Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,962 --> 00:00:08,175
[PROJECTOR SOUNDS]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,517 --> 00:00:20,105
[WAVES CRASHING]
5
00:00:28,195 --> 00:00:31,698
[DOG BARKING]
6
00:00:36,662 --> 00:00:39,665
[WIND HOWLING]
7
00:00:39,873 --> 00:00:43,503
[HORN BLARING]
8
00:00:53,722 --> 00:00:57,850
[DOG BARKING]
9
00:01:01,103 --> 00:01:04,732
[GAS HISSING]
10
00:01:41,060 --> 00:01:45,523
[HORN BLARING]
11
00:02:00,747 --> 00:02:02,832
[SHEETS RUSTLING]
12
00:02:10,423 --> 00:02:11,632
Are you asleep, Johnny?
13
00:02:16,678 --> 00:02:20,350
I never knew anyone
sleep as well as you.
14
00:02:20,517 --> 00:02:24,020
Come to think of it, I haven't
had much time to, have I?
15
00:02:24,187 --> 00:02:27,357
You are asleep,
aren't you, Johnny?
16
00:02:27,523 --> 00:02:29,775
Oh sure, you're
asleep all right.
17
00:02:33,738 --> 00:02:36,908
Well, sleep then.
18
00:02:36,908 --> 00:02:40,662
Oh god, I got the most
terrible headache.
19
00:02:40,662 --> 00:02:43,455
That's what comes with thinking
you're not built for it.
20
00:02:43,455 --> 00:02:47,043
[WIND HOWLING]
21
00:02:54,050 --> 00:02:56,093
[DOG BARKING]
22
00:03:02,100 --> 00:03:02,642
Sleep!
23
00:03:20,952 --> 00:03:23,120
Funny what you think of
when you can't sleep.
24
00:03:30,795 --> 00:03:33,632
Oh hell, not even
a bloody aspirin.
25
00:03:33,632 --> 00:03:35,173
[GLASS SHATTERING]
26
00:03:35,173 --> 00:03:36,383
What about me?
27
00:03:36,383 --> 00:03:38,928
Don't I exist?
28
00:03:38,928 --> 00:03:40,888
Oh, I'm sorry, Johnny.
29
00:03:40,888 --> 00:03:44,017
I'm sorry I woke you up.
30
00:03:44,017 --> 00:03:46,143
I'm glad you're awake.
31
00:03:46,143 --> 00:03:50,732
You know, I don't exist
except when you're there.
32
00:03:50,732 --> 00:03:53,985
Even like now when you act
fed up and bored with me.
33
00:03:53,985 --> 00:03:56,528
Even now it's better for me.
34
00:03:56,528 --> 00:03:58,990
Oh, do you want a cigarette?
35
00:03:58,990 --> 00:04:00,908
Yeah, that's what it is.
36
00:04:00,908 --> 00:04:03,787
For you I've sort
of gone out of life.
37
00:04:03,787 --> 00:04:07,457
To be your mistress,
I've become no one.
38
00:04:07,457 --> 00:04:11,043
No job, no friends.
39
00:04:11,043 --> 00:04:13,922
I'm just a shadow--
40
00:04:13,922 --> 00:04:15,882
waiting for you to make
up your mind, Johnny.
41
00:04:18,885 --> 00:04:21,053
Oh, stay with me.
42
00:04:21,053 --> 00:04:21,678
Stay the night.
43
00:04:25,015 --> 00:04:26,017
I don't want any money.
44
00:04:26,017 --> 00:04:28,352
What do I want money for?
45
00:04:28,352 --> 00:04:29,312
I want you, Johnny.
46
00:04:32,732 --> 00:04:36,193
Listen to me, I didn't
want to have to say this.
47
00:04:36,193 --> 00:04:39,363
I wanted you to
choose me for me.
48
00:04:39,363 --> 00:04:41,365
And now you're gonna
have to tell her.
49
00:04:44,910 --> 00:04:47,455
Couple of months.
50
00:04:47,455 --> 00:04:49,582
Oh, Johnny, Johnny.
51
00:04:49,582 --> 00:04:51,208
It'll work out, you'll see.
52
00:04:51,208 --> 00:04:54,253
Everything will work out fine.
53
00:04:54,253 --> 00:04:56,630
Stay tonight.
54
00:04:56,630 --> 00:04:58,382
This isn't any
good, you just sort
55
00:04:58,382 --> 00:05:00,885
of coming here in the
evenings and going home again.
56
00:05:00,885 --> 00:05:03,262
This ought to be your home.
57
00:05:03,262 --> 00:05:05,390
Make the break,
Johnny, make it now.
58
00:05:05,390 --> 00:05:06,848
Stay with me.
59
00:05:06,848 --> 00:05:09,685
It will work, you'll see if it--
60
00:05:09,685 --> 00:05:11,020
Johnny.
61
00:05:11,020 --> 00:05:11,978
Johnny!
62
00:05:11,978 --> 00:05:15,608
[WHISTLE SCREECHING]
63
00:05:31,540 --> 00:05:35,168
[ENGINE HUMMING]
64
00:05:38,757 --> 00:05:42,385
[ALARM RINGING]
65
00:06:00,277 --> 00:06:01,403
Mr. Restlin?
66
00:06:01,403 --> 00:06:01,987
Yes?
67
00:06:01,987 --> 00:06:02,947
Sergeant Wilks.
68
00:06:02,947 --> 00:06:03,907
Well, it's about time.
69
00:06:03,907 --> 00:06:05,073
Lucky I wasn't being murdered.
70
00:06:05,073 --> 00:06:07,785
You made the call exactly
40 minutes ago, Mr. Restlin.
71
00:06:07,785 --> 00:06:08,828
We've been burgled.
72
00:06:08,828 --> 00:06:10,162
Somebody must have
put a fist through
73
00:06:10,162 --> 00:06:11,413
and opened the door
from the inside.
74
00:06:13,958 --> 00:06:15,000
Morning.
Morning.
75
00:06:15,167 --> 00:06:16,377
This is Tenby, my
letting manager.
76
00:06:16,460 --> 00:06:19,297
Now, who found what,
and what's been touched?
77
00:06:19,297 --> 00:06:19,922
Well, that was me.
78
00:06:19,922 --> 00:06:20,840
There's nothing gone there.
79
00:06:20,840 --> 00:06:22,258
I opened it just to check.
80
00:06:22,258 --> 00:06:23,383
I kept my gloves on, though.
81
00:06:23,383 --> 00:06:25,135
I knew you'd want to
take fingerprints.
82
00:06:25,135 --> 00:06:26,512
They must have left prints.
83
00:06:26,512 --> 00:06:27,053
Might have.
84
00:06:27,053 --> 00:06:28,347
Any idea what's missing?
85
00:06:28,347 --> 00:06:29,390
Yes, my leases.
86
00:06:29,390 --> 00:06:30,808
They stole all my leases.
87
00:06:30,808 --> 00:06:31,600
I kept them in here.
88
00:06:31,600 --> 00:06:33,310
They've taken the whole folder.
Leases?
89
00:06:33,310 --> 00:06:34,478
They swiped the lot.
90
00:06:34,478 --> 00:06:35,605
Is that all they took?
91
00:06:35,605 --> 00:06:36,355
That's all.
92
00:06:36,480 --> 00:06:37,815
So you can bring in
your paraphernalia
93
00:06:37,815 --> 00:06:39,317
and start taking
those fingerprints.
94
00:06:39,317 --> 00:06:40,818
Suppose we get some facts first.
95
00:06:40,818 --> 00:06:43,237
So now, then, um,
who discovered this?
96
00:06:43,237 --> 00:06:45,030
Tenby found the window
broken, called me,
97
00:06:45,030 --> 00:06:45,865
and I called the police.
98
00:06:45,865 --> 00:06:46,698
What time was this?
99
00:06:46,698 --> 00:06:47,783
Oh, about 8:45.
100
00:06:47,783 --> 00:06:48,408
Was the door open?
101
00:06:48,408 --> 00:06:49,452
No, locked.
102
00:06:49,452 --> 00:06:51,578
I let myself in and called
Mr. Restlin right away.
103
00:06:51,578 --> 00:06:53,663
Any idea who might want
these leases, Mr. Restlin?
104
00:06:53,663 --> 00:06:54,332
How should I know?
105
00:06:54,332 --> 00:06:55,040
You're the policeman.
106
00:06:55,040 --> 00:06:56,958
You're supposed to tell me.
107
00:06:56,958 --> 00:06:59,337
Well, I say this is an
amateur job, myself.
108
00:06:59,337 --> 00:07:00,838
Where's the entrance
to these flats?
109
00:07:00,838 --> 00:07:01,547
Round the corner.
110
00:07:01,630 --> 00:07:03,132
But why amateur?
111
00:07:03,132 --> 00:07:04,550
No professional thief
is going to break in
112
00:07:04,550 --> 00:07:06,093
just to steal leases.
113
00:07:06,093 --> 00:07:07,470
Who did it, then?
114
00:07:07,470 --> 00:07:08,720
Anybody owe you a
lot of back rent?
115
00:07:08,720 --> 00:07:10,055
Anybody try to break a lease?
116
00:07:10,055 --> 00:07:10,848
They've got a hope.
117
00:07:10,848 --> 00:07:12,392
There's five owing back rent.
Much?
118
00:07:12,392 --> 00:07:14,435
Well, one family owes
two months [INAUDIBLE]..
119
00:07:14,435 --> 00:07:16,353
Hey, do you think someone's
trying to pull something?
120
00:07:16,353 --> 00:07:17,647
I'm only guessing, sir.
121
00:07:17,647 --> 00:07:20,148
The people upstairs may have
seen or heard something.
122
00:07:20,148 --> 00:07:21,483
I can't believe
someone would do this
123
00:07:21,483 --> 00:07:22,777
just to get out of some rent.
124
00:07:22,777 --> 00:07:23,402
Of course not.
125
00:07:23,402 --> 00:07:24,237
It's daft.
126
00:07:24,237 --> 00:07:25,655
Doesn't know his job,
that's his trouble.
127
00:07:25,655 --> 00:07:27,740
Any fool would know
to take fingerprints.
128
00:07:27,740 --> 00:07:29,492
I must say it's a bit odd
just taking the leases.
129
00:07:29,617 --> 00:07:30,993
They were probably
disturbed before they
130
00:07:30,993 --> 00:07:31,827
could get anything else.
131
00:07:31,827 --> 00:07:35,038
We'll get someone down who
really knows what he's doing.
132
00:07:35,038 --> 00:07:36,457
Get me the police station.
133
00:07:36,457 --> 00:07:38,167
Headquarters, yes.
134
00:07:38,167 --> 00:07:40,002
Whoever's in charge.
135
00:07:40,002 --> 00:07:41,128
Better report back, Ernie.
136
00:07:41,128 --> 00:07:41,878
Right, Sarge.
137
00:07:41,878 --> 00:07:44,007
Oh, and if a gentleman comes
out full of pithy suggestions,
138
00:07:44,007 --> 00:07:44,965
take unit back, right?
139
00:07:44,965 --> 00:07:46,592
Now, Sarge, would I do that?
140
00:07:46,592 --> 00:07:47,343
I don't know.
141
00:07:47,343 --> 00:07:48,302
Just touch and go with me.
142
00:07:48,427 --> 00:07:49,470
Hello, KG.
143
00:07:49,470 --> 00:07:51,180
Hello, KG.
144
00:07:51,180 --> 00:07:53,057
Message from KG 7.
145
00:07:53,057 --> 00:07:55,518
Reporting shop break-in
at estate agent's.
146
00:07:55,518 --> 00:07:57,395
84 King's Road.
147
00:07:57,395 --> 00:07:59,022
KG 7 over.
148
00:07:59,022 --> 00:08:01,523
KG 7, message received.
149
00:08:01,523 --> 00:08:04,902
Estate office 84 King's Road.
150
00:08:04,902 --> 00:08:06,528
N2 KG in standby.
151
00:08:06,528 --> 00:08:07,238
Over.
152
00:08:07,238 --> 00:08:10,490
[CLICKING]
153
00:08:11,950 --> 00:08:14,203
Tell Chief Inspector about this.
154
00:08:14,203 --> 00:08:15,078
Hello, Katie.
155
00:08:15,078 --> 00:08:15,955
Morning, Mr. Fellows.
156
00:08:15,955 --> 00:08:17,080
How are all those
plugs behaving?
157
00:08:17,080 --> 00:08:18,748
Quietly so far.
158
00:08:18,748 --> 00:08:20,417
How's the ankle behaving?
159
00:08:20,417 --> 00:08:22,753
There is nothing
wrong with my ankle.
160
00:08:22,753 --> 00:08:24,797
My father says there's an
age when every man should
161
00:08:24,797 --> 00:08:26,298
stop kicking a football around.
162
00:08:26,382 --> 00:08:27,467
Well, you tell your father--
163
00:08:27,467 --> 00:08:28,050
[PHONE BUZZING]
164
00:08:28,050 --> 00:08:29,260
Excuse me, sir.
165
00:08:29,260 --> 00:08:29,843
Oh, Sergeant.
166
00:08:29,843 --> 00:08:30,803
Sir?
167
00:08:30,803 --> 00:08:32,305
Have you seen a gold nugget?
168
00:08:32,305 --> 00:08:33,138
No, sir.
169
00:08:33,138 --> 00:08:34,348
Well, here's the
day's equivalent.
170
00:08:34,348 --> 00:08:37,935
Third row, block
C. 3:15 kickoff.
171
00:08:37,935 --> 00:08:38,978
Should be quite a match, sir.
172
00:08:38,978 --> 00:08:40,103
Yeah, we'll have
the hide off 'em.
173
00:08:40,103 --> 00:08:40,647
[LAUGHS]
174
00:08:40,647 --> 00:08:41,397
Mr. Fellows.
175
00:08:41,397 --> 00:08:42,857
Superintendent would
like to speak to you.
176
00:08:42,857 --> 00:08:44,275
Well, in spite of
everything, Katie, I'll
177
00:08:44,275 --> 00:08:45,693
put in a good word for you.
178
00:08:48,278 --> 00:08:49,280
Supe's looking for you, Fred.
179
00:08:49,280 --> 00:08:50,030
I know.
180
00:08:50,030 --> 00:08:51,948
He's probably heard
about my ticket.
181
00:08:51,948 --> 00:08:53,158
Ah, Fred.
182
00:08:53,158 --> 00:08:53,700
Morning, sir.
183
00:08:53,700 --> 00:08:55,452
Are you just going
off or coming on?
184
00:08:55,452 --> 00:08:55,953
On, sir.
185
00:08:55,953 --> 00:08:57,580
I'm not off till this afternoon.
186
00:08:57,580 --> 00:08:59,540
We've had a complaint I'd
like you to look into.
187
00:08:59,540 --> 00:09:01,167
What sort of a complaint?
188
00:09:01,167 --> 00:09:03,127
Well, somebody had a
break-in last night.
189
00:09:03,127 --> 00:09:04,545
Complains the police
aren't doing enough.
190
00:09:04,545 --> 00:09:05,503
That's a change.
191
00:09:05,503 --> 00:09:07,757
The usual complaint is
we're doing too much.
192
00:09:07,757 --> 00:09:08,715
A Mr. Restlin.
193
00:09:08,925 --> 00:09:09,883
Estate agent, King's Road--
194
00:09:09,883 --> 00:09:10,843
Who's in charge?
195
00:09:10,843 --> 00:09:12,387
I don't like walking
in on another--
196
00:09:12,387 --> 00:09:14,138
From what I can gather,
Sergeant Wilks will welcome
197
00:09:14,138 --> 00:09:15,305
Uncle's calming influence.
198
00:09:15,305 --> 00:09:16,723
Oh, so it's Jim, is it?
199
00:09:16,723 --> 00:09:18,308
Well look, sir, Jim's
a first class lad.
200
00:09:18,308 --> 00:09:19,560
He knows what he's
doing, all right.
201
00:09:19,560 --> 00:09:20,185
I'm sure he does.
202
00:09:20,185 --> 00:09:21,228
But we just can't ignore this.
203
00:09:21,228 --> 00:09:22,228
Yes, of course.
204
00:09:22,228 --> 00:09:23,730
But so far, with respect,
sir, I've managed
205
00:09:23,730 --> 00:09:25,315
to keep out of family problems.
206
00:09:25,482 --> 00:09:28,902
This is our problem, Fred, and
I'm asking you to look into it.
207
00:09:29,195 --> 00:09:31,072
Yes, sir.
208
00:09:31,072 --> 00:09:33,282
It might have been
worse, you know.
209
00:09:33,282 --> 00:09:35,450
I could have asked you
to miss that football.
210
00:09:35,450 --> 00:09:39,455
In which case, I might have had
to bring my retirement forward.
211
00:09:39,455 --> 00:09:41,373
I don't know what more
I could have done.
212
00:09:41,373 --> 00:09:42,750
No one around saw
or heard anything.
213
00:09:42,750 --> 00:09:44,543
This is all that was stolen.
214
00:09:44,543 --> 00:09:46,628
I suppose we could circulate
a description of those leases,
215
00:09:46,628 --> 00:09:47,755
but to whom?
216
00:09:47,755 --> 00:09:48,880
Do you know any lease receivers?
217
00:09:48,880 --> 00:09:50,465
Well, what's eating
this Restlin character?
218
00:09:50,465 --> 00:09:51,092
Ah, I don't know.
219
00:09:51,175 --> 00:09:52,302
He's fingerprint wacky.
220
00:09:52,302 --> 00:09:54,137
Well, he's doing
all right anyway.
221
00:09:54,137 --> 00:09:55,220
They're all long-term ones here.
222
00:09:55,220 --> 00:09:57,723
No, one short one,
John Campbell.
223
00:09:57,723 --> 00:10:01,060
One month, available
28th of April.
224
00:10:01,060 --> 00:10:02,562
That's three days.
225
00:10:02,562 --> 00:10:04,813
You know, I can't accept this.
226
00:10:04,813 --> 00:10:05,648
You put sugar in it?
227
00:10:05,648 --> 00:10:06,398
No, I remembered.
228
00:10:06,398 --> 00:10:06,940
Yes.
229
00:10:06,940 --> 00:10:08,692
Well, if a man wants
to run out on a lease,
230
00:10:08,733 --> 00:10:09,735
why doesn't he just run?
231
00:10:09,735 --> 00:10:11,612
Except if there's no lease,
he can't be accused of it.
232
00:10:11,612 --> 00:10:13,405
Yes, but he can be nicked
for breaking and entering.
233
00:10:13,405 --> 00:10:14,115
That's a crime.
234
00:10:14,115 --> 00:10:16,825
I shall try and get more
details on these short leases.
235
00:10:16,825 --> 00:10:18,035
It's your case, my boy.
236
00:10:18,035 --> 00:10:20,203
I've only been brought
in as a mediator.
237
00:10:20,370 --> 00:10:21,288
Restlin estate office.
238
00:10:21,288 --> 00:10:22,998
It's on the report sheet.
239
00:10:22,998 --> 00:10:25,125
I don't know which I hate
most, tea without sugar
240
00:10:25,125 --> 00:10:25,835
or a fat paunch.
241
00:10:25,835 --> 00:10:27,168
You don't suppose
seeing if somebody's
242
00:10:27,168 --> 00:10:29,130
using the house for stolen
goods or for a hideout?
243
00:10:29,130 --> 00:10:30,965
This would be the surest
way to draw attention to it.
244
00:10:30,965 --> 00:10:32,758
Unless somebody's got
handwriting trouble.
245
00:10:32,758 --> 00:10:34,385
A lease would have
handwriting on it.
246
00:10:34,385 --> 00:10:36,178
Now, if somebody
didn't want a specimen
247
00:10:36,178 --> 00:10:37,347
of their handwriting around--
248
00:10:37,430 --> 00:10:38,930
[PHONE RINGS]
249
00:10:38,930 --> 00:10:40,182
That'll be your friend.
250
00:10:40,182 --> 00:10:41,558
Well, I'd say as
mediator, this is
251
00:10:41,558 --> 00:10:43,060
the perfect moment to mediate.
252
00:10:43,060 --> 00:10:44,645
Now look, Sergeant,
just a minute--
253
00:10:44,645 --> 00:10:45,562
[PHONE RINGS]
254
00:10:46,980 --> 00:10:48,482
Hello.
Mr. Restlin?
255
00:10:48,690 --> 00:10:50,818
This is the CID, sir.
256
00:10:50,818 --> 00:10:53,195
And if anything fishy's going
on, I want to know about it--
257
00:10:53,195 --> 00:10:54,322
Yes, sir.
258
00:10:54,322 --> 00:10:55,488
Yes, of course, yes.
259
00:10:55,488 --> 00:10:57,950
Well, there's a man on
his way down to you now.
260
00:10:57,950 --> 00:11:00,077
In the meantime, is there
anyone with a short-term
261
00:11:00,077 --> 00:11:01,912
lease not listed on your--
262
00:11:01,912 --> 00:11:03,372
only John Campbell.
263
00:11:03,372 --> 00:11:05,248
Yes, we saw that.
264
00:11:05,248 --> 00:11:07,292
Well, now look, sir, suppose
we come and pick you up and go
265
00:11:07,292 --> 00:11:09,587
and have a look at that house?
266
00:11:09,587 --> 00:11:11,255
Well, I don't know there's
anything the matter,
267
00:11:11,255 --> 00:11:13,215
sir, but if it's--
268
00:11:13,215 --> 00:11:14,383
fine.
269
00:11:14,383 --> 00:11:17,343
We'll be there in five minutes.
270
00:11:17,343 --> 00:11:18,595
Right.
271
00:11:18,595 --> 00:11:20,638
You can take Uncle for a drive.
272
00:11:20,723 --> 00:11:22,057
Now look, Fred,
I wouldn't feel at all
273
00:11:22,057 --> 00:11:23,558
hurt if you took over
this job completely--
274
00:11:23,558 --> 00:11:25,185
Get your coat on, Sergeant.
275
00:11:25,185 --> 00:11:27,813
It's your case and my rest day.
276
00:11:27,813 --> 00:11:29,398
And come 2 o'clock,
you'll be doing
277
00:11:29,398 --> 00:11:31,733
your own duty as an
upstanding and promising
278
00:11:31,733 --> 00:11:33,193
member of the police force.
279
00:11:33,193 --> 00:11:34,987
Right?
280
00:11:34,987 --> 00:11:35,988
Right, sir.
281
00:11:36,155 --> 00:11:39,075
And I'll be getting ready
to watch the kickoff.
282
00:11:39,492 --> 00:11:42,537
[DOG BARKING]
283
00:11:51,170 --> 00:11:52,378
There was something
funny about it.
284
00:11:52,378 --> 00:11:54,090
Tenby took an applicant
out yesterday afternoon
285
00:11:54,090 --> 00:11:56,092
to look over the place,
and it was all locked up.
286
00:11:56,092 --> 00:11:58,802
Probably out at work.
287
00:11:58,968 --> 00:12:00,972
[KNOCKING LOUDLY]
288
00:12:07,687 --> 00:12:09,647
Looks as if there's no
one home today either.
289
00:12:09,647 --> 00:12:11,065
We'll have to use
your key, Mr. Restlin.
290
00:12:18,947 --> 00:12:19,448
Mrs. Campbell?
291
00:12:22,242 --> 00:12:24,912
[KNOCKING LOUDLY]
292
00:12:24,912 --> 00:12:28,123
Anyone at-- anyone at home?
293
00:12:35,213 --> 00:12:36,132
Mrs. Campbell?
294
00:12:36,423 --> 00:12:39,092
Well, they don't seem
to like fresh air.
295
00:12:39,092 --> 00:12:42,930
Doesn't look as if they've
left for good, does it?
296
00:12:42,930 --> 00:12:43,763
Locked.
297
00:12:43,763 --> 00:12:44,932
Mrs. Campbell?
298
00:12:44,932 --> 00:12:46,683
JS doesn't stand for Campbell.
299
00:12:46,683 --> 00:12:47,560
They're not in.
300
00:12:47,560 --> 00:12:49,228
No car in the garage.
301
00:12:49,228 --> 00:12:50,520
Mrs. Campbell!
302
00:12:50,687 --> 00:12:51,855
What do you think's
happened, hmm?
303
00:12:51,855 --> 00:12:52,982
I don't know, Mr. Restlin.
304
00:12:52,982 --> 00:12:53,773
Probably nothing.
305
00:12:53,773 --> 00:12:56,235
But while we're here, we might
as well take a look round.
306
00:12:56,235 --> 00:12:57,570
Well, why not?
307
00:12:57,570 --> 00:12:59,070
I'm in my right
showing people over.
308
00:13:02,157 --> 00:13:04,577
They can't have done
a flip, can they?
309
00:13:04,577 --> 00:13:06,162
I mean, not with those
cases still there.
310
00:13:06,162 --> 00:13:07,622
Well, it shouldn't worry you.
311
00:13:07,622 --> 00:13:10,165
They paid the rent in
advance, didn't they?
312
00:13:10,165 --> 00:13:11,208
That's right.
313
00:13:11,208 --> 00:13:13,252
I got the rent.
314
00:13:13,252 --> 00:13:15,628
Hey, what about the gas,
light, and telephone?
315
00:13:15,628 --> 00:13:16,922
They've got to have
the meters read.
316
00:13:17,005 --> 00:13:19,717
If they've lumbered me with
the gas, light, and telephone--
317
00:13:19,717 --> 00:13:21,385
Something's been burnt.
318
00:13:21,385 --> 00:13:23,595
Smells as if somebody's mixed
up some chlorophyll with it.
319
00:13:23,595 --> 00:13:26,015
Well, personally I don't go
for this Continental cooking.
320
00:13:26,015 --> 00:13:28,058
Neither does Mrs. C
by the look of it.
321
00:13:28,058 --> 00:13:31,020
Not much food around.
322
00:13:31,020 --> 00:13:33,647
Jar of coffee, a couple of tins.
323
00:13:33,647 --> 00:13:35,690
Must have lived pretty
much day by day.
324
00:13:35,690 --> 00:13:36,942
I have been lumbered.
325
00:13:36,942 --> 00:13:38,860
The meters haven't been
checked since they came in.
326
00:13:38,860 --> 00:13:40,487
You've got to do
something about this.
327
00:13:40,570 --> 00:13:41,988
I'm afraid I'm no good
at reading meters.
328
00:13:41,988 --> 00:13:43,407
And they've left
the furnace out.
329
00:13:43,407 --> 00:13:44,617
You feel it, ice cold.
330
00:13:44,617 --> 00:13:45,492
Where is the furnace, sir?
331
00:13:45,492 --> 00:13:47,452
In the garage.
332
00:13:47,452 --> 00:13:49,288
Oh.
333
00:13:49,288 --> 00:13:50,747
Do you know what a
month's gas, light,
334
00:13:50,747 --> 00:13:52,498
and telephone can cost me?
335
00:13:52,498 --> 00:13:54,042
You've got to make
them pay for this.
336
00:13:54,042 --> 00:13:55,543
We don't know they're
not coming back yet.
337
00:13:55,543 --> 00:13:57,503
You don't have the furnace
go out if you're coming back.
338
00:13:57,503 --> 00:13:59,005
Quite right, sir.
339
00:13:59,088 --> 00:14:00,382
What have we got upstairs?
340
00:14:00,382 --> 00:14:02,467
Bedroom, bath, and stair.
341
00:14:02,467 --> 00:14:02,968
I see.
342
00:14:02,968 --> 00:14:04,637
I should have thought the
quicker you got on your radio
343
00:14:04,637 --> 00:14:05,345
and reported this--
344
00:14:05,345 --> 00:14:06,847
Well, there's really
not anything to report
345
00:14:06,847 --> 00:14:07,513
yet, have we, sir?
346
00:14:16,898 --> 00:14:17,775
Oh, that's the spare.
347
00:15:18,252 --> 00:15:19,295
[DOOR RATTLING]
348
00:15:19,295 --> 00:15:20,920
[KNOCKING]
349
00:15:20,920 --> 00:15:22,547
Why is this door locked?
350
00:15:22,547 --> 00:15:24,215
I suppose because
somebody locked it.
351
00:15:24,215 --> 00:15:25,050
[DOOR RATTLING]
352
00:15:25,133 --> 00:15:28,012
All right, all
right, wait a minute.
353
00:15:28,012 --> 00:15:30,055
The drawers are
all empty in there.
354
00:15:30,055 --> 00:15:32,515
Now tell me they haven't gone.
355
00:15:32,515 --> 00:15:33,142
Nothing.
356
00:15:33,142 --> 00:15:34,393
They've taken the lot.
357
00:15:34,393 --> 00:15:36,520
Except the two
suitcases downstairs.
358
00:15:50,325 --> 00:15:52,202
Is Mrs. Campbell a brunette?
359
00:15:52,202 --> 00:15:54,413
I don't know, I never saw her.
360
00:15:54,413 --> 00:15:55,622
I never saw him,
for that matter.
361
00:15:55,622 --> 00:15:57,415
You rented the place
to him sight unseen?
362
00:15:57,415 --> 00:15:58,292
Tenby rented it to him.
363
00:15:58,292 --> 00:15:59,083
Tenby knows him.
364
00:15:59,083 --> 00:16:00,127
I see.
365
00:16:00,127 --> 00:16:01,128
What have they been burning?
366
00:16:01,128 --> 00:16:02,628
It's all over the house.
367
00:16:09,553 --> 00:16:10,220
What are you doing?
368
00:16:10,220 --> 00:16:11,972
What's that?
369
00:16:11,972 --> 00:16:13,890
I'd say it's a
hacksaw, wouldn't you?
370
00:16:13,890 --> 00:16:18,770
Yeah, a hacksaw with
a handle burnt off.
371
00:16:18,770 --> 00:16:19,605
And a knife.
372
00:16:19,605 --> 00:16:22,023
Well, that's a damn stupid
thing to try and burn.
373
00:16:22,023 --> 00:16:24,402
I was thinking--
374
00:16:24,402 --> 00:16:27,153
I know what you're thinking.
375
00:16:27,153 --> 00:16:28,738
Mr. Restlin, do you rent
this place furnished?
376
00:16:28,738 --> 00:16:30,948
Tenby turned it over to the man
for a month with everything.
377
00:16:30,948 --> 00:16:32,283
Linen, silver,
anthracite, everything.
378
00:16:32,283 --> 00:16:33,118
Is all this stuff yours?
379
00:16:33,118 --> 00:16:33,952
Yes, yes, of course.
380
00:16:33,952 --> 00:16:34,953
This trunk?
381
00:16:34,953 --> 00:16:36,205
I don't know about that.
382
00:16:36,205 --> 00:16:38,623
But if it isn't, I'm going
to keep it, and the suitcase,
383
00:16:38,623 --> 00:16:39,500
and everything in them.
384
00:16:53,638 --> 00:16:55,515
This is where your
chlorophyll was coming from.
385
00:16:58,602 --> 00:16:59,853
Here, get me a screwdriver.
386
00:16:59,853 --> 00:17:01,355
See if we can open this thing.
Right.
387
00:17:01,355 --> 00:17:02,732
Look, is this all right?
388
00:17:02,732 --> 00:17:04,023
I mean, I let you in.
389
00:17:04,023 --> 00:17:06,152
I don't want to get into trouble
for breaking and entering.
390
00:17:06,152 --> 00:17:07,737
Doesn't the law say you
have to have a warrant
391
00:17:07,737 --> 00:17:08,653
for this sort of thing?
392
00:17:08,653 --> 00:17:10,655
The law expects its
officers to have imagination
393
00:17:10,655 --> 00:17:12,198
and discretion, Mr. Restlin.
394
00:17:12,198 --> 00:17:13,658
If they didn't, you'd
be nabbed every time
395
00:17:13,658 --> 00:17:16,287
he committed a murdering offense
instead of getting a caution.
396
00:18:13,843 --> 00:18:14,762
What's all that?
397
00:18:14,762 --> 00:18:17,807
Please stand back, sir.
398
00:18:17,807 --> 00:18:19,348
Wha-- oh--
399
00:18:23,478 --> 00:18:26,523
My god.
400
00:18:26,523 --> 00:18:30,110
[ALARM RINGING]
401
00:18:42,998 --> 00:18:44,667
Better back it up to the garage.
402
00:18:44,667 --> 00:18:45,750
What is it?
403
00:18:45,750 --> 00:18:47,335
A severed corpse.
404
00:18:47,335 --> 00:18:48,212
Nice people.
405
00:18:55,093 --> 00:18:56,135
Ambulance, Jim.
406
00:18:56,135 --> 00:18:56,845
OK, we finished.
407
00:18:56,845 --> 00:18:57,888
Check with the doc.
408
00:18:57,888 --> 00:18:59,848
It's all right with me.
409
00:18:59,848 --> 00:19:00,932
Can we move everything?
410
00:19:00,932 --> 00:19:04,562
The sooner we get the
pathologist on it, the better.
411
00:19:04,562 --> 00:19:06,103
Any idea when it happened?
412
00:19:06,103 --> 00:19:09,567
Anywhere from three days
to a week, might be longer.
413
00:19:09,567 --> 00:19:12,485
She was dead before the
attempted dismember.
414
00:19:12,485 --> 00:19:13,945
Any idea what she looked like?
415
00:19:13,945 --> 00:19:15,905
Well, it's not easy
under the circumstances.
416
00:19:15,905 --> 00:19:17,698
Was any surgical skill involved?
417
00:19:17,698 --> 00:19:18,700
None whatever.
418
00:19:18,700 --> 00:19:20,452
Whoever did it knows
nothing about anatomy,
419
00:19:20,452 --> 00:19:21,453
less than a butcher.
420
00:19:21,453 --> 00:19:22,078
Excuse me, sir.
421
00:19:22,078 --> 00:19:22,620
And what's that?
422
00:19:22,620 --> 00:19:23,913
It's the ashes from
the furnace, sir.
423
00:19:23,913 --> 00:19:24,413
Good.
424
00:19:24,413 --> 00:19:25,915
They go straight
to forensic labs.
425
00:19:25,915 --> 00:19:26,667
Have they marked them?
426
00:19:26,667 --> 00:19:27,208
Yes, sir.
427
00:19:27,208 --> 00:19:28,002
All right, off you go.
428
00:19:31,922 --> 00:19:33,298
Can you help us with
the cause of death?
429
00:19:33,298 --> 00:19:35,508
It's pretty hard to determine
till we find the rest.
430
00:19:35,508 --> 00:19:36,510
We're working on that now.
431
00:19:36,510 --> 00:19:37,760
Unless it's poison.
432
00:19:37,760 --> 00:19:39,220
We'll know that when
we go to the hospital.
433
00:19:39,220 --> 00:19:40,305
Oh, now, just a minute--
434
00:19:40,305 --> 00:19:41,390
Evening Argus, Inspector.
435
00:19:41,390 --> 00:19:42,682
You ought to know
better than trample
436
00:19:42,682 --> 00:19:43,767
over that ground like that.
437
00:19:43,767 --> 00:19:44,935
It's the body of
a girl, isn't it?
438
00:19:44,935 --> 00:19:46,770
Just keep your footsteps
outside, please.
439
00:19:46,770 --> 00:19:47,395
Was she pretty?
440
00:19:47,395 --> 00:19:48,188
I wouldn't know.
441
00:19:48,188 --> 00:19:49,313
It's a Mrs. Campbell I'm told.
442
00:19:49,313 --> 00:19:50,273
Yeah, that's what I'm told.
443
00:19:50,273 --> 00:19:50,815
Now, come on.
444
00:19:50,815 --> 00:19:51,733
There's a good fellow.
445
00:19:51,733 --> 00:19:53,318
Do you know where we
could reach Mr. Campbell?
446
00:19:53,318 --> 00:19:55,237
If you find out,
you can tell me.
447
00:19:55,237 --> 00:19:57,405
Sarge, chase away anybody who
hasn't got any business here.
448
00:19:57,405 --> 00:19:58,698
Look, do you mind?
There's nothing to see--
449
00:19:58,698 --> 00:19:59,908
Does that mean you
think he did it?
450
00:19:59,908 --> 00:20:00,908
We don't know who's done it.
451
00:20:00,908 --> 00:20:02,827
And I'd appreciate if you
wouldn't smoke around here.
452
00:20:02,827 --> 00:20:04,913
I don't want my fellows bringing
in one of your butt ends.
453
00:20:04,913 --> 00:20:07,707
It might confuse us.
454
00:20:07,707 --> 00:20:09,668
We can cope with this lot,
but when the word gets round,
455
00:20:09,668 --> 00:20:10,627
I don't know.
All right.
456
00:20:10,627 --> 00:20:11,670
Ask for some more men.
457
00:20:15,173 --> 00:20:16,425
Taking an inventory?
458
00:20:16,425 --> 00:20:17,927
Room by room as we go.
459
00:20:17,927 --> 00:20:18,927
Anything in there?
460
00:20:18,927 --> 00:20:19,970
Doesn't look like it.
461
00:20:19,970 --> 00:20:22,013
All off the peg stuff you
can buy practically anywhere.
462
00:20:22,013 --> 00:20:23,640
Well, the laundry
marks may help.
463
00:20:23,640 --> 00:20:25,808
Oh, get these off to
the labs, will you?
464
00:20:25,808 --> 00:20:28,228
Brunette hair and some
grains of face powder.
465
00:20:28,228 --> 00:20:29,437
They may be able
to localize her.
466
00:20:29,437 --> 00:20:30,230
Not that.
467
00:20:30,230 --> 00:20:32,440
Looks like Brighton will have to
play without their cheerleader.
468
00:20:32,440 --> 00:20:33,817
I don't see what's
so funny about that.
469
00:20:33,817 --> 00:20:35,402
I paid over the odds for this.
470
00:20:35,402 --> 00:20:36,653
Uncle Fred.
471
00:20:36,653 --> 00:20:38,197
As an upstanding member
of the police force,
472
00:20:38,197 --> 00:20:39,322
wasn't that rather unethical?
473
00:20:39,322 --> 00:20:41,325
No more unethical than
you calling me Uncle Fred
474
00:20:41,325 --> 00:20:42,867
when I'm an inspector on duty.
475
00:20:42,867 --> 00:20:43,868
I'm sorry, sir.
476
00:20:43,868 --> 00:20:45,453
You're not half
as sorry as I am.
477
00:20:54,212 --> 00:20:55,338
You want the rest of this up?
478
00:20:55,338 --> 00:20:57,673
It's as hard as a rock, and
no sign of any recent digging.
479
00:20:57,673 --> 00:20:58,217
No.
480
00:20:58,217 --> 00:21:00,385
Did you get another patrol?
481
00:21:00,385 --> 00:21:01,218
On its way now.
482
00:21:01,218 --> 00:21:03,430
Well, when it arrives,
get your lunch.
483
00:21:03,430 --> 00:21:05,015
Take anybody else you can spare.
484
00:21:05,015 --> 00:21:05,765
Right, gov.
485
00:21:16,443 --> 00:21:17,568
Good afternoon, ma'am.
486
00:21:17,568 --> 00:21:20,405
I'm Detective Inspector
Fellows, Brighton Police.
487
00:21:20,405 --> 00:21:21,407
Well, what's going on?
488
00:21:21,407 --> 00:21:23,033
I mean, all those police
and that ambulance?
489
00:21:23,033 --> 00:21:25,035
Oh, a little trouble with
those what's their names.
490
00:21:25,035 --> 00:21:25,993
The Campbells?
491
00:21:25,993 --> 00:21:26,703
I'm not surprised.
492
00:21:26,703 --> 00:21:28,330
You've met them, of
course, Mrs. uh--
493
00:21:28,330 --> 00:21:28,997
Banks.
494
00:21:28,997 --> 00:21:29,580
Flora Banks.
495
00:21:29,580 --> 00:21:30,373
Only once.
496
00:21:30,373 --> 00:21:30,915
That was enough.
497
00:21:30,915 --> 00:21:31,917
When was that?
498
00:21:31,917 --> 00:21:33,127
Couple of Sundays ago.
499
00:21:33,127 --> 00:21:34,920
Mr. Banks and I paid
a neighborly call.
500
00:21:34,920 --> 00:21:37,005
It was tea time and she
was still in curlers.
501
00:21:37,005 --> 00:21:37,880
That sort of woman.
502
00:21:37,880 --> 00:21:39,215
How would you describe her?
503
00:21:39,215 --> 00:21:40,592
Well, you've seen her.
504
00:21:40,592 --> 00:21:42,802
Touching 30, being generous.
505
00:21:42,802 --> 00:21:43,678
Brunette.
506
00:21:43,678 --> 00:21:45,263
Wore lipstick even with curlers.
507
00:21:45,263 --> 00:21:46,097
That sort of woman.
508
00:21:46,097 --> 00:21:46,807
And the husband?
509
00:21:46,807 --> 00:21:47,765
She calls him that.
510
00:21:47,765 --> 00:21:49,517
I noticed she didn't
wear a wedding ring.
511
00:21:49,517 --> 00:21:50,935
But have you seen him?
512
00:21:50,935 --> 00:21:52,145
Well, not really.
513
00:21:52,145 --> 00:21:55,023
He never gets home till
after dark, about 8 o'clock.
514
00:21:55,023 --> 00:21:56,483
Drives his car straight
into the garage.
515
00:21:56,483 --> 00:21:57,650
You can get in the
house that way.
516
00:21:57,650 --> 00:21:58,860
Yes, I know.
517
00:21:58,860 --> 00:22:01,237
Usually only stays a couple
of hours, then he's off again.
518
00:22:01,237 --> 00:22:03,365
So you've never really
seen him during the day?
519
00:22:03,365 --> 00:22:04,573
Only once.
520
00:22:04,573 --> 00:22:05,950
Thursday before Good Friday.
521
00:22:05,950 --> 00:22:06,993
Morning or afternoon?
522
00:22:06,993 --> 00:22:08,495
Afternoon.
523
00:22:08,495 --> 00:22:10,372
I happened to be taking
the curtains down,
524
00:22:10,372 --> 00:22:12,123
and I saw a car
coming up the road,
525
00:22:12,123 --> 00:22:14,500
like it was that
police car there.
526
00:22:14,500 --> 00:22:16,795
What sort of car was it?
527
00:22:16,795 --> 00:22:18,797
A gray one, a saloon.
528
00:22:18,797 --> 00:22:21,007
Would you know the make?
529
00:22:21,007 --> 00:22:24,510
No, but it wasn't a Ford,
'cause that's what we've got.
530
00:22:24,510 --> 00:22:27,722
It drew up in front of a grocery
van that was delivering there.
531
00:22:27,722 --> 00:22:29,725
Did you recognize the van?
532
00:22:29,725 --> 00:22:30,725
No.
533
00:22:30,725 --> 00:22:33,353
That was the only time I
ever saw it delivering there.
534
00:22:33,353 --> 00:22:36,313
Well, out gets Mr.
Campbell, big as life,
535
00:22:36,313 --> 00:22:38,567
with a vacuum
cleaner in his hand.
536
00:22:38,567 --> 00:22:40,610
Can you describe him?
537
00:22:40,610 --> 00:22:42,362
I couldn't say much
about his face.
538
00:22:42,362 --> 00:22:43,697
He was pretty far off.
539
00:22:43,697 --> 00:22:45,240
Tall?
540
00:22:45,240 --> 00:22:46,492
Sort of.
541
00:22:46,492 --> 00:22:48,618
And slender.
542
00:22:48,618 --> 00:22:50,203
What kind of clothes?
543
00:22:50,203 --> 00:22:53,207
A fawn overcoat and a brown hat.
544
00:22:53,207 --> 00:22:54,582
Age?
545
00:22:54,582 --> 00:22:56,042
A bit older than she was.
546
00:22:56,042 --> 00:22:57,627
You don't know what
the man was delivering?
547
00:22:57,627 --> 00:22:59,253
Provisions of some sort.
548
00:22:59,253 --> 00:23:01,632
She was at the door in
her dressing gown again.
549
00:23:01,632 --> 00:23:04,633
Didn't seem to care, even
in front of the tradesman.
550
00:23:04,633 --> 00:23:05,718
What about the tradesman.
551
00:23:05,718 --> 00:23:07,137
Had you ever seen him before?
552
00:23:07,137 --> 00:23:09,513
If not here, in
Brighton or locally?
553
00:23:09,513 --> 00:23:11,850
I really don't have any
contact with deliverymen.
554
00:23:11,850 --> 00:23:14,435
My husband takes me shopping.
555
00:23:14,435 --> 00:23:15,562
Tell me about the van.
556
00:23:15,562 --> 00:23:18,398
Was it a big one, a small one?
557
00:23:18,398 --> 00:23:19,900
Medium.
558
00:23:19,900 --> 00:23:21,693
And you didn't see
Mr. Campbell again?
559
00:23:21,693 --> 00:23:23,068
Oh, yes, I did.
560
00:23:23,068 --> 00:23:25,572
He was in there
about 20 minutes,
561
00:23:25,572 --> 00:23:28,992
and then suddenly he comes
out again in his shirtsleeves.
562
00:23:28,992 --> 00:23:31,578
So you must have seen
the color of his hair.
563
00:23:31,578 --> 00:23:34,497
Sort of dark, I'd say.
564
00:23:34,497 --> 00:23:38,460
Well, he gets back into his car
and drives it into the garage.
565
00:23:38,460 --> 00:23:41,588
He left there, oh, an
hour and a half later.
566
00:23:41,588 --> 00:23:44,548
'Cause the doors of the
garage were closed that long.
567
00:23:44,548 --> 00:23:45,467
Ooh!
568
00:23:45,467 --> 00:23:48,762
Look, here comes the ambulance.
569
00:23:48,762 --> 00:23:51,305
Now, the Thursday before
Good Friday was the 19th.
570
00:23:51,305 --> 00:23:53,057
Are you quite sure
about that date?
571
00:23:53,057 --> 00:23:53,558
Absolutely.
572
00:23:53,558 --> 00:23:56,562
I remember telling Mr. Banks how
they got stocked up for Easter.
573
00:23:56,562 --> 00:23:58,938
But Mr. Campbell never
came back for Easter?
574
00:23:58,938 --> 00:23:59,898
Oh, yes.
575
00:23:59,898 --> 00:24:01,398
He came back as
usual that evening.
576
00:24:01,398 --> 00:24:03,777
But this time, he stayed
till after we'd gone to bed.
577
00:24:03,777 --> 00:24:05,153
He was off again in
the morning, though.
578
00:24:05,153 --> 00:24:06,905
And that's the last you
saw of either of them?
579
00:24:06,905 --> 00:24:07,572
Yes.
580
00:24:07,572 --> 00:24:09,032
Mind you, they could
have been around a lot
581
00:24:09,032 --> 00:24:10,325
when I wasn't looking.
582
00:24:10,325 --> 00:24:12,243
I don't spend my time
prying, you know.
583
00:24:12,243 --> 00:24:13,453
But I'm caretaker
of these caravans
584
00:24:13,453 --> 00:24:14,913
and I have to keep an eye open.
585
00:24:14,913 --> 00:24:16,080
Yes, of course.
586
00:24:16,080 --> 00:24:18,917
Well, thanks for your
help, Mrs. Banks.
587
00:24:18,917 --> 00:24:21,085
He's done something
terrible, hasn't he?
588
00:24:21,085 --> 00:24:24,213
Well, let's say he hasn't been
behaving himself very well, eh?
589
00:24:24,213 --> 00:24:24,713
Hmm.
590
00:24:24,713 --> 00:24:26,173
Now, move along, please.
591
00:24:26,173 --> 00:24:26,800
Move along.
592
00:24:26,800 --> 00:24:27,800
Look, don't park there.
593
00:24:27,800 --> 00:24:30,053
If you drive straight along, you
can take the first to the left.
594
00:24:30,053 --> 00:24:30,762
Gorman go to lunch?
595
00:24:30,762 --> 00:24:33,138
Yes, sir, and we're getting
the others away in shifts.
596
00:24:33,138 --> 00:24:34,307
Call the Super, will you?
597
00:24:34,307 --> 00:24:35,767
Ask him to put out a special.
598
00:24:35,767 --> 00:24:37,477
Which grocery store
made a delivery
599
00:24:37,477 --> 00:24:38,562
here on April the 19th.
600
00:24:38,562 --> 00:24:39,770
April 19.
601
00:24:39,770 --> 00:24:40,938
How are the fingerprints going?
602
00:24:40,938 --> 00:24:42,398
All we got so far is
is a couple of smudges
603
00:24:42,398 --> 00:24:43,148
that aren't any good.
604
00:24:43,148 --> 00:24:44,525
He must have wiped
the lot with a towel.
605
00:24:44,525 --> 00:24:46,027
Door frames, doors, the lot.
606
00:24:46,027 --> 00:24:47,903
I'm going back to see Restlin.
607
00:24:47,903 --> 00:24:48,988
Give him my love.
608
00:24:48,988 --> 00:24:51,032
You'd better get someone
checking the hardware shops.
609
00:24:51,032 --> 00:24:52,825
Find where that
hacksaw came from.
610
00:24:52,825 --> 00:24:54,118
I was just sending
it to the labs.
611
00:24:54,118 --> 00:24:54,660
I see.
612
00:24:54,660 --> 00:24:56,705
When in doubt, pass
to the labs, eh?
613
00:24:56,705 --> 00:24:58,038
Well, is that wrong?
614
00:24:58,038 --> 00:24:58,957
No.
615
00:24:58,957 --> 00:25:00,458
Great thing this
forensic science.
616
00:25:00,458 --> 00:25:02,460
As long as it doesn't
make this lazy.
617
00:25:02,460 --> 00:25:03,503
[LAUGHS]
618
00:25:10,593 --> 00:25:13,137
[DISHES CLATTERING]
619
00:25:21,270 --> 00:25:22,813
Ah, are you eating alone?
620
00:25:22,813 --> 00:25:23,940
Mind if I join you?
621
00:25:23,940 --> 00:25:24,482
Yes, please.
622
00:25:24,482 --> 00:25:25,442
Mr. Restlin went home.
623
00:25:25,442 --> 00:25:26,693
He was feeling sick.
624
00:25:26,693 --> 00:25:27,735
Was it really a murder?
625
00:25:27,735 --> 00:25:30,780
Well, there was a body, but we
don't know yet how she died.
626
00:25:30,780 --> 00:25:31,907
No, I don't use them, thanks.
627
00:25:31,907 --> 00:25:33,450
As from this week.
628
00:25:33,450 --> 00:25:36,662
They tell me to suck one of
these anytime I want to smoke.
629
00:25:36,662 --> 00:25:38,497
Trouble is, when I've had
one, I want a cigarette.
630
00:25:38,497 --> 00:25:39,998
Haven't been able
to eat much myself.
631
00:25:39,998 --> 00:25:40,957
Can I get you something?
632
00:25:40,957 --> 00:25:43,252
No thanks, my dear,
I'm on a diet.
633
00:25:43,252 --> 00:25:45,420
Mr. Restlin was telling
me you handled this deal.
634
00:25:45,420 --> 00:25:46,545
I wish I hadn't now, believe me.
635
00:25:46,545 --> 00:25:48,047
I expect you want to
go back to the office.
636
00:25:48,047 --> 00:25:49,673
No, no, you finish your coffee.
637
00:25:49,673 --> 00:25:51,550
Mr. Restlin blames
me for what happened.
638
00:25:51,550 --> 00:25:52,927
Gas, light, and
telephone especially.
639
00:25:52,927 --> 00:25:54,428
He's feeling pretty
bad about that.
640
00:25:54,428 --> 00:25:56,388
But I certainly couldn't see
anything wrong with the man.
641
00:25:56,388 --> 00:25:58,850
Can you remember anything
about his looks and manner?
642
00:25:58,850 --> 00:26:00,560
Any peculiarities
he might have had?
643
00:26:00,560 --> 00:26:01,895
Dates and times will
tell me a lot too.
644
00:26:01,895 --> 00:26:02,645
Dates are easy.
645
00:26:02,645 --> 00:26:04,147
We've been looking them up.
646
00:26:04,147 --> 00:26:05,648
Mr. Restlin was out
for the afternoon
647
00:26:05,648 --> 00:26:06,817
with another applicant.
648
00:26:06,817 --> 00:26:08,402
Peculiarities, I don't know.
649
00:26:08,402 --> 00:26:10,653
He was pretty well dressed,
better than I could afford.
650
00:26:10,653 --> 00:26:12,613
Tan overcoat, plaid scarf.
651
00:26:12,613 --> 00:26:13,740
Red plaid, I think.
652
00:26:13,740 --> 00:26:14,282
Wearing a hat?
653
00:26:14,282 --> 00:26:14,823
No hat.
654
00:26:14,823 --> 00:26:15,950
He had dark hair.
655
00:26:15,950 --> 00:26:17,285
In his early 30s, I'd say.
656
00:26:17,285 --> 00:26:20,122
Stood about 2 inches shorter
than me, about 5' 11".
657
00:26:20,122 --> 00:26:20,622
Hmm.
658
00:26:20,622 --> 00:26:21,873
Shall we go?
Yes.
659
00:26:25,668 --> 00:26:26,628
Where did he come from?
660
00:26:26,628 --> 00:26:27,795
I mean, what was
his last address?
661
00:26:27,795 --> 00:26:30,007
Unfortunately, we don't have it.
662
00:26:30,007 --> 00:26:31,717
I asked for it,
of course, but he
663
00:26:31,717 --> 00:26:34,093
said he was in and out of
hotels all over the country.
664
00:26:34,093 --> 00:26:36,053
I gathered he was a salesman
and moved around a lot.
665
00:26:36,053 --> 00:26:38,263
Well, we may get some
help from his references.
666
00:26:38,263 --> 00:26:39,932
That's all in his
application form.
667
00:26:39,932 --> 00:26:40,933
What car was he using?
668
00:26:40,933 --> 00:26:41,893
He didn't have one.
669
00:26:41,893 --> 00:26:43,562
Or if he did, he must
have parked it somewhere.
670
00:26:43,562 --> 00:26:45,563
I drove him out to
the house in mine.
671
00:26:45,563 --> 00:26:47,190
Anything there to
interest him particularly?
672
00:26:47,190 --> 00:26:48,148
We never went in.
673
00:26:48,148 --> 00:26:49,692
He seemed satisfied
with the outside.
674
00:26:49,692 --> 00:26:50,735
In fact, I got the
feeling he only drove
675
00:26:50,735 --> 00:26:51,820
out because he was expected to.
676
00:26:51,820 --> 00:26:53,278
Did he mention Mrs. Campbell?
677
00:26:53,278 --> 00:26:55,032
Only that he'd need an
extra key for his wife.
678
00:26:55,032 --> 00:26:56,742
I got the impression they
were fed up with hotels
679
00:26:56,742 --> 00:26:58,452
and wanted to try
housekeeping for a change.
680
00:26:58,452 --> 00:26:59,410
Don't close it.
681
00:26:59,410 --> 00:27:01,872
Ah, I was just off.
682
00:27:01,872 --> 00:27:02,955
All finished.
683
00:27:02,955 --> 00:27:05,042
Here, do us a
favorite, will you?
684
00:27:05,042 --> 00:27:08,337
Next time, have a
go at the big one.
685
00:27:08,337 --> 00:27:09,712
This is Mr. Campbell's
application form.
686
00:27:09,712 --> 00:27:11,172
It isn't very well
filled out, I'm afraid.
687
00:27:11,172 --> 00:27:12,382
It was all done in such a hurry.
688
00:27:12,382 --> 00:27:14,258
That's the reference.
689
00:27:14,258 --> 00:27:16,385
Gary Hardware Company
in Manchester.
690
00:27:16,385 --> 00:27:17,845
He wanted to sign
the lease right away.
691
00:27:17,845 --> 00:27:19,513
He had the cash out as
soon as we got back.
692
00:27:19,513 --> 00:27:21,057
I can't see any
character references.
693
00:27:21,057 --> 00:27:22,850
He said anyone at
Gary from the chairman
694
00:27:22,850 --> 00:27:24,935
down would be glad
to vouch for him.
695
00:27:24,935 --> 00:27:25,687
Did you check that?
696
00:27:25,687 --> 00:27:28,230
Mr. Restlin said not to
bother, because we looked it up
697
00:27:28,230 --> 00:27:29,232
and it was a reputable firm.
698
00:27:29,232 --> 00:27:31,693
So it looks like Mr.
Restlin made a mistake.
699
00:27:31,693 --> 00:27:32,777
Is this Campbell's writing?
700
00:27:32,777 --> 00:27:34,778
No, I'm afraid it's mine.
701
00:27:34,778 --> 00:27:36,655
I just asked him a few
questions as a matter of form,
702
00:27:36,655 --> 00:27:37,823
and wrote the
answers down myself.
703
00:27:37,823 --> 00:27:38,908
May I use your phone?
704
00:27:38,908 --> 00:27:40,202
Of course.
705
00:27:40,202 --> 00:27:45,040
You see, that particular house
had been empty since November.
706
00:27:45,040 --> 00:27:45,957
And I knew Mr. Restlin--
707
00:27:45,957 --> 00:27:46,498
Information.
708
00:27:46,498 --> 00:27:47,583
--wouldn't want to lose the let.
709
00:27:47,583 --> 00:27:48,793
So I wasn't being too fussy.
710
00:27:48,793 --> 00:27:50,670
So we have no samples of
Campbell's handwriting?
711
00:27:50,670 --> 00:27:52,922
Only his signature on the
lease, and that's gone.
712
00:27:52,922 --> 00:27:54,382
It's probably why it's gone.
713
00:27:54,382 --> 00:27:56,175
This is Fellows.
714
00:27:56,175 --> 00:27:58,052
Get off a telex to Manchester.
715
00:27:58,052 --> 00:28:00,513
Request information
John Campbell.
716
00:28:00,513 --> 00:28:05,352
Dark hair, slim, 5
foot 11", age 30 to 40,
717
00:28:05,352 --> 00:28:08,103
employed Gary Hardware
Company, your city.
718
00:28:08,103 --> 00:28:11,690
[CLICKING]
719
00:28:39,552 --> 00:28:43,180
[POLICE RADIO CHATTER]
720
00:28:50,772 --> 00:28:52,273
We know where the
trunk was sent from.
721
00:28:55,735 --> 00:28:56,568
It's on the underneath.
722
00:28:56,568 --> 00:28:58,070
It's a freight label.
723
00:28:58,070 --> 00:28:58,988
Lewes.
724
00:28:58,988 --> 00:29:00,532
That makes life a little easier.
725
00:29:00,532 --> 00:29:03,535
Our station can't handle
that many trunks in Lewes.
726
00:29:03,535 --> 00:29:05,953
Why, do you want to check
these with the station master?
727
00:29:05,953 --> 00:29:07,330
Why, are you retiring
or something?
728
00:29:07,330 --> 00:29:08,707
I'm still on Operation Hardware.
729
00:29:08,707 --> 00:29:09,707
[KNOCKING]
730
00:29:09,707 --> 00:29:12,335
Chasing that bloody hacksaw.
731
00:29:12,335 --> 00:29:13,628
Two new bits of information.
732
00:29:13,628 --> 00:29:15,672
Well, we can do with some.
733
00:29:15,672 --> 00:29:19,467
Only things they agree on so far
is dark hair and an overcoat.
734
00:29:19,467 --> 00:29:21,845
The trunk came by
train March 31.
735
00:29:21,845 --> 00:29:23,638
That's Lewes rail charge.
736
00:29:23,638 --> 00:29:24,972
Is anyone on these yet?
737
00:29:24,972 --> 00:29:27,350
No, they've only
just been printed.
738
00:29:27,350 --> 00:29:29,935
That's why they're all wet, sir.
739
00:29:29,935 --> 00:29:31,145
Yes, and that's
not the only thing
740
00:29:31,145 --> 00:29:32,647
that's all wet round here.
741
00:29:32,647 --> 00:29:33,690
Now, now, come off it, gov.
742
00:29:33,690 --> 00:29:34,648
What time have I had?
743
00:29:34,648 --> 00:29:35,733
I'm out chasing that hacksaw.
744
00:29:35,733 --> 00:29:36,985
So what are you doing here?
745
00:29:36,985 --> 00:29:38,945
Well, even a policeman has
to go sometimes, you know.
746
00:29:38,945 --> 00:29:39,487
Well, go.
747
00:29:39,487 --> 00:29:42,157
Don't start hopping
about in here.
748
00:29:42,157 --> 00:29:43,742
You like trains.
What's that?
749
00:29:43,742 --> 00:29:46,077
Some more no joy
from Manchester.
750
00:29:46,077 --> 00:29:48,622
Their John Campbell left for
Saint-Tropez the day our John
751
00:29:48,622 --> 00:29:49,663
Campbell rented the house.
752
00:29:49,663 --> 00:29:51,373
[PHONE RINGS]
753
00:29:51,373 --> 00:29:52,000
Fellows.
754
00:29:52,000 --> 00:29:52,583
Yes?
755
00:29:52,583 --> 00:29:54,002
It's Harris, sir.
756
00:29:54,002 --> 00:29:57,088
I'm speaking from Peck's
Grocery Shop on Madeira Drive.
757
00:29:57,088 --> 00:29:58,757
This is the place that
sent an order to Campbell
758
00:29:58,757 --> 00:30:00,592
on Thursday the 19th.
759
00:30:00,592 --> 00:30:03,427
The deliveryman's still out,
but he's expected any minute.
760
00:30:03,427 --> 00:30:03,970
Good.
761
00:30:03,970 --> 00:30:04,678
You hold him there.
762
00:30:04,678 --> 00:30:07,348
I'll be right out.
763
00:30:07,348 --> 00:30:09,892
We found the deliveryman.
764
00:30:09,892 --> 00:30:13,437
[SEAGULLS SQUAWKING]
765
00:30:22,488 --> 00:30:23,447
He's not back yet, sir.
766
00:30:23,447 --> 00:30:23,948
Right.
767
00:30:30,288 --> 00:30:31,538
Mr. Peck?
768
00:30:31,538 --> 00:30:32,790
Good afternoon.
769
00:30:32,790 --> 00:30:34,667
I'm Detective Inspector Fellows.
770
00:30:34,667 --> 00:30:35,752
Oh, are you?
771
00:30:35,752 --> 00:30:37,795
Well, let me tell you, I
don't like this at all.
772
00:30:37,795 --> 00:30:40,715
You'll get me a bad name with
that stigma about out there.
773
00:30:40,715 --> 00:30:42,092
You know, Mr. Peck,
it's a funny thing.
774
00:30:42,092 --> 00:30:43,760
The people who look on
the police as a stigma,
775
00:30:43,760 --> 00:30:45,093
they're usually the
first ones to dial
776
00:30:45,093 --> 00:30:47,180
999 on the slightest pretext.
777
00:30:47,180 --> 00:30:49,432
I have never dialed 999.
778
00:30:49,432 --> 00:30:50,808
Well, let's hope you
never have to, eh?
779
00:30:50,808 --> 00:30:52,560
Look, Andy's not back yet.
780
00:30:52,560 --> 00:30:53,645
You're wasting your time.
781
00:30:53,645 --> 00:30:54,853
Tell me, sir, that
Campbell order.
782
00:30:54,853 --> 00:30:56,855
How many deliveries
did you make to them?
783
00:30:56,855 --> 00:30:58,148
Just that one.
784
00:30:58,148 --> 00:31:00,192
She called up, and we delivered.
785
00:31:00,192 --> 00:31:02,862
All this hullabaloo
over 13 and fourpence
786
00:31:02,862 --> 00:31:04,447
ha'penny worth of groceries.
787
00:31:04,447 --> 00:31:06,950
You people should be stopping
some of these robberies
788
00:31:06,950 --> 00:31:07,992
instead of wasting your--
789
00:31:07,992 --> 00:31:09,077
good afternoon.
790
00:31:09,077 --> 00:31:10,412
Two packets of crisps.
791
00:31:10,412 --> 00:31:12,122
Two packets of crisps.
792
00:31:12,122 --> 00:31:13,372
Certainly, sir.
793
00:31:13,372 --> 00:31:13,998
And, uh--
794
00:31:13,998 --> 00:31:14,790
No, and that's the lot.
795
00:31:14,790 --> 00:31:16,542
Oh, can I have that packet
of chocolate raisins, Ted?
796
00:31:16,542 --> 00:31:16,918
No.
797
00:31:16,918 --> 00:31:18,335
You'll get them all
over me shirt again.
798
00:31:18,335 --> 00:31:19,670
It's your own fault anyway.
799
00:31:19,670 --> 00:31:20,838
Well, you can't have 'em.
800
00:31:20,838 --> 00:31:22,048
Two dozen empties to credit.
801
00:31:22,048 --> 00:31:23,173
15 raw crescent.
802
00:31:23,173 --> 00:31:24,383
Anything else?
803
00:31:24,383 --> 00:31:25,510
You're wanted.
804
00:31:25,510 --> 00:31:26,677
Are you Andy?
805
00:31:26,677 --> 00:31:27,178
That's right.
806
00:31:27,178 --> 00:31:28,345
Andy Roach.
807
00:31:28,345 --> 00:31:29,513
I'm a police officer.
808
00:31:29,513 --> 00:31:32,058
Can't you do it in the office?
809
00:31:32,058 --> 00:31:32,975
Do what?
810
00:31:32,975 --> 00:31:34,310
Nothing to worry about.
811
00:31:34,310 --> 00:31:35,437
Just a few questions.
812
00:31:35,437 --> 00:31:36,395
Questions?
813
00:31:36,395 --> 00:31:38,022
Do you remember
delivering some groceries
814
00:31:38,022 --> 00:31:40,900
to a person named Campbell,
Number One Bungalow Road, just
815
00:31:40,900 --> 00:31:41,817
before Easter?
816
00:31:41,817 --> 00:31:42,610
Campbell?
817
00:31:42,610 --> 00:31:45,153
Hey, that's the Judy who what
got herself done, isn't it?
818
00:31:45,153 --> 00:31:45,780
You do remember.
819
00:31:45,780 --> 00:31:46,863
Sure, I remember.
820
00:31:46,863 --> 00:31:48,407
Oh, I was telling Mr. Peck.
821
00:31:48,407 --> 00:31:50,660
I gave the stuff to the
creep who killed her.
822
00:31:50,660 --> 00:31:51,660
He paid me.
823
00:31:51,660 --> 00:31:52,828
He touched my hands.
824
00:31:52,828 --> 00:31:54,580
He touched them with the
hands he killed her with.
825
00:31:54,580 --> 00:31:55,915
We don't know who
killed her, Andy.
826
00:31:55,915 --> 00:31:56,415
Oh.
827
00:31:56,415 --> 00:31:58,000
Now, look, suppose
you tell me about it.
828
00:31:58,000 --> 00:31:59,335
You bet.
829
00:31:59,335 --> 00:32:01,587
It's the only time I
ever went up there.
830
00:32:01,587 --> 00:32:04,132
So I ring the bell, and
there's this Judy, see.
831
00:32:04,132 --> 00:32:05,925
And she doesn't have
the money on her.
832
00:32:05,925 --> 00:32:09,303
So out comes this creep, and
he says, OK, how much is it?
833
00:32:09,303 --> 00:32:11,513
And I said-- oh, well,
I don't know how much.
834
00:32:11,513 --> 00:32:13,557
And he pays me and
gives me a tip.
835
00:32:13,557 --> 00:32:16,143
Last I see of him, he's
carrying the box into the house.
836
00:32:16,143 --> 00:32:17,603
Ever seen him before or since?
837
00:32:17,603 --> 00:32:18,562
Never.
838
00:32:18,562 --> 00:32:21,232
But I've got like a
photographic memory like.
839
00:32:21,232 --> 00:32:22,525
He was in his 30s somewhere.
840
00:32:22,525 --> 00:32:24,068
Looked sort of he'd
been around, you know.
841
00:32:24,068 --> 00:32:24,985
Probably had.
842
00:32:24,985 --> 00:32:27,613
Like he was a kind of
happy-go-lucky type.
843
00:32:27,613 --> 00:32:28,990
Dark, smiling.
844
00:32:28,990 --> 00:32:30,575
Wore a hat and overcoat.
845
00:32:30,575 --> 00:32:31,158
What color?
846
00:32:31,158 --> 00:32:33,035
Ah, now you got me.
847
00:32:33,035 --> 00:32:35,037
You see, though I've got
the photographic memory,
848
00:32:35,037 --> 00:32:38,207
it's like in black and white,
on account of I'm color blind.
849
00:32:38,207 --> 00:32:39,500
And his car, do
you remember that?
850
00:32:39,500 --> 00:32:41,627
Ah, that's something else
I'm photographic about.
851
00:32:41,627 --> 00:32:43,045
Was it a light or a dark color?
852
00:32:43,045 --> 00:32:43,797
Light.
853
00:32:43,797 --> 00:32:46,423
You know, when my Judy hears
about me and all this--
854
00:32:46,423 --> 00:32:47,050
What make, Andy?
855
00:32:47,050 --> 00:32:47,592
Huh?
856
00:32:47,592 --> 00:32:48,258
The car.
857
00:32:48,258 --> 00:32:49,218
The car.
858
00:32:49,218 --> 00:32:49,718
Ah.
859
00:32:49,718 --> 00:32:55,642
An A55 1960 saloon, and the
nearside front wing was dented.
860
00:32:55,642 --> 00:32:56,933
And it's been in
and out of this town
861
00:32:56,933 --> 00:32:58,435
for the best part of a month.
862
00:32:58,435 --> 00:33:00,980
He must have bought oil,
he must have bought petrol.
863
00:33:00,980 --> 00:33:02,898
I want six men out
covering all service
864
00:33:02,898 --> 00:33:05,192
galleries starting from the
town center and fanning out.
865
00:33:05,192 --> 00:33:06,485
Somebody must have seen his car.
866
00:33:06,485 --> 00:33:08,653
[INTERCOM BUZZES]
Yes?
867
00:33:08,653 --> 00:33:10,657
Sergeant Wilks calling
from the station.
868
00:33:10,657 --> 00:33:12,158
Right.
869
00:33:12,158 --> 00:33:14,118
They remember the trunk
here and the girl.
870
00:33:14,118 --> 00:33:16,037
Arrived on the 12:02
to Lewes April the 2nd.
871
00:33:16,037 --> 00:33:17,872
Only passenger off.
872
00:33:17,872 --> 00:33:19,707
She had two suitcases
left by a cab.
873
00:33:19,707 --> 00:33:21,625
We're trying to
trace the driver now.
874
00:33:21,625 --> 00:33:22,418
Looks like we have him.
875
00:33:22,418 --> 00:33:23,293
I'll call you back later.
876
00:33:23,293 --> 00:33:24,837
Sam Lawson, he drove the lady.
877
00:33:24,837 --> 00:33:25,797
Hello, Sam.
878
00:33:25,797 --> 00:33:27,132
I'll leave you now.
879
00:33:27,132 --> 00:33:28,340
I can't help you.
880
00:33:28,340 --> 00:33:30,593
I just drove her up to the
caravan camp and dropped her.
881
00:33:30,593 --> 00:33:31,885
What about the window chat, Sam?
882
00:33:31,885 --> 00:33:33,847
Pretty girl in your cab, and
you don't even window chat?
883
00:33:33,847 --> 00:33:34,513
Nah, nothing.
884
00:33:34,513 --> 00:33:35,138
Never said a word.
885
00:33:35,138 --> 00:33:36,140
She was married.
886
00:33:36,140 --> 00:33:37,267
Looked for the ring first.
887
00:33:37,267 --> 00:33:38,267
That's my boy.
888
00:33:38,267 --> 00:33:40,060
What are you trying to
prove, I'm a sex maniac?
889
00:33:40,060 --> 00:33:41,562
She said she was married.
890
00:33:41,562 --> 00:33:43,188
He was a salesman in
hardware or something.
891
00:33:43,188 --> 00:33:44,315
I don't know, who cares.
892
00:33:44,315 --> 00:33:44,898
I care, Sam.
893
00:33:44,898 --> 00:33:46,275
That girl's dead.
894
00:33:46,275 --> 00:33:46,900
Yeah, I know.
895
00:33:46,900 --> 00:33:47,902
I can read.
896
00:33:47,902 --> 00:33:50,947
Is it all right if I carry
on with my living now?
897
00:33:50,947 --> 00:33:51,488
OK, Sam.
898
00:33:51,488 --> 00:33:53,615
I may need you later.
899
00:33:53,615 --> 00:33:55,117
All right?
900
00:33:55,117 --> 00:33:57,287
I think we're a little
further, Mr. Jackson, thanks.
901
00:33:57,287 --> 00:33:58,537
Anything else I can do?
902
00:33:58,537 --> 00:34:00,707
You could phone Lewes
for me, Lewes Station.
903
00:34:00,707 --> 00:34:02,583
Say I'm on my way if they
could be looking up for me.
904
00:34:02,583 --> 00:34:03,375
Right.
Pleasure.
905
00:34:11,008 --> 00:34:14,595
[WHISTLE SCREECHING]
906
00:34:20,685 --> 00:34:21,602
Good afternoon.
907
00:34:21,602 --> 00:34:23,270
Detective Sergeant
Wilks, Brighton Police.
908
00:34:23,270 --> 00:34:24,230
Oh, yes, Sergeant.
909
00:34:24,230 --> 00:34:25,732
Brighton called us.
910
00:34:25,732 --> 00:34:27,065
What a terrible business.
911
00:34:27,065 --> 00:34:28,108
Not very pleasant.
912
00:34:28,108 --> 00:34:28,943
Here we are.
913
00:34:28,943 --> 00:34:30,152
March 31.
914
00:34:30,152 --> 00:34:31,695
Charlie.
915
00:34:31,695 --> 00:34:33,530
Right.
916
00:34:33,530 --> 00:34:35,450
She filled in the label herself.
917
00:34:35,450 --> 00:34:36,950
Stuck it on the trunk.
918
00:34:36,950 --> 00:34:38,202
Just where you're standing.
919
00:34:38,202 --> 00:34:39,995
I don't suppose you
know who she was?
920
00:34:39,995 --> 00:34:41,413
Mrs. Campbell.
921
00:34:41,413 --> 00:34:42,582
Ah, yes, of course.
922
00:34:42,582 --> 00:34:43,457
Ah, here's Charlie.
923
00:34:43,457 --> 00:34:45,793
He helped them unload it.
924
00:34:45,793 --> 00:34:46,418
Them?
925
00:34:46,418 --> 00:34:47,378
That's right, sir.
926
00:34:47,378 --> 00:34:48,295
Tall dark bloke.
927
00:34:48,295 --> 00:34:49,547
They brought it in a truck.
928
00:34:49,547 --> 00:34:50,297
What sort of truck?
929
00:34:50,297 --> 00:34:51,007
Bloody dirty one.
930
00:34:51,007 --> 00:34:52,550
Full of cement
dust or something.
931
00:34:52,550 --> 00:34:53,258
Any name in it?
932
00:34:53,258 --> 00:34:53,802
Some name.
933
00:34:53,802 --> 00:34:56,095
I was too busy trying to
keep it off my uniform.
934
00:34:56,095 --> 00:34:58,222
It was all right for him,
he was in an overall.
935
00:34:58,222 --> 00:34:59,557
But you should have
heard my missus.
936
00:34:59,557 --> 00:35:00,725
Did the man call
her by any name?
937
00:35:00,725 --> 00:35:02,352
I called him a few,
I can tell you.
938
00:35:02,352 --> 00:35:03,018
Think, man.
939
00:35:03,018 --> 00:35:03,727
Think hard.
940
00:35:03,727 --> 00:35:05,395
Did he use a first name at all?
941
00:35:05,395 --> 00:35:06,647
Uh, would it be--
942
00:35:06,647 --> 00:35:07,898
June?
943
00:35:07,898 --> 00:35:09,275
I'm asking you, Charlie.
944
00:35:09,275 --> 00:35:12,737
'Cause it might have
been Jean, or even Joan.
945
00:35:12,737 --> 00:35:14,655
It wasn't Edna or
anything like that.
946
00:35:14,655 --> 00:35:17,200
How could it be,
starting with J?
947
00:35:17,200 --> 00:35:18,492
Well, this is my name.
948
00:35:18,492 --> 00:35:19,785
If the [INAUDIBLE]
slips, perhaps
949
00:35:19,785 --> 00:35:21,162
you'll give me a call at
Brighton police headquarters.
950
00:35:21,162 --> 00:35:21,662
Yes, sir.
951
00:35:21,662 --> 00:35:22,830
Or was it Jane?
952
00:35:29,628 --> 00:35:31,713
[BICYCLE BELL RINGING]
953
00:35:46,270 --> 00:35:47,563
Well, have you had any luck?
954
00:35:47,563 --> 00:35:49,315
Well, only that the trunk
was sent from here, sir.
955
00:35:49,315 --> 00:35:51,692
It seems to point at
JS being a local girl.
956
00:35:51,692 --> 00:35:53,693
I've already told you we
have nobody reported missing.
957
00:35:53,693 --> 00:35:55,403
It's quite possible
she hasn't been yet.
958
00:35:55,403 --> 00:35:57,198
If the girl expected to
stay away for three months,
959
00:35:57,198 --> 00:35:59,992
she'd have made the necessary
excuses to friends or family.
960
00:35:59,992 --> 00:36:01,285
What are you going to do now?
961
00:36:01,285 --> 00:36:03,828
I'd like to check all the
JSes in your phone book.
962
00:36:03,828 --> 00:36:04,830
What do you mean?
Call them up?
963
00:36:04,830 --> 00:36:05,455
Yes, sir.
964
00:36:05,455 --> 00:36:06,790
And if that doesn't
produce something,
965
00:36:06,790 --> 00:36:08,458
then I'll take all the
Ses alphabetically.
966
00:36:08,458 --> 00:36:09,793
Good god, there'll
be hundreds of them.
967
00:36:09,793 --> 00:36:11,295
I shouldn't think so
in a town this size.
968
00:36:11,295 --> 00:36:12,630
I suppose you want
to use our phones.
969
00:36:12,630 --> 00:36:14,590
Well, that was the
general idea, sir.
970
00:36:14,590 --> 00:36:16,425
If you could spare me a
couple of men, it wouldn't--
971
00:36:16,425 --> 00:36:16,925
Couple of men?
972
00:36:16,925 --> 00:36:18,760
You Brighton boys are
drunk with man power.
973
00:36:18,760 --> 00:36:19,262
Couple of men?
974
00:36:19,262 --> 00:36:20,972
That's 10% of my entire force.
975
00:36:20,972 --> 00:36:23,348
How would you like to run
a town this size on 19 men?
976
00:36:23,348 --> 00:36:24,267
I quite understand, sir.
977
00:36:24,267 --> 00:36:27,270
But, uh, if you'll
let me use the phone?
978
00:36:27,270 --> 00:36:28,395
All right, make your calls.
979
00:36:28,395 --> 00:36:29,355
But be brief.
980
00:36:29,355 --> 00:36:30,438
I don't like my lines tied up.
981
00:36:30,438 --> 00:36:32,023
No longer than necessary, sir.
982
00:36:32,023 --> 00:36:35,653
[CLICKING]
983
00:36:40,323 --> 00:36:43,995
[PHONES RINGING]
984
00:36:49,708 --> 00:36:53,878
[CHATTER]
985
00:36:53,878 --> 00:36:57,508
[PHONES RINGING]
986
00:37:10,562 --> 00:37:11,688
No, this is the foreman.
987
00:37:11,688 --> 00:37:14,192
Mr. Shaw doesn't live here.
988
00:37:14,192 --> 00:37:16,735
Who's that speaking, please?
989
00:37:16,735 --> 00:37:18,612
Oh, I see.
990
00:37:18,612 --> 00:37:20,823
The 31st of March?
991
00:37:20,823 --> 00:37:22,450
Hang on a minute, would you?
992
00:37:22,450 --> 00:37:23,783
Maisy.
What?
993
00:37:23,783 --> 00:37:24,910
It's the police.
994
00:37:24,910 --> 00:37:26,037
Which one?
995
00:37:26,037 --> 00:37:28,622
Do we know if any female
member of Mr Shaw's family
996
00:37:28,622 --> 00:37:31,042
left town on or around
the 31st of March?
997
00:37:31,042 --> 00:37:32,208
Somebody's having you on, mate.
998
00:37:32,208 --> 00:37:33,835
No, it's straight up.
999
00:37:33,835 --> 00:37:35,003
Hello?
1000
00:37:35,003 --> 00:37:37,798
Look, I think you'd better
ask the boss himself.
1001
00:37:37,798 --> 00:37:38,673
No, he's not in the book.
1002
00:37:38,673 --> 00:37:39,342
Hold on.
1003
00:37:39,342 --> 00:37:43,387
It's Louis 74 50.
1004
00:37:43,387 --> 00:37:45,723
You're welcome.
1005
00:37:45,723 --> 00:37:48,183
Well, we've been an
embarrassment of riches
1006
00:37:48,183 --> 00:37:49,393
this evening.
1007
00:37:49,393 --> 00:37:51,812
I mean, one on the
phone and one in person.
1008
00:37:51,812 --> 00:37:53,688
You boys are certainly
buzzing tonight.
1009
00:37:53,688 --> 00:37:55,148
We've been buzzing all day too.
1010
00:37:55,148 --> 00:37:56,067
And what can we do you for?
1011
00:37:56,067 --> 00:37:58,443
And no female relation
of mine has left town,
1012
00:37:58,443 --> 00:37:59,278
I'm sorry to say.
1013
00:37:59,278 --> 00:38:01,447
We're interested in
an A55 gray saloon
1014
00:38:01,447 --> 00:38:02,407
with a dented front wing.
1015
00:38:02,407 --> 00:38:04,367
Might have come in anytime
during the last month.
1016
00:38:04,367 --> 00:38:06,452
Ooh, you're picking a popular
color, haven't you, chum?
1017
00:38:06,452 --> 00:38:07,953
Plenty of A55 grays.
1018
00:38:07,953 --> 00:38:09,580
I don't know about a
dented wing, though.
1019
00:38:09,580 --> 00:38:10,832
Maisy?
1020
00:38:10,832 --> 00:38:11,415
Nah.
1021
00:38:11,415 --> 00:38:13,167
The driver would have dark hair.
1022
00:38:13,167 --> 00:38:14,377
A man in his middle 30s.
1023
00:38:14,377 --> 00:38:17,755
He might have worn a brown
hat and a fawn overcoat.
1024
00:38:17,755 --> 00:38:18,297
Nah.
1025
00:38:18,297 --> 00:38:20,632
And if Maisy doesn't remember
a man, he hasn't been here.
1026
00:38:20,632 --> 00:38:23,260
Oh, ha bleeding ha.
1027
00:38:23,260 --> 00:38:25,680
Might you have done
repairs to any similar car?
1028
00:38:25,680 --> 00:38:26,222
Ooh, no.
1029
00:38:26,222 --> 00:38:27,180
The mechanics have gone.
1030
00:38:27,180 --> 00:38:28,598
I couldn't swear to it myself.
1031
00:38:28,598 --> 00:38:30,392
Still, it'd be in the book.
1032
00:38:30,392 --> 00:38:31,810
KG over.
1033
00:38:31,810 --> 00:38:32,728
Hello, KG.
1034
00:38:32,728 --> 00:38:33,687
Receiving.
1035
00:38:33,687 --> 00:38:35,690
KG 14 Over.
1036
00:38:35,690 --> 00:38:37,567
Hello, KG 14.
1037
00:38:37,567 --> 00:38:41,445
Information received
regarding hardware item two.
1038
00:38:41,445 --> 00:38:44,198
The brand only stocked
by Gardner and Son.
1039
00:38:44,198 --> 00:38:46,117
Church Street, your area.
1040
00:38:46,117 --> 00:38:47,535
Please make inquiries there.
1041
00:38:47,535 --> 00:38:49,412
KG over.
1042
00:38:49,412 --> 00:38:51,288
Yes, we got that.
1043
00:38:51,288 --> 00:38:53,790
KG 14 proceeding
to Church Street.
1044
00:38:53,957 --> 00:38:54,833
Over.
1045
00:39:03,675 --> 00:39:04,802
Uh, excuse me, sir.
1046
00:39:04,802 --> 00:39:05,677
I won't keep you a moment.
1047
00:39:05,677 --> 00:39:07,888
I'm a police officer.
1048
00:39:07,888 --> 00:39:08,888
All right.
1049
00:39:12,935 --> 00:39:15,353
Um, we're just trying to trace
the origin of a few items.
1050
00:39:15,353 --> 00:39:17,147
I understand, sir,
that this, um,
1051
00:39:17,147 --> 00:39:18,482
saw is a brand only you stock.
1052
00:39:18,482 --> 00:39:19,023
Is that right?
1053
00:39:19,023 --> 00:39:19,900
That's right.
Mm-hmm.
1054
00:39:19,900 --> 00:39:21,360
So it could only have
been purchased here?
1055
00:39:21,360 --> 00:39:22,778
If it was bought
in Brighton, yes.
1056
00:39:22,778 --> 00:39:23,570
And this knife?
1057
00:39:23,570 --> 00:39:24,780
Oh, you can buy those anywhere.
1058
00:39:24,780 --> 00:39:26,323
What, have they been
in a fire or something?
1059
00:39:26,323 --> 00:39:27,742
But it could have
been bought here too?
1060
00:39:27,742 --> 00:39:28,325
Could have.
1061
00:39:28,325 --> 00:39:29,452
Look, I should be
at the rotary club.
1062
00:39:29,452 --> 00:39:30,035
We've got--
1063
00:39:30,035 --> 00:39:32,037
Yes, I understand that, sir,
but this is very important.
1064
00:39:32,037 --> 00:39:33,205
Do you recall
having sold a knife
1065
00:39:33,205 --> 00:39:34,957
and saw like this to anyone
in the last four weeks?
1066
00:39:34,957 --> 00:39:37,000
We sell a whole lot of knives
of one kind or another.
1067
00:39:37,000 --> 00:39:38,585
What about the saw?
1068
00:39:38,585 --> 00:39:40,880
How many of those have you
sold this month of that kind?
1069
00:39:40,880 --> 00:39:41,630
Six, seven.
1070
00:39:41,630 --> 00:39:42,380
It's a popular make.
1071
00:39:42,380 --> 00:39:43,132
But then we sell
a lot of other--
1072
00:39:43,132 --> 00:39:44,467
So if we go through
your sales slips,
1073
00:39:44,467 --> 00:39:45,592
we could possibly pinpoint
the dates, couldn't we?
1074
00:39:45,592 --> 00:39:47,135
I'm afraid we don't
make out sales slips.
1075
00:39:47,135 --> 00:39:47,803
Everything is cash--
1076
00:39:47,803 --> 00:39:48,762
Oh, come on, sir.
1077
00:39:48,762 --> 00:39:51,140
Now, you cash register
turns out slips, doesn't it?
1078
00:39:51,140 --> 00:39:52,850
Our cash register
is a cash drawer.
1079
00:39:52,850 --> 00:39:54,852
We start the day with
5 pounds of change.
1080
00:39:54,852 --> 00:39:56,270
In the evening, we
add up what we've got
1081
00:39:56,270 --> 00:39:58,897
and subtract 5 to
get our daily take.
1082
00:39:58,897 --> 00:40:00,648
In other words, you
don't keep books.
1083
00:40:00,648 --> 00:40:02,527
Oh, we most certainly do.
1084
00:40:02,527 --> 00:40:03,902
And they show the
total amount of money
1085
00:40:03,902 --> 00:40:05,362
we took in any given day.
1086
00:40:05,362 --> 00:40:07,197
But they won't show you
any individual purchases.
1087
00:40:07,197 --> 00:40:07,698
I see.
1088
00:40:07,698 --> 00:40:08,865
Well, I'm sorry
to have kept you.
1089
00:40:08,865 --> 00:40:09,450
Goodnight, sir.
1090
00:40:09,450 --> 00:40:10,117
Goodnight, Officer.
1091
00:40:10,117 --> 00:40:12,285
I wish I could have
been more help.
1092
00:40:15,705 --> 00:40:17,625
You wait all day for a
break, and when you get it,
1093
00:40:17,625 --> 00:40:19,127
it's not worth a
row of bloody beans.
1094
00:40:28,718 --> 00:40:29,220
Ah.
1095
00:40:29,220 --> 00:40:30,387
Good evening, Joe.
1096
00:40:30,387 --> 00:40:31,305
Good evening, Mr. Fellows.
1097
00:40:31,305 --> 00:40:32,932
I see we've had another murder.
1098
00:40:32,932 --> 00:40:34,350
You can say that again.
1099
00:40:34,350 --> 00:40:35,977
5-3 on our own ground.
1100
00:40:35,977 --> 00:40:38,020
That's not a murder,
Joe, that's a massacre.
1101
00:40:38,020 --> 00:40:39,062
Sir.
1102
00:40:39,062 --> 00:40:41,607
Well, I thought you'd found the
car to Le Touquet or something.
1103
00:40:41,607 --> 00:40:43,233
You sent me to collect
information, remember?
1104
00:40:43,233 --> 00:40:44,818
You ought to have an
encyclopedia by now.
1105
00:40:44,818 --> 00:40:46,653
It feels like I've
been through one.
1106
00:40:46,653 --> 00:40:48,863
I phoned 18 pages of Louis Ses.
And?
1107
00:40:48,863 --> 00:40:50,282
Nobody knows anything
about the girl.
1108
00:40:50,282 --> 00:40:52,367
But two no replies
I can try later.
1109
00:40:52,367 --> 00:40:53,243
What about the truck?
1110
00:40:53,243 --> 00:40:54,287
I think we've got a lead.
1111
00:40:54,287 --> 00:40:54,995
Good boy.
1112
00:40:54,995 --> 00:40:56,788
All right, Page,
you can sign off.
1113
00:40:56,788 --> 00:40:58,957
Let them know I've gone with
Sergeant Wilks, will you?
1114
00:40:58,957 --> 00:40:59,750
Very good, sir.
1115
00:40:59,750 --> 00:41:01,377
Go on, in you get.
1116
00:41:01,377 --> 00:41:03,962
While you're making your
report, you take me for a drive.
1117
00:41:03,962 --> 00:41:04,463
Drive?
1118
00:41:04,463 --> 00:41:05,380
Where to?
1119
00:41:05,380 --> 00:41:06,840
The murder house.
1120
00:41:06,840 --> 00:41:07,967
I want to give it a going over.
1121
00:41:07,967 --> 00:41:09,050
It's already been covered.
1122
00:41:09,050 --> 00:41:10,385
Not by me it hasn't.
1123
00:41:10,385 --> 00:41:11,595
You don't trust anybody, do you?
1124
00:41:11,595 --> 00:41:12,888
I trust you, Jim,
but I'm just not
1125
00:41:12,888 --> 00:41:14,682
the executive type, that's all.
1126
00:41:14,682 --> 00:41:17,560
I want to see everything myself.
1127
00:41:17,560 --> 00:41:19,645
What's the matter,
you got a date?
1128
00:41:19,645 --> 00:41:20,812
I'm thinking of becoming a monk.
1129
00:41:30,990 --> 00:41:33,033
[CAR APPROACHING]
1130
00:41:44,795 --> 00:41:46,172
Good evening, sir.
1131
00:41:46,172 --> 00:41:47,798
Good evening, Daniels.
1132
00:41:47,798 --> 00:41:48,840
Any trouble?
1133
00:41:48,840 --> 00:41:50,550
No, sir.
1134
00:41:50,550 --> 00:41:52,762
Bunch of sightseers
about an hour ago,
1135
00:41:52,762 --> 00:41:53,720
but I chased them off.
1136
00:41:53,720 --> 00:41:57,140
Never could understand
people's morbid curiosity.
1137
00:41:57,140 --> 00:42:01,437
Don't burn your glove, will you?
1138
00:42:01,437 --> 00:42:03,647
I don't think your
truck driver's Campbell.
1139
00:42:03,647 --> 00:42:05,523
Well, he fit
Campbell's description.
1140
00:42:05,523 --> 00:42:06,983
But if he's got a
truck and she's got
1141
00:42:06,983 --> 00:42:08,485
a trunk, why send it by train?
1142
00:42:08,485 --> 00:42:10,737
Brighton's less than
20 minutes' drive.
1143
00:42:10,737 --> 00:42:12,113
Why didn't he bring
it right here?
1144
00:42:12,113 --> 00:42:13,823
Because he didn't want
to be seen with her.
1145
00:42:13,823 --> 00:42:16,285
And how would he explain
that to the girl?
1146
00:42:16,285 --> 00:42:18,662
Anyway, I'll get Lewes working
on all construction and cement
1147
00:42:18,662 --> 00:42:21,082
trucks, even if I
am being a clod.
1148
00:42:21,082 --> 00:42:23,167
Well, I've got a feeling
we're all being clods.
1149
00:42:23,167 --> 00:42:25,793
Must be a clue somewhere
staring us right in the face,
1150
00:42:25,793 --> 00:42:28,797
and I'm damned if I can see it.
1151
00:42:28,797 --> 00:42:29,673
Ah.
1152
00:42:29,673 --> 00:42:32,718
Wondering about this.
1153
00:42:32,718 --> 00:42:34,345
Does it work?
1154
00:42:34,345 --> 00:42:35,972
I don't know.
1155
00:42:35,972 --> 00:42:36,972
Why?
1156
00:42:36,972 --> 00:42:39,683
Just wondered why they'd
need another vacuum cleaner.
1157
00:42:39,683 --> 00:42:40,683
Were there any others around?
1158
00:42:40,683 --> 00:42:41,227
No.
1159
00:42:41,227 --> 00:42:42,310
Should there be?
1160
00:42:42,310 --> 00:42:43,770
Well, the caretaker
woman saw Campbell
1161
00:42:43,770 --> 00:42:44,647
arrive with another one.
1162
00:42:44,647 --> 00:42:47,523
Does Gary Hardware
sell vacuum cleaners?
1163
00:42:47,523 --> 00:42:48,608
Hey, that's a point.
1164
00:42:48,608 --> 00:42:49,777
Could explain a
lot, couldn't it?
1165
00:42:49,777 --> 00:42:52,905
I mean, there being a
John Campbell at Gary's.
1166
00:42:52,905 --> 00:42:54,238
Couldn't be the
same one, obviously,
1167
00:42:54,238 --> 00:42:56,033
but our boy would
have known about it.
1168
00:42:56,033 --> 00:42:57,743
Especially if he'd worked there.
Yes.
1169
00:42:57,743 --> 00:42:59,662
Well, we'll start that one
rolling in the morning.
1170
00:42:59,662 --> 00:43:01,663
Right now, I want to take
another look upstairs.
1171
00:43:01,663 --> 00:43:04,333
Why don't you try
your no replies again?
1172
00:43:04,333 --> 00:43:06,210
If Restlin knew this,
he'd get an ulcer.
1173
00:43:06,210 --> 00:43:07,460
I'd say he's already had one.
1174
00:43:07,460 --> 00:43:08,253
Make a note on the pad.
1175
00:43:08,253 --> 00:43:09,170
He can send us a bill.
1176
00:43:19,055 --> 00:43:22,685
[PHONE DIALING]
1177
00:43:41,328 --> 00:43:41,870
Hello?
1178
00:43:41,870 --> 00:43:43,955
Is that Louis 69 90--
1179
00:43:54,342 --> 00:43:55,883
[PHONE HANGING UP]
1180
00:44:01,598 --> 00:44:05,227
[PHONE DIALING]
1181
00:44:10,898 --> 00:44:12,442
Are you 78 93--
1182
00:44:26,498 --> 00:44:28,042
[PHONE HANGING UP]
1183
00:44:35,840 --> 00:44:38,427
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1184
00:44:40,512 --> 00:44:42,723
And what does your detective
ability tell you about this?
1185
00:44:42,723 --> 00:44:44,015
Do you think this
is where he did it?
1186
00:44:44,015 --> 00:44:45,683
Well, that's where I'd do it.
There was no blood.
1187
00:44:45,683 --> 00:44:46,685
I'd say it had to be here.
1188
00:44:46,685 --> 00:44:47,685
Yes, it seems so.
1189
00:44:47,685 --> 00:44:50,230
And I'm pretty ignorant, you
see, which saves you saying it.
1190
00:44:50,230 --> 00:44:52,190
Suppose you wait four or five
days before doing anything.
1191
00:44:52,190 --> 00:44:54,443
Would there be bleeding, or
would the blood have congealed?
1192
00:44:54,443 --> 00:44:54,985
I pass.
1193
00:44:54,985 --> 00:44:56,195
MacFarlane's the
boy for that answer.
1194
00:44:56,195 --> 00:44:57,988
Well, I'm hoping he's going
to give us a lot of answers.
1195
00:44:57,988 --> 00:44:58,863
Did you get your numbers?
1196
00:44:58,863 --> 00:44:59,990
Nobody's ever heard of her.
1197
00:44:59,990 --> 00:45:01,575
It's like chasing a shadow.
1198
00:45:01,575 --> 00:45:02,952
I beginning to believe
that she borrowed
1199
00:45:02,952 --> 00:45:05,162
that luggage and her initials
don't have J or S in them.
1200
00:45:05,162 --> 00:45:06,538
They must be her suitcases, Jim.
1201
00:45:06,538 --> 00:45:09,583
Who are you going to borrow
luggage from for a month?
1202
00:45:09,583 --> 00:45:11,000
Here, smell those.
1203
00:45:11,000 --> 00:45:12,878
As a man of the
world, what is it?
1204
00:45:12,878 --> 00:45:13,378
Perfume.
1205
00:45:13,378 --> 00:45:15,463
I know it's perfume,
I'm not that senile.
1206
00:45:15,463 --> 00:45:17,048
I mean what kind of perfume.
1207
00:45:17,048 --> 00:45:18,425
You don't give me
time to study perfume.
1208
00:45:18,425 --> 00:45:19,677
I don't know.
1209
00:45:19,677 --> 00:45:20,968
They're certainly
both different.
1210
00:45:20,968 --> 00:45:21,845
They are.
1211
00:45:21,845 --> 00:45:23,388
Lots of women use
more than one perfume.
1212
00:45:23,388 --> 00:45:25,015
Yes, but how often do
they use two bedrooms?
1213
00:45:25,015 --> 00:45:26,475
This pillow came
from the other room.
1214
00:45:26,475 --> 00:45:27,893
One or two bedrooms,
the answer's
1215
00:45:27,893 --> 00:45:29,185
not going to find Campbell.
1216
00:45:29,185 --> 00:45:31,188
If we can get enough
answers to enough questions,
1217
00:45:31,188 --> 00:45:32,773
we'll find John Campbell.
1218
00:45:32,773 --> 00:45:34,442
The kind of answers
I'd like are, one,
1219
00:45:34,442 --> 00:45:35,650
why did he steal that lease?
1220
00:45:35,650 --> 00:45:38,028
If he hadn't, the body
would still be undiscovered.
1221
00:45:38,028 --> 00:45:41,782
And two, why did he stop halfway
through disposing of the body?
1222
00:45:41,782 --> 00:45:42,992
Did he have cold feet?
1223
00:45:42,992 --> 00:45:45,702
Either that or a weak stomach.
1224
00:45:45,702 --> 00:45:46,620
Oh, I see.
1225
00:45:46,620 --> 00:45:48,830
You're about to work
with dust again.
1226
00:45:48,830 --> 00:45:52,125
Well, I hate doing it, but
that's about all he's left us.
1227
00:45:52,125 --> 00:45:53,418
Get someone on it
in the morning.
1228
00:45:53,418 --> 00:45:54,962
The dust from every
room separate.
1229
00:45:54,962 --> 00:45:56,838
And you better empty
that vacuum cleaner too.
1230
00:45:56,838 --> 00:45:58,465
Ask the labs to
make it priority.
1231
00:45:58,465 --> 00:46:00,133
Great thing, forensic science.
1232
00:46:00,133 --> 00:46:02,302
Look, I don't want to mess
up my retirement by kicking
1233
00:46:02,302 --> 00:46:03,720
a sergeant in the pants.
1234
00:46:03,720 --> 00:46:04,930
So you better come
back to my place
1235
00:46:04,930 --> 00:46:06,640
and I'll fry you some
cod's roe instead.
1236
00:46:06,640 --> 00:46:10,477
Uh, Fred, I'd like to,
but, uh, I do have a date.
1237
00:46:10,477 --> 00:46:11,395
Oh, yes I forgot.
1238
00:46:11,395 --> 00:46:14,607
You monks get around.
1239
00:46:14,607 --> 00:46:15,898
At least I had a date.
1240
00:46:15,898 --> 00:46:17,233
Well, if she doesn't
learn how to wait,
1241
00:46:17,233 --> 00:46:19,903
she's the wrong
girl for a copper.
1242
00:46:19,903 --> 00:46:21,447
And don't waste
Restlin's lights.
1243
00:46:24,115 --> 00:46:25,492
Did you note your phone calls?
1244
00:46:25,492 --> 00:46:26,327
Not yet.
1245
00:46:26,327 --> 00:46:27,618
You don't really
think that Restlin's
1246
00:46:27,618 --> 00:46:29,663
going to ask us to pay for
two local phone calls, do you?
1247
00:46:29,663 --> 00:46:31,165
Listen, if I know
anything about Restlin,
1248
00:46:31,165 --> 00:46:33,333
he's just the sort of fellow--
1249
00:46:33,333 --> 00:46:34,250
Did you use this pad?
1250
00:46:34,250 --> 00:46:35,710
No.
1251
00:46:35,710 --> 00:46:37,378
Something's written on
the sheet above this one.
1252
00:46:37,378 --> 00:46:38,630
You can still see
the indentations.
1253
00:46:38,630 --> 00:46:39,840
Anything legible?
1254
00:46:39,840 --> 00:46:40,965
Not yet.
1255
00:46:40,965 --> 00:46:42,843
Did your inventory turn up
any iodine in this house?
1256
00:46:42,843 --> 00:46:43,968
Iodine.
Yes, in the bathroom, I think.
1257
00:46:43,968 --> 00:46:44,468
Get it.
1258
00:47:00,152 --> 00:47:03,738
[GAS HISSING]
1259
00:47:04,782 --> 00:47:06,867
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1260
00:47:07,952 --> 00:47:10,578
Yeah, it's about half full.
1261
00:47:10,578 --> 00:47:11,580
What's this trick?
1262
00:47:11,580 --> 00:47:12,247
Here, you hold that.
1263
00:47:12,247 --> 00:47:13,332
You better get a handkerchief.
1264
00:47:13,332 --> 00:47:14,082
It's going to get hot.
1265
00:47:18,670 --> 00:47:21,088
Now just hold that
over the flame.
1266
00:47:23,842 --> 00:47:25,635
This was before we
had forensic labs.
1267
00:47:43,570 --> 00:47:45,155
Where did you learn this?
1268
00:47:45,155 --> 00:47:46,907
Detective novels.
1269
00:47:46,907 --> 00:47:49,033
It'll probably say two
pints of milk, please.
1270
00:47:49,033 --> 00:47:52,287
As long as it doesn't say
Brighton 3, Southampton 5.
1271
00:48:03,590 --> 00:48:07,260
Jean Sherman, Greenwich.
Voila.
1272
00:48:07,260 --> 00:48:08,512
The missing girl.
1273
00:48:08,512 --> 00:48:09,930
Nice of her to leave
her name and address.
1274
00:48:09,930 --> 00:48:10,263
Sir.
1275
00:48:10,263 --> 00:48:11,557
There's a car coming
down the road.
1276
00:48:11,557 --> 00:48:12,515
Well, we can't stop it.
1277
00:48:12,515 --> 00:48:13,808
Yes, sir, but it's
driving very slow,
1278
00:48:13,808 --> 00:48:15,310
and I think it's a gray saloon.
1279
00:48:15,310 --> 00:48:15,810
What?
1280
00:48:18,772 --> 00:48:20,357
I saw it as it
came over the hill.
1281
00:48:34,913 --> 00:48:39,083
[CAR IDLING]
1282
00:49:06,570 --> 00:49:07,487
Can I help you, sir?
1283
00:49:07,487 --> 00:49:09,155
Jumping mackerel.
1284
00:49:09,155 --> 00:49:11,198
You scared the
daylights out of me.
1285
00:49:15,662 --> 00:49:16,580
My name's Hilders.
1286
00:49:16,580 --> 00:49:17,205
Evening Argus.
1287
00:49:17,205 --> 00:49:18,915
I've been assigned to this case.
1288
00:49:18,915 --> 00:49:19,875
Well, that's a coincidence.
1289
00:49:19,875 --> 00:49:21,835
I've been assigned to it too.
1290
00:49:21,835 --> 00:49:22,960
We finished in there.
1291
00:49:22,960 --> 00:49:24,880
Your relief should be
along any time now.
1292
00:49:24,880 --> 00:49:26,047
OK, sir.
1293
00:49:26,047 --> 00:49:27,965
I rather hoped I might go
to look round the house?
1294
00:49:27,965 --> 00:49:29,508
Hope's a wonderful
thing, Mr. Hilders.
1295
00:49:29,508 --> 00:49:31,928
I don't know what we'd
all do without it.
1296
00:49:31,928 --> 00:49:33,513
Well, can you give me anything?
1297
00:49:33,513 --> 00:49:35,015
I mean, I know something
big's going on.
1298
00:49:35,015 --> 00:49:37,267
You've got patrol cars racing
round town like somebody
1299
00:49:37,267 --> 00:49:38,852
stole the chief
constable's golf clubs.
1300
00:49:38,852 --> 00:49:40,270
If there's anything
new to announce,
1301
00:49:40,270 --> 00:49:42,313
you'll get it in the morning
at the 10 o'clock conference.
1302
00:49:42,313 --> 00:49:44,398
I see.
1303
00:49:44,398 --> 00:49:45,567
Well, thanks for the break.
1304
00:49:45,567 --> 00:49:46,943
You know, the fact
that your car's an MG
1305
00:49:46,943 --> 00:49:48,653
is the biggest break
you've had in a long time.
1306
00:49:54,993 --> 00:49:57,953
Well, whatever that
meant, I didn't get it.
1307
00:49:57,953 --> 00:50:01,040
Smoke?
No thank you, sir.
1308
00:50:01,040 --> 00:50:03,127
Well, is there anything
you can tell me?
1309
00:50:03,127 --> 00:50:06,337
As a matter of
fact, sir, there is.
1310
00:50:06,337 --> 00:50:08,548
Leaving a car unattended
with the engine running
1311
00:50:08,548 --> 00:50:11,468
is an offense under
the Road Traffic Act.
1312
00:50:11,468 --> 00:50:16,640
So if I were you, sir, I'd
either switch off or push off.
1313
00:50:16,640 --> 00:50:18,558
Yes.
1314
00:50:18,558 --> 00:50:19,893
Well, I can see
this isn't my night.
1315
00:50:23,522 --> 00:50:27,150
[BELL RINGING 10 O'CLOCK]
1316
00:50:40,663 --> 00:50:44,292
[CHATTER]
1317
00:50:52,092 --> 00:50:53,135
[KNOCKING]
1318
00:50:56,805 --> 00:50:58,848
[INAUDIBLE] You can
tell the chief constable
1319
00:50:58,848 --> 00:51:00,392
his favorite writers are here.
1320
00:51:00,392 --> 00:51:02,810
And a villainous looking
bunch, if I may say so.
1321
00:51:02,810 --> 00:51:04,353
Feel free.
1322
00:51:04,353 --> 00:51:06,230
Do you mean to tell me there
isn't a single fingerprint
1323
00:51:06,230 --> 00:51:07,023
in the whole house?
1324
00:51:07,023 --> 00:51:08,483
Nothing usable, sir.
1325
00:51:08,483 --> 00:51:09,777
Anything new on the car?
1326
00:51:09,777 --> 00:51:12,028
Well, I've got men out covering
the registration authorities.
1327
00:51:12,028 --> 00:51:15,407
They'll be compiling a list of
all A55s registered within a 40
1328
00:51:15,407 --> 00:51:16,575
mile radius of the house.
1329
00:51:16,575 --> 00:51:17,117
[KNOCKING]
1330
00:51:17,117 --> 00:51:18,827
Yes?
1331
00:51:18,827 --> 00:51:19,912
Your press conference, sir.
1332
00:51:19,912 --> 00:51:21,663
All right, in a minute.
1333
00:51:21,663 --> 00:51:23,748
We can't even give them
the cause of death, can we?
1334
00:51:23,748 --> 00:51:24,958
Only that it wasn't poison.
1335
00:51:24,958 --> 00:51:26,042
There's the pathologist report.
1336
00:51:26,042 --> 00:51:26,543
May I see?
1337
00:51:26,543 --> 00:51:28,712
Excuse me.
1338
00:51:28,712 --> 00:51:31,632
Death could have been caused
by blow on head, strangulation,
1339
00:51:31,632 --> 00:51:32,632
or brain hemorrhage.
1340
00:51:32,632 --> 00:51:35,010
Impossible to ascertain
without missing parts.
1341
00:51:35,010 --> 00:51:36,010
Which we haven't found.
1342
00:51:36,010 --> 00:51:39,055
Time of death, 30 hour period
between Friday afternoon
1343
00:51:39,055 --> 00:51:40,098
and Saturday evening.
1344
00:51:40,098 --> 00:51:41,767
This may still be reduced.
1345
00:51:41,767 --> 00:51:43,185
Estimated age 30.
1346
00:51:43,185 --> 00:51:45,062
In the third month of pregnancy.
1347
00:51:45,062 --> 00:51:46,688
That gives a possible motive.
1348
00:51:46,688 --> 00:51:48,648
It could be.
1349
00:51:48,648 --> 00:51:49,900
Do her parents know yet?
1350
00:51:49,900 --> 00:51:50,400
No, sir.
1351
00:51:50,400 --> 00:51:53,403
I'm off to Greenwich as
soon as you finish with me.
1352
00:51:53,403 --> 00:51:54,863
Well, we've got the
bloodhounds out there.
1353
00:51:54,863 --> 00:51:56,030
What don't we tell them?
1354
00:51:56,030 --> 00:51:57,657
The girl's identity, sir.
1355
00:51:57,657 --> 00:51:59,283
I wouldn't like anyone
ringing her parents
1356
00:51:59,283 --> 00:52:00,702
until I've spoken to them.
1357
00:52:00,702 --> 00:52:02,287
Well, they can probably
have that later.
1358
00:52:02,287 --> 00:52:04,247
And I wouldn't like
to read about the A55.
1359
00:52:04,247 --> 00:52:05,748
I don't want the murderer
spraying that car
1360
00:52:05,748 --> 00:52:07,500
or running it into the river.
1361
00:52:07,500 --> 00:52:09,543
In other words, we have nothing
new to tell them at all.
1362
00:52:09,543 --> 00:52:10,962
Except that she was pregnant.
1363
00:52:10,962 --> 00:52:11,797
Yes.
1364
00:52:11,797 --> 00:52:13,757
I'm afraid they'll
make a meal of that.
1365
00:52:13,757 --> 00:52:15,217
All right, Fellows.
1366
00:52:15,217 --> 00:52:17,052
They can come in now.
1367
00:52:17,052 --> 00:52:19,762
Yes, sir.
1368
00:52:19,762 --> 00:52:20,847
All yours, gentlemen.
1369
00:52:20,847 --> 00:52:21,515
Thank you.
1370
00:52:21,515 --> 00:52:22,057
Morning.
1371
00:52:22,057 --> 00:52:23,015
Good morning.
1372
00:52:23,015 --> 00:52:24,977
Morning.
1373
00:52:24,977 --> 00:52:26,102
Good morning, sir.
1374
00:52:26,102 --> 00:52:27,353
Come in, gentlemen.
1375
00:52:27,353 --> 00:52:29,857
Well, now. let's recap
what you've got already.
1376
00:52:29,857 --> 00:52:32,150
Do you know who she is yet, sir?
1377
00:52:32,150 --> 00:52:35,570
I hope to be able to tell you
more about that later today.
1378
00:52:35,570 --> 00:52:38,198
Picture of Campbell
is in from Manchester.
1379
00:52:38,198 --> 00:52:40,242
Well, I didn't think
we could be that lucky.
1380
00:52:40,242 --> 00:52:43,328
Better show it to Tenby, Mrs.
Banks, and the deliveryman.
1381
00:52:43,328 --> 00:52:45,455
Might as well make it official.
1382
00:52:45,455 --> 00:52:46,832
I suppose you're
off to Greenwich.
1383
00:52:46,832 --> 00:52:48,250
Yes.
1384
00:52:48,250 --> 00:52:50,960
That's the only thing
I hate about this job.
1385
00:52:50,960 --> 00:52:54,463
Ringing strange doorbells
and bringing bad news.
1386
00:52:54,463 --> 00:52:55,298
Where's Jim?
1387
00:52:55,298 --> 00:52:57,217
Down to Lewes to
find that truck.
1388
00:52:57,217 --> 00:52:57,717
Hmm.
1389
00:52:57,717 --> 00:52:59,677
And while I'm gone, you
can call Manchester.
1390
00:52:59,677 --> 00:53:01,512
I want the names of all Gary
Hardware representatives
1391
00:53:01,512 --> 00:53:03,932
who have covered this county
over the past three months,
1392
00:53:03,932 --> 00:53:06,560
plus a list of all men who
work or have worked there.
1393
00:53:06,560 --> 00:53:07,060
OK, gov.
1394
00:53:07,060 --> 00:53:08,812
And see if they sell
vacuum cleaners.
1395
00:53:11,773 --> 00:53:12,607
Are we off?
1396
00:53:12,607 --> 00:53:13,442
We're off.
1397
00:53:13,442 --> 00:53:14,608
And do me a favor, will you?
1398
00:53:14,608 --> 00:53:17,028
Get me to Greenwich without
frightening the life out of me.
1399
00:53:25,620 --> 00:53:29,207
[HORNS BLARING]
1400
00:53:40,177 --> 00:53:41,720
Wait a minute.
1401
00:53:41,720 --> 00:53:43,263
We passed it.
1402
00:53:54,065 --> 00:53:55,067
[KNOCKING]
1403
00:54:01,488 --> 00:54:02,615
Oh, good morning.
1404
00:54:02,615 --> 00:54:04,867
Is there a Miss Jean
Sherman known here?
1405
00:54:04,867 --> 00:54:05,868
Yes.
1406
00:54:05,868 --> 00:54:08,078
You mind if I speak to
her parents for a moment,
1407
00:54:08,078 --> 00:54:09,788
her father perhaps?
1408
00:54:09,788 --> 00:54:11,123
My father's at work.
1409
00:54:11,123 --> 00:54:12,458
Your mother?
1410
00:54:12,458 --> 00:54:13,752
She's been dead six years.
1411
00:54:13,752 --> 00:54:14,627
What do you want?
1412
00:54:14,627 --> 00:54:16,713
Are you her sister?
1413
00:54:16,713 --> 00:54:17,963
You're police, aren't you?
1414
00:54:17,963 --> 00:54:18,757
Is it that obvious?
1415
00:54:18,757 --> 00:54:19,967
What's happened?
1416
00:54:19,967 --> 00:54:22,718
I'm afraid I can only discuss
that with Mr. Sherman.
1417
00:54:22,718 --> 00:54:27,182
Well, if it's about me, I
feel I have a right to know.
1418
00:54:27,182 --> 00:54:28,308
You?
1419
00:54:28,308 --> 00:54:29,017
Yes.
1420
00:54:29,017 --> 00:54:32,062
I'm Jean Sherman.
1421
00:54:32,062 --> 00:54:34,813
Well, I'd better
introduce myself.
1422
00:54:34,813 --> 00:54:37,442
I'm Detective Inspector Fellows.
1423
00:54:37,442 --> 00:54:38,902
I see.
1424
00:54:38,902 --> 00:54:41,028
You'd better come in, then.
1425
00:54:41,028 --> 00:54:41,570
Thank you.
1426
00:54:45,033 --> 00:54:47,827
Now, would you please tell
me what this is all about?
1427
00:54:47,827 --> 00:54:50,205
Well, maybe you can tell me.
1428
00:54:50,205 --> 00:54:52,332
What do you know about a man
who calls himself John Campbell?
1429
00:54:55,377 --> 00:54:56,210
Nothing at all.
1430
00:54:56,210 --> 00:54:56,920
Why?
1431
00:54:56,920 --> 00:54:59,547
Do you know anybody
by that name?
1432
00:54:59,547 --> 00:55:00,840
No, I don't.
1433
00:55:00,840 --> 00:55:03,258
Then by what name do you know
the man who lives at Number
1434
00:55:03,258 --> 00:55:05,137
One Bungalow Road, Saltdean?
1435
00:55:05,137 --> 00:55:07,097
I don't know
anybody in Saltdean.
1436
00:55:07,097 --> 00:55:08,138
I don't even know where it is.
1437
00:55:08,138 --> 00:55:09,807
Well, it's 5 miles
outside Brighton.
1438
00:55:09,807 --> 00:55:11,475
What's all this
got to do with me?
1439
00:55:11,475 --> 00:55:13,812
It's got this to do
with you, Miss Sherman.
1440
00:55:13,812 --> 00:55:15,688
Your name and address
were found written down
1441
00:55:15,688 --> 00:55:17,523
on the phone pad in that house.
1442
00:55:17,523 --> 00:55:19,817
Well, I'm sure I don't
know how it got there.
1443
00:55:19,817 --> 00:55:21,737
You've never known a man by
the name of John Campbell--
1444
00:55:21,737 --> 00:55:22,278
Never.
1445
00:55:22,278 --> 00:55:23,613
Tall, dark hair, middle 30s--
1446
00:55:23,613 --> 00:55:24,363
No!
1447
00:55:24,363 --> 00:55:26,950
Have you recently, say
within the last month,
1448
00:55:26,950 --> 00:55:28,868
met a man, doesn't
matter what his name was,
1449
00:55:28,868 --> 00:55:31,578
who answers the
description I gave you?
1450
00:55:31,578 --> 00:55:33,205
I keep house for my father.
1451
00:55:33,205 --> 00:55:35,583
I don't get much
chance to meet men.
1452
00:55:35,583 --> 00:55:38,293
You haven't been out with
any men for the past month?
1453
00:55:38,293 --> 00:55:43,592
I haven't been out with
any men for the past year.
1454
00:55:43,592 --> 00:55:44,133
I see.
1455
00:55:47,720 --> 00:55:51,725
May I ask what you were
doing last weekend?
1456
00:55:51,725 --> 00:55:54,352
I spent Easter with my
sister and her husband.
1457
00:55:54,352 --> 00:55:56,228
And they love?
1458
00:55:56,228 --> 00:55:57,938
In Brighton.
1459
00:55:57,938 --> 00:56:02,110
Would you care to write down
her name and address for me?
1460
00:56:02,110 --> 00:56:02,652
Why not.
1461
00:56:06,782 --> 00:56:07,990
You'll find I was
there, all right.
1462
00:56:07,990 --> 00:56:09,242
Don't worry.
1463
00:56:09,242 --> 00:56:10,577
All Saturday and Sunday?
1464
00:56:10,577 --> 00:56:12,953
I went down Saturday morning,
and came back Sunday night.
1465
00:56:12,953 --> 00:56:15,623
And the week before that,
you were here all week?
1466
00:56:15,623 --> 00:56:17,375
I'm always here.
1467
00:56:17,375 --> 00:56:20,295
Thank you.
1468
00:56:20,295 --> 00:56:22,630
You know something,
Miss Sherman?
1469
00:56:22,630 --> 00:56:25,175
I'd take a small bet that
any handwriting expert would
1470
00:56:25,175 --> 00:56:27,468
be willing to swear
these two samples were
1471
00:56:27,468 --> 00:56:29,762
written by the same person.
1472
00:56:29,762 --> 00:56:33,850
What two samples?
1473
00:56:33,850 --> 00:56:35,058
What's that other writing?
1474
00:56:35,058 --> 00:56:36,812
Your name and address.
1475
00:56:36,812 --> 00:56:40,107
The paper we found in
Mr Campbell's house.
1476
00:56:40,107 --> 00:56:41,565
Oh no.
1477
00:56:44,277 --> 00:56:45,945
Would you like to tell me
about it, Miss Sherman?
1478
00:56:50,408 --> 00:56:51,868
Look, miss, it's a
very serious thing
1479
00:56:51,868 --> 00:56:53,327
to withhold information
likely to be
1480
00:56:53,327 --> 00:56:54,412
of assistance to the police.
1481
00:56:58,082 --> 00:56:59,375
Sergeant.
1482
00:56:59,375 --> 00:57:00,835
[CRYING]
1483
00:57:01,795 --> 00:57:02,337
Aw, now.
1484
00:57:02,337 --> 00:57:04,588
Come on.
1485
00:57:04,588 --> 00:57:06,883
There's nothing to worry about.
1486
00:57:06,883 --> 00:57:08,425
This is Sergeant Unwin.
1487
00:57:08,425 --> 00:57:11,178
You just sit back
there and relax.
1488
00:57:11,178 --> 00:57:13,682
Here.
1489
00:57:13,682 --> 00:57:16,683
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
1490
00:57:16,683 --> 00:57:20,188
I don't usually go around
letting strange men pick me up.
1491
00:57:20,188 --> 00:57:22,565
I'm not the type who
interest men anyway.
1492
00:57:22,565 --> 00:57:25,235
But he was different.
1493
00:57:25,235 --> 00:57:27,528
He was really interested in me.
1494
00:57:27,528 --> 00:57:29,238
Now, why don't you
tell us the whole thing
1495
00:57:29,238 --> 00:57:31,825
just as it happened.
1496
00:57:31,825 --> 00:57:33,702
He was so nice and--
1497
00:57:33,702 --> 00:57:35,703
well, cozy.
1498
00:57:35,703 --> 00:57:38,748
He invited me to have lunch with
him and drive out somewhere.
1499
00:57:38,748 --> 00:57:41,583
Where did you first meet him?
1500
00:57:41,583 --> 00:57:43,085
On the train.
1501
00:57:43,085 --> 00:57:45,255
When you went to Brighton?
1502
00:57:45,255 --> 00:57:47,298
Yes.
1503
00:57:47,298 --> 00:57:49,758
I-- I caught the 9
o'clock from Victoria,
1504
00:57:49,758 --> 00:57:54,763
and sat opposite a woman
who got out at Croydon.
1505
00:57:54,763 --> 00:57:57,642
It was the last stop
before Brighton.
1506
00:57:57,642 --> 00:58:00,728
I thought I was going to
have the carriage to myself.
1507
00:58:00,728 --> 00:58:04,565
But that's where John got on.
1508
00:58:04,565 --> 00:58:05,983
What did Mr. Campbell look like?
1509
00:58:08,945 --> 00:58:12,407
I thought he looked very--
1510
00:58:12,407 --> 00:58:14,617
well, good looking.
1511
00:58:14,617 --> 00:58:18,538
He had brown eyes with
a sort of twinkle.
1512
00:58:18,538 --> 00:58:21,832
Then suddenly he asked
me if he could smoke.
1513
00:58:21,832 --> 00:58:25,962
It was the first time I
realized it was a non-smoker.
1514
00:58:25,962 --> 00:58:28,463
He was very flattering.
1515
00:58:28,463 --> 00:58:32,343
Said it was lucky he hadn't got
in with some old trout instead
1516
00:58:32,343 --> 00:58:34,428
of an attractive girl like me.
1517
00:58:34,428 --> 00:58:36,430
Did he have any kind of accent?
1518
00:58:36,430 --> 00:58:37,682
No.
1519
00:58:37,682 --> 00:58:40,518
It was just a warm,
friendly voice.
1520
00:58:40,518 --> 00:58:42,270
So you started talking.
1521
00:58:42,270 --> 00:58:44,105
Mm-hmm.
1522
00:58:44,105 --> 00:58:46,983
He was very easy to talk to.
1523
00:58:46,983 --> 00:58:48,735
Charming.
1524
00:58:48,735 --> 00:58:51,862
I never met a man as
charming as he was.
1525
00:58:51,862 --> 00:58:53,030
What about his clothes.
1526
00:58:53,030 --> 00:58:53,907
Were they good quality?
1527
00:58:56,783 --> 00:58:57,910
I suppose so.
1528
00:58:57,910 --> 00:59:00,330
Brown sports jacket and slacks.
1529
00:59:00,330 --> 00:59:01,622
He looked nice.
1530
00:59:01,622 --> 00:59:03,373
And where did he
take you to lunch?
1531
00:59:03,373 --> 00:59:04,250
He didn't.
1532
00:59:04,250 --> 00:59:05,502
I told him I couldn't go.
1533
00:59:05,502 --> 00:59:07,962
My sister would have lunch
ready and everything.
1534
00:59:07,962 --> 00:59:10,257
He said he just had
to see me again.
1535
00:59:10,257 --> 00:59:13,677
He didn't want our friendship
to end suddenly just like that
1536
00:59:13,677 --> 00:59:16,387
when we got to Brighton.
1537
00:59:16,387 --> 00:59:18,138
Neither did I, really.
1538
00:59:18,138 --> 00:59:20,850
Because-- well, I don't
have any boyfriends.
1539
00:59:20,850 --> 00:59:23,687
And he was this
charming, attractive man,
1540
00:59:23,687 --> 00:59:25,103
and I wouldn't see him again.
1541
00:59:25,103 --> 00:59:27,398
But you did.
1542
00:59:27,398 --> 00:59:29,775
He said if he couldn't
take me out Saturday,
1543
00:59:29,775 --> 00:59:31,318
at least we could
have a drink Sunday
1544
00:59:31,318 --> 00:59:33,153
evening before I
return to London.
1545
00:59:33,153 --> 00:59:34,988
[STEAM HISSING]
1546
00:59:35,948 --> 00:59:38,952
We arranged to meet at 6:30
outside the telephone booths
1547
00:59:38,952 --> 00:59:40,995
at the end of platform seven.
1548
00:59:40,995 --> 00:59:43,832
[WHISTLE BLOWING]
1549
00:59:43,832 --> 00:59:46,417
I waited until 10
to 7:00, and I was
1550
00:59:46,417 --> 00:59:49,003
sure he'd forgotten about me.
1551
00:59:49,003 --> 00:59:50,880
When suddenly I saw him.
1552
00:59:50,880 --> 00:59:54,217
I was so glad, I--
1553
00:59:54,217 --> 00:59:56,802
well, it meant something.
1554
00:59:56,802 --> 00:59:59,430
He took me to some cocktail bar.
1555
00:59:59,430 --> 01:00:03,852
It seemed very romantic, and
I felt gay and sort of free.
1556
01:00:03,852 --> 01:00:07,730
Well, we talked like we'd
known each other all our lives.
1557
01:00:07,730 --> 01:00:09,523
And then somehow--
1558
01:00:09,523 --> 01:00:13,318
I don't know how it came
about, but he was suggesting
1559
01:00:13,318 --> 01:00:16,197
I go back to his place.
1560
01:00:16,197 --> 01:00:17,865
We could have supper
by candlelight.
1561
01:00:17,865 --> 01:00:20,117
He was a very good cook.
1562
01:00:20,117 --> 01:00:21,910
And he'd put me on the
early morning train.
1563
01:00:24,788 --> 01:00:27,042
I suppose I should be insulted.
1564
01:00:27,042 --> 01:00:28,250
I don't know, something.
1565
01:00:28,250 --> 01:00:29,252
But I'm not.
1566
01:00:29,252 --> 01:00:30,962
I'm not even shocked.
1567
01:00:30,962 --> 01:00:35,675
[LAUGHS] In fact, in a way,
I'm sort of flattered, John.
1568
01:00:35,675 --> 01:00:37,052
I mean, someone like
you could invite
1569
01:00:37,052 --> 01:00:38,552
dozens of girls
back to your place,
1570
01:00:38,552 --> 01:00:40,388
and they'd all go like a shot.
1571
01:00:40,388 --> 01:00:44,350
[LAUGHS] Even if
you couldn't cook.
1572
01:00:44,350 --> 01:00:51,940
So, I-- I'm flattered you should
ask me, but I don't think so.
1573
01:00:51,940 --> 01:00:53,650
Now you're laughing at me.
1574
01:00:53,650 --> 01:00:57,530
[HORN BLOWING]
1575
01:00:57,530 --> 01:01:00,450
He asked me if I'd
had an affair before,
1576
01:01:00,450 --> 01:01:06,580
and I had to say I hadn't.
1577
01:01:06,580 --> 01:01:11,335
I felt very unattractive
and could have cried.
1578
01:01:11,335 --> 01:01:17,467
Then he put his hand on mine,
and he said he was glad.
1579
01:01:17,467 --> 01:01:20,302
Most women of my age had
had too many affairs,
1580
01:01:20,302 --> 01:01:24,515
and those women were
never capable of loving.
1581
01:01:24,515 --> 01:01:26,683
But now, he said,
time was fleeting,
1582
01:01:26,683 --> 01:01:31,147
and if I didn't grasp
life while I had a chance,
1583
01:01:31,147 --> 01:01:35,275
I might regret it for
as long as I live.
1584
01:01:35,275 --> 01:01:39,780
So he drove you to the
house in a gray car.
1585
01:01:39,780 --> 01:01:41,532
Gray, green, purple,
I don't know.
1586
01:01:41,532 --> 01:01:44,535
I was too-- oh,
nervous, I suppose.
1587
01:01:44,535 --> 01:01:45,995
While you were in the
house, Miss Sherman,
1588
01:01:45,995 --> 01:01:48,372
you saw all the rooms?
1589
01:01:48,372 --> 01:01:49,165
Most of them.
1590
01:01:49,165 --> 01:01:50,458
Not all of them?
1591
01:01:50,458 --> 01:01:52,293
The one next to the
bedroom was locked.
1592
01:01:52,293 --> 01:01:54,128
The room at the back?
1593
01:01:54,128 --> 01:01:55,212
No, the front.
1594
01:01:55,212 --> 01:01:58,925
The back room was his bedroom.
1595
01:01:58,925 --> 01:02:00,050
I see.
1596
01:02:00,050 --> 01:02:02,720
Did he say why it was locked?
1597
01:02:02,720 --> 01:02:03,972
He used it as an office.
1598
01:02:03,972 --> 01:02:06,640
It was full of
papers or something.
1599
01:02:06,640 --> 01:02:08,893
I can imagine what
you think of me.
1600
01:02:08,893 --> 01:02:10,393
I think you were
extremely foolish to go
1601
01:02:10,393 --> 01:02:12,855
that far with a man
you knew nothing about.
1602
01:02:12,855 --> 01:02:13,857
May we use your phone?
1603
01:02:13,857 --> 01:02:15,483
Of course.
1604
01:02:15,483 --> 01:02:17,152
Better break this to the super.
1605
01:02:17,152 --> 01:02:20,028
Don't think I wasn't full
of worries and doubts.
1606
01:02:20,028 --> 01:02:23,073
I knew if I said no,
I'd never see him again.
1607
01:02:23,073 --> 01:02:27,787
If I said yes, there
might be other times.
1608
01:02:27,787 --> 01:02:31,707
Who knows, he might even
fall in love with me.
1609
01:02:31,707 --> 01:02:34,168
Have you heard from him since?
No.
1610
01:02:34,168 --> 01:02:35,795
Brighton 641 41.
1611
01:02:35,795 --> 01:02:37,755
What did you do
with your suitcases?
1612
01:02:37,755 --> 01:02:39,090
What suitcases?
1613
01:02:39,090 --> 01:02:42,008
Well, I presume you took
some luggage to Brighton?
1614
01:02:42,008 --> 01:02:42,885
Yes, of course.
1615
01:02:42,885 --> 01:02:44,137
One suitcase.
1616
01:02:44,137 --> 01:02:45,972
I don't know what you mean
what did I do with it.
1617
01:02:45,972 --> 01:02:46,847
I brought it home.
1618
01:02:46,847 --> 01:02:48,765
May I see it?
1619
01:02:48,765 --> 01:02:49,808
Yes.
1620
01:02:49,808 --> 01:02:51,227
It's the only one I've got.
1621
01:02:51,227 --> 01:02:52,478
I've had it for years.
1622
01:02:52,478 --> 01:02:53,897
Inspector Fellows
calling from Greenwich.
1623
01:02:53,897 --> 01:02:56,232
Is the super there?
1624
01:02:56,232 --> 01:02:57,900
How about a green trunk?
1625
01:02:57,900 --> 01:02:58,943
You mean do I have one?
1626
01:02:58,943 --> 01:02:59,943
I don't have any trunk.
1627
01:02:59,943 --> 01:03:00,862
No, sir, this is Unwin.
1628
01:03:00,862 --> 01:03:02,863
Just a minute, please.
1629
01:03:02,863 --> 01:03:03,823
Excuse me.
1630
01:03:06,867 --> 01:03:07,660
Hello, sir.
1631
01:03:07,660 --> 01:03:09,703
Well, I'm afraid we're
back where we started.
1632
01:03:09,703 --> 01:03:12,207
The girl's alive.
1633
01:03:12,207 --> 01:03:14,833
Yes, sir, I'm there now.
1634
01:03:14,833 --> 01:03:17,085
Tomorrow morning?
1635
01:03:17,085 --> 01:03:19,588
Well, they'll have to
postpone it, then, won't they?
1636
01:03:19,588 --> 01:03:21,590
Oh yes, sir, I realize
that, but we don't
1637
01:03:21,590 --> 01:03:23,968
know enough for an inquest.
1638
01:03:23,968 --> 01:03:25,302
Inquest?
1639
01:03:25,302 --> 01:03:26,762
Inquest on what?
1640
01:03:26,762 --> 01:03:27,597
I'm sorry, miss.
1641
01:03:27,597 --> 01:03:29,515
--we don't even know
the cause of death.
1642
01:03:29,515 --> 01:03:30,348
Right.
1643
01:03:30,348 --> 01:03:31,683
I'm going to the
Yard on my way back.
1644
01:03:31,683 --> 01:03:36,022
I'll call you from there, sir.
1645
01:03:36,022 --> 01:03:37,022
Is he dead?
1646
01:03:37,022 --> 01:03:40,735
No, miss, but we
thought you were.
1647
01:03:40,735 --> 01:03:41,693
What do you mean?
1648
01:03:41,693 --> 01:03:45,238
It wasn't papers he was
keeping in that locked room.
1649
01:03:45,238 --> 01:03:48,033
It was the dead body
of another woman.
1650
01:03:48,033 --> 01:03:49,410
No--
1651
01:03:49,410 --> 01:03:51,162
And if you'd been too
curious, Miss Sherman,
1652
01:03:51,162 --> 01:03:53,080
there's no doubt that he
would have killed you too.
1653
01:03:53,080 --> 01:03:55,040
It isn't true.
1654
01:03:55,040 --> 01:03:55,667
No--
1655
01:03:55,667 --> 01:03:56,958
Oh now, come on.
1656
01:03:56,958 --> 01:03:58,085
It's going to be all right.
1657
01:03:58,085 --> 01:03:59,045
Look, there's nothing--
1658
01:03:59,045 --> 01:03:59,878
No!
1659
01:03:59,878 --> 01:04:00,672
Now, please.
1660
01:04:00,672 --> 01:04:02,465
Now, try and get hold of
yourself, Miss Sherman.
1661
01:04:02,465 --> 01:04:03,215
It's all right.
1662
01:04:03,215 --> 01:04:04,633
[CRYING]
1663
01:04:04,633 --> 01:04:05,175
Please.
1664
01:04:05,175 --> 01:04:06,468
Now, take it easy.
1665
01:04:06,468 --> 01:04:08,137
There's nothing to
worry about, please.
1666
01:04:08,137 --> 01:04:08,845
Grab her arm.
1667
01:04:08,845 --> 01:04:09,763
Grab it.
1668
01:04:09,763 --> 01:04:11,598
[CRYING]
1669
01:04:11,598 --> 01:04:12,350
In there.
1670
01:04:19,065 --> 01:04:20,567
Water.
1671
01:04:20,567 --> 01:04:22,108
It's all right, Miss Sherman.
1672
01:04:22,108 --> 01:04:23,527
Now, take it easy.
1673
01:04:23,527 --> 01:04:24,695
Take it easy now.
1674
01:04:24,695 --> 01:04:26,155
Nothing to worry about.
1675
01:04:26,155 --> 01:04:28,115
[BREATHING HEAVILY]
1676
01:04:28,115 --> 01:04:29,658
Turn her over.
1677
01:04:29,658 --> 01:04:31,035
I don't believe you!
1678
01:04:34,663 --> 01:04:36,123
Now, take it easy.
1679
01:04:36,123 --> 01:04:37,583
Take it easy.
1680
01:04:37,583 --> 01:04:38,625
There, that's better.
1681
01:04:38,625 --> 01:04:39,502
That's much better.
1682
01:04:43,380 --> 01:04:44,382
Now, come on.
1683
01:04:44,382 --> 01:04:45,592
Let me wipe your face now.
1684
01:04:45,592 --> 01:04:46,883
I can't stand it.
1685
01:04:46,883 --> 01:04:48,010
I wish I were dead.
1686
01:04:48,010 --> 01:04:49,595
No, I shouldn't wish that, miss.
1687
01:04:49,595 --> 01:04:51,722
You've got to consider
yourself lucky to be alive.
1688
01:04:51,722 --> 01:04:53,307
I did nothing to him.
1689
01:04:53,307 --> 01:04:55,142
He would have killed
me, wouldn't he?
1690
01:04:55,142 --> 01:04:56,560
Why don't we go and
sit in the other room
1691
01:04:56,560 --> 01:04:58,603
and talk about how you're
going to help us, huh?
1692
01:04:58,603 --> 01:04:59,605
Help you?
1693
01:04:59,605 --> 01:05:01,190
That's right.
1694
01:05:01,190 --> 01:05:04,860
Find the number of the local
police and write it down.
1695
01:05:04,860 --> 01:05:06,695
You see, we need your
help in catching Campbell
1696
01:05:06,695 --> 01:05:08,822
before he harms anyone else.
1697
01:05:08,822 --> 01:05:09,948
You don't know where he is?
1698
01:05:09,948 --> 01:05:11,658
Well, we know very
little about him.
1699
01:05:11,658 --> 01:05:14,203
See, he was gone
when we got there.
1700
01:05:14,203 --> 01:05:17,247
Was she his-- who was she?
1701
01:05:17,247 --> 01:05:18,457
Well, we don't know.
1702
01:05:18,457 --> 01:05:20,042
We thought she was you.
1703
01:05:20,042 --> 01:05:21,168
Now, will you help us?
1704
01:05:21,168 --> 01:05:23,087
You see, the point
is, if he telephones--
1705
01:05:23,087 --> 01:05:23,837
He wouldn't phone.
1706
01:05:23,837 --> 01:05:25,505
Not with the police
looking for him.
1707
01:05:25,505 --> 01:05:27,342
But he might, Miss Sherman.
1708
01:05:27,342 --> 01:05:29,010
Judging from the little
we do know of him,
1709
01:05:29,010 --> 01:05:30,052
he very well might.
1710
01:05:30,052 --> 01:05:32,347
I couldn't talk to him,
not even on the phone.
1711
01:05:32,347 --> 01:05:34,390
He'd know something was
wrong the minute I answered.
1712
01:05:34,390 --> 01:05:37,017
But you'll try.
1713
01:05:37,017 --> 01:05:38,560
And if he wants
to see you, agree
1714
01:05:38,560 --> 01:05:39,728
to meet him wherever he says.
1715
01:05:39,728 --> 01:05:41,313
Oh, god.
1716
01:05:41,313 --> 01:05:43,983
But you won't have to
go there by yourself.
1717
01:05:43,983 --> 01:05:47,193
Just let the police know
and they'll be there too.
1718
01:05:47,193 --> 01:05:48,862
Now, look, that's
the local police
1719
01:05:48,862 --> 01:05:51,823
number, that's Scotland Yard,
and the Brighton one's mine.
1720
01:05:51,823 --> 01:05:54,702
Now, come on, cheer up.
1721
01:05:54,702 --> 01:05:55,870
You're going to
be all right now?
1722
01:05:55,870 --> 01:05:56,828
I'll be all right.
1723
01:06:00,708 --> 01:06:02,250
I don't like leaving
you like this, you know.
1724
01:06:02,250 --> 01:06:03,418
What about the
people next door--
1725
01:06:03,418 --> 01:06:04,753
I'd rather be alone.
1726
01:06:04,753 --> 01:06:06,630
I'm all right now.
1727
01:06:06,630 --> 01:06:08,298
Quite all right.
1728
01:06:08,298 --> 01:06:10,175
Well, thank you, Miss Sherman.
1729
01:06:10,175 --> 01:06:11,260
Don't hesitate to call me.
1730
01:06:16,932 --> 01:06:20,518
[WHISTLE BLARING]
1731
01:06:34,367 --> 01:06:36,118
Afternoon, Inspector.
1732
01:06:36,118 --> 01:06:38,328
I hear they've
postponed the inquest.
1733
01:06:38,328 --> 01:06:39,622
Have they now?
1734
01:06:39,622 --> 01:06:41,248
Does that mean something
new has come up?
1735
01:06:41,248 --> 01:06:43,042
I was hoping you'd tell me.
1736
01:06:43,042 --> 01:06:44,335
Well, I might if you
gave me a chance,
1737
01:06:44,335 --> 01:06:45,460
but you've got me blocked.
1738
01:06:45,460 --> 01:06:47,337
Well, I'm sorry to
hear that, Mr. Hilders.
1739
01:06:47,337 --> 01:06:49,090
We always try and
cooperate with the press.
1740
01:06:49,090 --> 01:06:51,592
Well, how about a
little cooperation now?
1741
01:06:51,592 --> 01:06:52,760
Who's the girl in the case?
1742
01:06:52,760 --> 01:06:53,760
We don't know.
1743
01:06:53,760 --> 01:06:56,888
I don't mean the victim,
I mean the other girl.
1744
01:06:56,888 --> 01:06:58,182
What other girl?
1745
01:06:58,182 --> 01:06:59,350
I've heard rumors.
1746
01:06:59,350 --> 01:07:01,060
There was another girl in
the house, wasn't there?
1747
01:07:01,060 --> 01:07:02,185
He had two women.
1748
01:07:02,185 --> 01:07:04,397
Where'd you get that story?
1749
01:07:04,397 --> 01:07:07,400
Ah, you know I can't reveal
my sources, Inspector.
1750
01:07:07,400 --> 01:07:09,025
Now, look, if you've
been pumping my men--
1751
01:07:09,025 --> 01:07:09,943
I've been doing my job.
1752
01:07:09,943 --> 01:07:11,612
Come on, Mr. Fellows,
what about the rest of it?
1753
01:07:11,612 --> 01:07:12,112
What's her name?
1754
01:07:12,112 --> 01:07:13,572
There's no story about
any girl, and you'd
1755
01:07:13,572 --> 01:07:15,573
better not try and print one.
1756
01:07:15,573 --> 01:07:17,200
In that case, maybe
you'll let me have
1757
01:07:17,200 --> 01:07:18,118
a look at the murder house?
1758
01:07:18,118 --> 01:07:19,912
Take along a cameraman,
get a nice picture spread--
1759
01:07:19,912 --> 01:07:21,163
What's this,
blackmail, Mr. Hilders?
1760
01:07:21,163 --> 01:07:22,205
No, no.
1761
01:07:22,205 --> 01:07:23,332
Just the one good turn--
1762
01:07:23,332 --> 01:07:25,083
Now I'm going to tell
you something, my boy.
1763
01:07:25,083 --> 01:07:26,377
You play along with
me, and I'll give
1764
01:07:26,377 --> 01:07:28,712
you everything I can news-wise.
1765
01:07:28,712 --> 01:07:30,338
But if you print anything
against my wishes
1766
01:07:30,338 --> 01:07:32,132
just the once, I
will personally see
1767
01:07:32,132 --> 01:07:33,925
the only news you'll
get on this case is what
1768
01:07:33,925 --> 01:07:35,177
you steal from other papers.
1769
01:07:35,177 --> 01:07:37,012
OK, OK.
1770
01:07:37,012 --> 01:07:39,390
It's mighty hard to write a
story on the handouts you give.
1771
01:07:39,390 --> 01:07:40,640
Sorry, sir, it's me.
1772
01:07:40,640 --> 01:07:41,808
Oh, come in.
1773
01:07:41,808 --> 01:07:44,270
Well, the chief's had your
inquest put back a week.
1774
01:07:44,270 --> 01:07:45,270
So I heard.
1775
01:07:45,270 --> 01:07:46,730
I gather you've had
quite a morning.
1776
01:07:46,730 --> 01:07:48,398
Hasn't been my favorite day.
1777
01:07:48,398 --> 01:07:50,317
Well, it wasn't
exactly quiet here.
1778
01:07:50,317 --> 01:07:53,153
They complied your list of A55s.
1779
01:07:53,153 --> 01:07:54,947
You'll be pleased
to know that they
1780
01:07:54,947 --> 01:07:58,742
only sold 20.800 greys in 1960.
1781
01:07:58,742 --> 01:08:00,327
12.000 of those
were grampian gray,
1782
01:08:00,327 --> 01:08:02,788
and 8.800 were farina gray.
1783
01:08:02,788 --> 01:08:03,872
Do you know the difference?
1784
01:08:03,872 --> 01:08:06,042
I don't even know
what a grampian is.
1785
01:08:06,042 --> 01:08:08,460
Well, we showed this
color chart to Mrs. Banks.
1786
01:08:08,460 --> 01:08:10,128
She picked farina gray.
1787
01:08:10,128 --> 01:08:13,423
Now, there are 1.250
farina grays registered
1788
01:08:13,423 --> 01:08:14,675
in this country alone.
1789
01:08:14,675 --> 01:08:16,010
Do you know how long
it's going to take
1790
01:08:16,010 --> 01:08:17,470
to check all of these people?
1791
01:08:17,470 --> 01:08:19,888
Not long enough for
Campbell to die of old age.
1792
01:08:19,888 --> 01:08:23,433
And Gorman got your list
of ex Gary employees.
1793
01:08:23,433 --> 01:08:26,395
Now, one of them, a Richard
Lester, lives in Lewes.
1794
01:08:26,395 --> 01:08:27,980
He also owns one of our cars.
1795
01:08:27,980 --> 01:08:28,480
In Lewes?
1796
01:08:28,480 --> 01:08:29,315
Yes, but you can relax.
1797
01:08:29,315 --> 01:08:31,025
He's been cleared.
By whom?
1798
01:08:31,025 --> 01:08:32,985
The Lewes Police questioned him.
1799
01:08:32,985 --> 01:08:34,237
So did Gorman.
1800
01:08:34,237 --> 01:08:35,737
He's married, four children.
1801
01:08:35,737 --> 01:08:37,280
Works in a shirt
factory, and he's
1802
01:08:37,280 --> 01:08:39,492
been putting in overtime most
nights for the past two months.
1803
01:08:39,492 --> 01:08:40,952
And what about last
Thursday afternoon?
1804
01:08:40,952 --> 01:08:43,328
Eh, he was supervising
Easter wages.
1805
01:08:43,328 --> 01:08:46,873
He's also got natural red
hair and no dents in his car.
1806
01:08:46,873 --> 01:08:47,373
Oh.
1807
01:08:47,373 --> 01:08:49,918
I know, that's how
we felt. Now, look,
1808
01:08:49,918 --> 01:08:51,253
you'd better take these now.
1809
01:08:51,253 --> 01:08:53,547
And the chief wants to see you
before the next press meeting.
1810
01:08:53,547 --> 01:08:55,257
Yes, well, I don't want
Campbell knowing anything
1811
01:08:55,257 --> 01:08:56,633
about the Sherman girl.
1812
01:08:56,633 --> 01:08:58,010
But I think we can
let them announce
1813
01:08:58,010 --> 01:08:59,303
our JS comes from Lewes.
1814
01:08:59,303 --> 01:09:01,097
We may get some more
help from the public.
1815
01:09:01,097 --> 01:09:02,682
Do we know she comes from Lewes?
1816
01:09:02,682 --> 01:09:04,433
No, but it's a fair assumption.
1817
01:09:04,433 --> 01:09:05,683
And I'm convinced
that once we've
1818
01:09:05,683 --> 01:09:09,062
found out who the girl is, we'll
have the man within 24 hours.
1819
01:09:09,062 --> 01:09:10,940
Can we release that
quote to the press?
1820
01:09:16,362 --> 01:09:18,072
Oh, I heard you
were up here, Fred.
1821
01:09:18,072 --> 01:09:19,490
Forensic report.
1822
01:09:19,490 --> 01:09:20,032
Huh?
1823
01:09:20,032 --> 01:09:21,408
On what?
1824
01:09:21,408 --> 01:09:23,202
The ashes from the furnace.
1825
01:09:23,202 --> 01:09:24,703
Definitely bone and flesh.
1826
01:09:24,703 --> 01:09:27,038
Well, it's nice to know
we're right about something.
1827
01:09:27,038 --> 01:09:28,415
Is Gorman in?
Hmm.
1828
01:09:28,415 --> 01:09:29,417
He was in there.
1829
01:09:29,417 --> 01:09:31,918
Like to put that on my desk?
1830
01:09:31,918 --> 01:09:33,462
Sergeant, ask the Croydon
Police for a check.
1831
01:09:33,462 --> 01:09:34,838
See if a Joan
Campbell registered
1832
01:09:34,838 --> 01:09:37,048
in any of their hotels
last Friday night.
1833
01:09:37,048 --> 01:09:38,633
We've got him to
Croydon, have we?
1834
01:09:38,633 --> 01:09:40,718
Well, he boarded a train
there last Saturday morning.
1835
01:09:40,718 --> 01:09:43,097
He might have been
there overnight.
1836
01:09:43,097 --> 01:09:44,223
Gorman.
1837
01:09:44,223 --> 01:09:45,223
Tell me about Richard Lester.
1838
01:09:45,223 --> 01:09:45,892
There you go.
1839
01:09:45,892 --> 01:09:46,975
Just looking through your--
1840
01:09:46,975 --> 01:09:47,935
Richard Lester.
1841
01:09:47,935 --> 01:09:48,852
How old is he?
1842
01:09:48,852 --> 01:09:50,145
Uh, 37, but he's not our man.
1843
01:09:50,145 --> 01:09:51,647
Does he fit anything
like the description?
1844
01:09:51,647 --> 01:09:52,105
He's not our man.
1845
01:09:52,105 --> 01:09:53,732
Is he anything like the
description, Sergeant,
1846
01:09:53,732 --> 01:09:54,775
I'm asking you.
1847
01:09:54,775 --> 01:09:56,527
Well, he could be, I suppose.
1848
01:09:56,527 --> 01:09:57,110
But this man--
1849
01:09:57,110 --> 01:09:57,862
Yes, he has red hair.
1850
01:09:57,862 --> 01:09:58,403
I know.
1851
01:09:58,403 --> 01:10:00,405
Anyone who can change his
name can change his hair.
1852
01:10:00,405 --> 01:10:01,573
I want him rechecked.
1853
01:10:01,573 --> 01:10:03,617
But we've already
done that, sir.
1854
01:10:03,617 --> 01:10:04,993
He was at the
factory from 9 or 10
1855
01:10:04,993 --> 01:10:06,453
o'clock almost every evening.
1856
01:10:06,453 --> 01:10:07,412
The foreman even showed
me his time sheets.
1857
01:10:07,412 --> 01:10:09,080
But what was he doing the
nights he wasn't there?
1858
01:10:09,080 --> 01:10:09,623
Staying home.
1859
01:10:09,623 --> 01:10:10,665
Who says so?
1860
01:10:10,665 --> 01:10:11,375
He does.
1861
01:10:11,375 --> 01:10:12,793
And you're going to
take his word for it?
1862
01:10:12,793 --> 01:10:14,545
He was at the
factory most nights.
1863
01:10:14,545 --> 01:10:16,380
I want proof that he's
not the right man,
1864
01:10:16,380 --> 01:10:17,547
and if you can't
get it, I'll have
1865
01:10:17,547 --> 01:10:18,715
him brought in for questioning.
1866
01:10:18,715 --> 01:10:21,010
If necessary, I'll put
him on an ident parade.
1867
01:10:21,010 --> 01:10:21,677
Is Wilks back?
1868
01:10:21,677 --> 01:10:22,552
Yes, sir.
1869
01:10:22,552 --> 01:10:24,305
Well, on your way out,
tell him I want him.
1870
01:10:24,305 --> 01:10:26,807
And don't sulk, Ed, I know
you've double checked.
1871
01:10:26,807 --> 01:10:28,475
But this is the
nearest to a clue yet,
1872
01:10:28,475 --> 01:10:30,143
and it ought to
be triple checked.
1873
01:10:30,143 --> 01:10:31,395
Of course, sir.
1874
01:10:31,395 --> 01:10:32,437
Oh, by the way.
1875
01:10:32,437 --> 01:10:35,898
The Gary Hardware Company
doesn't sell vacuum cleaners.
1876
01:10:35,898 --> 01:10:36,817
I double checked that too.
1877
01:10:53,083 --> 01:10:53,875
[KNOCKING]
1878
01:10:53,875 --> 01:10:55,085
Yes?
1879
01:10:55,085 --> 01:10:57,797
Now, I don't expect
sympathy, Fred.
1880
01:10:57,797 --> 01:10:58,838
I need it too.
1881
01:10:58,838 --> 01:10:59,882
Well, what happened to you?
1882
01:10:59,882 --> 01:11:01,050
Nothing, except
that Lewes Police
1883
01:11:01,050 --> 01:11:02,383
is beginning to hate
the sight of me.
1884
01:11:02,383 --> 01:11:03,427
No truck?
1885
01:11:03,427 --> 01:11:06,472
We questioned every builder,
construction firm, sand quarry,
1886
01:11:06,472 --> 01:11:08,640
and cement works in the town.
1887
01:11:08,640 --> 01:11:10,642
No one took any
truck to any station.
1888
01:11:10,642 --> 01:11:12,227
I still don't think
that man was Campbell.
1889
01:11:12,227 --> 01:11:13,145
You had your lunch?
1890
01:11:13,145 --> 01:11:14,480
In the sand quarry.
1891
01:11:14,480 --> 01:11:15,022
Yes, sir?
1892
01:11:15,022 --> 01:11:16,482
Can you organize a sandwich?
1893
01:11:16,482 --> 01:11:17,440
Ham, cheese, anything.
1894
01:11:17,440 --> 01:11:18,233
No butter.
1895
01:11:18,233 --> 01:11:19,360
You heard about Greenwich.
1896
01:11:19,360 --> 01:11:20,527
The super held a requiem.
1897
01:11:20,527 --> 01:11:22,112
Well, there's no need
to be defeated about it.
1898
01:11:22,112 --> 01:11:24,030
If we get enough nos,
there comes a time
1899
01:11:24,030 --> 01:11:24,990
when there's only yes left.
1900
01:11:24,990 --> 01:11:26,950
This is where Agatha Christie
would have pulled something
1901
01:11:26,950 --> 01:11:27,910
brilliant out of the bag.
1902
01:11:27,910 --> 01:11:29,870
Yeah, well, I haven't
got Agatha Christie,
1903
01:11:29,870 --> 01:11:31,705
so we'll just have to start
again from the beginning.
1904
01:11:31,705 --> 01:11:32,665
Have a cigarette.
1905
01:11:32,665 --> 01:11:33,915
Thanks.
1906
01:11:33,915 --> 01:11:38,545
OK, so we have a Miss or Mrs.
JS who sends a trunk from Lewes.
1907
01:11:38,545 --> 01:11:41,132
If we accept the luggage
was hers, then she's a Miss.
1908
01:11:41,132 --> 01:11:42,883
Now, the initials on
the trunk were old ones.
1909
01:11:42,883 --> 01:11:44,760
Those on the suitcases are
new and they're the same.
1910
01:11:44,760 --> 01:11:47,137
If she was married,
they'd be different.
1911
01:11:47,137 --> 01:11:51,433
Mystery S follows her trunk to
a love nest in Saltdean, gets
1912
01:11:51,433 --> 01:11:53,227
herself dismembered, and
by a freak coincidence is
1913
01:11:53,227 --> 01:11:55,103
succeeded by another Miss JS.
1914
01:11:55,103 --> 01:11:57,063
JS is dead, long live JS.
1915
01:11:57,063 --> 01:11:58,440
Coincidence, but not a freak.
1916
01:11:58,440 --> 01:12:00,775
JS are probably the
commonest initials there are.
1917
01:12:00,775 --> 01:12:02,527
So common we can't even
find anybody who knows her.
1918
01:12:02,527 --> 01:12:04,947
So it simply means the telephone
wasn't in the family name.
1919
01:12:04,947 --> 01:12:08,033
This girl gets around, so she
must have access to a phone.
1920
01:12:08,200 --> 01:12:10,452
That makes it a boarding house.
1921
01:12:11,162 --> 01:12:12,203
Or she shares a
flat with another
1922
01:12:12,370 --> 01:12:13,997
girl, and the phone's in
the other girl's name.
1923
01:12:13,997 --> 01:12:14,832
Right.
1924
01:12:14,832 --> 01:12:16,875
Now, why should a single girl
live in a town like Lewes
1925
01:12:16,875 --> 01:12:17,960
without her family?
1926
01:12:17,960 --> 01:12:19,127
She works there.
1927
01:12:19,127 --> 01:12:21,380
Yes, in an office or a factory.
1928
01:12:21,380 --> 01:12:22,715
Maybe a factory.
1929
01:12:22,715 --> 01:12:24,717
Hey, what's that factory
up by the castle?
1930
01:12:24,717 --> 01:12:26,677
The one that employs
all those girls.
1931
01:12:26,677 --> 01:12:28,095
They make stockings.
1932
01:12:28,095 --> 01:12:29,012
Nylex?
1933
01:12:29,012 --> 01:12:30,847
Nylex.
1934
01:12:30,847 --> 01:12:33,642
Now, what do you bet me she
doesn't or didn't work there?
1935
01:12:33,642 --> 01:12:35,268
I'll go further,
Campbell works there too.
1936
01:12:35,268 --> 01:12:36,018
Will you buy that?
1937
01:12:36,018 --> 01:12:37,645
No, it's not based
on a single fact.
1938
01:12:37,645 --> 01:12:38,772
You're out in space, Fred.
1939
01:12:38,772 --> 01:12:41,858
No, everything's out in
space, even our ideas.
1940
01:12:41,858 --> 01:12:43,443
Why should he set
up a house at all?
1941
01:12:43,443 --> 01:12:45,987
Not to live with her, but just
to visit her in the evenings.
1942
01:12:45,987 --> 01:12:47,113
Now, don't go naive on me.
1943
01:12:47,113 --> 01:12:49,032
All right, he could do that
where she's living already.
1944
01:12:49,032 --> 01:12:50,158
Look, Fred.
1945
01:12:50,158 --> 01:12:52,243
There are hundreds of men
setting up places for hundreds
1946
01:12:52,243 --> 01:12:53,578
of girls all over the world--
1947
01:12:53,578 --> 01:12:54,872
But not for one month.
1948
01:12:54,872 --> 01:12:57,750
It's like the art collector who
paid 500 pounds to an Eskimo
1949
01:12:57,750 --> 01:12:59,333
for a beautiful
hunk of ice carving,
1950
01:12:59,333 --> 01:13:01,545
only when he got it home, it was
nothing but a bucket of water.
1951
01:13:01,545 --> 01:13:02,670
I mean, what's this girl buying?
1952
01:13:02,670 --> 01:13:04,005
[PHONE RINGS]
1953
01:13:05,340 --> 01:13:06,550
Hello?
1954
01:13:06,550 --> 01:13:07,760
No, who?
1955
01:13:07,760 --> 01:13:11,222
Oh, it's Harris.
1956
01:13:11,222 --> 01:13:12,180
Yes, Harris.
1957
01:13:12,180 --> 01:13:13,223
I'm in Lewes, sir.
1958
01:13:13,223 --> 01:13:14,933
I've found a garage
that services
1959
01:13:14,933 --> 01:13:17,185
a gray A55 with a bent wing.
1960
01:13:17,185 --> 01:13:19,522
They think the owner might
fit Campbell's description.
1961
01:13:19,522 --> 01:13:20,063
Yes.
1962
01:13:20,063 --> 01:13:21,732
His name is Clyde Burchard.
1963
01:13:21,732 --> 01:13:24,485
He lives at Number Two Saxon
Street and is there right now.
1964
01:13:24,485 --> 01:13:26,570
Go to the Lewes Police and
tell them I'm coming over.
1965
01:13:26,570 --> 01:13:28,488
Ask them to send somebody
with you to watch the house.
1966
01:13:28,488 --> 01:13:30,407
But don't tip the man
off and don't touch
1967
01:13:30,407 --> 01:13:31,492
him unless he tries to leave.
1968
01:13:35,578 --> 01:13:39,207
[CAR APPROACHING]
1969
01:13:53,597 --> 01:13:54,640
Burchard's still in there.
1970
01:13:54,640 --> 01:13:56,475
It's the first floor.
1971
01:13:56,475 --> 01:13:57,225
Good.
1972
01:13:57,225 --> 01:13:58,768
Sergeant Wilks and I will go in.
1973
01:13:58,768 --> 01:14:00,145
You stay put.
1974
01:14:00,145 --> 01:14:00,812
Tell them.
1975
01:14:00,812 --> 01:14:01,355
Right.
1976
01:14:03,690 --> 01:14:04,525
You're getting quite hot.
1977
01:14:04,525 --> 01:14:05,942
There can't be two like this.
1978
01:14:05,942 --> 01:14:06,777
Now, take it easy.
1979
01:14:06,777 --> 01:14:08,445
I've been in this game
too long to get excited.
1980
01:14:15,952 --> 01:14:17,495
[DOORBELL BUZZING]
1981
01:14:24,168 --> 01:14:26,255
[DOORBELL BUZZING]
1982
01:14:29,883 --> 01:14:31,760
Mr. Clyde Burchard?
1983
01:14:31,760 --> 01:14:32,928
That's right.
1984
01:14:32,928 --> 01:14:33,887
We're police officers.
1985
01:14:33,887 --> 01:14:35,805
Just like to ask
you a few questions.
1986
01:14:35,805 --> 01:14:36,682
About what?
1987
01:14:36,682 --> 01:14:39,768
Well, I'd rather ask you
inside, if you don't mind.
1988
01:14:53,240 --> 01:14:54,742
Well, what is it?
1989
01:14:54,742 --> 01:14:56,243
Have you read anything
about a body that was
1990
01:14:56,243 --> 01:14:59,287
found in Saltdean yesterday?
1991
01:14:59,287 --> 01:15:00,080
No.
1992
01:15:00,080 --> 01:15:01,373
Bungalow Road was the address.
1993
01:15:01,373 --> 01:15:03,083
It was a woman.
1994
01:15:03,083 --> 01:15:05,543
She was in a garage in a trunk.
1995
01:15:05,543 --> 01:15:06,795
Do you know the place?
1996
01:15:06,795 --> 01:15:07,963
No, certainly not.
1997
01:15:07,963 --> 01:15:09,505
What's this got to do with me?
1998
01:15:09,505 --> 01:15:11,090
Well, we don't know
yet, Mr. Burchard.
1999
01:15:11,090 --> 01:15:13,552
That's why we wanted to
ask you some questions.
2000
01:15:13,552 --> 01:15:15,512
Is that your A55 outside?
2001
01:15:15,512 --> 01:15:18,307
Yes.
2002
01:15:18,307 --> 01:15:18,890
What about it?
2003
01:15:18,890 --> 01:15:20,267
Well, the fellow who
lived in the house
2004
01:15:20,267 --> 01:15:23,937
had an identical car,
bent wing and everything.
2005
01:15:23,937 --> 01:15:24,938
What?
2006
01:15:24,938 --> 01:15:27,107
Did you rent the
house by any chance?
2007
01:15:27,107 --> 01:15:31,152
No, and anybody who
says I did is a liar.
2008
01:15:31,152 --> 01:15:33,447
What's your occupation,
Mr. Burchard?
2009
01:15:33,447 --> 01:15:34,573
I sell vacuum cleaners.
2010
01:15:38,285 --> 01:15:40,578
Is that supposed to be
illegal or something?
2011
01:15:40,578 --> 01:15:42,872
Do you mind the Sergeant taking
a look round while we talk?
2012
01:15:42,872 --> 01:15:43,748
Yes, I do mind.
2013
01:15:43,748 --> 01:15:45,333
You have no right to
come in here like this--
2014
01:15:45,333 --> 01:15:46,835
But you brought us
in, Mr. Burchard.
2015
01:15:46,835 --> 01:15:48,420
I could easily send back
for a search warrant.
2016
01:15:48,420 --> 01:15:51,632
That would mean putting up
with us for another hour or so.
2017
01:15:51,632 --> 01:15:53,008
All right, look.
2018
01:15:53,008 --> 01:15:56,512
I have nothing to hide.
2019
01:15:56,512 --> 01:15:59,682
How long have you lived
here, Mr. Burchard?
2020
01:15:59,682 --> 01:16:00,848
18 months.
2021
01:16:00,848 --> 01:16:02,767
And how much rent do you pay?
2022
01:16:02,767 --> 01:16:04,018
Oh, I sleep here.
2023
01:16:04,018 --> 01:16:06,313
I don't waste my money
on a place to sleep.
2024
01:16:06,313 --> 01:16:07,647
Well, I suppose a
fellow in your work
2025
01:16:07,647 --> 01:16:09,482
can take off all
the time he wants.
2026
01:16:09,482 --> 01:16:13,362
Well, you can, but you don't
make much money doing it.
2027
01:16:13,362 --> 01:16:16,532
Can you tell me what
you did last weekend?
2028
01:16:16,532 --> 01:16:17,907
I was away.
2029
01:16:17,907 --> 01:16:19,492
Where?
2030
01:16:19,492 --> 01:16:20,327
In London.
2031
01:16:20,327 --> 01:16:22,287
How did you get that?
2032
01:16:22,287 --> 01:16:23,497
By train.
2033
01:16:23,497 --> 01:16:24,915
What train?
2034
01:16:24,915 --> 01:16:27,750
Around 6 o'clock, the
one I usually take.
2035
01:16:27,750 --> 01:16:30,253
Do you go to London
every weekend?
2036
01:16:30,253 --> 01:16:31,087
Mostly.
2037
01:16:31,087 --> 01:16:32,172
Why?
2038
01:16:32,172 --> 01:16:33,965
Well, what do you think
I'm going to do, stay here?
2039
01:16:33,965 --> 01:16:35,592
You're not answering my
question, Mr. Burchard.
2040
01:16:35,592 --> 01:16:36,635
I have a good time, of course.
2041
01:16:36,635 --> 01:16:38,470
Did you meet anybody
on the train, someone
2042
01:16:38,470 --> 01:16:39,638
who could back up your story?
2043
01:16:39,638 --> 01:16:40,388
No.
2044
01:16:40,388 --> 01:16:41,723
You didn't sit next
to a girl perhaps
2045
01:16:41,723 --> 01:16:42,557
and chatted up a little?
2046
01:16:42,557 --> 01:16:43,308
No.
2047
01:16:43,308 --> 01:16:44,558
What the hell are you doing?
2048
01:16:44,558 --> 01:16:46,185
It's quite a harem
you got in here.
2049
01:16:46,185 --> 01:16:47,853
All right, so I
go out with girls.
2050
01:16:47,853 --> 01:16:48,688
Is that a crime--
2051
01:16:48,688 --> 01:16:49,815
Are you married, Mr. Burchard?
2052
01:16:49,815 --> 01:16:50,648
No, I'm not married.
2053
01:16:50,648 --> 01:16:52,025
She's the only one
about the right build.
2054
01:16:52,025 --> 01:16:54,360
Listen, I don't know anything
about any woman in Saltdean.
2055
01:16:54,360 --> 01:16:55,903
You want to tell us the
names of these girls?
2056
01:16:55,903 --> 01:16:56,697
No, why should I?
2057
01:16:56,697 --> 01:16:58,407
Look, Burchard, you've
got to realize that you're
2058
01:16:58,407 --> 01:16:59,742
in something of a jam here.
2059
01:16:59,742 --> 01:17:01,785
The house where we found the
dead girl was rented by a man
2060
01:17:01,785 --> 01:17:02,827
called John Campbell.
2061
01:17:02,827 --> 01:17:03,745
Mine's Clyde Burchard.
2062
01:17:03,745 --> 01:17:04,955
Called John Campbell.
2063
01:17:04,955 --> 01:17:06,415
That wasn't his real
name, of course.
2064
01:17:06,415 --> 01:17:07,748
His real name could
have been anything,
2065
01:17:07,748 --> 01:17:09,793
including Clyde Burchard.
2066
01:17:09,793 --> 01:17:10,835
I never rented any such house.
2067
01:17:23,390 --> 01:17:25,600
Have you ever been to
prison, Mr. Burchard?
2068
01:17:29,603 --> 01:17:30,980
And we can find out.
2069
01:17:30,980 --> 01:17:33,067
It's better you
tell us yourself.
2070
01:17:33,067 --> 01:17:33,733
Once.
2071
01:17:33,733 --> 01:17:36,068
What for?
2072
01:17:36,068 --> 01:17:38,238
A girl told me she was 18.
2073
01:17:38,238 --> 01:17:40,948
You cover houses in
the Brighton area?
2074
01:17:40,948 --> 01:17:42,783
I go all over the country.
2075
01:17:42,783 --> 01:17:44,493
When were you in Saltdean lost?
2076
01:17:44,493 --> 01:17:45,953
I haven't covered Saltdean.
2077
01:17:45,953 --> 01:17:47,372
May I see your record book?
2078
01:17:47,372 --> 01:17:48,165
What record book?
2079
01:17:48,165 --> 01:17:49,248
Well, of your calls.
2080
01:17:49,248 --> 01:17:50,083
You must have a record.
2081
01:17:50,083 --> 01:17:50,958
It's in my head.
2082
01:17:50,958 --> 01:17:52,377
I don't write that stuff down.
2083
01:17:52,377 --> 01:17:53,420
What are you doing in my desk?
2084
01:17:53,420 --> 01:17:54,713
Now look, man, the
more you stall,
2085
01:17:54,713 --> 01:17:55,588
the deeper you're getting.
2086
01:17:55,588 --> 01:17:57,173
If you think I killed
that woman, you're mad.
2087
01:17:57,173 --> 01:17:58,258
I've never been to Saltdean.
2088
01:17:58,258 --> 01:18:01,093
Then how'd you sell two
vacuum cleaners there?
2089
01:18:01,093 --> 01:18:03,097
All right, Burchard, get your
coat and your shaving things
2090
01:18:03,097 --> 01:18:03,638
if you want.
2091
01:18:03,638 --> 01:18:04,347
I'm arresting you.
2092
01:18:04,347 --> 01:18:04,932
For what?
2093
01:18:04,932 --> 01:18:06,348
Suspicion of murder.
2094
01:18:06,348 --> 01:18:08,268
You're not obliged to say
anything, but whatever you say
2095
01:18:08,268 --> 01:18:10,978
will be taken down in writing
and may be given in evidence.
2096
01:18:10,978 --> 01:18:12,980
Ride with him in the
squad car and warn Harris.
2097
01:18:12,980 --> 01:18:13,482
Right.
2098
01:18:13,482 --> 01:18:14,817
I'll let Superintendent
Ramsey know.
2099
01:18:14,817 --> 01:18:16,108
You can't hold me.
I haven't done anything.
2100
01:18:16,108 --> 01:18:17,943
If you want to call your
lawyer, I have no objection.
2101
01:18:17,943 --> 01:18:19,237
Where would I have a lawyer?
2102
01:18:19,237 --> 01:18:21,238
Well, we better find a
good one for you quick.
2103
01:18:21,238 --> 01:18:21,740
Come on.
2104
01:18:24,533 --> 01:18:26,953
All right, I went to Saltdean.
2105
01:18:26,953 --> 01:18:28,580
Those places are all alike.
2106
01:18:28,580 --> 01:18:30,957
Saltdean, Rottingdean.
2107
01:18:30,957 --> 01:18:33,460
I didn't remember.
2108
01:18:33,460 --> 01:18:37,505
You got me mixed up.
2109
01:18:37,505 --> 01:18:40,550
B-- but I was never
in Bungalow Road.
2110
01:18:40,550 --> 01:18:43,345
I swear I was never
in Bungalow Road.
2111
01:18:54,688 --> 01:18:58,818
Watch it, two steps down here.
2112
01:18:58,818 --> 01:19:01,403
Right, off with that.
2113
01:19:01,403 --> 01:19:02,572
Look, you've got
to listen to me--
2114
01:19:02,572 --> 01:19:04,032
Don't worry, we'll listen.
Take him in and book him.
2115
01:19:04,032 --> 01:19:04,992
Hold him ready for
an ident parade.
2116
01:19:04,992 --> 01:19:06,158
Very good, sir.
This is wrong!
2117
01:19:06,158 --> 01:19:09,245
Wrong!
2118
01:19:09,245 --> 01:19:11,832
Go and round up Andy Roach,
the deliveryman, and Mr. Tenby.
2119
01:19:11,832 --> 01:19:12,957
Get them here as
soon as you can.
2120
01:19:12,957 --> 01:19:13,708
All right.
2121
01:19:13,708 --> 01:19:15,293
I think we've found our pigeon.
2122
01:19:15,293 --> 01:19:16,127
You're kidding.
2123
01:19:16,127 --> 01:19:17,545
We're going to stick
him on ident parade.
2124
01:19:17,545 --> 01:19:18,297
Do you want to go
out and find them?
2125
01:19:18,297 --> 01:19:20,132
Dark hair, around 6
foot, medium build.
2126
01:19:20,132 --> 01:19:20,673
You mean now?
2127
01:19:20,673 --> 01:19:21,173
Well, why not?
2128
01:19:21,173 --> 01:19:22,800
If we're wrong, we don't
want to keep the man in jail.
2129
01:19:22,800 --> 01:19:24,677
If we're right, the sooner
we know, the better.
2130
01:19:24,677 --> 01:19:25,428
OK.
2131
01:19:25,428 --> 01:19:26,763
Oh, by the way,
your girl called.
2132
01:19:26,763 --> 01:19:29,265
Said she knew it was a
stupid question, but.
2133
01:19:29,265 --> 01:19:32,727
I might even surprise
her and make it tonight.
2134
01:19:32,727 --> 01:19:33,812
Does this mean you've found him?
2135
01:19:33,812 --> 01:19:34,770
You found the killer?
2136
01:19:34,770 --> 01:19:35,730
Where's Mr. Tenby?
2137
01:19:35,730 --> 01:19:36,940
Mr. Restlin stopped him.
2138
01:19:36,940 --> 01:19:39,275
Said Tenby could do what he
bloody well liked after 5:30.
2139
01:19:39,275 --> 01:19:40,777
But until then, he was
running a business.
2140
01:19:40,777 --> 01:19:41,778
All right.
2141
01:19:41,778 --> 01:19:43,780
On the afternoon of
Thursday 19th of April,
2142
01:19:43,780 --> 01:19:45,240
you handed some
groceries to a man
2143
01:19:45,240 --> 01:19:47,242
at One Bungalow Road, Saltdean.
2144
01:19:47,242 --> 01:19:48,535
Now I want you to
look at the members
2145
01:19:48,535 --> 01:19:50,203
of an identification parade.
2146
01:19:50,203 --> 01:19:52,538
And if you see the same
person, indicate him to me
2147
01:19:52,538 --> 01:19:53,623
by touching him.
2148
01:19:53,623 --> 01:19:55,333
Oh, I'll do that, all right.
2149
01:19:55,333 --> 01:19:56,793
Photographic memory, that's me.
2150
01:19:56,793 --> 01:19:59,253
If Tenby arrives, inform
the Sergeant right away
2151
01:19:59,253 --> 01:20:00,130
and get him in.
2152
01:20:00,130 --> 01:20:00,880
Only one?
2153
01:20:00,880 --> 01:20:02,673
The other one will be
about a half an hour.
2154
01:20:02,673 --> 01:20:03,842
It's exciting, isn't it?
2155
01:20:29,325 --> 01:20:30,285
This is the man.
2156
01:20:30,285 --> 01:20:30,952
This is him.
2157
01:20:30,952 --> 01:20:31,452
It's him!
2158
01:20:31,452 --> 01:20:32,537
That's the man!
You're mad!
2159
01:20:32,537 --> 01:20:33,955
I've never seen him
before in my life.
2160
01:20:33,955 --> 01:20:34,497
Oh no?
2161
01:20:34,497 --> 01:20:35,915
You were the creep
up at that house.
2162
01:20:35,915 --> 01:20:36,625
The one with the A55.
2163
01:20:36,625 --> 01:20:37,250
Who is that man?
2164
01:20:37,250 --> 01:20:38,125
You know who I am--
2165
01:20:38,125 --> 01:20:38,627
Who is he?
2166
01:20:38,627 --> 01:20:39,627
I have a right to know!
2167
01:20:39,627 --> 01:20:40,170
Who is he?
2168
01:20:40,170 --> 01:20:40,920
Are you sure?
2169
01:20:40,920 --> 01:20:41,797
Are you absolutely sure?
2170
01:20:41,797 --> 01:20:42,713
Of course I'm sure.
2171
01:20:42,713 --> 01:20:43,798
How did you find him?
2172
01:20:43,798 --> 01:20:45,342
Would you be willing to
swear to it in court?
2173
01:20:45,342 --> 01:20:45,925
Any time.
2174
01:20:45,925 --> 01:20:47,760
[CLYDE SHOUTING]
2175
01:20:47,760 --> 01:20:48,887
Thank you, Mr. Roach.
2176
01:20:48,887 --> 01:20:51,097
See that he gets transport.
2177
01:20:51,097 --> 01:20:53,600
Just put me in the box, and
I'll swear on a stack of Bibles.
2178
01:20:53,600 --> 01:20:54,517
This way, Mr. Roach.
2179
01:20:54,517 --> 01:20:55,643
I wouldn't ever forget that man.
2180
01:20:55,643 --> 01:20:56,853
I've got a photographic memory.
2181
01:20:56,853 --> 01:20:58,020
All right, simmer
down, Burchard.
2182
01:20:58,020 --> 01:20:59,230
There's a lawyer on his way.
2183
01:20:59,230 --> 01:21:00,357
Listen, who is that man?
2184
01:21:00,357 --> 01:21:01,148
I have a right to know.
2185
01:21:01,148 --> 01:21:02,900
I don't think you have,
but I'll tell you anyway.
2186
01:21:02,900 --> 01:21:04,987
He's one of the four witnesses
who can identify the man
2187
01:21:04,987 --> 01:21:06,362
called John Campbell.
2188
01:21:06,362 --> 01:21:07,488
Is he claiming I'm Campbell?
2189
01:21:07,488 --> 01:21:08,907
He's swearing to it,
if you want to know.
2190
01:21:08,907 --> 01:21:10,075
That's not true!
2191
01:21:10,075 --> 01:21:10,742
Who is he?
2192
01:21:10,742 --> 01:21:12,035
Where does he claim he saw me?
2193
01:21:12,035 --> 01:21:13,077
Where is he getting
the idea I'm Campbell?
2194
01:21:13,077 --> 01:21:14,620
He delivered groceries
to you, Burchard.
2195
01:21:14,620 --> 01:21:16,707
Last Thursday the
19th, to be exact,
2196
01:21:16,707 --> 01:21:18,458
at Number One Bungalow Road.
2197
01:21:21,543 --> 01:21:22,545
Oh my god.
2198
01:21:28,217 --> 01:21:30,262
Do you want another
parade when Tenby arrives?
2199
01:21:30,262 --> 01:21:31,763
Yes.
It's a nuisance, but--
2200
01:21:31,763 --> 01:21:32,930
No, wait.
2201
01:21:32,930 --> 01:21:33,973
Wait a minute!
2202
01:21:41,773 --> 01:21:44,150
I'll tell you, Inspector.
I want to talk.
2203
01:21:44,150 --> 01:21:46,277
I want to tell you everything.
2204
01:21:46,277 --> 01:21:49,155
And I lied about not
keeping a record book.
2205
01:21:49,155 --> 01:21:51,240
It's in that bag with
the rest of my stuff.
2206
01:21:51,240 --> 01:21:53,702
A complete list of
calls and addresses.
2207
01:21:53,702 --> 01:21:55,578
I want you to look at it.
2208
01:21:55,578 --> 01:21:57,872
It's just that you
came at me so fast.
2209
01:21:57,872 --> 01:22:00,583
Once I said I didn't know
her, I kept getting in deeper.
2210
01:22:00,583 --> 01:22:01,627
That's it, the diary.
2211
01:22:01,627 --> 01:22:03,127
Read what it says for
Thursday the 19th.
2212
01:22:03,127 --> 01:22:04,295
You tell me.
2213
01:22:04,295 --> 01:22:06,632
It says, Joan Campbell, One
Bungalow Road, Saltdean.
2214
01:22:06,632 --> 01:22:07,715
And a little star against it.
2215
01:22:07,715 --> 01:22:08,925
Am I right?
2216
01:22:08,925 --> 01:22:09,508
Don't you see?
2217
01:22:09,508 --> 01:22:11,510
I was trying to sell the
woman a vacuum cleaner.
2218
01:22:11,510 --> 01:22:14,388
That's how the
deliveryman saw me there.
2219
01:22:14,388 --> 01:22:16,015
It was the first
house I stopped at.
2220
01:22:16,015 --> 01:22:17,933
She's at the door
taking in groceries.
2221
01:22:17,933 --> 01:22:19,185
But she doesn't
have change 'cause
2222
01:22:19,185 --> 01:22:20,437
she's in her dressing gown.
2223
01:22:20,437 --> 01:22:22,022
So I offer to pay.
2224
01:22:22,022 --> 01:22:23,105
Well, this is good business.
2225
01:22:23,105 --> 01:22:24,983
She invites me in while
she gets the money.
2226
01:22:24,983 --> 01:22:26,985
And later you come
out minus a jacket
2227
01:22:26,985 --> 01:22:28,362
and drive your car
into the garage.
2228
01:22:28,362 --> 01:22:30,155
Is that your usual
sales technique?
2229
01:22:30,155 --> 01:22:31,698
Well, I didn't make a sale.
2230
01:22:31,698 --> 01:22:34,993
At least not a vacuum cleaner.
2231
01:22:34,993 --> 01:22:37,078
That's why there's a
star against the name.
2232
01:22:37,078 --> 01:22:40,582
That means-- well,
the lady was willing.
2233
01:22:45,545 --> 01:22:48,088
I count four more stars.
2234
01:22:48,088 --> 01:22:50,550
And you're telling me those
ladies were also willing?
2235
01:22:50,550 --> 01:22:52,760
Look, I don't want you to think
I make passes at everybody
2236
01:22:52,760 --> 01:22:53,970
who opens the door.
2237
01:22:53,970 --> 01:22:55,555
But a man gets so as he
can tell when he meets
2238
01:22:55,555 --> 01:22:57,098
a woman if she'd be interested.
2239
01:22:57,098 --> 01:23:00,310
And I knew Joan Campbell was
interested the way she said,
2240
01:23:00,310 --> 01:23:01,687
That was kind.
2241
01:23:01,687 --> 01:23:02,937
How much do I owe you?
2242
01:23:02,937 --> 01:23:03,563
Let's see now.
2243
01:23:03,563 --> 01:23:04,980
13 and fourpence
ha'penny, madam.
2244
01:23:04,980 --> 01:23:06,775
That is, of course,
without service.
2245
01:23:06,775 --> 01:23:09,735
Oh, well I usually
get service included.
2246
01:23:09,735 --> 01:23:14,198
In that case, we'll
deduct the ha'penny.
2247
01:23:14,198 --> 01:23:16,158
I'll get my purse.
2248
01:23:16,158 --> 01:23:18,370
Hey, don't tell me
you're one of those?
2249
01:23:18,370 --> 01:23:21,288
Yep, one of those,
but not one of those.
2250
01:23:21,288 --> 01:23:22,123
Don't worry.
2251
01:23:22,123 --> 01:23:22,998
You wouldn't be mistaken.
2252
01:23:26,627 --> 01:23:30,257
It must be hard work your job.
2253
01:23:30,257 --> 01:23:32,508
I suppose after a while
you get used to having
2254
01:23:32,508 --> 01:23:33,552
doors shut in your face.
2255
01:23:33,552 --> 01:23:36,722
Sometimes they don't shut and
you meet interesting people.
2256
01:23:36,722 --> 01:23:39,473
May I?
2257
01:23:39,473 --> 01:23:41,433
Do you sell many of those?
2258
01:23:44,353 --> 01:23:47,232
I do all right.
2259
01:23:47,232 --> 01:23:49,900
Yes, well, I have a
cleaner, and it works fine.
2260
01:23:49,900 --> 01:23:50,610
Too bad.
2261
01:23:50,610 --> 01:23:51,987
I was hoping we
might do business.
2262
01:23:57,283 --> 01:23:58,660
13 and fourpence.
2263
01:23:58,660 --> 01:24:00,828
I'll have to owe you
the ha'penny anyway.
2264
01:24:00,828 --> 01:24:03,372
Well, I can't demand much in
kind for a ha'penny, can I?
2265
01:24:03,372 --> 01:24:05,125
You're a fresh one, aren't you?
2266
01:24:05,125 --> 01:24:06,208
I'm a curious one.
2267
01:24:06,208 --> 01:24:07,210
What about?
2268
01:24:07,210 --> 01:24:09,670
A girl like you living
out here by herself.
2269
01:24:09,670 --> 01:24:11,130
Who says I'm by myself?
2270
01:24:11,130 --> 01:24:11,757
Well, that's good.
2271
01:24:11,757 --> 01:24:13,340
Because no one could
blame you getting pretty
2272
01:24:13,340 --> 01:24:14,383
lonely in a place like this.
2273
01:24:19,555 --> 01:24:21,598
Yes, it is lonely.
2274
01:24:21,598 --> 01:24:23,852
During the day, damn lonely.
2275
01:24:23,852 --> 01:24:25,812
Do you want a drink?
2276
01:24:25,812 --> 01:24:27,647
Thanks, but I have
a living to earn.
2277
01:24:27,647 --> 01:24:29,773
And since I can't
sell you anything.
2278
01:24:29,773 --> 01:24:32,360
You haven't really
tried, have you?
2279
01:24:32,360 --> 01:24:33,528
Not really.
2280
01:24:33,528 --> 01:24:35,613
And you'll never know if
you don't try, will you?
2281
01:24:35,613 --> 01:24:36,907
I mean, you've
come all this way.
2282
01:24:36,907 --> 01:24:38,867
You might as well give
me the sales talk.
2283
01:24:44,622 --> 01:24:46,623
How long do I have?
2284
01:24:46,623 --> 01:24:49,377
A couple of hours.
2285
01:24:49,377 --> 01:24:52,588
What's the average
time for a sale?
2286
01:24:52,588 --> 01:24:54,673
You don't mind me
taking off my coat?
2287
01:25:08,103 --> 01:25:10,648
And you better put the
car away in the garage.
2288
01:25:10,648 --> 01:25:11,690
Who cares about the car?
2289
01:25:11,690 --> 01:25:15,445
I care, and so will that
nosy old cow in the caravan.
2290
01:25:15,445 --> 01:25:17,280
You've made your point.
2291
01:25:17,280 --> 01:25:18,823
And I'll have that drink.
2292
01:25:25,497 --> 01:25:27,040
[CAR STARTING]
2293
01:25:36,967 --> 01:25:41,553
I was there until around 5
o'clock, then I took off again.
2294
01:25:41,553 --> 01:25:43,013
And that's the
truth, I swear it.
2295
01:25:43,013 --> 01:25:44,348
You made no attempt
to see her again?
2296
01:25:44,348 --> 01:25:45,392
No.
2297
01:25:45,392 --> 01:25:47,810
I starred her name in case
I was in the neighborhood.
2298
01:25:47,810 --> 01:25:49,103
I don't often go back to places.
2299
01:25:49,103 --> 01:25:50,813
When did you learn she was dead?
2300
01:25:50,813 --> 01:25:52,357
When you told me, Inspector.
2301
01:25:52,357 --> 01:25:54,358
I swear that's the
first time I heard.
2302
01:25:54,358 --> 01:25:56,903
One of those pictures of her
in your photograph collection?
2303
01:25:56,903 --> 01:25:57,528
Hell no.
2304
01:25:57,528 --> 01:26:00,490
Those are just pictures I've
picked up over the years.
2305
01:26:00,490 --> 01:26:01,615
Mr. Tenby, sir.
2306
01:26:01,615 --> 01:26:02,533
No, not yet!
2307
01:26:02,533 --> 01:26:03,618
Sorry, Sarge, but Mr. Fellows--
2308
01:26:03,618 --> 01:26:04,410
All right, never mind.
2309
01:26:04,410 --> 01:26:05,287
It's done now.
2310
01:26:05,287 --> 01:26:06,370
Did you wish to see me?
2311
01:26:06,370 --> 01:26:07,455
That's quite correct.
2312
01:26:07,455 --> 01:26:09,790
Mr. Burchard, Mr. Tenby.
2313
01:26:09,790 --> 01:26:10,458
How do you do, sir?
2314
01:26:13,168 --> 01:26:15,255
Uh, perhaps you'll
wait outside for me?
2315
01:26:15,255 --> 01:26:16,588
Yes, of course.
2316
01:26:16,588 --> 01:26:18,423
All right, all right, men.
2317
01:26:18,423 --> 01:26:20,175
Bring him to my office.
2318
01:26:20,175 --> 01:26:21,593
Am I cleared?
2319
01:26:21,593 --> 01:26:22,845
Give him his stuff back.
2320
01:26:22,845 --> 01:26:24,722
Very good, sir.
2321
01:26:24,722 --> 01:26:26,057
You've never seen him before?
2322
01:26:26,057 --> 01:26:27,392
No, that's certainly
not the man.
2323
01:26:27,392 --> 01:26:29,602
I suppose there could be a
slight resemblance, the shape
2324
01:26:29,602 --> 01:26:31,312
of the face and the
mouth, but it's definitely
2325
01:26:31,312 --> 01:26:32,647
not the John Campbell I saw.
2326
01:26:32,647 --> 01:26:34,148
Well, thank you for
coming in, Mr. Tenby.
2327
01:26:34,148 --> 01:26:35,650
We may have to
trouble you again.
2328
01:26:35,650 --> 01:26:36,858
Certainly.
2329
01:26:36,858 --> 01:26:38,110
If it could be out
of office hours.
2330
01:26:38,110 --> 01:26:38,862
Mr. Restlin is--
2331
01:26:38,862 --> 01:26:40,363
Yes, yes, of course.
2332
01:26:44,950 --> 01:26:45,952
[SIGHS]
2333
01:26:47,495 --> 01:26:48,495
[KNOCKING]
2334
01:26:51,540 --> 01:26:52,208
I got the proof.
2335
01:26:52,208 --> 01:26:53,250
Of what?
Richard Lester.
2336
01:26:53,250 --> 01:26:54,543
I talked to his
neighbors and they
2337
01:26:54,543 --> 01:26:57,047
verified that he's home almost
every night, including Easter.
2338
01:26:57,047 --> 01:26:58,088
Do you want times?
No.
2339
01:26:58,088 --> 01:26:59,798
The night Campbell was
supposed to be in Croydon,
2340
01:26:59,798 --> 01:27:00,717
this man was at home--
2341
01:27:00,717 --> 01:27:01,633
All right, all right.
2342
01:27:01,633 --> 01:27:02,718
So he's clean.
2343
01:27:02,718 --> 01:27:03,510
Told you that earlier.
2344
01:27:03,510 --> 01:27:05,680
Look, there's no point in
us both losing our tempers.
2345
01:27:05,680 --> 01:27:08,933
You can't afford it with me, and
I can't afford it for myself.
2346
01:27:08,933 --> 01:27:10,727
What time are you off duty?
2347
01:27:10,727 --> 01:27:12,937
Three hours ago.
2348
01:27:12,937 --> 01:27:13,855
All right, go home, Ed.
2349
01:27:13,855 --> 01:27:16,107
Take your shoes off and have
a bottle of beer for me.
2350
01:27:16,107 --> 01:27:18,192
Those are the best
orders I've had yet.
2351
01:27:18,192 --> 01:27:19,068
[KNOCKING]
2352
01:27:20,403 --> 01:27:21,320
All right, Evans.
2353
01:27:27,160 --> 01:27:29,162
Well, Burchard, it looks
like there's a good job
2354
01:27:29,162 --> 01:27:31,205
you've been telling the truth.
2355
01:27:31,205 --> 01:27:32,332
But I want a few more answers.
2356
01:27:32,332 --> 01:27:33,750
Sit down.
2357
01:27:33,750 --> 01:27:36,460
What sort of a person
with this Joan Campbell?
2358
01:27:36,460 --> 01:27:38,003
I didn't know her very long.
2359
01:27:38,003 --> 01:27:39,172
I'm aware of that.
2360
01:27:39,172 --> 01:27:41,007
But you did have a
character to go with a body.
2361
01:27:41,007 --> 01:27:41,798
What was she like?
2362
01:27:41,798 --> 01:27:43,383
I mean, was she
easygoing, a neurotic?
2363
01:27:43,383 --> 01:27:44,760
Was she eager or
just permissive?
2364
01:27:44,760 --> 01:27:46,137
You must have noticed something.
2365
01:27:46,137 --> 01:27:47,972
She was-- she was interested.
2366
01:27:47,972 --> 01:27:49,140
She didn't attack
me or anything.
2367
01:27:49,140 --> 01:27:50,642
What did she talk about?
2368
01:27:50,642 --> 01:27:51,767
Trivialities, I don't know.
2369
01:27:51,767 --> 01:27:53,018
We didn't talk much.
2370
01:27:53,018 --> 01:27:54,187
Tell me about her teeth.
2371
01:27:54,187 --> 01:27:57,148
Any special caps,
fillings, or crowns?
2372
01:27:57,148 --> 01:27:58,357
If there were, they didn't show.
2373
01:27:58,357 --> 01:27:59,067
She had good teeth.
2374
01:27:59,067 --> 01:28:01,652
She wear any rings
or any other jewelry?
2375
01:28:01,652 --> 01:28:02,862
A wristwatch.
2376
01:28:02,862 --> 01:28:04,572
What kind?
2377
01:28:04,572 --> 01:28:07,950
Small, round, golden
with a black cord strap.
2378
01:28:07,950 --> 01:28:08,952
How small?
2379
01:28:08,952 --> 01:28:10,745
Size of a shilling, sixpence?
2380
01:28:10,745 --> 01:28:12,580
Um, between the two.
2381
01:28:12,580 --> 01:28:13,873
Nothing else?
2382
01:28:13,873 --> 01:28:16,167
Nothing.
2383
01:28:16,167 --> 01:28:17,418
All right.
2384
01:28:17,418 --> 01:28:18,335
Thanks.
2385
01:28:18,335 --> 01:28:20,505
Copy of your statement will
go to the Lewes Police,
2386
01:28:20,505 --> 01:28:21,963
and they'll keep an eye on you.
2387
01:28:21,963 --> 01:28:23,675
So from now on, I
shall sell vacuum
2388
01:28:23,675 --> 01:28:25,050
cleaners and nothing else.
2389
01:28:25,050 --> 01:28:26,385
Yes, sir.
2390
01:28:26,385 --> 01:28:27,803
Can I have my record book?
2391
01:28:27,803 --> 01:28:30,055
No, I'm holding on
to this for a while.
2392
01:28:30,055 --> 01:28:31,973
And you listen to me, Burchard.
2393
01:28:31,973 --> 01:28:34,143
You've had one
conviction for indecency.
2394
01:28:34,143 --> 01:28:35,895
You get another one, and
you'll be in real trouble.
2395
01:28:46,030 --> 01:28:47,448
So that's Mr. Burchard?
2396
01:28:47,448 --> 01:28:48,950
Well, I'm not a prude,
but a man like that
2397
01:28:48,950 --> 01:28:50,410
makes me want to take a bath.
2398
01:28:50,410 --> 01:28:51,285
All right, let's have it.
2399
01:28:51,285 --> 01:28:52,662
What else hasn't worked?
2400
01:28:52,662 --> 01:28:53,913
Nylex Hosiery Company.
2401
01:28:53,913 --> 01:28:55,915
No JSes there for their
staff in the last six months.
2402
01:28:55,915 --> 01:28:57,500
And that goes for
six other factories,
2403
01:28:57,500 --> 01:29:01,170
12 beauty parlors, 15
chemists, and 7 hairdressers.
2404
01:29:01,170 --> 01:29:01,962
All right.
2405
01:29:01,962 --> 01:29:03,297
So we'll have to start again.
2406
01:29:03,297 --> 01:29:05,340
It's beginning to look like
the perfect murder to me.
2407
01:29:05,340 --> 01:29:07,802
There's no such thing as
a perfect murder, my lad.
2408
01:29:07,802 --> 01:29:09,678
Somewhere there's always a flaw.
2409
01:29:09,678 --> 01:29:12,013
There's always a track leading
from the kill to the killer,
2410
01:29:12,013 --> 01:29:13,767
and no matter how well
he covers the track,
2411
01:29:13,767 --> 01:29:15,518
he's going to leave
more tracks doing it.
2412
01:29:15,518 --> 01:29:16,727
We haven't even
sniffed at one yet.
2413
01:29:16,727 --> 01:29:18,437
Oh, which means
that we're thinking
2414
01:29:18,437 --> 01:29:19,813
wrong and looking around.
2415
01:29:19,813 --> 01:29:21,315
Supposing the girl
doesn't come from Lewes?
2416
01:29:21,315 --> 01:29:22,692
That girl came from Lewes.
2417
01:29:22,692 --> 01:29:23,860
If you send a
trunk, you're going
2418
01:29:23,860 --> 01:29:25,487
to send it from the nearest
station, aren't you?
2419
01:29:25,487 --> 01:29:26,862
Yet we can't find
anyone who knows her.
2420
01:29:26,862 --> 01:29:28,655
Maybe we're not asking
the right people.
2421
01:29:28,655 --> 01:29:30,825
There's a flaw in
that mess somewhere.
2422
01:29:30,825 --> 01:29:34,162
I don't know what or where,
but there's got to be.
2423
01:29:34,162 --> 01:29:35,705
And that reminds me.
2424
01:29:35,705 --> 01:29:38,040
I want a list from all
pawnbrokers of any ladies
2425
01:29:38,040 --> 01:29:41,752
watches bought in
after April the 19th.
2426
01:29:41,752 --> 01:29:43,420
There's a description.
2427
01:29:43,420 --> 01:29:44,963
Do it right away,
and don't tell me
2428
01:29:44,963 --> 01:29:46,507
you're off duty three hours ago.
2429
01:29:46,507 --> 01:29:47,342
I never said a word.
2430
01:29:47,342 --> 01:29:47,967
Well, don't.
2431
01:29:47,967 --> 01:29:49,010
Now, where's Wilks?
2432
01:29:49,010 --> 01:29:50,177
Information room.
2433
01:29:50,177 --> 01:29:51,595
Well, let's hope
he's getting some.
2434
01:29:51,595 --> 01:29:54,598
He was checking up on dentists.
2435
01:29:55,015 --> 01:29:55,725
Dentists?
2436
01:29:58,268 --> 01:29:59,687
Yes, mm-hmm.
2437
01:29:59,853 --> 01:30:04,733
At 29 Edgehill Drive.
2438
01:30:04,733 --> 01:30:05,610
Yes, I got that.
2439
01:30:05,610 --> 01:30:08,863
That's, um, six in all.
2440
01:30:08,863 --> 01:30:10,322
Thank you for your help, sir.
2441
01:30:10,322 --> 01:30:12,617
So we're trying to
identify teeth now, are we?
2442
01:30:12,617 --> 01:30:14,743
I suddenly had a brainstorm.
2443
01:30:14,743 --> 01:30:16,870
Make over these numbers, Katie,
and get me those two first,
2444
01:30:16,870 --> 01:30:18,247
will you?
2445
01:30:18,247 --> 01:30:20,207
Yeah, you didn't think
of teeth, did you?
2446
01:30:20,207 --> 01:30:21,542
As a matter of fact, I did it.
2447
01:30:21,542 --> 01:30:24,045
I also thought of not
having any to identify.
2448
01:30:24,045 --> 01:30:25,755
No, but a dentist is the
one place where a person
2449
01:30:25,755 --> 01:30:27,298
would be known if she went.
2450
01:30:27,298 --> 01:30:29,467
Anyway, I turned up five JSes,
and two of them are Joans.
2451
01:30:29,467 --> 01:30:30,885
They say Joan Stevens is out.
2452
01:30:30,885 --> 01:30:31,885
Oh, let me have it, will you?
2453
01:30:31,885 --> 01:30:34,722
Mm-hmm.
2454
01:30:34,722 --> 01:30:35,598
Hello.
2455
01:30:35,598 --> 01:30:38,475
Do you know when Miss
Stevens will be back?
2456
01:30:38,475 --> 01:30:40,268
Oh, I see.
2457
01:30:40,268 --> 01:30:42,688
But she does still live there?
2458
01:30:42,688 --> 01:30:43,563
Uh-uh.
2459
01:30:43,563 --> 01:30:45,273
Thank you.
2460
01:30:45,273 --> 01:30:48,527
Right, next.
2461
01:30:48,527 --> 01:30:50,988
You know, one day I'm
going to be proud of you.
2462
01:30:50,988 --> 01:30:52,448
Now, sir, don't say
anything that could be
2463
01:30:52,448 --> 01:30:53,490
used in evidence against you.
2464
01:30:53,490 --> 01:30:56,410
Your second call, Sarge.
2465
01:30:56,410 --> 01:31:00,163
May I speak to Joan
Simpson, please?
2466
01:31:00,163 --> 01:31:00,665
Oh.
2467
01:31:05,127 --> 01:31:09,048
Did she leave any
forwarding address?
2468
01:31:09,048 --> 01:31:11,050
Yes.
2469
01:31:11,050 --> 01:31:13,302
Yes, I can send it
care of her parents.
2470
01:31:16,013 --> 01:31:17,848
Fine.
2471
01:31:17,848 --> 01:31:20,308
Much obliged.
2472
01:31:20,308 --> 01:31:22,478
Joan Simpson left Lewes
at end of February.
2473
01:31:22,478 --> 01:31:24,355
They don't know where,
but her parents might.
2474
01:31:24,355 --> 01:31:25,898
In Windsor.
2475
01:31:25,898 --> 01:31:28,317
Do you want my desk now, or
shall I tidy it up first?
2476
01:31:28,317 --> 01:31:30,193
I'd just like to
tidy this up and keep
2477
01:31:30,193 --> 01:31:32,322
one date before I'm past it.
2478
01:31:32,322 --> 01:31:33,780
Well, it looks
like another drive.
2479
01:31:33,780 --> 01:31:35,407
Somebody's got to tell
these parents what
2480
01:31:35,407 --> 01:31:36,908
happened to their daughter--
2481
01:31:36,908 --> 01:31:38,953
if it is their daughter.
2482
01:31:38,953 --> 01:31:40,747
She's run off with some
man, that's what she's done,
2483
01:31:40,747 --> 01:31:41,038
hasn't she?
2484
01:31:41,038 --> 01:31:42,957
Run off with some man and
got herself into trouble.
2485
01:31:42,957 --> 01:31:43,665
I'm afraid so.
2486
01:31:43,665 --> 01:31:44,542
I'm not surprised.
2487
01:31:44,542 --> 01:31:45,458
She's a no-good tramp.
2488
01:31:45,458 --> 01:31:46,377
That's what I told her.
2489
01:31:46,377 --> 01:31:47,795
That's what I told you.
She's a good girl--
2490
01:31:47,795 --> 01:31:49,505
Whatever she's done, she
deserves what she's got.
2491
01:31:49,505 --> 01:31:50,715
Why do you say
that, Mr. Simpson?
2492
01:31:50,715 --> 01:31:52,300
She doesn't live the
way we brought her up.
2493
01:31:52,300 --> 01:31:52,842
Albert--
2494
01:31:52,842 --> 01:31:54,427
Always playing
around with some man.
2495
01:31:54,427 --> 01:31:55,427
You don't know that.
2496
01:31:55,427 --> 01:31:56,553
What do you mean
I don't know it?
2497
01:31:56,553 --> 01:31:57,347
I do know it.
2498
01:31:57,347 --> 01:31:58,680
What about that
droop at the airport?
2499
01:31:58,680 --> 01:31:59,807
Do you think he
bought her things
2500
01:31:59,807 --> 01:32:00,850
because she's good at typing?
2501
01:32:00,850 --> 01:32:02,727
That's no way to talk
about your daughter,
2502
01:32:02,727 --> 01:32:04,687
especially to strangers.
2503
01:32:04,687 --> 01:32:06,563
Joan's a good girl.
2504
01:32:06,563 --> 01:32:07,648
She always lived with us.
2505
01:32:07,648 --> 01:32:09,275
She was nice to have around.
2506
01:32:09,275 --> 01:32:10,818
Never an unkind word, never a--
2507
01:32:10,818 --> 01:32:11,527
I should say so.
2508
01:32:11,527 --> 01:32:13,070
Well, you did it Albert.
2509
01:32:13,070 --> 01:32:15,530
Always hitting at her because
she wanted a good time.
2510
01:32:15,530 --> 01:32:17,950
Well, what's being young for
except to have a good time?
2511
01:32:17,950 --> 01:32:19,993
Well, she didn't have to
go sleeping it around.
2512
01:32:19,993 --> 01:32:21,620
That's not the way a
decent girl should behave.
2513
01:32:21,620 --> 01:32:22,663
I told her.
2514
01:32:22,663 --> 01:32:25,958
I warned her she'd
have to pay the price.
2515
01:32:25,958 --> 01:32:29,920
What kind of trouble is she in?
2516
01:32:29,920 --> 01:32:31,922
We think she's been killed.
2517
01:32:35,927 --> 01:32:37,928
Huh?
2518
01:32:37,928 --> 01:32:39,555
That can't be.
2519
01:32:39,555 --> 01:32:41,265
We found a body
which has tentatively
2520
01:32:41,265 --> 01:32:44,935
been identified as Joan Simpson
who was living in Lewes.
2521
01:32:44,935 --> 01:32:46,812
We've been told that
you're her parents.
2522
01:32:46,812 --> 01:32:49,273
[CRYING]
2523
01:32:51,983 --> 01:32:52,527
Joany--
2524
01:33:03,745 --> 01:33:07,375
Is there any chance
of a mistake?
2525
01:33:07,375 --> 01:33:10,293
Well, until you and your
husband identify her--
2526
01:33:10,293 --> 01:33:11,878
well, no, I--
2527
01:33:11,878 --> 01:33:13,672
I'm afraid there
isn't much question.
2528
01:33:17,760 --> 01:33:23,223
You said-- did you mean
someone killed her?
2529
01:33:23,223 --> 01:33:25,058
We believe so.
2530
01:33:25,058 --> 01:33:26,060
Did you catch him?
2531
01:33:26,060 --> 01:33:26,602
No, ma'am.
2532
01:33:26,602 --> 01:33:28,520
We're trying to.
2533
01:33:28,520 --> 01:33:30,438
I was hoping that
you can help us.
2534
01:33:30,438 --> 01:33:33,233
Yes, of course we'll help.
2535
01:33:33,233 --> 01:33:35,527
Please excuse my husband.
2536
01:33:35,527 --> 01:33:38,990
You see, he-- he really
loved her very much.
2537
01:33:38,990 --> 01:33:40,448
Yes, I never doubted that.
2538
01:33:40,448 --> 01:33:42,242
Perhaps you'd rather
I came back later.
2539
01:33:42,242 --> 01:33:44,537
No, I don't mind
talking about her.
2540
01:33:44,537 --> 01:33:46,413
I'd like to talk about her.
2541
01:33:46,413 --> 01:33:48,457
Where was she working
before she went to Lewes?
2542
01:33:48,457 --> 01:33:49,083
At the airport.
2543
01:33:49,083 --> 01:33:49,958
She was there four years.
2544
01:33:49,958 --> 01:33:51,793
And the man your
husband mentioned?
2545
01:33:51,793 --> 01:33:53,003
Oh, Mr. Hammond?
2546
01:33:53,003 --> 01:33:54,797
Yes, yes, she worked for him.
2547
01:33:54,797 --> 01:33:57,592
My husband thinks she--
2548
01:33:57,592 --> 01:33:59,385
she wasn't a nice
girl with Mr. Hammond,
2549
01:33:59,385 --> 01:34:01,928
but I don't think that's true.
2550
01:34:01,928 --> 01:34:03,388
Did you ever meet
him, Mrs. Simpson?
2551
01:34:03,388 --> 01:34:05,557
Oh yes, he used to call for her.
2552
01:34:05,557 --> 01:34:08,727
He always seemed a gentleman.
2553
01:34:08,727 --> 01:34:11,605
I think my husband was
jealous because Mr. Hammond
2554
01:34:11,605 --> 01:34:14,483
did such nice things for Joan.
2555
01:34:14,483 --> 01:34:16,360
And what about
other men friends?
2556
01:34:16,360 --> 01:34:19,072
Oh yes, she always
had plenty of dates.
2557
01:34:19,072 --> 01:34:20,155
Until Mr. Hammond.
2558
01:34:20,155 --> 01:34:21,740
Then they stopped calling.
2559
01:34:21,740 --> 01:34:24,743
I think she discouraged them.
2560
01:34:24,743 --> 01:34:28,247
I-- I think maybe she was
hoping to marry Mr. Hammond.
2561
01:34:28,247 --> 01:34:31,167
But she didn't.
2562
01:34:31,167 --> 01:34:34,002
One day he suddenly
left the company
2563
01:34:34,002 --> 01:34:37,507
Joan was very upset,
especially when my husband
2564
01:34:37,507 --> 01:34:40,425
kept saying how he told her so.
2565
01:34:40,425 --> 01:34:43,345
So she followed him to Lewes?
2566
01:34:43,345 --> 01:34:45,932
I-- I don't know where she went.
2567
01:34:45,932 --> 01:34:48,142
She came home one night and
said she'd got another job
2568
01:34:48,142 --> 01:34:50,435
and was moving out.
2569
01:34:50,435 --> 01:34:51,937
She never wrote to you?
2570
01:34:58,318 --> 01:35:00,612
Well, you've been very
helpful, Mrs. Simpson.
2571
01:35:00,612 --> 01:35:02,532
Thank you.
2572
01:35:02,532 --> 01:35:03,948
Now I'll be getting along, sir.
2573
01:35:03,948 --> 01:35:05,283
There'll be a car
here in the morning.
2574
01:35:05,283 --> 01:35:07,870
It's just a formality
of identification.
2575
01:35:07,870 --> 01:35:09,413
I understand.
2576
01:35:09,413 --> 01:35:10,748
I'll see myself out.
2577
01:35:14,918 --> 01:35:18,547
[CRYING]
2578
01:35:24,803 --> 01:35:28,432
[AIRPLANES WHOOSHING]
2579
01:35:28,432 --> 01:35:30,977
And why was John Hammond
fired, Mr. Blake?
2580
01:35:30,977 --> 01:35:32,520
We'd been getting complaints.
2581
01:35:32,520 --> 01:35:34,522
He couldn't keep his hands
off some of the staff.
2582
01:35:34,522 --> 01:35:35,940
One of them being Joan Simpson?
2583
01:35:35,940 --> 01:35:37,483
Not one of the complaints.
2584
01:35:37,483 --> 01:35:38,858
They seemed to get on fine.
2585
01:35:38,858 --> 01:35:40,402
How long was she a secretary?
2586
01:35:40,402 --> 01:35:41,945
Oh, about six months, I think.
2587
01:35:41,945 --> 01:35:44,030
His regular girl left,
and he asked us to upgrade
2588
01:35:44,030 --> 01:35:45,240
Joan from the typing pool.
2589
01:35:45,240 --> 01:35:46,367
Would you still have his file?
2590
01:35:46,367 --> 01:35:48,702
Certainly, but you
won't find much in it.
2591
01:35:48,702 --> 01:35:51,205
Bring me the 1960
personnel file, please.
2592
01:35:51,205 --> 01:35:51,705
1960.
2593
01:35:51,705 --> 01:35:52,330
Thank you.
2594
01:35:52,330 --> 01:35:54,125
Any idea what happened
to him after he left?
2595
01:35:54,125 --> 01:35:55,250
Not a clue.
2596
01:35:55,250 --> 01:35:57,545
I believe one of the freight
boys met him about a year ago.
2597
01:35:57,545 --> 01:35:59,672
He said he was selling cars
in the Midlands or something.
2598
01:35:59,672 --> 01:36:01,215
Do you know if he
continued to see the girl?
2599
01:36:01,215 --> 01:36:02,633
I'd be very surprised.
2600
01:36:02,633 --> 01:36:04,760
He was the type to be
staking out new claims rather
2601
01:36:04,760 --> 01:36:05,760
than hanging on to old ones.
2602
01:36:05,760 --> 01:36:06,428
[KNOCKING]
2603
01:36:06,428 --> 01:36:08,680
Come in.
2604
01:36:08,680 --> 01:36:09,765
1960 personnel.
2605
01:36:09,765 --> 01:36:10,515
Thank you.
2606
01:36:10,515 --> 01:36:11,350
Oh, excuse me, miss.
2607
01:36:11,350 --> 01:36:13,393
Does the name John Hammond
mean anything to you?
2608
01:36:13,393 --> 01:36:14,102
Do you know him?
2609
01:36:14,102 --> 01:36:14,645
Know him?
2610
01:36:14,645 --> 01:36:16,772
I still got the scars.
2611
01:36:16,772 --> 01:36:19,483
Ooh, sorry, Mr. Blake.
2612
01:36:19,483 --> 01:36:20,818
I'm afraid I'm going
to have to question
2613
01:36:20,818 --> 01:36:22,402
a lot of your staff, sir.
2614
01:36:22,402 --> 01:36:24,738
Do you really think Hammond
did this terrible thing?
2615
01:36:24,738 --> 01:36:26,615
I'm willing to bet
my pay packet on it.
2616
01:36:26,615 --> 01:36:28,867
John Hammond is John
Campbell, and furthermore, he
2617
01:36:28,867 --> 01:36:30,202
lives in this area.
2618
01:36:30,202 --> 01:36:31,287
Based on what facts?
2619
01:36:31,287 --> 01:36:33,163
Well, sir, If we accept
Campbell is Hammond,
2620
01:36:33,163 --> 01:36:35,332
the jigsaw begins
to make a picture.
2621
01:36:35,332 --> 01:36:37,502
We now see why Joan
Simpson came to Lewes.
2622
01:36:37,502 --> 01:36:38,710
She was following him.
2623
01:36:38,710 --> 01:36:40,253
We're even getting a motive.
2624
01:36:40,253 --> 01:36:41,588
She wanted to marry him.
2625
01:36:41,588 --> 01:36:43,465
Maybe he promised to marry her.
2626
01:36:43,465 --> 01:36:46,302
So she pesters him, even
threatens to tell his wife.
2627
01:36:46,302 --> 01:36:47,637
Have we established a wife?
2628
01:36:47,637 --> 01:36:49,513
Well, if he isn't
married, why rent a house?
2629
01:36:49,513 --> 01:36:51,307
She could go to his place.
2630
01:36:51,307 --> 01:36:53,308
I believe he took that house
to keep her quiet while he
2631
01:36:53,308 --> 01:36:54,810
planned what to do with her.
2632
01:36:54,810 --> 01:36:55,978
So what's the next move?
2633
01:36:56,395 --> 01:36:58,397
Well, with your permission,
sir, I'd like the Yard to send
2634
01:36:58,397 --> 01:37:00,107
down an identi kit immediately.
2635
01:37:00,107 --> 01:37:02,150
I want to build up a
composite picture of this man,
2636
01:37:02,150 --> 01:37:04,403
and issue it to the press
as soon as possible.
2637
01:37:04,403 --> 01:37:05,153
All right.
2638
01:37:05,153 --> 01:37:06,447
Will you arrange that?
2639
01:37:06,447 --> 01:37:07,488
Yes, of course.
2640
01:37:07,488 --> 01:37:08,865
And I'd like them
to put Jean Sherman
2641
01:37:08,865 --> 01:37:10,117
on the 11 o'clock train.
2642
01:37:10,117 --> 01:37:11,910
And if they can get Mr.
Blake at the airport, let's
2643
01:37:11,910 --> 01:37:12,787
have him too.
2644
01:37:12,787 --> 01:37:14,162
They should be able to make it.
2645
01:37:14,162 --> 01:37:16,790
I take it you're also bringing
in the Banks woman and Tenby.
2646
01:37:16,790 --> 01:37:17,415
Yes, sir.
2647
01:37:17,415 --> 01:37:19,252
Between the four of them,
we should build up a pretty
2648
01:37:19,252 --> 01:37:20,920
good picture of our man.
2649
01:37:20,920 --> 01:37:23,547
And there's even a chance
we'll recognize him.
2650
01:37:23,547 --> 01:37:25,382
Yes, I have an idea.
2651
01:37:25,382 --> 01:37:27,092
But it's a wild one,
sir, and if I'm wrong,
2652
01:37:27,092 --> 01:37:29,678
I'll be the laughing
stock of the town.
2653
01:37:29,678 --> 01:37:31,930
Well, let's hope you won't be.
2654
01:37:31,930 --> 01:37:33,890
Meantime, is there anything
new we can give to the press?
2655
01:37:33,890 --> 01:37:36,477
Best we can say is that the
wheels are grinding, sir.
2656
01:37:36,477 --> 01:37:37,895
Yes, the trouble is
that when the wheels
2657
01:37:37,895 --> 01:37:39,272
aren't making any
noise, people think
2658
01:37:39,272 --> 01:37:40,522
we're sitting on our hands.
2659
01:37:40,522 --> 01:37:41,107
I know.
2660
01:37:41,107 --> 01:37:42,440
All right, Fellows.
Thank you, sir.
2661
01:37:45,068 --> 01:37:45,568
Sergeant.
2662
01:37:45,568 --> 01:37:47,362
Go and get a car down
to the caravan site.
2663
01:37:47,362 --> 01:37:49,990
I want to make sure Mrs. Bank
is here without fail at 12:00,
2664
01:37:49,990 --> 01:37:51,575
and that goes for Mr. Tenby.
2665
01:37:51,575 --> 01:37:53,577
Any trouble with
Restlin, refer him to me.
2666
01:37:53,577 --> 01:37:54,077
OK.
2667
01:37:54,077 --> 01:37:56,163
Papers have spread the
trunk label and initials.
2668
01:37:56,163 --> 01:37:57,538
Good.
2669
01:37:57,538 --> 01:37:59,958
We've already had
six JSes call and say
2670
01:37:59,958 --> 01:38:00,875
they're alive and kicking.
2671
01:38:00,875 --> 01:38:03,253
How far can you
drive in 25 minutes?
2672
01:38:03,253 --> 01:38:05,588
What?
In average traffic.
2673
01:38:05,588 --> 01:38:06,423
Ooh.
2674
01:38:06,423 --> 01:38:07,967
I'd say about 8 or 9 miles.
2675
01:38:07,967 --> 01:38:09,008
Why?
2676
01:38:09,008 --> 01:38:12,262
Because I believe that
John Campbell Hammond
2677
01:38:12,262 --> 01:38:15,890
lives within 20 to 25
minutes of the murder house.
2678
01:38:15,890 --> 01:38:17,768
Well, since the girl's parents
don't know where he is,
2679
01:38:17,768 --> 01:38:20,103
and the airport put him in
the Midlands selling cars--
2680
01:38:20,103 --> 01:38:22,648
I don't care if he sold
boats at Scapa Flow.
2681
01:38:22,648 --> 01:38:24,065
Right this moment,
I'll lay odds he
2682
01:38:24,065 --> 01:38:26,110
lives somewhere in that circle.
2683
01:38:26,110 --> 01:38:27,318
Come down, Fred.
2684
01:38:27,318 --> 01:38:29,028
You're up in the
stratosphere again.
2685
01:38:29,028 --> 01:38:31,198
Do you accept he was at
that house around 8:00
2686
01:38:31,198 --> 01:38:31,990
every evening?
2687
01:38:31,990 --> 01:38:32,783
Yes, we have to.
2688
01:38:32,783 --> 01:38:34,493
So we accept he can't
go during the day
2689
01:38:34,493 --> 01:38:35,910
because he's got a regular job.
2690
01:38:35,910 --> 01:38:39,332
Now, he gets through at
what, say 5:30 to 6:00.
2691
01:38:39,332 --> 01:38:41,042
First he goes home to
have dinner with his wife.
2692
01:38:41,042 --> 01:38:42,918
Nice understanding wife
lets him out every night.
2693
01:38:42,918 --> 01:38:45,795
He only rented the
house for a month.
2694
01:38:45,795 --> 01:38:47,255
Now, he tells his
wife he's trying
2695
01:38:47,255 --> 01:38:48,965
to earn some extra money.
2696
01:38:48,965 --> 01:38:51,177
Maybe a spare time salesman.
2697
01:38:51,177 --> 01:38:52,928
And with Easter coming up,
he's going to be working
2698
01:38:52,928 --> 01:38:53,928
in the evenings for a month.
2699
01:38:53,928 --> 01:38:55,388
It still doesn't put
him in that circle.
2700
01:38:55,388 --> 01:38:57,683
It will if you shut up a minute.
2701
01:38:57,683 --> 01:39:00,268
Now, he dines with his
wife at, what, 7:00?
2702
01:39:00,268 --> 01:39:00,768
7:00.
2703
01:39:00,768 --> 01:39:02,020
Give them 45 minutes to eat.
2704
01:39:02,020 --> 01:39:05,523
That allows him about 15
minutes to get to Saltdean.
2705
01:39:05,523 --> 01:39:08,027
Allow 10 minutes
either side, and John
2706
01:39:08,027 --> 01:39:10,778
Campbell Hammond has
to leave within 25
2707
01:39:10,778 --> 01:39:12,280
minutes of the murder house.
2708
01:39:12,280 --> 01:39:13,615
[PHONE RINGS]
2709
01:39:14,950 --> 01:39:16,160
DI's office.
2710
01:39:16,160 --> 01:39:17,828
Who?
2711
01:39:17,828 --> 01:39:18,495
Mr. Bunnell.
2712
01:39:18,495 --> 01:39:18,995
Oh, yes.
2713
01:39:18,995 --> 01:39:19,830
In here.
2714
01:39:19,830 --> 01:39:21,415
Bring him through, please.
2715
01:39:21,415 --> 01:39:22,415
Who's Mr. Bunnell?
2716
01:39:22,415 --> 01:39:23,375
Another suspect?
2717
01:39:23,375 --> 01:39:25,252
Well, I'm past the
stratosphere now.
2718
01:39:25,252 --> 01:39:26,878
I'm practically in orbit.
2719
01:39:26,878 --> 01:39:28,672
That's the client Tenby
took to the house the day
2720
01:39:28,672 --> 01:39:29,798
before the burglary.
2721
01:39:29,798 --> 01:39:31,092
They couldn't get in, remember?
2722
01:39:31,092 --> 01:39:32,175
Yes, I remember.
[KNOCKING]
2723
01:39:32,175 --> 01:39:32,802
Mr. Bunnell, sir.
2724
01:39:32,802 --> 01:39:33,843
Oh, come in, Mr. Bunnell.
2725
01:39:33,843 --> 01:39:34,387
Sit down.
2726
01:39:34,387 --> 01:39:35,178
This is Sergeant Wilks.
2727
01:39:35,178 --> 01:39:36,472
Oh, how do you do, sir?
2728
01:39:36,472 --> 01:39:37,723
And how do you do?
2729
01:39:37,723 --> 01:39:40,308
Do you know I've never been in
a detective's office before?
2730
01:39:40,308 --> 01:39:41,602
It's rather exciting, isn't it?
2731
01:39:41,602 --> 01:39:43,478
Mr. Bunnell, you went
out to look at the house
2732
01:39:43,478 --> 01:39:45,063
on Tuesday the 24th.
2733
01:39:45,063 --> 01:39:46,648
Absolutely correct, sir.
2734
01:39:46,648 --> 01:39:48,525
I just finished
playing with the boys.
2735
01:39:48,525 --> 01:39:49,610
I'm a school master, of course.
2736
01:39:49,610 --> 01:39:50,735
You drove out to the house?
2737
01:39:50,735 --> 01:39:52,195
Yes, absolutely correct.
2738
01:39:52,195 --> 01:39:54,113
Mister, um-- Tenby, isn't it?
2739
01:39:54,113 --> 01:39:55,073
And I, yes.
2740
01:39:55,073 --> 01:39:57,658
We took my car,
and then we couldn't get in.
2741
01:39:57,658 --> 01:39:58,743
The house, of course.
2742
01:39:58,743 --> 01:40:00,620
We rang the bell several
times, but the place
2743
01:40:00,620 --> 01:40:02,247
seemed quite deserted.
2744
01:40:02,247 --> 01:40:05,500
Mister, um-- you know,
hasn't got the keys with him.
2745
01:40:05,500 --> 01:40:07,837
But he suggested if we
came back the next day,
2746
01:40:07,837 --> 01:40:09,422
there was sure to
be someone there.
2747
01:40:09,422 --> 01:40:12,507
Of course, the very next
day I found out that someone
2748
01:40:12,507 --> 01:40:14,718
had perished there.
2749
01:40:14,718 --> 01:40:16,637
How many people knew you were
going to look at the house
2750
01:40:16,637 --> 01:40:17,178
again?
2751
01:40:17,178 --> 01:40:20,390
Well, my wife, of course,
and possibly Mr. Marks.
2752
01:40:20,390 --> 01:40:21,558
That's our maths
master, you know.
2753
01:40:21,558 --> 01:40:22,475
And how old is Mr. Marks?
2754
01:40:22,475 --> 01:40:23,393
Oh, Old Marks?
2755
01:40:23,393 --> 01:40:24,812
Oh, he's well into his 60s.
2756
01:40:24,812 --> 01:40:25,937
Yes, a real Mr. Chips.
2757
01:40:25,937 --> 01:40:26,438
[LAUGHS]
2758
01:40:26,438 --> 01:40:28,232
And you're quite sure nobody
else could have known?
2759
01:40:28,232 --> 01:40:30,400
Oh, absolutely sure, yes.
2760
01:40:30,400 --> 01:40:31,860
Well, I'm much obliged
to you, Mr. Bunnell.
2761
01:40:31,860 --> 01:40:33,570
Oh, is that all?
2762
01:40:33,570 --> 01:40:34,988
You've been a great help.
2763
01:40:34,988 --> 01:40:35,488
Have I?
2764
01:40:35,488 --> 01:40:37,157
I didn't think I'd been
a very good witness.
2765
01:40:37,157 --> 01:40:38,533
Oh, but you've been
an excellent one.
2766
01:40:38,533 --> 01:40:40,327
Oh, have I?
Well, I'm so glad.
2767
01:40:40,327 --> 01:40:42,370
Well, it's something to tell
the boys anyway, isn't it?
2768
01:40:42,370 --> 01:40:43,538
Do you know, I
thought I was going
2769
01:40:43,538 --> 01:40:46,167
to get a good grilling there?
2770
01:40:46,167 --> 01:40:47,877
Well, come on.
2771
01:40:47,877 --> 01:40:49,420
I work here too.
2772
01:40:49,420 --> 01:40:51,713
I've been adding up my theories.
2773
01:40:51,713 --> 01:40:53,173
Someone didn't
want us to identify
2774
01:40:53,173 --> 01:40:55,633
his writing on that
lease, that I understand.
2775
01:40:55,633 --> 01:40:58,512
But why did he stop destroying
the body on Tuesday night?
2776
01:40:58,512 --> 01:41:00,430
I thought we agreed, it
was fear of discovery.
2777
01:41:00,430 --> 01:41:02,557
Not fear, Jim, expectation.
2778
01:41:02,557 --> 01:41:04,768
He knew something was going
to happen on Wednesday.
2779
01:41:04,768 --> 01:41:06,812
But it wasn't
necessarily Mr. Bunnell.
2780
01:41:06,812 --> 01:41:08,230
I can't sell you
anything, can I?
2781
01:41:08,230 --> 01:41:10,648
Only thing that will sell me is
when somebody points and says,
2782
01:41:10,648 --> 01:41:12,733
that man is John Campbell.
2783
01:41:12,733 --> 01:41:15,112
I want Sergeant Unwin to meet
the midday train from London
2784
01:41:15,112 --> 01:41:17,738
and escort Miss
Jane Sherman here.
2785
01:41:17,738 --> 01:41:18,948
Yes, he knows her.
2786
01:41:18,948 --> 01:41:20,242
Jean Sherman?
2787
01:41:20,242 --> 01:41:21,993
A bit more of my
stratosphere stuff.
2788
01:41:21,993 --> 01:41:23,037
It probably won't pay off.
2789
01:41:23,037 --> 01:41:25,122
But by the law of averages,
if you keep trying long enough
2790
01:41:25,122 --> 01:41:26,248
something's bound to happen.
2791
01:41:29,375 --> 01:41:30,210
Could you sit over
there, please?
2792
01:41:30,377 --> 01:41:31,920
The others are just coming in.
2793
01:41:31,920 --> 01:41:33,255
Miss Sherman, Mr. Blake.
2794
01:41:33,255 --> 01:41:33,963
How do you do?
2795
01:41:33,963 --> 01:41:36,258
And Sergeant Neilson, the
identity kit operator.
2796
01:41:36,258 --> 01:41:37,717
Between you all,
we're going to try
2797
01:41:37,717 --> 01:41:38,927
and build up a
composite likeness
2798
01:41:38,927 --> 01:41:40,595
of the man we're looking for.
2799
01:41:40,595 --> 01:41:41,888
Ah, Mrs. Banks.
2800
01:41:41,888 --> 01:41:43,140
Come and sit over
here, will you?
2801
01:41:52,942 --> 01:41:54,442
[CHAIR THUDDING]
2802
01:41:57,028 --> 01:41:57,528
John--
2803
01:42:05,787 --> 01:42:06,872
All right, Mr. Tenby.
2804
01:42:07,747 --> 01:42:08,248
Come on.
2805
01:42:08,415 --> 01:42:09,625
It was an accident.
2806
01:42:09,625 --> 01:42:11,252
You can tell us about it later.
2807
01:42:11,252 --> 01:42:12,210
Come on, take him away.
2808
01:42:12,210 --> 01:42:13,128
It was an accident!
2809
01:42:13,128 --> 01:42:14,378
Well, you've got
to listen to me!
2810
01:42:14,378 --> 01:42:16,382
It was an accident!
2811
01:42:16,382 --> 01:42:18,425
I can prove it!
2812
01:42:18,592 --> 01:42:19,467
It was an accident!
2813
01:42:19,635 --> 01:42:20,760
Johnny.
2814
01:42:25,223 --> 01:42:26,808
It happened in the kitchen.
2815
01:42:26,808 --> 01:42:28,268
When I told her I
wasn't seeing her again,
2816
01:42:28,268 --> 01:42:30,520
that even if she went to my
wife I wasn't going on with it,
2817
01:42:30,520 --> 01:42:31,730
there was a scene.
2818
01:42:31,730 --> 01:42:35,317
She became hysterical, and
grabbed a knife and came at me.
2819
01:42:35,317 --> 01:42:37,402
I tried to get out
of the way and fell.
2820
01:42:37,402 --> 01:42:39,780
She was rushing at me so
hard, she tripped over me
2821
01:42:39,780 --> 01:42:41,240
and fell against the sink.
2822
01:42:46,620 --> 01:42:48,288
I thought she was
just unconscious.
2823
01:42:48,288 --> 01:42:51,458
But when I couldn't revive
her, I realized she was dead.
2824
01:42:51,458 --> 01:42:53,085
That's the truth.
2825
01:42:53,085 --> 01:42:54,002
You've got to believe me.
2826
01:42:54,002 --> 01:42:55,837
I'm afraid I don't, Mr. Tenby.
2827
01:42:55,837 --> 01:42:57,838
I think you killed Joan
Simpson because she
2828
01:42:57,838 --> 01:42:58,548
was threatening you.
2829
01:42:58,548 --> 01:42:59,423
Because she was pregnant--
2830
01:42:59,423 --> 01:43:00,008
It's not true!
2831
01:43:00,008 --> 01:43:01,802
Because it was a very
carefully planned murder.
2832
01:43:01,802 --> 01:43:02,302
No!
2833
01:43:02,302 --> 01:43:05,722
Even to the purchase
of a knife and hacksaw.
2834
01:43:05,722 --> 01:43:07,723
Yes, we traced them to
Gardner's Hardware Shop.
2835
01:43:07,723 --> 01:43:08,642
All right.
2836
01:43:08,642 --> 01:43:11,395
I admit that.
2837
01:43:11,395 --> 01:43:13,563
But it was after she died.
2838
01:43:13,563 --> 01:43:14,480
I bought them after.
2839
01:43:14,480 --> 01:43:15,148
When?
2840
01:43:15,148 --> 01:43:16,483
I bought them, when
was it, Monday?
2841
01:43:16,483 --> 01:43:17,400
Yes, that's right, Monday.
2842
01:43:17,400 --> 01:43:18,777
After I put Jean
Sherman on the train.
2843
01:43:18,777 --> 01:43:19,945
You bought them
before she was killed.
2844
01:43:19,945 --> 01:43:21,488
I swear I didn't.
The shop's near the station.
2845
01:43:21,488 --> 01:43:22,572
That's why I bought them there.
2846
01:43:22,572 --> 01:43:23,198
To use on the body.
2847
01:43:23,198 --> 01:43:24,658
I was in a blind panic.
2848
01:43:24,658 --> 01:43:26,660
I realized what it would look
like if I called the police.
2849
01:43:26,660 --> 01:43:28,328
They'd think I was guilty
no matter what I said.
2850
01:43:34,417 --> 01:43:36,337
Have you ever been
to prison, Tenby?
2851
01:43:36,337 --> 01:43:37,045
Once.
2852
01:43:37,045 --> 01:43:39,255
What for?
2853
01:43:39,255 --> 01:43:40,465
I embezzled 50 pounds.
2854
01:43:40,465 --> 01:43:42,050
It was a long time ago.
2855
01:43:42,050 --> 01:43:43,385
Under what name?
2856
01:43:43,385 --> 01:43:44,720
Campbell, Hammond, or Tenby?
2857
01:43:44,720 --> 01:43:45,762
Tenby, it's my real one.
2858
01:43:45,762 --> 01:43:46,513
Were you married then?
2859
01:43:46,513 --> 01:43:47,597
Yes, my wife knew everything.
2860
01:43:47,597 --> 01:43:49,600
I changed my name and
worked as a salesman
2861
01:43:49,600 --> 01:43:51,017
for a Croydon cosmetic firm.
2862
01:43:51,017 --> 01:43:52,268
Were you thrown out
of that job too?
2863
01:43:52,268 --> 01:43:53,312
No.
2864
01:43:53,312 --> 01:43:54,562
I got a better one
at the airport.
2865
01:43:54,562 --> 01:43:55,522
That's where I met Joan.
2866
01:43:55,522 --> 01:43:57,065
How soon did you start
planning to kill her?
2867
01:43:57,065 --> 01:43:57,773
I didn't kill her!
2868
01:43:57,773 --> 01:43:58,525
It was an accident!
2869
01:43:58,525 --> 01:43:59,860
Well, tell us about it.
2870
01:43:59,860 --> 01:44:01,528
What you did, what she did.
2871
01:44:01,528 --> 01:44:02,570
But I've already told you!
2872
01:44:02,570 --> 01:44:03,822
All right, well
let's have it again.
2873
01:44:03,822 --> 01:44:04,572
Tell Sergeant Wilks.
2874
01:44:07,617 --> 01:44:11,913
And she started making demands
about divorce and marriage.
2875
01:44:11,913 --> 01:44:15,083
I-- I thought it was safest to
go on seeing her for a while.
2876
01:44:15,083 --> 01:44:16,418
So you drove her
trunk to the station
2877
01:44:16,418 --> 01:44:17,418
to make sure she brought it.
2878
01:44:17,418 --> 01:44:18,545
I didn't drive anything.
2879
01:44:18,545 --> 01:44:19,128
Who did, then?
2880
01:44:19,128 --> 01:44:21,047
Her roommate's fiance.
2881
01:44:21,047 --> 01:44:22,882
He runs a chicken
farm or something.
2882
01:44:22,882 --> 01:44:23,758
His name?
2883
01:44:23,758 --> 01:44:24,300
I don't know.
2884
01:44:24,300 --> 01:44:26,010
Her roommate was Ruth somebody.
2885
01:44:26,010 --> 01:44:26,845
We never met.
2886
01:44:26,845 --> 01:44:29,097
So you rented a house and
dreamt up another name.
2887
01:44:29,097 --> 01:44:31,098
I told my wife I was
back on cosmetics.
2888
01:44:31,098 --> 01:44:32,308
And when was the big blowup?
2889
01:44:32,308 --> 01:44:33,352
Friday night.
2890
01:44:33,352 --> 01:44:36,313
Joan wanted me to stay the
weekend as if we were married.
2891
01:44:36,313 --> 01:44:39,107
I said no, and she started
getting hysterical.
2892
01:44:39,107 --> 01:44:40,358
So you knew you'd
have to kill her.
2893
01:44:40,358 --> 01:44:42,568
Don't keep saying that!
2894
01:44:42,568 --> 01:44:43,862
She fell!
2895
01:44:43,862 --> 01:44:44,655
Against the sink!
2896
01:44:47,490 --> 01:44:48,992
And off you went to Croydon.
2897
01:44:48,992 --> 01:44:51,620
I had to get away
where I could think.
2898
01:44:51,620 --> 01:44:52,620
Where'd you do this thinking?
2899
01:44:52,620 --> 01:44:53,330
In a flat.
2900
01:44:53,330 --> 01:44:54,205
I don't know the address.
2901
01:44:54,205 --> 01:44:54,873
Who's flat?
2902
01:44:54,873 --> 01:44:56,123
I don't know her name!
2903
01:44:56,123 --> 01:45:00,587
And the next morning you picked
up Jean Sherman on the train.
2904
01:45:00,587 --> 01:45:02,005
It sounds terrible put that way.
2905
01:45:02,005 --> 01:45:03,548
How would you like me to put it?
2906
01:45:03,548 --> 01:45:05,758
I just wanted to
be with a woman.
2907
01:45:05,758 --> 01:45:07,468
It's always been
that way with me.
2908
01:45:07,468 --> 01:45:09,722
When I'm in trouble,
I turn to a woman.
2909
01:45:09,722 --> 01:45:11,348
Why didn't you finish the job?
2910
01:45:11,348 --> 01:45:13,725
I was terrified Restlin would
take that schoolteacher back
2911
01:45:13,725 --> 01:45:14,600
with the key.
2912
01:45:14,600 --> 01:45:17,603
So you bundled everything into
a trunk to stage a burglary.
2913
01:45:17,603 --> 01:45:19,563
I knew the first thing they
would do is check the lease,
2914
01:45:19,563 --> 01:45:22,358
and it was in my handwriting.
2915
01:45:22,358 --> 01:45:24,903
I didn't kill her!
2916
01:45:24,903 --> 01:45:26,237
She died accidentally!
2917
01:45:29,867 --> 01:45:33,620
It was an accident.
2918
01:45:33,620 --> 01:45:37,665
Would you like a cup of
tea or coffee, Mr. Tenby?
2919
01:45:37,665 --> 01:45:38,375
Tea, please.
2920
01:45:38,375 --> 01:45:39,752
Right, we'll have a
cup of tea and then
2921
01:45:39,752 --> 01:45:40,960
we'll go over it again.
2922
01:45:40,960 --> 01:45:43,003
I can't keep telling it!
2923
01:45:43,003 --> 01:45:43,547
Why not?
2924
01:45:43,547 --> 01:45:45,340
Unless you're afraid of
forgetting something.
2925
01:45:48,885 --> 01:45:51,847
She rushed at me with a knife.
2926
01:45:51,847 --> 01:45:54,223
She tripped and struck her head.
2927
01:45:54,223 --> 01:45:55,267
What sort of knife?
2928
01:45:55,267 --> 01:45:57,185
A long carving knife.
2929
01:45:57,185 --> 01:45:58,270
The one you bought at Gardner's.
2930
01:45:58,270 --> 01:46:00,355
I didn't buy that till Monday!
2931
01:46:03,983 --> 01:46:05,193
Well, you have another think.
2932
01:46:05,193 --> 01:46:07,945
We'll go over it again later.
2933
01:46:07,945 --> 01:46:09,948
[CLATTERING]
2934
01:46:15,995 --> 01:46:18,540
Well, we might as well face
it, he's got us over a barrel.
2935
01:46:18,540 --> 01:46:21,292
I don't care how often he
denies it, he killed it.
2936
01:46:21,292 --> 01:46:22,668
I'll stake my life on that.
2937
01:46:22,668 --> 01:46:24,295
He doesn't have to prove
he didn't murder her.
2938
01:46:24,295 --> 01:46:25,588
We have to prove he did.
2939
01:46:25,588 --> 01:46:26,798
Don't have a chance.
2940
01:46:26,798 --> 01:46:27,923
Of course we've got a chance.
2941
01:46:27,923 --> 01:46:29,425
Show me where.
2942
01:46:29,425 --> 01:46:30,177
How did she die?
2943
01:46:30,177 --> 01:46:32,220
It could have been an
accident as he says.
2944
01:46:32,220 --> 01:46:33,805
He bought the knife
and hacksaw while he
2945
01:46:33,805 --> 01:46:34,848
was planning to murder her.
2946
01:46:34,848 --> 01:46:36,642
That's our version,
but we can't prove it.
2947
01:46:36,642 --> 01:46:38,058
Could have been
Monday as he says.
2948
01:46:38,058 --> 01:46:39,477
We go to all this
trouble to catch a man,
2949
01:46:39,477 --> 01:46:41,438
and we can't touch him just
because some bloody hardware
2950
01:46:41,438 --> 01:46:42,397
shop doesn't keep records.
2951
01:46:42,397 --> 01:46:44,775
All right, shut up.
2952
01:46:44,775 --> 01:46:48,570
Come on, I'll buy you a drink.
2953
01:46:48,570 --> 01:46:50,947
You know I don't
blame you, Fred.
2954
01:46:50,947 --> 01:46:51,907
You've done a hell of a job.
2955
01:46:51,907 --> 01:46:53,073
It's just the
breaks of the game.
2956
01:46:53,073 --> 01:46:55,702
Is that supposed to
make me feel better?
2957
01:46:55,702 --> 01:46:57,162
Hey, I hear you've got him.
2958
01:46:57,162 --> 01:46:58,705
Leave us alone,
there's a good fellow.
2959
01:46:58,705 --> 01:47:00,540
Well, have you or haven't you?
2960
01:47:01,165 --> 01:47:02,167
Oh, come on, Mr. Fellows.
2961
01:47:02,167 --> 01:47:03,502
You owe me a break.
2962
01:47:03,502 --> 01:47:05,503
I never mentioned the
Sherman girl, did I?
2963
01:47:05,503 --> 01:47:07,755
I'll get the chief
to give you a medal.
2964
01:47:07,755 --> 01:47:09,132
[SIGHS]
2965
01:47:09,132 --> 01:47:11,217
I think I'll put in
for the show column.
2966
01:47:11,217 --> 01:47:12,802
I wouldn't have his job either.
2967
01:47:12,802 --> 01:47:15,638
Hey, Fred.
2968
01:47:15,638 --> 01:47:19,683
We're a bit slow on
the uptake, aren't we?
2969
01:47:19,683 --> 01:47:20,685
Monday was a public holiday.
2970
01:47:20,685 --> 01:47:23,147
The shops were closed.
2971
01:47:23,147 --> 01:47:24,982
Of course, you know what
you've just done, don't you?
2972
01:47:24,982 --> 01:47:26,525
What?
Docked yourself out of a drink.
2973
01:47:33,072 --> 01:47:36,535
[ALARM RINGING]
196957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.