All language subtitles for American.Fiction.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,869 --> 00:00:36,336 Okay, let's begin. 2 00:00:41,976 --> 00:00:43,377 Who wants to start? 3 00:00:44,378 --> 00:00:45,680 Yes, Brittany, kick it off. 4 00:00:46,814 --> 00:00:49,416 I don't have a thought on the reading, 5 00:00:49,483 --> 00:00:52,520 I just think that that word on the board is wrong. 6 00:00:53,922 --> 00:00:56,591 Well, I think it still has two G's in it last I checked. 7 00:00:57,792 --> 00:00:59,359 It's not funny. 8 00:00:59,426 --> 00:01:01,461 We shouldn't have to stare at the N-word all day. 9 00:01:02,764 --> 00:01:03,765 Uh, listen, 10 00:01:04,732 --> 00:01:06,901 this is a class on the literature 11 00:01:06,968 --> 00:01:08,201 of the American south. 12 00:01:08,268 --> 00:01:09,604 You're going to encounter 13 00:01:09,671 --> 00:01:12,205 some archaic thoughts, coarse language, 14 00:01:12,272 --> 00:01:14,042 but we're all adults here 15 00:01:14,107 --> 00:01:16,310 and I think we can understand it 16 00:01:16,376 --> 00:01:18,445 within the context in which it's written. 17 00:01:18,513 --> 00:01:21,549 Well, I just find that word really offensive. 18 00:01:21,616 --> 00:01:24,217 With all due respect, Brittany, 19 00:01:24,284 --> 00:01:27,354 I got over it, I'm pretty sure you can too. 20 00:01:27,421 --> 00:01:28,623 Well, I don't see why. 21 00:01:33,728 --> 00:01:34,996 Right. 22 00:01:35,063 --> 00:01:37,164 Now, does anyone else have any 23 00:01:37,230 --> 00:01:38,498 thoughts on the reading? 24 00:01:41,903 --> 00:01:44,772 Well, it made some of your students uncomfortable. 25 00:01:44,839 --> 00:01:46,608 When did they all become so goddamn delicate? 26 00:01:46,674 --> 00:01:48,610 This wasn't an isolated incident. 27 00:01:48,676 --> 00:01:50,078 What? 28 00:01:50,143 --> 00:01:51,278 Last month you asked a student 29 00:01:51,345 --> 00:01:53,146 if his family had been Nazis. 30 00:01:53,213 --> 00:01:54,716 Yeah, I did, he's German, 31 00:01:54,782 --> 00:01:56,551 we were reading The Plot Against America 32 00:01:56,618 --> 00:01:58,920 and trust me, by the way he was squirming, they were. 33 00:01:58,987 --> 00:02:00,387 Oh, my God. 34 00:02:00,454 --> 00:02:03,091 Um, Monk, you are a very talented writer, 35 00:02:03,156 --> 00:02:05,093 we're fortunate to have you here. 36 00:02:05,158 --> 00:02:07,528 What? He hasn't published in years. 37 00:02:07,595 --> 00:02:09,229 I have written three novels 38 00:02:09,296 --> 00:02:11,099 since the last time you published. 39 00:02:11,164 --> 00:02:12,800 Yeah, this is true, and the speed with which you write 40 00:02:12,867 --> 00:02:14,569 only proves that good things take time. 41 00:02:14,636 --> 00:02:16,871 - Oh, go to hell, Monk. - Relax, Mandy. 42 00:02:16,938 --> 00:02:18,338 Yeah, relax, Mandy. 43 00:02:18,405 --> 00:02:19,974 And anyway, my new book is with Echo 44 00:02:20,041 --> 00:02:22,275 and my agent says they're very excited about it. 45 00:02:22,342 --> 00:02:24,177 Oh, that's great to hear. 46 00:02:24,244 --> 00:02:26,848 -What's it about? -Can we stop stalling, Leo? 47 00:02:28,315 --> 00:02:29,617 Um... 48 00:02:29,684 --> 00:02:30,885 Listen, Monk, 49 00:02:33,054 --> 00:02:34,522 we'd like to give you a break. 50 00:02:38,358 --> 00:02:39,359 What do you mean, break? 51 00:02:39,426 --> 00:02:40,795 Just some time off. 52 00:02:40,862 --> 00:02:42,730 Mandatory time off. 53 00:02:42,797 --> 00:02:45,198 It's just, you're already going to Boston for the festival, right? 54 00:02:45,265 --> 00:02:46,734 Why don't you just stay there for-- 55 00:02:46,801 --> 00:02:48,670 Because I hate Boston, my family's there. 56 00:02:48,736 --> 00:02:50,437 Well, you need some time to relax. 57 00:02:50,505 --> 00:02:52,006 You're on edge, man. 58 00:02:52,073 --> 00:02:53,675 You're under the impression that time spent 59 00:02:53,741 --> 00:02:55,777 with my family will take the edge off. 60 00:02:55,843 --> 00:02:57,477 - I'm fine. - You're not fine. 61 00:02:57,545 --> 00:02:59,479 I saw you crying in your car last week. 62 00:02:59,547 --> 00:03:01,214 He punched the steering wheel. 63 00:03:01,281 --> 00:03:02,817 Oh, wow. 64 00:03:02,884 --> 00:03:06,486 You know, if you spent less time spying on me, 65 00:03:07,088 --> 00:03:08,422 you could 66 00:03:08,488 --> 00:03:10,091 probably write a dozen more novels 67 00:03:10,158 --> 00:03:11,592 that people buy at airports 68 00:03:11,659 --> 00:03:13,695 with their neck pillows and Cheez-Its. 69 00:03:13,761 --> 00:03:16,363 Oh, here we go. Okay. You want to go, dirty doggy? 70 00:03:16,430 --> 00:03:17,965 Okay, well, enjoy Boston. 71 00:03:18,032 --> 00:03:20,134 You can... you can get my book at the airport. 72 00:03:20,200 --> 00:03:22,469 Oh, and, good luck with Echo. 73 00:04:26,033 --> 00:04:27,400 Hello? 74 00:04:27,467 --> 00:04:30,505 Welcome back. How's it feel to be home? 75 00:04:30,571 --> 00:04:32,607 Great. Already had a guy 76 00:04:32,673 --> 00:04:34,575 in a Bruins jersey ask me if I think I'm better than him. 77 00:04:34,642 --> 00:04:36,544 That's good luck here. 78 00:04:36,611 --> 00:04:39,580 That's Boston's version of a ladybug landing on you. 79 00:04:40,181 --> 00:04:41,983 Any news? 80 00:04:42,049 --> 00:04:44,585 Patrick at Echo is passing. But who fucking cares? 81 00:04:44,652 --> 00:04:46,587 He's an old alcoholic. 82 00:04:46,654 --> 00:04:48,556 - What is that? Nine now? - He says, 83 00:04:48,623 --> 00:04:50,892 "This book is finely crafted 84 00:04:50,958 --> 00:04:53,661 with fully developed characters and rich language, 85 00:04:53,728 --> 00:04:57,297 but one is lost to understand what this reworking of 86 00:04:57,364 --> 00:04:59,934 Aeschylus' The Persians has to do 87 00:05:00,001 --> 00:05:01,468 with the African-American experience?" 88 00:05:01,536 --> 00:05:02,703 There it is. 89 00:05:02,770 --> 00:05:04,071 There it is. 90 00:05:04,138 --> 00:05:05,372 They want a Black book. 91 00:05:05,438 --> 00:05:06,607 They have a Black book. 92 00:05:06,674 --> 00:05:09,177 I'm Black, and it's my book. 93 00:05:09,243 --> 00:05:10,778 You know what I mean. 94 00:05:10,845 --> 00:05:12,146 You mean they want me to write about 95 00:05:12,213 --> 00:05:13,781 a cop killing some teenager 96 00:05:13,848 --> 00:05:15,415 or a single mom in Dorchester raising five kids. 97 00:05:15,482 --> 00:05:18,052 Dorchester is pretty white now. But yes. 98 00:05:19,020 --> 00:05:20,320 Jesus Christ. You know, 99 00:05:20,387 --> 00:05:22,190 I don't even really believe in race. 100 00:05:22,256 --> 00:05:25,325 Yeah. The problem is that everyone else does. 101 00:05:27,895 --> 00:05:29,897 Anyway, have fun at the book festival. 102 00:05:29,964 --> 00:05:34,068 And just don't insult anyone important. Please. 103 00:05:38,005 --> 00:05:40,373 Writing from a historical perspective 104 00:05:40,440 --> 00:05:42,475 doesn't mean that you can't 105 00:05:42,543 --> 00:05:44,344 make work that doesn't resonate 106 00:05:44,411 --> 00:05:46,280 with today's audiences. 107 00:05:46,346 --> 00:05:49,550 Yeah, I think of things like Game of Thrones as proof that 108 00:05:49,617 --> 00:05:52,954 nerds like us can still find great success. 109 00:05:55,923 --> 00:05:58,125 Unfortunately, we're going to have to end it there. 110 00:05:59,193 --> 00:06:00,528 Thank you to our authors 111 00:06:00,595 --> 00:06:02,429 and thanks to all of you for attending. 112 00:06:04,431 --> 00:06:05,566 Um... 113 00:06:06,734 --> 00:06:09,036 Is it just me, or was this small 114 00:06:09,103 --> 00:06:10,671 even for a book festival? 115 00:06:10,738 --> 00:06:13,140 Yeah, it's because we're up against Sintara. 116 00:06:13,941 --> 00:06:15,343 Who? 117 00:06:15,408 --> 00:06:17,410 Sintara Golden. You haven't read her? 118 00:06:18,546 --> 00:06:20,413 No, what's her book called? 119 00:06:22,516 --> 00:06:24,685 Raves everywhere. 120 00:06:24,752 --> 00:06:26,888 The Post, Bookforum. 121 00:06:26,954 --> 00:06:28,522 The London Review of Books said, 122 00:06:28,589 --> 00:06:30,825 "We's Lives in Da Ghetto 123 00:06:30,892 --> 00:06:34,061 is a heartbreaking and visceral debut." 124 00:06:34,128 --> 00:06:36,898 Plus a little birdie told me that perhaps 125 00:06:36,964 --> 00:06:39,967 there's a TV adaptation in the works? 126 00:06:40,034 --> 00:06:42,336 No comment. 127 00:06:42,402 --> 00:06:44,739 Okay, it was worth a shot. 128 00:06:45,706 --> 00:06:47,474 Tell us, what was your life like 129 00:06:47,541 --> 00:06:49,310 before you were an author? 130 00:06:49,377 --> 00:06:51,746 Well, I did undergrad at Oberlin 131 00:06:51,812 --> 00:06:55,783 and moved to New York the day after graduation 132 00:06:55,850 --> 00:06:57,652 and a couple months later, 133 00:06:57,718 --> 00:06:59,687 I was an assistant at a publisher. 134 00:06:59,754 --> 00:07:02,189 And did that assistant experience shape your writing? 135 00:07:02,256 --> 00:07:06,294 Absolutely. Yeah, I was a first reader meaning 136 00:07:06,360 --> 00:07:09,230 I would read all the manuscripts in the slush pile 137 00:07:09,297 --> 00:07:12,499 and send them up the ladder if they were any good. 138 00:07:12,566 --> 00:07:15,202 Some of them were great, most were not. 139 00:07:17,571 --> 00:07:20,440 But the feeling I couldn't shake was that 140 00:07:20,508 --> 00:07:23,244 no matter how good the books were, 141 00:07:23,311 --> 00:07:28,149 most every submission was from some white dude from New York 142 00:07:28,215 --> 00:07:29,684 going through a divorce, 143 00:07:29,750 --> 00:07:32,520 and too few of them were about my people. 144 00:07:33,421 --> 00:07:34,555 And so I think, 145 00:07:35,289 --> 00:07:36,657 "Where are our stories?" 146 00:07:37,725 --> 00:07:39,894 You know, "Where's our representation?" 147 00:07:40,594 --> 00:07:42,196 And it was from that lack 148 00:07:42,263 --> 00:07:44,165 that my book was born. 149 00:07:45,933 --> 00:07:47,969 Would you give us the pleasure of reading an excerpt? 150 00:07:51,138 --> 00:07:52,139 Thank you. 151 00:07:57,477 --> 00:07:59,680 "'Yo, Cheranda, 152 00:07:59,747 --> 00:08:01,749 where you be goin' in a hurry likes that?' 153 00:08:01,816 --> 00:08:04,852 Donna aks me when she see me comin' out the house. 154 00:08:06,587 --> 00:08:08,255 'Ain't none ya business, 155 00:08:08,322 --> 00:08:11,659 but if'n you gots to know, I's goin' to the pharmacy.' 156 00:08:12,927 --> 00:08:15,563 I looks back at the door to see if Mama comin' out. 157 00:08:16,597 --> 00:08:20,067 'The pharmacy? What for?' she aks. 158 00:08:21,168 --> 00:08:22,970 'You know', I says. 159 00:08:24,071 --> 00:08:25,873 'Nah', she say. 160 00:08:27,041 --> 00:08:30,578 'Hell, nah! Girl, you be pregnant again?' 161 00:08:31,712 --> 00:08:33,781 'Might's be', I tells her. 162 00:08:34,515 --> 00:08:36,150 'And if I is, 163 00:08:36,217 --> 00:08:39,587 Ray-Ray's gonna be a real father this time around.'" 164 00:08:42,957 --> 00:08:43,924 Thank you. 165 00:08:48,295 --> 00:08:49,296 Yes! 166 00:09:31,272 --> 00:09:32,706 - Hi... - Hi. 167 00:09:32,773 --> 00:09:34,208 I'm here to see Lisa Ellison. 168 00:09:34,275 --> 00:09:35,510 Uh, do you have an appointment? 169 00:09:35,576 --> 00:09:36,577 We're about to close. 170 00:09:36,644 --> 00:09:38,112 No, I'm her brother. 171 00:09:38,179 --> 00:09:39,380 Oh. 172 00:09:39,447 --> 00:09:40,648 There she is. 173 00:09:45,453 --> 00:09:46,620 Hello, Monk. 174 00:09:49,457 --> 00:09:50,591 Hi, Lisa. 175 00:09:59,100 --> 00:10:02,036 Okay, you're in a boat, the motor cuts out, 176 00:10:02,837 --> 00:10:04,539 but you're in shallow water, 177 00:10:04,605 --> 00:10:07,241 but you're wearing $600 shoes, but... 178 00:10:08,609 --> 00:10:10,277 your ride to the airport 179 00:10:10,344 --> 00:10:12,514 is just pulling away from the beach, 180 00:10:12,581 --> 00:10:16,283 why, oh, why is this a legal issue? 181 00:10:19,220 --> 00:10:20,221 I don't know. 182 00:10:21,889 --> 00:10:23,457 It's a matter of row versus wade. 183 00:10:23,525 --> 00:10:24,658 Oh, my God. 184 00:10:26,827 --> 00:10:28,496 I think that's one of my best. 185 00:10:28,563 --> 00:10:29,564 Wow. 186 00:10:31,600 --> 00:10:32,800 Okay. 187 00:10:36,237 --> 00:10:38,372 - When did you start smoking again? - -Mm... 188 00:10:40,441 --> 00:10:41,809 Right after the divorce. 189 00:10:43,512 --> 00:10:45,112 I always hated Larry. 190 00:10:45,179 --> 00:10:46,447 Oh, I know. 191 00:10:46,515 --> 00:10:47,982 You told me right when we started dating. 192 00:10:48,048 --> 00:10:49,750 Do you remember how mad I got? 193 00:10:49,817 --> 00:10:51,185 "It's not your business who I fuck! 194 00:10:51,252 --> 00:10:52,753 Who I fellate." 195 00:10:52,820 --> 00:10:54,388 I definitely did not say "fellate." 196 00:10:54,455 --> 00:10:57,091 I thought you did. That's how I heard it anyway. 197 00:10:58,527 --> 00:10:59,860 It's good to see you. 198 00:11:01,596 --> 00:11:03,297 Yeah, it's good to see you too. 199 00:11:06,800 --> 00:11:08,068 How's work? 200 00:11:08,736 --> 00:11:10,204 It's not very glamorous. 201 00:11:11,338 --> 00:11:14,208 I go through a metal detector every day. 202 00:11:15,709 --> 00:11:17,478 Well, what you do is important. 203 00:11:17,546 --> 00:11:18,746 Well... 204 00:11:19,680 --> 00:11:21,550 Meanwhile, all I do is 205 00:11:21,616 --> 00:11:23,384 invent little people in my head, 206 00:11:23,450 --> 00:11:25,986 then make them have imaginary conversations with each other. 207 00:11:26,053 --> 00:11:28,889 Books change people's lives. 208 00:11:28,956 --> 00:11:31,425 Did something I've written ever change your life? 209 00:11:31,492 --> 00:11:32,927 Absolutely. 210 00:11:33,628 --> 00:11:34,862 Absolutely. 211 00:11:36,263 --> 00:11:38,667 My dining room table was wobbly as hell 212 00:11:38,732 --> 00:11:40,301 before your last book came out. 213 00:11:40,367 --> 00:11:41,969 -Oh, my God. All right. -It was, like, perfect. 214 00:11:42,036 --> 00:11:43,170 -Yeah. Oh, God. -I'm telling you and-- 215 00:11:43,237 --> 00:11:44,772 Take me back to Logan, please. 216 00:11:44,838 --> 00:11:46,073 Logan cannot help you, Monk. 217 00:11:46,140 --> 00:11:48,142 Oh, my God! 218 00:11:48,976 --> 00:11:50,477 Welcome home, baby! 219 00:11:56,651 --> 00:11:58,085 Hello! 220 00:11:58,786 --> 00:12:00,154 Hello! 221 00:12:04,258 --> 00:12:07,394 - Mr. Monk! - Lorraine! 222 00:12:08,095 --> 00:12:10,231 Oh. 223 00:12:10,297 --> 00:12:12,601 You know how that makes me feel. It's just Monk. 224 00:12:12,667 --> 00:12:14,101 Oh, don't do that to me, 225 00:12:14,168 --> 00:12:16,737 you know I'm too old to learn new names. 226 00:12:16,804 --> 00:12:18,806 -How you doing, Miss Lisa? -I'm good. 227 00:12:18,872 --> 00:12:21,742 -You look good, Mr. Monk. -Oh, I look fat. 228 00:12:21,809 --> 00:12:24,078 Oh, that's the California talking. 229 00:12:24,144 --> 00:12:25,714 I took you to Arkansas right now, 230 00:12:25,779 --> 00:12:27,348 -you'd be a beauty queen. -Ooh! 231 00:12:27,414 --> 00:12:29,316 - Is that my Monkie? - That's frightening. 232 00:12:34,421 --> 00:12:37,891 - Hi, Mother. - Oh. 233 00:12:38,792 --> 00:12:41,095 -You look fat. -Ah, I know. 234 00:12:41,161 --> 00:12:42,830 You ready to go to dinner, Mrs. Ellison? 235 00:12:42,896 --> 00:12:44,999 Uh, I just need my purse and my black cardigan. 236 00:12:45,065 --> 00:12:46,233 All right, I'll get it. 237 00:12:46,300 --> 00:12:47,868 -Are you all right? -Oh. 238 00:12:47,935 --> 00:12:49,704 You overeat when you're depressed. 239 00:12:49,770 --> 00:12:51,305 I'm not depressed, 240 00:12:51,372 --> 00:12:54,141 I've just been not sleeping well lately 241 00:12:54,208 --> 00:12:55,943 and so, fell off my exercise routine. 242 00:12:56,010 --> 00:12:57,244 - Mm. - Here. 243 00:12:57,311 --> 00:12:59,113 So you're not depressed. 244 00:12:59,179 --> 00:13:01,882 You just wear all the hallmarks of depression. 245 00:13:03,917 --> 00:13:05,219 I missed you. 246 00:13:07,722 --> 00:13:08,956 Is Larry coming? 247 00:13:10,424 --> 00:13:12,026 No, Mother. 248 00:13:13,027 --> 00:13:15,396 Larry and I are separated, remember? 249 00:13:15,462 --> 00:13:18,098 -Of course, I remember. -Okay. 250 00:13:18,165 --> 00:13:20,834 I just thought he might join us. 251 00:13:21,902 --> 00:13:23,137 To see your brother. 252 00:13:23,804 --> 00:13:24,938 Okay. 253 00:13:27,908 --> 00:13:29,611 I mean, is it really such a big deal? 254 00:13:29,678 --> 00:13:31,045 Everyone forgets things. 255 00:13:31,111 --> 00:13:32,514 Doesn't mean she's sick necessarily. 256 00:13:32,580 --> 00:13:34,214 People forget dentists' appointments. 257 00:13:36,016 --> 00:13:37,851 She forgets I'm not married anymore. 258 00:13:38,653 --> 00:13:39,953 That's weird. 259 00:13:41,955 --> 00:13:43,525 What do you suggest we do? 260 00:13:43,591 --> 00:13:45,059 Why do I have to decide? 261 00:13:45,125 --> 00:13:47,361 - Because you're a doctor. - So are you. 262 00:13:47,428 --> 00:13:48,996 I'm not that kind. 263 00:13:49,063 --> 00:13:52,099 Okay, my point is, you are an intelligent adult. 264 00:13:53,133 --> 00:13:54,736 And I'm tired of being the only person 265 00:13:54,803 --> 00:13:55,903 that takes care of her. 266 00:13:55,969 --> 00:13:57,304 Well, I don't recall anyone 267 00:13:57,371 --> 00:13:59,173 assigning you that responsibility. 268 00:13:59,239 --> 00:14:00,908 No, you and Cliff just fled west as soon as you could 269 00:14:00,974 --> 00:14:02,811 and left me as caretaker by default. 270 00:14:02,876 --> 00:14:04,512 My work's there. 271 00:14:04,579 --> 00:14:06,246 -"My work's there." Yeah. -Apologies that it prevents me 272 00:14:06,313 --> 00:14:08,650 from keeping up with the family melodrama. 273 00:14:08,717 --> 00:14:11,118 If you lived up the block, you wouldn't know what was going on. 274 00:14:11,185 --> 00:14:13,854 I'm stuck here taking care of that old house and finding 275 00:14:13,921 --> 00:14:15,856 love letters from Dad's affairs. 276 00:14:15,923 --> 00:14:17,958 - His what? - His affairs. 277 00:14:18,025 --> 00:14:19,761 You didn't know he was having affairs? 278 00:14:19,828 --> 00:14:22,162 No. How did you? 279 00:14:22,229 --> 00:14:24,365 Well, he was an OBGYN 280 00:14:24,431 --> 00:14:25,999 that was traveling constantly, 281 00:14:26,066 --> 00:14:28,035 but his patients were in Boston. 282 00:14:28,102 --> 00:14:29,436 He said he was going to conferences. 283 00:14:29,504 --> 00:14:32,473 He was making house calls. 284 00:14:32,540 --> 00:14:34,843 Do you know that I saw him kiss a white woman 285 00:14:34,908 --> 00:14:36,511 in the park in high school? 286 00:14:37,411 --> 00:14:38,345 How white? 287 00:14:38,412 --> 00:14:39,913 What do you mean, "How white?" 288 00:14:39,980 --> 00:14:41,448 Like Brahmin white or Southie white. 289 00:14:41,516 --> 00:14:44,586 I don't know. She had thin lips. 290 00:14:44,652 --> 00:14:46,019 She looked like a bad kisser. 291 00:14:47,589 --> 00:14:49,022 Did you tell Mother? 292 00:14:49,089 --> 00:14:51,225 No. I wasn't going to blow up our lives. 293 00:14:51,291 --> 00:14:53,193 She's coming back. Mom. Mom. 294 00:14:53,260 --> 00:14:54,261 Mom. Mom. 295 00:14:54,328 --> 00:14:55,362 Hi. 296 00:14:57,965 --> 00:14:59,166 How you doing? 297 00:15:00,167 --> 00:15:02,035 Our waitress isn't wearing a bra. 298 00:15:02,670 --> 00:15:03,605 Okay. 299 00:15:04,104 --> 00:15:05,339 I didn't notice. 300 00:15:08,576 --> 00:15:09,943 See this shit? 301 00:15:10,010 --> 00:15:11,478 This gonna take us out of the ghetto. 302 00:15:11,546 --> 00:15:13,414 But there are rules in the house. 303 00:15:13,480 --> 00:15:15,884 Number one, never leave this product in the house. 304 00:15:15,949 --> 00:15:17,786 And number two, get your own crew. 305 00:15:17,852 --> 00:15:20,187 Number three, got to have discipline in your crew. 306 00:15:20,254 --> 00:15:22,624 Number four, don't praise a nigga too much. 307 00:15:22,690 --> 00:15:24,425 Otherwise he's gonna think you're soft. 308 00:15:24,491 --> 00:15:27,494 Rule number five, don't show no love. 309 00:15:27,562 --> 00:15:29,329 Love will get you killed. 310 00:15:29,396 --> 00:15:31,733 See this, it's like a bitch. 311 00:15:31,800 --> 00:15:34,702 You fuck a bitch, don't let a bitch fuck you. 312 00:15:34,769 --> 00:15:36,871 You're a man who don't need nothing. 313 00:15:36,937 --> 00:15:38,472 No one will get you through. 314 00:15:38,540 --> 00:15:41,041 This bitch? This bitch will take your soul. 315 00:15:41,942 --> 00:15:43,444 You niggas ain't got no fam... 316 00:15:50,718 --> 00:15:53,020 Excuse me, uh, Ned. 317 00:15:53,086 --> 00:15:55,956 Do you have any books by the writer Thelonious Ellison? 318 00:16:00,027 --> 00:16:01,361 Yeah, this way. 319 00:16:05,399 --> 00:16:07,535 -Here you go. -Right. 320 00:16:07,602 --> 00:16:08,969 Yeah. 321 00:16:09,036 --> 00:16:11,171 Wait a minute, why are these books here? 322 00:16:11,873 --> 00:16:13,575 I'm not sure. 323 00:16:13,641 --> 00:16:17,177 I would imagine that this author Ellison is... Black. 324 00:16:17,244 --> 00:16:19,980 That's me. Ellison. Yeah. 325 00:16:20,047 --> 00:16:24,451 He is me, and he and I are Black. 326 00:16:24,519 --> 00:16:25,753 Oh, bingo. 327 00:16:25,820 --> 00:16:27,755 No bingo, Ned, these books 328 00:16:27,822 --> 00:16:30,525 have nothing to do with African-American studies, 329 00:16:30,592 --> 00:16:32,092 they're just literature. 330 00:16:32,159 --> 00:16:34,027 The blackest thing about this one is the ink. 331 00:16:35,830 --> 00:16:38,398 I don't decide what sections the books go in. 332 00:16:38,465 --> 00:16:41,401 No one here does. That's how chain stores work. 333 00:16:42,135 --> 00:16:43,771 Right, Ned. 334 00:16:44,806 --> 00:16:46,574 You don't make the rules. 335 00:16:47,341 --> 00:16:48,710 Hm. 336 00:16:48,776 --> 00:16:51,278 I'm just going to put them back after you leave. 337 00:16:51,345 --> 00:16:53,046 Don't you dare, Ned. 338 00:16:53,113 --> 00:16:55,650 Do not you dare. 339 00:16:57,652 --> 00:16:59,052 Ned. 340 00:17:06,828 --> 00:17:08,428 Monk, what are you doing? 341 00:17:12,199 --> 00:17:13,668 Mom's only going to get worse. 342 00:17:15,837 --> 00:17:17,271 They say mental exercise is good, 343 00:17:17,337 --> 00:17:18,640 that's why I got her that gardening book. 344 00:17:19,841 --> 00:17:22,276 Does growing cucumbers count as mental exercise? 345 00:17:22,977 --> 00:17:24,012 I hate when you do that. 346 00:17:24,077 --> 00:17:25,947 What? 347 00:17:26,014 --> 00:17:28,315 You share your condescending opinion as a question 348 00:17:28,382 --> 00:17:30,217 trying to disguise the condescension. 349 00:17:30,284 --> 00:17:31,719 Why don't you just say 350 00:17:31,786 --> 00:17:33,387 that you think that gardening is idiotic? 351 00:17:33,453 --> 00:17:34,354 Uh, because that's not what I was doing. 352 00:17:34,421 --> 00:17:35,657 Bullshit. 353 00:17:35,723 --> 00:17:36,824 Bullshit. Bullshit. 354 00:17:39,259 --> 00:17:41,930 Maybe we can hire a nurse a few times a week. 355 00:17:41,996 --> 00:17:43,096 Who's going to pay for that? 356 00:17:43,163 --> 00:17:44,599 You... you can't afford it? 357 00:17:45,567 --> 00:17:47,401 Not after the divorce, I cannot. 358 00:17:49,136 --> 00:17:50,638 Well, it will hurt, 359 00:17:50,705 --> 00:17:52,540 but we'll probably have to sell the beach house. 360 00:17:52,607 --> 00:17:55,275 Yeah, we definitely need to sell the beach house, 361 00:17:55,342 --> 00:17:56,644 but that money is going to go 362 00:17:56,711 --> 00:17:58,513 to pay back the reverse mortgage 363 00:17:58,580 --> 00:18:00,748 that our mother took out on the other house. 364 00:18:02,750 --> 00:18:03,751 Yeah. 365 00:18:06,888 --> 00:18:08,022 Look, I can send some money home, 366 00:18:08,088 --> 00:18:09,122 but it's not going to be much. 367 00:18:09,189 --> 00:18:10,525 Can't Cliff chip in? 368 00:18:10,592 --> 00:18:12,026 Cliff's not in a good place, okay? 369 00:18:12,092 --> 00:18:13,761 Who is? Okay? 370 00:18:13,828 --> 00:18:16,163 Monk, Becca took everything. 371 00:18:16,229 --> 00:18:19,033 And the kids are getting teased at school. 372 00:18:19,099 --> 00:18:20,467 - I didn't know. - Well... 373 00:18:21,268 --> 00:18:22,469 Maybe you should call him. 374 00:18:27,842 --> 00:18:29,844 I'm sorry I've always been so distant. 375 00:18:35,215 --> 00:18:37,417 You couldn't help that. 376 00:18:37,484 --> 00:18:39,386 You were always Dad's favorite. 377 00:18:41,488 --> 00:18:43,057 And that made Cliff and I bond, 378 00:18:43,123 --> 00:18:44,458 and you resented us 379 00:18:44,525 --> 00:18:46,493 for having that bond, and then... 380 00:18:46,561 --> 00:18:48,663 I don't know, you just became self-sufficient. 381 00:18:51,498 --> 00:18:53,001 You never talked about this. 382 00:18:53,067 --> 00:18:54,468 We never talked about anything. 383 00:18:56,403 --> 00:18:57,972 Is that surprising? 384 00:18:58,039 --> 00:18:59,507 Look at our parents. 385 00:19:00,173 --> 00:19:01,542 Mm-hm. 386 00:19:01,609 --> 00:19:04,779 The only emotions I remember from Dad... 387 00:19:07,280 --> 00:19:09,483 were boredom and rage. 388 00:19:10,183 --> 00:19:11,385 Is boredom an emotion? 389 00:19:12,820 --> 00:19:14,589 Great. It's Detective Dictionary. 390 00:19:14,656 --> 00:19:17,125 Oh! 391 00:19:17,190 --> 00:19:18,693 You haven't called me that in forever. 392 00:19:18,760 --> 00:19:20,193 Oh, God! 393 00:19:21,194 --> 00:19:23,397 - What? Oh, come on! - Oh, God! 394 00:19:26,166 --> 00:19:28,368 Lisa? You okay? Hey. 395 00:19:31,271 --> 00:19:32,740 Hey, help! Help! 396 00:20:31,264 --> 00:20:33,000 "If you are reading this 397 00:20:33,067 --> 00:20:36,704 it's because I, Lisa Magical Ellison... 398 00:20:38,106 --> 00:20:39,372 have died. 399 00:20:42,210 --> 00:20:44,344 Obviously, this is not ideal... 400 00:20:45,445 --> 00:20:47,782 but I guess it had to happen at some point. 401 00:20:49,817 --> 00:20:51,351 Hopefully, I... 402 00:20:53,955 --> 00:20:56,490 Hopefully, I expired 403 00:20:56,557 --> 00:21:00,928 under the heaving thrusts of a sweaty Idris Elba 404 00:21:00,995 --> 00:21:03,698 or perhaps in a less dignified manner, 405 00:21:03,765 --> 00:21:07,735 under the heaving thrusts of a sweaty Russell Crowe." 406 00:21:08,770 --> 00:21:10,838 "Irrespective of how I went, 407 00:21:10,905 --> 00:21:13,908 I ask that those closest to me... 408 00:21:15,510 --> 00:21:17,545 not mourn all that much. 409 00:21:18,579 --> 00:21:20,681 I lived a life that made me proud. 410 00:21:21,816 --> 00:21:22,817 I... 411 00:21:23,818 --> 00:21:25,285 I was loved... 412 00:21:26,621 --> 00:21:28,055 and I loved in return. 413 00:21:29,724 --> 00:21:32,827 I found work that aroused my passions. 414 00:21:32,894 --> 00:21:35,663 I believe I gave more than I took. 415 00:21:35,730 --> 00:21:38,599 And I did my damnedest to help people in need. 416 00:21:39,700 --> 00:21:41,468 And on top of all that, 417 00:21:41,536 --> 00:21:44,471 many a friend wrongly accused me of having Botox 418 00:21:44,539 --> 00:21:47,842 because of how tight my skin stayed well into my 50's. 419 00:21:48,976 --> 00:21:51,078 What more could someone ask of a life? 420 00:21:53,080 --> 00:21:54,081 I love you all. 421 00:21:55,283 --> 00:21:57,084 Thank you for being here today. 422 00:22:00,154 --> 00:22:01,321 Goodbye. 423 00:22:03,224 --> 00:22:04,424 Lisa." 424 00:22:10,463 --> 00:22:11,632 Cliff? 425 00:22:37,390 --> 00:22:38,893 Are those human remains? 426 00:22:39,894 --> 00:22:41,295 You guys have a permit for that? 427 00:22:41,361 --> 00:22:42,897 Just shut the fuck up, Phillip. 428 00:22:42,964 --> 00:22:44,932 Cliff, you don't talk to me like that. 429 00:22:44,999 --> 00:22:46,466 Fuck you. I just did. 430 00:22:46,534 --> 00:22:47,935 - What? - You want me to beat your ass? 431 00:22:48,002 --> 00:22:49,637 -I'm just-- -Get the fuck out of here. 432 00:22:49,704 --> 00:22:50,972 I will eat your sweater vest for dinner. 433 00:22:51,038 --> 00:22:52,707 - No-- Yep. - Bitch. Go. One. 434 00:22:52,773 --> 00:22:54,208 Get the fuck out of here, Phillip. 435 00:22:54,275 --> 00:22:55,877 - I'm just-- - Two. 436 00:22:55,943 --> 00:22:57,511 - Three. - -Always been a fucking douche. 437 00:23:16,496 --> 00:23:17,832 Where is everybody? 438 00:23:18,532 --> 00:23:20,034 They're exhausted. 439 00:23:20,101 --> 00:23:22,370 I gave Lorraine something to help her sleep. 440 00:23:22,435 --> 00:23:23,638 Mother's taking a bath. 441 00:23:23,704 --> 00:23:24,939 Then I'm going to dose her too. 442 00:23:26,307 --> 00:23:29,343 You think maybe I can get some of that later tonight? 443 00:23:29,409 --> 00:23:31,478 Yeah. What, you're not sleeping well? 444 00:23:32,280 --> 00:23:33,648 Uh... 445 00:23:33,714 --> 00:23:35,883 Normally, I sleep fine, but just lately. 446 00:23:37,919 --> 00:23:39,520 Yeah. 447 00:23:39,587 --> 00:23:42,489 Does seeing a dead body ever become normal? 448 00:23:42,556 --> 00:23:44,258 I don't know. I haven't seen many. 449 00:23:44,325 --> 00:23:45,425 Really? 450 00:23:45,492 --> 00:23:47,228 I'm a plastic surgeon. 451 00:23:47,295 --> 00:23:49,496 If I'm looking at a corpse, then something went very awry. 452 00:23:51,032 --> 00:23:52,033 Right. 453 00:23:54,302 --> 00:23:56,137 Yeah. Made me feel for Mother. 454 00:23:57,605 --> 00:24:00,675 Can't imagine what she must've gone through finding Dad... 455 00:24:02,276 --> 00:24:04,078 you know, like that. 456 00:24:04,145 --> 00:24:05,146 I know. 457 00:24:06,446 --> 00:24:07,848 So much death. 458 00:24:15,856 --> 00:24:18,659 When was the last time we were here together? 459 00:24:20,027 --> 00:24:21,395 Uh... 460 00:24:21,461 --> 00:24:23,030 Maybe ten years. 461 00:24:23,097 --> 00:24:24,265 Yeah. 462 00:24:24,332 --> 00:24:25,700 The kids were still little. 463 00:24:26,334 --> 00:24:27,535 Yeah. 464 00:24:30,037 --> 00:24:32,073 How is your family, by the way? 465 00:24:33,274 --> 00:24:34,942 You actually care? 466 00:24:35,009 --> 00:24:37,611 Of course. Why would I ask? Why would you ask me that? 467 00:24:37,678 --> 00:24:39,146 I don't know, Monk. You never really called. 468 00:24:39,213 --> 00:24:41,682 -I get busy. -Yeah, everybody gets busy. 469 00:24:42,416 --> 00:24:43,651 You drift away. 470 00:24:45,686 --> 00:24:47,521 You want to know how my family is? 471 00:24:47,588 --> 00:24:50,157 My wife left me 'cause she caught me in bed with a man. 472 00:24:51,192 --> 00:24:53,527 She took my house, half my practice. 473 00:24:54,195 --> 00:24:55,796 My kids fucking hate me. 474 00:24:57,031 --> 00:24:59,000 And I still live in fucking Tucson. 475 00:25:01,235 --> 00:25:02,536 What was wrong with Tucson? 476 00:25:02,603 --> 00:25:04,338 Oh, my God. There's one gay bar 477 00:25:04,405 --> 00:25:05,873 and it's full of college kids. 478 00:25:05,940 --> 00:25:07,808 One of them asked me if I was Tyler Perry. 479 00:25:09,076 --> 00:25:10,511 That's terrible. 480 00:25:10,578 --> 00:25:12,480 I mean, Tyler Perry lives in Atlanta, right? 481 00:25:12,546 --> 00:25:14,015 Fuck you, man. 482 00:25:15,883 --> 00:25:16,784 Shut up. 483 00:25:16,851 --> 00:25:17,985 Nowhere near Tucson. 484 00:25:18,619 --> 00:25:20,221 Oh, boy. 485 00:25:22,923 --> 00:25:24,458 Did you know Dad had affairs? 486 00:25:24,525 --> 00:25:26,027 Oh, for sure. 487 00:25:26,093 --> 00:25:27,194 How? 488 00:25:28,295 --> 00:25:30,064 You could just tell. 489 00:25:30,131 --> 00:25:32,933 Lisa told me she saw him kissing a white woman once. 490 00:25:33,000 --> 00:25:36,704 Why did I have no idea? Why am I the last to know? 491 00:25:36,771 --> 00:25:38,839 Because you loved him too much. 492 00:25:38,906 --> 00:25:41,208 Enemies see each other better than friends. 493 00:25:44,879 --> 00:25:46,347 What the hell did you give her? 494 00:25:46,414 --> 00:25:48,849 It's oxycodone. But knocks them right out. 495 00:25:48,916 --> 00:25:50,519 You gave her opioids to sleep? 496 00:25:50,584 --> 00:25:52,521 Yeah. You ever seen a heroin addict? 497 00:25:52,586 --> 00:25:53,821 Those guys take naps standing up. 498 00:25:53,888 --> 00:25:55,456 It's dangerous. 499 00:25:55,524 --> 00:25:56,824 Look, I'm keeping an eye on her. I'm a doctor. 500 00:25:56,891 --> 00:25:58,225 - So am I. - Right. 501 00:25:58,292 --> 00:26:00,161 Maybe if we need to revive a sentence. 502 00:26:00,227 --> 00:26:05,633 Well, why do you have synthetic smack anyway? 503 00:26:09,870 --> 00:26:11,072 What is that? 504 00:26:17,344 --> 00:26:18,312 Oh. 505 00:26:20,614 --> 00:26:21,916 Oh, shit. 506 00:26:23,584 --> 00:26:24,785 Mother? 507 00:26:27,121 --> 00:26:28,122 Mother? 508 00:26:33,427 --> 00:26:34,862 Hey. 509 00:26:34,929 --> 00:26:38,032 Hey. What are you doing? Hey. 510 00:26:39,667 --> 00:26:40,868 Mother. 511 00:26:42,436 --> 00:26:43,637 Hey. 512 00:26:50,344 --> 00:26:51,612 Come on. 513 00:26:54,115 --> 00:26:55,116 Come on. 514 00:26:56,484 --> 00:26:58,819 Well, I'm not sure, to be honest with you. 515 00:26:58,886 --> 00:27:00,754 It's going to depend on what the doctors say. 516 00:27:01,856 --> 00:27:03,757 Yeah, I'll touch base when I know more. 517 00:27:04,792 --> 00:27:06,660 Thanks so much for being understanding. 518 00:27:08,563 --> 00:27:11,966 Hey, um, Leo, one more thing. 519 00:27:12,032 --> 00:27:13,868 I was wondering if maybe we could treat this 520 00:27:13,934 --> 00:27:16,670 as a sabbatical as opposed to a leave of absence? 521 00:27:16,737 --> 00:27:17,872 Whatever happens with my mother, 522 00:27:17,938 --> 00:27:19,106 it's going to cost some money. 523 00:27:22,176 --> 00:27:23,310 No, I understand. 524 00:27:24,011 --> 00:27:25,246 No, it's not your fault. 525 00:27:26,013 --> 00:27:27,381 I'll figure something out. 526 00:27:28,182 --> 00:27:29,116 Yeah. 527 00:27:29,783 --> 00:27:31,185 Thanks for your help. 528 00:27:31,252 --> 00:27:32,386 Okay. Bye-bye. 529 00:27:34,155 --> 00:27:35,156 Oh. 530 00:27:39,193 --> 00:27:40,127 Oh. 531 00:27:40,761 --> 00:27:41,829 Uh... 532 00:27:41,896 --> 00:27:42,763 You don't have to do that. 533 00:27:42,830 --> 00:27:44,465 Oh, no. I do. 534 00:27:44,533 --> 00:27:46,066 It's tomato season. You can't let them go to waste. 535 00:27:46,133 --> 00:27:48,035 -Ooh. -A crime around here. 536 00:27:50,037 --> 00:27:51,640 Thank you. 537 00:27:51,705 --> 00:27:52,840 That's what neighbors are for, right? 538 00:27:52,907 --> 00:27:54,441 Welcome to the neighborhood. 539 00:27:55,843 --> 00:27:57,378 I thought the place was vacant. 540 00:27:58,479 --> 00:28:01,015 Uh, it has been for a while. 541 00:28:01,081 --> 00:28:02,617 We just got here last night. 542 00:28:02,683 --> 00:28:05,252 Oh. Figured the place was haunted. 543 00:28:05,319 --> 00:28:08,355 They said some old man blew his brains out there a while back. 544 00:28:11,425 --> 00:28:12,393 Yeah. 545 00:28:15,429 --> 00:28:18,032 Oh, my God. I... 546 00:28:19,833 --> 00:28:21,302 I'm a fucking idiot. 547 00:28:21,936 --> 00:28:23,337 Please forgive me. 548 00:28:23,404 --> 00:28:24,338 Well... 549 00:28:25,973 --> 00:28:27,708 Oh, I'm very sorry to hear that. 550 00:28:28,543 --> 00:28:30,010 What'd she do for a living? 551 00:28:30,077 --> 00:28:32,614 She was a doctor. Um... 552 00:28:32,681 --> 00:28:37,251 Most of my family, doctors. Basically, I'm the outcast. 553 00:28:39,486 --> 00:28:41,155 Um, what do you do for work? 554 00:28:41,222 --> 00:28:42,189 I'm a lawyer. 555 00:28:42,957 --> 00:28:44,825 Public defense. Quincy. 556 00:28:45,594 --> 00:28:47,094 Very honorable. 557 00:28:47,161 --> 00:28:50,497 Yeah. It's very hard, but can be rewarding. 558 00:28:51,865 --> 00:28:53,300 May I ask you something 559 00:28:53,367 --> 00:28:55,869 that I'm sure a lot of people ask you? 560 00:28:55,936 --> 00:28:58,305 How do I feel about defending guilty people? 561 00:28:58,872 --> 00:28:59,940 Yeah. 562 00:29:00,007 --> 00:29:02,009 -I love it. -Why? 563 00:29:02,076 --> 00:29:05,179 I have to. And they're all guilty. 564 00:29:06,180 --> 00:29:08,115 -Really? -Yes. But that's okay. 565 00:29:08,182 --> 00:29:10,417 People are more than their worst deed. 566 00:29:12,186 --> 00:29:13,655 I guess I agree with that. 567 00:29:13,722 --> 00:29:15,756 Mm. Sure you do. 568 00:29:15,823 --> 00:29:17,057 You're a writer. 569 00:29:17,124 --> 00:29:18,759 I don't follow. 570 00:29:18,826 --> 00:29:21,395 Well, writers have to be non-judgmental. 571 00:29:21,462 --> 00:29:23,598 You can't write interesting characters 572 00:29:23,665 --> 00:29:26,233 and be critical of every bad decision they make. 573 00:29:26,300 --> 00:29:27,301 Right? 574 00:29:27,368 --> 00:29:28,869 Maybe you should be the writer. 575 00:29:28,936 --> 00:29:30,070 I don't feel like much of one lately. 576 00:29:30,572 --> 00:29:31,539 You blocked? 577 00:29:33,608 --> 00:29:35,276 It's just... 578 00:29:35,342 --> 00:29:37,878 I don't think anybody wants to buy what I write. 579 00:29:37,945 --> 00:29:39,079 That's not true. 580 00:29:39,146 --> 00:29:40,848 I didn't want to say anything, 581 00:29:40,914 --> 00:29:43,050 but, um, I actually read one of your books. 582 00:29:44,251 --> 00:29:45,754 Hm. Which? 583 00:29:45,819 --> 00:29:47,054 The Frogs. 584 00:29:47,121 --> 00:29:48,155 Oh, so you were the one. 585 00:29:48,222 --> 00:29:49,990 I liked it. 586 00:29:51,726 --> 00:29:52,860 You're talented. 587 00:29:59,768 --> 00:30:01,435 You're expecting company? 588 00:30:03,270 --> 00:30:04,104 Yeah. 589 00:30:04,171 --> 00:30:06,240 Oh. 590 00:30:14,348 --> 00:30:15,416 Hello. 591 00:30:16,450 --> 00:30:18,452 -Hey. -Jelani, uh, this is Monk. 592 00:30:18,520 --> 00:30:21,355 He and his family own the house across the street. 593 00:30:21,422 --> 00:30:22,423 Nice to meet you. 594 00:30:23,123 --> 00:30:24,224 Yeah, it's a pleasure. 595 00:30:24,291 --> 00:30:25,426 Are you staying for dinner? 596 00:30:26,026 --> 00:30:27,394 Uh... 597 00:30:27,461 --> 00:30:28,896 No, I need to go check in on my mother. 598 00:30:28,962 --> 00:30:30,130 Cool. 599 00:30:30,898 --> 00:30:32,032 Thank you, uh... 600 00:30:35,002 --> 00:30:37,071 For the wine, and... 601 00:30:38,005 --> 00:30:39,306 good night. 602 00:30:42,009 --> 00:30:43,210 Good night, Monk. 603 00:31:34,729 --> 00:31:36,330 What time's your flight? 604 00:31:36,397 --> 00:31:37,498 11:00. 605 00:31:39,366 --> 00:31:42,202 You think, uh, maybe you could change it? 606 00:31:42,269 --> 00:31:43,872 Think it would be useful to have you 607 00:31:43,937 --> 00:31:45,038 at Mother's doctor's appointment today. 608 00:31:45,105 --> 00:31:46,473 I can't. I got to get home. 609 00:31:48,342 --> 00:31:50,277 Fine, but you think you can chip in 610 00:31:50,344 --> 00:31:52,045 for her care once we find out what's what? 611 00:31:52,112 --> 00:31:53,280 It's probably going to be pretty expensive. 612 00:31:53,347 --> 00:31:55,349 Things are tight right now, so... 613 00:31:55,416 --> 00:31:57,117 You thought about firing Lorraine? 614 00:32:00,555 --> 00:32:01,523 Lorraine is family. 615 00:32:02,189 --> 00:32:03,625 Well, shit, Monk. 616 00:32:03,691 --> 00:32:04,958 I don't know what to tell you, all right? 617 00:32:05,025 --> 00:32:06,427 So you can't do anything? 618 00:32:06,493 --> 00:32:08,095 I will check with my accountant 619 00:32:08,162 --> 00:32:09,631 when I get back, all right? 620 00:32:10,565 --> 00:32:11,900 It's 8:00 in the morning. 621 00:32:11,965 --> 00:32:13,668 I'm not flying the fucking plane, Monk. 622 00:32:18,105 --> 00:32:21,709 Well, do you think you could be so kind 623 00:32:21,776 --> 00:32:23,177 as to go inside and see 624 00:32:23,243 --> 00:32:24,779 if Mother is ready to head out? 625 00:32:24,846 --> 00:32:25,979 All right. Hey. 626 00:32:26,046 --> 00:32:27,481 -Mother! -Don't yell, man. 627 00:32:27,549 --> 00:32:28,683 Be civilized. 628 00:32:28,750 --> 00:32:30,417 You're just like our dad, man. 629 00:32:30,484 --> 00:32:33,120 So you do right by me, Monk. I swear to fucking God. 630 00:32:34,188 --> 00:32:35,857 Clown. 631 00:32:35,924 --> 00:32:37,224 You want to see civilized? 632 00:32:37,291 --> 00:32:38,959 Mother! 633 00:32:42,864 --> 00:32:44,064 Morning. 634 00:32:45,900 --> 00:32:47,401 Hey. Morning. 635 00:32:48,435 --> 00:32:49,904 Listen... 636 00:32:49,970 --> 00:32:51,806 -about last night, uh-- -Oh. 637 00:32:51,873 --> 00:32:53,373 It's okay. 638 00:32:53,440 --> 00:32:55,476 You don't have to explain. I had a good time. 639 00:32:55,543 --> 00:32:56,611 No, I... 640 00:32:58,145 --> 00:33:00,782 Jelani, he's my ex. 641 00:33:00,849 --> 00:33:02,182 Well, he's going to be. 642 00:33:03,350 --> 00:33:05,520 We're in the middle of breaking up and... 643 00:33:06,521 --> 00:33:07,488 it's hard. 644 00:33:08,957 --> 00:33:10,123 I get it. 645 00:33:11,191 --> 00:33:12,392 I'd like to see you again. 646 00:33:13,795 --> 00:33:15,429 Do you think that you'll be 647 00:33:15,496 --> 00:33:16,731 around town next couple of days? 648 00:33:16,798 --> 00:33:19,466 You know, grab a drink? 649 00:33:20,802 --> 00:33:21,769 Yeah, I'd like that. 650 00:33:24,037 --> 00:33:25,205 Yeah, me too. 651 00:33:27,509 --> 00:33:28,543 Drive safe. 652 00:33:29,611 --> 00:33:30,545 Thanks. 653 00:33:55,803 --> 00:33:56,771 Mr. Ellison? 654 00:33:57,939 --> 00:33:59,139 We're ready. 655 00:34:03,176 --> 00:34:04,512 Her MRI shows 656 00:34:04,579 --> 00:34:07,247 early signs of neurodegeneration. 657 00:34:07,982 --> 00:34:09,283 There's a slight decrease 658 00:34:09,349 --> 00:34:10,919 in the size of the temporal lobe 659 00:34:10,985 --> 00:34:12,620 which suggest Alzheimer's. 660 00:34:14,421 --> 00:34:16,591 I'm very sorry, Mr. Ellison. 661 00:34:16,658 --> 00:34:18,191 But at some point, 662 00:34:18,258 --> 00:34:20,494 she'll probably require around-the-clock care 663 00:34:21,161 --> 00:34:23,130 for her own safety. 664 00:35:28,663 --> 00:35:30,632 -Hey, young nigga. -Hey! 665 00:35:30,698 --> 00:35:32,734 Hey, whoa, whoa. 666 00:35:32,800 --> 00:35:34,769 Don't shoot me, partner. Come on now. 667 00:35:39,272 --> 00:35:40,440 Van Go. 668 00:35:41,141 --> 00:35:42,242 That you? 669 00:35:42,309 --> 00:35:43,511 Yeah, me, nigga. 670 00:35:44,579 --> 00:35:46,814 Shit. What, you drunk, motherfucker? 671 00:35:48,082 --> 00:35:49,584 Where you running to? 672 00:35:51,318 --> 00:35:52,654 Just leave me alone, man. 673 00:35:55,823 --> 00:35:56,791 How your mama? 674 00:35:58,258 --> 00:35:59,259 What you say? 675 00:35:59,326 --> 00:36:01,461 I said, how your mama? 676 00:36:04,565 --> 00:36:05,933 Oh, shit. 677 00:36:06,868 --> 00:36:08,301 They ain't tell you, huh? 678 00:36:09,169 --> 00:36:10,270 What you talking about, punk? 679 00:36:10,337 --> 00:36:12,239 Hey, what you talking about? 680 00:36:14,174 --> 00:36:15,643 Think about it, Van Go. 681 00:36:16,844 --> 00:36:18,178 Look at my face. 682 00:36:19,614 --> 00:36:22,050 Look at my midnight black complex... 683 00:36:22,116 --> 00:36:23,651 No, that's not right. 684 00:36:25,053 --> 00:36:26,219 What did you want to say? 685 00:36:27,320 --> 00:36:29,489 You can say it better than that, right? 686 00:36:29,557 --> 00:36:30,758 Come on. What do you want? 687 00:36:35,228 --> 00:36:36,597 Think about it, Van Go. 688 00:36:37,799 --> 00:36:39,232 Look at my face. 689 00:36:40,034 --> 00:36:42,335 Look at my coal black skin. 690 00:36:42,402 --> 00:36:43,771 And then look at your own. 691 00:36:45,973 --> 00:36:48,076 Look at my black eyes. 692 00:36:48,142 --> 00:36:49,276 Now look at your own. 693 00:36:50,945 --> 00:36:52,580 Look at my big black lips. 694 00:36:52,647 --> 00:36:54,716 Now look at your own. 695 00:36:55,883 --> 00:36:57,518 I's your daddy whether you like it or not. 696 00:36:57,585 --> 00:37:00,154 Shut up, okay? Shut up, man! You lying! 697 00:37:00,220 --> 00:37:02,289 No, no, that's the truth, nigga. 698 00:37:03,858 --> 00:37:05,526 So, where you been, huh? 699 00:37:06,127 --> 00:37:07,227 Where you been? 700 00:37:07,294 --> 00:37:08,930 I've been where I always be. 701 00:37:09,897 --> 00:37:11,231 Surviving. 702 00:37:11,966 --> 00:37:13,935 You ain't worth a piss. 703 00:37:14,001 --> 00:37:15,402 Your mama ain't worth a piss. 704 00:37:15,469 --> 00:37:17,437 So here I am. 705 00:37:26,080 --> 00:37:27,882 What do I say now? 706 00:37:27,949 --> 00:37:31,418 I think now will come some sort of, you know, 707 00:37:31,485 --> 00:37:33,320 dumb, melodramatic sob story 708 00:37:33,386 --> 00:37:35,623 where you, uh, highlight your broken interiority. 709 00:37:35,690 --> 00:37:38,325 Something... something like, um, I don't know... 710 00:37:43,330 --> 00:37:44,866 I hates this man. 711 00:37:46,333 --> 00:37:47,501 I hates my mama. 712 00:37:47,568 --> 00:37:48,970 And I hates myself. 713 00:37:52,372 --> 00:37:54,341 I've seen my face in his. 714 00:37:55,610 --> 00:37:57,211 I see the ape that all them stupid girls 715 00:37:57,277 --> 00:37:59,346 were afraid of, yeah. 716 00:37:59,412 --> 00:38:01,516 I can see my long arms hanging down. 717 00:38:02,382 --> 00:38:03,918 And I see eyes that don't care 718 00:38:03,985 --> 00:38:05,686 what happens tomorrow. 719 00:38:09,824 --> 00:38:10,958 I see myself 720 00:38:11,659 --> 00:38:12,894 rocking back on my heels, 721 00:38:12,960 --> 00:38:13,961 just like this, baby. 722 00:38:14,529 --> 00:38:15,897 Just waiting. 723 00:38:15,963 --> 00:38:18,199 And waiting, and waiting, and waiting, 724 00:38:18,266 --> 00:38:19,901 and waiting for something 725 00:38:19,967 --> 00:38:22,069 that I'm not even going to recognize when it comes! 726 00:38:23,004 --> 00:38:24,772 Death is my only cure. 727 00:38:25,472 --> 00:38:26,908 I heard that before. 728 00:38:28,676 --> 00:38:30,945 I've been hearing it, and I'm hearing it now. 729 00:38:33,881 --> 00:38:34,882 I see... 730 00:38:37,718 --> 00:38:39,520 I see my mama crying. 731 00:38:40,588 --> 00:38:43,291 I see her screaming in my dreams. 732 00:38:43,356 --> 00:38:44,792 I see my babies. 733 00:38:45,425 --> 00:38:46,627 I see my... 734 00:38:47,228 --> 00:38:48,428 I see my daddy. 735 00:38:50,865 --> 00:38:52,066 I see myself. 736 00:38:54,401 --> 00:38:55,503 What the fuck? 737 00:38:58,706 --> 00:39:00,174 What the fuck you do that for? 738 00:39:00,241 --> 00:39:01,474 Because you ain't shit, nigga. 739 00:39:04,444 --> 00:39:05,780 And you made me. 740 00:39:07,782 --> 00:39:10,751 So because you ain't shit, I ain't shit. 741 00:39:12,086 --> 00:39:14,989 Because you ain't shit, I ain't shit. 742 00:39:22,063 --> 00:39:23,496 I gots to bounce. 743 00:39:28,302 --> 00:39:29,670 Peace, motherfucker. 744 00:39:30,905 --> 00:39:31,906 Peace. 745 00:39:34,775 --> 00:39:36,510 What the fuck was that for? 746 00:39:41,381 --> 00:39:42,550 You're watching 747 00:39:42,617 --> 00:39:46,020 Black Stories Month on WHN. 748 00:39:48,289 --> 00:39:49,724 Celebrating the diversity 749 00:39:49,790 --> 00:39:51,225 of the African-American experience. 750 00:39:52,793 --> 00:39:54,562 Join us for more riveting cinema, 751 00:39:54,629 --> 00:39:56,797 heartbreak, and drama. 752 00:39:56,864 --> 00:39:58,165 Mama! 753 00:39:59,867 --> 00:40:01,468 Hello? 754 00:40:01,535 --> 00:40:04,038 "I be standing outside in the night, 755 00:40:04,105 --> 00:40:05,539 a police chopper go by 756 00:40:05,606 --> 00:40:07,275 and shine some lights in some backyards 757 00:40:07,341 --> 00:40:11,312 and I think, 'Shine that light on me, motherfucker, 758 00:40:11,379 --> 00:40:12,914 shine me some fucking light 759 00:40:12,980 --> 00:40:15,750 so I can see where the fuck I be at.'" 760 00:40:16,449 --> 00:40:17,852 Are you serious? 761 00:40:17,919 --> 00:40:19,287 You notice I didn't put my name on it. 762 00:40:19,353 --> 00:40:20,487 Yes, Stagg R. Leigh, 763 00:40:20,554 --> 00:40:22,390 I did notice that. Well done. 764 00:40:22,489 --> 00:40:23,758 But I still can't send this out. 765 00:40:23,824 --> 00:40:25,192 You said you wanted Black stuff. 766 00:40:25,259 --> 00:40:26,527 What's Blacker than that? 767 00:40:26,594 --> 00:40:28,428 It's got deadbeat dads, 768 00:40:28,495 --> 00:40:29,897 rappers, crack, 769 00:40:29,964 --> 00:40:31,732 and he gets killed by a cop in the end. 770 00:40:31,799 --> 00:40:35,036 I mean, that's... that's... that's Black, right? 771 00:40:36,304 --> 00:40:37,805 I see what you're doing. 772 00:40:37,872 --> 00:40:39,439 Good, because it's not subtle. 773 00:40:39,507 --> 00:40:41,008 I mean, how's that book so different 774 00:40:41,075 --> 00:40:42,276 than some of the other garbage they put out? 775 00:40:42,343 --> 00:40:43,311 That's not the point. 776 00:40:43,377 --> 00:40:44,444 Well, it's my point. 777 00:40:44,512 --> 00:40:45,980 Look at what they publish. 778 00:40:46,047 --> 00:40:47,548 Look at what they expect us to write. 779 00:40:48,149 --> 00:40:49,482 I'm sick of it. 780 00:40:49,550 --> 00:40:52,653 And that's an expression of how sick I am. 781 00:40:52,720 --> 00:40:54,355 Monk, I'm trying to sell books, 782 00:40:54,422 --> 00:40:55,990 not be a part of some crusade. 783 00:40:56,991 --> 00:40:58,426 Who do you expect to publish this? 784 00:40:58,491 --> 00:41:00,261 No one. 785 00:41:00,328 --> 00:41:02,797 I just want to rub their noses in the horseshit they solicit. 786 00:41:04,065 --> 00:41:05,132 Okay. 787 00:41:05,199 --> 00:41:06,499 What do you want me to do? 788 00:41:06,567 --> 00:41:07,802 I want you to send it out. 789 00:41:07,868 --> 00:41:09,170 Can I say it's performance art? 790 00:41:09,236 --> 00:41:11,272 No. Send it straight. 791 00:41:11,339 --> 00:41:13,941 If they can't take the joke, then fuck them. 792 00:41:15,543 --> 00:41:17,044 All right, but I'm only sending it 793 00:41:17,111 --> 00:41:18,646 to a couple of places. This thing scares me. 794 00:41:18,713 --> 00:41:20,247 Scares you? Why? 795 00:41:20,314 --> 00:41:21,682 Because white people think 796 00:41:21,749 --> 00:41:23,483 they want the truth, but they don't. 797 00:41:23,551 --> 00:41:25,686 They just want to feel absolved. 798 00:41:25,753 --> 00:41:28,656 Well, fortunately, that's not my problem. 799 00:41:29,423 --> 00:41:31,025 - Okay. -Bye. 800 00:41:52,413 --> 00:41:53,681 I'm surprised you reached out. 801 00:41:53,748 --> 00:41:55,449 I thought you were just being nice. 802 00:41:55,516 --> 00:41:58,753 Oh, I'm never just being nice. I'm too old for that. 803 00:41:58,819 --> 00:42:00,421 You know, I like you so much, in fact, 804 00:42:00,488 --> 00:42:02,723 that I went out and got another one of your books. 805 00:42:03,557 --> 00:42:04,692 Really? Which one? 806 00:42:05,393 --> 00:42:06,527 The Haas Conundrum. 807 00:42:07,395 --> 00:42:08,629 What'd you think? 808 00:42:09,330 --> 00:42:10,664 I liked it. 809 00:42:11,632 --> 00:42:14,235 Susan has really great dialogue. 810 00:42:14,301 --> 00:42:16,670 And I love the aunt. 811 00:42:16,737 --> 00:42:18,906 Wow. I mean, you write women well. 812 00:42:19,540 --> 00:42:20,808 Oh, you think so? 813 00:42:20,875 --> 00:42:22,343 Yeah. They're not hothouse flowers. 814 00:42:22,410 --> 00:42:23,577 Thank you. 815 00:42:24,979 --> 00:42:27,281 - I appreciate that. - Mm. 816 00:42:27,348 --> 00:42:29,518 I could've done with less footnotes though. 817 00:42:37,258 --> 00:42:38,459 I, uh... 818 00:42:38,527 --> 00:42:39,827 I got to run. 819 00:42:41,762 --> 00:42:43,264 Well, how's your mom? 820 00:42:44,298 --> 00:42:46,100 In and out. 821 00:42:46,167 --> 00:42:48,202 I'm afraid to be away for too long. 822 00:42:49,470 --> 00:42:50,771 -Yeah. -But, uh... 823 00:42:53,074 --> 00:42:54,141 I'll, uh... 824 00:42:55,843 --> 00:42:57,144 I'll call you. 825 00:42:59,180 --> 00:43:00,214 Hold on a minute. 826 00:43:06,454 --> 00:43:07,388 Sign my book. 827 00:43:18,499 --> 00:43:19,667 What's your name again? 828 00:43:20,501 --> 00:43:21,502 Hm. 829 00:44:05,913 --> 00:44:07,081 Mr. Monk? 830 00:44:11,852 --> 00:44:13,387 What's going on with the lights? 831 00:44:14,523 --> 00:44:16,290 Miss Lisa used to pay the bill. 832 00:44:17,358 --> 00:44:18,325 Did you? 833 00:44:23,464 --> 00:44:24,832 How much? 834 00:44:24,899 --> 00:44:25,900 Well, I can handle 835 00:44:25,966 --> 00:44:27,334 the electrical bills, 836 00:44:27,401 --> 00:44:29,203 but these care facilities are expensive. 837 00:44:29,937 --> 00:44:31,506 The best one nearby 838 00:44:31,573 --> 00:44:36,043 is $5,600 a month, and that's for a shared room. 839 00:44:36,110 --> 00:44:39,079 It goes up to $6,900 a month for a private room. 840 00:44:39,146 --> 00:44:40,515 Well, why you looking at the best one? 841 00:44:40,582 --> 00:44:42,149 She wasn't the best mother. 842 00:44:42,216 --> 00:44:43,751 Look, I'm not here to re-litigate our childhoods. 843 00:44:43,817 --> 00:44:45,753 Of course not, because yours was great. 844 00:44:45,819 --> 00:44:48,422 Goddamn it! Are you going to help me or not? 845 00:44:48,489 --> 00:44:50,457 Won't Medicaid cover it or something? 846 00:44:50,525 --> 00:44:52,726 That's not how it works. You don't know this? 847 00:44:52,793 --> 00:44:54,395 Oh. Hello. 848 00:44:56,964 --> 00:44:58,799 Who's that? What are you doing? 849 00:44:58,866 --> 00:45:00,569 I've taken a lover. 850 00:45:00,635 --> 00:45:02,002 You've taken a lover? 851 00:45:02,069 --> 00:45:04,004 You got a problem with that, homophobe? 852 00:45:04,071 --> 00:45:05,973 Listen, I'm not offended that you've taken a lover, Cliff. 853 00:45:06,641 --> 00:45:07,875 I'm offended, Cliff, 854 00:45:07,942 --> 00:45:09,777 that you call it taking a lover. 855 00:45:09,843 --> 00:45:11,546 Mm, you can eat shit, nigga. 856 00:45:11,613 --> 00:45:14,281 I'll take my lover right now. 857 00:45:14,348 --> 00:45:15,883 Hey, where you going? 858 00:45:34,235 --> 00:45:35,169 There you are. 859 00:45:35,236 --> 00:45:37,137 Traffic was insane. What's up? 860 00:45:37,606 --> 00:45:38,772 Sit down. 861 00:45:43,377 --> 00:45:44,311 Have a seat. 862 00:45:49,383 --> 00:45:50,351 We sold your book. 863 00:45:53,287 --> 00:45:55,189 Holy shit! 864 00:45:55,256 --> 00:45:57,958 -I thought it was DOA. -Not The Persians. 865 00:46:01,161 --> 00:46:02,029 No. 866 00:46:02,096 --> 00:46:04,365 Get out! 867 00:46:04,431 --> 00:46:06,568 Paula Betaman from Thompson-Watt. 868 00:46:06,635 --> 00:46:08,068 She always passes. 869 00:46:08,135 --> 00:46:12,674 Not this time. They want to preempt for $750,000. 870 00:46:12,741 --> 00:46:15,042 No one's ever offered that much to me. 871 00:46:15,109 --> 00:46:17,177 -This is you. -No, it's not, Arthur. 872 00:46:17,244 --> 00:46:18,979 - You wrote it. - As a joke. 873 00:46:19,046 --> 00:46:20,881 Well, now it's the most lucrative joke 874 00:46:20,948 --> 00:46:22,283 you've ever told. 875 00:46:22,349 --> 00:46:23,817 - And I'm not selling. - Why not? 876 00:46:23,884 --> 00:46:26,053 Because it's trash, Arthur. 877 00:46:26,120 --> 00:46:28,590 You didn't even want to send it out the other day. 878 00:46:28,657 --> 00:46:32,359 Oh, but look who's suddenly overcome his fears. 879 00:46:32,426 --> 00:46:34,529 I know, I broke the first rule of sales. 880 00:46:34,596 --> 00:46:36,765 Never underestimate how stupid everyone is. 881 00:46:36,830 --> 00:46:40,735 Well, I'm not participating in making them any stupider. 882 00:46:40,801 --> 00:46:42,537 Well, you haven't thus far, 883 00:46:42,604 --> 00:46:45,439 which is admirable, but... 884 00:46:46,407 --> 00:46:48,042 you also haven't made any money. 885 00:46:51,145 --> 00:46:53,280 Doesn't your mom need help these days? 886 00:46:56,383 --> 00:46:57,451 Check this out. 887 00:47:01,188 --> 00:47:03,424 I don't care how drunk we get, I'm not selling it. 888 00:47:03,490 --> 00:47:05,125 That's not what I'm doing. 889 00:47:07,328 --> 00:47:10,064 Johnnie Walker Red, 24 bucks. 890 00:47:10,130 --> 00:47:12,567 Johnnie Walker Black, 50 bucks. 891 00:47:13,467 --> 00:47:15,035 Johnnie Walker Blue... 892 00:47:15,903 --> 00:47:17,905 $160. 893 00:47:17,971 --> 00:47:19,139 You see the metaphor? 894 00:47:20,542 --> 00:47:21,942 No. 895 00:47:22,009 --> 00:47:24,078 These are all made by the same company. 896 00:47:24,144 --> 00:47:26,715 The Red is shit, the Black is less shit, 897 00:47:26,781 --> 00:47:28,449 the Blue is good. 898 00:47:28,516 --> 00:47:31,185 But fewer people buy the blue because it's expensive. 899 00:47:31,251 --> 00:47:32,821 And at the end of the day, 900 00:47:32,886 --> 00:47:34,021 most people just want to get drunk. 901 00:47:35,523 --> 00:47:38,092 For most of your career, your books have been Blue. 902 00:47:38,827 --> 00:47:40,994 They're good, complex. 903 00:47:41,763 --> 00:47:43,197 But they're not popular 904 00:47:43,263 --> 00:47:45,834 because most people want something easy. 905 00:47:45,899 --> 00:47:50,471 Now, for the first time ever, you've written a Red book. 906 00:47:50,538 --> 00:47:51,840 It's simple, prurient. 907 00:47:51,905 --> 00:47:53,474 It's not great literature, but... 908 00:47:54,875 --> 00:47:56,343 satisfies an urge. 909 00:47:57,978 --> 00:47:59,913 And that's valuable. 910 00:47:59,980 --> 00:48:01,949 What I'm trying to illustrate is that, 911 00:48:02,015 --> 00:48:04,051 just because you do Red 912 00:48:04,118 --> 00:48:06,954 doesn't mean you can't also do Blue. 913 00:48:07,020 --> 00:48:08,255 You can do it all. 914 00:48:09,022 --> 00:48:10,558 Like Johnnie Walker. 915 00:48:10,625 --> 00:48:13,127 In fact, you got Johnnie Walker beat, because... 916 00:48:13,193 --> 00:48:15,262 you don't even have to put your real name on it. 917 00:48:22,369 --> 00:48:23,605 Jesus. 918 00:48:25,072 --> 00:48:26,407 Do we drink now? 919 00:48:31,780 --> 00:48:32,647 Hello? 920 00:48:32,714 --> 00:48:34,047 Hello, Paula. 921 00:48:34,114 --> 00:48:36,551 Arthur! So wonderful to hear from you. 922 00:48:36,618 --> 00:48:40,287 Um, I hope that you are with the man of the hour. 923 00:48:40,354 --> 00:48:42,690 I am, indeed. He's right here next to me. 924 00:48:42,757 --> 00:48:44,291 Mr. Leigh? 925 00:48:44,358 --> 00:48:45,959 Uh, yeah, this is he. 926 00:48:46,828 --> 00:48:47,995 Oh, really? 927 00:48:55,804 --> 00:48:56,937 Uh... 928 00:48:57,471 --> 00:48:59,440 Yeah, goddamn it. 929 00:48:59,507 --> 00:49:01,709 - Right. Right. Okay. - Motherfucker. 930 00:49:01,776 --> 00:49:04,679 Yeah, I was a little confused at first, but... 931 00:49:04,746 --> 00:49:07,649 We're both very excited to discuss Thompson-Watt's offer. 932 00:49:07,715 --> 00:49:09,216 Yes, well, first of all, let me just say 933 00:49:09,283 --> 00:49:10,752 that all of us here at Thompson-Watt 934 00:49:10,819 --> 00:49:13,220 are thrilled with My Pafology. 935 00:49:13,287 --> 00:49:15,355 It is about as perfect a book 936 00:49:15,422 --> 00:49:17,424 as I have seen in a long, long while. 937 00:49:17,491 --> 00:49:21,495 Just... just raw and real. 938 00:49:21,563 --> 00:49:25,232 And, Mr. Leigh, is this based on your actual life? 939 00:49:27,067 --> 00:49:29,336 Yeah, you think some bitch-ass college boy 940 00:49:29,403 --> 00:49:30,772 can come up with that shit? 941 00:49:30,839 --> 00:49:32,072 No, no. No, I don't. 942 00:49:32,841 --> 00:49:34,709 No. You know, that kind of 943 00:49:34,776 --> 00:49:38,646 visceral energy cannot be taught, right? 944 00:49:38,713 --> 00:49:42,015 Stagg... May I call you-- Now, is Stagg a pseudonym? 945 00:49:43,150 --> 00:49:45,385 Yes, uh, it is. 946 00:49:45,452 --> 00:49:47,755 Mr. Leigh can't use his real name 947 00:49:47,822 --> 00:49:50,023 because he's a... 948 00:49:50,859 --> 00:49:52,827 Well, he's a wanted fugitive. 949 00:49:52,894 --> 00:49:55,028 Oh, my God. Wow. 950 00:49:55,095 --> 00:49:57,498 That's why this couldn't be a video conference. 951 00:49:57,565 --> 00:49:59,667 Are you crazy? What if they fact check this? 952 00:49:59,734 --> 00:50:02,202 I checked. There's barely money to pay editors anymore. 953 00:50:02,837 --> 00:50:04,171 Just go with it. 954 00:50:06,741 --> 00:50:11,679 Yeah, I did a 12-year bid, but no going back. 955 00:50:12,814 --> 00:50:13,982 Know what I mean? 956 00:50:14,047 --> 00:50:16,416 Yeah. Yeah, you know, um... 957 00:50:17,150 --> 00:50:18,620 I've been reading a lot 958 00:50:18,686 --> 00:50:20,855 about the prison abolition movement... 959 00:50:20,922 --> 00:50:22,422 - Oh, God! - I've... 960 00:50:22,489 --> 00:50:24,324 Sorry to rush, Paula, but can we talk business? 961 00:50:24,391 --> 00:50:26,928 Mr. Leigh values his time outside of a cell. 962 00:50:26,995 --> 00:50:28,362 Of course. 963 00:50:28,428 --> 00:50:29,697 I'm sure you're both very, very busy 964 00:50:29,764 --> 00:50:31,164 so I will get right to it. 965 00:50:31,231 --> 00:50:33,801 Um, you'll notice that our offer is... 966 00:50:35,035 --> 00:50:36,370 unusually large 967 00:50:36,436 --> 00:50:39,406 and that is because we believe 968 00:50:39,473 --> 00:50:41,709 Mr. Leigh has written a bestseller. 969 00:50:41,776 --> 00:50:44,311 We think it is going to be the read of the summer. 970 00:50:44,879 --> 00:50:46,446 Yeah, I'm sure 971 00:50:46,514 --> 00:50:50,317 white people on the Hamptons will delight in it. 972 00:50:50,384 --> 00:50:51,753 Yes, we will. 973 00:50:51,819 --> 00:50:55,355 They-- We-- It's going to be huge. Huge. 974 00:50:56,089 --> 00:50:57,291 I love it. 975 00:51:06,400 --> 00:51:08,703 Is that little Thelonious Ellison? 976 00:51:11,171 --> 00:51:12,707 My God! Maynard! 977 00:51:15,409 --> 00:51:17,779 Everyone still call you Monk? 978 00:51:17,845 --> 00:51:18,880 Well, 979 00:51:18,947 --> 00:51:20,280 everyone but you. 980 00:51:20,347 --> 00:51:22,617 Well, it's a beautiful name. 981 00:51:22,684 --> 00:51:25,620 It seems simple not to use it whole. 982 00:51:25,687 --> 00:51:28,088 Well, I'm glad someone appreciates it. 983 00:51:29,289 --> 00:51:32,560 I heard about your sister. My condolences. 984 00:51:32,627 --> 00:51:33,595 Thank you. 985 00:51:34,629 --> 00:51:36,396 I don't think I've seen you since 986 00:51:37,164 --> 00:51:38,533 before your father passed? 987 00:51:38,600 --> 00:51:41,168 Yeah, it's been a while. I live in LA now. 988 00:51:41,736 --> 00:51:43,203 Oh! Hollywood. 989 00:51:43,270 --> 00:51:45,607 Hey, do you write for that NCIS? 990 00:51:46,273 --> 00:51:48,076 Just books. 991 00:51:48,141 --> 00:51:51,111 Well, you should try to write for NCIS. It's popular. 992 00:51:51,178 --> 00:51:53,146 Well, maybe I will. 993 00:51:53,213 --> 00:51:55,148 Hey, so, how you been? 994 00:51:55,215 --> 00:51:56,985 Oh, I'm good. And you? 995 00:51:57,051 --> 00:51:58,352 -Yeah... -Mr. Monk. 996 00:51:58,418 --> 00:51:59,887 What would you like for dinner? 997 00:52:02,757 --> 00:52:03,825 Maynard! 998 00:52:03,891 --> 00:52:05,158 Hi, Lorraine. 999 00:52:05,860 --> 00:52:07,461 It's been a dog's age. 1000 00:52:08,161 --> 00:52:09,631 Well, I guess it has. 1001 00:52:11,833 --> 00:52:13,200 You look well. 1002 00:52:14,234 --> 00:52:15,737 You too. 1003 00:52:18,640 --> 00:52:20,307 Well, I best be getting back. 1004 00:52:20,374 --> 00:52:22,110 It's good to see you, Thelonious. 1005 00:52:22,175 --> 00:52:23,310 You too. 1006 00:52:25,880 --> 00:52:26,848 Lorraine. 1007 00:52:30,652 --> 00:52:31,786 Mm, mm, mm. 1008 00:52:41,361 --> 00:52:42,664 Ain't nothing to smile at. 1009 00:52:44,966 --> 00:52:47,769 Oh! There she is. 1010 00:52:47,835 --> 00:52:49,236 Behave yourself. 1011 00:52:56,343 --> 00:52:58,478 Hey. Hi. 1012 00:52:59,881 --> 00:53:02,215 - Got this for you. - Oh, thank you. 1013 00:53:02,282 --> 00:53:04,819 -Lorraine, this is Coraline. -Oh. 1014 00:53:04,886 --> 00:53:06,120 -Hey. -Welcome. 1015 00:53:06,186 --> 00:53:07,220 -Yeah, hello. -Hello. 1016 00:53:07,287 --> 00:53:08,321 Mother, perfect timing. 1017 00:53:08,388 --> 00:53:09,957 This is Coraline. 1018 00:53:10,024 --> 00:53:11,993 Hello, dear, I'm Agnes. 1019 00:53:12,060 --> 00:53:14,327 Such a pleasure to meet you. I brought you these. 1020 00:53:14,394 --> 00:53:17,264 Dahlias are my favorite. 1021 00:53:17,330 --> 00:53:19,232 There's a whole world inside them. 1022 00:53:25,006 --> 00:53:26,741 - Lorraine? - Yes. 1023 00:53:27,441 --> 00:53:30,945 Mother, you sit here. 1024 00:53:32,847 --> 00:53:34,481 All right. 1025 00:53:34,549 --> 00:53:37,085 And, Coraline, why don't you sit across from Mother? 1026 00:53:37,151 --> 00:53:38,485 Oh, sure, sure. 1027 00:53:44,826 --> 00:53:46,426 Okay. 1028 00:53:48,395 --> 00:53:50,297 I'm happy you're not white. 1029 00:53:51,099 --> 00:53:52,232 Me too. 1030 00:54:04,812 --> 00:54:06,647 Yeah, it was pretty funny. 1031 00:54:07,582 --> 00:54:09,316 Well, I think you... 1032 00:54:10,383 --> 00:54:12,520 I think you remind her of my sister. 1033 00:54:13,187 --> 00:54:14,387 Mm. 1034 00:54:15,489 --> 00:54:19,292 Well, do you think we look alike? 1035 00:54:19,994 --> 00:54:21,294 No, but... 1036 00:54:22,230 --> 00:54:24,031 you're both self-assured... 1037 00:54:25,166 --> 00:54:26,601 and funny... 1038 00:54:27,835 --> 00:54:30,370 and you're both... 1039 00:54:31,239 --> 00:54:33,406 fantastic kissers. 1040 00:54:33,473 --> 00:54:36,276 Oh. Ooh. 1041 00:54:45,019 --> 00:54:46,754 Mrs. Ellison? 1042 00:54:49,123 --> 00:54:50,725 Mrs. Ellison? 1043 00:54:52,994 --> 00:54:54,461 Mr. Monk! 1044 00:54:57,799 --> 00:55:00,433 Mr. Monk! 1045 00:55:00,500 --> 00:55:01,869 -I just... I just... -What's wrong? 1046 00:55:01,936 --> 00:55:03,738 I just stepped outside for a moment. 1047 00:55:03,805 --> 00:55:04,972 What's wrong? 1048 00:55:05,039 --> 00:55:06,240 Having a cup of coffee with Maynard, 1049 00:55:06,306 --> 00:55:07,508 I was right in front. 1050 00:55:07,575 --> 00:55:08,676 Where's Mother? 1051 00:55:08,743 --> 00:55:09,944 -I don't know! -What? 1052 00:55:10,011 --> 00:55:11,245 The backdoor was open. 1053 00:55:11,311 --> 00:55:12,980 -She gone. -What? 1054 00:55:13,047 --> 00:55:14,715 We should split up. Here. 1055 00:55:15,482 --> 00:55:17,317 I got more in the car. 1056 00:55:20,154 --> 00:55:21,088 Mother! 1057 00:55:22,322 --> 00:55:23,524 Mother! 1058 00:55:24,759 --> 00:55:25,793 Mother! 1059 00:55:26,928 --> 00:55:27,962 Mother! 1060 00:55:32,365 --> 00:55:33,601 Mother! 1061 00:55:35,736 --> 00:55:36,704 Mother. 1062 00:55:38,338 --> 00:55:40,340 Mother! 1063 00:55:42,143 --> 00:55:43,744 Mother! Hey! 1064 00:55:45,079 --> 00:55:46,681 Mother! Mother! 1065 00:55:47,281 --> 00:55:48,916 Hey! Hey, stop! 1066 00:55:48,983 --> 00:55:50,518 Hey! Where are you going? 1067 00:55:50,585 --> 00:55:52,352 Lisa's out there 1068 00:55:52,419 --> 00:55:54,487 roughhousing with the cousins. Somebody's going to get hurt. 1069 00:55:55,122 --> 00:55:56,624 Stop. Um... 1070 00:55:56,691 --> 00:55:59,961 I will go tell her. Okay? 1071 00:56:00,027 --> 00:56:02,330 -Yeah, but then-- -I'll take you back to the house 1072 00:56:02,395 --> 00:56:03,463 and then I will go tell her. 1073 00:56:03,531 --> 00:56:04,532 But they're out there. 1074 00:56:04,599 --> 00:56:06,200 I know, I know. 1075 00:56:06,267 --> 00:56:08,202 -Okay, you sure? -I will tell her. 1076 00:56:08,269 --> 00:56:09,537 -Okay. -Now, come on. 1077 00:56:09,604 --> 00:56:10,972 It's too cold out here. 1078 00:56:11,038 --> 00:56:12,540 - You should... - Okay. 1079 00:56:12,607 --> 00:56:14,275 Lisa doesn't swim very well. 1080 00:56:14,342 --> 00:56:15,977 I know. I know. 1081 00:56:16,644 --> 00:56:18,579 Okay. Almost there. 1082 00:56:19,313 --> 00:56:20,548 All right. 1083 00:56:21,282 --> 00:56:22,482 Oh, good. 1084 00:56:23,251 --> 00:56:24,752 -Good. -Here we go. 1085 00:56:26,419 --> 00:56:27,622 All right. 1086 00:56:28,322 --> 00:56:29,489 Okay, Monkie. 1087 00:56:29,557 --> 00:56:30,825 All right. 1088 00:56:37,298 --> 00:56:39,734 And this is our library. 1089 00:56:39,800 --> 00:56:42,837 It's full of all the classics. And we try to get some 1090 00:56:42,904 --> 00:56:43,905 new releases too. 1091 00:56:46,908 --> 00:56:48,976 Do you like to read, Mrs. Ellison? 1092 00:56:49,043 --> 00:56:49,977 No. 1093 00:56:50,511 --> 00:56:52,079 That's not true. 1094 00:56:52,146 --> 00:56:54,081 She loves to read. She taught me to love reading. 1095 00:56:54,715 --> 00:56:55,883 Perhaps we can get 1096 00:56:55,950 --> 00:56:57,285 some of your son's books in here. 1097 00:56:57,351 --> 00:56:58,386 And you can lead a book club. 1098 00:56:58,451 --> 00:56:59,687 Hm. 1099 00:57:03,257 --> 00:57:04,992 Sorry. 1100 00:57:05,059 --> 00:57:07,028 It's fine. It's hard for a lot of the residents at first. 1101 00:57:07,094 --> 00:57:08,428 But she'll settle in. 1102 00:57:08,495 --> 00:57:09,830 Right. 1103 00:57:11,299 --> 00:57:12,900 I appreciate all your help, 1104 00:57:12,967 --> 00:57:15,670 but how soon do you think we can get her in? 1105 00:57:15,736 --> 00:57:17,305 Uh, in about a month. 1106 00:57:17,371 --> 00:57:19,540 You can start the paperwork today if you'd like. 1107 00:57:19,607 --> 00:57:21,609 Great. I'd like that. 1108 00:57:22,743 --> 00:57:24,312 I'll go check on your mom, okay? 1109 00:57:24,378 --> 00:57:25,379 Thank you. 1110 00:57:29,984 --> 00:57:31,752 - Hello? - Hey, Thelonious. 1111 00:57:31,819 --> 00:57:33,754 How you doing? My name is Carl Brunt. 1112 00:57:34,322 --> 00:57:35,623 I am the director 1113 00:57:35,690 --> 00:57:37,158 of the New England Book Association. 1114 00:57:37,224 --> 00:57:39,660 Hi, Carl. I know who you are. 1115 00:57:39,727 --> 00:57:41,896 Oh, good. Then perhaps you'll also know 1116 00:57:41,963 --> 00:57:43,965 that each year my organization bestows 1117 00:57:44,031 --> 00:57:47,802 the somewhat pretentiously named Literary Award. 1118 00:57:47,868 --> 00:57:50,738 Every writer knows the Literary Award, Carl. 1119 00:57:50,805 --> 00:57:52,707 Especially those of us who haven't won it. 1120 00:57:52,773 --> 00:57:55,810 Yeah. Yeah. 1121 00:57:55,876 --> 00:57:58,546 Well, that's sort of related to why I'm calling. 1122 00:57:58,612 --> 00:58:00,047 Like many American institutions, 1123 00:58:00,114 --> 00:58:02,116 mine was recently rattled by the notion 1124 00:58:02,183 --> 00:58:03,784 that our lack of diversity 1125 00:58:03,851 --> 00:58:06,087 had led to a blind spot in our work. 1126 00:58:06,153 --> 00:58:08,856 So, you know, we're kind of trying to remedy that. 1127 00:58:08,923 --> 00:58:10,157 And to that end, I was wondering 1128 00:58:10,224 --> 00:58:11,826 how you might feel 1129 00:58:11,892 --> 00:58:13,561 about being a judge in this year's award ceremony? 1130 00:58:14,628 --> 00:58:17,497 Um, let me say first, 1131 00:58:17,565 --> 00:58:19,533 Carl, that I'm honored you choose me 1132 00:58:19,600 --> 00:58:22,536 out of all the Black writers you could go to out of fear 1133 00:58:22,603 --> 00:58:23,704 of being called racist. 1134 00:58:23,771 --> 00:58:25,873 Yeah, you're very welcome. 1135 00:58:25,940 --> 00:58:29,643 But I think this sounds like a lot of work. 1136 00:58:29,710 --> 00:58:31,278 Yeah, I can't deny that. 1137 00:58:31,345 --> 00:58:33,080 I mean, you're going to have to read dozens of books. 1138 00:58:33,147 --> 00:58:35,583 We could offer you a modest stipend. 1139 00:58:36,283 --> 00:58:37,518 Even so, I'm not sure. 1140 00:58:38,119 --> 00:58:39,453 Okay. 1141 00:58:39,520 --> 00:58:41,055 One of the crass perk I reference 1142 00:58:41,122 --> 00:58:42,823 when people are kind of on the fence like this 1143 00:58:42,890 --> 00:58:44,692 is that this will allow you the opportunity 1144 00:58:44,759 --> 00:58:46,394 to literally judge these other writers for once, 1145 00:58:46,460 --> 00:58:47,828 rather than just figuratively. 1146 00:58:49,296 --> 00:58:50,564 All right, I'm in. 1147 00:58:50,631 --> 00:58:52,133 Well, fantastic. Okay. 1148 00:58:52,199 --> 00:58:54,668 Great. So you're going to be one of five judges. 1149 00:58:54,735 --> 00:58:57,405 Uh, the only one we have confirmed so far 1150 00:58:57,471 --> 00:58:58,906 is Sintara Golden. 1151 00:58:58,973 --> 00:59:00,241 Are you familiar with Sintara Golden's work? 1152 00:59:03,144 --> 00:59:04,779 Vaguely. 1153 00:59:04,845 --> 00:59:06,080 Oh, she's great. You're going to love her, man. 1154 00:59:12,219 --> 00:59:15,556 I brought you lunch, Mr. Monk. 1155 00:59:16,490 --> 00:59:17,792 Oh, wow. 1156 00:59:20,761 --> 00:59:22,096 To what do I owe the pleasure? 1157 00:59:22,163 --> 00:59:25,032 Well, I have a favor to ask. 1158 00:59:27,568 --> 00:59:28,903 I was wondering if I might be able 1159 00:59:28,969 --> 00:59:30,805 to take the afternoon off. 1160 00:59:32,006 --> 00:59:33,941 Maynard just came in from the beach. 1161 00:59:34,008 --> 00:59:35,676 And we thought it might be nice 1162 00:59:35,743 --> 00:59:37,344 to visit a museum. 1163 00:59:37,411 --> 00:59:38,979 Yes, of course. 1164 00:59:39,046 --> 00:59:41,282 I'm free today, so I can look after Mother. 1165 00:59:46,587 --> 00:59:47,788 Lorraine. 1166 00:59:48,589 --> 00:59:49,623 Hm? 1167 00:59:49,690 --> 00:59:50,858 You really like him, huh? 1168 00:59:53,461 --> 00:59:54,829 He's a fine man. 1169 01:00:04,472 --> 01:00:05,606 Yeah. 1170 01:00:06,941 --> 01:00:09,043 Page seven. It's got like 12. 1171 01:00:10,077 --> 01:00:13,881 The guests of honor. 1172 01:00:13,948 --> 01:00:17,284 Hello, Mrs. Ellison. Looking beautiful as ever. 1173 01:00:17,351 --> 01:00:18,819 Hello, Arthur. 1174 01:00:21,055 --> 01:00:22,857 Layne, would you take Mrs. Ellison to the kitchen, 1175 01:00:22,923 --> 01:00:24,559 and set her up with some tea? 1176 01:00:24,658 --> 01:00:25,726 Right this way, ma'am. 1177 01:00:25,793 --> 01:00:26,994 Mother, I won't be long. 1178 01:00:27,728 --> 01:00:28,996 Take your time. 1179 01:00:30,030 --> 01:00:31,398 - Thank you. - Mm-hm. 1180 01:00:32,466 --> 01:00:33,602 Not the pods. 1181 01:00:33,667 --> 01:00:36,003 The good tea, for guests. 1182 01:00:38,038 --> 01:00:40,107 What is this? I told you to dress street. 1183 01:00:40,174 --> 01:00:43,010 -I did. -Fucking Sesame Street. 1184 01:00:44,345 --> 01:00:45,980 What's this guy's name? 1185 01:00:46,046 --> 01:00:48,249 -Willy? -Wiley. Wiley Valdespino. 1186 01:00:48,315 --> 01:00:51,152 He specializes in Oscar-baity "issue" movies. 1187 01:00:51,218 --> 01:00:53,754 He did the Middle Passage one last year. 1188 01:00:53,821 --> 01:00:55,256 Somehow I didn't see that. 1189 01:00:55,322 --> 01:00:56,625 Of course, not. You're not lobotomized. 1190 01:00:56,690 --> 01:00:57,992 But if he adapts your book, 1191 01:00:58,058 --> 01:00:59,693 you stand to make a lot of money. 1192 01:00:59,760 --> 01:01:01,428 Why can't we just do a phone call? 1193 01:01:01,495 --> 01:01:03,097 Well, he said if he's going to cut a check this large, 1194 01:01:03,164 --> 01:01:05,065 then he needs to meet in person. 1195 01:01:05,132 --> 01:01:06,066 All right. 1196 01:01:06,901 --> 01:01:08,736 What do I need to do? 1197 01:01:08,802 --> 01:01:09,837 Just make him like you. 1198 01:01:09,904 --> 01:01:11,372 When I talked to him, 1199 01:01:11,438 --> 01:01:12,907 he seemed thrilled that you're a fugitive. 1200 01:01:12,973 --> 01:01:14,441 Just, you know, play that up. 1201 01:01:14,509 --> 01:01:15,843 But what if he recognizes me? 1202 01:01:15,910 --> 01:01:17,044 - You? - Yeah, the real me. 1203 01:01:17,111 --> 01:01:19,113 Monk, you're not that famous. 1204 01:01:19,180 --> 01:01:20,781 And nobody in Hollywood reads. 1205 01:01:20,848 --> 01:01:22,551 They got their assistants to read things, 1206 01:01:22,617 --> 01:01:23,918 and then summarize them. 1207 01:01:23,984 --> 01:01:25,753 The whole town runs on book reports. 1208 01:01:26,987 --> 01:01:28,590 You sure you can look after my mother? 1209 01:01:28,657 --> 01:01:30,090 She won't leave my sight. 1210 01:01:30,157 --> 01:01:31,792 You'll just be across the street, anyway. 1211 01:01:32,760 --> 01:01:33,894 Across the street. 1212 01:01:33,961 --> 01:01:35,162 You should go. You'll be late. 1213 01:01:35,896 --> 01:01:37,331 He's waiting for you. 1214 01:01:39,200 --> 01:01:40,801 Well... 1215 01:01:40,868 --> 01:01:44,506 if he, uh, wants the stereotype, 1216 01:01:45,739 --> 01:01:47,041 maybe it's better I'm late. 1217 01:02:12,601 --> 01:02:14,134 Stagg, I presume? 1218 01:02:14,802 --> 01:02:15,803 That's me. 1219 01:02:15,869 --> 01:02:17,938 Hey, I'm Wiley. 1220 01:02:18,005 --> 01:02:19,240 Nice to meet you, brother. 1221 01:02:26,280 --> 01:02:28,015 Sorry about the bougie restaurant. 1222 01:02:28,082 --> 01:02:29,984 My assistant picked it. 1223 01:02:30,050 --> 01:02:32,419 We can go somewhere else if you're uncomfortable. 1224 01:02:32,486 --> 01:02:34,054 -This is fine. -Okay. 1225 01:02:35,590 --> 01:02:36,790 What are you drinking? 1226 01:02:39,093 --> 01:02:40,695 I'll have a Chenin Blanc. 1227 01:02:40,761 --> 01:02:41,895 All right. 1228 01:02:41,962 --> 01:02:43,097 Of your driest. 1229 01:02:44,965 --> 01:02:47,001 Well, what's funny? 1230 01:02:47,067 --> 01:02:49,136 Ah, it's just a strange order for a guy like you. 1231 01:02:49,738 --> 01:02:51,338 Why is that? 1232 01:02:51,405 --> 01:02:53,841 Well, you don't see many convicts drinking white wine. 1233 01:02:54,576 --> 01:02:56,678 You know many convicts? 1234 01:02:56,745 --> 01:02:58,112 You'd be surprised. 1235 01:02:58,178 --> 01:03:00,247 I spent a month in the joint myself. 1236 01:03:00,314 --> 01:03:02,016 It was some interstate commerce shit. 1237 01:03:02,082 --> 01:03:03,317 It was a short stay, but I'll tell you what, 1238 01:03:04,118 --> 01:03:05,853 that experience grounded me. 1239 01:03:05,919 --> 01:03:07,522 The people I met in there allowed me to see 1240 01:03:07,589 --> 01:03:10,157 a whole world of underrepresented stories 1241 01:03:10,224 --> 01:03:12,393 from underrepresented storytellers. 1242 01:03:13,861 --> 01:03:15,229 Can I ask what you were in for? 1243 01:03:15,296 --> 01:03:18,832 I don't like to talk about that. 1244 01:03:19,867 --> 01:03:21,001 You feel me? 1245 01:03:21,536 --> 01:03:22,436 Was it murder? 1246 01:03:23,203 --> 01:03:24,938 You said that, not me. 1247 01:03:27,908 --> 01:03:29,343 You know, 1248 01:03:29,410 --> 01:03:31,111 I got to tell you, before you showed up, 1249 01:03:31,178 --> 01:03:33,814 I was a little worried you might be a phony. 1250 01:03:33,881 --> 01:03:35,249 A lot of fakes in Hollywood. 1251 01:03:35,316 --> 01:03:36,850 Well, I'm not from Hollywood. 1252 01:03:36,917 --> 01:03:38,385 Yeah, yeah, no. That's obvious. 1253 01:03:38,452 --> 01:03:39,920 That's obvious. 1254 01:03:39,987 --> 01:03:41,889 Clearly, you're cut from a different cloth 1255 01:03:41,955 --> 01:03:43,123 than your average... 1256 01:03:43,991 --> 01:03:45,426 screenwriter. 1257 01:03:45,492 --> 01:03:46,994 Let me ask you... 1258 01:03:47,061 --> 01:03:48,530 I know they sent you some of my stuff. 1259 01:03:48,596 --> 01:03:49,997 Did you have a chance to see any of my movies? 1260 01:03:52,166 --> 01:03:54,068 Sorry, what did you say? 1261 01:03:54,134 --> 01:03:55,336 Have you seen any of my movies? 1262 01:03:55,903 --> 01:03:57,739 Uh, no. 1263 01:03:57,806 --> 01:03:58,939 Okay. 1264 01:03:59,006 --> 01:04:00,575 Well, look, what I like to do 1265 01:04:00,642 --> 01:04:04,111 is I like to pair genre with real-world pathos. 1266 01:04:04,178 --> 01:04:05,814 It kind of elevates things. 1267 01:04:05,879 --> 01:04:07,014 You might be interested in this one 1268 01:04:07,081 --> 01:04:08,382 we're about to shoot actually. 1269 01:04:09,249 --> 01:04:10,984 It's about this white couple. 1270 01:04:11,051 --> 01:04:13,755 They get married on an old plantation in Louisiana. 1271 01:04:13,822 --> 01:04:15,557 Then all the slave ghosts come back, 1272 01:04:15,623 --> 01:04:16,890 and they murder everyone. 1273 01:04:16,957 --> 01:04:18,727 - Dear God. - I know. I know. 1274 01:04:18,793 --> 01:04:20,227 It's great, right? 1275 01:04:20,294 --> 01:04:21,929 It's called Plantation Annihilation. 1276 01:04:21,995 --> 01:04:24,098 Ryan Reynolds is going to get decapitated 1277 01:04:24,164 --> 01:04:26,200 with an afro pick in the opening scene. 1278 01:04:26,266 --> 01:04:27,968 He's a friend. 1279 01:04:28,536 --> 01:04:29,470 Got to go. 1280 01:04:40,314 --> 01:04:44,118 Mother. Mother. Mother. Mother! 1281 01:04:55,797 --> 01:04:57,665 Some ad exec on the third floor 1282 01:04:57,732 --> 01:04:58,899 had an aneurysm. 1283 01:04:58,966 --> 01:05:00,702 -Awful. -I know. 1284 01:05:00,769 --> 01:05:02,302 Imagine exploding your brain 1285 01:05:02,369 --> 01:05:04,304 trying to think of a toilet paper commercial. 1286 01:05:06,206 --> 01:05:07,776 I assume Wiley isn't interested. 1287 01:05:07,842 --> 01:05:10,645 I sprinted out of there like a complete maniac. 1288 01:05:10,712 --> 01:05:14,716 Actually, he's offering $4 million for the rights. 1289 01:05:14,783 --> 01:05:16,950 - What? - Yeah, man. 1290 01:05:17,017 --> 01:05:18,285 He called you the real deal. 1291 01:05:18,352 --> 01:05:19,920 Said you took off the moment 1292 01:05:19,987 --> 01:05:21,221 you heard police sirens. 1293 01:05:22,289 --> 01:05:24,425 The dumber I behave, the richer I get. 1294 01:05:24,491 --> 01:05:27,227 Now you know why my parents moved here from Puerto Rico. 1295 01:05:30,665 --> 01:05:32,700 I mean, we can't be expected to read 1296 01:05:32,767 --> 01:05:35,737 every novel all the way through, right? 1297 01:05:35,804 --> 01:05:37,938 No, people have worked hard on these books. 1298 01:05:38,005 --> 01:05:39,440 And we have to respect that. 1299 01:05:39,507 --> 01:05:40,909 Well, hard work doesn't demand respect. 1300 01:05:40,974 --> 01:05:42,443 I mean, you know, 1301 01:05:42,510 --> 01:05:44,144 people worked hard on the Third Reich . 1302 01:05:44,211 --> 01:05:47,649 Yeah, well, I feel that we owe it to them 1303 01:05:47,715 --> 01:05:48,982 to read every page. 1304 01:05:49,049 --> 01:05:50,417 That is such horseshit. 1305 01:05:50,484 --> 01:05:52,219 I mean, most of it's going to be 1306 01:05:52,286 --> 01:05:54,522 that Knausgard auto-fiction crap, anyhow. 1307 01:05:54,589 --> 01:05:55,890 I tell you something right now, 1308 01:05:55,956 --> 01:05:57,324 I'm not reading 600 pages 1309 01:05:57,391 --> 01:05:59,126 about some pretentious jackwagon 1310 01:05:59,193 --> 01:06:00,628 discovering masturbation. 1311 01:06:00,695 --> 01:06:02,262 Sorry. 1312 01:06:02,329 --> 01:06:04,364 Okay, look, I think we're all experienced enough 1313 01:06:04,431 --> 01:06:05,934 to assess the general quality 1314 01:06:05,999 --> 01:06:08,068 of something within 100 pages. 1315 01:06:09,069 --> 01:06:10,237 If you want to read beyond that, 1316 01:06:10,304 --> 01:06:11,673 that's your prerogative. 1317 01:06:11,739 --> 01:06:14,107 Well, how do you feel, Monk? 1318 01:06:14,174 --> 01:06:16,977 Um, I agree with Sintara, actually. 1319 01:06:17,044 --> 01:06:19,179 I think 100 pages is sufficient. 1320 01:06:19,246 --> 01:06:20,882 You know, this is all a crock, anyway. 1321 01:06:20,949 --> 01:06:23,785 I mean, pitting art against other art for awards, 1322 01:06:23,852 --> 01:06:25,587 like, it's not subjective. 1323 01:06:25,653 --> 01:06:27,387 It's absurd. 1324 01:06:27,454 --> 01:06:29,356 Then why did you agree to be a judge if you feel that way? 1325 01:06:29,423 --> 01:06:31,926 Well, because it's either me or some other Brooklyn hack 1326 01:06:32,025 --> 01:06:33,227 who doesn't think there's a world 1327 01:06:33,293 --> 01:06:34,896 beyond the Hudson River, Ailene. 1328 01:06:34,963 --> 01:06:38,633 It's the East River if you're in Brooklyn, Daniel. 1329 01:06:38,700 --> 01:06:39,634 You know what, 1330 01:06:39,701 --> 01:06:41,134 art is subjective. 1331 01:06:41,201 --> 01:06:43,705 But I think this is an opportunity 1332 01:06:43,771 --> 01:06:48,141 to highlight books that may otherwise be undervalued. 1333 01:06:48,208 --> 01:06:50,344 Book sales are plummeting right now. 1334 01:06:50,410 --> 01:06:52,714 So, perhaps this award can give someone 1335 01:06:52,780 --> 01:06:55,315 a real chance at a career in this industry. 1336 01:06:57,017 --> 01:06:58,218 Hear, hear. 1337 01:06:59,453 --> 01:07:00,555 Um... 1338 01:07:00,622 --> 01:07:02,389 Where do you want this, Mother? 1339 01:07:03,357 --> 01:07:04,859 Thought it might look nice here 1340 01:07:04,926 --> 01:07:06,193 with this natural light. 1341 01:07:06,928 --> 01:07:08,295 I don't care. 1342 01:07:08,362 --> 01:07:09,831 I never liked that painting, anyway. 1343 01:07:11,900 --> 01:07:13,233 Okay. 1344 01:07:13,300 --> 01:07:16,136 Uh, well, I'll bring some more art 1345 01:07:16,203 --> 01:07:17,639 from home next week. 1346 01:07:17,705 --> 01:07:19,807 And you just tell me the pieces you like, 1347 01:07:19,874 --> 01:07:21,809 and I'll bring them. 1348 01:07:21,876 --> 01:07:24,478 We've got your lunch ready for you, Mrs. Ellison. 1349 01:07:25,479 --> 01:07:28,248 Oh, it looks great. What is it? 1350 01:07:28,315 --> 01:07:31,719 It's roasted turkey and Havarti on 12-grain. 1351 01:07:32,954 --> 01:07:34,388 Sounds delicious. 1352 01:07:34,454 --> 01:07:37,124 Mrs. Ellison prefers white bread. 1353 01:07:37,190 --> 01:07:38,693 And she doesn't like the crust. 1354 01:07:39,561 --> 01:07:41,061 As much as this place costs, 1355 01:07:41,128 --> 01:07:42,496 y'all should get the sandwiches right. 1356 01:07:42,564 --> 01:07:44,732 I'll make sure that we take care of that 1357 01:07:44,799 --> 01:07:46,166 from now on, okay? 1358 01:07:46,233 --> 01:07:48,468 And enjoy your lunch, Mrs. Ellison. 1359 01:07:58,746 --> 01:07:59,681 I'm getting married. 1360 01:08:00,447 --> 01:08:01,616 -Shut up. -What? 1361 01:08:03,818 --> 01:08:06,654 I didn't say nothing earlier. I was just so sad. 1362 01:08:06,721 --> 01:08:11,291 But Maynard asked me yesterday. 1363 01:08:11,358 --> 01:08:15,362 Lorraine, that's amazing. 1364 01:08:15,429 --> 01:08:17,364 - I mean, let's celebrate. - Mm-mm! 1365 01:08:17,431 --> 01:08:19,433 Just too much excitement. 1366 01:08:19,499 --> 01:08:21,536 I don't like being the center of attention. 1367 01:08:21,603 --> 01:08:23,470 Well, you deserve it, Lorraine. 1368 01:08:23,538 --> 01:08:25,940 And Maynard is a lucky man. 1369 01:08:30,210 --> 01:08:31,579 Do you think you'd be willing 1370 01:08:31,646 --> 01:08:33,781 to walk me down the aisle, Mr. Monk? 1371 01:08:37,685 --> 01:08:38,686 I'd be honored. 1372 01:08:43,891 --> 01:08:46,728 Wow. Wow. 1373 01:08:49,564 --> 01:08:51,065 We are wildly excited 1374 01:08:51,131 --> 01:08:52,567 to help you get My Pafology out. 1375 01:08:52,634 --> 01:08:54,234 The marketing team has all kinds 1376 01:08:54,301 --> 01:08:56,236 of great ideas to help you sell it. 1377 01:08:56,303 --> 01:08:58,438 Great. We're excited to hear. 1378 01:08:58,506 --> 01:09:00,140 John Bosco is the head of the department. 1379 01:09:00,207 --> 01:09:01,375 I will let him tell you more. 1380 01:09:01,909 --> 01:09:02,844 Hi, Stagg. 1381 01:09:03,978 --> 01:09:05,245 Hello. 1382 01:09:05,312 --> 01:09:07,180 Nice to finally meet you, my man. 1383 01:09:07,882 --> 01:09:09,651 Listen, I love the book. 1384 01:09:09,717 --> 01:09:12,854 And we are going to sell many, many copies. 1385 01:09:12,920 --> 01:09:15,322 There's already so much buzz because of the movie deal. 1386 01:09:15,389 --> 01:09:17,592 And we just want to keep that momentum going. 1387 01:09:17,659 --> 01:09:19,493 I spoke to Wiley yesterday. 1388 01:09:19,560 --> 01:09:21,428 He says Michael B. Jordan is circling. 1389 01:09:21,495 --> 01:09:22,997 We heard. 1390 01:09:23,064 --> 01:09:24,297 We think he would be absolutely perfect. 1391 01:09:24,364 --> 01:09:25,566 You know, this book, 1392 01:09:25,633 --> 01:09:27,401 it's awards-bait with a capital B. 1393 01:09:27,467 --> 01:09:29,137 And we're thinking that if Michael does sign on, 1394 01:09:29,202 --> 01:09:30,337 we want to put him on the cover 1395 01:09:30,404 --> 01:09:32,507 in one of those, um, scarves, 1396 01:09:32,573 --> 01:09:34,441 I guess you would call them, tied round his head. 1397 01:09:35,208 --> 01:09:36,778 A durag? 1398 01:09:36,844 --> 01:09:39,212 Durag. That's it. Durag and a tank top 1399 01:09:39,279 --> 01:09:40,682 with the muscles showing. 1400 01:09:40,748 --> 01:09:42,449 Ooh, somebody call the fire department. 1401 01:09:42,517 --> 01:09:43,450 Yummy. 1402 01:09:44,719 --> 01:09:46,486 Shit. Sorry. Your dad. Sorry. 1403 01:09:46,554 --> 01:09:48,956 So listen, for a release date, 1404 01:09:49,023 --> 01:09:50,490 we're thinking of rushing it, 1405 01:09:50,558 --> 01:09:51,959 so that we can get it out in time 1406 01:09:52,026 --> 01:09:52,960 -for Juneteenth. -Yeah. 1407 01:09:53,027 --> 01:09:54,762 Juneteenth? 1408 01:09:54,829 --> 01:09:57,330 We're thinking of making a big holiday push. 1409 01:09:57,397 --> 01:09:59,067 Black people will be celebrating, 1410 01:09:59,133 --> 01:10:00,601 white people will be feeling, 1411 01:10:00,668 --> 01:10:03,571 let's be honest, a little conscious-stricken. 1412 01:10:03,638 --> 01:10:05,873 We think it's going to be a huge moment for your book. 1413 01:10:07,207 --> 01:10:08,208 So, Stagg, 1414 01:10:08,275 --> 01:10:09,744 are you so, so happy? 1415 01:10:10,945 --> 01:10:14,749 We think it's great, John, really. Amazing. 1416 01:10:16,017 --> 01:10:17,484 Yeah, it's, uh... 1417 01:10:18,351 --> 01:10:19,554 It's great. 1418 01:10:20,454 --> 01:10:23,591 And, you know, I've got an idea 1419 01:10:23,658 --> 01:10:25,392 I want to share with you two. 1420 01:10:26,027 --> 01:10:27,562 Oh, well, 1421 01:10:27,628 --> 01:10:29,362 I mean, we always love to hear great ideas. 1422 01:10:29,429 --> 01:10:30,531 - Oh, yeah, cool. - Yeah. 1423 01:10:30,598 --> 01:10:31,733 I want to change the title. 1424 01:10:32,299 --> 01:10:33,400 Uh... 1425 01:10:33,467 --> 01:10:34,569 -I don't... -Okay. 1426 01:10:34,635 --> 01:10:36,170 Um, well, just to be clear, 1427 01:10:36,236 --> 01:10:37,705 we really do love 1428 01:10:37,772 --> 01:10:39,272 -My Pafology. -Love it. 1429 01:10:39,339 --> 01:10:41,408 It's got that whole Irvine Welsh 1430 01:10:41,475 --> 01:10:43,578 -proletarian vernacular thing. -Yeah. 1431 01:10:43,644 --> 01:10:45,378 No, and that's why I think 1432 01:10:45,445 --> 01:10:47,849 you're going to love this new title even more. 1433 01:10:48,616 --> 01:10:50,184 Well, okay, you know what, 1434 01:10:50,250 --> 01:10:53,521 we're always happy to hear new ideas. 1435 01:10:53,588 --> 01:10:55,089 What did you have in mind? 1436 01:10:55,156 --> 01:10:56,289 Fuck. 1437 01:11:03,330 --> 01:11:04,732 I'm sorry. Pardon me. 1438 01:11:04,799 --> 01:11:05,733 Fuck. 1439 01:11:07,068 --> 01:11:08,736 I want to call it Fuck. 1440 01:11:11,739 --> 01:11:13,875 -What are you doing? -Screw these idiots. 1441 01:11:13,941 --> 01:11:15,308 -Stop it. -No. 1442 01:11:17,344 --> 01:11:20,581 So, Stagg, what about, uh, like, Damn? 1443 01:11:20,648 --> 01:11:23,416 - Mm-hm. - Damn? Or Hell? 1444 01:11:24,218 --> 01:11:25,452 Nah. Fuck. 1445 01:11:25,520 --> 01:11:27,622 Okay, that's cool. Uh... 1446 01:11:27,688 --> 01:11:31,391 But maybe we could do that with a PH instead 1447 01:11:31,458 --> 01:11:32,827 because that would be more palatable... 1448 01:11:32,894 --> 01:11:34,162 -Yes. Yes. -...to our sellers. 1449 01:11:34,228 --> 01:11:35,863 I don't care about all that. 1450 01:11:35,930 --> 01:11:38,900 And if you don't change the title, the deal is off. 1451 01:11:38,966 --> 01:11:40,635 -Oh, yeah. No. -Whoa, whoa, whoa. 1452 01:11:40,701 --> 01:11:43,738 -There's no need to be hasty. -No, no, no. 1453 01:11:44,304 --> 01:11:45,438 You know what? 1454 01:11:46,306 --> 01:11:47,307 Why don't we-- 1455 01:11:47,374 --> 01:11:48,308 Juts give us a second 1456 01:11:48,375 --> 01:11:50,912 and, um, a moment 1457 01:11:50,978 --> 01:11:53,080 and we will get right back to you, okay? 1458 01:11:53,948 --> 01:11:55,382 What are you doing? 1459 01:11:55,448 --> 01:11:56,984 What are you doing? This is ridiculous. 1460 01:11:57,051 --> 01:11:58,619 Do you know how much money we're talking about? 1461 01:11:58,686 --> 01:12:00,353 I don't care, I'm shutting it down. 1462 01:12:00,420 --> 01:12:01,823 -Shutting it-- Come on. -Shutting it down. 1463 01:12:01,889 --> 01:12:03,524 - Are you there? - Please, just... 1464 01:12:03,591 --> 01:12:05,358 We're here. 1465 01:12:06,160 --> 01:12:07,094 Let's do it. 1466 01:12:07,995 --> 01:12:08,930 -What? -What? 1467 01:12:09,597 --> 01:12:10,965 Yeah. We discussed it, 1468 01:12:11,032 --> 01:12:12,233 and we think it is very in your face 1469 01:12:12,300 --> 01:12:13,366 in the best way possible. 1470 01:12:13,433 --> 01:12:15,102 It is very, uh... 1471 01:12:16,237 --> 01:12:17,672 Uh... 1472 01:12:18,639 --> 01:12:20,208 - Black? - That's it. 1473 01:12:20,274 --> 01:12:21,676 Yes, that's it. 1474 01:12:21,742 --> 01:12:22,944 I'm happy you said it, and not me. 1475 01:12:24,679 --> 01:12:26,113 Oh, fuck. 1476 01:12:26,180 --> 01:12:27,515 -It's fucking great, Stagg. -I love it. 1477 01:12:27,582 --> 01:12:28,850 - Yes. - Oh, my... 1478 01:12:28,916 --> 01:12:31,118 You know, it's so brave actually. 1479 01:12:37,024 --> 01:12:37,959 I'm exhausted. 1480 01:12:38,025 --> 01:12:39,459 Yeah, me too. 1481 01:12:40,328 --> 01:12:41,996 I got to stay up a few more hours 1482 01:12:42,063 --> 01:12:43,264 reading these books for... 1483 01:12:55,109 --> 01:12:56,376 Hey. 1484 01:12:57,211 --> 01:12:58,411 Hey. 1485 01:12:59,747 --> 01:13:01,381 Hey. Hey! 1486 01:13:02,350 --> 01:13:04,384 Bro. Oh, shit. 1487 01:13:04,451 --> 01:13:05,653 What are you doing here? 1488 01:13:06,386 --> 01:13:08,155 What am I doing here? 1489 01:13:08,222 --> 01:13:09,389 -What are you doing here? -What do you mean, what am I doing? 1490 01:13:09,456 --> 01:13:10,457 Why are you in town? 1491 01:13:10,524 --> 01:13:12,193 I came to see our mother. 1492 01:13:12,260 --> 01:13:14,161 Ain't that what you been calling me about for weeks now? 1493 01:13:16,564 --> 01:13:17,765 What happened to your eye? 1494 01:13:17,832 --> 01:13:20,101 -I got into a fight. -Yeah. 1495 01:13:20,167 --> 01:13:21,535 Well, get out of the pool. 1496 01:13:21,602 --> 01:13:23,104 -You're making a mess. -I don't want 1497 01:13:23,170 --> 01:13:24,639 to get out of the pool. I'm a grown-ass man. 1498 01:13:24,705 --> 01:13:26,007 This your girlfriend? 1499 01:13:26,073 --> 01:13:27,975 Yeah, you scared the shit out of her. 1500 01:13:28,042 --> 01:13:29,777 I'm Coraline. 1501 01:13:30,477 --> 01:13:31,746 Hi, Coraline. 1502 01:13:31,812 --> 01:13:33,480 At least she's not white again. 1503 01:13:33,547 --> 01:13:35,082 Your wife was white. 1504 01:13:35,149 --> 01:13:37,151 My wife was a beard. Beards don't count. 1505 01:13:37,218 --> 01:13:38,185 Well, get out. 1506 01:13:38,252 --> 01:13:39,520 You fucking menace. 1507 01:13:39,587 --> 01:13:40,922 You'll wake the neighbors. 1508 01:13:40,988 --> 01:13:42,189 You know, fuck your neighbors! 1509 01:13:42,256 --> 01:13:43,958 And fuck your clean pool! 1510 01:13:44,025 --> 01:13:45,927 It's all just a part of your superiority complex, anyway. 1511 01:13:45,993 --> 01:13:47,995 Fucking asshole. 1512 01:13:50,331 --> 01:13:54,535 You are a goddamn child! 1513 01:13:55,603 --> 01:13:57,138 It's probably a bad time to tell you, 1514 01:13:57,204 --> 01:13:58,272 but I did piss down there. 1515 01:13:58,339 --> 01:13:59,340 Fuck. 1516 01:14:01,609 --> 01:14:02,843 Oh, funny, huh? 1517 01:14:02,910 --> 01:14:04,211 I'm sorry, Monk. 1518 01:14:04,278 --> 01:14:05,279 Don't get mad. 1519 01:14:06,514 --> 01:14:07,915 Get out of here. 1520 01:14:08,849 --> 01:14:10,151 You want a piece of me? 1521 01:14:15,589 --> 01:14:16,791 It's funny, huh? 1522 01:14:18,059 --> 01:14:20,528 So I'm lying in bed with him, 1523 01:14:20,594 --> 01:14:22,997 butt-ass naked 1524 01:14:23,064 --> 01:14:25,700 and in walks Claude carrying the frozen yogurt. 1525 01:14:25,766 --> 01:14:27,535 -No. -Yeah, I forgot I'd shown him 1526 01:14:27,601 --> 01:14:29,070 where I keep the spare key. 1527 01:14:30,004 --> 01:14:32,840 So he just throws the yogurt at us 1528 01:14:32,907 --> 01:14:35,643 and then he wallops me right in the eye. 1529 01:14:37,545 --> 01:14:39,113 What was the other guy doing? 1530 01:14:39,180 --> 01:14:40,781 He couldn't stop laughing. 1531 01:14:40,848 --> 01:14:42,416 He said that's what he does when he gets nervous. 1532 01:14:42,482 --> 01:14:43,851 Okay. 1533 01:14:43,918 --> 01:14:45,553 You really going for it these days. 1534 01:14:45,619 --> 01:14:47,355 I only been gay for, like, five minutes, 1535 01:14:47,421 --> 01:14:48,622 I got to make up for lost time. 1536 01:14:48,689 --> 01:14:50,624 Yeah. Well, good for you. 1537 01:14:50,691 --> 01:14:52,360 I mean, the whole world's falling apart. 1538 01:14:52,426 --> 01:14:53,761 Might as well have some fun. 1539 01:14:53,828 --> 01:14:55,596 -I appreciate that. -Yeah. 1540 01:14:56,597 --> 01:14:57,865 You know, you're quite beautiful. 1541 01:14:59,333 --> 01:15:00,534 Thank you. 1542 01:15:02,870 --> 01:15:04,805 What do you see in my brother? 1543 01:15:05,973 --> 01:15:07,875 - He's funny. - Mm. 1544 01:15:07,942 --> 01:15:10,811 -He's not funny. No. -No, not ha-ha funny. 1545 01:15:10,878 --> 01:15:13,581 - Like, sad funny. - Okay. 1546 01:15:13,647 --> 01:15:15,282 Like a three-legged dog. 1547 01:15:15,349 --> 01:15:17,885 I see it now. Like somebody dying on a toilet. 1548 01:15:18,552 --> 01:15:19,653 Exactly. 1549 01:15:19,720 --> 01:15:21,389 -Exactly. -Invariably, 1550 01:15:21,455 --> 01:15:23,858 - you go too far. - You think? 1551 01:15:23,924 --> 01:15:25,326 I don't think I go far enough. 1552 01:15:25,393 --> 01:15:26,660 It's becoming hurtful. 1553 01:15:26,727 --> 01:15:28,029 - Aw. - See? 1554 01:15:28,095 --> 01:15:29,597 - See? - "You know, 1555 01:15:29,663 --> 01:15:30,631 - invariably..." - Oh. 1556 01:15:30,698 --> 01:15:32,066 "...you go too far." 1557 01:15:32,133 --> 01:15:34,068 Yeah. 1558 01:15:34,135 --> 01:15:35,703 You got a kiss, man. 1559 01:15:35,770 --> 01:15:38,339 Look at you. Just by being pathetic. 1560 01:15:38,406 --> 01:15:39,740 -God bless you. -Hey. 1561 01:15:39,807 --> 01:15:41,108 That is like 1562 01:15:41,175 --> 01:15:42,743 - a three-legged dog. - Hey. 1563 01:15:48,482 --> 01:15:51,152 Oh, this is nice. 1564 01:15:51,218 --> 01:15:52,319 Yeah, it's not bad. 1565 01:15:53,421 --> 01:15:54,722 What do you got there, pergola? 1566 01:15:54,789 --> 01:15:56,023 No, that's a gazebo. 1567 01:15:56,690 --> 01:15:57,992 Same difference. 1568 01:15:58,059 --> 01:15:59,126 - All right? - To the left. 1569 01:15:59,193 --> 01:16:00,127 Oh. Excuse me. 1570 01:16:02,063 --> 01:16:03,064 Huh. 1571 01:16:04,465 --> 01:16:06,133 Hey, Monk? 1572 01:16:06,200 --> 01:16:08,235 How the hell can you afford this place? 1573 01:16:09,370 --> 01:16:10,337 I, um... 1574 01:16:11,972 --> 01:16:15,876 Well, there was some money Lisa left for Mother. 1575 01:16:15,943 --> 01:16:17,678 Thought the divorce cleaned her out. 1576 01:16:19,080 --> 01:16:21,749 Well, I'm not familiar with what her finances were like, 1577 01:16:21,816 --> 01:16:23,818 but if you're so interested in the bills, 1578 01:16:23,884 --> 01:16:25,786 perhaps I can start sending them to you? 1579 01:16:25,853 --> 01:16:27,621 Ah, it's fine. Where we going? 1580 01:16:27,688 --> 01:16:28,856 Right here. 44. 1581 01:16:30,724 --> 01:16:32,193 Surprise! 1582 01:16:36,430 --> 01:16:38,632 We've had a difficult morning. 1583 01:16:42,203 --> 01:16:44,338 We had to sedate her after she tried to strike a nurse. 1584 01:16:45,540 --> 01:16:47,408 -Has she done that before? -No. 1585 01:16:48,976 --> 01:16:50,244 She has a different demeanor every day. 1586 01:16:50,945 --> 01:16:52,680 Sometimes every hour. 1587 01:16:52,746 --> 01:16:54,815 But maybe she'll feel better tomorrow. 1588 01:16:55,483 --> 01:16:56,984 I'm sorry, I need to go. 1589 01:16:57,051 --> 01:16:59,620 Yes, of course. Thank you. 1590 01:17:00,888 --> 01:17:02,189 The gardener cut these 1591 01:17:02,256 --> 01:17:04,158 right off the bush for your mom. 1592 01:17:04,225 --> 01:17:06,660 -Sweet, right? -Yeah, that's great. 1593 01:17:07,529 --> 01:17:09,230 How can you afford this place? 1594 01:17:09,897 --> 01:17:11,265 I mean, you're not 1595 01:17:11,332 --> 01:17:12,933 a drug dealer or something, are you? 1596 01:17:13,734 --> 01:17:15,236 No, I'm a writer. 1597 01:17:15,302 --> 01:17:17,671 And you're my girlfriend, not my bookkeeper. 1598 01:17:56,977 --> 01:17:59,914 I always knew you weren't a queer. 1599 01:18:11,593 --> 01:18:12,826 She doesn't know what she's saying. 1600 01:18:12,893 --> 01:18:14,261 I'm going to wait outside. 1601 01:18:45,560 --> 01:18:48,362 You sure you don't want to stay for Lorraine's wedding? 1602 01:18:48,429 --> 01:18:49,897 It's better if I go. 1603 01:18:54,935 --> 01:18:57,037 It was nice to meet you, Cliff. 1604 01:19:01,308 --> 01:19:03,143 This family will break your heart. 1605 01:19:32,273 --> 01:19:34,174 Welcome back. I'm Kenya Dunston 1606 01:19:34,241 --> 01:19:35,943 and today, we're going to discuss 1607 01:19:36,010 --> 01:19:38,212 a new novel that just debuted at number one 1608 01:19:38,279 --> 01:19:40,414 on The New York Times bestseller list. 1609 01:19:40,481 --> 01:19:44,485 It is just a remarkable, special book, 1610 01:19:44,552 --> 01:19:46,220 and it's called... 1611 01:19:46,287 --> 01:19:48,556 Cover your kids' eyes and ears... 1612 01:19:51,693 --> 01:19:52,993 We are lucky enough 1613 01:19:53,060 --> 01:19:54,828 to have the author with us today. 1614 01:19:54,895 --> 01:19:57,097 And for those of you who are just joining us, 1615 01:19:57,164 --> 01:19:58,866 please know that Mr. Stagg R. Leigh 1616 01:19:58,932 --> 01:20:01,235 is coming to us from an undisclosed location 1617 01:20:01,302 --> 01:20:03,605 as he is still on the run from authorities. 1618 01:20:05,306 --> 01:20:09,209 Oh, Stagg, tell us, is this novel a true story? 1619 01:20:09,276 --> 01:20:11,045 Not factually, 1620 01:20:11,111 --> 01:20:12,946 but it's the true story of what it's like 1621 01:20:13,013 --> 01:20:15,949 to be a Black man in America like me. 1622 01:20:16,016 --> 01:20:16,984 And it ain't pretty. 1623 01:20:17,051 --> 01:20:18,452 Amen to that. 1624 01:20:18,520 --> 01:20:20,321 During my time in prison, 1625 01:20:20,387 --> 01:20:23,190 I learned that words belong to everybody. 1626 01:20:23,257 --> 01:20:25,125 So this book is my contribution 1627 01:20:25,192 --> 01:20:27,061 to this wonderful country of ours 1628 01:20:27,127 --> 01:20:28,962 where a Black ex-con can become rich 1629 01:20:29,029 --> 01:20:32,499 simply by telling the story of his unfortunate people. 1630 01:20:32,567 --> 01:20:33,967 Hm. 1631 01:20:34,034 --> 01:20:35,804 Yes. Yes. 1632 01:20:39,206 --> 01:20:40,742 - Yeah. - Get this. 1633 01:20:40,809 --> 01:20:42,242 The FBI called Thompson Watt today 1634 01:20:42,309 --> 01:20:43,977 to try to get Stagg R. Leigh's identity. 1635 01:20:44,044 --> 01:20:45,446 - What? - Don't worry. 1636 01:20:45,513 --> 01:20:47,281 They're not going to give him up. 1637 01:20:47,348 --> 01:20:49,617 Give who up? It's me, I haven't done anything. 1638 01:20:49,684 --> 01:20:51,218 They don't know that. 1639 01:20:51,285 --> 01:20:53,755 - Look, this has gone too far. - Relax. 1640 01:20:53,822 --> 01:20:54,955 The fugitive stuff's getting us 1641 01:20:55,022 --> 01:20:56,357 mountains of free press. 1642 01:20:56,423 --> 01:20:57,692 Plus, as you said, 1643 01:20:57,759 --> 01:20:59,093 you haven't done anything. 1644 01:20:59,159 --> 01:21:00,695 It's not like they can arrest you. 1645 01:21:00,762 --> 01:21:02,863 I wish I could go back to not selling books. 1646 01:21:02,930 --> 01:21:04,164 I don't. 1647 01:21:04,898 --> 01:21:06,100 Bye. 1648 01:21:20,247 --> 01:21:21,482 Is everything all right? 1649 01:21:22,550 --> 01:21:24,151 Yeah. 1650 01:21:24,218 --> 01:21:27,187 I'm just a little stressed out. This, uh. 1651 01:21:27,254 --> 01:21:29,456 book award stuff is a bit more work than I expected. 1652 01:21:30,157 --> 01:21:31,358 Hm. 1653 01:21:32,761 --> 01:21:33,961 Mm. 1654 01:21:34,696 --> 01:21:35,963 Shit. 1655 01:21:37,231 --> 01:21:39,534 It's no biggie. Got more forks in the kitchen. 1656 01:21:56,851 --> 01:21:57,951 What's this? 1657 01:21:58,018 --> 01:22:00,154 Mm. My friend got it for me. 1658 01:22:01,155 --> 01:22:02,122 Have you read it? 1659 01:22:02,189 --> 01:22:03,725 Of course not, have you? 1660 01:22:03,792 --> 01:22:04,992 Yeah. 1661 01:22:07,127 --> 01:22:09,029 And what did you think of it? 1662 01:22:09,096 --> 01:22:11,498 -I liked it. -What did you like about it? 1663 01:22:11,566 --> 01:22:14,134 - Um... - It didn't offend you? 1664 01:22:14,201 --> 01:22:15,202 You just said you didn't read it. 1665 01:22:15,269 --> 01:22:16,370 What's your problem? 1666 01:22:16,437 --> 01:22:17,872 No, you answer my question. 1667 01:22:17,938 --> 01:22:19,406 You answer mine. 1668 01:22:20,708 --> 01:22:24,646 My problem is that books like this aren't real. 1669 01:22:25,379 --> 01:22:26,681 They flatten our lives. 1670 01:22:26,748 --> 01:22:27,849 What do you mean? 1671 01:22:27,916 --> 01:22:29,149 I mean, that... 1672 01:22:29,216 --> 01:22:30,852 you know, my life is a disaster, 1673 01:22:30,919 --> 01:22:33,020 but not in the way you'd think reading this shit. 1674 01:22:33,721 --> 01:22:35,189 These things reduce us 1675 01:22:35,255 --> 01:22:37,525 and they do it over and over again because 1676 01:22:37,592 --> 01:22:40,595 too many white people, and people apparently like you 1677 01:22:40,662 --> 01:22:43,263 devour this slop like pigs at a dumpster 1678 01:22:43,330 --> 01:22:45,934 to stay current at fucking cocktail parties 1679 01:22:45,999 --> 01:22:47,334 -or whatever. -Okay, um... 1680 01:22:47,401 --> 01:22:49,036 You got a lot of opinions for someone 1681 01:22:49,102 --> 01:22:51,038 who hasn't published anything for years. 1682 01:22:51,104 --> 01:22:52,239 And you've published what exactly? 1683 01:22:52,306 --> 01:22:54,241 Okay, what is wrong with you? 1684 01:22:55,108 --> 01:22:56,243 Why are you acting like this? 1685 01:22:56,310 --> 01:22:57,712 I'm not acting like anything. 1686 01:22:57,779 --> 01:22:59,413 You've been acting like a weirdo for weeks. 1687 01:22:59,480 --> 01:23:01,616 You've been obfuscating, sneaking around. 1688 01:23:01,683 --> 01:23:03,283 You're fucking unknowable. 1689 01:23:03,350 --> 01:23:05,352 Maybe you think being an enigma is chic and artsy. 1690 01:23:05,419 --> 01:23:07,421 I just think it makes you an asshole. 1691 01:23:07,488 --> 01:23:08,790 Well, um, 1692 01:23:08,857 --> 01:23:10,758 you don't understand my life, and you can't, 1693 01:23:10,825 --> 01:23:12,092 so just leave it at that. 1694 01:23:15,897 --> 01:23:17,364 One day, maybe you'll learn 1695 01:23:17,431 --> 01:23:19,233 that not being able to relate to other people 1696 01:23:19,299 --> 01:23:21,636 isn't a badge of honor. 1697 01:23:26,708 --> 01:23:27,909 I think you should leave. 1698 01:23:27,976 --> 01:23:29,009 Well, you know what I think? 1699 01:23:29,076 --> 01:23:31,111 You should leave, Monk. 1700 01:23:47,060 --> 01:23:48,495 Nonsense. 1701 01:24:12,654 --> 01:24:14,087 You guys need any help with that? 1702 01:24:14,154 --> 01:24:15,422 Nah, we're good. 1703 01:24:17,190 --> 01:24:19,493 I thought you could use a little brawn. 1704 01:24:19,561 --> 01:24:22,564 - We got it. - Mr. Monk. 1705 01:24:22,630 --> 01:24:24,298 You mind I keep the soda maker? 1706 01:24:24,364 --> 01:24:26,433 You don't like the bubbly water anyhow, right? 1707 01:24:26,500 --> 01:24:28,770 - It's all yours. - Thank you. 1708 01:24:31,039 --> 01:24:34,141 Um... Hey, what about this? 1709 01:24:35,242 --> 01:24:37,979 No. I always hated that color. 1710 01:24:38,046 --> 01:24:40,180 It's just the one your father bought. 1711 01:24:41,248 --> 01:24:43,685 Thelonious, this just came for you. 1712 01:24:44,619 --> 01:24:45,753 Okay, thanks. 1713 01:24:45,820 --> 01:24:47,154 This is the last of it. 1714 01:24:47,755 --> 01:24:49,222 Goodbye, Mr. Monk. 1715 01:24:52,727 --> 01:24:53,828 Bye, Lorraine. 1716 01:25:00,334 --> 01:25:01,669 Drive safe. 1717 01:25:01,736 --> 01:25:02,971 Guess I'll see you at the wedding. 1718 01:25:03,037 --> 01:25:04,237 All right. 1719 01:25:08,141 --> 01:25:09,309 I'll take that there. 1720 01:25:30,297 --> 01:25:33,500 Thompson Watt apparently raced to publish it. 1721 01:25:33,568 --> 01:25:36,037 Yeah, I heard that they ran 300,000 copies already 1722 01:25:36,104 --> 01:25:37,504 and they're reprinting more soon. 1723 01:25:37,572 --> 01:25:39,139 I mean, it's going like gangbusters . 1724 01:25:39,206 --> 01:25:40,742 Christ on a crutch! 1725 01:25:40,808 --> 01:25:42,309 It better be good. 1726 01:25:42,376 --> 01:25:44,545 Hey, I heard the writer's a fugitive. 1727 01:25:44,612 --> 01:25:46,179 Well, that would explain the title. 1728 01:25:46,246 --> 01:25:47,649 He didn't go to charm school. 1729 01:25:47,715 --> 01:25:50,752 No, I think that that background is a plus. 1730 01:25:50,818 --> 01:25:52,720 I am thrilled 1731 01:25:52,787 --> 01:25:56,024 to read a BIPOC man harmed by our carceral state. 1732 01:25:56,090 --> 01:25:58,693 Are you one of those defund the police nuts? 1733 01:25:58,760 --> 01:26:01,796 Yes, and I wouldn't expect you to understand. 1734 01:26:01,863 --> 01:26:04,666 Well, I hope someone you love doesn't get raped or murdered. 1735 01:26:04,732 --> 01:26:07,200 Can we not talk about this now, please? 1736 01:26:07,267 --> 01:26:09,169 Look, look, look. Criminal or not, 1737 01:26:09,236 --> 01:26:10,705 I don't think we should add it. 1738 01:26:10,772 --> 01:26:12,406 We're already weeks into the process, 1739 01:26:12,472 --> 01:26:13,775 and I don't know about any of you, 1740 01:26:13,841 --> 01:26:15,510 but I've got more than a dozen books 1741 01:26:15,576 --> 01:26:17,712 I haven't even opened yet. 1742 01:26:17,779 --> 01:26:19,547 It was published before the submission date, 1743 01:26:19,614 --> 01:26:21,181 I think we have to accept it. 1744 01:26:22,784 --> 01:26:24,552 Yeah, it's just one more. 1745 01:26:24,619 --> 01:26:25,787 And from the looks of it, it should be a quick read. 1746 01:26:25,853 --> 01:26:26,721 A quick fuck. 1747 01:26:28,321 --> 01:26:29,691 I've had a couple of those. 1748 01:26:30,892 --> 01:26:32,527 Bye, guys. Bye. 1749 01:27:08,162 --> 01:27:09,597 Hi, Monkie. 1750 01:27:11,532 --> 01:27:12,834 You look beautiful. 1751 01:27:27,882 --> 01:27:29,650 Oh, hello. 1752 01:27:29,717 --> 01:27:32,587 Monkie, do we know these men? 1753 01:27:32,653 --> 01:27:34,789 No, Mother, this isn't the Alzheimer's, 1754 01:27:34,856 --> 01:27:37,158 these are actual strangers. Who are you people? 1755 01:27:37,225 --> 01:27:38,860 We're Cliff's friends. 1756 01:27:38,926 --> 01:27:40,494 Of course, you are. 1757 01:27:40,561 --> 01:27:42,329 We met him a few days ago. I'm Kenny, this is Alvin. 1758 01:27:42,395 --> 01:27:43,430 Are you Monk? 1759 01:27:43,497 --> 01:27:45,533 I am. How did you know? 1760 01:27:45,600 --> 01:27:48,669 Oh. Well, Cliff said Monk's a real tight-ass. 1761 01:27:50,370 --> 01:27:51,706 Did he? 1762 01:27:51,773 --> 01:27:52,707 Delightful. 1763 01:27:53,373 --> 01:27:54,876 Mother, you sit here. 1764 01:27:56,309 --> 01:27:57,545 Lorraine? 1765 01:28:02,850 --> 01:28:04,185 Do you like scrambled eggs? 1766 01:28:04,252 --> 01:28:05,653 I love scrambled eggs. 1767 01:28:05,720 --> 01:28:07,188 What the hell are you doing here? 1768 01:28:07,255 --> 01:28:08,488 You first. 1769 01:28:10,992 --> 01:28:13,261 Oh, shit, the wedding. 1770 01:28:13,326 --> 01:28:14,962 - Ah. - Oh, fuck! 1771 01:28:16,697 --> 01:28:18,365 I didn't go to the airport. 1772 01:28:18,431 --> 01:28:21,102 That day I left, I needed some time to myself. 1773 01:28:21,169 --> 01:28:24,138 Time to oneself implies by definition, time alone. 1774 01:28:24,205 --> 01:28:25,606 Oh, Christ, here we go. 1775 01:28:25,673 --> 01:28:28,042 - Detective Dictionary. - Ah! 1776 01:28:28,109 --> 01:28:29,342 Mr. Cliff. 1777 01:28:29,409 --> 01:28:30,343 I'm sorry, guys, I'll handle it. 1778 01:28:30,410 --> 01:28:32,412 You need to leave. 1779 01:28:32,479 --> 01:28:33,948 Don't bother to clean up, just go. 1780 01:28:34,015 --> 01:28:35,950 Oh, no, it's all right, just... 1781 01:28:36,017 --> 01:28:37,051 Please stay. 1782 01:28:37,118 --> 01:28:38,719 It's a celebration. 1783 01:28:40,221 --> 01:28:41,622 It's good to see you, Cliff. 1784 01:28:42,590 --> 01:28:44,792 It's good to see you too, Maynard. 1785 01:28:44,859 --> 01:28:46,227 I, um... 1786 01:28:46,294 --> 01:28:47,562 I... I don't want to impose. 1787 01:28:47,628 --> 01:28:49,030 You can't impose. 1788 01:28:50,064 --> 01:28:51,065 You're family. 1789 01:29:06,280 --> 01:29:07,480 Okay. 1790 01:29:08,149 --> 01:29:09,584 I'll, uh... 1791 01:29:09,650 --> 01:29:11,052 I'll go clean up a bit, yeah? 1792 01:29:12,620 --> 01:29:14,689 Congratulations, you guys. 1793 01:29:19,861 --> 01:29:21,461 Can we make y'all some breakfast? 1794 01:29:21,529 --> 01:29:23,297 I can whip up a killer smoothie 1795 01:29:23,363 --> 01:29:24,999 and Alvin used to work the omelet station on a cruise ship. 1796 01:29:25,066 --> 01:29:27,935 That sounds lovely. Thank you. 1797 01:29:32,573 --> 01:29:34,041 It's very kind of you to let them stay. 1798 01:29:34,108 --> 01:29:35,176 Oh. 1799 01:29:35,243 --> 01:29:36,711 It's always easier dealing 1800 01:29:36,777 --> 01:29:38,445 with other people's families than your own. 1801 01:29:40,114 --> 01:29:42,683 I regret to inform you that in a couple hours, 1802 01:29:42,750 --> 01:29:44,552 this will be your family. 1803 01:31:41,469 --> 01:31:42,670 Piss her off? 1804 01:31:47,341 --> 01:31:48,442 Yeah. 1805 01:31:48,509 --> 01:31:51,512 -Shut her out? -Yeah. 1806 01:31:52,813 --> 01:31:54,515 Dad shut everyone out too. 1807 01:31:55,216 --> 01:31:56,751 He lied all the time. 1808 01:31:57,585 --> 01:31:58,886 Look how that turned out. 1809 01:32:02,323 --> 01:32:03,758 I find myself 1810 01:32:04,859 --> 01:32:07,128 getting very angry these days like Dad. 1811 01:32:08,062 --> 01:32:09,030 These days? 1812 01:32:14,902 --> 01:32:17,505 I've been thinking a lot lately about 1813 01:32:17,571 --> 01:32:19,774 how Dad died not knowing I'm gay. 1814 01:32:22,777 --> 01:32:25,012 -I think he suspected it. -Mm. 1815 01:32:26,147 --> 01:32:27,181 He may have. 1816 01:32:28,015 --> 01:32:29,583 But he didn't know for sure. 1817 01:32:30,684 --> 01:32:33,621 He never knew the entirety of me. 1818 01:32:34,755 --> 01:32:35,956 And now he never will. 1819 01:32:37,591 --> 01:32:39,627 And that makes me... 1820 01:32:40,529 --> 01:32:41,996 It makes me real sad. 1821 01:32:45,032 --> 01:32:47,868 Well, what if he had known and rejected you? 1822 01:32:47,935 --> 01:32:50,905 At least he'd be rejecting the real me. 1823 01:32:53,542 --> 01:32:55,242 I know that sounds crazy, 1824 01:32:56,210 --> 01:32:58,079 but there'd be some relief in that. 1825 01:33:01,315 --> 01:33:03,250 It doesn't sound so crazy. 1826 01:33:08,189 --> 01:33:10,157 People want to love you, Monk. 1827 01:33:12,561 --> 01:33:15,729 I personally don't know what they see in you, but... 1828 01:33:17,465 --> 01:33:18,699 they want to love you. 1829 01:33:21,168 --> 01:33:23,104 You should let them love all of you. 1830 01:33:57,271 --> 01:33:58,739 It was dogshit. 1831 01:33:58,806 --> 01:34:00,941 I mean, some mollycoddled chump 1832 01:34:01,008 --> 01:34:03,545 faffing on about his dead mom... 1833 01:34:03,612 --> 01:34:05,379 Who cares? 1834 01:34:05,446 --> 01:34:08,916 Okay, so that means that Bury Me Standing is fourth. 1835 01:34:10,985 --> 01:34:12,486 Let's talk about Fuck. 1836 01:34:12,554 --> 01:34:13,854 Could we not? 1837 01:34:13,921 --> 01:34:16,257 Personally, I adored it. 1838 01:34:17,358 --> 01:34:20,361 It was like gazing into an open wound. 1839 01:34:20,427 --> 01:34:22,029 I agree. 1840 01:34:22,096 --> 01:34:23,964 I think it's the strongest African-American novel 1841 01:34:24,031 --> 01:34:26,033 I've read in a long time. 1842 01:34:27,501 --> 01:34:29,170 I mean, since yours. 1843 01:34:29,236 --> 01:34:31,972 -Of course, Sintara. -Thank you. 1844 01:34:32,039 --> 01:34:34,175 You know, I actually liked it 1845 01:34:34,241 --> 01:34:35,843 much more than I was expecting. 1846 01:34:35,910 --> 01:34:38,613 I mean, this is a gutsy piece of work. 1847 01:34:38,679 --> 01:34:40,881 And necessary for the times. 1848 01:34:41,682 --> 01:34:43,217 What did you think, Sintara? 1849 01:34:44,418 --> 01:34:47,988 I found it to be pretty pandering, actually. 1850 01:34:48,055 --> 01:34:48,989 You did? 1851 01:34:49,723 --> 01:34:51,292 Yes. Did you not? 1852 01:34:51,825 --> 01:34:53,260 I very much did. 1853 01:34:53,327 --> 01:34:56,764 I thought it was simplistic and meaningless. 1854 01:34:56,830 --> 01:34:58,866 Well, of course, it was simplistic. 1855 01:34:58,933 --> 01:35:01,936 I mean, it's the language of the gutter. 1856 01:35:02,002 --> 01:35:04,405 You know, not some prissy graduate thesis. 1857 01:35:04,471 --> 01:35:06,774 "Language of the gutter." Jesus Christ. 1858 01:35:06,840 --> 01:35:08,275 I think our blood sugar's low. 1859 01:35:08,342 --> 01:35:10,177 How about we take a break for lunch, huh? 1860 01:35:10,244 --> 01:35:11,912 - Fine by me. - Okay. 1861 01:35:11,979 --> 01:35:13,214 - Okay. - Really? 1862 01:35:13,847 --> 01:35:15,382 Okay. 1863 01:35:26,561 --> 01:35:27,696 Oh, I'm sorry. 1864 01:35:27,761 --> 01:35:29,129 Oh, no, you're fine. 1865 01:35:29,196 --> 01:35:30,431 What, I'm not interrupting? 1866 01:35:30,497 --> 01:35:31,865 No. 1867 01:35:53,020 --> 01:35:54,154 Sorry. 1868 01:36:10,137 --> 01:36:11,972 Do you mind if I ask you something? 1869 01:36:12,540 --> 01:36:13,774 Sure. 1870 01:36:14,542 --> 01:36:16,076 Um... 1871 01:36:16,143 --> 01:36:18,546 What about Fuck did you find pandering? 1872 01:36:19,280 --> 01:36:20,247 Oh, uh... 1873 01:36:21,482 --> 01:36:24,084 I can't really put my finger on it, but... 1874 01:36:25,352 --> 01:36:27,488 it's not different from some of what's out there, 1875 01:36:27,555 --> 01:36:28,822 but it just felt... 1876 01:36:30,457 --> 01:36:31,992 soulless... 1877 01:36:32,059 --> 01:36:34,529 is the word that I'm going to use. 1878 01:36:34,596 --> 01:36:35,929 You said you agreed, right? 1879 01:36:35,996 --> 01:36:37,599 Yeah, I do. I think it seems written 1880 01:36:37,666 --> 01:36:40,635 to satisfy the tastes of guilt-ridden white people. 1881 01:36:40,702 --> 01:36:43,203 Yeah, the kind of book critics call important 1882 01:36:43,270 --> 01:36:45,039 and necessary, but not well-written. 1883 01:36:45,105 --> 01:36:46,940 Exactly. 1884 01:36:50,745 --> 01:36:55,349 Okay, so... And please don't take offense at this, 1885 01:36:55,416 --> 01:36:57,885 but how is Fuck 1886 01:36:57,951 --> 01:37:00,522 so very different from your book? 1887 01:37:04,191 --> 01:37:06,260 Is that what this is about? 1888 01:37:06,327 --> 01:37:07,928 - You think my book's trash? - No. 1889 01:37:07,995 --> 01:37:11,899 To be honest, I haven't read your book. 1890 01:37:11,965 --> 01:37:13,802 I've read excerpts 1891 01:37:13,867 --> 01:37:17,572 and it didn't seem so dissimilar. 1892 01:37:19,306 --> 01:37:22,242 I did a lot of research for my book. 1893 01:37:22,309 --> 01:37:24,945 Some of it was actually taken from real interviews. 1894 01:37:25,613 --> 01:37:27,114 Maybe you've been up 1895 01:37:27,181 --> 01:37:28,717 in your ivory tower of academia for so long 1896 01:37:28,783 --> 01:37:31,318 you've forgotten that some people's lives are hard. 1897 01:37:31,385 --> 01:37:32,453 Your life? 1898 01:37:34,823 --> 01:37:37,491 You went to an exclusive bohemian college. 1899 01:37:37,559 --> 01:37:39,627 You had a job at a fancy 1900 01:37:39,694 --> 01:37:41,228 publishing house in New York. 1901 01:37:41,295 --> 01:37:44,131 So what? I don't need to write about my life. 1902 01:37:44,198 --> 01:37:45,999 I write about what interests people. 1903 01:37:47,034 --> 01:37:49,136 You write what interests white publishers 1904 01:37:49,203 --> 01:37:51,939 fiending Black trauma porn. 1905 01:37:52,005 --> 01:37:53,974 They're the one buying the manuscripts. 1906 01:37:55,075 --> 01:37:57,177 Is it bad to cater to their tastes? 1907 01:37:57,244 --> 01:37:59,213 If you're okay feeding 1908 01:37:59,279 --> 01:38:00,948 people's base desires for profit-- 1909 01:38:01,014 --> 01:38:02,684 I'm okay with giving the market what it wants. 1910 01:38:02,751 --> 01:38:04,418 That's how drug dealers excuse themselves. 1911 01:38:04,485 --> 01:38:06,353 And I think drugs should be legal. 1912 01:38:10,891 --> 01:38:13,894 But you're not fed up with it? 1913 01:38:13,961 --> 01:38:16,430 You know, Black people in poverty? 1914 01:38:17,264 --> 01:38:18,800 Black people rapping? 1915 01:38:18,867 --> 01:38:20,234 Black people as slaves? 1916 01:38:20,300 --> 01:38:22,670 Black people murdered by the police? 1917 01:38:22,737 --> 01:38:23,738 Old soaring narratives about... 1918 01:38:23,805 --> 01:38:25,139 Okay. 1919 01:38:25,205 --> 01:38:26,974 Black folks in dire circumstances 1920 01:38:27,040 --> 01:38:29,611 who still managed to maintain their dignity before they die? 1921 01:38:29,677 --> 01:38:32,346 I mean, I'm not saying these things aren't real, 1922 01:38:32,413 --> 01:38:35,517 but we're also more than this. 1923 01:38:35,583 --> 01:38:38,586 And it's like so many writers like you can't envision us 1924 01:38:38,653 --> 01:38:41,021 without some white boot on our necks. 1925 01:38:41,088 --> 01:38:43,858 Do you get angry at Bret Easton Ellis 1926 01:38:43,924 --> 01:38:45,259 or Charles Bukowski 1927 01:38:45,325 --> 01:38:47,060 for writing about the downtrodden? 1928 01:38:47,127 --> 01:38:49,263 Or is your ire strictly reserved for Black women? 1929 01:38:49,329 --> 01:38:51,165 Nobody reads Bukowski thinking 1930 01:38:51,231 --> 01:38:53,100 his is the definitive white experience. 1931 01:38:53,167 --> 01:38:55,035 But people, white people, 1932 01:38:55,102 --> 01:38:57,237 read your book and confine us to it. 1933 01:38:57,304 --> 01:38:59,707 They think that we're all like that. 1934 01:38:59,774 --> 01:39:01,308 Then it sounds like your issue 1935 01:39:01,375 --> 01:39:03,377 is with white people, Monk, not me. 1936 01:39:03,444 --> 01:39:05,179 Well, maybe, but I also think 1937 01:39:05,245 --> 01:39:06,915 that I see the unrealized potential 1938 01:39:06,980 --> 01:39:08,348 of Black people in this country. 1939 01:39:11,351 --> 01:39:14,054 Potential is what people see when they think 1940 01:39:14,121 --> 01:39:16,156 what's in front of them isn't good enough. 1941 01:39:25,800 --> 01:39:28,168 So, what are we talking about? 1942 01:40:16,918 --> 01:40:17,952 We're starting again. 1943 01:40:18,018 --> 01:40:19,353 I'll be right there. 1944 01:40:30,665 --> 01:40:33,333 Hey, can I speak to Arthur? Yeah, it's Monk. 1945 01:40:36,136 --> 01:40:37,104 Hey. 1946 01:40:37,170 --> 01:40:38,505 I'm fine. 1947 01:40:38,573 --> 01:40:40,374 Listen, you think you can set up 1948 01:40:40,440 --> 01:40:42,109 another meeting with Wiley? 1949 01:40:42,944 --> 01:40:44,846 I've got a new idea for him. 1950 01:40:44,913 --> 01:40:46,748 Different kind of movie. 1951 01:40:46,814 --> 01:40:47,782 Thanks. 1952 01:41:02,129 --> 01:41:03,698 I think it's Fuck for me. 1953 01:41:03,765 --> 01:41:05,733 -Yeah, me too. -Yeah, I agree. 1954 01:41:05,800 --> 01:41:07,467 I disagree. I'm sorry. 1955 01:41:07,535 --> 01:41:09,971 I think it would be a mistake 1956 01:41:10,038 --> 01:41:12,372 to award this book anything. 1957 01:41:12,439 --> 01:41:14,308 Well, it's two versus three, so... 1958 01:41:15,175 --> 01:41:16,376 Fuck's the winner. 1959 01:41:16,443 --> 01:41:17,812 Fuck is the winner. 1960 01:41:20,915 --> 01:41:23,785 You know, it's not just that it's so affecting, 1961 01:41:24,852 --> 01:41:26,353 I just think it's essential 1962 01:41:26,420 --> 01:41:28,288 to listen to Black voices right now. 1963 01:41:36,363 --> 01:41:37,532 Mother. 1964 01:41:38,866 --> 01:41:39,834 Did you... 1965 01:41:43,203 --> 01:41:45,505 Did you know that Dad was cheating on you? 1966 01:41:46,440 --> 01:41:48,910 He was bad at keeping secrets. 1967 01:41:48,977 --> 01:41:51,278 Why didn't you leave him? 1968 01:41:51,345 --> 01:41:54,214 He would've been even more lonely without me. 1969 01:41:56,818 --> 01:41:58,019 You thought he was lonely? 1970 01:41:58,086 --> 01:42:00,220 You father was a genius. 1971 01:42:02,824 --> 01:42:05,827 Geniuses are lonely... 1972 01:42:07,061 --> 01:42:10,698 because they can't connect with the rest of us. 1973 01:42:12,533 --> 01:42:14,368 You're a genius, son. 1974 01:42:16,537 --> 01:42:19,373 Well, I certainly don't feel like one half the time. 1975 01:42:20,407 --> 01:42:21,576 That's because you've always been 1976 01:42:21,643 --> 01:42:23,778 so hard on yourself, Cliffy. 1977 01:42:30,718 --> 01:42:34,522 And now for the final award for the evening. 1978 01:42:34,589 --> 01:42:38,191 I promise to leave you alone, let you eat after this. 1979 01:42:38,258 --> 01:42:39,694 But before I announce the winner, 1980 01:42:39,761 --> 01:42:41,428 I would like to acknowledge our judges, 1981 01:42:41,495 --> 01:42:43,497 our incredibly diverse group of judges 1982 01:42:43,564 --> 01:42:45,600 who've sacrificed valuable time, 1983 01:42:45,667 --> 01:42:47,367 so we could all celebrate here tonight. 1984 01:42:47,434 --> 01:42:48,435 So if you put your hands together, 1985 01:42:48,502 --> 01:42:50,337 they did a fantastic job. 1986 01:42:55,143 --> 01:42:56,276 Okay. 1987 01:42:56,911 --> 01:42:58,278 Without further ado, 1988 01:42:59,346 --> 01:43:02,182 this year's Literary Award goes to... 1989 01:43:03,117 --> 01:43:04,384 Oh, I knew it. 1990 01:43:04,451 --> 01:43:06,754 By Stagg R. Leigh, Fuck. 1991 01:43:17,999 --> 01:43:20,467 Well, I'm not sure if Mr. Leigh is going to grace us 1992 01:43:20,535 --> 01:43:22,103 with his presence here tonight. 1993 01:43:22,170 --> 01:43:24,972 He's notoriously cagey about attention. 1994 01:43:36,150 --> 01:43:37,685 Oh, hold on. 1995 01:43:37,752 --> 01:43:40,454 Oh, okay. I see some business. 1996 01:43:40,521 --> 01:43:44,357 Someone's coming. Oh, Thelonious Ellison. 1997 01:43:44,424 --> 01:43:46,527 One of our esteemed judges. 1998 01:43:49,362 --> 01:43:51,431 Weirdly walking toward the stage. 1999 01:43:52,934 --> 01:43:54,635 No idea why. 2000 01:43:55,235 --> 01:43:56,137 Hey. 2001 01:43:56,204 --> 01:43:57,504 What's going on? 2002 01:43:59,006 --> 01:44:00,007 Excuse me. 2003 01:44:01,274 --> 01:44:02,877 Excuse me. 2004 01:44:19,093 --> 01:44:20,895 I have a confession to make. 2005 01:44:25,967 --> 01:44:28,301 Wait, wait, wait. Smash to black? 2006 01:44:30,470 --> 01:44:32,173 No fucking way, dude. 2007 01:44:32,240 --> 01:44:33,875 What's wrong with that? 2008 01:44:33,941 --> 01:44:36,110 There's no resolution here. What's he going to say? 2009 01:44:36,177 --> 01:44:38,278 I don't know. I think that's what's interesting about it. 2010 01:44:38,345 --> 01:44:39,412 No, he should say something. 2011 01:44:39,479 --> 01:44:40,815 What did you say? 2012 01:44:40,882 --> 01:44:43,217 Nothing. I walked out of the ceremony. 2013 01:44:43,283 --> 01:44:44,417 The next day I called you to say 2014 01:44:44,484 --> 01:44:45,820 I wanted to write this movie. 2015 01:44:45,887 --> 01:44:47,287 Well, Monk, the character 2016 01:44:47,354 --> 01:44:48,823 should say something. 2017 01:44:48,890 --> 01:44:50,658 Well, I don't want him to make some 2018 01:44:50,725 --> 01:44:52,994 grandiose speech spoon-feeding everyone 2019 01:44:53,060 --> 01:44:54,327 the moral of the story. 2020 01:44:54,394 --> 01:44:56,396 There is no moral. That's the idea. 2021 01:44:56,463 --> 01:44:57,765 I like the ambiguity. 2022 01:44:57,832 --> 01:44:59,967 Okay, look. You're a good writer, 2023 01:45:00,034 --> 01:45:02,136 and this is almost there. 2024 01:45:02,203 --> 01:45:04,304 But novels aren't movies, okay? 2025 01:45:04,371 --> 01:45:06,339 Nuance doesn't put asses in theater seats. 2026 01:45:06,406 --> 01:45:08,009 We need a big finish. What is this? 2027 01:45:08,910 --> 01:45:11,311 It's the seltzer you asked for. 2028 01:45:11,378 --> 01:45:12,680 Why is it all wet? 2029 01:45:14,048 --> 01:45:15,315 Condensation? 2030 01:45:15,382 --> 01:45:17,118 Condensation. Okay. 2031 01:45:17,185 --> 01:45:18,953 You're a fucking weatherman now. 2032 01:45:19,020 --> 01:45:20,121 You want anything? 2033 01:45:20,188 --> 01:45:21,522 Uh, no, I'm fine. Thank you. 2034 01:45:21,589 --> 01:45:22,890 All right. This is Monk. 2035 01:45:22,957 --> 01:45:24,926 We're going to make a movie with him 2036 01:45:24,992 --> 01:45:26,561 -if he can get the third act right. -Nice meeting you. 2037 01:45:26,627 --> 01:45:27,895 -You as well. -Get me a flat white. 2038 01:45:27,962 --> 01:45:29,764 And, hey, never again. 2039 01:45:31,899 --> 01:45:33,568 All right. 2040 01:45:33,634 --> 01:45:35,069 What other endings you got in that big brain of yours? 2041 01:45:38,940 --> 01:45:40,308 How about if... 2042 01:45:40,373 --> 01:45:42,710 This year's Literary Award goes to... 2043 01:45:43,476 --> 01:45:46,013 by Stagg R. Leigh, Fuck. 2044 01:46:37,031 --> 01:46:38,866 I'd like to apologize. 2045 01:46:41,302 --> 01:46:43,436 I haven't been myself lately. 2046 01:47:04,892 --> 01:47:05,826 What about that? 2047 01:47:06,527 --> 01:47:07,762 Will she forgive him? 2048 01:47:09,130 --> 01:47:10,798 I don't know. 2049 01:47:10,865 --> 01:47:13,901 The real Coraline won't return my phone calls. 2050 01:47:13,968 --> 01:47:16,469 Maybe the movie Coraline is more forgiving. 2051 01:47:19,507 --> 01:47:21,142 No. It's too pat. 2052 01:47:21,208 --> 01:47:22,977 Makes the whole thing feel like a romantic comedy. 2053 01:47:23,044 --> 01:47:24,779 We don't want to make a romantic comedy. 2054 01:47:24,845 --> 01:47:26,681 We want to make something real. 2055 01:47:27,548 --> 01:47:28,716 Give me something real. 2056 01:47:33,421 --> 01:47:34,755 I mean, we could just... 2057 01:47:35,756 --> 01:47:37,591 Hey, what's going on? 2058 01:47:38,259 --> 01:47:39,459 Excuse me. 2059 01:47:41,562 --> 01:47:42,763 Beat it. 2060 01:47:54,875 --> 01:47:57,912 I have a confession to make. 2061 01:47:57,979 --> 01:48:00,214 - Stagg Leigh, on the ground now! 2062 01:48:00,281 --> 01:48:01,816 There he is! 2063 01:48:01,882 --> 01:48:03,985 No, no. I'm not Stagg Leigh. 2064 01:48:05,086 --> 01:48:06,220 He doesn't exist. 2065 01:48:06,287 --> 01:48:08,022 I'm Monk. Thelonious Ellison. 2066 01:48:08,089 --> 01:48:10,324 You're a fugitive! On the ground now! 2067 01:48:10,391 --> 01:48:11,692 No, no, no. 2068 01:48:11,759 --> 01:48:13,294 That was all a marketing gimmick. 2069 01:48:13,361 --> 01:48:15,029 - It was all a lie. - He's got a gun! 2070 01:48:15,096 --> 01:48:16,630 No, no! No, no! 2071 01:48:48,763 --> 01:48:49,964 He's dead? 2072 01:48:51,298 --> 01:48:52,299 They smoke him? 2073 01:48:56,470 --> 01:48:57,605 It's perfect. 2074 01:48:59,273 --> 01:49:01,075 Yes! That is... 2075 01:49:02,243 --> 01:49:03,944 That is perfect. 2076 01:49:05,079 --> 01:49:06,881 Time to pick out your tux, my brother. 2077 01:49:06,947 --> 01:49:08,616 We're going to the big show. 2078 01:49:08,682 --> 01:49:11,085 Hey, come transcribe this. We got it. 2079 01:49:14,422 --> 01:49:15,423 Fuck. 2080 01:49:38,513 --> 01:49:39,713 Hey. 2081 01:49:44,251 --> 01:49:45,219 So? 2082 01:49:46,987 --> 01:49:48,289 They going to make your movie or what? 2083 01:49:48,956 --> 01:49:50,525 Unfortunately, yes. 2084 01:49:50,591 --> 01:49:52,393 Hey! You know what? 2085 01:49:52,460 --> 01:49:55,496 Good luck finding someone handsome enough to play me. 2086 01:49:55,564 --> 01:49:57,031 I think they have. 2087 01:49:57,098 --> 01:49:58,065 Who they got? 2088 01:49:59,100 --> 01:50:00,101 Tyler Perry. 2089 01:50:02,770 --> 01:50:03,938 You got me. That's good. 2090 01:50:09,243 --> 01:50:10,377 All right. 145285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.