All language subtitles for 1963 The Great Escape 第三集中營.CHI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
29
00:00:46,239 --> 00:00:51,199
第三集中營
30
00:02:31,344 --> 00:02:35,303
这是个真实的故事
31
00:02:35,348 --> 00:02:40,308
虽然人,时,地俱已简化
32
00:02:41,354 --> 00:02:48,897
但所有的逃亡细节全都发生过
33
00:04:22,740 --> 00:04:25,285
到我手指的地方去
34
00:05:16,219 --> 00:05:18,182
这边走
35
00:05:24,873 --> 00:05:26,836
快点
36
00:05:39,000 --> 00:05:39,800
就是这了
37
00:05:40,500 --> 00:05:41,300
你要哪一张?
38
00:05:41,500 --> 00:05:41,900
我要...
39
00:05:42,200 --> 00:05:45,000
那张不行,我要了
40
00:06:22,845 --> 00:06:26,807
树林有多远? 丹尼
41
00:06:26,854 --> 00:06:28,823
超过两百英尺
42
00:06:28,857 --> 00:06:30,826
是的,我说有300英尺
43
00:06:30,861 --> 00:06:32,830
要挖掘很远
44
00:06:33,469 --> 00:06:36,440
我们找凯文来测量一下
45
00:06:36,475 --> 00:06:38,444
我但愿他是个专家
46
00:06:38,479 --> 00:06:40,751
比利,你认为他是专家吗?
47
00:06:40,782 --> 00:06:42,751
我听说他有过不少杰作
48
00:06:42,786 --> 00:06:43,753
你想会是伊斯坦堡吗?
49
00:06:44,783 --> 00:06:49,746
我知道那里的人已死了
50
00:07:02,818 --> 00:07:04,787
蓝西战俘指挥官? 是的
51
00:07:04,611 --> 00:07:06,579
我是迪洛史卓特少尉
52
00:07:06,992 --> 00:07:08,961
请跟我来
53
00:07:08,996 --> 00:07:13,959
我照顾你的行李,长官 好的
54
00:07:24,025 --> 00:07:26,996
蓝西战俘指挥官
55
00:07:27,032 --> 00:07:30,003
早安,战俘指挥官
56
00:07:30,038 --> 00:07:33,009
我是波森上尉,副指挥官
57
00:07:33,044 --> 00:07:35,013
因为你是资深英国军官
58
00:07:35,048 --> 00:07:40,011
你是战俘与上校间的连络官
59
00:07:40,058 --> 00:07:43,029
我要先对你说清楚几件事
60
00:07:43,064 --> 00:07:45,033
那个字眼就是“政策”
61
00:07:45,068 --> 00:07:47,037
是吗?
62
00:07:47,071 --> 00:07:51,033
谢谢
63
00:07:51,079 --> 00:07:56,042
进来
64
00:08:02,101 --> 00:08:05,072
蓝西战俘指挥官
65
00:08:05,634 --> 00:08:10,597
我是范路卡上校 请坐
66
00:08:16,889 --> 00:08:18,857
听着, 蓝西
67
00:08:19,020 --> 00:08:20,190
在过去四年中
68
00:08:20,190 --> 00:08:24,011
我方被迫投入大量人力,时间...
69
00:08:24,021 --> 00:08:25,990
精力以及设备
70
00:08:26,025 --> 00:08:29,987
追捕逃亡的战俘军官
71
00:08:30,034 --> 00:08:33,005
至少知道自己被通缉是件乐事
72
00:08:33,039 --> 00:08:36,010
对我们而言那不是件乐事
73
00:08:36,045 --> 00:08:38,014
所以在这个营区不会有逃亡事件
74
00:08:38,267 --> 00:08:39,234
范路卡上校
75
00:08:39,269 --> 00:08:42,240
所有的军官企图逃亡是他们的天职
76
00:08:42,649 --> 00:08:47,050
造成敌人派大量军队看守也是
77
00:08:48,181 --> 00:08:51,303
也是尽最大能力拖累敌人
78
00:08:51,782 --> 00:08:53,751
是的,我知道
79
00:08:54,153 --> 00:08:58,115
指挥官,他们做的极为成功
80
00:08:58,160 --> 00:09:01,131
这个人,艾许孪毕特,以他为例
81
00:09:01,167 --> 00:09:05,129
在奥西被捕,逃了又抓, 抓了又逃
82
00:09:05,174 --> 00:09:09,136
阿其巴艾夫,企图逃亡11次
83
00:09:09,183 --> 00:09:12,154
甚至在来此途中想跳车逃亡
84
00:09:12,189 --> 00:09:15,160
迪克斯.威立
85
00:09:15,194 --> 00:09:18,165
已知参与挖掘11次条逃亡地道
86
00:09:18,200 --> 00:09:20,169
贝林斯基中尉逃亡过四次
87
00:09:20,204 --> 00:09:21,171
麦克唐纳9次记录
88
00:09:21,206 --> 00:09:23,175
汉克林兹,美国人,五次
89
00:09:23,210 --> 00:09:25,179
汉斯四次,沙届七次
90
00:09:25,214 --> 00:09:27,183
这份名单几乎没有结束之处
91
00:09:27,496 --> 00:09:31,458
这里有一个人,企图逃亡17次
92
00:09:31,503 --> 00:09:34,474
把他的战俘营指挥官给逼疯了
93
00:09:34,509 --> 00:09:35,476
好极了!
94
00:09:35,511 --> 00:09:37,119
这一定要停止!
95
00:09:37,169 --> 00:09:42,132
上校,你希望这些军官们不尽天职?
96
00:09:43,722 --> 00:09:45,802
不是
97
00:09:45,803 --> 00:09:50,766
因为我们猜想不会才带你们来此
98
00:09:51,675 --> 00:09:54,326
这是一个新营区
99
00:09:54,326 --> 00:09:57,297
是为了你们而建造的
100
00:09:57,557 --> 00:09:59,526
它综合了由你们用过的各种方法
101
00:09:59,562 --> 00:10:02,533
而总结出的安全警卫方法
102
00:10:02,567 --> 00:10:06,529
而你们对付的不是一般的指挥官
103
00:10:06,811 --> 00:10:09,782
而是最高指挥官, 为了这种目的...
104
00:10:09,817 --> 00:10:13,779
而特别挑选出来的人
105
00:10:13,824 --> 00:10:18,787
我们把所有的混蛋集中一个篮中
106
00:10:18,834 --> 00:10:22,796
而我们意图小心看守这个篮子
107
00:10:22,842 --> 00:10:27,805
非常明智
108
00:10:27,852 --> 00:10:30,640
不拒绝你们使用所有的设备
109
00:10:30,940 --> 00:10:33,911
运动场地,图书馆...
110
00:10:33,945 --> 00:10:35,914
娱乐室
111
00:10:36,332 --> 00:10:39,643
为了园艺的事我们会给你们工具
112
00:10:39,693 --> 00:10:42,664
我们相信你们会用在园艺之上
113
00:10:42,699 --> 00:10:45,670
把你们的精力投诸于认清事实
114
00:10:45,706 --> 00:10:48,648
让你们认清企图逃亡是不可能的
115
00:10:48,767 --> 00:10:51,738
以及...明智的合作
116
00:10:52,448 --> 00:10:56,410
你们可以坐等战争结束
117
00:10:56,456 --> 00:11:01,419
尽情的享受
118
00:11:16,495 --> 00:11:18,157
你在卡车旁边干什么?
119
00:11:18,398 --> 00:11:19,365
我在偷工县
120
00:11:19,659 --> 00:11:21,628
偷工具是要被关禁闭的!
121
00:11:21,662 --> 00:11:23,631
我在开玩笑,我没有偷工县
122
00:11:23,667 --> 00:11:24,634
你是美国人?
123
00:11:24,669 --> 00:11:25,636
是的! 而你是德国人?
124
00:11:25,671 --> 00:11:27,161
当然
125
00:11:27,332 --> 00:11:28,662
你为何到德国来?
126
00:11:28,842 --> 00:11:30,811
为何替你们的敌人--英国作战?
127
00:11:30,846 --> 00:11:31,813
你在说什么?
128
00:11:32,714 --> 00:11:34,064
在1812年时
129
00:11:34,164 --> 00:11:35,131
他们把你们的首都给烧了
130
00:11:35,545 --> 00:11:36,512
这只是宣传
131
00:11:36,546 --> 00:11:37,513
历史书上有写
132
00:11:37,548 --> 00:11:38,515
这纯粹是宣传
133
00:11:38,550 --> 00:11:41,521
我看过, 现在离这个远一点
134
00:11:41,556 --> 00:11:43,097
偷工具就得关禁闭
135
00:11:43,118 --> 00:11:48,081
好吧
136
00:11:50,520 --> 00:11:53,491
嘿, 佛丘
137
00:11:53,526 --> 00:11:56,923
看到禁闭室了吗? 大型的
138
00:11:56,923 --> 00:11:58,892
他们已料到会来许多的客人
139
00:11:59,404 --> 00:12:01,373
那两个曾跟我们关过的
140
00:12:01,408 --> 00:12:03,377
14号营房的
141
00:12:03,411 --> 00:12:04,378
我找不到他们,你想会不会是
142
00:12:04,414 --> 00:12:06,383
德国人把他们留在原来的营区?
143
00:12:06,417 --> 00:12:07,384
或许吧!
144
00:12:07,420 --> 00:12:11,382
他们叫什么?杰克森和...
145
00:12:11,427 --> 00:12:12,394
迪士?
146
00:12:12,430 --> 00:12:13,397
迪士, 对
147
00:12:13,431 --> 00:12:18,394
我再去找找看,回头见
148
00:12:41,487 --> 00:12:43,456
丹尼,那些是什么人?
149
00:12:43,491 --> 00:12:46,462
苏俄俘虏,他们要去伐木
150
00:12:46,497 --> 00:12:47,464
他们会被关在这里吗?
151
00:12:47,498 --> 00:12:52,461
不会,德国人会放他们走
152
00:12:52,508 --> 00:12:57,471
威立,给我香烟
153
00:13:14,552 --> 00:13:15,519
丹尼和我有个计划
154
00:13:15,554 --> 00:13:17,523
你们替我们制造些闹剧牵制他们
155
00:13:18,204 --> 00:13:21,175
好,有什么点子?
156
00:13:21,210 --> 00:13:23,179
合唱团练唱
157
00:13:23,214 --> 00:13:24,181
用拳头
158
00:13:24,216 --> 00:13:25,183
拳头很好
159
00:13:25,218 --> 00:13:28,558
把外套给他
160
00:13:28,638 --> 00:13:30,607
你拿我的外套干什么?
161
00:13:30,642 --> 00:13:32,611
你要干什么? 这是我的
162
00:13:32,645 --> 00:13:34,614
你敢碰我,不要命了吗?
163
00:13:34,649 --> 00:13:39,612
这是我的,是你不对
164
00:14:05,711 --> 00:14:06,678
住手!
165
00:14:06,713 --> 00:14:08,682
快停止胡闹
166
00:14:08,717 --> 00:14:09,684
没事
167
00:14:09,719 --> 00:14:12,690
没事,我们只不过是友善的争执
168
00:14:12,725 --> 00:14:14,694
不准再打架了!不准
169
00:14:14,729 --> 00:14:15,696
好
170
00:14:15,731 --> 00:14:17,700
回营房去 是 长官
171
00:14:17,735 --> 00:14:20,706
你也去
172
00:14:20,741 --> 00:14:25,704
快走,快回营房去
173
00:14:58,815 --> 00:15:00,784
嘿! 希尔
174
00:15:00,820 --> 00:15:02,789
你看到集中营里的美国人了吗?
175
00:15:02,824 --> 00:15:05,795
有些已被关起来了
176
00:15:05,829 --> 00:15:07,798
你已经开始行动了吗?
177
00:15:07,834 --> 00:15:10,805
你看到那些塔台了吗?
178
00:15:10,839 --> 00:15:11,806
有
179
00:15:11,841 --> 00:15:13,810
两者之间有一个死角
180
00:15:13,845 --> 00:15:14,812
死角?
181
00:15:14,848 --> 00:15:17,819
比如我能站在铁丝网旁而不被发现
182
00:15:17,854 --> 00:15:19,823
距离太远不容易被发现
183
00:15:19,857 --> 00:15:20,824
尤其是晚上
184
00:15:20,859 --> 00:15:21,826
你疯了?
185
00:15:21,861 --> 00:15:26,824
是吗? 你马上就可以知道了
186
00:15:41,901 --> 00:15:44,872
下一步就比较麻烦了
187
00:15:44,907 --> 00:15:45,874
你不是要跨过去吧?
188
00:15:45,908 --> 00:15:50,761
他们不看时我才会过去
189
00:15:50,918 --> 00:15:53,763
我还是去散散步吧!
190
00:16:35,479 --> 00:16:36,446
你怎么会说饿文?
191
00:16:36,780 --> 00:16:38,280
一点点,只会说一句话
192
00:16:38,381 --> 00:16:43,344
教我说吧,兄弟
193
00:16:47,398 --> 00:16:48,365
这是什么意思?
194
00:16:48,784 --> 00:16:50,753
我爱你
195
00:16:50,788 --> 00:16:53,759
我爱你? 这有什么屁用?
196
00:16:53,794 --> 00:16:58,757
不知道,我也不打算要说这句话
197
00:17:12,832 --> 00:17:17,795
停
198
00:17:20,848 --> 00:17:24,810
出去
199
00:17:24,855 --> 00:17:28,817
这是你的朋友?
200
00:17:28,864 --> 00:17:31,835
你也想走吗? 贝林斯基中尉
201
00:17:31,869 --> 00:17:36,832
站出去
202
00:18:10,946 --> 00:18:15,909
等一下
203
00:18:16,958 --> 00:18:18,927
你叫什么?
204
00:18:18,962 --> 00:18:19,929
艾夫
205
00:18:19,964 --> 00:18:21,933
艾夫
206
00:18:21,968 --> 00:18:25,930
对了! 阿其巴艾夫
207
00:18:25,976 --> 00:18:27,945
照片看起来不太像
208
00:18:27,980 --> 00:18:32,943
我希望哪天能看到你也有此下场
209
00:18:57,038 --> 00:19:00,009
有一件事该让你们知道
210
00:19:00,044 --> 00:19:01,011
今天才刚到此地
211
00:19:01,045 --> 00:19:06,008
太愚笨,太不小心了
212
00:19:06,055 --> 00:19:11,018
往两边站
213
00:19:26,095 --> 00:19:29,066
快走开
214
00:19:29,101 --> 00:19:34,064
别开枪
215
00:19:35,112 --> 00:19:38,083
白痴! 谁叫你跨过铁丝的?
216
00:19:38,118 --> 00:19:39,085
什么铁丝? 这条铁丝...
217
00:19:39,121 --> 00:19:41,090
这是警戒线
218
00:19:41,124 --> 00:19:44,095
绝对不准跨越,你该知道的
219
00:19:44,131 --> 00:19:46,100
但我的棒球滚到那边去了
220
00:19:46,134 --> 00:19:48,103
我要怎么去拿?
221
00:19:48,138 --> 00:19:50,107
你得先征得允许才行
222
00:19:50,142 --> 00:19:53,113
好
223
00:19:53,148 --> 00:19:54,115
我是来捡球的
224
00:19:54,150 --> 00:19:57,121
现在立刻回到铁丝的另一边去
225
00:19:57,157 --> 00:19:58,124
好
226
00:19:58,158 --> 00:20:03,121
你留在原地
227
00:20:06,174 --> 00:20:08,143
你到铁丝网旁边要干什么?
228
00:20:08,178 --> 00:20:13,141
我跟他说过,我只是要捡...
229
00:20:22,205 --> 00:20:24,174
你在铁丝网旁边干什么?
230
00:20:24,210 --> 00:20:26,179
我跟他说了
231
00:20:26,214 --> 00:20:30,176
我想剪断铁丝网,因为我想出去
232
00:20:30,221 --> 00:20:35,184
搜他的身 不用了
233
00:20:37,235 --> 00:20:41,197
你会说德语? 多少会一点
234
00:20:41,243 --> 00:20:42,210
铁丝剪
235
00:20:42,245 --> 00:20:44,214
没错
236
00:20:44,475 --> 00:20:45,442
我在这场战争里
237
00:20:45,477 --> 00:20:49,439
很荣幸认识了不少英国军官
238
00:20:49,485 --> 00:20:54,448
我们也互相了解了许多
239
00:20:58,900 --> 00:21:00,869
你是我遇到的第一个美国军官
240
00:21:00,905 --> 00:21:01,872
你叫希尔对不对?
241
00:21:01,906 --> 00:21:03,875
希尔上尉
242
00:21:03,910 --> 00:21:04,877
17次逃亡记录
243
00:21:04,912 --> 00:21:05,879
18次
244
00:21:05,915 --> 00:21:07,884
掘地道专家,机械员
245
00:21:08,434 --> 00:21:09,401
飞行员
246
00:21:09,435 --> 00:21:13,397
你是美军所谓的顶尖飞行员
247
00:21:13,626 --> 00:21:16,597
不幸你被击落了
248
00:21:16,631 --> 00:21:19,037
我们都是为了战争而来到这里
249
00:21:19,188 --> 00:21:24,151
上校,那些都是你的看法
250
00:21:25,630 --> 00:21:27,340
你有别的计划?
251
00:21:27,441 --> 00:21:29,410
我没有在空中或地面看过柏林
252
00:21:29,445 --> 00:21:32,416
在战争结束前,我两者都要试试
253
00:21:32,451 --> 00:21:36,413
是否所有的美国军都如此无礼
254
00:21:36,459 --> 00:21:39,430
大概99%左右
255
00:21:39,465 --> 00:21:42,436
或许该给你个机会在这学点教训
256
00:21:42,471 --> 00:21:45,442
10天的隔离,希尔
257
00:21:45,477 --> 00:21:46,444
希尔上尉
258
00:21:46,478 --> 00:21:48,447
20天
259
00:21:48,482 --> 00:21:50,999
很好
260
00:21:51,080 --> 00:21:54,051
我出来的时候,你还会在这吧?
261
00:21:54,494 --> 00:21:59,457
禁闭室
262
00:22:05,517 --> 00:22:06,484
姓名?
263
00:22:06,846 --> 00:22:07,456
艾夫
264
00:22:07,510 --> 00:22:09,479
飞行军官艾夫
265
00:22:09,514 --> 00:22:14,477
禁闭室, 20天
266
00:22:14,524 --> 00:22:16,493
禁闭室,艾夫
267
00:22:16,528 --> 00:22:21,491
是的,长官
268
00:23:55,724 --> 00:23:57,693
希尔
269
00:23:57,268 --> 00:23:58,235
什么事?
270
00:23:58,271 --> 00:24:01,242
你在美国是做什么的?玩棒球?
271
00:24:01,277 --> 00:24:04,248
我当时在上大学
272
00:24:04,282 --> 00:24:06,251
艾夫?
273
00:24:06,287 --> 00:24:08,256
你普经逃亡过几次?
274
00:24:08,291 --> 00:24:12,253
超过四次,少于七次
275
00:24:12,298 --> 00:24:14,267
技术不错
276
00:24:14,302 --> 00:24:17,273
才没有呢!
277
00:24:17,806 --> 00:24:20,106
你有多高? 艾夫
278
00:24:20,257 --> 00:24:23,228
5英尺4寸,为什么问这个?
279
00:24:23,263 --> 00:24:26,234
只是好奇而已
280
00:24:26,268 --> 00:24:30,230
你在大学修什么? 主修体育吗?
281
00:24:30,277 --> 00:24:32,246
我是学化工的
282
00:24:32,281 --> 00:24:33,248
有空就去骑车
283
00:24:33,283 --> 00:24:35,252
骑脚踏车?
284
00:24:35,287 --> 00:24:38,258
摩托车参加一些
285
00:24:38,293 --> 00:24:42,255
平地赛,越野赛来挣钱交学费
286
00:24:42,301 --> 00:24:46,263
我在苏格兰也参加过比赛
287
00:24:46,308 --> 00:24:47,275
骑摩托车?
288
00:24:47,311 --> 00:24:52,274
不是,是赛马,我做骑师
289
00:24:52,320 --> 00:24:57,283
骑师
290
00:24:57,330 --> 00:25:02,293
骑师
291
00:25:02,340 --> 00:25:05,311
希尔?
292
00:25:05,346 --> 00:25:09,308
你还在吗? 希尔?
293
00:25:09,354 --> 00:25:10,321
我在这里
294
00:25:10,356 --> 00:25:14,318
你们美国也有骑师吗?
295
00:25:14,364 --> 00:25:16,333
当然有
296
00:25:16,368 --> 00:25:21,331
在周六晚上尽情享乐,锻炼肌肉
297
00:25:22,380 --> 00:25:25,351
你轻视菜鸟吗?
298
00:25:25,386 --> 00:25:27,355
知道吗? 菜鸟
299
00:25:27,390 --> 00:25:30,361
还有女孩子
300
00:25:30,395 --> 00:25:34,357
美国有吗?
301
00:25:34,404 --> 00:25:36,373
希尔?
302
00:25:36,407 --> 00:25:39,378
你还在吗? 希尔
303
00:25:39,413 --> 00:25:44,376
艾夫!
304
00:25:44,423 --> 00:25:45,390
什么?
305
00:25:45,990 --> 00:25:49,952
你知道营房下面是哪种土质?
306
00:25:49,999 --> 00:25:50,966
知道
307
00:25:51,000 --> 00:25:54,962
你在8小时内可以掘多深?
308
00:25:55,008 --> 00:25:58,970
我随时可以掘到满意为止
309
00:25:59,016 --> 00:26:00,985
掘地道并不困难
310
00:26:01,020 --> 00:26:01,987
困难的是...
311
00:26:02,022 --> 00:26:05,984
要如何瞒过德国人和把土运出去
312
00:26:06,030 --> 00:26:09,992
你不用担心这个,艾夫
313
00:26:10,038 --> 00:26:12,007
你要怎么将土弄出去?
314
00:26:12,042 --> 00:26:15,013
在苏格兰怎么称呼鼹鼠?
315
00:26:15,048 --> 00:26:20,011
还是叫鼹鼠
316
00:26:22,062 --> 00:26:24,031
你认为如何?
317
00:26:24,066 --> 00:26:27,037
开始的20分钟蛮有意思的
318
00:26:27,072 --> 00:26:29,041
我认为我们在闹笑话
319
00:26:29,075 --> 00:26:34,038
士官长说这只不过是第一天而已
320
00:26:51,915 --> 00:26:53,265
不要太在意
321
00:26:53,266 --> 00:26:55,235
德军可能还不知道他是谁
322
00:26:55,967 --> 00:26:56,934
我去传话下去
323
00:26:56,969 --> 00:26:58,517
我去告诉其他人
324
00:27:01,519 --> 00:27:06,482
走吧
325
00:27:10,536 --> 00:27:15,499
犯人已带来由你监管,范路卡
326
00:27:24,564 --> 00:27:25,531
我建议将此人
327
00:27:25,566 --> 00:27:30,529
永久的严格加以监禁
328
00:27:31,030 --> 00:27:34,001
记下他的建议
329
00:27:34,036 --> 00:27:35,003
是的,上校
330
00:27:35,038 --> 00:27:36,832
我们相信此人是
331
00:27:36,832 --> 00:27:40,794
幕后操纵俘虏逃亡的主谋
332
00:27:41,214 --> 00:27:45,035
他已经被你们关了三个月
333
00:27:45,216 --> 00:27:48,187
盖世太保有理由相信此事吗?
334
00:27:48,777 --> 00:27:51,748
如果他再度落入我们的手中
335
00:27:51,782 --> 00:27:52,749
他就不会再这么幸运了
336
00:27:52,979 --> 00:27:57,942
空军的军官俘虏是由这里负责的
337
00:27:57,988 --> 00:28:01,241
不是黑衫队
338
00:28:01,542 --> 00:28:03,511
也不是...盖世太保
339
00:28:03,546 --> 00:28:05,515
目前是如此
340
00:28:06,224 --> 00:28:10,186
所以才会暂时交给你们来照料
341
00:28:10,231 --> 00:28:13,202
当然, 监管犯人是你的责任
342
00:28:13,237 --> 00:28:15,746
完全由你负责
343
00:28:15,847 --> 00:28:20,810
我们很抱歉不了解此中情况
344
00:28:23,862 --> 00:28:26,833
巴勒特
345
00:28:27,102 --> 00:28:31,064
如果你再逃走而再被抓回来
346
00:28:31,109 --> 00:28:33,078
你将会被枪毙
347
00:28:33,114 --> 00:28:38,077
希特勒万岁!
348
00:28:40,529 --> 00:28:45,492
希特勒万岁!
349
00:28:46,541 --> 00:28:51,504
等一下
350
00:29:10,588 --> 00:29:15,551
把他的手铐打开
351
00:29:30,628 --> 00:29:31,595
哈罗,罗杰
352
00:29:31,631 --> 00:29:33,600
他们也把你弄来这里了
353
00:29:33,634 --> 00:29:35,603
是的,这里情形如何?
354
00:29:35,638 --> 00:29:38,609
全部是新建的
355
00:29:38,644 --> 00:29:43,607
去帮你找个床位
356
00:29:58,684 --> 00:30:02,646
请进
357
00:30:02,691 --> 00:30:05,662
哈罗,罗杰! 蓝西!
358
00:30:05,698 --> 00:30:07,667
我帮你把袋子放到房间去
359
00:30:07,701 --> 00:30:09,670
谢谢
360
00:30:10,301 --> 00:30:11,268
近来可好?
361
00:30:11,304 --> 00:30:13,273
比想像中的要好
362
00:30:13,307 --> 00:30:15,276
兄弟们想替你举行个欢迎会
363
00:30:15,311 --> 00:30:16,278
但这得稍后再举行
364
00:30:16,314 --> 00:30:17,494
我看到了威廉贝林斯基
365
00:30:17,494 --> 00:30:19,944
这里有很多老朋友
366
00:30:20,095 --> 00:30:21,062
你来这里多久了?
367
00:30:21,746 --> 00:30:22,713
今天来的
368
00:30:22,748 --> 00:30:26,710
新营区,有训练有素的精锐警卫
369
00:30:26,756 --> 00:30:29,727
你见过指挥官没有?
370
00:30:29,762 --> 00:30:32,733
见过了
371
00:30:32,768 --> 00:30:35,100
盖世太保和黑衫队跟着你干什么?
372
00:30:35,121 --> 00:30:37,090
他们想找出是谁帮我逃到边界的
373
00:30:37,125 --> 00:30:40,096
还有谁在这里? 凯文有在这里吗?
374
00:30:40,131 --> 00:30:41,098
林莫桑?
375
00:30:41,132 --> 00:30:43,101
崔佛斯,汉斯
376
00:30:43,137 --> 00:30:45,106
布菜? 是的
377
00:30:45,505 --> 00:30:48,476
“X组织”的人几乎全都到齐了
378
00:30:48,511 --> 00:30:50,480
差不多
379
00:30:50,515 --> 00:30:53,485
他们将别的集中营的人都弄来这里了
380
00:30:53,521 --> 00:30:55,492
正如范路卡所说,将所有的...
381
00:30:55,525 --> 00:30:57,494
坏份子都集中在一个蓝子里
382
00:30:57,810 --> 00:31:00,511
这种方法真是疯狂
383
00:31:00,511 --> 00:31:02,480
汤尼布士托呢?
384
00:31:02,819 --> 00:31:06,781
他不在,但有个叫汉立的美国人
385
00:31:06,827 --> 00:31:08,963
他和米勒一样行吗?
386
00:31:09,014 --> 00:31:10,983
麦当劳说他是最佳人选
387
00:31:11,018 --> 00:31:12,987
很好
388
00:31:13,566 --> 00:31:14,533
在红十字会再送来之前
389
00:31:14,568 --> 00:31:16,537
这是最后的一点荼了
390
00:31:16,687 --> 00:31:21,650
我这是从赛基威那里弄来的
391
00:31:24,703 --> 00:31:27,674
盖世太保有没有为难你?
392
00:31:27,709 --> 00:31:31,671
我以后会把他们整的更惨
393
00:31:31,716 --> 00:31:33,685
罗杰,我们在这里要做的事
394
00:31:33,720 --> 00:31:36,691
必须排除任何私人恩怨
395
00:31:36,726 --> 00:31:40,688
这事关系到许多人的性命
396
00:31:41,026 --> 00:31:45,989
我个人的感觉并不重要
397
00:31:46,036 --> 00:31:48,005
你指定我为”大X”
398
00:31:48,041 --> 00:31:52,650
我的职责就是要使敌人手忙脚乱 这是事实
399
00:31:52,852 --> 00:31:55,823
我也就是要这么做的
400
00:31:56,582 --> 00:32:00,544
我要弄得这里天翻地覆
401
00:32:00,590 --> 00:32:03,561
让他们上千的兵力困在这里
402
00:32:03,596 --> 00:32:05,565
忙着追捕我们
403
00:32:05,599 --> 00:32:06,566
怎么做?
404
00:32:06,602 --> 00:32:09,573
让更多的人逃离这里
405
00:32:09,608 --> 00:32:10,575
完美的集中营
406
00:32:10,609 --> 00:32:12,578
从来也没有人逃出去过
407
00:32:12,613 --> 00:32:14,582
不只是要一,二个人或十几个人
408
00:32:14,618 --> 00:32:15,585
而是要一,二百个人
409
00:32:15,619 --> 00:32:17,588
让他们逃到德国各地去
410
00:32:17,623 --> 00:32:18,590
你想这有可能吗?
411
00:32:18,625 --> 00:32:20,594
这里的人办得到
412
00:32:20,629 --> 00:32:21,596
你不是说德国人
413
00:32:21,632 --> 00:32:24,603
把所有逃过的人都送来这里了
414
00:32:24,638 --> 00:32:29,601
你有没有想到所需的代价?
415
00:32:29,648 --> 00:32:34,611
我只有想到我们所受的耻辱
416
00:32:34,658 --> 00:32:36,627
被逼趴在地上爬
417
00:32:36,661 --> 00:32:39,648
你一定不会赞成这个吧!
418
00:32:39,984 --> 00:32:41,953
我必须指出一件事,罗杰
419
00:32:43,050 --> 00:32:46,021
不管我们多不满意这里
420
00:32:46,151 --> 00:32:49,452
最高当局仍把我们交由这里监管
421
00:32:49,502 --> 00:32:53,464
而没有交给盖世太保或黑衫队
422
00:32:53,511 --> 00:32:56,482
蓝西,你提到最高当和这里
423
00:32:56,517 --> 00:32:59,488
又提到黑衫队和盖世太保
424
00:32:59,522 --> 00:33:00,489
对我来说,他们都一样
425
00:33:00,524 --> 00:33:03,495
我们打的就是他们
426
00:33:03,531 --> 00:33:05,500
只能这么说
427
00:33:05,534 --> 00:33:08,505
要让敌人了解及相信自由
428
00:33:08,541 --> 00:33:10,510
最高当局如不赞成希特勒
429
00:33:10,544 --> 00:33:12,513
他们为何不把他踢下台
430
00:33:12,548 --> 00:33:14,517
我不是要和你争执,罗杰
431
00:33:15,112 --> 00:33:17,081
身为资深军官
432
00:33:17,117 --> 00:33:22,080
我只不过是说出事实而已
433
00:33:22,615 --> 00:33:27,578
你打算什么时候召集开会?
434
00:33:33,169 --> 00:33:38,132
今天晚上
435
00:33:46,474 --> 00:33:49,445
各位,相信你们已经听过
436
00:33:49,480 --> 00:33:52,451
新指挥官的“不朽的名言”
437
00:33:52,486 --> 00:33:55,457
将逃亡的精力用在别的事物上
438
00:33:55,492 --> 00:33:59,454
在这里舒服的躲离战争
439
00:33:59,829 --> 00:34:02,800
这正是我们要做的
440
00:34:03,080 --> 00:34:05,049
我们要多做
441
00:34:05,084 --> 00:34:09,046
运动园艺等方面的文化活动
442
00:34:09,092 --> 00:34:12,784
让他们疏于防范
443
00:34:12,964 --> 00:34:16,926
同时, 我们还要掘地道
444
00:34:16,973 --> 00:34:18,942
现在
445
00:34:18,976 --> 00:34:19,943
我们观察后发现
446
00:34:19,979 --> 00:34:23,941
104和105号房最靠近树林
447
00:34:23,986 --> 00:34:25,955
第一条地道从105号房掘起
448
00:34:25,990 --> 00:34:28,961
往东边经过禁闭房和铁丝网
449
00:34:29,751 --> 00:34:31,720
这至少有三百英尺的距离,罗杰
450
00:34:31,754 --> 00:34:33,723
你量过了吗?丹尼斯
451
00:34:33,758 --> 00:34:34,725
大概是量了一下
452
00:34:35,193 --> 00:34:37,493
差不多有335英尺左右
453
00:34:37,594 --> 00:34:38,561
精确的量过后再告诉我
454
00:34:38,595 --> 00:34:39,562
威立
455
00:34:39,597 --> 00:34:41,566
这次我们先住下掘3o英尺
456
00:34:41,601 --> 00:34:43,570
然后再住横的掘
457
00:34:43,605 --> 00:34:44,572
这样就不会有问题了
458
00:34:44,607 --> 00:34:46,576
德军不会听见的
459
00:34:46,611 --> 00:34:47,578
好,罗杰
460
00:34:47,575 --> 00:34:49,597
但你刚才是不是说第一条地道?
461
00:34:49,617 --> 00:34:53,579
对,一共会有三条
462
00:34:54,150 --> 00:34:56,119
我们以汤母,迪克和汉尼为代号
463
00:34:56,154 --> 00:34:59,125
汤母负责104号房往东的地道
464
00:34:59,160 --> 00:35:01,129
迪克负责从厨房往北掘
465
00:35:01,164 --> 00:35:05,126
汉尼负责从105房和汤母平行
466
00:35:05,172 --> 00:35:07,141
如果德军发现一条地道
467
00:35:07,176 --> 00:35:09,145
我们就移至另外一条
468
00:35:09,180 --> 00:35:11,907
你打算带多少人出去,罗杰?
469
00:35:12,207 --> 00:35:14,176
250人
470
00:35:15,158 --> 00:35:17,127
这次不会有困难
471
00:35:17,162 --> 00:35:20,133
每个人都会有证件和有关文件
472
00:35:20,168 --> 00:35:23,139
葛瑞夫,我们要替每个人找衣服
473
00:35:23,173 --> 00:35:24,140
250人?
474
00:35:24,175 --> 00:35:26,144
每个人都穿平民衣服
475
00:35:26,179 --> 00:35:29,150
是的,但是...
476
00:35:29,185 --> 00:35:31,154
好的,罗杰
477
00:35:31,189 --> 00:35:32,156
麦克斯
478
00:35:32,191 --> 00:35:35,162
每个人都要有地图,毡子
479
00:35:35,198 --> 00:35:38,169
干粮,指南针还有火车时间表 好的,罗杰
480
00:35:44,215 --> 00:35:45,919
抱歉, 我来晚了,罗杰
481
00:35:46,020 --> 00:35:47,070
好的,考林,坐下
482
00:35:47,170 --> 00:35:51,268
我们要掘地道 好极了
483
00:35:53,033 --> 00:35:55,002
威立和丹尼负责掘地道
484
00:35:55,037 --> 00:35:56,004
丹尼还负责策划
485
00:35:56,040 --> 00:35:58,324
明天我们去实地找个位置
486
00:35:58,374 --> 00:35:59,341
赛基威负责制造
487
00:36:00,425 --> 00:36:01,925
葛瑞夫负责裁缝
488
00:36:01,986 --> 00:36:03,955
林莫和汉斯负责牵制
489
00:36:03,990 --> 00:36:06,961
麦克当然是负责搜集情报
490
00:36:06,996 --> 00:36:08,965
汉立
491
00:36:09,000 --> 00:36:10,829
我们还没正式见过面
492
00:36:12,430 --> 00:36:14,397
丹尼斯,麦克斯和瑟维斯...
493
00:36:14,434 --> 00:36:17,405
和考林, 还是做原来的工作....测量
494
00:36:17,440 --> 00:36:19,409
你们有地方运土吗?
495
00:36:19,444 --> 00:36:21,413
有,还是老地方
496
00:36:22,314 --> 00:36:24,283
虽然没想到有三条地道
497
00:36:24,554 --> 00:36:25,520
罗杰
498
00:36:25,556 --> 00:36:28,135
谁负责安全问题?
499
00:36:28,136 --> 00:36:30,105
你负责
500
00:36:30,140 --> 00:36:33,111
我要你严加注意进出这里的德军
501
00:36:33,146 --> 00:36:36,239
每一个进出都要知道
502
00:36:36,289 --> 00:36:38,258
我要暗号系统完美无缺
503
00:36:39,140 --> 00:36:42,111
如果他们进入这里15英尺之内
504
00:36:42,145 --> 00:36:47,108
我们就立刻停止工作
505
00:36:48,158 --> 00:36:50,127
现在已没什么好讨论的了
506
00:36:50,161 --> 00:36:53,132
我会逐个再跟你们再谈
507
00:36:53,167 --> 00:36:57,646
每一个细节问题
508
00:36:57,697 --> 00:36:59,666
你有意见吗?尼克
509
00:36:59,701 --> 00:37:04,664
我想没有,罗杰
510
00:37:27,757 --> 00:37:32,720
哈罗,我叫布莱
511
00:37:32,767 --> 00:37:37,730
我叫汉立
512
00:37:38,778 --> 00:37:39,745
哪方面用的?
513
00:37:39,780 --> 00:37:41,749
我以前也曾打过猎
514
00:37:41,784 --> 00:37:46,747
不是打猎,是观察
515
00:37:46,794 --> 00:37:48,763
观察鸟类?
516
00:37:48,798 --> 00:37:53,761
对,先观察再画
517
00:37:54,810 --> 00:37:57,781
美国应该也有观察鸟类
518
00:37:57,816 --> 00:38:00,787
或许吧!
519
00:38:00,821 --> 00:38:02,790
喝茶吗?
520
00:38:02,826 --> 00:38:07,789
我只在医院喝过一次茶
521
00:38:07,836 --> 00:38:09,805
你的东西呢?
522
00:38:09,840 --> 00:38:10,807
这就是了
523
00:38:10,841 --> 00:38:14,803
其他的在上次搜索时被没收了
524
00:38:14,850 --> 00:38:19,813
德国人并不想要比较私人的东西
525
00:38:22,865 --> 00:38:24,834
例如说这个
526
00:38:24,870 --> 00:38:26,839
你专门负责偷窃?
527
00:38:26,873 --> 00:38:28,842
没错
528
00:38:28,877 --> 00:38:31,848
我需要个照相机
529
00:38:31,883 --> 00:38:33,852
哪一种的?
530
00:38:33,887 --> 00:38:34,854
要好的
531
00:38:34,889 --> 00:38:36,858
35公口径
532
00:38:36,893 --> 00:38:41,856
可调焦并具有闪光器的可以吗?
533
00:38:42,904 --> 00:38:43,871
好
534
00:38:43,907 --> 00:38:45,876
当然还要底片
535
00:38:45,911 --> 00:38:48,882
当然!
536
00:38:48,917 --> 00:38:49,884
汉立
537
00:38:49,919 --> 00:38:51,888
我需要一个大又重的铁块
538
00:38:51,923 --> 00:38:52,890
只要一个?
539
00:38:52,924 --> 00:38:57,887
能有两个更好
540
00:38:58,937 --> 00:39:01,908
这茶可真可怜
541
00:39:01,943 --> 00:39:05,905
至少已经泡过了20次
542
00:39:05,950 --> 00:39:07,919
这还没什么
543
00:39:08,197 --> 00:39:13,160
没有加牛奶的茶太不文明了
544
00:39:14,209 --> 00:39:19,172
我得去办事了
545
00:39:23,383 --> 00:39:28,346
把窗户关上!
546
00:39:32,400 --> 00:39:37,363
把窗户关上!
547
00:39:39,414 --> 00:39:44,377
这在英文里是什么意思?
548
00:40:07,470 --> 00:40:12,433
太棒了
549
00:40:22,526 --> 00:40:25,727
布莱,你在这里做什么?
550
00:40:25,777 --> 00:40:28,748
我从事空中助查摄影解释工作
551
00:40:28,782 --> 00:40:31,753
为了亲自体会而上了飞机
552
00:40:31,788 --> 00:40:35,750
没想到飞机坠落了
553
00:40:35,797 --> 00:40:37,766
被击中的
554
00:40:37,800 --> 00:40:38,767
太可怕了
555
00:40:39,282 --> 00:40:43,244
不,我是说你在这里是做什么的
556
00:40:43,290 --> 00:40:46,261
这里?
557
00:40:46,296 --> 00:40:51,259
我是负责伪造文书
558
00:41:08,340 --> 00:41:11,311
伪造文书会在娱乐室进行
559
00:41:11,345 --> 00:41:13,314
赛基威,你呢? 110号房
560
00:41:13,350 --> 00:41:14,317
葛瑞夫呢?
561
00:41:14,351 --> 00:41:16,125
我想做109号房
562
00:41:16,126 --> 00:41:17,093
109号房?
563
00:41:17,567 --> 00:41:18,534
好
564
00:41:18,568 --> 00:41:19,535
我会做107号房
565
00:41:19,998 --> 00:41:22,969
丹尼和威立会做104号房
566
00:41:23,003 --> 00:41:26,965
麦克,我要地道设备绝对安全
567
00:41:27,750 --> 00:41:30,951
用上好的木材做地道的支柱
568
00:41:30,952 --> 00:41:33,923
用36磅的木块如何?
569
00:41:33,958 --> 00:41:36,929
即使受到重击也不会碎成一半
570
00:41:37,434 --> 00:41:39,403
我们可直接从墙上拿
571
00:41:39,438 --> 00:41:41,407
汉立, 开始工作了吗?
572
00:41:41,442 --> 00:41:44,413
还没有,他准备去弄...
573
00:41:44,448 --> 00:41:49,411
丹尼需要的铁条
574
00:42:04,488 --> 00:42:06,457
这是怎么一回事?
575
00:42:06,491 --> 00:42:11,454
把水关掉!
576
00:42:23,525 --> 00:42:28,488
到那里去把水关掉!
577
00:43:05,968 --> 00:43:08,939
炉子里的火要不停的烧着
578
00:43:08,973 --> 00:43:10,942
这样德国人才不会怀疑
579
00:43:10,978 --> 00:43:11,945
很好
580
00:43:11,979 --> 00:43:13,948
汉立
581
00:43:13,983 --> 00:43:16,954
这些地砖都碎了,得有新的才行
582
00:43:16,989 --> 00:43:20,951
113号房浴室的地砖应该可以
583
00:43:20,998 --> 00:43:25,961
很好
584
00:43:30,015 --> 00:43:32,986
会不会很难做,丹尼?
585
00:43:34,159 --> 00:43:39,122
还有别人来做吗?
586
00:43:41,173 --> 00:43:43,142
准备好了吗?够大吗?
587
00:43:43,176 --> 00:43:48,139
好极了,一直通到地基中心
588
00:43:52,856 --> 00:43:57,819
祝你好运,丹尼
589
00:44:12,896 --> 00:44:15,867
他为什么要写17?
590
00:44:15,901 --> 00:44:20,864
这是丹尼掘的第17个地道
591
00:45:07,835 --> 00:45:12,798
很好
592
00:45:18,856 --> 00:45:23,819
非常好
593
00:46:23,985 --> 00:46:25,954
你不是这个营房的人
594
00:46:25,989 --> 00:46:27,958
你在这里干什么?
595
00:46:27,992 --> 00:46:32,955
抹地板
596
00:46:34,005 --> 00:46:34,972
你呢?
597
00:46:35,006 --> 00:46:35,973
洗澡
598
00:46:36,008 --> 00:46:40,971
我得洗个澡
599
00:46:41,018 --> 00:46:43,989
我在注意他,我是个救生员
600
00:46:44,024 --> 00:46:47,986
走开!
601
00:46:48,032 --> 00:46:52,995
穿上衣服,或许你得在外面过夜
602
00:47:15,085 --> 00:47:20,048
4,5,6,7,8,9...
603
00:47:27,109 --> 00:47:32,072
出来
604
00:47:40,135 --> 00:47:41,893
不,我希望不会
605
00:47:42,004 --> 00:47:42,971
我们已经照你说的做了
606
00:47:43,006 --> 00:47:43,944
让德国人混然不知...
607
00:47:43,944 --> 00:47:48,907
但是这个不一样,这个是
608
00:47:49,016 --> 00:47:51,987
艾夫,请坐
609
00:47:52,022 --> 00:47:52,997
哈罗,长官! 哈罗
610
00:47:53,078 --> 00:47:54,045
这是巴勒特上尉
611
00:47:54,080 --> 00:47:55,047
这是希尔上尉
612
00:47:55,083 --> 00:47:57,052
这是麦当劳少尉
613
00:47:57,350 --> 00:48:01,312
我听说你们打算溜出去
614
00:48:01,700 --> 00:48:03,669
你从哪里听来的,长官?
615
00:48:03,950 --> 00:48:05,919
麦当劳...麦克的工作...
616
00:48:05,953 --> 00:48:07,922
就是要知道这里的一切事
617
00:48:08,140 --> 00:48:10,570
我们...或许该讨论一下
618
00:48:10,570 --> 00:48:13,540
为什么? 这事只需要两个人来做
619
00:48:13,575 --> 00:48:15,544
营区所有的人都知道
620
00:48:15,578 --> 00:48:19,539
逃亡计划是由巴勒特负责的
621
00:48:19,585 --> 00:48:24,100
我们并不是想干涉,只是...
622
00:48:24,200 --> 00:48:27,170
你们打算要如何逃出去?
623
00:48:28,206 --> 00:48:30,450
我们在晚上溜到铁丝网边的一个死角
624
00:48:30,450 --> 00:48:31,417
并住下掘3英尺
625
00:48:31,452 --> 00:48:33,421
把土平铺在上面就不会突起一块
626
00:48:33,455 --> 00:48:35,424
然后再平行的掘下去
627
00:48:35,458 --> 00:48:36,425
艾夫是个掘地道专家
628
00:48:36,460 --> 00:48:39,430
他在前面掘,把土向后拨
629
00:48:39,464 --> 00:48:40,431
我再把土向后面拨
630
00:48:40,466 --> 00:48:43,436
我们两个象鼹鼠一样的把土掘出去
631
00:48:43,471 --> 00:48:44,438
天亮时
632
00:48:44,472 --> 00:48:47,442
我们就已穿过铁丝网到树林里去
633
00:48:47,477 --> 00:48:52,439
然后就走了
634
00:49:00,600 --> 00:49:03,570
你们打算何时进行?
635
00:49:03,604 --> 00:49:04,700
你们打算何时进行?
636
00:49:04,700 --> 00:49:06,669
今天晚上
637
00:49:06,703 --> 00:49:11,665
希尔,此时的时机好象不太对
638
00:49:11,711 --> 00:49:14,681
长官,我被关了快三年了
639
00:49:14,716 --> 00:49:16,685
在此浪费了我的大好时光
640
00:49:16,850 --> 00:49:19,820
我无时不刻都在找机会逃出去
641
00:49:19,970 --> 00:49:24,932
我知道一定会成功的
642
00:49:30,988 --> 00:49:32,957
祝你们好运
643
00:49:32,991 --> 00:49:34,400
谢谢
644
00:49:36,450 --> 00:49:39,420
希尔...你们要如何呼吸?
645
00:49:39,454 --> 00:49:41,423
我们用有链子的铁丝,一面掘...
646
00:49:41,458 --> 00:49:43,427
一面往上穿洞让空气进来
647
00:49:43,461 --> 00:49:44,423
晚安,长官
648
00:49:51,020 --> 00:49:53,990
为什么以前没有人想到过?
649
00:49:54,450 --> 00:49:57,900
这个笨方法可真是聪明
650
00:49:58,000 --> 00:50:00,970
能把营里的德军都骗过
651
00:50:01,320 --> 00:50:04,290
很难讲,可能会太聪明了一点
652
00:50:04,325 --> 00:50:05,700
我们试过各种逃亡方法
653
00:50:05,750 --> 00:50:07,719
这样只会让德国人认为
654
00:50:07,753 --> 00:50:08,720
我们在掘地道
655
00:50:09,400 --> 00:50:11,300
希望他们能成功
656
00:50:11,580 --> 00:50:12,547
万一失败
657
00:50:12,582 --> 00:50:17,544
他们将会在禁闭室待很长的时间
658
00:51:00,659 --> 00:51:01,626
不错吧?
659
00:51:02,020 --> 00:51:06,982
丹尼,真他妈的好
660
00:51:10,033 --> 00:51:12,002
这是营房下面的土
661
00:51:12,450 --> 00:51:15,420
这是地道掘出来的土
662
00:51:20,664 --> 00:51:23,700
不管我们把土堆在哪里, 德军一定立刻就会发现
663
00:51:23,720 --> 00:51:24,687
或许可以放在营房下面
664
00:51:24,722 --> 00:51:26,691
把土都堆在那里就行了
665
00:51:26,725 --> 00:51:30,686
不行,德军会看得出土质不同
666
00:51:30,731 --> 00:51:31,698
或许我们可以把掘出的土弄干
667
00:51:31,733 --> 00:51:32,700
弄成一样的颜色
668
00:51:32,735 --> 00:51:35,705
这里有50吨的土
669
00:51:35,739 --> 00:51:37,200
我只是想想而已
670
00:51:37,250 --> 00:51:39,219
你要想就想清楚一点
671
00:51:41,400 --> 00:51:44,370
这个问题很麻烦
672
00:51:45,050 --> 00:51:48,300
我们无法消除它也无法吃掉它
673
00:51:48,400 --> 00:51:51,370
唯一的办法就是伪装了
674
00:51:52,070 --> 00:51:54,450
至少我的意见是如此
675
00:51:56,076 --> 00:51:58,045
难道没人教你进来前要敲门吗?
676
00:51:58,079 --> 00:51:59,046
你们或许不相信
677
00:51:59,081 --> 00:52:01,050
但我认为我已找到解决的方法了
678
00:52:01,084 --> 00:52:03,053
问题就出在要如何
679
00:52:03,087 --> 00:52:06,057
将掘出的土运到营房外
680
00:52:06,092 --> 00:52:08,250
当然
681
00:52:08,350 --> 00:52:13,312
麻烦你
682
00:52:23,900 --> 00:52:26,870
把地道掘出的土装到袋子里面
683
00:52:27,160 --> 00:52:31,121
然后把袋子放入裤管内
684
00:52:31,166 --> 00:52:33,135
走出营房时
685
00:52:33,169 --> 00:52:38,131
从口袋里面拉住这两条线
686
00:52:38,500 --> 00:52:43,462
到时土就会掉出来了
687
00:52:43,508 --> 00:52:45,477
很好
688
00:52:45,511 --> 00:52:48,400
只要用脚把土散开就行
689
00:52:48,580 --> 00:52:50,070
除非你很笨
690
00:52:50,070 --> 00:52:52,039
不然,德国人不会发现的
691
00:52:52,074 --> 00:52:53,041
这个主意太棒了了
692
00:52:53,075 --> 00:52:55,044
罗杰,你认为如何?
693
00:52:55,078 --> 00:52:56,045
我们明天一大早就来试试看
694
00:52:56,080 --> 00:53:00,041
我已经试过了,很有用
695
00:53:00,400 --> 00:53:05,362
麦克,我们就这么办
696
00:53:18,429 --> 00:53:23,391
给你些礼物
697
00:53:29,447 --> 00:53:34,409
长官,你的花园不错
698
00:54:04,502 --> 00:54:09,464
大家眼神尖锐些
699
00:54:13,850 --> 00:54:18,812
昂头挺胸
700
00:54:19,860 --> 00:54:23,821
长官
701
00:54:24,500 --> 00:54:29,462
各位请继续,这只是例行视察
702
00:54:44,400 --> 00:54:45,900
早安
703
00:54:45,900 --> 00:54:46,867
早安,上校
704
00:54:46,902 --> 00:54:50,863
很抱歉看到你的人在这里掘地
705
00:54:50,908 --> 00:54:55,870
我们不会有事的
706
00:55:02,250 --> 00:55:04,219
我必须说我很意外
707
00:55:04,253 --> 00:55:07,900
你们如此卖力,当然我也很高兴
708
00:55:07,950 --> 00:55:08,917
但是很意外
709
00:55:08,952 --> 00:55:10,921
意外吗?上校
710
00:55:10,955 --> 00:55:12,924
各位是飞行员
711
00:55:12,958 --> 00:55:14,927
而不是在地上耕种的农夫
712
00:55:14,962 --> 00:55:15,929
所以我很意外
713
00:55:16,560 --> 00:55:18,900
英国人对园艺很热衷
714
00:55:19,900 --> 00:55:21,047
是吗? 但是种花...
715
00:55:21,850 --> 00:55:23,819
不是如此吧?
716
00:55:23,853 --> 00:55:28,400
我们不能吃花朵
717
00:55:28,500 --> 00:55:33,462
说的有理
718
00:55:47,531 --> 00:55:48,498
我有不好的预感
719
00:55:48,532 --> 00:55:50,501
他可能知道我们的行动
720
00:55:50,535 --> 00:55:51,870
或许他真的知道
721
00:55:51,870 --> 00:55:53,839
你不会真的这么认为吧?
722
00:55:53,873 --> 00:55:58,835
很快就会知道了
723
00:56:09,898 --> 00:56:11,867
都在这了
724
00:56:11,901 --> 00:56:12,868
我看看
725
00:56:12,903 --> 00:56:15,873
饼乾2包
726
00:56:15,908 --> 00:56:17,877
咖啡2瓶
727
00:56:17,911 --> 00:56:20,881
宝味尔1瓶
728
00:56:20,916 --> 00:56:23,886
香烟6包
729
00:56:23,921 --> 00:56:24,888
草莓酱
730
00:56:24,922 --> 00:56:27,892
黑莓酱1瓶
731
00:56:27,927 --> 00:56:29,896
还有桔子酱
732
00:56:30,300 --> 00:56:32,269
还有来自范路卡的英国奶油
733
00:56:32,303 --> 00:56:35,273
我从他的补给品中拿来的
734
00:56:35,308 --> 00:56:40,270
对了,还有荷兰巧克力2条
735
00:56:41,000 --> 00:56:44,961
这是整个组织所提供的
736
00:56:45,006 --> 00:56:47,300
首先需要的是新换用的通行证
737
00:56:47,480 --> 00:56:50,450
没看过新的通行证就无法伪造
738
00:56:50,485 --> 00:56:51,452
我会想办法的
739
00:56:51,487 --> 00:56:54,457
当然还有其它的身份证
740
00:56:54,491 --> 00:56:57,461
任何可以弄到手的私人证件资料
741
00:56:58,000 --> 00:56:59,969
总之你想办法吧,巴伯!
742
00:57:00,003 --> 00:57:04,965
好祝你好运
743
00:57:45,075 --> 00:57:47,200
空调泵究竟是怎么了?
744
00:57:47,250 --> 00:57:49,219
耐心是种美德,罗杰
745
00:57:49,253 --> 00:57:51,222
是的,我知道! 但掘地道...
746
00:57:51,256 --> 00:57:53,225
必须有充足的空气才行
747
00:57:53,259 --> 00:57:57,220
这样下去会影响进度
748
00:57:57,850 --> 00:57:59,819
完成了吗? 当然
749
00:57:59,853 --> 00:58:01,200
为什么不拿出来用?
750
00:58:01,300 --> 00:58:02,267
我现在正在处理通风管
751
00:58:02,302 --> 00:58:04,271
什么时候会完工?
752
00:58:04,305 --> 00:58:05,272
大约还要两天
753
00:58:05,307 --> 00:58:07,276
有效吗?
754
00:58:07,670 --> 00:58:09,639
当然有效
755
00:58:09,673 --> 00:58:10,640
可以供给足够的空气吗?
756
00:58:10,675 --> 00:58:13,645
要多少有多少
757
00:58:13,679 --> 00:58:15,648
麦克
758
00:58:15,683 --> 00:58:17,652
好极了
759
00:58:17,800 --> 00:58:22,762
明晚之前要做好
760
00:58:31,262 --> 00:58:33,230
有火吗?
761
00:58:33,266 --> 00:58:36,236
有
762
00:58:36,270 --> 00:58:38,239
谢谢
763
00:58:38,274 --> 00:58:43,236
真平静 是呀!
764
00:58:49,291 --> 00:58:53,252
抱歉,要不要来一根?
765
00:58:53,662 --> 00:58:57,623
等我休班时再抽,谢谢
766
00:58:57,668 --> 00:59:01,629
拿几根去给你的室友抽抽
767
00:59:01,674 --> 00:59:03,643
天气真好
768
00:59:03,677 --> 00:59:06,647
对呀! 但我想可能会下雨
769
00:59:06,682 --> 00:59:11,644
不对! 早晨天空泛红,水手抱怨
770
00:59:11,690 --> 00:59:13,659
傍晚天空泛红,水手满心愉快
771
00:59:13,693 --> 00:59:15,662
昨晚的天空就泛红
772
00:59:15,697 --> 00:59:17,666
我从没听过这种说法
773
00:59:17,700 --> 00:59:19,669
我做童子军时学的
774
00:59:19,703 --> 00:59:21,672
你做过童子军?我也一样
775
00:59:21,706 --> 00:59:22,673
真的?
776
00:59:22,708 --> 00:59:24,677
真的,我得了19个徽章
777
00:59:24,711 --> 00:59:26,680
我得了20个
778
00:59:26,714 --> 00:59:28,683
当我正在想办法得到第20个时
779
00:59:28,717 --> 00:59:33,679
政府废除了童子军,派我来这里
780
00:59:37,732 --> 00:59:38,699
伯纳
781
00:59:38,733 --> 00:59:41,703
你想战后你还会待在军中吗?
782
00:59:41,738 --> 00:59:43,707
不会,我不适合这里
783
00:59:44,492 --> 00:59:46,461
我的牙齿不好 你的牙齿?
784
00:59:47,497 --> 00:59:50,466
我可以告诉你许多我的牙的故事
785
00:59:50,502 --> 00:59:51,712
你听了会起反感的
786
00:59:51,812 --> 00:59:54,219
这里的牙医像屠夫一样
787
00:59:55,112 --> 00:59:58,082
不要告诉别人是我说的
788
00:59:58,422 --> 01:00:00,391
军人有权抱怨
789
01:00:01,312 --> 01:00:03,281
或许你们国家的军人可以
790
01:00:03,316 --> 01:00:04,512
但是这里
791
01:00:04,562 --> 01:00:05,529
一点点批评
792
01:00:05,563 --> 01:00:08,533
就被送往俄国前线去
793
01:00:08,568 --> 01:00:10,537
真的?
794
01:00:11,112 --> 01:00:14,082
真可怕
795
01:00:14,117 --> 01:00:19,079
太可怕了
796
01:00:21,128 --> 01:00:24,812
伯纳
797
01:00:25,162 --> 01:00:26,129
到我房间去聊
798
01:00:26,164 --> 01:00:27,131
这样比较自由一点
799
01:00:27,165 --> 01:00:29,134
还是不要了吧
800
01:00:29,312 --> 01:00:32,281
如果被看见了话...
801
01:00:33,362 --> 01:00:38,324
我要去煮咖啡喝
802
01:00:38,370 --> 01:00:43,332
真的咖啡
803
01:01:09,420 --> 01:01:14,382
咖啡...
804
01:01:17,732 --> 01:01:19,701
有桔子酱和果酱
805
01:01:19,735 --> 01:01:24,697
我祖母总是寄这些东西给我
806
01:01:25,745 --> 01:01:28,715
还有真的巧克力
807
01:01:28,750 --> 01:01:33,712
对呀,拿一个去啊!
808
01:01:37,262 --> 01:01:39,231
这是范路卡的奶油
809
01:01:39,266 --> 01:01:41,235
对呀,拿去吧
810
01:01:41,269 --> 01:01:43,238
不行,我得走了
811
01:01:43,272 --> 01:01:44,239
伯纳
812
01:01:44,274 --> 01:01:45,312
没关系,你拿去呀
813
01:01:45,312 --> 01:01:46,562
反正我们是朋友
814
01:01:46,562 --> 01:01:48,531
等你进禁闭房后就不是朋友了
815
01:01:48,566 --> 01:01:49,533
我得去向上面报告
816
01:01:49,567 --> 01:01:52,537
我不知道你要去报告什么
817
01:01:52,572 --> 01:01:55,542
我们两只不过是在我房间里聊天
818
01:01:55,577 --> 01:01:56,544
我得走了
819
01:01:56,578 --> 01:01:58,547
等一下,拿了这个再走
820
01:01:58,582 --> 01:02:01,552
不行! 我不能拿! 我要生气了!
821
01:02:01,586 --> 01:02:03,555
对不起! 真的很抱歉!
822
01:02:03,590 --> 01:02:08,552
那就算了吧!
823
01:02:37,644 --> 01:02:41,605
你们一定记得了这个小鸟的叫声
824
01:02:41,992 --> 01:02:44,962
下一个要介绍的是伯劳鸟
825
01:02:44,997 --> 01:02:46,966
学名叫做拉尼亚斯努必肯
826
01:02:47,000 --> 01:02:47,967
是百舌类之鸟
827
01:02:48,002 --> 01:02:52,964
伯劳鸟不吃害虫,并不是很友善
828
01:02:54,011 --> 01:02:55,980
我们再看看颜色
829
01:02:56,014 --> 01:02:58,984
从头到脚都是黑色的
830
01:02:59,019 --> 01:03:00,988
除了双翼有白色条纹
831
01:03:01,022 --> 01:03:04,983
其余背部和两眼四周是黑白相间
832
01:03:05,029 --> 01:03:07,999
伯劳鸟喜欢在乡间生活
833
01:03:08,034 --> 01:03:09,001
汉立!
834
01:03:09,035 --> 01:03:12,996
请坐,桌上有画图用县
835
01:03:13,042 --> 01:03:16,012
它终生都住在乡下
836
01:03:16,046 --> 01:03:19,016
汉立,你怎么也对鸟有兴趣了?
837
01:03:19,051 --> 01:03:20,018
对呀!
838
01:03:20,053 --> 01:03:22,022
你最好留下,或许可以多了解些
839
01:03:22,056 --> 01:03:27,018
我还有比学习了解鸟更重要的事
840
01:03:31,070 --> 01:03:33,039
再仔细看看这种鸟
841
01:03:33,073 --> 01:03:38,035
它的身材很圆实
842
01:03:54,942 --> 01:03:57,912
这是边界通行证
843
01:03:57,946 --> 01:03:58,913
这里还有一张
844
01:03:58,948 --> 01:04:02,909
哪一张是伪造的?
845
01:04:02,954 --> 01:04:03,921
这张
846
01:04:03,956 --> 01:04:04,923
对!
847
01:04:04,957 --> 01:04:06,926
两张都是伪造的
848
01:04:07,312 --> 01:04:10,282
德国人换用了新的通行证
849
01:04:10,316 --> 01:04:12,612
不知道是什么样子的
850
01:04:12,612 --> 01:04:14,581
这里有一张
851
01:04:14,932 --> 01:04:18,893
还有军人身份证
852
01:04:18,939 --> 01:04:19,906
还有...
853
01:04:19,940 --> 01:04:23,901
进入军营的许可证
854
01:04:23,947 --> 01:04:25,916
到奥登的车票
855
01:04:25,950 --> 01:04:29,911
还有下礼拜的值班表
856
01:04:29,956 --> 01:04:32,926
这次给你100分
857
01:04:32,961 --> 01:04:33,928
谢谢你,长官
858
01:04:33,963 --> 01:04:34,930
好好保存它
859
01:04:34,964 --> 01:04:37,934
你从哪里弄来的?
860
01:04:37,969 --> 01:04:40,939
全部是借来的
861
01:04:41,512 --> 01:04:44,482
为了使每个人都合身
862
01:04:44,517 --> 01:04:48,478
我建议最好是从军服改起
863
01:04:48,523 --> 01:04:52,484
我可以做双排扣的,单排扣的
864
01:04:52,529 --> 01:04:55,499
还可以做低双排扣的
865
01:04:55,534 --> 01:05:00,496
领子可以有许多变化,例如这样
866
01:05:00,542 --> 01:05:03,312
或是高一点的像这样
867
01:05:03,412 --> 01:05:06,382
我现在正在修改这一件
868
01:05:06,416 --> 01:05:09,386
很好, 扣子呢?
869
01:05:10,612 --> 01:05:12,581
你参考看看
870
01:05:12,615 --> 01:05:17,577
这里有件刚完成的,罗杰
871
01:05:19,992 --> 01:05:24,954
这件是用蓝墨水染的
872
01:05:25,000 --> 01:05:26,969
还不错
873
01:05:27,562 --> 01:05:28,529
怎么啦,罗杰?
874
01:05:28,812 --> 01:05:31,782
我在想德军看到这房间会怎么想
875
01:05:31,817 --> 01:05:33,312
那是他们警戒部门的事
876
01:05:33,362 --> 01:05:36,332
现在, 我正在处理衣料
877
01:05:36,367 --> 01:05:41,329
这条毡子的条纹太合适了
878
01:05:41,375 --> 01:05:42,342
外套
879
01:05:42,376 --> 01:05:45,346
我已叫营房的人加紧赶工了
880
01:05:45,381 --> 01:05:48,351
那是战服,可能短了一些
881
01:05:48,386 --> 01:05:53,348
我得叫人修改成工作服
882
01:05:53,394 --> 01:05:57,355
利用毛毡来改造
883
01:05:57,400 --> 01:06:02,362
这可以做成很好的背心
884
01:06:02,408 --> 01:06:03,375
染过了吧?
885
01:06:03,410 --> 01:06:04,377
当然
886
01:06:04,411 --> 01:06:07,381
再看看这个,罗杰
887
01:06:07,416 --> 01:06:12,378
把布朝一个方向弄平滑
888
01:06:12,424 --> 01:06:15,394
然后用鞋油来染色
889
01:06:15,429 --> 01:06:17,398
这是汉立弄来的
890
01:06:17,432 --> 01:06:19,401
希望再多弄些来
891
01:06:19,435 --> 01:06:21,404
老天! 这些都是哪里弄来的?
892
01:06:21,438 --> 01:06:23,407
汉立,他是从哪弄来的?
893
01:06:23,441 --> 01:06:25,410
我问过他了 他怎么说?
894
01:06:25,445 --> 01:06:27,414
不要多问
895
01:06:27,448 --> 01:06:32,410
我再给你看些别的外套
896
01:07:00,162 --> 01:07:04,123
早安,希尔
897
01:07:04,692 --> 01:07:06,660
如果你们要问我是否准备再逃, 我正打算如此
什么时候?
898
01:07:07,262 --> 01:07:08,229
还有17天,7月7日
899
01:07:08,264 --> 01:07:10,233
月蚀之时? 没错
900
01:07:10,267 --> 01:07:13,237
艾夫要跟你一起走吗?
901
01:07:13,272 --> 01:07:15,232
是的...如果他愿意的话
902
01:07:17,792 --> 01:07:20,762
你可知道艾夫快要崩溃了?
903
01:07:20,797 --> 01:07:23,767
知道
904
01:07:23,802 --> 01:07:25,771
他走地道出去会比较好一点?
905
01:07:25,805 --> 01:07:30,767
比较安全
906
01:07:32,816 --> 01:07:36,777
对!
907
01:07:36,822 --> 01:07:38,791
个人越过铁丝网逃亡
908
01:07:38,826 --> 01:07:41,796
当然比较有可能,但是...
909
01:07:41,830 --> 01:07:43,799
事实上,这里除了你之外
910
01:07:43,834 --> 01:07:48,796
这里还有许多人想逃走
911
01:07:49,843 --> 01:07:53,804
很高兴你告诉我
912
01:07:53,850 --> 01:07:55,819
有事情要发生了,我能感觉的到
913
01:07:55,853 --> 01:07:59,814
而且是与我有关, 营区指挥官
914
01:07:59,859 --> 01:08:00,826
我叫罗杰
915
01:08:00,861 --> 01:08:02,762
好的,罗杰
916
01:08:02,762 --> 01:08:05,732
你好象是叫佛丘吧?
917
01:08:05,869 --> 01:08:10,831
希尔...叫我希尔就好
918
01:08:10,877 --> 01:08:14,836
我想说的是...希尔
919
01:08:14,883 --> 01:08:17,853
我们有德国的地图,大概的而已
920
01:08:17,888 --> 01:08:21,849
我们有逃亡所需的一切资料
921
01:08:21,894 --> 01:08:24,864
但是...我们所没有的是
922
01:08:24,899 --> 01:08:27,869
在那些树后500码以外的情形
923
01:08:27,904 --> 01:08:28,871
对!
924
01:08:28,905 --> 01:08:30,874
我们已试问过这里的每一个德军
925
01:08:30,909 --> 01:08:31,876
但没问出结果
926
01:08:31,910 --> 01:08:34,880
我们必需知道附近城镇正确位置
927
01:08:34,915 --> 01:08:37,885
我们必需知道公路的位置
928
01:08:37,920 --> 01:08:39,889
最重要的是得知道警察局的位置
929
01:08:39,923 --> 01:08:41,892
以及军方的哨站位置
930
01:08:41,926 --> 01:08:42,893
最重要的是
931
01:08:42,928 --> 01:08:47,890
我们从这里到火车站要怎么走
932
01:08:48,937 --> 01:08:51,907
不行!绝对没有可能
933
01:08:51,942 --> 01:08:52,909
当我越过铁丝网后
934
01:08:52,944 --> 01:08:54,913
我不会再冒危险替你们画地图的
935
01:08:54,947 --> 01:08:56,916
到了早上你们就会知道
936
01:08:56,950 --> 01:09:00,911
我早已逃脱了
937
01:09:00,956 --> 01:09:02,925
这是可以谅解的
938
01:09:02,960 --> 01:09:05,930
我了解
939
01:09:05,964 --> 01:09:10,926
我也很想帮忙,但是...
940
01:09:11,974 --> 01:09:14,944
这个主意很有意思
941
01:09:14,979 --> 01:09:16,948
你们要带多少人出去?
942
01:09:16,982 --> 01:09:20,943
250人
943
01:09:20,988 --> 01:09:22,957
250人?!
944
01:09:23,012 --> 01:09:24,981
是的
945
01:09:24,995 --> 01:09:26,964
你疯了,该被关起来才对
946
01:09:27,362 --> 01:09:28,329
你也是
947
01:09:28,363 --> 01:09:31,333
250个人就这样走出去?
948
01:09:31,368 --> 01:09:33,062
有些人走公路
949
01:09:33,062 --> 01:09:36,032
有些人坐火车,有些人穿越乡间
950
01:09:36,067 --> 01:09:38,312
我们有伪造的证件和平民衣服...
951
01:09:38,312 --> 01:09:39,712
地图,指南针和干粮
952
01:09:39,762 --> 01:09:45,922
你们想把全国的德军都引来追捕你们吗?
953
01:09:45,922 --> 01:09:47,890
他们会很快的来抓你们
954
01:09:47,925 --> 01:09:52,887
快到你们都来不及逃走
955
01:09:54,312 --> 01:09:56,281
是啊, 还是很感谢你
956
01:09:56,315 --> 01:09:58,284
如果掘地道有需要,请来通知我
957
01:09:58,318 --> 01:10:02,279
谢谢你 随时效命
958
01:10:02,562 --> 01:10:04,531
等一下
959
01:10:04,565 --> 01:10:06,962
你们是不是说
960
01:10:06,982 --> 01:10:10,943
我逃出去到了外面之后
961
01:10:10,988 --> 01:10:11,955
再自动跑回来
962
01:10:11,990 --> 01:10:13,959
在禁闭室里关几个月
963
01:10:13,993 --> 01:10:16,963
然后你们就可以得到需要的资料
964
01:10:16,998 --> 01:10:17,965
是的
965
01:10:17,999 --> 01:10:20,969
但我必须承认这件差事是很奇怪
966
01:10:21,732 --> 01:10:23,112
我们会让你优先走出地道
967
01:10:23,112 --> 01:10:25,081
就是我妈妈叫我, 我都不会做的
968
01:10:25,115 --> 01:10:27,083
我不怪你 那就别说了
969
01:10:27,119 --> 01:10:32,080
我完全理解 那就别说了!
970
01:10:32,312 --> 01:10:37,274
谢谢你,佛丘
971
01:10:41,000 --> 01:10:44,961
将军
972
01:10:45,007 --> 01:10:46,976
汉立,我
973
01:10:47,010 --> 01:10:51,972
没关系,布菜是朋友
974
01:10:53,020 --> 01:10:53,987
怎么啦,伯纳?
975
01:10:54,021 --> 01:10:57,982
我的皮夹,证件都不见了
976
01:10:58,028 --> 01:11:00,998
被我弄丢了
977
01:11:01,032 --> 01:11:03,001
他把皮夹弄丢了
978
01:11:03,036 --> 01:11:06,006
你知道德军发现后有什么结果?
979
01:11:06,040 --> 01:11:11,002
立刻送去俄国前线
980
01:11:11,665 --> 01:11:15,626
我到处都找过了,却找不到
981
01:11:15,672 --> 01:11:19,633
定是在这里丢掉的
982
01:11:19,678 --> 01:11:21,647
不会吧! 是的
983
01:11:21,681 --> 01:11:23,650
我说过我们是朋友
984
01:11:23,684 --> 01:11:26,654
我们会找到的
985
01:11:26,689 --> 01:11:29,659
谢谢你,汉立
986
01:11:29,694 --> 01:11:32,664
伯纳,现在不行
987
01:11:32,699 --> 01:11:33,666
晚上这种时候
988
01:11:33,700 --> 01:11:38,662
你和我在这里会被别人怀疑的
989
01:11:39,710 --> 01:11:40,677
我会帮你找的
990
01:11:40,712 --> 01:11:45,674
我答应你,把房间拆掉都得找到
991
01:11:50,935 --> 01:11:52,885
谢谢你 别客气
992
01:11:52,938 --> 01:11:54,907
伯纳? 什么事?
993
01:11:54,941 --> 01:11:57,911
我有个小小的要求
994
01:11:57,946 --> 01:12:00,916
一架相机
995
01:12:01,535 --> 01:12:06,497
我们想照些相片留作纪念
996
01:12:06,543 --> 01:12:08,512
35公口径,2.8的
997
01:12:08,546 --> 01:12:10,515
镜头和快门装置
998
01:12:10,549 --> 01:12:14,510
要有焦距的快门装置
999
01:12:14,556 --> 01:12:19,518
伯纳,要有焦距的快门装置
1000
01:12:19,564 --> 01:12:24,526
有了就告诉我
1001
01:12:26,575 --> 01:12:28,544
这个伯纳是个疯狂糊涂的小子
1002
01:12:28,578 --> 01:12:30,547
我蛮喜欢他的
1003
01:12:30,581 --> 01:12:35,543
将军!
1004
01:12:56,623 --> 01:12:58,592
还要多久才能完成?
1005
01:12:58,626 --> 01:13:00,595
大概后天吧,罗杰
1006
01:13:00,629 --> 01:13:02,598
你们的进度已经落后了
1007
01:13:02,632 --> 01:13:03,885
进行的如何?
1008
01:13:03,915 --> 01:13:05,785
不太好 不太好?
1009
01:13:05,785 --> 01:13:10,747
今天已经3次
1010
01:13:25,817 --> 01:13:26,784
你还好吧?
1011
01:13:26,819 --> 01:13:31,781
拉!
1012
01:13:46,850 --> 01:13:51,812
水
1013
01:13:57,035 --> 01:14:00,005
得把整个地道架上柱子才行, 罗杰
1014
01:14:00,040 --> 01:14:02,009
不然太危险了!
1015
01:14:02,365 --> 01:14:05,335
今天已经4次了
1016
01:14:05,370 --> 01:14:07,685
这样下去永远也掘不完
1017
01:14:07,785 --> 01:14:09,754
我们得有更多的木材
1018
01:14:10,415 --> 01:14:12,384
要很多木材,罗杰
1019
01:14:12,585 --> 01:14:16,546
能弄得到吗?
1020
01:14:16,591 --> 01:14:18,560
我会弄到的
1021
01:14:18,594 --> 01:14:20,563
我一定得弄到
1022
01:14:20,585 --> 01:14:25,547
我会叫汉立去想办法
1023
01:14:25,593 --> 01:14:26,785
去休息一下吧
1024
01:14:58,355 --> 01:15:00,324
上面的情况如何?
1025
01:15:00,358 --> 01:15:05,320
这里有4块
1026
01:15:08,371 --> 01:15:13,333
继续弄下去
1027
01:15:51,440 --> 01:15:53,409
原来唱歌也会这么累!
1028
01:15:53,443 --> 01:15:54,410
希尔!
1029
01:15:54,445 --> 01:15:59,407
凯文
1030
01:16:08,635 --> 01:16:10,604
不是我干的
1031
01:16:20,486 --> 01:16:23,456
这是我们的朋友伯纳的礼物
1032
01:16:23,491 --> 01:16:27,452
太好了,实在太好了
1033
01:16:28,105 --> 01:16:33,067
效果应该很好
1034
01:16:34,115 --> 01:16:36,084
这一定是皮兹曼
1035
01:16:36,118 --> 01:16:41,080
他要求将阁楼里的土弄走
1036
01:17:48,233 --> 01:17:52,085
汤姆的木材都已经架好了
1037
01:17:52,165 --> 01:17:53,735
汉立已经差不多了
1038
01:17:54,915 --> 01:17:55,915
距离树林还有多远?
1039
01:17:56,785 --> 01:17:58,754
大约50英尺,长官
1040
01:17:58,788 --> 01:18:00,757
月蚀是7日的...
1041
01:18:00,791 --> 01:18:02,760
8点到9点
1042
01:18:02,795 --> 01:18:07,757
他们可能不知道
1043
01:18:10,807 --> 01:18:13,777
早安
1044
01:18:13,812 --> 01:18:15,781
他又开始了
1045
01:18:15,815 --> 01:18:17,784
他弄那么多马铃薯干什么?
1046
01:18:18,285 --> 01:18:21,185
我也想过,可是还是不知道
1047
01:18:21,235 --> 01:18:22,202
他和汉立几乎每天晚上
1048
01:18:22,237 --> 01:18:23,204
都锁在房间里
1049
01:18:23,238 --> 01:18:25,207
有时候葛瑞夫也和他们一起在里面
1050
01:18:25,241 --> 01:18:27,210
有时候还在外面
1051
01:18:27,245 --> 01:18:31,206
麦克,我们把迪克和汉立关起来
1052
01:18:31,251 --> 01:18:32,218
将全部人力集中至
1053
01:18:32,253 --> 01:18:34,222
汤母掘到树林再说
1054
01:18:34,285 --> 01:18:36,245
好,罗杰
1055
01:21:09,585 --> 01:21:11,554
向后转
1056
01:21:11,588 --> 01:21:16,551
前进
1057
01:21:20,603 --> 01:21:22,572
怎么回事?
1058
01:21:22,606 --> 01:21:24,575
他们在庆祝革命成功
1059
01:21:25,335 --> 01:21:30,298
今天是7月4日美国国庆
1060
01:21:36,835 --> 01:21:38,535
玩什么花样?
1061
01:21:42,845 --> 01:21:43,812
停!
1062
01:21:43,925 --> 01:21:46,895
长官,在此邀请你们免费喝酒
1063
01:21:46,930 --> 01:21:47,897
今天是美国国庆
1064
01:21:47,932 --> 01:21:48,899
这是殖民地送的礼物
1065
01:21:48,934 --> 01:21:51,904
品质保证没错!
1066
01:21:51,939 --> 01:21:53,335
敬隧道的成功!
1067
01:21:53,335 --> 01:21:55,304
快要回家了
1068
01:21:55,338 --> 01:21:57,307
我们接受邀请... 去他的革命者
1069
01:21:57,342 --> 01:21:58,309
去他的英国人
1070
01:21:58,343 --> 01:22:00,312
各位请跟我们走
1071
01:22:00,347 --> 01:22:02,316
向后转
1072
01:22:02,350 --> 01:22:07,313
齐步走!
1073
01:22:21,382 --> 01:22:26,345
停!
1074
01:22:43,405 --> 01:22:46,375
难怪马铃薯不见了
1075
01:22:46,410 --> 01:22:49,380
今天隧道全体停工,罗杰
1076
01:22:49,415 --> 01:22:51,685
我想大概没关系
1077
01:22:51,785 --> 01:22:53,985
只剩下4天就可以完工了
1078
01:22:54,005 --> 01:22:55,785
到时再也没有人要留下来了
1079
01:22:55,935 --> 01:22:56,902
去喝杯酒吧!
1080
01:22:56,937 --> 01:23:00,898
是的,长官
1081
01:23:01,585 --> 01:23:05,546
烈酒,美国烈酒
1082
01:23:05,591 --> 01:23:10,554
不要出来!
1083
01:23:15,608 --> 01:23:19,569
好啊,老朋友!
1084
01:23:19,615 --> 01:23:21,584
不要弄在衣服上
1085
01:23:21,618 --> 01:23:24,588
不要弄在衣服上
1086
01:23:24,623 --> 01:23:26,592
喝早茶以前先喝酒?
1087
01:23:26,626 --> 01:23:28,595
继续向前
1088
01:23:28,630 --> 01:23:31,599
不要弄在衣服上,长官
1089
01:23:31,635 --> 01:23:34,605
美国烈酒,喝的时候不要抽烟
1090
01:23:34,640 --> 01:23:39,603
喝的时候不要抽烟
1091
01:23:52,670 --> 01:23:54,385
这酒很烈,朋友
1092
01:23:56,665 --> 01:23:58,635
继续走, 继续
1093
01:23:59,670 --> 01:24:02,640
没有选举就不用征税
1094
01:24:03,365 --> 01:24:07,326
继续走,兄弟们
1095
01:24:07,372 --> 01:24:11,333
继续走,兄弟们,好好的享受!
1096
01:24:11,378 --> 01:24:14,285
为隧道乾一杯
1097
01:24:21,395 --> 01:24:25,356
有3年7个月又大约2个礼拜
1098
01:24:25,402 --> 01:24:28,385
没喝过这么烈的酒了
1099
01:24:28,535 --> 01:24:30,504
真要命!
1100
01:24:30,539 --> 01:24:34,500
我觉得挺不错的
1101
01:24:34,545 --> 01:24:36,514
如你准许,长官
1102
01:24:36,549 --> 01:24:38,518
我想再来一杯
1103
01:24:39,515 --> 01:24:44,478
从殖民地那里拿酒
1104
01:24:52,537 --> 01:24:57,500
汉立
1105
01:25:01,552 --> 01:25:03,521
你知道这是什么酒吗?
1106
01:25:03,555 --> 01:25:05,985
我告诉你这不是什么酒
1107
01:25:06,185 --> 01:25:08,985
这绝不是白兰地
1108
01:25:09,965 --> 01:25:12,935
你还满意吗,长官?
1109
01:25:13,177 --> 01:25:14,785
这个...
1110
01:25:14,885 --> 01:25:16,854
敬殖民地
1111
01:25:16,888 --> 01:25:21,851
敬独立成功
1112
01:25:24,435 --> 01:25:28,396
你那边怎么样? 还好吧?
1113
01:25:28,441 --> 01:25:33,404
还不错,长官
1114
01:25:39,460 --> 01:25:43,421
这个酒...
1115
01:25:44,035 --> 01:25:47,996
这个酒很好,希尔
1116
01:25:48,042 --> 01:25:53,005
谢谢你,长官
1117
01:26:10,079 --> 01:26:15,042
丹尼!
1118
01:26:20,095 --> 01:26:23,063
罗杰,德国人在105号房
1119
01:26:23,097 --> 01:26:25,465
谁? 范路卡他们
1120
01:26:28,665 --> 01:26:30,632
我们得装成没有事一般
1121
01:26:30,666 --> 01:26:33,485
因为如果一不小心,德军就会疑心
1122
01:26:34,785 --> 01:26:39,743
敬身体健康
1123
01:26:51,435 --> 01:26:54,935
冷静一点,他们搜过几百次了
1124
01:26:54,935 --> 01:26:59,893
敬回家!
1125
01:27:09,365 --> 01:27:12,333
很高兴你要和我们从地道逃走
1126
01:27:12,367 --> 01:27:13,985
乾杯
1127
01:27:16,185 --> 01:27:16,585
别担心
1128
01:27:16,585 --> 01:27:19,553
再几个礼拜你就可以在外面走了
1129
01:27:20,035 --> 01:27:21,198
敬汤母
1130
01:27:22,037 --> 01:27:23,003
我得告诉你
1131
01:27:23,037 --> 01:27:25,004
我也开始有这种预感了
1132
01:27:25,039 --> 01:27:26,005
怎么不会!
1133
01:27:26,039 --> 01:27:30,997
当你走出那片树林
1134
01:29:00,415 --> 01:29:05,373
我的天! 他们发现地道了!
1135
01:29:16,785 --> 01:29:17,785
地道!
1136
01:29:35,798 --> 01:29:37,885
该死!
1137
01:30:00,815 --> 01:30:05,773
艾夫!
1138
01:31:13,685 --> 01:31:15,652
长官
1139
01:31:16,035 --> 01:31:19,003
我会给你全部所需的资料
1140
01:31:19,037 --> 01:31:21,004
我今晚就出去
1141
01:31:21,038 --> 01:31:23,485
好
1142
01:31:23,535 --> 01:31:27,492
叫汉立打开,我们再掘
1143
01:31:27,538 --> 01:31:30,496
全天候的掘
1144
01:33:06,500 --> 01:33:08,467
禁闭室
1145
01:33:08,502 --> 01:33:09,700
好!
1146
01:33:13,560 --> 01:33:16,528
没想到他这么快就被抓回来
1147
01:33:17,000 --> 01:33:21,958
他不是被抓回来的
1148
01:33:32,950 --> 01:33:37,908
希尔,欢迎回家
1149
01:34:28,060 --> 01:34:31,028
丹尼?
1150
01:34:31,063 --> 01:34:36,021
丹尼?
1151
01:34:36,066 --> 01:34:41,024
丹尼?
1152
01:34:44,550 --> 01:34:48,507
你还好吗,丹尼?
1153
01:34:48,552 --> 01:34:53,510
是的,没事
1154
01:34:54,557 --> 01:34:56,524
没事
1155
01:34:56,558 --> 01:34:59,000
把工具带进来,我没事
1156
01:35:00,620 --> 01:35:01,586
看在老天的份上,史密西
1157
01:35:01,620 --> 01:35:03,200
我们忘了他妈的老鹰
1158
01:35:03,250 --> 01:35:05,217
没有可能吧!
1159
01:35:06,150 --> 01:35:09,118
没错
1160
01:35:09,152 --> 01:35:13,109
辛苦了4天全泡汤了
1161
01:35:13,155 --> 01:35:15,200
对不起,考林
1162
01:35:15,200 --> 01:35:18,168
算了
1163
01:35:18,202 --> 01:35:20,169
时间不早了,你去睡吧!
1164
01:35:20,204 --> 01:35:22,171
我来清理这里
1165
01:35:22,205 --> 01:35:24,172
好吧!
1166
01:35:24,206 --> 01:35:25,172
晚安,考林
1167
01:35:26,000 --> 01:35:27,700
晚安,史密西
1168
01:36:07,550 --> 01:36:12,508
我什么也看不见!
1169
01:36:37,920 --> 01:36:39,000
你的德语很好
1170
01:36:39,000 --> 01:36:40,967
谢谢,麦克,我花了很多
1171
01:36:41,550 --> 01:36:45,150
小心! 这是德国人最简单的陷阱
1172
01:36:45,150 --> 01:36:46,650
别上当了!
1173
01:36:46,650 --> 01:36:47,616
对不起,麦克
1174
01:36:47,651 --> 01:36:49,618
好,但记住要全部说德文
1175
01:36:49,653 --> 01:36:51,000
下一个
1176
01:37:02,662 --> 01:37:07,620
1,2,3,4,5
1177
01:37:25,678 --> 01:37:28,100
罗杰?
1178
01:37:31,830 --> 01:37:35,787
不对,是我
1179
01:37:36,300 --> 01:37:38,267
你觉得我的逃亡装如何?
1180
01:37:38,301 --> 01:37:40,259
很好
1181
01:37:42,500 --> 01:37:46,457
考林
1182
01:37:46,740 --> 01:37:48,707
你觉得我这套如何?
1183
01:37:48,850 --> 01:37:53,808
看起来太棒了
1184
01:38:17,870 --> 01:38:18,836
丹尼,你要去哪里?
1185
01:38:18,870 --> 01:38:20,837
你会被射死的
1186
01:38:20,872 --> 01:38:21,838
你是怎么了?
1187
01:38:21,873 --> 01:38:25,830
我要从铁丝网那边出去
1188
01:38:25,875 --> 01:38:27,842
丹尼,我们要走地道逃走
1189
01:38:27,877 --> 01:38:29,844
已经快要成功了
1190
01:38:29,878 --> 01:38:32,846
威立
1191
01:38:32,880 --> 01:38:35,200
我已经无法再进入那个地道了
1192
01:38:35,320 --> 01:38:38,600
所以我要从铁丝网出去
1193
01:38:41,324 --> 01:38:42,290
丹尼,想想看
1194
01:38:43,310 --> 01:38:45,277
我们不要从铁丝网出去
1195
01:38:45,311 --> 01:38:48,300
我们要从地道出去,快要完成了
1196
01:38:48,380 --> 01:38:51,348
我现在就要走
1197
01:38:51,382 --> 01:38:55,800
丹尼,你从铁丝网出去会送命的
1198
01:39:02,390 --> 01:39:06,347
不要这么做
1199
01:39:06,393 --> 01:39:09,361
威立
1200
01:39:10,380 --> 01:39:15,338
自我小时候开始,我就讨厌害怕...
1201
01:39:15,383 --> 01:39:19,340
小房间,壁柜,洞穴
1202
01:39:19,386 --> 01:39:22,354
你已掘过17个以上的地道了
1203
01:39:22,388 --> 01:39:24,355
所以我才必需离开
1204
01:39:24,390 --> 01:39:29,348
我克服恐惧感而拼命的掘
1205
01:39:29,393 --> 01:39:32,900
但明天晚上那么多人进入地道
1206
01:39:32,950 --> 01:39:35,750
这次我可能会失去控制
1207
01:39:35,820 --> 01:39:40,778
这样或许会破坏整个逃亡计划
1208
01:39:40,823 --> 01:39:41,781
所以我现在就走
1209
01:39:47,828 --> 01:39:51,785
丹尼,我会护送你出地道
1210
01:39:52,250 --> 01:39:57,208
我会照顾你,一路跟着你
1211
01:39:57,254 --> 01:39:58,300
好吧!
1212
01:40:07,450 --> 01:40:08,416
晚安
1213
01:40:08,451 --> 01:40:09,150
哈罗,罗杰
1214
01:40:11,150 --> 01:40:13,117
你说我看起来怎么样?
1215
01:40:13,152 --> 01:40:16,200
(德语)
1216
01:40:16,320 --> 01:40:18,287
我也只会说这么多了
1217
01:40:18,322 --> 01:40:20,289
考林,我首先要说
1218
01:40:20,323 --> 01:40:24,280
没有你,我们就无法成行
1219
01:40:24,810 --> 01:40:26,777
没什么,我有很多助手
1220
01:40:26,811 --> 01:40:29,779
很好的助手
1221
01:40:30,150 --> 01:40:33,200
罗杰,怎么了?
1222
01:40:33,500 --> 01:40:35,467
你不能走
1223
01:40:36,550 --> 01:40:38,900
什么意思? 我不准你走
1224
01:40:38,900 --> 01:40:42,400
为什么? 因为你连自己的手都看不见
1225
01:40:42,500 --> 01:40:44,467
走不到十码会被抓回去
1226
01:40:45,380 --> 01:40:50,000
这太荒唐了,这太荒唐了
1227
01:40:50,000 --> 01:40:51,967
这是我这辈子听到最侮辱人的话
1228
01:40:52,002 --> 01:40:55,959
我能看得很清楚
1229
01:40:56,005 --> 01:40:58,973
我能看见...地上那根针
1230
01:40:59,007 --> 01:41:02,000
这样你满意吗? 什么针? 在哪里?
1231
01:41:14,017 --> 01:41:17,974
考林,你看见...门了吗?
1232
01:41:18,350 --> 01:41:22,307
是的, 当然
1233
01:41:22,353 --> 01:41:25,321
把针放到那里
1234
01:41:25,355 --> 01:41:30,313
好
1235
01:41:33,360 --> 01:41:34,500
考林,坐下
1236
01:41:37,363 --> 01:41:40,700
坐下,你用心良苦
1237
01:41:40,880 --> 01:41:42,847
我不愿此刻让你失望
1238
01:41:42,881 --> 01:41:46,838
但我刚才知道,这对你太危险了
1239
01:41:46,884 --> 01:41:48,851
你不认为这该由考林来决定?
1240
01:41:48,885 --> 01:41:49,851
我不这么认为
1241
01:41:49,886 --> 01:41:52,854
罗杰,我们都知道谁最有功劳
1242
01:41:52,888 --> 01:41:56,200
至少大多数人都知道
1243
01:41:56,320 --> 01:42:01,278
你的逃亡计划,使德军疲于奔命
1244
01:42:01,323 --> 01:42:03,290
那是很好, 很好
1245
01:42:04,300 --> 01:42:06,267
一旦我们穿越过那铁丝网
1246
01:42:06,301 --> 01:42:09,269
让全部德军来追我们
1247
01:42:09,303 --> 01:42:11,270
此任务就达到目的了
1248
01:42:11,305 --> 01:42:15,900
之后...我们有自己的计划
1249
01:42:16,120 --> 01:42:19,088
你是指回家? 回到家人身边?
1250
01:42:19,122 --> 01:42:20,400
不错
1251
01:42:20,640 --> 01:42:23,608
老天! 你以为我没想到这些?
1252
01:42:23,642 --> 01:42:25,300
我相信你有
1253
01:42:26,500 --> 01:42:28,600
我知道考林也有
1254
01:42:29,750 --> 01:42:31,717
罗杰,我也有!
1255
01:42:32,380 --> 01:42:34,200
我们认为我们会成功的
1256
01:42:34,220 --> 01:42:35,186
考林不行
1257
01:42:35,940 --> 01:42:37,907
他会阻碍整个逃亡计划
1258
01:42:37,942 --> 01:42:39,200
所以我的决定就是如此
1259
01:42:39,250 --> 01:42:41,217
你要谈阻碍的话,我们就来谈
1260
01:42:41,251 --> 01:42:42,217
来谈谈你吧!
1261
01:42:43,200 --> 01:42:45,167
你才是最大的阻碍
1262
01:42:45,201 --> 01:42:48,700
你是盖世太保追缉的主要目标
1263
01:42:49,204 --> 01:42:50,700
没人说不让你走
1264
01:42:53,207 --> 01:42:55,174
不错
1265
01:42:55,208 --> 01:42:58,900
我已考虑盖世太保了
1266
01:43:00,060 --> 01:43:01,026
如果你问我
1267
01:43:01,061 --> 01:43:04,029
一位指挥官的权限有多大
1268
01:43:04,063 --> 01:43:07,031
或他敢使用多少权力
1269
01:43:07,065 --> 01:43:10,600
或是谁准许他来扮演上帝的
1270
01:43:11,067 --> 01:43:14,035
我无法给你答复
1271
01:43:14,070 --> 01:43:16,037
但我能告诉你
1272
01:43:16,320 --> 01:43:19,288
一个瞎子不但会成为自己的麻烦
1273
01:43:19,322 --> 01:43:21,289
而且会妨碍整个计划
1274
01:43:21,323 --> 01:43:26,281
因此他必需要从计划中退出
1275
01:43:34,332 --> 01:43:37,300
考林只要跟着我就不是瞎子了
1276
01:43:37,335 --> 01:43:42,293
他跟着我走
1277
01:43:45,340 --> 01:43:48,298
考林,你认为如何?
1278
01:43:50,344 --> 01:43:55,302
是的,好极了
1279
01:44:00,351 --> 01:44:05,309
好吧! 我会改变一下你们逃亡的行程
1280
01:44:06,900 --> 01:44:11,858
晚安,两位
1281
01:44:15,907 --> 01:44:20,865
事实上,他说的很对
1282
01:44:20,910 --> 01:44:22,877
完全对!
1283
01:44:23,380 --> 01:44:28,338
我不应该走,我的眼睛越来越糟
1284
01:44:29,384 --> 01:44:33,341
我想医学上称之为假性近视
1285
01:44:33,386 --> 01:44:38,344
我能在这种距离看得见东西
1286
01:44:38,390 --> 01:44:43,348
但是,你现在在我眼里是模糊的
1287
01:44:44,394 --> 01:44:47,362
我知道
1288
01:44:47,396 --> 01:44:49,363
反正,我们会成功的
1289
01:44:49,398 --> 01:44:53,355
考林,你有没有茶?
1290
01:44:53,400 --> 01:44:54,366
当然有
1291
01:44:54,401 --> 01:44:57,369
我们喝一杯吧!
1292
01:44:57,403 --> 01:44:59,361
好极了
1293
01:45:18,418 --> 01:45:23,376
出来
1294
01:45:45,437 --> 01:45:47,404
希尔!
1295
01:45:47,438 --> 01:45:51,395
麦克!
1296
01:45:51,441 --> 01:45:54,409
什么时候? 今天晚上
1297
01:45:54,443 --> 01:45:56,800
真等不及想走了 我也是
1298
01:45:56,820 --> 01:45:59,788
早走早好 我会等你来
1299
01:45:59,822 --> 01:46:04,780
我会到的
1300
01:47:12,680 --> 01:47:16,200
几点了?
1301
01:47:16,200 --> 01:47:18,200
还有8分钟,丹尼
1302
01:47:22,204 --> 01:47:23,400
你还好吧?
1303
01:47:34,212 --> 01:47:36,179
凯文!
1304
01:47:36,214 --> 01:47:41,172
葛瑞夫在那下面
1305
01:47:59,230 --> 01:48:01,197
史密西和候斯...
1306
01:48:01,231 --> 01:48:03,198
右边的床
1307
01:48:03,233 --> 01:48:05,200
布菜和汉立...
1308
01:48:05,234 --> 01:48:10,192
左边的床
1309
01:48:36,750 --> 01:48:39,718
把油灯熄掉
1310
01:48:39,753 --> 01:48:41,711
在地道里要走多久,丹尼?
1311
01:48:51,761 --> 01:48:56,719
丹尼,你看那地道...真可爱
1312
01:48:57,200 --> 01:49:02,158
就像...
1313
01:49:02,700 --> 01:49:07,200
你可曾到过, 丹尼? 到过...
1314
01:49:07,320 --> 01:49:12,278
不...我不知道
1315
01:49:15,326 --> 01:49:20,283
时间到了, 罗杰
1316
01:49:29,335 --> 01:49:34,293
巴勒特,麦当劳和艾须利皮特
1317
01:49:36,340 --> 01:49:41,298
没问题的,长官
1318
01:49:47,348 --> 01:49:52,306
一切就绪, 罗杰
1319
01:50:01,358 --> 01:50:06,316
罗杰,祝你好运
1320
01:50:36,382 --> 01:50:38,349
他们下来了,丹尼
1321
01:50:38,880 --> 01:50:41,838
从地道一路下来
1322
01:50:48,100 --> 01:50:53,058
威立,我等不及了! 我得先走
1323
01:50:54,104 --> 01:50:59,062
丹尼,丹尼
1324
01:51:25,126 --> 01:51:29,083
丹尼,怎么回事?
1325
01:51:29,950 --> 01:51:30,400
罗杰!
1326
01:51:30,450 --> 01:51:32,770
罗杰,丹尼和我等一下再走
1327
01:51:32,770 --> 01:51:35,738
告诉我怎么回事,快点说
1328
01:51:35,772 --> 01:51:37,739
这个地道和其它地道一样
1329
01:51:37,773 --> 01:51:39,740
是我掘的,我建立的
1330
01:51:39,775 --> 01:51:41,742
我曾多次几乎被埋在泥土中
1331
01:51:41,776 --> 01:51:46,734
我要走我会走的,让我出去
1332
01:51:47,780 --> 01:51:48,746
威立,带他出去!
1333
01:51:48,781 --> 01:51:53,739
罗杰? 带他出去!
1334
01:52:05,070 --> 01:52:07,037
丹尼,怎么回事?
1335
01:52:07,071 --> 01:52:10,039
丹尼, 到底怎么了?
1336
01:52:10,073 --> 01:52:15,031
赛基威,没事的! 我们等会再走
1337
01:52:19,650 --> 01:52:22,618
丹尼,没事了
1338
01:52:22,652 --> 01:52:26,609
我们等一下再走,没事了
1339
01:52:26,950 --> 01:52:30,907
好了,考林,坐下
1340
01:52:30,953 --> 01:52:34,910
板子在你的右脚旁边,知道吗?
1341
01:52:34,956 --> 01:52:39,914
下去吧!
1342
01:52:51,968 --> 01:52:53,935
丹尼怯场了?
1343
01:52:53,969 --> 01:52:55,936
威立正设法说服他
1344
01:52:55,971 --> 01:53:00,929
希尔,我
1345
01:53:09,980 --> 01:53:14,938
把头放低一点知道了!
1346
01:53:38,100 --> 01:53:40,058
巴勒特!
1347
01:54:18,058 --> 01:54:20,024
如何?
1348
01:54:20,618 --> 01:54:21,584
慢慢来,巴勒特
1349
01:54:21,618 --> 01:54:22,584
你少算了20英尺
1350
01:54:22,619 --> 01:54:24,586
少算20英尺是什么意思?
1351
01:54:24,620 --> 01:54:25,586
离树林差20英尺
1352
01:54:25,621 --> 01:54:27,588
洞口在空野地带
1353
01:54:27,623 --> 01:54:30,591
卫兵在灯光和洞口之间
1354
01:54:30,625 --> 01:54:31,591
可是测量时...
1355
01:54:31,625 --> 01:54:36,583
这有何差别,反正已经发生了!
1356
01:54:49,638 --> 01:54:50,604
罗杰
1357
01:54:50,639 --> 01:54:53,607
麦克,我正在想法子
1358
01:54:53,641 --> 01:54:55,608
假如我们延后,再掘一段距离?
1359
01:54:55,642 --> 01:54:57,609
所有文件上的日期都是今天
1360
01:54:57,643 --> 01:55:02,601
现在不走就永远也走不成了
1361
01:55:02,647 --> 01:55:04,614
还有个机会
1362
01:55:04,648 --> 01:55:06,615
当卫兵交叉走至营房两侧
1363
01:55:06,650 --> 01:55:07,616
可以将人员带出
1364
01:55:07,650 --> 01:55:09,617
我可以先出去在树林里
1365
01:55:09,652 --> 01:55:11,619
做信号让你们知道
1366
01:55:11,653 --> 01:55:12,619
那塔台上的卫兵怎么办?
1367
01:55:12,654 --> 01:55:13,620
必需冒这个险
1368
01:55:14,620 --> 01:55:19,413
但他们注意的是营区而非树林
1369
01:55:21,459 --> 01:55:25,416
麦克,传话下去,弄一条绳子来
1370
01:55:25,338 --> 01:55:28,306
弄条30英尺的绳子来
1371
01:55:28,340 --> 01:55:33,298
弄条30英尺的绳子来
1372
01:55:33,344 --> 01:55:35,311
弄条30英尺的绳子来
1373
01:55:35,345 --> 01:55:37,312
什么? 要绳子干什么?
1374
01:55:37,347 --> 01:55:42,305
我怎么知道? 拿绳子去
1375
01:55:55,359 --> 01:55:57,326
怎么样,汤米? 有消息吗?
1376
01:55:57,360 --> 01:56:00,328
我想有某种阻碍,长官
1377
01:56:00,363 --> 01:56:02,330
他还未全进入地道吗?
1378
01:56:02,364 --> 01:56:07,322
我想还没有
1379
01:56:26,418 --> 01:56:27,638
他到达了
1380
01:56:35,425 --> 01:56:37,392
你先去
1381
01:56:37,426 --> 01:56:42,384
等信号再上去 好
1382
01:56:50,788 --> 01:56:52,746
迪克底里见了 苏格兰浴
1383
01:57:07,800 --> 01:57:09,798
谢谢,祝好运 好
1384
01:57:36,820 --> 01:57:37,778
该你
1385
01:57:44,826 --> 01:57:49,784
丹尼,他们由地道走了,出去了
1386
01:57:51,830 --> 01:57:53,797
丹尼,当华沙失陷时
1387
01:57:53,832 --> 01:57:56,800
你逃至英国, 因你是飞行员
1388
01:57:57,088 --> 01:58:01,238
你是想和我们一起飞行打击德军
1389
01:58:01,308 --> 01:58:06,266
可以出去了,能回英国了
1390
01:58:06,608 --> 01:58:08,238
丹尼,如你不经由地道出去
1391
01:58:08,323 --> 01:58:13,281
你所做的一切全白费了,白费了
1392
01:58:41,238 --> 01:58:43,338
你是下一个,麦克 好
1393
01:58:45,898 --> 01:58:46,866
这边,考林,来
1394
01:58:47,988 --> 01:58:48,946
坐下
1395
01:58:54,848 --> 01:58:56,738
该你,赛基威,我来接手
1396
01:59:00,852 --> 01:59:03,138
你装了什么,钢琴? 很好笑!
1397
01:59:03,238 --> 01:59:08,196
你带不走这个东西 我会的
1398
01:59:10,738 --> 01:59:12,938
那是赛基威和他的蒸汽机吗?
1399
01:59:13,038 --> 01:59:17,996
还会有谁? 希望他回去和袋鼠一起
1400
01:59:23,088 --> 01:59:25,138
短少了二十英尺 什么?
1401
01:59:25,138 --> 01:59:26,668
少了二十英尺
1402
01:59:26,668 --> 01:59:28,838
希尔在另一端树林里
1403
01:59:28,918 --> 01:59:30,885
感到动二下时就上去
1404
01:59:30,919 --> 01:59:34,876
但你必需使考林放低身子 好
1405
01:59:34,922 --> 01:59:39,880
祝好运,考林 谢谢,麦克
1406
01:59:46,930 --> 01:59:49,898
那是什么?
1407
01:59:49,932 --> 01:59:51,899
空袭警报
1408
01:59:51,934 --> 01:59:53,901
不好,德军会切断电源
1409
01:59:53,935 --> 01:59:55,902
地道会没有灯光
1410
01:59:55,937 --> 02:00:00,895
来,考林,趁灯没熄前快走
1411
02:00:11,948 --> 02:00:16,906
比利
1412
02:00:17,952 --> 02:00:22,910
是空袭,探照灯灭,快
1413
02:00:26,958 --> 02:00:31,916
快带走
1414
02:00:33,963 --> 02:00:38,921
好怕 丹尼 要垮了 没事
1415
02:00:38,967 --> 02:00:40,934
灯来了
1416
02:00:40,968 --> 02:00:44,925
点上油灯
1417
02:00:45,488 --> 02:00:47,238
有空袭他们切断了电源,丹尼
1418
02:00:48,490 --> 02:00:53,448
丹尼,地道没事,听我说
1419
02:00:53,493 --> 02:00:58,451
看!
1420
02:00:58,000 --> 02:00:59,967
快点
1421
02:01:00,001 --> 02:01:04,959
趁黑暗能走很多人
1422
02:01:10,008 --> 02:01:11,975
怎么回事?
1423
02:01:12,010 --> 02:01:13,977
你走
1424
02:01:14,011 --> 02:01:15,978
丹尼
1425
02:01:16,012 --> 02:01:20,970
走
1426
02:01:26,019 --> 02:01:27,986
什么事? 是丹尼
1427
02:01:28,021 --> 02:01:29,988
卡住了? 没事
1428
02:01:30,022 --> 02:01:34,980
快弄他出去
1429
02:01:35,026 --> 02:01:38,983
快点
1430
02:01:39,028 --> 02:01:43,986
快,丹尼
1431
02:01:58,042 --> 02:02:03,000
上去
1432
02:02:05,046 --> 02:02:10,004
东西给我
1433
02:02:14,053 --> 02:02:19,011
用绳子
1434
02:03:01,181 --> 02:03:04,149
我们该走了,会赶不上火车
1435
02:03:04,183 --> 02:03:06,141
在动了,只需传话下去
1436
02:03:09,187 --> 02:03:14,145
好,我在你后面
1437
02:03:58,221 --> 02:04:03,179
快点
1438
02:04:19,235 --> 02:04:24,193
快点
1439
02:04:39,249 --> 02:04:41,216
别开枪
1440
02:04:41,251 --> 02:04:43,218
别开枪
1441
02:04:43,252 --> 02:04:48,210
别开枪
1442
02:04:50,041 --> 02:04:54,999
让开,我要回去了
1443
02:05:16,241 --> 02:05:18,391
听, 上面枪声四起
1444
02:05:18,421 --> 02:05:20,741
没上去见一个杀一个就不错了
1445
02:05:20,741 --> 02:05:22,699
不可能,那早听到枪声了
1446
02:05:26,311 --> 02:05:31,269
拉 等等我
1447
02:05:34,316 --> 02:05:39,274
出来
1448
02:05:57,332 --> 02:06:02,290
出去
1449
02:06:33,911 --> 02:06:38,869
他说几人? 76人
1450
02:06:52,925 --> 02:06:53,891
解散
1451
02:06:53,925 --> 02:06:58,883
立正!
1452
02:07:52,191 --> 02:07:55,241
有一半人没搭上火车,全在车站
1453
02:07:55,541 --> 02:07:58,509
艾许顿,罗杰,麦当劳,麦莫
1454
02:07:58,544 --> 02:08:02,501
好大一群 我们怎么办?
1455
02:08:02,661 --> 02:08:07,619
等火车
1456
02:14:01,911 --> 02:14:03,869
把身份证明拿出来
1457
02:14:08,916 --> 02:14:13,874
临检
1458
02:14:53,947 --> 02:14:55,005
临检
1459
02:15:29,141 --> 02:15:33,098
火车上有警察? 对,我们跳车
1460
02:15:33,144 --> 02:15:34,202
好!
1461
02:15:40,148 --> 02:15:44,041
我会说几时跳 推我一把好了
1462
02:16:03,541 --> 02:16:06,509
没事吧? 是,我很好
1463
02:16:06,543 --> 02:16:08,601
真刺激
1464
02:16:10,546 --> 02:16:12,513
没有停吧
1465
02:16:12,547 --> 02:16:17,505
没有
1466
02:17:09,421 --> 02:17:14,379
瑞士!
1467
02:21:53,619 --> 02:21:58,577
巴勒特
1468
02:22:53,541 --> 02:22:57,498
你要去哪里? 我...
1469
02:22:57,544 --> 02:23:01,501
我还没有决定 路上得到了什么情报?
1470
02:23:01,547 --> 02:23:05,504
没有 破坏任务是什么?
1471
02:23:05,550 --> 02:23:09,507
你的证件怎么了?
1472
02:23:09,552 --> 02:23:13,509
证件? 伪造证件和识别证
1473
02:23:13,555 --> 02:23:16,523
别笨了,你如何处置了?
1474
02:23:16,557 --> 02:23:18,524
我只逃离了俘虏营
1475
02:23:18,559 --> 02:23:22,516
你被关了三年也会这么做
1476
02:23:22,791 --> 02:23:26,748
我要回家 我想你永见不到家人
1477
02:23:26,794 --> 02:23:28,761
你们抓错人了,我还没结婚呢
1478
02:23:28,796 --> 02:23:30,753
你穿便服
1479
02:23:32,798 --> 02:23:36,755
你是间谍,间谍该被枪毙
1480
02:23:36,801 --> 02:23:41,759
这是我的制服,瘦了以后改过了
1481
02:23:42,041 --> 02:23:46,999
我用鞋油遮盖油污...
1482
02:23:58,052 --> 02:24:01,020
你在一年前把臂章弄丢了
1483
02:24:01,054 --> 02:24:06,012
没错!
1484
02:24:09,059 --> 02:24:14,017
结束了
1485
02:24:35,077 --> 02:24:36,141
哈罗,麦斯
1486
02:24:41,082 --> 02:24:43,039
哈罗,汉立
1487
02:24:45,084 --> 02:24:47,041
哈罗,文区,卡文区
1488
02:24:49,087 --> 02:24:52,055
希望我能说高兴见到你
1489
02:24:52,089 --> 02:24:54,047
刚被抓? 对,今早
1490
02:25:12,103 --> 02:25:16,060
我可以开练习机,有卫兵吗?
1491
02:25:16,106 --> 02:25:21,064
会有点问题!
1492
02:26:25,981 --> 02:26:27,948
考林
1493
02:26:27,983 --> 02:26:30,951
我说动手时,就往顺时转
1494
02:26:30,985 --> 02:26:32,952
当马达发动时,不要动!
1495
02:26:32,986 --> 02:26:35,444
嘴对洞口吹气
1496
02:26:49,311 --> 02:26:50,269
开始!
1497
02:27:40,346 --> 02:27:42,404
下一站瑞士
1498
02:29:05,405 --> 02:29:07,372
阿尔卑斯山
1499
02:29:07,407 --> 02:29:12,365
太好了
1500
02:29:20,416 --> 02:29:25,374
越过这个山脊再过20分就成功了
1501
02:29:51,437 --> 02:29:53,404
怎么回事? 油路不顺? 不知道
1502
02:29:53,439 --> 02:29:58,397
你抓紧,我们失去动力了
1503
02:30:20,457 --> 02:30:25,415
走那边,别跟来
1504
02:30:47,741 --> 02:30:50,699
汉立
1505
02:30:52,744 --> 02:30:54,702
考林
1506
02:30:58,749 --> 02:31:03,707
停止,别开枪
1507
02:31:05,753 --> 02:31:07,720
考林
1508
02:31:08,691 --> 02:31:11,659
抱歉,我把事弄糟了
1509
02:31:11,693 --> 02:31:14,661
没关系
1510
02:31:14,695 --> 02:31:17,663
谢谢你...
1511
02:31:17,697 --> 02:31:19,664
把我...
1512
02:31:19,698 --> 02:31:24,656
救出来
1513
02:34:44,841 --> 02:34:48,798
先生,你的电话
1514
02:34:48,844 --> 02:34:53,802
我的电话? 对,先生,电话
1515
02:34:55,849 --> 02:34:58,817
谢谢!
1516
02:34:58,851 --> 02:35:03,809
哈罗
1517
02:35:41,881 --> 02:35:44,241
你们是反抗军?
1518
02:35:44,421 --> 02:35:46,388
你是英国人?
1519
02:35:46,921 --> 02:35:49,889
我是澳洲人
1520
02:35:49,923 --> 02:35:51,890
你可以说英文,我听的懂
1521
02:35:51,925 --> 02:35:53,892
很好
1522
02:35:53,926 --> 02:35:56,894
我是英国军官,刚由战俘营逃出
1523
02:35:56,928 --> 02:36:00,241
在德国,想去西班牙
1524
02:36:00,341 --> 02:36:05,299
了解吗? 能帮我吗?
1525
02:36:07,671 --> 02:36:12,629
我认识的人可以 太好了
1526
02:36:54,703 --> 02:36:59,661
祝好运 谢谢
1527
02:38:50,784 --> 02:38:55,742
你是英国人?
1528
02:39:33,814 --> 02:39:38,772
巴勒特
1529
02:39:42,820 --> 02:39:45,788
你的德文很好
1530
02:39:45,822 --> 02:39:49,779
我听说法文也不错
1531
02:39:49,825 --> 02:39:54,783
你的手臂...向上
1532
02:40:28,852 --> 02:40:30,819
巴勒特
1533
02:40:31,361 --> 02:40:33,319
和麦当劳
1534
02:40:36,681 --> 02:40:38,648
我们又碰面了
1535
02:40:39,361 --> 02:40:44,319
你们会后悔造成如此大的麻烦
1536
02:40:59,375 --> 02:41:01,342
你在困惑什么,罗杰?
1537
02:41:01,376 --> 02:41:04,344
我只是有点意外
1538
02:41:04,379 --> 02:41:09,337
本以为会拘留很久或短程车程
1539
02:41:09,382 --> 02:41:14,340
我必需承认有点担心其他76人
1540
02:41:16,387 --> 02:41:20,344
我们全21岁了,全能自主了
1541
02:41:20,390 --> 02:41:23,358
没有你做不到这个地步
1542
02:41:23,392 --> 02:41:27,349
我认为你做的很好
1543
02:41:27,395 --> 02:41:32,353
我认为我们全是
1544
02:42:10,191 --> 02:42:14,148
没事, 你们可以下来休息5分钟
1545
02:42:14,194 --> 02:42:16,152
到集中营还要好几小时
1546
02:42:38,211 --> 02:42:41,179
知道吗? 麦克,这一切
1547
02:42:41,213 --> 02:42:44,181
组织,地道,汤姆和汉立
1548
02:42:44,215 --> 02:42:46,241
使我活下去
1549
02:42:46,601 --> 02:42:49,569
你知我们...
1550
02:42:50,291 --> 02:42:53,259
我从未如此快乐过
1551
02:42:53,293 --> 02:42:58,251
你可知,麦克?
1552
02:43:36,323 --> 02:43:39,291
你的11名手下今日送回来
1553
02:43:39,325 --> 02:43:44,283
谁? 我还没有这个资料
1554
02:43:45,791 --> 02:43:50,749
上级要我通知你...
1555
02:43:50,795 --> 02:43:55,753
50名军官在逃亡时被击毙
1556
02:43:56,621 --> 02:43:57,578
击毙?
1557
02:44:00,624 --> 02:44:03,582
个人物品会送回来
1558
02:44:05,991 --> 02:44:08,241
有多少人受伤?
1559
02:44:09,121 --> 02:44:14,079
这是名单,死亡者
1560
02:44:16,126 --> 02:44:20,083
50名有多少人受伤?
1561
02:44:20,129 --> 02:44:22,096
没有!
1562
02:44:22,130 --> 02:44:27,088
他们...上级只要我通知你
1563
02:44:32,137 --> 02:44:37,095
50人已...
1564
02:44:39,611 --> 02:44:42,579
我明白了!
1565
02:44:42,613 --> 02:44:46,570
派德生,约翰,艾勒得,彼得
1566
02:44:46,616 --> 02:44:50,573
班克劳,艾伍,巴勒特,罗杰
1567
02:44:51,361 --> 02:44:55,319
卡文区,丹尼...
1568
02:46:25,841 --> 02:46:28,799
我是你的向导,先生 西班牙?
1569
02:46:30,001 --> 02:46:32,841
西班牙!
1570
02:46:51,016 --> 02:46:53,984
很高兴见到你们平安 谢谢
1571
02:46:54,018 --> 02:46:55,985
回来多少人? 你们是第一批
1572
02:46:56,601 --> 02:46:59,569
多少人逃成功了? 还不知道
1573
02:47:00,041 --> 02:47:03,009
布莱怎么了?
1574
02:47:03,044 --> 02:47:05,241
他没成功
1575
02:47:05,421 --> 02:47:07,941
罗杰说对了
1576
02:47:08,041 --> 02:47:12,999
恐怕罗杰也没有成功
1577
02:47:13,426 --> 02:47:15,241
我刚宣布了名单, 他们...
1578
02:47:15,361 --> 02:47:18,041
击毙了50人
1579
02:47:18,191 --> 02:47:21,159
盖世太保谋杀了他们
1580
02:47:21,193 --> 02:47:26,151
50名? 麦当劳? 艾许? 是
1581
02:47:26,196 --> 02:47:28,041
丹尼? 威立?
1582
02:47:28,041 --> 02:47:30,008
不,他们不在名单上
1583
02:47:30,291 --> 02:47:35,249
明恩? 是
1584
02:47:35,294 --> 02:47:36,241
抱歉
1585
02:47:36,591 --> 02:47:41,241
罗杰的目的是造成敌后方大乱
1586
02:47:41,361 --> 02:47:44,329
从这里所得知的,我认为办到了
1587
02:47:44,363 --> 02:47:47,331
你认为这代价值得吗?
1588
02:47:47,365 --> 02:47:52,323
要看你的观点了,汉立
1589
02:47:56,491 --> 02:48:01,449
是!
1590
02:48:47,791 --> 02:48:49,758
不必对他敬礼
1591
02:48:49,792 --> 02:48:53,250
他已不是指挥官了
1592
02:48:59,799 --> 02:49:02,241
事情不太顺
1593
02:49:02,281 --> 02:49:03,247
你很幸运,希尔
1594
02:49:03,282 --> 02:49:07,239
幸运? 因我...
1595
02:49:07,841 --> 02:49:09,808
多少人?
1596
02:49:09,843 --> 02:49:11,800
50人
1597
02:49:12,921 --> 02:49:13,887
这样看来...
1598
02:49:15,351 --> 02:49:20,309
有几位会比我先看到柏林
1599
02:50:11,241 --> 02:50:13,199
长官
1600
02:50:20,248 --> 02:50:25,206
希尔
1601
02:50:58,941 --> 02:51:02,900
仅以本片献给那50名死者101040