All language subtitles for A.Wido.Seduced.202.720p.WEB.H264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,810 --> 00:01:46,270 [lucy] no! [screams] 2 00:01:46,510 --> 00:01:48,440 [lucy] no! [grunts] 3 00:02:25,720 --> 00:02:27,600 -[car door clicks] -[kellie] good night. 4 00:02:46,400 --> 00:02:48,200 Hey, sasha. 5 00:02:48,960 --> 00:02:50,440 No, it was another bust. 6 00:02:50,790 --> 00:02:51,740 Every guy I go out with 7 00:02:51,780 --> 00:02:54,090 Just reminds me of how much I miss tom. 8 00:02:54,090 --> 00:02:55,570 I hate this. 9 00:02:55,850 --> 00:02:58,050 It's okay, I told him that I have to work early tomorrow, 10 00:02:58,050 --> 00:03:00,020 Which, you know, isn't exactly a lie. 11 00:03:00,170 --> 00:03:02,340 -[dramatic music] -[kellie screams] 12 00:03:03,410 --> 00:03:05,830 Don't you have your own house across the street? 13 00:03:06,010 --> 00:03:07,270 Oh, sorry, sasha. 14 00:03:07,350 --> 00:03:10,680 No, it's just my brother showing up unannounced again. 15 00:03:12,030 --> 00:03:13,400 Okay, I'll see you tomorrow, bye. 16 00:03:13,670 --> 00:03:15,000 -[phone beeps] -[body thuds] 17 00:03:15,360 --> 00:03:16,900 You scared the hell out of me. 18 00:03:17,010 --> 00:03:19,690 Did you want something, or are you just here to annoy me? 19 00:03:19,690 --> 00:03:21,010 How was the date? 20 00:03:21,700 --> 00:03:23,570 I don't know. I can't seem to catch a break. 21 00:03:23,770 --> 00:03:25,520 Well, maybe you should take a break 22 00:03:25,700 --> 00:03:27,080 From this app. 23 00:03:28,080 --> 00:03:29,370 Maybe you're right. 24 00:03:29,690 --> 00:03:31,790 If you don't mind, I'm exhausted. 25 00:03:31,970 --> 00:03:34,360 Okay. Tomorrow night, spaghetti dinner, 26 00:03:34,470 --> 00:03:35,960 I bring the garlic bread. Hmm? 27 00:03:37,790 --> 00:03:39,500 Tomorrow's not a good day. 28 00:03:40,530 --> 00:03:41,690 -The weekend? -You just come over 29 00:03:41,690 --> 00:03:43,800 And eat my food anyway. Good night, jack. 30 00:03:43,880 --> 00:03:46,470 -Good night. -[gentle music] 31 00:03:52,700 --> 00:03:54,940 -[gentle music] -[phone ringing] 32 00:03:57,110 --> 00:04:00,170 Your 2:45 p.M. Called to see if you could do 3:45 p.M. Instead? 33 00:04:00,360 --> 00:04:02,130 -Is that okay? -Yeah. Shouldn't be a problem. 34 00:04:02,240 --> 00:04:03,910 Great. And your lawyer emailed? 35 00:04:03,910 --> 00:04:05,230 She said she's waiting for the buyers 36 00:04:05,380 --> 00:04:06,880 To send over the check to the office, 37 00:04:06,990 --> 00:04:08,620 And once she gets that in, 38 00:04:08,730 --> 00:04:11,090 The sale will be officially complete. 39 00:04:11,510 --> 00:04:14,620 20 years to build it up and two months to sell it off. 40 00:04:14,980 --> 00:04:16,010 [gentle music] 41 00:04:16,010 --> 00:04:17,960 I know how hard it's been for you. 42 00:04:20,480 --> 00:04:22,310 Managing the company by yourself. 43 00:04:22,980 --> 00:04:25,050 I can't believe it's already been a year. 44 00:04:25,680 --> 00:04:28,280 I know. It just doesn't feel right running the place 45 00:04:28,390 --> 00:04:30,110 Without him. 46 00:04:30,440 --> 00:04:32,840 Well, you are stuck with me for a few more weeks, so. 47 00:04:33,190 --> 00:04:35,440 -Yes we are. [sniffles] -[phone ringing] 48 00:04:35,440 --> 00:04:37,480 -I'm going to go get that. -Yeah. 49 00:04:39,260 --> 00:04:42,150 [phone ringing] 50 00:04:42,900 --> 00:04:46,280 -[gentle music] -[birds chirping] 51 00:05:01,190 --> 00:05:02,500 Kellie. 52 00:05:12,520 --> 00:05:14,730 Hey. What's wrong? 53 00:05:17,040 --> 00:05:18,630 I, um. 54 00:05:19,190 --> 00:05:21,560 I just can't do this. Not tonight. 55 00:05:21,910 --> 00:05:23,380 Talk to me. What's going on? 56 00:05:23,690 --> 00:05:26,280 Today's the anniversary of tom's death. 57 00:05:27,730 --> 00:05:30,030 I just can't do it. 58 00:05:30,580 --> 00:05:32,250 [stutters] I can't sit in this room tonight. 59 00:05:32,250 --> 00:05:33,900 I just need a break. I just want to shut 60 00:05:34,050 --> 00:05:35,290 Everything off. 61 00:05:36,160 --> 00:05:39,230 I have an idea. Come on. 62 00:05:39,480 --> 00:05:41,840 [dramatic music] 63 00:05:45,900 --> 00:05:47,470 You're late. 64 00:05:48,640 --> 00:05:50,140 Here's the mark. 65 00:05:56,190 --> 00:05:57,440 You know what to do. 66 00:05:57,440 --> 00:05:59,190 Yeah, I just rough them up a bit. 67 00:05:59,450 --> 00:06:01,770 -Just a scare. -What? 68 00:06:02,620 --> 00:06:04,080 He'll be fine. 69 00:06:04,190 --> 00:06:06,190 -He's a gambler. -Even better. 70 00:06:07,570 --> 00:06:10,160 -[camera shutters] -[camera whirrs] 71 00:06:12,280 --> 00:06:14,700 -Mind if I keep a tip? -Do what you do. 72 00:06:16,030 --> 00:06:18,120 You prick. 73 00:06:18,970 --> 00:06:21,420 [upbeat music] 74 00:06:22,040 --> 00:06:23,210 -Cheers. -Cheers. 75 00:06:23,640 --> 00:06:25,090 -[glasses clink] -I guess this means 76 00:06:25,200 --> 00:06:28,970 This is almost our one year anniversary, too. 77 00:06:29,290 --> 00:06:30,610 Yeah. 78 00:06:30,790 --> 00:06:32,810 Look, I am so glad we met each other. 79 00:06:32,810 --> 00:06:35,560 It's really been the silver lining in all of this. 80 00:06:35,570 --> 00:06:37,450 You've really helped me through a hard year. 81 00:06:37,560 --> 00:06:40,520 I just need to move on. But I have the worst luck. 82 00:06:42,110 --> 00:06:45,320 -[phone chimes] -hmm. I wanna see that message. 83 00:06:45,360 --> 00:06:47,480 -Unlock your phone. -Oh. 84 00:06:49,050 --> 00:06:50,960 I don't know how you do it. 85 00:06:51,070 --> 00:06:52,720 You always seem so happy. 86 00:06:52,830 --> 00:06:54,060 Well, you know me. 87 00:06:54,170 --> 00:06:55,730 I just internalize everything. 88 00:06:55,840 --> 00:06:58,910 Probably going to end up snapping one day. [chuckles] 89 00:06:58,910 --> 00:07:01,120 So, how has the app been working for you? 90 00:07:01,230 --> 00:07:03,130 I know you've had a few duds. 91 00:07:03,310 --> 00:07:04,750 Right now I mostly just match with guys 92 00:07:04,750 --> 00:07:06,090 That have already matched with me. 93 00:07:06,090 --> 00:07:07,830 Wait, you're not matching with anyone? 94 00:07:07,980 --> 00:07:09,330 Well, there's your problem. 95 00:07:09,520 --> 00:07:10,970 You have to take initiative. 96 00:07:11,150 --> 00:07:13,520 Find someone that suits you, not the other way around. 97 00:07:13,760 --> 00:07:14,800 Yeah, but you know. 98 00:07:15,020 --> 00:07:18,750 What if they look at my profile and don't think I'm... 99 00:07:18,860 --> 00:07:21,250 Interesting enough or 100 00:07:21,360 --> 00:07:22,940 Attractive or young enough. 101 00:07:22,940 --> 00:07:24,770 If you keep living your life that way, 102 00:07:24,770 --> 00:07:26,860 You'll never find anyone. 103 00:07:27,020 --> 00:07:29,400 Okay, let me see. 104 00:07:31,040 --> 00:07:34,660 Catfish. Oh, his profile pic has his girlfriend in it. 105 00:07:35,530 --> 00:07:36,450 Honestly, it's mostly 106 00:07:36,560 --> 00:07:39,410 Fake profiles and guys that just want to get laid. 107 00:07:40,780 --> 00:07:42,120 I got one. 108 00:07:42,350 --> 00:07:46,500 He likes the outdoors, sailing, traveling. 109 00:07:46,780 --> 00:07:48,610 -He's a gourmet cook. -What? 110 00:07:48,720 --> 00:07:50,920 Kel, he sounds perfect for you. 111 00:07:52,230 --> 00:07:53,840 Come on, sash. 112 00:07:54,730 --> 00:07:56,470 He's a widower. 113 00:07:57,540 --> 00:08:00,560 [gentle music] 114 00:08:01,200 --> 00:08:02,560 [kellie chuckles] 115 00:08:04,050 --> 00:08:05,700 What if he doesn't match with me? 116 00:08:05,810 --> 00:08:07,410 Send him a message. 117 00:08:07,570 --> 00:08:09,070 Take the lead. Ask him out. 118 00:08:11,110 --> 00:08:12,400 Oh, okay. 119 00:08:15,030 --> 00:08:17,400 Hey. Dan. 120 00:08:17,580 --> 00:08:19,700 That's it? [chuckles] 121 00:08:19,870 --> 00:08:23,480 Okay. Looks like we have a lot in common. 122 00:08:23,590 --> 00:08:25,820 Would love to get to know you more. 123 00:08:26,480 --> 00:08:28,630 Want to meet for dinner this week? 124 00:08:29,560 --> 00:08:31,300 And send. 125 00:08:32,250 --> 00:08:33,880 Send it. 126 00:08:34,270 --> 00:08:36,930 -[both laughing] -press send. 127 00:08:37,590 --> 00:08:39,470 -[dramatic music] -[phone chimes] 128 00:08:47,260 --> 00:08:48,860 [camera shutters] 129 00:08:53,490 --> 00:08:55,030 I don't know if I'm up for this. 130 00:08:55,290 --> 00:08:57,110 We can make it a double date. 131 00:08:57,790 --> 00:08:59,520 What about your brother jack? 132 00:08:59,960 --> 00:09:01,790 That actually sounds like a good idea. 133 00:09:01,800 --> 00:09:03,200 Yeah, that'd be great. 134 00:09:03,450 --> 00:09:05,120 -[phone chimes] -[phone vibrates] 135 00:09:11,100 --> 00:09:13,300 [chuckles] he said yes. 136 00:09:13,790 --> 00:09:15,920 [chuckles] amazing. 137 00:09:16,460 --> 00:09:18,180 I knew this app would be great for you. 138 00:09:18,180 --> 00:09:19,340 -[phone chimes] -[phone vibrates] 139 00:09:19,350 --> 00:09:21,040 Damn, he's calling you already? 140 00:09:21,150 --> 00:09:22,470 Hello? 141 00:09:23,280 --> 00:09:25,130 Jack? What-- 142 00:09:25,450 --> 00:09:26,710 Hold on. Where are you? 143 00:09:26,890 --> 00:09:28,670 What? No, no. 144 00:09:28,670 --> 00:09:30,050 Don't give them anything, okay, 145 00:09:30,160 --> 00:09:32,400 Until I get there, I'm on my way. 146 00:09:33,400 --> 00:09:36,280 [dramatic music] 147 00:09:44,940 --> 00:09:46,160 -[body thuds] -[jack grunts] 148 00:09:50,430 --> 00:09:51,480 -[kellie] hey! -[body thuds] 149 00:09:51,590 --> 00:09:53,010 -[kellie] let go of him! -[jack grunts] 150 00:09:53,010 --> 00:09:54,660 What the hell is going on? 151 00:09:54,700 --> 00:09:57,090 Get off of him! What the hell are you doing? 152 00:09:57,090 --> 00:09:59,320 I don't know who you are, lady, but he owes me 153 00:09:59,430 --> 00:10:00,640 A lot of money. 154 00:10:01,350 --> 00:10:02,690 What are you doing in this neighbourhood? 155 00:10:02,690 --> 00:10:04,690 I was hanging out. 156 00:10:04,690 --> 00:10:06,140 Well, yeah. How much did you lose? 157 00:10:06,250 --> 00:10:09,530 -I don't know him anything. -500 bucks or he's not leaving. 158 00:10:09,980 --> 00:10:12,450 Here. Here, take it and get the hell away from us. 159 00:10:12,450 --> 00:10:13,690 Don't-- 160 00:10:16,570 --> 00:10:18,650 -Beat it. -[jack] hmm? 161 00:10:20,770 --> 00:10:23,100 [car beeping faintly] 162 00:10:23,770 --> 00:10:26,850 Two years. You threw away two years of sobriety for what? 163 00:10:26,950 --> 00:10:28,180 To prove how big of a man you are? 164 00:10:28,180 --> 00:10:31,000 -Kellie, I wasn't drinking. -I've heard that before. 165 00:10:31,370 --> 00:10:33,130 Okay, I was looking to hang out. 166 00:10:33,190 --> 00:10:35,290 Then I got swindled, and then that guy threatened me! 167 00:10:35,400 --> 00:10:36,630 Why none of this is your fault? 168 00:10:36,630 --> 00:10:38,210 Well, I wasn't gonna let him talk to me like that. 169 00:10:38,360 --> 00:10:39,510 So what? You threw away how much money? 170 00:10:39,690 --> 00:10:41,040 On what, your overdue rent that you need 171 00:10:41,190 --> 00:10:42,710 -Another extension on? -[camera shutters] 172 00:10:43,060 --> 00:10:44,480 -Two weeks! Two weeks! -[camera shutters] 173 00:10:44,480 --> 00:10:45,700 [stutters] and I promise, I promise. 174 00:10:45,700 --> 00:10:47,850 You have no idea what night it is tonight, do you? 175 00:10:47,850 --> 00:10:50,290 -[gentle music] -[insects chirping] 176 00:10:50,550 --> 00:10:52,040 Of course you don't. 177 00:10:52,230 --> 00:10:53,390 Because if it doesn't involve you, 178 00:10:53,540 --> 00:10:55,440 Then it's not on your radar. 179 00:10:58,530 --> 00:11:02,050 I've got a lot on my plate. I'm, I'm so sorry, kellie. 180 00:11:02,160 --> 00:11:03,620 I've heard that one before, too. 181 00:11:04,920 --> 00:11:06,400 You know what, no, I need you to do something 182 00:11:06,660 --> 00:11:08,580 For me for once. Let's go. 183 00:11:11,770 --> 00:11:15,130 [suspenseful music] 184 00:11:28,590 --> 00:11:31,020 [jazz music] 185 00:11:35,170 --> 00:11:37,730 Hi, I have a reservation under gibson. 186 00:11:40,110 --> 00:11:43,460 Wow. This is the nicest place I've been to in a long time. 187 00:11:43,530 --> 00:11:45,160 Dan suggested it. 188 00:11:45,170 --> 00:11:47,290 Apparently, the chef is over from florence. 189 00:11:47,290 --> 00:11:48,410 -Oh. -So we're trusting 190 00:11:48,520 --> 00:11:50,700 The word of a guy you met on a dating app? 191 00:11:51,710 --> 00:11:53,330 Ms. Gibson. Right this way. 192 00:11:55,940 --> 00:11:57,590 -Dan? -Kellie. 193 00:11:57,700 --> 00:11:59,670 -Hi. -Hi. 194 00:12:03,820 --> 00:12:05,090 [dan] these are for you. 195 00:12:05,370 --> 00:12:06,460 I don't know your favourite colour, 196 00:12:06,610 --> 00:12:08,550 So I got you one of every kind. 197 00:12:08,780 --> 00:12:10,970 Oh, they're beautiful. 198 00:12:11,560 --> 00:12:12,780 -Thank you. -Here. 199 00:12:12,880 --> 00:12:14,150 Find some water for them. 200 00:12:14,150 --> 00:12:15,970 Can you put these in some water, please? 201 00:12:16,120 --> 00:12:17,400 Thank you. 202 00:12:17,400 --> 00:12:18,610 And that must make you sasha? 203 00:12:18,790 --> 00:12:21,130 Yes. Hi. This place is amazing. 204 00:12:21,240 --> 00:12:22,280 I always wanted to come here. 205 00:12:22,390 --> 00:12:24,280 Oh, this is my brother, jack. 206 00:12:24,390 --> 00:12:25,650 -Pleased to meet you. -Hi. 207 00:12:25,760 --> 00:12:27,810 [dan] you must be the one I need to impress. 208 00:12:27,920 --> 00:12:29,950 All sit, please. Here. 209 00:12:30,450 --> 00:12:32,660 -Oh, thank you. -Allow me. 210 00:12:35,080 --> 00:12:35,830 I hope it's okay. 211 00:12:36,090 --> 00:12:38,210 I ordered a bottle of chardonnay for the table. 212 00:12:38,610 --> 00:12:39,930 [sasha] oh. 213 00:12:40,110 --> 00:12:42,760 -I love chardonnay. -[dan] good. 214 00:12:42,920 --> 00:12:44,210 How did you know? 215 00:12:44,220 --> 00:12:45,910 Well, I took a guess. 216 00:12:46,020 --> 00:12:47,550 Is it on the oaky side? 217 00:12:47,890 --> 00:12:50,260 -[dan] it is on the oaky side. -Oh, none for me. Thank you. 218 00:12:52,580 --> 00:12:54,490 I'm so sorry. I had no idea. 219 00:12:54,830 --> 00:12:57,590 -No, it's okay. Cool. -[dan] excuse me? 220 00:12:57,770 --> 00:13:00,860 Can we get some sparkling water for the table, please? 221 00:13:02,370 --> 00:13:04,780 [jack] so, dan, you said you're new to town. 222 00:13:04,780 --> 00:13:05,850 Where are you from? 223 00:13:06,010 --> 00:13:07,770 Oh, yeah. I've only been here for a year. 224 00:13:07,960 --> 00:13:10,210 We moved around a lot as a kid. 225 00:13:10,600 --> 00:13:12,290 Kind of like being an army brat. 226 00:13:12,300 --> 00:13:13,710 But without the army. 227 00:13:13,830 --> 00:13:15,290 [dan and kellie chuckle] 228 00:13:15,850 --> 00:13:16,850 Who's we? 229 00:13:17,030 --> 00:13:20,840 My mom and I. Yeah, she's since passed, cancer. 230 00:13:21,280 --> 00:13:23,170 I'm sorry. 231 00:13:24,210 --> 00:13:27,510 Our father passed away from cancer, too, so. 232 00:13:27,840 --> 00:13:29,430 [kellie] it's tough. 233 00:13:31,430 --> 00:13:32,480 [dan] yeah. 234 00:13:32,520 --> 00:13:35,580 So, you said you travel a lot for work. 235 00:13:35,790 --> 00:13:37,540 Where is the craziest place you've been? 236 00:13:38,070 --> 00:13:39,460 Oh, that's a good question. 237 00:13:40,310 --> 00:13:44,030 I once stayed in a haunted castle in edinburgh. 238 00:13:45,240 --> 00:13:48,060 -And? -Oh, rattling chains. 239 00:13:48,750 --> 00:13:51,420 Disembodied footsteps, the whole nine yards. 240 00:13:51,420 --> 00:13:52,720 -I'm serious. -Really? 241 00:13:52,830 --> 00:13:54,830 -Wow. -[all chuckling] 242 00:13:55,090 --> 00:13:57,650 Now tell me, how did a forensic accountant 243 00:13:57,760 --> 00:13:59,260 Wind up at a haunted castle? 244 00:13:59,260 --> 00:14:00,980 Oh, it was a hotel. It was a hotel. 245 00:14:01,170 --> 00:14:03,590 I was analyzing their financials. 246 00:14:03,960 --> 00:14:05,820 The work I'm in is pretty demanding, 247 00:14:05,930 --> 00:14:07,570 Especially when there are ghosts. 248 00:14:07,680 --> 00:14:10,230 [all laughing] 249 00:14:10,600 --> 00:14:13,300 Yeah, that's got to be tough. Balancing job and dating life. 250 00:14:13,750 --> 00:14:17,240 Kellie's super busy, work and therapy and what else? 251 00:14:17,500 --> 00:14:20,400 I don't think we need to get into specifics. 252 00:14:20,930 --> 00:14:23,280 The way I see it is, 253 00:14:23,280 --> 00:14:25,510 You know, if two people like each other 254 00:14:25,570 --> 00:14:29,320 Enough, you, you make time for each other. 255 00:14:30,510 --> 00:14:33,200 -Hundred percent. -Thank you. 256 00:14:37,940 --> 00:14:39,380 [dan] thank you. 257 00:14:39,670 --> 00:14:43,040 -Oh. -[dan] this is for you to try. 258 00:14:43,440 --> 00:14:46,620 -What? Is that good? -It's delicious. 259 00:14:46,920 --> 00:14:48,460 -Try it. -Okay. 260 00:14:49,260 --> 00:14:51,680 -[dessert crunches] -mmm. 261 00:14:52,550 --> 00:14:54,400 Mmm. Oh, that's heavenly. 262 00:14:54,400 --> 00:14:56,230 [dan] thanks for inviting me out tonight. 263 00:14:56,230 --> 00:14:58,580 This is the best time I've had in a while. 264 00:14:58,900 --> 00:15:00,300 -Yeah? -Yeah. 265 00:15:00,650 --> 00:15:03,440 Even after my brother pounced on you? 266 00:15:03,550 --> 00:15:04,940 [dan laughs] 267 00:15:05,280 --> 00:15:06,490 Once my house is fixed, 268 00:15:06,490 --> 00:15:08,490 I'll have him over for some bonding time. 269 00:15:08,890 --> 00:15:12,490 He won't be able to resist my world famous chicken tagine. 270 00:15:14,730 --> 00:15:16,740 What happened to your place? 271 00:15:16,740 --> 00:15:18,800 Electrical fire. I'm waiting on insurance 272 00:15:18,840 --> 00:15:21,170 To assess the damage before I can start rebuilding. 273 00:15:21,170 --> 00:15:24,960 -But they're backed up, so. -That's awful. 274 00:15:26,740 --> 00:15:28,660 Can I ask you something? 275 00:15:28,820 --> 00:15:30,470 Yeah, of course. 276 00:15:32,690 --> 00:15:36,010 How long until you felt ready to move on? 277 00:15:36,990 --> 00:15:39,470 -After your wife passed? -[suspenseful music] 278 00:15:40,140 --> 00:15:42,660 She's been gone three years now, 279 00:15:43,090 --> 00:15:46,610 And I signed up to the site about a month ago. 280 00:15:48,090 --> 00:15:51,780 I wasn't having any luck, until now. 281 00:15:54,170 --> 00:15:55,660 [car door clicks] 282 00:15:56,430 --> 00:16:00,120 -Thank you. -[car door slams] 283 00:16:04,050 --> 00:16:05,500 -I had a-- -I had a really nice-- 284 00:16:05,850 --> 00:16:07,460 -Sorry. -Sorry. 285 00:16:07,460 --> 00:16:08,670 -No-- -no, you go. 286 00:16:08,780 --> 00:16:12,040 I just, I wanted to say that 287 00:16:12,230 --> 00:16:14,130 I'd really like to do this again. 288 00:16:15,470 --> 00:16:18,230 Yeah, I'd really like that. 289 00:16:18,560 --> 00:16:21,530 -Good. -[both chuckle] 290 00:16:21,850 --> 00:16:25,690 And just so you know, my favorite colour is purple. 291 00:16:27,390 --> 00:16:29,980 -You're beautiful. -[dramatic music] 292 00:16:50,200 --> 00:16:52,840 [camera shutters] 293 00:17:09,860 --> 00:17:13,440 [kellie humming] 294 00:17:16,530 --> 00:17:17,820 [glass knocking] 295 00:17:18,720 --> 00:17:21,410 Someone must really like you. 296 00:17:21,520 --> 00:17:23,440 What is this? 297 00:17:23,870 --> 00:17:27,290 [gentle music] 298 00:17:29,940 --> 00:17:32,750 [kellie] mmm. Um. 299 00:17:33,920 --> 00:17:37,260 "I can't wait to see you again. Dan." 300 00:17:38,050 --> 00:17:41,550 [romantic music] 301 00:17:43,370 --> 00:17:45,640 I believe it says to julienne the carrots. 302 00:17:46,490 --> 00:17:47,470 Julie-what? 303 00:17:47,620 --> 00:17:49,810 Cut them like little match sticks. 304 00:17:51,230 --> 00:17:52,380 Oh. 305 00:17:52,810 --> 00:17:54,570 How can you mess up a vegetable? 306 00:17:54,570 --> 00:17:56,780 I told you, I don't cook. 307 00:17:57,220 --> 00:17:59,500 -Okay. -That's why you're here. 308 00:17:59,720 --> 00:18:01,780 -[glass clinks] -let me show you. 309 00:18:02,870 --> 00:18:04,120 -Iâ– ll take the knife. 310 00:18:04,240 --> 00:18:06,410 -All right. -Hand on. 311 00:18:06,490 --> 00:18:08,960 -[kellie] mhmm. -[dan] like that. 312 00:18:09,680 --> 00:18:11,880 -Now I know. -There you go. 313 00:18:23,490 --> 00:18:26,310 -[phone chimes] -[phone vibrates] 314 00:18:26,420 --> 00:18:29,270 [dramatic music] 315 00:18:32,510 --> 00:18:34,110 [door knocking] 316 00:18:52,130 --> 00:18:53,710 [door knocking faintly] 317 00:18:57,900 --> 00:18:59,550 You're so beautiful. 318 00:19:58,940 --> 00:20:02,030 -[door clicks] -[camera shutters] 319 00:20:04,870 --> 00:20:07,410 [dramatic music continues] 320 00:20:43,400 --> 00:20:44,900 [door clicks] 321 00:20:47,630 --> 00:20:48,990 [camera shutters] 322 00:20:51,170 --> 00:20:53,830 [key scraping] 323 00:20:57,430 --> 00:20:58,180 -[bright music] -[sasha] so dish. 324 00:20:58,180 --> 00:20:59,990 I want to know every detail. 325 00:21:00,510 --> 00:21:01,920 Oh, it was unbelievable. 326 00:21:02,070 --> 00:21:03,810 No, really, it has been a long time 327 00:21:03,920 --> 00:21:05,570 Since anyone has touched me that way. 328 00:21:05,680 --> 00:21:08,220 But trust me, he knows exactly what he's doing. 329 00:21:10,080 --> 00:21:12,520 Yeah, I can't explain it. He just... 330 00:21:13,280 --> 00:21:15,030 Makes me feel so alive again. 331 00:21:15,690 --> 00:21:17,510 He had to leave town for work right after. 332 00:21:17,660 --> 00:21:19,650 But we've spoken every night since. 333 00:21:20,700 --> 00:21:23,850 Just everything about him 334 00:21:24,040 --> 00:21:25,190 Just makes sense, you know? 335 00:21:25,340 --> 00:21:27,720 Totally. But I could tell the other night at the 336 00:21:27,720 --> 00:21:30,360 Restaurant that you two were already crazy about each other. 337 00:21:30,540 --> 00:21:31,990 -Really? -Sometimes thing just 338 00:21:32,100 --> 00:21:35,370 Fall into your lap. Usually when you're not looking. 339 00:21:35,960 --> 00:21:37,370 [kellie] hmm. 340 00:21:38,130 --> 00:21:40,000 Hey, no flowers this year? 341 00:21:41,610 --> 00:21:44,510 No. Tom usually looked after that. 342 00:21:44,840 --> 00:21:46,970 I haven't gotten around to it yet. 343 00:21:48,040 --> 00:21:49,280 Ask dan. 344 00:21:49,400 --> 00:21:51,550 I'm sure he'd like to tend to your garden again. 345 00:21:51,810 --> 00:21:53,180 [both chuckle] 346 00:21:53,640 --> 00:21:55,850 -[door creaking] -[door slams] 347 00:21:56,640 --> 00:22:00,060 -Oh, hey, sasha. -Hey. 348 00:22:00,560 --> 00:22:02,370 -Hi. -Hi. 349 00:22:02,860 --> 00:22:04,910 Well, have fun tonight, and I want to hear 350 00:22:04,910 --> 00:22:06,030 All about it tomorrow. 351 00:22:06,410 --> 00:22:08,560 -[kellie] I'll see you tomorrow. -[sasha] bye. 352 00:22:09,140 --> 00:22:11,620 -I'll call you later? -Sure. Yeah. 353 00:22:13,890 --> 00:22:15,490 What's up? 354 00:22:16,590 --> 00:22:19,040 -What? -Hot off the presses. 355 00:22:19,580 --> 00:22:22,170 When were you planning on telling me? 356 00:22:23,000 --> 00:22:25,250 [curious music] 357 00:22:26,160 --> 00:22:29,270 I have had a lot of things going on these past few weeks. 358 00:22:29,390 --> 00:22:31,650 There's a lot I don't seem to know about. 359 00:22:31,970 --> 00:22:33,590 It's my business that doesn't involve you. 360 00:22:33,770 --> 00:22:35,200 Well, I'm your brother. How am I supposed to keep 361 00:22:35,200 --> 00:22:36,640 An eye on you if you're running around in secret? 362 00:22:36,640 --> 00:22:39,520 I never asked you to look after me. I don't need you to. 363 00:22:40,400 --> 00:22:42,230 Okay. 364 00:22:42,730 --> 00:22:44,770 Here. 365 00:22:46,940 --> 00:22:49,440 When you sell, you're going to be worth a small fortune. 366 00:22:49,790 --> 00:22:50,850 So you better be careful because you have 367 00:22:50,960 --> 00:22:52,590 No idea who else is seeing this. 368 00:22:53,030 --> 00:22:54,680 -Thank you. -You're welcome. 369 00:22:54,790 --> 00:22:57,190 I only have your best interests at heart, kell. 370 00:22:57,380 --> 00:22:58,660 Be careful 371 00:22:59,460 --> 00:23:00,960 [door knocking] 372 00:23:09,530 --> 00:23:11,760 [door creaking] 373 00:23:11,880 --> 00:23:14,550 -[dramatic music] -wow. 374 00:23:21,230 --> 00:23:22,770 -[kellie moans] -[lips smack] 375 00:23:33,130 --> 00:23:36,780 What do you say we skip dinner and order in? 376 00:23:37,060 --> 00:23:38,990 Yeah, I think that sounds like a good idea. 377 00:23:39,160 --> 00:23:40,870 -Good. -[both moaning] 378 00:23:43,330 --> 00:23:44,960 [door slams] 379 00:23:53,650 --> 00:23:55,300 That was... 380 00:23:56,910 --> 00:23:58,430 Wow. 381 00:24:01,010 --> 00:24:02,440 What's on your mind? 382 00:24:04,350 --> 00:24:07,020 You can tell me. Maybe I can help. 383 00:24:12,200 --> 00:24:13,260 It's my brother. 384 00:24:13,370 --> 00:24:15,940 He's been in a bind for a while. 385 00:24:16,050 --> 00:24:17,860 He's just not great at managing money. 386 00:24:18,040 --> 00:24:20,870 And you might have noticed. 387 00:24:20,870 --> 00:24:23,030 He tends to take things to the extreme. 388 00:24:23,500 --> 00:24:25,830 He's protective of you. I understand that. 389 00:24:27,790 --> 00:24:29,630 What happened to his money? 390 00:24:30,560 --> 00:24:33,160 He's a software developer, 391 00:24:33,310 --> 00:24:34,630 And he sold this payment program 392 00:24:34,640 --> 00:24:36,510 A few years ago and got a big payout. 393 00:24:37,100 --> 00:24:40,730 And he blew it all on booze and gambling. 394 00:24:40,830 --> 00:24:42,390 [eerie music] 395 00:24:43,190 --> 00:24:44,150 Yeah, 396 00:24:44,150 --> 00:24:46,390 I rent him one of my properties just to, 397 00:24:46,540 --> 00:24:49,660 You know, keep him close and keep an eye on him. 398 00:24:50,030 --> 00:24:52,780 I helped him get sober so he feels safe with me. 399 00:24:52,890 --> 00:24:54,800 Sounds like you really need a break. 400 00:24:54,980 --> 00:24:58,120 Maybe you can whisk me away to milan. 401 00:24:59,200 --> 00:25:01,870 I will take you anywhere you want to go. 402 00:25:03,240 --> 00:25:05,060 But we're just not taking jack, okay? 403 00:25:05,060 --> 00:25:07,370 [both laughing] 404 00:25:08,230 --> 00:25:10,380 Deal. 405 00:25:13,410 --> 00:25:15,100 You said he's sober, right? 406 00:25:15,100 --> 00:25:17,800 Mhmm, yeah. For two years. 407 00:25:20,760 --> 00:25:22,260 Hmm. 408 00:25:23,430 --> 00:25:24,850 Why? 409 00:25:29,010 --> 00:25:31,780 I think I saw him taking a few sips of wine. 410 00:25:32,420 --> 00:25:34,690 You and sasha disappeared to the ladies room. 411 00:25:35,380 --> 00:25:39,070 I mean, I am not totally sure but, 412 00:25:39,260 --> 00:25:41,160 You should talk to him. 413 00:25:41,790 --> 00:25:43,450 Yeah. 414 00:25:48,880 --> 00:25:50,420 [kellie moans] 415 00:25:50,750 --> 00:25:53,210 [bright music] 416 00:26:19,470 --> 00:26:21,150 [window knocking] 417 00:26:21,150 --> 00:26:23,370 [dramatic music] 418 00:26:27,170 --> 00:26:30,370 [birds chirping] 419 00:26:34,300 --> 00:26:35,750 Good morning, beautiful. 420 00:26:35,930 --> 00:26:38,350 Have you been at this all morning? 421 00:26:38,410 --> 00:26:39,830 Yeah. 422 00:26:39,990 --> 00:26:41,840 Wow. Impressive. 423 00:26:42,690 --> 00:26:44,340 This is amazing. 424 00:26:44,490 --> 00:26:47,850 -Thank you. -You are amazing. 425 00:26:49,580 --> 00:26:51,190 Well, I was thinking. 426 00:26:51,190 --> 00:26:53,150 What do you think about putting a pergola there 427 00:26:53,270 --> 00:26:55,150 With a water feature, maybe beside it 428 00:26:55,260 --> 00:26:58,900 And then lining the rest of the property with more trees? 429 00:27:00,040 --> 00:27:02,530 Where is this all coming from? 430 00:27:04,380 --> 00:27:06,910 I woke up beside you this morning and... 431 00:27:08,050 --> 00:27:09,350 It felt like home. 432 00:27:09,500 --> 00:27:14,040 -[eerie music] -[lips smack] 433 00:27:18,190 --> 00:27:19,900 [lips smack] 434 00:27:20,540 --> 00:27:22,760 How would you feel about me moving in with you? 435 00:27:24,290 --> 00:27:28,430 Only temporarily. Just until the insurance claim is finished. 436 00:27:32,550 --> 00:27:34,710 -I don't know. -Well, I can help you with 437 00:27:34,820 --> 00:27:38,240 Your money. I can definitely teach you how to cook. 438 00:27:38,240 --> 00:27:41,360 And I can also keep jack at bay. 439 00:27:41,990 --> 00:27:43,570 -Hmm. -[dan chuckles] 440 00:27:45,810 --> 00:27:47,240 Can I think about it? 441 00:27:48,750 --> 00:27:50,650 Yeah. [stutters] 442 00:27:50,760 --> 00:27:53,640 Sorry. It was a stupid question. 443 00:27:53,900 --> 00:27:55,490 [stutters] it's... 444 00:27:55,640 --> 00:27:59,210 It's been a while since I've been around someone like you. 445 00:28:00,300 --> 00:28:03,270 I just forget that we can't run off 446 00:28:03,570 --> 00:28:05,590 Into the sunset together. [chuckles] 447 00:28:06,740 --> 00:28:08,560 Just let me think about it? 448 00:28:09,740 --> 00:28:11,600 -Okay. -Okay? 449 00:28:13,910 --> 00:28:17,440 -[dramatic music] -[birds chirping] 450 00:28:27,360 --> 00:28:28,780 [car door slams] 451 00:28:45,290 --> 00:28:48,100 [suspenseful music] 452 00:29:00,050 --> 00:29:01,780 -Good night. -Good night, boss. 453 00:29:02,740 --> 00:29:06,160 [footsteps clomping] 454 00:29:16,790 --> 00:29:20,210 -[keyboard clacking] -[phone whirrs] 455 00:29:21,820 --> 00:29:23,330 [phone whirrs] 456 00:29:23,760 --> 00:29:26,930 [suspenseful music continues] 457 00:29:28,750 --> 00:29:32,510 Hi. I'd like to order a car service for kellie gibson. 458 00:29:33,100 --> 00:29:34,920 At gibson marketing, yes. 459 00:29:35,190 --> 00:29:36,940 Two minutes? Great, thank you. 460 00:29:48,770 --> 00:29:51,950 Kellie, I need to talk to you. You and jack are in danger. 461 00:29:52,060 --> 00:29:54,550 [kellie] who are you? Leave me alone. 462 00:29:55,210 --> 00:29:57,370 Kellie, wait. You don't understand. 463 00:30:00,810 --> 00:30:03,710 Hey, dan, please call me when you get this. 464 00:30:06,540 --> 00:30:07,800 [jack] hey, sis. 465 00:30:08,130 --> 00:30:10,720 You can't keep coming into my house like this. 466 00:30:11,730 --> 00:30:14,010 -You okay? -No, I'm not okay. 467 00:30:14,900 --> 00:30:17,400 One of your gambling debts came after me at work. 468 00:30:17,480 --> 00:30:20,230 What? That's not possible. 469 00:30:20,890 --> 00:30:22,130 Are you hurt? 470 00:30:22,240 --> 00:30:24,860 Just rattled. She said we're both in danger. 471 00:30:27,140 --> 00:30:29,640 [dan] hi, this is dan. Leave a message. 472 00:30:30,050 --> 00:30:32,320 [jack] hey. You need to see this. 473 00:30:38,320 --> 00:30:40,570 -Where did you get this? -Near dan's car the other night. 474 00:30:40,680 --> 00:30:43,330 -He must've dropped it right. -Right. 475 00:30:43,930 --> 00:30:46,060 Was that before or after somebody keyed it? 476 00:30:46,510 --> 00:30:48,010 Don't you think it's strange that he's carrying 477 00:30:48,010 --> 00:30:50,490 Around a photo of himself and another woman? 478 00:30:50,600 --> 00:30:52,140 No, it's probably his ex-wife. 479 00:30:52,140 --> 00:30:54,680 I have photos of tom all over the place. 480 00:30:55,740 --> 00:30:56,830 What if it's his girlfriend? 481 00:30:56,890 --> 00:30:58,440 I saw a car around your house the other day. 482 00:30:58,440 --> 00:30:59,910 It seemed like they were watching dan. 483 00:30:59,910 --> 00:31:02,690 -I'm just trying to protect you. -Just stop. 484 00:31:03,120 --> 00:31:05,360 Stop trying to sabotage this, please. 485 00:31:05,860 --> 00:31:07,360 You've been over at my house every night 486 00:31:07,360 --> 00:31:08,420 Since I've been with dan. 487 00:31:08,700 --> 00:31:11,530 You're calling and texting me. Jack, this is not healthy. 488 00:31:11,960 --> 00:31:13,790 I just don't want anyone taking advantage of you. 489 00:31:13,790 --> 00:31:15,910 -[tires screeching] -[dramatic music] 490 00:31:19,190 --> 00:31:21,210 [door creaking] 491 00:31:24,190 --> 00:31:26,040 -[dan panting] -[kellie] hey. 492 00:31:26,200 --> 00:31:27,640 -[dan] hey. -[kellie] oh my god. 493 00:31:27,770 --> 00:31:29,440 What the heck happened? 494 00:31:29,700 --> 00:31:30,920 [kellie] I was trying to call you. 495 00:31:31,030 --> 00:31:33,680 [dan] I just need to get inside. 496 00:31:36,470 --> 00:31:37,980 Oh my god. Look at me. 497 00:31:38,300 --> 00:31:40,630 -Are you okay? -What happened? 498 00:31:41,020 --> 00:31:43,300 Someone was outside my hotel waiting for me. 499 00:31:43,960 --> 00:31:46,160 They stole everything. My cards, my cash. 500 00:31:46,280 --> 00:31:47,490 I got nothing left. 501 00:31:47,490 --> 00:31:49,380 You can stay here until you get everything sorted. 502 00:31:49,490 --> 00:31:51,450 No, no, I'm not putting you out. 503 00:31:51,630 --> 00:31:53,530 [kellie] no, I want you to. 504 00:31:56,570 --> 00:31:58,650 So, you didn't see who did it? 505 00:31:58,840 --> 00:32:00,990 No. They came up from behind. 506 00:32:01,490 --> 00:32:03,080 Did you file a police report? 507 00:32:03,130 --> 00:32:06,750 -Yeah, obviously. -Why is that obvious? 508 00:32:07,150 --> 00:32:09,000 Because that's what people do after they're attacked. 509 00:32:09,670 --> 00:32:11,130 Right. Right. 510 00:32:11,410 --> 00:32:13,020 What's your problem? 511 00:32:13,020 --> 00:32:14,670 No. No problem. I'm just trying to figure out 512 00:32:14,820 --> 00:32:17,050 Who hates you enough to beat the crap out of you. 513 00:32:17,260 --> 00:32:18,560 Jack. 514 00:32:20,420 --> 00:32:23,940 -Oh, god. -[jack] recognize her? 515 00:32:24,870 --> 00:32:26,610 Where'd you get that? 516 00:32:27,480 --> 00:32:30,700 You broke into my car. Did you key it, too? 517 00:32:30,760 --> 00:32:32,090 Why won't you answer the question? 518 00:32:32,090 --> 00:32:34,320 You stay the hell away from me. 519 00:32:37,180 --> 00:32:38,950 I'm sorry. 520 00:32:41,270 --> 00:32:42,700 Kellie, something's not adding up here. 521 00:32:42,850 --> 00:32:44,860 I spent my whole life looking after you. 522 00:32:45,180 --> 00:32:46,460 I found someone to love me. 523 00:32:46,460 --> 00:32:47,870 And you can't help trying everything 524 00:32:48,020 --> 00:32:49,220 You can to ruin it, can you? 525 00:32:49,220 --> 00:32:51,340 [jack] I'm the one trying to kee you safe, kellie. 526 00:32:51,510 --> 00:32:54,260 Just get the hell out. Go home. 527 00:32:57,230 --> 00:32:58,430 -[door creaking] -[door slams] 528 00:32:58,610 --> 00:32:59,850 [lock clicks] 529 00:33:04,150 --> 00:33:07,350 -[gentle music] -[birds chirping] 530 00:33:08,150 --> 00:33:09,370 [kellie] so I sent him home. 531 00:33:09,480 --> 00:33:12,280 He's just been acting so erratic lately. 532 00:33:12,500 --> 00:33:15,190 What's triggering him? It must be something. 533 00:33:15,700 --> 00:33:17,350 Even jack doesn't do well with change. 534 00:33:17,500 --> 00:33:19,410 But what's the change? 535 00:33:20,120 --> 00:33:21,680 Well, 536 00:33:21,680 --> 00:33:24,160 Dan is moving in. 537 00:33:26,000 --> 00:33:29,260 Oh, what? Oh, kellie! 538 00:33:29,560 --> 00:33:32,100 That's such great news. 539 00:33:32,160 --> 00:33:36,070 Yeah, I'm not crazy for letting it happen so fast? 540 00:33:36,180 --> 00:33:37,410 No. With everything 541 00:33:37,590 --> 00:33:40,680 That you've been through, you deserve to be happy. 542 00:33:41,270 --> 00:33:43,570 So how's that going to work with jack, then? 543 00:33:43,850 --> 00:33:45,410 That is a very good question. 544 00:33:45,580 --> 00:33:47,780 Look, he's your brother and you love him, 545 00:33:47,780 --> 00:33:49,350 But you've got to put your foot down. 546 00:33:49,360 --> 00:33:52,070 Either accept your relationship with dan or move on. 547 00:33:52,740 --> 00:33:55,440 Yeah, I just don't want to lose them both. 548 00:33:55,740 --> 00:33:58,610 If you let jack slide on this, it gives him a free pass 549 00:33:58,760 --> 00:34:00,910 To act this way for the rest of his life. 550 00:34:01,370 --> 00:34:03,370 You don't want him barging into your and dan's house 551 00:34:03,370 --> 00:34:05,910 Every day for the next 30 years, do you? 552 00:34:06,020 --> 00:34:07,600 -No. -Think about what dan 553 00:34:07,600 --> 00:34:09,100 Moving in truly means. 554 00:34:09,600 --> 00:34:12,190 Not only is it a new chapter for you, 555 00:34:12,380 --> 00:34:14,550 But it's one for your brother, too. 556 00:34:17,110 --> 00:34:18,880 I knew I liked you for a reason. 557 00:34:26,820 --> 00:34:29,920 Here is the finalized contract for the true life campaign. 558 00:34:30,270 --> 00:34:31,900 They should be sending over assets within the hour. 559 00:34:31,900 --> 00:34:34,050 Thank you so much for coming in to help me nail this down. 560 00:34:34,160 --> 00:34:36,550 -I really appreciate it. -I'm happy to help. 561 00:34:36,950 --> 00:34:39,400 Especially with our time being so limited. 562 00:34:40,470 --> 00:34:41,820 We're really going to miss you. 563 00:34:41,950 --> 00:34:43,970 Aw, come here. 564 00:34:44,270 --> 00:34:46,950 I made sure the new owners are going to take very good 565 00:34:47,060 --> 00:34:48,490 Care of you, okay? 566 00:34:48,820 --> 00:34:50,420 I appreciate that. 567 00:34:52,290 --> 00:34:53,670 Oh, I almost forgot. 568 00:34:55,350 --> 00:34:56,880 Someone called for you earlier. 569 00:34:56,990 --> 00:35:00,150 They kept asking if you knew a man named robert. 570 00:35:00,520 --> 00:35:02,050 Or if he'd been to loville. 571 00:35:02,340 --> 00:35:04,760 I didn't tell them anything, but then they hung up. 572 00:35:04,810 --> 00:35:06,250 -Hmm. -I'm sure it's nothing. 573 00:35:06,360 --> 00:35:07,840 I just thought you should know. 574 00:35:08,030 --> 00:35:09,530 Thank you for letting me know. 575 00:35:09,640 --> 00:35:11,390 Of course. 576 00:35:21,110 --> 00:35:24,030 [dramatic music] 577 00:35:29,950 --> 00:35:31,290 Good night. 578 00:35:33,550 --> 00:35:35,920 [doors clank] 579 00:35:37,510 --> 00:35:39,630 Excuse me. Could you open this please? 580 00:35:41,180 --> 00:35:43,880 -Kellie, I'm mona. -Listen, I don't have any money. 581 00:35:44,140 --> 00:35:46,790 -Okay, so talk to jack. -This isn't about jack. 582 00:35:46,970 --> 00:35:48,470 [kellie grunts] 583 00:35:51,090 --> 00:35:53,700 -[kellie grunts] -[mona] kellie, stop. 584 00:35:53,810 --> 00:35:55,270 I just want to talk. 585 00:35:55,970 --> 00:35:57,360 Kellie, wait. 586 00:35:58,050 --> 00:35:59,840 -Stop. -Get away from me. 587 00:36:00,030 --> 00:36:01,520 This isn't what you think it is. 588 00:36:01,630 --> 00:36:04,030 -[kellie screams] -[body thuds] 589 00:36:14,410 --> 00:36:15,510 [doctor] she has some swelling from the fall. 590 00:36:15,680 --> 00:36:17,160 She might be confused or agitated over 591 00:36:17,310 --> 00:36:18,520 The next 24 hours so, 592 00:36:18,710 --> 00:36:20,840 You'll have to keep a close eye on her. 593 00:36:30,240 --> 00:36:32,110 -[dan] thank god. -What happened? 594 00:36:32,110 --> 00:36:33,730 Somebody found you in the stairwell. 595 00:36:33,840 --> 00:36:35,610 They called 911. 596 00:36:35,730 --> 00:36:37,260 How you feeling? 597 00:36:37,600 --> 00:36:41,280 Like someone tried to push me down a flight of stairs. 598 00:36:41,440 --> 00:36:42,950 Well, at least nothing's broken. 599 00:36:42,950 --> 00:36:44,820 You're only concussed. 600 00:36:47,130 --> 00:36:48,610 Hey, what are you doing? No, no, no. 601 00:36:48,960 --> 00:36:50,290 The nurse said she wanted to keep you today. 602 00:36:50,300 --> 00:36:52,020 Under observation, so just lie down. 603 00:36:52,260 --> 00:36:53,450 [sighs] I hate hospitals. 604 00:36:53,600 --> 00:36:55,580 I know, they're not so bad. Hey, listen, hey, you know what? 605 00:36:55,930 --> 00:36:57,780 Why don't I go and I'll get some dinner 606 00:36:57,970 --> 00:36:59,450 From that restaurant a few blocks from here, 607 00:36:59,600 --> 00:37:03,220 And then we can have like, a hospital date night. 608 00:37:03,760 --> 00:37:05,040 What do you think? 609 00:37:05,470 --> 00:37:08,200 Oh, yeah. That actually sounds good. 610 00:37:08,710 --> 00:37:11,730 I'll uh, I'm just gonna borrow your card 611 00:37:11,730 --> 00:37:14,180 Because I'm still waiting on my replacements. 612 00:37:14,620 --> 00:37:18,440 -Right. -[chuckles] okay, I'll be back. 613 00:37:18,990 --> 00:37:22,730 -Who's mona? -[eerie music] 614 00:37:24,310 --> 00:37:26,700 Mona? 615 00:37:30,040 --> 00:37:31,550 At first I thought she was just 616 00:37:31,660 --> 00:37:34,290 Collecting one of jack's gambling debts. 617 00:37:35,970 --> 00:37:38,000 But then she said your name. 618 00:37:49,080 --> 00:37:54,770 I'm sorry. It's a complicated story. 619 00:37:56,140 --> 00:37:58,060 I should have told you. 620 00:37:59,010 --> 00:38:00,920 It was wrong. 621 00:38:01,270 --> 00:38:02,860 I need you to be honest with me. 622 00:38:06,760 --> 00:38:08,610 [dramatic music] 623 00:38:08,610 --> 00:38:11,740 Mona was my first relationship after my wife passed. 624 00:38:12,490 --> 00:38:15,880 And things were going really well. 625 00:38:16,210 --> 00:38:19,710 And then one day, she snapped. 626 00:38:20,270 --> 00:38:23,050 She became possessive. 627 00:38:23,780 --> 00:38:26,440 She wouldn't let me leave the house or go see friends. 628 00:38:27,190 --> 00:38:30,010 She wanted to know where I was at all times and I... 629 00:38:31,010 --> 00:38:32,210 I tried to end it, 630 00:38:32,360 --> 00:38:33,790 But she wouldn't accept that it was over. 631 00:38:33,970 --> 00:38:36,620 And so she started stalking me and she won't, 632 00:38:36,980 --> 00:38:38,640 She won't let me go. 633 00:38:40,340 --> 00:38:41,350 She's very dangerous, kellie. 634 00:38:41,460 --> 00:38:43,020 You need to stay away from her. 635 00:38:52,370 --> 00:38:53,970 Why do you have this picture of her? 636 00:38:54,090 --> 00:38:57,660 I keep this picture in case she tries something. 637 00:38:59,060 --> 00:39:03,000 So someone knows that I knew her and she knew me. 638 00:39:03,240 --> 00:39:05,560 She's delusional. She's violent. 639 00:39:05,910 --> 00:39:07,060 I'm sorry. I didn't want to tell you 640 00:39:07,070 --> 00:39:09,670 Because I was afraid of scaring you off. 641 00:39:10,550 --> 00:39:13,350 I fell for you the first time I saw you. 642 00:39:14,810 --> 00:39:17,100 I'm in love with you, kellie. 643 00:39:21,940 --> 00:39:23,310 I love you, too. 644 00:39:28,770 --> 00:39:30,400 We'll get through this together, okay? 645 00:39:30,510 --> 00:39:32,240 Yeah, yeah. 646 00:39:35,180 --> 00:39:36,740 -[groans] sorry. -Oh, that hurts. 647 00:39:36,850 --> 00:39:38,540 -Yeah. -Okay, lie down. 648 00:39:39,460 --> 00:39:41,250 [dramatic music] 649 00:39:46,770 --> 00:39:47,950 How'd it go? 650 00:39:48,090 --> 00:39:50,170 We need to step it up. 651 00:39:51,530 --> 00:39:54,390 [kellie coughing] 652 00:40:00,270 --> 00:40:02,540 That cough sounds like it's getting worse. 653 00:40:03,300 --> 00:40:05,690 Yeah, I must have picked something up from the hospital. 654 00:40:07,550 --> 00:40:09,240 Do you have to go to work? 655 00:40:09,240 --> 00:40:11,890 I'm sorry, kell. I wish I could stay. 656 00:40:12,150 --> 00:40:13,800 I've installed the alarm, though. 657 00:40:13,910 --> 00:40:15,750 It's connected directly to the alarm company. 658 00:40:15,750 --> 00:40:19,000 So, you press the panic button and they should send someone. 659 00:40:19,000 --> 00:40:21,340 You don't think she'll come here, do you? 660 00:40:21,340 --> 00:40:22,840 Just keep the doors locked. 661 00:40:23,170 --> 00:40:25,510 And don't go anywhere while I'm gone. 662 00:40:25,510 --> 00:40:27,510 I've asked jack to come over and watch over you. 663 00:40:27,510 --> 00:40:29,130 So he should be here soon. 664 00:40:29,880 --> 00:40:31,680 I'm glad you two are talking. 665 00:40:31,800 --> 00:40:33,580 There's more homemade soup on the stove, 666 00:40:33,770 --> 00:40:37,920 And I left some papers for you to look at on the counter. 667 00:40:38,530 --> 00:40:40,510 Not now, you stay on the couch. 668 00:40:40,580 --> 00:40:42,310 You're tired. 669 00:40:42,680 --> 00:40:44,440 Yeah. 670 00:40:46,650 --> 00:40:48,820 -Can I tell you a secret? -Yeah. 671 00:40:48,930 --> 00:40:52,280 I fall a little more in love with you every time I leave. 672 00:40:56,190 --> 00:40:57,610 [lips smack] 673 00:40:58,040 --> 00:40:59,380 In that case, go. 674 00:40:59,680 --> 00:41:01,450 I'll see you in a bit. 675 00:41:02,880 --> 00:41:05,000 Hurry back. 676 00:41:06,030 --> 00:41:08,000 -I will. -[kellie coughs] 677 00:41:12,780 --> 00:41:14,130 [door clicks] 678 00:41:15,620 --> 00:41:17,050 -[door creaking] -[door slams] 679 00:41:18,710 --> 00:41:22,180 [dramatic music] 680 00:41:58,600 --> 00:41:59,840 [dishes clank] 681 00:42:32,440 --> 00:42:34,440 [sasha] hi, it's sasha, leave a message. 682 00:42:34,550 --> 00:42:35,920 -[phone beeps] -sash. 683 00:42:36,140 --> 00:42:38,370 You have to call me as soon as you get this. 684 00:42:38,480 --> 00:42:40,590 Okay? Bye. 685 00:42:41,250 --> 00:42:42,600 [phone beeps] 686 00:42:46,050 --> 00:42:47,980 -[phone vibrates] -[phone chimes] 687 00:42:48,470 --> 00:42:51,230 Sash, you're not going to believe what I just found. 688 00:42:51,230 --> 00:42:52,710 [mona] kellie, please don't hang up. 689 00:42:52,820 --> 00:42:54,290 You have to listen. 690 00:42:54,380 --> 00:42:55,660 Mona? 691 00:42:55,960 --> 00:42:57,940 [mona] kellie, you're in danger. 692 00:42:58,300 --> 00:43:00,390 Dan told me all about you. 693 00:43:00,970 --> 00:43:03,000 You need to realize he doesn't love you anymore. 694 00:43:03,000 --> 00:43:04,830 -[mona] love me? -This isn't funny. 695 00:43:04,840 --> 00:43:06,910 [mona] he's got his hooks into you. 696 00:43:07,230 --> 00:43:08,900 Enough, mona. Leave us alone. 697 00:43:09,080 --> 00:43:11,660 [mona] kellie, you're going to die unless you listen to me. 698 00:43:11,990 --> 00:43:14,340 I'm calling the police. 699 00:43:15,350 --> 00:43:16,670 [phone thuds] 700 00:43:25,440 --> 00:43:26,850 -[phone vibrates] -[phone chimes] 701 00:43:38,940 --> 00:43:40,610 [dog barking] 702 00:43:44,700 --> 00:43:48,160 -[suspenseful music] -[dog barking] 703 00:43:51,290 --> 00:43:52,770 Listent to me, kellie. 704 00:43:52,860 --> 00:43:54,630 [dramatic music] 705 00:43:56,120 --> 00:43:57,550 [keypad beeps] 706 00:44:03,060 --> 00:44:04,560 [phone ringing] 707 00:44:04,710 --> 00:44:06,550 [operator] 911, what's your emergency? 708 00:44:06,700 --> 00:44:09,430 I'd like to report an intruder outside my house. 709 00:44:13,840 --> 00:44:15,560 [jack] thank you, officer. Appreciate it. 710 00:44:17,490 --> 00:44:19,740 The security system wasn't set up. 711 00:44:19,860 --> 00:44:21,080 They're out looking for her. 712 00:44:21,150 --> 00:44:24,030 And I think I should definitely stay the night. 713 00:44:24,990 --> 00:44:26,570 Where were you? 714 00:44:27,990 --> 00:44:29,490 What are you talking about? 715 00:44:30,650 --> 00:44:32,000 Dan called you. You're supposed to be 716 00:44:32,000 --> 00:44:33,420 Looking out for me, remember? 717 00:44:33,420 --> 00:44:35,670 -He never called me. -[chuckles] sure. 718 00:44:36,670 --> 00:44:38,830 He never called me, kellie. 719 00:44:39,060 --> 00:44:41,880 Look. See? Nothing from dan. Nothing. 720 00:44:42,320 --> 00:44:44,220 He's lying to you. 721 00:44:45,160 --> 00:44:47,600 -Isn't he supposed to be here? -He's out of town working. 722 00:44:47,680 --> 00:44:49,100 Oh, how convenient. 723 00:44:49,110 --> 00:44:51,720 I don't want to get into this, okay? This is my house. 724 00:44:52,170 --> 00:44:53,610 I'm supposed to feel safe 725 00:44:53,610 --> 00:44:55,930 And I feel violated because of her. 726 00:44:56,080 --> 00:44:58,360 No, no. Not because of her. Because of dan. 727 00:44:58,690 --> 00:45:00,100 You wouldn't be in this mess if it wasn't for him. 728 00:45:00,250 --> 00:45:03,030 He didn't even set up your security system properly. 729 00:45:03,270 --> 00:45:06,240 -What are you getting at? -He's putting you in harm's way. 730 00:45:06,350 --> 00:45:07,700 Kellie. 731 00:45:09,690 --> 00:45:13,450 I found a receipt for an engagement ring. 732 00:45:17,440 --> 00:45:20,170 Well, what are you going to say? 733 00:45:21,110 --> 00:45:23,300 I love him, jack. 734 00:45:23,760 --> 00:45:25,470 What if I say yes? 735 00:45:25,940 --> 00:45:27,280 Then you'd be making a huge mistake. 736 00:45:27,280 --> 00:45:28,440 Come on, jack. 737 00:45:28,550 --> 00:45:29,980 You have no idea who this guy is. 738 00:45:29,980 --> 00:45:32,780 It's none of your business. Okay? It's my life. 739 00:45:32,970 --> 00:45:35,230 My decisions to make. 740 00:45:35,950 --> 00:45:37,400 And you need help. 741 00:45:37,840 --> 00:45:39,050 Look at you. 742 00:45:39,230 --> 00:45:41,860 The way you've been acting, these accusations, 743 00:45:41,970 --> 00:45:45,030 This anger towards dan and me. 744 00:45:47,470 --> 00:45:48,830 -Yeah, you're right. -Yeah. 745 00:45:48,830 --> 00:45:52,490 I haven't been a good brother or a good person. 746 00:45:53,300 --> 00:45:54,990 But you know me better than anyone, kellie. 747 00:45:55,170 --> 00:45:57,250 So, why don't you just be honest with me? 748 00:45:59,310 --> 00:46:01,920 Do you believe him over me? 749 00:46:02,090 --> 00:46:06,300 [gentle music] 750 00:46:08,650 --> 00:46:10,470 Right. Okay. 751 00:46:22,500 --> 00:46:23,820 [kellie coughing] 752 00:46:24,700 --> 00:46:26,610 [sasha] jack's been avoiding me. 753 00:46:26,930 --> 00:46:28,910 He hasn't answered any of my calls. 754 00:46:31,330 --> 00:46:32,660 Kell? 755 00:46:33,980 --> 00:46:37,250 I'm sorry. I'm just a little distracted. 756 00:46:37,790 --> 00:46:39,210 What's going on? 757 00:46:39,630 --> 00:46:42,080 Look, I am more than happy to do a girls night in, 758 00:46:42,090 --> 00:46:45,550 But you got to tell me what's on your mind. 759 00:46:46,520 --> 00:46:48,670 I just think I need some space. 760 00:46:49,340 --> 00:46:51,230 I feel like I really rushed into things, 761 00:46:51,380 --> 00:46:53,890 And I have so many other things going on right now. 762 00:46:55,700 --> 00:46:57,380 But I thought you loved him? 763 00:46:57,570 --> 00:46:59,130 I do. 764 00:46:59,380 --> 00:47:02,550 But this woman from his past is... 765 00:47:03,250 --> 00:47:05,980 -[kellie sighs] -listen to me, dan loves you. 766 00:47:06,910 --> 00:47:09,400 She knows where I live, sasha. 767 00:47:10,640 --> 00:47:13,320 I know. But last year was so tough. 768 00:47:13,330 --> 00:47:14,870 It's been so good for you. 769 00:47:15,050 --> 00:47:18,040 Look how much you've blossomed since meeting him. 770 00:47:18,690 --> 00:47:21,460 I've never seen you so happy. 771 00:47:23,490 --> 00:47:25,040 -Yeah. -Yeah. 772 00:47:27,160 --> 00:47:29,770 [birds chirping] 773 00:47:30,160 --> 00:47:33,720 No more out of town trips. From now on, I am staying put. 774 00:47:42,170 --> 00:47:43,400 What is this? 775 00:47:43,510 --> 00:47:45,360 Just a little something special. 776 00:47:49,000 --> 00:47:51,040 I canceled your number and got us to new ones. 777 00:47:51,220 --> 00:47:52,250 We're on the same plan now. 778 00:47:52,260 --> 00:47:54,180 So mona won't be calling you anymore. 779 00:47:54,290 --> 00:47:55,910 Okay. [both chuckling] 780 00:47:56,130 --> 00:47:58,090 But where's my actual phone? 781 00:47:58,190 --> 00:47:59,700 I got rid of it. 782 00:48:01,120 --> 00:48:03,200 My entire life is on that phone. 783 00:48:03,200 --> 00:48:04,710 How did you get access to my account? 784 00:48:04,710 --> 00:48:07,630 I called the phone company and told them we were married. 785 00:48:08,210 --> 00:48:09,510 [dan chuckles] 786 00:48:10,090 --> 00:48:11,790 Why would you do that? 787 00:48:12,460 --> 00:48:14,090 I thought I was doing you a favour. 788 00:48:15,600 --> 00:48:18,040 This will protect you from mona. 789 00:48:18,780 --> 00:48:20,560 And listen, let me take care of everything else. 790 00:48:20,560 --> 00:48:21,620 The bills, the finances. 791 00:48:21,730 --> 00:48:23,480 You don't need to lift a finger anymore. 792 00:48:26,230 --> 00:48:28,400 I saw the joint bank account papers. 793 00:48:29,070 --> 00:48:30,410 Were you going to ask me about that, or do you think 794 00:48:30,410 --> 00:48:32,740 I would just sign it without discussing it first? 795 00:48:32,740 --> 00:48:34,110 No. I left them for you to look at. 796 00:48:34,500 --> 00:48:37,490 -I'm not signing anything. -Just look at them, please. 797 00:48:42,120 --> 00:48:45,900 I'm sorry. This whole situation is very stressful for the 798 00:48:46,090 --> 00:48:47,980 Both of us. I'm, um. 799 00:48:48,090 --> 00:48:50,250 I'm trying to do right by you, kellie. 800 00:48:51,090 --> 00:48:52,970 I'm trying so hard. 801 00:48:58,010 --> 00:48:59,670 It's a restraining order. 802 00:48:59,670 --> 00:49:01,970 If mona comes within 200 yards of either of us, 803 00:49:02,080 --> 00:49:03,770 She'll get arrested. 804 00:49:03,770 --> 00:49:05,920 I'm doing this for you, for us. 805 00:49:06,200 --> 00:49:09,400 She won't rip us apart. I won't let her. 806 00:49:11,590 --> 00:49:13,690 I'm sorry. 807 00:49:14,260 --> 00:49:15,740 Thank you. 808 00:49:16,450 --> 00:49:18,280 I'm a little overwhelmed. 809 00:49:18,950 --> 00:49:20,700 [kellie coughs] 810 00:49:21,380 --> 00:49:24,080 -Want some soup? -Yeah. 811 00:49:33,720 --> 00:49:35,550 [kellie coughing] 812 00:49:37,850 --> 00:49:40,350 -Sorry, I just need to lay down. -Yes. 813 00:49:44,740 --> 00:49:47,130 We're going to sell the house 814 00:49:47,240 --> 00:49:49,050 And then you and I 815 00:49:49,240 --> 00:49:51,360 Are going to move far away. 816 00:49:52,260 --> 00:49:54,380 I want to take care of you 817 00:49:54,570 --> 00:49:56,380 For the rest of your life. 818 00:49:56,380 --> 00:49:58,580 Let me take care of you, kellie. 819 00:49:58,580 --> 00:50:00,240 [eerie music] 820 00:50:01,620 --> 00:50:03,320 [kellie coughing] 821 00:50:03,750 --> 00:50:05,870 -So you got the July reports? -Yes. 822 00:50:06,090 --> 00:50:07,710 And the brief is up to date, 823 00:50:07,740 --> 00:50:09,480 And the team knows what they're doing. 824 00:50:09,590 --> 00:50:12,000 Cara's taking the lead and she knows her stuff, don't worry. 825 00:50:12,300 --> 00:50:13,490 I know. 826 00:50:13,560 --> 00:50:16,670 I'm sorry. This isn't the sendof I imagined, but [coughs] 827 00:50:16,800 --> 00:50:18,680 I need to bow out early. 828 00:50:18,690 --> 00:50:21,010 Whatever I've got is just running me into the ground. 829 00:50:21,010 --> 00:50:22,400 But as soon as I'm back on my feet, 830 00:50:22,510 --> 00:50:24,420 I promise I'll come in and help with the transition. 831 00:50:24,610 --> 00:50:28,090 No, no, no, no. You just rest up, okay? 832 00:50:28,600 --> 00:50:30,940 -We've got this. -Thanks, christine. 833 00:50:31,230 --> 00:50:32,520 Bye. 834 00:50:32,930 --> 00:50:35,690 [kellie coughing] 835 00:50:37,510 --> 00:50:39,350 I'm going to meet a potential builder. 836 00:50:39,460 --> 00:50:41,120 I wish you could come. 837 00:50:41,130 --> 00:50:43,240 -I could try. -No, no, you stay put. 838 00:50:43,630 --> 00:50:45,580 I don't want you lifting a finger, remember? 839 00:50:47,330 --> 00:50:49,580 -The car is low on gas. -Oh. 840 00:50:51,720 --> 00:50:53,210 [wallet zips] 841 00:50:53,870 --> 00:50:55,880 -Love you. -Love you, too. 842 00:50:59,640 --> 00:51:02,010 -[door creaking] -[birds chirping] 843 00:51:02,750 --> 00:51:04,160 [door slams] 844 00:51:04,320 --> 00:51:07,060 [dramatic music] 845 00:51:12,320 --> 00:51:14,070 -[keyboard clacking] -lucy wilson. 846 00:51:22,650 --> 00:51:26,490 "lucy wilson, a waitress at the red stop restaurant in loville. 847 00:51:30,940 --> 00:51:33,960 Lucy was engaged to robert brian, 848 00:51:34,150 --> 00:51:37,590 Who eventually was cleared of all charges." 849 00:51:49,430 --> 00:51:51,020 [door knocking] 850 00:51:52,780 --> 00:51:54,400 I really need your help. 851 00:52:04,930 --> 00:52:06,580 -Here you are. -Thank you. 852 00:52:07,600 --> 00:52:10,880 Thank you. Would you mind if I asked you a few questions 853 00:52:10,880 --> 00:52:12,830 About this woman? 854 00:52:14,700 --> 00:52:15,790 [shelby] lucy. 855 00:52:15,790 --> 00:52:18,550 I knew her from the day she was born. 856 00:52:18,560 --> 00:52:20,450 Such a smart girl. 857 00:52:20,560 --> 00:52:22,260 Both her and her sister, mona. 858 00:52:23,140 --> 00:52:24,760 Such a shame what happened. 859 00:52:25,400 --> 00:52:26,360 What was that? 860 00:52:26,470 --> 00:52:29,210 Well, the family owned the local flour factory. 861 00:52:29,400 --> 00:52:31,880 And about two years ago now, 862 00:52:32,040 --> 00:52:34,540 Both karen and stephen, the parents, 863 00:52:34,880 --> 00:52:36,710 Were shot on the factory floor. 864 00:52:37,300 --> 00:52:39,230 Did they ever find who was responsible? 865 00:52:40,040 --> 00:52:41,800 What happened to lucy and mona? 866 00:52:42,080 --> 00:52:44,080 Oh, the girls were traumatized. 867 00:52:44,080 --> 00:52:45,810 They inherited everything. 868 00:52:45,990 --> 00:52:47,920 The company, its finances, 869 00:52:47,920 --> 00:52:49,450 Their parents debts. 870 00:52:50,550 --> 00:52:52,750 It wasn't long before they sold the factory. 871 00:52:53,210 --> 00:52:55,830 Made a killing on it, so to speak. 872 00:52:56,000 --> 00:52:57,210 What about mona? 873 00:52:57,320 --> 00:53:00,090 Well, mona was overwhelmed with grief. 874 00:53:01,090 --> 00:53:02,360 A lot of people think mona 875 00:53:02,550 --> 00:53:04,100 Killed her parents for the money. 876 00:53:04,100 --> 00:53:06,990 And lucy being the oldest, she was in charge of it. 877 00:53:07,180 --> 00:53:08,500 So she killed her sister, too. 878 00:53:08,610 --> 00:53:11,390 And with lucy out of the way, mona got everything. 879 00:53:12,480 --> 00:53:15,100 -[bell dings] -well, I should get back to it. 880 00:53:16,360 --> 00:53:17,850 Let me just pay up. 881 00:53:17,920 --> 00:53:19,730 -Oh, thank you. -Thanks. 882 00:53:26,200 --> 00:53:27,510 So mona killed her parents 883 00:53:27,700 --> 00:53:31,350 And her sister, and now she's after dan? Why? 884 00:53:31,460 --> 00:53:33,930 For the money he inherited after his wife's death? 885 00:53:33,930 --> 00:53:35,600 No, that doesn't make any sense. 886 00:53:35,710 --> 00:53:37,450 Mona loved her sister. She wouldn't have killed her. 887 00:53:37,630 --> 00:53:39,100 We don't know the whole story. 888 00:53:39,210 --> 00:53:40,530 Mona is dangerous. 889 00:53:40,640 --> 00:53:43,700 Maybe dan lied about everything. 890 00:53:44,310 --> 00:53:46,790 Maybe he knows more about mona and lucy than he told you. 891 00:53:47,140 --> 00:53:48,940 We still don't know how he factors into this yet. 892 00:53:49,050 --> 00:53:51,220 -Or if. -[shelby] I'm so sorry, 893 00:53:51,300 --> 00:53:53,100 But your card has been declined. 894 00:53:55,480 --> 00:53:57,310 I'm sorry about that. 895 00:53:59,990 --> 00:54:02,780 Strange. Here, keep the change. 896 00:54:03,830 --> 00:54:05,490 I have just one more question. 897 00:54:05,830 --> 00:54:09,220 Did you ever meet mona's ex-boyfriend, dan smith? 898 00:54:09,830 --> 00:54:11,450 I've known that girl her whole life. 899 00:54:11,670 --> 00:54:13,200 She's never had a boyfriend. 900 00:54:14,940 --> 00:54:16,970 Thanks. 901 00:54:17,570 --> 00:54:19,730 I don't feel so well. I need to go home. 902 00:54:19,840 --> 00:54:21,130 [jack] okay. 903 00:54:23,860 --> 00:54:26,010 [jack] I'm worried about how sick and weak you are. 904 00:54:26,680 --> 00:54:28,010 [kellie coughs] 905 00:54:28,170 --> 00:54:30,240 Oh, sorry. I just, um. 906 00:54:30,500 --> 00:54:32,640 -I need to lay down. -Yeah, yeah. 907 00:54:32,750 --> 00:54:34,690 -What if dan's inside? -He's not. 908 00:54:34,690 --> 00:54:37,690 He just texted he's away with work again. 909 00:54:38,450 --> 00:54:40,600 I just-- [coughs] 910 00:54:41,590 --> 00:54:43,830 I need to rest. I don't-I don't feel well. 911 00:54:43,830 --> 00:54:45,520 Yeah, okay. Well, I'm going to stay tonight. 912 00:54:45,670 --> 00:54:48,280 I'm going to grab some things, and I'll be right back. 913 00:54:49,090 --> 00:54:51,390 -Thanks. -Of course. 914 00:54:51,860 --> 00:54:53,490 -I'll see you soon. -Yeah. 915 00:54:57,980 --> 00:54:59,580 [car door slams] 916 00:55:00,530 --> 00:55:02,130 [door clicks] 917 00:55:03,040 --> 00:55:04,710 -[door creaking] -[door slams] 918 00:55:11,050 --> 00:55:14,430 [suspenseful music] 919 00:55:16,870 --> 00:55:19,630 -Where were you? -I went out. 920 00:55:19,740 --> 00:55:21,520 I told you to stay home. 921 00:55:22,210 --> 00:55:23,490 I was feeling a little better, 922 00:55:23,640 --> 00:55:24,800 So I just wanted to get some air. 923 00:55:24,860 --> 00:55:27,110 Don't lie to me! 924 00:55:36,900 --> 00:55:38,720 I know you were with jack. 925 00:55:39,090 --> 00:55:40,830 I know you went to the red stop. 926 00:55:41,650 --> 00:55:42,920 -What? -I put an app 927 00:55:42,960 --> 00:55:44,260 On your phone, kellie. 928 00:55:44,900 --> 00:55:47,340 I wanted to keep an eye on you to keep you safe. 929 00:55:47,340 --> 00:55:48,990 But you went behind my back. 930 00:55:49,050 --> 00:55:51,900 Do you have any idea how much this hurts me? 931 00:55:52,270 --> 00:55:54,180 How could you do this to me? 932 00:55:54,330 --> 00:55:56,610 You always have an excuse for everything, don't you? 933 00:55:56,920 --> 00:56:00,090 Do you ever think of anyone else besides yourself? 934 00:56:00,280 --> 00:56:02,240 I was worried sick about you. 935 00:56:02,340 --> 00:56:04,340 And you come home and deny it all. 936 00:56:04,450 --> 00:56:06,450 -I'm sorry, dan. -You've broken our trust. 937 00:56:06,450 --> 00:56:08,570 And for what? Your alcoholic brother? 938 00:56:09,030 --> 00:56:11,030 -This was his idea, wasn't it? -[kellie] no. 939 00:56:11,030 --> 00:56:12,270 He's trying to split us up. 940 00:56:12,420 --> 00:56:13,860 -I know he is. -No, dan-- 941 00:56:13,870 --> 00:56:15,920 I never thought anyone could hurt me more than mona. 942 00:56:15,930 --> 00:56:17,410 But you have. 943 00:56:17,750 --> 00:56:19,750 I can never let you out of my sight again. 944 00:56:19,930 --> 00:56:23,370 Dan, I-- 945 00:56:27,050 --> 00:56:31,760 [dramatic music] 946 00:56:35,630 --> 00:56:40,060 "lucy and mona wilson with lucy's fiancĂ­, robert brian." 947 00:56:52,330 --> 00:56:53,610 [phone beeping] 948 00:56:55,240 --> 00:56:56,450 [phone beeps melodically] 949 00:56:56,630 --> 00:56:57,560 [automated voice] we're sorry. 950 00:56:57,890 --> 00:57:00,200 You have reached a number that has been disconnect-- 951 00:57:01,660 --> 00:57:02,950 [phone beeps melodically] 952 00:57:02,960 --> 00:57:03,900 [automated voice] we're sorry. 953 00:57:04,230 --> 00:57:06,480 You have reached a number that has been disconnected 954 00:57:06,480 --> 00:57:08,540 - Or is no longer in ser-- -[phone beeps] 955 00:57:08,650 --> 00:57:09,960 [phone thuds] 956 00:57:12,000 --> 00:57:13,510 [objects clatter faintly] 957 00:57:15,930 --> 00:57:18,300 [dramatic music] 958 00:57:22,430 --> 00:57:23,810 Kellie? 959 00:57:27,230 --> 00:57:28,400 Kellie. 960 00:57:44,030 --> 00:57:45,410 [door clicks] 961 00:57:57,540 --> 00:58:00,140 [keyboard clacking] 962 00:58:03,120 --> 00:58:05,060 [jack's voice muffled] 963 00:58:09,410 --> 00:58:11,440 [kellie coughing] 964 00:58:20,380 --> 00:58:22,120 How long have I been out for? 965 00:58:24,090 --> 00:58:26,080 [kellie coughing] 966 00:58:27,170 --> 00:58:28,330 Hey. 967 00:58:29,000 --> 00:58:30,170 You're up. 968 00:58:32,060 --> 00:58:33,920 [sasha] how are you feeling? 969 00:58:33,920 --> 00:58:35,150 What are you doing here? 970 00:58:35,260 --> 00:58:37,490 I came by when you didn't show up to group. 971 00:58:37,580 --> 00:58:39,890 Dan said you fainted? 972 00:58:41,520 --> 00:58:42,930 Yeah, I must have. 973 00:58:46,740 --> 00:58:49,100 Hey, can you give us a minute? 974 00:58:50,670 --> 00:58:52,190 Of course. 975 00:58:56,240 --> 00:58:57,650 [kellie coughing] 976 00:59:03,580 --> 00:59:05,080 I'll just be outside. 977 00:59:06,410 --> 00:59:08,120 Okay. 978 00:59:15,920 --> 00:59:17,460 [whispers] is he gone? 979 00:59:18,030 --> 00:59:19,880 -Yeah. -[phone beeps and dials] 980 00:59:20,220 --> 00:59:24,510 My name is kellie gibson. Account number 150867. 981 00:59:25,370 --> 00:59:26,540 I was wondering if you can tell me 982 00:59:26,650 --> 00:59:28,600 Why my card declined yesterday. 983 00:59:30,650 --> 00:59:32,350 What? 984 00:59:33,740 --> 00:59:35,570 Cash advances. 985 00:59:37,290 --> 00:59:38,460 How many? 986 00:59:38,650 --> 00:59:40,650 -Okay. Thank you. -[phone beeps] 987 00:59:42,500 --> 00:59:43,620 I need to get out of here. 988 00:59:43,800 --> 00:59:45,220 What? Why? 989 00:59:45,410 --> 00:59:47,050 [dramatic music] 990 00:59:47,150 --> 00:59:48,300 Dan knows more about mona than 991 00:59:48,310 --> 00:59:50,640 He's letting on, and he's been tracking me 992 00:59:50,640 --> 00:59:53,080 With his phone, now he's stealing my money. 993 00:59:53,890 --> 00:59:54,830 I need to talk to jack. 994 00:59:55,000 --> 00:59:57,750 No, no. You can't go anywhere, not like this. 995 00:59:57,970 --> 01:00:00,500 Listen, you need to get dan to leave. 996 01:00:00,830 --> 01:00:02,470 Okay? Tell him to run an errand. 997 01:00:02,650 --> 01:00:04,430 Tell him to get me something for my cough. 998 01:00:04,430 --> 01:00:06,470 Kellie, I can't tell dan to leave, I-- 999 01:00:06,660 --> 01:00:08,320 I need him out of my house. 1000 01:00:08,480 --> 01:00:11,510 Sasha, please. Okay? I'm not safe here. 1001 01:00:11,810 --> 01:00:13,600 -Okay. -Okay? 1002 01:00:17,090 --> 01:00:19,280 [dramatic music] 1003 01:00:34,720 --> 01:00:36,040 -[door creaking] -[door slams] 1004 01:00:44,540 --> 01:00:46,510 -[door knocking] -jack! 1005 01:00:48,550 --> 01:00:49,970 Jack, open up! 1006 01:00:51,270 --> 01:00:52,520 [door clicks] 1007 01:00:55,360 --> 01:00:56,650 Jack? 1008 01:00:58,440 --> 01:00:59,860 [door slams] 1009 01:01:15,980 --> 01:01:17,290 Oh my god. 1010 01:01:36,060 --> 01:01:37,400 Jack? 1011 01:01:49,460 --> 01:01:50,780 [kellie grunting] 1012 01:01:52,830 --> 01:01:54,200 [sasha screaming] 1013 01:01:56,150 --> 01:01:57,620 [kellie] oh my god, jack. 1014 01:01:58,170 --> 01:02:00,380 What have you done? No. 1015 01:02:01,030 --> 01:02:03,210 [stutters] no. 1016 01:02:03,790 --> 01:02:05,590 Jack? Jack? 1017 01:02:05,790 --> 01:02:07,260 [sasha] oh my god. 1018 01:02:10,060 --> 01:02:12,010 -[sirens wailing] -[indistinct chatter] 1019 01:02:14,140 --> 01:02:16,630 [sasha] we were seeing each other casually. 1020 01:02:16,970 --> 01:02:18,480 Do you know if there's a history of addiction 1021 01:02:18,660 --> 01:02:22,090 Or problems in the family? Drug usage, things like that. 1022 01:02:22,280 --> 01:02:23,280 No. No. 1023 01:02:23,460 --> 01:02:26,510 My brother never used drugs. Somebody did this to him. 1024 01:02:27,100 --> 01:02:28,320 -Who? -Mona wilson? 1025 01:02:28,600 --> 01:02:30,160 She's been stalking me. Tell him. 1026 01:02:30,170 --> 01:02:32,100 Mona did this. You know he didn't do this. 1027 01:02:32,100 --> 01:02:33,850 He was drinking again, kell. 1028 01:02:33,940 --> 01:02:36,060 Look, I'm sorry. I wanted to tell you, 1029 01:02:36,170 --> 01:02:37,420 -But I know how much you-- -no. 1030 01:02:37,420 --> 01:02:40,350 No, no, no. It was mona. You know he wasn't using. 1031 01:02:40,840 --> 01:02:42,490 Listen, she tried to kill me. She, 1032 01:02:42,680 --> 01:02:43,990 She pushed me down a flight of stairs. 1033 01:02:44,170 --> 01:02:46,510 There's a restraining order against her. Look it up. 1034 01:02:50,330 --> 01:02:51,700 There aren't any restraining orders-- 1035 01:02:51,860 --> 01:02:52,680 I just saw it! 1036 01:02:52,850 --> 01:02:56,140 Dan just showed it to me. She's unstable. Check again. 1037 01:02:56,880 --> 01:02:58,440 -There's nothing here. -Okay, okay. Let's, 1038 01:02:58,450 --> 01:03:00,350 Let's get you to your house. Come on. 1039 01:03:01,030 --> 01:03:02,410 Come on, it's okay. 1040 01:03:02,520 --> 01:03:03,730 [sasha] it's okay. 1041 01:03:03,790 --> 01:03:05,290 -[door clicks] -okay, he wouldn't do this, 1042 01:03:05,400 --> 01:03:06,950 Sasha, he wouldn't do this to himself. 1043 01:03:06,950 --> 01:03:08,780 -It's all right. -Can we go back, please? 1044 01:03:09,060 --> 01:03:10,710 I know this was mona, it was a setup. 1045 01:03:10,710 --> 01:03:12,160 The police are taking care of it, kellie. 1046 01:03:12,270 --> 01:03:14,780 No, no, no. You saw it. They didn't believe me. 1047 01:03:15,450 --> 01:03:18,210 You saw, they don't believe me. You have to go tell them. 1048 01:03:18,270 --> 01:03:19,680 Please, you have to convince them it was mona. 1049 01:03:19,790 --> 01:03:22,800 I will talk to the police, but promise me 1050 01:03:22,950 --> 01:03:25,250 That you will just stay here and rest. 1051 01:03:25,920 --> 01:03:27,090 Promise me. 1052 01:03:27,090 --> 01:03:28,690 [sniffling] where's dan? 1053 01:03:28,800 --> 01:03:29,970 I sent him on a few more errands. 1054 01:03:30,030 --> 01:03:34,200 Once this is all settled, we'll get out of here, okay? 1055 01:03:35,140 --> 01:03:38,850 Okay. If I could just please, tell them it was mona. 1056 01:03:38,960 --> 01:03:40,270 Okay. 1057 01:03:43,740 --> 01:03:46,400 Tell them it was mona, you know it was her, please. 1058 01:03:47,890 --> 01:03:50,070 [kellie coughing] 1059 01:03:52,530 --> 01:03:53,950 [door slams] 1060 01:03:57,000 --> 01:03:58,160 [kellie sobbing] 1061 01:03:58,160 --> 01:03:59,540 [object cranking] 1062 01:04:03,910 --> 01:04:05,290 [wind whooshing] 1063 01:04:07,600 --> 01:04:09,840 [suspenseful music] 1064 01:04:20,460 --> 01:04:22,890 -[kellie screams] -[kellie grunting] 1065 01:04:23,940 --> 01:04:25,730 -[phone thuds] -[phone crunches] 1066 01:04:28,290 --> 01:04:30,650 [dramatic music] 1067 01:04:35,410 --> 01:04:36,910 -[kellie wails] -[alana] go. 1068 01:04:47,720 --> 01:04:48,920 [door slams] 1069 01:04:55,050 --> 01:04:57,650 No, please. You don't have to do this please just let me go. 1070 01:04:57,720 --> 01:04:59,260 -[alana] come on. -Please. 1071 01:05:01,000 --> 01:05:03,140 -[alana] what is this? -[kellie] let me go, please. 1072 01:05:07,460 --> 01:05:08,470 Mona. 1073 01:05:08,790 --> 01:05:10,480 -Bring her here. -[kellie] no. 1074 01:05:11,560 --> 01:05:14,060 [kellie groaning] no. 1075 01:05:14,490 --> 01:05:15,740 [body thuds] 1076 01:05:16,270 --> 01:05:17,370 Hey. 1077 01:05:20,340 --> 01:05:21,910 Pass me the drug. 1078 01:05:25,660 --> 01:05:27,240 No, no, no. 1079 01:05:27,500 --> 01:05:29,500 No, stop. [kellie choking] 1080 01:05:32,820 --> 01:05:34,840 [kellie coughing] 1081 01:05:39,000 --> 01:05:41,770 -What was that? -Activated charcoal. 1082 01:05:42,310 --> 01:05:45,430 -For the poison. -Poison? 1083 01:05:45,590 --> 01:05:47,520 From the soup he's been feeding you. 1084 01:05:50,150 --> 01:05:51,440 Dan? 1085 01:05:53,950 --> 01:05:55,840 [alana] to me, he was eric. 1086 01:05:56,020 --> 01:05:58,660 He murdered my best friend, katherine. 1087 01:05:59,040 --> 01:06:00,510 [justine] I knew him as doug. 1088 01:06:00,680 --> 01:06:02,540 Murdered my cousin stacy. 1089 01:06:02,940 --> 01:06:05,100 [mona] and I knew dan as robert brian. 1090 01:06:05,620 --> 01:06:07,670 He was engaged to my sister, lucy. 1091 01:06:08,630 --> 01:06:09,870 He's the grief of our parents murder 1092 01:06:10,050 --> 01:06:13,350 To manipulate, gaslight and steal our inheritance. 1093 01:06:13,540 --> 01:06:16,450 He made her feel weak and inferior. 1094 01:06:17,140 --> 01:06:19,010 He forced her to sign everything over to him. 1095 01:06:19,200 --> 01:06:20,560 And then he killed her. 1096 01:06:21,010 --> 01:06:23,390 Just like he was about to do to you. 1097 01:06:24,690 --> 01:06:26,580 I want to show you something. 1098 01:06:26,740 --> 01:06:28,390 You tried to kill me, twice. 1099 01:06:28,570 --> 01:06:31,760 I had my knife out because I thought dan was nearby. 1100 01:06:32,190 --> 01:06:33,530 You slipped on those stairs. 1101 01:06:33,880 --> 01:06:35,060 I was trying to save you. 1102 01:06:35,210 --> 01:06:36,950 And what about jack? 1103 01:06:38,250 --> 01:06:39,640 Did he slip? 1104 01:06:40,400 --> 01:06:42,660 I'm sorry about your brother, but I didn't kill him. 1105 01:06:46,060 --> 01:06:48,120 [kellie panicking] 1106 01:06:53,660 --> 01:06:55,010 Come on. 1107 01:06:55,520 --> 01:06:57,550 [dramatic music] 1108 01:07:00,570 --> 01:07:02,600 [mona] we've been tracking him for months. 1109 01:07:03,060 --> 01:07:05,610 Where he's been, who he's been seeing. 1110 01:07:05,610 --> 01:07:08,670 [alana] we've been keeping tabs on all of the dating sites. 1111 01:07:08,850 --> 01:07:10,950 Those are his hunting grounds. 1112 01:07:11,250 --> 01:07:12,800 Think you're one of three 1113 01:07:12,800 --> 01:07:14,420 Wealthy women that he's been conning. 1114 01:07:15,170 --> 01:07:16,520 [justine] that's why he's always out of town. 1115 01:07:16,700 --> 01:07:19,280 He's not at whatever fake job you think he's doing. 1116 01:07:20,270 --> 01:07:21,960 So why hasn't he been arrested? 1117 01:07:21,960 --> 01:07:24,850 The police won't arrest a man that doesn't exist. 1118 01:07:24,960 --> 01:07:26,090 We need more evidence. 1119 01:07:26,200 --> 01:07:27,450 [justine] we know he killed him. 1120 01:07:27,560 --> 01:07:29,690 We just don't know where he took them. 1121 01:07:29,800 --> 01:07:31,210 We need some kind of proof. 1122 01:07:31,880 --> 01:07:34,220 [mona] he moves from city to city, state to state, 1123 01:07:34,220 --> 01:07:35,920 Identity to identity. 1124 01:07:38,690 --> 01:07:40,370 He's always one step ahead. 1125 01:07:41,380 --> 01:07:44,390 Sasha matched us on the app. What if she's in danger, too? 1126 01:07:45,450 --> 01:07:46,960 -And why me? -There are recent articles 1127 01:07:47,120 --> 01:07:49,820 Written about you since your company went up for sale. 1128 01:07:50,300 --> 01:07:53,450 We had reports that he was in the area. 1129 01:07:53,820 --> 01:07:55,490 You're exactly his type. 1130 01:07:55,490 --> 01:07:57,400 You're recently widowed, 1131 01:07:57,400 --> 01:07:59,400 Not a lot of family, 1132 01:07:59,400 --> 01:08:01,490 Money to steal. 1133 01:08:03,300 --> 01:08:05,800 I can't believe I've been this blind. 1134 01:08:05,910 --> 01:08:07,990 [mona] he targets strong, wealthy women. 1135 01:08:08,140 --> 01:08:09,890 Lucy was the toughest person I knew. 1136 01:08:09,890 --> 01:08:12,460 And he sucked her dry until there was nothing left. 1137 01:08:14,710 --> 01:08:16,400 I told dan about you. 1138 01:08:17,010 --> 01:08:19,590 If he knew you were in town, then why didn't he take off? 1139 01:08:19,800 --> 01:08:21,500 You're his biggest con yet. 1140 01:08:21,650 --> 01:08:23,890 He's not going to give up that easy. 1141 01:08:28,020 --> 01:08:29,560 But we have a plan. 1142 01:08:35,100 --> 01:08:36,820 -[phone vibrates] -[phone ringing] 1143 01:08:38,030 --> 01:08:39,270 -[phone vibrates] -[phone ringing] 1144 01:08:39,380 --> 01:08:41,150 Kellie? Oh my god, are you okay? 1145 01:08:41,690 --> 01:08:44,600 Yes, I'm fine. Listen to me. Sasha, where are you? 1146 01:08:44,780 --> 01:08:46,450 [sasha stutters] I'm at your place. 1147 01:08:46,560 --> 01:08:47,910 I've been here since last night. 1148 01:08:47,910 --> 01:08:49,450 The cops are out looking for you. 1149 01:08:50,010 --> 01:08:51,450 I thought you were dead. 1150 01:08:51,530 --> 01:08:53,770 Sasha, I need you to get out of there now. 1151 01:08:54,050 --> 01:08:56,180 What? Why? 1152 01:08:56,440 --> 01:08:57,630 Kellie, you're scaring me. 1153 01:08:57,630 --> 01:09:00,880 Dan killed jack. And I think you might be next. 1154 01:09:01,540 --> 01:09:03,090 [lock clunks] 1155 01:09:03,800 --> 01:09:05,330 [sasha screams] 1156 01:09:05,510 --> 01:09:07,120 Sa-sasha? 1157 01:09:07,560 --> 01:09:08,560 [mona] go to the police station, 1158 01:09:08,660 --> 01:09:10,060 Find someone, anyone who will listen. 1159 01:09:10,240 --> 01:09:12,730 Kellie and I will go back to her place and find sasha. 1160 01:09:13,310 --> 01:09:14,960 I'll find where dan's been hiding the bodies. 1161 01:09:15,020 --> 01:09:16,130 Let's go. 1162 01:09:16,310 --> 01:09:18,520 No matter what, this ends tonight. 1163 01:09:23,190 --> 01:09:24,530 [eerie music] 1164 01:09:25,660 --> 01:09:26,950 [door clicks] 1165 01:09:29,220 --> 01:09:30,490 [door slams] 1166 01:09:34,850 --> 01:09:36,830 [suspenseful music] 1167 01:09:37,150 --> 01:09:39,250 I hope you don't have to use this, but just in case. 1168 01:09:41,550 --> 01:09:43,430 You understand that he could be in there and that 1169 01:09:43,430 --> 01:09:45,170 -He's dangerous, yes? -I know. 1170 01:09:45,580 --> 01:09:47,640 I'm going in. We have to get sasha out of there. 1171 01:09:47,820 --> 01:09:49,240 If you run into him, 1172 01:09:49,350 --> 01:09:50,930 He doesn't suspect that you know anything, 1173 01:09:50,930 --> 01:09:53,000 Get him talking. We'll track you with this. 1174 01:09:53,110 --> 01:09:56,170 And remember, he still thinks you're weak from the soup. 1175 01:09:56,350 --> 01:09:57,250 Got it. 1176 01:09:57,410 --> 01:09:59,000 If you ever feel that you're in danger, you can hit the 1177 01:09:59,120 --> 01:10:01,920 Emergency button on the phone and it goes to the police. 1178 01:10:02,010 --> 01:10:04,280 -Okay. -Okay, let's go. 1179 01:10:06,650 --> 01:10:09,240 [suspenseful music] 1180 01:10:21,050 --> 01:10:22,460 -[door creaking] -[door clicks] 1181 01:10:28,720 --> 01:10:30,650 [whispers] I'll look down here, you go upstairs. 1182 01:10:30,870 --> 01:10:32,640 [whispers] okay. 1183 01:10:51,300 --> 01:10:53,030 [whispers] sasha? 1184 01:11:06,850 --> 01:11:08,590 [water trickling] 1185 01:11:23,170 --> 01:11:24,860 [faint thumping] 1186 01:11:45,990 --> 01:11:47,510 [objects clanking] 1187 01:11:50,040 --> 01:11:51,800 [objects clanking] 1188 01:11:57,880 --> 01:11:59,680 [muffled screaming] 1189 01:12:13,260 --> 01:12:14,910 This way. 1190 01:12:25,600 --> 01:12:27,210 [objects clanking] 1191 01:12:29,250 --> 01:12:31,090 -[body thuds] -[mona grunts] 1192 01:12:31,670 --> 01:12:33,470 [dramatic music] 1193 01:12:44,260 --> 01:12:46,020 [door creaking] 1194 01:13:05,280 --> 01:13:07,040 [kellie screams] 1195 01:13:09,690 --> 01:13:11,340 [body thuds] 1196 01:13:54,550 --> 01:13:56,720 [knives sharpening] 1197 01:13:58,300 --> 01:14:00,680 [dan] kellie, kellie, kellie. 1198 01:14:04,080 --> 01:14:06,560 What is this? Untie me. 1199 01:14:08,760 --> 01:14:11,320 No, I don't think so. 1200 01:14:13,990 --> 01:14:16,320 That's not the way this works. 1201 01:14:17,820 --> 01:14:19,160 You killed jack? 1202 01:14:21,270 --> 01:14:23,700 -Why? -Jack was getting in my way. 1203 01:14:24,290 --> 01:14:26,000 And, well, 1204 01:14:26,110 --> 01:14:27,830 Your money's going to set me up for life. 1205 01:14:28,280 --> 01:14:29,520 You're never going to get away with this. 1206 01:14:29,520 --> 01:14:31,710 I hope you understand it wasn't personal. 1207 01:14:34,450 --> 01:14:36,050 Where's sasha? 1208 01:14:36,620 --> 01:14:37,780 Where's mona? 1209 01:14:38,390 --> 01:14:40,850 I'm not going to do anything until I know they're safe. 1210 01:14:41,790 --> 01:14:43,230 What do you want from me? 1211 01:14:43,230 --> 01:14:45,220 I want you to sign these. 1212 01:14:53,570 --> 01:14:55,690 If I sign them, 1213 01:14:56,360 --> 01:14:58,360 Do you promise to let me go? 1214 01:14:58,720 --> 01:14:59,880 Of course. 1215 01:14:59,990 --> 01:15:02,280 I never wanted to hurt you, kellie. 1216 01:15:06,540 --> 01:15:08,750 Was any of this real, dan? 1217 01:15:11,130 --> 01:15:12,740 I loved you. 1218 01:15:13,080 --> 01:15:14,710 I wanted to spend my life with you. 1219 01:15:24,510 --> 01:15:26,270 I'm touched. 1220 01:15:26,560 --> 01:15:27,910 Look. 1221 01:15:28,390 --> 01:15:30,690 You'll never miss any of this money. 1222 01:15:30,730 --> 01:15:33,900 So just sign these and, 1223 01:15:38,950 --> 01:15:41,160 I'll disappear. I promise. 1224 01:15:49,470 --> 01:15:51,460 -[body thuds] -[dan grunts] 1225 01:15:58,820 --> 01:16:01,880 What about now? Is your best friend's life worth it? 1226 01:16:02,810 --> 01:16:04,720 -[muffled screaming] -sasha. 1227 01:16:12,790 --> 01:16:14,310 Will you sign now? 1228 01:16:14,570 --> 01:16:15,900 Just let sasha go. 1229 01:16:16,640 --> 01:16:18,780 Please. She has nothing to do with this. 1230 01:16:19,160 --> 01:16:21,310 You sign. I let her go. 1231 01:16:21,460 --> 01:16:23,500 Okay, I'll sign. 1232 01:16:23,620 --> 01:16:25,780 Okay, I'll sign. Just let her go. 1233 01:16:39,980 --> 01:16:42,010 Let her go. 1234 01:17:01,990 --> 01:17:05,860 -Kellie, please. -Sasha, go. 1235 01:17:06,280 --> 01:17:07,270 -Run. -No. 1236 01:17:07,380 --> 01:17:08,830 No, I'm not leaving without her. 1237 01:17:11,900 --> 01:17:14,620 Just-just sign and we'll go together, okay? 1238 01:17:16,890 --> 01:17:18,090 Okay. 1239 01:17:20,270 --> 01:17:21,630 I signed it, here. 1240 01:17:30,960 --> 01:17:33,310 [dramatic music] 1241 01:17:35,140 --> 01:17:36,480 Sasha? 1242 01:17:40,610 --> 01:17:42,030 Emily blake. 1243 01:17:42,490 --> 01:17:43,970 And this right here, 1244 01:17:44,150 --> 01:17:46,110 This is my husband, chris. 1245 01:17:47,470 --> 01:17:48,970 I have been on you 1246 01:17:49,080 --> 01:17:51,720 Since the second your husband died. 1247 01:17:52,160 --> 01:17:54,460 I just had to convince you to take the first step, 1248 01:17:55,670 --> 01:17:57,830 -I have an idea. -[emily] I got one. 1249 01:17:58,290 --> 01:17:59,630 [emily] you can't give up on dan. 1250 01:17:59,630 --> 01:18:01,600 Don't let him get away. 1251 01:18:02,250 --> 01:18:06,480 After that, it was only a matter of molding chris 1252 01:18:06,590 --> 01:18:08,840 To the man tom never was. 1253 01:18:09,720 --> 01:18:11,680 She's pretty easy. 1254 01:18:15,660 --> 01:18:17,980 I told you everything. 1255 01:18:21,280 --> 01:18:23,440 -I trusted you. -I know. 1256 01:18:25,790 --> 01:18:27,700 And now I'm going to kill you. 1257 01:18:27,940 --> 01:18:29,350 Just like I did your brother. 1258 01:18:29,700 --> 01:18:32,160 -[jack grunting] -[emily] and mona. 1259 01:18:38,310 --> 01:18:39,980 -[body squelches] -[dan screams] 1260 01:18:40,720 --> 01:18:42,440 -[dan groans] -[dan] emily, you okay? 1261 01:18:42,700 --> 01:18:44,650 [emily] get that bitch under control, come on, chris. 1262 01:18:44,900 --> 01:18:46,920 -Get her! -Get up, come on. 1263 01:18:49,480 --> 01:18:50,930 [dramatic music] 1264 01:18:54,560 --> 01:18:57,060 [dan] you can run, kellie, but you can't hide. 1265 01:18:57,550 --> 01:18:59,150 Not from us. 1266 01:19:03,050 --> 01:19:04,170 [dan] no one can help you. 1267 01:19:04,330 --> 01:19:06,150 -[kellie screams] -[emily] no more playing games. 1268 01:19:07,410 --> 01:19:09,280 Finish it, chris. 1269 01:19:10,660 --> 01:19:12,720 I've had enough of you getting in our way. 1270 01:19:12,830 --> 01:19:14,060 -It ends now. -[machine whirrs] 1271 01:19:14,470 --> 01:19:15,930 [emily] it's time you disappear and leave chris and I 1272 01:19:16,010 --> 01:19:17,790 -Together forever. -[mona] now! 1273 01:19:21,000 --> 01:19:23,090 -[body thuds] -[dan screams] 1274 01:19:23,550 --> 01:19:26,200 -[machine whirrs] -[body squelches] 1275 01:19:26,720 --> 01:19:29,180 -[emily] no! -[machine clanks] 1276 01:19:29,990 --> 01:19:32,140 You killed him! My husband! 1277 01:19:32,290 --> 01:19:34,430 You're supposed to be dead. I killed you myself. 1278 01:19:40,300 --> 01:19:42,100 -[emily screams] -[body thuds] 1279 01:19:47,010 --> 01:19:49,900 [dramatic music] 1280 01:19:55,190 --> 01:19:56,690 You tracked us? 1281 01:19:57,180 --> 01:19:59,460 Getting me here as part of the plan. 1282 01:20:00,610 --> 01:20:02,220 [mona] I always wondered how he did it. 1283 01:20:02,700 --> 01:20:04,960 How he was always one step ahead. 1284 01:20:05,220 --> 01:20:06,750 Now it all makes sense. 1285 01:20:08,290 --> 01:20:11,220 It's funny how quickly the hunters become the hunted. 1286 01:20:11,230 --> 01:20:13,530 Oh. Well, you know the old saying, 1287 01:20:13,710 --> 01:20:16,600 -"behind every good man--" -is a murdering psychopath. 1288 01:20:18,850 --> 01:20:20,310 It's over, sasha. 1289 01:20:24,070 --> 01:20:25,480 You don't have what it takes. 1290 01:20:25,530 --> 01:20:27,400 -This is for jack. -[sirens wailing] 1291 01:20:36,230 --> 01:20:37,910 [indistinct chatter] 1292 01:20:49,220 --> 01:20:51,010 I owe the three of you my life. 1293 01:20:51,350 --> 01:20:53,130 We owe you everything. 1294 01:20:53,440 --> 01:20:55,090 You helped us put an end to all of this. 1295 01:20:55,850 --> 01:20:57,830 It's time to move on. 1296 01:20:58,070 --> 01:20:59,680 [gentle music] 1297 01:21:02,020 --> 01:21:03,110 We found human remains 1298 01:21:03,110 --> 01:21:04,520 Scattered throughout the forest. 1299 01:21:05,570 --> 01:21:07,570 He used a woodchipper to dispose of them. 1300 01:21:19,190 --> 01:21:20,910 Why is a suspect still here? 1301 01:21:21,080 --> 01:21:23,160 Let's get her downtown for questioning. 1302 01:21:24,710 --> 01:21:26,080 Excuse me. 1303 01:21:33,630 --> 01:21:35,130 [doors click] 1304 01:21:38,860 --> 01:21:40,860 [kellie screaming] 1305 01:21:41,700 --> 01:21:44,230 [chambers] I've got a 4532 escape. Suspect on the run. 1306 01:21:44,240 --> 01:21:46,350 Female caucasian, emergency worker down, 1307 01:21:46,450 --> 01:21:48,190 Suspicion of murder. I repeat. 1308 01:21:48,480 --> 01:21:50,360 3532 escape. Suspect on the run. 1309 01:21:50,470 --> 01:21:52,560 Female caucasian, emergency worker down. 1310 01:21:52,560 --> 01:21:53,940 Suspicion of murder. 1311 01:21:58,580 --> 01:22:00,780 [dramatic music] 1312 01:22:10,000 --> 01:22:12,420 [dramatic music continues] 1313 01:22:22,770 --> 01:22:25,020 [dramatic music continues] 1314 01:22:37,210 --> 01:22:39,450 [dramatic music continues] 93479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.