All language subtitles for 1963 The Great Escape 第三集中營.CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 29 00:00:46,239 --> 00:00:51,199 第三集中營 30 00:02:31,344 --> 00:02:35,303 这是个真实的故事 31 00:02:35,348 --> 00:02:40,308 虽然人,时,地俱已简化 32 00:02:41,354 --> 00:02:48,897 但所有的逃亡细节全都发生过 33 00:04:22,740 --> 00:04:25,285 到我手指的地方去 34 00:05:16,219 --> 00:05:18,182 这边走 35 00:05:24,873 --> 00:05:26,836 快点 36 00:05:39,000 --> 00:05:39,800 就是这了 37 00:05:40,500 --> 00:05:41,300 你要哪一张? 38 00:05:41,500 --> 00:05:41,900 我要... 39 00:05:42,200 --> 00:05:45,000 那张不行,我要了 40 00:06:22,845 --> 00:06:26,807 树林有多远? 丹尼 41 00:06:26,854 --> 00:06:28,823 超过两百英尺 42 00:06:28,857 --> 00:06:30,826 是的,我说有300英尺 43 00:06:30,861 --> 00:06:32,830 要挖掘很远 44 00:06:33,469 --> 00:06:36,440 我们找凯文来测量一下 45 00:06:36,475 --> 00:06:38,444 我但愿他是个专家 46 00:06:38,479 --> 00:06:40,751 比利,你认为他是专家吗? 47 00:06:40,782 --> 00:06:42,751 我听说他有过不少杰作 48 00:06:42,786 --> 00:06:43,753 你想会是伊斯坦堡吗? 49 00:06:44,783 --> 00:06:49,746 我知道那里的人已死了 50 00:07:02,818 --> 00:07:04,787 蓝西战俘指挥官? 是的 51 00:07:04,611 --> 00:07:06,579 我是迪洛史卓特少尉 52 00:07:06,992 --> 00:07:08,961 请跟我来 53 00:07:08,996 --> 00:07:13,959 我照顾你的行李,长官 好的 54 00:07:24,025 --> 00:07:26,996 蓝西战俘指挥官 55 00:07:27,032 --> 00:07:30,003 早安,战俘指挥官 56 00:07:30,038 --> 00:07:33,009 我是波森上尉,副指挥官 57 00:07:33,044 --> 00:07:35,013 因为你是资深英国军官 58 00:07:35,048 --> 00:07:40,011 你是战俘与上校间的连络官 59 00:07:40,058 --> 00:07:43,029 我要先对你说清楚几件事 60 00:07:43,064 --> 00:07:45,033 那个字眼就是“政策” 61 00:07:45,068 --> 00:07:47,037 是吗? 62 00:07:47,071 --> 00:07:51,033 谢谢 63 00:07:51,079 --> 00:07:56,042 进来 64 00:08:02,101 --> 00:08:05,072 蓝西战俘指挥官 65 00:08:05,634 --> 00:08:10,597 我是范路卡上校 请坐 66 00:08:16,889 --> 00:08:18,857 听着, 蓝西 67 00:08:19,020 --> 00:08:20,190 在过去四年中 68 00:08:20,190 --> 00:08:24,011 我方被迫投入大量人力,时间... 69 00:08:24,021 --> 00:08:25,990 精力以及设备 70 00:08:26,025 --> 00:08:29,987 追捕逃亡的战俘军官 71 00:08:30,034 --> 00:08:33,005 至少知道自己被通缉是件乐事 72 00:08:33,039 --> 00:08:36,010 对我们而言那不是件乐事 73 00:08:36,045 --> 00:08:38,014 所以在这个营区不会有逃亡事件 74 00:08:38,267 --> 00:08:39,234 范路卡上校 75 00:08:39,269 --> 00:08:42,240 所有的军官企图逃亡是他们的天职 76 00:08:42,649 --> 00:08:47,050 造成敌人派大量军队看守也是 77 00:08:48,181 --> 00:08:51,303 也是尽最大能力拖累敌人 78 00:08:51,782 --> 00:08:53,751 是的,我知道 79 00:08:54,153 --> 00:08:58,115 指挥官,他们做的极为成功 80 00:08:58,160 --> 00:09:01,131 这个人,艾许孪毕特,以他为例 81 00:09:01,167 --> 00:09:05,129 在奥西被捕,逃了又抓, 抓了又逃 82 00:09:05,174 --> 00:09:09,136 阿其巴艾夫,企图逃亡11次 83 00:09:09,183 --> 00:09:12,154 甚至在来此途中想跳车逃亡 84 00:09:12,189 --> 00:09:15,160 迪克斯.威立 85 00:09:15,194 --> 00:09:18,165 已知参与挖掘11次条逃亡地道 86 00:09:18,200 --> 00:09:20,169 贝林斯基中尉逃亡过四次 87 00:09:20,204 --> 00:09:21,171 麦克唐纳9次记录 88 00:09:21,206 --> 00:09:23,175 汉克林兹,美国人,五次 89 00:09:23,210 --> 00:09:25,179 汉斯四次,沙届七次 90 00:09:25,214 --> 00:09:27,183 这份名单几乎没有结束之处 91 00:09:27,496 --> 00:09:31,458 这里有一个人,企图逃亡17次 92 00:09:31,503 --> 00:09:34,474 把他的战俘营指挥官给逼疯了 93 00:09:34,509 --> 00:09:35,476 好极了! 94 00:09:35,511 --> 00:09:37,119 这一定要停止! 95 00:09:37,169 --> 00:09:42,132 上校,你希望这些军官们不尽天职? 96 00:09:43,722 --> 00:09:45,802 不是 97 00:09:45,803 --> 00:09:50,766 因为我们猜想不会才带你们来此 98 00:09:51,675 --> 00:09:54,326 这是一个新营区 99 00:09:54,326 --> 00:09:57,297 是为了你们而建造的 100 00:09:57,557 --> 00:09:59,526 它综合了由你们用过的各种方法 101 00:09:59,562 --> 00:10:02,533 而总结出的安全警卫方法 102 00:10:02,567 --> 00:10:06,529 而你们对付的不是一般的指挥官 103 00:10:06,811 --> 00:10:09,782 而是最高指挥官, 为了这种目的... 104 00:10:09,817 --> 00:10:13,779 而特别挑选出来的人 105 00:10:13,824 --> 00:10:18,787 我们把所有的混蛋集中一个篮中 106 00:10:18,834 --> 00:10:22,796 而我们意图小心看守这个篮子 107 00:10:22,842 --> 00:10:27,805 非常明智 108 00:10:27,852 --> 00:10:30,640 不拒绝你们使用所有的设备 109 00:10:30,940 --> 00:10:33,911 运动场地,图书馆... 110 00:10:33,945 --> 00:10:35,914 娱乐室 111 00:10:36,332 --> 00:10:39,643 为了园艺的事我们会给你们工具 112 00:10:39,693 --> 00:10:42,664 我们相信你们会用在园艺之上 113 00:10:42,699 --> 00:10:45,670 把你们的精力投诸于认清事实 114 00:10:45,706 --> 00:10:48,648 让你们认清企图逃亡是不可能的 115 00:10:48,767 --> 00:10:51,738 以及...明智的合作 116 00:10:52,448 --> 00:10:56,410 你们可以坐等战争结束 117 00:10:56,456 --> 00:11:01,419 尽情的享受 118 00:11:16,495 --> 00:11:18,157 你在卡车旁边干什么? 119 00:11:18,398 --> 00:11:19,365 我在偷工县 120 00:11:19,659 --> 00:11:21,628 偷工具是要被关禁闭的! 121 00:11:21,662 --> 00:11:23,631 我在开玩笑,我没有偷工县 122 00:11:23,667 --> 00:11:24,634 你是美国人? 123 00:11:24,669 --> 00:11:25,636 是的! 而你是德国人? 124 00:11:25,671 --> 00:11:27,161 当然 125 00:11:27,332 --> 00:11:28,662 你为何到德国来? 126 00:11:28,842 --> 00:11:30,811 为何替你们的敌人--英国作战? 127 00:11:30,846 --> 00:11:31,813 你在说什么? 128 00:11:32,714 --> 00:11:34,064 在1812年时 129 00:11:34,164 --> 00:11:35,131 他们把你们的首都给烧了 130 00:11:35,545 --> 00:11:36,512 这只是宣传 131 00:11:36,546 --> 00:11:37,513 历史书上有写 132 00:11:37,548 --> 00:11:38,515 这纯粹是宣传 133 00:11:38,550 --> 00:11:41,521 我看过, 现在离这个远一点 134 00:11:41,556 --> 00:11:43,097 偷工具就得关禁闭 135 00:11:43,118 --> 00:11:48,081 好吧 136 00:11:50,520 --> 00:11:53,491 嘿, 佛丘 137 00:11:53,526 --> 00:11:56,923 看到禁闭室了吗? 大型的 138 00:11:56,923 --> 00:11:58,892 他们已料到会来许多的客人 139 00:11:59,404 --> 00:12:01,373 那两个曾跟我们关过的 140 00:12:01,408 --> 00:12:03,377 14号营房的 141 00:12:03,411 --> 00:12:04,378 我找不到他们,你想会不会是 142 00:12:04,414 --> 00:12:06,383 德国人把他们留在原来的营区? 143 00:12:06,417 --> 00:12:07,384 或许吧! 144 00:12:07,420 --> 00:12:11,382 他们叫什么?杰克森和... 145 00:12:11,427 --> 00:12:12,394 迪士? 146 00:12:12,430 --> 00:12:13,397 迪士, 对 147 00:12:13,431 --> 00:12:18,394 我再去找找看,回头见 148 00:12:41,487 --> 00:12:43,456 丹尼,那些是什么人? 149 00:12:43,491 --> 00:12:46,462 苏俄俘虏,他们要去伐木 150 00:12:46,497 --> 00:12:47,464 他们会被关在这里吗? 151 00:12:47,498 --> 00:12:52,461 不会,德国人会放他们走 152 00:12:52,508 --> 00:12:57,471 威立,给我香烟 153 00:13:14,552 --> 00:13:15,519 丹尼和我有个计划 154 00:13:15,554 --> 00:13:17,523 你们替我们制造些闹剧牵制他们 155 00:13:18,204 --> 00:13:21,175 好,有什么点子? 156 00:13:21,210 --> 00:13:23,179 合唱团练唱 157 00:13:23,214 --> 00:13:24,181 用拳头 158 00:13:24,216 --> 00:13:25,183 拳头很好 159 00:13:25,218 --> 00:13:28,558 把外套给他 160 00:13:28,638 --> 00:13:30,607 你拿我的外套干什么? 161 00:13:30,642 --> 00:13:32,611 你要干什么? 这是我的 162 00:13:32,645 --> 00:13:34,614 你敢碰我,不要命了吗? 163 00:13:34,649 --> 00:13:39,612 这是我的,是你不对 164 00:14:05,711 --> 00:14:06,678 住手! 165 00:14:06,713 --> 00:14:08,682 快停止胡闹 166 00:14:08,717 --> 00:14:09,684 没事 167 00:14:09,719 --> 00:14:12,690 没事,我们只不过是友善的争执 168 00:14:12,725 --> 00:14:14,694 不准再打架了!不准 169 00:14:14,729 --> 00:14:15,696 好 170 00:14:15,731 --> 00:14:17,700 回营房去 是 长官 171 00:14:17,735 --> 00:14:20,706 你也去 172 00:14:20,741 --> 00:14:25,704 快走,快回营房去 173 00:14:58,815 --> 00:15:00,784 嘿! 希尔 174 00:15:00,820 --> 00:15:02,789 你看到集中营里的美国人了吗? 175 00:15:02,824 --> 00:15:05,795 有些已被关起来了 176 00:15:05,829 --> 00:15:07,798 你已经开始行动了吗? 177 00:15:07,834 --> 00:15:10,805 你看到那些塔台了吗? 178 00:15:10,839 --> 00:15:11,806 有 179 00:15:11,841 --> 00:15:13,810 两者之间有一个死角 180 00:15:13,845 --> 00:15:14,812 死角? 181 00:15:14,848 --> 00:15:17,819 比如我能站在铁丝网旁而不被发现 182 00:15:17,854 --> 00:15:19,823 距离太远不容易被发现 183 00:15:19,857 --> 00:15:20,824 尤其是晚上 184 00:15:20,859 --> 00:15:21,826 你疯了? 185 00:15:21,861 --> 00:15:26,824 是吗? 你马上就可以知道了 186 00:15:41,901 --> 00:15:44,872 下一步就比较麻烦了 187 00:15:44,907 --> 00:15:45,874 你不是要跨过去吧? 188 00:15:45,908 --> 00:15:50,761 他们不看时我才会过去 189 00:15:50,918 --> 00:15:53,763 我还是去散散步吧! 190 00:16:35,479 --> 00:16:36,446 你怎么会说饿文? 191 00:16:36,780 --> 00:16:38,280 一点点,只会说一句话 192 00:16:38,381 --> 00:16:43,344 教我说吧,兄弟 193 00:16:47,398 --> 00:16:48,365 这是什么意思? 194 00:16:48,784 --> 00:16:50,753 我爱你 195 00:16:50,788 --> 00:16:53,759 我爱你? 这有什么屁用? 196 00:16:53,794 --> 00:16:58,757 不知道,我也不打算要说这句话 197 00:17:12,832 --> 00:17:17,795 停 198 00:17:20,848 --> 00:17:24,810 出去 199 00:17:24,855 --> 00:17:28,817 这是你的朋友? 200 00:17:28,864 --> 00:17:31,835 你也想走吗? 贝林斯基中尉 201 00:17:31,869 --> 00:17:36,832 站出去 202 00:18:10,946 --> 00:18:15,909 等一下 203 00:18:16,958 --> 00:18:18,927 你叫什么? 204 00:18:18,962 --> 00:18:19,929 艾夫 205 00:18:19,964 --> 00:18:21,933 艾夫 206 00:18:21,968 --> 00:18:25,930 对了! 阿其巴艾夫 207 00:18:25,976 --> 00:18:27,945 照片看起来不太像 208 00:18:27,980 --> 00:18:32,943 我希望哪天能看到你也有此下场 209 00:18:57,038 --> 00:19:00,009 有一件事该让你们知道 210 00:19:00,044 --> 00:19:01,011 今天才刚到此地 211 00:19:01,045 --> 00:19:06,008 太愚笨,太不小心了 212 00:19:06,055 --> 00:19:11,018 往两边站 213 00:19:26,095 --> 00:19:29,066 快走开 214 00:19:29,101 --> 00:19:34,064 别开枪 215 00:19:35,112 --> 00:19:38,083 白痴! 谁叫你跨过铁丝的? 216 00:19:38,118 --> 00:19:39,085 什么铁丝? 这条铁丝... 217 00:19:39,121 --> 00:19:41,090 这是警戒线 218 00:19:41,124 --> 00:19:44,095 绝对不准跨越,你该知道的 219 00:19:44,131 --> 00:19:46,100 但我的棒球滚到那边去了 220 00:19:46,134 --> 00:19:48,103 我要怎么去拿? 221 00:19:48,138 --> 00:19:50,107 你得先征得允许才行 222 00:19:50,142 --> 00:19:53,113 好 223 00:19:53,148 --> 00:19:54,115 我是来捡球的 224 00:19:54,150 --> 00:19:57,121 现在立刻回到铁丝的另一边去 225 00:19:57,157 --> 00:19:58,124 好 226 00:19:58,158 --> 00:20:03,121 你留在原地 227 00:20:06,174 --> 00:20:08,143 你到铁丝网旁边要干什么? 228 00:20:08,178 --> 00:20:13,141 我跟他说过,我只是要捡... 229 00:20:22,205 --> 00:20:24,174 你在铁丝网旁边干什么? 230 00:20:24,210 --> 00:20:26,179 我跟他说了 231 00:20:26,214 --> 00:20:30,176 我想剪断铁丝网,因为我想出去 232 00:20:30,221 --> 00:20:35,184 搜他的身 不用了 233 00:20:37,235 --> 00:20:41,197 你会说德语? 多少会一点 234 00:20:41,243 --> 00:20:42,210 铁丝剪 235 00:20:42,245 --> 00:20:44,214 没错 236 00:20:44,475 --> 00:20:45,442 我在这场战争里 237 00:20:45,477 --> 00:20:49,439 很荣幸认识了不少英国军官 238 00:20:49,485 --> 00:20:54,448 我们也互相了解了许多 239 00:20:58,900 --> 00:21:00,869 你是我遇到的第一个美国军官 240 00:21:00,905 --> 00:21:01,872 你叫希尔对不对? 241 00:21:01,906 --> 00:21:03,875 希尔上尉 242 00:21:03,910 --> 00:21:04,877 17次逃亡记录 243 00:21:04,912 --> 00:21:05,879 18次 244 00:21:05,915 --> 00:21:07,884 掘地道专家,机械员 245 00:21:08,434 --> 00:21:09,401 飞行员 246 00:21:09,435 --> 00:21:13,397 你是美军所谓的顶尖飞行员 247 00:21:13,626 --> 00:21:16,597 不幸你被击落了 248 00:21:16,631 --> 00:21:19,037 我们都是为了战争而来到这里 249 00:21:19,188 --> 00:21:24,151 上校,那些都是你的看法 250 00:21:25,630 --> 00:21:27,340 你有别的计划? 251 00:21:27,441 --> 00:21:29,410 我没有在空中或地面看过柏林 252 00:21:29,445 --> 00:21:32,416 在战争结束前,我两者都要试试 253 00:21:32,451 --> 00:21:36,413 是否所有的美国军都如此无礼 254 00:21:36,459 --> 00:21:39,430 大概99%左右 255 00:21:39,465 --> 00:21:42,436 或许该给你个机会在这学点教训 256 00:21:42,471 --> 00:21:45,442 10天的隔离,希尔 257 00:21:45,477 --> 00:21:46,444 希尔上尉 258 00:21:46,478 --> 00:21:48,447 20天 259 00:21:48,482 --> 00:21:50,999 很好 260 00:21:51,080 --> 00:21:54,051 我出来的时候,你还会在这吧? 261 00:21:54,494 --> 00:21:59,457 禁闭室 262 00:22:05,517 --> 00:22:06,484 姓名? 263 00:22:06,846 --> 00:22:07,456 艾夫 264 00:22:07,510 --> 00:22:09,479 飞行军官艾夫 265 00:22:09,514 --> 00:22:14,477 禁闭室, 20天 266 00:22:14,524 --> 00:22:16,493 禁闭室,艾夫 267 00:22:16,528 --> 00:22:21,491 是的,长官 268 00:23:55,724 --> 00:23:57,693 希尔 269 00:23:57,268 --> 00:23:58,235 什么事? 270 00:23:58,271 --> 00:24:01,242 你在美国是做什么的?玩棒球? 271 00:24:01,277 --> 00:24:04,248 我当时在上大学 272 00:24:04,282 --> 00:24:06,251 艾夫? 273 00:24:06,287 --> 00:24:08,256 你普经逃亡过几次? 274 00:24:08,291 --> 00:24:12,253 超过四次,少于七次 275 00:24:12,298 --> 00:24:14,267 技术不错 276 00:24:14,302 --> 00:24:17,273 才没有呢! 277 00:24:17,806 --> 00:24:20,106 你有多高? 艾夫 278 00:24:20,257 --> 00:24:23,228 5英尺4寸,为什么问这个? 279 00:24:23,263 --> 00:24:26,234 只是好奇而已 280 00:24:26,268 --> 00:24:30,230 你在大学修什么? 主修体育吗? 281 00:24:30,277 --> 00:24:32,246 我是学化工的 282 00:24:32,281 --> 00:24:33,248 有空就去骑车 283 00:24:33,283 --> 00:24:35,252 骑脚踏车? 284 00:24:35,287 --> 00:24:38,258 摩托车参加一些 285 00:24:38,293 --> 00:24:42,255 平地赛,越野赛来挣钱交学费 286 00:24:42,301 --> 00:24:46,263 我在苏格兰也参加过比赛 287 00:24:46,308 --> 00:24:47,275 骑摩托车? 288 00:24:47,311 --> 00:24:52,274 不是,是赛马,我做骑师 289 00:24:52,320 --> 00:24:57,283 骑师 290 00:24:57,330 --> 00:25:02,293 骑师 291 00:25:02,340 --> 00:25:05,311 希尔? 292 00:25:05,346 --> 00:25:09,308 你还在吗? 希尔? 293 00:25:09,354 --> 00:25:10,321 我在这里 294 00:25:10,356 --> 00:25:14,318 你们美国也有骑师吗? 295 00:25:14,364 --> 00:25:16,333 当然有 296 00:25:16,368 --> 00:25:21,331 在周六晚上尽情享乐,锻炼肌肉 297 00:25:22,380 --> 00:25:25,351 你轻视菜鸟吗? 298 00:25:25,386 --> 00:25:27,355 知道吗? 菜鸟 299 00:25:27,390 --> 00:25:30,361 还有女孩子 300 00:25:30,395 --> 00:25:34,357 美国有吗? 301 00:25:34,404 --> 00:25:36,373 希尔? 302 00:25:36,407 --> 00:25:39,378 你还在吗? 希尔 303 00:25:39,413 --> 00:25:44,376 艾夫! 304 00:25:44,423 --> 00:25:45,390 什么? 305 00:25:45,990 --> 00:25:49,952 你知道营房下面是哪种土质? 306 00:25:49,999 --> 00:25:50,966 知道 307 00:25:51,000 --> 00:25:54,962 你在8小时内可以掘多深? 308 00:25:55,008 --> 00:25:58,970 我随时可以掘到满意为止 309 00:25:59,016 --> 00:26:00,985 掘地道并不困难 310 00:26:01,020 --> 00:26:01,987 困难的是... 311 00:26:02,022 --> 00:26:05,984 要如何瞒过德国人和把土运出去 312 00:26:06,030 --> 00:26:09,992 你不用担心这个,艾夫 313 00:26:10,038 --> 00:26:12,007 你要怎么将土弄出去? 314 00:26:12,042 --> 00:26:15,013 在苏格兰怎么称呼鼹鼠? 315 00:26:15,048 --> 00:26:20,011 还是叫鼹鼠 316 00:26:22,062 --> 00:26:24,031 你认为如何? 317 00:26:24,066 --> 00:26:27,037 开始的20分钟蛮有意思的 318 00:26:27,072 --> 00:26:29,041 我认为我们在闹笑话 319 00:26:29,075 --> 00:26:34,038 士官长说这只不过是第一天而已 320 00:26:51,915 --> 00:26:53,265 不要太在意 321 00:26:53,266 --> 00:26:55,235 德军可能还不知道他是谁 322 00:26:55,967 --> 00:26:56,934 我去传话下去 323 00:26:56,969 --> 00:26:58,517 我去告诉其他人 324 00:27:01,519 --> 00:27:06,482 走吧 325 00:27:10,536 --> 00:27:15,499 犯人已带来由你监管,范路卡 326 00:27:24,564 --> 00:27:25,531 我建议将此人 327 00:27:25,566 --> 00:27:30,529 永久的严格加以监禁 328 00:27:31,030 --> 00:27:34,001 记下他的建议 329 00:27:34,036 --> 00:27:35,003 是的,上校 330 00:27:35,038 --> 00:27:36,832 我们相信此人是 331 00:27:36,832 --> 00:27:40,794 幕后操纵俘虏逃亡的主谋 332 00:27:41,214 --> 00:27:45,035 他已经被你们关了三个月 333 00:27:45,216 --> 00:27:48,187 盖世太保有理由相信此事吗? 334 00:27:48,777 --> 00:27:51,748 如果他再度落入我们的手中 335 00:27:51,782 --> 00:27:52,749 他就不会再这么幸运了 336 00:27:52,979 --> 00:27:57,942 空军的军官俘虏是由这里负责的 337 00:27:57,988 --> 00:28:01,241 不是黑衫队 338 00:28:01,542 --> 00:28:03,511 也不是...盖世太保 339 00:28:03,546 --> 00:28:05,515 目前是如此 340 00:28:06,224 --> 00:28:10,186 所以才会暂时交给你们来照料 341 00:28:10,231 --> 00:28:13,202 当然, 监管犯人是你的责任 342 00:28:13,237 --> 00:28:15,746 完全由你负责 343 00:28:15,847 --> 00:28:20,810 我们很抱歉不了解此中情况 344 00:28:23,862 --> 00:28:26,833 巴勒特 345 00:28:27,102 --> 00:28:31,064 如果你再逃走而再被抓回来 346 00:28:31,109 --> 00:28:33,078 你将会被枪毙 347 00:28:33,114 --> 00:28:38,077 希特勒万岁! 348 00:28:40,529 --> 00:28:45,492 希特勒万岁! 349 00:28:46,541 --> 00:28:51,504 等一下 350 00:29:10,588 --> 00:29:15,551 把他的手铐打开 351 00:29:30,628 --> 00:29:31,595 哈罗,罗杰 352 00:29:31,631 --> 00:29:33,600 他们也把你弄来这里了 353 00:29:33,634 --> 00:29:35,603 是的,这里情形如何? 354 00:29:35,638 --> 00:29:38,609 全部是新建的 355 00:29:38,644 --> 00:29:43,607 去帮你找个床位 356 00:29:58,684 --> 00:30:02,646 请进 357 00:30:02,691 --> 00:30:05,662 哈罗,罗杰! 蓝西! 358 00:30:05,698 --> 00:30:07,667 我帮你把袋子放到房间去 359 00:30:07,701 --> 00:30:09,670 谢谢 360 00:30:10,301 --> 00:30:11,268 近来可好? 361 00:30:11,304 --> 00:30:13,273 比想像中的要好 362 00:30:13,307 --> 00:30:15,276 兄弟们想替你举行个欢迎会 363 00:30:15,311 --> 00:30:16,278 但这得稍后再举行 364 00:30:16,314 --> 00:30:17,494 我看到了威廉贝林斯基 365 00:30:17,494 --> 00:30:19,944 这里有很多老朋友 366 00:30:20,095 --> 00:30:21,062 你来这里多久了? 367 00:30:21,746 --> 00:30:22,713 今天来的 368 00:30:22,748 --> 00:30:26,710 新营区,有训练有素的精锐警卫 369 00:30:26,756 --> 00:30:29,727 你见过指挥官没有? 370 00:30:29,762 --> 00:30:32,733 见过了 371 00:30:32,768 --> 00:30:35,100 盖世太保和黑衫队跟着你干什么? 372 00:30:35,121 --> 00:30:37,090 他们想找出是谁帮我逃到边界的 373 00:30:37,125 --> 00:30:40,096 还有谁在这里? 凯文有在这里吗? 374 00:30:40,131 --> 00:30:41,098 林莫桑? 375 00:30:41,132 --> 00:30:43,101 崔佛斯,汉斯 376 00:30:43,137 --> 00:30:45,106 布菜? 是的 377 00:30:45,505 --> 00:30:48,476 “X组织”的人几乎全都到齐了 378 00:30:48,511 --> 00:30:50,480 差不多 379 00:30:50,515 --> 00:30:53,485 他们将别的集中营的人都弄来这里了 380 00:30:53,521 --> 00:30:55,492 正如范路卡所说,将所有的... 381 00:30:55,525 --> 00:30:57,494 坏份子都集中在一个蓝子里 382 00:30:57,810 --> 00:31:00,511 这种方法真是疯狂 383 00:31:00,511 --> 00:31:02,480 汤尼布士托呢? 384 00:31:02,819 --> 00:31:06,781 他不在,但有个叫汉立的美国人 385 00:31:06,827 --> 00:31:08,963 他和米勒一样行吗? 386 00:31:09,014 --> 00:31:10,983 麦当劳说他是最佳人选 387 00:31:11,018 --> 00:31:12,987 很好 388 00:31:13,566 --> 00:31:14,533 在红十字会再送来之前 389 00:31:14,568 --> 00:31:16,537 这是最后的一点荼了 390 00:31:16,687 --> 00:31:21,650 我这是从赛基威那里弄来的 391 00:31:24,703 --> 00:31:27,674 盖世太保有没有为难你? 392 00:31:27,709 --> 00:31:31,671 我以后会把他们整的更惨 393 00:31:31,716 --> 00:31:33,685 罗杰,我们在这里要做的事 394 00:31:33,720 --> 00:31:36,691 必须排除任何私人恩怨 395 00:31:36,726 --> 00:31:40,688 这事关系到许多人的性命 396 00:31:41,026 --> 00:31:45,989 我个人的感觉并不重要 397 00:31:46,036 --> 00:31:48,005 你指定我为”大X” 398 00:31:48,041 --> 00:31:52,650 我的职责就是要使敌人手忙脚乱 这是事实 399 00:31:52,852 --> 00:31:55,823 我也就是要这么做的 400 00:31:56,582 --> 00:32:00,544 我要弄得这里天翻地覆 401 00:32:00,590 --> 00:32:03,561 让他们上千的兵力困在这里 402 00:32:03,596 --> 00:32:05,565 忙着追捕我们 403 00:32:05,599 --> 00:32:06,566 怎么做? 404 00:32:06,602 --> 00:32:09,573 让更多的人逃离这里 405 00:32:09,608 --> 00:32:10,575 完美的集中营 406 00:32:10,609 --> 00:32:12,578 从来也没有人逃出去过 407 00:32:12,613 --> 00:32:14,582 不只是要一,二个人或十几个人 408 00:32:14,618 --> 00:32:15,585 而是要一,二百个人 409 00:32:15,619 --> 00:32:17,588 让他们逃到德国各地去 410 00:32:17,623 --> 00:32:18,590 你想这有可能吗? 411 00:32:18,625 --> 00:32:20,594 这里的人办得到 412 00:32:20,629 --> 00:32:21,596 你不是说德国人 413 00:32:21,632 --> 00:32:24,603 把所有逃过的人都送来这里了 414 00:32:24,638 --> 00:32:29,601 你有没有想到所需的代价? 415 00:32:29,648 --> 00:32:34,611 我只有想到我们所受的耻辱 416 00:32:34,658 --> 00:32:36,627 被逼趴在地上爬 417 00:32:36,661 --> 00:32:39,648 你一定不会赞成这个吧! 418 00:32:39,984 --> 00:32:41,953 我必须指出一件事,罗杰 419 00:32:43,050 --> 00:32:46,021 不管我们多不满意这里 420 00:32:46,151 --> 00:32:49,452 最高当局仍把我们交由这里监管 421 00:32:49,502 --> 00:32:53,464 而没有交给盖世太保或黑衫队 422 00:32:53,511 --> 00:32:56,482 蓝西,你提到最高当和这里 423 00:32:56,517 --> 00:32:59,488 又提到黑衫队和盖世太保 424 00:32:59,522 --> 00:33:00,489 对我来说,他们都一样 425 00:33:00,524 --> 00:33:03,495 我们打的就是他们 426 00:33:03,531 --> 00:33:05,500 只能这么说 427 00:33:05,534 --> 00:33:08,505 要让敌人了解及相信自由 428 00:33:08,541 --> 00:33:10,510 最高当局如不赞成希特勒 429 00:33:10,544 --> 00:33:12,513 他们为何不把他踢下台 430 00:33:12,548 --> 00:33:14,517 我不是要和你争执,罗杰 431 00:33:15,112 --> 00:33:17,081 身为资深军官 432 00:33:17,117 --> 00:33:22,080 我只不过是说出事实而已 433 00:33:22,615 --> 00:33:27,578 你打算什么时候召集开会? 434 00:33:33,169 --> 00:33:38,132 今天晚上 435 00:33:46,474 --> 00:33:49,445 各位,相信你们已经听过 436 00:33:49,480 --> 00:33:52,451 新指挥官的“不朽的名言” 437 00:33:52,486 --> 00:33:55,457 将逃亡的精力用在别的事物上 438 00:33:55,492 --> 00:33:59,454 在这里舒服的躲离战争 439 00:33:59,829 --> 00:34:02,800 这正是我们要做的 440 00:34:03,080 --> 00:34:05,049 我们要多做 441 00:34:05,084 --> 00:34:09,046 运动园艺等方面的文化活动 442 00:34:09,092 --> 00:34:12,784 让他们疏于防范 443 00:34:12,964 --> 00:34:16,926 同时, 我们还要掘地道 444 00:34:16,973 --> 00:34:18,942 现在 445 00:34:18,976 --> 00:34:19,943 我们观察后发现 446 00:34:19,979 --> 00:34:23,941 104和105号房最靠近树林 447 00:34:23,986 --> 00:34:25,955 第一条地道从105号房掘起 448 00:34:25,990 --> 00:34:28,961 往东边经过禁闭房和铁丝网 449 00:34:29,751 --> 00:34:31,720 这至少有三百英尺的距离,罗杰 450 00:34:31,754 --> 00:34:33,723 你量过了吗?丹尼斯 451 00:34:33,758 --> 00:34:34,725 大概是量了一下 452 00:34:35,193 --> 00:34:37,493 差不多有335英尺左右 453 00:34:37,594 --> 00:34:38,561 精确的量过后再告诉我 454 00:34:38,595 --> 00:34:39,562 威立 455 00:34:39,597 --> 00:34:41,566 这次我们先住下掘3o英尺 456 00:34:41,601 --> 00:34:43,570 然后再住横的掘 457 00:34:43,605 --> 00:34:44,572 这样就不会有问题了 458 00:34:44,607 --> 00:34:46,576 德军不会听见的 459 00:34:46,611 --> 00:34:47,578 好,罗杰 460 00:34:47,575 --> 00:34:49,597 但你刚才是不是说第一条地道? 461 00:34:49,617 --> 00:34:53,579 对,一共会有三条 462 00:34:54,150 --> 00:34:56,119 我们以汤母,迪克和汉尼为代号 463 00:34:56,154 --> 00:34:59,125 汤母负责104号房往东的地道 464 00:34:59,160 --> 00:35:01,129 迪克负责从厨房往北掘 465 00:35:01,164 --> 00:35:05,126 汉尼负责从105房和汤母平行 466 00:35:05,172 --> 00:35:07,141 如果德军发现一条地道 467 00:35:07,176 --> 00:35:09,145 我们就移至另外一条 468 00:35:09,180 --> 00:35:11,907 你打算带多少人出去,罗杰? 469 00:35:12,207 --> 00:35:14,176 250人 470 00:35:15,158 --> 00:35:17,127 这次不会有困难 471 00:35:17,162 --> 00:35:20,133 每个人都会有证件和有关文件 472 00:35:20,168 --> 00:35:23,139 葛瑞夫,我们要替每个人找衣服 473 00:35:23,173 --> 00:35:24,140 250人? 474 00:35:24,175 --> 00:35:26,144 每个人都穿平民衣服 475 00:35:26,179 --> 00:35:29,150 是的,但是... 476 00:35:29,185 --> 00:35:31,154 好的,罗杰 477 00:35:31,189 --> 00:35:32,156 麦克斯 478 00:35:32,191 --> 00:35:35,162 每个人都要有地图,毡子 479 00:35:35,198 --> 00:35:38,169 干粮,指南针还有火车时间表 好的,罗杰 480 00:35:44,215 --> 00:35:45,919 抱歉, 我来晚了,罗杰 481 00:35:46,020 --> 00:35:47,070 好的,考林,坐下 482 00:35:47,170 --> 00:35:51,268 我们要掘地道 好极了 483 00:35:53,033 --> 00:35:55,002 威立和丹尼负责掘地道 484 00:35:55,037 --> 00:35:56,004 丹尼还负责策划 485 00:35:56,040 --> 00:35:58,324 明天我们去实地找个位置 486 00:35:58,374 --> 00:35:59,341 赛基威负责制造 487 00:36:00,425 --> 00:36:01,925 葛瑞夫负责裁缝 488 00:36:01,986 --> 00:36:03,955 林莫和汉斯负责牵制 489 00:36:03,990 --> 00:36:06,961 麦克当然是负责搜集情报 490 00:36:06,996 --> 00:36:08,965 汉立 491 00:36:09,000 --> 00:36:10,829 我们还没正式见过面 492 00:36:12,430 --> 00:36:14,397 丹尼斯,麦克斯和瑟维斯... 493 00:36:14,434 --> 00:36:17,405 和考林, 还是做原来的工作....测量 494 00:36:17,440 --> 00:36:19,409 你们有地方运土吗? 495 00:36:19,444 --> 00:36:21,413 有,还是老地方 496 00:36:22,314 --> 00:36:24,283 虽然没想到有三条地道 497 00:36:24,554 --> 00:36:25,520 罗杰 498 00:36:25,556 --> 00:36:28,135 谁负责安全问题? 499 00:36:28,136 --> 00:36:30,105 你负责 500 00:36:30,140 --> 00:36:33,111 我要你严加注意进出这里的德军 501 00:36:33,146 --> 00:36:36,239 每一个进出都要知道 502 00:36:36,289 --> 00:36:38,258 我要暗号系统完美无缺 503 00:36:39,140 --> 00:36:42,111 如果他们进入这里15英尺之内 504 00:36:42,145 --> 00:36:47,108 我们就立刻停止工作 505 00:36:48,158 --> 00:36:50,127 现在已没什么好讨论的了 506 00:36:50,161 --> 00:36:53,132 我会逐个再跟你们再谈 507 00:36:53,167 --> 00:36:57,646 每一个细节问题 508 00:36:57,697 --> 00:36:59,666 你有意见吗?尼克 509 00:36:59,701 --> 00:37:04,664 我想没有,罗杰 510 00:37:27,757 --> 00:37:32,720 哈罗,我叫布莱 511 00:37:32,767 --> 00:37:37,730 我叫汉立 512 00:37:38,778 --> 00:37:39,745 哪方面用的? 513 00:37:39,780 --> 00:37:41,749 我以前也曾打过猎 514 00:37:41,784 --> 00:37:46,747 不是打猎,是观察 515 00:37:46,794 --> 00:37:48,763 观察鸟类? 516 00:37:48,798 --> 00:37:53,761 对,先观察再画 517 00:37:54,810 --> 00:37:57,781 美国应该也有观察鸟类 518 00:37:57,816 --> 00:38:00,787 或许吧! 519 00:38:00,821 --> 00:38:02,790 喝茶吗? 520 00:38:02,826 --> 00:38:07,789 我只在医院喝过一次茶 521 00:38:07,836 --> 00:38:09,805 你的东西呢? 522 00:38:09,840 --> 00:38:10,807 这就是了 523 00:38:10,841 --> 00:38:14,803 其他的在上次搜索时被没收了 524 00:38:14,850 --> 00:38:19,813 德国人并不想要比较私人的东西 525 00:38:22,865 --> 00:38:24,834 例如说这个 526 00:38:24,870 --> 00:38:26,839 你专门负责偷窃? 527 00:38:26,873 --> 00:38:28,842 没错 528 00:38:28,877 --> 00:38:31,848 我需要个照相机 529 00:38:31,883 --> 00:38:33,852 哪一种的? 530 00:38:33,887 --> 00:38:34,854 要好的 531 00:38:34,889 --> 00:38:36,858 35公口径 532 00:38:36,893 --> 00:38:41,856 可调焦并具有闪光器的可以吗? 533 00:38:42,904 --> 00:38:43,871 好 534 00:38:43,907 --> 00:38:45,876 当然还要底片 535 00:38:45,911 --> 00:38:48,882 当然! 536 00:38:48,917 --> 00:38:49,884 汉立 537 00:38:49,919 --> 00:38:51,888 我需要一个大又重的铁块 538 00:38:51,923 --> 00:38:52,890 只要一个? 539 00:38:52,924 --> 00:38:57,887 能有两个更好 540 00:38:58,937 --> 00:39:01,908 这茶可真可怜 541 00:39:01,943 --> 00:39:05,905 至少已经泡过了20次 542 00:39:05,950 --> 00:39:07,919 这还没什么 543 00:39:08,197 --> 00:39:13,160 没有加牛奶的茶太不文明了 544 00:39:14,209 --> 00:39:19,172 我得去办事了 545 00:39:23,383 --> 00:39:28,346 把窗户关上! 546 00:39:32,400 --> 00:39:37,363 把窗户关上! 547 00:39:39,414 --> 00:39:44,377 这在英文里是什么意思? 548 00:40:07,470 --> 00:40:12,433 太棒了 549 00:40:22,526 --> 00:40:25,727 布莱,你在这里做什么? 550 00:40:25,777 --> 00:40:28,748 我从事空中助查摄影解释工作 551 00:40:28,782 --> 00:40:31,753 为了亲自体会而上了飞机 552 00:40:31,788 --> 00:40:35,750 没想到飞机坠落了 553 00:40:35,797 --> 00:40:37,766 被击中的 554 00:40:37,800 --> 00:40:38,767 太可怕了 555 00:40:39,282 --> 00:40:43,244 不,我是说你在这里是做什么的 556 00:40:43,290 --> 00:40:46,261 这里? 557 00:40:46,296 --> 00:40:51,259 我是负责伪造文书 558 00:41:08,340 --> 00:41:11,311 伪造文书会在娱乐室进行 559 00:41:11,345 --> 00:41:13,314 赛基威,你呢? 110号房 560 00:41:13,350 --> 00:41:14,317 葛瑞夫呢? 561 00:41:14,351 --> 00:41:16,125 我想做109号房 562 00:41:16,126 --> 00:41:17,093 109号房? 563 00:41:17,567 --> 00:41:18,534 好 564 00:41:18,568 --> 00:41:19,535 我会做107号房 565 00:41:19,998 --> 00:41:22,969 丹尼和威立会做104号房 566 00:41:23,003 --> 00:41:26,965 麦克,我要地道设备绝对安全 567 00:41:27,750 --> 00:41:30,951 用上好的木材做地道的支柱 568 00:41:30,952 --> 00:41:33,923 用36磅的木块如何? 569 00:41:33,958 --> 00:41:36,929 即使受到重击也不会碎成一半 570 00:41:37,434 --> 00:41:39,403 我们可直接从墙上拿 571 00:41:39,438 --> 00:41:41,407 汉立, 开始工作了吗? 572 00:41:41,442 --> 00:41:44,413 还没有,他准备去弄... 573 00:41:44,448 --> 00:41:49,411 丹尼需要的铁条 574 00:42:04,488 --> 00:42:06,457 这是怎么一回事? 575 00:42:06,491 --> 00:42:11,454 把水关掉! 576 00:42:23,525 --> 00:42:28,488 到那里去把水关掉! 577 00:43:05,968 --> 00:43:08,939 炉子里的火要不停的烧着 578 00:43:08,973 --> 00:43:10,942 这样德国人才不会怀疑 579 00:43:10,978 --> 00:43:11,945 很好 580 00:43:11,979 --> 00:43:13,948 汉立 581 00:43:13,983 --> 00:43:16,954 这些地砖都碎了,得有新的才行 582 00:43:16,989 --> 00:43:20,951 113号房浴室的地砖应该可以 583 00:43:20,998 --> 00:43:25,961 很好 584 00:43:30,015 --> 00:43:32,986 会不会很难做,丹尼? 585 00:43:34,159 --> 00:43:39,122 还有别人来做吗? 586 00:43:41,173 --> 00:43:43,142 准备好了吗?够大吗? 587 00:43:43,176 --> 00:43:48,139 好极了,一直通到地基中心 588 00:43:52,856 --> 00:43:57,819 祝你好运,丹尼 589 00:44:12,896 --> 00:44:15,867 他为什么要写17? 590 00:44:15,901 --> 00:44:20,864 这是丹尼掘的第17个地道 591 00:45:07,835 --> 00:45:12,798 很好 592 00:45:18,856 --> 00:45:23,819 非常好 593 00:46:23,985 --> 00:46:25,954 你不是这个营房的人 594 00:46:25,989 --> 00:46:27,958 你在这里干什么? 595 00:46:27,992 --> 00:46:32,955 抹地板 596 00:46:34,005 --> 00:46:34,972 你呢? 597 00:46:35,006 --> 00:46:35,973 洗澡 598 00:46:36,008 --> 00:46:40,971 我得洗个澡 599 00:46:41,018 --> 00:46:43,989 我在注意他,我是个救生员 600 00:46:44,024 --> 00:46:47,986 走开! 601 00:46:48,032 --> 00:46:52,995 穿上衣服,或许你得在外面过夜 602 00:47:15,085 --> 00:47:20,048 4,5,6,7,8,9... 603 00:47:27,109 --> 00:47:32,072 出来 604 00:47:40,135 --> 00:47:41,893 不,我希望不会 605 00:47:42,004 --> 00:47:42,971 我们已经照你说的做了 606 00:47:43,006 --> 00:47:43,944 让德国人混然不知... 607 00:47:43,944 --> 00:47:48,907 但是这个不一样,这个是 608 00:47:49,016 --> 00:47:51,987 艾夫,请坐 609 00:47:52,022 --> 00:47:52,997 哈罗,长官! 哈罗 610 00:47:53,078 --> 00:47:54,045 这是巴勒特上尉 611 00:47:54,080 --> 00:47:55,047 这是希尔上尉 612 00:47:55,083 --> 00:47:57,052 这是麦当劳少尉 613 00:47:57,350 --> 00:48:01,312 我听说你们打算溜出去 614 00:48:01,700 --> 00:48:03,669 你从哪里听来的,长官? 615 00:48:03,950 --> 00:48:05,919 麦当劳...麦克的工作... 616 00:48:05,953 --> 00:48:07,922 就是要知道这里的一切事 617 00:48:08,140 --> 00:48:10,570 我们...或许该讨论一下 618 00:48:10,570 --> 00:48:13,540 为什么? 这事只需要两个人来做 619 00:48:13,575 --> 00:48:15,544 营区所有的人都知道 620 00:48:15,578 --> 00:48:19,539 逃亡计划是由巴勒特负责的 621 00:48:19,585 --> 00:48:24,100 我们并不是想干涉,只是... 622 00:48:24,200 --> 00:48:27,170 你们打算要如何逃出去? 623 00:48:28,206 --> 00:48:30,450 我们在晚上溜到铁丝网边的一个死角 624 00:48:30,450 --> 00:48:31,417 并住下掘3英尺 625 00:48:31,452 --> 00:48:33,421 把土平铺在上面就不会突起一块 626 00:48:33,455 --> 00:48:35,424 然后再平行的掘下去 627 00:48:35,458 --> 00:48:36,425 艾夫是个掘地道专家 628 00:48:36,460 --> 00:48:39,430 他在前面掘,把土向后拨 629 00:48:39,464 --> 00:48:40,431 我再把土向后面拨 630 00:48:40,466 --> 00:48:43,436 我们两个象鼹鼠一样的把土掘出去 631 00:48:43,471 --> 00:48:44,438 天亮时 632 00:48:44,472 --> 00:48:47,442 我们就已穿过铁丝网到树林里去 633 00:48:47,477 --> 00:48:52,439 然后就走了 634 00:49:00,600 --> 00:49:03,570 你们打算何时进行? 635 00:49:03,604 --> 00:49:04,700 你们打算何时进行? 636 00:49:04,700 --> 00:49:06,669 今天晚上 637 00:49:06,703 --> 00:49:11,665 希尔,此时的时机好象不太对 638 00:49:11,711 --> 00:49:14,681 长官,我被关了快三年了 639 00:49:14,716 --> 00:49:16,685 在此浪费了我的大好时光 640 00:49:16,850 --> 00:49:19,820 我无时不刻都在找机会逃出去 641 00:49:19,970 --> 00:49:24,932 我知道一定会成功的 642 00:49:30,988 --> 00:49:32,957 祝你们好运 643 00:49:32,991 --> 00:49:34,400 谢谢 644 00:49:36,450 --> 00:49:39,420 希尔...你们要如何呼吸? 645 00:49:39,454 --> 00:49:41,423 我们用有链子的铁丝,一面掘... 646 00:49:41,458 --> 00:49:43,427 一面往上穿洞让空气进来 647 00:49:43,461 --> 00:49:44,423 晚安,长官 648 00:49:51,020 --> 00:49:53,990 为什么以前没有人想到过? 649 00:49:54,450 --> 00:49:57,900 这个笨方法可真是聪明 650 00:49:58,000 --> 00:50:00,970 能把营里的德军都骗过 651 00:50:01,320 --> 00:50:04,290 很难讲,可能会太聪明了一点 652 00:50:04,325 --> 00:50:05,700 我们试过各种逃亡方法 653 00:50:05,750 --> 00:50:07,719 这样只会让德国人认为 654 00:50:07,753 --> 00:50:08,720 我们在掘地道 655 00:50:09,400 --> 00:50:11,300 希望他们能成功 656 00:50:11,580 --> 00:50:12,547 万一失败 657 00:50:12,582 --> 00:50:17,544 他们将会在禁闭室待很长的时间 658 00:51:00,659 --> 00:51:01,626 不错吧? 659 00:51:02,020 --> 00:51:06,982 丹尼,真他妈的好 660 00:51:10,033 --> 00:51:12,002 这是营房下面的土 661 00:51:12,450 --> 00:51:15,420 这是地道掘出来的土 662 00:51:20,664 --> 00:51:23,700 不管我们把土堆在哪里, 德军一定立刻就会发现 663 00:51:23,720 --> 00:51:24,687 或许可以放在营房下面 664 00:51:24,722 --> 00:51:26,691 把土都堆在那里就行了 665 00:51:26,725 --> 00:51:30,686 不行,德军会看得出土质不同 666 00:51:30,731 --> 00:51:31,698 或许我们可以把掘出的土弄干 667 00:51:31,733 --> 00:51:32,700 弄成一样的颜色 668 00:51:32,735 --> 00:51:35,705 这里有50吨的土 669 00:51:35,739 --> 00:51:37,200 我只是想想而已 670 00:51:37,250 --> 00:51:39,219 你要想就想清楚一点 671 00:51:41,400 --> 00:51:44,370 这个问题很麻烦 672 00:51:45,050 --> 00:51:48,300 我们无法消除它也无法吃掉它 673 00:51:48,400 --> 00:51:51,370 唯一的办法就是伪装了 674 00:51:52,070 --> 00:51:54,450 至少我的意见是如此 675 00:51:56,076 --> 00:51:58,045 难道没人教你进来前要敲门吗? 676 00:51:58,079 --> 00:51:59,046 你们或许不相信 677 00:51:59,081 --> 00:52:01,050 但我认为我已找到解决的方法了 678 00:52:01,084 --> 00:52:03,053 问题就出在要如何 679 00:52:03,087 --> 00:52:06,057 将掘出的土运到营房外 680 00:52:06,092 --> 00:52:08,250 当然 681 00:52:08,350 --> 00:52:13,312 麻烦你 682 00:52:23,900 --> 00:52:26,870 把地道掘出的土装到袋子里面 683 00:52:27,160 --> 00:52:31,121 然后把袋子放入裤管内 684 00:52:31,166 --> 00:52:33,135 走出营房时 685 00:52:33,169 --> 00:52:38,131 从口袋里面拉住这两条线 686 00:52:38,500 --> 00:52:43,462 到时土就会掉出来了 687 00:52:43,508 --> 00:52:45,477 很好 688 00:52:45,511 --> 00:52:48,400 只要用脚把土散开就行 689 00:52:48,580 --> 00:52:50,070 除非你很笨 690 00:52:50,070 --> 00:52:52,039 不然,德国人不会发现的 691 00:52:52,074 --> 00:52:53,041 这个主意太棒了了 692 00:52:53,075 --> 00:52:55,044 罗杰,你认为如何? 693 00:52:55,078 --> 00:52:56,045 我们明天一大早就来试试看 694 00:52:56,080 --> 00:53:00,041 我已经试过了,很有用 695 00:53:00,400 --> 00:53:05,362 麦克,我们就这么办 696 00:53:18,429 --> 00:53:23,391 给你些礼物 697 00:53:29,447 --> 00:53:34,409 长官,你的花园不错 698 00:54:04,502 --> 00:54:09,464 大家眼神尖锐些 699 00:54:13,850 --> 00:54:18,812 昂头挺胸 700 00:54:19,860 --> 00:54:23,821 长官 701 00:54:24,500 --> 00:54:29,462 各位请继续,这只是例行视察 702 00:54:44,400 --> 00:54:45,900 早安 703 00:54:45,900 --> 00:54:46,867 早安,上校 704 00:54:46,902 --> 00:54:50,863 很抱歉看到你的人在这里掘地 705 00:54:50,908 --> 00:54:55,870 我们不会有事的 706 00:55:02,250 --> 00:55:04,219 我必须说我很意外 707 00:55:04,253 --> 00:55:07,900 你们如此卖力,当然我也很高兴 708 00:55:07,950 --> 00:55:08,917 但是很意外 709 00:55:08,952 --> 00:55:10,921 意外吗?上校 710 00:55:10,955 --> 00:55:12,924 各位是飞行员 711 00:55:12,958 --> 00:55:14,927 而不是在地上耕种的农夫 712 00:55:14,962 --> 00:55:15,929 所以我很意外 713 00:55:16,560 --> 00:55:18,900 英国人对园艺很热衷 714 00:55:19,900 --> 00:55:21,047 是吗? 但是种花... 715 00:55:21,850 --> 00:55:23,819 不是如此吧? 716 00:55:23,853 --> 00:55:28,400 我们不能吃花朵 717 00:55:28,500 --> 00:55:33,462 说的有理 718 00:55:47,531 --> 00:55:48,498 我有不好的预感 719 00:55:48,532 --> 00:55:50,501 他可能知道我们的行动 720 00:55:50,535 --> 00:55:51,870 或许他真的知道 721 00:55:51,870 --> 00:55:53,839 你不会真的这么认为吧? 722 00:55:53,873 --> 00:55:58,835 很快就会知道了 723 00:56:09,898 --> 00:56:11,867 都在这了 724 00:56:11,901 --> 00:56:12,868 我看看 725 00:56:12,903 --> 00:56:15,873 饼乾2包 726 00:56:15,908 --> 00:56:17,877 咖啡2瓶 727 00:56:17,911 --> 00:56:20,881 宝味尔1瓶 728 00:56:20,916 --> 00:56:23,886 香烟6包 729 00:56:23,921 --> 00:56:24,888 草莓酱 730 00:56:24,922 --> 00:56:27,892 黑莓酱1瓶 731 00:56:27,927 --> 00:56:29,896 还有桔子酱 732 00:56:30,300 --> 00:56:32,269 还有来自范路卡的英国奶油 733 00:56:32,303 --> 00:56:35,273 我从他的补给品中拿来的 734 00:56:35,308 --> 00:56:40,270 对了,还有荷兰巧克力2条 735 00:56:41,000 --> 00:56:44,961 这是整个组织所提供的 736 00:56:45,006 --> 00:56:47,300 首先需要的是新换用的通行证 737 00:56:47,480 --> 00:56:50,450 没看过新的通行证就无法伪造 738 00:56:50,485 --> 00:56:51,452 我会想办法的 739 00:56:51,487 --> 00:56:54,457 当然还有其它的身份证 740 00:56:54,491 --> 00:56:57,461 任何可以弄到手的私人证件资料 741 00:56:58,000 --> 00:56:59,969 总之你想办法吧,巴伯! 742 00:57:00,003 --> 00:57:04,965 好祝你好运 743 00:57:45,075 --> 00:57:47,200 空调泵究竟是怎么了? 744 00:57:47,250 --> 00:57:49,219 耐心是种美德,罗杰 745 00:57:49,253 --> 00:57:51,222 是的,我知道! 但掘地道... 746 00:57:51,256 --> 00:57:53,225 必须有充足的空气才行 747 00:57:53,259 --> 00:57:57,220 这样下去会影响进度 748 00:57:57,850 --> 00:57:59,819 完成了吗? 当然 749 00:57:59,853 --> 00:58:01,200 为什么不拿出来用? 750 00:58:01,300 --> 00:58:02,267 我现在正在处理通风管 751 00:58:02,302 --> 00:58:04,271 什么时候会完工? 752 00:58:04,305 --> 00:58:05,272 大约还要两天 753 00:58:05,307 --> 00:58:07,276 有效吗? 754 00:58:07,670 --> 00:58:09,639 当然有效 755 00:58:09,673 --> 00:58:10,640 可以供给足够的空气吗? 756 00:58:10,675 --> 00:58:13,645 要多少有多少 757 00:58:13,679 --> 00:58:15,648 麦克 758 00:58:15,683 --> 00:58:17,652 好极了 759 00:58:17,800 --> 00:58:22,762 明晚之前要做好 760 00:58:31,262 --> 00:58:33,230 有火吗? 761 00:58:33,266 --> 00:58:36,236 有 762 00:58:36,270 --> 00:58:38,239 谢谢 763 00:58:38,274 --> 00:58:43,236 真平静 是呀! 764 00:58:49,291 --> 00:58:53,252 抱歉,要不要来一根? 765 00:58:53,662 --> 00:58:57,623 等我休班时再抽,谢谢 766 00:58:57,668 --> 00:59:01,629 拿几根去给你的室友抽抽 767 00:59:01,674 --> 00:59:03,643 天气真好 768 00:59:03,677 --> 00:59:06,647 对呀! 但我想可能会下雨 769 00:59:06,682 --> 00:59:11,644 不对! 早晨天空泛红,水手抱怨 770 00:59:11,690 --> 00:59:13,659 傍晚天空泛红,水手满心愉快 771 00:59:13,693 --> 00:59:15,662 昨晚的天空就泛红 772 00:59:15,697 --> 00:59:17,666 我从没听过这种说法 773 00:59:17,700 --> 00:59:19,669 我做童子军时学的 774 00:59:19,703 --> 00:59:21,672 你做过童子军?我也一样 775 00:59:21,706 --> 00:59:22,673 真的? 776 00:59:22,708 --> 00:59:24,677 真的,我得了19个徽章 777 00:59:24,711 --> 00:59:26,680 我得了20个 778 00:59:26,714 --> 00:59:28,683 当我正在想办法得到第20个时 779 00:59:28,717 --> 00:59:33,679 政府废除了童子军,派我来这里 780 00:59:37,732 --> 00:59:38,699 伯纳 781 00:59:38,733 --> 00:59:41,703 你想战后你还会待在军中吗? 782 00:59:41,738 --> 00:59:43,707 不会,我不适合这里 783 00:59:44,492 --> 00:59:46,461 我的牙齿不好 你的牙齿? 784 00:59:47,497 --> 00:59:50,466 我可以告诉你许多我的牙的故事 785 00:59:50,502 --> 00:59:51,712 你听了会起反感的 786 00:59:51,812 --> 00:59:54,219 这里的牙医像屠夫一样 787 00:59:55,112 --> 00:59:58,082 不要告诉别人是我说的 788 00:59:58,422 --> 01:00:00,391 军人有权抱怨 789 01:00:01,312 --> 01:00:03,281 或许你们国家的军人可以 790 01:00:03,316 --> 01:00:04,512 但是这里 791 01:00:04,562 --> 01:00:05,529 一点点批评 792 01:00:05,563 --> 01:00:08,533 就被送往俄国前线去 793 01:00:08,568 --> 01:00:10,537 真的? 794 01:00:11,112 --> 01:00:14,082 真可怕 795 01:00:14,117 --> 01:00:19,079 太可怕了 796 01:00:21,128 --> 01:00:24,812 伯纳 797 01:00:25,162 --> 01:00:26,129 到我房间去聊 798 01:00:26,164 --> 01:00:27,131 这样比较自由一点 799 01:00:27,165 --> 01:00:29,134 还是不要了吧 800 01:00:29,312 --> 01:00:32,281 如果被看见了话... 801 01:00:33,362 --> 01:00:38,324 我要去煮咖啡喝 802 01:00:38,370 --> 01:00:43,332 真的咖啡 803 01:01:09,420 --> 01:01:14,382 咖啡... 804 01:01:17,732 --> 01:01:19,701 有桔子酱和果酱 805 01:01:19,735 --> 01:01:24,697 我祖母总是寄这些东西给我 806 01:01:25,745 --> 01:01:28,715 还有真的巧克力 807 01:01:28,750 --> 01:01:33,712 对呀,拿一个去啊! 808 01:01:37,262 --> 01:01:39,231 这是范路卡的奶油 809 01:01:39,266 --> 01:01:41,235 对呀,拿去吧 810 01:01:41,269 --> 01:01:43,238 不行,我得走了 811 01:01:43,272 --> 01:01:44,239 伯纳 812 01:01:44,274 --> 01:01:45,312 没关系,你拿去呀 813 01:01:45,312 --> 01:01:46,562 反正我们是朋友 814 01:01:46,562 --> 01:01:48,531 等你进禁闭房后就不是朋友了 815 01:01:48,566 --> 01:01:49,533 我得去向上面报告 816 01:01:49,567 --> 01:01:52,537 我不知道你要去报告什么 817 01:01:52,572 --> 01:01:55,542 我们两只不过是在我房间里聊天 818 01:01:55,577 --> 01:01:56,544 我得走了 819 01:01:56,578 --> 01:01:58,547 等一下,拿了这个再走 820 01:01:58,582 --> 01:02:01,552 不行! 我不能拿! 我要生气了! 821 01:02:01,586 --> 01:02:03,555 对不起! 真的很抱歉! 822 01:02:03,590 --> 01:02:08,552 那就算了吧! 823 01:02:37,644 --> 01:02:41,605 你们一定记得了这个小鸟的叫声 824 01:02:41,992 --> 01:02:44,962 下一个要介绍的是伯劳鸟 825 01:02:44,997 --> 01:02:46,966 学名叫做拉尼亚斯努必肯 826 01:02:47,000 --> 01:02:47,967 是百舌类之鸟 827 01:02:48,002 --> 01:02:52,964 伯劳鸟不吃害虫,并不是很友善 828 01:02:54,011 --> 01:02:55,980 我们再看看颜色 829 01:02:56,014 --> 01:02:58,984 从头到脚都是黑色的 830 01:02:59,019 --> 01:03:00,988 除了双翼有白色条纹 831 01:03:01,022 --> 01:03:04,983 其余背部和两眼四周是黑白相间 832 01:03:05,029 --> 01:03:07,999 伯劳鸟喜欢在乡间生活 833 01:03:08,034 --> 01:03:09,001 汉立! 834 01:03:09,035 --> 01:03:12,996 请坐,桌上有画图用县 835 01:03:13,042 --> 01:03:16,012 它终生都住在乡下 836 01:03:16,046 --> 01:03:19,016 汉立,你怎么也对鸟有兴趣了? 837 01:03:19,051 --> 01:03:20,018 对呀! 838 01:03:20,053 --> 01:03:22,022 你最好留下,或许可以多了解些 839 01:03:22,056 --> 01:03:27,018 我还有比学习了解鸟更重要的事 840 01:03:31,070 --> 01:03:33,039 再仔细看看这种鸟 841 01:03:33,073 --> 01:03:38,035 它的身材很圆实 842 01:03:54,942 --> 01:03:57,912 这是边界通行证 843 01:03:57,946 --> 01:03:58,913 这里还有一张 844 01:03:58,948 --> 01:04:02,909 哪一张是伪造的? 845 01:04:02,954 --> 01:04:03,921 这张 846 01:04:03,956 --> 01:04:04,923 对! 847 01:04:04,957 --> 01:04:06,926 两张都是伪造的 848 01:04:07,312 --> 01:04:10,282 德国人换用了新的通行证 849 01:04:10,316 --> 01:04:12,612 不知道是什么样子的 850 01:04:12,612 --> 01:04:14,581 这里有一张 851 01:04:14,932 --> 01:04:18,893 还有军人身份证 852 01:04:18,939 --> 01:04:19,906 还有... 853 01:04:19,940 --> 01:04:23,901 进入军营的许可证 854 01:04:23,947 --> 01:04:25,916 到奥登的车票 855 01:04:25,950 --> 01:04:29,911 还有下礼拜的值班表 856 01:04:29,956 --> 01:04:32,926 这次给你100分 857 01:04:32,961 --> 01:04:33,928 谢谢你,长官 858 01:04:33,963 --> 01:04:34,930 好好保存它 859 01:04:34,964 --> 01:04:37,934 你从哪里弄来的? 860 01:04:37,969 --> 01:04:40,939 全部是借来的 861 01:04:41,512 --> 01:04:44,482 为了使每个人都合身 862 01:04:44,517 --> 01:04:48,478 我建议最好是从军服改起 863 01:04:48,523 --> 01:04:52,484 我可以做双排扣的,单排扣的 864 01:04:52,529 --> 01:04:55,499 还可以做低双排扣的 865 01:04:55,534 --> 01:05:00,496 领子可以有许多变化,例如这样 866 01:05:00,542 --> 01:05:03,312 或是高一点的像这样 867 01:05:03,412 --> 01:05:06,382 我现在正在修改这一件 868 01:05:06,416 --> 01:05:09,386 很好, 扣子呢? 869 01:05:10,612 --> 01:05:12,581 你参考看看 870 01:05:12,615 --> 01:05:17,577 这里有件刚完成的,罗杰 871 01:05:19,992 --> 01:05:24,954 这件是用蓝墨水染的 872 01:05:25,000 --> 01:05:26,969 还不错 873 01:05:27,562 --> 01:05:28,529 怎么啦,罗杰? 874 01:05:28,812 --> 01:05:31,782 我在想德军看到这房间会怎么想 875 01:05:31,817 --> 01:05:33,312 那是他们警戒部门的事 876 01:05:33,362 --> 01:05:36,332 现在, 我正在处理衣料 877 01:05:36,367 --> 01:05:41,329 这条毡子的条纹太合适了 878 01:05:41,375 --> 01:05:42,342 外套 879 01:05:42,376 --> 01:05:45,346 我已叫营房的人加紧赶工了 880 01:05:45,381 --> 01:05:48,351 那是战服,可能短了一些 881 01:05:48,386 --> 01:05:53,348 我得叫人修改成工作服 882 01:05:53,394 --> 01:05:57,355 利用毛毡来改造 883 01:05:57,400 --> 01:06:02,362 这可以做成很好的背心 884 01:06:02,408 --> 01:06:03,375 染过了吧? 885 01:06:03,410 --> 01:06:04,377 当然 886 01:06:04,411 --> 01:06:07,381 再看看这个,罗杰 887 01:06:07,416 --> 01:06:12,378 把布朝一个方向弄平滑 888 01:06:12,424 --> 01:06:15,394 然后用鞋油来染色 889 01:06:15,429 --> 01:06:17,398 这是汉立弄来的 890 01:06:17,432 --> 01:06:19,401 希望再多弄些来 891 01:06:19,435 --> 01:06:21,404 老天! 这些都是哪里弄来的? 892 01:06:21,438 --> 01:06:23,407 汉立,他是从哪弄来的? 893 01:06:23,441 --> 01:06:25,410 我问过他了 他怎么说? 894 01:06:25,445 --> 01:06:27,414 不要多问 895 01:06:27,448 --> 01:06:32,410 我再给你看些别的外套 896 01:07:00,162 --> 01:07:04,123 早安,希尔 897 01:07:04,692 --> 01:07:06,660 如果你们要问我是否准备再逃, 我正打算如此 什么时候? 898 01:07:07,262 --> 01:07:08,229 还有17天,7月7日 899 01:07:08,264 --> 01:07:10,233 月蚀之时? 没错 900 01:07:10,267 --> 01:07:13,237 艾夫要跟你一起走吗? 901 01:07:13,272 --> 01:07:15,232 是的...如果他愿意的话 902 01:07:17,792 --> 01:07:20,762 你可知道艾夫快要崩溃了? 903 01:07:20,797 --> 01:07:23,767 知道 904 01:07:23,802 --> 01:07:25,771 他走地道出去会比较好一点? 905 01:07:25,805 --> 01:07:30,767 比较安全 906 01:07:32,816 --> 01:07:36,777 对! 907 01:07:36,822 --> 01:07:38,791 个人越过铁丝网逃亡 908 01:07:38,826 --> 01:07:41,796 当然比较有可能,但是... 909 01:07:41,830 --> 01:07:43,799 事实上,这里除了你之外 910 01:07:43,834 --> 01:07:48,796 这里还有许多人想逃走 911 01:07:49,843 --> 01:07:53,804 很高兴你告诉我 912 01:07:53,850 --> 01:07:55,819 有事情要发生了,我能感觉的到 913 01:07:55,853 --> 01:07:59,814 而且是与我有关, 营区指挥官 914 01:07:59,859 --> 01:08:00,826 我叫罗杰 915 01:08:00,861 --> 01:08:02,762 好的,罗杰 916 01:08:02,762 --> 01:08:05,732 你好象是叫佛丘吧? 917 01:08:05,869 --> 01:08:10,831 希尔...叫我希尔就好 918 01:08:10,877 --> 01:08:14,836 我想说的是...希尔 919 01:08:14,883 --> 01:08:17,853 我们有德国的地图,大概的而已 920 01:08:17,888 --> 01:08:21,849 我们有逃亡所需的一切资料 921 01:08:21,894 --> 01:08:24,864 但是...我们所没有的是 922 01:08:24,899 --> 01:08:27,869 在那些树后500码以外的情形 923 01:08:27,904 --> 01:08:28,871 对! 924 01:08:28,905 --> 01:08:30,874 我们已试问过这里的每一个德军 925 01:08:30,909 --> 01:08:31,876 但没问出结果 926 01:08:31,910 --> 01:08:34,880 我们必需知道附近城镇正确位置 927 01:08:34,915 --> 01:08:37,885 我们必需知道公路的位置 928 01:08:37,920 --> 01:08:39,889 最重要的是得知道警察局的位置 929 01:08:39,923 --> 01:08:41,892 以及军方的哨站位置 930 01:08:41,926 --> 01:08:42,893 最重要的是 931 01:08:42,928 --> 01:08:47,890 我们从这里到火车站要怎么走 932 01:08:48,937 --> 01:08:51,907 不行!绝对没有可能 933 01:08:51,942 --> 01:08:52,909 当我越过铁丝网后 934 01:08:52,944 --> 01:08:54,913 我不会再冒危险替你们画地图的 935 01:08:54,947 --> 01:08:56,916 到了早上你们就会知道 936 01:08:56,950 --> 01:09:00,911 我早已逃脱了 937 01:09:00,956 --> 01:09:02,925 这是可以谅解的 938 01:09:02,960 --> 01:09:05,930 我了解 939 01:09:05,964 --> 01:09:10,926 我也很想帮忙,但是... 940 01:09:11,974 --> 01:09:14,944 这个主意很有意思 941 01:09:14,979 --> 01:09:16,948 你们要带多少人出去? 942 01:09:16,982 --> 01:09:20,943 250人 943 01:09:20,988 --> 01:09:22,957 250人?! 944 01:09:23,012 --> 01:09:24,981 是的 945 01:09:24,995 --> 01:09:26,964 你疯了,该被关起来才对 946 01:09:27,362 --> 01:09:28,329 你也是 947 01:09:28,363 --> 01:09:31,333 250个人就这样走出去? 948 01:09:31,368 --> 01:09:33,062 有些人走公路 949 01:09:33,062 --> 01:09:36,032 有些人坐火车,有些人穿越乡间 950 01:09:36,067 --> 01:09:38,312 我们有伪造的证件和平民衣服... 951 01:09:38,312 --> 01:09:39,712 地图,指南针和干粮 952 01:09:39,762 --> 01:09:45,922 你们想把全国的德军都引来追捕你们吗? 953 01:09:45,922 --> 01:09:47,890 他们会很快的来抓你们 954 01:09:47,925 --> 01:09:52,887 快到你们都来不及逃走 955 01:09:54,312 --> 01:09:56,281 是啊, 还是很感谢你 956 01:09:56,315 --> 01:09:58,284 如果掘地道有需要,请来通知我 957 01:09:58,318 --> 01:10:02,279 谢谢你 随时效命 958 01:10:02,562 --> 01:10:04,531 等一下 959 01:10:04,565 --> 01:10:06,962 你们是不是说 960 01:10:06,982 --> 01:10:10,943 我逃出去到了外面之后 961 01:10:10,988 --> 01:10:11,955 再自动跑回来 962 01:10:11,990 --> 01:10:13,959 在禁闭室里关几个月 963 01:10:13,993 --> 01:10:16,963 然后你们就可以得到需要的资料 964 01:10:16,998 --> 01:10:17,965 是的 965 01:10:17,999 --> 01:10:20,969 但我必须承认这件差事是很奇怪 966 01:10:21,732 --> 01:10:23,112 我们会让你优先走出地道 967 01:10:23,112 --> 01:10:25,081 就是我妈妈叫我, 我都不会做的 968 01:10:25,115 --> 01:10:27,083 我不怪你 那就别说了 969 01:10:27,119 --> 01:10:32,080 我完全理解 那就别说了! 970 01:10:32,312 --> 01:10:37,274 谢谢你,佛丘 971 01:10:41,000 --> 01:10:44,961 将军 972 01:10:45,007 --> 01:10:46,976 汉立,我 973 01:10:47,010 --> 01:10:51,972 没关系,布菜是朋友 974 01:10:53,020 --> 01:10:53,987 怎么啦,伯纳? 975 01:10:54,021 --> 01:10:57,982 我的皮夹,证件都不见了 976 01:10:58,028 --> 01:11:00,998 被我弄丢了 977 01:11:01,032 --> 01:11:03,001 他把皮夹弄丢了 978 01:11:03,036 --> 01:11:06,006 你知道德军发现后有什么结果? 979 01:11:06,040 --> 01:11:11,002 立刻送去俄国前线 980 01:11:11,665 --> 01:11:15,626 我到处都找过了,却找不到 981 01:11:15,672 --> 01:11:19,633 定是在这里丢掉的 982 01:11:19,678 --> 01:11:21,647 不会吧! 是的 983 01:11:21,681 --> 01:11:23,650 我说过我们是朋友 984 01:11:23,684 --> 01:11:26,654 我们会找到的 985 01:11:26,689 --> 01:11:29,659 谢谢你,汉立 986 01:11:29,694 --> 01:11:32,664 伯纳,现在不行 987 01:11:32,699 --> 01:11:33,666 晚上这种时候 988 01:11:33,700 --> 01:11:38,662 你和我在这里会被别人怀疑的 989 01:11:39,710 --> 01:11:40,677 我会帮你找的 990 01:11:40,712 --> 01:11:45,674 我答应你,把房间拆掉都得找到 991 01:11:50,935 --> 01:11:52,885 谢谢你 别客气 992 01:11:52,938 --> 01:11:54,907 伯纳? 什么事? 993 01:11:54,941 --> 01:11:57,911 我有个小小的要求 994 01:11:57,946 --> 01:12:00,916 一架相机 995 01:12:01,535 --> 01:12:06,497 我们想照些相片留作纪念 996 01:12:06,543 --> 01:12:08,512 35公口径,2.8的 997 01:12:08,546 --> 01:12:10,515 镜头和快门装置 998 01:12:10,549 --> 01:12:14,510 要有焦距的快门装置 999 01:12:14,556 --> 01:12:19,518 伯纳,要有焦距的快门装置 1000 01:12:19,564 --> 01:12:24,526 有了就告诉我 1001 01:12:26,575 --> 01:12:28,544 这个伯纳是个疯狂糊涂的小子 1002 01:12:28,578 --> 01:12:30,547 我蛮喜欢他的 1003 01:12:30,581 --> 01:12:35,543 将军! 1004 01:12:56,623 --> 01:12:58,592 还要多久才能完成? 1005 01:12:58,626 --> 01:13:00,595 大概后天吧,罗杰 1006 01:13:00,629 --> 01:13:02,598 你们的进度已经落后了 1007 01:13:02,632 --> 01:13:03,885 进行的如何? 1008 01:13:03,915 --> 01:13:05,785 不太好 不太好? 1009 01:13:05,785 --> 01:13:10,747 今天已经3次 1010 01:13:25,817 --> 01:13:26,784 你还好吧? 1011 01:13:26,819 --> 01:13:31,781 拉! 1012 01:13:46,850 --> 01:13:51,812 水 1013 01:13:57,035 --> 01:14:00,005 得把整个地道架上柱子才行, 罗杰 1014 01:14:00,040 --> 01:14:02,009 不然太危险了! 1015 01:14:02,365 --> 01:14:05,335 今天已经4次了 1016 01:14:05,370 --> 01:14:07,685 这样下去永远也掘不完 1017 01:14:07,785 --> 01:14:09,754 我们得有更多的木材 1018 01:14:10,415 --> 01:14:12,384 要很多木材,罗杰 1019 01:14:12,585 --> 01:14:16,546 能弄得到吗? 1020 01:14:16,591 --> 01:14:18,560 我会弄到的 1021 01:14:18,594 --> 01:14:20,563 我一定得弄到 1022 01:14:20,585 --> 01:14:25,547 我会叫汉立去想办法 1023 01:14:25,593 --> 01:14:26,785 去休息一下吧 1024 01:14:58,355 --> 01:15:00,324 上面的情况如何? 1025 01:15:00,358 --> 01:15:05,320 这里有4块 1026 01:15:08,371 --> 01:15:13,333 继续弄下去 1027 01:15:51,440 --> 01:15:53,409 原来唱歌也会这么累! 1028 01:15:53,443 --> 01:15:54,410 希尔! 1029 01:15:54,445 --> 01:15:59,407 凯文 1030 01:16:08,635 --> 01:16:10,604 不是我干的 1031 01:16:20,486 --> 01:16:23,456 这是我们的朋友伯纳的礼物 1032 01:16:23,491 --> 01:16:27,452 太好了,实在太好了 1033 01:16:28,105 --> 01:16:33,067 效果应该很好 1034 01:16:34,115 --> 01:16:36,084 这一定是皮兹曼 1035 01:16:36,118 --> 01:16:41,080 他要求将阁楼里的土弄走 1036 01:17:48,233 --> 01:17:52,085 汤姆的木材都已经架好了 1037 01:17:52,165 --> 01:17:53,735 汉立已经差不多了 1038 01:17:54,915 --> 01:17:55,915 距离树林还有多远? 1039 01:17:56,785 --> 01:17:58,754 大约50英尺,长官 1040 01:17:58,788 --> 01:18:00,757 月蚀是7日的... 1041 01:18:00,791 --> 01:18:02,760 8点到9点 1042 01:18:02,795 --> 01:18:07,757 他们可能不知道 1043 01:18:10,807 --> 01:18:13,777 早安 1044 01:18:13,812 --> 01:18:15,781 他又开始了 1045 01:18:15,815 --> 01:18:17,784 他弄那么多马铃薯干什么? 1046 01:18:18,285 --> 01:18:21,185 我也想过,可是还是不知道 1047 01:18:21,235 --> 01:18:22,202 他和汉立几乎每天晚上 1048 01:18:22,237 --> 01:18:23,204 都锁在房间里 1049 01:18:23,238 --> 01:18:25,207 有时候葛瑞夫也和他们一起在里面 1050 01:18:25,241 --> 01:18:27,210 有时候还在外面 1051 01:18:27,245 --> 01:18:31,206 麦克,我们把迪克和汉立关起来 1052 01:18:31,251 --> 01:18:32,218 将全部人力集中至 1053 01:18:32,253 --> 01:18:34,222 汤母掘到树林再说 1054 01:18:34,285 --> 01:18:36,245 好,罗杰 1055 01:21:09,585 --> 01:21:11,554 向后转 1056 01:21:11,588 --> 01:21:16,551 前进 1057 01:21:20,603 --> 01:21:22,572 怎么回事? 1058 01:21:22,606 --> 01:21:24,575 他们在庆祝革命成功 1059 01:21:25,335 --> 01:21:30,298 今天是7月4日美国国庆 1060 01:21:36,835 --> 01:21:38,535 玩什么花样? 1061 01:21:42,845 --> 01:21:43,812 停! 1062 01:21:43,925 --> 01:21:46,895 长官,在此邀请你们免费喝酒 1063 01:21:46,930 --> 01:21:47,897 今天是美国国庆 1064 01:21:47,932 --> 01:21:48,899 这是殖民地送的礼物 1065 01:21:48,934 --> 01:21:51,904 品质保证没错! 1066 01:21:51,939 --> 01:21:53,335 敬隧道的成功! 1067 01:21:53,335 --> 01:21:55,304 快要回家了 1068 01:21:55,338 --> 01:21:57,307 我们接受邀请... 去他的革命者 1069 01:21:57,342 --> 01:21:58,309 去他的英国人 1070 01:21:58,343 --> 01:22:00,312 各位请跟我们走 1071 01:22:00,347 --> 01:22:02,316 向后转 1072 01:22:02,350 --> 01:22:07,313 齐步走! 1073 01:22:21,382 --> 01:22:26,345 停! 1074 01:22:43,405 --> 01:22:46,375 难怪马铃薯不见了 1075 01:22:46,410 --> 01:22:49,380 今天隧道全体停工,罗杰 1076 01:22:49,415 --> 01:22:51,685 我想大概没关系 1077 01:22:51,785 --> 01:22:53,985 只剩下4天就可以完工了 1078 01:22:54,005 --> 01:22:55,785 到时再也没有人要留下来了 1079 01:22:55,935 --> 01:22:56,902 去喝杯酒吧! 1080 01:22:56,937 --> 01:23:00,898 是的,长官 1081 01:23:01,585 --> 01:23:05,546 烈酒,美国烈酒 1082 01:23:05,591 --> 01:23:10,554 不要出来! 1083 01:23:15,608 --> 01:23:19,569 好啊,老朋友! 1084 01:23:19,615 --> 01:23:21,584 不要弄在衣服上 1085 01:23:21,618 --> 01:23:24,588 不要弄在衣服上 1086 01:23:24,623 --> 01:23:26,592 喝早茶以前先喝酒? 1087 01:23:26,626 --> 01:23:28,595 继续向前 1088 01:23:28,630 --> 01:23:31,599 不要弄在衣服上,长官 1089 01:23:31,635 --> 01:23:34,605 美国烈酒,喝的时候不要抽烟 1090 01:23:34,640 --> 01:23:39,603 喝的时候不要抽烟 1091 01:23:52,670 --> 01:23:54,385 这酒很烈,朋友 1092 01:23:56,665 --> 01:23:58,635 继续走, 继续 1093 01:23:59,670 --> 01:24:02,640 没有选举就不用征税 1094 01:24:03,365 --> 01:24:07,326 继续走,兄弟们 1095 01:24:07,372 --> 01:24:11,333 继续走,兄弟们,好好的享受! 1096 01:24:11,378 --> 01:24:14,285 为隧道乾一杯 1097 01:24:21,395 --> 01:24:25,356 有3年7个月又大约2个礼拜 1098 01:24:25,402 --> 01:24:28,385 没喝过这么烈的酒了 1099 01:24:28,535 --> 01:24:30,504 真要命! 1100 01:24:30,539 --> 01:24:34,500 我觉得挺不错的 1101 01:24:34,545 --> 01:24:36,514 如你准许,长官 1102 01:24:36,549 --> 01:24:38,518 我想再来一杯 1103 01:24:39,515 --> 01:24:44,478 从殖民地那里拿酒 1104 01:24:52,537 --> 01:24:57,500 汉立 1105 01:25:01,552 --> 01:25:03,521 你知道这是什么酒吗? 1106 01:25:03,555 --> 01:25:05,985 我告诉你这不是什么酒 1107 01:25:06,185 --> 01:25:08,985 这绝不是白兰地 1108 01:25:09,965 --> 01:25:12,935 你还满意吗,长官? 1109 01:25:13,177 --> 01:25:14,785 这个... 1110 01:25:14,885 --> 01:25:16,854 敬殖民地 1111 01:25:16,888 --> 01:25:21,851 敬独立成功 1112 01:25:24,435 --> 01:25:28,396 你那边怎么样? 还好吧? 1113 01:25:28,441 --> 01:25:33,404 还不错,长官 1114 01:25:39,460 --> 01:25:43,421 这个酒... 1115 01:25:44,035 --> 01:25:47,996 这个酒很好,希尔 1116 01:25:48,042 --> 01:25:53,005 谢谢你,长官 1117 01:26:10,079 --> 01:26:15,042 丹尼! 1118 01:26:20,095 --> 01:26:23,063 罗杰,德国人在105号房 1119 01:26:23,097 --> 01:26:25,465 谁? 范路卡他们 1120 01:26:28,665 --> 01:26:30,632 我们得装成没有事一般 1121 01:26:30,666 --> 01:26:33,485 因为如果一不小心,德军就会疑心 1122 01:26:34,785 --> 01:26:39,743 敬身体健康 1123 01:26:51,435 --> 01:26:54,935 冷静一点,他们搜过几百次了 1124 01:26:54,935 --> 01:26:59,893 敬回家! 1125 01:27:09,365 --> 01:27:12,333 很高兴你要和我们从地道逃走 1126 01:27:12,367 --> 01:27:13,985 乾杯 1127 01:27:16,185 --> 01:27:16,585 别担心 1128 01:27:16,585 --> 01:27:19,553 再几个礼拜你就可以在外面走了 1129 01:27:20,035 --> 01:27:21,198 敬汤母 1130 01:27:22,037 --> 01:27:23,003 我得告诉你 1131 01:27:23,037 --> 01:27:25,004 我也开始有这种预感了 1132 01:27:25,039 --> 01:27:26,005 怎么不会! 1133 01:27:26,039 --> 01:27:30,997 当你走出那片树林 1134 01:29:00,415 --> 01:29:05,373 我的天! 他们发现地道了! 1135 01:29:16,785 --> 01:29:17,785 地道! 1136 01:29:35,798 --> 01:29:37,885 该死! 1137 01:30:00,815 --> 01:30:05,773 艾夫! 1138 01:31:13,685 --> 01:31:15,652 长官 1139 01:31:16,035 --> 01:31:19,003 我会给你全部所需的资料 1140 01:31:19,037 --> 01:31:21,004 我今晚就出去 1141 01:31:21,038 --> 01:31:23,485 好 1142 01:31:23,535 --> 01:31:27,492 叫汉立打开,我们再掘 1143 01:31:27,538 --> 01:31:30,496 全天候的掘 1144 01:33:06,500 --> 01:33:08,467 禁闭室 1145 01:33:08,502 --> 01:33:09,700 好! 1146 01:33:13,560 --> 01:33:16,528 没想到他这么快就被抓回来 1147 01:33:17,000 --> 01:33:21,958 他不是被抓回来的 1148 01:33:32,950 --> 01:33:37,908 希尔,欢迎回家 1149 01:34:28,060 --> 01:34:31,028 丹尼? 1150 01:34:31,063 --> 01:34:36,021 丹尼? 1151 01:34:36,066 --> 01:34:41,024 丹尼? 1152 01:34:44,550 --> 01:34:48,507 你还好吗,丹尼? 1153 01:34:48,552 --> 01:34:53,510 是的,没事 1154 01:34:54,557 --> 01:34:56,524 没事 1155 01:34:56,558 --> 01:34:59,000 把工具带进来,我没事 1156 01:35:00,620 --> 01:35:01,586 看在老天的份上,史密西 1157 01:35:01,620 --> 01:35:03,200 我们忘了他妈的老鹰 1158 01:35:03,250 --> 01:35:05,217 没有可能吧! 1159 01:35:06,150 --> 01:35:09,118 没错 1160 01:35:09,152 --> 01:35:13,109 辛苦了4天全泡汤了 1161 01:35:13,155 --> 01:35:15,200 对不起,考林 1162 01:35:15,200 --> 01:35:18,168 算了 1163 01:35:18,202 --> 01:35:20,169 时间不早了,你去睡吧! 1164 01:35:20,204 --> 01:35:22,171 我来清理这里 1165 01:35:22,205 --> 01:35:24,172 好吧! 1166 01:35:24,206 --> 01:35:25,172 晚安,考林 1167 01:35:26,000 --> 01:35:27,700 晚安,史密西 1168 01:36:07,550 --> 01:36:12,508 我什么也看不见! 1169 01:36:37,920 --> 01:36:39,000 你的德语很好 1170 01:36:39,000 --> 01:36:40,967 谢谢,麦克,我花了很多 1171 01:36:41,550 --> 01:36:45,150 小心! 这是德国人最简单的陷阱 1172 01:36:45,150 --> 01:36:46,650 别上当了! 1173 01:36:46,650 --> 01:36:47,616 对不起,麦克 1174 01:36:47,651 --> 01:36:49,618 好,但记住要全部说德文 1175 01:36:49,653 --> 01:36:51,000 下一个 1176 01:37:02,662 --> 01:37:07,620 1,2,3,4,5 1177 01:37:25,678 --> 01:37:28,100 罗杰? 1178 01:37:31,830 --> 01:37:35,787 不对,是我 1179 01:37:36,300 --> 01:37:38,267 你觉得我的逃亡装如何? 1180 01:37:38,301 --> 01:37:40,259 很好 1181 01:37:42,500 --> 01:37:46,457 考林 1182 01:37:46,740 --> 01:37:48,707 你觉得我这套如何? 1183 01:37:48,850 --> 01:37:53,808 看起来太棒了 1184 01:38:17,870 --> 01:38:18,836 丹尼,你要去哪里? 1185 01:38:18,870 --> 01:38:20,837 你会被射死的 1186 01:38:20,872 --> 01:38:21,838 你是怎么了? 1187 01:38:21,873 --> 01:38:25,830 我要从铁丝网那边出去 1188 01:38:25,875 --> 01:38:27,842 丹尼,我们要走地道逃走 1189 01:38:27,877 --> 01:38:29,844 已经快要成功了 1190 01:38:29,878 --> 01:38:32,846 威立 1191 01:38:32,880 --> 01:38:35,200 我已经无法再进入那个地道了 1192 01:38:35,320 --> 01:38:38,600 所以我要从铁丝网出去 1193 01:38:41,324 --> 01:38:42,290 丹尼,想想看 1194 01:38:43,310 --> 01:38:45,277 我们不要从铁丝网出去 1195 01:38:45,311 --> 01:38:48,300 我们要从地道出去,快要完成了 1196 01:38:48,380 --> 01:38:51,348 我现在就要走 1197 01:38:51,382 --> 01:38:55,800 丹尼,你从铁丝网出去会送命的 1198 01:39:02,390 --> 01:39:06,347 不要这么做 1199 01:39:06,393 --> 01:39:09,361 威立 1200 01:39:10,380 --> 01:39:15,338 自我小时候开始,我就讨厌害怕... 1201 01:39:15,383 --> 01:39:19,340 小房间,壁柜,洞穴 1202 01:39:19,386 --> 01:39:22,354 你已掘过17个以上的地道了 1203 01:39:22,388 --> 01:39:24,355 所以我才必需离开 1204 01:39:24,390 --> 01:39:29,348 我克服恐惧感而拼命的掘 1205 01:39:29,393 --> 01:39:32,900 但明天晚上那么多人进入地道 1206 01:39:32,950 --> 01:39:35,750 这次我可能会失去控制 1207 01:39:35,820 --> 01:39:40,778 这样或许会破坏整个逃亡计划 1208 01:39:40,823 --> 01:39:41,781 所以我现在就走 1209 01:39:47,828 --> 01:39:51,785 丹尼,我会护送你出地道 1210 01:39:52,250 --> 01:39:57,208 我会照顾你,一路跟着你 1211 01:39:57,254 --> 01:39:58,300 好吧! 1212 01:40:07,450 --> 01:40:08,416 晚安 1213 01:40:08,451 --> 01:40:09,150 哈罗,罗杰 1214 01:40:11,150 --> 01:40:13,117 你说我看起来怎么样? 1215 01:40:13,152 --> 01:40:16,200 (德语) 1216 01:40:16,320 --> 01:40:18,287 我也只会说这么多了 1217 01:40:18,322 --> 01:40:20,289 考林,我首先要说 1218 01:40:20,323 --> 01:40:24,280 没有你,我们就无法成行 1219 01:40:24,810 --> 01:40:26,777 没什么,我有很多助手 1220 01:40:26,811 --> 01:40:29,779 很好的助手 1221 01:40:30,150 --> 01:40:33,200 罗杰,怎么了? 1222 01:40:33,500 --> 01:40:35,467 你不能走 1223 01:40:36,550 --> 01:40:38,900 什么意思? 我不准你走 1224 01:40:38,900 --> 01:40:42,400 为什么? 因为你连自己的手都看不见 1225 01:40:42,500 --> 01:40:44,467 走不到十码会被抓回去 1226 01:40:45,380 --> 01:40:50,000 这太荒唐了,这太荒唐了 1227 01:40:50,000 --> 01:40:51,967 这是我这辈子听到最侮辱人的话 1228 01:40:52,002 --> 01:40:55,959 我能看得很清楚 1229 01:40:56,005 --> 01:40:58,973 我能看见...地上那根针 1230 01:40:59,007 --> 01:41:02,000 这样你满意吗? 什么针? 在哪里? 1231 01:41:14,017 --> 01:41:17,974 考林,你看见...门了吗? 1232 01:41:18,350 --> 01:41:22,307 是的, 当然 1233 01:41:22,353 --> 01:41:25,321 把针放到那里 1234 01:41:25,355 --> 01:41:30,313 好 1235 01:41:33,360 --> 01:41:34,500 考林,坐下 1236 01:41:37,363 --> 01:41:40,700 坐下,你用心良苦 1237 01:41:40,880 --> 01:41:42,847 我不愿此刻让你失望 1238 01:41:42,881 --> 01:41:46,838 但我刚才知道,这对你太危险了 1239 01:41:46,884 --> 01:41:48,851 你不认为这该由考林来决定? 1240 01:41:48,885 --> 01:41:49,851 我不这么认为 1241 01:41:49,886 --> 01:41:52,854 罗杰,我们都知道谁最有功劳 1242 01:41:52,888 --> 01:41:56,200 至少大多数人都知道 1243 01:41:56,320 --> 01:42:01,278 你的逃亡计划,使德军疲于奔命 1244 01:42:01,323 --> 01:42:03,290 那是很好, 很好 1245 01:42:04,300 --> 01:42:06,267 一旦我们穿越过那铁丝网 1246 01:42:06,301 --> 01:42:09,269 让全部德军来追我们 1247 01:42:09,303 --> 01:42:11,270 此任务就达到目的了 1248 01:42:11,305 --> 01:42:15,900 之后...我们有自己的计划 1249 01:42:16,120 --> 01:42:19,088 你是指回家? 回到家人身边? 1250 01:42:19,122 --> 01:42:20,400 不错 1251 01:42:20,640 --> 01:42:23,608 老天! 你以为我没想到这些? 1252 01:42:23,642 --> 01:42:25,300 我相信你有 1253 01:42:26,500 --> 01:42:28,600 我知道考林也有 1254 01:42:29,750 --> 01:42:31,717 罗杰,我也有! 1255 01:42:32,380 --> 01:42:34,200 我们认为我们会成功的 1256 01:42:34,220 --> 01:42:35,186 考林不行 1257 01:42:35,940 --> 01:42:37,907 他会阻碍整个逃亡计划 1258 01:42:37,942 --> 01:42:39,200 所以我的决定就是如此 1259 01:42:39,250 --> 01:42:41,217 你要谈阻碍的话,我们就来谈 1260 01:42:41,251 --> 01:42:42,217 来谈谈你吧! 1261 01:42:43,200 --> 01:42:45,167 你才是最大的阻碍 1262 01:42:45,201 --> 01:42:48,700 你是盖世太保追缉的主要目标 1263 01:42:49,204 --> 01:42:50,700 没人说不让你走 1264 01:42:53,207 --> 01:42:55,174 不错 1265 01:42:55,208 --> 01:42:58,900 我已考虑盖世太保了 1266 01:43:00,060 --> 01:43:01,026 如果你问我 1267 01:43:01,061 --> 01:43:04,029 一位指挥官的权限有多大 1268 01:43:04,063 --> 01:43:07,031 或他敢使用多少权力 1269 01:43:07,065 --> 01:43:10,600 或是谁准许他来扮演上帝的 1270 01:43:11,067 --> 01:43:14,035 我无法给你答复 1271 01:43:14,070 --> 01:43:16,037 但我能告诉你 1272 01:43:16,320 --> 01:43:19,288 一个瞎子不但会成为自己的麻烦 1273 01:43:19,322 --> 01:43:21,289 而且会妨碍整个计划 1274 01:43:21,323 --> 01:43:26,281 因此他必需要从计划中退出 1275 01:43:34,332 --> 01:43:37,300 考林只要跟着我就不是瞎子了 1276 01:43:37,335 --> 01:43:42,293 他跟着我走 1277 01:43:45,340 --> 01:43:48,298 考林,你认为如何? 1278 01:43:50,344 --> 01:43:55,302 是的,好极了 1279 01:44:00,351 --> 01:44:05,309 好吧! 我会改变一下你们逃亡的行程 1280 01:44:06,900 --> 01:44:11,858 晚安,两位 1281 01:44:15,907 --> 01:44:20,865 事实上,他说的很对 1282 01:44:20,910 --> 01:44:22,877 完全对! 1283 01:44:23,380 --> 01:44:28,338 我不应该走,我的眼睛越来越糟 1284 01:44:29,384 --> 01:44:33,341 我想医学上称之为假性近视 1285 01:44:33,386 --> 01:44:38,344 我能在这种距离看得见东西 1286 01:44:38,390 --> 01:44:43,348 但是,你现在在我眼里是模糊的 1287 01:44:44,394 --> 01:44:47,362 我知道 1288 01:44:47,396 --> 01:44:49,363 反正,我们会成功的 1289 01:44:49,398 --> 01:44:53,355 考林,你有没有茶? 1290 01:44:53,400 --> 01:44:54,366 当然有 1291 01:44:54,401 --> 01:44:57,369 我们喝一杯吧! 1292 01:44:57,403 --> 01:44:59,361 好极了 1293 01:45:18,418 --> 01:45:23,376 出来 1294 01:45:45,437 --> 01:45:47,404 希尔! 1295 01:45:47,438 --> 01:45:51,395 麦克! 1296 01:45:51,441 --> 01:45:54,409 什么时候? 今天晚上 1297 01:45:54,443 --> 01:45:56,800 真等不及想走了 我也是 1298 01:45:56,820 --> 01:45:59,788 早走早好 我会等你来 1299 01:45:59,822 --> 01:46:04,780 我会到的 1300 01:47:12,680 --> 01:47:16,200 几点了? 1301 01:47:16,200 --> 01:47:18,200 还有8分钟,丹尼 1302 01:47:22,204 --> 01:47:23,400 你还好吧? 1303 01:47:34,212 --> 01:47:36,179 凯文! 1304 01:47:36,214 --> 01:47:41,172 葛瑞夫在那下面 1305 01:47:59,230 --> 01:48:01,197 史密西和候斯... 1306 01:48:01,231 --> 01:48:03,198 右边的床 1307 01:48:03,233 --> 01:48:05,200 布菜和汉立... 1308 01:48:05,234 --> 01:48:10,192 左边的床 1309 01:48:36,750 --> 01:48:39,718 把油灯熄掉 1310 01:48:39,753 --> 01:48:41,711 在地道里要走多久,丹尼? 1311 01:48:51,761 --> 01:48:56,719 丹尼,你看那地道...真可爱 1312 01:48:57,200 --> 01:49:02,158 就像... 1313 01:49:02,700 --> 01:49:07,200 你可曾到过, 丹尼? 到过... 1314 01:49:07,320 --> 01:49:12,278 不...我不知道 1315 01:49:15,326 --> 01:49:20,283 时间到了, 罗杰 1316 01:49:29,335 --> 01:49:34,293 巴勒特,麦当劳和艾须利皮特 1317 01:49:36,340 --> 01:49:41,298 没问题的,长官 1318 01:49:47,348 --> 01:49:52,306 一切就绪, 罗杰 1319 01:50:01,358 --> 01:50:06,316 罗杰,祝你好运 1320 01:50:36,382 --> 01:50:38,349 他们下来了,丹尼 1321 01:50:38,880 --> 01:50:41,838 从地道一路下来 1322 01:50:48,100 --> 01:50:53,058 威立,我等不及了! 我得先走 1323 01:50:54,104 --> 01:50:59,062 丹尼,丹尼 1324 01:51:25,126 --> 01:51:29,083 丹尼,怎么回事? 1325 01:51:29,950 --> 01:51:30,400 罗杰! 1326 01:51:30,450 --> 01:51:32,770 罗杰,丹尼和我等一下再走 1327 01:51:32,770 --> 01:51:35,738 告诉我怎么回事,快点说 1328 01:51:35,772 --> 01:51:37,739 这个地道和其它地道一样 1329 01:51:37,773 --> 01:51:39,740 是我掘的,我建立的 1330 01:51:39,775 --> 01:51:41,742 我曾多次几乎被埋在泥土中 1331 01:51:41,776 --> 01:51:46,734 我要走我会走的,让我出去 1332 01:51:47,780 --> 01:51:48,746 威立,带他出去! 1333 01:51:48,781 --> 01:51:53,739 罗杰? 带他出去! 1334 01:52:05,070 --> 01:52:07,037 丹尼,怎么回事? 1335 01:52:07,071 --> 01:52:10,039 丹尼, 到底怎么了? 1336 01:52:10,073 --> 01:52:15,031 赛基威,没事的! 我们等会再走 1337 01:52:19,650 --> 01:52:22,618 丹尼,没事了 1338 01:52:22,652 --> 01:52:26,609 我们等一下再走,没事了 1339 01:52:26,950 --> 01:52:30,907 好了,考林,坐下 1340 01:52:30,953 --> 01:52:34,910 板子在你的右脚旁边,知道吗? 1341 01:52:34,956 --> 01:52:39,914 下去吧! 1342 01:52:51,968 --> 01:52:53,935 丹尼怯场了? 1343 01:52:53,969 --> 01:52:55,936 威立正设法说服他 1344 01:52:55,971 --> 01:53:00,929 希尔,我 1345 01:53:09,980 --> 01:53:14,938 把头放低一点知道了! 1346 01:53:38,100 --> 01:53:40,058 巴勒特! 1347 01:54:18,058 --> 01:54:20,024 如何? 1348 01:54:20,618 --> 01:54:21,584 慢慢来,巴勒特 1349 01:54:21,618 --> 01:54:22,584 你少算了20英尺 1350 01:54:22,619 --> 01:54:24,586 少算20英尺是什么意思? 1351 01:54:24,620 --> 01:54:25,586 离树林差20英尺 1352 01:54:25,621 --> 01:54:27,588 洞口在空野地带 1353 01:54:27,623 --> 01:54:30,591 卫兵在灯光和洞口之间 1354 01:54:30,625 --> 01:54:31,591 可是测量时... 1355 01:54:31,625 --> 01:54:36,583 这有何差别,反正已经发生了! 1356 01:54:49,638 --> 01:54:50,604 罗杰 1357 01:54:50,639 --> 01:54:53,607 麦克,我正在想法子 1358 01:54:53,641 --> 01:54:55,608 假如我们延后,再掘一段距离? 1359 01:54:55,642 --> 01:54:57,609 所有文件上的日期都是今天 1360 01:54:57,643 --> 01:55:02,601 现在不走就永远也走不成了 1361 01:55:02,647 --> 01:55:04,614 还有个机会 1362 01:55:04,648 --> 01:55:06,615 当卫兵交叉走至营房两侧 1363 01:55:06,650 --> 01:55:07,616 可以将人员带出 1364 01:55:07,650 --> 01:55:09,617 我可以先出去在树林里 1365 01:55:09,652 --> 01:55:11,619 做信号让你们知道 1366 01:55:11,653 --> 01:55:12,619 那塔台上的卫兵怎么办? 1367 01:55:12,654 --> 01:55:13,620 必需冒这个险 1368 01:55:14,620 --> 01:55:19,413 但他们注意的是营区而非树林 1369 01:55:21,459 --> 01:55:25,416 麦克,传话下去,弄一条绳子来 1370 01:55:25,338 --> 01:55:28,306 弄条30英尺的绳子来 1371 01:55:28,340 --> 01:55:33,298 弄条30英尺的绳子来 1372 01:55:33,344 --> 01:55:35,311 弄条30英尺的绳子来 1373 01:55:35,345 --> 01:55:37,312 什么? 要绳子干什么? 1374 01:55:37,347 --> 01:55:42,305 我怎么知道? 拿绳子去 1375 01:55:55,359 --> 01:55:57,326 怎么样,汤米? 有消息吗? 1376 01:55:57,360 --> 01:56:00,328 我想有某种阻碍,长官 1377 01:56:00,363 --> 01:56:02,330 他还未全进入地道吗? 1378 01:56:02,364 --> 01:56:07,322 我想还没有 1379 01:56:26,418 --> 01:56:27,638 他到达了 1380 01:56:35,425 --> 01:56:37,392 你先去 1381 01:56:37,426 --> 01:56:42,384 等信号再上去 好 1382 01:56:50,788 --> 01:56:52,746 迪克底里见了 苏格兰浴 1383 01:57:07,800 --> 01:57:09,798 谢谢,祝好运 好 1384 01:57:36,820 --> 01:57:37,778 该你 1385 01:57:44,826 --> 01:57:49,784 丹尼,他们由地道走了,出去了 1386 01:57:51,830 --> 01:57:53,797 丹尼,当华沙失陷时 1387 01:57:53,832 --> 01:57:56,800 你逃至英国, 因你是飞行员 1388 01:57:57,088 --> 01:58:01,238 你是想和我们一起飞行打击德军 1389 01:58:01,308 --> 01:58:06,266 可以出去了,能回英国了 1390 01:58:06,608 --> 01:58:08,238 丹尼,如你不经由地道出去 1391 01:58:08,323 --> 01:58:13,281 你所做的一切全白费了,白费了 1392 01:58:41,238 --> 01:58:43,338 你是下一个,麦克 好 1393 01:58:45,898 --> 01:58:46,866 这边,考林,来 1394 01:58:47,988 --> 01:58:48,946 坐下 1395 01:58:54,848 --> 01:58:56,738 该你,赛基威,我来接手 1396 01:59:00,852 --> 01:59:03,138 你装了什么,钢琴? 很好笑! 1397 01:59:03,238 --> 01:59:08,196 你带不走这个东西 我会的 1398 01:59:10,738 --> 01:59:12,938 那是赛基威和他的蒸汽机吗? 1399 01:59:13,038 --> 01:59:17,996 还会有谁? 希望他回去和袋鼠一起 1400 01:59:23,088 --> 01:59:25,138 短少了二十英尺 什么? 1401 01:59:25,138 --> 01:59:26,668 少了二十英尺 1402 01:59:26,668 --> 01:59:28,838 希尔在另一端树林里 1403 01:59:28,918 --> 01:59:30,885 感到动二下时就上去 1404 01:59:30,919 --> 01:59:34,876 但你必需使考林放低身子 好 1405 01:59:34,922 --> 01:59:39,880 祝好运,考林 谢谢,麦克 1406 01:59:46,930 --> 01:59:49,898 那是什么? 1407 01:59:49,932 --> 01:59:51,899 空袭警报 1408 01:59:51,934 --> 01:59:53,901 不好,德军会切断电源 1409 01:59:53,935 --> 01:59:55,902 地道会没有灯光 1410 01:59:55,937 --> 02:00:00,895 来,考林,趁灯没熄前快走 1411 02:00:11,948 --> 02:00:16,906 比利 1412 02:00:17,952 --> 02:00:22,910 是空袭,探照灯灭,快 1413 02:00:26,958 --> 02:00:31,916 快带走 1414 02:00:33,963 --> 02:00:38,921 好怕 丹尼 要垮了 没事 1415 02:00:38,967 --> 02:00:40,934 灯来了 1416 02:00:40,968 --> 02:00:44,925 点上油灯 1417 02:00:45,488 --> 02:00:47,238 有空袭他们切断了电源,丹尼 1418 02:00:48,490 --> 02:00:53,448 丹尼,地道没事,听我说 1419 02:00:53,493 --> 02:00:58,451 看! 1420 02:00:58,000 --> 02:00:59,967 快点 1421 02:01:00,001 --> 02:01:04,959 趁黑暗能走很多人 1422 02:01:10,008 --> 02:01:11,975 怎么回事? 1423 02:01:12,010 --> 02:01:13,977 你走 1424 02:01:14,011 --> 02:01:15,978 丹尼 1425 02:01:16,012 --> 02:01:20,970 走 1426 02:01:26,019 --> 02:01:27,986 什么事? 是丹尼 1427 02:01:28,021 --> 02:01:29,988 卡住了? 没事 1428 02:01:30,022 --> 02:01:34,980 快弄他出去 1429 02:01:35,026 --> 02:01:38,983 快点 1430 02:01:39,028 --> 02:01:43,986 快,丹尼 1431 02:01:58,042 --> 02:02:03,000 上去 1432 02:02:05,046 --> 02:02:10,004 东西给我 1433 02:02:14,053 --> 02:02:19,011 用绳子 1434 02:03:01,181 --> 02:03:04,149 我们该走了,会赶不上火车 1435 02:03:04,183 --> 02:03:06,141 在动了,只需传话下去 1436 02:03:09,187 --> 02:03:14,145 好,我在你后面 1437 02:03:58,221 --> 02:04:03,179 快点 1438 02:04:19,235 --> 02:04:24,193 快点 1439 02:04:39,249 --> 02:04:41,216 别开枪 1440 02:04:41,251 --> 02:04:43,218 别开枪 1441 02:04:43,252 --> 02:04:48,210 别开枪 1442 02:04:50,041 --> 02:04:54,999 让开,我要回去了 1443 02:05:16,241 --> 02:05:18,391 听, 上面枪声四起 1444 02:05:18,421 --> 02:05:20,741 没上去见一个杀一个就不错了 1445 02:05:20,741 --> 02:05:22,699 不可能,那早听到枪声了 1446 02:05:26,311 --> 02:05:31,269 拉 等等我 1447 02:05:34,316 --> 02:05:39,274 出来 1448 02:05:57,332 --> 02:06:02,290 出去 1449 02:06:33,911 --> 02:06:38,869 他说几人? 76人 1450 02:06:52,925 --> 02:06:53,891 解散 1451 02:06:53,925 --> 02:06:58,883 立正! 1452 02:07:52,191 --> 02:07:55,241 有一半人没搭上火车,全在车站 1453 02:07:55,541 --> 02:07:58,509 艾许顿,罗杰,麦当劳,麦莫 1454 02:07:58,544 --> 02:08:02,501 好大一群 我们怎么办? 1455 02:08:02,661 --> 02:08:07,619 等火车 1456 02:14:01,911 --> 02:14:03,869 把身份证明拿出来 1457 02:14:08,916 --> 02:14:13,874 临检 1458 02:14:53,947 --> 02:14:55,005 临检 1459 02:15:29,141 --> 02:15:33,098 火车上有警察? 对,我们跳车 1460 02:15:33,144 --> 02:15:34,202 好! 1461 02:15:40,148 --> 02:15:44,041 我会说几时跳 推我一把好了 1462 02:16:03,541 --> 02:16:06,509 没事吧? 是,我很好 1463 02:16:06,543 --> 02:16:08,601 真刺激 1464 02:16:10,546 --> 02:16:12,513 没有停吧 1465 02:16:12,547 --> 02:16:17,505 没有 1466 02:17:09,421 --> 02:17:14,379 瑞士! 1467 02:21:53,619 --> 02:21:58,577 巴勒特 1468 02:22:53,541 --> 02:22:57,498 你要去哪里? 我... 1469 02:22:57,544 --> 02:23:01,501 我还没有决定 路上得到了什么情报? 1470 02:23:01,547 --> 02:23:05,504 没有 破坏任务是什么? 1471 02:23:05,550 --> 02:23:09,507 你的证件怎么了? 1472 02:23:09,552 --> 02:23:13,509 证件? 伪造证件和识别证 1473 02:23:13,555 --> 02:23:16,523 别笨了,你如何处置了? 1474 02:23:16,557 --> 02:23:18,524 我只逃离了俘虏营 1475 02:23:18,559 --> 02:23:22,516 你被关了三年也会这么做 1476 02:23:22,791 --> 02:23:26,748 我要回家 我想你永见不到家人 1477 02:23:26,794 --> 02:23:28,761 你们抓错人了,我还没结婚呢 1478 02:23:28,796 --> 02:23:30,753 你穿便服 1479 02:23:32,798 --> 02:23:36,755 你是间谍,间谍该被枪毙 1480 02:23:36,801 --> 02:23:41,759 这是我的制服,瘦了以后改过了 1481 02:23:42,041 --> 02:23:46,999 我用鞋油遮盖油污... 1482 02:23:58,052 --> 02:24:01,020 你在一年前把臂章弄丢了 1483 02:24:01,054 --> 02:24:06,012 没错! 1484 02:24:09,059 --> 02:24:14,017 结束了 1485 02:24:35,077 --> 02:24:36,141 哈罗,麦斯 1486 02:24:41,082 --> 02:24:43,039 哈罗,汉立 1487 02:24:45,084 --> 02:24:47,041 哈罗,文区,卡文区 1488 02:24:49,087 --> 02:24:52,055 希望我能说高兴见到你 1489 02:24:52,089 --> 02:24:54,047 刚被抓? 对,今早 1490 02:25:12,103 --> 02:25:16,060 我可以开练习机,有卫兵吗? 1491 02:25:16,106 --> 02:25:21,064 会有点问题! 1492 02:26:25,981 --> 02:26:27,948 考林 1493 02:26:27,983 --> 02:26:30,951 我说动手时,就往顺时转 1494 02:26:30,985 --> 02:26:32,952 当马达发动时,不要动! 1495 02:26:32,986 --> 02:26:35,444 嘴对洞口吹气 1496 02:26:49,311 --> 02:26:50,269 开始! 1497 02:27:40,346 --> 02:27:42,404 下一站瑞士 1498 02:29:05,405 --> 02:29:07,372 阿尔卑斯山 1499 02:29:07,407 --> 02:29:12,365 太好了 1500 02:29:20,416 --> 02:29:25,374 越过这个山脊再过20分就成功了 1501 02:29:51,437 --> 02:29:53,404 怎么回事? 油路不顺? 不知道 1502 02:29:53,439 --> 02:29:58,397 你抓紧,我们失去动力了 1503 02:30:20,457 --> 02:30:25,415 走那边,别跟来 1504 02:30:47,741 --> 02:30:50,699 汉立 1505 02:30:52,744 --> 02:30:54,702 考林 1506 02:30:58,749 --> 02:31:03,707 停止,别开枪 1507 02:31:05,753 --> 02:31:07,720 考林 1508 02:31:08,691 --> 02:31:11,659 抱歉,我把事弄糟了 1509 02:31:11,693 --> 02:31:14,661 没关系 1510 02:31:14,695 --> 02:31:17,663 谢谢你... 1511 02:31:17,697 --> 02:31:19,664 把我... 1512 02:31:19,698 --> 02:31:24,656 救出来 1513 02:34:44,841 --> 02:34:48,798 先生,你的电话 1514 02:34:48,844 --> 02:34:53,802 我的电话? 对,先生,电话 1515 02:34:55,849 --> 02:34:58,817 谢谢! 1516 02:34:58,851 --> 02:35:03,809 哈罗 1517 02:35:41,881 --> 02:35:44,241 你们是反抗军? 1518 02:35:44,421 --> 02:35:46,388 你是英国人? 1519 02:35:46,921 --> 02:35:49,889 我是澳洲人 1520 02:35:49,923 --> 02:35:51,890 你可以说英文,我听的懂 1521 02:35:51,925 --> 02:35:53,892 很好 1522 02:35:53,926 --> 02:35:56,894 我是英国军官,刚由战俘营逃出 1523 02:35:56,928 --> 02:36:00,241 在德国,想去西班牙 1524 02:36:00,341 --> 02:36:05,299 了解吗? 能帮我吗? 1525 02:36:07,671 --> 02:36:12,629 我认识的人可以 太好了 1526 02:36:54,703 --> 02:36:59,661 祝好运 谢谢 1527 02:38:50,784 --> 02:38:55,742 你是英国人? 1528 02:39:33,814 --> 02:39:38,772 巴勒特 1529 02:39:42,820 --> 02:39:45,788 你的德文很好 1530 02:39:45,822 --> 02:39:49,779 我听说法文也不错 1531 02:39:49,825 --> 02:39:54,783 你的手臂...向上 1532 02:40:28,852 --> 02:40:30,819 巴勒特 1533 02:40:31,361 --> 02:40:33,319 和麦当劳 1534 02:40:36,681 --> 02:40:38,648 我们又碰面了 1535 02:40:39,361 --> 02:40:44,319 你们会后悔造成如此大的麻烦 1536 02:40:59,375 --> 02:41:01,342 你在困惑什么,罗杰? 1537 02:41:01,376 --> 02:41:04,344 我只是有点意外 1538 02:41:04,379 --> 02:41:09,337 本以为会拘留很久或短程车程 1539 02:41:09,382 --> 02:41:14,340 我必需承认有点担心其他76人 1540 02:41:16,387 --> 02:41:20,344 我们全21岁了,全能自主了 1541 02:41:20,390 --> 02:41:23,358 没有你做不到这个地步 1542 02:41:23,392 --> 02:41:27,349 我认为你做的很好 1543 02:41:27,395 --> 02:41:32,353 我认为我们全是 1544 02:42:10,191 --> 02:42:14,148 没事, 你们可以下来休息5分钟 1545 02:42:14,194 --> 02:42:16,152 到集中营还要好几小时 1546 02:42:38,211 --> 02:42:41,179 知道吗? 麦克,这一切 1547 02:42:41,213 --> 02:42:44,181 组织,地道,汤姆和汉立 1548 02:42:44,215 --> 02:42:46,241 使我活下去 1549 02:42:46,601 --> 02:42:49,569 你知我们... 1550 02:42:50,291 --> 02:42:53,259 我从未如此快乐过 1551 02:42:53,293 --> 02:42:58,251 你可知,麦克? 1552 02:43:36,323 --> 02:43:39,291 你的11名手下今日送回来 1553 02:43:39,325 --> 02:43:44,283 谁? 我还没有这个资料 1554 02:43:45,791 --> 02:43:50,749 上级要我通知你... 1555 02:43:50,795 --> 02:43:55,753 50名军官在逃亡时被击毙 1556 02:43:56,621 --> 02:43:57,578 击毙? 1557 02:44:00,624 --> 02:44:03,582 个人物品会送回来 1558 02:44:05,991 --> 02:44:08,241 有多少人受伤? 1559 02:44:09,121 --> 02:44:14,079 这是名单,死亡者 1560 02:44:16,126 --> 02:44:20,083 50名有多少人受伤? 1561 02:44:20,129 --> 02:44:22,096 没有! 1562 02:44:22,130 --> 02:44:27,088 他们...上级只要我通知你 1563 02:44:32,137 --> 02:44:37,095 50人已... 1564 02:44:39,611 --> 02:44:42,579 我明白了! 1565 02:44:42,613 --> 02:44:46,570 派德生,约翰,艾勒得,彼得 1566 02:44:46,616 --> 02:44:50,573 班克劳,艾伍,巴勒特,罗杰 1567 02:44:51,361 --> 02:44:55,319 卡文区,丹尼... 1568 02:46:25,841 --> 02:46:28,799 我是你的向导,先生 西班牙? 1569 02:46:30,001 --> 02:46:32,841 西班牙! 1570 02:46:51,016 --> 02:46:53,984 很高兴见到你们平安 谢谢 1571 02:46:54,018 --> 02:46:55,985 回来多少人? 你们是第一批 1572 02:46:56,601 --> 02:46:59,569 多少人逃成功了? 还不知道 1573 02:47:00,041 --> 02:47:03,009 布莱怎么了? 1574 02:47:03,044 --> 02:47:05,241 他没成功 1575 02:47:05,421 --> 02:47:07,941 罗杰说对了 1576 02:47:08,041 --> 02:47:12,999 恐怕罗杰也没有成功 1577 02:47:13,426 --> 02:47:15,241 我刚宣布了名单, 他们... 1578 02:47:15,361 --> 02:47:18,041 击毙了50人 1579 02:47:18,191 --> 02:47:21,159 盖世太保谋杀了他们 1580 02:47:21,193 --> 02:47:26,151 50名? 麦当劳? 艾许? 是 1581 02:47:26,196 --> 02:47:28,041 丹尼? 威立? 1582 02:47:28,041 --> 02:47:30,008 不,他们不在名单上 1583 02:47:30,291 --> 02:47:35,249 明恩? 是 1584 02:47:35,294 --> 02:47:36,241 抱歉 1585 02:47:36,591 --> 02:47:41,241 罗杰的目的是造成敌后方大乱 1586 02:47:41,361 --> 02:47:44,329 从这里所得知的,我认为办到了 1587 02:47:44,363 --> 02:47:47,331 你认为这代价值得吗? 1588 02:47:47,365 --> 02:47:52,323 要看你的观点了,汉立 1589 02:47:56,491 --> 02:48:01,449 是! 1590 02:48:47,791 --> 02:48:49,758 不必对他敬礼 1591 02:48:49,792 --> 02:48:53,250 他已不是指挥官了 1592 02:48:59,799 --> 02:49:02,241 事情不太顺 1593 02:49:02,281 --> 02:49:03,247 你很幸运,希尔 1594 02:49:03,282 --> 02:49:07,239 幸运? 因我... 1595 02:49:07,841 --> 02:49:09,808 多少人? 1596 02:49:09,843 --> 02:49:11,800 50人 1597 02:49:12,921 --> 02:49:13,887 这样看来... 1598 02:49:15,351 --> 02:49:20,309 有几位会比我先看到柏林 1599 02:50:11,241 --> 02:50:13,199 长官 1600 02:50:20,248 --> 02:50:25,206 希尔 1601 02:50:58,941 --> 02:51:02,900 仅以本片献给那50名死者101040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.