All language subtitles for Goodachari.2018.WEBRip-AMZN.ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,150 --> 00:03:09,380 I couldn't save dad. 2 00:03:11,620 --> 00:03:13,880 Is dad coming tomorrow, uncle? 3 00:03:14,920 --> 00:03:16,540 Dad will always be with you. 4 00:03:17,580 --> 00:03:18,580 Right here. 5 00:03:20,720 --> 00:03:21,720 Satya. 6 00:03:22,330 --> 00:03:23,770 - Mr. Acharya is calling you. - Yeah. 7 00:03:33,920 --> 00:03:34,920 Sir! 8 00:03:34,980 --> 00:03:35,980 At ease. 9 00:03:36,690 --> 00:03:37,690 Sir. 10 00:03:38,760 --> 00:03:39,930 Raghuveer's son Gopi... 11 00:03:41,500 --> 00:03:42,500 is my nephew. 12 00:03:42,630 --> 00:03:43,750 Raghuveer is no more. 13 00:03:44,540 --> 00:03:46,460 My sister had passed away when the boy was young. 14 00:03:47,040 --> 00:03:48,350 I am all he has right now, sir. 15 00:03:49,330 --> 00:03:52,330 News is that someone is leaking Trinetra's information to 'Al Mujahideen'... 16 00:03:52,540 --> 00:03:54,040 reached Missouri Head Office sir. 17 00:03:55,420 --> 00:03:57,500 We went there to investigate. 18 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 There... 19 00:03:59,130 --> 00:04:00,130 In the forest... 20 00:04:02,290 --> 00:04:04,330 What does 'Al Mujahideen' know about Trinetra? 21 00:04:05,040 --> 00:04:06,170 They know everything sir. 22 00:04:07,210 --> 00:04:09,500 Names of everyone involved in Trinetra, 23 00:04:10,250 --> 00:04:11,290 Their addresses, 24 00:04:11,790 --> 00:04:13,290 List of our undercover agents, 25 00:04:13,500 --> 00:04:14,790 and their family details. 26 00:04:15,170 --> 00:04:16,670 It's a complete breach. 27 00:04:24,600 --> 00:04:25,600 What happened? 28 00:04:26,590 --> 00:04:27,780 - Hello. - Shut down. 29 00:04:33,180 --> 00:04:34,180 Shut down! 30 00:04:58,290 --> 00:04:59,950 Where are we going, uncle? 31 00:05:00,250 --> 00:05:01,250 I'll tell you. Come. 32 00:05:01,550 --> 00:05:02,730 Uncle, my teddy bear... 33 00:05:03,040 --> 00:05:04,500 Come on. Move. 34 00:05:05,160 --> 00:05:06,160 Get in. 35 00:05:40,540 --> 00:05:41,130 Hello! 36 00:05:41,170 --> 00:05:43,990 Ravi, listen... I need a favour. 37 00:05:57,150 --> 00:05:59,850 Uncle, are we going to meet dad? 38 00:06:11,250 --> 00:06:13,790 Are we going to meet dad, uncle? 39 00:06:36,880 --> 00:06:39,040 Whenever something goes wrong, we should come here. 40 00:06:43,240 --> 00:06:44,380 Hand me a basil plant. 41 00:06:46,480 --> 00:06:47,480 Raju 42 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 Give him a basil plant. 43 00:06:55,380 --> 00:06:56,380 Ramayya. 44 00:06:57,040 --> 00:06:58,290 Just trust him. 45 00:07:03,920 --> 00:07:05,280 We'll be staying here from now on. 46 00:07:05,790 --> 00:07:06,790 This is our safe house. 47 00:07:09,420 --> 00:07:09,920 Dad. 48 00:07:10,380 --> 00:07:11,380 Dad. 49 00:07:12,130 --> 00:07:13,130 Gopi. 50 00:07:13,590 --> 00:07:14,590 What happened? 51 00:07:15,780 --> 00:07:17,340 I miss dad. 52 00:07:17,750 --> 00:07:21,500 Will dad come for my birthday tomorrow? 53 00:07:22,790 --> 00:07:23,920 Gopi, listen to me. 54 00:07:24,500 --> 00:07:26,290 Your birthday isn't August 19th anymore. 55 00:07:26,330 --> 00:07:27,330 It's June 12th. 56 00:07:29,380 --> 00:07:30,380 June 57 00:07:30,880 --> 00:07:31,880 12th. 58 00:07:32,240 --> 00:07:34,060 I'm working on your new birth certificate. 59 00:07:34,920 --> 00:07:36,296 Your father's name is not Raghuveer. 60 00:07:36,320 --> 00:07:37,550 You are not Gopi. 61 00:07:38,490 --> 00:07:39,650 You were not born in Delhi. 62 00:07:39,970 --> 00:07:41,090 Gopi does not exist anymore. 63 00:07:41,720 --> 00:07:42,720 Remember this. 64 00:07:43,000 --> 00:07:44,440 Your father's name is not Raghuveer. 65 00:07:45,040 --> 00:07:46,080 And your name is not Gopi. 66 00:07:48,620 --> 00:07:52,110 Go. 67 00:07:53,660 --> 00:07:54,660 Gopi. 68 00:07:57,920 --> 00:07:58,920 Gopi! 69 00:08:07,250 --> 00:08:08,420 Is he your dad? 70 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Hmm, yeah. 71 00:08:10,820 --> 00:08:11,450 Children. 72 00:08:11,650 --> 00:08:13,500 He's new to class. 73 00:08:14,310 --> 00:08:15,310 What's your name? 74 00:08:16,020 --> 00:08:17,020 My name is 75 00:08:17,150 --> 00:08:18,150 Arjun! 76 00:08:22,210 --> 00:08:23,210 Sir. 77 00:08:24,090 --> 00:08:25,610 Telugu, Hindi and English classifieds. 78 00:08:26,140 --> 00:08:26,830 Thank you, sir. 79 00:08:27,090 --> 00:08:28,330 Which job did you reject today? 80 00:08:28,380 --> 00:08:28,950 Infosys. 81 00:08:29,150 --> 00:08:30,150 Tell me. 82 00:08:30,580 --> 00:08:31,580 I really want to know. 83 00:08:31,830 --> 00:08:33,310 What kind of job are you looking for? 84 00:08:49,120 --> 00:08:50,920 Why do you wish to join our organization? 85 00:08:51,570 --> 00:08:54,010 I love my country. 86 00:08:55,620 --> 00:08:58,920 Has anyone in your family worked for our organization before? 87 00:09:01,380 --> 00:09:02,380 No. 88 00:09:04,070 --> 00:09:05,460 How are you dear? 89 00:09:05,850 --> 00:09:06,330 Dad! 90 00:09:06,830 --> 00:09:09,250 Do you know how hard it is to find a phone booth in 2017? 91 00:09:09,460 --> 00:09:11,620 Do you know how easy it is to track a cell phone? 92 00:09:11,820 --> 00:09:13,510 We can buy a phone and add software. 93 00:09:13,710 --> 00:09:14,330 It can't be traced. 94 00:09:14,580 --> 00:09:15,580 Forget that. 95 00:09:15,830 --> 00:09:17,000 What happened to Infosys? 96 00:09:17,050 --> 00:09:18,420 Rejected! 97 00:09:18,830 --> 00:09:20,550 Did they reject you or did you reject them? 98 00:09:22,170 --> 00:09:23,170 Raju. 99 00:09:24,540 --> 00:09:26,330 This is the seventh job you have rejected. 100 00:09:26,630 --> 00:09:28,150 You know the job that I'm looking for. 101 00:09:28,380 --> 00:09:29,780 Is it wrong to want to be like dad? 102 00:09:29,900 --> 00:09:32,330 Is it wrong to hope that you don't end up like him? 103 00:09:36,210 --> 00:09:37,210 Dad. 104 00:09:40,580 --> 00:09:42,820 I couldn't save your father. 105 00:09:53,250 --> 00:09:55,170 I've sent 174 applications. 106 00:09:56,580 --> 00:09:57,580 Not a single reply. 107 00:10:00,580 --> 00:10:01,710 One last application. 108 00:10:09,210 --> 00:10:11,610 Has anyone in your family worked for our organization before? 109 00:10:16,830 --> 00:10:18,250 What do I do to be like dad? 110 00:10:44,080 --> 00:10:45,420 Inbox. 111 00:10:49,290 --> 00:10:51,420 Today's your day. 112 00:10:52,080 --> 00:10:54,660 Today's your day. 113 00:11:27,790 --> 00:11:28,790 Happy birthday dad. 114 00:11:31,580 --> 00:11:32,580 I'd always ask dad... 115 00:11:34,710 --> 00:11:35,880 I'd always ask uncle. 116 00:11:37,460 --> 00:11:38,460 To tell me about you. 117 00:11:40,890 --> 00:11:42,040 You are not here. 118 00:11:43,960 --> 00:11:44,960 But you're with me. 119 00:11:46,290 --> 00:11:47,290 What do I do? 120 00:11:48,710 --> 00:11:51,380 Dad said that you were jovial with everyone. 121 00:11:52,080 --> 00:11:53,080 I'm like that too. 122 00:11:53,540 --> 00:11:54,540 But... 123 00:11:55,110 --> 00:11:56,960 I tend to joke at the wrong time. 124 00:12:00,960 --> 00:12:03,710 You had joined the Army first and RAW next, to serve your country. 125 00:12:07,790 --> 00:12:09,970 Since I was a kid, I wanted to be just like you. 126 00:12:13,950 --> 00:12:16,460 Dad scolded me when I wanted to join the army when I was 18. 127 00:12:18,790 --> 00:12:19,790 He didn't agree. 128 00:12:20,670 --> 00:12:21,790 He still doesn't agree. 129 00:12:23,740 --> 00:12:26,260 That's why I had applied to organizations without his knowledge. 130 00:12:26,750 --> 00:12:28,250 But no one responds, dad. 131 00:12:34,070 --> 00:12:35,520 I want to be like you, dad. 132 00:12:37,920 --> 00:12:39,130 But I can't find the way. 133 00:12:42,510 --> 00:12:43,760 One application, dad. 134 00:12:45,300 --> 00:12:46,840 Just one chance. 135 00:12:54,920 --> 00:12:55,920 Hello! 136 00:12:56,080 --> 00:12:57,170 What's up? 137 00:12:58,170 --> 00:12:59,330 I'm watching a movie. 138 00:12:59,890 --> 00:13:00,560 Today's my birthday. 139 00:13:00,840 --> 00:13:01,840 I'm a having a party. 140 00:13:02,250 --> 00:13:03,250 Really? 141 00:13:03,420 --> 00:13:04,040 Where is it? 142 00:13:04,250 --> 00:13:06,386 - Thanks for coming. - You guys carry on. I'll be right back. 143 00:13:06,410 --> 00:13:07,626 - What do you want? - I'll just come. 144 00:13:07,650 --> 00:13:09,036 - Hey, tell me what you need, I will get it for you? - I'll be right back. 145 00:13:09,060 --> 00:13:10,060 Hey, where are you going? 146 00:13:35,830 --> 00:13:37,790 Let's see how she refuses today. 147 00:13:38,210 --> 00:13:39,380 She is on the lower floor. 148 00:13:39,500 --> 00:13:40,710 About to get off duty. 149 00:13:40,790 --> 00:13:42,040 If she refuses this time... 150 00:13:42,210 --> 00:13:43,350 We will not leave her. 151 00:13:43,550 --> 00:13:44,550 All right, come on. 152 00:14:30,920 --> 00:14:32,170 Sorry, sweetheart. 153 00:14:33,040 --> 00:14:34,040 Just now. 154 00:14:36,000 --> 00:14:37,040 I'm coming. 155 00:14:37,670 --> 00:14:38,290 I'm coming. 156 00:14:38,540 --> 00:14:39,540 Okay! 157 00:14:49,210 --> 00:14:50,210 Hey, stop! 158 00:14:50,540 --> 00:14:51,540 Hey! 159 00:15:19,540 --> 00:15:20,670 Target is in the van. 160 00:15:22,420 --> 00:15:23,660 Where's Satya? 161 00:15:24,080 --> 00:15:25,080 Tell me. 162 00:15:25,170 --> 00:15:26,170 Where's Satya? 163 00:15:26,420 --> 00:15:27,420 Where's Satya? 164 00:15:28,540 --> 00:15:29,540 Who's Satya? 165 00:15:31,520 --> 00:15:32,520 Tell me now. 166 00:15:36,840 --> 00:15:37,330 Hey... 167 00:15:37,670 --> 00:15:38,670 Will you tell me? Or. 168 00:15:44,710 --> 00:15:45,790 I don't know Satya. 169 00:15:47,380 --> 00:15:48,830 Then it's time for you to die. 170 00:15:53,540 --> 00:15:54,540 Wait! 171 00:16:02,880 --> 00:16:04,630 Why do you want to join RAW? 172 00:16:05,830 --> 00:16:07,170 To become like your dad? 173 00:16:08,380 --> 00:16:09,460 Do you know my father? 174 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 My father is my strength. 175 00:16:16,830 --> 00:16:17,920 Reason is my country. 176 00:16:18,830 --> 00:16:19,580 CBI 177 00:16:19,670 --> 00:16:20,380 NIA 178 00:16:20,540 --> 00:16:21,080 IB 179 00:16:21,540 --> 00:16:22,540 Foreign Affairs. 180 00:16:22,830 --> 00:16:24,380 174 applications. 181 00:16:24,710 --> 00:16:26,110 You didn't leave anything, did you? 182 00:16:27,920 --> 00:16:31,960 Helping a female stranger, was a test for you. 183 00:16:32,410 --> 00:16:34,980 Whether you will talk about Satya or not, is a bigger test. 184 00:16:35,880 --> 00:16:37,000 You had passed both. 185 00:16:37,420 --> 00:16:39,170 You have all the qualities but, 186 00:16:39,880 --> 00:16:41,130 You lack one thing. 187 00:16:41,880 --> 00:16:42,880 Technique. 188 00:16:58,710 --> 00:17:00,630 I've sent the location coordinates to your phone. 189 00:17:01,710 --> 00:17:02,710 Tomorrow. 10 am. 190 00:17:03,080 --> 00:17:04,080 Sharp. 191 00:17:04,690 --> 00:17:05,690 Hello! 192 00:17:06,420 --> 00:17:07,580 You didn't tell me your name. 193 00:17:08,620 --> 00:17:09,620 Who are all of you? 194 00:17:09,880 --> 00:17:10,960 Hello. 195 00:17:11,130 --> 00:17:12,130 Hello. 196 00:17:16,170 --> 00:17:17,290 Happy birthday, dad. 197 00:17:19,710 --> 00:17:21,680 You have arrived at your destination. 198 00:17:23,040 --> 00:17:24,170 What's Tailor Man? 199 00:17:29,950 --> 00:17:30,950 Excuse me. 200 00:17:31,220 --> 00:17:32,220 Excuse me! 201 00:17:32,500 --> 00:17:33,500 Hello. 202 00:17:33,560 --> 00:17:35,836 - Do we get a coat of 44 inch size? - Actually, this is oversize for you. 203 00:17:35,860 --> 00:17:37,330 Excuse me, this address... 204 00:17:37,380 --> 00:17:38,620 Alteration room is that way. 205 00:17:42,950 --> 00:17:43,950 Excuse me. 206 00:17:45,130 --> 00:17:45,580 Hi. 207 00:17:46,080 --> 00:17:46,830 What's your name? 208 00:17:46,960 --> 00:17:48,040 Arjun Kumar. 209 00:17:48,170 --> 00:17:49,210 Do you reveal that easily? 210 00:17:49,630 --> 00:17:50,710 Isn't it you who had asked? 211 00:17:50,790 --> 00:17:52,330 Would you do whatever I will ask? 212 00:17:52,920 --> 00:17:54,680 This is what happens when they recruit kids. 213 00:17:55,040 --> 00:17:55,580 Stand here. 214 00:17:56,040 --> 00:17:57,040 Okay. 215 00:17:59,380 --> 00:18:00,000 Are you done? 216 00:18:00,330 --> 00:18:01,330 Stand here. 217 00:18:02,950 --> 00:18:03,580 Come on, erect. 218 00:18:03,780 --> 00:18:04,130 What? 219 00:18:04,210 --> 00:18:05,210 Stand erect. 220 00:18:05,380 --> 00:18:06,420 Stand in attention. 221 00:18:11,310 --> 00:18:12,960 Welcome, M. Arjun Kumar 222 00:18:13,330 --> 00:18:14,396 Hey, how does she know my name? 223 00:18:14,420 --> 00:18:16,020 Aadhar Card has your retina scan, right? 224 00:18:16,580 --> 00:18:17,080 Cool! 225 00:18:17,250 --> 00:18:18,250 Very cool. Come on. 226 00:18:18,290 --> 00:18:18,830 Nice! 227 00:18:19,250 --> 00:18:19,880 Very nice. 228 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 Come on. 229 00:18:22,900 --> 00:18:23,380 What's that? 230 00:18:23,790 --> 00:18:24,790 Will you kiss me? 231 00:18:24,830 --> 00:18:25,130 No. 232 00:18:25,250 --> 00:18:26,250 Bloody pervert! 233 00:18:27,170 --> 00:18:28,210 Cynic beggars. 234 00:18:29,330 --> 00:18:30,500 Speed up, goddamn it! 235 00:18:30,750 --> 00:18:31,750 Wow! 236 00:18:32,170 --> 00:18:33,170 Come on. 237 00:18:40,580 --> 00:18:41,290 Shyam. 238 00:18:41,580 --> 00:18:43,000 Voice not recognized! 239 00:18:43,130 --> 00:18:44,130 Bloody hell! 240 00:18:44,580 --> 00:18:45,330 Shyam. 241 00:18:45,460 --> 00:18:46,880 Voice recognized! 242 00:18:52,900 --> 00:18:53,670 Code accepted 243 00:18:53,790 --> 00:18:54,990 This is like James Bond stuff. 244 00:18:55,460 --> 00:18:56,750 We don't have such a budget. 245 00:18:57,330 --> 00:18:58,630 Proceeding to Level Beta 246 00:18:59,880 --> 00:19:01,000 How deep is it? 247 00:19:02,210 --> 00:19:04,540 A guy recently laid a bore and got water. 248 00:19:07,960 --> 00:19:08,960 Why do you care? 249 00:19:11,330 --> 00:19:12,330 Neck ache? 250 00:19:13,460 --> 00:19:15,180 It's not mentioned in the background check. 251 00:19:15,210 --> 00:19:16,250 I just got it. Shit. 252 00:19:20,660 --> 00:19:21,976 Does all of this exist under Tailor Man? 253 00:19:22,000 --> 00:19:22,830 I can't believe it. 254 00:19:22,880 --> 00:19:24,130 Tailor Man is on top of this. 255 00:19:24,210 --> 00:19:26,420 Believe it! True National Security starts here. 256 00:19:26,460 --> 00:19:27,080 Hi, sir. 257 00:19:27,170 --> 00:19:28,650 - Hello. - Happy birthday to you, sir! 258 00:19:29,080 --> 00:19:30,120 Thank you and same to you. 259 00:19:30,250 --> 00:19:31,250 Put it in the office. 260 00:19:31,460 --> 00:19:32,710 Kissing my rear! 261 00:19:32,960 --> 00:19:33,540 Goks. 262 00:19:33,820 --> 00:19:34,250 Goks? 263 00:19:34,290 --> 00:19:35,380 His name is Gokaraju. 264 00:19:35,910 --> 00:19:36,830 He was in the top 10. 265 00:19:36,920 --> 00:19:38,186 He misbehaved with the boss's wife... 266 00:19:38,210 --> 00:19:39,380 and ended up here. 267 00:19:39,420 --> 00:19:40,420 What about you? 268 00:19:41,630 --> 00:19:42,630 I am the Boss. 269 00:19:43,840 --> 00:19:45,180 This is your first orientation. 270 00:19:45,380 --> 00:19:46,580 Before you say anything. 271 00:19:48,210 --> 00:19:49,210 You're late! 272 00:19:49,760 --> 00:19:50,760 The lift took time. 273 00:19:52,600 --> 00:19:53,600 Something funny, Leena? 274 00:19:53,790 --> 00:19:54,790 Sorry, sir. 275 00:19:57,820 --> 00:19:58,950 In the next 20 minutes, 276 00:19:59,150 --> 00:20:00,420 One of you might die. 277 00:20:04,310 --> 00:20:06,970 Live for 20 years and no one's luckier than you. 278 00:20:07,650 --> 00:20:08,690 Before I give you details, 279 00:20:08,920 --> 00:20:11,040 Sign the contract in your file. 280 00:20:11,170 --> 00:20:13,670 Instead of claiming to keep things secretive, 281 00:20:13,900 --> 00:20:15,856 Sign by saying you are not responsible for the consequences. 282 00:20:15,880 --> 00:20:18,170 And you are ready to die. 283 00:20:31,040 --> 00:20:33,250 RAW protects India from the outside. 284 00:20:33,500 --> 00:20:35,740 IB and Police, protect it from within. 285 00:20:36,420 --> 00:20:38,630 Borders are guarded by Army, Air Force and Navy. 286 00:20:38,920 --> 00:20:41,040 Only one entity coordinates them all. 287 00:20:50,790 --> 00:20:51,790 Trinetra. 288 00:20:53,920 --> 00:20:54,920 In South India, 289 00:20:55,040 --> 00:20:58,000 Among the 40,000 applications RAW had received last year, 290 00:20:58,580 --> 00:21:00,420 800 members were up for selections. 291 00:21:00,750 --> 00:21:01,750 In that, 292 00:21:01,790 --> 00:21:04,630 Only six of them were selected for Trinetra. 293 00:21:06,280 --> 00:21:08,040 So, what is Trinetra? 294 00:21:08,790 --> 00:21:10,170 RAW doesn't function in India. 295 00:21:10,750 --> 00:21:12,250 IB cannot operate outside India. 296 00:21:13,070 --> 00:21:14,920 Trinetra has no boundary. 297 00:21:15,790 --> 00:21:18,790 We can operate from anywhere because nobody knows we exist. 298 00:21:19,250 --> 00:21:21,040 No one knows our existence. 299 00:21:21,420 --> 00:21:23,380 We don't come under the Indian Constitution. 300 00:21:23,460 --> 00:21:25,630 We report directly to the Prime Minister's office. 301 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Our duty... 302 00:21:27,210 --> 00:21:28,210 Infiltrate. 303 00:21:28,420 --> 00:21:29,880 Being one with our enemies. 304 00:21:30,250 --> 00:21:31,250 Investigate. 305 00:21:31,420 --> 00:21:32,750 Finding out their secrets. 306 00:21:33,360 --> 00:21:33,980 And inform. 307 00:21:34,330 --> 00:21:35,330 Giving an update. 308 00:21:36,170 --> 00:21:37,250 The three 'I's. 309 00:21:38,380 --> 00:21:39,380 Trinetra. 310 00:21:39,420 --> 00:21:42,460 Trinetra was started after the 1993 Mumbai blasts. 311 00:21:43,000 --> 00:21:46,540 But in the biggest data breach that had occurred in 1995, 312 00:21:46,790 --> 00:21:48,630 The entire agency's information got leaked. 313 00:21:49,000 --> 00:21:52,250 Our best officer, who was investigating it, was killed. 314 00:21:57,170 --> 00:21:58,170 After that, 315 00:21:58,500 --> 00:21:59,500 Trinetra shut down. 316 00:22:01,460 --> 00:22:03,130 With the terrorist attacks in Mumbai... 317 00:22:03,250 --> 00:22:06,880 our Prime Minister had realized that enemies are amidst us. 318 00:22:07,460 --> 00:22:09,380 He felt the need for Trinetra again. 319 00:22:10,010 --> 00:22:12,710 We had bases only in Delhi and Mumbai, until yesterday. 320 00:22:12,960 --> 00:22:15,130 Today, Trinetra is in Hyderabad too. 321 00:22:15,380 --> 00:22:16,380 What else? 322 00:22:19,630 --> 00:22:20,630 I mean, 323 00:22:20,670 --> 00:22:23,380 You're telling us all such secrets. 324 00:22:23,630 --> 00:22:24,880 What if one of us leaks them? 325 00:22:25,500 --> 00:22:27,920 Two years ago, you had sent an application to RAW. 326 00:22:28,040 --> 00:22:29,420 From your university library. 327 00:22:29,580 --> 00:22:30,880 You had a girlfriend back then. 328 00:22:30,960 --> 00:22:31,960 Jennifer. 329 00:22:32,460 --> 00:22:35,210 Two months ago, she dumped you. 330 00:22:36,130 --> 00:22:38,920 Two days back, you flirted with a girl at a night club. 331 00:22:39,080 --> 00:22:40,380 The girl didn't give a damn, 332 00:22:40,460 --> 00:22:42,000 You felt bad and your ego got hurt. 333 00:22:42,210 --> 00:22:45,710 Two minutes back, when Shyam joked about the bore water... 334 00:22:45,960 --> 00:22:47,200 you laughed behind his back. 335 00:22:50,830 --> 00:22:52,080 Behind your jokes and laughter, 336 00:22:52,290 --> 00:22:54,170 There's a serious intellectual. 337 00:22:54,750 --> 00:22:56,500 Your humour is your defence mechanism. 338 00:22:56,670 --> 00:22:58,306 You didn't mention any of this in your application. 339 00:22:58,330 --> 00:22:59,000 But we know. 340 00:22:59,210 --> 00:23:00,880 Trinetra is always watching, Arjun. 341 00:23:01,420 --> 00:23:02,960 It's always watching. 342 00:23:07,460 --> 00:23:08,330 Everybody clear? 343 00:23:08,460 --> 00:23:09,460 Yes sir. 344 00:23:09,750 --> 00:23:10,750 Anything else? 345 00:23:13,460 --> 00:23:14,460 In the next few months, 346 00:23:14,500 --> 00:23:16,080 We'll train you in three aspects. 347 00:23:18,130 --> 00:23:19,130 Cyber warfare. 348 00:23:19,250 --> 00:23:21,250 Any device in the world with a microchip... 349 00:23:21,330 --> 00:23:22,570 can be accessed from here. 350 00:23:24,530 --> 00:23:26,000 Combat and tactical weaponry. 351 00:23:26,750 --> 00:23:28,660 Which means guns, bombs etc. 352 00:23:31,880 --> 00:23:32,880 Martial arts. 353 00:23:35,250 --> 00:23:37,000 And finally, covert ops. 354 00:23:37,330 --> 00:23:38,540 Undercover operations. 355 00:23:38,670 --> 00:23:39,670 Where is that? 356 00:23:40,750 --> 00:23:41,880 Amidst people. 357 00:23:43,580 --> 00:23:44,580 What? 358 00:23:51,380 --> 00:23:52,790 No matter who is around us, 359 00:23:52,920 --> 00:23:54,920 Our identity being unknown is our strength. 360 00:23:58,630 --> 00:24:00,950 According to your strengths and weaknesses in the training, 361 00:24:01,170 --> 00:24:02,850 We'll sort you into different departments. 362 00:24:02,880 --> 00:24:04,120 What if all aspects are strong? 363 00:24:07,780 --> 00:24:11,180 GOODACHARI 364 00:24:29,620 --> 00:24:30,620 Greetings. 365 00:24:31,620 --> 00:24:32,620 Greetings. 366 00:24:32,970 --> 00:24:33,970 Brother. 367 00:24:37,980 --> 00:24:38,980 Sir. 368 00:25:07,100 --> 00:25:08,100 At ease. 369 00:25:09,350 --> 00:25:10,850 I’m your combat trainer. 370 00:25:11,600 --> 00:25:13,480 You'll be trained in the martial art, Krav Maga. 371 00:25:14,230 --> 00:25:15,980 Krav Maga is an Israeli defense technique. 372 00:25:16,180 --> 00:25:17,180 Excuse me. 373 00:25:19,350 --> 00:25:20,830 You didn't share your name last time. 374 00:25:24,650 --> 00:25:25,730 First lesson guys. 375 00:25:26,100 --> 00:25:27,630 Our attack on our enemy… 376 00:25:30,980 --> 00:25:32,140 must always be a surprise. 377 00:25:32,230 --> 00:25:34,520 Only then, our punch will have power. 378 00:25:35,100 --> 00:25:36,100 Nadia. 379 00:25:36,480 --> 00:25:37,520 Nadia Qureshi. 380 00:25:39,600 --> 00:25:40,480 Let’s warm up. 381 00:25:40,600 --> 00:25:42,150 One, two. 382 00:25:42,270 --> 00:25:43,480 Three, four. 383 00:25:43,520 --> 00:25:44,650 Good! Next. 384 00:25:44,730 --> 00:25:46,730 In Arabic, we write from right to left. 385 00:25:49,400 --> 00:25:51,270 To cheat a lie detector, 386 00:25:51,440 --> 00:25:52,600 You need a correct posture. 387 00:25:52,690 --> 00:25:53,690 No perspiration. 388 00:25:53,730 --> 00:25:55,730 Computers are a piece of cake for me. 389 00:25:55,810 --> 00:25:56,810 A piece of cake? 390 00:25:56,850 --> 00:25:58,850 I don’t mean it literally. 391 00:25:59,100 --> 00:26:00,246 I mean... that's my strength. 392 00:26:00,270 --> 00:26:01,350 Breathing relaxed. 393 00:26:01,600 --> 00:26:03,280 Blood pressure and pulse should be normal. 394 00:26:03,480 --> 00:26:05,650 To hack the class server firewall, 395 00:26:06,020 --> 00:26:07,600 You have exactly 10 minutes. 396 00:26:07,730 --> 00:26:08,980 Heart rate shouldn’t fluctuate. 397 00:26:09,230 --> 00:26:09,850 Go! 398 00:26:10,100 --> 00:26:11,100 Go, go! 399 00:26:13,100 --> 00:26:14,510 Are you working for Trinetra? 400 00:26:16,600 --> 00:26:17,600 No. 401 00:26:18,380 --> 00:26:19,380 Damn! 402 00:26:25,210 --> 00:26:26,570 Bro, do you know how this is done? 403 00:26:26,600 --> 00:26:27,520 - Done, sir. - Good. 404 00:26:27,600 --> 00:26:29,730 Though he was disturbing, I finished it. 405 00:26:29,850 --> 00:26:31,600 Arjun, debug it. Not the other way around. 406 00:26:31,810 --> 00:26:32,940 How does our guy look? 407 00:26:33,520 --> 00:26:34,706 That guy Mohammad, sitting there. 408 00:26:34,730 --> 00:26:35,730 He's caught. 409 00:26:36,480 --> 00:26:37,520 He looks bad? 410 00:26:37,730 --> 00:26:38,730 No. 411 00:26:39,760 --> 00:26:40,560 Arjun! 412 00:26:40,770 --> 00:26:41,786 Let's stick to the subject. 413 00:26:41,810 --> 00:26:42,810 Sorry sir. 414 00:26:49,230 --> 00:26:50,900 Think of this as a clock. 415 00:26:51,230 --> 00:26:53,020 Know the directions first. 416 00:26:53,230 --> 00:26:54,600 Behind me is 12'o clock. 417 00:26:54,690 --> 00:26:56,060 Behind you is 6'o clock. 418 00:26:56,230 --> 00:26:56,980 3'o clock. 419 00:26:57,100 --> 00:26:57,850 9'o clock. 420 00:26:57,980 --> 00:26:59,020 What did you notice? 421 00:27:03,100 --> 00:27:04,826 There are two guys with a beard to my right. 422 00:27:04,850 --> 00:27:06,576 Two ladies behind me are dressed in chudidaars. 423 00:27:06,600 --> 00:27:08,600 A guy is sitting to the left with a leather jacket. 424 00:27:08,900 --> 00:27:09,900 Good. 425 00:27:09,980 --> 00:27:11,730 Who is the terrorist amongst them? 426 00:27:14,650 --> 00:27:15,650 Think about it. 427 00:27:16,270 --> 00:27:19,626 He is wearing a leather jacket on a sunny day, and reading an Urdu paper from the left. 428 00:27:19,650 --> 00:27:20,650 Why? 429 00:27:20,770 --> 00:27:22,480 Remember the three 'I's? 430 00:27:22,600 --> 00:27:23,480 First. 431 00:27:23,600 --> 00:27:24,650 Infiltrate. 432 00:27:24,950 --> 00:27:25,950 Mingle with the crowd. 433 00:27:26,100 --> 00:27:26,770 Second. 434 00:27:26,900 --> 00:27:27,900 Investigate. 435 00:27:28,020 --> 00:27:28,810 Find out. 436 00:27:28,980 --> 00:27:30,100 - Third. - Inform. 437 00:27:30,770 --> 00:27:31,770 I have to update you. 438 00:27:42,850 --> 00:27:45,150 - Oh, sorry. Very sorry. - Sorry. Sorry. 439 00:28:00,980 --> 00:28:01,980 Are you a new tenant? 440 00:28:02,520 --> 00:28:03,520 Hmm. 441 00:28:04,060 --> 00:28:05,190 Let me help you. 442 00:28:08,230 --> 00:28:09,230 Hmm. 443 00:28:10,810 --> 00:28:12,730 Thank you so much. 444 00:28:13,600 --> 00:28:14,440 Your name? 445 00:28:14,480 --> 00:28:15,880 Arjun. I stay in the opposite flat. 446 00:28:16,020 --> 00:28:16,690 Okay. 447 00:28:16,730 --> 00:28:17,400 Sameera. 448 00:28:17,520 --> 00:28:18,520 This is my flat. 449 00:28:22,730 --> 00:28:23,730 Coffee? 450 00:28:23,770 --> 00:28:25,020 Yeah, sure. 451 00:28:26,100 --> 00:28:27,100 Yes! 452 00:28:28,980 --> 00:28:31,520 Nice. Both our floor plans are the same. 453 00:28:32,020 --> 00:28:33,600 But my house is a bit smaller. 454 00:28:41,100 --> 00:28:42,400 Will you drink black coffee? 455 00:28:43,980 --> 00:28:44,980 Yeah, sure. 456 00:28:52,100 --> 00:28:53,230 - How is it? - Nice. 457 00:28:53,710 --> 00:28:54,710 You too. 458 00:28:55,520 --> 00:28:56,520 What? 459 00:28:56,650 --> 00:28:57,810 You are nice. 460 00:28:59,150 --> 00:29:01,310 You stared at me when I was making coffee. 461 00:29:01,440 --> 00:29:03,400 You thought about it and I said it out loud. 462 00:29:03,650 --> 00:29:04,730 That's the only difference. 463 00:29:06,520 --> 00:29:07,350 It's okay. 464 00:29:07,520 --> 00:29:09,100 You'll get used to me. 465 00:29:09,770 --> 00:29:11,100 You said what I had in mind. 466 00:29:11,480 --> 00:29:12,810 You are also telling my future. 467 00:29:13,770 --> 00:29:15,400 - What else? - I am not good at that. 468 00:29:17,400 --> 00:29:18,400 I am good at this. 469 00:29:18,730 --> 00:29:20,650 MS Psychology, Harvard. 470 00:29:22,230 --> 00:29:24,310 Born in Calcutta on July 29th. 471 00:29:24,350 --> 00:29:25,480 Zodiac sign is Leo. 472 00:29:25,730 --> 00:29:27,020 Raised in Vizag. 473 00:29:27,100 --> 00:29:29,810 Pursued MS in Harvard, and started practice in Hyderabad. 474 00:29:30,150 --> 00:29:31,520 And you? What do you do? 475 00:29:31,650 --> 00:29:34,150 Other than being sweet to girls. 476 00:29:35,600 --> 00:29:36,850 - Tailor Man? - Yes. 477 00:29:36,900 --> 00:29:38,480 Since when are you crazy about clothes? 478 00:29:38,560 --> 00:29:39,230 Dad! 479 00:29:39,440 --> 00:29:40,680 Don't you like to see me happy? 480 00:29:40,770 --> 00:29:41,770 What's the job? 481 00:29:42,020 --> 00:29:43,020 Floor Manager. 482 00:29:44,270 --> 00:29:45,020 What's that? 483 00:29:45,100 --> 00:29:47,270 I mean I am ordered to pick up things from the floor. 484 00:29:47,600 --> 00:29:49,600 Plus accounts, inventory. There's a lot. 485 00:29:49,730 --> 00:29:51,100 Is it? Get into the car. 486 00:30:00,980 --> 00:30:02,310 We are shifting to Rajahmundry. 487 00:30:03,520 --> 00:30:04,520 What? 488 00:30:04,920 --> 00:30:05,920 What happened? 489 00:30:06,650 --> 00:30:07,980 You think I don't know? 490 00:30:08,410 --> 00:30:09,550 I had only quit Trinetra. 491 00:30:10,150 --> 00:30:11,730 Not my friends from there. 492 00:30:12,680 --> 00:30:13,996 This is not what I wanted for you. 493 00:30:14,020 --> 00:30:15,126 But dad, that's what I want. 494 00:30:15,150 --> 00:30:16,190 Then change what you want. 495 00:30:18,480 --> 00:30:20,150 You'll die. Like your father. 496 00:30:23,150 --> 00:30:24,830 I am scared something would happen to you. 497 00:30:25,440 --> 00:30:26,440 How long? 498 00:30:27,230 --> 00:30:29,060 Meeting secretly. 499 00:30:29,600 --> 00:30:31,600 - Using a phonebooth to talk. - Gopi, I can't. 500 00:30:33,180 --> 00:30:34,180 I can't tell you. 501 00:30:35,100 --> 00:30:36,900 I won't be there to look after you. 502 00:30:36,980 --> 00:30:37,980 That's it. 503 00:30:40,320 --> 00:30:41,320 It's for my country, dad. 504 00:30:44,230 --> 00:30:46,400 Dad, you must've forgotten how that feels. 505 00:30:46,730 --> 00:30:48,770 But you knew it before dad had passed away. 506 00:30:48,980 --> 00:30:49,980 I have to go, dad. 507 00:30:50,520 --> 00:30:51,820 I am not a kid to hide anymore. 508 00:30:52,600 --> 00:30:54,126 I will be training with your friends tomorrow. 509 00:30:54,150 --> 00:30:55,150 Bye Raju. 510 00:30:57,980 --> 00:30:59,900 That's why Bin Laden is so successful. 511 00:31:00,410 --> 00:31:02,180 He used video recordings as his weapons. 512 00:31:03,120 --> 00:31:04,920 Bin Laden is a terrorist everyone is aware of. 513 00:31:05,980 --> 00:31:06,980 Rana. 514 00:31:07,100 --> 00:31:08,810 A terrorist known to none. 515 00:31:09,100 --> 00:31:10,480 Extremely dangerous. 516 00:31:10,520 --> 00:31:13,100 No one knows his whereabouts or identity. 517 00:31:13,350 --> 00:31:15,980 But the information we have is really shocking. 518 00:31:16,270 --> 00:31:18,020 He is a specialist in brainwashing kids, 519 00:31:18,100 --> 00:31:20,230 And creating terrorists. 520 00:31:20,730 --> 00:31:23,100 Stands number 3 on Interpol's 'Most Wanted' list. 521 00:31:23,520 --> 00:31:26,940 He is behind Mumbai train blasts, and Varanasi temple blasts. 522 00:31:27,310 --> 00:31:31,480 Reports say that he offered logistical support to Headley during the Taj attacks. 523 00:31:32,060 --> 00:31:33,270 'Al Mujahideen' 524 00:31:34,580 --> 00:31:38,150 Most important leader of the terrorist organization 'Al Mujahideen'. 525 00:31:38,520 --> 00:31:39,270 Brutal. 526 00:31:39,520 --> 00:31:40,520 Cruel. 527 00:31:40,560 --> 00:31:41,350 And quick. 528 00:31:41,560 --> 00:31:45,150 'Al Mujahideen' is spreading fast under his leadership. 529 00:31:49,930 --> 00:31:52,840 Raghuveer was killed by 'Al Mujahideen'. 530 00:31:54,180 --> 00:31:55,180 Dad. 531 00:32:02,850 --> 00:32:03,850 Hi. 532 00:32:04,890 --> 00:32:05,410 Hi. 533 00:32:05,610 --> 00:32:07,100 Isn't it your birthday today? 534 00:32:08,980 --> 00:32:09,610 How do you know? 535 00:32:09,900 --> 00:32:11,310 You did your MBA from ISB. 536 00:32:11,350 --> 00:32:12,730 Zodiac sign is Gemini. 537 00:32:12,770 --> 00:32:14,270 Birthday is June 12th. 538 00:32:15,900 --> 00:32:17,580 Your Facebook only gives this information. 539 00:32:17,980 --> 00:32:19,440 You should tell me the rest. 540 00:32:20,230 --> 00:32:21,230 Well. 541 00:32:22,100 --> 00:32:23,150 Happy birthday! 542 00:32:26,100 --> 00:32:27,650 Didn't any of your friends come? 543 00:32:28,270 --> 00:32:29,900 No. I don't celebrate birthdays. 544 00:32:30,020 --> 00:32:31,400 We'll celebrate from this year. 545 00:32:32,100 --> 00:32:33,100 I'll be there. Won't I? 546 00:32:57,190 --> 00:32:58,350 So, Mr. Kumar. 547 00:32:59,600 --> 00:33:00,850 Hi. I am Kumar. 548 00:33:01,100 --> 00:33:02,100 I've gone mad. 549 00:33:02,730 --> 00:33:03,730 Why is that? 550 00:33:04,230 --> 00:33:05,980 I am missing my beautiful neighbour. 551 00:33:07,100 --> 00:33:10,520 "A glistening dream hidden in time" 552 00:33:10,810 --> 00:33:14,230 "It has manifested this moment" 553 00:33:14,520 --> 00:33:17,980 "A pounding heart that fumbles" 554 00:33:18,230 --> 00:33:21,520 "It's echoing this instance" 555 00:33:21,900 --> 00:33:25,230 "A feeling untapped" 556 00:33:25,600 --> 00:33:28,020 "Have you caused this tremor?" 557 00:33:29,980 --> 00:33:30,980 What? 558 00:33:31,150 --> 00:33:31,980 What else? 559 00:33:32,150 --> 00:33:33,310 You're crazy. 560 00:33:34,560 --> 00:33:36,230 I've never met somebody like you. 561 00:33:39,230 --> 00:33:40,576 Leena is picking up, sir. 562 00:33:40,600 --> 00:33:41,100 Good. 563 00:33:41,150 --> 00:33:42,576 She is in second position now. 564 00:33:42,600 --> 00:33:43,690 Who is in first place? 565 00:33:48,100 --> 00:33:48,770 Done, ma'am. 566 00:33:48,940 --> 00:33:49,980 7.5 seconds. 567 00:33:50,150 --> 00:33:51,150 Next. 568 00:33:56,400 --> 00:33:56,900 Done, ma'am. 569 00:33:56,980 --> 00:33:57,730 Bullet drop. 570 00:33:57,850 --> 00:33:58,980 9.3 seconds. 571 00:33:59,350 --> 00:33:59,960 Next. 572 00:34:00,160 --> 00:34:01,160 Damn it! 573 00:34:04,370 --> 00:34:05,230 Good, Mohammad. 574 00:34:05,350 --> 00:34:06,560 85 percent accuracy. 575 00:34:06,850 --> 00:34:07,850 Thanks ma'am. 576 00:34:12,250 --> 00:34:13,830 174 applications aren't enough. 577 00:34:14,440 --> 00:34:15,440 You have to perform. 578 00:34:17,190 --> 00:34:18,560 Are you really Raghuveer's son? 579 00:34:19,480 --> 00:34:21,230 Your performance speaks otherwise. 580 00:34:25,230 --> 00:34:26,230 What happened? 581 00:34:28,100 --> 00:34:29,100 Hey. 582 00:34:29,480 --> 00:34:31,480 For the time being, I am working at Tailor Man. 583 00:34:31,730 --> 00:34:33,150 But since I was a kid, my dad... 584 00:34:34,850 --> 00:34:37,520 it was my dream to work at my dad's workplace. 585 00:34:37,650 --> 00:34:39,770 Your dad stays in Rajahmundry? 586 00:34:39,980 --> 00:34:40,980 - Yeah. - Hmm. 587 00:34:42,100 --> 00:34:42,600 Dad. 588 00:34:43,020 --> 00:34:45,020 Am I being too casual about the company's training? 589 00:34:45,850 --> 00:34:46,850 Am I worthy? 590 00:34:46,900 --> 00:34:48,230 These questions pop up. 591 00:34:48,350 --> 00:34:50,480 Do they have these questions or do you? 592 00:34:53,020 --> 00:34:53,730 Okay. 593 00:34:53,850 --> 00:34:55,230 What's your goal? 594 00:34:55,600 --> 00:34:56,730 To join that company. 595 00:34:57,270 --> 00:34:58,520 I'll tell you something. 596 00:35:00,020 --> 00:35:02,730 It was my biggest dream to get into Harvard. 597 00:35:03,230 --> 00:35:04,230 I worked hard. 598 00:35:04,480 --> 00:35:05,730 And I got the admission. 599 00:35:05,810 --> 00:35:07,100 I was so happy. 600 00:35:07,230 --> 00:35:09,850 In the third year, I got a letter from the Dean. 601 00:35:11,440 --> 00:35:13,810 Stating that my grades and scores are bad. 602 00:35:14,270 --> 00:35:15,770 And I would be debarred from college. 603 00:35:16,350 --> 00:35:18,900 I felt that I was not taking my dream seriously. 604 00:35:19,190 --> 00:35:20,310 Then I realized. 605 00:35:20,560 --> 00:35:22,810 My dream wasn't to get into Harvard. 606 00:35:23,190 --> 00:35:25,310 It was to graduate with a Harvard degree. 607 00:35:26,190 --> 00:35:27,190 Now, tell me. 608 00:35:27,520 --> 00:35:28,690 What's your goal? 609 00:35:29,480 --> 00:35:31,850 Is it to join your dad's company? 610 00:35:33,560 --> 00:35:34,560 Bye, guys. 611 00:35:35,400 --> 00:35:36,560 What's your goal? 612 00:35:37,600 --> 00:35:39,980 Is it to join your dad's company? 613 00:35:39,990 --> 00:35:41,590 It's to serve my country like my father. 614 00:35:50,270 --> 00:35:51,480 91 percent accuracy. 615 00:35:52,400 --> 00:35:53,600 Hey, shall we shoot a balloon? 616 00:35:53,690 --> 00:35:54,690 Yeah, sure. 617 00:35:54,900 --> 00:35:55,850 What did you notice? 618 00:35:55,900 --> 00:35:57,020 Downstairs. My 9'o clock. 619 00:35:57,150 --> 00:35:57,980 There are two guys. 620 00:35:58,100 --> 00:35:59,400 To my right. 3'o clock. 621 00:35:59,560 --> 00:36:00,720 A guy planted a bag and left. 622 00:36:00,770 --> 00:36:01,770 Next. 623 00:36:02,440 --> 00:36:04,320 A guy at the pan shop, another at the rice shop. 624 00:36:05,870 --> 00:36:08,326 8'o clock behind you and my 2'o clock. A guy is clicking pictures. 625 00:36:08,350 --> 00:36:10,376 He's not taking selfies and no one's in front of him either. 626 00:36:10,400 --> 00:36:12,150 So, he is clicking the building. 627 00:36:15,350 --> 00:36:15,530 Good. 628 00:36:15,730 --> 00:36:16,480 Sir, one minute. 629 00:36:16,520 --> 00:36:18,000 Both of us entered with bags earlier. 630 00:36:18,230 --> 00:36:19,870 But you already left your bag downstairs. 631 00:36:19,980 --> 00:36:21,020 So, you are also a. 632 00:36:23,730 --> 00:36:24,730 100 percent. 633 00:36:25,020 --> 00:36:26,020 How? 634 00:36:26,270 --> 00:36:27,270 Counter strike. 635 00:36:27,650 --> 00:36:28,650 What? 636 00:36:28,690 --> 00:36:29,690 Video game. 637 00:36:30,570 --> 00:36:31,190 Done, sir. 638 00:36:31,310 --> 00:36:32,310 Good one. 639 00:36:34,600 --> 00:36:35,350 Hello, Sameera. 640 00:36:35,560 --> 00:36:37,190 You work at Tailor Man, right? 641 00:36:37,310 --> 00:36:38,730 I'm right here. I don't see you. 642 00:36:39,020 --> 00:36:40,100 I'm in the alteration room. 643 00:36:40,150 --> 00:36:41,150 Where are you? 644 00:36:41,230 --> 00:36:42,060 Sir, I'll just come. 645 00:36:42,190 --> 00:36:43,020 Aren't you here already? 646 00:36:43,150 --> 00:36:44,150 I'll leave then. 647 00:36:44,230 --> 00:36:45,230 Hey! 648 00:36:45,650 --> 00:36:47,100 Arrogant fellow. 649 00:36:48,650 --> 00:36:50,190 I can't find the alteration room. 650 00:36:50,270 --> 00:36:50,850 Where are you? 651 00:36:51,030 --> 00:36:52,206 I'm coming. I'm coming. 652 00:36:52,230 --> 00:36:53,230 On my way. 653 00:36:59,700 --> 00:37:00,700 Oh. 654 00:37:03,520 --> 00:37:05,020 You seem to be sweating it out. 655 00:37:05,400 --> 00:37:06,400 Who's inside? 656 00:37:06,770 --> 00:37:07,600 Is that your dad? 657 00:37:07,770 --> 00:37:08,980 Hi, uncle. Hello. 658 00:37:09,270 --> 00:37:10,270 How are you? 659 00:37:10,350 --> 00:37:11,750 - Are the clothes good? - Of course. 660 00:37:11,810 --> 00:37:12,810 Let me show you. 661 00:37:16,600 --> 00:37:17,706 Sameera 662 00:37:17,730 --> 00:37:18,520 What did you tell him? 663 00:37:18,730 --> 00:37:20,570 I asked him if he would like to meet my friend. 664 00:37:22,150 --> 00:37:23,150 What did he say? 665 00:37:23,400 --> 00:37:24,400 I don't know. 666 00:37:30,520 --> 00:37:31,520 Arjun. 667 00:37:33,650 --> 00:37:34,730 I think he likes you. 668 00:37:41,520 --> 00:37:42,520 What do you want to have? 669 00:37:43,980 --> 00:37:44,980 Coming. 670 00:37:59,600 --> 00:38:00,600 We're here. 671 00:38:02,480 --> 00:38:03,480 I'll leave. 672 00:38:04,060 --> 00:38:05,850 You should say 'See you'. 673 00:38:06,600 --> 00:38:07,980 Okay. Bye. 674 00:38:08,270 --> 00:38:09,480 Are going to my flat? 675 00:38:12,270 --> 00:38:13,270 Hey. 676 00:38:28,730 --> 00:38:30,100 Hey, you're cheating. 677 00:38:31,520 --> 00:38:32,800 Mr. Acharya sent the guidelines. 678 00:38:33,150 --> 00:38:34,480 Proper grading system sir. 679 00:38:34,980 --> 00:38:36,220 Arjun and Mohammad are leading. 680 00:38:36,480 --> 00:38:38,850 Let's see who gets the number. 681 00:39:17,480 --> 00:39:18,480 Is that all? 682 00:39:20,480 --> 00:39:21,480 Is that all you have? 683 00:39:21,850 --> 00:39:23,210 You'd suck at hitting the enemies. 684 00:39:23,980 --> 00:39:26,020 You'll die like your father too. 685 00:39:38,730 --> 00:39:39,730 Arjun, are you okay? 686 00:39:45,180 --> 00:39:46,180 Damn! 687 00:39:50,560 --> 00:39:52,600 Did 'Al Mujahideen' kill your dad? 688 00:39:53,100 --> 00:39:54,100 No. 689 00:39:58,270 --> 00:39:59,270 Sorry, sir. 690 00:39:59,350 --> 00:40:01,270 I don't understand how he found out about my dad? 691 00:40:01,350 --> 00:40:02,350 I told him. 692 00:40:03,810 --> 00:40:04,810 I wanted to test you. 693 00:40:07,100 --> 00:40:10,980 The truth you hid about your father in 174 applications. 694 00:40:11,100 --> 00:40:13,020 You revealed in your 175th. 695 00:40:13,480 --> 00:40:15,400 Your father is your weakness. 696 00:40:15,650 --> 00:40:16,980 You call him your strength. 697 00:40:17,100 --> 00:40:18,770 But I call him your weakness. 698 00:40:19,270 --> 00:40:21,770 Only if you conquer your weakness. 699 00:40:22,060 --> 00:40:23,350 You can serve your country. 700 00:41:02,480 --> 00:41:03,480 Go ahead, sir. 701 00:41:17,380 --> 00:41:18,380 ‘Al Mujahideen’ 702 00:41:18,850 --> 00:41:21,600 Was Raghuveer, a Trinetra officer and your father... 703 00:41:21,980 --> 00:41:24,520 killed brutally by them? 704 00:41:33,980 --> 00:41:35,480 My father is not a Trinetra officer. 705 00:41:37,850 --> 00:41:38,850 He's a banker. 706 00:41:41,230 --> 00:41:41,770 Enough! 707 00:41:42,150 --> 00:41:43,150 Enough! 708 00:42:23,500 --> 00:42:25,250 Arjun, that was crazy! 709 00:42:25,440 --> 00:42:27,580 I was almost going to hit Mohammad. 710 00:42:27,750 --> 00:42:28,750 Thanks. 711 00:42:28,790 --> 00:42:29,450 Arjun. 712 00:42:29,790 --> 00:42:30,790 Dinner? 713 00:42:35,660 --> 00:42:37,420 You, me and Mohammad are on the same mission. 714 00:42:37,790 --> 00:42:40,080 A terrorist caught me and another caught Mohammad. 715 00:42:40,450 --> 00:42:41,830 Save me and I will live. 716 00:42:42,000 --> 00:42:43,560 Save Mohammad and the mission survives. 717 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 Who will you save? 718 00:42:45,120 --> 00:42:46,410 If I get selfish, 719 00:42:46,950 --> 00:42:47,700 I'd save you. 720 00:42:47,950 --> 00:42:48,950 You are important to me. 721 00:42:50,290 --> 00:42:51,370 Mission is important Leena. 722 00:42:51,700 --> 00:42:52,700 You should save Mohammad. 723 00:42:53,080 --> 00:42:54,080 What about my feelings? 724 00:42:55,080 --> 00:42:56,910 Country first Leena. Remember that! 725 00:42:57,040 --> 00:42:58,330 Practically patriotic. 726 00:43:01,590 --> 00:43:02,630 Sir, you had asked for me? 727 00:43:02,830 --> 00:43:04,290 Here's Sameera's file. 728 00:43:04,580 --> 00:43:05,580 Sameera's file? 729 00:43:06,290 --> 00:43:07,040 Come on. 730 00:43:07,200 --> 00:43:11,290 Your girlfriend was at Tailor Man and you think we didn't know? 731 00:43:12,330 --> 00:43:13,950 She is not a party person. 732 00:43:14,580 --> 00:43:16,290 Has no boyfriends. 733 00:43:16,580 --> 00:43:17,580 No parents. 734 00:43:17,910 --> 00:43:19,290 So, there's no drama. 735 00:43:19,330 --> 00:43:20,370 She has no parents? 736 00:43:21,540 --> 00:43:22,790 Death certificate. 737 00:43:25,290 --> 00:43:26,290 Are the clothes good? 738 00:43:28,790 --> 00:43:29,790 Give me the file. 739 00:43:36,450 --> 00:43:37,700 Hello sir. Sir! 740 00:43:38,000 --> 00:43:39,080 Who was that the other day? 741 00:43:41,040 --> 00:43:41,620 What? 742 00:43:41,830 --> 00:43:43,290 Who was that with you the other day? 743 00:43:44,080 --> 00:43:45,160 I'm with a patient. 744 00:43:45,290 --> 00:43:46,200 This is not right Arjun. 745 00:43:46,250 --> 00:43:48,790 - Is it right for you to lie? - He is not my father. 746 00:43:52,120 --> 00:43:53,750 You met my uncle. 747 00:43:54,250 --> 00:43:59,040 10 years ago, mom and dad died on the Yarada beach in a drowning accident. 748 00:44:00,200 --> 00:44:03,750 In just a second, my life was shattered. 749 00:44:04,700 --> 00:44:06,830 Everyone assumes I am Krishna uncle's daughter. 750 00:44:07,700 --> 00:44:08,700 You too. 751 00:44:09,290 --> 00:44:10,410 I let you assume. 752 00:44:10,500 --> 00:44:12,790 I am really sorry I hid something from you. 753 00:44:13,330 --> 00:44:15,330 But I don't want you to see me with sympathy Arjun. 754 00:44:18,740 --> 00:44:23,340 Do you know how it feels to be missing parents and pretending happy to the world? 755 00:44:33,660 --> 00:44:34,660 Arjun. 756 00:44:36,040 --> 00:44:37,040 Arjun. 757 00:44:37,910 --> 00:44:38,950 Hello, Sameera ma'am. 758 00:44:39,080 --> 00:44:39,620 Yes? 759 00:44:39,750 --> 00:44:42,160 We got a name addition request to locker 135. 760 00:44:42,570 --> 00:44:44,410 Bank locker? You have the wrong number. 761 00:44:44,610 --> 00:44:46,910 Sameera Rao. Flat no. 1306, 762 00:44:47,000 --> 00:44:48,290 Colton Creek Apartments. 763 00:44:48,410 --> 00:44:49,410 Yes. 764 00:44:50,430 --> 00:44:51,240 Sameera ma'am. 765 00:44:51,440 --> 00:44:52,440 This way ma'am. 766 00:44:55,440 --> 00:44:56,440 135 767 00:44:57,540 --> 00:44:58,950 - Thank you, ma'am. - Thanks. 768 00:45:18,540 --> 00:45:19,540 Gopi? 769 00:45:21,790 --> 00:45:23,580 Why does it say Sameera? 770 00:45:25,080 --> 00:45:26,200 Sorry, Sameera. 771 00:45:26,330 --> 00:45:27,650 I also hid a few things from you. 772 00:45:27,790 --> 00:45:30,540 The world knows me as Arjun. But that's a lie. 773 00:45:30,910 --> 00:45:33,160 The truth about me is in this locker. 774 00:45:33,500 --> 00:45:35,266 That's why this locker is in the name of Gopi. 775 00:45:35,290 --> 00:45:37,250 That's because Gopi does not exist to the world. 776 00:45:37,660 --> 00:45:39,380 Sameera, I wasn't born on the 12th of June. 777 00:45:39,660 --> 00:45:41,330 My dad, in my hometown, is not my dad. 778 00:45:41,910 --> 00:45:42,580 It's my uncle. 779 00:45:42,870 --> 00:45:44,200 My uncle raised me. 780 00:45:44,540 --> 00:45:46,660 But I grew up missing my dad. 781 00:45:52,450 --> 00:45:56,600 I know how it feels to be missing parents and pretending happy to the world. 782 00:45:57,290 --> 00:46:01,040 You came into my life, made me smile and fall in love. 783 00:46:01,660 --> 00:46:02,700 I love you now. 784 00:46:02,910 --> 00:46:04,310 That's why I can't hide it anymore. 785 00:46:04,540 --> 00:46:07,266 Sameera, love means giving the other person the ability to destroy your soul. 786 00:46:07,290 --> 00:46:08,540 But trusting them not to. 787 00:46:08,910 --> 00:46:09,910 I trust you. 788 00:46:10,040 --> 00:46:11,040 And I love you. 789 00:46:11,290 --> 00:46:12,790 My birthday is 19th August. 790 00:46:13,160 --> 00:46:14,160 My name is. 791 00:46:14,450 --> 00:46:15,450 Gopi. 792 00:46:17,700 --> 00:46:18,700 Gopi? 793 00:46:20,080 --> 00:46:21,750 Couldn't they find a better name? 794 00:46:34,580 --> 00:46:35,660 It's all right. 795 00:46:36,080 --> 00:46:37,080 We can get married. 796 00:46:37,160 --> 00:46:38,250 You are a Leo too. 797 00:46:38,690 --> 00:46:40,090 You are short tempered by nature... 798 00:46:40,330 --> 00:46:41,330 but it's okay. 799 00:46:48,550 --> 00:46:52,000 "A sweet bond between us" 800 00:46:52,290 --> 00:46:53,410 This is all I have. 801 00:46:53,500 --> 00:46:55,620 "All the thoughts our eyes express" 802 00:46:55,870 --> 00:46:59,330 "Tales our love cherishes" 803 00:46:59,580 --> 00:47:03,040 "You are my destination in love, my beloved" 804 00:47:03,570 --> 00:47:06,870 "Like a raindrop caressing my mind" 805 00:47:07,330 --> 00:47:10,620 "Like a cascading flood in my heart" 806 00:47:11,140 --> 00:47:14,330 "Aren't you this illusion?" 807 00:47:14,840 --> 00:47:17,910 "You have me feeling swooned" 808 00:47:18,380 --> 00:47:21,780 "You reach me like a storm" 809 00:47:22,110 --> 00:47:25,570 "Lost in your love, my beloved" 810 00:47:25,770 --> 00:47:29,290 "Your love hit me at once" 811 00:47:29,580 --> 00:47:33,330 "It's the serene smile, my beloved" 812 00:47:35,390 --> 00:47:38,640 "My beloved!" 813 00:47:39,180 --> 00:47:41,250 "You fill me up." 814 00:47:42,890 --> 00:47:45,370 "My beloved!" 815 00:47:46,610 --> 00:47:49,580 "Show yourself." 816 00:47:50,550 --> 00:47:52,950 "My beloved!" 817 00:47:54,220 --> 00:47:56,410 "You fill me up." 818 00:47:57,980 --> 00:48:00,450 "My beloved!" 819 00:48:01,730 --> 00:48:04,660 "Show yourself" 820 00:48:31,330 --> 00:48:33,790 "My beloved!" 821 00:48:35,070 --> 00:48:37,330 "You fill me up." 822 00:48:38,830 --> 00:48:42,290 "My beloved!" 823 00:48:42,720 --> 00:48:45,200 "Show yourself." 824 00:48:48,750 --> 00:48:50,150 Oh, god! I think I am already late. 825 00:48:52,370 --> 00:48:52,870 Bye. 826 00:48:53,200 --> 00:48:54,200 Bye. 827 00:49:34,700 --> 00:49:35,700 Hey! 828 00:49:59,060 --> 00:50:00,060 Hey! 829 00:50:05,770 --> 00:50:06,770 Who are you! 830 00:50:30,330 --> 00:50:31,330 He saw me. 831 00:50:31,750 --> 00:50:32,870 I ran away from him. 832 00:50:33,160 --> 00:50:34,160 But he'll recognize me. 833 00:50:34,830 --> 00:50:36,120 I can't follow him anymore. 834 00:50:40,160 --> 00:50:41,160 When? 835 00:50:53,330 --> 00:50:54,540 What does 1112 mean? 836 00:50:54,900 --> 00:50:55,900 Tell me. 837 00:50:56,790 --> 00:50:57,790 What does 1112 mean? 838 00:50:58,160 --> 00:50:59,160 Tell me! 839 00:51:05,790 --> 00:51:07,030 Hey, come on. Come on. Move it. 840 00:51:13,030 --> 00:51:14,030 Damn! 841 00:51:16,790 --> 00:51:17,540 11-12 842 00:51:17,700 --> 00:51:18,830 It's December 11th. 843 00:51:18,950 --> 00:51:21,080 I feel they're planning something on this date, ma'am. 844 00:51:21,200 --> 00:51:22,410 I've noticed him twice. 845 00:51:22,790 --> 00:51:23,790 A coincidence? 846 00:51:23,830 --> 00:51:25,676 There are no coincidences in our business Shyam. 847 00:51:25,700 --> 00:51:26,500 You have to be specific. 848 00:51:26,580 --> 00:51:27,000 Yes ma'am. 849 00:51:27,290 --> 00:51:29,290 No sir. Our location hasn't been compromised. 850 00:51:29,450 --> 00:51:31,910 Alpha team is already running a photo match with the sketches. 851 00:51:32,230 --> 00:51:34,700 We are checking the traffic cameras and CCTV footage. 852 00:51:35,730 --> 00:51:37,200 Sir, about tomorrow's selections. 853 00:51:37,330 --> 00:51:39,790 Ma'am, is Mr. Acharya coming from Delhi for the selections? 854 00:51:40,040 --> 00:51:41,760 The date Arjun mentioned was 11th December. 855 00:51:42,080 --> 00:51:43,306 It's the 11th of November today. 856 00:51:43,330 --> 00:51:44,370 Do you have the route map? 857 00:51:44,410 --> 00:51:45,160 Yes ma'am. 858 00:51:45,290 --> 00:51:46,690 - What about security? - It's tight. 859 00:51:46,920 --> 00:51:48,136 Mr. Acharya is coming tomorrow. 860 00:51:48,160 --> 00:51:49,950 But let's not put this investigation on hold. 861 00:51:50,290 --> 00:51:52,410 Inform the entire team. No threat is too small. 862 00:51:52,500 --> 00:51:53,160 Okay, sir. 863 00:51:53,400 --> 00:51:54,130 - Arjun. - Sir. 864 00:51:54,330 --> 00:51:55,620 Our doubts are our clues. 865 00:51:56,000 --> 00:51:57,136 - Don't leave any. - Yes, sir. 866 00:51:57,160 --> 00:51:58,160 Good job Arjun. 867 00:51:59,830 --> 00:52:00,830 Cheer up man! 868 00:52:01,500 --> 00:52:02,580 Selections are tomorrow. 869 00:52:03,120 --> 00:52:04,500 I'm not watching you anymore. 870 00:52:04,750 --> 00:52:05,750 - Really? - I am. 871 00:52:06,450 --> 00:52:07,450 I will always. 872 00:52:08,870 --> 00:52:10,200 Cufflinks are great dad. 873 00:52:10,450 --> 00:52:11,450 Why aren't you coming? 874 00:52:11,750 --> 00:52:12,790 Come and stay for a week. 875 00:52:13,250 --> 00:52:14,790 It's not about the selections. 876 00:52:15,950 --> 00:52:17,040 I want you to meet a girl. 877 00:52:17,200 --> 00:52:17,870 Hi, uncle. 878 00:52:18,160 --> 00:52:18,870 Hey, don't be loud. 879 00:52:18,950 --> 00:52:20,120 Is she with you son? 880 00:52:21,290 --> 00:52:23,330 Hi uncle. I am Sameera. Gopi's friend. 881 00:52:24,000 --> 00:52:25,450 Don't worry. I am a good girl. 882 00:52:25,540 --> 00:52:27,040 My qualifications are good too. 883 00:52:27,080 --> 00:52:27,790 Dad, I mean. 884 00:52:27,830 --> 00:52:29,110 Has he told you everything dear? 885 00:52:29,540 --> 00:52:30,870 He just expressed his feelings. 886 00:52:32,080 --> 00:52:34,080 By the way, you don't want to come tomorrow, right? 887 00:52:34,330 --> 00:52:35,410 Why do you ask that? 888 00:52:36,040 --> 00:52:38,950 You wouldn't send the cuff-links if you were coming. 889 00:52:39,580 --> 00:52:41,120 - No dear. - It's okay uncle. 890 00:52:41,580 --> 00:52:43,000 We'll find time and meet you. 891 00:52:43,630 --> 00:52:44,630 Bye. 892 00:53:10,910 --> 00:53:12,050 Sameera, does the tie. 893 00:53:17,720 --> 00:53:19,300 Let's go out once you're back. 894 00:53:19,430 --> 00:53:20,430 Tempting me, huh? 895 00:53:20,800 --> 00:53:22,470 You don't fall for that easily. 896 00:53:26,590 --> 00:53:27,840 I've already fallen. 897 00:53:33,550 --> 00:53:35,010 Oh no! Time to go. 898 00:53:42,670 --> 00:53:43,670 Hello. 899 00:53:43,720 --> 00:53:44,930 Selections are that way. 900 00:53:45,220 --> 00:53:46,590 I got a gift for Damodar sir. 901 00:53:46,800 --> 00:53:47,800 Whoa! 902 00:53:47,930 --> 00:53:48,930 Go. 903 00:53:49,760 --> 00:53:50,530 Is everything ready? 904 00:53:50,730 --> 00:53:51,150 Okay, ma'am. Sure. 905 00:53:51,250 --> 00:53:52,740 Yep, we'll have it. 906 00:53:52,970 --> 00:53:53,970 I'll be right back. 907 00:53:54,930 --> 00:53:56,300 Was the lift late this time too? 908 00:53:56,430 --> 00:53:57,970 No. I was busy dressing up. 909 00:53:59,300 --> 00:53:59,970 Today, 910 00:54:00,050 --> 00:54:04,050 To announce the first six cadets in Trinetra's Hyderabad wing. 911 00:54:04,180 --> 00:54:06,300 Our organization's Founder Mr. Acharya is here. 912 00:54:06,520 --> 00:54:07,800 - Salute - Welcome sir. 913 00:54:20,720 --> 00:54:21,720 At ease. 914 00:54:22,720 --> 00:54:24,800 We've been monitoring your training. 915 00:54:25,210 --> 00:54:28,080 I'm proud that you have surpassed our expectations. 916 00:54:28,800 --> 00:54:29,430 Let's begin. 917 00:54:29,800 --> 00:54:30,800 Yes, sir. 918 00:54:31,120 --> 00:54:31,930 Leena Rajan, 919 00:54:32,050 --> 00:54:34,590 You're assigned to our Embassy surveillance in Bangladesh. 920 00:54:35,050 --> 00:54:36,050 Sir! 921 00:54:36,340 --> 00:54:37,340 Uma Viswanath. 922 00:54:38,300 --> 00:54:39,050 The same thing 923 00:54:39,220 --> 00:54:40,300 Beijing, China. 924 00:54:40,470 --> 00:54:41,470 Yes sir. 925 00:54:42,970 --> 00:54:43,720 Ravi Varma. 926 00:54:43,800 --> 00:54:44,800 Sir. 927 00:54:44,960 --> 00:54:46,340 And Kishore Krishnamurthy. 928 00:54:46,860 --> 00:54:49,630 - You'll support Nadiya in our tactical team. - Yes sir. 929 00:54:51,680 --> 00:54:52,680 Mohammad Basha. 930 00:54:53,030 --> 00:54:56,066 You are given the responsibility of safeguarding people in Trinetra, Hyderabad. 931 00:54:56,090 --> 00:54:56,470 Sir! 932 00:54:56,780 --> 00:54:59,020 Including me as long as I'm in Hyderabad. 933 00:54:59,680 --> 00:55:00,680 Yes, sir! 934 00:55:02,800 --> 00:55:03,800 Sir. 935 00:55:05,130 --> 00:55:05,810 Oh right. 936 00:55:06,090 --> 00:55:07,090 I didn't tell you, right? 937 00:55:07,840 --> 00:55:09,080 I have no medal for you, Arjun. 938 00:55:09,170 --> 00:55:10,170 Sir? 939 00:55:12,550 --> 00:55:13,550 Arjun. 940 00:55:13,680 --> 00:55:14,680 You don't get a medal. 941 00:55:14,850 --> 00:55:15,850 You get a number. 942 00:55:16,920 --> 00:55:17,920 Haven't you asked us? 943 00:55:18,340 --> 00:55:19,980 What if someone is strong in all aspects? 944 00:55:44,840 --> 00:55:45,970 I don't feel anything. 945 00:55:58,720 --> 00:55:59,720 116 946 00:56:06,800 --> 00:56:07,800 M00 947 00:56:08,180 --> 00:56:09,220 92FS. 948 00:56:11,050 --> 00:56:12,050 22 calibre. 949 00:56:12,930 --> 00:56:13,930 Made in Germany. 950 00:56:14,050 --> 00:56:14,680 Thank you. 951 00:56:14,930 --> 00:56:15,930 Ready! 952 00:56:19,090 --> 00:56:20,550 The world you are about to enter... 953 00:56:20,970 --> 00:56:21,970 is invisible. 954 00:56:23,340 --> 00:56:26,470 It's a dark world conquering the world of light. 955 00:56:27,220 --> 00:56:28,470 There's reprisal. 956 00:56:29,180 --> 00:56:30,460 There's betrayal. 957 00:56:31,050 --> 00:56:32,050 There's pain. 958 00:56:32,580 --> 00:56:33,580 There's loneliness. 959 00:56:33,960 --> 00:56:35,090 You'll taste victory, 960 00:56:35,680 --> 00:56:36,800 And you'll taste defeat too. 961 00:56:37,050 --> 00:56:39,430 Even if death is in front of you. 962 00:56:39,780 --> 00:56:43,220 Soldiers who risk their lives to guard the country. 963 00:56:43,530 --> 00:56:47,490 Should not just be at the borders alone. They should be within the country as well. 964 00:56:47,690 --> 00:56:48,970 So, my dear soldiers. 965 00:56:49,450 --> 00:56:50,680 This is your moment. 966 00:56:51,150 --> 00:56:52,240 Hold your heads high. 967 00:56:52,520 --> 00:56:53,520 India needs us. 968 00:56:54,630 --> 00:56:55,630 India needs you. 969 00:57:01,930 --> 00:57:03,000 Welcome to Trinetra! 970 00:57:03,950 --> 00:57:06,180 And Congratulations! 971 00:57:32,000 --> 00:57:33,240 Where are you? Door is locked. 972 00:57:33,490 --> 00:57:34,630 I'm in the cellar. Coming. 973 00:57:34,840 --> 00:57:35,430 Oh, my goodness! 974 00:57:35,590 --> 00:57:36,680 You said you're coming. 975 00:57:36,930 --> 00:57:39,066 You always say you're leaving and I feel you're letting me go. 976 00:57:39,090 --> 00:57:40,180 - Come fast. - Okay. 977 00:57:52,520 --> 00:57:53,130 Hello Satya! 978 00:57:53,300 --> 00:57:54,740 Hi Damodar. Are the selections done? 979 00:57:54,930 --> 00:57:56,550 He finally achieved it. 980 00:57:58,180 --> 00:57:59,430 He bought me a gift too. 981 00:58:18,860 --> 00:58:20,700 1112 means December 11. 982 00:58:25,900 --> 00:58:26,450 Victor, come in. 983 00:58:26,540 --> 00:58:28,450 Heading towards Jubilee check post. Nine minutes 984 00:58:30,570 --> 00:58:32,080 Alpha route diversion ahead. 985 00:58:33,770 --> 00:58:34,770 Can we go ahead? 986 00:58:43,050 --> 00:58:43,630 Take a left. 987 00:58:43,830 --> 00:58:45,310 And then go straight from the signal. 988 00:58:45,340 --> 00:58:46,340 Move. 989 00:58:46,550 --> 00:58:47,550 Unplanned diversion. 990 00:58:47,970 --> 00:58:49,930 2 minutes delay. Taking loop route to check post. 991 00:59:03,550 --> 00:59:05,510 - Traffic is jammed. - Take it out of the way. 992 00:59:05,920 --> 00:59:07,430 I'm moving. Can't you see? 993 00:59:07,880 --> 00:59:09,340 What's wrong? Traffic jam, sir. 994 00:59:10,300 --> 00:59:11,590 Charlie, come in. 995 00:59:12,050 --> 00:59:13,430 Clear the traffic quickly. 996 00:59:16,800 --> 00:59:17,930 Make it fast. 997 00:59:22,430 --> 00:59:24,350 If the date is right to left, it's November 12th. 998 00:59:24,430 --> 00:59:26,270 In case it's left to right, it's December 11th. 999 00:59:26,470 --> 00:59:27,470 When? 1000 00:59:28,090 --> 00:59:28,910 Right to left. 1001 00:59:29,110 --> 00:59:30,110 November 12th. 1002 00:59:33,320 --> 00:59:34,320 That means today. 1003 00:59:40,930 --> 00:59:43,050 Will you get back into normal life? 1004 00:59:43,300 --> 00:59:44,800 Or will you keep hiding? 1005 00:59:45,300 --> 00:59:46,610 What's new to you? 1006 00:59:47,130 --> 00:59:48,660 Everything I do is for his safety. 1007 00:59:52,350 --> 00:59:55,890 Hello. Damodar. 1008 00:59:56,550 --> 00:59:57,550 Hello. 1009 01:00:00,220 --> 01:00:01,220 Damodar.! 1010 01:00:02,370 --> 01:00:03,370 Hello. 1011 01:00:03,570 --> 01:00:04,570 Damodar. 1012 01:00:05,030 --> 01:00:06,030 Can you hear me? 1013 01:00:13,230 --> 01:00:14,230 Damodar. 1014 01:00:14,950 --> 01:00:16,740 Damodar. 1015 01:00:38,550 --> 01:00:40,030 What's the issue in clearing traffic? 1016 01:00:41,800 --> 01:00:42,340 Sir. 1017 01:00:42,680 --> 01:00:43,680 Sorry for the delay. 1018 01:00:44,140 --> 01:00:45,140 It's okay. 1019 01:00:56,080 --> 01:00:57,906 Hey, look there. The smoke is coming from the car. 1020 01:00:57,930 --> 01:00:58,720 Charlie, come in. 1021 01:00:58,800 --> 01:01:00,300 Look. There's smoke under the car. 1022 01:01:00,550 --> 01:01:01,590 Get down and check it out. 1023 01:01:12,050 --> 01:01:12,480 Arjun, tell me. 1024 01:01:12,680 --> 01:01:13,776 Hello, Mohammad. It's urgent. 1025 01:01:13,800 --> 01:01:14,220 What? 1026 01:01:14,300 --> 01:01:16,100 We got the wrong date. It's not December 11th. 1027 01:01:16,250 --> 01:01:16,840 It's November 12th. 1028 01:01:17,030 --> 01:01:17,730 We read it wrong. 1029 01:01:17,770 --> 01:01:19,596 It's not from left to right. It's to be read from right to left. 1030 01:01:19,620 --> 01:01:20,300 So, it's today. 1031 01:01:20,430 --> 01:01:21,616 Give the phone to Mr. Acharya. 1032 01:01:21,640 --> 01:01:22,680 Sir, it's Arjun. 1033 01:01:24,850 --> 01:01:25,850 Hello, Arjun. 1034 01:01:25,950 --> 01:01:27,790 Hello sir. The date is wrong, you are not safe. 1035 01:01:28,240 --> 01:01:33,040 Sir. 1036 01:01:33,140 --> 01:01:34,140 Hello. 1037 01:01:56,920 --> 01:01:57,920 Damn! 1038 01:02:34,550 --> 01:02:36,090 Jai Hind! 1039 01:02:40,550 --> 01:02:42,710 Mohammad! 1040 01:03:48,720 --> 01:03:49,230 Dad. 1041 01:03:49,430 --> 01:03:51,050 Gopi, turn the TV on. 1042 01:03:53,590 --> 01:03:58,840 In the State's capital, Central Government convoy had been attacked in broad daylight. 1043 01:03:58,930 --> 01:04:01,800 A few commoners have also lost their lives. 1044 01:04:01,840 --> 01:04:06,180 This tragedy occurred near TV 5's Head Office at 12 noon. 1045 01:04:16,720 --> 01:04:19,180 All the visuals have been recorded in the CCTV. 1046 01:04:19,300 --> 01:04:20,926 Here are the exclusive visuals from TV 5. 1047 01:04:20,950 --> 01:04:22,090 Gopi. 1048 01:04:29,830 --> 01:04:33,000 As it is a crowded area, there are more casualities. 1049 01:04:49,930 --> 01:04:50,930 Gopi. 1050 01:05:03,900 --> 01:05:04,900 Sameera. 1051 01:05:19,780 --> 01:05:20,780 Sameera. 1052 01:05:45,380 --> 01:05:46,380 Data sent sir. 1053 01:05:48,090 --> 01:05:49,090 Sir! 1054 01:07:19,940 --> 01:07:20,940 Sameera. 1055 01:07:44,880 --> 01:07:45,880 Gopi. 1056 01:07:46,170 --> 01:07:47,170 Gopi, pick up the phone. 1057 01:07:47,380 --> 01:07:48,380 Gopi. 1058 01:07:48,970 --> 01:07:49,970 Gopi, pick up the phone. 1059 01:07:50,890 --> 01:07:51,890 Gopi 1060 01:07:52,650 --> 01:07:53,650 Gopi, pick up the phone. 1061 01:07:54,340 --> 01:07:55,340 Hello. 1062 01:07:55,470 --> 01:07:56,720 Gopi, Damodar is dead. 1063 01:07:57,530 --> 01:07:59,050 Both Damodar and Acharya are dead. 1064 01:08:00,110 --> 01:08:00,510 What? 1065 01:08:00,520 --> 01:08:02,940 Here's the bike the killer used at the site. 1066 01:08:03,040 --> 01:08:08,430 This bike is registered with the number TS 07 FA 0049 on M. Arjun Kumar's name 1067 01:08:08,530 --> 01:08:09,550 That's my bike. 1068 01:08:10,810 --> 01:08:14,490 And here's the gun the killer used. 1069 01:08:14,690 --> 01:08:15,830 All the evidences that are found in the place of the attack 1070 01:08:15,840 --> 01:08:17,040 Gopi, they are setting you up. 1071 01:08:17,160 --> 01:08:18,920 Are collected by forensic department. 1072 01:08:19,660 --> 01:08:20,660 Gopi, run. 1073 01:08:21,040 --> 01:08:22,220 Listen to me, Gopi. Run! 1074 01:09:19,670 --> 01:09:20,670 Move. Move. 1075 01:11:46,750 --> 01:11:47,410 Hmm. 1076 01:11:47,580 --> 01:11:48,870 He escaped. 1077 01:11:49,870 --> 01:11:51,790 Not a single scratch on him. 1078 01:12:00,700 --> 01:12:01,290 Tell me. 1079 01:12:01,620 --> 01:12:02,160 OK. 1080 01:12:02,410 --> 01:12:04,160 Ma’am! Ten of our agents are killed. 1081 01:12:04,250 --> 01:12:06,160 Arjun blew up his apartment and escaped. 1082 01:12:11,870 --> 01:12:12,976 - OK. - Sir found this gun at the crime spot. 1083 01:12:13,000 --> 01:12:14,700 Send the forensic team to the crime scene. 1084 01:12:14,750 --> 01:12:16,000 And keep it confidential. 1085 01:12:30,070 --> 01:12:31,070 It’s Arjun. 1086 01:12:31,250 --> 01:12:32,250 No, ma’am. 1087 01:12:33,380 --> 01:12:36,790 Arjun called me at the same time. 1088 01:12:37,410 --> 01:12:39,040 And tried to warn me. 1089 01:12:39,910 --> 01:12:41,040 Please tell Arjun. 1090 01:12:43,750 --> 01:12:45,870 The mission was always important for me too. 1091 01:12:48,410 --> 01:12:49,410 Sorry, ma’am! 1092 01:12:50,760 --> 01:12:52,290 I couldn’t save Aacharya. 1093 01:12:53,050 --> 01:12:54,050 Aacharya? 1094 01:13:09,320 --> 01:13:10,439 He tried to talk, 1095 01:13:10,440 --> 01:13:12,910 But didn’t speak anything. 1096 01:13:13,160 --> 01:13:15,476 Go to Arjun’s apartment immediately and start the investigation. 1097 01:13:15,500 --> 01:13:16,620 - Okay ma’am. - Go. 1098 01:13:41,250 --> 01:13:43,076 - Trace the vehicle owner’s information. - Yes sir. 1099 01:13:43,100 --> 01:13:44,136 - Ma’am! - What do we have? 1100 01:13:44,160 --> 01:13:46,120 Arjun tried to escape in this vehicle. 1101 01:13:46,250 --> 01:13:48,870 We suspect he killed Aacharya and came home in this school van. 1102 01:13:49,120 --> 01:13:49,630 What about this video? 1103 01:13:49,830 --> 01:13:51,286 We found this on traffic signals CCTV footage. 1104 01:13:51,310 --> 01:13:53,070 Arjun’s fingerprints are traced on this gun. 1105 01:13:54,330 --> 01:13:56,320 Ma’am! It’s clear, Arjun is the prime suspect. 1106 01:13:56,630 --> 01:13:58,700 Ma’am! PM secretary is on line. 1107 01:13:58,830 --> 01:13:59,830 OK. 1108 01:14:02,250 --> 01:14:03,870 I was told, he is one of you. 1109 01:14:03,910 --> 01:14:04,410 Yes, Sir. 1110 01:14:04,650 --> 01:14:06,790 Do you even realise how serious the situation is? 1111 01:14:06,870 --> 01:14:08,200 Whose side is he on? 1112 01:14:08,960 --> 01:14:12,540 Ma'am, Arjun’s account was credited with 2 crore rupees an hour before the attack. 1113 01:14:12,580 --> 01:14:15,000 He got calls from an encrypted phone at the same time. 1114 01:14:15,080 --> 01:14:15,950 But, nothing has been traced. 1115 01:14:16,020 --> 01:14:16,310 Not only that, 1116 01:14:16,410 --> 01:14:19,476 There were calls made to Karachi and Dhaka from a satellite phone found at his home. 1117 01:14:19,500 --> 01:14:20,500 Pakistan? 1118 01:14:34,160 --> 01:14:35,500 You taught him to disappear. 1119 01:14:38,370 --> 01:14:39,660 You taught him to hide. 1120 01:14:44,250 --> 01:14:45,410 You taught everything. 1121 01:14:45,660 --> 01:14:46,120 Listen! 1122 01:14:46,250 --> 01:14:47,410 I don’t know what you'd do. 1123 01:14:47,830 --> 01:14:48,830 But, find him! 1124 01:14:49,000 --> 01:14:50,000 Alright! 1125 01:14:50,120 --> 01:14:51,410 Cut his financial access. 1126 01:14:52,200 --> 01:14:53,976 Freeze all his bank accounts. 1127 01:14:54,000 --> 01:14:55,920 Block all his debit and credit cards. 1128 01:15:07,200 --> 01:15:09,320 Inform immediately to all national and state highways. 1129 01:15:16,500 --> 01:15:17,870 Initiate checkpoints. 1130 01:15:18,840 --> 01:15:21,560 Hey stop. Pull over. 1131 01:15:23,230 --> 01:15:24,230 Airports, 1132 01:15:25,700 --> 01:15:28,330 Police stations and all railway stations. 1133 01:15:31,250 --> 01:15:32,870 Notify Interpol. 1134 01:15:37,580 --> 01:15:39,580 Arjun should not leave the country at any cost. 1135 01:15:41,120 --> 01:15:41,830 Ma’am! 1136 01:15:42,040 --> 01:15:43,346 What if we leak Arjun's details to the media? 1137 01:15:43,370 --> 01:15:45,120 No! let’s keep it covert. 1138 01:15:45,290 --> 01:15:47,910 Ma'am, it’s a trick to lure him out. 1139 01:16:08,290 --> 01:16:09,290 Thanks. 1140 01:16:10,000 --> 01:16:11,000 Welcome. 1141 01:16:17,740 --> 01:16:23,000 M. Arjun Kumar who is accused of this barbarity will be found and punished. 1142 01:16:23,040 --> 01:16:25,410 Warrants were already issued from the PM's office. 1143 01:16:25,540 --> 01:16:30,370 The accused blasted his house before the escape and his girlfriend is found dead. 1144 01:16:30,500 --> 01:16:33,000 This incident took four other lives along with her. 1145 01:16:33,250 --> 01:16:35,690 The Bureau suspects them to be his followers. 1146 01:16:58,370 --> 01:16:59,410 Do you have a basil plant? 1147 01:17:11,620 --> 01:17:12,750 Dad! They killed her. 1148 01:17:13,540 --> 01:17:15,340 They meant to shoot me but killed her instead. 1149 01:17:15,660 --> 01:17:16,660 They used your bike. 1150 01:17:17,000 --> 01:17:19,540 They transferred 2 crores to your bank account from Dubai. 1151 01:17:19,750 --> 01:17:21,040 Whoever did it was anonymous. 1152 01:17:21,540 --> 01:17:22,500 You are their target Gopi. 1153 01:17:22,540 --> 01:17:23,750 But why me, dad? 1154 01:17:24,120 --> 01:17:25,540 I joined Trinetra very recently. 1155 01:17:25,700 --> 01:17:28,120 Why would they frame me to kill Aacharya and Damodar? 1156 01:17:28,290 --> 01:17:30,586 Why would they even kill me if their intention is to frame me? 1157 01:17:30,610 --> 01:17:31,830 That’s how they operate. 1158 01:17:32,590 --> 01:17:33,826 First, they killed both of them, 1159 01:17:33,850 --> 01:17:35,010 And had put the blame on you. 1160 01:17:35,330 --> 01:17:36,820 Then Trinetra will hunt for you. 1161 01:17:37,550 --> 01:17:40,550 Then, if they kill you, Trinetra will be chasing a ghost forever. 1162 01:17:42,410 --> 01:17:44,370 They knew about Acharya’s route map earlier. 1163 01:17:44,510 --> 01:17:48,160 This means somebody from Trinetra helped them, 1164 01:17:48,540 --> 01:17:50,180 Or someone from Trinetra actually did it. 1165 01:17:57,160 --> 01:17:59,146 You got the clearance from the ministry of Home affairs? 1166 01:17:59,170 --> 01:18:00,690 Tell them that the CBI has taken over. 1167 01:18:01,000 --> 01:18:01,540 Ma’am! 1168 01:18:01,910 --> 01:18:03,516 We are telling them that we are from the CBI. 1169 01:18:03,540 --> 01:18:05,266 - Warn the cops to not contaminate the scene. - Yes, ma’am. 1170 01:18:05,290 --> 01:18:07,676 Ma’am! Damodar Sir got a call from a number before the attack. 1171 01:18:07,700 --> 01:18:09,380 Arjun too got a call from the same number. 1172 01:18:09,410 --> 01:18:10,410 The number is encrypted. 1173 01:18:10,700 --> 01:18:11,910 We are unable to trace it. 1174 01:18:12,000 --> 01:18:13,250 Here are Arjun’s phone and gun. 1175 01:18:13,290 --> 01:18:14,626 - Keep them in my office. - Yes, ma’am. 1176 01:18:14,650 --> 01:18:15,770 Shyam is on the line, ma’am. 1177 01:18:17,540 --> 01:18:18,000 Ma’am! 1178 01:18:18,370 --> 01:18:19,730 They spotted Arjun in Rajahmundry. 1179 01:18:19,790 --> 01:18:20,410 The news is in on TV. 1180 01:18:20,510 --> 01:18:22,510 He was found in a political rally at Rajahmundry 1181 01:18:23,000 --> 01:18:24,290 Send someone immediately. 1182 01:18:24,370 --> 01:18:25,570 I am already on my way, ma’am. 1183 01:18:26,290 --> 01:18:27,290 Head to the airport. 1184 01:18:28,000 --> 01:18:30,120 The media does our job better than us. 1185 01:18:32,040 --> 01:18:33,660 Inform the cops in Rajahmundry. 1186 01:18:33,870 --> 01:18:34,870 Okay, ma’am. 1187 01:18:52,870 --> 01:18:53,870 Sir! 1188 01:18:54,540 --> 01:18:55,870 Gopi is in Rajahmundry. 1189 01:18:58,250 --> 01:18:59,250 Khan! 1190 01:19:16,000 --> 01:19:17,870 I found this phone on one of them. 1191 01:19:22,290 --> 01:19:24,000 Try 1112 code. 1192 01:19:25,790 --> 01:19:26,790 2111? 1193 01:19:27,790 --> 01:19:28,910 The password is incorrect. 1194 01:19:29,120 --> 01:19:30,290 We need his thumb impression. 1195 01:19:31,420 --> 01:19:33,500 There’s a new message, the contents are hidden. 1196 01:19:33,790 --> 01:19:35,040 We need the fingerprints. 1197 01:19:46,500 --> 01:19:47,726 Did you see him anywhere? No, Sir. 1198 01:19:47,750 --> 01:19:49,700 - Did you see him? - I saw him in the morning. 1199 01:19:49,790 --> 01:19:51,096 He left in my friend Murthy’s auto. 1200 01:19:51,120 --> 01:19:51,600 Call him. 1201 01:19:51,650 --> 01:19:53,400 Hey, Murthy! Where are you? 1202 01:19:56,000 --> 01:19:57,750 We need his thumb impression. 1203 01:20:03,870 --> 01:20:05,000 Which hand? 1204 01:20:26,470 --> 01:20:27,040 It’s open. 1205 01:20:27,120 --> 01:20:27,540 Yes. 1206 01:20:27,620 --> 01:20:29,120 - Here? - I dropped him here sir. 1207 01:20:29,540 --> 01:20:31,000 He walked in that direction. 1208 01:20:34,250 --> 01:20:35,540 Arthur Cotton nursery? 1209 01:20:35,920 --> 01:20:37,120 It’s a message from Air India. 1210 01:20:37,540 --> 01:20:40,160 The flight is from Vizag to Chittagong via Kolkata. 1211 01:20:40,410 --> 01:20:41,410 Bangladesh? 1212 01:20:42,290 --> 01:20:43,290 There are 2 names. 1213 01:20:43,660 --> 01:20:45,160 R. Ali and S. Sheik. 1214 01:20:46,040 --> 01:20:47,040 Do you know them? 1215 01:20:47,750 --> 01:20:49,360 Flight takes off in 3 hours. 1216 01:20:53,540 --> 01:20:54,540 Gopi! 1217 01:20:55,070 --> 01:20:56,550 Time to go. Come on. 1218 01:20:59,500 --> 01:21:00,580 This is an Encrypted phone. 1219 01:21:00,610 --> 01:21:01,290 Call me from this phone. 1220 01:21:01,500 --> 01:21:02,500 Thanks, dad. 1221 01:21:05,870 --> 01:21:06,870 Uncle! 1222 01:21:08,120 --> 01:21:09,120 Have you seen this guy? 1223 01:21:17,120 --> 01:21:17,790 Where? 1224 01:21:18,000 --> 01:21:19,000 There. 1225 01:21:22,120 --> 01:21:23,120 Let’s go. 1226 01:21:47,940 --> 01:21:49,650 Hey, wait. You cover the other side! 1227 01:22:13,370 --> 01:22:14,386 Where did you get this shirt from? 1228 01:22:14,410 --> 01:22:15,910 A guy gave me 100 rupees to wear it. 1229 01:22:26,540 --> 01:22:27,700 Aren't the flowers beautiful? 1230 01:22:27,830 --> 01:22:28,410 How much? 1231 01:22:28,540 --> 01:22:29,410 200 rupees Sir. 1232 01:22:29,540 --> 01:22:30,540 200? 1233 01:22:30,870 --> 01:22:32,406 You quote the same price to the cops too? 1234 01:22:32,430 --> 01:22:33,790 Please pay whatever you can sir. 1235 01:22:33,870 --> 01:22:34,910 Good you said that. 1236 01:22:38,910 --> 01:22:40,830 Today is my wife’s birthday. 1237 01:22:40,870 --> 01:22:42,250 - Today? - Yes. 1238 01:22:42,620 --> 01:22:44,290 Why do you care about his wife? 1239 01:22:48,370 --> 01:22:50,000 So, this is your investigation. 1240 01:22:50,160 --> 01:22:51,160 Sorry, Sir. 1241 01:22:52,540 --> 01:22:53,540 - Let’s go. - Who is he? 1242 01:22:53,650 --> 01:22:55,050 He is from the Intelligence Bureau. 1243 01:22:57,650 --> 01:22:58,650 In Rajahmundry? 1244 01:22:58,930 --> 01:23:00,010 Do the cops know? 1245 01:23:01,820 --> 01:23:02,930 Ma’am! Shaam called. 1246 01:23:03,120 --> 01:23:04,520 Arjun escaped from Rajahmundry. 1247 01:23:04,740 --> 01:23:05,740 What? 1248 01:23:25,590 --> 01:23:26,590 Hey. 1249 01:24:20,850 --> 01:24:23,140 Don’t worry about immigration. 1250 01:24:23,310 --> 01:24:25,230 Today is a great deal for a bribe. 1251 01:24:25,430 --> 01:24:27,600 Coming to what I need, four iPhones. 1252 01:24:28,420 --> 01:24:29,420 As usual. 1253 01:24:50,650 --> 01:24:51,650 "Goodachari" 1254 01:24:56,890 --> 01:24:57,890 A coffee. 1255 01:25:12,560 --> 01:25:13,180 Hello! 1256 01:25:13,350 --> 01:25:14,430 Visakhapatnam Airport. 1257 01:25:14,560 --> 01:25:16,430 Flight no 231 going to Calcutta has a bomb. 1258 01:25:16,600 --> 01:25:17,100 What? 1259 01:25:17,520 --> 01:25:18,520 30 minutes. 1260 01:25:19,790 --> 01:25:20,790 Hello. 1261 01:25:26,480 --> 01:25:27,480 Security! 1262 01:25:41,900 --> 01:25:45,300 We request all the passengers to proceed back to the boarding area. 1263 01:25:45,600 --> 01:25:47,790 We regret for the inconvenience caused. 1264 01:25:48,560 --> 01:25:49,310 Is that your dad? 1265 01:25:49,430 --> 01:25:50,430 How are the clothes here? 1266 01:25:55,730 --> 01:25:57,170 Sorry! There is a technical problem. 1267 01:25:57,230 --> 01:25:57,980 I will leave. 1268 01:25:58,060 --> 01:25:59,580 I will leave when the flight is ready. 1269 01:26:14,480 --> 01:26:15,810 Who are you? 1270 01:26:16,180 --> 01:26:17,180 Tell me. 1271 01:26:17,560 --> 01:26:18,600 Who are you? 1272 01:26:19,430 --> 01:26:20,100 Tell me. 1273 01:26:20,430 --> 01:26:21,430 Why did you lie? 1274 01:26:22,100 --> 01:26:23,100 Tell me. 1275 01:26:24,590 --> 01:26:25,170 Hey! 1276 01:26:25,480 --> 01:26:26,480 Hey! 1277 01:26:27,660 --> 01:26:28,660 Is that cyanide? 1278 01:26:28,980 --> 01:26:29,980 Hey! 1279 01:26:30,310 --> 01:26:31,310 No! 1280 01:26:31,350 --> 01:26:32,600 No. 1281 01:26:51,180 --> 01:26:53,060 Rahmath Ali. is R Ali. 1282 01:26:56,810 --> 01:26:57,810 Krishna Rao. 1283 01:27:05,180 --> 01:27:06,930 Sameera Sheikh. Dr. 1284 01:27:28,790 --> 01:27:30,730 Sameera Rao. 1285 01:27:31,750 --> 01:27:32,750 Sameera Sheikh. 1286 01:27:46,560 --> 01:27:47,680 Yeah. Just now. 1287 01:27:47,850 --> 01:27:48,956 - I am coming. - How much time would you take? 1288 01:27:48,980 --> 01:27:49,980 Yeah. 1289 01:27:50,810 --> 01:27:51,810 Okay. 1290 01:27:54,560 --> 01:27:55,060 Yeah. 1291 01:27:55,230 --> 01:27:56,230 Hey! 1292 01:27:56,730 --> 01:27:57,730 Hey, wait. 1293 01:27:57,850 --> 01:27:58,850 Hey, you! 1294 01:28:04,600 --> 01:28:05,600 Catch him! 1295 01:28:08,230 --> 01:28:09,230 Catch him! 1296 01:28:12,180 --> 01:28:13,310 Go that way. 1297 01:28:22,730 --> 01:28:23,730 Come with me. 1298 01:28:27,010 --> 01:28:28,880 Gopi! Tell me her email ID. 1299 01:28:29,930 --> 01:28:32,850 Sameerasheikh.dr@gmail.com. 1300 01:28:37,930 --> 01:28:39,730 First question! What’s the last name? 1301 01:28:42,430 --> 01:28:43,430 Sheikh. 1302 01:28:45,620 --> 01:28:47,180 Next question! Where was she born? 1303 01:28:47,430 --> 01:28:48,430 Calcutta. 1304 01:28:49,060 --> 01:28:50,430 Calcutta or Kolkata? 1305 01:28:50,730 --> 01:28:52,100 She used to say Calcutta. 1306 01:28:53,310 --> 01:28:54,310 No, wrong. 1307 01:28:55,020 --> 01:28:56,850 We only have two more tries. 1308 01:28:57,850 --> 01:28:59,140 Try Kolkata. 1309 01:29:00,560 --> 01:29:01,180 No! 1310 01:29:01,430 --> 01:29:02,430 One more chance. 1311 01:29:02,560 --> 01:29:03,730 Think carefully. 1312 01:29:06,100 --> 01:29:07,100 Chittagong. 1313 01:29:07,180 --> 01:29:08,180 Are you sure? 1314 01:29:09,060 --> 01:29:10,060 Yeah. 1315 01:29:12,680 --> 01:29:13,680 Got it. Good. 1316 01:29:13,810 --> 01:29:15,060 OK. One last question. 1317 01:29:15,460 --> 01:29:17,480 They’re outgoing and are short-tempered. 1318 01:29:17,750 --> 01:29:18,750 Who are they? 1319 01:29:18,800 --> 01:29:20,680 It’s ok. We can get married. 1320 01:29:20,810 --> 01:29:22,180 Aren't you a Leo too? 1321 01:29:22,560 --> 01:29:24,730 You are short-tempered but its OK. 1322 01:29:26,430 --> 01:29:27,430 Leo. 1323 01:29:29,180 --> 01:29:30,180 Yes. 1324 01:29:32,020 --> 01:29:33,020 Yes! It opened. 1325 01:29:34,750 --> 01:29:35,500 Gopi! 1326 01:29:35,700 --> 01:29:36,860 There’s nothing in the inbox. 1327 01:29:36,980 --> 01:29:39,480 There are 10 emails in the outbox. But they’re all empty. 1328 01:29:39,680 --> 01:29:40,430 It’s empty. 1329 01:29:40,560 --> 01:29:41,656 If she sent, then there should be something there, right? 1330 01:29:41,680 --> 01:29:44,430 Whatever is sent looks empty. There’s nothing in it. 1331 01:29:50,800 --> 01:29:52,000 Why isn’t there anything here? 1332 01:29:55,350 --> 01:29:57,180 Is it empty or does it look like it's empty? 1333 01:29:57,350 --> 01:29:58,060 What do you mean? 1334 01:29:58,100 --> 01:29:59,180 Highlight the email. 1335 01:30:06,890 --> 01:30:07,890 Gopi! 1336 01:30:08,250 --> 01:30:11,080 Multiple texts appeared quoting ‘file uploaded’ but it is empty. 1337 01:30:11,310 --> 01:30:12,310 There’s nothing in it. 1338 01:30:12,350 --> 01:30:13,786 The file has been uploaded in some other medium. 1339 01:30:13,810 --> 01:30:15,180 Check google drive. 1340 01:30:18,510 --> 01:30:19,310 Got it! 1341 01:30:19,510 --> 01:30:21,430 Audio files have been uploaded. 1342 01:30:24,080 --> 01:30:25,080 I met Gopi today. 1343 01:30:25,520 --> 01:30:27,080 I moved into the apartment next to him. 1344 01:30:27,400 --> 01:30:28,810 He doesn't suspect me. 1345 01:30:29,130 --> 01:30:30,406 He told me that his name is Arjun. 1346 01:30:30,430 --> 01:30:31,930 - What is your name? - Arjun. 1347 01:30:32,170 --> 01:30:33,170 Opposite flat. 1348 01:30:33,680 --> 01:30:36,480 I met Gopi again today using his birthday as an excuse. 1349 01:30:36,920 --> 01:30:38,100 I think he likes me. 1350 01:30:39,120 --> 01:30:41,180 I hid the satellite phone in his kitchen. 1351 01:30:41,230 --> 01:30:42,230 It's done. 1352 01:30:43,130 --> 01:30:44,130 What's the plan? 1353 01:30:44,240 --> 01:30:45,980 Got your message. Sorry for the delay. 1354 01:30:46,300 --> 01:30:47,930 It’s taking so long to get close to him. 1355 01:30:48,210 --> 01:30:49,210 Gopi is the reason. 1356 01:30:49,430 --> 01:30:50,980 He doesn’t trust easily 1357 01:30:51,060 --> 01:30:52,730 It’s not easy to impress you. 1358 01:30:53,380 --> 01:30:55,250 You sent me to manipulate Gopi. 1359 01:30:55,810 --> 01:30:58,180 I am a psychologist. Not a magician. 1360 01:30:58,560 --> 01:30:59,600 It will take time. 1361 01:31:00,160 --> 01:31:02,100 He almost saw Hamza today at the Tailor-man. 1362 01:31:02,180 --> 01:31:03,430 I distracted him. 1363 01:31:04,100 --> 01:31:05,100 Arjun. 1364 01:31:06,770 --> 01:31:07,770 I have his bank details. 1365 01:31:07,870 --> 01:31:08,480 Arjun Kumar. 1366 01:31:08,680 --> 01:31:09,350 Bank account number 1367 01:31:09,550 --> 01:31:12,230 5010296496. 1368 01:31:12,310 --> 01:31:12,610 I repeat. 1369 01:31:12,810 --> 01:31:14,600 They transferred 2 crores from Dubai. 1370 01:31:14,680 --> 01:31:15,980 I guess our plan is working out. 1371 01:31:16,170 --> 01:31:17,560 Gopi likes me! 1372 01:31:18,060 --> 01:31:19,980 She bought the bottle that I gave Damodar. 1373 01:31:20,520 --> 01:31:21,230 Gopi! 1374 01:31:21,430 --> 01:31:22,870 Didn’t you want a gift for your Sir? 1375 01:31:27,650 --> 01:31:28,650 I am sorry, Gopi. 1376 01:31:29,400 --> 01:31:31,200 I don’t understand why she manipulated you. 1377 01:31:31,800 --> 01:31:32,970 She didn't manipulate me. 1378 01:31:34,050 --> 01:31:35,050 She cheated me. 1379 01:31:37,280 --> 01:31:38,920 If I have to find out why she cheated me. 1380 01:31:40,560 --> 01:31:42,200 I have to find out who sent her to do it. 1381 01:31:58,280 --> 01:31:59,280 I won’t leave them. 1382 01:31:59,430 --> 01:32:00,930 I won’t leave this until I find them. 1383 01:32:01,310 --> 01:32:02,630 I’ll find them wherever they are. 1384 01:32:02,770 --> 01:32:03,980 I will go to any extent. 1385 01:33:06,600 --> 01:33:07,600 Go. 1386 01:33:08,070 --> 01:33:09,070 Parvathi. 1387 01:33:24,700 --> 01:33:25,700 Next. 1388 01:33:33,180 --> 01:33:33,980 What’s your name? 1389 01:33:34,100 --> 01:33:34,850 Ahmed Chowdhury. 1390 01:33:34,930 --> 01:33:36,230 Okay, Ahmed Chowdhury. 1391 01:33:52,090 --> 01:33:53,580 Can you please make it fast. 1392 01:33:54,290 --> 01:33:55,290 I got married recently. 1393 01:33:55,520 --> 01:33:56,930 My wife is waiting at home. 1394 01:34:19,430 --> 01:34:20,430 Next. 1395 01:34:29,180 --> 01:34:30,180 Okay, Vijay! 1396 01:34:30,560 --> 01:34:32,560 - How is it going? - All is well, Sir. 1397 01:34:37,560 --> 01:34:38,560 Fine. Go. 1398 01:34:41,980 --> 01:34:42,980 Security! 1399 01:34:44,100 --> 01:34:45,100 Yes, Sir. 1400 01:34:49,600 --> 01:34:50,600 Let’s go. 1401 01:34:56,430 --> 01:34:56,810 Alert! 1402 01:34:56,930 --> 01:34:58,810 Indian terrorist on land. Dispatch search party. 1403 01:35:03,730 --> 01:35:05,060 Do you like Bengali music? 1404 01:35:05,920 --> 01:35:08,810 Okay. 1405 01:35:09,480 --> 01:35:11,980 When I was posted to Bangladesh, thought it would be boring. 1406 01:35:12,350 --> 01:35:14,850 But suddenly India’s most wanted man landed here. 1407 01:35:15,180 --> 01:35:16,230 Isn’t it exciting? 1408 01:35:17,020 --> 01:35:18,020 Leena. 1409 01:35:18,230 --> 01:35:20,430 Boss! What a lovely way to call someone! 1410 01:35:20,890 --> 01:35:21,890 Please. 1411 01:35:21,930 --> 01:35:23,430 I’m trying my chance, boss. 1412 01:35:24,020 --> 01:35:25,020 The gear is here. 1413 01:35:27,770 --> 01:35:28,770 It’s Nadiya ma’am. 1414 01:35:29,060 --> 01:35:31,770 Leena! We have information from Chittagong port. 1415 01:35:31,890 --> 01:35:33,020 Arjun is there. 1416 01:35:33,140 --> 01:35:34,230 Trace him immediately. 1417 01:35:36,640 --> 01:35:37,640 Is it ma’am? 1418 01:35:38,230 --> 01:35:39,230 Leena! 1419 01:35:39,640 --> 01:35:40,930 Kill him if necessary. 1420 01:35:51,270 --> 01:35:53,310 Tell me something. If I’m helping you now, 1421 01:35:53,890 --> 01:35:55,930 Will it favour you or the mission? 1422 01:35:57,930 --> 01:36:02,020 When I proposed, you gave me a choice between saving your life or the mission. 1423 01:36:02,520 --> 01:36:03,770 Now should I save you. 1424 01:36:04,140 --> 01:36:05,770 Or work for Nadia's mission? 1425 01:36:07,180 --> 01:36:08,180 What will you do? 1426 01:36:22,640 --> 01:36:23,390 Excuse me. 1427 01:36:23,520 --> 01:36:24,020 Tell me. 1428 01:36:24,060 --> 01:36:25,116 Is Sameera Sheikh available? 1429 01:36:25,140 --> 01:36:26,420 Her? I don’t know. 1430 01:36:26,440 --> 01:36:29,240 She took it 6 months ago and said that she doesn’t need it, 3 days ago. 1431 01:36:30,390 --> 01:36:31,670 Do you have her contact details? 1432 01:36:31,810 --> 01:36:34,020 There were many incoming calls in three days. 1433 01:36:34,270 --> 01:36:36,270 If you get her call or she contacts you, 1434 01:36:36,310 --> 01:36:37,906 Tell her that Fatima is looking for Sameera. 1435 01:36:37,930 --> 01:36:38,680 Okay. I will. 1436 01:36:38,810 --> 01:36:40,390 I will be staying there until tomorrow. 1437 01:36:41,140 --> 01:36:42,270 OK. I will let you know. 1438 01:36:42,560 --> 01:36:43,560 Thank you so much. 1439 01:36:53,180 --> 01:36:55,260 How many pictures of these burnt ones should I click? 1440 01:36:57,520 --> 01:36:57,890 Take it. 1441 01:36:58,020 --> 01:36:59,730 There is nothing but earrings, Sir. 1442 01:36:59,980 --> 01:37:00,980 Earrings? 1443 01:37:03,770 --> 01:37:06,390 They are not earrings. They are cufflinks. 1444 01:37:07,520 --> 01:37:09,640 Kadiyapulanka, Rajahmundry? 1445 01:37:10,640 --> 01:37:11,680 I hit him Sir. 1446 01:37:11,810 --> 01:37:13,390 But he escaped before I caught him. 1447 01:37:13,640 --> 01:37:14,270 ID? 1448 01:37:14,430 --> 01:37:15,640 I really hit him sir. 1449 01:37:15,890 --> 01:37:17,270 He escaped with the ID. 1450 01:37:17,770 --> 01:37:18,640 What about the clothes? 1451 01:37:18,770 --> 01:37:19,930 I hit him Sir. 1452 01:37:20,310 --> 01:37:22,350 But, he escaped with my clothes too. 1453 01:37:23,270 --> 01:37:24,930 The person whom you think you hit, 1454 01:37:25,390 --> 01:37:26,890 Knows martial arts. 1455 01:37:27,140 --> 01:37:30,770 He's trained to kill people. 1456 01:37:31,020 --> 01:37:32,640 I guess in a span of ten minutes. 1457 01:37:32,770 --> 01:37:34,270 He killed 5 people and escaped. 1458 01:37:34,640 --> 01:37:35,810 How long was he with you? 1459 01:37:37,810 --> 01:37:38,890 I did not hit him Sir. 1460 01:37:39,390 --> 01:37:41,220 He hit me and took my clothes and ID. 1461 01:37:45,170 --> 01:37:45,720 Yeah Ghose. Tell me. 1462 01:37:45,920 --> 01:37:48,430 Sir! We found a cufflinks box with a Rajahmundry address. 1463 01:37:49,820 --> 01:37:52,720 Have you seen her? 1464 01:37:53,100 --> 01:37:54,230 Do you recognise him? 1465 01:37:56,770 --> 01:37:58,770 Excuse me. I am searching for hours. 1466 01:37:58,890 --> 01:38:00,330 - There’s a clinic over there. - Yes. 1467 01:38:00,390 --> 01:38:01,790 Did you ever see this person there? 1468 01:38:01,890 --> 01:38:03,060 No. I did not see, madam. 1469 01:38:09,140 --> 01:38:10,180 Someone is here. 1470 01:38:34,710 --> 01:38:35,710 Who are you? 1471 01:38:51,810 --> 01:38:52,810 Where are you from? 1472 01:38:58,420 --> 01:38:59,420 Stop! 1473 01:39:03,910 --> 01:39:05,620 Don't move. 1474 01:39:24,140 --> 01:39:26,220 If you have left them for me, I would’ve killed them. 1475 01:39:26,320 --> 01:39:28,040 Sorry. I killed them as I didn't know that. 1476 01:39:28,350 --> 01:39:29,350 Don’t mind. 1477 01:39:30,520 --> 01:39:32,020 I'll come soon. 1478 01:40:22,230 --> 01:40:23,230 Excuse me. 1479 01:40:23,350 --> 01:40:25,156 I need the footage for a week before 12th November. 1480 01:40:25,180 --> 01:40:25,770 I am talking about that CCTV. 1481 01:40:25,950 --> 01:40:27,310 I need to see Samantha. 1482 01:40:27,560 --> 01:40:28,140 Is it possible? 1483 01:40:28,310 --> 01:40:29,310 She got married. 1484 01:40:29,810 --> 01:40:32,130 Tell me if you need something to be posted. We can take it. 1485 01:40:32,730 --> 01:40:33,770 Speed post. 1486 01:40:34,180 --> 01:40:35,180 Didn’t you see this? 1487 01:40:35,390 --> 01:40:36,770 No firecrackers! 1488 01:40:36,890 --> 01:40:38,060 No power banks! 1489 01:40:38,270 --> 01:40:40,930 No inflammable items. 1490 01:40:43,520 --> 01:40:44,520 Is it okay? 1491 01:40:48,310 --> 01:40:49,310 Next one. 1492 01:40:51,060 --> 01:40:52,060 Stop. 1493 01:40:53,640 --> 01:40:54,640 Zoom it. 1494 01:40:55,060 --> 01:40:56,060 Zoom it. 1495 01:40:56,560 --> 01:40:57,560 Hold this. 1496 01:40:58,390 --> 01:40:59,390 Move. 1497 01:40:59,770 --> 01:41:00,770 Don’t be scared. 1498 01:41:02,790 --> 01:41:04,020 Do you have the next one? 1499 01:41:05,500 --> 01:41:06,500 Rewind it. 1500 01:41:07,270 --> 01:41:08,270 Stop and zoom in. 1501 01:41:08,520 --> 01:41:09,020 OK. 1502 01:41:09,180 --> 01:41:10,180 Stop. 1503 01:41:21,640 --> 01:41:22,890 They went into that house. 1504 01:41:26,890 --> 01:41:27,890 Move fast. 1505 01:41:41,350 --> 01:41:42,390 They are searching for us. 1506 01:41:42,890 --> 01:41:43,890 I'll go. 1507 01:41:44,430 --> 01:41:45,430 - I'll come along. - No. 1508 01:41:46,430 --> 01:41:46,970 Cover me. 1509 01:41:47,100 --> 01:41:48,300 I need to know when they come. 1510 01:41:53,850 --> 01:41:54,850 Arjun. 1511 01:42:20,470 --> 01:42:21,470 Arjun. 1512 01:42:36,510 --> 01:42:37,510 Arjun! Corridor. 1513 01:42:39,680 --> 01:42:40,680 2 o’clock! 1514 01:42:40,800 --> 01:42:41,800 One. 1515 01:42:42,800 --> 01:42:43,800 Twelve. 1516 01:42:46,390 --> 01:42:47,510 There’s one in the bathroom. 1517 01:42:47,760 --> 01:42:48,760 6 o’clock. 1518 01:43:00,850 --> 01:43:01,850 12 o’clock! 1519 01:43:02,010 --> 01:43:03,220 He’s coming out of the room. 1520 01:43:05,010 --> 01:43:06,010 10 o’clock! 11 o’clock. 1521 01:43:07,420 --> 01:43:08,740 9'o clock. Be careful. 1522 01:43:10,430 --> 01:43:11,430 Any more? 1523 01:43:13,680 --> 01:43:15,160 12 o’clock! There’s movement outside. 1524 01:43:17,760 --> 01:43:18,470 Oh shoot! 1525 01:43:18,670 --> 01:43:20,076 Sorry, I didn't see. 1526 01:43:20,100 --> 01:43:21,100 Hey! 3 o’clock! 1527 01:43:21,220 --> 01:43:22,850 6 o’clock! See. 6 o’ clock! 1528 01:43:32,680 --> 01:43:34,526 Hey 12 o’clock, 7 o’clock, 3 o’clock, 5 o’clock! 1529 01:43:34,550 --> 01:43:35,720 I can see, Leena. 1530 01:43:41,800 --> 01:43:42,800 Sorry. 1531 01:43:43,470 --> 01:43:44,510 Is everything clear? 1532 01:43:45,760 --> 01:43:47,520 Hey! There’s someone in that room behind you. 1533 01:43:50,550 --> 01:43:51,550 Right side corridor. 1534 01:43:55,250 --> 01:43:55,800 Not that way. 1535 01:43:55,850 --> 01:43:57,180 He went into the room. 1536 01:43:57,930 --> 01:43:58,680 Wait. Wait. 1537 01:43:58,930 --> 01:43:59,930 Arjun, he’s at the back. 1538 01:44:01,800 --> 01:44:03,890 Go. He’s escaping from the back door. 1539 01:44:05,850 --> 01:44:06,850 Yes, that way. 1540 01:44:07,180 --> 01:44:08,180 Right there. 1541 01:44:12,100 --> 01:44:12,850 Arjun. 1542 01:44:12,970 --> 01:44:13,970 Take the shot. 1543 01:44:16,050 --> 01:44:17,180 He is a young kid. 1544 01:44:26,430 --> 01:44:27,430 Is there anyone else? 1545 01:44:29,430 --> 01:44:29,930 No. 1546 01:44:30,050 --> 01:44:32,010 But, that kid might tell them about you. 1547 01:44:32,180 --> 01:44:33,260 We don’t have time. 1548 01:44:34,390 --> 01:44:35,390 I know. 1549 01:44:35,800 --> 01:44:37,160 But, I need to find out the truth. 1550 01:44:39,720 --> 01:44:41,010 They’re doing it in the open. 1551 01:44:41,930 --> 01:44:43,800 They’ve got the equipment needed for an army. 1552 01:44:44,180 --> 01:44:45,800 This might be one of their safe houses. 1553 01:45:15,640 --> 01:45:16,720 I’m going to the cellar. 1554 01:45:34,930 --> 01:45:37,680 It is written as Mission Gopi in Arabic. 1555 01:45:38,970 --> 01:45:40,300 Leena! Can you hear me? 1556 01:45:45,800 --> 01:45:46,800 Sameer? 1557 01:45:47,180 --> 01:45:48,180 Leena! 1558 01:45:52,690 --> 01:45:55,820 Oh, no! 1559 01:45:56,430 --> 01:45:58,050 Arjun, they’re here. 1560 01:46:00,680 --> 01:46:02,100 They’re here. Come in. 1561 01:46:08,350 --> 01:46:08,930 Arjun! 1562 01:46:09,180 --> 01:46:10,180 Come in. 1563 01:46:10,550 --> 01:46:11,720 They entered the house. 1564 01:46:11,850 --> 01:46:13,430 Arjun. can you hear me? 1565 01:46:17,470 --> 01:46:18,470 Arjun! 1566 01:46:18,720 --> 01:46:19,720 Come in. 1567 01:46:20,640 --> 01:46:21,760 Arjun, can you hear me? 1568 01:46:24,180 --> 01:46:25,180 They’re here. 1569 01:46:28,850 --> 01:46:30,100 Arjun! Can you hear me? 1570 01:46:30,350 --> 01:46:31,430 They’ve entered the house. 1571 01:46:32,180 --> 01:46:33,100 Arjun come in. 1572 01:46:33,140 --> 01:46:34,140 Can you hear me? 1573 01:46:38,550 --> 01:46:39,720 He killed everyone, chief. 1574 01:46:43,660 --> 01:46:44,660 Where is he? 1575 01:47:13,600 --> 01:47:14,600 Where is he? 1576 01:47:15,680 --> 01:47:17,550 Tell me. Otherwise, you’ll be dead. 1577 01:47:29,300 --> 01:47:30,300 Tell me. 1578 01:47:30,350 --> 01:47:31,430 What else? 1579 01:47:53,720 --> 01:47:54,720 Are you okay? 1580 01:47:55,720 --> 01:47:56,720 Let’s go. 1581 01:48:03,300 --> 01:48:04,300 Arjun phone. 1582 01:48:10,720 --> 01:48:13,460 "Guvva Gorinkatho song from the movie Khaidi No 786" 1583 01:48:13,570 --> 01:48:15,300 If you like this song, press 1 1584 01:48:15,470 --> 01:48:16,510 To listen to the next song 1585 01:48:26,180 --> 01:48:26,850 Hello, Gopi sir 1586 01:48:26,890 --> 01:48:28,430 This is Bhaskar from Axis bank. 1587 01:48:28,550 --> 01:48:30,230 When will you come for the locker renewal? 1588 01:48:30,970 --> 01:48:33,510 IT department have access to the bank always. 1589 01:48:33,800 --> 01:48:35,550 What is it? Is it a black money case? 1590 01:48:35,720 --> 01:48:36,720 Did Modi catch him? 1591 01:48:38,550 --> 01:48:40,070 Don’t you watch TV? No chance, madam! 1592 01:48:40,300 --> 01:48:43,470 People are addicted to serials nowadays. 1593 01:48:44,850 --> 01:48:45,430 Oh! 1594 01:48:45,600 --> 01:48:48,776 You didn’t tell about the locker, when the government seized Arjun's bank account? 1595 01:48:48,800 --> 01:48:49,550 Arjun Kumar? 1596 01:48:49,680 --> 01:48:50,510 Who is he? 1597 01:48:50,680 --> 01:48:51,960 This locker belongs to Mr. Gopi. 1598 01:48:53,350 --> 01:48:54,350 I wasn’t talking to you. 1599 01:48:55,220 --> 01:48:57,300 Oh! You’re talking via Bluetooth. I know. 1600 01:48:58,680 --> 01:48:59,930 So, what’s up? 1601 01:49:00,720 --> 01:49:02,050 Oh! No? 1602 01:49:02,430 --> 01:49:03,680 Why so serious? 1603 01:49:27,180 --> 01:49:28,180 Hey, uncle! 1604 01:49:28,430 --> 01:49:29,430 What do you have? 1605 01:49:29,680 --> 01:49:30,300 What do you want? 1606 01:49:30,430 --> 01:49:31,600 I need VHS and DVD player. 1607 01:49:31,970 --> 01:49:33,390 Is it to watch that kind of movies? 1608 01:49:34,180 --> 01:49:35,180 What? 1609 01:49:35,430 --> 01:49:36,550 Is it to watch blue film? 1610 01:49:36,800 --> 01:49:37,850 Look at this. No. 1611 01:49:38,180 --> 01:49:40,050 I just need VHS and DVD player. 1612 01:49:41,850 --> 01:49:44,440 Here are the DVD and VHS! Sit here. 1613 01:49:45,860 --> 01:49:46,890 Don't dirty this place. 1614 01:49:55,010 --> 01:49:58,350 Rana who guides us and Mujahiddin are the ones. 1615 01:49:58,850 --> 01:50:00,470 Their mission is the same. 1616 01:50:00,600 --> 01:50:02,470 It is to destroy India. 1617 01:50:02,680 --> 01:50:05,300 It has begun 35 years ago. 1618 01:50:06,880 --> 01:50:09,820 Our mission has been growing with God’s grace. 1619 01:50:10,300 --> 01:50:14,930 We train new recruits like you and present them in India. 1620 01:50:15,470 --> 01:50:17,220 India will be doomed today. 1621 01:50:17,600 --> 01:50:18,600 Tomorrow. 1622 01:50:18,850 --> 01:50:22,350 3 countries will be united as one. 1623 01:50:23,190 --> 01:50:28,330 - Who is greatest? - Allah 1624 01:50:37,110 --> 01:50:42,050 India has parted our country Pakistan and Bangladesh came into existence. 1625 01:50:42,720 --> 01:50:47,100 That’s when we decided to destroy India. 1626 01:50:47,470 --> 01:50:51,430 We don’t have to cross the border to make it possible. 1627 01:50:51,720 --> 01:50:54,350 India should be destroyed from within. 1628 01:50:56,470 --> 01:50:58,470 - What do you like? - Gun. 1629 01:51:00,430 --> 01:51:02,180 Salma! What do you like? 1630 01:51:02,350 --> 01:51:03,350 I like to play. 1631 01:51:05,600 --> 01:51:07,930 Salma! What do you like? 1632 01:51:08,720 --> 01:51:09,720 Gun. 1633 01:51:10,300 --> 01:51:12,550 India is a country of nonbelievers. 1634 01:51:12,720 --> 01:51:14,760 We should be safe from them. 1635 01:51:15,220 --> 01:51:19,430 This is a mission that stays for life. 1636 01:51:19,550 --> 01:51:22,890 And this is our expert trainer. 1637 01:51:23,680 --> 01:51:25,970 Our very own Indian. 1638 01:51:57,640 --> 01:51:58,640 Dad. 1639 01:52:09,800 --> 01:52:10,800 Tell me, Gopi. 1640 01:52:13,430 --> 01:52:14,430 Gopi! What happened? 1641 01:52:14,600 --> 01:52:15,930 Why did you lie about Dad? 1642 01:52:15,970 --> 01:52:17,440 - Gopi? - Dad! What’s the truth? 1643 01:52:18,720 --> 01:52:19,720 Listen, Gopi. 1644 01:52:23,430 --> 01:52:24,430 What’s the truth? 1645 01:52:30,350 --> 01:52:31,930 Your dad and I were friends. 1646 01:52:33,100 --> 01:52:34,180 We met in the army. 1647 01:52:34,680 --> 01:52:35,680 Madras regiment. 1648 01:52:35,970 --> 01:52:36,970 Fourth Battalion. 1649 01:52:38,720 --> 01:52:39,720 Great bonding. 1650 01:52:40,850 --> 01:52:41,850 Wonderful friends. 1651 01:52:42,930 --> 01:52:44,970 Our friendship has grown into a bond. 1652 01:52:47,800 --> 01:52:49,510 Trinetra was just established. 1653 01:52:49,720 --> 01:52:52,140 Raghuveer was recruited to the Assam division. 1654 01:52:53,470 --> 01:52:54,550 After that. 1655 01:52:55,100 --> 01:52:58,220 I was assigned to Dehradun along with my colleague. 1656 01:53:00,300 --> 01:53:02,260 You didn't have mother when you were a kid. 1657 01:53:02,890 --> 01:53:05,890 Being a motherless child, you were kept at the Delhi house. 1658 01:53:07,890 --> 01:53:10,800 Your Dad would visit you every month. 1659 01:53:18,140 --> 01:53:19,140 Dad! 1660 01:53:26,300 --> 01:53:27,600 Love you, dear. 1661 01:53:29,680 --> 01:53:32,050 That was the last time you saw him. 1662 01:53:35,470 --> 01:53:37,300 One day we got a message from Sikkim office. 1663 01:53:37,800 --> 01:53:40,760 We got to know that classified information was being leaked since one year. 1664 01:53:41,180 --> 01:53:42,600 To investigate it, 1665 01:53:42,720 --> 01:53:44,720 Along with my colleague Vijay. 1666 01:53:45,220 --> 01:53:46,430 We went to Sikkim. 1667 01:53:52,010 --> 01:53:53,100 Two of them. 1668 01:54:04,300 --> 01:54:05,390 Raghuveer. 1669 01:54:06,550 --> 01:54:07,550 No. 1670 01:54:09,100 --> 01:54:10,850 He leaked the information. 1671 01:54:19,550 --> 01:54:20,930 Satya! He has the documents. 1672 01:54:22,180 --> 01:54:23,180 He’ll give them. 1673 01:54:23,300 --> 01:54:24,350 Let me see. 1674 01:54:25,050 --> 01:54:26,180 He is giving them. 1675 01:54:27,010 --> 01:54:28,010 He is giving them. 1676 01:54:28,270 --> 01:54:29,270 No! 1677 01:54:33,550 --> 01:54:34,100 Fire! 1678 01:54:34,180 --> 01:54:35,180 Keep firing. 1679 01:54:35,600 --> 01:54:36,760 Abdul! Cover on the right. 1680 01:54:37,720 --> 01:54:38,720 You take the left. 1681 01:54:39,430 --> 01:54:40,550 Keep firing John. 1682 01:54:42,850 --> 01:54:44,010 Documents. 1683 01:54:55,680 --> 01:54:57,510 - Satya! Are you OK? - Go get the documents. 1684 01:54:58,050 --> 01:54:59,430 Get the documents. 1685 01:55:02,600 --> 01:55:03,600 Vijay, check them. 1686 01:55:03,930 --> 01:55:05,050 Check them. 1687 01:55:12,730 --> 01:55:13,970 Vijay! 1688 01:55:33,510 --> 01:55:34,720 Why did you do this? 1689 01:55:36,720 --> 01:55:38,180 You did all this for money? 1690 01:55:39,720 --> 01:55:41,010 That’s not my name. 1691 01:55:41,640 --> 01:55:43,100 This is not my country. 1692 01:56:02,510 --> 01:56:03,510 Vijay. 1693 01:56:03,600 --> 01:56:04,600 Vijay. 1694 01:56:26,800 --> 01:56:29,140 Al Mujahiddin killed Raghuveer. 1695 01:56:30,010 --> 01:56:32,050 His body washed away in the river. 1696 01:56:34,640 --> 01:56:36,640 I didn't just kill your dad. 1697 01:56:38,930 --> 01:56:40,050 I killed a terrorist. 1698 01:56:41,860 --> 01:56:42,910 'Al Mujahiddin.' 1699 01:56:43,750 --> 01:56:44,990 That is your father's identity. 1700 01:56:46,390 --> 01:56:48,270 He grew up with them, he killed people for them. 1701 01:56:49,390 --> 01:56:52,600 I got scared that those terrorists will come for you. 1702 01:56:53,180 --> 01:56:55,930 That is why I changed your identity. 1703 01:56:56,720 --> 01:56:58,970 Gopi cannot be a terrorist’s son. 1704 01:56:59,180 --> 01:57:01,390 No one knows. 1705 01:57:03,390 --> 01:57:07,260 Raghuveer wasn’t a soldier who turned out to be a terrorist. 1706 01:57:08,100 --> 01:57:10,430 He was a terrorist in the guise of a soldier. 1707 01:57:14,220 --> 01:57:15,300 That is why I killed him. 1708 01:57:15,350 --> 01:57:17,180 I killed him. 1709 01:57:20,100 --> 01:57:22,260 How will you take so much pain. 1710 01:57:25,390 --> 01:57:26,390 He’s alive. 1711 01:57:30,640 --> 01:57:31,720 He’s alive. 1712 01:57:34,600 --> 01:57:35,600 Dad. 1713 01:57:36,220 --> 01:57:37,220 Dad. 1714 01:57:37,800 --> 01:57:38,800 What happened? 1715 01:57:39,800 --> 01:57:40,350 Dad. 1716 01:57:40,600 --> 01:57:41,600 Dad! 1717 01:57:42,350 --> 01:57:43,350 Dad. 1718 01:57:45,800 --> 01:57:46,800 Raju. 1719 01:59:01,910 --> 01:59:02,910 Where’s Dad? 1720 01:59:04,950 --> 01:59:05,990 I’m right in front of you. 1721 01:59:08,240 --> 01:59:09,240 Where’s Dad? 1722 01:59:09,530 --> 01:59:11,070 I’m right here! 1723 01:59:22,610 --> 01:59:23,860 We shall start in a while. 1724 01:59:23,990 --> 01:59:25,110 We’ll go to Mumbai by road. 1725 01:59:25,150 --> 01:59:26,490 And to Karachi by boat. 1726 01:59:27,610 --> 01:59:29,110 We can’t go to Bangladesh now. 1727 01:59:29,530 --> 01:59:31,150 You blew that place. 1728 01:59:31,860 --> 01:59:32,900 Good! 1729 01:59:35,280 --> 01:59:36,650 You are my son. 1730 01:59:46,740 --> 01:59:48,100 Is that why you wanted to kill me? 1731 01:59:50,150 --> 01:59:51,150 Kill you? 1732 01:59:57,490 --> 01:59:59,990 I spent 20 years without you. 1733 02:00:04,080 --> 02:00:06,110 Do you know how I found you? 1734 02:00:07,860 --> 02:00:09,150 Your application. 1735 02:00:12,150 --> 02:00:14,280 You wrote that you’re my son. 1736 02:00:15,830 --> 02:00:18,070 That is when I was sure you are my son. 1737 02:00:18,740 --> 02:00:19,740 Yes! 1738 02:00:19,860 --> 02:00:21,650 My people are in Trinetra. 1739 02:00:25,990 --> 02:00:28,530 I knew you wouldn’t come for me. 1740 02:00:28,650 --> 02:00:29,950 I knew that you wouldn’t agree. 1741 02:00:31,780 --> 02:00:33,860 You’ve been nurtured that way for 20 years. 1742 02:00:34,110 --> 02:00:37,110 You serve your country in the army, Tricolour or Trinetra. 1743 02:00:37,610 --> 02:00:42,610 If I came for you Satya and Trinetra would kill me. 1744 02:00:43,860 --> 02:00:45,900 They called me a terrorist. 1745 02:00:47,860 --> 02:00:50,740 You are my son. That is why I couldn’t stay away. 1746 02:00:51,740 --> 02:00:54,530 I started this plan when you joined Trinetra. 1747 02:00:55,240 --> 02:00:56,570 One shot. 1748 02:00:57,900 --> 02:01:00,530 I made them believe that you killed Damodhar and Aacharya. 1749 02:01:00,860 --> 02:01:03,490 I set you up. 1750 02:01:03,650 --> 02:01:05,030 They would definitely kill you. 1751 02:01:05,860 --> 02:01:10,240 You won’t have friends, food, shelter or any other way to live. 1752 02:01:10,740 --> 02:01:12,860 That was the way to bring you to me. 1753 02:01:13,490 --> 02:01:15,400 You would have no choice. 1754 02:01:16,030 --> 02:01:17,990 To accept me. 1755 02:01:18,490 --> 02:01:21,240 You may argue but you will join me later. 1756 02:01:22,780 --> 02:01:24,650 You will be with me. 1757 02:01:26,080 --> 02:01:29,700 This country has forced me to do so much to get my son back. 1758 02:01:30,110 --> 02:01:31,740 This is the country of nonbelievers. 1759 02:01:36,490 --> 02:01:37,610 My biggest weapon was. 1760 02:01:38,360 --> 02:01:39,360 Sameera. 1761 02:01:40,650 --> 02:01:42,200 She’s one of our best soldiers. 1762 02:01:42,860 --> 02:01:44,740 I asked her to get close to you, influence you. 1763 02:01:44,820 --> 02:01:47,110 And find about you and Satya. 1764 02:01:48,110 --> 02:01:49,360 She tried hard. 1765 02:01:52,570 --> 02:01:54,150 But, you’re not that easy. 1766 02:01:56,990 --> 02:01:59,200 We surprised Sameera also. 1767 02:02:05,610 --> 02:02:07,210 We asked her to give you this injection. 1768 02:02:08,610 --> 02:02:09,320 Now? 1769 02:02:09,490 --> 02:02:10,900 We doubted her. 1770 02:02:11,610 --> 02:02:13,200 I understood then. 1771 02:02:13,650 --> 02:02:15,570 That Satya didn’t come because of her. 1772 02:02:16,990 --> 02:02:18,610 You don’t want to come tomorrow, right? 1773 02:02:19,150 --> 02:02:20,716 We will come when there is a possibility. 1774 02:02:20,740 --> 02:02:21,756 If she followed our instructions. 1775 02:02:21,780 --> 02:02:24,490 Satya would’ve been dead like Damodhar, Aacharya. 1776 02:02:24,530 --> 02:02:28,360 You would have been unconscious and brought to me. 1777 02:02:29,740 --> 02:02:31,490 I suspected her. 1778 02:02:31,740 --> 02:02:33,240 But, she spoiled the plan. 1779 02:02:34,360 --> 02:02:36,560 She didn't have the injection when she came to meet you. 1780 02:02:38,240 --> 02:02:40,610 Sameera didn’t know that I was watching her. 1781 02:02:41,610 --> 02:02:43,280 I was ahead of her. 1782 02:02:43,990 --> 02:02:44,990 So, 1783 02:02:45,570 --> 02:02:46,610 I implemented plan B. 1784 02:02:54,490 --> 02:02:56,610 I planned to get close to you through her. 1785 02:02:57,030 --> 02:02:59,240 But, she got close to you and kept me away from you. 1786 02:02:59,650 --> 02:03:01,990 You were hunting for who was behind this. 1787 02:03:02,490 --> 02:03:04,150 And I was waiting to get close to you. 1788 02:03:04,360 --> 02:03:05,990 We’ve been looking for each other. 1789 02:03:11,360 --> 02:03:12,360 What else? 1790 02:03:19,550 --> 02:03:20,550 Dad! 1791 02:03:25,400 --> 02:03:26,740 Any last words? 1792 02:03:31,990 --> 02:03:33,490 Did we meet in the same way again? 1793 02:03:34,110 --> 02:03:35,360 You might be his father. 1794 02:03:35,900 --> 02:03:37,240 But, he is my son. 1795 02:03:37,780 --> 02:03:41,610 Raghuveer! You might be his biological father but I am his real father. 1796 02:03:42,150 --> 02:03:43,360 Rana! 1797 02:03:43,900 --> 02:03:45,400 My name is Rana. 1798 02:03:45,650 --> 02:03:46,650 Rana! 1799 02:03:51,490 --> 02:03:52,740 You heard right. 1800 02:03:53,900 --> 02:03:55,240 I am not that easy to trick. 1801 02:03:59,530 --> 02:04:00,610 This is my plan B! 1802 02:04:08,530 --> 02:04:10,240 Trinetra is always watching. 1803 02:04:18,110 --> 02:04:19,110 Go. 1804 02:04:40,610 --> 02:04:41,030 Move. 1805 02:04:41,110 --> 02:04:42,610 Move. Go. 1806 02:04:45,240 --> 02:04:46,480 Ravi! Gun. 1807 02:04:57,780 --> 02:04:58,780 Go and get Gopi. 1808 02:04:58,860 --> 02:05:00,490 - Get Gopi. Go. - Yes sir. 1809 02:05:00,650 --> 02:05:01,650 - Rasheed! - Sir. 1810 02:05:01,740 --> 02:05:03,110 - Start the vehicle. - Okay chief. 1811 02:05:17,280 --> 02:05:18,280 Move. 1812 02:05:19,360 --> 02:05:20,360 Run. 1813 02:05:27,860 --> 02:05:28,860 Move. 1814 02:06:52,400 --> 02:06:54,110 Hey! Don’t move. 1815 02:07:52,610 --> 02:07:53,610 Leave it. 1816 02:07:54,490 --> 02:07:55,490 I will. 1817 02:07:55,740 --> 02:07:56,950 Will you come with me? 1818 02:07:57,360 --> 02:07:58,360 Surrender Rana! 1819 02:08:00,740 --> 02:08:03,280 That sounds like Dad to me. 1820 02:08:11,610 --> 02:08:13,110 We don’t have any differences. 1821 02:08:14,150 --> 02:08:17,110 Both of us hold a gun. 1822 02:08:17,450 --> 02:08:20,780 You are a spy for Trinetra and I work for Al-Mujahidin. 1823 02:08:21,150 --> 02:08:24,490 We do the same thing. Why do you judge me? 1824 02:08:24,780 --> 02:08:26,150 Why should I surrender? 1825 02:08:26,360 --> 02:08:28,150 You’re betraying my country. 1826 02:08:29,600 --> 02:08:31,240 - I work for my country. - So, what? 1827 02:08:32,790 --> 02:08:35,470 - Will you kill your own father? - Won’t you believe it unless I do? 1828 02:08:41,400 --> 02:08:43,360 You’ve been away for 20 years. 1829 02:08:43,610 --> 02:08:47,240 How can you expect me to let you go? 1830 02:08:48,390 --> 02:08:49,490 You won’t come for me. 1831 02:08:49,860 --> 02:08:51,400 But, you will come for him. 1832 02:08:52,280 --> 02:08:53,280 He won’t. 1833 02:08:54,960 --> 02:08:58,400 He’s ready to sacrifice his life for his country. 1834 02:08:59,220 --> 02:09:00,990 My life is nothing. 1835 02:09:02,780 --> 02:09:03,860 Gopi! Let’s go. 1836 02:09:05,960 --> 02:09:07,240 Come. 1837 02:09:10,990 --> 02:09:13,360 How can you expect me to come after what I have seen? 1838 02:09:14,360 --> 02:09:15,650 You’re my blood! 1839 02:09:41,780 --> 02:09:43,860 I lived with your memories. 1840 02:09:44,340 --> 02:09:45,340 Don’t believe him. 1841 02:09:45,530 --> 02:09:47,490 - He’s trying to emotionally blackmail you. - Hey! 1842 02:09:47,650 --> 02:09:48,650 Dad. 1843 02:09:49,650 --> 02:09:51,610 Will you believe him or me? 1844 02:09:51,780 --> 02:09:53,780 He tried to kill me 20 years ago. 1845 02:09:53,860 --> 02:09:55,400 He told you that I’m dead. 1846 02:09:55,530 --> 02:09:57,360 He convinced me that you are dead. 1847 02:09:57,610 --> 02:10:00,150 He’s trying to separate both of us now. 1848 02:10:02,110 --> 02:10:04,650 He’s the one who emotionally blackmails you. 1849 02:10:09,560 --> 02:10:10,560 No, Gopi. 1850 02:10:10,770 --> 02:10:11,770 We don’t need this. 1851 02:10:11,990 --> 02:10:15,030 We don't need countries, flags. We don't need any of this. 1852 02:10:15,240 --> 02:10:16,780 Come with me. Let’s go. 1853 02:10:18,740 --> 02:10:19,740 Come. 1854 02:10:23,490 --> 02:10:24,490 Come! 1855 02:10:39,120 --> 02:10:40,560 What will you do to become like dad? 1856 02:10:40,860 --> 02:10:42,860 What do you want? 1857 02:10:45,650 --> 02:10:46,900 My father is my strength. 1858 02:10:46,990 --> 02:10:50,280 Do you want him or your father? 1859 02:10:53,990 --> 02:10:57,900 You can only save your country if you are strong. 1860 02:10:58,110 --> 02:10:59,110 Gopi! 1861 02:10:59,150 --> 02:11:02,610 Do you want your dad or these people? 1862 02:11:08,490 --> 02:11:09,990 I want my country. 1863 02:11:46,990 --> 02:11:49,760 Gopi. 1864 02:13:29,360 --> 02:13:31,530 Arjun! I’m really happy that you are here. 1865 02:13:31,900 --> 02:13:33,640 I’m just curious to know, 1866 02:13:33,860 --> 02:13:35,700 How did Trinetra find you? 1867 02:13:39,740 --> 02:13:41,280 Nadiya believed that I’m innocent. 1868 02:13:42,240 --> 02:13:44,400 I received my passport and glasses at Vizag. 1869 02:13:45,400 --> 02:13:46,960 She helped me without Trinetra knowing. 1870 02:13:47,240 --> 02:13:48,240 We need to help Gopi. 1871 02:13:48,400 --> 02:13:49,400 Yes, ma’am. 1872 02:13:51,530 --> 02:13:52,110 Go. 1873 02:13:52,530 --> 02:13:55,740 Mohammed said that I called Nadia before the attack, before he died. 1874 02:13:55,860 --> 02:13:58,650 Damodhar and I got calls from the same number. 1875 02:13:58,860 --> 02:14:01,030 Nadia thought that it was from Satya. 1876 02:14:01,360 --> 02:14:02,030 Hello, Satya. 1877 02:14:02,110 --> 02:14:03,530 Their person is in Trinetra. 1878 02:14:04,490 --> 02:14:06,780 That person revealed my application details to Rana. 1879 02:14:07,610 --> 02:14:08,740 Who’s that, Shyam? 1880 02:14:09,990 --> 02:14:11,070 Will you give it like that? 1881 02:14:11,110 --> 02:14:12,430 Give it to me. I will wrap it up. 1882 02:14:13,110 --> 02:14:15,030 You gave that bottle to Damodhar that day. 1883 02:14:15,240 --> 02:14:17,680 You went in search of Satya to the post office at Rajahmundry. 1884 02:14:18,030 --> 02:14:20,110 That means you’re the one who told Rana about Satya. 1885 02:14:20,650 --> 02:14:22,990 You set up the background check for Sameera. 1886 02:14:23,030 --> 02:14:24,030 What? Are you? 1887 02:14:24,740 --> 02:14:26,990 Sameera faked the background. She’s the one who did this. 1888 02:14:27,030 --> 02:14:29,230 I just can’t believe that you have fallen for this shit! 1889 02:14:31,030 --> 02:14:32,650 Shyam! I saw the video in Bangladesh. 1890 02:14:35,150 --> 02:14:36,740 Shyam! What do you like? 1891 02:14:36,780 --> 02:14:37,780 Computer. 1892 02:14:38,840 --> 02:14:39,970 It was Rana back then. 1893 02:14:42,240 --> 02:14:43,240 It is you now. 1894 02:14:46,490 --> 02:14:46,860 Now? 1895 02:14:47,030 --> 02:14:48,030 Yes. 1896 02:14:52,400 --> 02:14:53,400 There’s no difference. 1897 02:15:05,740 --> 02:15:06,860 Shyam! They’re watching you. 1898 02:15:23,740 --> 02:15:26,320 I found this letter from Sameera in your bank locker. 1899 02:15:31,150 --> 02:15:32,150 Dear Gopi, 1900 02:15:32,450 --> 02:15:34,030 I’m not who you think I am. 1901 02:15:35,400 --> 02:15:37,240 I got scared to reveal the truth. 1902 02:15:38,110 --> 02:15:40,740 But, I understand that our love is more precious than my life. 1903 02:15:41,740 --> 02:15:43,490 I thought about it. 1904 02:15:44,360 --> 02:15:46,030 I remembered what you did. 1905 02:15:47,360 --> 02:15:48,610 So, this is my letter. 1906 02:15:49,780 --> 02:15:50,780 I love you. 1907 02:15:52,360 --> 02:15:53,400 Sameera Sheikh. 1908 02:15:59,390 --> 02:16:01,530 The prime minister will give you an official apology. 1909 02:16:02,910 --> 02:16:04,750 Will they apologize for calling me a terrorist? 1910 02:16:05,030 --> 02:16:06,070 Something like it. 1911 02:16:07,610 --> 02:16:08,990 You’ve got a new mission. 1912 02:16:14,360 --> 02:16:16,990 Do you remember Aacharya’s words? 1913 02:16:18,630 --> 02:16:21,640 This is a new world that can’t be seen. 1914 02:16:22,070 --> 02:16:25,510 It's a dark world conquering the world of light. 1915 02:16:26,290 --> 02:16:28,870 You will have to face challenges, betrayal 1916 02:16:29,410 --> 02:16:30,530 And loneliness. 1917 02:16:31,280 --> 02:16:33,900 You will win and you will lose. 1918 02:16:34,440 --> 02:16:40,400 You should always be ready to sacrifice your life for your country. 1919 02:16:40,530 --> 02:16:43,176 Such soldiers should not only be at our borders but within our country. 1920 02:16:43,200 --> 02:16:45,780 They should cross every boundary. 1921 02:16:55,740 --> 02:16:56,740 Welcome back! 1922 02:16:56,780 --> 02:16:57,780 Agent Gopi. 1923 02:17:15,400 --> 02:17:16,820 116 reporting for duty!124937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.