:43,542 --> 01:34:45,040 I'm not talking to you 2278 01:34:45,041 --> 01:34:46,999 Get your mum out here 2279 01:34:47,000 --> 01:34:47,875 I am his dad 2280 01:34:47,875 --> 01:34:48,750 You can talk to me 2281 01:34:48,751 --> 01:34:50,290 Have you already convinced his mum? 2282 01:34:50,291 --> 01:34:51,291 No 2283 01:34:52,875 --> 01:34:53,999 Uncle Liu let me explain 2284 01:34:54,000 --> 01:34:54,791 You shut up 2285 01:34:54,791 --> 01:34:55,541 Listen... 2286 01:34:55,542 --> 01:34:58,499 You are an accomplice for this livestream right? 2287 01:34:58,500 --> 01:35:00,540 You have already offended me 2288 01:35:00,541 --> 01:35:01,791 What more do you want? 2289 01:35:02,750 --> 01:35:04,874 Uncle Liu you are here 2290 01:35:04,875 --> 01:35:06,541 Go make some tea quick 2291 01:35:07,708 --> 01:35:09,124 I am not here for tea 2292 01:35:09,125 --> 01:35:10,541 They are here to cause trouble 2293 01:35:11,666 --> 01:35:13,749 See how poor her upbringing is 2294 01:35:13,750 --> 01:35:15,624 It's MCO now 2295 01:35:15,625 --> 01:35:16,874 Many durian merchants 2296 01:35:16,875 --> 01:35:18,165 Are unable to conduct business 2297 01:35:18,166 --> 01:35:20,374 You guys are selling durians via livestream 2298 01:35:20,375 --> 01:35:21,749 Do you think you are being fair to them? 2299 01:35:21,750 --> 01:35:22,750 I beg to differ 2300 01:35:22,751 --> 01:35:23,915 Everyone can do it 2301 01:35:23,916 --> 01:35:25,665 Precisely all of us have phones 2302 01:35:25,666 --> 01:35:26,999 I'm not talking to you 2303 01:35:27,000 --> 01:35:28,000 Scram 2304 01:35:28,250 --> 01:35:29,250 Mei Lian 2305 01:35:29,541 --> 01:35:32,415 You said you would discipline your children so many times 2306 01:35:32,416 --> 01:35:34,374 But after so long they are still like this 2307 01:35:34,375 --> 01:35:36,499 Do you even know how to discpline them? 2308 01:35:36,500 --> 01:35:37,915 Yeah have you? 2309 01:35:37,916 --> 01:35:39,499 It's your turn to speak now 2310 01:35:39,500 --> 01:35:40,166 Speak 2311 01:35:40,166 --> 01:35:40,916 Uncle Liu listen to me 2312 01:35:40,917 --> 01:35:42,249 Shut up 2313 01:35:42,250 --> 01:35:43,874 I didn't ask you to say anything 2314 01:35:43,875 --> 01:35:44,916 Don't talk like that 2315 01:35:45,416 --> 01:35:46,624 You too 2316 01:35:46,625 --> 01:35:49,499 No one asked you to talk but you insist on doing so 2317 01:35:49,500 --> 01:35:52,040 I am talking to her not you 2318 01:35:52,041 --> 01:35:53,000 Speak 2319 01:35:53,001 --> 01:35:54,874 It's your turn to speak now 2320 01:35:54,875 --> 01:35:56,874 We're being fair but you're not talking 2321 01:35:56,875 --> 01:36:01,165 Talk 2322 01:36:01,166 --> 01:36:02,541 Start the livestream 2323 01:36:11,125 --> 01:36:12,790 Hi everyone 2324 01:36:12,791 --> 01:36:14,415 It's the MCO now 2325 01:36:14,416 --> 01:36:16,249 You'll be arrested if you leave the house 2326 01:36:16,250 --> 01:36:17,000 She's starting a livestream 2327 01:36:17,001 --> 01:36:18,665 They came into my house 2328 01:36:18,666 --> 01:36:19,999 Don't film me 2329 01:36:20,000 --> 01:36:21,249 They just show up like this 2330 01:36:21,250 --> 01:36:22,874 Don't shoot us 2331 01:36:22,875 --> 01:36:23,625 Do you want to see? 2332 01:36:23,625 --> 01:36:24,375 Let's have a look 2333 01:36:24,541 --> 01:36:25,665 Look here 2334 01:36:25,666 --> 01:36:26,666 Stop it 2335 01:36:27,375 --> 01:36:28,250 Let's go 2336 01:36:28,251 --> 01:36:29,999 Be careful and don't fall down 2337 01:36:30,000 --> 01:36:31,124 Be careful and hurry home 2338 01:36:31,125 --> 01:36:32,125 Get into the car 2339 01:36:32,250 --> 01:36:33,250 Get into the car 2340 01:36:34,041 --> 01:36:36,124 The new era is here 2341 01:36:36,125 --> 01:36:37,749 Tell those durian merchants 2342 01:36:37,750 --> 01:36:39,790 They need to sell durians on livestream 2343 01:36:39,791 --> 01:36:41,040 Let's all earn money together 2344 01:36:41,041 --> 01:36:42,250 Got it? 2345 01:36:48,500 --> 01:36:49,749 My very first livestream 2346 01:36:49,750 --> 01:36:50,666 That was fun 2347 01:36:50,667 --> 01:36:52,999 We can do livestreams together again 2348 01:36:53,000 --> 01:36:54,000 Bye 2349 01:36:54,666 --> 01:36:56,832 Mother 2350 01:36:56,833 --> 01:36:58,291 You were awesome 2351 01:36:59,416 --> 01:37:00,666 Love you 2352 01:37:01,750 --> 01:37:04,124 Unity is strength 2353 01:37:04,125 --> 01:37:05,165 Right? 2354 01:37:05,166 --> 01:37:06,499 Let's take a picture 2355 01:37:06,500 --> 01:37:08,415 A family portrait 2356 01:37:08,416 --> 01:37:09,291 The durians have fallen 2357 01:37:09,291 --> 01:37:10,250 Let's collect them 2358 01:37:10,251 --> 01:37:11,874 Alright then 2359 01:37:11,875 --> 01:37:13,583 I'll go help Mum 2360 01:37:14,375 --> 01:37:17,374 Dad this livestream idea is really good 2361 01:37:17,375 --> 01:37:19,624 Let's do it together and work hard together 2362 01:37:19,625 --> 01:37:20,957 Go help Mum 2363 01:37:20,958 --> 01:37:21,958 Okay 2364 01:37:22,291 --> 01:37:23,415 Ah Shui 2365 01:37:23,416 --> 01:37:25,000 Your durian has fallen 2366 01:37:26,416 --> 01:37:28,125 Let's go drink tea 2367 01:37:29,458 --> 01:37:31,374 I have something to ask all of you 2368 01:37:31,375 --> 01:37:32,499 Do you wish for 2369 01:37:32,500 --> 01:37:34,750 Our family to be reunited? 2370 01:37:36,125 --> 01:37:37,125 Dad 2371 01:37:37,126 --> 01:37:39,749 Of course we'd like our family to be whole 2372 01:37:39,750 --> 01:37:41,124 But Uncle Mao Shan 2373 01:37:41,125 --> 01:37:42,624 Has really helped us a lot 2374 01:37:42,625 --> 01:37:44,374 How can we get him to back away? 2375 01:37:44,375 --> 01:37:46,415 But we cannot just let him leave 2376 01:37:46,416 --> 01:37:47,166 Why? 2377 01:37:47,167 --> 01:37:49,374 Else who would manage our livestream? 2378 01:37:49,375 --> 01:37:51,125 He was the one who did everything 2379 01:37:52,166 --> 01:37:54,040 I thought it was some life or death matter 2380 01:37:54,041 --> 01:37:55,374 Those aren't issues 2381 01:37:55,375 --> 01:37:58,124 I have done business in Singapore for so many years 2382 01:37:58,125 --> 01:38:00,041 I can settle this no problem 2383 01:38:00,833 --> 01:38:03,415 I feel that we need to wait a bit longer 2384 01:38:03,416 --> 01:38:05,374 Well let me ask you a question 2385 01:38:05,375 --> 01:38:07,874 Once your durians ripen and fall 2386 01:38:07,875 --> 01:38:11,374 Can you wait a few days hoping to sell at a higher price? 2387 01:38:11,375 --> 01:38:12,000 Can you? 2388 01:38:12,000 --> 01:38:12,750 No 2389 01:38:12,751 --> 01:38:15,624 Now your dad is the durian that has ripened and dropped 2390 01:38:15,625 --> 01:38:18,499 Don't you have to sell him right away for the best price? 2391 01:38:18,500 --> 01:38:19,000 Yes 2392 01:38:19,001 --> 01:38:21,749 If not the white-haired man will have tricks up his sleeve 2393 01:38:21,750 --> 01:38:23,290 And your dad's good name 2394 01:38:23,291 --> 01:38:24,416 Will turn into sewage water 2395 01:38:25,875 --> 01:38:26,875 This can't happen 2396 01:38:26,876 --> 01:38:28,499 I need to discuss with your mum 2397 01:38:28,500 --> 01:38:29,500 Let's go 2398 01:38:32,000 --> 01:38:33,749 Sha Bao hurry and remember to take the computer 2399 01:38:33,750 --> 01:38:34,750 Coming 2400 01:38:36,500 --> 01:38:37,500 What's up? 2401 01:38:38,041 --> 01:38:39,041 Where's my wife? 2402 01:38:41,666 --> 01:38:42,625 She's in the plantation 2403 01:38:42,626 --> 01:38:43,874 Good that she's not here 2404 01:38:43,875 --> 01:38:46,249 You may as well have a man to man talk 2405 01:38:46,250 --> 01:38:47,000 Do not fight 2406 01:38:47,001 --> 01:38:48,124 Do not quarrel 2407 01:38:48,125 --> 01:38:50,249 I am the referee okay? 2408 01:38:50,250 --> 01:38:51,041 Okay 2409 01:38:51,042 --> 01:38:52,165 Wang Mao Shan 2410 01:38:52,166 --> 01:38:54,249 I know you are rich and powerful 2411 01:38:54,250 --> 01:38:56,040 But can you not snatch my wife? 2412 01:38:56,041 --> 01:38:56,875 Don't blindly accuse me 2413 01:38:56,876 --> 01:38:59,165 I did not snatch your wife 2414 01:38:59,166 --> 01:39:00,582 Mei Lian and I 2415 01:39:00,583 --> 01:39:01,375 Are just like anyone out there 2416 01:39:01,376 --> 01:39:03,499 In a normal relationship 2417 01:39:03,500 --> 01:39:05,374 I did not hold her at knifepoint 2418 01:39:05,375 --> 01:39:07,415 I helped her improve her durians 2419 01:39:07,416 --> 01:39:09,999 And we developed feelings over time 2420 01:39:10,000 --> 01:39:11,499 How can you call it snatching? 2421 01:39:11,500 --> 01:39:12,416 Help? 2422 01:39:12,417 --> 01:39:14,874 You made it sound like you contributed a lot to this family 2423 01:39:14,875 --> 01:39:16,499 My contribution isn't massive 2424 01:39:16,500 --> 01:39:18,624 But it's more than yours 2425 01:39:18,625 --> 01:39:20,874 Do you know who paid for Liang's university fees? 2426 01:39:20,875 --> 01:39:22,125 Of course I know, do you? 2427 01:39:22,500 --> 01:39:23,790 Of course I know, do you? 2428 01:39:23,791 --> 01:39:25,040 Let's say it together on the count of 3 2429 01:39:25,041 --> 01:39:26,249 1, 2, 3 2430 01:39:26,250 --> 01:39:27,790 Durian Association Scholarship 2431 01:39:27,791 --> 01:39:28,791 Okay you do know 2432 01:39:28,791 --> 01:39:29,625 You too 2433 01:39:29,625 --> 01:39:30,291 So you do know that 2434 01:39:30,292 --> 01:39:31,874 This has nothing to do with you? 2435 01:39:31,875 --> 01:39:33,999 It has nothing to do with you either 2436 01:39:34,000 --> 01:39:36,540 When you weren't around my boss did a lot for lady boss 2437 01:39:36,541 --> 01:39:37,790 Where's the proof? 2438 01:39:37,791 --> 01:39:38,791 Only a ghost would know 2439 01:39:38,792 --> 01:39:39,999 Yes only a ghost would know 2440 01:39:40,000 --> 01:39:41,415 I don't know if the ghosts know or not 2441 01:39:41,416 --> 01:39:43,124 But the deities definitely know 2442 01:39:43,125 --> 01:39:45,040 I'll have you know I prayed to Tua Pek Kong 3 times 2443 01:39:45,041 --> 01:39:46,165 And it was all positive signs 2444 01:39:46,166 --> 01:39:47,915 Even Tua Pek Kong agrees 2445 01:39:47,916 --> 01:39:49,415 That Mei Lian and I are fated 2446 01:39:49,416 --> 01:39:50,999 We can be together forever 2447 01:39:51,000 --> 01:39:52,624 Where's the proof? Show me 2448 01:39:52,625 --> 01:39:53,500 You want proof? 2449 01:39:53,501 --> 01:39:55,124 Let me show you 2450 01:39:55,125 --> 01:39:56,874 This is the Seng Puey 2451 01:39:56,875 --> 01:39:58,499 Not only did you steal my wife 2452 01:39:58,500 --> 01:39:59,999 You even stole Tua Pek Kong's Seng Puey? 2453 01:40:00,000 --> 01:40:02,124 This is from my house 2454 01:40:02,125 --> 01:40:03,125 I didn't steal it 2455 01:40:05,541 --> 01:40:08,624 We are going to have a man to man talk 2456 01:40:08,625 --> 01:40:10,374 If he becomes rash you need to stop him for me 2457 01:40:10,375 --> 01:40:11,375 Got it 2458 01:40:11,376 --> 01:40:13,249 Honestly speaking 2459 01:40:13,250 --> 01:40:14,665 As a man 2460 01:40:14,666 --> 01:40:17,499 Don't waste your time here 2461 01:40:17,500 --> 01:40:19,249 Go back to Singapore 2462 01:40:19,250 --> 01:40:20,915 Find someone to marry 2463 01:40:20,916 --> 01:40:22,415 And convert your Permanent Resident status 2464 01:40:22,416 --> 01:40:24,124 To Singapore Citizen 2465 01:40:24,125 --> 01:40:26,415 Isn't that what you want? 2466 01:40:26,416 --> 01:40:28,290 Whether or not I want to be a Singapore citizen 2467 01:40:28,291 --> 01:40:29,874 Is none of your business 2468 01:40:29,875 --> 01:40:32,624 You said Tua Pek Gong gave you 3 positive signs 2469 01:40:32,625 --> 01:40:33,874 Does that mean that 2470 01:40:33,875 --> 01:40:36,040 He agrees to you snatching my wife? 2471 01:40:36,041 --> 01:40:37,374 It's not like that 2472 01:40:37,375 --> 01:40:38,415 How do I put it? 2473 01:40:38,416 --> 01:40:40,665 Wang Mao Shan 2474 01:40:40,666 --> 01:40:42,665 If I didn't love Mei Lian any more 2475 01:40:42,666 --> 01:40:44,124 I wouldn't say a word 2476 01:40:44,125 --> 01:40:46,249 But since the beginning 2477 01:40:46,250 --> 01:40:47,665 I have always loved her 2478 01:40:47,666 --> 01:40:48,625 You say you love her 2479 01:40:48,626 --> 01:40:50,165 But your words alone don't count for anything 2480 01:40:50,166 --> 01:40:51,749 If my words don't count for anything 2481 01:40:51,750 --> 01:40:53,250 Should I perform it for you to see? 2482 01:40:54,625 --> 01:40:56,583 I love her more than anyone else 2483 01:40:57,625 --> 01:40:59,124 Since you don't believe 2484 01:40:59,125 --> 01:41:01,165 What Tua Pek Kong approved of 2485 01:41:01,166 --> 01:41:03,124 Why not you ask Tua Pek Kong yourself? 2486 01:41:03,125 --> 01:41:04,415 Ask Tua Pek Kong 2487 01:41:04,416 --> 01:41:05,749 There's no Tua Pek Kong here 2488 01:41:05,750 --> 01:41:07,124 Goddess Guanyin is in the same department 2489 01:41:07,125 --> 01:41:08,125 It'll do 2490 01:41:08,416 --> 01:41:09,375 Do you dare to? 2491 01:41:09,376 --> 01:41:10,999 It's the same if you ask the Goddess Guanyin 2492 01:41:11,000 --> 01:41:12,290 The answer will be the same 2493 01:41:12,291 --> 01:41:13,250 Do you want to try? 2494 01:41:13,251 --> 01:41:15,290 Don't try and play me 2495 01:41:15,291 --> 01:41:17,665 Whatever you ask she will say OK 2496 01:41:17,666 --> 01:41:18,375 Is that so? 2497 01:41:18,375 --> 01:41:19,375 See for yourself 2498 01:41:22,541 --> 01:41:24,333 I didn't notice after so many years 2499 01:41:29,333 --> 01:41:30,957 Do you dare to? 2500 01:41:30,958 --> 01:41:31,708 You're on 2501 01:41:31,708 --> 01:41:32,208 Let's go 2502 01:41:32,208 --> 01:41:33,208 Come on 2503 01:41:37,208 --> 01:41:39,374 You both have a combined age of over 100 years 2504 01:41:39,375 --> 01:41:40,575 Do you have to be so childish? 2505 01:41:41,958 --> 01:41:43,957 The questions that humans can't answer 2506 01:41:43,958 --> 01:41:45,207 Can only be left to the gods 2507 01:41:45,208 --> 01:41:46,332 Then ask Goddess Guanyin 2508 01:41:46,333 --> 01:41:47,749 When will the MCO end? 2509 01:41:47,750 --> 01:41:48,833 Okay? 2510 01:41:52,708 --> 01:41:54,249 Boss the Goddess Guanyin is very good 2511 01:41:54,250 --> 01:41:55,707 She came the moment we summoned her 2512 01:41:55,708 --> 01:41:57,708 And left after saying her piece 2513 01:42:01,083 --> 01:42:02,957 Just like that 2514 01:42:02,958 --> 01:42:05,582 He might snatch my wife away 2515 01:42:05,583 --> 01:42:06,624 I know 2516 01:42:06,625 --> 01:42:07,500 Before I came here 2517 01:42:07,501 --> 01:42:09,707 He has already complained to you 2518 01:42:09,708 --> 01:42:11,082 But if you are God 2519 01:42:11,083 --> 01:42:13,582 Don't believe in his nonsense 2520 01:42:13,583 --> 01:42:15,957 I am very confused now 2521 01:42:15,958 --> 01:42:19,082 Please give me some advice Tua Pek Kong 2522 01:42:19,083 --> 01:42:21,082 Let's see if the past 20 years' bond 2523 01:42:21,083 --> 01:42:22,707 Will bear any fruit 2524 01:42:22,708 --> 01:42:23,749 Whether or not 2525 01:42:23,750 --> 01:42:26,082 The lovers will be locked to each other 2526 01:42:26,083 --> 01:42:26,958 Dad 2527 01:42:26,959 --> 01:42:28,582 It's 'To belong to each other' 2528 01:42:28,583 --> 01:42:32,832 Whatever the two words are like twins 2529 01:42:32,833 --> 01:42:34,333 Please please 2530 01:42:37,708 --> 01:42:40,708 It's a very auspicious lot 2531 01:42:43,375 --> 01:42:46,082 Your longing can't be denied 2532 01:42:46,083 --> 01:42:48,957 Distance doesn't separate you 2533 01:42:48,958 --> 01:42:52,582 Being apart for 20 years 2534 01:42:52,583 --> 01:42:56,124 To overcome are many obstacles 2535 01:42:56,125 --> 01:42:57,457 This is very deep 2536 01:42:57,458 --> 01:42:58,375 What does it mean? 2537 01:42:58,376 --> 01:43:00,207 Let me have a look 2538 01:43:00,208 --> 01:43:01,457 Do you know how to read it? 2539 01:43:01,458 --> 01:43:04,582 I used to interpret lots at the Waterloo Street temple 2540 01:43:04,583 --> 01:43:06,124 It says 2541 01:43:06,125 --> 01:43:07,749 How do I read this? 2542 01:43:07,750 --> 01:43:09,166 Let me see 2543 01:43:09,750 --> 01:43:11,374 It says 2544 01:43:11,375 --> 01:43:13,957 You miss Mum a lot 2545 01:43:13,958 --> 01:43:15,249 Even though you were away for ages 2546 01:43:15,250 --> 01:43:16,833 You still have feelings for her right? 2547 01:43:17,916 --> 01:43:19,749 After being apart for so long 2548 01:43:19,750 --> 01:43:21,415 Even if there's a wall separating you both 2549 01:43:21,416 --> 01:43:23,915 It's an obstacle that you need to overcome 2550 01:43:23,916 --> 01:43:25,540 The meaning is obvious 2551 01:43:25,541 --> 01:43:27,207 Don't be afraid of the wall 2552 01:43:27,208 --> 01:43:29,332 Don't delay let's go 2553 01:43:29,333 --> 01:43:29,958 Yes 2554 01:43:29,959 --> 01:43:32,458 That's exactly what I wanted to say 2555 01:43:33,625 --> 01:43:35,874 Tua Pek Kong is so accurate 2556 01:43:35,875 --> 01:43:37,082 Very 2557 01:43:37,083 --> 01:43:39,374 Let's ask again and confirm again 2558 01:43:39,375 --> 01:43:40,041 Let's go 2559 01:43:40,041 --> 01:43:41,041 Give the lot to me 2560 01:43:42,833 --> 01:43:44,749 Little brother we are doomed 2561 01:43:44,750 --> 01:43:46,082 It's a very auspicious lot here 2562 01:43:46,083 --> 01:43:47,957 And 3 positive signs there 2563 01:43:47,958 --> 01:43:49,332 Who should our mum marry? 2564 01:43:49,333 --> 01:43:51,332 I don't know either 2565 01:43:51,333 --> 01:43:52,374 We'll play by ear 2566 01:43:52,375 --> 01:43:53,375 This is crazy 2567 01:43:56,333 --> 01:43:57,749 Why are you kneeling down? 2568 01:43:57,750 --> 01:43:59,624 Oh right 2569 01:43:59,625 --> 01:44:01,707 Since you have knelt down don't stand up 2570 01:44:01,708 --> 01:44:02,749 Should I kneel or not? 2571 01:44:02,750 --> 01:44:03,750 Just kneel 2572 01:44:04,625 --> 01:44:05,707 Tua Pek Kong 2573 01:44:05,708 --> 01:44:08,249 If this good lot is the right one 2574 01:44:08,250 --> 01:44:10,207 I am just being careful 2575 01:44:10,208 --> 01:44:12,041 I need to confirm a couple more times 2576 01:44:17,625 --> 01:44:18,999 A positive sign 2577 01:44:19,000 --> 01:44:21,458 Thank you Tua Pek Kong 2578 01:44:22,958 --> 01:44:26,207 We have good and cheap stuff to recommend you today 2579 01:44:26,208 --> 01:44:29,457 Remember to like and share 2580 01:44:29,458 --> 01:44:31,582 We have over 10,000 viewers now 2581 01:44:31,583 --> 01:44:33,082 Come it's today's special 2582 01:44:33,083 --> 01:44:35,624 Bring the “durians” out 2583 01:44:35,625 --> 01:44:37,582 Mum come 2584 01:44:37,583 --> 01:44:40,457 This is my wife 2585 01:44:40,458 --> 01:44:41,083 Let me tell you 2586 01:44:41,084 --> 01:44:43,707 She's beautiful isn't she? 2587 01:44:43,708 --> 01:44:45,874 The reason I came back is to treat her well 2588 01:44:45,875 --> 01:44:47,832 Let me tell you that your orders 2589 01:44:47,833 --> 01:44:51,457 And your durians are packed with these 2590 01:44:51,458 --> 01:44:54,457 Silky smooth pair of hands 2591 01:44:54,458 --> 01:44:56,458 You'll feel sweet after eating it 2592 01:44:59,208 --> 01:44:59,958 Why did it disconnect? 2593 01:44:59,958 --> 01:45:00,375 Hold on 2594 01:45:00,375 --> 01:45:01,250 Reconnect it 2595 01:45:01,251 --> 01:45:02,458 Stop 2596 01:45:03,625 --> 01:45:05,499 Why are you spouting nonsense during the livestream? 2597 01:45:05,500 --> 01:45:08,207 I was telling the truth 2598 01:45:08,208 --> 01:45:09,125 Ong Kim Shui 2599 01:45:09,126 --> 01:45:10,874 I feel that you are not gentlemanly enough 2600 01:45:10,875 --> 01:45:11,999 I've told you many times 2601 01:45:12,000 --> 01:45:12,875 Why don't you understand 2602 01:45:12,876 --> 01:45:13,999 The fate between Mei Lian and I 2603 01:45:14,000 --> 01:45:15,457 Is validated through Tua Pek Kong's three positive signs 2604 01:45:15,458 --> 01:45:16,208 Got it? 2605 01:45:16,208 --> 01:45:17,208 I also prayed to Tua Pek Kong 2606 01:45:17,209 --> 01:45:18,625 And also got three positive signs 2607 01:45:19,500 --> 01:45:20,832 Both of you 2608 01:45:20,833 --> 01:45:22,832 Are my business partners 2609 01:45:22,833 --> 01:45:23,625 You Ong Kim Shui 2610 01:45:23,626 --> 01:45:24,749 You Wang Mao Shan 2611 01:45:24,750 --> 01:45:26,624 Are the same 2612 01:45:26,625 --> 01:45:27,083 Why are we the same? 2613 01:45:27,083 --> 01:45:28,083 I am your husband 2614 01:45:28,083 --> 01:45:29,083 Mum 2615 01:45:30,333 --> 01:45:31,666 Wang Mao Shan 2616 01:45:33,250 --> 01:45:33,583 What? 2617 01:45:33,584 --> 01:45:35,707 Can you stop coming to my house? 2618 01:45:35,708 --> 01:45:36,874 If you hadn't appeared 2619 01:45:36,875 --> 01:45:38,582 I would have made up with Mei Lian long ago 2620 01:45:38,583 --> 01:45:40,249 Can you not come and snatch my wife? 2621 01:45:40,250 --> 01:45:41,208 Why did you have to come back? 2622 01:45:41,209 --> 01:45:42,874 This is my home why can't I come back? 2623 01:45:42,875 --> 01:45:44,457 Everything will be fine as long as you don't snatch my wife 2624 01:45:44,458 --> 01:45:46,332 For the nth time, I did not snatch your wife 2625 01:45:46,333 --> 01:45:47,874 Don't you understand? 2626 01:45:47,875 --> 01:45:49,375 I did not snatch your wife 2627 01:45:49,458 --> 01:45:50,851 I did not snatch your wife 2628 01:45:50,875 --> 01:45:52,309 I did not snatch your wife 2629 01:45:52,333 --> 01:45:55,250 I did not snatch your wife 2630 01:45:55,625 --> 01:45:57,874 Whatever you say you still snatched her 2631 01:45:57,875 --> 01:46:00,207 Please 2632 01:46:00,208 --> 01:46:01,083 What are you saying? 2633 01:46:01,084 --> 01:46:03,457 I am back If I'm not here I have nothing to say 2634 01:46:03,458 --> 01:46:05,332 Xiao Li are you recording Grandpa? 2635 01:46:05,333 --> 01:46:06,624 I am not recording 2636 01:46:06,625 --> 01:46:07,500 Okay good 2637 01:46:07,501 --> 01:46:08,790 I am doing a livestream 2638 01:46:08,791 --> 01:46:09,791 There's a lot of people watching 2639 01:46:09,792 --> 01:46:11,208 Over 10,000 viewers 2640 01:46:13,541 --> 01:46:14,083 Look 2641 01:46:14,084 --> 01:46:15,207 Watching you both quarrel 2642 01:46:15,208 --> 01:46:17,958 Are over 10,000 viewers 2643 01:46:19,750 --> 01:46:21,207 Look 2644 01:46:21,208 --> 01:46:22,500 Everyone is scolding him 2645 01:46:26,833 --> 01:46:28,500 What a sore loser 2646 01:46:30,708 --> 01:46:31,708 Boss 2647 01:46:32,625 --> 01:46:34,666 Give me a pack of toilet paper 2648 01:46:40,500 --> 01:46:41,582 Thank you 2649 01:46:41,583 --> 01:46:43,707 You like snatching things that aren't yours 2650 01:46:43,708 --> 01:46:45,999 I'm sorry how much is it? 2651 01:46:46,000 --> 01:46:46,583 I forgot 2652 01:46:46,584 --> 01:46:47,984 I'm not selling this to you anymore 2653 01:46:49,458 --> 01:46:51,457 Careful 2654 01:46:51,458 --> 01:46:54,624 Thanks 2655 01:46:54,625 --> 01:46:55,874 How much is it? 2656 01:46:55,875 --> 01:46:57,290 It's on the house 2657 01:46:57,291 --> 01:46:58,999 I was touched by your story 2658 01:46:59,000 --> 01:47:00,000 Thank you 2659 01:47:00,750 --> 01:47:02,582 Your noodles go eat shit 2660 01:47:02,583 --> 01:47:04,499 You have the cheek to steal someone's wife 2661 01:47:04,500 --> 01:47:06,249 Go away 2662 01:47:06,250 --> 01:47:07,290 Shameless 2663 01:47:07,291 --> 01:47:08,500 Go away 2664 01:47:09,125 --> 01:47:10,207 I didn't order this 2665 01:47:10,208 --> 01:47:11,457 It's on the house 2666 01:47:11,458 --> 01:47:12,958 All the best 2667 01:47:13,333 --> 01:47:15,332 Delicious dim sum It's my treat 2668 01:47:15,333 --> 01:47:17,332 Your livestream is good 2669 01:47:17,333 --> 01:47:18,333 I support you 2670 01:47:18,333 --> 01:47:19,208 All the best 2671 01:47:19,209 --> 01:47:20,249 Thank you 2672 01:47:20,250 --> 01:47:22,332 Kim Shui we support you 2673 01:47:22,333 --> 01:47:23,707 Thank you all 2674 01:47:23,708 --> 01:47:26,332 You need to come back and stand for elections 2675 01:47:26,333 --> 01:47:27,958 You'll win for sure 2676 01:47:29,000 --> 01:47:31,207 Everyone in the durian industry 2677 01:47:31,208 --> 01:47:33,457 Villagers and durian lovers 2678 01:47:33,458 --> 01:47:34,999 Hello 2679 01:47:35,000 --> 01:47:36,124 I know recently 2680 01:47:36,125 --> 01:47:38,457 There has been some misunderstanding 2681 01:47:38,458 --> 01:47:40,082 So I have started this livestream 2682 01:47:40,083 --> 01:47:41,999 To clarify things 2683 01:47:42,000 --> 01:47:44,999 I admit that I like Liu Mei Lian 2684 01:47:45,000 --> 01:47:46,499 When I met her 2685 01:47:46,500 --> 01:47:48,582 I had no idea she was married 2686 01:47:48,583 --> 01:47:50,582 After my wife passed away a few years ago 2687 01:47:50,583 --> 01:47:51,874 I became single 2688 01:47:51,875 --> 01:47:53,207 She's also single 2689 01:47:53,208 --> 01:47:55,707 When two singles work together 2690 01:47:55,708 --> 01:47:57,207 You develop feelings over time 2691 01:47:57,208 --> 01:48:00,207 This is natural and there's nothing's wrong with it 2692 01:48:00,208 --> 01:48:01,291 Isn't that so? 2693 01:48:03,458 --> 01:48:05,457 People are scolding him 2694 01:48:05,458 --> 01:48:06,999 See? He is being scolded 2695 01:48:07,000 --> 01:48:09,457 Scram you rascal 2696 01:48:09,458 --> 01:48:10,083 Look 2697 01:48:10,084 --> 01:48:11,124 That's why I say 2698 01:48:11,125 --> 01:48:12,874 My netizens have standards 2699 01:48:12,875 --> 01:48:15,207 And know right from wrong 2700 01:48:15,208 --> 01:48:17,832 If I knew earlier that she has a husband 2701 01:48:17,833 --> 01:48:19,457 And continued pursuing her 2702 01:48:19,458 --> 01:48:20,874 Then I am in the wrong 2703 01:48:20,875 --> 01:48:21,833 But you need to know 2704 01:48:21,834 --> 01:48:24,207 That it was Ong Kim Shui 2705 01:48:24,208 --> 01:48:25,874 Left them for many years 2706 01:48:25,875 --> 01:48:28,582 He broke off all contact for over 20 years 2707 01:48:28,583 --> 01:48:30,124 And didn't contribute to the family 2708 01:48:30,125 --> 01:48:31,957 And left her to bring the kids up by herself 2709 01:48:31,958 --> 01:48:34,082 He completely distanced himself from the family 2710 01:48:34,083 --> 01:48:35,582 If you were me 2711 01:48:35,583 --> 01:48:38,999 Would you let Mei Lian go back to someone like him? 2712 01:48:39,000 --> 01:48:40,874 We're doomed Look 2713 01:48:40,875 --> 01:48:42,582 This wretched guy has no idea how to talk 2714 01:48:42,583 --> 01:48:44,832 Everyone is now scolding your mum 2715 01:48:44,833 --> 01:48:46,249 And he has sabotaged her 2716 01:48:46,250 --> 01:48:48,457 Ah Shui he's putting on an act 2717 01:48:48,458 --> 01:48:50,249 And using Mei Lian 2718 01:48:50,250 --> 01:48:51,291 As a human shield 2719 01:48:51,958 --> 01:48:53,582 Despicable 2720 01:48:53,583 --> 01:48:54,500 Move 2721 01:48:54,501 --> 01:48:55,749 Damn you 2722 01:48:55,750 --> 01:48:56,750 That's my phone 2723 01:48:56,750 --> 01:48:57,458 Sorry 2724 01:48:57,459 --> 01:48:59,082 Liu Mei Lian did not hide it from me 2725 01:48:59,083 --> 01:49:01,457 But as he has disappeared for so long 2726 01:49:01,458 --> 01:49:03,332 She stopped thinking of him long ago 2727 01:49:03,333 --> 01:49:04,333 Because of this 2728 01:49:04,334 --> 01:49:06,124 She naturally did not bring this up 2729 01:49:06,125 --> 01:49:07,624 I do not blame her 2730 01:49:07,625 --> 01:49:09,207 But you need to know that Ong Kim Shui 2731 01:49:09,208 --> 01:49:11,874 Left because the durian business was tough 2732 01:49:11,875 --> 01:49:13,957 And because Musang King is a money maker now 2733 01:49:13,958 --> 01:49:14,708 He's back 2734 01:49:14,709 --> 01:49:16,457 To get a slice of the pie 2735 01:49:16,458 --> 01:49:19,457 The reason he came back was for Musang King 2736 01:49:19,458 --> 01:49:20,707 Not Liu Mei Lian 2737 01:49:20,708 --> 01:49:22,082 It's not because of love 2738 01:49:22,083 --> 01:49:24,832 Although a prodigal who returns is more precious than gold 2739 01:49:24,833 --> 01:49:27,582 But with Ong Kim Shui don't believe everything you are told 2740 01:49:27,583 --> 01:49:30,124 He's even rhyming 2741 01:49:30,125 --> 01:49:32,749 This is declaring war on me right? 2742 01:49:32,750 --> 01:49:33,541 That won't do 2743 01:49:33,542 --> 01:49:34,624 Start the livestream 2744 01:49:34,625 --> 01:49:35,583 Do it 2745 01:49:35,583 --> 01:49:36,458 No no 2746 01:49:36,459 --> 01:49:38,582 Give it to me 2747 01:49:38,583 --> 01:49:39,707 Don't be rash 2748 01:49:39,708 --> 01:49:42,332 Dad we should finish watching his livestream first 2749 01:49:42,333 --> 01:49:42,958 Why don't we 2750 01:49:42,959 --> 01:49:44,707 Look at it from Mei Lian's perspective 2751 01:49:44,708 --> 01:49:46,082 For comparison 2752 01:49:46,083 --> 01:49:47,249 If you know that 2753 01:49:47,250 --> 01:49:50,707 Ong Kim Shui is a kampung durian of poor quality 2754 01:49:50,708 --> 01:49:52,499 Why wouldn't you chop it down 2755 01:49:52,500 --> 01:49:53,874 And plant a new varietal? 2756 01:49:53,875 --> 01:49:55,499 Isn't it right? 2757 01:49:55,500 --> 01:49:57,707 Ong Kim Shui left for over 20 years 2758 01:49:57,708 --> 01:49:59,457 And suddenly came back to do a livestream 2759 01:49:59,458 --> 01:50:00,582 And became popular overnight 2760 01:50:00,583 --> 01:50:02,707 Like he's a hero 2761 01:50:02,708 --> 01:50:03,999 But these last few years 2762 01:50:04,000 --> 01:50:05,957 I've been silently by Mei Lian's side 2763 01:50:05,958 --> 01:50:07,457 Helping her with the plantation 2764 01:50:07,458 --> 01:50:09,332 Taking care of her kids and her family 2765 01:50:09,333 --> 01:50:11,082 My contribution is by no means negligible 2766 01:50:11,083 --> 01:50:12,582 He came back suddenly 2767 01:50:12,583 --> 01:50:16,457 And I became a villain who snatched his wife 2768 01:50:16,458 --> 01:50:18,082 Tell me is this fair towards me? 2769 01:50:18,083 --> 01:50:19,957 They are saying 'we support you' now 2770 01:50:19,958 --> 01:50:23,707 Hope you have a successful "regraft" and bear fruits 2771 01:50:23,708 --> 01:50:26,082 My livestream will end here 2772 01:50:26,083 --> 01:50:28,707 I will not be entertaining any questions in the future 2773 01:50:28,708 --> 01:50:30,374 Just this once 2774 01:50:30,375 --> 01:50:32,749 Thank you all for listening to my explanation 2775 01:50:32,750 --> 01:50:34,249 Thank you 2776 01:50:34,250 --> 01:50:35,208 I'm turning it off 2777 01:50:35,209 --> 01:50:36,499 Boss no 2778 01:50:36,500 --> 01:50:38,582 You can take a break 2779 01:50:38,583 --> 01:50:39,500 There's 50,000 viewers 2780 01:50:39,500 --> 01:50:40,500 Let me take over 2781 01:50:41,333 --> 01:50:43,374 Hello everyone 2782 01:50:43,375 --> 01:50:45,457 I am the assistant of Wang Mao Shan 2783 01:50:45,458 --> 01:50:47,000 From Wang Mao Shan Musang King 2784 01:50:47,875 --> 01:50:48,957 What's wrong with him? 2785 01:50:48,958 --> 01:50:51,124 He snatched my wife and plantation 2786 01:50:51,125 --> 01:50:52,332 And now he even wants to snatch my viewership 2787 01:50:52,333 --> 01:50:53,533 Let's start our livestream now 2788 01:50:57,375 --> 01:50:59,041 Let's start 2789 01:50:59,625 --> 01:51:01,832 Everyone like and share for me please 2790 01:51:01,833 --> 01:51:03,832 I am very angry today 2791 01:51:03,833 --> 01:51:06,957 And I want to confront this Wang Mao Shan 2792 01:51:06,958 --> 01:51:10,749 He dared to use his livestream to attack me 2793 01:51:10,750 --> 01:51:12,332 Hello 2794 01:51:12,333 --> 01:51:14,332 In front of so many viewers 2795 01:51:14,333 --> 01:51:16,332 He detailed how he snatched my wife? 2796 01:51:16,333 --> 01:51:17,874 Where am I supposed to hide my face? 2797 01:51:17,875 --> 01:51:18,999 Where shoud I hide my face? 2798 01:51:19,000 --> 01:51:20,874 10,000 views 2799 01:51:20,875 --> 01:51:23,332 10,000 Okay here goes 2800 01:51:23,333 --> 01:51:25,832 That damn rascal 2801 01:51:25,833 --> 01:51:28,207 He's fated to have a short life 2802 01:51:28,208 --> 01:51:30,124 Do not believe anything he says 2803 01:51:30,125 --> 01:51:32,707 He's good at spouting lies 2804 01:51:32,708 --> 01:51:36,082 I will find a lawyer and sue his pants off 2805 01:51:36,083 --> 01:51:37,957 And he'll be left with nothing I tell you 2806 01:51:37,958 --> 01:51:39,082 He stole my wife 2807 01:51:39,083 --> 01:51:40,915 And still has the cheek 2808 01:51:40,916 --> 01:51:42,207 To accuse me 2809 01:51:42,208 --> 01:51:43,832 Please 2810 01:51:43,833 --> 01:51:46,624 I just said that you guys have standards 2811 01:51:46,625 --> 01:51:48,707 After listening to his livestream 2812 01:51:48,708 --> 01:51:52,332 Your standards have dropped drastically 2813 01:51:52,333 --> 01:51:53,333 30,000 2814 01:51:53,500 --> 01:51:54,500 30,000 views 2815 01:51:54,708 --> 01:51:56,708 Use this to think 2816 01:51:57,083 --> 01:51:58,707 Not this 2817 01:51:58,708 --> 01:52:00,625 This is for defecating 2818 01:52:01,125 --> 01:52:03,375 You guys are hopeless 2819 01:52:03,708 --> 01:52:05,124 It has stopped rising 2820 01:52:05,125 --> 01:52:06,499 40,000 and it's stagnant 2821 01:52:06,500 --> 01:52:08,874 Just curse and swear 2822 01:52:08,875 --> 01:52:12,124 Curse his parents 2823 01:52:12,125 --> 01:52:14,583 The comments to Dad are horrible 2824 01:52:15,250 --> 01:52:16,250 Who cares? 2825 01:52:16,251 --> 01:52:18,957 It's alright the viewership is paramount 2826 01:52:18,958 --> 01:52:20,875 The more the merrier 2827 01:52:21,250 --> 01:52:22,083 Go away 2828 01:52:22,084 --> 01:52:23,207 Use vulgarities 2829 01:52:23,208 --> 01:52:23,833 Just curse and swear 2830 01:52:23,834 --> 01:52:25,290 Curse his father and mother 2831 01:52:25,291 --> 01:52:26,499 Curse like there's no tomorrow 2832 01:52:26,500 --> 01:52:27,874 Just curse 2833 01:52:27,875 --> 01:52:29,582 You only go where it benefits you 2834 01:52:29,583 --> 01:52:30,874 60,000 2835 01:52:30,875 --> 01:52:33,957 You guys are the damned ones I tell you 2836 01:52:33,958 --> 01:52:35,082 You hooligan 2837 01:52:35,083 --> 01:52:37,457 You dare to scold us Malaysians 2838 01:52:37,458 --> 01:52:38,707 Get out 2839 01:52:38,708 --> 01:52:39,957 Be as vulgar as you can 2840 01:52:39,958 --> 01:52:41,207 Is Malaysia yours? 2841 01:52:41,208 --> 01:52:42,332 Can't I come back? 2842 01:52:42,333 --> 01:52:43,874 What can you do about it 2843 01:52:43,875 --> 01:52:45,332 Even if I go to Singapore 2844 01:52:45,333 --> 01:52:46,832 And return to Malaysia next month 2845 01:52:46,833 --> 01:52:47,833 Come confront me in person 2846 01:52:47,834 --> 01:52:48,958 Do you think I'll be afraid? 2847 01:52:49,708 --> 01:52:50,851 Are you going to get someone to beat me up? 2848 01:52:50,875 --> 01:52:51,976 Are you going to get someone to beat me up? 2849 01:52:52,000 --> 01:52:52,916 Are you going to get someone to beat me up? 2850 01:52:52,917 --> 01:52:54,125 Use your brain 2851 01:52:54,333 --> 01:52:55,333 70,000 2852 01:52:55,583 --> 01:52:56,583 70,000 2853 01:52:56,584 --> 01:53:01,707 You guys are all XXXXXXX 2854 01:53:01,708 --> 01:53:02,750 80,000 2855 01:53:03,083 --> 01:53:03,833 80,000 2856 01:53:03,834 --> 01:53:05,540 We will find you 2857 01:53:05,541 --> 01:53:06,999 We will not let you off easy 2858 01:53:07,000 --> 01:53:08,290 Let me tell you 2859 01:53:08,291 --> 01:53:09,832 Don't eat your words 2860 01:53:09,833 --> 01:53:11,332 I will be waiting here 2861 01:53:11,333 --> 01:53:13,082 You'd better beat me to death 2862 01:53:13,083 --> 01:53:14,374 If you don't 2863 01:53:14,375 --> 01:53:16,582 I will beat your whole family to death 2864 01:53:16,583 --> 01:53:18,457 Who does Ong Kim Shui think he is? 2865 01:53:18,458 --> 01:53:21,207 He courted me in the past 2866 01:53:21,208 --> 01:53:22,874 All you're capable of is uncouth words 2867 01:53:22,875 --> 01:53:25,082 Have you been hit by a truckload of durians? 2868 01:53:25,083 --> 01:53:26,207 Do you know when you are livestreaming 2869 01:53:26,208 --> 01:53:27,457 There's a lot of kids watching? 2870 01:53:27,458 --> 01:53:28,624 Dad He said... 2871 01:53:28,625 --> 01:53:30,083 Kūkō 2872 01:53:31,500 --> 01:53:33,874 It means 'airport' in Japanese 2873 01:53:33,875 --> 01:53:36,207 He pinched my buttocks until it bruised 2874 01:53:36,208 --> 01:53:37,915 The organs you mentioned 2875 01:53:37,916 --> 01:53:39,832 Are used for defecating 2876 01:53:39,833 --> 01:53:41,874 How can you use that to insult people? 2877 01:53:41,875 --> 01:53:43,125 It's so chick... 2878 01:53:44,333 --> 01:53:45,957 Chicken chop 2879 01:53:45,958 --> 01:53:48,374 That's chicken chop 2880 01:53:48,375 --> 01:53:49,415 Lazy... 2881 01:53:49,416 --> 01:53:50,416 N... 2882 01:53:51,458 --> 01:53:52,582 Lazy nap 2883 01:53:52,583 --> 01:53:53,541 Lazy nap 2884 01:53:53,542 --> 01:53:54,874 'Lazy nap' is not a swear word thank goodness 2885 01:53:54,875 --> 01:53:57,082 The name Ong Kim Shui is so useful 2886 01:53:57,083 --> 01:53:58,832 Let's sell durians now 2887 01:53:58,833 --> 01:54:00,582 Here Musang King 2888 01:54:00,583 --> 01:54:02,249 I used to sell durian 2889 01:54:02,250 --> 01:54:04,582 After daily exposure to the elements 2890 01:54:04,583 --> 01:54:08,332 Why do I still have perfect skin? 2891 01:54:08,333 --> 01:54:09,832 Because I have been using 2892 01:54:09,833 --> 01:54:11,082 Holistic Way's 2893 01:54:11,083 --> 01:54:14,707 Premium Gold Diamond White Collagen 2894 01:54:14,708 --> 01:54:17,207 Thank you Uncle Kim Shui 2895 01:54:17,208 --> 01:54:18,624 Even when I was in school 2896 01:54:18,625 --> 01:54:20,957 My teacher never taught me so much 2897 01:54:20,958 --> 01:54:23,457 Thanks for teaching me the names of all the body parts 2898 01:54:23,458 --> 01:54:26,165 And reproductive terms and descriptions 2899 01:54:26,166 --> 01:54:27,207 Thank you 2900 01:54:27,208 --> 01:54:28,458 Love you 2901 01:54:30,583 --> 01:54:32,707 Ong Kim Shui 2902 01:54:32,708 --> 01:54:35,707 I am gathering all the curses 2903 01:54:35,708 --> 01:54:38,832 Curse your mouth to rot 2904 01:54:38,833 --> 01:54:40,082 What is she saying? 2905 01:54:40,083 --> 01:54:42,082 Why is this happening? 2906 01:54:42,083 --> 01:54:43,083 This is all Mao Shan's fault 2907 01:54:43,084 --> 01:54:44,374 They are all against me now 2908 01:54:44,375 --> 01:54:45,083 See 2909 01:54:45,084 --> 01:54:46,957 I will definitely counter attack in a livestream later 2910 01:54:46,958 --> 01:54:47,750 Don't 2911 01:54:47,751 --> 01:54:49,082 Dad calm down 2912 01:54:49,083 --> 01:54:51,082 There's no benefit to doing so 2913 01:54:51,083 --> 01:54:52,332 It will only make matters worse 2914 01:54:52,333 --> 01:54:54,207 Dad why not find a chance 2915 01:54:54,208 --> 01:54:55,957 To go with Mum and see Uncle Mao Shan 2916 01:54:55,958 --> 01:54:57,999 The 3 of you can sit down and settle it privately 2917 01:54:58,000 --> 01:55:00,124 Don't turn our domestic affairs into a soap opera 2918 01:55:00,125 --> 01:55:00,958 Yes Dad 2919 01:55:00,958 --> 01:55:01,958 It looks very bad on us 2920 01:55:01,959 --> 01:55:03,290 After all Uncle Mao Shan 2921 01:55:03,291 --> 01:55:05,249 Really did help us a lot 2922 01:55:05,250 --> 01:55:07,207 He really did contribute to Fengshou Yuan 2923 01:55:07,208 --> 01:55:09,124 Contribution is contribution 2924 01:55:09,125 --> 01:55:11,207 Because of him people are scolding me now 2925 01:55:11,208 --> 01:55:12,624 I just want to clarify myself 2926 01:55:12,625 --> 01:55:14,749 Dad stop doing any more livestreams 2927 01:55:14,750 --> 01:55:16,790 When the both of us are back from deliveries tomorrow 2928 01:55:16,791 --> 01:55:18,583 Let me make some arrangements 2929 01:55:21,958 --> 01:55:23,665 Does it have to be tonight? 2930 01:55:23,666 --> 01:55:26,207 The whole family is out making deliveries tonight 2931 01:55:26,208 --> 01:55:28,207 Even the three little ones are not around 2932 01:55:28,208 --> 01:55:30,957 It's rare to have lady boss alone at home 2933 01:55:30,958 --> 01:55:33,457 Tonight's your best bet to strongly express 2934 01:55:33,458 --> 01:55:34,958 Your love for lady boss 2935 01:55:40,750 --> 01:55:43,457 After confessing you can celebrate Valentine's 2936 01:55:43,458 --> 01:55:44,333 And if I don't? 2937 01:55:44,334 --> 01:55:45,625 Qing Ming Festival 2938 01:55:45,666 --> 01:55:46,958 Tch 2939 01:55:49,208 --> 01:55:50,416 Alright 2940 01:55:51,625 --> 01:55:52,750 Go for it 2941 01:56:19,750 --> 01:56:20,750 Mei Lian 2942 01:56:29,458 --> 01:56:30,707 How can I help? 2943 01:56:30,708 --> 01:56:32,207 Nothing 2944 01:56:32,208 --> 01:56:33,833 Take a seat 2945 01:56:39,958 --> 01:56:41,457 You're acting weird 2946 01:56:41,458 --> 01:56:43,416 Really? 2947 01:56:45,583 --> 01:56:46,583 Mosquito 2948 01:56:47,875 --> 01:56:49,416 I didn't get it 2949 01:56:52,208 --> 01:56:53,582 I just... 2950 01:56:53,583 --> 01:56:57,207 Want to clarify 2951 01:56:57,208 --> 01:56:58,125 We... 2952 01:56:58,126 --> 01:56:59,750 We as a family are very grateful to you 2953 01:57:01,250 --> 01:57:02,290 I'm sorry 2954 01:57:02,291 --> 01:57:04,582 For bringing you so much trouble 2955 01:57:04,583 --> 01:57:06,124 It's no trouble 2956 01:57:06,125 --> 01:57:07,957 I am actually 2957 01:57:07,958 --> 01:57:09,582 More concerned about 2958 01:57:09,583 --> 01:57:11,332 The rumours going around 2959 01:57:11,333 --> 01:57:13,332 That may affect you 2960 01:57:13,333 --> 01:57:16,375 I have a clear conscience 2961 01:57:19,500 --> 01:57:21,957 To be honest 2962 01:57:21,958 --> 01:57:23,499 After everything that has happened 2963 01:57:23,500 --> 01:57:27,999 I could tolerate it all 2964 01:57:28,000 --> 01:57:31,332 Only because you were by my side 2965 01:57:31,333 --> 01:57:33,457 Don't say that 2966 01:57:33,458 --> 01:57:35,832 Put it this way 2967 01:57:35,833 --> 01:57:38,207 If you weren't by my side all this time 2968 01:57:38,208 --> 01:57:41,333 I don't know 2969 01:57:43,750 --> 01:57:46,457 Who knows how long Ah Mei will take to make arrangements 2970 01:57:46,458 --> 01:57:48,582 While they're out delivering durians tonight 2971 01:57:48,583 --> 01:57:51,332 I want to tell Mei Lian that Wang Mao Shan 2972 01:57:51,333 --> 01:57:53,374 Is a jerk through and through 2973 01:57:53,375 --> 01:57:54,707 Wait 2974 01:57:54,708 --> 01:57:55,832 This is between husband and wife 2975 01:57:55,833 --> 01:57:57,499 I shouldn't be present 2976 01:57:57,500 --> 01:57:58,333 I will sit here 2977 01:57:58,334 --> 01:58:00,207 And wait for your durian to come to fruition 2978 01:58:00,208 --> 01:58:01,499 Okay? 2979 01:58:01,500 --> 01:58:03,416 Congratulations in advance 2980 01:58:14,083 --> 01:58:16,207 The durian that I helped you to improve 2981 01:58:16,208 --> 01:58:16,833 Do you like it? 2982 01:58:16,834 --> 01:58:19,833 Of course 2983 01:58:30,125 --> 01:58:31,290 Damn it I should have known 2984 01:58:31,291 --> 01:58:31,958 With no one at home 2985 01:58:31,959 --> 01:58:33,249 You'd come and mess around with my wife 2986 01:58:33,250 --> 01:58:34,332 We didn't do anything 2987 01:58:34,333 --> 01:58:34,958 What's this? 2988 01:58:34,958 --> 01:58:35,750 We only held hands 2989 01:58:35,751 --> 01:58:36,832 Held hands? 2990 01:58:36,833 --> 01:58:37,583 You jerk 2991 01:58:37,584 --> 01:58:40,582 Doing this in front of me 2992 01:58:40,583 --> 01:58:42,832 Kim Shui 2993 01:58:42,833 --> 01:58:43,833 I can explain 2994 01:58:44,083 --> 01:58:45,332 I can explain 2995 01:58:45,333 --> 01:58:46,208 Don't run 2996 01:58:46,209 --> 01:58:48,332 You rascal come over if you have the guts 2997 01:58:48,333 --> 01:58:48,375 Bastard come at me if you have the guts 2998 01:58:48,500 --> 01:58:49,375 Have some water 2999 01:58:49,376 --> 01:58:50,458 Cool down 3000 01:58:52,083 --> 01:58:53,582 The knife is out 3001 01:58:53,583 --> 01:58:55,832 If I don't hack you to death today 3002 01:58:55,833 --> 01:58:56,957 I'll take your surname 3003 01:58:56,958 --> 01:58:57,875 That's nonsense 3004 01:58:57,875 --> 01:58:58,833 Your surname is also Wang 3005 01:58:58,834 --> 01:58:59,957 Telling me to drink 3006 01:58:59,958 --> 01:59:01,082 Don't use the knife 3007 01:59:01,083 --> 01:59:02,957 You've either used insecticide or pesticide 3008 01:59:02,958 --> 01:59:04,708 And you're telling me to drink that? 3009 01:59:12,708 --> 01:59:14,332 How old are you now? 3010 01:59:14,333 --> 01:59:16,082 You're still jealous of this? 3011 01:59:16,083 --> 01:59:17,707 Let's just sit and talk calmly 3012 01:59:17,708 --> 01:59:18,957 What's there to talk about? 3013 01:59:18,958 --> 01:59:19,958 Talk? 3014 01:59:19,959 --> 01:59:22,457 I am going to hack you 3015 01:59:22,458 --> 01:59:23,833 No 3016 01:59:24,083 --> 01:59:25,207 Don't throw that 3017 01:59:25,208 --> 01:59:26,832 That's from the old Musang King tree 3018 01:59:26,833 --> 01:59:27,833 Only 20 were harvested this year 3019 01:59:27,833 --> 01:59:28,833 Don't throw that 3020 01:59:28,834 --> 01:59:29,957 Musang King? 3021 01:59:29,958 --> 01:59:32,582 I'll deal with you later 3022 01:59:32,583 --> 01:59:35,082 I'll throw the Musang King on Wang Mao Shan 3023 01:59:35,083 --> 01:59:35,583 Don't 3024 01:59:35,584 --> 01:59:36,707 You're good at dodging aren't you? 3025 01:59:36,708 --> 01:59:37,708 I'll see you dodge... 3026 01:59:41,208 --> 01:59:42,832 This is from the old Musang King tree 3027 01:59:42,833 --> 01:59:43,957 If you throw it 3028 01:59:43,958 --> 01:59:45,832 The durian will crack open and rot 3029 01:59:45,833 --> 01:59:47,082 We durian growers 3030 01:59:47,083 --> 01:59:48,207 Need to love and care for good durians 3031 01:59:48,208 --> 01:59:50,082 Need to love and care for Liu Mei Lian? 3032 01:59:50,083 --> 01:59:51,083 Love durian 3033 01:59:52,750 --> 01:59:53,750 Stop Kim Shui 3034 01:59:57,833 --> 01:59:59,457 Be careful I'll lure him out 3035 01:59:59,458 --> 02:00:00,458 Sha Bao let him go 3036 02:00:00,458 --> 02:00:01,208 I dare you 3037 02:00:01,209 --> 02:00:02,582 Come outside 3038 02:00:02,583 --> 02:00:02,916 Get off 3039 02:00:02,916 --> 02:00:03,916 Don't run 3040 02:00:04,375 --> 02:00:05,333 Don't run 3041 02:00:05,334 --> 02:00:06,749 You can't hit me if you can't catch me 3042 02:00:06,750 --> 02:00:08,000 I'm going to hack you to death 3043 02:00:08,333 --> 02:00:09,208 You're a thorn in my side 3044 02:00:09,208 --> 02:00:10,208 I feel the same way 3045 02:00:10,333 --> 02:00:11,208 Stop fighting 3046 02:00:11,209 --> 02:00:12,708 Go after them 3047 02:00:14,750 --> 02:00:15,958 Prick you to death 3048 02:00:19,708 --> 02:00:21,415 What are you doing? 3049 02:00:21,416 --> 02:00:22,541 Bullying an old man 3050 02:00:25,583 --> 02:00:27,583 Once I catch you you're dead meat 3051 02:00:30,208 --> 02:00:31,457 What are you doing? 3052 02:00:31,458 --> 02:00:32,957 Why are you fighting with me? 3053 02:00:32,958 --> 02:00:33,958 I didn't fight with you 3054 02:00:33,959 --> 02:00:35,582 It was two against one 3055 02:00:35,583 --> 02:00:37,332 Your boss was threatening to kill my boss 3056 02:00:37,333 --> 02:00:38,499 Of course I have to stop him 3057 02:00:38,500 --> 02:00:39,833 I wanted to take away his knife 3058 02:00:41,458 --> 02:00:43,207 Your boss is holding a knife and going after my boss 3059 02:00:43,208 --> 02:00:44,000 And they've run out 3060 02:00:44,001 --> 02:00:45,458 Let's go 3061 02:00:45,875 --> 02:00:46,875 Don't you dare run 3062 02:00:47,125 --> 02:00:48,125 I'll hack you to death 3063 02:00:55,208 --> 02:00:57,457 You better mean what you say 3064 02:00:57,458 --> 02:00:59,207 I am waiting for you here 3065 02:00:59,208 --> 02:01:00,707 You had better beat me to death 3066 02:01:00,708 --> 02:01:01,957 If you don't 3067 02:01:01,958 --> 02:01:03,957 I'll beat your whole family to death instead 3068 02:01:03,958 --> 02:01:04,958 Try me 3069 02:01:11,500 --> 02:01:12,500 Run 3070 02:01:26,875 --> 02:01:28,041 My back 3071 02:01:36,833 --> 02:01:38,083 You didn't fall to your death? 3072 02:01:39,458 --> 02:01:40,500 Where's my knife? 3073 02:01:40,833 --> 02:01:41,833 My knife 3074 02:01:44,333 --> 02:01:44,958 No wait... 3075 02:01:44,958 --> 02:01:45,958 Go and die 3076 02:01:46,208 --> 02:01:47,208 Die 3077 02:01:47,458 --> 02:01:49,082 Why don't you go and die? 3078 02:01:49,083 --> 02:01:49,833 Go and die 3079 02:01:49,834 --> 02:01:52,207 You're so old but still so violent 3080 02:01:52,208 --> 02:01:54,207 What if you burst a blood vessel? 3081 02:01:54,208 --> 02:01:56,457 Why did you snatch my wife? 3082 02:01:56,458 --> 02:01:57,208 Why? 3083 02:01:57,209 --> 02:01:58,707 I'm not saying 3084 02:01:58,708 --> 02:01:59,208 Say it 3085 02:01:59,208 --> 02:02:00,208 No 3086 02:02:00,583 --> 02:02:02,707 Tell me why did you snatch my wife? 3087 02:02:02,708 --> 02:02:04,208 Alright I'll talk 3088 02:02:06,083 --> 02:02:07,083 It's because 3089 02:02:07,084 --> 02:02:08,957 I've fallen in love with your wife 3090 02:02:08,958 --> 02:02:10,582 And she loves me too 3091 02:02:10,583 --> 02:02:12,957 We are truly in love 3092 02:02:12,958 --> 02:02:15,207 I don't want to hurt your feelings so I didn't tell you 3093 02:02:15,208 --> 02:02:18,457 You like to make love with my wife 3094 02:02:18,458 --> 02:02:23,707 You went to bed with my wife 3095 02:02:23,708 --> 02:02:25,707 We didn't sleep together 3096 02:02:25,708 --> 02:02:27,332 You said you liked making love with her 3097 02:02:27,333 --> 02:02:28,208 And said you didn't? 3098 02:02:28,209 --> 02:02:29,707 We didn't go to bed together 3099 02:02:29,708 --> 02:02:31,249 I said I've fallen in love with her 3100 02:02:31,250 --> 02:02:33,082 As a person 3101 02:02:33,083 --> 02:02:35,207 Can't you understand such simple Mandarin? 3102 02:02:35,208 --> 02:02:36,374 Was your Mandarin 3103 02:02:36,375 --> 02:02:37,833 Taught by an English teacher? 3104 02:02:38,958 --> 02:02:40,500 You weren't clear 3105 02:02:48,500 --> 02:02:49,208 Where are we? 3106 02:02:49,209 --> 02:02:50,707 Where are we? 3107 02:02:50,708 --> 02:02:52,082 How did we fall into a hole? 3108 02:02:52,083 --> 02:02:53,583 We're so far in 3109 02:02:55,333 --> 02:02:57,457 Why were you running in the middle of the night? 3110 02:02:57,458 --> 02:02:59,207 If you didn't chase after me I wouldn't have run 3111 02:02:59,208 --> 02:03:01,208 If you didn't run I wouldn't have chased after you 3112 02:03:04,833 --> 02:03:06,374 Where... 3113 02:03:06,375 --> 02:03:07,750 Are we exactly? 3114 02:03:08,958 --> 02:03:10,208 So high? 3115 02:03:12,583 --> 02:03:13,707 How is there a pit here 3116 02:03:13,708 --> 02:03:14,708 I never knew about 3117 02:03:15,833 --> 02:03:17,416 One person alone can't get out 3118 02:03:19,208 --> 02:03:20,499 Don't think of using me 3119 02:03:20,500 --> 02:03:21,583 I won't help you 3120 02:03:22,250 --> 02:03:24,707 Then we'll die together 3121 02:03:24,708 --> 02:03:26,249 I'd rather die with a cat or a dog 3122 02:03:26,250 --> 02:03:27,833 Than to die with you 3123 02:03:28,583 --> 02:03:29,333 Never mind 3124 02:03:29,334 --> 02:03:30,499 When you're free later 3125 02:03:30,500 --> 02:03:32,374 You can take the elevator up 3126 02:03:32,375 --> 02:03:33,957 You better not use me I'm telling you 3127 02:03:33,958 --> 02:03:35,041 I'll rest here 3128 02:03:35,958 --> 02:03:37,832 I'll chop my head off if I make use of you 3129 02:03:37,833 --> 02:03:38,708 Great 3130 02:03:38,708 --> 02:03:39,708 As if I would 3131 02:03:56,208 --> 02:03:57,833 How can you help? 3132 02:04:00,958 --> 02:04:02,582 Okay listen 3133 02:04:02,583 --> 02:04:03,832 Help push me up 3134 02:04:03,833 --> 02:04:05,207 I'll go find a rope 3135 02:04:05,208 --> 02:04:06,208 To throw down and rescue you 3136 02:04:06,208 --> 02:04:06,833 Easy as that 3137 02:04:06,834 --> 02:04:08,957 Do you think I am an idiot? 3138 02:04:08,958 --> 02:04:09,958 I push you up 3139 02:04:09,959 --> 02:04:11,582 And you find a rope to rescue me 3140 02:04:11,583 --> 02:04:13,332 Why can't it be you that pushes me up 3141 02:04:13,333 --> 02:04:15,082 And then I'll go look for a rope to rescue you? 3142 02:04:15,083 --> 02:04:17,082 Because I know I am a credible man 3143 02:04:17,083 --> 02:04:18,332 Not so sure about you 3144 02:04:18,333 --> 02:04:19,333 Boss 3145 02:04:19,458 --> 02:04:20,458 Ah Shui 3146 02:04:21,333 --> 02:04:22,083 Boss 3147 02:04:22,083 --> 02:04:23,083 Where are you two? 3148 02:04:23,083 --> 02:04:24,083 Ah Shui 3149 02:04:24,333 --> 02:04:25,083 Ah Shui 3150 02:04:25,333 --> 02:04:26,083 Ah Shui 3151 02:04:26,333 --> 02:04:27,708 Ah Shui 3152 02:04:28,958 --> 02:04:29,958 We are here 3153 02:04:30,333 --> 02:04:31,333 Over here 3154 02:04:31,583 --> 02:04:33,666 Where's "here"? 3155 02:04:34,333 --> 02:04:36,625 We don't know either 3156 02:04:37,208 --> 02:04:38,208 But it looks like we're in a hole 3157 02:04:38,209 --> 02:04:39,957 Keep shouting 3158 02:04:39,958 --> 02:04:42,082 Okay Here 3159 02:04:42,083 --> 02:04:43,083 Where? 3160 02:04:43,084 --> 02:04:44,207 The hole is very deep 3161 02:04:44,208 --> 02:04:45,958 Don't fall in accidentally 3162 02:04:46,375 --> 02:04:47,291 It's very deep 3163 02:04:47,291 --> 02:04:47,833 Where... 3164 02:04:47,834 --> 02:04:49,083 Stop bothering me for a second 3165 02:04:49,458 --> 02:04:50,499 What? 3166 02:04:50,500 --> 02:04:52,333 There's smoke over there 3167 02:04:54,333 --> 02:04:56,957 Isn't that lady boss's house? 3168 02:04:56,958 --> 02:04:59,208 Mei Lian's house? 3169 02:05:00,208 --> 02:05:01,708 Ah Shui 3170 02:05:01,750 --> 02:05:04,207 Mei Lian's house is on fire 3171 02:05:04,208 --> 02:05:05,332 Mei Lian's house is on fire 3172 02:05:05,333 --> 02:05:07,457 How did it happen? 3173 02:05:07,458 --> 02:05:09,082 Come rescue us quick 3174 02:05:09,083 --> 02:05:10,707 Where? 3175 02:05:10,708 --> 02:05:11,458 No 3176 02:05:11,459 --> 02:05:13,259 Go check on the situation at Mei Lian's house 3177 02:05:14,333 --> 02:05:17,332 To put out the fire? 3178 02:05:17,333 --> 02:05:18,333 Okay 3179 02:05:19,083 --> 02:05:19,958 You are so weird 3180 02:05:19,958 --> 02:05:20,958 Why did you do that? 3181 02:05:20,959 --> 02:05:22,332 If they come and save us 3182 02:05:22,333 --> 02:05:24,207 Mei Lian's house would be gone 3183 02:05:24,208 --> 02:05:26,082 My idea was that if they save us 3184 02:05:26,083 --> 02:05:27,832 The 4 of us can help to put out the fire 3185 02:05:27,833 --> 02:05:29,707 What can those 2 idiots do? 3186 02:05:29,708 --> 02:05:30,708 Let me tell you 3187 02:05:30,709 --> 02:05:32,707 In the 20 years I've been in Singapore 3188 02:05:32,708 --> 02:05:33,625 I've learnt 3189 02:05:33,626 --> 02:05:34,957 That we should prioritize 3190 02:05:34,958 --> 02:05:36,332 Efficiency 3191 02:05:36,333 --> 02:05:37,457 This is what I learnt 3192 02:05:37,458 --> 02:05:38,458 Understand? 3193 02:05:38,459 --> 02:05:39,999 In Malaysia we prefer to be 3194 02:05:40,000 --> 02:05:41,332 Realistic 3195 02:05:41,333 --> 02:05:42,582 Save lives first 3196 02:05:42,583 --> 02:05:43,458 Look at the bigger picture 3197 02:05:43,459 --> 02:05:45,207 Is it wrong to rescue someone first? 3198 02:05:45,208 --> 02:05:45,875 Also 3199 02:05:45,876 --> 02:05:48,582 In Malaysia we also have a very powerful saying 3200 02:05:48,583 --> 02:05:50,082 I help you You help me 3201 02:05:50,083 --> 02:05:50,833 Heard of that? 3202 02:05:50,833 --> 02:05:51,833 Come 3203 02:05:52,083 --> 02:05:53,083 I'm telling you now 3204 02:05:53,083 --> 02:05:53,583 What? 3205 02:05:53,584 --> 02:05:54,957 My love for Mei Lian and the kids 3206 02:05:54,958 --> 02:05:57,082 Is something you can't compare to 3207 02:05:57,083 --> 02:05:58,957 Her house is currently on fire 3208 02:05:58,958 --> 02:06:00,708 Yet you're saying this? Hurry up 3209 02:06:02,208 --> 02:06:03,583 Lower 3210 02:06:05,083 --> 02:06:05,458 Hold on 3211 02:06:05,459 --> 02:06:07,708 1 2 3 Up 3212 02:06:18,833 --> 02:06:21,582 Ong Kim Shui 3213 02:06:21,583 --> 02:06:22,958 Don't leave me alone here 3214 02:06:25,208 --> 02:06:26,458 Damn it 3215 02:06:28,958 --> 02:06:30,040 Stupid 3216 02:06:30,041 --> 02:06:32,000 Even at my age I got fooled by him 3217 02:06:32,875 --> 02:06:33,583 It's burning 3218 02:06:33,584 --> 02:06:35,083 How did this happen? 3219 02:06:36,708 --> 02:06:37,583 No wait 3220 02:06:37,584 --> 02:06:40,083 The fire is very big and dangerous 3221 02:06:40,833 --> 02:06:42,582 Who's inside? 3222 02:06:42,583 --> 02:06:44,833 Lady boss is 3223 02:06:45,833 --> 02:06:47,208 What should we do? 3224 02:06:47,625 --> 02:06:49,999 Hurry and call for the firetruck 3225 02:06:50,000 --> 02:06:51,916 Hurry up 3226 02:07:03,333 --> 02:07:04,708 Stop staring and hurry up 3227 02:07:11,583 --> 02:07:12,583 There's a fire 3228 02:07:14,458 --> 02:07:15,582 How did this happen? 3229 02:07:15,583 --> 02:07:17,082 I don't know either 3230 02:07:17,083 --> 02:07:18,083 Where's Mei Lian? 3231 02:07:18,708 --> 02:07:20,207 I think she's still inside 3232 02:07:20,208 --> 02:07:22,248 The smoke is so thick we didn't dare to go in there 3233 02:07:22,833 --> 02:07:23,833 Mei Lian 3234 02:07:24,458 --> 02:07:25,208 Mei Lian 3235 02:07:25,458 --> 02:07:26,458 Mei Lian where... 3236 02:07:27,458 --> 02:07:28,708 Where are you Mei Lian? 3237 02:07:30,083 --> 02:07:31,083 Mei Lian 3238 02:07:33,333 --> 02:07:34,333 Mei Lian 3239 02:07:38,458 --> 02:07:39,458 Mei Lian 3240 02:07:40,333 --> 02:07:41,333 Mei Lian 3241 02:07:42,083 --> 02:07:42,583 Mei Lian 3242 02:07:42,584 --> 02:07:44,207 He is already inside saving Mei Lian 3243 02:07:44,208 --> 02:07:46,207 Why are you still stupidly carrying that water around? 3244 02:07:46,208 --> 02:07:47,375 Quick you're losing 3245 02:07:49,333 --> 02:07:50,333 Mei Lian 3246 02:07:50,958 --> 02:07:51,958 Mei Lian 3247 02:07:52,333 --> 02:07:53,583 Mei Lian 3248 02:07:55,583 --> 02:07:56,583 Mei Lian 3249 02:07:58,583 --> 02:07:59,583 Mei Lian 3250 02:08:01,083 --> 02:08:02,083 Mei Lian 3251 02:08:16,458 --> 02:08:18,582 Did you see Ah Shui in there? 3252 02:08:18,583 --> 02:08:19,208 What? 3253 02:08:19,209 --> 02:08:21,082 He went in to save Mei Lian 3254 02:08:21,083 --> 02:08:22,457 Isn't she right here? 3255 02:08:22,458 --> 02:08:23,083 Oh right 3256 02:08:23,083 --> 02:08:23,833 Oh no 3257 02:08:23,834 --> 02:08:24,958 Ah Shui 3258 02:08:25,708 --> 02:08:26,708 Ah Shui 3259 02:08:27,458 --> 02:08:28,458 Ah Shui 3260 02:08:28,583 --> 02:08:29,833 Ah Shui 3261 02:08:31,083 --> 02:08:33,207 Don't scare me Ah Shui 3262 02:08:33,208 --> 02:08:34,832 How can they run in when the fire is so big? 3263 02:08:34,833 --> 02:08:35,833 Ah Shui 3264 02:08:37,208 --> 02:08:38,208 Ah Shui 3265 02:08:40,083 --> 02:08:41,083 Ah Shui 3266 02:08:44,083 --> 02:08:44,833 Ah Shui 3267 02:08:44,833 --> 02:08:45,833 Get up quickly 3268 02:08:48,708 --> 02:08:49,708 Ah Shui wake up 3269 02:08:49,833 --> 02:08:50,833 Ah Shui 3270 02:08:51,958 --> 02:08:52,375 Ah Shui 3271 02:08:52,375 --> 02:08:53,375 Ah Shui hurry up 3272 02:08:54,833 --> 02:08:55,833 Ah Shui 3273 02:08:55,958 --> 02:08:56,958 Ah Shui 3274 02:08:57,708 --> 02:08:58,999 Hurry up and call the fire truck and ambulance 3275 02:08:59,000 --> 02:09:00,000 Hurry 3276 02:09:00,333 --> 02:09:00,750 Ah Shui 3277 02:09:01,125 --> 02:09:02,125 I've already called 3278 02:09:02,125 --> 02:09:03,125 Shui 3279 02:09:03,958 --> 02:09:06,500 You promised we would go back to Singapore together 3280 02:09:07,083 --> 02:09:08,583 The fire truck is here 3281 02:09:09,833 --> 02:09:11,707 The ambulance is here 3282 02:09:11,708 --> 02:09:12,832 Good they are here 3283 02:09:12,833 --> 02:09:13,833 It's here 3284 02:09:16,333 --> 02:09:17,125 Over here 3285 02:09:17,126 --> 02:09:18,707 What took you so long? 3286 02:09:18,708 --> 02:09:20,999 Hurry up my friend is going to die 3287 02:09:21,000 --> 02:09:22,707 You really deserve a scolding 3288 02:09:22,708 --> 02:09:24,458 I'm going to complain about you to “Anwar” 3289 02:09:39,916 --> 02:09:41,208 I'll board now 3290 02:10:09,833 --> 02:10:12,707 Five days later 3291 02:10:12,708 --> 02:10:13,958 He can be discharged today 3292 02:10:14,958 --> 02:10:16,708 He can be discharged today 3293 02:10:16,958 --> 02:10:18,707 Thank you Doctor 3294 02:10:18,708 --> 02:10:20,708 Come and change your clothes 3295 02:10:26,083 --> 02:10:27,083 Thank you 3296 02:10:29,458 --> 02:10:31,457 You are discharged? 3297 02:10:31,458 --> 02:10:33,832 The doctor said I'm fine and can be discharged 3298 02:10:33,833 --> 02:10:36,082 Thank you for saving my life 3299 02:10:36,083 --> 02:10:37,207 Don't mention it 3300 02:10:37,208 --> 02:10:38,708 As long as everyone is fine 3301 02:10:47,333 --> 02:10:48,208 Dad is here 3302 02:10:48,209 --> 02:10:49,583 They are out 3303 02:10:49,875 --> 02:10:52,083 Father 3304 02:10:57,083 --> 02:10:58,999 It's all my fault 3305 02:10:59,000 --> 02:11:00,457 I offended them 3306 02:11:00,458 --> 02:11:01,499 And implicated everyone 3307 02:11:01,500 --> 02:11:02,333 Dad 3308 02:11:02,334 --> 02:11:03,957 The arsonists have been caught 3309 02:11:03,958 --> 02:11:05,478 And brought into custody by the police 3310 02:11:06,958 --> 02:11:07,958 Dad 3311 02:11:09,541 --> 02:11:11,457 I just found out that 3312 02:11:11,458 --> 02:11:12,749 The Durian Association 3313 02:11:12,750 --> 02:11:13,750 Has no scholarship 3314 02:11:14,708 --> 02:11:15,708 All these years 3315 02:11:15,709 --> 02:11:17,309 You were the one paying for my education 3316 02:11:19,166 --> 02:11:21,333 Uncle Tan from the association told me 3317 02:11:23,958 --> 02:11:25,749 I'm sorry 3318 02:11:25,750 --> 02:11:27,332 You were in bad shape 3319 02:11:27,333 --> 02:11:28,853 I thought you weren't going to make it 3320 02:11:29,083 --> 02:11:30,708 I had no choice but to tell them 3321 02:11:33,083 --> 02:11:34,707 I'm sorry Mei Lian 3322 02:11:34,708 --> 02:11:36,833 I didn't tell you about it 3323 02:11:40,833 --> 02:11:43,332 As long as everyone is fine 3324 02:11:43,333 --> 02:11:45,083 Goddess Guanyin is looking over us 3325 02:11:48,583 --> 02:11:50,832 Mao Shan 3326 02:11:50,833 --> 02:11:53,457 Over these past few days in the hospital 3327 02:11:53,458 --> 02:11:55,708 I have decided... 3328 02:11:57,958 --> 02:12:00,457 No matter what your decision is 3329 02:12:00,458 --> 02:12:02,583 I'll accept it 3330 02:12:07,208 --> 02:12:08,625 I've decided 3331 02:12:10,208 --> 02:12:12,333 To give you and Mei Lian my blessings 3332 02:12:16,125 --> 02:12:17,125 Dad 3333 02:12:17,126 --> 02:12:18,707 Why? 3334 02:12:18,708 --> 02:12:20,957 I know I have a foul mouth 3335 02:12:20,958 --> 02:12:22,832 But my vision is crystal clear 3336 02:12:22,833 --> 02:12:25,332 When your mum was in danger 3337 02:12:25,333 --> 02:12:26,457 Uncle Mao Shan was the first one 3338 02:12:26,458 --> 02:12:28,125 To rush in and save her 3339 02:12:28,833 --> 02:12:30,625 At that point I knew I lost 3340 02:12:32,458 --> 02:12:33,958 And I'm willingly conceding 3341 02:12:35,083 --> 02:12:36,207 This man 3342 02:12:36,208 --> 02:12:37,958 Can take good care of your mum 3343 02:12:40,083 --> 02:12:41,375 I'm not worried 3344 02:12:48,208 --> 02:12:49,582 All these years 3345 02:12:49,583 --> 02:12:52,207 I haven't given you red packets 3346 02:12:52,208 --> 02:12:53,416 Take this 3347 02:12:54,958 --> 02:12:56,707 As my blessings to you 3348 02:12:56,708 --> 02:12:58,707 Take care of yourselves 3349 02:12:58,708 --> 02:13:00,875 These are for you and your kids 3350 02:13:01,708 --> 02:13:02,666 Thank Grandpa 3351 02:13:02,667 --> 02:13:04,000 Thank you Grandpa 3352 02:13:12,083 --> 02:13:14,457 This is the divorce agreement 3353 02:13:14,458 --> 02:13:16,957 I got Ah Hui to help prepare it for me 3354 02:13:16,958 --> 02:13:18,708 名字我已经签了 I have already signed my name 3355 02:13:21,208 --> 02:13:23,375 I am going back to Singapore now 3356 02:14:05,833 --> 02:14:06,833 Dad 3357 02:14:07,583 --> 02:14:08,000 Dad 3358 02:14:08,001 --> 02:14:09,582 Why are you doing this? 3359 02:14:09,583 --> 02:14:11,082 Mum still loves you 3360 02:14:11,083 --> 02:14:13,207 Otherwise she wouldn't have rushed in to save you 3361 02:14:13,208 --> 02:14:14,832 Didn't you want a family reunion? 3362 02:14:14,833 --> 02:14:16,250 Why did you give up so quickly? 3363 02:14:21,083 --> 02:14:23,582 Your mum sacrificed so much for me 3364 02:14:23,583 --> 02:14:25,833 And still came to my rescue without a second thought 3365 02:14:27,333 --> 02:14:29,332 I know this decision 3366 02:14:29,333 --> 02:14:30,613 Should be what makes her happier 3367 02:14:34,833 --> 02:14:37,583 This is the only thing I can do for her 3368 02:14:52,833 --> 02:14:59,957 Can you let me journey with you 3369 02:14:59,958 --> 02:15:06,707 If I can't keep you 3370 02:15:06,708 --> 02:15:13,332 The road back is dark 3371 02:15:13,333 --> 02:15:19,707 I'm worried to let you walk alone 3372 02:15:19,708 --> 02:15:26,707 I think it's because I'm not gentle enough 3373 02:15:26,708 --> 02:15:33,332 And unable to share your sorrows 3374 02:15:33,333 --> 02:15:39,957 If we can't say it 3375 02:15:39,958 --> 02:15:47,958 We'll keep those regrets in our hearts 3376 02:15:49,458 --> 02:15:56,707 Leave my sorrows to myself 3377 02:15:56,708 --> 02:16:03,207 Take your beauty with you 3378 02:16:03,208 --> 02:16:10,082 From now I won't have another 3379 02:16:10,083 --> 02:16:16,207 Reason to be happy 3380 02:16:16,208 --> 02:16:23,332 Leave my sorrows to myself 3381 02:16:23,333 --> 02:16:29,582 Take your beauty with you 3382 02:16:29,583 --> 02:16:36,707 I think I can keep my sorrow 3383 02:16:36,708 --> 02:16:44,708 Can you also think of me sometimes? 3384 02:17:48,500 --> 02:17:52,082 Two years later 3385 02:17:52,083 --> 02:17:53,332 Welcome everyone 3386 02:17:53,333 --> 02:17:58,832 To the Fengshou Durian Enterprise Special Assembly 3387 02:17:58,833 --> 02:17:59,999 We would like to invite 3388 02:18:00,000 --> 02:18:02,082 Three very important people on stage 3389 02:18:02,083 --> 02:18:05,207 To share our new plans 3390 02:18:05,208 --> 02:18:07,208 A round of applause please 3391 02:18:16,958 --> 02:18:18,082 Hello everyone 3392 02:18:18,083 --> 02:18:21,707 I am Liu Mei Lian from Fengshou Durian Enterprise 3393 02:18:21,708 --> 02:18:23,832 My dad gave me this name 3394 02:18:23,833 --> 02:18:26,958 Hoping that I become just like a beautiful durian 3395 02:18:33,708 --> 02:18:36,707 With a sharp exterior but a soft heart 3396 02:18:36,708 --> 02:18:38,207 And full of character 3397 02:18:38,208 --> 02:18:41,500 Just like the durian that we all love 3398 02:18:46,708 --> 02:18:49,582 Our company not only wants 3399 02:18:49,583 --> 02:18:52,332 Bring durian to every corner of the world 3400 02:18:52,333 --> 02:18:54,707 We also want to conquer new heights with it 3401 02:18:54,708 --> 02:18:57,457 And let it be the Hermès of fruits 3402 02:18:57,458 --> 02:18:59,332 King of kings 3403 02:18:59,333 --> 02:19:00,624 Thanks for the support 3404 02:19:00,625 --> 02:19:02,000 Thank you 3405 02:19:07,541 --> 02:19:09,332 I am Ong Kim Shui 3406 02:19:09,333 --> 02:19:10,208 I know 3407 02:19:10,209 --> 02:19:12,832 Almost all durian lovers 3408 02:19:12,833 --> 02:19:15,125 Would love their own durian tree 3409 02:19:16,083 --> 02:19:18,082 So our corporation 3410 02:19:18,083 --> 02:19:21,333 Is here to fulfill your dreams 3411 02:19:24,458 --> 02:19:26,707 Hi everyone I am Wang Mao Shan 3412 02:19:26,708 --> 02:19:28,874 I officially announce that 3413 02:19:28,875 --> 02:19:30,207 Fengshou Durian Enterprise 3414 02:19:30,208 --> 02:19:33,457 Will have 500 acres of durian plantation 3415 02:19:33,458 --> 02:19:38,208 With over 20,000 trees for public adoption 3416 02:19:44,208 --> 02:19:46,707 I would also like to thank Mr. Huang Ming De 3417 02:19:46,708 --> 02:19:48,499 After finding out about this 3418 02:19:48,500 --> 02:19:49,832 Without another word 3419 02:19:49,833 --> 02:19:53,083 He adopted 100 acres of durian trees 3420 02:19:55,250 --> 02:19:58,040 Let's welcome him 3421 02:19:58,041 --> 02:20:00,208 And thank him for his support 3422 02:20:01,708 --> 02:20:04,082 Uncle Mao Shan's and our dreams 3423 02:20:04,083 --> 02:20:05,832 Have finally come true 3424 02:20:05,833 --> 02:20:08,457 Musang King from Fengshou Durian Enterprise 3425 02:20:08,458 --> 02:20:10,207 Can finally be exported while intact 3426 02:20:10,208 --> 02:20:12,874 Out to the whole world 3427 02:20:12,875 --> 02:20:15,707 Our flash freezing technology 3428 02:20:15,708 --> 02:20:18,750 Can greatly extend the shelf life of durian 3429 02:20:22,375 --> 02:20:24,874 Durian lovers from all over 3430 02:20:24,875 --> 02:20:26,124 Can now enjoy 3431 02:20:26,125 --> 02:20:28,999 The Tree to Table experience with fresh durians 3432 02:20:29,000 --> 02:20:31,583 And the satisfaction of opening the durian shell 3433 02:20:33,291 --> 02:20:35,290 Fengshou Durian Enterprise 3434 02:20:35,291 --> 02:20:37,499 Has expanded massively 3435 02:20:37,500 --> 02:20:39,207 From the grafting of the tree 3436 02:20:39,208 --> 02:20:40,875 To harvesting the fruits 3437 02:20:41,458 --> 02:20:43,374 We took the traditional durian industry 3438 02:20:43,375 --> 02:20:45,207 And completely transformed it 3439 02:20:45,208 --> 02:20:46,666 Continuously creating miracles 3440 02:20:48,916 --> 02:20:50,207 The taste of Musang King 3441 02:20:50,208 --> 02:20:52,958 Is one of a kind in this world 3442 02:20:54,666 --> 02:20:58,415 You feel a sense of bliss in your mouth 3443 02:20:58,416 --> 02:20:59,624 This kind of bliss 3444 02:20:59,625 --> 02:21:01,541 Is just like our family's relationship 3445 02:21:02,708 --> 02:21:05,374 It is a blessing 3446 02:21:05,375 --> 02:21:08,999 With biotechnology rapidly advancing now 3447 02:21:09,000 --> 02:21:10,874 We strongly believe 3448 02:21:10,875 --> 02:21:11,625 That durian 3449 02:21:11,626 --> 02:21:13,466 Will give us more surprises in the near future 3450 02:21:16,375 --> 02:21:17,999 Do foreigners eat durian? 3451 02:21:18,000 --> 02:21:18,625 Of course 3452 02:21:18,625 --> 02:21:19,541 They eat 3453 02:21:19,542 --> 02:21:21,166 “Caucasian” durian 3454 02:21:31,500 --> 02:21:32,874 Durian from Malaysia 3455 02:21:32,875 --> 02:21:34,874 Has its place in the world today 3456 02:21:34,875 --> 02:21:37,749 All due to the hard work from our predecessors 3457 02:21:37,750 --> 02:21:39,665 We want to express our gratitude 3458 02:21:39,666 --> 02:21:41,999 To three very important pioneers 3459 02:21:42,000 --> 02:21:45,124 Thank you for contributing so much to the durian industry 3460 02:21:45,125 --> 02:21:47,624 On behalf of Fengshou Durian Enterprise 3461 02:21:47,625 --> 02:21:49,375 We'd like to express our utmost gratitude 3462 02:23:19,083 --> 02:23:22,707 A durian is just like life 3463 02:23:22,708 --> 02:23:30,333 Filled with sweetness but also strife 3464 02:23:31,125 --> 02:23:32,749 I don't know where this Shui came from 3465 02:23:32,750 --> 02:23:34,750 How do you know my name before I even said it? 3466 02:23:37,458 --> 02:23:40,332 When I saw you walk in earlier you had such a force 3467 02:23:40,333 --> 02:23:41,624 If I recall correctly 3468 02:23:41,625 --> 02:23:43,165 You are that 3469 02:23:43,166 --> 02:23:43,625 LP... 3470 02:23:43,625 --> 02:23:44,625 LP? 3471 02:23:46,458 --> 02:23:47,458 LJP? 3472 02:23:47,500 --> 02:23:49,665 Don't waste my youth 3473 02:23:49,666 --> 02:23:50,500 Say goodbye 3474 02:23:50,500 --> 02:23:51,500 B... 3475 02:23:54,958 --> 02:23:55,958 Bye 3476 02:23:56,625 --> 02:23:58,249 Drink some water Mum 3477 02:23:58,250 --> 02:23:59,250 Mum is not scared 3478 02:24:01,208 --> 02:24:01,791 Okay 3479 02:24:01,792 --> 02:24:03,083 Now I'm scared 3480 02:24:04,541 --> 02:24:07,416 If I didn't love Wang Mei Lian anymore 3481 02:24:10,875 --> 02:24:12,124 Are you down? 3482 02:24:12,125 --> 02:24:13,624 Of course bring it on 3483 02:24:13,625 --> 02:24:15,083 I forgot it's in my hand 3484 02:24:16,375 --> 02:24:18,749 Sometimes humans can't give an answer 3485 02:24:18,750 --> 02:24:19,999 So we ask God 3486 02:24:20,000 --> 02:24:21,958 Then you can ask... 3487 02:24:22,416 --> 02:24:23,666 Ask your &%@^... 3488 02:24:25,541 --> 02:24:28,499 It's most valuable when fresh 3489 02:24:28,500 --> 02:24:29,750 If we wait for that Mao... 3490 02:24:29,958 --> 02:24:31,208 Mao... What was it? 3491 02:24:32,333 --> 02:24:33,499 It's not Mao Shan Wang 3492 02:24:33,500 --> 02:24:34,500 That guy 3493 02:24:35,666 --> 02:24:37,749 Don't wait for that man 3494 02:24:37,750 --> 02:24:39,458 To create trouble 3495 02:24:42,250 --> 02:24:46,040 If I point it in this direction COVID will be blown to you instead 3496 02:24:46,041 --> 02:24:47,375 Lame 3497 02:24:48,000 --> 02:24:49,999 Take good care of you? 3498 02:24:50,000 --> 02:24:51,000 Damn it 3499 02:25:03,125 --> 02:25:04,375 They are here for tea 3500 02:25:07,250 --> 02:25:11,125 Everyone who “sells friends” 3501 02:25:12,375 --> 02:25:13,875 Sells durian 3502 02:25:18,375 --> 02:25:20,124 Why are you crying? 3503 02:25:20,125 --> 02:25:21,499 And you? 3504 02:25:21,500 --> 02:25:24,874 I'm not crying this is just touching 3505 02:25:24,875 --> 02:25:26,875 He's not your son 3506 02:25:31,000 --> 02:25:32,374 Again 3507 02:25:32,375 --> 02:25:33,666 Get me a new piece of tissue 3508 02:25:34,875 --> 02:25:37,374 In the past I had to bow down to customers 3509 02:25:37,375 --> 02:25:38,999 And my boss 3510 02:25:39,000 --> 02:25:40,374 It's different now 3511 02:25:40,375 --> 02:25:41,624 I 3512 02:25:41,625 --> 02:25:42,999 Have to bow down to them 3513 02:25:43,000 --> 02:25:44,249 I have to bow down to them 3514 02:25:44,250 --> 02:25:44,875 Is wrong 3515 02:25:44,876 --> 02:25:46,041 They have to bow down to me 3516 02:25:50,583 --> 02:25:52,458 You feel touched just like that? 3517 02:25:54,583 --> 02:25:55,416 It dropped? 3518 02:25:55,417 --> 02:25:57,083 Don't worry let's do it again 3519 02:25:58,791 --> 02:26:00,208 Don't worry it doesn't hurt 3520 02:26:01,541 --> 02:26:02,915 Why are you here? 3521 02:26:02,916 --> 02:26:04,790 I've been here for very long 3522 02:26:04,791 --> 02:26:08,665 Let's go and have... 3523 02:26:08,666 --> 02:26:10,540 Hainanese Chicken Rice 3524 02:26:10,541 --> 02:26:11,915 Damn it I couldn't say it 3525 02:26:11,916 --> 02:26:14,790 My dream was to become a durian supplier 3526 02:26:14,791 --> 02:26:20,957 I am finally one now 3527 02:26:20,958 --> 02:26:24,041 We have our own market now 3528 02:26:27,125 --> 02:26:27,958 Cut 3529 02:26:27,959 --> 02:26:30,791 Good take Very good 3530 02:26:31,333 --> 02:26:33,958 Two years ago 3531 02:26:46,291 --> 02:26:47,916 You're back? 3532 02:26:50,375 --> 02:26:51,500 That's good 3533 02:27:03,125 --> 02:27:06,999 Did you get dumped? 3534 02:27:07,000 --> 02:27:08,874 After waiting for twenty years 3535 02:27:08,875 --> 02:27:10,999 Me too 3536 02:27:11,000 --> 02:27:13,749 I've waited since I was young 3537 02:27:13,750 --> 02:27:15,915 I can continue waiting 3538 02:27:15,916 --> 02:27:19,249 I am... just next door 3539 02:27:19,250 --> 02:27:22,125 Just next door? 3540 02:27:29,375 --> 02:27:31,540 Just next door 3541 02:27:31,541 --> 02:27:34,165 Just next door? 3542 02:27:34,166 --> 02:27:36,333 Just next door 230127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.