Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,150 --> 00:03:09,380
I couldn't save dad.
2
00:03:11,620 --> 00:03:13,880
Is dad coming tomorrow, uncle?
3
00:03:14,920 --> 00:03:16,540
Dad will always be with you.
4
00:03:17,580 --> 00:03:18,580
Right here.
5
00:03:20,720 --> 00:03:21,720
Satya.
6
00:03:22,330 --> 00:03:23,770
- Mr. Acharya is calling you.
- Yeah.
7
00:03:33,920 --> 00:03:34,920
Sir!
8
00:03:34,980 --> 00:03:35,980
At ease.
9
00:03:36,690 --> 00:03:37,690
Sir.
10
00:03:38,760 --> 00:03:39,930
Raghuveer's son Gopi...
11
00:03:41,500 --> 00:03:42,500
is my nephew.
12
00:03:42,630 --> 00:03:43,750
Raghuveer is no more.
13
00:03:44,540 --> 00:03:46,460
My sister had passed away
when the boy was young.
14
00:03:47,040 --> 00:03:48,350
I am all he has right now, sir.
15
00:03:49,330 --> 00:03:52,330
News is that someone is leaking Trinetra's
information to 'Al Mujahideen'...
16
00:03:52,540 --> 00:03:54,040
reached Missouri Head Office sir.
17
00:03:55,420 --> 00:03:57,500
We went there to investigate.
18
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
There...
19
00:03:59,130 --> 00:04:00,130
In the forest...
20
00:04:02,290 --> 00:04:04,330
What does 'Al Mujahideen'
know about Trinetra?
21
00:04:05,040 --> 00:04:06,170
They know everything sir.
22
00:04:07,210 --> 00:04:09,500
Names of everyone involved in Trinetra,
23
00:04:10,250 --> 00:04:11,290
Their addresses,
24
00:04:11,790 --> 00:04:13,290
List of our undercover agents,
25
00:04:13,500 --> 00:04:14,790
and their family details.
26
00:04:15,170 --> 00:04:16,670
It's a complete breach.
27
00:04:24,600 --> 00:04:25,600
What happened?
28
00:04:26,590 --> 00:04:27,780
- Hello.
- Shut down.
29
00:04:33,180 --> 00:04:34,180
Shut down!
30
00:04:58,290 --> 00:04:59,950
Where are we going, uncle?
31
00:05:00,250 --> 00:05:01,250
I'll tell you.
Come.
32
00:05:01,550 --> 00:05:02,730
Uncle, my teddy bear...
33
00:05:03,040 --> 00:05:04,500
Come on. Move.
34
00:05:05,160 --> 00:05:06,160
Get in.
35
00:05:40,540 --> 00:05:41,130
Hello!
36
00:05:41,170 --> 00:05:43,990
Ravi, listen... I need a favour.
37
00:05:57,150 --> 00:05:59,850
Uncle, are we going to meet dad?
38
00:06:11,250 --> 00:06:13,790
Are we going to meet dad, uncle?
39
00:06:36,880 --> 00:06:39,040
Whenever something goes wrong,
we should come here.
40
00:06:43,240 --> 00:06:44,380
Hand me a basil plant.
41
00:06:46,480 --> 00:06:47,480
Raju
42
00:06:47,600 --> 00:06:48,600
Give him a basil plant.
43
00:06:55,380 --> 00:06:56,380
Ramayya.
44
00:06:57,040 --> 00:06:58,290
Just trust him.
45
00:07:03,920 --> 00:07:05,280
We'll be staying here from now on.
46
00:07:05,790 --> 00:07:06,790
This is our safe house.
47
00:07:09,420 --> 00:07:09,920
Dad.
48
00:07:10,380 --> 00:07:11,380
Dad.
49
00:07:12,130 --> 00:07:13,130
Gopi.
50
00:07:13,590 --> 00:07:14,590
What happened?
51
00:07:15,780 --> 00:07:17,340
I miss dad.
52
00:07:17,750 --> 00:07:21,500
Will dad come for my birthday tomorrow?
53
00:07:22,790 --> 00:07:23,920
Gopi, listen to me.
54
00:07:24,500 --> 00:07:26,290
Your birthday isn't August 19th anymore.
55
00:07:26,330 --> 00:07:27,330
It's June 12th.
56
00:07:29,380 --> 00:07:30,380
June
57
00:07:30,880 --> 00:07:31,880
12th.
58
00:07:32,240 --> 00:07:34,060
I'm working on your new birth certificate.
59
00:07:34,920 --> 00:07:36,296
Your father's name is not Raghuveer.
60
00:07:36,320 --> 00:07:37,550
You are not Gopi.
61
00:07:38,490 --> 00:07:39,650
You were not born in Delhi.
62
00:07:39,970 --> 00:07:41,090
Gopi does not exist anymore.
63
00:07:41,720 --> 00:07:42,720
Remember this.
64
00:07:43,000 --> 00:07:44,440
Your father's name is not Raghuveer.
65
00:07:45,040 --> 00:07:46,080
And your name is not Gopi.
66
00:07:48,620 --> 00:07:52,110
Go.
67
00:07:53,660 --> 00:07:54,660
Gopi.
68
00:07:57,920 --> 00:07:58,920
Gopi!
69
00:08:07,250 --> 00:08:08,420
Is he your dad?
70
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Hmm, yeah.
71
00:08:10,820 --> 00:08:11,450
Children.
72
00:08:11,650 --> 00:08:13,500
He's new to class.
73
00:08:14,310 --> 00:08:15,310
What's your name?
74
00:08:16,020 --> 00:08:17,020
My name is
75
00:08:17,150 --> 00:08:18,150
Arjun!
76
00:08:22,210 --> 00:08:23,210
Sir.
77
00:08:24,090 --> 00:08:25,610
Telugu, Hindi and English classifieds.
78
00:08:26,140 --> 00:08:26,830
Thank you, sir.
79
00:08:27,090 --> 00:08:28,330
Which job did you reject today?
80
00:08:28,380 --> 00:08:28,950
Infosys.
81
00:08:29,150 --> 00:08:30,150
Tell me.
82
00:08:30,580 --> 00:08:31,580
I really want to know.
83
00:08:31,830 --> 00:08:33,310
What kind of job are you looking for?
84
00:08:49,120 --> 00:08:50,920
Why do you wish to join our organization?
85
00:08:51,570 --> 00:08:54,010
I love my country.
86
00:08:55,620 --> 00:08:58,920
Has anyone in your family worked
for our organization before?
87
00:09:01,380 --> 00:09:02,380
No.
88
00:09:04,070 --> 00:09:05,460
How are you dear?
89
00:09:05,850 --> 00:09:06,330
Dad!
90
00:09:06,830 --> 00:09:09,250
Do you know how hard it is to
find a phone booth in 2017?
91
00:09:09,460 --> 00:09:11,620
Do you know how easy it
is to track a cell phone?
92
00:09:11,820 --> 00:09:13,510
We can buy a phone and add software.
93
00:09:13,710 --> 00:09:14,330
It can't be traced.
94
00:09:14,580 --> 00:09:15,580
Forget that.
95
00:09:15,830 --> 00:09:17,000
What happened to Infosys?
96
00:09:17,050 --> 00:09:18,420
Rejected!
97
00:09:18,830 --> 00:09:20,550
Did they reject you or did you reject them?
98
00:09:22,170 --> 00:09:23,170
Raju.
99
00:09:24,540 --> 00:09:26,330
This is the seventh job you have rejected.
100
00:09:26,630 --> 00:09:28,150
You know the job that I'm looking for.
101
00:09:28,380 --> 00:09:29,780
Is it wrong to want to be like dad?
102
00:09:29,900 --> 00:09:32,330
Is it wrong to hope that you
don't end up like him?
103
00:09:36,210 --> 00:09:37,210
Dad.
104
00:09:40,580 --> 00:09:42,820
I couldn't save your father.
105
00:09:53,250 --> 00:09:55,170
I've sent 174 applications.
106
00:09:56,580 --> 00:09:57,580
Not a single reply.
107
00:10:00,580 --> 00:10:01,710
One last application.
108
00:10:09,210 --> 00:10:11,610
Has anyone in your family worked
for our organization before?
109
00:10:16,830 --> 00:10:18,250
What do I do to be like dad?
110
00:10:44,080 --> 00:10:45,420
Inbox.
111
00:10:49,290 --> 00:10:51,420
Today's your day.
112
00:10:52,080 --> 00:10:54,660
Today's your day.
113
00:11:27,790 --> 00:11:28,790
Happy birthday dad.
114
00:11:31,580 --> 00:11:32,580
I'd always ask dad...
115
00:11:34,710 --> 00:11:35,880
I'd always ask uncle.
116
00:11:37,460 --> 00:11:38,460
To tell me about you.
117
00:11:40,890 --> 00:11:42,040
You are not here.
118
00:11:43,960 --> 00:11:44,960
But you're with me.
119
00:11:46,290 --> 00:11:47,290
What do I do?
120
00:11:48,710 --> 00:11:51,380
Dad said that you were
jovial with everyone.
121
00:11:52,080 --> 00:11:53,080
I'm like that too.
122
00:11:53,540 --> 00:11:54,540
But...
123
00:11:55,110 --> 00:11:56,960
I tend to joke at the wrong time.
124
00:12:00,960 --> 00:12:03,710
You had joined the Army first and
RAW next, to serve your country.
125
00:12:07,790 --> 00:12:09,970
Since I was a kid, I wanted
to be just like you.
126
00:12:13,950 --> 00:12:16,460
Dad scolded me when I wanted
to join the army when I was 18.
127
00:12:18,790 --> 00:12:19,790
He didn't agree.
128
00:12:20,670 --> 00:12:21,790
He still doesn't agree.
129
00:12:23,740 --> 00:12:26,260
That's why I had applied to
organizations without his knowledge.
130
00:12:26,750 --> 00:12:28,250
But no one responds, dad.
131
00:12:34,070 --> 00:12:35,520
I want to be like you, dad.
132
00:12:37,920 --> 00:12:39,130
But I can't find the way.
133
00:12:42,510 --> 00:12:43,760
One application, dad.
134
00:12:45,300 --> 00:12:46,840
Just one chance.
135
00:12:54,920 --> 00:12:55,920
Hello!
136
00:12:56,080 --> 00:12:57,170
What's up?
137
00:12:58,170 --> 00:12:59,330
I'm watching a movie.
138
00:12:59,890 --> 00:13:00,560
Today's my birthday.
139
00:13:00,840 --> 00:13:01,840
I'm a having a party.
140
00:13:02,250 --> 00:13:03,250
Really?
141
00:13:03,420 --> 00:13:04,040
Where is it?
142
00:13:04,250 --> 00:13:06,386
- Thanks for coming.
- You guys carry on. I'll be right back.
143
00:13:06,410 --> 00:13:07,626
- What do you want?
- I'll just come.
144
00:13:07,650 --> 00:13:09,036
- Hey, tell me what you need, I will get it for you?
- I'll be right back.
145
00:13:09,060 --> 00:13:10,060
Hey, where are you going?
146
00:13:35,830 --> 00:13:37,790
Let's see how she refuses today.
147
00:13:38,210 --> 00:13:39,380
She is on the lower floor.
148
00:13:39,500 --> 00:13:40,710
About to get off duty.
149
00:13:40,790 --> 00:13:42,040
If she refuses this time...
150
00:13:42,210 --> 00:13:43,350
We will not leave her.
151
00:13:43,550 --> 00:13:44,550
All right, come on.
152
00:14:30,920 --> 00:14:32,170
Sorry, sweetheart.
153
00:14:33,040 --> 00:14:34,040
Just now.
154
00:14:36,000 --> 00:14:37,040
I'm coming.
155
00:14:37,670 --> 00:14:38,290
I'm coming.
156
00:14:38,540 --> 00:14:39,540
Okay!
157
00:14:49,210 --> 00:14:50,210
Hey, stop!
158
00:14:50,540 --> 00:14:51,540
Hey!
159
00:15:19,540 --> 00:15:20,670
Target is in the van.
160
00:15:22,420 --> 00:15:23,660
Where's Satya?
161
00:15:24,080 --> 00:15:25,080
Tell me.
162
00:15:25,170 --> 00:15:26,170
Where's Satya?
163
00:15:26,420 --> 00:15:27,420
Where's Satya?
164
00:15:28,540 --> 00:15:29,540
Who's Satya?
165
00:15:31,520 --> 00:15:32,520
Tell me now.
166
00:15:36,840 --> 00:15:37,330
Hey...
167
00:15:37,670 --> 00:15:38,670
Will you tell me? Or.
168
00:15:44,710 --> 00:15:45,790
I don't know Satya.
169
00:15:47,380 --> 00:15:48,830
Then it's time for you to die.
170
00:15:53,540 --> 00:15:54,540
Wait!
171
00:16:02,880 --> 00:16:04,630
Why do you want to join RAW?
172
00:16:05,830 --> 00:16:07,170
To become like your dad?
173
00:16:08,380 --> 00:16:09,460
Do you know my father?
174
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
My father is my strength.
175
00:16:16,830 --> 00:16:17,920
Reason is my country.
176
00:16:18,830 --> 00:16:19,580
CBI
177
00:16:19,670 --> 00:16:20,380
NIA
178
00:16:20,540 --> 00:16:21,080
IB
179
00:16:21,540 --> 00:16:22,540
Foreign Affairs.
180
00:16:22,830 --> 00:16:24,380
174 applications.
181
00:16:24,710 --> 00:16:26,110
You didn't leave anything, did you?
182
00:16:27,920 --> 00:16:31,960
Helping a female stranger,
was a test for you.
183
00:16:32,410 --> 00:16:34,980
Whether you will talk about Satya
or not, is a bigger test.
184
00:16:35,880 --> 00:16:37,000
You had passed both.
185
00:16:37,420 --> 00:16:39,170
You have all the qualities but,
186
00:16:39,880 --> 00:16:41,130
You lack one thing.
187
00:16:41,880 --> 00:16:42,880
Technique.
188
00:16:58,710 --> 00:17:00,630
I've sent the location
coordinates to your phone.
189
00:17:01,710 --> 00:17:02,710
Tomorrow. 10 am.
190
00:17:03,080 --> 00:17:04,080
Sharp.
191
00:17:04,690 --> 00:17:05,690
Hello!
192
00:17:06,420 --> 00:17:07,580
You didn't tell me your name.
193
00:17:08,620 --> 00:17:09,620
Who are all of you?
194
00:17:09,880 --> 00:17:10,960
Hello.
195
00:17:11,130 --> 00:17:12,130
Hello.
196
00:17:16,170 --> 00:17:17,290
Happy birthday, dad.
197
00:17:19,710 --> 00:17:21,680
You have arrived at your destination.
198
00:17:23,040 --> 00:17:24,170
What's Tailor Man?
199
00:17:29,950 --> 00:17:30,950
Excuse me.
200
00:17:31,220 --> 00:17:32,220
Excuse me!
201
00:17:32,500 --> 00:17:33,500
Hello.
202
00:17:33,560 --> 00:17:35,836
- Do we get a coat of 44 inch size?
- Actually, this is oversize for you.
203
00:17:35,860 --> 00:17:37,330
Excuse me, this address...
204
00:17:37,380 --> 00:17:38,620
Alteration room is that way.
205
00:17:42,950 --> 00:17:43,950
Excuse me.
206
00:17:45,130 --> 00:17:45,580
Hi.
207
00:17:46,080 --> 00:17:46,830
What's your name?
208
00:17:46,960 --> 00:17:48,040
Arjun Kumar.
209
00:17:48,170 --> 00:17:49,210
Do you reveal that easily?
210
00:17:49,630 --> 00:17:50,710
Isn't it you who had asked?
211
00:17:50,790 --> 00:17:52,330
Would you do whatever I will ask?
212
00:17:52,920 --> 00:17:54,680
This is what happens
when they recruit kids.
213
00:17:55,040 --> 00:17:55,580
Stand here.
214
00:17:56,040 --> 00:17:57,040
Okay.
215
00:17:59,380 --> 00:18:00,000
Are you done?
216
00:18:00,330 --> 00:18:01,330
Stand here.
217
00:18:02,950 --> 00:18:03,580
Come on, erect.
218
00:18:03,780 --> 00:18:04,130
What?
219
00:18:04,210 --> 00:18:05,210
Stand erect.
220
00:18:05,380 --> 00:18:06,420
Stand in attention.
221
00:18:11,310 --> 00:18:12,960
Welcome, M. Arjun Kumar
222
00:18:13,330 --> 00:18:14,396
Hey, how does she know my name?
223
00:18:14,420 --> 00:18:16,020
Aadhar Card has your retina scan, right?
224
00:18:16,580 --> 00:18:17,080
Cool!
225
00:18:17,250 --> 00:18:18,250
Very cool. Come on.
226
00:18:18,290 --> 00:18:18,830
Nice!
227
00:18:19,250 --> 00:18:19,880
Very nice.
228
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Come on.
229
00:18:22,900 --> 00:18:23,380
What's that?
230
00:18:23,790 --> 00:18:24,790
Will you kiss me?
231
00:18:24,830 --> 00:18:25,130
No.
232
00:18:25,250 --> 00:18:26,250
Bloody pervert!
233
00:18:27,170 --> 00:18:28,210
Cynic beggars.
234
00:18:29,330 --> 00:18:30,500
Speed up, goddamn it!
235
00:18:30,750 --> 00:18:31,750
Wow!
236
00:18:32,170 --> 00:18:33,170
Come on.
237
00:18:40,580 --> 00:18:41,290
Shyam.
238
00:18:41,580 --> 00:18:43,000
Voice not recognized!
239
00:18:43,130 --> 00:18:44,130
Bloody hell!
240
00:18:44,580 --> 00:18:45,330
Shyam.
241
00:18:45,460 --> 00:18:46,880
Voice recognized!
242
00:18:52,900 --> 00:18:53,670
Code accepted
243
00:18:53,790 --> 00:18:54,990
This is like James Bond stuff.
244
00:18:55,460 --> 00:18:56,750
We don't have such a budget.
245
00:18:57,330 --> 00:18:58,630
Proceeding to Level Beta
246
00:18:59,880 --> 00:19:01,000
How deep is it?
247
00:19:02,210 --> 00:19:04,540
A guy recently laid a bore and got water.
248
00:19:07,960 --> 00:19:08,960
Why do you care?
249
00:19:11,330 --> 00:19:12,330
Neck ache?
250
00:19:13,460 --> 00:19:15,180
It's not mentioned in the background check.
251
00:19:15,210 --> 00:19:16,250
I just got it.
Shit.
252
00:19:20,660 --> 00:19:21,976
Does all of this exist under Tailor Man?
253
00:19:22,000 --> 00:19:22,830
I can't believe it.
254
00:19:22,880 --> 00:19:24,130
Tailor Man is on top of this.
255
00:19:24,210 --> 00:19:26,420
Believe it!
True National Security starts here.
256
00:19:26,460 --> 00:19:27,080
Hi, sir.
257
00:19:27,170 --> 00:19:28,650
- Hello.
- Happy birthday to you, sir!
258
00:19:29,080 --> 00:19:30,120
Thank you and same to you.
259
00:19:30,250 --> 00:19:31,250
Put it in the office.
260
00:19:31,460 --> 00:19:32,710
Kissing my rear!
261
00:19:32,960 --> 00:19:33,540
Goks.
262
00:19:33,820 --> 00:19:34,250
Goks?
263
00:19:34,290 --> 00:19:35,380
His name is Gokaraju.
264
00:19:35,910 --> 00:19:36,830
He was in the top 10.
265
00:19:36,920 --> 00:19:38,186
He misbehaved with the boss's wife...
266
00:19:38,210 --> 00:19:39,380
and ended up here.
267
00:19:39,420 --> 00:19:40,420
What about you?
268
00:19:41,630 --> 00:19:42,630
I am the Boss.
269
00:19:43,840 --> 00:19:45,180
This is your first orientation.
270
00:19:45,380 --> 00:19:46,580
Before you say anything.
271
00:19:48,210 --> 00:19:49,210
You're late!
272
00:19:49,760 --> 00:19:50,760
The lift took time.
273
00:19:52,600 --> 00:19:53,600
Something funny, Leena?
274
00:19:53,790 --> 00:19:54,790
Sorry, sir.
275
00:19:57,820 --> 00:19:58,950
In the next 20 minutes,
276
00:19:59,150 --> 00:20:00,420
One of you might die.
277
00:20:04,310 --> 00:20:06,970
Live for 20 years and no one's
luckier than you.
278
00:20:07,650 --> 00:20:08,690
Before I give you details,
279
00:20:08,920 --> 00:20:11,040
Sign the contract in your file.
280
00:20:11,170 --> 00:20:13,670
Instead of claiming to
keep things secretive,
281
00:20:13,900 --> 00:20:15,856
Sign by saying you are not
responsible for the consequences.
282
00:20:15,880 --> 00:20:18,170
And you are ready to die.
283
00:20:31,040 --> 00:20:33,250
RAW protects India from the outside.
284
00:20:33,500 --> 00:20:35,740
IB and Police, protect it from within.
285
00:20:36,420 --> 00:20:38,630
Borders are guarded by Army,
Air Force and Navy.
286
00:20:38,920 --> 00:20:41,040
Only one entity coordinates them all.
287
00:20:50,790 --> 00:20:51,790
Trinetra.
288
00:20:53,920 --> 00:20:54,920
In South India,
289
00:20:55,040 --> 00:20:58,000
Among the 40,000 applications
RAW had received last year,
290
00:20:58,580 --> 00:21:00,420
800 members were up for selections.
291
00:21:00,750 --> 00:21:01,750
In that,
292
00:21:01,790 --> 00:21:04,630
Only six of them were
selected for Trinetra.
293
00:21:06,280 --> 00:21:08,040
So, what is Trinetra?
294
00:21:08,790 --> 00:21:10,170
RAW doesn't function in India.
295
00:21:10,750 --> 00:21:12,250
IB cannot operate outside India.
296
00:21:13,070 --> 00:21:14,920
Trinetra has no boundary.
297
00:21:15,790 --> 00:21:18,790
We can operate from anywhere
because nobody knows we exist.
298
00:21:19,250 --> 00:21:21,040
No one knows our existence.
299
00:21:21,420 --> 00:21:23,380
We don't come under the
Indian Constitution.
300
00:21:23,460 --> 00:21:25,630
We report directly to the
Prime Minister's office.
301
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Our duty...
302
00:21:27,210 --> 00:21:28,210
Infiltrate.
303
00:21:28,420 --> 00:21:29,880
Being one with our enemies.
304
00:21:30,250 --> 00:21:31,250
Investigate.
305
00:21:31,420 --> 00:21:32,750
Finding out their secrets.
306
00:21:33,360 --> 00:21:33,980
And inform.
307
00:21:34,330 --> 00:21:35,330
Giving an update.
308
00:21:36,170 --> 00:21:37,250
The three 'I's.
309
00:21:38,380 --> 00:21:39,380
Trinetra.
310
00:21:39,420 --> 00:21:42,460
Trinetra was started after
the 1993 Mumbai blasts.
311
00:21:43,000 --> 00:21:46,540
But in the biggest data breach
that had occurred in 1995,
312
00:21:46,790 --> 00:21:48,630
The entire agency's information got leaked.
313
00:21:49,000 --> 00:21:52,250
Our best officer, who was
investigating it, was killed.
314
00:21:57,170 --> 00:21:58,170
After that,
315
00:21:58,500 --> 00:21:59,500
Trinetra shut down.
316
00:22:01,460 --> 00:22:03,130
With the terrorist attacks in Mumbai...
317
00:22:03,250 --> 00:22:06,880
our Prime Minister had realized
that enemies are amidst us.
318
00:22:07,460 --> 00:22:09,380
He felt the need for Trinetra again.
319
00:22:10,010 --> 00:22:12,710
We had bases only in Delhi
and Mumbai, until yesterday.
320
00:22:12,960 --> 00:22:15,130
Today, Trinetra is in Hyderabad too.
321
00:22:15,380 --> 00:22:16,380
What else?
322
00:22:19,630 --> 00:22:20,630
I mean,
323
00:22:20,670 --> 00:22:23,380
You're telling us all such secrets.
324
00:22:23,630 --> 00:22:24,880
What if one of us leaks them?
325
00:22:25,500 --> 00:22:27,920
Two years ago,
you had sent an application to RAW.
326
00:22:28,040 --> 00:22:29,420
From your university library.
327
00:22:29,580 --> 00:22:30,880
You had a girlfriend back then.
328
00:22:30,960 --> 00:22:31,960
Jennifer.
329
00:22:32,460 --> 00:22:35,210
Two months ago, she dumped you.
330
00:22:36,130 --> 00:22:38,920
Two days back,
you flirted with a girl at a night club.
331
00:22:39,080 --> 00:22:40,380
The girl didn't give a damn,
332
00:22:40,460 --> 00:22:42,000
You felt bad and your ego got hurt.
333
00:22:42,210 --> 00:22:45,710
Two minutes back,
when Shyam joked about the bore water...
334
00:22:45,960 --> 00:22:47,200
you laughed behind his back.
335
00:22:50,830 --> 00:22:52,080
Behind your jokes and laughter,
336
00:22:52,290 --> 00:22:54,170
There's a serious intellectual.
337
00:22:54,750 --> 00:22:56,500
Your humour is your defence mechanism.
338
00:22:56,670 --> 00:22:58,306
You didn't mention any of
this in your application.
339
00:22:58,330 --> 00:22:59,000
But we know.
340
00:22:59,210 --> 00:23:00,880
Trinetra is always watching, Arjun.
341
00:23:01,420 --> 00:23:02,960
It's always watching.
342
00:23:07,460 --> 00:23:08,330
Everybody clear?
343
00:23:08,460 --> 00:23:09,460
Yes sir.
344
00:23:09,750 --> 00:23:10,750
Anything else?
345
00:23:13,460 --> 00:23:14,460
In the next few months,
346
00:23:14,500 --> 00:23:16,080
We'll train you in three aspects.
347
00:23:18,130 --> 00:23:19,130
Cyber warfare.
348
00:23:19,250 --> 00:23:21,250
Any device in the world with a microchip...
349
00:23:21,330 --> 00:23:22,570
can be accessed from here.
350
00:23:24,530 --> 00:23:26,000
Combat and tactical weaponry.
351
00:23:26,750 --> 00:23:28,660
Which means guns, bombs etc.
352
00:23:31,880 --> 00:23:32,880
Martial arts.
353
00:23:35,250 --> 00:23:37,000
And finally, covert ops.
354
00:23:37,330 --> 00:23:38,540
Undercover operations.
355
00:23:38,670 --> 00:23:39,670
Where is that?
356
00:23:40,750 --> 00:23:41,880
Amidst people.
357
00:23:43,580 --> 00:23:44,580
What?
358
00:23:51,380 --> 00:23:52,790
No matter who is around us,
359
00:23:52,920 --> 00:23:54,920
Our identity being unknown is our strength.
360
00:23:58,630 --> 00:24:00,950
According to your strengths
and weaknesses in the training,
361
00:24:01,170 --> 00:24:02,850
We'll sort you into different departments.
362
00:24:02,880 --> 00:24:04,120
What if all aspects are strong?
363
00:24:07,780 --> 00:24:11,180
GOODACHARI
364
00:24:29,620 --> 00:24:30,620
Greetings.
365
00:24:31,620 --> 00:24:32,620
Greetings.
366
00:24:32,970 --> 00:24:33,970
Brother.
367
00:24:37,980 --> 00:24:38,980
Sir.
368
00:25:07,100 --> 00:25:08,100
At ease.
369
00:25:09,350 --> 00:25:10,850
I’m your combat trainer.
370
00:25:11,600 --> 00:25:13,480
You'll be trained in the
martial art, Krav Maga.
371
00:25:14,230 --> 00:25:15,980
Krav Maga is an Israeli defense technique.
372
00:25:16,180 --> 00:25:17,180
Excuse me.
373
00:25:19,350 --> 00:25:20,830
You didn't share your name last time.
374
00:25:24,650 --> 00:25:25,730
First lesson guys.
375
00:25:26,100 --> 00:25:27,630
Our attack on our enemy…
376
00:25:30,980 --> 00:25:32,140
must always be a surprise.
377
00:25:32,230 --> 00:25:34,520
Only then, our punch will have power.
378
00:25:35,100 --> 00:25:36,100
Nadia.
379
00:25:36,480 --> 00:25:37,520
Nadia Qureshi.
380
00:25:39,600 --> 00:25:40,480
Let’s warm up.
381
00:25:40,600 --> 00:25:42,150
One, two.
382
00:25:42,270 --> 00:25:43,480
Three, four.
383
00:25:43,520 --> 00:25:44,650
Good! Next.
384
00:25:44,730 --> 00:25:46,730
In Arabic, we write from right to left.
385
00:25:49,400 --> 00:25:51,270
To cheat a lie detector,
386
00:25:51,440 --> 00:25:52,600
You need a correct posture.
387
00:25:52,690 --> 00:25:53,690
No perspiration.
388
00:25:53,730 --> 00:25:55,730
Computers are a piece of cake for me.
389
00:25:55,810 --> 00:25:56,810
A piece of cake?
390
00:25:56,850 --> 00:25:58,850
I don’t mean it literally.
391
00:25:59,100 --> 00:26:00,246
I mean... that's my strength.
392
00:26:00,270 --> 00:26:01,350
Breathing relaxed.
393
00:26:01,600 --> 00:26:03,280
Blood pressure and pulse should be normal.
394
00:26:03,480 --> 00:26:05,650
To hack the class server firewall,
395
00:26:06,020 --> 00:26:07,600
You have exactly 10 minutes.
396
00:26:07,730 --> 00:26:08,980
Heart rate shouldn’t fluctuate.
397
00:26:09,230 --> 00:26:09,850
Go!
398
00:26:10,100 --> 00:26:11,100
Go, go!
399
00:26:13,100 --> 00:26:14,510
Are you working for Trinetra?
400
00:26:16,600 --> 00:26:17,600
No.
401
00:26:18,380 --> 00:26:19,380
Damn!
402
00:26:25,210 --> 00:26:26,570
Bro, do you know how this is done?
403
00:26:26,600 --> 00:26:27,520
- Done, sir.
- Good.
404
00:26:27,600 --> 00:26:29,730
Though he was disturbing, I finished it.
405
00:26:29,850 --> 00:26:31,600
Arjun, debug it.
Not the other way around.
406
00:26:31,810 --> 00:26:32,940
How does our guy look?
407
00:26:33,520 --> 00:26:34,706
That guy Mohammad, sitting there.
408
00:26:34,730 --> 00:26:35,730
He's caught.
409
00:26:36,480 --> 00:26:37,520
He looks bad?
410
00:26:37,730 --> 00:26:38,730
No.
411
00:26:39,760 --> 00:26:40,560
Arjun!
412
00:26:40,770 --> 00:26:41,786
Let's stick to the subject.
413
00:26:41,810 --> 00:26:42,810
Sorry sir.
414
00:26:49,230 --> 00:26:50,900
Think of this as a clock.
415
00:26:51,230 --> 00:26:53,020
Know the directions first.
416
00:26:53,230 --> 00:26:54,600
Behind me is 12'o clock.
417
00:26:54,690 --> 00:26:56,060
Behind you is 6'o clock.
418
00:26:56,230 --> 00:26:56,980
3'o clock.
419
00:26:57,100 --> 00:26:57,850
9'o clock.
420
00:26:57,980 --> 00:26:59,020
What did you notice?
421
00:27:03,100 --> 00:27:04,826
There are two guys with
a beard to my right.
422
00:27:04,850 --> 00:27:06,576
Two ladies behind me are
dressed in chudidaars.
423
00:27:06,600 --> 00:27:08,600
A guy is sitting to the
left with a leather jacket.
424
00:27:08,900 --> 00:27:09,900
Good.
425
00:27:09,980 --> 00:27:11,730
Who is the terrorist amongst them?
426
00:27:14,650 --> 00:27:15,650
Think about it.
427
00:27:16,270 --> 00:27:19,626
He is wearing a leather jacket on a sunny
day, and reading an Urdu paper from the left.
428
00:27:19,650 --> 00:27:20,650
Why?
429
00:27:20,770 --> 00:27:22,480
Remember the three 'I's?
430
00:27:22,600 --> 00:27:23,480
First.
431
00:27:23,600 --> 00:27:24,650
Infiltrate.
432
00:27:24,950 --> 00:27:25,950
Mingle with the crowd.
433
00:27:26,100 --> 00:27:26,770
Second.
434
00:27:26,900 --> 00:27:27,900
Investigate.
435
00:27:28,020 --> 00:27:28,810
Find out.
436
00:27:28,980 --> 00:27:30,100
- Third.
- Inform.
437
00:27:30,770 --> 00:27:31,770
I have to update you.
438
00:27:42,850 --> 00:27:45,150
- Oh, sorry. Very sorry.
- Sorry. Sorry.
439
00:28:00,980 --> 00:28:01,980
Are you a new tenant?
440
00:28:02,520 --> 00:28:03,520
Hmm.
441
00:28:04,060 --> 00:28:05,190
Let me help you.
442
00:28:08,230 --> 00:28:09,230
Hmm.
443
00:28:10,810 --> 00:28:12,730
Thank you so much.
444
00:28:13,600 --> 00:28:14,440
Your name?
445
00:28:14,480 --> 00:28:15,880
Arjun. I stay in the opposite flat.
446
00:28:16,020 --> 00:28:16,690
Okay.
447
00:28:16,730 --> 00:28:17,400
Sameera.
448
00:28:17,520 --> 00:28:18,520
This is my flat.
449
00:28:22,730 --> 00:28:23,730
Coffee?
450
00:28:23,770 --> 00:28:25,020
Yeah, sure.
451
00:28:26,100 --> 00:28:27,100
Yes!
452
00:28:28,980 --> 00:28:31,520
Nice. Both our floor plans are the same.
453
00:28:32,020 --> 00:28:33,600
But my house is a bit smaller.
454
00:28:41,100 --> 00:28:42,400
Will you drink black coffee?
455
00:28:43,980 --> 00:28:44,980
Yeah, sure.
456
00:28:52,100 --> 00:28:53,230
- How is it?
- Nice.
457
00:28:53,710 --> 00:28:54,710
You too.
458
00:28:55,520 --> 00:28:56,520
What?
459
00:28:56,650 --> 00:28:57,810
You are nice.
460
00:28:59,150 --> 00:29:01,310
You stared at me when I was making coffee.
461
00:29:01,440 --> 00:29:03,400
You thought about it
and I said it out loud.
462
00:29:03,650 --> 00:29:04,730
That's the only difference.
463
00:29:06,520 --> 00:29:07,350
It's okay.
464
00:29:07,520 --> 00:29:09,100
You'll get used to me.
465
00:29:09,770 --> 00:29:11,100
You said what I had in mind.
466
00:29:11,480 --> 00:29:12,810
You are also telling my future.
467
00:29:13,770 --> 00:29:15,400
- What else?
- I am not good at that.
468
00:29:17,400 --> 00:29:18,400
I am good at this.
469
00:29:18,730 --> 00:29:20,650
MS Psychology, Harvard.
470
00:29:22,230 --> 00:29:24,310
Born in Calcutta on July 29th.
471
00:29:24,350 --> 00:29:25,480
Zodiac sign is Leo.
472
00:29:25,730 --> 00:29:27,020
Raised in Vizag.
473
00:29:27,100 --> 00:29:29,810
Pursued MS in Harvard,
and started practice in Hyderabad.
474
00:29:30,150 --> 00:29:31,520
And you? What do you do?
475
00:29:31,650 --> 00:29:34,150
Other than being sweet to girls.
476
00:29:35,600 --> 00:29:36,850
- Tailor Man?
- Yes.
477
00:29:36,900 --> 00:29:38,480
Since when are you crazy about clothes?
478
00:29:38,560 --> 00:29:39,230
Dad!
479
00:29:39,440 --> 00:29:40,680
Don't you like to see me happy?
480
00:29:40,770 --> 00:29:41,770
What's the job?
481
00:29:42,020 --> 00:29:43,020
Floor Manager.
482
00:29:44,270 --> 00:29:45,020
What's that?
483
00:29:45,100 --> 00:29:47,270
I mean I am ordered to pick
up things from the floor.
484
00:29:47,600 --> 00:29:49,600
Plus accounts, inventory. There's a lot.
485
00:29:49,730 --> 00:29:51,100
Is it? Get into the car.
486
00:30:00,980 --> 00:30:02,310
We are shifting to Rajahmundry.
487
00:30:03,520 --> 00:30:04,520
What?
488
00:30:04,920 --> 00:30:05,920
What happened?
489
00:30:06,650 --> 00:30:07,980
You think I don't know?
490
00:30:08,410 --> 00:30:09,550
I had only quit Trinetra.
491
00:30:10,150 --> 00:30:11,730
Not my friends from there.
492
00:30:12,680 --> 00:30:13,996
This is not what I wanted for you.
493
00:30:14,020 --> 00:30:15,126
But dad, that's what I want.
494
00:30:15,150 --> 00:30:16,190
Then change what you want.
495
00:30:18,480 --> 00:30:20,150
You'll die. Like your father.
496
00:30:23,150 --> 00:30:24,830
I am scared something would happen to you.
497
00:30:25,440 --> 00:30:26,440
How long?
498
00:30:27,230 --> 00:30:29,060
Meeting secretly.
499
00:30:29,600 --> 00:30:31,600
- Using a phonebooth to talk.
- Gopi, I can't.
500
00:30:33,180 --> 00:30:34,180
I can't tell you.
501
00:30:35,100 --> 00:30:36,900
I won't be there to look after you.
502
00:30:36,980 --> 00:30:37,980
That's it.
503
00:30:40,320 --> 00:30:41,320
It's for my country, dad.
504
00:30:44,230 --> 00:30:46,400
Dad, you must've forgotten how that feels.
505
00:30:46,730 --> 00:30:48,770
But you knew it before
dad had passed away.
506
00:30:48,980 --> 00:30:49,980
I have to go, dad.
507
00:30:50,520 --> 00:30:51,820
I am not a kid to hide anymore.
508
00:30:52,600 --> 00:30:54,126
I will be training with
your friends tomorrow.
509
00:30:54,150 --> 00:30:55,150
Bye Raju.
510
00:30:57,980 --> 00:30:59,900
That's why Bin Laden is so successful.
511
00:31:00,410 --> 00:31:02,180
He used video recordings as his weapons.
512
00:31:03,120 --> 00:31:04,920
Bin Laden is a terrorist
everyone is aware of.
513
00:31:05,980 --> 00:31:06,980
Rana.
514
00:31:07,100 --> 00:31:08,810
A terrorist known to none.
515
00:31:09,100 --> 00:31:10,480
Extremely dangerous.
516
00:31:10,520 --> 00:31:13,100
No one knows his whereabouts or identity.
517
00:31:13,350 --> 00:31:15,980
But the information we
have is really shocking.
518
00:31:16,270 --> 00:31:18,020
He is a specialist in brainwashing kids,
519
00:31:18,100 --> 00:31:20,230
And creating terrorists.
520
00:31:20,730 --> 00:31:23,100
Stands number 3 on Interpol's
'Most Wanted' list.
521
00:31:23,520 --> 00:31:26,940
He is behind Mumbai train blasts,
and Varanasi temple blasts.
522
00:31:27,310 --> 00:31:31,480
Reports say that he offered logistical
support to Headley during the Taj attacks.
523
00:31:32,060 --> 00:31:33,270
'Al Mujahideen'
524
00:31:34,580 --> 00:31:38,150
Most important leader of the
terrorist organization 'Al Mujahideen'.
525
00:31:38,520 --> 00:31:39,270
Brutal.
526
00:31:39,520 --> 00:31:40,520
Cruel.
527
00:31:40,560 --> 00:31:41,350
And quick.
528
00:31:41,560 --> 00:31:45,150
'Al Mujahideen'
is spreading fast under his leadership.
529
00:31:49,930 --> 00:31:52,840
Raghuveer was killed by 'Al Mujahideen'.
530
00:31:54,180 --> 00:31:55,180
Dad.
531
00:32:02,850 --> 00:32:03,850
Hi.
532
00:32:04,890 --> 00:32:05,410
Hi.
533
00:32:05,610 --> 00:32:07,100
Isn't it your birthday today?
534
00:32:08,980 --> 00:32:09,610
How do you know?
535
00:32:09,900 --> 00:32:11,310
You did your MBA from ISB.
536
00:32:11,350 --> 00:32:12,730
Zodiac sign is Gemini.
537
00:32:12,770 --> 00:32:14,270
Birthday is June 12th.
538
00:32:15,900 --> 00:32:17,580
Your Facebook only gives this information.
539
00:32:17,980 --> 00:32:19,440
You should tell me the rest.
540
00:32:20,230 --> 00:32:21,230
Well.
541
00:32:22,100 --> 00:32:23,150
Happy birthday!
542
00:32:26,100 --> 00:32:27,650
Didn't any of your friends come?
543
00:32:28,270 --> 00:32:29,900
No. I don't celebrate birthdays.
544
00:32:30,020 --> 00:32:31,400
We'll celebrate from this year.
545
00:32:32,100 --> 00:32:33,100
I'll be there. Won't I?
546
00:32:57,190 --> 00:32:58,350
So, Mr. Kumar.
547
00:32:59,600 --> 00:33:00,850
Hi. I am Kumar.
548
00:33:01,100 --> 00:33:02,100
I've gone mad.
549
00:33:02,730 --> 00:33:03,730
Why is that?
550
00:33:04,230 --> 00:33:05,980
I am missing my beautiful neighbour.
551
00:33:07,100 --> 00:33:10,520
"A glistening dream hidden in time"
552
00:33:10,810 --> 00:33:14,230
"It has manifested this moment"
553
00:33:14,520 --> 00:33:17,980
"A pounding heart that fumbles"
554
00:33:18,230 --> 00:33:21,520
"It's echoing this instance"
555
00:33:21,900 --> 00:33:25,230
"A feeling untapped"
556
00:33:25,600 --> 00:33:28,020
"Have you caused this tremor?"
557
00:33:29,980 --> 00:33:30,980
What?
558
00:33:31,150 --> 00:33:31,980
What else?
559
00:33:32,150 --> 00:33:33,310
You're crazy.
560
00:33:34,560 --> 00:33:36,230
I've never met somebody like you.
561
00:33:39,230 --> 00:33:40,576
Leena is picking up, sir.
562
00:33:40,600 --> 00:33:41,100
Good.
563
00:33:41,150 --> 00:33:42,576
She is in second position now.
564
00:33:42,600 --> 00:33:43,690
Who is in first place?
565
00:33:48,100 --> 00:33:48,770
Done, ma'am.
566
00:33:48,940 --> 00:33:49,980
7.5 seconds.
567
00:33:50,150 --> 00:33:51,150
Next.
568
00:33:56,400 --> 00:33:56,900
Done, ma'am.
569
00:33:56,980 --> 00:33:57,730
Bullet drop.
570
00:33:57,850 --> 00:33:58,980
9.3 seconds.
571
00:33:59,350 --> 00:33:59,960
Next.
572
00:34:00,160 --> 00:34:01,160
Damn it!
573
00:34:04,370 --> 00:34:05,230
Good, Mohammad.
574
00:34:05,350 --> 00:34:06,560
85 percent accuracy.
575
00:34:06,850 --> 00:34:07,850
Thanks ma'am.
576
00:34:12,250 --> 00:34:13,830
174 applications aren't enough.
577
00:34:14,440 --> 00:34:15,440
You have to perform.
578
00:34:17,190 --> 00:34:18,560
Are you really Raghuveer's son?
579
00:34:19,480 --> 00:34:21,230
Your performance speaks otherwise.
580
00:34:25,230 --> 00:34:26,230
What happened?
581
00:34:28,100 --> 00:34:29,100
Hey.
582
00:34:29,480 --> 00:34:31,480
For the time being,
I am working at Tailor Man.
583
00:34:31,730 --> 00:34:33,150
But since I was a kid, my dad...
584
00:34:34,850 --> 00:34:37,520
it was my dream to work
at my dad's workplace.
585
00:34:37,650 --> 00:34:39,770
Your dad stays in Rajahmundry?
586
00:34:39,980 --> 00:34:40,980
- Yeah.
- Hmm.
587
00:34:42,100 --> 00:34:42,600
Dad.
588
00:34:43,020 --> 00:34:45,020
Am I being too casual about
the company's training?
589
00:34:45,850 --> 00:34:46,850
Am I worthy?
590
00:34:46,900 --> 00:34:48,230
These questions pop up.
591
00:34:48,350 --> 00:34:50,480
Do they have these questions or do you?
592
00:34:53,020 --> 00:34:53,730
Okay.
593
00:34:53,850 --> 00:34:55,230
What's your goal?
594
00:34:55,600 --> 00:34:56,730
To join that company.
595
00:34:57,270 --> 00:34:58,520
I'll tell you something.
596
00:35:00,020 --> 00:35:02,730
It was my biggest dream
to get into Harvard.
597
00:35:03,230 --> 00:35:04,230
I worked hard.
598
00:35:04,480 --> 00:35:05,730
And I got the admission.
599
00:35:05,810 --> 00:35:07,100
I was so happy.
600
00:35:07,230 --> 00:35:09,850
In the third year,
I got a letter from the Dean.
601
00:35:11,440 --> 00:35:13,810
Stating that my grades and scores are bad.
602
00:35:14,270 --> 00:35:15,770
And I would be debarred from college.
603
00:35:16,350 --> 00:35:18,900
I felt that I was not
taking my dream seriously.
604
00:35:19,190 --> 00:35:20,310
Then I realized.
605
00:35:20,560 --> 00:35:22,810
My dream wasn't to get into Harvard.
606
00:35:23,190 --> 00:35:25,310
It was to graduate with a Harvard degree.
607
00:35:26,190 --> 00:35:27,190
Now, tell me.
608
00:35:27,520 --> 00:35:28,690
What's your goal?
609
00:35:29,480 --> 00:35:31,850
Is it to join your dad's company?
610
00:35:33,560 --> 00:35:34,560
Bye, guys.
611
00:35:35,400 --> 00:35:36,560
What's your goal?
612
00:35:37,600 --> 00:35:39,980
Is it to join your dad's company?
613
00:35:39,990 --> 00:35:41,590
It's to serve my country like my father.
614
00:35:50,270 --> 00:35:51,480
91 percent accuracy.
615
00:35:52,400 --> 00:35:53,600
Hey, shall we shoot a balloon?
616
00:35:53,690 --> 00:35:54,690
Yeah, sure.
617
00:35:54,900 --> 00:35:55,850
What did you notice?
618
00:35:55,900 --> 00:35:57,020
Downstairs. My 9'o clock.
619
00:35:57,150 --> 00:35:57,980
There are two guys.
620
00:35:58,100 --> 00:35:59,400
To my right. 3'o clock.
621
00:35:59,560 --> 00:36:00,720
A guy planted a bag and left.
622
00:36:00,770 --> 00:36:01,770
Next.
623
00:36:02,440 --> 00:36:04,320
A guy at the pan shop,
another at the rice shop.
624
00:36:05,870 --> 00:36:08,326
8'o clock behind you and my 2'o clock.
A guy is clicking pictures.
625
00:36:08,350 --> 00:36:10,376
He's not taking selfies and no
one's in front of him either.
626
00:36:10,400 --> 00:36:12,150
So, he is clicking the building.
627
00:36:15,350 --> 00:36:15,530
Good.
628
00:36:15,730 --> 00:36:16,480
Sir, one minute.
629
00:36:16,520 --> 00:36:18,000
Both of us entered with bags earlier.
630
00:36:18,230 --> 00:36:19,870
But you already left your bag downstairs.
631
00:36:19,980 --> 00:36:21,020
So, you are also a.
632
00:36:23,730 --> 00:36:24,730
100 percent.
633
00:36:25,020 --> 00:36:26,020
How?
634
00:36:26,270 --> 00:36:27,270
Counter strike.
635
00:36:27,650 --> 00:36:28,650
What?
636
00:36:28,690 --> 00:36:29,690
Video game.
637
00:36:30,570 --> 00:36:31,190
Done, sir.
638
00:36:31,310 --> 00:36:32,310
Good one.
639
00:36:34,600 --> 00:36:35,350
Hello, Sameera.
640
00:36:35,560 --> 00:36:37,190
You work at Tailor Man, right?
641
00:36:37,310 --> 00:36:38,730
I'm right here. I don't see you.
642
00:36:39,020 --> 00:36:40,100
I'm in the alteration room.
643
00:36:40,150 --> 00:36:41,150
Where are you?
644
00:36:41,230 --> 00:36:42,060
Sir, I'll just come.
645
00:36:42,190 --> 00:36:43,020
Aren't you here already?
646
00:36:43,150 --> 00:36:44,150
I'll leave then.
647
00:36:44,230 --> 00:36:45,230
Hey!
648
00:36:45,650 --> 00:36:47,100
Arrogant fellow.
649
00:36:48,650 --> 00:36:50,190
I can't find the alteration room.
650
00:36:50,270 --> 00:36:50,850
Where are you?
651
00:36:51,030 --> 00:36:52,206
I'm coming. I'm coming.
652
00:36:52,230 --> 00:36:53,230
On my way.
653
00:36:59,700 --> 00:37:00,700
Oh.
654
00:37:03,520 --> 00:37:05,020
You seem to be sweating it out.
655
00:37:05,400 --> 00:37:06,400
Who's inside?
656
00:37:06,770 --> 00:37:07,600
Is that your dad?
657
00:37:07,770 --> 00:37:08,980
Hi, uncle.
Hello.
658
00:37:09,270 --> 00:37:10,270
How are you?
659
00:37:10,350 --> 00:37:11,750
- Are the clothes good?
- Of course.
660
00:37:11,810 --> 00:37:12,810
Let me show you.
661
00:37:16,600 --> 00:37:17,706
Sameera
662
00:37:17,730 --> 00:37:18,520
What did you tell him?
663
00:37:18,730 --> 00:37:20,570
I asked him if he would
like to meet my friend.
664
00:37:22,150 --> 00:37:23,150
What did he say?
665
00:37:23,400 --> 00:37:24,400
I don't know.
666
00:37:30,520 --> 00:37:31,520
Arjun.
667
00:37:33,650 --> 00:37:34,730
I think he likes you.
668
00:37:41,520 --> 00:37:42,520
What do you want to have?
669
00:37:43,980 --> 00:37:44,980
Coming.
670
00:37:59,600 --> 00:38:00,600
We're here.
671
00:38:02,480 --> 00:38:03,480
I'll leave.
672
00:38:04,060 --> 00:38:05,850
You should say 'See you'.
673
00:38:06,600 --> 00:38:07,980
Okay. Bye.
674
00:38:08,270 --> 00:38:09,480
Are going to my flat?
675
00:38:12,270 --> 00:38:13,270
Hey.
676
00:38:28,730 --> 00:38:30,100
Hey, you're cheating.
677
00:38:31,520 --> 00:38:32,800
Mr. Acharya sent the guidelines.
678
00:38:33,150 --> 00:38:34,480
Proper grading system sir.
679
00:38:34,980 --> 00:38:36,220
Arjun and Mohammad are leading.
680
00:38:36,480 --> 00:38:38,850
Let's see who gets the number.
681
00:39:17,480 --> 00:39:18,480
Is that all?
682
00:39:20,480 --> 00:39:21,480
Is that all you have?
683
00:39:21,850 --> 00:39:23,210
You'd suck at hitting the enemies.
684
00:39:23,980 --> 00:39:26,020
You'll die like your father too.
685
00:39:38,730 --> 00:39:39,730
Arjun, are you okay?
686
00:39:45,180 --> 00:39:46,180
Damn!
687
00:39:50,560 --> 00:39:52,600
Did 'Al Mujahideen' kill your dad?
688
00:39:53,100 --> 00:39:54,100
No.
689
00:39:58,270 --> 00:39:59,270
Sorry, sir.
690
00:39:59,350 --> 00:40:01,270
I don't understand how he
found out about my dad?
691
00:40:01,350 --> 00:40:02,350
I told him.
692
00:40:03,810 --> 00:40:04,810
I wanted to test you.
693
00:40:07,100 --> 00:40:10,980
The truth you hid about your
father in 174 applications.
694
00:40:11,100 --> 00:40:13,020
You revealed in your 175th.
695
00:40:13,480 --> 00:40:15,400
Your father is your weakness.
696
00:40:15,650 --> 00:40:16,980
You call him your strength.
697
00:40:17,100 --> 00:40:18,770
But I call him your weakness.
698
00:40:19,270 --> 00:40:21,770
Only if you conquer your weakness.
699
00:40:22,060 --> 00:40:23,350
You can serve your country.
700
00:41:02,480 --> 00:41:03,480
Go ahead, sir.
701
00:41:17,380 --> 00:41:18,380
‘Al Mujahideen’
702
00:41:18,850 --> 00:41:21,600
Was Raghuveer,
a Trinetra officer and your father...
703
00:41:21,980 --> 00:41:24,520
killed brutally by them?
704
00:41:33,980 --> 00:41:35,480
My father is not a Trinetra officer.
705
00:41:37,850 --> 00:41:38,850
He's a banker.
706
00:41:41,230 --> 00:41:41,770
Enough!
707
00:41:42,150 --> 00:41:43,150
Enough!
708
00:42:23,500 --> 00:42:25,250
Arjun, that was crazy!
709
00:42:25,440 --> 00:42:27,580
I was almost going to hit Mohammad.
710
00:42:27,750 --> 00:42:28,750
Thanks.
711
00:42:28,790 --> 00:42:29,450
Arjun.
712
00:42:29,790 --> 00:42:30,790
Dinner?
713
00:42:35,660 --> 00:42:37,420
You,
me and Mohammad are on the same mission.
714
00:42:37,790 --> 00:42:40,080
A terrorist caught me and
another caught Mohammad.
715
00:42:40,450 --> 00:42:41,830
Save me and I will live.
716
00:42:42,000 --> 00:42:43,560
Save Mohammad and the mission survives.
717
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Who will you save?
718
00:42:45,120 --> 00:42:46,410
If I get selfish,
719
00:42:46,950 --> 00:42:47,700
I'd save you.
720
00:42:47,950 --> 00:42:48,950
You are important to me.
721
00:42:50,290 --> 00:42:51,370
Mission is important Leena.
722
00:42:51,700 --> 00:42:52,700
You should save Mohammad.
723
00:42:53,080 --> 00:42:54,080
What about my feelings?
724
00:42:55,080 --> 00:42:56,910
Country first Leena. Remember that!
725
00:42:57,040 --> 00:42:58,330
Practically patriotic.
726
00:43:01,590 --> 00:43:02,630
Sir, you had asked for me?
727
00:43:02,830 --> 00:43:04,290
Here's Sameera's file.
728
00:43:04,580 --> 00:43:05,580
Sameera's file?
729
00:43:06,290 --> 00:43:07,040
Come on.
730
00:43:07,200 --> 00:43:11,290
Your girlfriend was at Tailor Man
and you think we didn't know?
731
00:43:12,330 --> 00:43:13,950
She is not a party person.
732
00:43:14,580 --> 00:43:16,290
Has no boyfriends.
733
00:43:16,580 --> 00:43:17,580
No parents.
734
00:43:17,910 --> 00:43:19,290
So, there's no drama.
735
00:43:19,330 --> 00:43:20,370
She has no parents?
736
00:43:21,540 --> 00:43:22,790
Death certificate.
737
00:43:25,290 --> 00:43:26,290
Are the clothes good?
738
00:43:28,790 --> 00:43:29,790
Give me the file.
739
00:43:36,450 --> 00:43:37,700
Hello sir. Sir!
740
00:43:38,000 --> 00:43:39,080
Who was that the other day?
741
00:43:41,040 --> 00:43:41,620
What?
742
00:43:41,830 --> 00:43:43,290
Who was that with you the other day?
743
00:43:44,080 --> 00:43:45,160
I'm with a patient.
744
00:43:45,290 --> 00:43:46,200
This is not right Arjun.
745
00:43:46,250 --> 00:43:48,790
- Is it right for you to lie?
- He is not my father.
746
00:43:52,120 --> 00:43:53,750
You met my uncle.
747
00:43:54,250 --> 00:43:59,040
10 years ago, mom and dad died on the
Yarada beach in a drowning accident.
748
00:44:00,200 --> 00:44:03,750
In just a second, my life was shattered.
749
00:44:04,700 --> 00:44:06,830
Everyone assumes I am
Krishna uncle's daughter.
750
00:44:07,700 --> 00:44:08,700
You too.
751
00:44:09,290 --> 00:44:10,410
I let you assume.
752
00:44:10,500 --> 00:44:12,790
I am really sorry I hid something from you.
753
00:44:13,330 --> 00:44:15,330
But I don't want you to
see me with sympathy Arjun.
754
00:44:18,740 --> 00:44:23,340
Do you know how it feels to be missing
parents and pretending happy to the world?
755
00:44:33,660 --> 00:44:34,660
Arjun.
756
00:44:36,040 --> 00:44:37,040
Arjun.
757
00:44:37,910 --> 00:44:38,950
Hello, Sameera ma'am.
758
00:44:39,080 --> 00:44:39,620
Yes?
759
00:44:39,750 --> 00:44:42,160
We got a name addition
request to locker 135.
760
00:44:42,570 --> 00:44:44,410
Bank locker? You have the wrong number.
761
00:44:44,610 --> 00:44:46,910
Sameera Rao. Flat no. 1306,
762
00:44:47,000 --> 00:44:48,290
Colton Creek Apartments.
763
00:44:48,410 --> 00:44:49,410
Yes.
764
00:44:50,430 --> 00:44:51,240
Sameera ma'am.
765
00:44:51,440 --> 00:44:52,440
This way ma'am.
766
00:44:55,440 --> 00:44:56,440
135
767
00:44:57,540 --> 00:44:58,950
- Thank you, ma'am.
- Thanks.
768
00:45:18,540 --> 00:45:19,540
Gopi?
769
00:45:21,790 --> 00:45:23,580
Why does it say Sameera?
770
00:45:25,080 --> 00:45:26,200
Sorry, Sameera.
771
00:45:26,330 --> 00:45:27,650
I also hid a few things from you.
772
00:45:27,790 --> 00:45:30,540
The world knows me as Arjun.
But that's a lie.
773
00:45:30,910 --> 00:45:33,160
The truth about me is in this locker.
774
00:45:33,500 --> 00:45:35,266
That's why this locker
is in the name of Gopi.
775
00:45:35,290 --> 00:45:37,250
That's because Gopi does
not exist to the world.
776
00:45:37,660 --> 00:45:39,380
Sameera, I wasn't born on the 12th of June.
777
00:45:39,660 --> 00:45:41,330
My dad, in my hometown, is not my dad.
778
00:45:41,910 --> 00:45:42,580
It's my uncle.
779
00:45:42,870 --> 00:45:44,200
My uncle raised me.
780
00:45:44,540 --> 00:45:46,660
But I grew up missing my dad.
781
00:45:52,450 --> 00:45:56,600
I know how it feels to be missing parents
and pretending happy to the world.
782
00:45:57,290 --> 00:46:01,040
You came into my life,
made me smile and fall in love.
783
00:46:01,660 --> 00:46:02,700
I love you now.
784
00:46:02,910 --> 00:46:04,310
That's why I can't hide it anymore.
785
00:46:04,540 --> 00:46:07,266
Sameera, love means giving the other
person the ability to destroy your soul.
786
00:46:07,290 --> 00:46:08,540
But trusting them not to.
787
00:46:08,910 --> 00:46:09,910
I trust you.
788
00:46:10,040 --> 00:46:11,040
And I love you.
789
00:46:11,290 --> 00:46:12,790
My birthday is 19th August.
790
00:46:13,160 --> 00:46:14,160
My name is.
791
00:46:14,450 --> 00:46:15,450
Gopi.
792
00:46:17,700 --> 00:46:18,700
Gopi?
793
00:46:20,080 --> 00:46:21,750
Couldn't they find a better name?
794
00:46:34,580 --> 00:46:35,660
It's all right.
795
00:46:36,080 --> 00:46:37,080
We can get married.
796
00:46:37,160 --> 00:46:38,250
You are a Leo too.
797
00:46:38,690 --> 00:46:40,090
You are short tempered by nature...
798
00:46:40,330 --> 00:46:41,330
but it's okay.
799
00:46:48,550 --> 00:46:52,000
"A sweet bond between us"
800
00:46:52,290 --> 00:46:53,410
This is all I have.
801
00:46:53,500 --> 00:46:55,620
"All the thoughts our eyes express"
802
00:46:55,870 --> 00:46:59,330
"Tales our love cherishes"
803
00:46:59,580 --> 00:47:03,040
"You are my destination
in love, my beloved"
804
00:47:03,570 --> 00:47:06,870
"Like a raindrop caressing my mind"
805
00:47:07,330 --> 00:47:10,620
"Like a cascading flood in my heart"
806
00:47:11,140 --> 00:47:14,330
"Aren't you this illusion?"
807
00:47:14,840 --> 00:47:17,910
"You have me feeling swooned"
808
00:47:18,380 --> 00:47:21,780
"You reach me like a storm"
809
00:47:22,110 --> 00:47:25,570
"Lost in your love, my beloved"
810
00:47:25,770 --> 00:47:29,290
"Your love hit me at once"
811
00:47:29,580 --> 00:47:33,330
"It's the serene smile, my beloved"
812
00:47:35,390 --> 00:47:38,640
"My beloved!"
813
00:47:39,180 --> 00:47:41,250
"You fill me up."
814
00:47:42,890 --> 00:47:45,370
"My beloved!"
815
00:47:46,610 --> 00:47:49,580
"Show yourself."
816
00:47:50,550 --> 00:47:52,950
"My beloved!"
817
00:47:54,220 --> 00:47:56,410
"You fill me up."
818
00:47:57,980 --> 00:48:00,450
"My beloved!"
819
00:48:01,730 --> 00:48:04,660
"Show yourself"
820
00:48:31,330 --> 00:48:33,790
"My beloved!"
821
00:48:35,070 --> 00:48:37,330
"You fill me up."
822
00:48:38,830 --> 00:48:42,290
"My beloved!"
823
00:48:42,720 --> 00:48:45,200
"Show yourself."
824
00:48:48,750 --> 00:48:50,150
Oh, god! I think I am already late.
825
00:48:52,370 --> 00:48:52,870
Bye.
826
00:48:53,200 --> 00:48:54,200
Bye.
827
00:49:34,700 --> 00:49:35,700
Hey!
828
00:49:59,060 --> 00:50:00,060
Hey!
829
00:50:05,770 --> 00:50:06,770
Who are you!
830
00:50:30,330 --> 00:50:31,330
He saw me.
831
00:50:31,750 --> 00:50:32,870
I ran away from him.
832
00:50:33,160 --> 00:50:34,160
But he'll recognize me.
833
00:50:34,830 --> 00:50:36,120
I can't follow him anymore.
834
00:50:40,160 --> 00:50:41,160
When?
835
00:50:53,330 --> 00:50:54,540
What does 1112 mean?
836
00:50:54,900 --> 00:50:55,900
Tell me.
837
00:50:56,790 --> 00:50:57,790
What does 1112 mean?
838
00:50:58,160 --> 00:50:59,160
Tell me!
839
00:51:05,790 --> 00:51:07,030
Hey, come on. Come on. Move it.
840
00:51:13,030 --> 00:51:14,030
Damn!
841
00:51:16,790 --> 00:51:17,540
11-12
842
00:51:17,700 --> 00:51:18,830
It's December 11th.
843
00:51:18,950 --> 00:51:21,080
I feel they're planning
something on this date, ma'am.
844
00:51:21,200 --> 00:51:22,410
I've noticed him twice.
845
00:51:22,790 --> 00:51:23,790
A coincidence?
846
00:51:23,830 --> 00:51:25,676
There are no coincidences
in our business Shyam.
847
00:51:25,700 --> 00:51:26,500
You have to be specific.
848
00:51:26,580 --> 00:51:27,000
Yes ma'am.
849
00:51:27,290 --> 00:51:29,290
No sir.
Our location hasn't been compromised.
850
00:51:29,450 --> 00:51:31,910
Alpha team is already running a
photo match with the sketches.
851
00:51:32,230 --> 00:51:34,700
We are checking the traffic
cameras and CCTV footage.
852
00:51:35,730 --> 00:51:37,200
Sir, about tomorrow's selections.
853
00:51:37,330 --> 00:51:39,790
Ma'am, is Mr. Acharya coming
from Delhi for the selections?
854
00:51:40,040 --> 00:51:41,760
The date Arjun mentioned was 11th December.
855
00:51:42,080 --> 00:51:43,306
It's the 11th of November today.
856
00:51:43,330 --> 00:51:44,370
Do you have the route map?
857
00:51:44,410 --> 00:51:45,160
Yes ma'am.
858
00:51:45,290 --> 00:51:46,690
- What about security?
- It's tight.
859
00:51:46,920 --> 00:51:48,136
Mr. Acharya is coming tomorrow.
860
00:51:48,160 --> 00:51:49,950
But let's not put this
investigation on hold.
861
00:51:50,290 --> 00:51:52,410
Inform the entire team.
No threat is too small.
862
00:51:52,500 --> 00:51:53,160
Okay, sir.
863
00:51:53,400 --> 00:51:54,130
- Arjun.
- Sir.
864
00:51:54,330 --> 00:51:55,620
Our doubts are our clues.
865
00:51:56,000 --> 00:51:57,136
- Don't leave any.
- Yes, sir.
866
00:51:57,160 --> 00:51:58,160
Good job Arjun.
867
00:51:59,830 --> 00:52:00,830
Cheer up man!
868
00:52:01,500 --> 00:52:02,580
Selections are tomorrow.
869
00:52:03,120 --> 00:52:04,500
I'm not watching you anymore.
870
00:52:04,750 --> 00:52:05,750
- Really?
- I am.
871
00:52:06,450 --> 00:52:07,450
I will always.
872
00:52:08,870 --> 00:52:10,200
Cufflinks are great dad.
873
00:52:10,450 --> 00:52:11,450
Why aren't you coming?
874
00:52:11,750 --> 00:52:12,790
Come and stay for a week.
875
00:52:13,250 --> 00:52:14,790
It's not about the selections.
876
00:52:15,950 --> 00:52:17,040
I want you to meet a girl.
877
00:52:17,200 --> 00:52:17,870
Hi, uncle.
878
00:52:18,160 --> 00:52:18,870
Hey, don't be loud.
879
00:52:18,950 --> 00:52:20,120
Is she with you son?
880
00:52:21,290 --> 00:52:23,330
Hi uncle. I am Sameera. Gopi's friend.
881
00:52:24,000 --> 00:52:25,450
Don't worry. I am a good girl.
882
00:52:25,540 --> 00:52:27,040
My qualifications are good too.
883
00:52:27,080 --> 00:52:27,790
Dad, I mean.
884
00:52:27,830 --> 00:52:29,110
Has he told you everything dear?
885
00:52:29,540 --> 00:52:30,870
He just expressed his feelings.
886
00:52:32,080 --> 00:52:34,080
By the way,
you don't want to come tomorrow, right?
887
00:52:34,330 --> 00:52:35,410
Why do you ask that?
888
00:52:36,040 --> 00:52:38,950
You wouldn't send the
cuff-links if you were coming.
889
00:52:39,580 --> 00:52:41,120
- No dear.
- It's okay uncle.
890
00:52:41,580 --> 00:52:43,000
We'll find time and meet you.
891
00:52:43,630 --> 00:52:44,630
Bye.
892
00:53:10,910 --> 00:53:12,050
Sameera, does the tie.
893
00:53:17,720 --> 00:53:19,300
Let's go out once you're back.
894
00:53:19,430 --> 00:53:20,430
Tempting me, huh?
895
00:53:20,800 --> 00:53:22,470
You don't fall for that easily.
896
00:53:26,590 --> 00:53:27,840
I've already fallen.
897
00:53:33,550 --> 00:53:35,010
Oh no! Time to go.
898
00:53:42,670 --> 00:53:43,670
Hello.
899
00:53:43,720 --> 00:53:44,930
Selections are that way.
900
00:53:45,220 --> 00:53:46,590
I got a gift for Damodar sir.
901
00:53:46,800 --> 00:53:47,800
Whoa!
902
00:53:47,930 --> 00:53:48,930
Go.
903
00:53:49,760 --> 00:53:50,530
Is everything ready?
904
00:53:50,730 --> 00:53:51,150
Okay, ma'am. Sure.
905
00:53:51,250 --> 00:53:52,740
Yep, we'll have it.
906
00:53:52,970 --> 00:53:53,970
I'll be right back.
907
00:53:54,930 --> 00:53:56,300
Was the lift late this time too?
908
00:53:56,430 --> 00:53:57,970
No. I was busy dressing up.
909
00:53:59,300 --> 00:53:59,970
Today,
910
00:54:00,050 --> 00:54:04,050
To announce the first six cadets
in Trinetra's Hyderabad wing.
911
00:54:04,180 --> 00:54:06,300
Our organization's Founder
Mr. Acharya is here.
912
00:54:06,520 --> 00:54:07,800
- Salute
- Welcome sir.
913
00:54:20,720 --> 00:54:21,720
At ease.
914
00:54:22,720 --> 00:54:24,800
We've been monitoring your training.
915
00:54:25,210 --> 00:54:28,080
I'm proud that you have
surpassed our expectations.
916
00:54:28,800 --> 00:54:29,430
Let's begin.
917
00:54:29,800 --> 00:54:30,800
Yes, sir.
918
00:54:31,120 --> 00:54:31,930
Leena Rajan,
919
00:54:32,050 --> 00:54:34,590
You're assigned to our Embassy
surveillance in Bangladesh.
920
00:54:35,050 --> 00:54:36,050
Sir!
921
00:54:36,340 --> 00:54:37,340
Uma Viswanath.
922
00:54:38,300 --> 00:54:39,050
The same thing
923
00:54:39,220 --> 00:54:40,300
Beijing, China.
924
00:54:40,470 --> 00:54:41,470
Yes sir.
925
00:54:42,970 --> 00:54:43,720
Ravi Varma.
926
00:54:43,800 --> 00:54:44,800
Sir.
927
00:54:44,960 --> 00:54:46,340
And Kishore Krishnamurthy.
928
00:54:46,860 --> 00:54:49,630
- You'll support Nadiya in our tactical team.
- Yes sir.
929
00:54:51,680 --> 00:54:52,680
Mohammad Basha.
930
00:54:53,030 --> 00:54:56,066
You are given the responsibility of
safeguarding people in Trinetra, Hyderabad.
931
00:54:56,090 --> 00:54:56,470
Sir!
932
00:54:56,780 --> 00:54:59,020
Including me as long as I'm in Hyderabad.
933
00:54:59,680 --> 00:55:00,680
Yes, sir!
934
00:55:02,800 --> 00:55:03,800
Sir.
935
00:55:05,130 --> 00:55:05,810
Oh right.
936
00:55:06,090 --> 00:55:07,090
I didn't tell you, right?
937
00:55:07,840 --> 00:55:09,080
I have no medal for you, Arjun.
938
00:55:09,170 --> 00:55:10,170
Sir?
939
00:55:12,550 --> 00:55:13,550
Arjun.
940
00:55:13,680 --> 00:55:14,680
You don't get a medal.
941
00:55:14,850 --> 00:55:15,850
You get a number.
942
00:55:16,920 --> 00:55:17,920
Haven't you asked us?
943
00:55:18,340 --> 00:55:19,980
What if someone is strong in all aspects?
944
00:55:44,840 --> 00:55:45,970
I don't feel anything.
945
00:55:58,720 --> 00:55:59,720
116
946
00:56:06,800 --> 00:56:07,800
M00
947
00:56:08,180 --> 00:56:09,220
92FS.
948
00:56:11,050 --> 00:56:12,050
22 calibre.
949
00:56:12,930 --> 00:56:13,930
Made in Germany.
950
00:56:14,050 --> 00:56:14,680
Thank you.
951
00:56:14,930 --> 00:56:15,930
Ready!
952
00:56:19,090 --> 00:56:20,550
The world you are about to enter...
953
00:56:20,970 --> 00:56:21,970
is invisible.
954
00:56:23,340 --> 00:56:26,470
It's a dark world conquering
the world of light.
955
00:56:27,220 --> 00:56:28,470
There's reprisal.
956
00:56:29,180 --> 00:56:30,460
There's betrayal.
957
00:56:31,050 --> 00:56:32,050
There's pain.
958
00:56:32,580 --> 00:56:33,580
There's loneliness.
959
00:56:33,960 --> 00:56:35,090
You'll taste victory,
960
00:56:35,680 --> 00:56:36,800
And you'll taste defeat too.
961
00:56:37,050 --> 00:56:39,430
Even if death is in front of you.
962
00:56:39,780 --> 00:56:43,220
Soldiers who risk their
lives to guard the country.
963
00:56:43,530 --> 00:56:47,490
Should not just be at the borders alone.
They should be within the country as well.
964
00:56:47,690 --> 00:56:48,970
So, my dear soldiers.
965
00:56:49,450 --> 00:56:50,680
This is your moment.
966
00:56:51,150 --> 00:56:52,240
Hold your heads high.
967
00:56:52,520 --> 00:56:53,520
India needs us.
968
00:56:54,630 --> 00:56:55,630
India needs you.
969
00:57:01,930 --> 00:57:03,000
Welcome to Trinetra!
970
00:57:03,950 --> 00:57:06,180
And Congratulations!
971
00:57:32,000 --> 00:57:33,240
Where are you? Door is locked.
972
00:57:33,490 --> 00:57:34,630
I'm in the cellar. Coming.
973
00:57:34,840 --> 00:57:35,430
Oh, my goodness!
974
00:57:35,590 --> 00:57:36,680
You said you're coming.
975
00:57:36,930 --> 00:57:39,066
You always say you're leaving
and I feel you're letting me go.
976
00:57:39,090 --> 00:57:40,180
- Come fast.
- Okay.
977
00:57:52,520 --> 00:57:53,130
Hello Satya!
978
00:57:53,300 --> 00:57:54,740
Hi Damodar. Are the selections done?
979
00:57:54,930 --> 00:57:56,550
He finally achieved it.
980
00:57:58,180 --> 00:57:59,430
He bought me a gift too.
981
00:58:18,860 --> 00:58:20,700
1112 means December 11.
982
00:58:25,900 --> 00:58:26,450
Victor, come in.
983
00:58:26,540 --> 00:58:28,450
Heading towards Jubilee
check post. Nine minutes
984
00:58:30,570 --> 00:58:32,080
Alpha route diversion ahead.
985
00:58:33,770 --> 00:58:34,770
Can we go ahead?
986
00:58:43,050 --> 00:58:43,630
Take a left.
987
00:58:43,830 --> 00:58:45,310
And then go straight from the signal.
988
00:58:45,340 --> 00:58:46,340
Move.
989
00:58:46,550 --> 00:58:47,550
Unplanned diversion.
990
00:58:47,970 --> 00:58:49,930
2 minutes delay.
Taking loop route to check post.
991
00:59:03,550 --> 00:59:05,510
- Traffic is jammed.
- Take it out of the way.
992
00:59:05,920 --> 00:59:07,430
I'm moving. Can't you see?
993
00:59:07,880 --> 00:59:09,340
What's wrong?
Traffic jam, sir.
994
00:59:10,300 --> 00:59:11,590
Charlie, come in.
995
00:59:12,050 --> 00:59:13,430
Clear the traffic quickly.
996
00:59:16,800 --> 00:59:17,930
Make it fast.
997
00:59:22,430 --> 00:59:24,350
If the date is right to left,
it's November 12th.
998
00:59:24,430 --> 00:59:26,270
In case it's left to right,
it's December 11th.
999
00:59:26,470 --> 00:59:27,470
When?
1000
00:59:28,090 --> 00:59:28,910
Right to left.
1001
00:59:29,110 --> 00:59:30,110
November 12th.
1002
00:59:33,320 --> 00:59:34,320
That means today.
1003
00:59:40,930 --> 00:59:43,050
Will you get back into normal life?
1004
00:59:43,300 --> 00:59:44,800
Or will you keep hiding?
1005
00:59:45,300 --> 00:59:46,610
What's new to you?
1006
00:59:47,130 --> 00:59:48,660
Everything I do is for his safety.
1007
00:59:52,350 --> 00:59:55,890
Hello. Damodar.
1008
00:59:56,550 --> 00:59:57,550
Hello.
1009
01:00:00,220 --> 01:00:01,220
Damodar.!
1010
01:00:02,370 --> 01:00:03,370
Hello.
1011
01:00:03,570 --> 01:00:04,570
Damodar.
1012
01:00:05,030 --> 01:00:06,030
Can you hear me?
1013
01:00:13,230 --> 01:00:14,230
Damodar.
1014
01:00:14,950 --> 01:00:16,740
Damodar.
1015
01:00:38,550 --> 01:00:40,030
What's the issue in clearing traffic?
1016
01:00:41,800 --> 01:00:42,340
Sir.
1017
01:00:42,680 --> 01:00:43,680
Sorry for the delay.
1018
01:00:44,140 --> 01:00:45,140
It's okay.
1019
01:00:56,080 --> 01:00:57,906
Hey, look there.
The smoke is coming from the car.
1020
01:00:57,930 --> 01:00:58,720
Charlie, come in.
1021
01:00:58,800 --> 01:01:00,300
Look. There's smoke under the car.
1022
01:01:00,550 --> 01:01:01,590
Get down and check it out.
1023
01:01:12,050 --> 01:01:12,480
Arjun, tell me.
1024
01:01:12,680 --> 01:01:13,776
Hello, Mohammad. It's urgent.
1025
01:01:13,800 --> 01:01:14,220
What?
1026
01:01:14,300 --> 01:01:16,100
We got the wrong date.
It's not December 11th.
1027
01:01:16,250 --> 01:01:16,840
It's November 12th.
1028
01:01:17,030 --> 01:01:17,730
We read it wrong.
1029
01:01:17,770 --> 01:01:19,596
It's not from left to right.
It's to be read from right to left.
1030
01:01:19,620 --> 01:01:20,300
So, it's today.
1031
01:01:20,430 --> 01:01:21,616
Give the phone to Mr. Acharya.
1032
01:01:21,640 --> 01:01:22,680
Sir, it's Arjun.
1033
01:01:24,850 --> 01:01:25,850
Hello, Arjun.
1034
01:01:25,950 --> 01:01:27,790
Hello sir.
The date is wrong, you are not safe.
1035
01:01:28,240 --> 01:01:33,040
Sir.
1036
01:01:33,140 --> 01:01:34,140
Hello.
1037
01:01:56,920 --> 01:01:57,920
Damn!
1038
01:02:34,550 --> 01:02:36,090
Jai Hind!
1039
01:02:40,550 --> 01:02:42,710
Mohammad!
1040
01:03:48,720 --> 01:03:49,230
Dad.
1041
01:03:49,430 --> 01:03:51,050
Gopi, turn the TV on.
1042
01:03:53,590 --> 01:03:58,840
In the State's capital, Central Government
convoy had been attacked in broad daylight.
1043
01:03:58,930 --> 01:04:01,800
A few commoners have also lost their lives.
1044
01:04:01,840 --> 01:04:06,180
This tragedy occurred near
TV 5's Head Office at 12 noon.
1045
01:04:16,720 --> 01:04:19,180
All the visuals have been
recorded in the CCTV.
1046
01:04:19,300 --> 01:04:20,926
Here are the exclusive visuals from TV 5.
1047
01:04:20,950 --> 01:04:22,090
Gopi.
1048
01:04:29,830 --> 01:04:33,000
As it is a crowded area,
there are more casualities.
1049
01:04:49,930 --> 01:04:50,930
Gopi.
1050
01:05:03,900 --> 01:05:04,900
Sameera.
1051
01:05:19,780 --> 01:05:20,780
Sameera.
1052
01:05:45,380 --> 01:05:46,380
Data sent sir.
1053
01:05:48,090 --> 01:05:49,090
Sir!
1054
01:07:19,940 --> 01:07:20,940
Sameera.
1055
01:07:44,880 --> 01:07:45,880
Gopi.
1056
01:07:46,170 --> 01:07:47,170
Gopi, pick up the phone.
1057
01:07:47,380 --> 01:07:48,380
Gopi.
1058
01:07:48,970 --> 01:07:49,970
Gopi, pick up the phone.
1059
01:07:50,890 --> 01:07:51,890
Gopi
1060
01:07:52,650 --> 01:07:53,650
Gopi, pick up the phone.
1061
01:07:54,340 --> 01:07:55,340
Hello.
1062
01:07:55,470 --> 01:07:56,720
Gopi, Damodar is dead.
1063
01:07:57,530 --> 01:07:59,050
Both Damodar and Acharya are dead.
1064
01:08:00,110 --> 01:08:00,510
What?
1065
01:08:00,520 --> 01:08:02,940
Here's the bike the
killer used at the site.
1066
01:08:03,040 --> 01:08:08,430
This bike is registered with the number
TS 07 FA 0049 on M. Arjun Kumar's name
1067
01:08:08,530 --> 01:08:09,550
That's my bike.
1068
01:08:10,810 --> 01:08:14,490
And here's the gun the killer used.
1069
01:08:14,690 --> 01:08:15,830
All the evidences that are found
in the place of the attack
1070
01:08:15,840 --> 01:08:17,040
Gopi, they are setting you up.
1071
01:08:17,160 --> 01:08:18,920
Are collected by forensic department.
1072
01:08:19,660 --> 01:08:20,660
Gopi, run.
1073
01:08:21,040 --> 01:08:22,220
Listen to me, Gopi. Run!
1074
01:09:19,670 --> 01:09:20,670
Move. Move.
1075
01:11:46,750 --> 01:11:47,410
Hmm.
1076
01:11:47,580 --> 01:11:48,870
He escaped.
1077
01:11:49,870 --> 01:11:51,790
Not a single scratch on him.
1078
01:12:00,700 --> 01:12:01,290
Tell me.
1079
01:12:01,620 --> 01:12:02,160
OK.
1080
01:12:02,410 --> 01:12:04,160
Ma’am! Ten of our agents are killed.
1081
01:12:04,250 --> 01:12:06,160
Arjun blew up his apartment and escaped.
1082
01:12:11,870 --> 01:12:12,976
- OK.
- Sir found this gun at the crime spot.
1083
01:12:13,000 --> 01:12:14,700
Send the forensic team to the crime scene.
1084
01:12:14,750 --> 01:12:16,000
And keep it confidential.
1085
01:12:30,070 --> 01:12:31,070
It’s Arjun.
1086
01:12:31,250 --> 01:12:32,250
No, ma’am.
1087
01:12:33,380 --> 01:12:36,790
Arjun called me at the same time.
1088
01:12:37,410 --> 01:12:39,040
And tried to warn me.
1089
01:12:39,910 --> 01:12:41,040
Please tell Arjun.
1090
01:12:43,750 --> 01:12:45,870
The mission was always
important for me too.
1091
01:12:48,410 --> 01:12:49,410
Sorry, ma’am!
1092
01:12:50,760 --> 01:12:52,290
I couldn’t save Aacharya.
1093
01:12:53,050 --> 01:12:54,050
Aacharya?
1094
01:13:09,320 --> 01:13:10,439
He tried to talk,
1095
01:13:10,440 --> 01:13:12,910
But didn’t speak anything.
1096
01:13:13,160 --> 01:13:15,476
Go to Arjun’s apartment immediately
and start the investigation.
1097
01:13:15,500 --> 01:13:16,620
- Okay ma’am.
- Go.
1098
01:13:41,250 --> 01:13:43,076
- Trace the vehicle owner’s information.
- Yes sir.
1099
01:13:43,100 --> 01:13:44,136
- Ma’am!
- What do we have?
1100
01:13:44,160 --> 01:13:46,120
Arjun tried to escape in this vehicle.
1101
01:13:46,250 --> 01:13:48,870
We suspect he killed Aacharya
and came home in this school van.
1102
01:13:49,120 --> 01:13:49,630
What about this video?
1103
01:13:49,830 --> 01:13:51,286
We found this on traffic
signals CCTV footage.
1104
01:13:51,310 --> 01:13:53,070
Arjun’s fingerprints
are traced on this gun.
1105
01:13:54,330 --> 01:13:56,320
Ma’am!
It’s clear, Arjun is the prime suspect.
1106
01:13:56,630 --> 01:13:58,700
Ma’am! PM secretary is on line.
1107
01:13:58,830 --> 01:13:59,830
OK.
1108
01:14:02,250 --> 01:14:03,870
I was told, he is one of you.
1109
01:14:03,910 --> 01:14:04,410
Yes, Sir.
1110
01:14:04,650 --> 01:14:06,790
Do you even realise how
serious the situation is?
1111
01:14:06,870 --> 01:14:08,200
Whose side is he on?
1112
01:14:08,960 --> 01:14:12,540
Ma'am, Arjun’s account was credited with
2 crore rupees an hour before the attack.
1113
01:14:12,580 --> 01:14:15,000
He got calls from an encrypted
phone at the same time.
1114
01:14:15,080 --> 01:14:15,950
But, nothing has been traced.
1115
01:14:16,020 --> 01:14:16,310
Not only that,
1116
01:14:16,410 --> 01:14:19,476
There were calls made to Karachi and Dhaka
from a satellite phone found at his home.
1117
01:14:19,500 --> 01:14:20,500
Pakistan?
1118
01:14:34,160 --> 01:14:35,500
You taught him to disappear.
1119
01:14:38,370 --> 01:14:39,660
You taught him to hide.
1120
01:14:44,250 --> 01:14:45,410
You taught everything.
1121
01:14:45,660 --> 01:14:46,120
Listen!
1122
01:14:46,250 --> 01:14:47,410
I don’t know what you'd do.
1123
01:14:47,830 --> 01:14:48,830
But, find him!
1124
01:14:49,000 --> 01:14:50,000
Alright!
1125
01:14:50,120 --> 01:14:51,410
Cut his financial access.
1126
01:14:52,200 --> 01:14:53,976
Freeze all his bank accounts.
1127
01:14:54,000 --> 01:14:55,920
Block all his debit and credit cards.
1128
01:15:07,200 --> 01:15:09,320
Inform immediately to all
national and state highways.
1129
01:15:16,500 --> 01:15:17,870
Initiate checkpoints.
1130
01:15:18,840 --> 01:15:21,560
Hey stop. Pull over.
1131
01:15:23,230 --> 01:15:24,230
Airports,
1132
01:15:25,700 --> 01:15:28,330
Police stations and all railway stations.
1133
01:15:31,250 --> 01:15:32,870
Notify Interpol.
1134
01:15:37,580 --> 01:15:39,580
Arjun should not leave
the country at any cost.
1135
01:15:41,120 --> 01:15:41,830
Ma’am!
1136
01:15:42,040 --> 01:15:43,346
What if we leak Arjun's
details to the media?
1137
01:15:43,370 --> 01:15:45,120
No! let’s keep it covert.
1138
01:15:45,290 --> 01:15:47,910
Ma'am, it’s a trick to lure him out.
1139
01:16:08,290 --> 01:16:09,290
Thanks.
1140
01:16:10,000 --> 01:16:11,000
Welcome.
1141
01:16:17,740 --> 01:16:23,000
M. Arjun Kumar who is accused of this
barbarity will be found and punished.
1142
01:16:23,040 --> 01:16:25,410
Warrants were already issued
from the PM's office.
1143
01:16:25,540 --> 01:16:30,370
The accused blasted his house before the
escape and his girlfriend is found dead.
1144
01:16:30,500 --> 01:16:33,000
This incident took four
other lives along with her.
1145
01:16:33,250 --> 01:16:35,690
The Bureau suspects them
to be his followers.
1146
01:16:58,370 --> 01:16:59,410
Do you have a basil plant?
1147
01:17:11,620 --> 01:17:12,750
Dad! They killed her.
1148
01:17:13,540 --> 01:17:15,340
They meant to shoot me
but killed her instead.
1149
01:17:15,660 --> 01:17:16,660
They used your bike.
1150
01:17:17,000 --> 01:17:19,540
They transferred 2 crores to
your bank account from Dubai.
1151
01:17:19,750 --> 01:17:21,040
Whoever did it was anonymous.
1152
01:17:21,540 --> 01:17:22,500
You are their target Gopi.
1153
01:17:22,540 --> 01:17:23,750
But why me, dad?
1154
01:17:24,120 --> 01:17:25,540
I joined Trinetra very recently.
1155
01:17:25,700 --> 01:17:28,120
Why would they frame me to
kill Aacharya and Damodar?
1156
01:17:28,290 --> 01:17:30,586
Why would they even kill me if
their intention is to frame me?
1157
01:17:30,610 --> 01:17:31,830
That’s how they operate.
1158
01:17:32,590 --> 01:17:33,826
First, they killed both of them,
1159
01:17:33,850 --> 01:17:35,010
And had put the blame on you.
1160
01:17:35,330 --> 01:17:36,820
Then Trinetra will hunt for you.
1161
01:17:37,550 --> 01:17:40,550
Then, if they kill you,
Trinetra will be chasing a ghost forever.
1162
01:17:42,410 --> 01:17:44,370
They knew about Acharya’s
route map earlier.
1163
01:17:44,510 --> 01:17:48,160
This means somebody from
Trinetra helped them,
1164
01:17:48,540 --> 01:17:50,180
Or someone from Trinetra actually did it.
1165
01:17:57,160 --> 01:17:59,146
You got the clearance from
the ministry of Home affairs?
1166
01:17:59,170 --> 01:18:00,690
Tell them that the CBI has taken over.
1167
01:18:01,000 --> 01:18:01,540
Ma’am!
1168
01:18:01,910 --> 01:18:03,516
We are telling them that
we are from the CBI.
1169
01:18:03,540 --> 01:18:05,266
- Warn the cops to not contaminate the scene.
- Yes, ma’am.
1170
01:18:05,290 --> 01:18:07,676
Ma’am! Damodar Sir got a call
from a number before the attack.
1171
01:18:07,700 --> 01:18:09,380
Arjun too got a call from the same number.
1172
01:18:09,410 --> 01:18:10,410
The number is encrypted.
1173
01:18:10,700 --> 01:18:11,910
We are unable to trace it.
1174
01:18:12,000 --> 01:18:13,250
Here are Arjun’s phone and gun.
1175
01:18:13,290 --> 01:18:14,626
- Keep them in my office.
- Yes, ma’am.
1176
01:18:14,650 --> 01:18:15,770
Shyam is on the line, ma’am.
1177
01:18:17,540 --> 01:18:18,000
Ma’am!
1178
01:18:18,370 --> 01:18:19,730
They spotted Arjun in Rajahmundry.
1179
01:18:19,790 --> 01:18:20,410
The news is in on TV.
1180
01:18:20,510 --> 01:18:22,510
He was found in a political
rally at Rajahmundry
1181
01:18:23,000 --> 01:18:24,290
Send someone immediately.
1182
01:18:24,370 --> 01:18:25,570
I am already on my way, ma’am.
1183
01:18:26,290 --> 01:18:27,290
Head to the airport.
1184
01:18:28,000 --> 01:18:30,120
The media does our job better than us.
1185
01:18:32,040 --> 01:18:33,660
Inform the cops in Rajahmundry.
1186
01:18:33,870 --> 01:18:34,870
Okay, ma’am.
1187
01:18:52,870 --> 01:18:53,870
Sir!
1188
01:18:54,540 --> 01:18:55,870
Gopi is in Rajahmundry.
1189
01:18:58,250 --> 01:18:59,250
Khan!
1190
01:19:16,000 --> 01:19:17,870
I found this phone on one of them.
1191
01:19:22,290 --> 01:19:24,000
Try 1112 code.
1192
01:19:25,790 --> 01:19:26,790
2111?
1193
01:19:27,790 --> 01:19:28,910
The password is incorrect.
1194
01:19:29,120 --> 01:19:30,290
We need his thumb impression.
1195
01:19:31,420 --> 01:19:33,500
There’s a new message,
the contents are hidden.
1196
01:19:33,790 --> 01:19:35,040
We need the fingerprints.
1197
01:19:46,500 --> 01:19:47,726
Did you see him anywhere?
No, Sir.
1198
01:19:47,750 --> 01:19:49,700
- Did you see him?
- I saw him in the morning.
1199
01:19:49,790 --> 01:19:51,096
He left in my friend Murthy’s auto.
1200
01:19:51,120 --> 01:19:51,600
Call him.
1201
01:19:51,650 --> 01:19:53,400
Hey, Murthy! Where are you?
1202
01:19:56,000 --> 01:19:57,750
We need his thumb impression.
1203
01:20:03,870 --> 01:20:05,000
Which hand?
1204
01:20:26,470 --> 01:20:27,040
It’s open.
1205
01:20:27,120 --> 01:20:27,540
Yes.
1206
01:20:27,620 --> 01:20:29,120
- Here?
- I dropped him here sir.
1207
01:20:29,540 --> 01:20:31,000
He walked in that direction.
1208
01:20:34,250 --> 01:20:35,540
Arthur Cotton nursery?
1209
01:20:35,920 --> 01:20:37,120
It’s a message from Air India.
1210
01:20:37,540 --> 01:20:40,160
The flight is from Vizag
to Chittagong via Kolkata.
1211
01:20:40,410 --> 01:20:41,410
Bangladesh?
1212
01:20:42,290 --> 01:20:43,290
There are 2 names.
1213
01:20:43,660 --> 01:20:45,160
R. Ali and S. Sheik.
1214
01:20:46,040 --> 01:20:47,040
Do you know them?
1215
01:20:47,750 --> 01:20:49,360
Flight takes off in 3 hours.
1216
01:20:53,540 --> 01:20:54,540
Gopi!
1217
01:20:55,070 --> 01:20:56,550
Time to go. Come on.
1218
01:20:59,500 --> 01:21:00,580
This is an Encrypted phone.
1219
01:21:00,610 --> 01:21:01,290
Call me from this phone.
1220
01:21:01,500 --> 01:21:02,500
Thanks, dad.
1221
01:21:05,870 --> 01:21:06,870
Uncle!
1222
01:21:08,120 --> 01:21:09,120
Have you seen this guy?
1223
01:21:17,120 --> 01:21:17,790
Where?
1224
01:21:18,000 --> 01:21:19,000
There.
1225
01:21:22,120 --> 01:21:23,120
Let’s go.
1226
01:21:47,940 --> 01:21:49,650
Hey, wait. You cover the other side!
1227
01:22:13,370 --> 01:22:14,386
Where did you get this shirt from?
1228
01:22:14,410 --> 01:22:15,910
A guy gave me 100 rupees to wear it.
1229
01:22:26,540 --> 01:22:27,700
Aren't the flowers beautiful?
1230
01:22:27,830 --> 01:22:28,410
How much?
1231
01:22:28,540 --> 01:22:29,410
200 rupees Sir.
1232
01:22:29,540 --> 01:22:30,540
200?
1233
01:22:30,870 --> 01:22:32,406
You quote the same price to the cops too?
1234
01:22:32,430 --> 01:22:33,790
Please pay whatever you can sir.
1235
01:22:33,870 --> 01:22:34,910
Good you said that.
1236
01:22:38,910 --> 01:22:40,830
Today is my wife’s birthday.
1237
01:22:40,870 --> 01:22:42,250
- Today?
- Yes.
1238
01:22:42,620 --> 01:22:44,290
Why do you care about his wife?
1239
01:22:48,370 --> 01:22:50,000
So, this is your investigation.
1240
01:22:50,160 --> 01:22:51,160
Sorry, Sir.
1241
01:22:52,540 --> 01:22:53,540
- Let’s go.
- Who is he?
1242
01:22:53,650 --> 01:22:55,050
He is from the Intelligence Bureau.
1243
01:22:57,650 --> 01:22:58,650
In Rajahmundry?
1244
01:22:58,930 --> 01:23:00,010
Do the cops know?
1245
01:23:01,820 --> 01:23:02,930
Ma’am! Shaam called.
1246
01:23:03,120 --> 01:23:04,520
Arjun escaped from Rajahmundry.
1247
01:23:04,740 --> 01:23:05,740
What?
1248
01:23:25,590 --> 01:23:26,590
Hey.
1249
01:24:20,850 --> 01:24:23,140
Don’t worry about immigration.
1250
01:24:23,310 --> 01:24:25,230
Today is a great deal for a bribe.
1251
01:24:25,430 --> 01:24:27,600
Coming to what I need, four iPhones.
1252
01:24:28,420 --> 01:24:29,420
As usual.
1253
01:24:50,650 --> 01:24:51,650
"Goodachari"
1254
01:24:56,890 --> 01:24:57,890
A coffee.
1255
01:25:12,560 --> 01:25:13,180
Hello!
1256
01:25:13,350 --> 01:25:14,430
Visakhapatnam Airport.
1257
01:25:14,560 --> 01:25:16,430
Flight no 231 going to Calcutta has a bomb.
1258
01:25:16,600 --> 01:25:17,100
What?
1259
01:25:17,520 --> 01:25:18,520
30 minutes.
1260
01:25:19,790 --> 01:25:20,790
Hello.
1261
01:25:26,480 --> 01:25:27,480
Security!
1262
01:25:41,900 --> 01:25:45,300
We request all the passengers to
proceed back to the boarding area.
1263
01:25:45,600 --> 01:25:47,790
We regret for the inconvenience caused.
1264
01:25:48,560 --> 01:25:49,310
Is that your dad?
1265
01:25:49,430 --> 01:25:50,430
How are the clothes here?
1266
01:25:55,730 --> 01:25:57,170
Sorry! There is a technical problem.
1267
01:25:57,230 --> 01:25:57,980
I will leave.
1268
01:25:58,060 --> 01:25:59,580
I will leave when the flight is ready.
1269
01:26:14,480 --> 01:26:15,810
Who are you?
1270
01:26:16,180 --> 01:26:17,180
Tell me.
1271
01:26:17,560 --> 01:26:18,600
Who are you?
1272
01:26:19,430 --> 01:26:20,100
Tell me.
1273
01:26:20,430 --> 01:26:21,430
Why did you lie?
1274
01:26:22,100 --> 01:26:23,100
Tell me.
1275
01:26:24,590 --> 01:26:25,170
Hey!
1276
01:26:25,480 --> 01:26:26,480
Hey!
1277
01:26:27,660 --> 01:26:28,660
Is that cyanide?
1278
01:26:28,980 --> 01:26:29,980
Hey!
1279
01:26:30,310 --> 01:26:31,310
No!
1280
01:26:31,350 --> 01:26:32,600
No.
1281
01:26:51,180 --> 01:26:53,060
Rahmath Ali. is R Ali.
1282
01:26:56,810 --> 01:26:57,810
Krishna Rao.
1283
01:27:05,180 --> 01:27:06,930
Sameera Sheikh. Dr.
1284
01:27:28,790 --> 01:27:30,730
Sameera Rao.
1285
01:27:31,750 --> 01:27:32,750
Sameera Sheikh.
1286
01:27:46,560 --> 01:27:47,680
Yeah. Just now.
1287
01:27:47,850 --> 01:27:48,956
- I am coming.
- How much time would you take?
1288
01:27:48,980 --> 01:27:49,980
Yeah.
1289
01:27:50,810 --> 01:27:51,810
Okay.
1290
01:27:54,560 --> 01:27:55,060
Yeah.
1291
01:27:55,230 --> 01:27:56,230
Hey!
1292
01:27:56,730 --> 01:27:57,730
Hey, wait.
1293
01:27:57,850 --> 01:27:58,850
Hey, you!
1294
01:28:04,600 --> 01:28:05,600
Catch him!
1295
01:28:08,230 --> 01:28:09,230
Catch him!
1296
01:28:12,180 --> 01:28:13,310
Go that way.
1297
01:28:22,730 --> 01:28:23,730
Come with me.
1298
01:28:27,010 --> 01:28:28,880
Gopi! Tell me her email ID.
1299
01:28:29,930 --> 01:28:32,850
Sameerasheikh.dr@gmail.com.
1300
01:28:37,930 --> 01:28:39,730
First question! What’s the last name?
1301
01:28:42,430 --> 01:28:43,430
Sheikh.
1302
01:28:45,620 --> 01:28:47,180
Next question! Where was she born?
1303
01:28:47,430 --> 01:28:48,430
Calcutta.
1304
01:28:49,060 --> 01:28:50,430
Calcutta or Kolkata?
1305
01:28:50,730 --> 01:28:52,100
She used to say Calcutta.
1306
01:28:53,310 --> 01:28:54,310
No, wrong.
1307
01:28:55,020 --> 01:28:56,850
We only have two more tries.
1308
01:28:57,850 --> 01:28:59,140
Try Kolkata.
1309
01:29:00,560 --> 01:29:01,180
No!
1310
01:29:01,430 --> 01:29:02,430
One more chance.
1311
01:29:02,560 --> 01:29:03,730
Think carefully.
1312
01:29:06,100 --> 01:29:07,100
Chittagong.
1313
01:29:07,180 --> 01:29:08,180
Are you sure?
1314
01:29:09,060 --> 01:29:10,060
Yeah.
1315
01:29:12,680 --> 01:29:13,680
Got it. Good.
1316
01:29:13,810 --> 01:29:15,060
OK. One last question.
1317
01:29:15,460 --> 01:29:17,480
They’re outgoing and are short-tempered.
1318
01:29:17,750 --> 01:29:18,750
Who are they?
1319
01:29:18,800 --> 01:29:20,680
It’s ok. We can get married.
1320
01:29:20,810 --> 01:29:22,180
Aren't you a Leo too?
1321
01:29:22,560 --> 01:29:24,730
You are short-tempered but its OK.
1322
01:29:26,430 --> 01:29:27,430
Leo.
1323
01:29:29,180 --> 01:29:30,180
Yes.
1324
01:29:32,020 --> 01:29:33,020
Yes! It opened.
1325
01:29:34,750 --> 01:29:35,500
Gopi!
1326
01:29:35,700 --> 01:29:36,860
There’s nothing in the inbox.
1327
01:29:36,980 --> 01:29:39,480
There are 10 emails in the outbox.
But they’re all empty.
1328
01:29:39,680 --> 01:29:40,430
It’s empty.
1329
01:29:40,560 --> 01:29:41,656
If she sent, then there should
be something there, right?
1330
01:29:41,680 --> 01:29:44,430
Whatever is sent looks empty.
There’s nothing in it.
1331
01:29:50,800 --> 01:29:52,000
Why isn’t there anything here?
1332
01:29:55,350 --> 01:29:57,180
Is it empty or does it
look like it's empty?
1333
01:29:57,350 --> 01:29:58,060
What do you mean?
1334
01:29:58,100 --> 01:29:59,180
Highlight the email.
1335
01:30:06,890 --> 01:30:07,890
Gopi!
1336
01:30:08,250 --> 01:30:11,080
Multiple texts appeared quoting
‘file uploaded’ but it is empty.
1337
01:30:11,310 --> 01:30:12,310
There’s nothing in it.
1338
01:30:12,350 --> 01:30:13,786
The file has been uploaded
in some other medium.
1339
01:30:13,810 --> 01:30:15,180
Check google drive.
1340
01:30:18,510 --> 01:30:19,310
Got it!
1341
01:30:19,510 --> 01:30:21,430
Audio files have been uploaded.
1342
01:30:24,080 --> 01:30:25,080
I met Gopi today.
1343
01:30:25,520 --> 01:30:27,080
I moved into the apartment next to him.
1344
01:30:27,400 --> 01:30:28,810
He doesn't suspect me.
1345
01:30:29,130 --> 01:30:30,406
He told me that his name is Arjun.
1346
01:30:30,430 --> 01:30:31,930
- What is your name?
- Arjun.
1347
01:30:32,170 --> 01:30:33,170
Opposite flat.
1348
01:30:33,680 --> 01:30:36,480
I met Gopi again today using
his birthday as an excuse.
1349
01:30:36,920 --> 01:30:38,100
I think he likes me.
1350
01:30:39,120 --> 01:30:41,180
I hid the satellite phone in his kitchen.
1351
01:30:41,230 --> 01:30:42,230
It's done.
1352
01:30:43,130 --> 01:30:44,130
What's the plan?
1353
01:30:44,240 --> 01:30:45,980
Got your message. Sorry for the delay.
1354
01:30:46,300 --> 01:30:47,930
It’s taking so long to get close to him.
1355
01:30:48,210 --> 01:30:49,210
Gopi is the reason.
1356
01:30:49,430 --> 01:30:50,980
He doesn’t trust easily
1357
01:30:51,060 --> 01:30:52,730
It’s not easy to impress you.
1358
01:30:53,380 --> 01:30:55,250
You sent me to manipulate Gopi.
1359
01:30:55,810 --> 01:30:58,180
I am a psychologist. Not a magician.
1360
01:30:58,560 --> 01:30:59,600
It will take time.
1361
01:31:00,160 --> 01:31:02,100
He almost saw Hamza
today at the Tailor-man.
1362
01:31:02,180 --> 01:31:03,430
I distracted him.
1363
01:31:04,100 --> 01:31:05,100
Arjun.
1364
01:31:06,770 --> 01:31:07,770
I have his bank details.
1365
01:31:07,870 --> 01:31:08,480
Arjun Kumar.
1366
01:31:08,680 --> 01:31:09,350
Bank account number
1367
01:31:09,550 --> 01:31:12,230
5010296496.
1368
01:31:12,310 --> 01:31:12,610
I repeat.
1369
01:31:12,810 --> 01:31:14,600
They transferred 2 crores from Dubai.
1370
01:31:14,680 --> 01:31:15,980
I guess our plan is working out.
1371
01:31:16,170 --> 01:31:17,560
Gopi likes me!
1372
01:31:18,060 --> 01:31:19,980
She bought the bottle that I gave Damodar.
1373
01:31:20,520 --> 01:31:21,230
Gopi!
1374
01:31:21,430 --> 01:31:22,870
Didn’t you want a gift for your Sir?
1375
01:31:27,650 --> 01:31:28,650
I am sorry, Gopi.
1376
01:31:29,400 --> 01:31:31,200
I don’t understand why she manipulated you.
1377
01:31:31,800 --> 01:31:32,970
She didn't manipulate me.
1378
01:31:34,050 --> 01:31:35,050
She cheated me.
1379
01:31:37,280 --> 01:31:38,920
If I have to find out why she cheated me.
1380
01:31:40,560 --> 01:31:42,200
I have to find out who sent her to do it.
1381
01:31:58,280 --> 01:31:59,280
I won’t leave them.
1382
01:31:59,430 --> 01:32:00,930
I won’t leave this until I find them.
1383
01:32:01,310 --> 01:32:02,630
I’ll find them wherever they are.
1384
01:32:02,770 --> 01:32:03,980
I will go to any extent.
1385
01:33:06,600 --> 01:33:07,600
Go.
1386
01:33:08,070 --> 01:33:09,070
Parvathi.
1387
01:33:24,700 --> 01:33:25,700
Next.
1388
01:33:33,180 --> 01:33:33,980
What’s your name?
1389
01:33:34,100 --> 01:33:34,850
Ahmed Chowdhury.
1390
01:33:34,930 --> 01:33:36,230
Okay, Ahmed Chowdhury.
1391
01:33:52,090 --> 01:33:53,580
Can you please make it fast.
1392
01:33:54,290 --> 01:33:55,290
I got married recently.
1393
01:33:55,520 --> 01:33:56,930
My wife is waiting at home.
1394
01:34:19,430 --> 01:34:20,430
Next.
1395
01:34:29,180 --> 01:34:30,180
Okay, Vijay!
1396
01:34:30,560 --> 01:34:32,560
- How is it going?
- All is well, Sir.
1397
01:34:37,560 --> 01:34:38,560
Fine. Go.
1398
01:34:41,980 --> 01:34:42,980
Security!
1399
01:34:44,100 --> 01:34:45,100
Yes, Sir.
1400
01:34:49,600 --> 01:34:50,600
Let’s go.
1401
01:34:56,430 --> 01:34:56,810
Alert!
1402
01:34:56,930 --> 01:34:58,810
Indian terrorist on land.
Dispatch search party.
1403
01:35:03,730 --> 01:35:05,060
Do you like Bengali music?
1404
01:35:05,920 --> 01:35:08,810
Okay.
1405
01:35:09,480 --> 01:35:11,980
When I was posted to Bangladesh,
thought it would be boring.
1406
01:35:12,350 --> 01:35:14,850
But suddenly India’s most
wanted man landed here.
1407
01:35:15,180 --> 01:35:16,230
Isn’t it exciting?
1408
01:35:17,020 --> 01:35:18,020
Leena.
1409
01:35:18,230 --> 01:35:20,430
Boss! What a lovely way to call someone!
1410
01:35:20,890 --> 01:35:21,890
Please.
1411
01:35:21,930 --> 01:35:23,430
I’m trying my chance, boss.
1412
01:35:24,020 --> 01:35:25,020
The gear is here.
1413
01:35:27,770 --> 01:35:28,770
It’s Nadiya ma’am.
1414
01:35:29,060 --> 01:35:31,770
Leena!
We have information from Chittagong port.
1415
01:35:31,890 --> 01:35:33,020
Arjun is there.
1416
01:35:33,140 --> 01:35:34,230
Trace him immediately.
1417
01:35:36,640 --> 01:35:37,640
Is it ma’am?
1418
01:35:38,230 --> 01:35:39,230
Leena!
1419
01:35:39,640 --> 01:35:40,930
Kill him if necessary.
1420
01:35:51,270 --> 01:35:53,310
Tell me something. If I’m helping you now,
1421
01:35:53,890 --> 01:35:55,930
Will it favour you or the mission?
1422
01:35:57,930 --> 01:36:02,020
When I proposed, you gave me a choice
between saving your life or the mission.
1423
01:36:02,520 --> 01:36:03,770
Now should I save you.
1424
01:36:04,140 --> 01:36:05,770
Or work for Nadia's mission?
1425
01:36:07,180 --> 01:36:08,180
What will you do?
1426
01:36:22,640 --> 01:36:23,390
Excuse me.
1427
01:36:23,520 --> 01:36:24,020
Tell me.
1428
01:36:24,060 --> 01:36:25,116
Is Sameera Sheikh available?
1429
01:36:25,140 --> 01:36:26,420
Her? I don’t know.
1430
01:36:26,440 --> 01:36:29,240
She took it 6 months ago and said
that she doesn’t need it, 3 days ago.
1431
01:36:30,390 --> 01:36:31,670
Do you have her contact details?
1432
01:36:31,810 --> 01:36:34,020
There were many incoming
calls in three days.
1433
01:36:34,270 --> 01:36:36,270
If you get her call or she contacts you,
1434
01:36:36,310 --> 01:36:37,906
Tell her that Fatima
is looking for Sameera.
1435
01:36:37,930 --> 01:36:38,680
Okay. I will.
1436
01:36:38,810 --> 01:36:40,390
I will be staying there until tomorrow.
1437
01:36:41,140 --> 01:36:42,270
OK. I will let you know.
1438
01:36:42,560 --> 01:36:43,560
Thank you so much.
1439
01:36:53,180 --> 01:36:55,260
How many pictures of these
burnt ones should I click?
1440
01:36:57,520 --> 01:36:57,890
Take it.
1441
01:36:58,020 --> 01:36:59,730
There is nothing but earrings, Sir.
1442
01:36:59,980 --> 01:37:00,980
Earrings?
1443
01:37:03,770 --> 01:37:06,390
They are not earrings. They are cufflinks.
1444
01:37:07,520 --> 01:37:09,640
Kadiyapulanka, Rajahmundry?
1445
01:37:10,640 --> 01:37:11,680
I hit him Sir.
1446
01:37:11,810 --> 01:37:13,390
But he escaped before I caught him.
1447
01:37:13,640 --> 01:37:14,270
ID?
1448
01:37:14,430 --> 01:37:15,640
I really hit him sir.
1449
01:37:15,890 --> 01:37:17,270
He escaped with the ID.
1450
01:37:17,770 --> 01:37:18,640
What about the clothes?
1451
01:37:18,770 --> 01:37:19,930
I hit him Sir.
1452
01:37:20,310 --> 01:37:22,350
But, he escaped with my clothes too.
1453
01:37:23,270 --> 01:37:24,930
The person whom you think you hit,
1454
01:37:25,390 --> 01:37:26,890
Knows martial arts.
1455
01:37:27,140 --> 01:37:30,770
He's trained to kill people.
1456
01:37:31,020 --> 01:37:32,640
I guess in a span of ten minutes.
1457
01:37:32,770 --> 01:37:34,270
He killed 5 people and escaped.
1458
01:37:34,640 --> 01:37:35,810
How long was he with you?
1459
01:37:37,810 --> 01:37:38,890
I did not hit him Sir.
1460
01:37:39,390 --> 01:37:41,220
He hit me and took my clothes and ID.
1461
01:37:45,170 --> 01:37:45,720
Yeah Ghose. Tell me.
1462
01:37:45,920 --> 01:37:48,430
Sir! We found a cufflinks box
with a Rajahmundry address.
1463
01:37:49,820 --> 01:37:52,720
Have you seen her?
1464
01:37:53,100 --> 01:37:54,230
Do you recognise him?
1465
01:37:56,770 --> 01:37:58,770
Excuse me. I am searching for hours.
1466
01:37:58,890 --> 01:38:00,330
- There’s a clinic over there.
- Yes.
1467
01:38:00,390 --> 01:38:01,790
Did you ever see this person there?
1468
01:38:01,890 --> 01:38:03,060
No. I did not see, madam.
1469
01:38:09,140 --> 01:38:10,180
Someone is here.
1470
01:38:34,710 --> 01:38:35,710
Who are you?
1471
01:38:51,810 --> 01:38:52,810
Where are you from?
1472
01:38:58,420 --> 01:38:59,420
Stop!
1473
01:39:03,910 --> 01:39:05,620
Don't move.
1474
01:39:24,140 --> 01:39:26,220
If you have left them for me,
I would’ve killed them.
1475
01:39:26,320 --> 01:39:28,040
Sorry. I killed them as I didn't know that.
1476
01:39:28,350 --> 01:39:29,350
Don’t mind.
1477
01:39:30,520 --> 01:39:32,020
I'll come soon.
1478
01:40:22,230 --> 01:40:23,230
Excuse me.
1479
01:40:23,350 --> 01:40:25,156
I need the footage for a
week before 12th November.
1480
01:40:25,180 --> 01:40:25,770
I am talking about that CCTV.
1481
01:40:25,950 --> 01:40:27,310
I need to see Samantha.
1482
01:40:27,560 --> 01:40:28,140
Is it possible?
1483
01:40:28,310 --> 01:40:29,310
She got married.
1484
01:40:29,810 --> 01:40:32,130
Tell me if you need something to be posted.
We can take it.
1485
01:40:32,730 --> 01:40:33,770
Speed post.
1486
01:40:34,180 --> 01:40:35,180
Didn’t you see this?
1487
01:40:35,390 --> 01:40:36,770
No firecrackers!
1488
01:40:36,890 --> 01:40:38,060
No power banks!
1489
01:40:38,270 --> 01:40:40,930
No inflammable items.
1490
01:40:43,520 --> 01:40:44,520
Is it okay?
1491
01:40:48,310 --> 01:40:49,310
Next one.
1492
01:40:51,060 --> 01:40:52,060
Stop.
1493
01:40:53,640 --> 01:40:54,640
Zoom it.
1494
01:40:55,060 --> 01:40:56,060
Zoom it.
1495
01:40:56,560 --> 01:40:57,560
Hold this.
1496
01:40:58,390 --> 01:40:59,390
Move.
1497
01:40:59,770 --> 01:41:00,770
Don’t be scared.
1498
01:41:02,790 --> 01:41:04,020
Do you have the next one?
1499
01:41:05,500 --> 01:41:06,500
Rewind it.
1500
01:41:07,270 --> 01:41:08,270
Stop and zoom in.
1501
01:41:08,520 --> 01:41:09,020
OK.
1502
01:41:09,180 --> 01:41:10,180
Stop.
1503
01:41:21,640 --> 01:41:22,890
They went into that house.
1504
01:41:26,890 --> 01:41:27,890
Move fast.
1505
01:41:41,350 --> 01:41:42,390
They are searching for us.
1506
01:41:42,890 --> 01:41:43,890
I'll go.
1507
01:41:44,430 --> 01:41:45,430
- I'll come along.
- No.
1508
01:41:46,430 --> 01:41:46,970
Cover me.
1509
01:41:47,100 --> 01:41:48,300
I need to know when they come.
1510
01:41:53,850 --> 01:41:54,850
Arjun.
1511
01:42:20,470 --> 01:42:21,470
Arjun.
1512
01:42:36,510 --> 01:42:37,510
Arjun! Corridor.
1513
01:42:39,680 --> 01:42:40,680
2 o’clock!
1514
01:42:40,800 --> 01:42:41,800
One.
1515
01:42:42,800 --> 01:42:43,800
Twelve.
1516
01:42:46,390 --> 01:42:47,510
There’s one in the bathroom.
1517
01:42:47,760 --> 01:42:48,760
6 o’clock.
1518
01:43:00,850 --> 01:43:01,850
12 o’clock!
1519
01:43:02,010 --> 01:43:03,220
He’s coming out of the room.
1520
01:43:05,010 --> 01:43:06,010
10 o’clock! 11 o’clock.
1521
01:43:07,420 --> 01:43:08,740
9'o clock. Be careful.
1522
01:43:10,430 --> 01:43:11,430
Any more?
1523
01:43:13,680 --> 01:43:15,160
12 o’clock! There’s movement outside.
1524
01:43:17,760 --> 01:43:18,470
Oh shoot!
1525
01:43:18,670 --> 01:43:20,076
Sorry, I didn't see.
1526
01:43:20,100 --> 01:43:21,100
Hey! 3 o’clock!
1527
01:43:21,220 --> 01:43:22,850
6 o’clock! See. 6 o’ clock!
1528
01:43:32,680 --> 01:43:34,526
Hey 12 o’clock, 7 o’clock,
3 o’clock, 5 o’clock!
1529
01:43:34,550 --> 01:43:35,720
I can see, Leena.
1530
01:43:41,800 --> 01:43:42,800
Sorry.
1531
01:43:43,470 --> 01:43:44,510
Is everything clear?
1532
01:43:45,760 --> 01:43:47,520
Hey!
There’s someone in that room behind you.
1533
01:43:50,550 --> 01:43:51,550
Right side corridor.
1534
01:43:55,250 --> 01:43:55,800
Not that way.
1535
01:43:55,850 --> 01:43:57,180
He went into the room.
1536
01:43:57,930 --> 01:43:58,680
Wait. Wait.
1537
01:43:58,930 --> 01:43:59,930
Arjun, he’s at the back.
1538
01:44:01,800 --> 01:44:03,890
Go. He’s escaping from the back door.
1539
01:44:05,850 --> 01:44:06,850
Yes, that way.
1540
01:44:07,180 --> 01:44:08,180
Right there.
1541
01:44:12,100 --> 01:44:12,850
Arjun.
1542
01:44:12,970 --> 01:44:13,970
Take the shot.
1543
01:44:16,050 --> 01:44:17,180
He is a young kid.
1544
01:44:26,430 --> 01:44:27,430
Is there anyone else?
1545
01:44:29,430 --> 01:44:29,930
No.
1546
01:44:30,050 --> 01:44:32,010
But, that kid might tell them about you.
1547
01:44:32,180 --> 01:44:33,260
We don’t have time.
1548
01:44:34,390 --> 01:44:35,390
I know.
1549
01:44:35,800 --> 01:44:37,160
But, I need to find out the truth.
1550
01:44:39,720 --> 01:44:41,010
They’re doing it in the open.
1551
01:44:41,930 --> 01:44:43,800
They’ve got the equipment
needed for an army.
1552
01:44:44,180 --> 01:44:45,800
This might be one of their safe houses.
1553
01:45:15,640 --> 01:45:16,720
I’m going to the cellar.
1554
01:45:34,930 --> 01:45:37,680
It is written as Mission Gopi in Arabic.
1555
01:45:38,970 --> 01:45:40,300
Leena! Can you hear me?
1556
01:45:45,800 --> 01:45:46,800
Sameer?
1557
01:45:47,180 --> 01:45:48,180
Leena!
1558
01:45:52,690 --> 01:45:55,820
Oh, no!
1559
01:45:56,430 --> 01:45:58,050
Arjun, they’re here.
1560
01:46:00,680 --> 01:46:02,100
They’re here. Come in.
1561
01:46:08,350 --> 01:46:08,930
Arjun!
1562
01:46:09,180 --> 01:46:10,180
Come in.
1563
01:46:10,550 --> 01:46:11,720
They entered the house.
1564
01:46:11,850 --> 01:46:13,430
Arjun. can you hear me?
1565
01:46:17,470 --> 01:46:18,470
Arjun!
1566
01:46:18,720 --> 01:46:19,720
Come in.
1567
01:46:20,640 --> 01:46:21,760
Arjun, can you hear me?
1568
01:46:24,180 --> 01:46:25,180
They’re here.
1569
01:46:28,850 --> 01:46:30,100
Arjun! Can you hear me?
1570
01:46:30,350 --> 01:46:31,430
They’ve entered the house.
1571
01:46:32,180 --> 01:46:33,100
Arjun come in.
1572
01:46:33,140 --> 01:46:34,140
Can you hear me?
1573
01:46:38,550 --> 01:46:39,720
He killed everyone, chief.
1574
01:46:43,660 --> 01:46:44,660
Where is he?
1575
01:47:13,600 --> 01:47:14,600
Where is he?
1576
01:47:15,680 --> 01:47:17,550
Tell me. Otherwise, you’ll be dead.
1577
01:47:29,300 --> 01:47:30,300
Tell me.
1578
01:47:30,350 --> 01:47:31,430
What else?
1579
01:47:53,720 --> 01:47:54,720
Are you okay?
1580
01:47:55,720 --> 01:47:56,720
Let’s go.
1581
01:48:03,300 --> 01:48:04,300
Arjun phone.
1582
01:48:10,720 --> 01:48:13,460
"Guvva Gorinkatho song from
the movie Khaidi No 786"
1583
01:48:13,570 --> 01:48:15,300
If you like this song, press 1
1584
01:48:15,470 --> 01:48:16,510
To listen to the next song
1585
01:48:26,180 --> 01:48:26,850
Hello, Gopi sir
1586
01:48:26,890 --> 01:48:28,430
This is Bhaskar from Axis bank.
1587
01:48:28,550 --> 01:48:30,230
When will you come for the locker renewal?
1588
01:48:30,970 --> 01:48:33,510
IT department have access
to the bank always.
1589
01:48:33,800 --> 01:48:35,550
What is it? Is it a black money case?
1590
01:48:35,720 --> 01:48:36,720
Did Modi catch him?
1591
01:48:38,550 --> 01:48:40,070
Don’t you watch TV?
No chance, madam!
1592
01:48:40,300 --> 01:48:43,470
People are addicted to serials nowadays.
1593
01:48:44,850 --> 01:48:45,430
Oh!
1594
01:48:45,600 --> 01:48:48,776
You didn’t tell about the locker, when the
government seized Arjun's bank account?
1595
01:48:48,800 --> 01:48:49,550
Arjun Kumar?
1596
01:48:49,680 --> 01:48:50,510
Who is he?
1597
01:48:50,680 --> 01:48:51,960
This locker belongs to Mr. Gopi.
1598
01:48:53,350 --> 01:48:54,350
I wasn’t talking to you.
1599
01:48:55,220 --> 01:48:57,300
Oh! You’re talking via Bluetooth. I know.
1600
01:48:58,680 --> 01:48:59,930
So, what’s up?
1601
01:49:00,720 --> 01:49:02,050
Oh! No?
1602
01:49:02,430 --> 01:49:03,680
Why so serious?
1603
01:49:27,180 --> 01:49:28,180
Hey, uncle!
1604
01:49:28,430 --> 01:49:29,430
What do you have?
1605
01:49:29,680 --> 01:49:30,300
What do you want?
1606
01:49:30,430 --> 01:49:31,600
I need VHS and DVD player.
1607
01:49:31,970 --> 01:49:33,390
Is it to watch that kind of movies?
1608
01:49:34,180 --> 01:49:35,180
What?
1609
01:49:35,430 --> 01:49:36,550
Is it to watch blue film?
1610
01:49:36,800 --> 01:49:37,850
Look at this.
No.
1611
01:49:38,180 --> 01:49:40,050
I just need VHS and DVD player.
1612
01:49:41,850 --> 01:49:44,440
Here are the DVD and VHS! Sit here.
1613
01:49:45,860 --> 01:49:46,890
Don't dirty this place.
1614
01:49:55,010 --> 01:49:58,350
Rana who guides us and
Mujahiddin are the ones.
1615
01:49:58,850 --> 01:50:00,470
Their mission is the same.
1616
01:50:00,600 --> 01:50:02,470
It is to destroy India.
1617
01:50:02,680 --> 01:50:05,300
It has begun 35 years ago.
1618
01:50:06,880 --> 01:50:09,820
Our mission has
been growing with God’s grace.
1619
01:50:10,300 --> 01:50:14,930
We train new recruits like
you and present them in India.
1620
01:50:15,470 --> 01:50:17,220
India will be doomed today.
1621
01:50:17,600 --> 01:50:18,600
Tomorrow.
1622
01:50:18,850 --> 01:50:22,350
3 countries will be united as one.
1623
01:50:23,190 --> 01:50:28,330
- Who is greatest?
- Allah
1624
01:50:37,110 --> 01:50:42,050
India has parted our country Pakistan
and Bangladesh came into existence.
1625
01:50:42,720 --> 01:50:47,100
That’s when we decided to destroy India.
1626
01:50:47,470 --> 01:50:51,430
We don’t have to cross the
border to make it possible.
1627
01:50:51,720 --> 01:50:54,350
India should be destroyed from within.
1628
01:50:56,470 --> 01:50:58,470
- What do you like?
- Gun.
1629
01:51:00,430 --> 01:51:02,180
Salma! What do you like?
1630
01:51:02,350 --> 01:51:03,350
I like to play.
1631
01:51:05,600 --> 01:51:07,930
Salma! What do you like?
1632
01:51:08,720 --> 01:51:09,720
Gun.
1633
01:51:10,300 --> 01:51:12,550
India is a country of nonbelievers.
1634
01:51:12,720 --> 01:51:14,760
We should be safe from them.
1635
01:51:15,220 --> 01:51:19,430
This is a mission that stays for life.
1636
01:51:19,550 --> 01:51:22,890
And this is our expert trainer.
1637
01:51:23,680 --> 01:51:25,970
Our very own Indian.
1638
01:51:57,640 --> 01:51:58,640
Dad.
1639
01:52:09,800 --> 01:52:10,800
Tell me, Gopi.
1640
01:52:13,430 --> 01:52:14,430
Gopi! What happened?
1641
01:52:14,600 --> 01:52:15,930
Why did you lie about Dad?
1642
01:52:15,970 --> 01:52:17,440
- Gopi?
- Dad! What’s the truth?
1643
01:52:18,720 --> 01:52:19,720
Listen, Gopi.
1644
01:52:23,430 --> 01:52:24,430
What’s the truth?
1645
01:52:30,350 --> 01:52:31,930
Your dad and I were friends.
1646
01:52:33,100 --> 01:52:34,180
We met in the army.
1647
01:52:34,680 --> 01:52:35,680
Madras regiment.
1648
01:52:35,970 --> 01:52:36,970
Fourth Battalion.
1649
01:52:38,720 --> 01:52:39,720
Great bonding.
1650
01:52:40,850 --> 01:52:41,850
Wonderful friends.
1651
01:52:42,930 --> 01:52:44,970
Our friendship has grown into a bond.
1652
01:52:47,800 --> 01:52:49,510
Trinetra was just established.
1653
01:52:49,720 --> 01:52:52,140
Raghuveer was recruited
to the Assam division.
1654
01:52:53,470 --> 01:52:54,550
After that.
1655
01:52:55,100 --> 01:52:58,220
I was assigned to Dehradun
along with my colleague.
1656
01:53:00,300 --> 01:53:02,260
You didn't have mother when you were a kid.
1657
01:53:02,890 --> 01:53:05,890
Being a motherless child,
you were kept at the Delhi house.
1658
01:53:07,890 --> 01:53:10,800
Your Dad would visit you every month.
1659
01:53:18,140 --> 01:53:19,140
Dad!
1660
01:53:26,300 --> 01:53:27,600
Love you, dear.
1661
01:53:29,680 --> 01:53:32,050
That was the last time you saw him.
1662
01:53:35,470 --> 01:53:37,300
One day we got a message
from Sikkim office.
1663
01:53:37,800 --> 01:53:40,760
We got to know that classified information
was being leaked since one year.
1664
01:53:41,180 --> 01:53:42,600
To investigate it,
1665
01:53:42,720 --> 01:53:44,720
Along with my colleague Vijay.
1666
01:53:45,220 --> 01:53:46,430
We went to Sikkim.
1667
01:53:52,010 --> 01:53:53,100
Two of them.
1668
01:54:04,300 --> 01:54:05,390
Raghuveer.
1669
01:54:06,550 --> 01:54:07,550
No.
1670
01:54:09,100 --> 01:54:10,850
He leaked the information.
1671
01:54:19,550 --> 01:54:20,930
Satya! He has the documents.
1672
01:54:22,180 --> 01:54:23,180
He’ll give them.
1673
01:54:23,300 --> 01:54:24,350
Let me see.
1674
01:54:25,050 --> 01:54:26,180
He is giving them.
1675
01:54:27,010 --> 01:54:28,010
He is giving them.
1676
01:54:28,270 --> 01:54:29,270
No!
1677
01:54:33,550 --> 01:54:34,100
Fire!
1678
01:54:34,180 --> 01:54:35,180
Keep firing.
1679
01:54:35,600 --> 01:54:36,760
Abdul! Cover on the right.
1680
01:54:37,720 --> 01:54:38,720
You take the left.
1681
01:54:39,430 --> 01:54:40,550
Keep firing John.
1682
01:54:42,850 --> 01:54:44,010
Documents.
1683
01:54:55,680 --> 01:54:57,510
- Satya! Are you OK?
- Go get the documents.
1684
01:54:58,050 --> 01:54:59,430
Get the documents.
1685
01:55:02,600 --> 01:55:03,600
Vijay, check them.
1686
01:55:03,930 --> 01:55:05,050
Check them.
1687
01:55:12,730 --> 01:55:13,970
Vijay!
1688
01:55:33,510 --> 01:55:34,720
Why did you do this?
1689
01:55:36,720 --> 01:55:38,180
You did all this for money?
1690
01:55:39,720 --> 01:55:41,010
That’s not my name.
1691
01:55:41,640 --> 01:55:43,100
This is not my country.
1692
01:56:02,510 --> 01:56:03,510
Vijay.
1693
01:56:03,600 --> 01:56:04,600
Vijay.
1694
01:56:26,800 --> 01:56:29,140
Al Mujahiddin killed Raghuveer.
1695
01:56:30,010 --> 01:56:32,050
His body washed away in the river.
1696
01:56:34,640 --> 01:56:36,640
I didn't just kill your dad.
1697
01:56:38,930 --> 01:56:40,050
I killed a terrorist.
1698
01:56:41,860 --> 01:56:42,910
'Al Mujahiddin.'
1699
01:56:43,750 --> 01:56:44,990
That is your father's identity.
1700
01:56:46,390 --> 01:56:48,270
He grew up with them,
he killed people for them.
1701
01:56:49,390 --> 01:56:52,600
I got scared that those
terrorists will come for you.
1702
01:56:53,180 --> 01:56:55,930
That is why I changed your identity.
1703
01:56:56,720 --> 01:56:58,970
Gopi cannot be a terrorist’s son.
1704
01:56:59,180 --> 01:57:01,390
No one knows.
1705
01:57:03,390 --> 01:57:07,260
Raghuveer wasn’t a soldier who
turned out to be a terrorist.
1706
01:57:08,100 --> 01:57:10,430
He was a terrorist in
the guise of a soldier.
1707
01:57:14,220 --> 01:57:15,300
That is why I killed him.
1708
01:57:15,350 --> 01:57:17,180
I killed him.
1709
01:57:20,100 --> 01:57:22,260
How will you take so much pain.
1710
01:57:25,390 --> 01:57:26,390
He’s alive.
1711
01:57:30,640 --> 01:57:31,720
He’s alive.
1712
01:57:34,600 --> 01:57:35,600
Dad.
1713
01:57:36,220 --> 01:57:37,220
Dad.
1714
01:57:37,800 --> 01:57:38,800
What happened?
1715
01:57:39,800 --> 01:57:40,350
Dad.
1716
01:57:40,600 --> 01:57:41,600
Dad!
1717
01:57:42,350 --> 01:57:43,350
Dad.
1718
01:57:45,800 --> 01:57:46,800
Raju.
1719
01:59:01,910 --> 01:59:02,910
Where’s Dad?
1720
01:59:04,950 --> 01:59:05,990
I’m right in front of you.
1721
01:59:08,240 --> 01:59:09,240
Where’s Dad?
1722
01:59:09,530 --> 01:59:11,070
I’m right here!
1723
01:59:22,610 --> 01:59:23,860
We shall start in a while.
1724
01:59:23,990 --> 01:59:25,110
We’ll go to Mumbai by road.
1725
01:59:25,150 --> 01:59:26,490
And to Karachi by boat.
1726
01:59:27,610 --> 01:59:29,110
We can’t go to Bangladesh now.
1727
01:59:29,530 --> 01:59:31,150
You blew that place.
1728
01:59:31,860 --> 01:59:32,900
Good!
1729
01:59:35,280 --> 01:59:36,650
You are my son.
1730
01:59:46,740 --> 01:59:48,100
Is that why you wanted to kill me?
1731
01:59:50,150 --> 01:59:51,150
Kill you?
1732
01:59:57,490 --> 01:59:59,990
I spent 20 years without you.
1733
02:00:04,080 --> 02:00:06,110
Do you know how I found you?
1734
02:00:07,860 --> 02:00:09,150
Your application.
1735
02:00:12,150 --> 02:00:14,280
You wrote that you’re my son.
1736
02:00:15,830 --> 02:00:18,070
That is when I was sure you are my son.
1737
02:00:18,740 --> 02:00:19,740
Yes!
1738
02:00:19,860 --> 02:00:21,650
My people are in Trinetra.
1739
02:00:25,990 --> 02:00:28,530
I knew you wouldn’t come for me.
1740
02:00:28,650 --> 02:00:29,950
I knew that you wouldn’t agree.
1741
02:00:31,780 --> 02:00:33,860
You’ve been nurtured that way for 20 years.
1742
02:00:34,110 --> 02:00:37,110
You serve your country in the army,
Tricolour or Trinetra.
1743
02:00:37,610 --> 02:00:42,610
If I came for you Satya
and Trinetra would kill me.
1744
02:00:43,860 --> 02:00:45,900
They called me a terrorist.
1745
02:00:47,860 --> 02:00:50,740
You are my son.
That is why I couldn’t stay away.
1746
02:00:51,740 --> 02:00:54,530
I started this plan when
you joined Trinetra.
1747
02:00:55,240 --> 02:00:56,570
One shot.
1748
02:00:57,900 --> 02:01:00,530
I made them believe that you
killed Damodhar and Aacharya.
1749
02:01:00,860 --> 02:01:03,490
I set you up.
1750
02:01:03,650 --> 02:01:05,030
They would definitely kill you.
1751
02:01:05,860 --> 02:01:10,240
You won’t have friends, food,
shelter or any other way to live.
1752
02:01:10,740 --> 02:01:12,860
That was the way to bring you to me.
1753
02:01:13,490 --> 02:01:15,400
You would have no choice.
1754
02:01:16,030 --> 02:01:17,990
To accept me.
1755
02:01:18,490 --> 02:01:21,240
You may argue but you will join me later.
1756
02:01:22,780 --> 02:01:24,650
You will be with me.
1757
02:01:26,080 --> 02:01:29,700
This country has forced me to
do so much to get my son back.
1758
02:01:30,110 --> 02:01:31,740
This is the country of nonbelievers.
1759
02:01:36,490 --> 02:01:37,610
My biggest weapon was.
1760
02:01:38,360 --> 02:01:39,360
Sameera.
1761
02:01:40,650 --> 02:01:42,200
She’s one of our best soldiers.
1762
02:01:42,860 --> 02:01:44,740
I asked her to get close to you,
influence you.
1763
02:01:44,820 --> 02:01:47,110
And find about you and Satya.
1764
02:01:48,110 --> 02:01:49,360
She tried hard.
1765
02:01:52,570 --> 02:01:54,150
But, you’re not that easy.
1766
02:01:56,990 --> 02:01:59,200
We surprised Sameera also.
1767
02:02:05,610 --> 02:02:07,210
We asked her to give you this injection.
1768
02:02:08,610 --> 02:02:09,320
Now?
1769
02:02:09,490 --> 02:02:10,900
We doubted her.
1770
02:02:11,610 --> 02:02:13,200
I understood then.
1771
02:02:13,650 --> 02:02:15,570
That Satya didn’t come because of her.
1772
02:02:16,990 --> 02:02:18,610
You don’t want to come tomorrow, right?
1773
02:02:19,150 --> 02:02:20,716
We will come when there is a possibility.
1774
02:02:20,740 --> 02:02:21,756
If she followed our instructions.
1775
02:02:21,780 --> 02:02:24,490
Satya would’ve been dead like Damodhar,
Aacharya.
1776
02:02:24,530 --> 02:02:28,360
You would have been
unconscious and brought to me.
1777
02:02:29,740 --> 02:02:31,490
I suspected her.
1778
02:02:31,740 --> 02:02:33,240
But, she spoiled the plan.
1779
02:02:34,360 --> 02:02:36,560
She didn't have the injection
when she came to meet you.
1780
02:02:38,240 --> 02:02:40,610
Sameera didn’t know
that I was watching her.
1781
02:02:41,610 --> 02:02:43,280
I was ahead of her.
1782
02:02:43,990 --> 02:02:44,990
So,
1783
02:02:45,570 --> 02:02:46,610
I implemented plan B.
1784
02:02:54,490 --> 02:02:56,610
I planned to get close to you through her.
1785
02:02:57,030 --> 02:02:59,240
But, she got close to you
and kept me away from you.
1786
02:02:59,650 --> 02:03:01,990
You were hunting for who was behind this.
1787
02:03:02,490 --> 02:03:04,150
And I was waiting to get close to you.
1788
02:03:04,360 --> 02:03:05,990
We’ve been looking for each other.
1789
02:03:11,360 --> 02:03:12,360
What else?
1790
02:03:19,550 --> 02:03:20,550
Dad!
1791
02:03:25,400 --> 02:03:26,740
Any last words?
1792
02:03:31,990 --> 02:03:33,490
Did we meet in the same way again?
1793
02:03:34,110 --> 02:03:35,360
You might be his father.
1794
02:03:35,900 --> 02:03:37,240
But, he is my son.
1795
02:03:37,780 --> 02:03:41,610
Raghuveer! You might be his biological
father but I am his real father.
1796
02:03:42,150 --> 02:03:43,360
Rana!
1797
02:03:43,900 --> 02:03:45,400
My name is Rana.
1798
02:03:45,650 --> 02:03:46,650
Rana!
1799
02:03:51,490 --> 02:03:52,740
You heard right.
1800
02:03:53,900 --> 02:03:55,240
I am not that easy to trick.
1801
02:03:59,530 --> 02:04:00,610
This is my plan B!
1802
02:04:08,530 --> 02:04:10,240
Trinetra is always watching.
1803
02:04:18,110 --> 02:04:19,110
Go.
1804
02:04:40,610 --> 02:04:41,030
Move.
1805
02:04:41,110 --> 02:04:42,610
Move. Go.
1806
02:04:45,240 --> 02:04:46,480
Ravi! Gun.
1807
02:04:57,780 --> 02:04:58,780
Go and get Gopi.
1808
02:04:58,860 --> 02:05:00,490
- Get Gopi. Go.
- Yes sir.
1809
02:05:00,650 --> 02:05:01,650
- Rasheed!
- Sir.
1810
02:05:01,740 --> 02:05:03,110
- Start the vehicle.
- Okay chief.
1811
02:05:17,280 --> 02:05:18,280
Move.
1812
02:05:19,360 --> 02:05:20,360
Run.
1813
02:05:27,860 --> 02:05:28,860
Move.
1814
02:06:52,400 --> 02:06:54,110
Hey! Don’t move.
1815
02:07:52,610 --> 02:07:53,610
Leave it.
1816
02:07:54,490 --> 02:07:55,490
I will.
1817
02:07:55,740 --> 02:07:56,950
Will you come with me?
1818
02:07:57,360 --> 02:07:58,360
Surrender Rana!
1819
02:08:00,740 --> 02:08:03,280
That sounds like Dad to me.
1820
02:08:11,610 --> 02:08:13,110
We don’t have any differences.
1821
02:08:14,150 --> 02:08:17,110
Both of us hold a gun.
1822
02:08:17,450 --> 02:08:20,780
You are a spy for Trinetra
and I work for Al-Mujahidin.
1823
02:08:21,150 --> 02:08:24,490
We do the same thing.
Why do you judge me?
1824
02:08:24,780 --> 02:08:26,150
Why should I surrender?
1825
02:08:26,360 --> 02:08:28,150
You’re betraying my country.
1826
02:08:29,600 --> 02:08:31,240
- I work for my country.
- So, what?
1827
02:08:32,790 --> 02:08:35,470
- Will you kill your own father?
- Won’t you believe it unless I do?
1828
02:08:41,400 --> 02:08:43,360
You’ve been away for 20 years.
1829
02:08:43,610 --> 02:08:47,240
How can you expect me to let you go?
1830
02:08:48,390 --> 02:08:49,490
You won’t come for me.
1831
02:08:49,860 --> 02:08:51,400
But, you will come for him.
1832
02:08:52,280 --> 02:08:53,280
He won’t.
1833
02:08:54,960 --> 02:08:58,400
He’s ready to sacrifice
his life for his country.
1834
02:08:59,220 --> 02:09:00,990
My life is nothing.
1835
02:09:02,780 --> 02:09:03,860
Gopi! Let’s go.
1836
02:09:05,960 --> 02:09:07,240
Come.
1837
02:09:10,990 --> 02:09:13,360
How can you expect me to
come after what I have seen?
1838
02:09:14,360 --> 02:09:15,650
You’re my blood!
1839
02:09:41,780 --> 02:09:43,860
I lived with your memories.
1840
02:09:44,340 --> 02:09:45,340
Don’t believe him.
1841
02:09:45,530 --> 02:09:47,490
- He’s trying to emotionally blackmail you.
- Hey!
1842
02:09:47,650 --> 02:09:48,650
Dad.
1843
02:09:49,650 --> 02:09:51,610
Will you believe him or me?
1844
02:09:51,780 --> 02:09:53,780
He tried to kill me 20 years ago.
1845
02:09:53,860 --> 02:09:55,400
He told you that I’m dead.
1846
02:09:55,530 --> 02:09:57,360
He convinced me that you are dead.
1847
02:09:57,610 --> 02:10:00,150
He’s trying to separate both of us now.
1848
02:10:02,110 --> 02:10:04,650
He’s the one who
emotionally blackmails you.
1849
02:10:09,560 --> 02:10:10,560
No, Gopi.
1850
02:10:10,770 --> 02:10:11,770
We don’t need this.
1851
02:10:11,990 --> 02:10:15,030
We don't need countries, flags.
We don't need any of this.
1852
02:10:15,240 --> 02:10:16,780
Come with me. Let’s go.
1853
02:10:18,740 --> 02:10:19,740
Come.
1854
02:10:23,490 --> 02:10:24,490
Come!
1855
02:10:39,120 --> 02:10:40,560
What will you do to become like dad?
1856
02:10:40,860 --> 02:10:42,860
What do you want?
1857
02:10:45,650 --> 02:10:46,900
My father is my strength.
1858
02:10:46,990 --> 02:10:50,280
Do you want him or your father?
1859
02:10:53,990 --> 02:10:57,900
You can only save your
country if you are strong.
1860
02:10:58,110 --> 02:10:59,110
Gopi!
1861
02:10:59,150 --> 02:11:02,610
Do you want your dad or these people?
1862
02:11:08,490 --> 02:11:09,990
I want my country.
1863
02:11:46,990 --> 02:11:49,760
Gopi.
1864
02:13:29,360 --> 02:13:31,530
Arjun! I’m really happy that you are here.
1865
02:13:31,900 --> 02:13:33,640
I’m just curious to know,
1866
02:13:33,860 --> 02:13:35,700
How did Trinetra find you?
1867
02:13:39,740 --> 02:13:41,280
Nadiya believed that I’m innocent.
1868
02:13:42,240 --> 02:13:44,400
I received my passport
and glasses at Vizag.
1869
02:13:45,400 --> 02:13:46,960
She helped me without Trinetra knowing.
1870
02:13:47,240 --> 02:13:48,240
We need to help Gopi.
1871
02:13:48,400 --> 02:13:49,400
Yes, ma’am.
1872
02:13:51,530 --> 02:13:52,110
Go.
1873
02:13:52,530 --> 02:13:55,740
Mohammed said that I called Nadia
before the attack, before he died.
1874
02:13:55,860 --> 02:13:58,650
Damodhar and I got calls
from the same number.
1875
02:13:58,860 --> 02:14:01,030
Nadia thought that it was from Satya.
1876
02:14:01,360 --> 02:14:02,030
Hello, Satya.
1877
02:14:02,110 --> 02:14:03,530
Their person is in Trinetra.
1878
02:14:04,490 --> 02:14:06,780
That person revealed my
application details to Rana.
1879
02:14:07,610 --> 02:14:08,740
Who’s that, Shyam?
1880
02:14:09,990 --> 02:14:11,070
Will you give it like that?
1881
02:14:11,110 --> 02:14:12,430
Give it to me. I will wrap it up.
1882
02:14:13,110 --> 02:14:15,030
You gave that bottle to Damodhar that day.
1883
02:14:15,240 --> 02:14:17,680
You went in search of Satya to
the post office at Rajahmundry.
1884
02:14:18,030 --> 02:14:20,110
That means you’re the one
who told Rana about Satya.
1885
02:14:20,650 --> 02:14:22,990
You set up the background
check for Sameera.
1886
02:14:23,030 --> 02:14:24,030
What? Are you?
1887
02:14:24,740 --> 02:14:26,990
Sameera faked the background.
She’s the one who did this.
1888
02:14:27,030 --> 02:14:29,230
I just can’t believe that you
have fallen for this shit!
1889
02:14:31,030 --> 02:14:32,650
Shyam! I saw the video in Bangladesh.
1890
02:14:35,150 --> 02:14:36,740
Shyam! What do you like?
1891
02:14:36,780 --> 02:14:37,780
Computer.
1892
02:14:38,840 --> 02:14:39,970
It was Rana back then.
1893
02:14:42,240 --> 02:14:43,240
It is you now.
1894
02:14:46,490 --> 02:14:46,860
Now?
1895
02:14:47,030 --> 02:14:48,030
Yes.
1896
02:14:52,400 --> 02:14:53,400
There’s no difference.
1897
02:15:05,740 --> 02:15:06,860
Shyam! They’re watching you.
1898
02:15:23,740 --> 02:15:26,320
I found this letter from
Sameera in your bank locker.
1899
02:15:31,150 --> 02:15:32,150
Dear Gopi,
1900
02:15:32,450 --> 02:15:34,030
I’m not who you think I am.
1901
02:15:35,400 --> 02:15:37,240
I got scared to reveal the truth.
1902
02:15:38,110 --> 02:15:40,740
But, I understand that our love
is more precious than my life.
1903
02:15:41,740 --> 02:15:43,490
I thought about it.
1904
02:15:44,360 --> 02:15:46,030
I remembered what you did.
1905
02:15:47,360 --> 02:15:48,610
So, this is my letter.
1906
02:15:49,780 --> 02:15:50,780
I love you.
1907
02:15:52,360 --> 02:15:53,400
Sameera Sheikh.
1908
02:15:59,390 --> 02:16:01,530
The prime minister will give
you an official apology.
1909
02:16:02,910 --> 02:16:04,750
Will they apologize for
calling me a terrorist?
1910
02:16:05,030 --> 02:16:06,070
Something like it.
1911
02:16:07,610 --> 02:16:08,990
You’ve got a new mission.
1912
02:16:14,360 --> 02:16:16,990
Do you remember Aacharya’s words?
1913
02:16:18,630 --> 02:16:21,640
This is a new world that can’t be seen.
1914
02:16:22,070 --> 02:16:25,510
It's a dark world conquering
the world of light.
1915
02:16:26,290 --> 02:16:28,870
You will have to face challenges, betrayal
1916
02:16:29,410 --> 02:16:30,530
And loneliness.
1917
02:16:31,280 --> 02:16:33,900
You will win and you will lose.
1918
02:16:34,440 --> 02:16:40,400
You should always be ready to
sacrifice your life for your country.
1919
02:16:40,530 --> 02:16:43,176
Such soldiers should not only be at
our borders but within our country.
1920
02:16:43,200 --> 02:16:45,780
They should cross every boundary.
1921
02:16:55,740 --> 02:16:56,740
Welcome back!
1922
02:16:56,780 --> 02:16:57,780
Agent Gopi.
1923
02:17:15,400 --> 02:17:16,820
116 reporting for duty!124937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.