All language subtitles for I.S.S..2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:15,094 --> 00:02:16,178 You good? 4 00:02:18,138 --> 00:02:19,473 Yeah. 5 00:02:19,974 --> 00:02:22,184 From all of us down here in Mission Control, 6 00:02:22,309 --> 00:02:24,520 welcome to Space Care, buster. 7 00:02:25,563 --> 00:02:27,731 Now you're a real astronaut. 8 00:02:46,292 --> 00:02:48,627 Contact and capture confirmed. 9 00:02:54,842 --> 00:02:56,260 The Russians always knock three times. 10 00:02:56,385 --> 00:02:57,678 It's their way of telling us it's time 11 00:02:57,803 --> 00:02:59,263 to start paying attention. 12 00:02:59,388 --> 00:03:00,931 Though, I think it's just a superstition. 13 00:03:01,056 --> 00:03:03,225 Our guys just swing the shit open. 14 00:03:09,106 --> 00:03:12,401 Which one? Wait, Ashley, right? 15 00:03:12,526 --> 00:03:14,945 - No, Mia. - Oh, okay. 16 00:03:15,070 --> 00:03:18,198 - She made the dress. - Aw, cute. 17 00:03:18,324 --> 00:03:19,575 She's my youngest. 18 00:03:20,826 --> 00:03:24,747 Ashley's not really speaking to me right now. 19 00:03:24,872 --> 00:03:28,083 She's at that age where her mother is, my ex, 20 00:03:28,208 --> 00:03:32,087 is probably tellin' her that, "Oh, you know, daddy's--" 21 00:03:32,212 --> 00:03:33,964 Oh, mother of God, yes! 22 00:03:34,089 --> 00:03:37,426 Finally! 23 00:03:37,551 --> 00:03:39,511 What took you guys so long? 24 00:03:46,560 --> 00:03:48,270 - Welcome! - Hey! 25 00:03:53,275 --> 00:03:55,194 How do you feel, good? 26 00:03:55,319 --> 00:03:56,737 Good, right? - No. 27 00:03:56,862 --> 00:03:59,657 Yeah. 28 00:04:04,954 --> 00:04:06,580 - Zero gravity. - You're better, huh? 29 00:04:30,437 --> 00:04:32,564 - You need food? - Yeah, I'm hungry. 30 00:04:32,690 --> 00:04:34,274 - Let's go get some food. - Let's get dinner. 31 00:04:34,400 --> 00:04:35,401 Alright! 32 00:04:38,112 --> 00:04:39,446 That's no shift. 33 00:04:39,571 --> 00:04:42,992 I'm good, thank you, um, Weronika? 34 00:04:43,117 --> 00:04:45,369 - Nika. - Nika, 50 days. 35 00:04:45,494 --> 00:04:47,329 Yeah, that's exciting. 36 00:04:47,454 --> 00:04:50,582 Yeah and I'm making all of us celebrate this, 37 00:04:50,708 --> 00:04:52,001 along with your arrival, of course. 38 00:04:52,126 --> 00:04:54,211 Of course. That's very nice. 39 00:04:55,254 --> 00:04:59,216 Okay, now... 40 00:05:00,509 --> 00:05:03,012 The important thing? 41 00:05:08,767 --> 00:05:10,060 Good job. 42 00:05:10,185 --> 00:05:12,771 It means the important thing is that we stick together. 43 00:05:14,023 --> 00:05:16,900 It's a quote from the famous astronaut Buzz. 44 00:05:17,026 --> 00:05:20,029 My training partner over there, Alexey, 45 00:05:20,154 --> 00:05:21,488 he and I say it all the time. 46 00:05:21,613 --> 00:05:25,034 - Ah, Buzz Aldrin. - No, the other Buzz. 47 00:05:26,368 --> 00:05:30,039 Lightyear. - Okay, Russian dad joke. 48 00:05:34,543 --> 00:05:36,211 You just welcome Weronika aboard. 49 00:05:36,336 --> 00:05:38,047 - Oh, it's her first day. - Oh, I'm sorry. 50 00:05:38,172 --> 00:05:40,632 It's okay. 51 00:05:40,758 --> 00:05:42,634 It's alright. Takes a minute. 52 00:05:42,760 --> 00:05:45,262 Put your feet in the foot holes. Isn't that better? 53 00:05:45,387 --> 00:05:47,097 Yeah. Thanks. 54 00:05:47,222 --> 00:05:49,349 The blue handles are your friends. 55 00:05:49,475 --> 00:05:52,978 Nika was just helping me get more acclimated. 56 00:05:53,103 --> 00:05:54,646 - Really? - Yeah. 57 00:05:58,484 --> 00:06:01,820 - Get lost. 58 00:06:01,945 --> 00:06:03,322 Weronika, back to work. 59 00:06:03,447 --> 00:06:06,158 Foster. Let's, uh, let's get you stowed away. 60 00:06:06,283 --> 00:06:07,618 Okay. 61 00:06:11,747 --> 00:06:13,832 This is you, port side. 62 00:06:13,957 --> 00:06:16,627 Your glorified phone booth. 63 00:06:17,711 --> 00:06:21,548 You got your bed, uh, your computer up here. 64 00:06:21,673 --> 00:06:22,883 Here's your alarm speaker. 65 00:06:23,008 --> 00:06:25,427 Well, everything I was promised. 66 00:06:25,552 --> 00:06:27,221 - Now, look, 67 00:06:27,346 --> 00:06:28,806 no one knows what kind of sleeper they'll be 68 00:06:28,931 --> 00:06:30,641 'til they get up here. I get in the bag. 69 00:06:30,766 --> 00:06:33,143 Christian's a floater, literally floats the entire night. 70 00:06:33,268 --> 00:06:35,854 My advice to you: Start in a bag, go from there. 71 00:06:35,979 --> 00:06:38,899 It will suck, but it will get better. 72 00:06:40,734 --> 00:06:42,694 Alright, Node 2 back there, 73 00:06:42,820 --> 00:06:45,531 that's pretty much your home away from home. 74 00:06:45,656 --> 00:06:47,116 Do whatever you want in your sleep station. 75 00:06:47,241 --> 00:06:50,035 Sleep, watch movies, 76 00:06:50,160 --> 00:06:51,912 the Internet never really works, 77 00:06:52,037 --> 00:06:54,873 so it's a pain in the ass when you want to try to video chat 78 00:06:54,998 --> 00:06:56,416 with your loved ones. 79 00:06:59,461 --> 00:07:01,380 Wanna take a little break, try to reach them, 80 00:07:01,505 --> 00:07:02,881 try and make contact? 81 00:07:03,006 --> 00:07:04,550 No. 82 00:07:07,845 --> 00:07:09,012 Cool. 83 00:07:12,766 --> 00:07:18,147 That little hum you're hearing, that's our life support. 84 00:07:19,523 --> 00:07:23,735 You hear that hum and everything's right as rain. 85 00:07:24,486 --> 00:07:26,738 When you don't hear that hum, 86 00:07:26,864 --> 00:07:29,032 that's when you can start to panic. 87 00:07:29,158 --> 00:07:31,869 Yep. 88 00:07:36,665 --> 00:07:39,042 Like I said, we share everything up here. 89 00:07:39,168 --> 00:07:42,171 So, if you want to avoid 90 00:07:43,380 --> 00:07:46,466 someone looking for an extra pair of watch glasses 91 00:07:46,592 --> 00:07:48,677 and accidentally ruining months of your research, 92 00:07:48,802 --> 00:07:52,389 just lock it up with this key. Works on any American lock. 93 00:07:52,514 --> 00:07:55,434 You can use Russian cabinets, but you just gotta trade keys. 94 00:07:55,559 --> 00:07:57,728 Do you mind if I take a minute and just set up 95 00:07:57,853 --> 00:07:59,813 and get my little guys acquainted, put some things away? 96 00:07:59,938 --> 00:08:01,356 Yeah, no problem. You want me to... 97 00:08:01,481 --> 00:08:03,609 you want me to hang out or you want to do it alone? 98 00:08:03,734 --> 00:08:04,860 No, I got it. 99 00:08:04,985 --> 00:08:07,571 Uh, okay. We're happy you're here. 100 00:08:07,696 --> 00:08:10,490 - Thank you. - Take your time. 101 00:08:25,422 --> 00:08:29,384 Alright. Oh, you were takin' a nap, weren't you? 102 00:08:29,509 --> 00:08:31,303 I know. Okay. 103 00:08:31,428 --> 00:08:34,890 I know, I know, I know, I know. You're doin' good. 104 00:08:35,015 --> 00:08:38,060 Yep, yep, yep. Good job! 105 00:08:38,185 --> 00:08:41,230 I know it's weird. Here you go. 106 00:08:41,355 --> 00:08:44,983 Gotta hold, hold, hold, hold, hold. Hi, little booger. 107 00:08:45,108 --> 00:08:46,443 I miss you too. 108 00:08:47,819 --> 00:08:49,655 Look at that. Stay, stay, stay. 109 00:08:52,574 --> 00:08:54,576 Hello, doctor. 110 00:08:54,701 --> 00:08:55,786 Hello. 111 00:08:56,578 --> 00:08:57,788 You alright? You alright? 112 00:08:57,913 --> 00:08:59,873 There you go. Good job. 113 00:08:59,998 --> 00:09:04,253 I hear we'll be working closely. 114 00:09:11,718 --> 00:09:14,221 I'm sorry. My Russian is not very good right now. 115 00:09:14,346 --> 00:09:15,847 No, it's good. It's good. Alright. 116 00:09:15,973 --> 00:09:17,975 Better than my American. 117 00:09:19,643 --> 00:09:20,602 I'm a doctor. 118 00:09:20,727 --> 00:09:22,145 - Pulov? - Da. 119 00:09:22,271 --> 00:09:24,815 No, I read a translation of your thesis 120 00:09:24,940 --> 00:09:28,026 on the contagious cancers amongst Tas Devs. 121 00:09:28,151 --> 00:09:30,237 I'd actually like to talk to you 122 00:09:30,362 --> 00:09:32,072 because there's a direct correlation with my-- 123 00:09:32,197 --> 00:09:34,616 I don't, um... 124 00:09:34,741 --> 00:09:36,243 If you could...? 125 00:09:36,368 --> 00:09:37,869 - Oh, God! - Yes. 126 00:09:37,995 --> 00:09:40,163 - Oh, I-- - I don't want, impolite. 127 00:09:40,289 --> 00:09:42,499 - Oh, we're sharing? - Yes. 128 00:09:43,208 --> 00:09:44,418 Ah. 129 00:09:46,169 --> 00:09:47,671 Thank you. 130 00:09:47,796 --> 00:09:48,839 Horribly embarrassing. 131 00:09:50,716 --> 00:09:53,010 I know. Oh, sorry, little man. 132 00:09:53,135 --> 00:09:55,595 We've done many of these. 133 00:09:55,721 --> 00:09:56,805 - Mice? - Yes. 134 00:09:56,930 --> 00:09:59,057 Right, I read about the thyroid fabrications. 135 00:09:59,182 --> 00:10:00,517 How is that? 136 00:10:00,642 --> 00:10:03,729 Yes. We've done many with mice. They're afraid up here. 137 00:10:03,854 --> 00:10:07,774 Nothing to hold on to. It... 138 00:10:07,899 --> 00:10:09,026 I'm sorry? 139 00:10:09,943 --> 00:10:12,571 It does not end well. 140 00:10:20,579 --> 00:10:22,539 It was nice meeting you. 141 00:10:22,664 --> 00:10:25,125 Welcome aboard, doctor. 142 00:11:04,956 --> 00:11:07,667 - Not again. - Wow! 143 00:11:07,793 --> 00:11:09,795 That's a thing we do here? - Yep. 144 00:11:09,920 --> 00:11:12,672 They didn't tell you I'd be playing with fire up here? 145 00:11:12,798 --> 00:11:14,966 Well, playing with fire was highly discouraged. 146 00:11:15,092 --> 00:11:17,677 Yeah, yeah, yeah. You've got your mice. 147 00:11:17,803 --> 00:11:21,056 I've got my babies too, and I miss them very much. 148 00:11:21,181 --> 00:11:23,433 - Aw. - I don't know why 149 00:11:23,558 --> 00:11:25,227 they put us in the gym, though. 150 00:11:25,352 --> 00:11:28,271 Well, they put a toilet here as well. 151 00:11:28,397 --> 00:11:29,773 You don't hear me complaining, do you? 152 00:11:29,898 --> 00:11:30,982 Hey, Kira. 153 00:11:31,108 --> 00:11:32,526 - Hi! - He only complains 154 00:11:32,651 --> 00:11:34,528 when I kick his ass at chess. 155 00:11:34,653 --> 00:11:37,697 Oh, please! Watch this, Captain Bubbles. 156 00:11:37,823 --> 00:11:40,700 - He's showing off. - Oh, my God, oh, my God! 157 00:11:40,826 --> 00:11:42,994 Major FAA violation, by the way. 158 00:11:43,120 --> 00:11:44,830 Yeah, I know. I know that. 159 00:11:44,955 --> 00:11:48,291 But my friend wants... 160 00:11:50,460 --> 00:11:53,672 - Happy New Year. - What's new? 161 00:11:53,797 --> 00:11:55,590 Have a guess. 162 00:11:55,715 --> 00:11:59,261 Well, a little shit. 163 00:11:59,386 --> 00:12:03,473 I've always wanted to see Siberia. 164 00:12:04,349 --> 00:12:06,184 I come from the west side of Russia, 165 00:12:06,309 --> 00:12:08,019 so we have pine trees. 166 00:12:08,145 --> 00:12:10,564 Incredible! You smell it. 167 00:12:10,689 --> 00:12:12,190 - See that's what I'm-- - From miles away. 168 00:12:12,315 --> 00:12:13,984 - Yeah, yeah. - Your lungs open up. 169 00:12:14,109 --> 00:12:15,569 I miss that. I miss that. 170 00:12:15,694 --> 00:12:16,736 I'm gonna come and visit you. 171 00:12:16,862 --> 00:12:18,530 We're gonna smell the pines together. 172 00:12:20,699 --> 00:12:22,534 I love this song. 173 00:12:22,659 --> 00:12:24,870 ♪ I follow the Moskva ♪ - Is that what I think it is? 174 00:12:24,995 --> 00:12:27,706 ♪ Down to Gorky Park ♪ 175 00:12:27,831 --> 00:12:32,878 ♪ Listening to the wind of change ♪ 176 00:12:33,003 --> 00:12:34,963 - Not bad! - Here we go. 177 00:12:36,131 --> 00:12:42,012 ♪ An August summer night, soldiers passing by ♪ 178 00:12:42,137 --> 00:12:49,019 ♪ Listening to the wind of change ♪ 179 00:12:49,144 --> 00:12:52,022 - Oh, boy. - It's cruel. 180 00:12:52,147 --> 00:12:55,609 Why you say cruel, Gordon? 181 00:12:55,734 --> 00:12:57,694 - Not the song, the song-- - No, but this song was 182 00:12:57,819 --> 00:12:59,237 an end of a bad life, 183 00:12:59,362 --> 00:13:01,573 end of a bad era for parents and grandparents. 184 00:13:01,698 --> 00:13:03,492 - No, I, I didn't mean-- - We're not doing this. 185 00:13:03,617 --> 00:13:04,743 The song's cruel, I just meant... 186 00:13:04,868 --> 00:13:06,328 What am I doing? 187 00:13:06,453 --> 00:13:10,707 We don't talk politics around here. Here, we're one. 188 00:13:10,832 --> 00:13:13,668 We're evolved species. 189 00:13:13,793 --> 00:13:15,712 It is not politics. 190 00:13:15,837 --> 00:13:18,798 When you grow up like we did, you know, right? 191 00:13:18,924 --> 00:13:20,300 This song means something. 192 00:13:20,425 --> 00:13:21,927 It means something different to all of us. 193 00:13:22,052 --> 00:13:24,095 Yeah, but it means a lot to me. 194 00:13:24,221 --> 00:13:27,557 We don't talk about any of it. We stay away from Syria, Israel. 195 00:13:27,682 --> 00:13:29,142 I definitely don't talk about my service. 196 00:13:29,267 --> 00:13:30,602 And we sure as hell don't talk 197 00:13:30,727 --> 00:13:32,437 about what's goin' on down there right now. 198 00:13:33,897 --> 00:13:36,399 Alexey, I'm sorry. I was only... that was stupid. 199 00:13:36,525 --> 00:13:37,984 I was just jokin' around. 200 00:13:38,109 --> 00:13:39,861 It's bad joke. 201 00:13:39,986 --> 00:13:42,197 - Yeah, bad joke. 202 00:13:42,322 --> 00:13:43,615 - Hey. - It was stupid. 203 00:13:43,740 --> 00:13:44,783 I wasn't sure before, 204 00:13:44,908 --> 00:13:48,036 but now, it is exactly 205 00:13:48,161 --> 00:13:50,205 the moment to present to you... 206 00:13:50,330 --> 00:13:51,581 Oh, shit! 207 00:13:51,706 --> 00:13:53,625 Ta-da! 208 00:13:53,750 --> 00:13:56,461 - You thought I forgot. - I wasn't gonna say anything. 209 00:13:56,586 --> 00:13:58,380 Know how long it took me to find this brand 210 00:13:58,505 --> 00:14:00,507 for you, Christian? Never say I don't do anything for you. 211 00:14:00,632 --> 00:14:01,633 I'm honoured. 212 00:14:01,758 --> 00:14:03,343 Alright, while I got y'all here, 213 00:14:03,468 --> 00:14:05,595 Santa brought gifts for everybody this time. 214 00:14:05,720 --> 00:14:08,557 - Oh, oh! - Here we go! Ooh! 215 00:14:08,682 --> 00:14:10,433 Got this from your niece. 216 00:14:10,559 --> 00:14:14,729 Oh, I think she really captured you guys this time. 217 00:14:15,522 --> 00:14:17,691 Gordon, look how handsome you are. 218 00:14:17,816 --> 00:14:19,401 - Which one? - This one. 219 00:14:19,526 --> 00:14:22,112 The one that says Gordon. 220 00:14:22,237 --> 00:14:24,698 Sorry, Foster. I wasn't sure what you'd be into. 221 00:14:24,823 --> 00:14:26,283 Little something from the gift shop. 222 00:14:26,408 --> 00:14:28,868 The strap is the same webbing that we use 223 00:14:28,994 --> 00:14:30,662 in our tethers, so... 224 00:14:30,787 --> 00:14:32,497 I can get you something better next time. 225 00:14:32,622 --> 00:14:34,291 Couldn't ask for anything better. 226 00:14:34,416 --> 00:14:35,458 - We do toast! - Now? 227 00:14:35,584 --> 00:14:36,876 - Yeah. - Mm-hmm. 228 00:14:37,002 --> 00:14:41,423 Um, to Kira, new crew members, welcome. 229 00:14:42,090 --> 00:14:44,384 There is a trick to open it. Don't do-- nyet! 230 00:14:44,509 --> 00:14:45,844 No, no, no, no! - No, no, no! 231 00:14:45,969 --> 00:14:47,846 - Don't do that! - Hey! 232 00:14:47,971 --> 00:14:49,639 I forgot! I forgot, I forgot. 233 00:14:49,764 --> 00:14:51,725 - You're going too fast. - I swear I'm smart, I swear. 234 00:14:59,524 --> 00:15:02,819 I'd like to show Foster the Cupola for the first time. 235 00:15:02,944 --> 00:15:04,362 Oh, no. You don't have to do that. 236 00:15:04,487 --> 00:15:05,655 If anyone's interested in joining us? 237 00:15:05,780 --> 00:15:08,158 - We could do it tomorrow. - Listen, watching somebody 238 00:15:08,283 --> 00:15:09,868 for the first time seeing the Cupola, 239 00:15:09,993 --> 00:15:11,786 it never gets old. - It's remarkable. 240 00:15:11,911 --> 00:15:13,288 You'll never forget this day. 241 00:15:13,413 --> 00:15:15,373 We don't have a lot to get excited about up here, 242 00:15:15,498 --> 00:15:17,042 and besides the YouTube tours, 243 00:15:17,167 --> 00:15:18,376 they got nothing on the real thing. 244 00:15:18,501 --> 00:15:20,295 Oh, okay. Let's do it. 245 00:15:20,420 --> 00:15:24,758 - Cupola, Cupola, Cupola! - Okay, okay, okay! 246 00:15:38,897 --> 00:15:42,817 Whoa! 247 00:15:46,655 --> 00:15:49,449 I mean, I've seen pictures, but this is... 248 00:15:49,574 --> 00:15:51,951 You know, there's only about 500 249 00:15:52,077 --> 00:15:56,289 or so people who saw what you're seeing right now, so enjoy. 250 00:15:57,123 --> 00:15:58,792 - Whoa! - You forget about everything 251 00:15:58,917 --> 00:16:01,628 that happens down there when you can see the beauty 252 00:16:01,753 --> 00:16:03,963 from up here. - Yeah. 253 00:16:04,089 --> 00:16:05,382 - You like? - Yeah. 254 00:16:05,507 --> 00:16:07,884 God, that's beautiful. 255 00:16:08,009 --> 00:16:09,552 Uh, it's great. 256 00:16:09,678 --> 00:16:12,806 What? 257 00:16:15,350 --> 00:16:17,143 What do I...? Okay, I understood that. 258 00:16:17,268 --> 00:16:18,687 What do I not feel? 259 00:16:18,812 --> 00:16:20,105 It's okay, Kira, you're not alone. 260 00:16:20,230 --> 00:16:21,981 I've never actually felt it either. 261 00:16:22,107 --> 00:16:24,275 Well, what am I supposed to feel? 262 00:16:24,401 --> 00:16:25,985 It's the overview effect. 263 00:16:26,111 --> 00:16:31,116 It's... you look at the Earth and there's no borders. 264 00:16:32,784 --> 00:16:35,704 For some people, it's a spiritual awakening. 265 00:16:35,829 --> 00:16:39,124 Like the whole world, 266 00:16:39,249 --> 00:16:40,750 like humanity, 267 00:16:42,502 --> 00:16:44,629 we're all connected together or something. 268 00:16:48,049 --> 00:16:50,927 - I feel it! 269 00:17:25,462 --> 00:17:27,255 Jesus! 270 00:17:27,380 --> 00:17:29,966 You're fine. 271 00:17:30,091 --> 00:17:33,428 One, two, three, four, five. One, two, three, four. 272 00:17:40,226 --> 00:17:42,312 Boo! 273 00:17:42,437 --> 00:17:44,856 Hey, Kira... 274 00:17:45,857 --> 00:17:47,734 The first night is the worst. 275 00:17:48,401 --> 00:17:50,612 Here, get back in. 276 00:17:51,946 --> 00:17:55,158 One, two. 277 00:17:56,576 --> 00:17:58,036 It's better, isn't it? 278 00:18:03,500 --> 00:18:07,170 I think that's what missing up here, 279 00:18:07,295 --> 00:18:12,258 feeling like you are, uh, held. 280 00:18:15,678 --> 00:18:18,515 Spasibo, Weronika. - Nika. 281 00:18:51,339 --> 00:18:55,009 - Mornin'. - How'd you sleep? 282 00:18:55,134 --> 00:18:57,762 Uh, okay. 283 00:18:57,887 --> 00:18:59,806 Nice first day, right? Computers are down. 284 00:18:59,931 --> 00:19:02,809 Oh, and I thought Houston was just being nice to me. 285 00:19:02,934 --> 00:19:04,352 Don't get used to it. 286 00:19:04,477 --> 00:19:06,896 Such crap, it just means twice as much work later on. 287 00:19:07,021 --> 00:19:08,314 Oh, is that what it means? 288 00:19:08,439 --> 00:19:09,774 - Anything on your side? - Hey, Christian. 289 00:19:09,899 --> 00:19:11,067 - Yep. - Do you know 290 00:19:11,192 --> 00:19:12,527 that you sleep with your eyes open? 291 00:19:12,652 --> 00:19:14,904 Because it's weird. - I told you. 292 00:19:15,029 --> 00:19:16,364 Yeah, I've been told. 293 00:19:16,489 --> 00:19:17,699 You can have espresso 294 00:19:17,824 --> 00:19:20,243 if you want some. - Good morning! 295 00:19:20,368 --> 00:19:23,621 Good morning. How are we today? 296 00:19:24,664 --> 00:19:26,124 Yeah? 297 00:19:29,752 --> 00:19:32,338 Oh, no, no, no, no, no. 298 00:19:33,464 --> 00:19:37,468 Oh no... 299 00:19:40,597 --> 00:19:43,224 Why did you do this to each other? 300 00:19:45,560 --> 00:19:48,187 I'm so sorry. 301 00:19:55,445 --> 00:19:58,615 Hey, you didn't happen to check in on my mice, did you? 302 00:19:58,740 --> 00:20:00,116 No. Why? 303 00:20:00,992 --> 00:20:03,369 Already gonna have to euthanize some of 'em. 304 00:20:03,494 --> 00:20:04,871 Oh, man. That's no good. 305 00:20:04,996 --> 00:20:06,789 I'm sorry. - Thanks. 306 00:20:10,168 --> 00:20:12,128 - Nothing, still. - Anything on your side? 307 00:20:12,253 --> 00:20:14,589 Coffee anyone? I thought we'd enjoy the sunrise together. 308 00:20:14,714 --> 00:20:17,258 - Morning, everybody. - Morning. 309 00:20:17,383 --> 00:20:18,509 Morning... 310 00:20:18,635 --> 00:20:20,178 Thanks for the bungees. 311 00:20:38,613 --> 00:20:43,117 Hey, guys? I think I'm seeing a volcano erupting. 312 00:20:50,875 --> 00:20:52,335 Where did you see it? 313 00:20:52,460 --> 00:20:54,963 I think she's looking at the Yucatan Peninsula. 314 00:20:55,838 --> 00:20:58,132 No, it was east of all that. 315 00:20:58,257 --> 00:21:02,887 Oh, whoa! You all just saw a flash, right? 316 00:21:05,515 --> 00:21:08,059 What the hell is going on down there? 317 00:21:08,184 --> 00:21:10,353 We've gotta get out of the Cupola now, guys! 318 00:21:10,478 --> 00:21:12,939 - Get out! - Get out, now! 319 00:21:13,064 --> 00:21:16,693 - Foster, let's go! - Foster, move! 320 00:21:19,320 --> 00:21:21,239 Kira, come on! 321 00:21:29,122 --> 00:21:31,749 ISS Crew requesting information from the ground. 322 00:21:40,591 --> 00:21:42,552 Houston, this is Commander Barrett. Do you read? 323 00:21:43,803 --> 00:21:45,304 I need to talk to my sister. 324 00:21:46,014 --> 00:21:47,765 I have to know if the kids are okay. 325 00:21:47,974 --> 00:21:49,642 Houston, this is Barrett. Can you read me? 326 00:21:49,767 --> 00:21:51,060 What a surprise. The Internet's out too. 327 00:21:51,185 --> 00:21:52,437 Hey, did anyone see if one 328 00:21:52,562 --> 00:21:54,856 of those flashes was near California? 329 00:21:54,981 --> 00:21:56,357 That's not a helpful line of thinking. 330 00:21:56,482 --> 00:21:57,817 What are you, a fucking robot? 331 00:21:57,942 --> 00:21:59,527 I just want to know if my girls are okay! 332 00:21:59,652 --> 00:22:01,529 Hey, everyone's worried about people down there, okay? 333 00:22:01,654 --> 00:22:03,990 Level heads. - ITS reconfirmed. 334 00:22:04,115 --> 00:22:05,700 - Houston, this is Barrett. - ITS, no visible damage. 335 00:22:05,825 --> 00:22:07,410 - Copy. - Houston, can you read? 336 00:22:07,535 --> 00:22:09,537 This is ISS. - Hey. 337 00:22:09,662 --> 00:22:11,497 Is it really the time for that? - Helps me relax. 338 00:22:11,622 --> 00:22:13,458 Can we get a walkabout? Someone check system summary. 339 00:22:26,721 --> 00:22:27,722 You okay? 340 00:22:29,599 --> 00:22:31,059 Any news from the United States? 341 00:22:31,893 --> 00:22:32,852 Not yet. 342 00:22:34,771 --> 00:22:36,731 You nervous? 343 00:22:46,741 --> 00:22:50,161 I have a bottle of vodka taped under the SSRMS control console. 344 00:23:00,880 --> 00:23:02,298 Thank you. 345 00:23:04,092 --> 00:23:08,221 P four and P six solar array, no visible damage. 346 00:23:19,398 --> 00:23:21,067 Houston respond? 347 00:23:22,568 --> 00:23:25,822 No, no, I got it. It's just a confirmation tone. 348 00:25:01,167 --> 00:25:02,293 That's normal, right? 349 00:25:03,377 --> 00:25:04,629 You gotta be kidding me. 350 00:25:10,009 --> 00:25:11,093 Anything? 351 00:25:12,094 --> 00:25:13,638 Yeah, nothin'. 352 00:25:13,763 --> 00:25:14,972 It's... 353 00:25:17,683 --> 00:25:19,060 I got nothin'. 354 00:25:30,738 --> 00:25:32,323 So they didn't say anything else? 355 00:25:32,448 --> 00:25:34,283 That's all they said. 356 00:25:34,408 --> 00:25:37,328 - No other information at all? - No why, no how. 357 00:25:37,453 --> 00:25:40,706 Take control of things? What does that even mean? 358 00:25:40,831 --> 00:25:42,291 Well, you're definitely not there yet. 359 00:25:42,416 --> 00:25:43,960 Well, it's unlikely that anyone would've been able 360 00:25:44,085 --> 00:25:45,670 to breach and cut communications like that. 361 00:25:45,795 --> 00:25:48,005 What? 362 00:25:50,424 --> 00:25:52,176 Just lower your voice, okay? 363 00:25:52,301 --> 00:25:53,386 Okay, I'm sorry. 364 00:25:55,888 --> 00:26:00,685 So it's more probable something's either damaged 365 00:26:00,810 --> 00:26:02,228 or we're dealing with the residual effects 366 00:26:02,353 --> 00:26:03,771 of an electromagnetic pulse. 367 00:26:03,896 --> 00:26:05,648 We don't know that for sure. We don't know anything. 368 00:26:05,773 --> 00:26:06,899 The pulse from a warhead 369 00:26:07,024 --> 00:26:08,526 at high enough altitude-- - No, they didn't, 370 00:26:08,651 --> 00:26:10,236 they haven't said that. - We don't know for sure. 371 00:26:17,827 --> 00:26:20,538 Then something, something like that, 372 00:26:20,663 --> 00:26:22,373 that could have overloaded our electronics, 373 00:26:22,498 --> 00:26:23,958 and if that's the case, 374 00:26:24,083 --> 00:26:25,793 then hopefully, communications will be back online 375 00:26:25,918 --> 00:26:29,964 in about 24 hours and then, we'll be able to, um... 376 00:26:31,841 --> 00:26:33,509 Well, we'll get some answers. 377 00:26:35,803 --> 00:26:37,471 So for now, we wait? 378 00:26:37,596 --> 00:26:38,639 That's exactly right. 379 00:26:38,764 --> 00:26:40,182 Wait while we figure out what to do 380 00:26:40,308 --> 00:26:41,517 with the limited information that we have. 381 00:26:41,642 --> 00:26:42,810 Exactly. 382 00:26:45,646 --> 00:26:48,441 I think we're all thinking the same thing here. 383 00:26:48,566 --> 00:26:50,026 What's that? 384 00:26:51,235 --> 00:26:53,404 If we got orders from our government 385 00:26:53,529 --> 00:26:55,656 to take control of things... 386 00:27:05,207 --> 00:27:06,500 Hey, uh, we have a problem. 387 00:27:10,129 --> 00:27:11,630 Try rebooting it and bringing it back up. 388 00:27:11,756 --> 00:27:13,299 We have no internal propulsion. 389 00:27:13,424 --> 00:27:15,217 Everything's dead or damaged. - I see that, I see that. 390 00:27:15,343 --> 00:27:17,595 Well, the ISS hasn't used the thrusters in years. 391 00:27:17,720 --> 00:27:19,430 So what's the deal if we don't have 'em now? 392 00:27:19,555 --> 00:27:21,766 We intentionally asked the ground to lower our altitude 393 00:27:21,891 --> 00:27:23,851 for a faster rendezvous for more supplies. 394 00:27:23,976 --> 00:27:26,604 Wait, like atmospheric drag low? 395 00:27:26,729 --> 00:27:29,648 So we have probably, like, less than a day? 396 00:27:29,774 --> 00:27:31,734 And then we fall. 397 00:27:31,859 --> 00:27:33,861 We'll schedule an immediate resupply 398 00:27:33,986 --> 00:27:36,489 and we'll use the additional boost to lift us again. 399 00:27:36,614 --> 00:27:39,241 For that, you'll have to communicate with the ground. 400 00:27:39,367 --> 00:27:40,743 We'll take the Soyuz then? 401 00:27:42,536 --> 00:27:45,414 We'll take the Soyuz? Which of us, Alexey? 402 00:27:45,539 --> 00:27:48,667 Who's gonna take it? Who gets to be in the life boat? 403 00:27:48,793 --> 00:27:50,419 Taking the Soyuz without understanding 404 00:27:50,544 --> 00:27:52,380 what's going on below, it's a suicide. 405 00:27:52,505 --> 00:27:54,298 I don't hear you suggesting anything! 406 00:27:55,466 --> 00:27:57,093 - Great! - That's not... 407 00:27:57,218 --> 00:27:58,636 that's not helping. - We survived a nuclear blast 408 00:27:58,761 --> 00:28:00,721 so that we can fall to death. 409 00:28:00,846 --> 00:28:02,723 This is Science Officer Kira Foster requesting immediate 410 00:28:02,848 --> 00:28:04,266 reboost from the ground. 411 00:28:04,392 --> 00:28:06,143 If you receive this message in the next 24 hours, 412 00:28:06,268 --> 00:28:07,978 you can still keep us afloat. 413 00:28:09,563 --> 00:28:10,731 We're counting on you. 414 00:28:13,692 --> 00:28:15,069 There you go, Foster. 415 00:28:15,194 --> 00:28:16,904 Soon as the signal's back online, 416 00:28:17,029 --> 00:28:19,323 someone down there will receive that message and send help. 417 00:28:19,448 --> 00:28:22,535 But for now, we're good, right? 418 00:28:22,660 --> 00:28:25,329 Yeah, yeah, we're good. Everybody good? 419 00:28:25,454 --> 00:28:26,580 - Mm-hmm. - Da. 420 00:28:29,166 --> 00:28:30,459 You good, man? 421 00:28:32,670 --> 00:28:36,215 No. No, I'm not actually 'cause I need to reach my girls. 422 00:28:36,340 --> 00:28:37,508 Are you good? 423 00:28:37,633 --> 00:28:40,469 No, Christian, I'm not, but I'm trying. 424 00:28:40,594 --> 00:28:43,597 We said we're good. So let's be. 425 00:28:46,559 --> 00:28:48,853 - Any luck with the radio? - Nope. 426 00:28:56,527 --> 00:28:57,820 All I heard was an antenna. 427 00:28:57,945 --> 00:28:59,905 Can you say that again in English, please? 428 00:29:01,490 --> 00:29:06,036 He says antenna's broken, needs to be repaired manually. 429 00:29:15,171 --> 00:29:16,380 Great. 430 00:29:23,804 --> 00:29:25,431 Glove connection secure. 431 00:29:26,098 --> 00:29:27,308 Copy. 432 00:29:27,433 --> 00:29:29,894 You okay? You seem a little grumpy today. 433 00:29:30,853 --> 00:29:34,064 You know, I was reading last night about Siberia. 434 00:29:35,065 --> 00:29:36,567 Said it means "Beautiful Land." 435 00:29:36,692 --> 00:29:39,445 Is that right? "Land of Beauty"? 436 00:29:39,570 --> 00:29:41,280 I think that's right. 437 00:29:41,405 --> 00:29:42,948 I think I... 438 00:29:44,283 --> 00:29:47,077 I think I can really get into Siberia. 439 00:29:58,631 --> 00:30:00,633 About time, well done. 440 00:30:00,758 --> 00:30:03,677 - What are you talkin' about? - I don't know. 441 00:30:04,887 --> 00:30:07,431 Just getting ready to go out into space. 442 00:30:07,556 --> 00:30:09,016 Yep. Yep, you're gonna be great. 443 00:30:11,852 --> 00:30:13,812 You sure about doing this alone? 444 00:30:13,938 --> 00:30:15,856 - Yep. - It's a massive 445 00:30:15,981 --> 00:30:19,527 breach of protocol, but if anyone can do it. 446 00:30:20,194 --> 00:30:22,655 - You ready for this? - Yeah, let's do 'em. 447 00:30:26,659 --> 00:30:28,285 - How's that? - Beautiful. 448 00:30:29,662 --> 00:30:31,121 - Helmet secured. - Yeah. 449 00:30:31,247 --> 00:30:32,331 Let me ask you something. 450 00:30:32,456 --> 00:30:34,291 You don't find it at all odd 451 00:30:34,416 --> 00:30:36,168 that none of them are volunteering? 452 00:30:36,293 --> 00:30:38,796 - Christian. - Or, you know, like, 453 00:30:38,921 --> 00:30:40,214 frantically staring out the window? 454 00:30:40,339 --> 00:30:43,133 I trust Weronika. I trust all of 'em. 455 00:30:43,259 --> 00:30:46,220 No preparation. This is a fuckin' death wish. 456 00:31:43,402 --> 00:31:44,737 Gordon? 457 00:31:45,571 --> 00:31:47,281 Gordon? 458 00:31:47,406 --> 00:31:49,116 Gordon, do you copy? 459 00:31:51,285 --> 00:31:55,205 Kira, I want you to do me a favour, okay? 460 00:31:55,331 --> 00:31:56,749 Okay. 461 00:31:58,709 --> 00:32:01,503 I want you to keep everyone away from the windows. 462 00:32:07,968 --> 00:32:09,219 Okay. 463 00:32:10,512 --> 00:32:12,973 Listen to my voice. Stay with my voice. 464 00:32:15,059 --> 00:32:16,644 I want you to look down 465 00:32:16,769 --> 00:32:19,396 and give me a suit pressure gauge reading, okay? 466 00:32:19,521 --> 00:32:22,483 I need you to recalibrate 467 00:32:22,608 --> 00:32:26,320 and report back with a target of 4.3. 468 00:32:27,196 --> 00:32:28,280 Lowerin' down. 469 00:32:29,531 --> 00:32:31,200 It's a little high. 470 00:32:33,077 --> 00:32:34,411 Comin' down. 471 00:32:37,081 --> 00:32:39,583 Okay, 4.3. 472 00:32:39,708 --> 00:32:42,836 Okay, okay. 473 00:32:42,961 --> 00:32:44,963 You're free to move forward at will. 474 00:32:56,809 --> 00:33:01,397 EV1, tether attached. 475 00:33:02,189 --> 00:33:03,816 Slow and steady. 476 00:33:27,631 --> 00:33:30,008 Approaching SSRMS. 477 00:33:33,345 --> 00:33:35,180 Let's just keep talking, okay? 478 00:33:35,305 --> 00:33:36,724 Okay, I can do that. 479 00:33:49,862 --> 00:33:52,781 - Hey, how's it goin'? - Hey. 480 00:33:57,327 --> 00:34:00,956 - It's, um... - Yeah, you're feeling it too. 481 00:34:01,081 --> 00:34:03,500 It's awful. 482 00:34:04,585 --> 00:34:06,962 Too much uh... 483 00:34:07,087 --> 00:34:08,422 What's new, huh? 484 00:34:09,590 --> 00:34:12,176 Well, we can't fix it now. 485 00:34:14,094 --> 00:34:15,804 Our uh... 486 00:34:17,014 --> 00:34:20,142 Comfort wasn't their biggest purpose. 487 00:34:20,976 --> 00:34:24,563 - Yeah, priority. - What? 488 00:34:24,688 --> 00:34:26,982 "Priority" instead of "purpose." 489 00:34:28,275 --> 00:34:30,194 - Priority. - Yeah. 490 00:34:33,614 --> 00:34:35,616 Hey, let me know if you need some ibuprofen or anything. 491 00:34:35,741 --> 00:34:37,034 That stuff usually works pretty well for me. 492 00:34:37,159 --> 00:34:38,535 Oh, it does? Spasibo. 493 00:34:38,660 --> 00:34:39,912 Spasibo. - Yeah, yeah. 494 00:34:40,662 --> 00:34:41,955 I, um... 495 00:34:43,832 --> 00:34:44,917 toilet. 496 00:34:45,375 --> 00:34:47,085 You know that word. 497 00:34:47,211 --> 00:34:49,588 Good, good. Very good, Christian. 498 00:34:49,713 --> 00:34:50,839 Yeah. 499 00:35:36,593 --> 00:35:38,595 Tell me about Weronika. 500 00:35:39,847 --> 00:35:42,140 Uh... 501 00:35:43,141 --> 00:35:46,311 Gordon, when did you start dating? 502 00:35:46,436 --> 00:35:48,021 I don't know what you're talkin' about. 503 00:35:49,439 --> 00:35:50,649 That's what you're gonna go with. 504 00:35:50,774 --> 00:35:52,651 That's what I'm goin' with. 505 00:35:52,776 --> 00:35:56,363 - Okay, fair. - Passing SSRMS. 506 00:35:56,488 --> 00:36:02,244 Okay, but I will just say, um, your attempts 507 00:36:02,369 --> 00:36:06,039 to keep the PDA secret are bordering on ridiculous, and... 508 00:36:06,915 --> 00:36:10,460 Well, 509 00:36:10,586 --> 00:36:14,548 I can't say that physics is exactly on your side up here. 510 00:36:16,550 --> 00:36:18,802 Can we talk about something else please? 511 00:36:20,095 --> 00:36:21,847 Okay. Alright. 512 00:36:24,141 --> 00:36:26,393 I didn't know her 'til I came up here. 513 00:36:27,227 --> 00:36:29,855 First week I docked, 514 00:36:29,980 --> 00:36:31,356 we had this karaoke night. 515 00:36:31,940 --> 00:36:36,737 Zero gravity and David Bowie, there's nothing better. 516 00:36:36,862 --> 00:36:40,908 What? So what did she do, she woo you with her singing? 517 00:36:41,033 --> 00:36:42,618 No. No, not at all. 518 00:36:44,036 --> 00:36:46,204 I thought my eardrums were gonna explode. 519 00:36:46,330 --> 00:36:48,165 - Really? - She was terrible. 520 00:36:48,290 --> 00:36:50,542 She knows it too. 521 00:37:53,605 --> 00:37:55,816 Wanna talk about you? 522 00:37:55,941 --> 00:37:58,193 Do we have to? 523 00:37:58,318 --> 00:38:00,195 'Cause I did see your file, you know, 524 00:38:01,113 --> 00:38:05,951 seemed like a hard left turn from a promising biology track 525 00:38:06,076 --> 00:38:08,328 to Marine Corps, which, 526 00:38:08,453 --> 00:38:09,955 unlike our friend Christian, is something 527 00:38:10,080 --> 00:38:11,665 you haven't brought up. 528 00:38:11,790 --> 00:38:14,209 Well, he's Air Force, that comes with the territory. 529 00:38:14,334 --> 00:38:18,213 Oh. You raced through the space program, 530 00:38:18,338 --> 00:38:21,550 and you and I both know that's not easy. 531 00:38:23,969 --> 00:38:25,345 What's your secret? 532 00:38:28,265 --> 00:38:30,434 I spent seven years researching organ replacement 533 00:38:32,269 --> 00:38:35,981 with my... my best friend and my fiancée. 534 00:38:36,106 --> 00:38:38,650 Oh, so there is a boyfriend in the picture? 535 00:38:39,651 --> 00:38:42,612 Not a boy. 536 00:38:42,738 --> 00:38:45,032 - I'm an idiot. - Mm-hmm. 537 00:38:45,157 --> 00:38:47,159 But that's okay. I'll forgive you. 538 00:38:48,368 --> 00:38:50,954 When I was young, my father died on a waiting list. 539 00:38:51,079 --> 00:38:53,248 And I made it my goal to find an easier way 540 00:38:53,373 --> 00:38:55,792 to manufacture what people needed. 541 00:38:55,917 --> 00:38:59,171 Wow. So I'm sorry. 542 00:38:59,296 --> 00:39:01,048 No, no, it's okay. I'm good. 543 00:39:01,173 --> 00:39:04,468 I mean, our research only worked in theory, and every attempt 544 00:39:04,593 --> 00:39:08,930 at practice had failed because there was too much weight 545 00:39:09,056 --> 00:39:10,390 on the cells. 546 00:39:10,515 --> 00:39:12,559 But up here, you don't have that problem? 547 00:39:14,603 --> 00:39:15,729 Nice one. 548 00:39:16,438 --> 00:39:17,814 But what about them? 549 00:39:17,939 --> 00:39:20,358 Please tell me this story has a happy ending. 550 00:39:20,484 --> 00:39:24,071 Uh... not for me. 551 00:39:24,196 --> 00:39:25,572 Not for you. What happened? 552 00:39:25,697 --> 00:39:27,199 She cheated. 553 00:39:27,324 --> 00:39:28,283 They found each other one night 554 00:39:28,408 --> 00:39:30,494 and every night after that, it seems. 555 00:39:31,620 --> 00:39:34,414 Honestly, it just isn't my strong suit. 556 00:39:35,749 --> 00:39:38,502 Nah, you've just been trusting the wrong people. 557 00:39:39,503 --> 00:39:40,754 Hmm. 558 00:39:40,879 --> 00:39:43,048 I'm... 559 00:39:43,173 --> 00:39:45,008 It's just better to go it alone. 560 00:39:45,133 --> 00:39:47,302 It's much easier that way. 561 00:39:47,427 --> 00:39:52,557 I've got my work and... that's enough. 562 00:39:53,725 --> 00:39:55,560 I don't know what to say. 563 00:39:56,520 --> 00:40:00,023 Look, if we could get our shit together, 564 00:40:00,148 --> 00:40:02,359 it might be good to be stuck with this weird-ass family 565 00:40:02,484 --> 00:40:03,693 for a while. 566 00:40:05,862 --> 00:40:08,657 We got you, doc. He'll never get rid of us. 567 00:40:14,454 --> 00:40:15,872 Here we go. 568 00:40:17,082 --> 00:40:19,501 It's gettin' a little quiet there for a second, huh? 569 00:40:20,752 --> 00:40:23,713 Let's-- 570 00:40:29,845 --> 00:40:31,346 - Gordon? 571 00:40:33,140 --> 00:40:36,101 Gordon, come in. Gordon, do you read me? 572 00:40:37,102 --> 00:40:39,187 Do you have him? Do you have Gordon? 573 00:40:39,312 --> 00:40:40,772 - No. What's up? - My comms are dead. 574 00:40:40,897 --> 00:40:42,315 He's not responding. Gordon, do you read? 575 00:40:42,440 --> 00:40:43,650 - Well, just keep tryin'. - What? 576 00:40:43,775 --> 00:40:44,901 What happened? - My comms are out. 577 00:40:45,026 --> 00:40:46,111 - Where's Alexey? - Completely out, 578 00:40:46,236 --> 00:40:47,487 there's nothing. - Alright, keep at it, okay? 579 00:40:47,612 --> 00:40:49,239 Gordon, do you copy? Do you read me? 580 00:40:49,364 --> 00:40:51,867 Gordon, do you read me? 581 00:41:03,587 --> 00:41:06,882 Closing in on the antenna. I can see it from here. 582 00:41:09,593 --> 00:41:13,346 Kira? Kira, do you read? 583 00:41:20,770 --> 00:41:25,025 Foster, do you read? Foster, do you read me? 584 00:41:51,259 --> 00:41:53,136 Kira, if you can read me, 585 00:41:53,261 --> 00:41:55,889 now would be the time for some words of encouragement. 586 00:41:59,017 --> 00:42:01,895 Okay, okay. 587 00:42:11,112 --> 00:42:13,907 Okay, you got this. 588 00:42:26,920 --> 00:42:30,131 Gordon? Gordon, do you read? 589 00:42:30,882 --> 00:42:32,133 Try ours. 590 00:42:36,263 --> 00:42:39,266 Gordon? Gordon, come in. 591 00:42:41,476 --> 00:42:44,104 Is someone on the arm? I don't need the arm. 592 00:42:44,229 --> 00:42:46,356 Kira, do you copy? I don't need the arm. 593 00:42:52,570 --> 00:42:54,322 Where is it? Where is it? 594 00:43:29,357 --> 00:43:31,860 I'm coming up on the antenna. It looks... 595 00:43:47,751 --> 00:43:49,878 It looks completely fine. 596 00:43:56,426 --> 00:43:58,470 The antenna's fine, Kira. 597 00:43:59,846 --> 00:44:02,057 Kira, the antenna's fine. 598 00:44:02,182 --> 00:44:04,225 Kira! Kira, do you read? 599 00:44:04,351 --> 00:44:06,770 He lied! 600 00:44:15,487 --> 00:44:19,324 Is someone on the arm? Kira, I don't need the arm right now. 601 00:44:19,449 --> 00:44:20,742 Kira, do you read? 602 00:44:27,540 --> 00:44:29,834 Kira, I don't need the fucking arm! 603 00:44:31,169 --> 00:44:34,005 Foster, what channel are you on? Foster, do you read-- 604 00:44:49,646 --> 00:44:50,688 Let me try. 605 00:44:53,024 --> 00:44:56,319 Hey, Gordon, you hear me? 606 00:44:58,154 --> 00:45:00,407 Gordon, I need you to respond. 607 00:45:00,532 --> 00:45:03,284 - Anything, Christian? - Nope, nothing. 608 00:45:03,410 --> 00:45:09,165 Gordon, you hear me? Gordon, I need you to respond. 609 00:45:11,084 --> 00:45:13,086 Come on, come on, come on, come on. 610 00:45:14,379 --> 00:45:16,047 Where are you, Gordon? 611 00:45:16,172 --> 00:45:17,549 Where is he? 612 00:45:17,674 --> 00:45:18,675 - Where? - Where? 613 00:45:18,800 --> 00:45:20,510 I'm not... 614 00:45:20,635 --> 00:45:21,594 Damn it. 615 00:45:21,719 --> 00:45:24,139 - There. - That's starboard. 616 00:45:24,264 --> 00:45:26,683 It looks like he's moving starboard. Check that portal. 617 00:45:26,808 --> 00:45:27,976 What the hell happened out there? 618 00:45:28,101 --> 00:45:29,310 Honestly, I've got no idea. 619 00:45:29,436 --> 00:45:30,728 He was with me and then he wasn't. 620 00:45:30,854 --> 00:45:32,772 Gordon, can you hear me? - We need a clearer visual. 621 00:45:32,897 --> 00:45:33,857 Check every window. 622 00:45:33,982 --> 00:45:35,733 - Gordon? - I can't see him. 623 00:45:35,859 --> 00:45:38,361 Can you? - I got nothing port side. 624 00:45:39,028 --> 00:45:41,448 Anything, Christian? - Here. 625 00:45:41,573 --> 00:45:43,783 Here, here! Hey, I see him! 626 00:45:43,908 --> 00:45:45,869 I got him, down here! - Go, go, go, come on, Nika! 627 00:45:48,913 --> 00:45:54,002 Gordon! Gordon, please say something. 628 00:45:54,127 --> 00:45:56,963 Gordon, please? - Gordon, come in. 629 00:45:57,088 --> 00:45:58,965 Anything, say something. - Talk to us, pal. 630 00:46:01,092 --> 00:46:03,344 Gordon? Was he still tethered? Let's find out. 631 00:46:03,470 --> 00:46:04,596 - Let's go! - Come on! 632 00:46:33,875 --> 00:46:35,752 Kira, please. We have to talk. 633 00:46:41,883 --> 00:46:44,511 Look, I... I have to go out there. 634 00:46:44,636 --> 00:46:45,929 I have to get-- - No. 635 00:46:46,054 --> 00:46:47,639 No. It's no less than what he would do. 636 00:46:47,764 --> 00:46:49,349 - He is dead, Kira. - He is not dead! 637 00:46:49,474 --> 00:46:51,184 We don't know that! I have to go out there. 638 00:46:51,309 --> 00:46:52,852 Even if there's the smallest chance, 639 00:46:52,977 --> 00:46:54,812 or at least, we need to find out what actually happened. 640 00:46:54,938 --> 00:46:56,773 - He is dead. - He would do it for us. 641 00:46:56,898 --> 00:46:58,691 You know he would. - He's dead, Kira, 642 00:46:58,816 --> 00:47:00,610 and if you leave me here alone with them, 643 00:47:00,735 --> 00:47:01,861 I will be too. 644 00:47:06,991 --> 00:47:08,326 What... 645 00:47:10,161 --> 00:47:12,413 What happened? Lyosha? 646 00:47:13,373 --> 00:47:14,374 Kolya? 647 00:47:17,752 --> 00:47:19,587 You wouldn't have wanted to know. 648 00:47:20,755 --> 00:47:21,923 I don't understand. 649 00:47:23,299 --> 00:47:24,926 I didn't know... 650 00:47:25,760 --> 00:47:27,804 Nicholai promised. 651 00:47:29,264 --> 00:47:32,433 Before the radios failed... 652 00:47:33,685 --> 00:47:35,270 We received orders from the ground. 653 00:47:37,063 --> 00:47:40,942 There's a war between us and the Americans. 654 00:47:41,568 --> 00:47:44,237 We have been told... 655 00:47:46,906 --> 00:47:49,492 We have been told to take the ISS. 656 00:47:49,909 --> 00:47:51,744 At all costs. 657 00:47:52,704 --> 00:47:54,706 I replaced it with a dummy wire. 658 00:47:54,914 --> 00:47:55,957 What? 659 00:47:56,082 --> 00:47:57,458 No one will know. 660 00:47:58,418 --> 00:47:59,335 No... 661 00:48:00,837 --> 00:48:03,381 I didn't know what Nicholai was going to do. 662 00:48:03,506 --> 00:48:04,716 Tell her. 663 00:48:04,841 --> 00:48:06,009 No, Lyosha. 664 00:48:06,593 --> 00:48:08,469 Tell her! 665 00:48:09,095 --> 00:48:10,430 Nicholai! 666 00:48:16,728 --> 00:48:19,814 It was just supposed to cut off their communication. 667 00:48:20,523 --> 00:48:22,275 Look at me. 668 00:48:23,568 --> 00:48:25,445 You can't have thought-- 669 00:48:27,822 --> 00:48:28,990 I'm sorry. 670 00:48:29,949 --> 00:48:31,242 I don't want your sorry. 671 00:48:31,367 --> 00:48:33,911 Weronika, they were going to do it to us. 672 00:48:34,495 --> 00:48:37,165 We have to assume this. 673 00:48:37,999 --> 00:48:40,168 You're a monster, Nicholai. 674 00:48:41,919 --> 00:48:43,463 Yeah, I'm a monster... 675 00:48:43,796 --> 00:48:45,882 I understand why you'd say that. 676 00:48:46,466 --> 00:48:49,594 Sorry you don't want to hear that right now, but it's the truth. 677 00:48:52,513 --> 00:48:53,848 You're my friend. 678 00:48:56,100 --> 00:48:57,644 He's not dead. 679 00:48:59,103 --> 00:49:00,271 He's not dead. 680 00:49:02,273 --> 00:49:04,817 Lyosha, he's not dead! 681 00:49:04,942 --> 00:49:08,905 If his suit held up, then his life support should keep him alive until it fails! 682 00:49:09,280 --> 00:49:10,740 Lyosha, please! 683 00:49:11,783 --> 00:49:14,118 If we don't move quickly, 684 00:49:14,243 --> 00:49:16,621 he's going to be drowning out there for the next eight hours! 685 00:49:16,746 --> 00:49:18,164 We need to try. 686 00:49:23,961 --> 00:49:26,130 I'm telling the Americans. 687 00:49:27,465 --> 00:49:30,343 If you won't help me, they will. 688 00:49:30,468 --> 00:49:31,594 He's gone. 689 00:49:32,387 --> 00:49:34,847 There was no one on the tether, was there? 690 00:49:34,972 --> 00:49:36,599 He must have undone it himself... 691 00:49:36,724 --> 00:49:38,893 We don't have eyes on him anymore, either. 692 00:49:39,519 --> 00:49:40,520 Nika... 693 00:49:41,312 --> 00:49:42,355 It's over. 694 00:49:42,480 --> 00:49:46,359 There are two other Americans on board, you son of a bitch! 695 00:49:47,068 --> 00:49:49,278 Do you intend to murder them too? 696 00:49:53,366 --> 00:49:56,994 No one deserves what you did to Gordon. 697 00:50:02,250 --> 00:50:04,794 No one. 698 00:50:04,919 --> 00:50:06,421 Nika? 699 00:50:27,483 --> 00:50:29,777 What are you saying? Have you thought about that? 700 00:50:29,902 --> 00:50:32,238 Well, we know what Courtney was told, right? 701 00:50:32,363 --> 00:50:34,240 So that means we have to assume 702 00:50:34,365 --> 00:50:35,825 that the Russians got the same orders as us 703 00:50:35,950 --> 00:50:37,326 and they just struck first. 704 00:50:37,452 --> 00:50:38,786 Struck first? 705 00:50:39,537 --> 00:50:41,164 Where the hell do you think you are right now? 706 00:50:41,289 --> 00:50:42,498 Gordy is gone! 707 00:50:42,623 --> 00:50:43,958 I don't know if you have noticed that, 708 00:50:44,083 --> 00:50:46,127 but he is fucking gone! 709 00:50:47,253 --> 00:50:50,256 I'm sorry. I'm sorry. I just... 710 00:50:52,633 --> 00:50:55,261 We can agree that we're playing a man down here, right? 711 00:50:55,386 --> 00:50:57,597 That means that we need to trust each other. 712 00:50:57,722 --> 00:50:59,932 I'm all you have, and you're all I have, 713 00:51:00,057 --> 00:51:01,267 and I don't know about you, 714 00:51:01,392 --> 00:51:03,186 but I wanna fucking survive this thing. 715 00:51:03,311 --> 00:51:04,604 But what if it was an accident? 716 00:51:04,729 --> 00:51:06,355 - Oh, come on. - Can we at least 717 00:51:06,481 --> 00:51:07,732 consider that it-- - Give me a break. 718 00:51:07,857 --> 00:51:09,275 Foster, you trained to be up here too, right? 719 00:51:09,400 --> 00:51:10,860 - Yes, I did! - You know the safety 720 00:51:10,985 --> 00:51:13,112 protocols that are in place. - I do and I know you sound 721 00:51:13,237 --> 00:51:15,656 resigned to believing the worst of them, and I'm not there yet. 722 00:51:18,367 --> 00:51:21,078 I'm not saying it was an accident, 723 00:51:21,954 --> 00:51:23,831 but you know them better than I do. 724 00:51:25,041 --> 00:51:28,920 You've worked with them, lived with them. 725 00:51:29,504 --> 00:51:30,797 Were they really the type 726 00:51:30,922 --> 00:51:32,340 of people who would've killed Gordon? 727 00:51:32,465 --> 00:51:33,716 I don't know, 728 00:51:33,841 --> 00:51:35,343 but I know that we don't have the time 729 00:51:35,468 --> 00:51:36,844 to assume that they wouldn't have. 730 00:51:36,969 --> 00:51:38,930 Okay, so if they'd got the same orders that we did 731 00:51:39,055 --> 00:51:41,307 and if they actually killed him... 732 00:51:47,730 --> 00:51:49,857 What do you suggest we do now? 733 00:51:50,900 --> 00:51:52,485 Well, for starters, 734 00:51:54,111 --> 00:51:55,947 I vote that we don't believe a single thing they say. 735 00:51:56,072 --> 00:51:57,323 Kira. 736 00:52:03,496 --> 00:52:04,872 I need to talk to you. 737 00:52:04,997 --> 00:52:06,666 To both of us, right? 738 00:52:06,791 --> 00:52:08,417 To Kira. 739 00:52:09,544 --> 00:52:10,711 Kira? 740 00:52:28,437 --> 00:52:30,439 Nika, I'm so sorry about Gordon. 741 00:52:30,565 --> 00:52:32,316 - Oh! - If there's anything 742 00:52:32,441 --> 00:52:34,443 that I can do-- - I need your help 743 00:52:34,569 --> 00:52:36,404 and I need you to keep it a secret. 744 00:52:37,780 --> 00:52:41,200 - Why? - Because you're new 745 00:52:41,325 --> 00:52:43,536 and I know I can't trust anyone else now. 746 00:52:43,661 --> 00:52:47,081 So... you are all I have. 747 00:52:48,332 --> 00:52:50,585 I don't know what to say to that. 748 00:52:50,710 --> 00:52:52,753 Well, maybe in a few hours, we'll be safe and sound 749 00:52:52,879 --> 00:52:56,382 or maybe we'll be falling out of the sky. 750 00:52:57,174 --> 00:53:00,011 But we have work to do before either of those things happen 751 00:53:00,136 --> 00:53:01,554 and we don't have time for hesitation. 752 00:53:01,679 --> 00:53:03,014 Okay. What do you need? 753 00:53:03,139 --> 00:53:06,475 Your key. In exchange, I'll give you mine. 754 00:53:06,601 --> 00:53:09,937 I don't want your key. What do you need mine for? 755 00:53:10,730 --> 00:53:12,356 I want to open an American lock box. 756 00:53:12,481 --> 00:53:13,941 - Which one? - Does it matter? 757 00:53:14,066 --> 00:53:15,943 It depends. 758 00:53:24,827 --> 00:53:27,038 It's gone. I lost it. 759 00:53:27,163 --> 00:53:28,789 - You lost it? - I lost it. 760 00:53:28,915 --> 00:53:29,874 It, it... - You lost it? 761 00:53:29,999 --> 00:53:31,083 It's gone! I lost it! 762 00:53:31,208 --> 00:53:32,919 I don't have the key! I'm not lying! 763 00:53:33,044 --> 00:53:34,921 I lost it! It's not here! 764 00:53:37,214 --> 00:53:39,884 Did the Americans give you orders to kill us? 765 00:53:40,593 --> 00:53:42,428 I don't know anything about that. 766 00:53:45,097 --> 00:53:48,517 You know, you're not the only bioengineer on board. 767 00:53:48,643 --> 00:53:51,395 - Alexey? - Do you know 768 00:53:51,520 --> 00:53:53,064 what he's working with? 769 00:53:55,274 --> 00:53:59,111 Advanced compounds of Prussian blue and potassium iodine, 770 00:53:59,236 --> 00:54:02,031 a treatment for radiation sickness. 771 00:54:02,156 --> 00:54:03,866 With what seems to be going on down there, 772 00:54:03,991 --> 00:54:06,577 I think it's the most valuable thing we have on board, 773 00:54:06,702 --> 00:54:08,412 much more than the five of us. 774 00:54:09,413 --> 00:54:10,706 Maybe that's why we're in this mess. 775 00:54:10,831 --> 00:54:12,792 Right now, it's a treatment. 776 00:54:12,917 --> 00:54:15,920 But if there truly is a war down there, 777 00:54:16,045 --> 00:54:19,632 whoever has the treatment gets to decide who gets saved. 778 00:54:19,757 --> 00:54:22,593 I don't know what you want me to do. 779 00:54:24,261 --> 00:54:25,763 They didn't tell us anything. 780 00:54:25,888 --> 00:54:27,306 - You sure? - Gordon never got through. 781 00:54:27,431 --> 00:54:28,641 I'm positive. 782 00:54:31,978 --> 00:54:33,229 Okay. 783 00:54:40,361 --> 00:54:41,696 They told us... 784 00:54:46,200 --> 00:54:48,536 they told us to take the ISS, 785 00:54:51,998 --> 00:54:54,041 by any means necessary. 786 00:54:57,128 --> 00:54:59,463 We received the same orders. 787 00:55:04,552 --> 00:55:06,012 So, Gordon... 788 00:55:08,472 --> 00:55:09,724 They... - Yes. 789 00:55:09,849 --> 00:55:11,851 I never thought Nicholai and Alexey were capable 790 00:55:11,976 --> 00:55:13,394 of doing something so severe, 791 00:55:13,519 --> 00:55:15,563 but now, we both know different. 792 00:55:15,688 --> 00:55:17,732 That means they can do worse too. 793 00:55:21,193 --> 00:55:25,448 Well, if that's true, then I'm... I'm gonna help you. 794 00:55:25,573 --> 00:55:27,408 I was praying you would say that. 795 00:55:28,451 --> 00:55:32,246 I will create a distraction. That's why I need your key. 796 00:55:32,371 --> 00:55:36,417 You go to your lab. Use my key on Alexey's lockbox. 797 00:55:36,542 --> 00:55:39,336 He keeps his notes inside it. He'll need them. 798 00:55:39,462 --> 00:55:43,007 But more important are the samples stored in Node 0. 799 00:55:43,132 --> 00:55:45,426 The ones you're looking for have red labels. 800 00:55:45,551 --> 00:55:48,304 Take it with you in the Soyuz. You are leaving. 801 00:55:48,429 --> 00:55:49,472 - Wait, what? - You're leaving. 802 00:55:49,597 --> 00:55:50,806 No, no, no, no, no, no. 803 00:55:50,931 --> 00:55:52,516 Take the samples back to Earth on the Soyuz. 804 00:55:52,641 --> 00:55:53,768 - No, no, no, no. - Yes. 805 00:55:53,893 --> 00:55:55,311 - Nika, I can't do that. - Please, please? 806 00:55:55,436 --> 00:55:56,687 Kira, go! It has to be you. 807 00:55:56,812 --> 00:55:58,439 Why? Why does it have to be me? 808 00:55:58,564 --> 00:55:59,815 Because you just told me the truth, 809 00:55:59,940 --> 00:56:01,650 which means you trust me. 810 00:56:02,818 --> 00:56:05,321 So I trust you. 811 00:56:05,446 --> 00:56:09,450 Nika, I cannot do this without guidance. 812 00:56:09,575 --> 00:56:11,786 Kira, you know more than you think you do. 813 00:56:11,911 --> 00:56:13,704 No, no. If I don't have guidance from the ground, 814 00:56:13,829 --> 00:56:15,081 it doesn't matter. 815 00:56:16,082 --> 00:56:17,333 I won't make it. 816 00:56:17,458 --> 00:56:19,210 Well, up here, you... 817 00:56:20,669 --> 00:56:22,546 We're still falling, Kira. 818 00:56:23,672 --> 00:56:25,716 At least, this way, you have a chance of saving some people. 819 00:56:25,841 --> 00:56:28,594 Please, Kira. Please, Kira, go! 820 00:56:28,719 --> 00:56:30,805 This is the only chance to make all of it, 821 00:56:31,722 --> 00:56:33,766 to make any of this worth it. 822 00:56:33,891 --> 00:56:36,393 But what about the rest of you? 823 00:56:36,519 --> 00:56:38,854 We can still figure it out. 824 00:56:38,979 --> 00:56:44,026 Your job is more important now. This will save lives. 825 00:56:44,568 --> 00:56:46,570 Do you understand what you need to do? 826 00:56:46,695 --> 00:56:49,031 - Yes. - Repeat it. 827 00:56:49,156 --> 00:56:51,492 Lock box in Node 0, red labels. 828 00:56:54,578 --> 00:56:56,872 Go fast. 829 00:58:03,105 --> 00:58:04,148 What are you doing? 830 00:58:08,861 --> 00:58:10,738 Don't you get it? 831 00:58:11,447 --> 00:58:12,698 We're scientists. 832 00:58:13,282 --> 00:58:14,491 We're not dogs. 833 00:58:18,495 --> 00:58:20,206 But if it's this easy to forget... 834 00:58:21,332 --> 00:58:23,459 ...what's the difference? 835 00:58:23,584 --> 00:58:24,752 Weronika... 836 00:58:26,003 --> 00:58:28,130 That's pure oxygen in those vents. 837 00:58:30,883 --> 00:58:33,219 If you activate that, you'll torch the whole station. 838 00:58:34,678 --> 00:58:36,055 Lyosha, get in here! 839 00:58:37,681 --> 00:58:39,850 I understand it's hard for you now. 840 00:58:40,309 --> 00:58:43,354 I know what you're going through. 841 00:58:43,479 --> 00:58:46,899 But we can still talk about this, can't we? 842 00:58:49,235 --> 00:58:50,527 Listen to me... 843 00:58:50,653 --> 00:58:51,612 Brother... 844 00:58:52,279 --> 00:58:53,280 Nika... 845 00:58:54,031 --> 00:58:55,616 Don't do this. 846 00:58:56,242 --> 00:58:58,285 You don't know what I want. 847 00:58:59,662 --> 00:59:01,205 Gordon knew... 848 00:59:01,705 --> 00:59:03,123 now I know-- 849 00:59:04,792 --> 00:59:05,834 Stay away! 850 00:59:07,503 --> 00:59:09,672 - You're going to get us all killed! - Stay away! 851 00:59:13,467 --> 00:59:15,761 Come on, faster! Come on! 852 00:59:16,929 --> 00:59:18,097 What are you doing? 853 00:59:21,100 --> 00:59:22,351 Christian... 854 00:59:24,687 --> 00:59:26,146 I need your help and I don't have time 855 00:59:26,272 --> 00:59:27,731 to explain everything. - Okay, what? 856 00:59:27,856 --> 00:59:29,692 There's a cure in Node 0. 857 00:59:29,817 --> 00:59:32,027 It's for radiation sickness. - I'd love to help you, but-- 858 00:59:32,152 --> 00:59:34,738 I need to find it and I need your help as fast as you can. 859 00:59:34,863 --> 00:59:36,323 You don't understand. Just need to-- 860 00:59:36,448 --> 00:59:38,117 Kira, there is no Node 0. 861 00:59:44,290 --> 00:59:46,250 - She lied. - Who? 862 00:59:46,875 --> 00:59:50,004 Weronika, she lied. She played me. We gotta go now. 863 00:59:50,129 --> 00:59:51,714 We have to find her now! Come on! 864 00:59:52,673 --> 00:59:53,841 Hey. 865 00:59:59,013 --> 01:00:00,139 Listen to me. 866 01:00:00,264 --> 01:00:01,557 Why should I? 867 01:00:03,642 --> 01:00:07,313 The important thing is that we stick together. 868 01:00:14,320 --> 01:00:17,114 Talk to me about your sister. 869 01:00:19,241 --> 01:00:21,035 Her children... 870 01:00:22,202 --> 01:00:23,495 Maxim... 871 01:00:24,830 --> 01:00:26,248 ...and Elena. 872 01:00:29,710 --> 01:00:31,837 Don't do this. 873 01:00:32,296 --> 01:00:33,797 Think about them. 874 01:00:33,922 --> 01:00:35,758 I am doing this for them. 875 01:00:35,883 --> 01:00:37,009 Nika... 876 01:00:37,134 --> 01:00:38,510 Stay away! 877 01:00:45,517 --> 01:00:48,562 I understand if I ended our friendship today. 878 01:00:50,481 --> 01:00:53,525 But I don't believe you want to hurt anyone. 879 01:00:58,906 --> 01:01:01,158 We can still resolve things peacefully. 880 01:01:01,492 --> 01:01:03,077 - Lyosha. - Nika. 881 01:01:03,202 --> 01:01:05,412 You were always a good friend. 882 01:01:10,834 --> 01:01:13,003 But I don't believe any of that. 883 01:01:16,173 --> 01:01:17,299 Nika... 884 01:01:20,761 --> 01:01:21,887 Lyosha, I'm so sorry-- 885 01:01:27,601 --> 01:01:29,770 She was gonna blow up the station! We could have died! 886 01:01:29,895 --> 01:01:31,063 You all saw that? - Get out. 887 01:01:31,188 --> 01:01:33,649 - I just saved you! - Just hold her! 888 01:01:34,858 --> 01:01:36,568 We need to go, okay? We gotta go! 889 01:01:36,693 --> 01:01:37,861 - Yes, yes! - Nika! 890 01:01:37,986 --> 01:01:39,029 Nika! 891 01:01:39,154 --> 01:01:40,948 Come on! Wake up! 892 01:01:41,407 --> 01:01:42,950 Nika, wake up! Wake up! 893 01:01:43,075 --> 01:01:44,535 Lyosha, get her out of here! 894 01:01:45,828 --> 01:01:47,579 We have to get her out of here! 895 01:01:56,839 --> 01:01:59,216 We need to stay close because they're gonna need us. 896 01:02:00,050 --> 01:02:02,302 Christian, are you here listening to me? 897 01:02:02,428 --> 01:02:04,263 Where are we going? - Leonardo. 898 01:02:04,388 --> 01:02:06,056 - Leonardo? - Garbage and storage. 899 01:02:06,181 --> 01:02:08,559 It's our best bet to hide until the radios come back online. 900 01:02:08,684 --> 01:02:10,561 Gonna be about nine hours. - No, no, no, no. 901 01:02:10,686 --> 01:02:12,980 Christian. 902 01:02:24,324 --> 01:02:26,160 Look, I know that what you're saying is true, 903 01:02:26,285 --> 01:02:28,078 but there's still a chance that we could save her, okay? 904 01:02:28,203 --> 01:02:29,455 We have to try. - No, no, no. 905 01:02:29,580 --> 01:02:31,874 Listen to me, listen to me. She's not gonna... 906 01:02:31,999 --> 01:02:34,042 She's not gonna make it. - We don't know that yet. 907 01:02:34,168 --> 01:02:36,712 No, I do because I felt the back 908 01:02:36,837 --> 01:02:39,047 of her skull cave in, okay? 909 01:02:39,173 --> 01:02:42,301 And then, there was, um... 910 01:02:49,099 --> 01:02:52,186 There was something about it and, um, 911 01:02:52,311 --> 01:02:53,645 I could just tell that... 912 01:02:54,897 --> 01:02:58,066 And she was being crazy, right? You saw that? 913 01:02:59,193 --> 01:03:01,487 - No, I, I-- - And she lied to you. 914 01:03:03,030 --> 01:03:05,574 Why else would she have wanted your keys so badly 915 01:03:05,699 --> 01:03:06,992 if she didn't want to destroy the station? 916 01:03:07,117 --> 01:03:08,577 - She said-- - That's what she asked for, 917 01:03:08,702 --> 01:03:10,162 wasn't it? - She said she was just going 918 01:03:10,287 --> 01:03:12,289 to create a distraction. 919 01:03:12,414 --> 01:03:14,458 A distraction for you to do what? 920 01:03:15,834 --> 01:03:18,337 Look, Kira, if you wanna be alone in all this, 921 01:03:20,088 --> 01:03:21,381 I need to know, okay? 922 01:03:21,507 --> 01:03:24,218 Because I want to get home and I wanna see my girls. 923 01:03:24,343 --> 01:03:25,802 I wanna live. 924 01:03:26,637 --> 01:03:29,973 So I just... I need you to stay here with me, okay? 925 01:03:35,103 --> 01:03:38,649 - Okay. - Okay. 926 01:03:53,121 --> 01:03:55,624 I'm finishing this. 927 01:03:57,000 --> 01:03:58,752 What does that mean? 928 01:03:59,545 --> 01:04:01,338 You know what it means. 929 01:04:05,175 --> 01:04:06,635 You're not a murderer. 930 01:04:06,760 --> 01:04:08,428 Don't be an idiot. 931 01:04:09,221 --> 01:04:11,890 I'm trying to save lives here. 932 01:04:12,349 --> 01:04:16,019 These people killed our friend. 933 01:04:17,437 --> 01:04:18,480 No... 934 01:04:19,856 --> 01:04:21,942 We killed our friend. 935 01:04:26,446 --> 01:04:28,156 You know Lyosha... 936 01:04:30,242 --> 01:04:32,244 There's a word for that. 937 01:04:32,953 --> 01:04:33,912 What? 938 01:04:35,497 --> 01:04:36,832 Duty. 939 01:04:43,714 --> 01:04:44,840 You... 940 01:04:48,468 --> 01:04:50,554 ...are a good son of your country. 941 01:04:52,514 --> 01:04:54,391 A son of your people. 942 01:04:56,018 --> 01:04:57,644 A good son. 943 01:05:01,481 --> 01:05:03,400 You're my brother. 944 01:05:07,070 --> 01:05:08,780 Remember that. 945 01:05:19,583 --> 01:05:20,751 Nicholai? 946 01:05:24,338 --> 01:05:27,090 Nicholai! 947 01:07:23,331 --> 01:07:24,416 Gordon. 948 01:07:27,627 --> 01:07:28,712 Gordon? 949 01:07:32,466 --> 01:07:33,550 Gordon. 950 01:07:48,607 --> 01:07:49,733 Kira! 951 01:08:02,954 --> 01:08:05,415 Gordon. 952 01:08:35,320 --> 01:08:36,822 No... 953 01:08:37,197 --> 01:08:39,866 Come on, come on! 954 01:08:40,659 --> 01:08:41,952 Gordon. 955 01:10:30,727 --> 01:10:32,479 Found anyone? 956 01:10:33,730 --> 01:10:35,523 What do you think? 957 01:10:36,149 --> 01:10:37,442 Is there anybody here? 958 01:10:39,402 --> 01:10:42,197 Alexey just informed me that Weronika is alive. 959 01:10:42,322 --> 01:10:44,449 We were able to stop the bleeding and, uh, 960 01:10:45,575 --> 01:10:47,827 she's asleep in her sleeping pod. 961 01:10:50,538 --> 01:10:51,831 When she gets better, 962 01:10:51,957 --> 01:10:53,583 we should all get together 963 01:10:53,708 --> 01:10:56,419 and then think about how we can resolve this peacefully. 964 01:10:56,544 --> 01:10:59,130 Nicholai. 965 01:11:00,423 --> 01:11:03,593 It's a nasty concussion, but it's, uh, 966 01:11:03,718 --> 01:11:06,054 it's nothing we cannot control. 967 01:11:06,179 --> 01:11:07,555 So, uh... 968 01:11:09,224 --> 01:11:10,642 what do you say? 969 01:11:12,435 --> 01:11:13,561 Brother. 970 01:11:21,361 --> 01:11:23,238 Stop. 971 01:11:32,914 --> 01:11:35,291 Nyet. Nyet! 972 01:11:37,252 --> 01:11:38,962 Hey, no! 973 01:11:49,180 --> 01:11:50,724 Go! 974 01:11:50,849 --> 01:11:52,058 No, no! 975 01:11:57,230 --> 01:11:58,189 Hey! 976 01:11:59,983 --> 01:12:01,526 Gordon! Jesus! 977 01:12:02,444 --> 01:12:05,030 Where is she? Where is Weronika? 978 01:12:08,867 --> 01:12:10,535 Where's Weronika?! 979 01:12:12,954 --> 01:12:14,914 Where's Weronika?! 980 01:12:15,790 --> 01:12:17,876 She's gone. 981 01:12:20,837 --> 01:12:22,338 Gordon. 982 01:12:22,464 --> 01:12:23,798 Just tell me where she is. 983 01:12:23,923 --> 01:12:26,259 Just fucking tell me where she is. Just tell me where she is. 984 01:12:26,384 --> 01:12:27,677 - Look at me. - Where is she?! 985 01:12:27,802 --> 01:12:29,471 - Gordon! - Weronika? 986 01:12:30,346 --> 01:12:31,389 Look at me! Look at me! 987 01:12:31,514 --> 01:12:33,516 We can't! We have to do something! 988 01:12:33,641 --> 01:12:34,934 Don't you do that! No, no, no, no! 989 01:12:35,060 --> 01:12:37,812 No, no, Gordon! 990 01:12:37,937 --> 01:12:38,938 Gordon! 991 01:12:44,819 --> 01:12:46,738 Stop! 992 01:12:56,414 --> 01:12:57,749 No! 993 01:13:14,641 --> 01:13:16,935 - We're coming, we're coming. - Please, come on! 994 01:13:17,060 --> 01:13:19,062 As fast as you can, Christian. As fast as you can! 995 01:13:19,187 --> 01:13:21,731 Okay! 996 01:14:36,222 --> 01:14:38,808 - Come on! - Fuck! 997 01:14:56,075 --> 01:14:59,579 No, no! No! 998 01:17:35,026 --> 01:17:36,444 Node 0. 999 01:17:38,738 --> 01:17:40,114 Oh, my God! 1000 01:17:44,619 --> 01:17:46,162 She wasn't lying. 1001 01:17:53,753 --> 01:17:57,799 Christian! Christian, there is a Node 0! 1002 01:17:57,924 --> 01:18:00,510 Why didn't you tell me? Christian? 1003 01:18:04,389 --> 01:18:05,765 Oh, my God. 1004 01:18:09,060 --> 01:18:10,728 A Soyuz suit! 1005 01:18:14,857 --> 01:18:16,692 You're leaving without us. 1006 01:18:23,783 --> 01:18:25,910 No. 1007 01:18:30,873 --> 01:18:32,792 Oh, my God! 1008 01:18:49,934 --> 01:18:51,185 Everything okay? 1009 01:18:51,936 --> 01:18:55,106 Yeah, just... just a headache. 1010 01:18:57,567 --> 01:18:58,693 Yeah. 1011 01:19:01,988 --> 01:19:03,865 You know, I was thinking... 1012 01:19:03,990 --> 01:19:06,909 What happened up here is nothing short of tragic, 1013 01:19:07,034 --> 01:19:08,703 don't get me wrong, 1014 01:19:08,828 --> 01:19:10,746 but... 1015 01:19:12,665 --> 01:19:15,793 I wonder if there isn't a silver lining in all this. 1016 01:19:16,836 --> 01:19:18,129 I mean, think about it. 1017 01:19:19,839 --> 01:19:22,175 We're gonna be heroes when we get back home. 1018 01:19:23,176 --> 01:19:25,011 Or did you want to be the only one? 1019 01:19:30,808 --> 01:19:32,643 So you think we'll make it home? 1020 01:19:33,895 --> 01:19:35,646 Depends on if you leave some room in the Soyuz 1021 01:19:35,771 --> 01:19:37,064 for us this time. 1022 01:19:41,903 --> 01:19:43,779 What are you talking about? 1023 01:19:44,697 --> 01:19:46,240 What am I talking about? 1024 01:19:47,950 --> 01:19:50,077 What am I talking about? 1025 01:19:50,203 --> 01:19:51,621 You would be the hero with the cure 1026 01:19:51,746 --> 01:19:53,873 while the rest of us fall out of the sky. 1027 01:19:54,874 --> 01:19:58,586 That Weronika's idea, leaving me here? 1028 01:19:58,711 --> 01:20:01,214 "No man left behind" mean anything to you, Kira? 1029 01:20:01,881 --> 01:20:03,591 - What are you talk-- - Hey. 1030 01:20:03,716 --> 01:20:05,718 It's okay. No hard feelings. 1031 01:20:09,555 --> 01:20:10,640 You know, for what it's worth, 1032 01:20:10,765 --> 01:20:12,808 I'm glad that you're still here. 1033 01:21:02,942 --> 01:21:04,569 Christian, what you makin'? 1034 01:21:05,194 --> 01:21:06,445 Sandwich. 1035 01:21:07,863 --> 01:21:09,490 I'm not really hungry, 1036 01:21:09,615 --> 01:21:12,535 but I just realized I haven't eaten in, like, a day, so... 1037 01:21:13,452 --> 01:21:14,620 Do you want one? 1038 01:21:16,205 --> 01:21:18,833 Yeah. I'll make it myself. 1039 01:22:01,167 --> 01:22:02,376 Do you mind? 1040 01:22:03,836 --> 01:22:05,129 Oh, uh, there's some plastic knives 1041 01:22:05,254 --> 01:22:06,547 in that bag right there. 1042 01:22:07,715 --> 01:22:09,467 That one'll do just fine. 1043 01:22:21,020 --> 01:22:22,313 I'm sorry. 1044 01:22:24,273 --> 01:22:26,859 My head's all over the place today. 1045 01:22:32,448 --> 01:22:34,450 Hey, uh, Alexey. 1046 01:22:34,575 --> 01:22:37,078 Would you mind giving Dr. Foster and me a moment in private? 1047 01:22:38,746 --> 01:22:42,625 There's something she feels she needs to tell me. 1048 01:22:44,251 --> 01:22:45,628 No offense. 1049 01:22:46,587 --> 01:22:48,464 Da, da. 1050 01:23:01,644 --> 01:23:03,145 The important thing... 1051 01:23:03,270 --> 01:23:05,981 is that we stick together. 1052 01:23:14,240 --> 01:23:15,908 The important things... 1053 01:23:16,575 --> 01:23:19,704 is that we stick together. 1054 01:23:19,829 --> 01:23:22,373 Alexey, a moment please. 1055 01:23:30,589 --> 01:23:32,842 I froze the life support... 1056 01:23:32,967 --> 01:23:34,969 but I can fix it. 1057 01:23:37,596 --> 01:23:40,015 I know how to reverse the process. 1058 01:23:49,442 --> 01:23:51,360 So do I. 1059 01:24:09,920 --> 01:24:11,672 - Christian! 1060 01:25:20,199 --> 01:25:22,159 Sorry. 1061 01:26:13,127 --> 01:26:14,795 When I was asleep... 1062 01:26:17,464 --> 01:26:19,300 you put this here for them. 1063 01:26:20,175 --> 01:26:24,972 Good to have something to hold onto. 1064 01:28:11,036 --> 01:28:13,122 Connect 3-1 with transmission control, 1065 01:28:13,247 --> 01:28:15,332 Houston standing by to provide guidance from the ground. 1066 01:28:17,710 --> 01:28:20,337 Who is onboard the Soyuz? 1067 01:28:20,462 --> 01:28:23,173 Please respond. 1068 01:28:23,298 --> 01:28:24,591 Please provide the names 1069 01:28:24,717 --> 01:28:26,885 of all crew on board immediately. 1070 01:28:27,011 --> 01:28:30,931 We are standing by to assist any Americans onboard. 1071 01:28:31,056 --> 01:28:32,975 Do you copy? 1072 01:28:34,810 --> 01:28:36,020 Kira. 1073 01:28:37,229 --> 01:28:38,605 Where are we going? 1074 01:28:41,650 --> 01:28:43,152 I don't know. 71037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.