All language subtitles for Jigsaw.1962.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,962 --> 00:00:08,175 [PROJECTOR SOUNDS] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,517 --> 00:00:20,105 [WAVES CRASHING] 5 00:00:28,195 --> 00:00:31,698 [DOG BARKING] 6 00:00:36,662 --> 00:00:39,665 [WIND HOWLING] 7 00:00:39,873 --> 00:00:43,503 [HORN BLARING] 8 00:00:53,722 --> 00:00:57,850 [DOG BARKING] 9 00:01:01,103 --> 00:01:04,732 [GAS HISSING] 10 00:01:41,060 --> 00:01:45,523 [HORN BLARING] 11 00:02:00,747 --> 00:02:02,832 [SHEETS RUSTLING] 12 00:02:10,423 --> 00:02:11,632 Are you asleep, Johnny? 13 00:02:16,678 --> 00:02:20,350 I never knew anyone sleep as well as you. 14 00:02:20,517 --> 00:02:24,020 Come to think of it, I haven't had much time to, have I? 15 00:02:24,187 --> 00:02:27,357 You are asleep, aren't you, Johnny? 16 00:02:27,523 --> 00:02:29,775 Oh sure, you're asleep all right. 17 00:02:33,738 --> 00:02:36,908 Well, sleep then. 18 00:02:36,908 --> 00:02:40,662 Oh god, I got the most terrible headache. 19 00:02:40,662 --> 00:02:43,455 That's what comes with thinking you're not built for it. 20 00:02:43,455 --> 00:02:47,043 [WIND HOWLING] 21 00:02:54,050 --> 00:02:56,093 [DOG BARKING] 22 00:03:02,100 --> 00:03:02,642 Sleep! 23 00:03:20,952 --> 00:03:23,120 Funny what you think of when you can't sleep. 24 00:03:30,795 --> 00:03:33,632 Oh hell, not even a bloody aspirin. 25 00:03:33,632 --> 00:03:35,173 [GLASS SHATTERING] 26 00:03:35,173 --> 00:03:36,383 What about me? 27 00:03:36,383 --> 00:03:38,928 Don't I exist? 28 00:03:38,928 --> 00:03:40,888 Oh, I'm sorry, Johnny. 29 00:03:40,888 --> 00:03:44,017 I'm sorry I woke you up. 30 00:03:44,017 --> 00:03:46,143 I'm glad you're awake. 31 00:03:46,143 --> 00:03:50,732 You know, I don't exist except when you're there. 32 00:03:50,732 --> 00:03:53,985 Even like now when you act fed up and bored with me. 33 00:03:53,985 --> 00:03:56,528 Even now it's better for me. 34 00:03:56,528 --> 00:03:58,990 Oh, do you want a cigarette? 35 00:03:58,990 --> 00:04:00,908 Yeah, that's what it is. 36 00:04:00,908 --> 00:04:03,787 For you I've sort of gone out of life. 37 00:04:03,787 --> 00:04:07,457 To be your mistress, I've become no one. 38 00:04:07,457 --> 00:04:11,043 No job, no friends. 39 00:04:11,043 --> 00:04:13,922 I'm just a shadow-- 40 00:04:13,922 --> 00:04:15,882 waiting for you to make up your mind, Johnny. 41 00:04:18,885 --> 00:04:21,053 Oh, stay with me. 42 00:04:21,053 --> 00:04:21,678 Stay the night. 43 00:04:25,015 --> 00:04:26,017 I don't want any money. 44 00:04:26,017 --> 00:04:28,352 What do I want money for? 45 00:04:28,352 --> 00:04:29,312 I want you, Johnny. 46 00:04:32,732 --> 00:04:36,193 Listen to me, I didn't want to have to say this. 47 00:04:36,193 --> 00:04:39,363 I wanted you to choose me for me. 48 00:04:39,363 --> 00:04:41,365 And now you're gonna have to tell her. 49 00:04:44,910 --> 00:04:47,455 Couple of months. 50 00:04:47,455 --> 00:04:49,582 Oh, Johnny, Johnny. 51 00:04:49,582 --> 00:04:51,208 It'll work out, you'll see. 52 00:04:51,208 --> 00:04:54,253 Everything will work out fine. 53 00:04:54,253 --> 00:04:56,630 Stay tonight. 54 00:04:56,630 --> 00:04:58,382 This isn't any good, you just sort 55 00:04:58,382 --> 00:05:00,885 of coming here in the evenings and going home again. 56 00:05:00,885 --> 00:05:03,262 This ought to be your home. 57 00:05:03,262 --> 00:05:05,390 Make the break, Johnny, make it now. 58 00:05:05,390 --> 00:05:06,848 Stay with me. 59 00:05:06,848 --> 00:05:09,685 It will work, you'll see if it-- 60 00:05:09,685 --> 00:05:11,020 Johnny. 61 00:05:11,020 --> 00:05:11,978 Johnny! 62 00:05:11,978 --> 00:05:15,608 [WHISTLE SCREECHING] 63 00:05:31,540 --> 00:05:35,168 [ENGINE HUMMING] 64 00:05:38,757 --> 00:05:42,385 [ALARM RINGING] 65 00:06:00,277 --> 00:06:01,403 Mr. Restlin? 66 00:06:01,403 --> 00:06:01,987 Yes? 67 00:06:01,987 --> 00:06:02,947 Sergeant Wilks. 68 00:06:02,947 --> 00:06:03,907 Well, it's about time. 69 00:06:03,907 --> 00:06:05,073 Lucky I wasn't being murdered. 70 00:06:05,073 --> 00:06:07,785 You made the call exactly 40 minutes ago, Mr. Restlin. 71 00:06:07,785 --> 00:06:08,828 We've been burgled. 72 00:06:08,828 --> 00:06:10,162 Somebody must have put a fist through 73 00:06:10,162 --> 00:06:11,413 and opened the door from the inside. 74 00:06:13,958 --> 00:06:15,000 Morning. Morning. 75 00:06:15,167 --> 00:06:16,377 This is Tenby, my letting manager. 76 00:06:16,460 --> 00:06:19,297 Now, who found what, and what's been touched? 77 00:06:19,297 --> 00:06:19,922 Well, that was me. 78 00:06:19,922 --> 00:06:20,840 There's nothing gone there. 79 00:06:20,840 --> 00:06:22,258 I opened it just to check. 80 00:06:22,258 --> 00:06:23,383 I kept my gloves on, though. 81 00:06:23,383 --> 00:06:25,135 I knew you'd want to take fingerprints. 82 00:06:25,135 --> 00:06:26,512 They must have left prints. 83 00:06:26,512 --> 00:06:27,053 Might have. 84 00:06:27,053 --> 00:06:28,347 Any idea what's missing? 85 00:06:28,347 --> 00:06:29,390 Yes, my leases. 86 00:06:29,390 --> 00:06:30,808 They stole all my leases. 87 00:06:30,808 --> 00:06:31,600 I kept them in here. 88 00:06:31,600 --> 00:06:33,310 They've taken the whole folder. Leases? 89 00:06:33,310 --> 00:06:34,478 They swiped the lot. 90 00:06:34,478 --> 00:06:35,605 Is that all they took? 91 00:06:35,605 --> 00:06:36,355 That's all. 92 00:06:36,480 --> 00:06:37,815 So you can bring in your paraphernalia 93 00:06:37,815 --> 00:06:39,317 and start taking those fingerprints. 94 00:06:39,317 --> 00:06:40,818 Suppose we get some facts first. 95 00:06:40,818 --> 00:06:43,237 So now, then, um, who discovered this? 96 00:06:43,237 --> 00:06:45,030 Tenby found the window broken, called me, 97 00:06:45,030 --> 00:06:45,865 and I called the police. 98 00:06:45,865 --> 00:06:46,698 What time was this? 99 00:06:46,698 --> 00:06:47,783 Oh, about 8:45. 100 00:06:47,783 --> 00:06:48,408 Was the door open? 101 00:06:48,408 --> 00:06:49,452 No, locked. 102 00:06:49,452 --> 00:06:51,578 I let myself in and called Mr. Restlin right away. 103 00:06:51,578 --> 00:06:53,663 Any idea who might want these leases, Mr. Restlin? 104 00:06:53,663 --> 00:06:54,332 How should I know? 105 00:06:54,332 --> 00:06:55,040 You're the policeman. 106 00:06:55,040 --> 00:06:56,958 You're supposed to tell me. 107 00:06:56,958 --> 00:06:59,337 Well, I say this is an amateur job, myself. 108 00:06:59,337 --> 00:07:00,838 Where's the entrance to these flats? 109 00:07:00,838 --> 00:07:01,547 Round the corner. 110 00:07:01,630 --> 00:07:03,132 But why amateur? 111 00:07:03,132 --> 00:07:04,550 No professional thief is going to break in 112 00:07:04,550 --> 00:07:06,093 just to steal leases. 113 00:07:06,093 --> 00:07:07,470 Who did it, then? 114 00:07:07,470 --> 00:07:08,720 Anybody owe you a lot of back rent? 115 00:07:08,720 --> 00:07:10,055 Anybody try to break a lease? 116 00:07:10,055 --> 00:07:10,848 They've got a hope. 117 00:07:10,848 --> 00:07:12,392 There's five owing back rent. Much? 118 00:07:12,392 --> 00:07:14,435 Well, one family owes two months [INAUDIBLE].. 119 00:07:14,435 --> 00:07:16,353 Hey, do you think someone's trying to pull something? 120 00:07:16,353 --> 00:07:17,647 I'm only guessing, sir. 121 00:07:17,647 --> 00:07:20,148 The people upstairs may have seen or heard something. 122 00:07:20,148 --> 00:07:21,483 I can't believe someone would do this 123 00:07:21,483 --> 00:07:22,777 just to get out of some rent. 124 00:07:22,777 --> 00:07:23,402 Of course not. 125 00:07:23,402 --> 00:07:24,237 It's daft. 126 00:07:24,237 --> 00:07:25,655 Doesn't know his job, that's his trouble. 127 00:07:25,655 --> 00:07:27,740 Any fool would know to take fingerprints. 128 00:07:27,740 --> 00:07:29,492 I must say it's a bit odd just taking the leases. 129 00:07:29,617 --> 00:07:30,993 They were probably disturbed before they 130 00:07:30,993 --> 00:07:31,827 could get anything else. 131 00:07:31,827 --> 00:07:35,038 We'll get someone down who really knows what he's doing. 132 00:07:35,038 --> 00:07:36,457 Get me the police station. 133 00:07:36,457 --> 00:07:38,167 Headquarters, yes. 134 00:07:38,167 --> 00:07:40,002 Whoever's in charge. 135 00:07:40,002 --> 00:07:41,128 Better report back, Ernie. 136 00:07:41,128 --> 00:07:41,878 Right, Sarge. 137 00:07:41,878 --> 00:07:44,007 Oh, and if a gentleman comes out full of pithy suggestions, 138 00:07:44,007 --> 00:07:44,965 take unit back, right? 139 00:07:44,965 --> 00:07:46,592 Now, Sarge, would I do that? 140 00:07:46,592 --> 00:07:47,343 I don't know. 141 00:07:47,343 --> 00:07:48,302 Just touch and go with me. 142 00:07:48,427 --> 00:07:49,470 Hello, KG. 143 00:07:49,470 --> 00:07:51,180 Hello, KG. 144 00:07:51,180 --> 00:07:53,057 Message from KG 7. 145 00:07:53,057 --> 00:07:55,518 Reporting shop break-in at estate agent's. 146 00:07:55,518 --> 00:07:57,395 84 King's Road. 147 00:07:57,395 --> 00:07:59,022 KG 7 over. 148 00:07:59,022 --> 00:08:01,523 KG 7, message received. 149 00:08:01,523 --> 00:08:04,902 Estate office 84 King's Road. 150 00:08:04,902 --> 00:08:06,528 N2 KG in standby. 151 00:08:06,528 --> 00:08:07,238 Over. 152 00:08:07,238 --> 00:08:10,490 [CLICKING] 153 00:08:11,950 --> 00:08:14,203 Tell Chief Inspector about this. 154 00:08:14,203 --> 00:08:15,078 Hello, Katie. 155 00:08:15,078 --> 00:08:15,955 Morning, Mr. Fellows. 156 00:08:15,955 --> 00:08:17,080 How are all those plugs behaving? 157 00:08:17,080 --> 00:08:18,748 Quietly so far. 158 00:08:18,748 --> 00:08:20,417 How's the ankle behaving? 159 00:08:20,417 --> 00:08:22,753 There is nothing wrong with my ankle. 160 00:08:22,753 --> 00:08:24,797 My father says there's an age when every man should 161 00:08:24,797 --> 00:08:26,298 stop kicking a football around. 162 00:08:26,382 --> 00:08:27,467 Well, you tell your father-- 163 00:08:27,467 --> 00:08:28,050 [PHONE BUZZING] 164 00:08:28,050 --> 00:08:29,260 Excuse me, sir. 165 00:08:29,260 --> 00:08:29,843 Oh, Sergeant. 166 00:08:29,843 --> 00:08:30,803 Sir? 167 00:08:30,803 --> 00:08:32,305 Have you seen a gold nugget? 168 00:08:32,305 --> 00:08:33,138 No, sir. 169 00:08:33,138 --> 00:08:34,348 Well, here's the day's equivalent. 170 00:08:34,348 --> 00:08:37,935 Third row, block C. 3:15 kickoff. 171 00:08:37,935 --> 00:08:38,978 Should be quite a match, sir. 172 00:08:38,978 --> 00:08:40,103 Yeah, we'll have the hide off 'em. 173 00:08:40,103 --> 00:08:40,647 [LAUGHS] 174 00:08:40,647 --> 00:08:41,397 Mr. Fellows. 175 00:08:41,397 --> 00:08:42,857 Superintendent would like to speak to you. 176 00:08:42,857 --> 00:08:44,275 Well, in spite of everything, Katie, I'll 177 00:08:44,275 --> 00:08:45,693 put in a good word for you. 178 00:08:48,278 --> 00:08:49,280 Supe's looking for you, Fred. 179 00:08:49,280 --> 00:08:50,030 I know. 180 00:08:50,030 --> 00:08:51,948 He's probably heard about my ticket. 181 00:08:51,948 --> 00:08:53,158 Ah, Fred. 182 00:08:53,158 --> 00:08:53,700 Morning, sir. 183 00:08:53,700 --> 00:08:55,452 Are you just going off or coming on? 184 00:08:55,452 --> 00:08:55,953 On, sir. 185 00:08:55,953 --> 00:08:57,580 I'm not off till this afternoon. 186 00:08:57,580 --> 00:08:59,540 We've had a complaint I'd like you to look into. 187 00:08:59,540 --> 00:09:01,167 What sort of a complaint? 188 00:09:01,167 --> 00:09:03,127 Well, somebody had a break-in last night. 189 00:09:03,127 --> 00:09:04,545 Complains the police aren't doing enough. 190 00:09:04,545 --> 00:09:05,503 That's a change. 191 00:09:05,503 --> 00:09:07,757 The usual complaint is we're doing too much. 192 00:09:07,757 --> 00:09:08,715 A Mr. Restlin. 193 00:09:08,925 --> 00:09:09,883 Estate agent, King's Road-- 194 00:09:09,883 --> 00:09:10,843 Who's in charge? 195 00:09:10,843 --> 00:09:12,387 I don't like walking in on another-- 196 00:09:12,387 --> 00:09:14,138 From what I can gather, Sergeant Wilks will welcome 197 00:09:14,138 --> 00:09:15,305 Uncle's calming influence. 198 00:09:15,305 --> 00:09:16,723 Oh, so it's Jim, is it? 199 00:09:16,723 --> 00:09:18,308 Well look, sir, Jim's a first class lad. 200 00:09:18,308 --> 00:09:19,560 He knows what he's doing, all right. 201 00:09:19,560 --> 00:09:20,185 I'm sure he does. 202 00:09:20,185 --> 00:09:21,228 But we just can't ignore this. 203 00:09:21,228 --> 00:09:22,228 Yes, of course. 204 00:09:22,228 --> 00:09:23,730 But so far, with respect, sir, I've managed 205 00:09:23,730 --> 00:09:25,315 to keep out of family problems. 206 00:09:25,482 --> 00:09:28,902 This is our problem, Fred, and I'm asking you to look into it. 207 00:09:29,195 --> 00:09:31,072 Yes, sir. 208 00:09:31,072 --> 00:09:33,282 It might have been worse, you know. 209 00:09:33,282 --> 00:09:35,450 I could have asked you to miss that football. 210 00:09:35,450 --> 00:09:39,455 In which case, I might have had to bring my retirement forward. 211 00:09:39,455 --> 00:09:41,373 I don't know what more I could have done. 212 00:09:41,373 --> 00:09:42,750 No one around saw or heard anything. 213 00:09:42,750 --> 00:09:44,543 This is all that was stolen. 214 00:09:44,543 --> 00:09:46,628 I suppose we could circulate a description of those leases, 215 00:09:46,628 --> 00:09:47,755 but to whom? 216 00:09:47,755 --> 00:09:48,880 Do you know any lease receivers? 217 00:09:48,880 --> 00:09:50,465 Well, what's eating this Restlin character? 218 00:09:50,465 --> 00:09:51,092 Ah, I don't know. 219 00:09:51,175 --> 00:09:52,302 He's fingerprint wacky. 220 00:09:52,302 --> 00:09:54,137 Well, he's doing all right anyway. 221 00:09:54,137 --> 00:09:55,220 They're all long-term ones here. 222 00:09:55,220 --> 00:09:57,723 No, one short one, John Campbell. 223 00:09:57,723 --> 00:10:01,060 One month, available 28th of April. 224 00:10:01,060 --> 00:10:02,562 That's three days. 225 00:10:02,562 --> 00:10:04,813 You know, I can't accept this. 226 00:10:04,813 --> 00:10:05,648 You put sugar in it? 227 00:10:05,648 --> 00:10:06,398 No, I remembered. 228 00:10:06,398 --> 00:10:06,940 Yes. 229 00:10:06,940 --> 00:10:08,692 Well, if a man wants to run out on a lease, 230 00:10:08,733 --> 00:10:09,735 why doesn't he just run? 231 00:10:09,735 --> 00:10:11,612 Except if there's no lease, he can't be accused of it. 232 00:10:11,612 --> 00:10:13,405 Yes, but he can be nicked for breaking and entering. 233 00:10:13,405 --> 00:10:14,115 That's a crime. 234 00:10:14,115 --> 00:10:16,825 I shall try and get more details on these short leases. 235 00:10:16,825 --> 00:10:18,035 It's your case, my boy. 236 00:10:18,035 --> 00:10:20,203 I've only been brought in as a mediator. 237 00:10:20,370 --> 00:10:21,288 Restlin estate office. 238 00:10:21,288 --> 00:10:22,998 It's on the report sheet. 239 00:10:22,998 --> 00:10:25,125 I don't know which I hate most, tea without sugar 240 00:10:25,125 --> 00:10:25,835 or a fat paunch. 241 00:10:25,835 --> 00:10:27,168 You don't suppose seeing if somebody's 242 00:10:27,168 --> 00:10:29,130 using the house for stolen goods or for a hideout? 243 00:10:29,130 --> 00:10:30,965 This would be the surest way to draw attention to it. 244 00:10:30,965 --> 00:10:32,758 Unless somebody's got handwriting trouble. 245 00:10:32,758 --> 00:10:34,385 A lease would have handwriting on it. 246 00:10:34,385 --> 00:10:36,178 Now, if somebody didn't want a specimen 247 00:10:36,178 --> 00:10:37,347 of their handwriting around-- 248 00:10:37,430 --> 00:10:38,930 [PHONE RINGS] 249 00:10:38,930 --> 00:10:40,182 That'll be your friend. 250 00:10:40,182 --> 00:10:41,558 Well, I'd say as mediator, this is 251 00:10:41,558 --> 00:10:43,060 the perfect moment to mediate. 252 00:10:43,060 --> 00:10:44,645 Now look, Sergeant, just a minute-- 253 00:10:44,645 --> 00:10:45,562 [PHONE RINGS] 254 00:10:46,980 --> 00:10:48,482 Hello. Mr. Restlin? 255 00:10:48,690 --> 00:10:50,818 This is the CID, sir. 256 00:10:50,818 --> 00:10:53,195 And if anything fishy's going on, I want to know about it-- 257 00:10:53,195 --> 00:10:54,322 Yes, sir. 258 00:10:54,322 --> 00:10:55,488 Yes, of course, yes. 259 00:10:55,488 --> 00:10:57,950 Well, there's a man on his way down to you now. 260 00:10:57,950 --> 00:11:00,077 In the meantime, is there anyone with a short-term 261 00:11:00,077 --> 00:11:01,912 lease not listed on your-- 262 00:11:01,912 --> 00:11:03,372 only John Campbell. 263 00:11:03,372 --> 00:11:05,248 Yes, we saw that. 264 00:11:05,248 --> 00:11:07,292 Well, now look, sir, suppose we come and pick you up and go 265 00:11:07,292 --> 00:11:09,587 and have a look at that house? 266 00:11:09,587 --> 00:11:11,255 Well, I don't know there's anything the matter, 267 00:11:11,255 --> 00:11:13,215 sir, but if it's-- 268 00:11:13,215 --> 00:11:14,383 fine. 269 00:11:14,383 --> 00:11:17,343 We'll be there in five minutes. 270 00:11:17,343 --> 00:11:18,595 Right. 271 00:11:18,595 --> 00:11:20,638 You can take Uncle for a drive. 272 00:11:20,723 --> 00:11:22,057 Now look, Fred, I wouldn't feel at all 273 00:11:22,057 --> 00:11:23,558 hurt if you took over this job completely-- 274 00:11:23,558 --> 00:11:25,185 Get your coat on, Sergeant. 275 00:11:25,185 --> 00:11:27,813 It's your case and my rest day. 276 00:11:27,813 --> 00:11:29,398 And come 2 o'clock, you'll be doing 277 00:11:29,398 --> 00:11:31,733 your own duty as an upstanding and promising 278 00:11:31,733 --> 00:11:33,193 member of the police force. 279 00:11:33,193 --> 00:11:34,987 Right? 280 00:11:34,987 --> 00:11:35,988 Right, sir. 281 00:11:36,155 --> 00:11:39,075 And I'll be getting ready to watch the kickoff. 282 00:11:39,492 --> 00:11:42,537 [DOG BARKING] 283 00:11:51,170 --> 00:11:52,378 There was something funny about it. 284 00:11:52,378 --> 00:11:54,090 Tenby took an applicant out yesterday afternoon 285 00:11:54,090 --> 00:11:56,092 to look over the place, and it was all locked up. 286 00:11:56,092 --> 00:11:58,802 Probably out at work. 287 00:11:58,968 --> 00:12:00,972 [KNOCKING LOUDLY] 288 00:12:07,687 --> 00:12:09,647 Looks as if there's no one home today either. 289 00:12:09,647 --> 00:12:11,065 We'll have to use your key, Mr. Restlin. 290 00:12:18,947 --> 00:12:19,448 Mrs. Campbell? 291 00:12:22,242 --> 00:12:24,912 [KNOCKING LOUDLY] 292 00:12:24,912 --> 00:12:28,123 Anyone at-- anyone at home? 293 00:12:35,213 --> 00:12:36,132 Mrs. Campbell? 294 00:12:36,423 --> 00:12:39,092 Well, they don't seem to like fresh air. 295 00:12:39,092 --> 00:12:42,930 Doesn't look as if they've left for good, does it? 296 00:12:42,930 --> 00:12:43,763 Locked. 297 00:12:43,763 --> 00:12:44,932 Mrs. Campbell? 298 00:12:44,932 --> 00:12:46,683 JS doesn't stand for Campbell. 299 00:12:46,683 --> 00:12:47,560 They're not in. 300 00:12:47,560 --> 00:12:49,228 No car in the garage. 301 00:12:49,228 --> 00:12:50,520 Mrs. Campbell! 302 00:12:50,687 --> 00:12:51,855 What do you think's happened, hmm? 303 00:12:51,855 --> 00:12:52,982 I don't know, Mr. Restlin. 304 00:12:52,982 --> 00:12:53,773 Probably nothing. 305 00:12:53,773 --> 00:12:56,235 But while we're here, we might as well take a look round. 306 00:12:56,235 --> 00:12:57,570 Well, why not? 307 00:12:57,570 --> 00:12:59,070 I'm in my right showing people over. 308 00:13:02,157 --> 00:13:04,577 They can't have done a flip, can they? 309 00:13:04,577 --> 00:13:06,162 I mean, not with those cases still there. 310 00:13:06,162 --> 00:13:07,622 Well, it shouldn't worry you. 311 00:13:07,622 --> 00:13:10,165 They paid the rent in advance, didn't they? 312 00:13:10,165 --> 00:13:11,208 That's right. 313 00:13:11,208 --> 00:13:13,252 I got the rent. 314 00:13:13,252 --> 00:13:15,628 Hey, what about the gas, light, and telephone? 315 00:13:15,628 --> 00:13:16,922 They've got to have the meters read. 316 00:13:17,005 --> 00:13:19,717 If they've lumbered me with the gas, light, and telephone-- 317 00:13:19,717 --> 00:13:21,385 Something's been burnt. 318 00:13:21,385 --> 00:13:23,595 Smells as if somebody's mixed up some chlorophyll with it. 319 00:13:23,595 --> 00:13:26,015 Well, personally I don't go for this Continental cooking. 320 00:13:26,015 --> 00:13:28,058 Neither does Mrs. C by the look of it. 321 00:13:28,058 --> 00:13:31,020 Not much food around. 322 00:13:31,020 --> 00:13:33,647 Jar of coffee, a couple of tins. 323 00:13:33,647 --> 00:13:35,690 Must have lived pretty much day by day. 324 00:13:35,690 --> 00:13:36,942 I have been lumbered. 325 00:13:36,942 --> 00:13:38,860 The meters haven't been checked since they came in. 326 00:13:38,860 --> 00:13:40,487 You've got to do something about this. 327 00:13:40,570 --> 00:13:41,988 I'm afraid I'm no good at reading meters. 328 00:13:41,988 --> 00:13:43,407 And they've left the furnace out. 329 00:13:43,407 --> 00:13:44,617 You feel it, ice cold. 330 00:13:44,617 --> 00:13:45,492 Where is the furnace, sir? 331 00:13:45,492 --> 00:13:47,452 In the garage. 332 00:13:47,452 --> 00:13:49,288 Oh. 333 00:13:49,288 --> 00:13:50,747 Do you know what a month's gas, light, 334 00:13:50,747 --> 00:13:52,498 and telephone can cost me? 335 00:13:52,498 --> 00:13:54,042 You've got to make them pay for this. 336 00:13:54,042 --> 00:13:55,543 We don't know they're not coming back yet. 337 00:13:55,543 --> 00:13:57,503 You don't have the furnace go out if you're coming back. 338 00:13:57,503 --> 00:13:59,005 Quite right, sir. 339 00:13:59,088 --> 00:14:00,382 What have we got upstairs? 340 00:14:00,382 --> 00:14:02,467 Bedroom, bath, and stair. 341 00:14:02,467 --> 00:14:02,968 I see. 342 00:14:02,968 --> 00:14:04,637 I should have thought the quicker you got on your radio 343 00:14:04,637 --> 00:14:05,345 and reported this-- 344 00:14:05,345 --> 00:14:06,847 Well, there's really not anything to report 345 00:14:06,847 --> 00:14:07,513 yet, have we, sir? 346 00:14:16,898 --> 00:14:17,775 Oh, that's the spare. 347 00:15:18,252 --> 00:15:19,295 [DOOR RATTLING] 348 00:15:19,295 --> 00:15:20,920 [KNOCKING] 349 00:15:20,920 --> 00:15:22,547 Why is this door locked? 350 00:15:22,547 --> 00:15:24,215 I suppose because somebody locked it. 351 00:15:24,215 --> 00:15:25,050 [DOOR RATTLING] 352 00:15:25,133 --> 00:15:28,012 All right, all right, wait a minute. 353 00:15:28,012 --> 00:15:30,055 The drawers are all empty in there. 354 00:15:30,055 --> 00:15:32,515 Now tell me they haven't gone. 355 00:15:32,515 --> 00:15:33,142 Nothing. 356 00:15:33,142 --> 00:15:34,393 They've taken the lot. 357 00:15:34,393 --> 00:15:36,520 Except the two suitcases downstairs. 358 00:15:50,325 --> 00:15:52,202 Is Mrs. Campbell a brunette? 359 00:15:52,202 --> 00:15:54,413 I don't know, I never saw her. 360 00:15:54,413 --> 00:15:55,622 I never saw him, for that matter. 361 00:15:55,622 --> 00:15:57,415 You rented the place to him sight unseen? 362 00:15:57,415 --> 00:15:58,292 Tenby rented it to him. 363 00:15:58,292 --> 00:15:59,083 Tenby knows him. 364 00:15:59,083 --> 00:16:00,127 I see. 365 00:16:00,127 --> 00:16:01,128 What have they been burning? 366 00:16:01,128 --> 00:16:02,628 It's all over the house. 367 00:16:09,553 --> 00:16:10,220 What are you doing? 368 00:16:10,220 --> 00:16:11,972 What's that? 369 00:16:11,972 --> 00:16:13,890 I'd say it's a hacksaw, wouldn't you? 370 00:16:13,890 --> 00:16:18,770 Yeah, a hacksaw with a handle burnt off. 371 00:16:18,770 --> 00:16:19,605 And a knife. 372 00:16:19,605 --> 00:16:22,023 Well, that's a damn stupid thing to try and burn. 373 00:16:22,023 --> 00:16:24,402 I was thinking-- 374 00:16:24,402 --> 00:16:27,153 I know what you're thinking. 375 00:16:27,153 --> 00:16:28,738 Mr. Restlin, do you rent this place furnished? 376 00:16:28,738 --> 00:16:30,948 Tenby turned it over to the man for a month with everything. 377 00:16:30,948 --> 00:16:32,283 Linen, silver, anthracite, everything. 378 00:16:32,283 --> 00:16:33,118 Is all this stuff yours? 379 00:16:33,118 --> 00:16:33,952 Yes, yes, of course. 380 00:16:33,952 --> 00:16:34,953 This trunk? 381 00:16:34,953 --> 00:16:36,205 I don't know about that. 382 00:16:36,205 --> 00:16:38,623 But if it isn't, I'm going to keep it, and the suitcase, 383 00:16:38,623 --> 00:16:39,500 and everything in them. 384 00:16:53,638 --> 00:16:55,515 This is where your chlorophyll was coming from. 385 00:16:58,602 --> 00:16:59,853 Here, get me a screwdriver. 386 00:16:59,853 --> 00:17:01,355 See if we can open this thing. Right. 387 00:17:01,355 --> 00:17:02,732 Look, is this all right? 388 00:17:02,732 --> 00:17:04,023 I mean, I let you in. 389 00:17:04,023 --> 00:17:06,152 I don't want to get into trouble for breaking and entering. 390 00:17:06,152 --> 00:17:07,737 Doesn't the law say you have to have a warrant 391 00:17:07,737 --> 00:17:08,653 for this sort of thing? 392 00:17:08,653 --> 00:17:10,655 The law expects its officers to have imagination 393 00:17:10,655 --> 00:17:12,198 and discretion, Mr. Restlin. 394 00:17:12,198 --> 00:17:13,658 If they didn't, you'd be nabbed every time 395 00:17:13,658 --> 00:17:16,287 he committed a murdering offense instead of getting a caution. 396 00:18:13,843 --> 00:18:14,762 What's all that? 397 00:18:14,762 --> 00:18:17,807 Please stand back, sir. 398 00:18:17,807 --> 00:18:19,348 Wha-- oh-- 399 00:18:23,478 --> 00:18:26,523 My god. 400 00:18:26,523 --> 00:18:30,110 [ALARM RINGING] 401 00:18:42,998 --> 00:18:44,667 Better back it up to the garage. 402 00:18:44,667 --> 00:18:45,750 What is it? 403 00:18:45,750 --> 00:18:47,335 A severed corpse. 404 00:18:47,335 --> 00:18:48,212 Nice people. 405 00:18:55,093 --> 00:18:56,135 Ambulance, Jim. 406 00:18:56,135 --> 00:18:56,845 OK, we finished. 407 00:18:56,845 --> 00:18:57,888 Check with the doc. 408 00:18:57,888 --> 00:18:59,848 It's all right with me. 409 00:18:59,848 --> 00:19:00,932 Can we move everything? 410 00:19:00,932 --> 00:19:04,562 The sooner we get the pathologist on it, the better. 411 00:19:04,562 --> 00:19:06,103 Any idea when it happened? 412 00:19:06,103 --> 00:19:09,567 Anywhere from three days to a week, might be longer. 413 00:19:09,567 --> 00:19:12,485 She was dead before the attempted dismember. 414 00:19:12,485 --> 00:19:13,945 Any idea what she looked like? 415 00:19:13,945 --> 00:19:15,905 Well, it's not easy under the circumstances. 416 00:19:15,905 --> 00:19:17,698 Was any surgical skill involved? 417 00:19:17,698 --> 00:19:18,700 None whatever. 418 00:19:18,700 --> 00:19:20,452 Whoever did it knows nothing about anatomy, 419 00:19:20,452 --> 00:19:21,453 less than a butcher. 420 00:19:21,453 --> 00:19:22,078 Excuse me, sir. 421 00:19:22,078 --> 00:19:22,620 And what's that? 422 00:19:22,620 --> 00:19:23,913 It's the ashes from the furnace, sir. 423 00:19:23,913 --> 00:19:24,413 Good. 424 00:19:24,413 --> 00:19:25,915 They go straight to forensic labs. 425 00:19:25,915 --> 00:19:26,667 Have they marked them? 426 00:19:26,667 --> 00:19:27,208 Yes, sir. 427 00:19:27,208 --> 00:19:28,002 All right, off you go. 428 00:19:31,922 --> 00:19:33,298 Can you help us with the cause of death? 429 00:19:33,298 --> 00:19:35,508 It's pretty hard to determine till we find the rest. 430 00:19:35,508 --> 00:19:36,510 We're working on that now. 431 00:19:36,510 --> 00:19:37,760 Unless it's poison. 432 00:19:37,760 --> 00:19:39,220 We'll know that when we go to the hospital. 433 00:19:39,220 --> 00:19:40,305 Oh, now, just a minute-- 434 00:19:40,305 --> 00:19:41,390 Evening Argus, Inspector. 435 00:19:41,390 --> 00:19:42,682 You ought to know better than trample 436 00:19:42,682 --> 00:19:43,767 over that ground like that. 437 00:19:43,767 --> 00:19:44,935 It's the body of a girl, isn't it? 438 00:19:44,935 --> 00:19:46,770 Just keep your footsteps outside, please. 439 00:19:46,770 --> 00:19:47,395 Was she pretty? 440 00:19:47,395 --> 00:19:48,188 I wouldn't know. 441 00:19:48,188 --> 00:19:49,313 It's a Mrs. Campbell I'm told. 442 00:19:49,313 --> 00:19:50,273 Yeah, that's what I'm told. 443 00:19:50,273 --> 00:19:50,815 Now, come on. 444 00:19:50,815 --> 00:19:51,733 There's a good fellow. 445 00:19:51,733 --> 00:19:53,318 Do you know where we could reach Mr. Campbell? 446 00:19:53,318 --> 00:19:55,237 If you find out, you can tell me. 447 00:19:55,237 --> 00:19:57,405 Sarge, chase away anybody who hasn't got any business here. 448 00:19:57,405 --> 00:19:58,698 Look, do you mind? There's nothing to see-- 449 00:19:58,698 --> 00:19:59,908 Does that mean you think he did it? 450 00:19:59,908 --> 00:20:00,908 We don't know who's done it. 451 00:20:00,908 --> 00:20:02,827 And I'd appreciate if you wouldn't smoke around here. 452 00:20:02,827 --> 00:20:04,913 I don't want my fellows bringing in one of your butt ends. 453 00:20:04,913 --> 00:20:07,707 It might confuse us. 454 00:20:07,707 --> 00:20:09,668 We can cope with this lot, but when the word gets round, 455 00:20:09,668 --> 00:20:10,627 I don't know. All right. 456 00:20:10,627 --> 00:20:11,670 Ask for some more men. 457 00:20:15,173 --> 00:20:16,425 Taking an inventory? 458 00:20:16,425 --> 00:20:17,927 Room by room as we go. 459 00:20:17,927 --> 00:20:18,927 Anything in there? 460 00:20:18,927 --> 00:20:19,970 Doesn't look like it. 461 00:20:19,970 --> 00:20:22,013 All off the peg stuff you can buy practically anywhere. 462 00:20:22,013 --> 00:20:23,640 Well, the laundry marks may help. 463 00:20:23,640 --> 00:20:25,808 Oh, get these off to the labs, will you? 464 00:20:25,808 --> 00:20:28,228 Brunette hair and some grains of face powder. 465 00:20:28,228 --> 00:20:29,437 They may be able to localize her. 466 00:20:29,437 --> 00:20:30,230 Not that. 467 00:20:30,230 --> 00:20:32,440 Looks like Brighton will have to play without their cheerleader. 468 00:20:32,440 --> 00:20:33,817 I don't see what's so funny about that. 469 00:20:33,817 --> 00:20:35,402 I paid over the odds for this. 470 00:20:35,402 --> 00:20:36,653 Uncle Fred. 471 00:20:36,653 --> 00:20:38,197 As an upstanding member of the police force, 472 00:20:38,197 --> 00:20:39,322 wasn't that rather unethical? 473 00:20:39,322 --> 00:20:41,325 No more unethical than you calling me Uncle Fred 474 00:20:41,325 --> 00:20:42,867 when I'm an inspector on duty. 475 00:20:42,867 --> 00:20:43,868 I'm sorry, sir. 476 00:20:43,868 --> 00:20:45,453 You're not half as sorry as I am. 477 00:20:54,212 --> 00:20:55,338 You want the rest of this up? 478 00:20:55,338 --> 00:20:57,673 It's as hard as a rock, and no sign of any recent digging. 479 00:20:57,673 --> 00:20:58,217 No. 480 00:20:58,217 --> 00:21:00,385 Did you get another patrol? 481 00:21:00,385 --> 00:21:01,218 On its way now. 482 00:21:01,218 --> 00:21:03,430 Well, when it arrives, get your lunch. 483 00:21:03,430 --> 00:21:05,015 Take anybody else you can spare. 484 00:21:05,015 --> 00:21:05,765 Right, gov. 485 00:21:16,443 --> 00:21:17,568 Good afternoon, ma'am. 486 00:21:17,568 --> 00:21:20,405 I'm Detective Inspector Fellows, Brighton Police. 487 00:21:20,405 --> 00:21:21,407 Well, what's going on? 488 00:21:21,407 --> 00:21:23,033 I mean, all those police and that ambulance? 489 00:21:23,033 --> 00:21:25,035 Oh, a little trouble with those what's their names. 490 00:21:25,035 --> 00:21:25,993 The Campbells? 491 00:21:25,993 --> 00:21:26,703 I'm not surprised. 492 00:21:26,703 --> 00:21:28,330 You've met them, of course, Mrs. uh-- 493 00:21:28,330 --> 00:21:28,997 Banks. 494 00:21:28,997 --> 00:21:29,580 Flora Banks. 495 00:21:29,580 --> 00:21:30,373 Only once. 496 00:21:30,373 --> 00:21:30,915 That was enough. 497 00:21:30,915 --> 00:21:31,917 When was that? 498 00:21:31,917 --> 00:21:33,127 Couple of Sundays ago. 499 00:21:33,127 --> 00:21:34,920 Mr. Banks and I paid a neighborly call. 500 00:21:34,920 --> 00:21:37,005 It was tea time and she was still in curlers. 501 00:21:37,005 --> 00:21:37,880 That sort of woman. 502 00:21:37,880 --> 00:21:39,215 How would you describe her? 503 00:21:39,215 --> 00:21:40,592 Well, you've seen her. 504 00:21:40,592 --> 00:21:42,802 Touching 30, being generous. 505 00:21:42,802 --> 00:21:43,678 Brunette. 506 00:21:43,678 --> 00:21:45,263 Wore lipstick even with curlers. 507 00:21:45,263 --> 00:21:46,097 That sort of woman. 508 00:21:46,097 --> 00:21:46,807 And the husband? 509 00:21:46,807 --> 00:21:47,765 She calls him that. 510 00:21:47,765 --> 00:21:49,517 I noticed she didn't wear a wedding ring. 511 00:21:49,517 --> 00:21:50,935 But have you seen him? 512 00:21:50,935 --> 00:21:52,145 Well, not really. 513 00:21:52,145 --> 00:21:55,023 He never gets home till after dark, about 8 o'clock. 514 00:21:55,023 --> 00:21:56,483 Drives his car straight into the garage. 515 00:21:56,483 --> 00:21:57,650 You can get in the house that way. 516 00:21:57,650 --> 00:21:58,860 Yes, I know. 517 00:21:58,860 --> 00:22:01,237 Usually only stays a couple of hours, then he's off again. 518 00:22:01,237 --> 00:22:03,365 So you've never really seen him during the day? 519 00:22:03,365 --> 00:22:04,573 Only once. 520 00:22:04,573 --> 00:22:05,950 Thursday before Good Friday. 521 00:22:05,950 --> 00:22:06,993 Morning or afternoon? 522 00:22:06,993 --> 00:22:08,495 Afternoon. 523 00:22:08,495 --> 00:22:10,372 I happened to be taking the curtains down, 524 00:22:10,372 --> 00:22:12,123 and I saw a car coming up the road, 525 00:22:12,123 --> 00:22:14,500 like it was that police car there. 526 00:22:14,500 --> 00:22:16,795 What sort of car was it? 527 00:22:16,795 --> 00:22:18,797 A gray one, a saloon. 528 00:22:18,797 --> 00:22:21,007 Would you know the make? 529 00:22:21,007 --> 00:22:24,510 No, but it wasn't a Ford, 'cause that's what we've got. 530 00:22:24,510 --> 00:22:27,722 It drew up in front of a grocery van that was delivering there. 531 00:22:27,722 --> 00:22:29,725 Did you recognize the van? 532 00:22:29,725 --> 00:22:30,725 No. 533 00:22:30,725 --> 00:22:33,353 That was the only time I ever saw it delivering there. 534 00:22:33,353 --> 00:22:36,313 Well, out gets Mr. Campbell, big as life, 535 00:22:36,313 --> 00:22:38,567 with a vacuum cleaner in his hand. 536 00:22:38,567 --> 00:22:40,610 Can you describe him? 537 00:22:40,610 --> 00:22:42,362 I couldn't say much about his face. 538 00:22:42,362 --> 00:22:43,697 He was pretty far off. 539 00:22:43,697 --> 00:22:45,240 Tall? 540 00:22:45,240 --> 00:22:46,492 Sort of. 541 00:22:46,492 --> 00:22:48,618 And slender. 542 00:22:48,618 --> 00:22:50,203 What kind of clothes? 543 00:22:50,203 --> 00:22:53,207 A fawn overcoat and a brown hat. 544 00:22:53,207 --> 00:22:54,582 Age? 545 00:22:54,582 --> 00:22:56,042 A bit older than she was. 546 00:22:56,042 --> 00:22:57,627 You don't know what the man was delivering? 547 00:22:57,627 --> 00:22:59,253 Provisions of some sort. 548 00:22:59,253 --> 00:23:01,632 She was at the door in her dressing gown again. 549 00:23:01,632 --> 00:23:04,633 Didn't seem to care, even in front of the tradesman. 550 00:23:04,633 --> 00:23:05,718 What about the tradesman. 551 00:23:05,718 --> 00:23:07,137 Had you ever seen him before? 552 00:23:07,137 --> 00:23:09,513 If not here, in Brighton or locally? 553 00:23:09,513 --> 00:23:11,850 I really don't have any contact with deliverymen. 554 00:23:11,850 --> 00:23:14,435 My husband takes me shopping. 555 00:23:14,435 --> 00:23:15,562 Tell me about the van. 556 00:23:15,562 --> 00:23:18,398 Was it a big one, a small one? 557 00:23:18,398 --> 00:23:19,900 Medium. 558 00:23:19,900 --> 00:23:21,693 And you didn't see Mr. Campbell again? 559 00:23:21,693 --> 00:23:23,068 Oh, yes, I did. 560 00:23:23,068 --> 00:23:25,572 He was in there about 20 minutes, 561 00:23:25,572 --> 00:23:28,992 and then suddenly he comes out again in his shirtsleeves. 562 00:23:28,992 --> 00:23:31,578 So you must have seen the color of his hair. 563 00:23:31,578 --> 00:23:34,497 Sort of dark, I'd say. 564 00:23:34,497 --> 00:23:38,460 Well, he gets back into his car and drives it into the garage. 565 00:23:38,460 --> 00:23:41,588 He left there, oh, an hour and a half later. 566 00:23:41,588 --> 00:23:44,548 'Cause the doors of the garage were closed that long. 567 00:23:44,548 --> 00:23:45,467 Ooh! 568 00:23:45,467 --> 00:23:48,762 Look, here comes the ambulance. 569 00:23:48,762 --> 00:23:51,305 Now, the Thursday before Good Friday was the 19th. 570 00:23:51,305 --> 00:23:53,057 Are you quite sure about that date? 571 00:23:53,057 --> 00:23:53,558 Absolutely. 572 00:23:53,558 --> 00:23:56,562 I remember telling Mr. Banks how they got stocked up for Easter. 573 00:23:56,562 --> 00:23:58,938 But Mr. Campbell never came back for Easter? 574 00:23:58,938 --> 00:23:59,898 Oh, yes. 575 00:23:59,898 --> 00:24:01,398 He came back as usual that evening. 576 00:24:01,398 --> 00:24:03,777 But this time, he stayed till after we'd gone to bed. 577 00:24:03,777 --> 00:24:05,153 He was off again in the morning, though. 578 00:24:05,153 --> 00:24:06,905 And that's the last you saw of either of them? 579 00:24:06,905 --> 00:24:07,572 Yes. 580 00:24:07,572 --> 00:24:09,032 Mind you, they could have been around a lot 581 00:24:09,032 --> 00:24:10,325 when I wasn't looking. 582 00:24:10,325 --> 00:24:12,243 I don't spend my time prying, you know. 583 00:24:12,243 --> 00:24:13,453 But I'm caretaker of these caravans 584 00:24:13,453 --> 00:24:14,913 and I have to keep an eye open. 585 00:24:14,913 --> 00:24:16,080 Yes, of course. 586 00:24:16,080 --> 00:24:18,917 Well, thanks for your help, Mrs. Banks. 587 00:24:18,917 --> 00:24:21,085 He's done something terrible, hasn't he? 588 00:24:21,085 --> 00:24:24,213 Well, let's say he hasn't been behaving himself very well, eh? 589 00:24:24,213 --> 00:24:24,713 Hmm. 590 00:24:24,713 --> 00:24:26,173 Now, move along, please. 591 00:24:26,173 --> 00:24:26,800 Move along. 592 00:24:26,800 --> 00:24:27,800 Look, don't park there. 593 00:24:27,800 --> 00:24:30,053 If you drive straight along, you can take the first to the left. 594 00:24:30,053 --> 00:24:30,762 Gorman go to lunch? 595 00:24:30,762 --> 00:24:33,138 Yes, sir, and we're getting the others away in shifts. 596 00:24:33,138 --> 00:24:34,307 Call the Super, will you? 597 00:24:34,307 --> 00:24:35,767 Ask him to put out a special. 598 00:24:35,767 --> 00:24:37,477 Which grocery store made a delivery 599 00:24:37,477 --> 00:24:38,562 here on April the 19th. 600 00:24:38,562 --> 00:24:39,770 April 19. 601 00:24:39,770 --> 00:24:40,938 How are the fingerprints going? 602 00:24:40,938 --> 00:24:42,398 All we got so far is is a couple of smudges 603 00:24:42,398 --> 00:24:43,148 that aren't any good. 604 00:24:43,148 --> 00:24:44,525 He must have wiped the lot with a towel. 605 00:24:44,525 --> 00:24:46,027 Door frames, doors, the lot. 606 00:24:46,027 --> 00:24:47,903 I'm going back to see Restlin. 607 00:24:47,903 --> 00:24:48,988 Give him my love. 608 00:24:48,988 --> 00:24:51,032 You'd better get someone checking the hardware shops. 609 00:24:51,032 --> 00:24:52,825 Find where that hacksaw came from. 610 00:24:52,825 --> 00:24:54,118 I was just sending it to the labs. 611 00:24:54,118 --> 00:24:54,660 I see. 612 00:24:54,660 --> 00:24:56,705 When in doubt, pass to the labs, eh? 613 00:24:56,705 --> 00:24:58,038 Well, is that wrong? 614 00:24:58,038 --> 00:24:58,957 No. 615 00:24:58,957 --> 00:25:00,458 Great thing this forensic science. 616 00:25:00,458 --> 00:25:02,460 As long as it doesn't make this lazy. 617 00:25:02,460 --> 00:25:03,503 [LAUGHS] 618 00:25:10,593 --> 00:25:13,137 [DISHES CLATTERING] 619 00:25:21,270 --> 00:25:22,813 Ah, are you eating alone? 620 00:25:22,813 --> 00:25:23,940 Mind if I join you? 621 00:25:23,940 --> 00:25:24,482 Yes, please. 622 00:25:24,482 --> 00:25:25,442 Mr. Restlin went home. 623 00:25:25,442 --> 00:25:26,693 He was feeling sick. 624 00:25:26,693 --> 00:25:27,735 Was it really a murder? 625 00:25:27,735 --> 00:25:30,780 Well, there was a body, but we don't know yet how she died. 626 00:25:30,780 --> 00:25:31,907 No, I don't use them, thanks. 627 00:25:31,907 --> 00:25:33,450 As from this week. 628 00:25:33,450 --> 00:25:36,662 They tell me to suck one of these anytime I want to smoke. 629 00:25:36,662 --> 00:25:38,497 Trouble is, when I've had one, I want a cigarette. 630 00:25:38,497 --> 00:25:39,998 Haven't been able to eat much myself. 631 00:25:39,998 --> 00:25:40,957 Can I get you something? 632 00:25:40,957 --> 00:25:43,252 No thanks, my dear, I'm on a diet. 633 00:25:43,252 --> 00:25:45,420 Mr. Restlin was telling me you handled this deal. 634 00:25:45,420 --> 00:25:46,545 I wish I hadn't now, believe me. 635 00:25:46,545 --> 00:25:48,047 I expect you want to go back to the office. 636 00:25:48,047 --> 00:25:49,673 No, no, you finish your coffee. 637 00:25:49,673 --> 00:25:51,550 Mr. Restlin blames me for what happened. 638 00:25:51,550 --> 00:25:52,927 Gas, light, and telephone especially. 639 00:25:52,927 --> 00:25:54,428 He's feeling pretty bad about that. 640 00:25:54,428 --> 00:25:56,388 But I certainly couldn't see anything wrong with the man. 641 00:25:56,388 --> 00:25:58,850 Can you remember anything about his looks and manner? 642 00:25:58,850 --> 00:26:00,560 Any peculiarities he might have had? 643 00:26:00,560 --> 00:26:01,895 Dates and times will tell me a lot too. 644 00:26:01,895 --> 00:26:02,645 Dates are easy. 645 00:26:02,645 --> 00:26:04,147 We've been looking them up. 646 00:26:04,147 --> 00:26:05,648 Mr. Restlin was out for the afternoon 647 00:26:05,648 --> 00:26:06,817 with another applicant. 648 00:26:06,817 --> 00:26:08,402 Peculiarities, I don't know. 649 00:26:08,402 --> 00:26:10,653 He was pretty well dressed, better than I could afford. 650 00:26:10,653 --> 00:26:12,613 Tan overcoat, plaid scarf. 651 00:26:12,613 --> 00:26:13,740 Red plaid, I think. 652 00:26:13,740 --> 00:26:14,282 Wearing a hat? 653 00:26:14,282 --> 00:26:14,823 No hat. 654 00:26:14,823 --> 00:26:15,950 He had dark hair. 655 00:26:15,950 --> 00:26:17,285 In his early 30s, I'd say. 656 00:26:17,285 --> 00:26:20,122 Stood about 2 inches shorter than me, about 5' 11". 657 00:26:20,122 --> 00:26:20,622 Hmm. 658 00:26:20,622 --> 00:26:21,873 Shall we go? Yes. 659 00:26:25,668 --> 00:26:26,628 Where did he come from? 660 00:26:26,628 --> 00:26:27,795 I mean, what was his last address? 661 00:26:27,795 --> 00:26:30,007 Unfortunately, we don't have it. 662 00:26:30,007 --> 00:26:31,717 I asked for it, of course, but he 663 00:26:31,717 --> 00:26:34,093 said he was in and out of hotels all over the country. 664 00:26:34,093 --> 00:26:36,053 I gathered he was a salesman and moved around a lot. 665 00:26:36,053 --> 00:26:38,263 Well, we may get some help from his references. 666 00:26:38,263 --> 00:26:39,932 That's all in his application form. 667 00:26:39,932 --> 00:26:40,933 What car was he using? 668 00:26:40,933 --> 00:26:41,893 He didn't have one. 669 00:26:41,893 --> 00:26:43,562 Or if he did, he must have parked it somewhere. 670 00:26:43,562 --> 00:26:45,563 I drove him out to the house in mine. 671 00:26:45,563 --> 00:26:47,190 Anything there to interest him particularly? 672 00:26:47,190 --> 00:26:48,148 We never went in. 673 00:26:48,148 --> 00:26:49,692 He seemed satisfied with the outside. 674 00:26:49,692 --> 00:26:50,735 In fact, I got the feeling he only drove 675 00:26:50,735 --> 00:26:51,820 out because he was expected to. 676 00:26:51,820 --> 00:26:53,278 Did he mention Mrs. Campbell? 677 00:26:53,278 --> 00:26:55,032 Only that he'd need an extra key for his wife. 678 00:26:55,032 --> 00:26:56,742 I got the impression they were fed up with hotels 679 00:26:56,742 --> 00:26:58,452 and wanted to try housekeeping for a change. 680 00:26:58,452 --> 00:26:59,410 Don't close it. 681 00:26:59,410 --> 00:27:01,872 Ah, I was just off. 682 00:27:01,872 --> 00:27:02,955 All finished. 683 00:27:02,955 --> 00:27:05,042 Here, do us a favorite, will you? 684 00:27:05,042 --> 00:27:08,337 Next time, have a go at the big one. 685 00:27:08,337 --> 00:27:09,712 This is Mr. Campbell's application form. 686 00:27:09,712 --> 00:27:11,172 It isn't very well filled out, I'm afraid. 687 00:27:11,172 --> 00:27:12,382 It was all done in such a hurry. 688 00:27:12,382 --> 00:27:14,258 That's the reference. 689 00:27:14,258 --> 00:27:16,385 Gary Hardware Company in Manchester. 690 00:27:16,385 --> 00:27:17,845 He wanted to sign the lease right away. 691 00:27:17,845 --> 00:27:19,513 He had the cash out as soon as we got back. 692 00:27:19,513 --> 00:27:21,057 I can't see any character references. 693 00:27:21,057 --> 00:27:22,850 He said anyone at Gary from the chairman 694 00:27:22,850 --> 00:27:24,935 down would be glad to vouch for him. 695 00:27:24,935 --> 00:27:25,687 Did you check that? 696 00:27:25,687 --> 00:27:28,230 Mr. Restlin said not to bother, because we looked it up 697 00:27:28,230 --> 00:27:29,232 and it was a reputable firm. 698 00:27:29,232 --> 00:27:31,693 So it looks like Mr. Restlin made a mistake. 699 00:27:31,693 --> 00:27:32,777 Is this Campbell's writing? 700 00:27:32,777 --> 00:27:34,778 No, I'm afraid it's mine. 701 00:27:34,778 --> 00:27:36,655 I just asked him a few questions as a matter of form, 702 00:27:36,655 --> 00:27:37,823 and wrote the answers down myself. 703 00:27:37,823 --> 00:27:38,908 May I use your phone? 704 00:27:38,908 --> 00:27:40,202 Of course. 705 00:27:40,202 --> 00:27:45,040 You see, that particular house had been empty since November. 706 00:27:45,040 --> 00:27:45,957 And I knew Mr. Restlin-- 707 00:27:45,957 --> 00:27:46,498 Information. 708 00:27:46,498 --> 00:27:47,583 --wouldn't want to lose the let. 709 00:27:47,583 --> 00:27:48,793 So I wasn't being too fussy. 710 00:27:48,793 --> 00:27:50,670 So we have no samples of Campbell's handwriting? 711 00:27:50,670 --> 00:27:52,922 Only his signature on the lease, and that's gone. 712 00:27:52,922 --> 00:27:54,382 It's probably why it's gone. 713 00:27:54,382 --> 00:27:56,175 This is Fellows. 714 00:27:56,175 --> 00:27:58,052 Get off a telex to Manchester. 715 00:27:58,052 --> 00:28:00,513 Request information John Campbell. 716 00:28:00,513 --> 00:28:05,352 Dark hair, slim, 5 foot 11", age 30 to 40, 717 00:28:05,352 --> 00:28:08,103 employed Gary Hardware Company, your city. 718 00:28:08,103 --> 00:28:11,690 [CLICKING] 719 00:28:39,552 --> 00:28:43,180 [POLICE RADIO CHATTER] 720 00:28:50,772 --> 00:28:52,273 We know where the trunk was sent from. 721 00:28:55,735 --> 00:28:56,568 It's on the underneath. 722 00:28:56,568 --> 00:28:58,070 It's a freight label. 723 00:28:58,070 --> 00:28:58,988 Lewes. 724 00:28:58,988 --> 00:29:00,532 That makes life a little easier. 725 00:29:00,532 --> 00:29:03,535 Our station can't handle that many trunks in Lewes. 726 00:29:03,535 --> 00:29:05,953 Why, do you want to check these with the station master? 727 00:29:05,953 --> 00:29:07,330 Why, are you retiring or something? 728 00:29:07,330 --> 00:29:08,707 I'm still on Operation Hardware. 729 00:29:08,707 --> 00:29:09,707 [KNOCKING] 730 00:29:09,707 --> 00:29:12,335 Chasing that bloody hacksaw. 731 00:29:12,335 --> 00:29:13,628 Two new bits of information. 732 00:29:13,628 --> 00:29:15,672 Well, we can do with some. 733 00:29:15,672 --> 00:29:19,467 Only things they agree on so far is dark hair and an overcoat. 734 00:29:19,467 --> 00:29:21,845 The trunk came by train March 31. 735 00:29:21,845 --> 00:29:23,638 That's Lewes rail charge. 736 00:29:23,638 --> 00:29:24,972 Is anyone on these yet? 737 00:29:24,972 --> 00:29:27,350 No, they've only just been printed. 738 00:29:27,350 --> 00:29:29,935 That's why they're all wet, sir. 739 00:29:29,935 --> 00:29:31,145 Yes, and that's not the only thing 740 00:29:31,145 --> 00:29:32,647 that's all wet round here. 741 00:29:32,647 --> 00:29:33,690 Now, now, come off it, gov. 742 00:29:33,690 --> 00:29:34,648 What time have I had? 743 00:29:34,648 --> 00:29:35,733 I'm out chasing that hacksaw. 744 00:29:35,733 --> 00:29:36,985 So what are you doing here? 745 00:29:36,985 --> 00:29:38,945 Well, even a policeman has to go sometimes, you know. 746 00:29:38,945 --> 00:29:39,487 Well, go. 747 00:29:39,487 --> 00:29:42,157 Don't start hopping about in here. 748 00:29:42,157 --> 00:29:43,742 You like trains. What's that? 749 00:29:43,742 --> 00:29:46,077 Some more no joy from Manchester. 750 00:29:46,077 --> 00:29:48,622 Their John Campbell left for Saint-Tropez the day our John 751 00:29:48,622 --> 00:29:49,663 Campbell rented the house. 752 00:29:49,663 --> 00:29:51,373 [PHONE RINGS] 753 00:29:51,373 --> 00:29:52,000 Fellows. 754 00:29:52,000 --> 00:29:52,583 Yes? 755 00:29:52,583 --> 00:29:54,002 It's Harris, sir. 756 00:29:54,002 --> 00:29:57,088 I'm speaking from Peck's Grocery Shop on Madeira Drive. 757 00:29:57,088 --> 00:29:58,757 This is the place that sent an order to Campbell 758 00:29:58,757 --> 00:30:00,592 on Thursday the 19th. 759 00:30:00,592 --> 00:30:03,427 The deliveryman's still out, but he's expected any minute. 760 00:30:03,427 --> 00:30:03,970 Good. 761 00:30:03,970 --> 00:30:04,678 You hold him there. 762 00:30:04,678 --> 00:30:07,348 I'll be right out. 763 00:30:07,348 --> 00:30:09,892 We found the deliveryman. 764 00:30:09,892 --> 00:30:13,437 [SEAGULLS SQUAWKING] 765 00:30:22,488 --> 00:30:23,447 He's not back yet, sir. 766 00:30:23,447 --> 00:30:23,948 Right. 767 00:30:30,288 --> 00:30:31,538 Mr. Peck? 768 00:30:31,538 --> 00:30:32,790 Good afternoon. 769 00:30:32,790 --> 00:30:34,667 I'm Detective Inspector Fellows. 770 00:30:34,667 --> 00:30:35,752 Oh, are you? 771 00:30:35,752 --> 00:30:37,795 Well, let me tell you, I don't like this at all. 772 00:30:37,795 --> 00:30:40,715 You'll get me a bad name with that stigma about out there. 773 00:30:40,715 --> 00:30:42,092 You know, Mr. Peck, it's a funny thing. 774 00:30:42,092 --> 00:30:43,760 The people who look on the police as a stigma, 775 00:30:43,760 --> 00:30:45,093 they're usually the first ones to dial 776 00:30:45,093 --> 00:30:47,180 999 on the slightest pretext. 777 00:30:47,180 --> 00:30:49,432 I have never dialed 999. 778 00:30:49,432 --> 00:30:50,808 Well, let's hope you never have to, eh? 779 00:30:50,808 --> 00:30:52,560 Look, Andy's not back yet. 780 00:30:52,560 --> 00:30:53,645 You're wasting your time. 781 00:30:53,645 --> 00:30:54,853 Tell me, sir, that Campbell order. 782 00:30:54,853 --> 00:30:56,855 How many deliveries did you make to them? 783 00:30:56,855 --> 00:30:58,148 Just that one. 784 00:30:58,148 --> 00:31:00,192 She called up, and we delivered. 785 00:31:00,192 --> 00:31:02,862 All this hullabaloo over 13 and fourpence 786 00:31:02,862 --> 00:31:04,447 ha'penny worth of groceries. 787 00:31:04,447 --> 00:31:06,950 You people should be stopping some of these robberies 788 00:31:06,950 --> 00:31:07,992 instead of wasting your-- 789 00:31:07,992 --> 00:31:09,077 good afternoon. 790 00:31:09,077 --> 00:31:10,412 Two packets of crisps. 791 00:31:10,412 --> 00:31:12,122 Two packets of crisps. 792 00:31:12,122 --> 00:31:13,372 Certainly, sir. 793 00:31:13,372 --> 00:31:13,998 And, uh-- 794 00:31:13,998 --> 00:31:14,790 No, and that's the lot. 795 00:31:14,790 --> 00:31:16,542 Oh, can I have that packet of chocolate raisins, Ted? 796 00:31:16,542 --> 00:31:16,918 No. 797 00:31:16,918 --> 00:31:18,335 You'll get them all over me shirt again. 798 00:31:18,335 --> 00:31:19,670 It's your own fault anyway. 799 00:31:19,670 --> 00:31:20,838 Well, you can't have 'em. 800 00:31:20,838 --> 00:31:22,048 Two dozen empties to credit. 801 00:31:22,048 --> 00:31:23,173 15 raw crescent. 802 00:31:23,173 --> 00:31:24,383 Anything else? 803 00:31:24,383 --> 00:31:25,510 You're wanted. 804 00:31:25,510 --> 00:31:26,677 Are you Andy? 805 00:31:26,677 --> 00:31:27,178 That's right. 806 00:31:27,178 --> 00:31:28,345 Andy Roach. 807 00:31:28,345 --> 00:31:29,513 I'm a police officer. 808 00:31:29,513 --> 00:31:32,058 Can't you do it in the office? 809 00:31:32,058 --> 00:31:32,975 Do what? 810 00:31:32,975 --> 00:31:34,310 Nothing to worry about. 811 00:31:34,310 --> 00:31:35,437 Just a few questions. 812 00:31:35,437 --> 00:31:36,395 Questions? 813 00:31:36,395 --> 00:31:38,022 Do you remember delivering some groceries 814 00:31:38,022 --> 00:31:40,900 to a person named Campbell, Number One Bungalow Road, just 815 00:31:40,900 --> 00:31:41,817 before Easter? 816 00:31:41,817 --> 00:31:42,610 Campbell? 817 00:31:42,610 --> 00:31:45,153 Hey, that's the Judy who what got herself done, isn't it? 818 00:31:45,153 --> 00:31:45,780 You do remember. 819 00:31:45,780 --> 00:31:46,863 Sure, I remember. 820 00:31:46,863 --> 00:31:48,407 Oh, I was telling Mr. Peck. 821 00:31:48,407 --> 00:31:50,660 I gave the stuff to the creep who killed her. 822 00:31:50,660 --> 00:31:51,660 He paid me. 823 00:31:51,660 --> 00:31:52,828 He touched my hands. 824 00:31:52,828 --> 00:31:54,580 He touched them with the hands he killed her with. 825 00:31:54,580 --> 00:31:55,915 We don't know who killed her, Andy. 826 00:31:55,915 --> 00:31:56,415 Oh. 827 00:31:56,415 --> 00:31:58,000 Now, look, suppose you tell me about it. 828 00:31:58,000 --> 00:31:59,335 You bet. 829 00:31:59,335 --> 00:32:01,587 It's the only time I ever went up there. 830 00:32:01,587 --> 00:32:04,132 So I ring the bell, and there's this Judy, see. 831 00:32:04,132 --> 00:32:05,925 And she doesn't have the money on her. 832 00:32:05,925 --> 00:32:09,303 So out comes this creep, and he says, OK, how much is it? 833 00:32:09,303 --> 00:32:11,513 And I said-- oh, well, I don't know how much. 834 00:32:11,513 --> 00:32:13,557 And he pays me and gives me a tip. 835 00:32:13,557 --> 00:32:16,143 Last I see of him, he's carrying the box into the house. 836 00:32:16,143 --> 00:32:17,603 Ever seen him before or since? 837 00:32:17,603 --> 00:32:18,562 Never. 838 00:32:18,562 --> 00:32:21,232 But I've got like a photographic memory like. 839 00:32:21,232 --> 00:32:22,525 He was in his 30s somewhere. 840 00:32:22,525 --> 00:32:24,068 Looked sort of he'd been around, you know. 841 00:32:24,068 --> 00:32:24,985 Probably had. 842 00:32:24,985 --> 00:32:27,613 Like he was a kind of happy-go-lucky type. 843 00:32:27,613 --> 00:32:28,990 Dark, smiling. 844 00:32:28,990 --> 00:32:30,575 Wore a hat and overcoat. 845 00:32:30,575 --> 00:32:31,158 What color? 846 00:32:31,158 --> 00:32:33,035 Ah, now you got me. 847 00:32:33,035 --> 00:32:35,037 You see, though I've got the photographic memory, 848 00:32:35,037 --> 00:32:38,207 it's like in black and white, on account of I'm color blind. 849 00:32:38,207 --> 00:32:39,500 And his car, do you remember that? 850 00:32:39,500 --> 00:32:41,627 Ah, that's something else I'm photographic about. 851 00:32:41,627 --> 00:32:43,045 Was it a light or a dark color? 852 00:32:43,045 --> 00:32:43,797 Light. 853 00:32:43,797 --> 00:32:46,423 You know, when my Judy hears about me and all this-- 854 00:32:46,423 --> 00:32:47,050 What make, Andy? 855 00:32:47,050 --> 00:32:47,592 Huh? 856 00:32:47,592 --> 00:32:48,258 The car. 857 00:32:48,258 --> 00:32:49,218 The car. 858 00:32:49,218 --> 00:32:49,718 Ah. 859 00:32:49,718 --> 00:32:55,642 An A55 1960 saloon, and the nearside front wing was dented. 860 00:32:55,642 --> 00:32:56,933 And it's been in and out of this town 861 00:32:56,933 --> 00:32:58,435 for the best part of a month. 862 00:32:58,435 --> 00:33:00,980 He must have bought oil, he must have bought petrol. 863 00:33:00,980 --> 00:33:02,898 I want six men out covering all service 864 00:33:02,898 --> 00:33:05,192 galleries starting from the town center and fanning out. 865 00:33:05,192 --> 00:33:06,485 Somebody must have seen his car. 866 00:33:06,485 --> 00:33:08,653 [INTERCOM BUZZES] Yes? 867 00:33:08,653 --> 00:33:10,657 Sergeant Wilks calling from the station. 868 00:33:10,657 --> 00:33:12,158 Right. 869 00:33:12,158 --> 00:33:14,118 They remember the trunk here and the girl. 870 00:33:14,118 --> 00:33:16,037 Arrived on the 12:02 to Lewes April the 2nd. 871 00:33:16,037 --> 00:33:17,872 Only passenger off. 872 00:33:17,872 --> 00:33:19,707 She had two suitcases left by a cab. 873 00:33:19,707 --> 00:33:21,625 We're trying to trace the driver now. 874 00:33:21,625 --> 00:33:22,418 Looks like we have him. 875 00:33:22,418 --> 00:33:23,293 I'll call you back later. 876 00:33:23,293 --> 00:33:24,837 Sam Lawson, he drove the lady. 877 00:33:24,837 --> 00:33:25,797 Hello, Sam. 878 00:33:25,797 --> 00:33:27,132 I'll leave you now. 879 00:33:27,132 --> 00:33:28,340 I can't help you. 880 00:33:28,340 --> 00:33:30,593 I just drove her up to the caravan camp and dropped her. 881 00:33:30,593 --> 00:33:31,885 What about the window chat, Sam? 882 00:33:31,885 --> 00:33:33,847 Pretty girl in your cab, and you don't even window chat? 883 00:33:33,847 --> 00:33:34,513 Nah, nothing. 884 00:33:34,513 --> 00:33:35,138 Never said a word. 885 00:33:35,138 --> 00:33:36,140 She was married. 886 00:33:36,140 --> 00:33:37,267 Looked for the ring first. 887 00:33:37,267 --> 00:33:38,267 That's my boy. 888 00:33:38,267 --> 00:33:40,060 What are you trying to prove, I'm a sex maniac? 889 00:33:40,060 --> 00:33:41,562 She said she was married. 890 00:33:41,562 --> 00:33:43,188 He was a salesman in hardware or something. 891 00:33:43,188 --> 00:33:44,315 I don't know, who cares. 892 00:33:44,315 --> 00:33:44,898 I care, Sam. 893 00:33:44,898 --> 00:33:46,275 That girl's dead. 894 00:33:46,275 --> 00:33:46,900 Yeah, I know. 895 00:33:46,900 --> 00:33:47,902 I can read. 896 00:33:47,902 --> 00:33:50,947 Is it all right if I carry on with my living now? 897 00:33:50,947 --> 00:33:51,488 OK, Sam. 898 00:33:51,488 --> 00:33:53,615 I may need you later. 899 00:33:53,615 --> 00:33:55,117 All right? 900 00:33:55,117 --> 00:33:57,287 I think we're a little further, Mr. Jackson, thanks. 901 00:33:57,287 --> 00:33:58,537 Anything else I can do? 902 00:33:58,537 --> 00:34:00,707 You could phone Lewes for me, Lewes Station. 903 00:34:00,707 --> 00:34:02,583 Say I'm on my way if they could be looking up for me. 904 00:34:02,583 --> 00:34:03,375 Right. Pleasure. 905 00:34:11,008 --> 00:34:14,595 [WHISTLE SCREECHING] 906 00:34:20,685 --> 00:34:21,602 Good afternoon. 907 00:34:21,602 --> 00:34:23,270 Detective Sergeant Wilks, Brighton Police. 908 00:34:23,270 --> 00:34:24,230 Oh, yes, Sergeant. 909 00:34:24,230 --> 00:34:25,732 Brighton called us. 910 00:34:25,732 --> 00:34:27,065 What a terrible business. 911 00:34:27,065 --> 00:34:28,108 Not very pleasant. 912 00:34:28,108 --> 00:34:28,943 Here we are. 913 00:34:28,943 --> 00:34:30,152 March 31. 914 00:34:30,152 --> 00:34:31,695 Charlie. 915 00:34:31,695 --> 00:34:33,530 Right. 916 00:34:33,530 --> 00:34:35,450 She filled in the label herself. 917 00:34:35,450 --> 00:34:36,950 Stuck it on the trunk. 918 00:34:36,950 --> 00:34:38,202 Just where you're standing. 919 00:34:38,202 --> 00:34:39,995 I don't suppose you know who she was? 920 00:34:39,995 --> 00:34:41,413 Mrs. Campbell. 921 00:34:41,413 --> 00:34:42,582 Ah, yes, of course. 922 00:34:42,582 --> 00:34:43,457 Ah, here's Charlie. 923 00:34:43,457 --> 00:34:45,793 He helped them unload it. 924 00:34:45,793 --> 00:34:46,418 Them? 925 00:34:46,418 --> 00:34:47,378 That's right, sir. 926 00:34:47,378 --> 00:34:48,295 Tall dark bloke. 927 00:34:48,295 --> 00:34:49,547 They brought it in a truck. 928 00:34:49,547 --> 00:34:50,297 What sort of truck? 929 00:34:50,297 --> 00:34:51,007 Bloody dirty one. 930 00:34:51,007 --> 00:34:52,550 Full of cement dust or something. 931 00:34:52,550 --> 00:34:53,258 Any name in it? 932 00:34:53,258 --> 00:34:53,802 Some name. 933 00:34:53,802 --> 00:34:56,095 I was too busy trying to keep it off my uniform. 934 00:34:56,095 --> 00:34:58,222 It was all right for him, he was in an overall. 935 00:34:58,222 --> 00:34:59,557 But you should have heard my missus. 936 00:34:59,557 --> 00:35:00,725 Did the man call her by any name? 937 00:35:00,725 --> 00:35:02,352 I called him a few, I can tell you. 938 00:35:02,352 --> 00:35:03,018 Think, man. 939 00:35:03,018 --> 00:35:03,727 Think hard. 940 00:35:03,727 --> 00:35:05,395 Did he use a first name at all? 941 00:35:05,395 --> 00:35:06,647 Uh, would it be-- 942 00:35:06,647 --> 00:35:07,898 June? 943 00:35:07,898 --> 00:35:09,275 I'm asking you, Charlie. 944 00:35:09,275 --> 00:35:12,737 'Cause it might have been Jean, or even Joan. 945 00:35:12,737 --> 00:35:14,655 It wasn't Edna or anything like that. 946 00:35:14,655 --> 00:35:17,200 How could it be, starting with J? 947 00:35:17,200 --> 00:35:18,492 Well, this is my name. 948 00:35:18,492 --> 00:35:19,785 If the [INAUDIBLE] slips, perhaps 949 00:35:19,785 --> 00:35:21,162 you'll give me a call at Brighton police headquarters. 950 00:35:21,162 --> 00:35:21,662 Yes, sir. 951 00:35:21,662 --> 00:35:22,830 Or was it Jane? 952 00:35:29,628 --> 00:35:31,713 [BICYCLE BELL RINGING] 953 00:35:46,270 --> 00:35:47,563 Well, have you had any luck? 954 00:35:47,563 --> 00:35:49,315 Well, only that the trunk was sent from here, sir. 955 00:35:49,315 --> 00:35:51,692 It seems to point at JS being a local girl. 956 00:35:51,692 --> 00:35:53,693 I've already told you we have nobody reported missing. 957 00:35:53,693 --> 00:35:55,403 It's quite possible she hasn't been yet. 958 00:35:55,403 --> 00:35:57,198 If the girl expected to stay away for three months, 959 00:35:57,198 --> 00:35:59,992 she'd have made the necessary excuses to friends or family. 960 00:35:59,992 --> 00:36:01,285 What are you going to do now? 961 00:36:01,285 --> 00:36:03,828 I'd like to check all the JSes in your phone book. 962 00:36:03,828 --> 00:36:04,830 What do you mean? Call them up? 963 00:36:04,830 --> 00:36:05,455 Yes, sir. 964 00:36:05,455 --> 00:36:06,790 And if that doesn't produce something, 965 00:36:06,790 --> 00:36:08,458 then I'll take all the Ses alphabetically. 966 00:36:08,458 --> 00:36:09,793 Good god, there'll be hundreds of them. 967 00:36:09,793 --> 00:36:11,295 I shouldn't think so in a town this size. 968 00:36:11,295 --> 00:36:12,630 I suppose you want to use our phones. 969 00:36:12,630 --> 00:36:14,590 Well, that was the general idea, sir. 970 00:36:14,590 --> 00:36:16,425 If you could spare me a couple of men, it wouldn't-- 971 00:36:16,425 --> 00:36:16,925 Couple of men? 972 00:36:16,925 --> 00:36:18,760 You Brighton boys are drunk with man power. 973 00:36:18,760 --> 00:36:19,262 Couple of men? 974 00:36:19,262 --> 00:36:20,972 That's 10% of my entire force. 975 00:36:20,972 --> 00:36:23,348 How would you like to run a town this size on 19 men? 976 00:36:23,348 --> 00:36:24,267 I quite understand, sir. 977 00:36:24,267 --> 00:36:27,270 But, uh, if you'll let me use the phone? 978 00:36:27,270 --> 00:36:28,395 All right, make your calls. 979 00:36:28,395 --> 00:36:29,355 But be brief. 980 00:36:29,355 --> 00:36:30,438 I don't like my lines tied up. 981 00:36:30,438 --> 00:36:32,023 No longer than necessary, sir. 982 00:36:32,023 --> 00:36:35,653 [CLICKING] 983 00:36:40,323 --> 00:36:43,995 [PHONES RINGING] 984 00:36:49,708 --> 00:36:53,878 [CHATTER] 985 00:36:53,878 --> 00:36:57,508 [PHONES RINGING] 986 00:37:10,562 --> 00:37:11,688 No, this is the foreman. 987 00:37:11,688 --> 00:37:14,192 Mr. Shaw doesn't live here. 988 00:37:14,192 --> 00:37:16,735 Who's that speaking, please? 989 00:37:16,735 --> 00:37:18,612 Oh, I see. 990 00:37:18,612 --> 00:37:20,823 The 31st of March? 991 00:37:20,823 --> 00:37:22,450 Hang on a minute, would you? 992 00:37:22,450 --> 00:37:23,783 Maisy. What? 993 00:37:23,783 --> 00:37:24,910 It's the police. 994 00:37:24,910 --> 00:37:26,037 Which one? 995 00:37:26,037 --> 00:37:28,622 Do we know if any female member of Mr Shaw's family 996 00:37:28,622 --> 00:37:31,042 left town on or around the 31st of March? 997 00:37:31,042 --> 00:37:32,208 Somebody's having you on, mate. 998 00:37:32,208 --> 00:37:33,835 No, it's straight up. 999 00:37:33,835 --> 00:37:35,003 Hello? 1000 00:37:35,003 --> 00:37:37,798 Look, I think you'd better ask the boss himself. 1001 00:37:37,798 --> 00:37:38,673 No, he's not in the book. 1002 00:37:38,673 --> 00:37:39,342 Hold on. 1003 00:37:39,342 --> 00:37:43,387 It's Louis 74 50. 1004 00:37:43,387 --> 00:37:45,723 You're welcome. 1005 00:37:45,723 --> 00:37:48,183 Well, we've been an embarrassment of riches 1006 00:37:48,183 --> 00:37:49,393 this evening. 1007 00:37:49,393 --> 00:37:51,812 I mean, one on the phone and one in person. 1008 00:37:51,812 --> 00:37:53,688 You boys are certainly buzzing tonight. 1009 00:37:53,688 --> 00:37:55,148 We've been buzzing all day too. 1010 00:37:55,148 --> 00:37:56,067 And what can we do you for? 1011 00:37:56,067 --> 00:37:58,443 And no female relation of mine has left town, 1012 00:37:58,443 --> 00:37:59,278 I'm sorry to say. 1013 00:37:59,278 --> 00:38:01,447 We're interested in an A55 gray saloon 1014 00:38:01,447 --> 00:38:02,407 with a dented front wing. 1015 00:38:02,407 --> 00:38:04,367 Might have come in anytime during the last month. 1016 00:38:04,367 --> 00:38:06,452 Ooh, you're picking a popular color, haven't you, chum? 1017 00:38:06,452 --> 00:38:07,953 Plenty of A55 grays. 1018 00:38:07,953 --> 00:38:09,580 I don't know about a dented wing, though. 1019 00:38:09,580 --> 00:38:10,832 Maisy? 1020 00:38:10,832 --> 00:38:11,415 Nah. 1021 00:38:11,415 --> 00:38:13,167 The driver would have dark hair. 1022 00:38:13,167 --> 00:38:14,377 A man in his middle 30s. 1023 00:38:14,377 --> 00:38:17,755 He might have worn a brown hat and a fawn overcoat. 1024 00:38:17,755 --> 00:38:18,297 Nah. 1025 00:38:18,297 --> 00:38:20,632 And if Maisy doesn't remember a man, he hasn't been here. 1026 00:38:20,632 --> 00:38:23,260 Oh, ha bleeding ha. 1027 00:38:23,260 --> 00:38:25,680 Might you have done repairs to any similar car? 1028 00:38:25,680 --> 00:38:26,222 Ooh, no. 1029 00:38:26,222 --> 00:38:27,180 The mechanics have gone. 1030 00:38:27,180 --> 00:38:28,598 I couldn't swear to it myself. 1031 00:38:28,598 --> 00:38:30,392 Still, it'd be in the book. 1032 00:38:30,392 --> 00:38:31,810 KG over. 1033 00:38:31,810 --> 00:38:32,728 Hello, KG. 1034 00:38:32,728 --> 00:38:33,687 Receiving. 1035 00:38:33,687 --> 00:38:35,690 KG 14 Over. 1036 00:38:35,690 --> 00:38:37,567 Hello, KG 14. 1037 00:38:37,567 --> 00:38:41,445 Information received regarding hardware item two. 1038 00:38:41,445 --> 00:38:44,198 The brand only stocked by Gardner and Son. 1039 00:38:44,198 --> 00:38:46,117 Church Street, your area. 1040 00:38:46,117 --> 00:38:47,535 Please make inquiries there. 1041 00:38:47,535 --> 00:38:49,412 KG over. 1042 00:38:49,412 --> 00:38:51,288 Yes, we got that. 1043 00:38:51,288 --> 00:38:53,790 KG 14 proceeding to Church Street. 1044 00:38:53,957 --> 00:38:54,833 Over. 1045 00:39:03,675 --> 00:39:04,802 Uh, excuse me, sir. 1046 00:39:04,802 --> 00:39:05,677 I won't keep you a moment. 1047 00:39:05,677 --> 00:39:07,888 I'm a police officer. 1048 00:39:07,888 --> 00:39:08,888 All right. 1049 00:39:12,935 --> 00:39:15,353 Um, we're just trying to trace the origin of a few items. 1050 00:39:15,353 --> 00:39:17,147 I understand, sir, that this, um, 1051 00:39:17,147 --> 00:39:18,482 saw is a brand only you stock. 1052 00:39:18,482 --> 00:39:19,023 Is that right? 1053 00:39:19,023 --> 00:39:19,900 That's right. Mm-hmm. 1054 00:39:19,900 --> 00:39:21,360 So it could only have been purchased here? 1055 00:39:21,360 --> 00:39:22,778 If it was bought in Brighton, yes. 1056 00:39:22,778 --> 00:39:23,570 And this knife? 1057 00:39:23,570 --> 00:39:24,780 Oh, you can buy those anywhere. 1058 00:39:24,780 --> 00:39:26,323 What, have they been in a fire or something? 1059 00:39:26,323 --> 00:39:27,742 But it could have been bought here too? 1060 00:39:27,742 --> 00:39:28,325 Could have. 1061 00:39:28,325 --> 00:39:29,452 Look, I should be at the rotary club. 1062 00:39:29,452 --> 00:39:30,035 We've got-- 1063 00:39:30,035 --> 00:39:32,037 Yes, I understand that, sir, but this is very important. 1064 00:39:32,037 --> 00:39:33,205 Do you recall having sold a knife 1065 00:39:33,205 --> 00:39:34,957 and saw like this to anyone in the last four weeks? 1066 00:39:34,957 --> 00:39:37,000 We sell a whole lot of knives of one kind or another. 1067 00:39:37,000 --> 00:39:38,585 What about the saw? 1068 00:39:38,585 --> 00:39:40,880 How many of those have you sold this month of that kind? 1069 00:39:40,880 --> 00:39:41,630 Six, seven. 1070 00:39:41,630 --> 00:39:42,380 It's a popular make. 1071 00:39:42,380 --> 00:39:43,132 But then we sell a lot of other-- 1072 00:39:43,132 --> 00:39:44,467 So if we go through your sales slips, 1073 00:39:44,467 --> 00:39:45,592 we could possibly pinpoint the dates, couldn't we? 1074 00:39:45,592 --> 00:39:47,135 I'm afraid we don't make out sales slips. 1075 00:39:47,135 --> 00:39:47,803 Everything is cash-- 1076 00:39:47,803 --> 00:39:48,762 Oh, come on, sir. 1077 00:39:48,762 --> 00:39:51,140 Now, you cash register turns out slips, doesn't it? 1078 00:39:51,140 --> 00:39:52,850 Our cash register is a cash drawer. 1079 00:39:52,850 --> 00:39:54,852 We start the day with 5 pounds of change. 1080 00:39:54,852 --> 00:39:56,270 In the evening, we add up what we've got 1081 00:39:56,270 --> 00:39:58,897 and subtract 5 to get our daily take. 1082 00:39:58,897 --> 00:40:00,648 In other words, you don't keep books. 1083 00:40:00,648 --> 00:40:02,527 Oh, we most certainly do. 1084 00:40:02,527 --> 00:40:03,902 And they show the total amount of money 1085 00:40:03,902 --> 00:40:05,362 we took in any given day. 1086 00:40:05,362 --> 00:40:07,197 But they won't show you any individual purchases. 1087 00:40:07,197 --> 00:40:07,698 I see. 1088 00:40:07,698 --> 00:40:08,865 Well, I'm sorry to have kept you. 1089 00:40:08,865 --> 00:40:09,450 Goodnight, sir. 1090 00:40:09,450 --> 00:40:10,117 Goodnight, Officer. 1091 00:40:10,117 --> 00:40:12,285 I wish I could have been more help. 1092 00:40:15,705 --> 00:40:17,625 You wait all day for a break, and when you get it, 1093 00:40:17,625 --> 00:40:19,127 it's not worth a row of bloody beans. 1094 00:40:28,718 --> 00:40:29,220 Ah. 1095 00:40:29,220 --> 00:40:30,387 Good evening, Joe. 1096 00:40:30,387 --> 00:40:31,305 Good evening, Mr. Fellows. 1097 00:40:31,305 --> 00:40:32,932 I see we've had another murder. 1098 00:40:32,932 --> 00:40:34,350 You can say that again. 1099 00:40:34,350 --> 00:40:35,977 5-3 on our own ground. 1100 00:40:35,977 --> 00:40:38,020 That's not a murder, Joe, that's a massacre. 1101 00:40:38,020 --> 00:40:39,062 Sir. 1102 00:40:39,062 --> 00:40:41,607 Well, I thought you'd found the car to Le Touquet or something. 1103 00:40:41,607 --> 00:40:43,233 You sent me to collect information, remember? 1104 00:40:43,233 --> 00:40:44,818 You ought to have an encyclopedia by now. 1105 00:40:44,818 --> 00:40:46,653 It feels like I've been through one. 1106 00:40:46,653 --> 00:40:48,863 I phoned 18 pages of Louis Ses. And? 1107 00:40:48,863 --> 00:40:50,282 Nobody knows anything about the girl. 1108 00:40:50,282 --> 00:40:52,367 But two no replies I can try later. 1109 00:40:52,367 --> 00:40:53,243 What about the truck? 1110 00:40:53,243 --> 00:40:54,287 I think we've got a lead. 1111 00:40:54,287 --> 00:40:54,995 Good boy. 1112 00:40:54,995 --> 00:40:56,788 All right, Page, you can sign off. 1113 00:40:56,788 --> 00:40:58,957 Let them know I've gone with Sergeant Wilks, will you? 1114 00:40:58,957 --> 00:40:59,750 Very good, sir. 1115 00:40:59,750 --> 00:41:01,377 Go on, in you get. 1116 00:41:01,377 --> 00:41:03,962 While you're making your report, you take me for a drive. 1117 00:41:03,962 --> 00:41:04,463 Drive? 1118 00:41:04,463 --> 00:41:05,380 Where to? 1119 00:41:05,380 --> 00:41:06,840 The murder house. 1120 00:41:06,840 --> 00:41:07,967 I want to give it a going over. 1121 00:41:07,967 --> 00:41:09,050 It's already been covered. 1122 00:41:09,050 --> 00:41:10,385 Not by me it hasn't. 1123 00:41:10,385 --> 00:41:11,595 You don't trust anybody, do you? 1124 00:41:11,595 --> 00:41:12,888 I trust you, Jim, but I'm just not 1125 00:41:12,888 --> 00:41:14,682 the executive type, that's all. 1126 00:41:14,682 --> 00:41:17,560 I want to see everything myself. 1127 00:41:17,560 --> 00:41:19,645 What's the matter, you got a date? 1128 00:41:19,645 --> 00:41:20,812 I'm thinking of becoming a monk. 1129 00:41:30,990 --> 00:41:33,033 [CAR APPROACHING] 1130 00:41:44,795 --> 00:41:46,172 Good evening, sir. 1131 00:41:46,172 --> 00:41:47,798 Good evening, Daniels. 1132 00:41:47,798 --> 00:41:48,840 Any trouble? 1133 00:41:48,840 --> 00:41:50,550 No, sir. 1134 00:41:50,550 --> 00:41:52,762 Bunch of sightseers about an hour ago, 1135 00:41:52,762 --> 00:41:53,720 but I chased them off. 1136 00:41:53,720 --> 00:41:57,140 Never could understand people's morbid curiosity. 1137 00:41:57,140 --> 00:42:01,437 Don't burn your glove, will you? 1138 00:42:01,437 --> 00:42:03,647 I don't think your truck driver's Campbell. 1139 00:42:03,647 --> 00:42:05,523 Well, he fit Campbell's description. 1140 00:42:05,523 --> 00:42:06,983 But if he's got a truck and she's got 1141 00:42:06,983 --> 00:42:08,485 a trunk, why send it by train? 1142 00:42:08,485 --> 00:42:10,737 Brighton's less than 20 minutes' drive. 1143 00:42:10,737 --> 00:42:12,113 Why didn't he bring it right here? 1144 00:42:12,113 --> 00:42:13,823 Because he didn't want to be seen with her. 1145 00:42:13,823 --> 00:42:16,285 And how would he explain that to the girl? 1146 00:42:16,285 --> 00:42:18,662 Anyway, I'll get Lewes working on all construction and cement 1147 00:42:18,662 --> 00:42:21,082 trucks, even if I am being a clod. 1148 00:42:21,082 --> 00:42:23,167 Well, I've got a feeling we're all being clods. 1149 00:42:23,167 --> 00:42:25,793 Must be a clue somewhere staring us right in the face, 1150 00:42:25,793 --> 00:42:28,797 and I'm damned if I can see it. 1151 00:42:28,797 --> 00:42:29,673 Ah. 1152 00:42:29,673 --> 00:42:32,718 Wondering about this. 1153 00:42:32,718 --> 00:42:34,345 Does it work? 1154 00:42:34,345 --> 00:42:35,972 I don't know. 1155 00:42:35,972 --> 00:42:36,972 Why? 1156 00:42:36,972 --> 00:42:39,683 Just wondered why they'd need another vacuum cleaner. 1157 00:42:39,683 --> 00:42:40,683 Were there any others around? 1158 00:42:40,683 --> 00:42:41,227 No. 1159 00:42:41,227 --> 00:42:42,310 Should there be? 1160 00:42:42,310 --> 00:42:43,770 Well, the caretaker woman saw Campbell 1161 00:42:43,770 --> 00:42:44,647 arrive with another one. 1162 00:42:44,647 --> 00:42:47,523 Does Gary Hardware sell vacuum cleaners? 1163 00:42:47,523 --> 00:42:48,608 Hey, that's a point. 1164 00:42:48,608 --> 00:42:49,777 Could explain a lot, couldn't it? 1165 00:42:49,777 --> 00:42:52,905 I mean, there being a John Campbell at Gary's. 1166 00:42:52,905 --> 00:42:54,238 Couldn't be the same one, obviously, 1167 00:42:54,238 --> 00:42:56,033 but our boy would have known about it. 1168 00:42:56,033 --> 00:42:57,743 Especially if he'd worked there. Yes. 1169 00:42:57,743 --> 00:42:59,662 Well, we'll start that one rolling in the morning. 1170 00:42:59,662 --> 00:43:01,663 Right now, I want to take another look upstairs. 1171 00:43:01,663 --> 00:43:04,333 Why don't you try your no replies again? 1172 00:43:04,333 --> 00:43:06,210 If Restlin knew this, he'd get an ulcer. 1173 00:43:06,210 --> 00:43:07,460 I'd say he's already had one. 1174 00:43:07,460 --> 00:43:08,253 Make a note on the pad. 1175 00:43:08,253 --> 00:43:09,170 He can send us a bill. 1176 00:43:19,055 --> 00:43:22,685 [PHONE DIALING] 1177 00:43:41,328 --> 00:43:41,870 Hello? 1178 00:43:41,870 --> 00:43:43,955 Is that Louis 69 90-- 1179 00:43:54,342 --> 00:43:55,883 [PHONE HANGING UP] 1180 00:44:01,598 --> 00:44:05,227 [PHONE DIALING] 1181 00:44:10,898 --> 00:44:12,442 Are you 78 93-- 1182 00:44:26,498 --> 00:44:28,042 [PHONE HANGING UP] 1183 00:44:35,840 --> 00:44:38,427 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1184 00:44:40,512 --> 00:44:42,723 And what does your detective ability tell you about this? 1185 00:44:42,723 --> 00:44:44,015 Do you think this is where he did it? 1186 00:44:44,015 --> 00:44:45,683 Well, that's where I'd do it. There was no blood. 1187 00:44:45,683 --> 00:44:46,685 I'd say it had to be here. 1188 00:44:46,685 --> 00:44:47,685 Yes, it seems so. 1189 00:44:47,685 --> 00:44:50,230 And I'm pretty ignorant, you see, which saves you saying it. 1190 00:44:50,230 --> 00:44:52,190 Suppose you wait four or five days before doing anything. 1191 00:44:52,190 --> 00:44:54,443 Would there be bleeding, or would the blood have congealed? 1192 00:44:54,443 --> 00:44:54,985 I pass. 1193 00:44:54,985 --> 00:44:56,195 MacFarlane's the boy for that answer. 1194 00:44:56,195 --> 00:44:57,988 Well, I'm hoping he's going to give us a lot of answers. 1195 00:44:57,988 --> 00:44:58,863 Did you get your numbers? 1196 00:44:58,863 --> 00:44:59,990 Nobody's ever heard of her. 1197 00:44:59,990 --> 00:45:01,575 It's like chasing a shadow. 1198 00:45:01,575 --> 00:45:02,952 I beginning to believe that she borrowed 1199 00:45:02,952 --> 00:45:05,162 that luggage and her initials don't have J or S in them. 1200 00:45:05,162 --> 00:45:06,538 They must be her suitcases, Jim. 1201 00:45:06,538 --> 00:45:09,583 Who are you going to borrow luggage from for a month? 1202 00:45:09,583 --> 00:45:11,000 Here, smell those. 1203 00:45:11,000 --> 00:45:12,878 As a man of the world, what is it? 1204 00:45:12,878 --> 00:45:13,378 Perfume. 1205 00:45:13,378 --> 00:45:15,463 I know it's perfume, I'm not that senile. 1206 00:45:15,463 --> 00:45:17,048 I mean what kind of perfume. 1207 00:45:17,048 --> 00:45:18,425 You don't give me time to study perfume. 1208 00:45:18,425 --> 00:45:19,677 I don't know. 1209 00:45:19,677 --> 00:45:20,968 They're certainly both different. 1210 00:45:20,968 --> 00:45:21,845 They are. 1211 00:45:21,845 --> 00:45:23,388 Lots of women use more than one perfume. 1212 00:45:23,388 --> 00:45:25,015 Yes, but how often do they use two bedrooms? 1213 00:45:25,015 --> 00:45:26,475 This pillow came from the other room. 1214 00:45:26,475 --> 00:45:27,893 One or two bedrooms, the answer's 1215 00:45:27,893 --> 00:45:29,185 not going to find Campbell. 1216 00:45:29,185 --> 00:45:31,188 If we can get enough answers to enough questions, 1217 00:45:31,188 --> 00:45:32,773 we'll find John Campbell. 1218 00:45:32,773 --> 00:45:34,442 The kind of answers I'd like are, one, 1219 00:45:34,442 --> 00:45:35,650 why did he steal that lease? 1220 00:45:35,650 --> 00:45:38,028 If he hadn't, the body would still be undiscovered. 1221 00:45:38,028 --> 00:45:41,782 And two, why did he stop halfway through disposing of the body? 1222 00:45:41,782 --> 00:45:42,992 Did he have cold feet? 1223 00:45:42,992 --> 00:45:45,702 Either that or a weak stomach. 1224 00:45:45,702 --> 00:45:46,620 Oh, I see. 1225 00:45:46,620 --> 00:45:48,830 You're about to work with dust again. 1226 00:45:48,830 --> 00:45:52,125 Well, I hate doing it, but that's about all he's left us. 1227 00:45:52,125 --> 00:45:53,418 Get someone on it in the morning. 1228 00:45:53,418 --> 00:45:54,962 The dust from every room separate. 1229 00:45:54,962 --> 00:45:56,838 And you better empty that vacuum cleaner too. 1230 00:45:56,838 --> 00:45:58,465 Ask the labs to make it priority. 1231 00:45:58,465 --> 00:46:00,133 Great thing, forensic science. 1232 00:46:00,133 --> 00:46:02,302 Look, I don't want to mess up my retirement by kicking 1233 00:46:02,302 --> 00:46:03,720 a sergeant in the pants. 1234 00:46:03,720 --> 00:46:04,930 So you better come back to my place 1235 00:46:04,930 --> 00:46:06,640 and I'll fry you some cod's roe instead. 1236 00:46:06,640 --> 00:46:10,477 Uh, Fred, I'd like to, but, uh, I do have a date. 1237 00:46:10,477 --> 00:46:11,395 Oh, yes I forgot. 1238 00:46:11,395 --> 00:46:14,607 You monks get around. 1239 00:46:14,607 --> 00:46:15,898 At least I had a date. 1240 00:46:15,898 --> 00:46:17,233 Well, if she doesn't learn how to wait, 1241 00:46:17,233 --> 00:46:19,903 she's the wrong girl for a copper. 1242 00:46:19,903 --> 00:46:21,447 And don't waste Restlin's lights. 1243 00:46:24,115 --> 00:46:25,492 Did you note your phone calls? 1244 00:46:25,492 --> 00:46:26,327 Not yet. 1245 00:46:26,327 --> 00:46:27,618 You don't really think that Restlin's 1246 00:46:27,618 --> 00:46:29,663 going to ask us to pay for two local phone calls, do you? 1247 00:46:29,663 --> 00:46:31,165 Listen, if I know anything about Restlin, 1248 00:46:31,165 --> 00:46:33,333 he's just the sort of fellow-- 1249 00:46:33,333 --> 00:46:34,250 Did you use this pad? 1250 00:46:34,250 --> 00:46:35,710 No. 1251 00:46:35,710 --> 00:46:37,378 Something's written on the sheet above this one. 1252 00:46:37,378 --> 00:46:38,630 You can still see the indentations. 1253 00:46:38,630 --> 00:46:39,840 Anything legible? 1254 00:46:39,840 --> 00:46:40,965 Not yet. 1255 00:46:40,965 --> 00:46:42,843 Did your inventory turn up any iodine in this house? 1256 00:46:42,843 --> 00:46:43,968 Iodine. Yes, in the bathroom, I think. 1257 00:46:43,968 --> 00:46:44,468 Get it. 1258 00:47:00,152 --> 00:47:03,738 [GAS HISSING] 1259 00:47:04,782 --> 00:47:06,867 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1260 00:47:07,952 --> 00:47:10,578 Yeah, it's about half full. 1261 00:47:10,578 --> 00:47:11,580 What's this trick? 1262 00:47:11,580 --> 00:47:12,247 Here, you hold that. 1263 00:47:12,247 --> 00:47:13,332 You better get a handkerchief. 1264 00:47:13,332 --> 00:47:14,082 It's going to get hot. 1265 00:47:18,670 --> 00:47:21,088 Now just hold that over the flame. 1266 00:47:23,842 --> 00:47:25,635 This was before we had forensic labs. 1267 00:47:43,570 --> 00:47:45,155 Where did you learn this? 1268 00:47:45,155 --> 00:47:46,907 Detective novels. 1269 00:47:46,907 --> 00:47:49,033 It'll probably say two pints of milk, please. 1270 00:47:49,033 --> 00:47:52,287 As long as it doesn't say Brighton 3, Southampton 5. 1271 00:48:03,590 --> 00:48:07,260 Jean Sherman, Greenwich. Voila. 1272 00:48:07,260 --> 00:48:08,512 The missing girl. 1273 00:48:08,512 --> 00:48:09,930 Nice of her to leave her name and address. 1274 00:48:09,930 --> 00:48:10,263 Sir. 1275 00:48:10,263 --> 00:48:11,557 There's a car coming down the road. 1276 00:48:11,557 --> 00:48:12,515 Well, we can't stop it. 1277 00:48:12,515 --> 00:48:13,808 Yes, sir, but it's driving very slow, 1278 00:48:13,808 --> 00:48:15,310 and I think it's a gray saloon. 1279 00:48:15,310 --> 00:48:15,810 What? 1280 00:48:18,772 --> 00:48:20,357 I saw it as it came over the hill. 1281 00:48:34,913 --> 00:48:39,083 [CAR IDLING] 1282 00:49:06,570 --> 00:49:07,487 Can I help you, sir? 1283 00:49:07,487 --> 00:49:09,155 Jumping mackerel. 1284 00:49:09,155 --> 00:49:11,198 You scared the daylights out of me. 1285 00:49:15,662 --> 00:49:16,580 My name's Hilders. 1286 00:49:16,580 --> 00:49:17,205 Evening Argus. 1287 00:49:17,205 --> 00:49:18,915 I've been assigned to this case. 1288 00:49:18,915 --> 00:49:19,875 Well, that's a coincidence. 1289 00:49:19,875 --> 00:49:21,835 I've been assigned to it too. 1290 00:49:21,835 --> 00:49:22,960 We finished in there. 1291 00:49:22,960 --> 00:49:24,880 Your relief should be along any time now. 1292 00:49:24,880 --> 00:49:26,047 OK, sir. 1293 00:49:26,047 --> 00:49:27,965 I rather hoped I might go to look round the house? 1294 00:49:27,965 --> 00:49:29,508 Hope's a wonderful thing, Mr. Hilders. 1295 00:49:29,508 --> 00:49:31,928 I don't know what we'd all do without it. 1296 00:49:31,928 --> 00:49:33,513 Well, can you give me anything? 1297 00:49:33,513 --> 00:49:35,015 I mean, I know something big's going on. 1298 00:49:35,015 --> 00:49:37,267 You've got patrol cars racing round town like somebody 1299 00:49:37,267 --> 00:49:38,852 stole the chief constable's golf clubs. 1300 00:49:38,852 --> 00:49:40,270 If there's anything new to announce, 1301 00:49:40,270 --> 00:49:42,313 you'll get it in the morning at the 10 o'clock conference. 1302 00:49:42,313 --> 00:49:44,398 I see. 1303 00:49:44,398 --> 00:49:45,567 Well, thanks for the break. 1304 00:49:45,567 --> 00:49:46,943 You know, the fact that your car's an MG 1305 00:49:46,943 --> 00:49:48,653 is the biggest break you've had in a long time. 1306 00:49:54,993 --> 00:49:57,953 Well, whatever that meant, I didn't get it. 1307 00:49:57,953 --> 00:50:01,040 Smoke? No thank you, sir. 1308 00:50:01,040 --> 00:50:03,127 Well, is there anything you can tell me? 1309 00:50:03,127 --> 00:50:06,337 As a matter of fact, sir, there is. 1310 00:50:06,337 --> 00:50:08,548 Leaving a car unattended with the engine running 1311 00:50:08,548 --> 00:50:11,468 is an offense under the Road Traffic Act. 1312 00:50:11,468 --> 00:50:16,640 So if I were you, sir, I'd either switch off or push off. 1313 00:50:16,640 --> 00:50:18,558 Yes. 1314 00:50:18,558 --> 00:50:19,893 Well, I can see this isn't my night. 1315 00:50:23,522 --> 00:50:27,150 [BELL RINGING 10 O'CLOCK] 1316 00:50:40,663 --> 00:50:44,292 [CHATTER] 1317 00:50:52,092 --> 00:50:53,135 [KNOCKING] 1318 00:50:56,805 --> 00:50:58,848 [INAUDIBLE] You can tell the chief constable 1319 00:50:58,848 --> 00:51:00,392 his favorite writers are here. 1320 00:51:00,392 --> 00:51:02,810 And a villainous looking bunch, if I may say so. 1321 00:51:02,810 --> 00:51:04,353 Feel free. 1322 00:51:04,353 --> 00:51:06,230 Do you mean to tell me there isn't a single fingerprint 1323 00:51:06,230 --> 00:51:07,023 in the whole house? 1324 00:51:07,023 --> 00:51:08,483 Nothing usable, sir. 1325 00:51:08,483 --> 00:51:09,777 Anything new on the car? 1326 00:51:09,777 --> 00:51:12,028 Well, I've got men out covering the registration authorities. 1327 00:51:12,028 --> 00:51:15,407 They'll be compiling a list of all A55s registered within a 40 1328 00:51:15,407 --> 00:51:16,575 mile radius of the house. 1329 00:51:16,575 --> 00:51:17,117 [KNOCKING] 1330 00:51:17,117 --> 00:51:18,827 Yes? 1331 00:51:18,827 --> 00:51:19,912 Your press conference, sir. 1332 00:51:19,912 --> 00:51:21,663 All right, in a minute. 1333 00:51:21,663 --> 00:51:23,748 We can't even give them the cause of death, can we? 1334 00:51:23,748 --> 00:51:24,958 Only that it wasn't poison. 1335 00:51:24,958 --> 00:51:26,042 There's the pathologist report. 1336 00:51:26,042 --> 00:51:26,543 May I see? 1337 00:51:26,543 --> 00:51:28,712 Excuse me. 1338 00:51:28,712 --> 00:51:31,632 Death could have been caused by blow on head, strangulation, 1339 00:51:31,632 --> 00:51:32,632 or brain hemorrhage. 1340 00:51:32,632 --> 00:51:35,010 Impossible to ascertain without missing parts. 1341 00:51:35,010 --> 00:51:36,010 Which we haven't found. 1342 00:51:36,010 --> 00:51:39,055 Time of death, 30 hour period between Friday afternoon 1343 00:51:39,055 --> 00:51:40,098 and Saturday evening. 1344 00:51:40,098 --> 00:51:41,767 This may still be reduced. 1345 00:51:41,767 --> 00:51:43,185 Estimated age 30. 1346 00:51:43,185 --> 00:51:45,062 In the third month of pregnancy. 1347 00:51:45,062 --> 00:51:46,688 That gives a possible motive. 1348 00:51:46,688 --> 00:51:48,648 It could be. 1349 00:51:48,648 --> 00:51:49,900 Do her parents know yet? 1350 00:51:49,900 --> 00:51:50,400 No, sir. 1351 00:51:50,400 --> 00:51:53,403 I'm off to Greenwich as soon as you finish with me. 1352 00:51:53,403 --> 00:51:54,863 Well, we've got the bloodhounds out there. 1353 00:51:54,863 --> 00:51:56,030 What don't we tell them? 1354 00:51:56,030 --> 00:51:57,657 The girl's identity, sir. 1355 00:51:57,657 --> 00:51:59,283 I wouldn't like anyone ringing her parents 1356 00:51:59,283 --> 00:52:00,702 until I've spoken to them. 1357 00:52:00,702 --> 00:52:02,287 Well, they can probably have that later. 1358 00:52:02,287 --> 00:52:04,247 And I wouldn't like to read about the A55. 1359 00:52:04,247 --> 00:52:05,748 I don't want the murderer spraying that car 1360 00:52:05,748 --> 00:52:07,500 or running it into the river. 1361 00:52:07,500 --> 00:52:09,543 In other words, we have nothing new to tell them at all. 1362 00:52:09,543 --> 00:52:10,962 Except that she was pregnant. 1363 00:52:10,962 --> 00:52:11,797 Yes. 1364 00:52:11,797 --> 00:52:13,757 I'm afraid they'll make a meal of that. 1365 00:52:13,757 --> 00:52:15,217 All right, Fellows. 1366 00:52:15,217 --> 00:52:17,052 They can come in now. 1367 00:52:17,052 --> 00:52:19,762 Yes, sir. 1368 00:52:19,762 --> 00:52:20,847 All yours, gentlemen. 1369 00:52:20,847 --> 00:52:21,515 Thank you. 1370 00:52:21,515 --> 00:52:22,057 Morning. 1371 00:52:22,057 --> 00:52:23,015 Good morning. 1372 00:52:23,015 --> 00:52:24,977 Morning. 1373 00:52:24,977 --> 00:52:26,102 Good morning, sir. 1374 00:52:26,102 --> 00:52:27,353 Come in, gentlemen. 1375 00:52:27,353 --> 00:52:29,857 Well, now. let's recap what you've got already. 1376 00:52:29,857 --> 00:52:32,150 Do you know who she is yet, sir? 1377 00:52:32,150 --> 00:52:35,570 I hope to be able to tell you more about that later today. 1378 00:52:35,570 --> 00:52:38,198 Picture of Campbell is in from Manchester. 1379 00:52:38,198 --> 00:52:40,242 Well, I didn't think we could be that lucky. 1380 00:52:40,242 --> 00:52:43,328 Better show it to Tenby, Mrs. Banks, and the deliveryman. 1381 00:52:43,328 --> 00:52:45,455 Might as well make it official. 1382 00:52:45,455 --> 00:52:46,832 I suppose you're off to Greenwich. 1383 00:52:46,832 --> 00:52:48,250 Yes. 1384 00:52:48,250 --> 00:52:50,960 That's the only thing I hate about this job. 1385 00:52:50,960 --> 00:52:54,463 Ringing strange doorbells and bringing bad news. 1386 00:52:54,463 --> 00:52:55,298 Where's Jim? 1387 00:52:55,298 --> 00:52:57,217 Down to Lewes to find that truck. 1388 00:52:57,217 --> 00:52:57,717 Hmm. 1389 00:52:57,717 --> 00:52:59,677 And while I'm gone, you can call Manchester. 1390 00:52:59,677 --> 00:53:01,512 I want the names of all Gary Hardware representatives 1391 00:53:01,512 --> 00:53:03,932 who have covered this county over the past three months, 1392 00:53:03,932 --> 00:53:06,560 plus a list of all men who work or have worked there. 1393 00:53:06,560 --> 00:53:07,060 OK, gov. 1394 00:53:07,060 --> 00:53:08,812 And see if they sell vacuum cleaners. 1395 00:53:11,773 --> 00:53:12,607 Are we off? 1396 00:53:12,607 --> 00:53:13,442 We're off. 1397 00:53:13,442 --> 00:53:14,608 And do me a favor, will you? 1398 00:53:14,608 --> 00:53:17,028 Get me to Greenwich without frightening the life out of me. 1399 00:53:25,620 --> 00:53:29,207 [HORNS BLARING] 1400 00:53:40,177 --> 00:53:41,720 Wait a minute. 1401 00:53:41,720 --> 00:53:43,263 We passed it. 1402 00:53:54,065 --> 00:53:55,067 [KNOCKING] 1403 00:54:01,488 --> 00:54:02,615 Oh, good morning. 1404 00:54:02,615 --> 00:54:04,867 Is there a Miss Jean Sherman known here? 1405 00:54:04,867 --> 00:54:05,868 Yes. 1406 00:54:05,868 --> 00:54:08,078 You mind if I speak to her parents for a moment, 1407 00:54:08,078 --> 00:54:09,788 her father perhaps? 1408 00:54:09,788 --> 00:54:11,123 My father's at work. 1409 00:54:11,123 --> 00:54:12,458 Your mother? 1410 00:54:12,458 --> 00:54:13,752 She's been dead six years. 1411 00:54:13,752 --> 00:54:14,627 What do you want? 1412 00:54:14,627 --> 00:54:16,713 Are you her sister? 1413 00:54:16,713 --> 00:54:17,963 You're police, aren't you? 1414 00:54:17,963 --> 00:54:18,757 Is it that obvious? 1415 00:54:18,757 --> 00:54:19,967 What's happened? 1416 00:54:19,967 --> 00:54:22,718 I'm afraid I can only discuss that with Mr. Sherman. 1417 00:54:22,718 --> 00:54:27,182 Well, if it's about me, I feel I have a right to know. 1418 00:54:27,182 --> 00:54:28,308 You? 1419 00:54:28,308 --> 00:54:29,017 Yes. 1420 00:54:29,017 --> 00:54:32,062 I'm Jean Sherman. 1421 00:54:32,062 --> 00:54:34,813 Well, I'd better introduce myself. 1422 00:54:34,813 --> 00:54:37,442 I'm Detective Inspector Fellows. 1423 00:54:37,442 --> 00:54:38,902 I see. 1424 00:54:38,902 --> 00:54:41,028 You'd better come in, then. 1425 00:54:41,028 --> 00:54:41,570 Thank you. 1426 00:54:45,033 --> 00:54:47,827 Now, would you please tell me what this is all about? 1427 00:54:47,827 --> 00:54:50,205 Well, maybe you can tell me. 1428 00:54:50,205 --> 00:54:52,332 What do you know about a man who calls himself John Campbell? 1429 00:54:55,377 --> 00:54:56,210 Nothing at all. 1430 00:54:56,210 --> 00:54:56,920 Why? 1431 00:54:56,920 --> 00:54:59,547 Do you know anybody by that name? 1432 00:54:59,547 --> 00:55:00,840 No, I don't. 1433 00:55:00,840 --> 00:55:03,258 Then by what name do you know the man who lives at Number 1434 00:55:03,258 --> 00:55:05,137 One Bungalow Road, Saltdean? 1435 00:55:05,137 --> 00:55:07,097 I don't know anybody in Saltdean. 1436 00:55:07,097 --> 00:55:08,138 I don't even know where it is. 1437 00:55:08,138 --> 00:55:09,807 Well, it's 5 miles outside Brighton. 1438 00:55:09,807 --> 00:55:11,475 What's all this got to do with me? 1439 00:55:11,475 --> 00:55:13,812 It's got this to do with you, Miss Sherman. 1440 00:55:13,812 --> 00:55:15,688 Your name and address were found written down 1441 00:55:15,688 --> 00:55:17,523 on the phone pad in that house. 1442 00:55:17,523 --> 00:55:19,817 Well, I'm sure I don't know how it got there. 1443 00:55:19,817 --> 00:55:21,737 You've never known a man by the name of John Campbell-- 1444 00:55:21,737 --> 00:55:22,278 Never. 1445 00:55:22,278 --> 00:55:23,613 Tall, dark hair, middle 30s-- 1446 00:55:23,613 --> 00:55:24,363 No! 1447 00:55:24,363 --> 00:55:26,950 Have you recently, say within the last month, 1448 00:55:26,950 --> 00:55:28,868 met a man, doesn't matter what his name was, 1449 00:55:28,868 --> 00:55:31,578 who answers the description I gave you? 1450 00:55:31,578 --> 00:55:33,205 I keep house for my father. 1451 00:55:33,205 --> 00:55:35,583 I don't get much chance to meet men. 1452 00:55:35,583 --> 00:55:38,293 You haven't been out with any men for the past month? 1453 00:55:38,293 --> 00:55:43,592 I haven't been out with any men for the past year. 1454 00:55:43,592 --> 00:55:44,133 I see. 1455 00:55:47,720 --> 00:55:51,725 May I ask what you were doing last weekend? 1456 00:55:51,725 --> 00:55:54,352 I spent Easter with my sister and her husband. 1457 00:55:54,352 --> 00:55:56,228 And they love? 1458 00:55:56,228 --> 00:55:57,938 In Brighton. 1459 00:55:57,938 --> 00:56:02,110 Would you care to write down her name and address for me? 1460 00:56:02,110 --> 00:56:02,652 Why not. 1461 00:56:06,782 --> 00:56:07,990 You'll find I was there, all right. 1462 00:56:07,990 --> 00:56:09,242 Don't worry. 1463 00:56:09,242 --> 00:56:10,577 All Saturday and Sunday? 1464 00:56:10,577 --> 00:56:12,953 I went down Saturday morning, and came back Sunday night. 1465 00:56:12,953 --> 00:56:15,623 And the week before that, you were here all week? 1466 00:56:15,623 --> 00:56:17,375 I'm always here. 1467 00:56:17,375 --> 00:56:20,295 Thank you. 1468 00:56:20,295 --> 00:56:22,630 You know something, Miss Sherman? 1469 00:56:22,630 --> 00:56:25,175 I'd take a small bet that any handwriting expert would 1470 00:56:25,175 --> 00:56:27,468 be willing to swear these two samples were 1471 00:56:27,468 --> 00:56:29,762 written by the same person. 1472 00:56:29,762 --> 00:56:33,850 What two samples? 1473 00:56:33,850 --> 00:56:35,058 What's that other writing? 1474 00:56:35,058 --> 00:56:36,812 Your name and address. 1475 00:56:36,812 --> 00:56:40,107 The paper we found in Mr Campbell's house. 1476 00:56:40,107 --> 00:56:41,565 Oh no. 1477 00:56:44,277 --> 00:56:45,945 Would you like to tell me about it, Miss Sherman? 1478 00:56:50,408 --> 00:56:51,868 Look, miss, it's a very serious thing 1479 00:56:51,868 --> 00:56:53,327 to withhold information likely to be 1480 00:56:53,327 --> 00:56:54,412 of assistance to the police. 1481 00:56:58,082 --> 00:56:59,375 Sergeant. 1482 00:56:59,375 --> 00:57:00,835 [CRYING] 1483 00:57:01,795 --> 00:57:02,337 Aw, now. 1484 00:57:02,337 --> 00:57:04,588 Come on. 1485 00:57:04,588 --> 00:57:06,883 There's nothing to worry about. 1486 00:57:06,883 --> 00:57:08,425 This is Sergeant Unwin. 1487 00:57:08,425 --> 00:57:11,178 You just sit back there and relax. 1488 00:57:11,178 --> 00:57:13,682 Here. 1489 00:57:13,682 --> 00:57:16,683 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 1490 00:57:16,683 --> 00:57:20,188 I don't usually go around letting strange men pick me up. 1491 00:57:20,188 --> 00:57:22,565 I'm not the type who interest men anyway. 1492 00:57:22,565 --> 00:57:25,235 But he was different. 1493 00:57:25,235 --> 00:57:27,528 He was really interested in me. 1494 00:57:27,528 --> 00:57:29,238 Now, why don't you tell us the whole thing 1495 00:57:29,238 --> 00:57:31,825 just as it happened. 1496 00:57:31,825 --> 00:57:33,702 He was so nice and-- 1497 00:57:33,702 --> 00:57:35,703 well, cozy. 1498 00:57:35,703 --> 00:57:38,748 He invited me to have lunch with him and drive out somewhere. 1499 00:57:38,748 --> 00:57:41,583 Where did you first meet him? 1500 00:57:41,583 --> 00:57:43,085 On the train. 1501 00:57:43,085 --> 00:57:45,255 When you went to Brighton? 1502 00:57:45,255 --> 00:57:47,298 Yes. 1503 00:57:47,298 --> 00:57:49,758 I-- I caught the 9 o'clock from Victoria, 1504 00:57:49,758 --> 00:57:54,763 and sat opposite a woman who got out at Croydon. 1505 00:57:54,763 --> 00:57:57,642 It was the last stop before Brighton. 1506 00:57:57,642 --> 00:58:00,728 I thought I was going to have the carriage to myself. 1507 00:58:00,728 --> 00:58:04,565 But that's where John got on. 1508 00:58:04,565 --> 00:58:05,983 What did Mr. Campbell look like? 1509 00:58:08,945 --> 00:58:12,407 I thought he looked very-- 1510 00:58:12,407 --> 00:58:14,617 well, good looking. 1511 00:58:14,617 --> 00:58:18,538 He had brown eyes with a sort of twinkle. 1512 00:58:18,538 --> 00:58:21,832 Then suddenly he asked me if he could smoke. 1513 00:58:21,832 --> 00:58:25,962 It was the first time I realized it was a non-smoker. 1514 00:58:25,962 --> 00:58:28,463 He was very flattering. 1515 00:58:28,463 --> 00:58:32,343 Said it was lucky he hadn't got in with some old trout instead 1516 00:58:32,343 --> 00:58:34,428 of an attractive girl like me. 1517 00:58:34,428 --> 00:58:36,430 Did he have any kind of accent? 1518 00:58:36,430 --> 00:58:37,682 No. 1519 00:58:37,682 --> 00:58:40,518 It was just a warm, friendly voice. 1520 00:58:40,518 --> 00:58:42,270 So you started talking. 1521 00:58:42,270 --> 00:58:44,105 Mm-hmm. 1522 00:58:44,105 --> 00:58:46,983 He was very easy to talk to. 1523 00:58:46,983 --> 00:58:48,735 Charming. 1524 00:58:48,735 --> 00:58:51,862 I never met a man as charming as he was. 1525 00:58:51,862 --> 00:58:53,030 What about his clothes. 1526 00:58:53,030 --> 00:58:53,907 Were they good quality? 1527 00:58:56,783 --> 00:58:57,910 I suppose so. 1528 00:58:57,910 --> 00:59:00,330 Brown sports jacket and slacks. 1529 00:59:00,330 --> 00:59:01,622 He looked nice. 1530 00:59:01,622 --> 00:59:03,373 And where did he take you to lunch? 1531 00:59:03,373 --> 00:59:04,250 He didn't. 1532 00:59:04,250 --> 00:59:05,502 I told him I couldn't go. 1533 00:59:05,502 --> 00:59:07,962 My sister would have lunch ready and everything. 1534 00:59:07,962 --> 00:59:10,257 He said he just had to see me again. 1535 00:59:10,257 --> 00:59:13,677 He didn't want our friendship to end suddenly just like that 1536 00:59:13,677 --> 00:59:16,387 when we got to Brighton. 1537 00:59:16,387 --> 00:59:18,138 Neither did I, really. 1538 00:59:18,138 --> 00:59:20,850 Because-- well, I don't have any boyfriends. 1539 00:59:20,850 --> 00:59:23,687 And he was this charming, attractive man, 1540 00:59:23,687 --> 00:59:25,103 and I wouldn't see him again. 1541 00:59:25,103 --> 00:59:27,398 But you did. 1542 00:59:27,398 --> 00:59:29,775 He said if he couldn't take me out Saturday, 1543 00:59:29,775 --> 00:59:31,318 at least we could have a drink Sunday 1544 00:59:31,318 --> 00:59:33,153 evening before I return to London. 1545 00:59:33,153 --> 00:59:34,988 [STEAM HISSING] 1546 00:59:35,948 --> 00:59:38,952 We arranged to meet at 6:30 outside the telephone booths 1547 00:59:38,952 --> 00:59:40,995 at the end of platform seven. 1548 00:59:40,995 --> 00:59:43,832 [WHISTLE BLOWING] 1549 00:59:43,832 --> 00:59:46,417 I waited until 10 to 7:00, and I was 1550 00:59:46,417 --> 00:59:49,003 sure he'd forgotten about me. 1551 00:59:49,003 --> 00:59:50,880 When suddenly I saw him. 1552 00:59:50,880 --> 00:59:54,217 I was so glad, I-- 1553 00:59:54,217 --> 00:59:56,802 well, it meant something. 1554 00:59:56,802 --> 00:59:59,430 He took me to some cocktail bar. 1555 00:59:59,430 --> 01:00:03,852 It seemed very romantic, and I felt gay and sort of free. 1556 01:00:03,852 --> 01:00:07,730 Well, we talked like we'd known each other all our lives. 1557 01:00:07,730 --> 01:00:09,523 And then somehow-- 1558 01:00:09,523 --> 01:00:13,318 I don't know how it came about, but he was suggesting 1559 01:00:13,318 --> 01:00:16,197 I go back to his place. 1560 01:00:16,197 --> 01:00:17,865 We could have supper by candlelight. 1561 01:00:17,865 --> 01:00:20,117 He was a very good cook. 1562 01:00:20,117 --> 01:00:21,910 And he'd put me on the early morning train. 1563 01:00:24,788 --> 01:00:27,042 I suppose I should be insulted. 1564 01:00:27,042 --> 01:00:28,250 I don't know, something. 1565 01:00:28,250 --> 01:00:29,252 But I'm not. 1566 01:00:29,252 --> 01:00:30,962 I'm not even shocked. 1567 01:00:30,962 --> 01:00:35,675 [LAUGHS] In fact, in a way, I'm sort of flattered, John. 1568 01:00:35,675 --> 01:00:37,052 I mean, someone like you could invite 1569 01:00:37,052 --> 01:00:38,552 dozens of girls back to your place, 1570 01:00:38,552 --> 01:00:40,388 and they'd all go like a shot. 1571 01:00:40,388 --> 01:00:44,350 [LAUGHS] Even if you couldn't cook. 1572 01:00:44,350 --> 01:00:51,940 So, I-- I'm flattered you should ask me, but I don't think so. 1573 01:00:51,940 --> 01:00:53,650 Now you're laughing at me. 1574 01:00:53,650 --> 01:00:57,530 [HORN BLOWING] 1575 01:00:57,530 --> 01:01:00,450 He asked me if I'd had an affair before, 1576 01:01:00,450 --> 01:01:06,580 and I had to say I hadn't. 1577 01:01:06,580 --> 01:01:11,335 I felt very unattractive and could have cried. 1578 01:01:11,335 --> 01:01:17,467 Then he put his hand on mine, and he said he was glad. 1579 01:01:17,467 --> 01:01:20,302 Most women of my age had had too many affairs, 1580 01:01:20,302 --> 01:01:24,515 and those women were never capable of loving. 1581 01:01:24,515 --> 01:01:26,683 But now, he said, time was fleeting, 1582 01:01:26,683 --> 01:01:31,147 and if I didn't grasp life while I had a chance, 1583 01:01:31,147 --> 01:01:35,275 I might regret it for as long as I live. 1584 01:01:35,275 --> 01:01:39,780 So he drove you to the house in a gray car. 1585 01:01:39,780 --> 01:01:41,532 Gray, green, purple, I don't know. 1586 01:01:41,532 --> 01:01:44,535 I was too-- oh, nervous, I suppose. 1587 01:01:44,535 --> 01:01:45,995 While you were in the house, Miss Sherman, 1588 01:01:45,995 --> 01:01:48,372 you saw all the rooms? 1589 01:01:48,372 --> 01:01:49,165 Most of them. 1590 01:01:49,165 --> 01:01:50,458 Not all of them? 1591 01:01:50,458 --> 01:01:52,293 The one next to the bedroom was locked. 1592 01:01:52,293 --> 01:01:54,128 The room at the back? 1593 01:01:54,128 --> 01:01:55,212 No, the front. 1594 01:01:55,212 --> 01:01:58,925 The back room was his bedroom. 1595 01:01:58,925 --> 01:02:00,050 I see. 1596 01:02:00,050 --> 01:02:02,720 Did he say why it was locked? 1597 01:02:02,720 --> 01:02:03,972 He used it as an office. 1598 01:02:03,972 --> 01:02:06,640 It was full of papers or something. 1599 01:02:06,640 --> 01:02:08,893 I can imagine what you think of me. 1600 01:02:08,893 --> 01:02:10,393 I think you were extremely foolish to go 1601 01:02:10,393 --> 01:02:12,855 that far with a man you knew nothing about. 1602 01:02:12,855 --> 01:02:13,857 May we use your phone? 1603 01:02:13,857 --> 01:02:15,483 Of course. 1604 01:02:15,483 --> 01:02:17,152 Better break this to the super. 1605 01:02:17,152 --> 01:02:20,028 Don't think I wasn't full of worries and doubts. 1606 01:02:20,028 --> 01:02:23,073 I knew if I said no, I'd never see him again. 1607 01:02:23,073 --> 01:02:27,787 If I said yes, there might be other times. 1608 01:02:27,787 --> 01:02:31,707 Who knows, he might even fall in love with me. 1609 01:02:31,707 --> 01:02:34,168 Have you heard from him since? No. 1610 01:02:34,168 --> 01:02:35,795 Brighton 641 41. 1611 01:02:35,795 --> 01:02:37,755 What did you do with your suitcases? 1612 01:02:37,755 --> 01:02:39,090 What suitcases? 1613 01:02:39,090 --> 01:02:42,008 Well, I presume you took some luggage to Brighton? 1614 01:02:42,008 --> 01:02:42,885 Yes, of course. 1615 01:02:42,885 --> 01:02:44,137 One suitcase. 1616 01:02:44,137 --> 01:02:45,972 I don't know what you mean what did I do with it. 1617 01:02:45,972 --> 01:02:46,847 I brought it home. 1618 01:02:46,847 --> 01:02:48,765 May I see it? 1619 01:02:48,765 --> 01:02:49,808 Yes. 1620 01:02:49,808 --> 01:02:51,227 It's the only one I've got. 1621 01:02:51,227 --> 01:02:52,478 I've had it for years. 1622 01:02:52,478 --> 01:02:53,897 Inspector Fellows calling from Greenwich. 1623 01:02:53,897 --> 01:02:56,232 Is the super there? 1624 01:02:56,232 --> 01:02:57,900 How about a green trunk? 1625 01:02:57,900 --> 01:02:58,943 You mean do I have one? 1626 01:02:58,943 --> 01:02:59,943 I don't have any trunk. 1627 01:02:59,943 --> 01:03:00,862 No, sir, this is Unwin. 1628 01:03:00,862 --> 01:03:02,863 Just a minute, please. 1629 01:03:02,863 --> 01:03:03,823 Excuse me. 1630 01:03:06,867 --> 01:03:07,660 Hello, sir. 1631 01:03:07,660 --> 01:03:09,703 Well, I'm afraid we're back where we started. 1632 01:03:09,703 --> 01:03:12,207 The girl's alive. 1633 01:03:12,207 --> 01:03:14,833 Yes, sir, I'm there now. 1634 01:03:14,833 --> 01:03:17,085 Tomorrow morning? 1635 01:03:17,085 --> 01:03:19,588 Well, they'll have to postpone it, then, won't they? 1636 01:03:19,588 --> 01:03:21,590 Oh yes, sir, I realize that, but we don't 1637 01:03:21,590 --> 01:03:23,968 know enough for an inquest. 1638 01:03:23,968 --> 01:03:25,302 Inquest? 1639 01:03:25,302 --> 01:03:26,762 Inquest on what? 1640 01:03:26,762 --> 01:03:27,597 I'm sorry, miss. 1641 01:03:27,597 --> 01:03:29,515 --we don't even know the cause of death. 1642 01:03:29,515 --> 01:03:30,348 Right. 1643 01:03:30,348 --> 01:03:31,683 I'm going to the Yard on my way back. 1644 01:03:31,683 --> 01:03:36,022 I'll call you from there, sir. 1645 01:03:36,022 --> 01:03:37,022 Is he dead? 1646 01:03:37,022 --> 01:03:40,735 No, miss, but we thought you were. 1647 01:03:40,735 --> 01:03:41,693 What do you mean? 1648 01:03:41,693 --> 01:03:45,238 It wasn't papers he was keeping in that locked room. 1649 01:03:45,238 --> 01:03:48,033 It was the dead body of another woman. 1650 01:03:48,033 --> 01:03:49,410 No-- 1651 01:03:49,410 --> 01:03:51,162 And if you'd been too curious, Miss Sherman, 1652 01:03:51,162 --> 01:03:53,080 there's no doubt that he would have killed you too. 1653 01:03:53,080 --> 01:03:55,040 It isn't true. 1654 01:03:55,040 --> 01:03:55,667 No-- 1655 01:03:55,667 --> 01:03:56,958 Oh now, come on. 1656 01:03:56,958 --> 01:03:58,085 It's going to be all right. 1657 01:03:58,085 --> 01:03:59,045 Look, there's nothing-- 1658 01:03:59,045 --> 01:03:59,878 No! 1659 01:03:59,878 --> 01:04:00,672 Now, please. 1660 01:04:00,672 --> 01:04:02,465 Now, try and get hold of yourself, Miss Sherman. 1661 01:04:02,465 --> 01:04:03,215 It's all right. 1662 01:04:03,215 --> 01:04:04,633 [CRYING] 1663 01:04:04,633 --> 01:04:05,175 Please. 1664 01:04:05,175 --> 01:04:06,468 Now, take it easy. 1665 01:04:06,468 --> 01:04:08,137 There's nothing to worry about, please. 1666 01:04:08,137 --> 01:04:08,845 Grab her arm. 1667 01:04:08,845 --> 01:04:09,763 Grab it. 1668 01:04:09,763 --> 01:04:11,598 [CRYING] 1669 01:04:11,598 --> 01:04:12,350 In there. 1670 01:04:19,065 --> 01:04:20,567 Water. 1671 01:04:20,567 --> 01:04:22,108 It's all right, Miss Sherman. 1672 01:04:22,108 --> 01:04:23,527 Now, take it easy. 1673 01:04:23,527 --> 01:04:24,695 Take it easy now. 1674 01:04:24,695 --> 01:04:26,155 Nothing to worry about. 1675 01:04:26,155 --> 01:04:28,115 [BREATHING HEAVILY] 1676 01:04:28,115 --> 01:04:29,658 Turn her over. 1677 01:04:29,658 --> 01:04:31,035 I don't believe you! 1678 01:04:34,663 --> 01:04:36,123 Now, take it easy. 1679 01:04:36,123 --> 01:04:37,583 Take it easy. 1680 01:04:37,583 --> 01:04:38,625 There, that's better. 1681 01:04:38,625 --> 01:04:39,502 That's much better. 1682 01:04:43,380 --> 01:04:44,382 Now, come on. 1683 01:04:44,382 --> 01:04:45,592 Let me wipe your face now. 1684 01:04:45,592 --> 01:04:46,883 I can't stand it. 1685 01:04:46,883 --> 01:04:48,010 I wish I were dead. 1686 01:04:48,010 --> 01:04:49,595 No, I shouldn't wish that, miss. 1687 01:04:49,595 --> 01:04:51,722 You've got to consider yourself lucky to be alive. 1688 01:04:51,722 --> 01:04:53,307 I did nothing to him. 1689 01:04:53,307 --> 01:04:55,142 He would have killed me, wouldn't he? 1690 01:04:55,142 --> 01:04:56,560 Why don't we go and sit in the other room 1691 01:04:56,560 --> 01:04:58,603 and talk about how you're going to help us, huh? 1692 01:04:58,603 --> 01:04:59,605 Help you? 1693 01:04:59,605 --> 01:05:01,190 That's right. 1694 01:05:01,190 --> 01:05:04,860 Find the number of the local police and write it down. 1695 01:05:04,860 --> 01:05:06,695 You see, we need your help in catching Campbell 1696 01:05:06,695 --> 01:05:08,822 before he harms anyone else. 1697 01:05:08,822 --> 01:05:09,948 You don't know where he is? 1698 01:05:09,948 --> 01:05:11,658 Well, we know very little about him. 1699 01:05:11,658 --> 01:05:14,203 See, he was gone when we got there. 1700 01:05:14,203 --> 01:05:17,247 Was she his-- who was she? 1701 01:05:17,247 --> 01:05:18,457 Well, we don't know. 1702 01:05:18,457 --> 01:05:20,042 We thought she was you. 1703 01:05:20,042 --> 01:05:21,168 Now, will you help us? 1704 01:05:21,168 --> 01:05:23,087 You see, the point is, if he telephones-- 1705 01:05:23,087 --> 01:05:23,837 He wouldn't phone. 1706 01:05:23,837 --> 01:05:25,505 Not with the police looking for him. 1707 01:05:25,505 --> 01:05:27,342 But he might, Miss Sherman. 1708 01:05:27,342 --> 01:05:29,010 Judging from the little we do know of him, 1709 01:05:29,010 --> 01:05:30,052 he very well might. 1710 01:05:30,052 --> 01:05:32,347 I couldn't talk to him, not even on the phone. 1711 01:05:32,347 --> 01:05:34,390 He'd know something was wrong the minute I answered. 1712 01:05:34,390 --> 01:05:37,017 But you'll try. 1713 01:05:37,017 --> 01:05:38,560 And if he wants to see you, agree 1714 01:05:38,560 --> 01:05:39,728 to meet him wherever he says. 1715 01:05:39,728 --> 01:05:41,313 Oh, god. 1716 01:05:41,313 --> 01:05:43,983 But you won't have to go there by yourself. 1717 01:05:43,983 --> 01:05:47,193 Just let the police know and they'll be there too. 1718 01:05:47,193 --> 01:05:48,862 Now, look, that's the local police 1719 01:05:48,862 --> 01:05:51,823 number, that's Scotland Yard, and the Brighton one's mine. 1720 01:05:51,823 --> 01:05:54,702 Now, come on, cheer up. 1721 01:05:54,702 --> 01:05:55,870 You're going to be all right now? 1722 01:05:55,870 --> 01:05:56,828 I'll be all right. 1723 01:06:00,708 --> 01:06:02,250 I don't like leaving you like this, you know. 1724 01:06:02,250 --> 01:06:03,418 What about the people next door-- 1725 01:06:03,418 --> 01:06:04,753 I'd rather be alone. 1726 01:06:04,753 --> 01:06:06,630 I'm all right now. 1727 01:06:06,630 --> 01:06:08,298 Quite all right. 1728 01:06:08,298 --> 01:06:10,175 Well, thank you, Miss Sherman. 1729 01:06:10,175 --> 01:06:11,260 Don't hesitate to call me. 1730 01:06:16,932 --> 01:06:20,518 [WHISTLE BLARING] 1731 01:06:34,367 --> 01:06:36,118 Afternoon, Inspector. 1732 01:06:36,118 --> 01:06:38,328 I hear they've postponed the inquest. 1733 01:06:38,328 --> 01:06:39,622 Have they now? 1734 01:06:39,622 --> 01:06:41,248 Does that mean something new has come up? 1735 01:06:41,248 --> 01:06:43,042 I was hoping you'd tell me. 1736 01:06:43,042 --> 01:06:44,335 Well, I might if you gave me a chance, 1737 01:06:44,335 --> 01:06:45,460 but you've got me blocked. 1738 01:06:45,460 --> 01:06:47,337 Well, I'm sorry to hear that, Mr. Hilders. 1739 01:06:47,337 --> 01:06:49,090 We always try and cooperate with the press. 1740 01:06:49,090 --> 01:06:51,592 Well, how about a little cooperation now? 1741 01:06:51,592 --> 01:06:52,760 Who's the girl in the case? 1742 01:06:52,760 --> 01:06:53,760 We don't know. 1743 01:06:53,760 --> 01:06:56,888 I don't mean the victim, I mean the other girl. 1744 01:06:56,888 --> 01:06:58,182 What other girl? 1745 01:06:58,182 --> 01:06:59,350 I've heard rumors. 1746 01:06:59,350 --> 01:07:01,060 There was another girl in the house, wasn't there? 1747 01:07:01,060 --> 01:07:02,185 He had two women. 1748 01:07:02,185 --> 01:07:04,397 Where'd you get that story? 1749 01:07:04,397 --> 01:07:07,400 Ah, you know I can't reveal my sources, Inspector. 1750 01:07:07,400 --> 01:07:09,025 Now, look, if you've been pumping my men-- 1751 01:07:09,025 --> 01:07:09,943 I've been doing my job. 1752 01:07:09,943 --> 01:07:11,612 Come on, Mr. Fellows, what about the rest of it? 1753 01:07:11,612 --> 01:07:12,112 What's her name? 1754 01:07:12,112 --> 01:07:13,572 There's no story about any girl, and you'd 1755 01:07:13,572 --> 01:07:15,573 better not try and print one. 1756 01:07:15,573 --> 01:07:17,200 In that case, maybe you'll let me have 1757 01:07:17,200 --> 01:07:18,118 a look at the murder house? 1758 01:07:18,118 --> 01:07:19,912 Take along a cameraman, get a nice picture spread-- 1759 01:07:19,912 --> 01:07:21,163 What's this, blackmail, Mr. Hilders? 1760 01:07:21,163 --> 01:07:22,205 No, no. 1761 01:07:22,205 --> 01:07:23,332 Just the one good turn-- 1762 01:07:23,332 --> 01:07:25,083 Now I'm going to tell you something, my boy. 1763 01:07:25,083 --> 01:07:26,377 You play along with me, and I'll give 1764 01:07:26,377 --> 01:07:28,712 you everything I can news-wise. 1765 01:07:28,712 --> 01:07:30,338 But if you print anything against my wishes 1766 01:07:30,338 --> 01:07:32,132 just the once, I will personally see 1767 01:07:32,132 --> 01:07:33,925 the only news you'll get on this case is what 1768 01:07:33,925 --> 01:07:35,177 you steal from other papers. 1769 01:07:35,177 --> 01:07:37,012 OK, OK. 1770 01:07:37,012 --> 01:07:39,390 It's mighty hard to write a story on the handouts you give. 1771 01:07:39,390 --> 01:07:40,640 Sorry, sir, it's me. 1772 01:07:40,640 --> 01:07:41,808 Oh, come in. 1773 01:07:41,808 --> 01:07:44,270 Well, the chief's had your inquest put back a week. 1774 01:07:44,270 --> 01:07:45,270 So I heard. 1775 01:07:45,270 --> 01:07:46,730 I gather you've had quite a morning. 1776 01:07:46,730 --> 01:07:48,398 Hasn't been my favorite day. 1777 01:07:48,398 --> 01:07:50,317 Well, it wasn't exactly quiet here. 1778 01:07:50,317 --> 01:07:53,153 They complied your list of A55s. 1779 01:07:53,153 --> 01:07:54,947 You'll be pleased to know that they 1780 01:07:54,947 --> 01:07:58,742 only sold 20.800 greys in 1960. 1781 01:07:58,742 --> 01:08:00,327 12.000 of those were grampian gray, 1782 01:08:00,327 --> 01:08:02,788 and 8.800 were farina gray. 1783 01:08:02,788 --> 01:08:03,872 Do you know the difference? 1784 01:08:03,872 --> 01:08:06,042 I don't even know what a grampian is. 1785 01:08:06,042 --> 01:08:08,460 Well, we showed this color chart to Mrs. Banks. 1786 01:08:08,460 --> 01:08:10,128 She picked farina gray. 1787 01:08:10,128 --> 01:08:13,423 Now, there are 1.250 farina grays registered 1788 01:08:13,423 --> 01:08:14,675 in this country alone. 1789 01:08:14,675 --> 01:08:16,010 Do you know how long it's going to take 1790 01:08:16,010 --> 01:08:17,470 to check all of these people? 1791 01:08:17,470 --> 01:08:19,888 Not long enough for Campbell to die of old age. 1792 01:08:19,888 --> 01:08:23,433 And Gorman got your list of ex Gary employees. 1793 01:08:23,433 --> 01:08:26,395 Now, one of them, a Richard Lester, lives in Lewes. 1794 01:08:26,395 --> 01:08:27,980 He also owns one of our cars. 1795 01:08:27,980 --> 01:08:28,480 In Lewes? 1796 01:08:28,480 --> 01:08:29,315 Yes, but you can relax. 1797 01:08:29,315 --> 01:08:31,025 He's been cleared. By whom? 1798 01:08:31,025 --> 01:08:32,985 The Lewes Police questioned him. 1799 01:08:32,985 --> 01:08:34,237 So did Gorman. 1800 01:08:34,237 --> 01:08:35,737 He's married, four children. 1801 01:08:35,737 --> 01:08:37,280 Works in a shirt factory, and he's 1802 01:08:37,280 --> 01:08:39,492 been putting in overtime most nights for the past two months. 1803 01:08:39,492 --> 01:08:40,952 And what about last Thursday afternoon? 1804 01:08:40,952 --> 01:08:43,328 Eh, he was supervising Easter wages. 1805 01:08:43,328 --> 01:08:46,873 He's also got natural red hair and no dents in his car. 1806 01:08:46,873 --> 01:08:47,373 Oh. 1807 01:08:47,373 --> 01:08:49,918 I know, that's how we felt. Now, look, 1808 01:08:49,918 --> 01:08:51,253 you'd better take these now. 1809 01:08:51,253 --> 01:08:53,547 And the chief wants to see you before the next press meeting. 1810 01:08:53,547 --> 01:08:55,257 Yes, well, I don't want Campbell knowing anything 1811 01:08:55,257 --> 01:08:56,633 about the Sherman girl. 1812 01:08:56,633 --> 01:08:58,010 But I think we can let them announce 1813 01:08:58,010 --> 01:08:59,303 our JS comes from Lewes. 1814 01:08:59,303 --> 01:09:01,097 We may get some more help from the public. 1815 01:09:01,097 --> 01:09:02,682 Do we know she comes from Lewes? 1816 01:09:02,682 --> 01:09:04,433 No, but it's a fair assumption. 1817 01:09:04,433 --> 01:09:05,683 And I'm convinced that once we've 1818 01:09:05,683 --> 01:09:09,062 found out who the girl is, we'll have the man within 24 hours. 1819 01:09:09,062 --> 01:09:10,940 Can we release that quote to the press? 1820 01:09:16,362 --> 01:09:18,072 Oh, I heard you were up here, Fred. 1821 01:09:18,072 --> 01:09:19,490 Forensic report. 1822 01:09:19,490 --> 01:09:20,032 Huh? 1823 01:09:20,032 --> 01:09:21,408 On what? 1824 01:09:21,408 --> 01:09:23,202 The ashes from the furnace. 1825 01:09:23,202 --> 01:09:24,703 Definitely bone and flesh. 1826 01:09:24,703 --> 01:09:27,038 Well, it's nice to know we're right about something. 1827 01:09:27,038 --> 01:09:28,415 Is Gorman in? Hmm. 1828 01:09:28,415 --> 01:09:29,417 He was in there. 1829 01:09:29,417 --> 01:09:31,918 Like to put that on my desk? 1830 01:09:31,918 --> 01:09:33,462 Sergeant, ask the Croydon Police for a check. 1831 01:09:33,462 --> 01:09:34,838 See if a Joan Campbell registered 1832 01:09:34,838 --> 01:09:37,048 in any of their hotels last Friday night. 1833 01:09:37,048 --> 01:09:38,633 We've got him to Croydon, have we? 1834 01:09:38,633 --> 01:09:40,718 Well, he boarded a train there last Saturday morning. 1835 01:09:40,718 --> 01:09:43,097 He might have been there overnight. 1836 01:09:43,097 --> 01:09:44,223 Gorman. 1837 01:09:44,223 --> 01:09:45,223 Tell me about Richard Lester. 1838 01:09:45,223 --> 01:09:45,892 There you go. 1839 01:09:45,892 --> 01:09:46,975 Just looking through your-- 1840 01:09:46,975 --> 01:09:47,935 Richard Lester. 1841 01:09:47,935 --> 01:09:48,852 How old is he? 1842 01:09:48,852 --> 01:09:50,145 Uh, 37, but he's not our man. 1843 01:09:50,145 --> 01:09:51,647 Does he fit anything like the description? 1844 01:09:51,647 --> 01:09:52,105 He's not our man. 1845 01:09:52,105 --> 01:09:53,732 Is he anything like the description, Sergeant, 1846 01:09:53,732 --> 01:09:54,775 I'm asking you. 1847 01:09:54,775 --> 01:09:56,527 Well, he could be, I suppose. 1848 01:09:56,527 --> 01:09:57,110 But this man-- 1849 01:09:57,110 --> 01:09:57,862 Yes, he has red hair. 1850 01:09:57,862 --> 01:09:58,403 I know. 1851 01:09:58,403 --> 01:10:00,405 Anyone who can change his name can change his hair. 1852 01:10:00,405 --> 01:10:01,573 I want him rechecked. 1853 01:10:01,573 --> 01:10:03,617 But we've already done that, sir. 1854 01:10:03,617 --> 01:10:04,993 He was at the factory from 9 or 10 1855 01:10:04,993 --> 01:10:06,453 o'clock almost every evening. 1856 01:10:06,453 --> 01:10:07,412 The foreman even showed me his time sheets. 1857 01:10:07,412 --> 01:10:09,080 But what was he doing the nights he wasn't there? 1858 01:10:09,080 --> 01:10:09,623 Staying home. 1859 01:10:09,623 --> 01:10:10,665 Who says so? 1860 01:10:10,665 --> 01:10:11,375 He does. 1861 01:10:11,375 --> 01:10:12,793 And you're going to take his word for it? 1862 01:10:12,793 --> 01:10:14,545 He was at the factory most nights. 1863 01:10:14,545 --> 01:10:16,380 I want proof that he's not the right man, 1864 01:10:16,380 --> 01:10:17,547 and if you can't get it, I'll have 1865 01:10:17,547 --> 01:10:18,715 him brought in for questioning. 1866 01:10:18,715 --> 01:10:21,010 If necessary, I'll put him on an ident parade. 1867 01:10:21,010 --> 01:10:21,677 Is Wilks back? 1868 01:10:21,677 --> 01:10:22,552 Yes, sir. 1869 01:10:22,552 --> 01:10:24,305 Well, on your way out, tell him I want him. 1870 01:10:24,305 --> 01:10:26,807 And don't sulk, Ed, I know you've double checked. 1871 01:10:26,807 --> 01:10:28,475 But this is the nearest to a clue yet, 1872 01:10:28,475 --> 01:10:30,143 and it ought to be triple checked. 1873 01:10:30,143 --> 01:10:31,395 Of course, sir. 1874 01:10:31,395 --> 01:10:32,437 Oh, by the way. 1875 01:10:32,437 --> 01:10:35,898 The Gary Hardware Company doesn't sell vacuum cleaners. 1876 01:10:35,898 --> 01:10:36,817 I double checked that too. 1877 01:10:53,083 --> 01:10:53,875 [KNOCKING] 1878 01:10:53,875 --> 01:10:55,085 Yes? 1879 01:10:55,085 --> 01:10:57,797 Now, I don't expect sympathy, Fred. 1880 01:10:57,797 --> 01:10:58,838 I need it too. 1881 01:10:58,838 --> 01:10:59,882 Well, what happened to you? 1882 01:10:59,882 --> 01:11:01,050 Nothing, except that Lewes Police 1883 01:11:01,050 --> 01:11:02,383 is beginning to hate the sight of me. 1884 01:11:02,383 --> 01:11:03,427 No truck? 1885 01:11:03,427 --> 01:11:06,472 We questioned every builder, construction firm, sand quarry, 1886 01:11:06,472 --> 01:11:08,640 and cement works in the town. 1887 01:11:08,640 --> 01:11:10,642 No one took any truck to any station. 1888 01:11:10,642 --> 01:11:12,227 I still don't think that man was Campbell. 1889 01:11:12,227 --> 01:11:13,145 You had your lunch? 1890 01:11:13,145 --> 01:11:14,480 In the sand quarry. 1891 01:11:14,480 --> 01:11:15,022 Yes, sir? 1892 01:11:15,022 --> 01:11:16,482 Can you organize a sandwich? 1893 01:11:16,482 --> 01:11:17,440 Ham, cheese, anything. 1894 01:11:17,440 --> 01:11:18,233 No butter. 1895 01:11:18,233 --> 01:11:19,360 You heard about Greenwich. 1896 01:11:19,360 --> 01:11:20,527 The super held a requiem. 1897 01:11:20,527 --> 01:11:22,112 Well, there's no need to be defeated about it. 1898 01:11:22,112 --> 01:11:24,030 If we get enough nos, there comes a time 1899 01:11:24,030 --> 01:11:24,990 when there's only yes left. 1900 01:11:24,990 --> 01:11:26,950 This is where Agatha Christie would have pulled something 1901 01:11:26,950 --> 01:11:27,910 brilliant out of the bag. 1902 01:11:27,910 --> 01:11:29,870 Yeah, well, I haven't got Agatha Christie, 1903 01:11:29,870 --> 01:11:31,705 so we'll just have to start again from the beginning. 1904 01:11:31,705 --> 01:11:32,665 Have a cigarette. 1905 01:11:32,665 --> 01:11:33,915 Thanks. 1906 01:11:33,915 --> 01:11:38,545 OK, so we have a Miss or Mrs. JS who sends a trunk from Lewes. 1907 01:11:38,545 --> 01:11:41,132 If we accept the luggage was hers, then she's a Miss. 1908 01:11:41,132 --> 01:11:42,883 Now, the initials on the trunk were old ones. 1909 01:11:42,883 --> 01:11:44,760 Those on the suitcases are new and they're the same. 1910 01:11:44,760 --> 01:11:47,137 If she was married, they'd be different. 1911 01:11:47,137 --> 01:11:51,433 Mystery S follows her trunk to a love nest in Saltdean, gets 1912 01:11:51,433 --> 01:11:53,227 herself dismembered, and by a freak coincidence is 1913 01:11:53,227 --> 01:11:55,103 succeeded by another Miss JS. 1914 01:11:55,103 --> 01:11:57,063 JS is dead, long live JS. 1915 01:11:57,063 --> 01:11:58,440 Coincidence, but not a freak. 1916 01:11:58,440 --> 01:12:00,775 JS are probably the commonest initials there are. 1917 01:12:00,775 --> 01:12:02,527 So common we can't even find anybody who knows her. 1918 01:12:02,527 --> 01:12:04,947 So it simply means the telephone wasn't in the family name. 1919 01:12:04,947 --> 01:12:08,033 This girl gets around, so she must have access to a phone. 1920 01:12:08,200 --> 01:12:10,452 That makes it a boarding house. 1921 01:12:11,162 --> 01:12:12,203 Or she shares a flat with another 1922 01:12:12,370 --> 01:12:13,997 girl, and the phone's in the other girl's name. 1923 01:12:13,997 --> 01:12:14,832 Right. 1924 01:12:14,832 --> 01:12:16,875 Now, why should a single girl live in a town like Lewes 1925 01:12:16,875 --> 01:12:17,960 without her family? 1926 01:12:17,960 --> 01:12:19,127 She works there. 1927 01:12:19,127 --> 01:12:21,380 Yes, in an office or a factory. 1928 01:12:21,380 --> 01:12:22,715 Maybe a factory. 1929 01:12:22,715 --> 01:12:24,717 Hey, what's that factory up by the castle? 1930 01:12:24,717 --> 01:12:26,677 The one that employs all those girls. 1931 01:12:26,677 --> 01:12:28,095 They make stockings. 1932 01:12:28,095 --> 01:12:29,012 Nylex? 1933 01:12:29,012 --> 01:12:30,847 Nylex. 1934 01:12:30,847 --> 01:12:33,642 Now, what do you bet me she doesn't or didn't work there? 1935 01:12:33,642 --> 01:12:35,268 I'll go further, Campbell works there too. 1936 01:12:35,268 --> 01:12:36,018 Will you buy that? 1937 01:12:36,018 --> 01:12:37,645 No, it's not based on a single fact. 1938 01:12:37,645 --> 01:12:38,772 You're out in space, Fred. 1939 01:12:38,772 --> 01:12:41,858 No, everything's out in space, even our ideas. 1940 01:12:41,858 --> 01:12:43,443 Why should he set up a house at all? 1941 01:12:43,443 --> 01:12:45,987 Not to live with her, but just to visit her in the evenings. 1942 01:12:45,987 --> 01:12:47,113 Now, don't go naive on me. 1943 01:12:47,113 --> 01:12:49,032 All right, he could do that where she's living already. 1944 01:12:49,032 --> 01:12:50,158 Look, Fred. 1945 01:12:50,158 --> 01:12:52,243 There are hundreds of men setting up places for hundreds 1946 01:12:52,243 --> 01:12:53,578 of girls all over the world-- 1947 01:12:53,578 --> 01:12:54,872 But not for one month. 1948 01:12:54,872 --> 01:12:57,750 It's like the art collector who paid 500 pounds to an Eskimo 1949 01:12:57,750 --> 01:12:59,333 for a beautiful hunk of ice carving, 1950 01:12:59,333 --> 01:13:01,545 only when he got it home, it was nothing but a bucket of water. 1951 01:13:01,545 --> 01:13:02,670 I mean, what's this girl buying? 1952 01:13:02,670 --> 01:13:04,005 [PHONE RINGS] 1953 01:13:05,340 --> 01:13:06,550 Hello? 1954 01:13:06,550 --> 01:13:07,760 No, who? 1955 01:13:07,760 --> 01:13:11,222 Oh, it's Harris. 1956 01:13:11,222 --> 01:13:12,180 Yes, Harris. 1957 01:13:12,180 --> 01:13:13,223 I'm in Lewes, sir. 1958 01:13:13,223 --> 01:13:14,933 I've found a garage that services 1959 01:13:14,933 --> 01:13:17,185 a gray A55 with a bent wing. 1960 01:13:17,185 --> 01:13:19,522 They think the owner might fit Campbell's description. 1961 01:13:19,522 --> 01:13:20,063 Yes. 1962 01:13:20,063 --> 01:13:21,732 His name is Clyde Burchard. 1963 01:13:21,732 --> 01:13:24,485 He lives at Number Two Saxon Street and is there right now. 1964 01:13:24,485 --> 01:13:26,570 Go to the Lewes Police and tell them I'm coming over. 1965 01:13:26,570 --> 01:13:28,488 Ask them to send somebody with you to watch the house. 1966 01:13:28,488 --> 01:13:30,407 But don't tip the man off and don't touch 1967 01:13:30,407 --> 01:13:31,492 him unless he tries to leave. 1968 01:13:35,578 --> 01:13:39,207 [CAR APPROACHING] 1969 01:13:53,597 --> 01:13:54,640 Burchard's still in there. 1970 01:13:54,640 --> 01:13:56,475 It's the first floor. 1971 01:13:56,475 --> 01:13:57,225 Good. 1972 01:13:57,225 --> 01:13:58,768 Sergeant Wilks and I will go in. 1973 01:13:58,768 --> 01:14:00,145 You stay put. 1974 01:14:00,145 --> 01:14:00,812 Tell them. 1975 01:14:00,812 --> 01:14:01,355 Right. 1976 01:14:03,690 --> 01:14:04,525 You're getting quite hot. 1977 01:14:04,525 --> 01:14:05,942 There can't be two like this. 1978 01:14:05,942 --> 01:14:06,777 Now, take it easy. 1979 01:14:06,777 --> 01:14:08,445 I've been in this game too long to get excited. 1980 01:14:15,952 --> 01:14:17,495 [DOORBELL BUZZING] 1981 01:14:24,168 --> 01:14:26,255 [DOORBELL BUZZING] 1982 01:14:29,883 --> 01:14:31,760 Mr. Clyde Burchard? 1983 01:14:31,760 --> 01:14:32,928 That's right. 1984 01:14:32,928 --> 01:14:33,887 We're police officers. 1985 01:14:33,887 --> 01:14:35,805 Just like to ask you a few questions. 1986 01:14:35,805 --> 01:14:36,682 About what? 1987 01:14:36,682 --> 01:14:39,768 Well, I'd rather ask you inside, if you don't mind. 1988 01:14:53,240 --> 01:14:54,742 Well, what is it? 1989 01:14:54,742 --> 01:14:56,243 Have you read anything about a body that was 1990 01:14:56,243 --> 01:14:59,287 found in Saltdean yesterday? 1991 01:14:59,287 --> 01:15:00,080 No. 1992 01:15:00,080 --> 01:15:01,373 Bungalow Road was the address. 1993 01:15:01,373 --> 01:15:03,083 It was a woman. 1994 01:15:03,083 --> 01:15:05,543 She was in a garage in a trunk. 1995 01:15:05,543 --> 01:15:06,795 Do you know the place? 1996 01:15:06,795 --> 01:15:07,963 No, certainly not. 1997 01:15:07,963 --> 01:15:09,505 What's this got to do with me? 1998 01:15:09,505 --> 01:15:11,090 Well, we don't know yet, Mr. Burchard. 1999 01:15:11,090 --> 01:15:13,552 That's why we wanted to ask you some questions. 2000 01:15:13,552 --> 01:15:15,512 Is that your A55 outside? 2001 01:15:15,512 --> 01:15:18,307 Yes. 2002 01:15:18,307 --> 01:15:18,890 What about it? 2003 01:15:18,890 --> 01:15:20,267 Well, the fellow who lived in the house 2004 01:15:20,267 --> 01:15:23,937 had an identical car, bent wing and everything. 2005 01:15:23,937 --> 01:15:24,938 What? 2006 01:15:24,938 --> 01:15:27,107 Did you rent the house by any chance? 2007 01:15:27,107 --> 01:15:31,152 No, and anybody who says I did is a liar. 2008 01:15:31,152 --> 01:15:33,447 What's your occupation, Mr. Burchard? 2009 01:15:33,447 --> 01:15:34,573 I sell vacuum cleaners. 2010 01:15:38,285 --> 01:15:40,578 Is that supposed to be illegal or something? 2011 01:15:40,578 --> 01:15:42,872 Do you mind the Sergeant taking a look round while we talk? 2012 01:15:42,872 --> 01:15:43,748 Yes, I do mind. 2013 01:15:43,748 --> 01:15:45,333 You have no right to come in here like this-- 2014 01:15:45,333 --> 01:15:46,835 But you brought us in, Mr. Burchard. 2015 01:15:46,835 --> 01:15:48,420 I could easily send back for a search warrant. 2016 01:15:48,420 --> 01:15:51,632 That would mean putting up with us for another hour or so. 2017 01:15:51,632 --> 01:15:53,008 All right, look. 2018 01:15:53,008 --> 01:15:56,512 I have nothing to hide. 2019 01:15:56,512 --> 01:15:59,682 How long have you lived here, Mr. Burchard? 2020 01:15:59,682 --> 01:16:00,848 18 months. 2021 01:16:00,848 --> 01:16:02,767 And how much rent do you pay? 2022 01:16:02,767 --> 01:16:04,018 Oh, I sleep here. 2023 01:16:04,018 --> 01:16:06,313 I don't waste my money on a place to sleep. 2024 01:16:06,313 --> 01:16:07,647 Well, I suppose a fellow in your work 2025 01:16:07,647 --> 01:16:09,482 can take off all the time he wants. 2026 01:16:09,482 --> 01:16:13,362 Well, you can, but you don't make much money doing it. 2027 01:16:13,362 --> 01:16:16,532 Can you tell me what you did last weekend? 2028 01:16:16,532 --> 01:16:17,907 I was away. 2029 01:16:17,907 --> 01:16:19,492 Where? 2030 01:16:19,492 --> 01:16:20,327 In London. 2031 01:16:20,327 --> 01:16:22,287 How did you get that? 2032 01:16:22,287 --> 01:16:23,497 By train. 2033 01:16:23,497 --> 01:16:24,915 What train? 2034 01:16:24,915 --> 01:16:27,750 Around 6 o'clock, the one I usually take. 2035 01:16:27,750 --> 01:16:30,253 Do you go to London every weekend? 2036 01:16:30,253 --> 01:16:31,087 Mostly. 2037 01:16:31,087 --> 01:16:32,172 Why? 2038 01:16:32,172 --> 01:16:33,965 Well, what do you think I'm going to do, stay here? 2039 01:16:33,965 --> 01:16:35,592 You're not answering my question, Mr. Burchard. 2040 01:16:35,592 --> 01:16:36,635 I have a good time, of course. 2041 01:16:36,635 --> 01:16:38,470 Did you meet anybody on the train, someone 2042 01:16:38,470 --> 01:16:39,638 who could back up your story? 2043 01:16:39,638 --> 01:16:40,388 No. 2044 01:16:40,388 --> 01:16:41,723 You didn't sit next to a girl perhaps 2045 01:16:41,723 --> 01:16:42,557 and chatted up a little? 2046 01:16:42,557 --> 01:16:43,308 No. 2047 01:16:43,308 --> 01:16:44,558 What the hell are you doing? 2048 01:16:44,558 --> 01:16:46,185 It's quite a harem you got in here. 2049 01:16:46,185 --> 01:16:47,853 All right, so I go out with girls. 2050 01:16:47,853 --> 01:16:48,688 Is that a crime-- 2051 01:16:48,688 --> 01:16:49,815 Are you married, Mr. Burchard? 2052 01:16:49,815 --> 01:16:50,648 No, I'm not married. 2053 01:16:50,648 --> 01:16:52,025 She's the only one about the right build. 2054 01:16:52,025 --> 01:16:54,360 Listen, I don't know anything about any woman in Saltdean. 2055 01:16:54,360 --> 01:16:55,903 You want to tell us the names of these girls? 2056 01:16:55,903 --> 01:16:56,697 No, why should I? 2057 01:16:56,697 --> 01:16:58,407 Look, Burchard, you've got to realize that you're 2058 01:16:58,407 --> 01:16:59,742 in something of a jam here. 2059 01:16:59,742 --> 01:17:01,785 The house where we found the dead girl was rented by a man 2060 01:17:01,785 --> 01:17:02,827 called John Campbell. 2061 01:17:02,827 --> 01:17:03,745 Mine's Clyde Burchard. 2062 01:17:03,745 --> 01:17:04,955 Called John Campbell. 2063 01:17:04,955 --> 01:17:06,415 That wasn't his real name, of course. 2064 01:17:06,415 --> 01:17:07,748 His real name could have been anything, 2065 01:17:07,748 --> 01:17:09,793 including Clyde Burchard. 2066 01:17:09,793 --> 01:17:10,835 I never rented any such house. 2067 01:17:23,390 --> 01:17:25,600 Have you ever been to prison, Mr. Burchard? 2068 01:17:29,603 --> 01:17:30,980 And we can find out. 2069 01:17:30,980 --> 01:17:33,067 It's better you tell us yourself. 2070 01:17:33,067 --> 01:17:33,733 Once. 2071 01:17:33,733 --> 01:17:36,068 What for? 2072 01:17:36,068 --> 01:17:38,238 A girl told me she was 18. 2073 01:17:38,238 --> 01:17:40,948 You cover houses in the Brighton area? 2074 01:17:40,948 --> 01:17:42,783 I go all over the country. 2075 01:17:42,783 --> 01:17:44,493 When were you in Saltdean lost? 2076 01:17:44,493 --> 01:17:45,953 I haven't covered Saltdean. 2077 01:17:45,953 --> 01:17:47,372 May I see your record book? 2078 01:17:47,372 --> 01:17:48,165 What record book? 2079 01:17:48,165 --> 01:17:49,248 Well, of your calls. 2080 01:17:49,248 --> 01:17:50,083 You must have a record. 2081 01:17:50,083 --> 01:17:50,958 It's in my head. 2082 01:17:50,958 --> 01:17:52,377 I don't write that stuff down. 2083 01:17:52,377 --> 01:17:53,420 What are you doing in my desk? 2084 01:17:53,420 --> 01:17:54,713 Now look, man, the more you stall, 2085 01:17:54,713 --> 01:17:55,588 the deeper you're getting. 2086 01:17:55,588 --> 01:17:57,173 If you think I killed that woman, you're mad. 2087 01:17:57,173 --> 01:17:58,258 I've never been to Saltdean. 2088 01:17:58,258 --> 01:18:01,093 Then how'd you sell two vacuum cleaners there? 2089 01:18:01,093 --> 01:18:03,097 All right, Burchard, get your coat and your shaving things 2090 01:18:03,097 --> 01:18:03,638 if you want. 2091 01:18:03,638 --> 01:18:04,347 I'm arresting you. 2092 01:18:04,347 --> 01:18:04,932 For what? 2093 01:18:04,932 --> 01:18:06,348 Suspicion of murder. 2094 01:18:06,348 --> 01:18:08,268 You're not obliged to say anything, but whatever you say 2095 01:18:08,268 --> 01:18:10,978 will be taken down in writing and may be given in evidence. 2096 01:18:10,978 --> 01:18:12,980 Ride with him in the squad car and warn Harris. 2097 01:18:12,980 --> 01:18:13,482 Right. 2098 01:18:13,482 --> 01:18:14,817 I'll let Superintendent Ramsey know. 2099 01:18:14,817 --> 01:18:16,108 You can't hold me. I haven't done anything. 2100 01:18:16,108 --> 01:18:17,943 If you want to call your lawyer, I have no objection. 2101 01:18:17,943 --> 01:18:19,237 Where would I have a lawyer? 2102 01:18:19,237 --> 01:18:21,238 Well, we better find a good one for you quick. 2103 01:18:21,238 --> 01:18:21,740 Come on. 2104 01:18:24,533 --> 01:18:26,953 All right, I went to Saltdean. 2105 01:18:26,953 --> 01:18:28,580 Those places are all alike. 2106 01:18:28,580 --> 01:18:30,957 Saltdean, Rottingdean. 2107 01:18:30,957 --> 01:18:33,460 I didn't remember. 2108 01:18:33,460 --> 01:18:37,505 You got me mixed up. 2109 01:18:37,505 --> 01:18:40,550 B-- but I was never in Bungalow Road. 2110 01:18:40,550 --> 01:18:43,345 I swear I was never in Bungalow Road. 2111 01:18:54,688 --> 01:18:58,818 Watch it, two steps down here. 2112 01:18:58,818 --> 01:19:01,403 Right, off with that. 2113 01:19:01,403 --> 01:19:02,572 Look, you've got to listen to me-- 2114 01:19:02,572 --> 01:19:04,032 Don't worry, we'll listen. Take him in and book him. 2115 01:19:04,032 --> 01:19:04,992 Hold him ready for an ident parade. 2116 01:19:04,992 --> 01:19:06,158 Very good, sir. This is wrong! 2117 01:19:06,158 --> 01:19:09,245 Wrong! 2118 01:19:09,245 --> 01:19:11,832 Go and round up Andy Roach, the deliveryman, and Mr. Tenby. 2119 01:19:11,832 --> 01:19:12,957 Get them here as soon as you can. 2120 01:19:12,957 --> 01:19:13,708 All right. 2121 01:19:13,708 --> 01:19:15,293 I think we've found our pigeon. 2122 01:19:15,293 --> 01:19:16,127 You're kidding. 2123 01:19:16,127 --> 01:19:17,545 We're going to stick him on ident parade. 2124 01:19:17,545 --> 01:19:18,297 Do you want to go out and find them? 2125 01:19:18,297 --> 01:19:20,132 Dark hair, around 6 foot, medium build. 2126 01:19:20,132 --> 01:19:20,673 You mean now? 2127 01:19:20,673 --> 01:19:21,173 Well, why not? 2128 01:19:21,173 --> 01:19:22,800 If we're wrong, we don't want to keep the man in jail. 2129 01:19:22,800 --> 01:19:24,677 If we're right, the sooner we know, the better. 2130 01:19:24,677 --> 01:19:25,428 OK. 2131 01:19:25,428 --> 01:19:26,763 Oh, by the way, your girl called. 2132 01:19:26,763 --> 01:19:29,265 Said she knew it was a stupid question, but. 2133 01:19:29,265 --> 01:19:32,727 I might even surprise her and make it tonight. 2134 01:19:32,727 --> 01:19:33,812 Does this mean you've found him? 2135 01:19:33,812 --> 01:19:34,770 You found the killer? 2136 01:19:34,770 --> 01:19:35,730 Where's Mr. Tenby? 2137 01:19:35,730 --> 01:19:36,940 Mr. Restlin stopped him. 2138 01:19:36,940 --> 01:19:39,275 Said Tenby could do what he bloody well liked after 5:30. 2139 01:19:39,275 --> 01:19:40,777 But until then, he was running a business. 2140 01:19:40,777 --> 01:19:41,778 All right. 2141 01:19:41,778 --> 01:19:43,780 On the afternoon of Thursday 19th of April, 2142 01:19:43,780 --> 01:19:45,240 you handed some groceries to a man 2143 01:19:45,240 --> 01:19:47,242 at One Bungalow Road, Saltdean. 2144 01:19:47,242 --> 01:19:48,535 Now I want you to look at the members 2145 01:19:48,535 --> 01:19:50,203 of an identification parade. 2146 01:19:50,203 --> 01:19:52,538 And if you see the same person, indicate him to me 2147 01:19:52,538 --> 01:19:53,623 by touching him. 2148 01:19:53,623 --> 01:19:55,333 Oh, I'll do that, all right. 2149 01:19:55,333 --> 01:19:56,793 Photographic memory, that's me. 2150 01:19:56,793 --> 01:19:59,253 If Tenby arrives, inform the Sergeant right away 2151 01:19:59,253 --> 01:20:00,130 and get him in. 2152 01:20:00,130 --> 01:20:00,880 Only one? 2153 01:20:00,880 --> 01:20:02,673 The other one will be about a half an hour. 2154 01:20:02,673 --> 01:20:03,842 It's exciting, isn't it? 2155 01:20:29,325 --> 01:20:30,285 This is the man. 2156 01:20:30,285 --> 01:20:30,952 This is him. 2157 01:20:30,952 --> 01:20:31,452 It's him! 2158 01:20:31,452 --> 01:20:32,537 That's the man! You're mad! 2159 01:20:32,537 --> 01:20:33,955 I've never seen him before in my life. 2160 01:20:33,955 --> 01:20:34,497 Oh no? 2161 01:20:34,497 --> 01:20:35,915 You were the creep up at that house. 2162 01:20:35,915 --> 01:20:36,625 The one with the A55. 2163 01:20:36,625 --> 01:20:37,250 Who is that man? 2164 01:20:37,250 --> 01:20:38,125 You know who I am-- 2165 01:20:38,125 --> 01:20:38,627 Who is he? 2166 01:20:38,627 --> 01:20:39,627 I have a right to know! 2167 01:20:39,627 --> 01:20:40,170 Who is he? 2168 01:20:40,170 --> 01:20:40,920 Are you sure? 2169 01:20:40,920 --> 01:20:41,797 Are you absolutely sure? 2170 01:20:41,797 --> 01:20:42,713 Of course I'm sure. 2171 01:20:42,713 --> 01:20:43,798 How did you find him? 2172 01:20:43,798 --> 01:20:45,342 Would you be willing to swear to it in court? 2173 01:20:45,342 --> 01:20:45,925 Any time. 2174 01:20:45,925 --> 01:20:47,760 [CLYDE SHOUTING] 2175 01:20:47,760 --> 01:20:48,887 Thank you, Mr. Roach. 2176 01:20:48,887 --> 01:20:51,097 See that he gets transport. 2177 01:20:51,097 --> 01:20:53,600 Just put me in the box, and I'll swear on a stack of Bibles. 2178 01:20:53,600 --> 01:20:54,517 This way, Mr. Roach. 2179 01:20:54,517 --> 01:20:55,643 I wouldn't ever forget that man. 2180 01:20:55,643 --> 01:20:56,853 I've got a photographic memory. 2181 01:20:56,853 --> 01:20:58,020 All right, simmer down, Burchard. 2182 01:20:58,020 --> 01:20:59,230 There's a lawyer on his way. 2183 01:20:59,230 --> 01:21:00,357 Listen, who is that man? 2184 01:21:00,357 --> 01:21:01,148 I have a right to know. 2185 01:21:01,148 --> 01:21:02,900 I don't think you have, but I'll tell you anyway. 2186 01:21:02,900 --> 01:21:04,987 He's one of the four witnesses who can identify the man 2187 01:21:04,987 --> 01:21:06,362 called John Campbell. 2188 01:21:06,362 --> 01:21:07,488 Is he claiming I'm Campbell? 2189 01:21:07,488 --> 01:21:08,907 He's swearing to it, if you want to know. 2190 01:21:08,907 --> 01:21:10,075 That's not true! 2191 01:21:10,075 --> 01:21:10,742 Who is he? 2192 01:21:10,742 --> 01:21:12,035 Where does he claim he saw me? 2193 01:21:12,035 --> 01:21:13,077 Where is he getting the idea I'm Campbell? 2194 01:21:13,077 --> 01:21:14,620 He delivered groceries to you, Burchard. 2195 01:21:14,620 --> 01:21:16,707 Last Thursday the 19th, to be exact, 2196 01:21:16,707 --> 01:21:18,458 at Number One Bungalow Road. 2197 01:21:21,543 --> 01:21:22,545 Oh my god. 2198 01:21:28,217 --> 01:21:30,262 Do you want another parade when Tenby arrives? 2199 01:21:30,262 --> 01:21:31,763 Yes. It's a nuisance, but-- 2200 01:21:31,763 --> 01:21:32,930 No, wait. 2201 01:21:32,930 --> 01:21:33,973 Wait a minute! 2202 01:21:41,773 --> 01:21:44,150 I'll tell you, Inspector. I want to talk. 2203 01:21:44,150 --> 01:21:46,277 I want to tell you everything. 2204 01:21:46,277 --> 01:21:49,155 And I lied about not keeping a record book. 2205 01:21:49,155 --> 01:21:51,240 It's in that bag with the rest of my stuff. 2206 01:21:51,240 --> 01:21:53,702 A complete list of calls and addresses. 2207 01:21:53,702 --> 01:21:55,578 I want you to look at it. 2208 01:21:55,578 --> 01:21:57,872 It's just that you came at me so fast. 2209 01:21:57,872 --> 01:22:00,583 Once I said I didn't know her, I kept getting in deeper. 2210 01:22:00,583 --> 01:22:01,627 That's it, the diary. 2211 01:22:01,627 --> 01:22:03,127 Read what it says for Thursday the 19th. 2212 01:22:03,127 --> 01:22:04,295 You tell me. 2213 01:22:04,295 --> 01:22:06,632 It says, Joan Campbell, One Bungalow Road, Saltdean. 2214 01:22:06,632 --> 01:22:07,715 And a little star against it. 2215 01:22:07,715 --> 01:22:08,925 Am I right? 2216 01:22:08,925 --> 01:22:09,508 Don't you see? 2217 01:22:09,508 --> 01:22:11,510 I was trying to sell the woman a vacuum cleaner. 2218 01:22:11,510 --> 01:22:14,388 That's how the deliveryman saw me there. 2219 01:22:14,388 --> 01:22:16,015 It was the first house I stopped at. 2220 01:22:16,015 --> 01:22:17,933 She's at the door taking in groceries. 2221 01:22:17,933 --> 01:22:19,185 But she doesn't have change 'cause 2222 01:22:19,185 --> 01:22:20,437 she's in her dressing gown. 2223 01:22:20,437 --> 01:22:22,022 So I offer to pay. 2224 01:22:22,022 --> 01:22:23,105 Well, this is good business. 2225 01:22:23,105 --> 01:22:24,983 She invites me in while she gets the money. 2226 01:22:24,983 --> 01:22:26,985 And later you come out minus a jacket 2227 01:22:26,985 --> 01:22:28,362 and drive your car into the garage. 2228 01:22:28,362 --> 01:22:30,155 Is that your usual sales technique? 2229 01:22:30,155 --> 01:22:31,698 Well, I didn't make a sale. 2230 01:22:31,698 --> 01:22:34,993 At least not a vacuum cleaner. 2231 01:22:34,993 --> 01:22:37,078 That's why there's a star against the name. 2232 01:22:37,078 --> 01:22:40,582 That means-- well, the lady was willing. 2233 01:22:45,545 --> 01:22:48,088 I count four more stars. 2234 01:22:48,088 --> 01:22:50,550 And you're telling me those ladies were also willing? 2235 01:22:50,550 --> 01:22:52,760 Look, I don't want you to think I make passes at everybody 2236 01:22:52,760 --> 01:22:53,970 who opens the door. 2237 01:22:53,970 --> 01:22:55,555 But a man gets so as he can tell when he meets 2238 01:22:55,555 --> 01:22:57,098 a woman if she'd be interested. 2239 01:22:57,098 --> 01:23:00,310 And I knew Joan Campbell was interested the way she said, 2240 01:23:00,310 --> 01:23:01,687 That was kind. 2241 01:23:01,687 --> 01:23:02,937 How much do I owe you? 2242 01:23:02,937 --> 01:23:03,563 Let's see now. 2243 01:23:03,563 --> 01:23:04,980 13 and fourpence ha'penny, madam. 2244 01:23:04,980 --> 01:23:06,775 That is, of course, without service. 2245 01:23:06,775 --> 01:23:09,735 Oh, well I usually get service included. 2246 01:23:09,735 --> 01:23:14,198 In that case, we'll deduct the ha'penny. 2247 01:23:14,198 --> 01:23:16,158 I'll get my purse. 2248 01:23:16,158 --> 01:23:18,370 Hey, don't tell me you're one of those? 2249 01:23:18,370 --> 01:23:21,288 Yep, one of those, but not one of those. 2250 01:23:21,288 --> 01:23:22,123 Don't worry. 2251 01:23:22,123 --> 01:23:22,998 You wouldn't be mistaken. 2252 01:23:26,627 --> 01:23:30,257 It must be hard work your job. 2253 01:23:30,257 --> 01:23:32,508 I suppose after a while you get used to having 2254 01:23:32,508 --> 01:23:33,552 doors shut in your face. 2255 01:23:33,552 --> 01:23:36,722 Sometimes they don't shut and you meet interesting people. 2256 01:23:36,722 --> 01:23:39,473 May I? 2257 01:23:39,473 --> 01:23:41,433 Do you sell many of those? 2258 01:23:44,353 --> 01:23:47,232 I do all right. 2259 01:23:47,232 --> 01:23:49,900 Yes, well, I have a cleaner, and it works fine. 2260 01:23:49,900 --> 01:23:50,610 Too bad. 2261 01:23:50,610 --> 01:23:51,987 I was hoping we might do business. 2262 01:23:57,283 --> 01:23:58,660 13 and fourpence. 2263 01:23:58,660 --> 01:24:00,828 I'll have to owe you the ha'penny anyway. 2264 01:24:00,828 --> 01:24:03,372 Well, I can't demand much in kind for a ha'penny, can I? 2265 01:24:03,372 --> 01:24:05,125 You're a fresh one, aren't you? 2266 01:24:05,125 --> 01:24:06,208 I'm a curious one. 2267 01:24:06,208 --> 01:24:07,210 What about? 2268 01:24:07,210 --> 01:24:09,670 A girl like you living out here by herself. 2269 01:24:09,670 --> 01:24:11,130 Who says I'm by myself? 2270 01:24:11,130 --> 01:24:11,757 Well, that's good. 2271 01:24:11,757 --> 01:24:13,340 Because no one could blame you getting pretty 2272 01:24:13,340 --> 01:24:14,383 lonely in a place like this. 2273 01:24:19,555 --> 01:24:21,598 Yes, it is lonely. 2274 01:24:21,598 --> 01:24:23,852 During the day, damn lonely. 2275 01:24:23,852 --> 01:24:25,812 Do you want a drink? 2276 01:24:25,812 --> 01:24:27,647 Thanks, but I have a living to earn. 2277 01:24:27,647 --> 01:24:29,773 And since I can't sell you anything. 2278 01:24:29,773 --> 01:24:32,360 You haven't really tried, have you? 2279 01:24:32,360 --> 01:24:33,528 Not really. 2280 01:24:33,528 --> 01:24:35,613 And you'll never know if you don't try, will you? 2281 01:24:35,613 --> 01:24:36,907 I mean, you've come all this way. 2282 01:24:36,907 --> 01:24:38,867 You might as well give me the sales talk. 2283 01:24:44,622 --> 01:24:46,623 How long do I have? 2284 01:24:46,623 --> 01:24:49,377 A couple of hours. 2285 01:24:49,377 --> 01:24:52,588 What's the average time for a sale? 2286 01:24:52,588 --> 01:24:54,673 You don't mind me taking off my coat? 2287 01:25:08,103 --> 01:25:10,648 And you better put the car away in the garage. 2288 01:25:10,648 --> 01:25:11,690 Who cares about the car? 2289 01:25:11,690 --> 01:25:15,445 I care, and so will that nosy old cow in the caravan. 2290 01:25:15,445 --> 01:25:17,280 You've made your point. 2291 01:25:17,280 --> 01:25:18,823 And I'll have that drink. 2292 01:25:25,497 --> 01:25:27,040 [CAR STARTING] 2293 01:25:36,967 --> 01:25:41,553 I was there until around 5 o'clock, then I took off again. 2294 01:25:41,553 --> 01:25:43,013 And that's the truth, I swear it. 2295 01:25:43,013 --> 01:25:44,348 You made no attempt to see her again? 2296 01:25:44,348 --> 01:25:45,392 No. 2297 01:25:45,392 --> 01:25:47,810 I starred her name in case I was in the neighborhood. 2298 01:25:47,810 --> 01:25:49,103 I don't often go back to places. 2299 01:25:49,103 --> 01:25:50,813 When did you learn she was dead? 2300 01:25:50,813 --> 01:25:52,357 When you told me, Inspector. 2301 01:25:52,357 --> 01:25:54,358 I swear that's the first time I heard. 2302 01:25:54,358 --> 01:25:56,903 One of those pictures of her in your photograph collection? 2303 01:25:56,903 --> 01:25:57,528 Hell no. 2304 01:25:57,528 --> 01:26:00,490 Those are just pictures I've picked up over the years. 2305 01:26:00,490 --> 01:26:01,615 Mr. Tenby, sir. 2306 01:26:01,615 --> 01:26:02,533 No, not yet! 2307 01:26:02,533 --> 01:26:03,618 Sorry, Sarge, but Mr. Fellows-- 2308 01:26:03,618 --> 01:26:04,410 All right, never mind. 2309 01:26:04,410 --> 01:26:05,287 It's done now. 2310 01:26:05,287 --> 01:26:06,370 Did you wish to see me? 2311 01:26:06,370 --> 01:26:07,455 That's quite correct. 2312 01:26:07,455 --> 01:26:09,790 Mr. Burchard, Mr. Tenby. 2313 01:26:09,790 --> 01:26:10,458 How do you do, sir? 2314 01:26:13,168 --> 01:26:15,255 Uh, perhaps you'll wait outside for me? 2315 01:26:15,255 --> 01:26:16,588 Yes, of course. 2316 01:26:16,588 --> 01:26:18,423 All right, all right, men. 2317 01:26:18,423 --> 01:26:20,175 Bring him to my office. 2318 01:26:20,175 --> 01:26:21,593 Am I cleared? 2319 01:26:21,593 --> 01:26:22,845 Give him his stuff back. 2320 01:26:22,845 --> 01:26:24,722 Very good, sir. 2321 01:26:24,722 --> 01:26:26,057 You've never seen him before? 2322 01:26:26,057 --> 01:26:27,392 No, that's certainly not the man. 2323 01:26:27,392 --> 01:26:29,602 I suppose there could be a slight resemblance, the shape 2324 01:26:29,602 --> 01:26:31,312 of the face and the mouth, but it's definitely 2325 01:26:31,312 --> 01:26:32,647 not the John Campbell I saw. 2326 01:26:32,647 --> 01:26:34,148 Well, thank you for coming in, Mr. Tenby. 2327 01:26:34,148 --> 01:26:35,650 We may have to trouble you again. 2328 01:26:35,650 --> 01:26:36,858 Certainly. 2329 01:26:36,858 --> 01:26:38,110 If it could be out of office hours. 2330 01:26:38,110 --> 01:26:38,862 Mr. Restlin is-- 2331 01:26:38,862 --> 01:26:40,363 Yes, yes, of course. 2332 01:26:44,950 --> 01:26:45,952 [SIGHS] 2333 01:26:47,495 --> 01:26:48,495 [KNOCKING] 2334 01:26:51,540 --> 01:26:52,208 I got the proof. 2335 01:26:52,208 --> 01:26:53,250 Of what? Richard Lester. 2336 01:26:53,250 --> 01:26:54,543 I talked to his neighbors and they 2337 01:26:54,543 --> 01:26:57,047 verified that he's home almost every night, including Easter. 2338 01:26:57,047 --> 01:26:58,088 Do you want times? No. 2339 01:26:58,088 --> 01:26:59,798 The night Campbell was supposed to be in Croydon, 2340 01:26:59,798 --> 01:27:00,717 this man was at home-- 2341 01:27:00,717 --> 01:27:01,633 All right, all right. 2342 01:27:01,633 --> 01:27:02,718 So he's clean. 2343 01:27:02,718 --> 01:27:03,510 Told you that earlier. 2344 01:27:03,510 --> 01:27:05,680 Look, there's no point in us both losing our tempers. 2345 01:27:05,680 --> 01:27:08,933 You can't afford it with me, and I can't afford it for myself. 2346 01:27:08,933 --> 01:27:10,727 What time are you off duty? 2347 01:27:10,727 --> 01:27:12,937 Three hours ago. 2348 01:27:12,937 --> 01:27:13,855 All right, go home, Ed. 2349 01:27:13,855 --> 01:27:16,107 Take your shoes off and have a bottle of beer for me. 2350 01:27:16,107 --> 01:27:18,192 Those are the best orders I've had yet. 2351 01:27:18,192 --> 01:27:19,068 [KNOCKING] 2352 01:27:20,403 --> 01:27:21,320 All right, Evans. 2353 01:27:27,160 --> 01:27:29,162 Well, Burchard, it looks like there's a good job 2354 01:27:29,162 --> 01:27:31,205 you've been telling the truth. 2355 01:27:31,205 --> 01:27:32,332 But I want a few more answers. 2356 01:27:32,332 --> 01:27:33,750 Sit down. 2357 01:27:33,750 --> 01:27:36,460 What sort of a person with this Joan Campbell? 2358 01:27:36,460 --> 01:27:38,003 I didn't know her very long. 2359 01:27:38,003 --> 01:27:39,172 I'm aware of that. 2360 01:27:39,172 --> 01:27:41,007 But you did have a character to go with a body. 2361 01:27:41,007 --> 01:27:41,798 What was she like? 2362 01:27:41,798 --> 01:27:43,383 I mean, was she easygoing, a neurotic? 2363 01:27:43,383 --> 01:27:44,760 Was she eager or just permissive? 2364 01:27:44,760 --> 01:27:46,137 You must have noticed something. 2365 01:27:46,137 --> 01:27:47,972 She was-- she was interested. 2366 01:27:47,972 --> 01:27:49,140 She didn't attack me or anything. 2367 01:27:49,140 --> 01:27:50,642 What did she talk about? 2368 01:27:50,642 --> 01:27:51,767 Trivialities, I don't know. 2369 01:27:51,767 --> 01:27:53,018 We didn't talk much. 2370 01:27:53,018 --> 01:27:54,187 Tell me about her teeth. 2371 01:27:54,187 --> 01:27:57,148 Any special caps, fillings, or crowns? 2372 01:27:57,148 --> 01:27:58,357 If there were, they didn't show. 2373 01:27:58,357 --> 01:27:59,067 She had good teeth. 2374 01:27:59,067 --> 01:28:01,652 She wear any rings or any other jewelry? 2375 01:28:01,652 --> 01:28:02,862 A wristwatch. 2376 01:28:02,862 --> 01:28:04,572 What kind? 2377 01:28:04,572 --> 01:28:07,950 Small, round, golden with a black cord strap. 2378 01:28:07,950 --> 01:28:08,952 How small? 2379 01:28:08,952 --> 01:28:10,745 Size of a shilling, sixpence? 2380 01:28:10,745 --> 01:28:12,580 Um, between the two. 2381 01:28:12,580 --> 01:28:13,873 Nothing else? 2382 01:28:13,873 --> 01:28:16,167 Nothing. 2383 01:28:16,167 --> 01:28:17,418 All right. 2384 01:28:17,418 --> 01:28:18,335 Thanks. 2385 01:28:18,335 --> 01:28:20,505 Copy of your statement will go to the Lewes Police, 2386 01:28:20,505 --> 01:28:21,963 and they'll keep an eye on you. 2387 01:28:21,963 --> 01:28:23,675 So from now on, I shall sell vacuum 2388 01:28:23,675 --> 01:28:25,050 cleaners and nothing else. 2389 01:28:25,050 --> 01:28:26,385 Yes, sir. 2390 01:28:26,385 --> 01:28:27,803 Can I have my record book? 2391 01:28:27,803 --> 01:28:30,055 No, I'm holding on to this for a while. 2392 01:28:30,055 --> 01:28:31,973 And you listen to me, Burchard. 2393 01:28:31,973 --> 01:28:34,143 You've had one conviction for indecency. 2394 01:28:34,143 --> 01:28:35,895 You get another one, and you'll be in real trouble. 2395 01:28:46,030 --> 01:28:47,448 So that's Mr. Burchard? 2396 01:28:47,448 --> 01:28:48,950 Well, I'm not a prude, but a man like that 2397 01:28:48,950 --> 01:28:50,410 makes me want to take a bath. 2398 01:28:50,410 --> 01:28:51,285 All right, let's have it. 2399 01:28:51,285 --> 01:28:52,662 What else hasn't worked? 2400 01:28:52,662 --> 01:28:53,913 Nylex Hosiery Company. 2401 01:28:53,913 --> 01:28:55,915 No JSes there for their staff in the last six months. 2402 01:28:55,915 --> 01:28:57,500 And that goes for six other factories, 2403 01:28:57,500 --> 01:29:01,170 12 beauty parlors, 15 chemists, and 7 hairdressers. 2404 01:29:01,170 --> 01:29:01,962 All right. 2405 01:29:01,962 --> 01:29:03,297 So we'll have to start again. 2406 01:29:03,297 --> 01:29:05,340 It's beginning to look like the perfect murder to me. 2407 01:29:05,340 --> 01:29:07,802 There's no such thing as a perfect murder, my lad. 2408 01:29:07,802 --> 01:29:09,678 Somewhere there's always a flaw. 2409 01:29:09,678 --> 01:29:12,013 There's always a track leading from the kill to the killer, 2410 01:29:12,013 --> 01:29:13,767 and no matter how well he covers the track, 2411 01:29:13,767 --> 01:29:15,518 he's going to leave more tracks doing it. 2412 01:29:15,518 --> 01:29:16,727 We haven't even sniffed at one yet. 2413 01:29:16,727 --> 01:29:18,437 Oh, which means that we're thinking 2414 01:29:18,437 --> 01:29:19,813 wrong and looking around. 2415 01:29:19,813 --> 01:29:21,315 Supposing the girl doesn't come from Lewes? 2416 01:29:21,315 --> 01:29:22,692 That girl came from Lewes. 2417 01:29:22,692 --> 01:29:23,860 If you send a trunk, you're going 2418 01:29:23,860 --> 01:29:25,487 to send it from the nearest station, aren't you? 2419 01:29:25,487 --> 01:29:26,862 Yet we can't find anyone who knows her. 2420 01:29:26,862 --> 01:29:28,655 Maybe we're not asking the right people. 2421 01:29:28,655 --> 01:29:30,825 There's a flaw in that mess somewhere. 2422 01:29:30,825 --> 01:29:34,162 I don't know what or where, but there's got to be. 2423 01:29:34,162 --> 01:29:35,705 And that reminds me. 2424 01:29:35,705 --> 01:29:38,040 I want a list from all pawnbrokers of any ladies 2425 01:29:38,040 --> 01:29:41,752 watches bought in after April the 19th. 2426 01:29:41,752 --> 01:29:43,420 There's a description. 2427 01:29:43,420 --> 01:29:44,963 Do it right away, and don't tell me 2428 01:29:44,963 --> 01:29:46,507 you're off duty three hours ago. 2429 01:29:46,507 --> 01:29:47,342 I never said a word. 2430 01:29:47,342 --> 01:29:47,967 Well, don't. 2431 01:29:47,967 --> 01:29:49,010 Now, where's Wilks? 2432 01:29:49,010 --> 01:29:50,177 Information room. 2433 01:29:50,177 --> 01:29:51,595 Well, let's hope he's getting some. 2434 01:29:51,595 --> 01:29:54,598 He was checking up on dentists. 2435 01:29:55,015 --> 01:29:55,725 Dentists? 2436 01:29:58,268 --> 01:29:59,687 Yes, mm-hmm. 2437 01:29:59,853 --> 01:30:04,733 At 29 Edgehill Drive. 2438 01:30:04,733 --> 01:30:05,610 Yes, I got that. 2439 01:30:05,610 --> 01:30:08,863 That's, um, six in all. 2440 01:30:08,863 --> 01:30:10,322 Thank you for your help, sir. 2441 01:30:10,322 --> 01:30:12,617 So we're trying to identify teeth now, are we? 2442 01:30:12,617 --> 01:30:14,743 I suddenly had a brainstorm. 2443 01:30:14,743 --> 01:30:16,870 Make over these numbers, Katie, and get me those two first, 2444 01:30:16,870 --> 01:30:18,247 will you? 2445 01:30:18,247 --> 01:30:20,207 Yeah, you didn't think of teeth, did you? 2446 01:30:20,207 --> 01:30:21,542 As a matter of fact, I did it. 2447 01:30:21,542 --> 01:30:24,045 I also thought of not having any to identify. 2448 01:30:24,045 --> 01:30:25,755 No, but a dentist is the one place where a person 2449 01:30:25,755 --> 01:30:27,298 would be known if she went. 2450 01:30:27,298 --> 01:30:29,467 Anyway, I turned up five JSes, and two of them are Joans. 2451 01:30:29,467 --> 01:30:30,885 They say Joan Stevens is out. 2452 01:30:30,885 --> 01:30:31,885 Oh, let me have it, will you? 2453 01:30:31,885 --> 01:30:34,722 Mm-hmm. 2454 01:30:34,722 --> 01:30:35,598 Hello. 2455 01:30:35,598 --> 01:30:38,475 Do you know when Miss Stevens will be back? 2456 01:30:38,475 --> 01:30:40,268 Oh, I see. 2457 01:30:40,268 --> 01:30:42,688 But she does still live there? 2458 01:30:42,688 --> 01:30:43,563 Uh-uh. 2459 01:30:43,563 --> 01:30:45,273 Thank you. 2460 01:30:45,273 --> 01:30:48,527 Right, next. 2461 01:30:48,527 --> 01:30:50,988 You know, one day I'm going to be proud of you. 2462 01:30:50,988 --> 01:30:52,448 Now, sir, don't say anything that could be 2463 01:30:52,448 --> 01:30:53,490 used in evidence against you. 2464 01:30:53,490 --> 01:30:56,410 Your second call, Sarge. 2465 01:30:56,410 --> 01:31:00,163 May I speak to Joan Simpson, please? 2466 01:31:00,163 --> 01:31:00,665 Oh. 2467 01:31:05,127 --> 01:31:09,048 Did she leave any forwarding address? 2468 01:31:09,048 --> 01:31:11,050 Yes. 2469 01:31:11,050 --> 01:31:13,302 Yes, I can send it care of her parents. 2470 01:31:16,013 --> 01:31:17,848 Fine. 2471 01:31:17,848 --> 01:31:20,308 Much obliged. 2472 01:31:20,308 --> 01:31:22,478 Joan Simpson left Lewes at end of February. 2473 01:31:22,478 --> 01:31:24,355 They don't know where, but her parents might. 2474 01:31:24,355 --> 01:31:25,898 In Windsor. 2475 01:31:25,898 --> 01:31:28,317 Do you want my desk now, or shall I tidy it up first? 2476 01:31:28,317 --> 01:31:30,193 I'd just like to tidy this up and keep 2477 01:31:30,193 --> 01:31:32,322 one date before I'm past it. 2478 01:31:32,322 --> 01:31:33,780 Well, it looks like another drive. 2479 01:31:33,780 --> 01:31:35,407 Somebody's got to tell these parents what 2480 01:31:35,407 --> 01:31:36,908 happened to their daughter-- 2481 01:31:36,908 --> 01:31:38,953 if it is their daughter. 2482 01:31:38,953 --> 01:31:40,747 She's run off with some man, that's what she's done, 2483 01:31:40,747 --> 01:31:41,038 hasn't she? 2484 01:31:41,038 --> 01:31:42,957 Run off with some man and got herself into trouble. 2485 01:31:42,957 --> 01:31:43,665 I'm afraid so. 2486 01:31:43,665 --> 01:31:44,542 I'm not surprised. 2487 01:31:44,542 --> 01:31:45,458 She's a no-good tramp. 2488 01:31:45,458 --> 01:31:46,377 That's what I told her. 2489 01:31:46,377 --> 01:31:47,795 That's what I told you. She's a good girl-- 2490 01:31:47,795 --> 01:31:49,505 Whatever she's done, she deserves what she's got. 2491 01:31:49,505 --> 01:31:50,715 Why do you say that, Mr. Simpson? 2492 01:31:50,715 --> 01:31:52,300 She doesn't live the way we brought her up. 2493 01:31:52,300 --> 01:31:52,842 Albert-- 2494 01:31:52,842 --> 01:31:54,427 Always playing around with some man. 2495 01:31:54,427 --> 01:31:55,427 You don't know that. 2496 01:31:55,427 --> 01:31:56,553 What do you mean I don't know it? 2497 01:31:56,553 --> 01:31:57,347 I do know it. 2498 01:31:57,347 --> 01:31:58,680 What about that droop at the airport? 2499 01:31:58,680 --> 01:31:59,807 Do you think he bought her things 2500 01:31:59,807 --> 01:32:00,850 because she's good at typing? 2501 01:32:00,850 --> 01:32:02,727 That's no way to talk about your daughter, 2502 01:32:02,727 --> 01:32:04,687 especially to strangers. 2503 01:32:04,687 --> 01:32:06,563 Joan's a good girl. 2504 01:32:06,563 --> 01:32:07,648 She always lived with us. 2505 01:32:07,648 --> 01:32:09,275 She was nice to have around. 2506 01:32:09,275 --> 01:32:10,818 Never an unkind word, never a-- 2507 01:32:10,818 --> 01:32:11,527 I should say so. 2508 01:32:11,527 --> 01:32:13,070 Well, you did it Albert. 2509 01:32:13,070 --> 01:32:15,530 Always hitting at her because she wanted a good time. 2510 01:32:15,530 --> 01:32:17,950 Well, what's being young for except to have a good time? 2511 01:32:17,950 --> 01:32:19,993 Well, she didn't have to go sleeping it around. 2512 01:32:19,993 --> 01:32:21,620 That's not the way a decent girl should behave. 2513 01:32:21,620 --> 01:32:22,663 I told her. 2514 01:32:22,663 --> 01:32:25,958 I warned her she'd have to pay the price. 2515 01:32:25,958 --> 01:32:29,920 What kind of trouble is she in? 2516 01:32:29,920 --> 01:32:31,922 We think she's been killed. 2517 01:32:35,927 --> 01:32:37,928 Huh? 2518 01:32:37,928 --> 01:32:39,555 That can't be. 2519 01:32:39,555 --> 01:32:41,265 We found a body which has tentatively 2520 01:32:41,265 --> 01:32:44,935 been identified as Joan Simpson who was living in Lewes. 2521 01:32:44,935 --> 01:32:46,812 We've been told that you're her parents. 2522 01:32:46,812 --> 01:32:49,273 [CRYING] 2523 01:32:51,983 --> 01:32:52,527 Joany-- 2524 01:33:03,745 --> 01:33:07,375 Is there any chance of a mistake? 2525 01:33:07,375 --> 01:33:10,293 Well, until you and your husband identify her-- 2526 01:33:10,293 --> 01:33:11,878 well, no, I-- 2527 01:33:11,878 --> 01:33:13,672 I'm afraid there isn't much question. 2528 01:33:17,760 --> 01:33:23,223 You said-- did you mean someone killed her? 2529 01:33:23,223 --> 01:33:25,058 We believe so. 2530 01:33:25,058 --> 01:33:26,060 Did you catch him? 2531 01:33:26,060 --> 01:33:26,602 No, ma'am. 2532 01:33:26,602 --> 01:33:28,520 We're trying to. 2533 01:33:28,520 --> 01:33:30,438 I was hoping that you can help us. 2534 01:33:30,438 --> 01:33:33,233 Yes, of course we'll help. 2535 01:33:33,233 --> 01:33:35,527 Please excuse my husband. 2536 01:33:35,527 --> 01:33:38,990 You see, he-- he really loved her very much. 2537 01:33:38,990 --> 01:33:40,448 Yes, I never doubted that. 2538 01:33:40,448 --> 01:33:42,242 Perhaps you'd rather I came back later. 2539 01:33:42,242 --> 01:33:44,537 No, I don't mind talking about her. 2540 01:33:44,537 --> 01:33:46,413 I'd like to talk about her. 2541 01:33:46,413 --> 01:33:48,457 Where was she working before she went to Lewes? 2542 01:33:48,457 --> 01:33:49,083 At the airport. 2543 01:33:49,083 --> 01:33:49,958 She was there four years. 2544 01:33:49,958 --> 01:33:51,793 And the man your husband mentioned? 2545 01:33:51,793 --> 01:33:53,003 Oh, Mr. Hammond? 2546 01:33:53,003 --> 01:33:54,797 Yes, yes, she worked for him. 2547 01:33:54,797 --> 01:33:57,592 My husband thinks she-- 2548 01:33:57,592 --> 01:33:59,385 she wasn't a nice girl with Mr. Hammond, 2549 01:33:59,385 --> 01:34:01,928 but I don't think that's true. 2550 01:34:01,928 --> 01:34:03,388 Did you ever meet him, Mrs. Simpson? 2551 01:34:03,388 --> 01:34:05,557 Oh yes, he used to call for her. 2552 01:34:05,557 --> 01:34:08,727 He always seemed a gentleman. 2553 01:34:08,727 --> 01:34:11,605 I think my husband was jealous because Mr. Hammond 2554 01:34:11,605 --> 01:34:14,483 did such nice things for Joan. 2555 01:34:14,483 --> 01:34:16,360 And what about other men friends? 2556 01:34:16,360 --> 01:34:19,072 Oh yes, she always had plenty of dates. 2557 01:34:19,072 --> 01:34:20,155 Until Mr. Hammond. 2558 01:34:20,155 --> 01:34:21,740 Then they stopped calling. 2559 01:34:21,740 --> 01:34:24,743 I think she discouraged them. 2560 01:34:24,743 --> 01:34:28,247 I-- I think maybe she was hoping to marry Mr. Hammond. 2561 01:34:28,247 --> 01:34:31,167 But she didn't. 2562 01:34:31,167 --> 01:34:34,002 One day he suddenly left the company 2563 01:34:34,002 --> 01:34:37,507 Joan was very upset, especially when my husband 2564 01:34:37,507 --> 01:34:40,425 kept saying how he told her so. 2565 01:34:40,425 --> 01:34:43,345 So she followed him to Lewes? 2566 01:34:43,345 --> 01:34:45,932 I-- I don't know where she went. 2567 01:34:45,932 --> 01:34:48,142 She came home one night and said she'd got another job 2568 01:34:48,142 --> 01:34:50,435 and was moving out. 2569 01:34:50,435 --> 01:34:51,937 She never wrote to you? 2570 01:34:58,318 --> 01:35:00,612 Well, you've been very helpful, Mrs. Simpson. 2571 01:35:00,612 --> 01:35:02,532 Thank you. 2572 01:35:02,532 --> 01:35:03,948 Now I'll be getting along, sir. 2573 01:35:03,948 --> 01:35:05,283 There'll be a car here in the morning. 2574 01:35:05,283 --> 01:35:07,870 It's just a formality of identification. 2575 01:35:07,870 --> 01:35:09,413 I understand. 2576 01:35:09,413 --> 01:35:10,748 I'll see myself out. 2577 01:35:14,918 --> 01:35:18,547 [CRYING] 2578 01:35:24,803 --> 01:35:28,432 [AIRPLANES WHOOSHING] 2579 01:35:28,432 --> 01:35:30,977 And why was John Hammond fired, Mr. Blake? 2580 01:35:30,977 --> 01:35:32,520 We'd been getting complaints. 2581 01:35:32,520 --> 01:35:34,522 He couldn't keep his hands off some of the staff. 2582 01:35:34,522 --> 01:35:35,940 One of them being Joan Simpson? 2583 01:35:35,940 --> 01:35:37,483 Not one of the complaints. 2584 01:35:37,483 --> 01:35:38,858 They seemed to get on fine. 2585 01:35:38,858 --> 01:35:40,402 How long was she a secretary? 2586 01:35:40,402 --> 01:35:41,945 Oh, about six months, I think. 2587 01:35:41,945 --> 01:35:44,030 His regular girl left, and he asked us to upgrade 2588 01:35:44,030 --> 01:35:45,240 Joan from the typing pool. 2589 01:35:45,240 --> 01:35:46,367 Would you still have his file? 2590 01:35:46,367 --> 01:35:48,702 Certainly, but you won't find much in it. 2591 01:35:48,702 --> 01:35:51,205 Bring me the 1960 personnel file, please. 2592 01:35:51,205 --> 01:35:51,705 1960. 2593 01:35:51,705 --> 01:35:52,330 Thank you. 2594 01:35:52,330 --> 01:35:54,125 Any idea what happened to him after he left? 2595 01:35:54,125 --> 01:35:55,250 Not a clue. 2596 01:35:55,250 --> 01:35:57,545 I believe one of the freight boys met him about a year ago. 2597 01:35:57,545 --> 01:35:59,672 He said he was selling cars in the Midlands or something. 2598 01:35:59,672 --> 01:36:01,215 Do you know if he continued to see the girl? 2599 01:36:01,215 --> 01:36:02,633 I'd be very surprised. 2600 01:36:02,633 --> 01:36:04,760 He was the type to be staking out new claims rather 2601 01:36:04,760 --> 01:36:05,760 than hanging on to old ones. 2602 01:36:05,760 --> 01:36:06,428 [KNOCKING] 2603 01:36:06,428 --> 01:36:08,680 Come in. 2604 01:36:08,680 --> 01:36:09,765 1960 personnel. 2605 01:36:09,765 --> 01:36:10,515 Thank you. 2606 01:36:10,515 --> 01:36:11,350 Oh, excuse me, miss. 2607 01:36:11,350 --> 01:36:13,393 Does the name John Hammond mean anything to you? 2608 01:36:13,393 --> 01:36:14,102 Do you know him? 2609 01:36:14,102 --> 01:36:14,645 Know him? 2610 01:36:14,645 --> 01:36:16,772 I still got the scars. 2611 01:36:16,772 --> 01:36:19,483 Ooh, sorry, Mr. Blake. 2612 01:36:19,483 --> 01:36:20,818 I'm afraid I'm going to have to question 2613 01:36:20,818 --> 01:36:22,402 a lot of your staff, sir. 2614 01:36:22,402 --> 01:36:24,738 Do you really think Hammond did this terrible thing? 2615 01:36:24,738 --> 01:36:26,615 I'm willing to bet my pay packet on it. 2616 01:36:26,615 --> 01:36:28,867 John Hammond is John Campbell, and furthermore, he 2617 01:36:28,867 --> 01:36:30,202 lives in this area. 2618 01:36:30,202 --> 01:36:31,287 Based on what facts? 2619 01:36:31,287 --> 01:36:33,163 Well, sir, If we accept Campbell is Hammond, 2620 01:36:33,163 --> 01:36:35,332 the jigsaw begins to make a picture. 2621 01:36:35,332 --> 01:36:37,502 We now see why Joan Simpson came to Lewes. 2622 01:36:37,502 --> 01:36:38,710 She was following him. 2623 01:36:38,710 --> 01:36:40,253 We're even getting a motive. 2624 01:36:40,253 --> 01:36:41,588 She wanted to marry him. 2625 01:36:41,588 --> 01:36:43,465 Maybe he promised to marry her. 2626 01:36:43,465 --> 01:36:46,302 So she pesters him, even threatens to tell his wife. 2627 01:36:46,302 --> 01:36:47,637 Have we established a wife? 2628 01:36:47,637 --> 01:36:49,513 Well, if he isn't married, why rent a house? 2629 01:36:49,513 --> 01:36:51,307 She could go to his place. 2630 01:36:51,307 --> 01:36:53,308 I believe he took that house to keep her quiet while he 2631 01:36:53,308 --> 01:36:54,810 planned what to do with her. 2632 01:36:54,810 --> 01:36:55,978 So what's the next move? 2633 01:36:56,395 --> 01:36:58,397 Well, with your permission, sir, I'd like the Yard to send 2634 01:36:58,397 --> 01:37:00,107 down an identi kit immediately. 2635 01:37:00,107 --> 01:37:02,150 I want to build up a composite picture of this man, 2636 01:37:02,150 --> 01:37:04,403 and issue it to the press as soon as possible. 2637 01:37:04,403 --> 01:37:05,153 All right. 2638 01:37:05,153 --> 01:37:06,447 Will you arrange that? 2639 01:37:06,447 --> 01:37:07,488 Yes, of course. 2640 01:37:07,488 --> 01:37:08,865 And I'd like them to put Jean Sherman 2641 01:37:08,865 --> 01:37:10,117 on the 11 o'clock train. 2642 01:37:10,117 --> 01:37:11,910 And if they can get Mr. Blake at the airport, let's 2643 01:37:11,910 --> 01:37:12,787 have him too. 2644 01:37:12,787 --> 01:37:14,162 They should be able to make it. 2645 01:37:14,162 --> 01:37:16,790 I take it you're also bringing in the Banks woman and Tenby. 2646 01:37:16,790 --> 01:37:17,415 Yes, sir. 2647 01:37:17,415 --> 01:37:19,252 Between the four of them, we should build up a pretty 2648 01:37:19,252 --> 01:37:20,920 good picture of our man. 2649 01:37:20,920 --> 01:37:23,547 And there's even a chance we'll recognize him. 2650 01:37:23,547 --> 01:37:25,382 Yes, I have an idea. 2651 01:37:25,382 --> 01:37:27,092 But it's a wild one, sir, and if I'm wrong, 2652 01:37:27,092 --> 01:37:29,678 I'll be the laughing stock of the town. 2653 01:37:29,678 --> 01:37:31,930 Well, let's hope you won't be. 2654 01:37:31,930 --> 01:37:33,890 Meantime, is there anything new we can give to the press? 2655 01:37:33,890 --> 01:37:36,477 Best we can say is that the wheels are grinding, sir. 2656 01:37:36,477 --> 01:37:37,895 Yes, the trouble is that when the wheels 2657 01:37:37,895 --> 01:37:39,272 aren't making any noise, people think 2658 01:37:39,272 --> 01:37:40,522 we're sitting on our hands. 2659 01:37:40,522 --> 01:37:41,107 I know. 2660 01:37:41,107 --> 01:37:42,440 All right, Fellows. Thank you, sir. 2661 01:37:45,068 --> 01:37:45,568 Sergeant. 2662 01:37:45,568 --> 01:37:47,362 Go and get a car down to the caravan site. 2663 01:37:47,362 --> 01:37:49,990 I want to make sure Mrs. Bank is here without fail at 12:00, 2664 01:37:49,990 --> 01:37:51,575 and that goes for Mr. Tenby. 2665 01:37:51,575 --> 01:37:53,577 Any trouble with Restlin, refer him to me. 2666 01:37:53,577 --> 01:37:54,077 OK. 2667 01:37:54,077 --> 01:37:56,163 Papers have spread the trunk label and initials. 2668 01:37:56,163 --> 01:37:57,538 Good. 2669 01:37:57,538 --> 01:37:59,958 We've already had six JSes call and say 2670 01:37:59,958 --> 01:38:00,875 they're alive and kicking. 2671 01:38:00,875 --> 01:38:03,253 How far can you drive in 25 minutes? 2672 01:38:03,253 --> 01:38:05,588 What? In average traffic. 2673 01:38:05,588 --> 01:38:06,423 Ooh. 2674 01:38:06,423 --> 01:38:07,967 I'd say about 8 or 9 miles. 2675 01:38:07,967 --> 01:38:09,008 Why? 2676 01:38:09,008 --> 01:38:12,262 Because I believe that John Campbell Hammond 2677 01:38:12,262 --> 01:38:15,890 lives within 20 to 25 minutes of the murder house. 2678 01:38:15,890 --> 01:38:17,768 Well, since the girl's parents don't know where he is, 2679 01:38:17,768 --> 01:38:20,103 and the airport put him in the Midlands selling cars-- 2680 01:38:20,103 --> 01:38:22,648 I don't care if he sold boats at Scapa Flow. 2681 01:38:22,648 --> 01:38:24,065 Right this moment, I'll lay odds he 2682 01:38:24,065 --> 01:38:26,110 lives somewhere in that circle. 2683 01:38:26,110 --> 01:38:27,318 Come down, Fred. 2684 01:38:27,318 --> 01:38:29,028 You're up in the stratosphere again. 2685 01:38:29,028 --> 01:38:31,198 Do you accept he was at that house around 8:00 2686 01:38:31,198 --> 01:38:31,990 every evening? 2687 01:38:31,990 --> 01:38:32,783 Yes, we have to. 2688 01:38:32,783 --> 01:38:34,493 So we accept he can't go during the day 2689 01:38:34,493 --> 01:38:35,910 because he's got a regular job. 2690 01:38:35,910 --> 01:38:39,332 Now, he gets through at what, say 5:30 to 6:00. 2691 01:38:39,332 --> 01:38:41,042 First he goes home to have dinner with his wife. 2692 01:38:41,042 --> 01:38:42,918 Nice understanding wife lets him out every night. 2693 01:38:42,918 --> 01:38:45,795 He only rented the house for a month. 2694 01:38:45,795 --> 01:38:47,255 Now, he tells his wife he's trying 2695 01:38:47,255 --> 01:38:48,965 to earn some extra money. 2696 01:38:48,965 --> 01:38:51,177 Maybe a spare time salesman. 2697 01:38:51,177 --> 01:38:52,928 And with Easter coming up, he's going to be working 2698 01:38:52,928 --> 01:38:53,928 in the evenings for a month. 2699 01:38:53,928 --> 01:38:55,388 It still doesn't put him in that circle. 2700 01:38:55,388 --> 01:38:57,683 It will if you shut up a minute. 2701 01:38:57,683 --> 01:39:00,268 Now, he dines with his wife at, what, 7:00? 2702 01:39:00,268 --> 01:39:00,768 7:00. 2703 01:39:00,768 --> 01:39:02,020 Give them 45 minutes to eat. 2704 01:39:02,020 --> 01:39:05,523 That allows him about 15 minutes to get to Saltdean. 2705 01:39:05,523 --> 01:39:08,027 Allow 10 minutes either side, and John 2706 01:39:08,027 --> 01:39:10,778 Campbell Hammond has to leave within 25 2707 01:39:10,778 --> 01:39:12,280 minutes of the murder house. 2708 01:39:12,280 --> 01:39:13,615 [PHONE RINGS] 2709 01:39:14,950 --> 01:39:16,160 DI's office. 2710 01:39:16,160 --> 01:39:17,828 Who? 2711 01:39:17,828 --> 01:39:18,495 Mr. Bunnell. 2712 01:39:18,495 --> 01:39:18,995 Oh, yes. 2713 01:39:18,995 --> 01:39:19,830 In here. 2714 01:39:19,830 --> 01:39:21,415 Bring him through, please. 2715 01:39:21,415 --> 01:39:22,415 Who's Mr. Bunnell? 2716 01:39:22,415 --> 01:39:23,375 Another suspect? 2717 01:39:23,375 --> 01:39:25,252 Well, I'm past the stratosphere now. 2718 01:39:25,252 --> 01:39:26,878 I'm practically in orbit. 2719 01:39:26,878 --> 01:39:28,672 That's the client Tenby took to the house the day 2720 01:39:28,672 --> 01:39:29,798 before the burglary. 2721 01:39:29,798 --> 01:39:31,092 They couldn't get in, remember? 2722 01:39:31,092 --> 01:39:32,175 Yes, I remember. [KNOCKING] 2723 01:39:32,175 --> 01:39:32,802 Mr. Bunnell, sir. 2724 01:39:32,802 --> 01:39:33,843 Oh, come in, Mr. Bunnell. 2725 01:39:33,843 --> 01:39:34,387 Sit down. 2726 01:39:34,387 --> 01:39:35,178 This is Sergeant Wilks. 2727 01:39:35,178 --> 01:39:36,472 Oh, how do you do, sir? 2728 01:39:36,472 --> 01:39:37,723 And how do you do? 2729 01:39:37,723 --> 01:39:40,308 Do you know I've never been in a detective's office before? 2730 01:39:40,308 --> 01:39:41,602 It's rather exciting, isn't it? 2731 01:39:41,602 --> 01:39:43,478 Mr. Bunnell, you went out to look at the house 2732 01:39:43,478 --> 01:39:45,063 on Tuesday the 24th. 2733 01:39:45,063 --> 01:39:46,648 Absolutely correct, sir. 2734 01:39:46,648 --> 01:39:48,525 I just finished playing with the boys. 2735 01:39:48,525 --> 01:39:49,610 I'm a school master, of course. 2736 01:39:49,610 --> 01:39:50,735 You drove out to the house? 2737 01:39:50,735 --> 01:39:52,195 Yes, absolutely correct. 2738 01:39:52,195 --> 01:39:54,113 Mister, um-- Tenby, isn't it? 2739 01:39:54,113 --> 01:39:55,073 And I, yes. 2740 01:39:55,073 --> 01:39:57,658 We took my car, and then we couldn't get in. 2741 01:39:57,658 --> 01:39:58,743 The house, of course. 2742 01:39:58,743 --> 01:40:00,620 We rang the bell several times, but the place 2743 01:40:00,620 --> 01:40:02,247 seemed quite deserted. 2744 01:40:02,247 --> 01:40:05,500 Mister, um-- you know, hasn't got the keys with him. 2745 01:40:05,500 --> 01:40:07,837 But he suggested if we came back the next day, 2746 01:40:07,837 --> 01:40:09,422 there was sure to be someone there. 2747 01:40:09,422 --> 01:40:12,507 Of course, the very next day I found out that someone 2748 01:40:12,507 --> 01:40:14,718 had perished there. 2749 01:40:14,718 --> 01:40:16,637 How many people knew you were going to look at the house 2750 01:40:16,637 --> 01:40:17,178 again? 2751 01:40:17,178 --> 01:40:20,390 Well, my wife, of course, and possibly Mr. Marks. 2752 01:40:20,390 --> 01:40:21,558 That's our maths master, you know. 2753 01:40:21,558 --> 01:40:22,475 And how old is Mr. Marks? 2754 01:40:22,475 --> 01:40:23,393 Oh, Old Marks? 2755 01:40:23,393 --> 01:40:24,812 Oh, he's well into his 60s. 2756 01:40:24,812 --> 01:40:25,937 Yes, a real Mr. Chips. 2757 01:40:25,937 --> 01:40:26,438 [LAUGHS] 2758 01:40:26,438 --> 01:40:28,232 And you're quite sure nobody else could have known? 2759 01:40:28,232 --> 01:40:30,400 Oh, absolutely sure, yes. 2760 01:40:30,400 --> 01:40:31,860 Well, I'm much obliged to you, Mr. Bunnell. 2761 01:40:31,860 --> 01:40:33,570 Oh, is that all? 2762 01:40:33,570 --> 01:40:34,988 You've been a great help. 2763 01:40:34,988 --> 01:40:35,488 Have I? 2764 01:40:35,488 --> 01:40:37,157 I didn't think I'd been a very good witness. 2765 01:40:37,157 --> 01:40:38,533 Oh, but you've been an excellent one. 2766 01:40:38,533 --> 01:40:40,327 Oh, have I? Well, I'm so glad. 2767 01:40:40,327 --> 01:40:42,370 Well, it's something to tell the boys anyway, isn't it? 2768 01:40:42,370 --> 01:40:43,538 Do you know, I thought I was going 2769 01:40:43,538 --> 01:40:46,167 to get a good grilling there? 2770 01:40:46,167 --> 01:40:47,877 Well, come on. 2771 01:40:47,877 --> 01:40:49,420 I work here too. 2772 01:40:49,420 --> 01:40:51,713 I've been adding up my theories. 2773 01:40:51,713 --> 01:40:53,173 Someone didn't want us to identify 2774 01:40:53,173 --> 01:40:55,633 his writing on that lease, that I understand. 2775 01:40:55,633 --> 01:40:58,512 But why did he stop destroying the body on Tuesday night? 2776 01:40:58,512 --> 01:41:00,430 I thought we agreed, it was fear of discovery. 2777 01:41:00,430 --> 01:41:02,557 Not fear, Jim, expectation. 2778 01:41:02,557 --> 01:41:04,768 He knew something was going to happen on Wednesday. 2779 01:41:04,768 --> 01:41:06,812 But it wasn't necessarily Mr. Bunnell. 2780 01:41:06,812 --> 01:41:08,230 I can't sell you anything, can I? 2781 01:41:08,230 --> 01:41:10,648 Only thing that will sell me is when somebody points and says, 2782 01:41:10,648 --> 01:41:12,733 that man is John Campbell. 2783 01:41:12,733 --> 01:41:15,112 I want Sergeant Unwin to meet the midday train from London 2784 01:41:15,112 --> 01:41:17,738 and escort Miss Jane Sherman here. 2785 01:41:17,738 --> 01:41:18,948 Yes, he knows her. 2786 01:41:18,948 --> 01:41:20,242 Jean Sherman? 2787 01:41:20,242 --> 01:41:21,993 A bit more of my stratosphere stuff. 2788 01:41:21,993 --> 01:41:23,037 It probably won't pay off. 2789 01:41:23,037 --> 01:41:25,122 But by the law of averages, if you keep trying long enough 2790 01:41:25,122 --> 01:41:26,248 something's bound to happen. 2791 01:41:29,375 --> 01:41:30,210 Could you sit over there, please? 2792 01:41:30,377 --> 01:41:31,920 The others are just coming in. 2793 01:41:31,920 --> 01:41:33,255 Miss Sherman, Mr. Blake. 2794 01:41:33,255 --> 01:41:33,963 How do you do? 2795 01:41:33,963 --> 01:41:36,258 And Sergeant Neilson, the identity kit operator. 2796 01:41:36,258 --> 01:41:37,717 Between you all, we're going to try 2797 01:41:37,717 --> 01:41:38,927 and build up a composite likeness 2798 01:41:38,927 --> 01:41:40,595 of the man we're looking for. 2799 01:41:40,595 --> 01:41:41,888 Ah, Mrs. Banks. 2800 01:41:41,888 --> 01:41:43,140 Come and sit over here, will you? 2801 01:41:52,942 --> 01:41:54,442 [CHAIR THUDDING] 2802 01:41:57,028 --> 01:41:57,528 John-- 2803 01:42:05,787 --> 01:42:06,872 All right, Mr. Tenby. 2804 01:42:07,747 --> 01:42:08,248 Come on. 2805 01:42:08,415 --> 01:42:09,625 It was an accident. 2806 01:42:09,625 --> 01:42:11,252 You can tell us about it later. 2807 01:42:11,252 --> 01:42:12,210 Come on, take him away. 2808 01:42:12,210 --> 01:42:13,128 It was an accident! 2809 01:42:13,128 --> 01:42:14,378 Well, you've got to listen to me! 2810 01:42:14,378 --> 01:42:16,382 It was an accident! 2811 01:42:16,382 --> 01:42:18,425 I can prove it! 2812 01:42:18,592 --> 01:42:19,467 It was an accident! 2813 01:42:19,635 --> 01:42:20,760 Johnny. 2814 01:42:25,223 --> 01:42:26,808 It happened in the kitchen. 2815 01:42:26,808 --> 01:42:28,268 When I told her I wasn't seeing her again, 2816 01:42:28,268 --> 01:42:30,520 that even if she went to my wife I wasn't going on with it, 2817 01:42:30,520 --> 01:42:31,730 there was a scene. 2818 01:42:31,730 --> 01:42:35,317 She became hysterical, and grabbed a knife and came at me. 2819 01:42:35,317 --> 01:42:37,402 I tried to get out of the way and fell. 2820 01:42:37,402 --> 01:42:39,780 She was rushing at me so hard, she tripped over me 2821 01:42:39,780 --> 01:42:41,240 and fell against the sink. 2822 01:42:46,620 --> 01:42:48,288 I thought she was just unconscious. 2823 01:42:48,288 --> 01:42:51,458 But when I couldn't revive her, I realized she was dead. 2824 01:42:51,458 --> 01:42:53,085 That's the truth. 2825 01:42:53,085 --> 01:42:54,002 You've got to believe me. 2826 01:42:54,002 --> 01:42:55,837 I'm afraid I don't, Mr. Tenby. 2827 01:42:55,837 --> 01:42:57,838 I think you killed Joan Simpson because she 2828 01:42:57,838 --> 01:42:58,548 was threatening you. 2829 01:42:58,548 --> 01:42:59,423 Because she was pregnant-- 2830 01:42:59,423 --> 01:43:00,008 It's not true! 2831 01:43:00,008 --> 01:43:01,802 Because it was a very carefully planned murder. 2832 01:43:01,802 --> 01:43:02,302 No! 2833 01:43:02,302 --> 01:43:05,722 Even to the purchase of a knife and hacksaw. 2834 01:43:05,722 --> 01:43:07,723 Yes, we traced them to Gardner's Hardware Shop. 2835 01:43:07,723 --> 01:43:08,642 All right. 2836 01:43:08,642 --> 01:43:11,395 I admit that. 2837 01:43:11,395 --> 01:43:13,563 But it was after she died. 2838 01:43:13,563 --> 01:43:14,480 I bought them after. 2839 01:43:14,480 --> 01:43:15,148 When? 2840 01:43:15,148 --> 01:43:16,483 I bought them, when was it, Monday? 2841 01:43:16,483 --> 01:43:17,400 Yes, that's right, Monday. 2842 01:43:17,400 --> 01:43:18,777 After I put Jean Sherman on the train. 2843 01:43:18,777 --> 01:43:19,945 You bought them before she was killed. 2844 01:43:19,945 --> 01:43:21,488 I swear I didn't. The shop's near the station. 2845 01:43:21,488 --> 01:43:22,572 That's why I bought them there. 2846 01:43:22,572 --> 01:43:23,198 To use on the body. 2847 01:43:23,198 --> 01:43:24,658 I was in a blind panic. 2848 01:43:24,658 --> 01:43:26,660 I realized what it would look like if I called the police. 2849 01:43:26,660 --> 01:43:28,328 They'd think I was guilty no matter what I said. 2850 01:43:34,417 --> 01:43:36,337 Have you ever been to prison, Tenby? 2851 01:43:36,337 --> 01:43:37,045 Once. 2852 01:43:37,045 --> 01:43:39,255 What for? 2853 01:43:39,255 --> 01:43:40,465 I embezzled 50 pounds. 2854 01:43:40,465 --> 01:43:42,050 It was a long time ago. 2855 01:43:42,050 --> 01:43:43,385 Under what name? 2856 01:43:43,385 --> 01:43:44,720 Campbell, Hammond, or Tenby? 2857 01:43:44,720 --> 01:43:45,762 Tenby, it's my real one. 2858 01:43:45,762 --> 01:43:46,513 Were you married then? 2859 01:43:46,513 --> 01:43:47,597 Yes, my wife knew everything. 2860 01:43:47,597 --> 01:43:49,600 I changed my name and worked as a salesman 2861 01:43:49,600 --> 01:43:51,017 for a Croydon cosmetic firm. 2862 01:43:51,017 --> 01:43:52,268 Were you thrown out of that job too? 2863 01:43:52,268 --> 01:43:53,312 No. 2864 01:43:53,312 --> 01:43:54,562 I got a better one at the airport. 2865 01:43:54,562 --> 01:43:55,522 That's where I met Joan. 2866 01:43:55,522 --> 01:43:57,065 How soon did you start planning to kill her? 2867 01:43:57,065 --> 01:43:57,773 I didn't kill her! 2868 01:43:57,773 --> 01:43:58,525 It was an accident! 2869 01:43:58,525 --> 01:43:59,860 Well, tell us about it. 2870 01:43:59,860 --> 01:44:01,528 What you did, what she did. 2871 01:44:01,528 --> 01:44:02,570 But I've already told you! 2872 01:44:02,570 --> 01:44:03,822 All right, well let's have it again. 2873 01:44:03,822 --> 01:44:04,572 Tell Sergeant Wilks. 2874 01:44:07,617 --> 01:44:11,913 And she started making demands about divorce and marriage. 2875 01:44:11,913 --> 01:44:15,083 I-- I thought it was safest to go on seeing her for a while. 2876 01:44:15,083 --> 01:44:16,418 So you drove her trunk to the station 2877 01:44:16,418 --> 01:44:17,418 to make sure she brought it. 2878 01:44:17,418 --> 01:44:18,545 I didn't drive anything. 2879 01:44:18,545 --> 01:44:19,128 Who did, then? 2880 01:44:19,128 --> 01:44:21,047 Her roommate's fiance. 2881 01:44:21,047 --> 01:44:22,882 He runs a chicken farm or something. 2882 01:44:22,882 --> 01:44:23,758 His name? 2883 01:44:23,758 --> 01:44:24,300 I don't know. 2884 01:44:24,300 --> 01:44:26,010 Her roommate was Ruth somebody. 2885 01:44:26,010 --> 01:44:26,845 We never met. 2886 01:44:26,845 --> 01:44:29,097 So you rented a house and dreamt up another name. 2887 01:44:29,097 --> 01:44:31,098 I told my wife I was back on cosmetics. 2888 01:44:31,098 --> 01:44:32,308 And when was the big blowup? 2889 01:44:32,308 --> 01:44:33,352 Friday night. 2890 01:44:33,352 --> 01:44:36,313 Joan wanted me to stay the weekend as if we were married. 2891 01:44:36,313 --> 01:44:39,107 I said no, and she started getting hysterical. 2892 01:44:39,107 --> 01:44:40,358 So you knew you'd have to kill her. 2893 01:44:40,358 --> 01:44:42,568 Don't keep saying that! 2894 01:44:42,568 --> 01:44:43,862 She fell! 2895 01:44:43,862 --> 01:44:44,655 Against the sink! 2896 01:44:47,490 --> 01:44:48,992 And off you went to Croydon. 2897 01:44:48,992 --> 01:44:51,620 I had to get away where I could think. 2898 01:44:51,620 --> 01:44:52,620 Where'd you do this thinking? 2899 01:44:52,620 --> 01:44:53,330 In a flat. 2900 01:44:53,330 --> 01:44:54,205 I don't know the address. 2901 01:44:54,205 --> 01:44:54,873 Who's flat? 2902 01:44:54,873 --> 01:44:56,123 I don't know her name! 2903 01:44:56,123 --> 01:45:00,587 And the next morning you picked up Jean Sherman on the train. 2904 01:45:00,587 --> 01:45:02,005 It sounds terrible put that way. 2905 01:45:02,005 --> 01:45:03,548 How would you like me to put it? 2906 01:45:03,548 --> 01:45:05,758 I just wanted to be with a woman. 2907 01:45:05,758 --> 01:45:07,468 It's always been that way with me. 2908 01:45:07,468 --> 01:45:09,722 When I'm in trouble, I turn to a woman. 2909 01:45:09,722 --> 01:45:11,348 Why didn't you finish the job? 2910 01:45:11,348 --> 01:45:13,725 I was terrified Restlin would take that schoolteacher back 2911 01:45:13,725 --> 01:45:14,600 with the key. 2912 01:45:14,600 --> 01:45:17,603 So you bundled everything into a trunk to stage a burglary. 2913 01:45:17,603 --> 01:45:19,563 I knew the first thing they would do is check the lease, 2914 01:45:19,563 --> 01:45:22,358 and it was in my handwriting. 2915 01:45:22,358 --> 01:45:24,903 I didn't kill her! 2916 01:45:24,903 --> 01:45:26,237 She died accidentally! 2917 01:45:29,867 --> 01:45:33,620 It was an accident. 2918 01:45:33,620 --> 01:45:37,665 Would you like a cup of tea or coffee, Mr. Tenby? 2919 01:45:37,665 --> 01:45:38,375 Tea, please. 2920 01:45:38,375 --> 01:45:39,752 Right, we'll have a cup of tea and then 2921 01:45:39,752 --> 01:45:40,960 we'll go over it again. 2922 01:45:40,960 --> 01:45:43,003 I can't keep telling it! 2923 01:45:43,003 --> 01:45:43,547 Why not? 2924 01:45:43,547 --> 01:45:45,340 Unless you're afraid of forgetting something. 2925 01:45:48,885 --> 01:45:51,847 She rushed at me with a knife. 2926 01:45:51,847 --> 01:45:54,223 She tripped and struck her head. 2927 01:45:54,223 --> 01:45:55,267 What sort of knife? 2928 01:45:55,267 --> 01:45:57,185 A long carving knife. 2929 01:45:57,185 --> 01:45:58,270 The one you bought at Gardner's. 2930 01:45:58,270 --> 01:46:00,355 I didn't buy that till Monday! 2931 01:46:03,983 --> 01:46:05,193 Well, you have another think. 2932 01:46:05,193 --> 01:46:07,945 We'll go over it again later. 2933 01:46:07,945 --> 01:46:09,948 [CLATTERING] 2934 01:46:15,995 --> 01:46:18,540 Well, we might as well face it, he's got us over a barrel. 2935 01:46:18,540 --> 01:46:21,292 I don't care how often he denies it, he killed it. 2936 01:46:21,292 --> 01:46:22,668 I'll stake my life on that. 2937 01:46:22,668 --> 01:46:24,295 He doesn't have to prove he didn't murder her. 2938 01:46:24,295 --> 01:46:25,588 We have to prove he did. 2939 01:46:25,588 --> 01:46:26,798 Don't have a chance. 2940 01:46:26,798 --> 01:46:27,923 Of course we've got a chance. 2941 01:46:27,923 --> 01:46:29,425 Show me where. 2942 01:46:29,425 --> 01:46:30,177 How did she die? 2943 01:46:30,177 --> 01:46:32,220 It could have been an accident as he says. 2944 01:46:32,220 --> 01:46:33,805 He bought the knife and hacksaw while he 2945 01:46:33,805 --> 01:46:34,848 was planning to murder her. 2946 01:46:34,848 --> 01:46:36,642 That's our version, but we can't prove it. 2947 01:46:36,642 --> 01:46:38,058 Could have been Monday as he says. 2948 01:46:38,058 --> 01:46:39,477 We go to all this trouble to catch a man, 2949 01:46:39,477 --> 01:46:41,438 and we can't touch him just because some bloody hardware 2950 01:46:41,438 --> 01:46:42,397 shop doesn't keep records. 2951 01:46:42,397 --> 01:46:44,775 All right, shut up. 2952 01:46:44,775 --> 01:46:48,570 Come on, I'll buy you a drink. 2953 01:46:48,570 --> 01:46:50,947 You know I don't blame you, Fred. 2954 01:46:50,947 --> 01:46:51,907 You've done a hell of a job. 2955 01:46:51,907 --> 01:46:53,073 It's just the breaks of the game. 2956 01:46:53,073 --> 01:46:55,702 Is that supposed to make me feel better? 2957 01:46:55,702 --> 01:46:57,162 Hey, I hear you've got him. 2958 01:46:57,162 --> 01:46:58,705 Leave us alone, there's a good fellow. 2959 01:46:58,705 --> 01:47:00,540 Well, have you or haven't you? 2960 01:47:01,165 --> 01:47:02,167 Oh, come on, Mr. Fellows. 2961 01:47:02,167 --> 01:47:03,502 You owe me a break. 2962 01:47:03,502 --> 01:47:05,503 I never mentioned the Sherman girl, did I? 2963 01:47:05,503 --> 01:47:07,755 I'll get the chief to give you a medal. 2964 01:47:07,755 --> 01:47:09,132 [SIGHS] 2965 01:47:09,132 --> 01:47:11,217 I think I'll put in for the show column. 2966 01:47:11,217 --> 01:47:12,802 I wouldn't have his job either. 2967 01:47:12,802 --> 01:47:15,638 Hey, Fred. 2968 01:47:15,638 --> 01:47:19,683 We're a bit slow on the uptake, aren't we? 2969 01:47:19,683 --> 01:47:20,685 Monday was a public holiday. 2970 01:47:20,685 --> 01:47:23,147 The shops were closed. 2971 01:47:23,147 --> 01:47:24,982 Of course, you know what you've just done, don't you? 2972 01:47:24,982 --> 01:47:26,525 What? Docked yourself out of a drink. 2973 01:47:33,072 --> 01:47:36,535 [ALARM RINGING] 196957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.