All language subtitles for öööö___Halloween.The.Curse.of.Michael.Myers.1995.720p.Bluray.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,753 --> 00:00:16,881 Onkel Michael, du m� ikke g�re mig noget. 2 00:01:34,375 --> 00:01:36,711 Nej! 3 00:01:38,880 --> 00:01:41,799 Pres. Pres. 4 00:01:43,343 --> 00:01:47,055 - �h gud, det kommer. - Jamie, pres. 5 00:01:50,058 --> 00:01:52,769 Pres, pres, pres. 6 00:02:13,289 --> 00:02:16,000 Lad mig f� ham. 7 00:02:16,959 --> 00:02:21,089 Lad mig f� ham. Vil du ikke nok? 8 00:02:25,885 --> 00:02:28,721 Vil I ikke nok give mig mit barn? 9 00:02:32,683 --> 00:02:34,018 Svin! 10 00:02:36,938 --> 00:02:42,193 Da Michael Myers var seks �r gammel, dolkede han sin s�ster ihjel. 11 00:02:44,403 --> 00:02:48,241 I �revis var han indlagt p� Smith's Grove Sanatorium. 12 00:02:48,449 --> 00:02:54,705 Men han flygtede, og pludselig bet�d halloween det samme som mord. 13 00:02:58,459 --> 00:03:02,296 En efter en myrdede han hele sin familie, - 14 00:03:02,505 --> 00:03:08,636 - indtil der kun var hans ni�rige niece Jamie Lloyd tilbage. 15 00:03:10,513 --> 00:03:15,351 For seks �r siden til halloween forsvandt Michael og Jamie. 16 00:03:16,769 --> 00:03:21,607 Mange tror, de er d�de, men jeg tror, de blev holdt skjult. 17 00:03:21,816 --> 00:03:27,280 Nogen passer p� Michael. Pr�ver p� at styre ham. 18 00:03:28,823 --> 00:03:31,951 Men man kan ikke styre ondskab. 19 00:03:32,159 --> 00:03:35,413 Man kan br�nde det og h�be p�, at det d�r, - 20 00:03:35,621 --> 00:03:40,418 - men det g�r det aldrig. Det hviler bare lidt. 21 00:03:42,503 --> 00:03:46,465 Man kan l�se sin d�r og bede sin aftenb�n, - 22 00:03:46,674 --> 00:03:49,594 - men ondskaben venter derude. 23 00:03:51,012 --> 00:03:54,348 Og m�ske ... 24 00:03:55,850 --> 00:03:59,895 ... er det t�ttere p�, end du tror. 25 00:04:10,197 --> 00:04:14,201 Jamie. Kom med, hvis du vil redde dit barn. 26 00:04:17,663 --> 00:04:19,624 Han kommer. 27 00:04:22,126 --> 00:04:23,836 �h gud. 28 00:04:24,045 --> 00:04:26,380 Kom s�. Det er okay. 29 00:04:39,143 --> 00:04:41,979 - Den vej. - Nej. Nej. 30 00:04:43,105 --> 00:04:44,899 Red dit barn. 31 00:04:45,107 --> 00:04:47,026 Af sted. Nu. 32 00:05:02,124 --> 00:05:03,417 Jamie? 33 00:06:25,166 --> 00:06:28,294 Hvad laver du i min bil? 34 00:06:28,502 --> 00:06:31,797 Hvad helvede laver du i min bil? Hvad? 35 00:06:35,134 --> 00:06:37,177 Hvad? 36 00:06:55,070 --> 00:06:58,324 SOLGT STRODES EJENDOMSHANDEL 37 00:07:14,632 --> 00:07:16,675 Danny. 38 00:07:18,594 --> 00:07:21,472 - Dr�b for ham. - Mor! 39 00:07:23,140 --> 00:07:25,267 Danny? 40 00:07:28,187 --> 00:07:31,649 Mor er her. Hvad er der, skat? 41 00:07:31,857 --> 00:07:35,235 Manden Med Stemmen er her. 42 00:07:36,236 --> 00:07:41,492 - Der er ikke nogen, skat. - Jeg s� ham. Han siger slemme ting. 43 00:07:41,700 --> 00:07:45,079 Som hvad, for eksempel? Okay. 44 00:08:05,140 --> 00:08:07,935 - Godnat, Danny. - Godnat, mor. 45 00:08:16,693 --> 00:08:20,489 S� er det tid til "Mundlort" med Barry Simms. 46 00:08:20,697 --> 00:08:24,326 Det er den anden times halloween-"Mundlort", - 47 00:08:24,535 --> 00:08:27,746 - og i morgen sender vi fra Haddonfield. 48 00:08:27,955 --> 00:08:32,000 Byen, hvor halloween har v�ret forbudt siden 1989. 49 00:08:32,209 --> 00:08:36,296 Da seriemorderen Michael Myers, hans niece Jamie Lloyd - 50 00:08:36,505 --> 00:08:40,884 - og et dusin str�mere blev dr�bt i en eksplosion. 51 00:08:41,093 --> 00:08:43,303 Hvem er i r�ret? 52 00:08:43,512 --> 00:08:47,808 Jeg ved, det lyder sk�rt, men jeg tror, jeg elsker ham. 53 00:08:48,016 --> 00:08:53,313 Han er s� uh�mmet. Han har alt det, en mand skal have. 54 00:08:54,273 --> 00:09:00,904 Jeg kan se overskriften for mig: "Psyko knepper nymfo - d�dgod sex." 55 00:09:01,113 --> 00:09:05,742 Er det den type, du altid falder for? Hvad med Bundy, Manson? 56 00:09:05,951 --> 00:09:10,038 Hvad med ham Dahmer? Han er lige til at spise. 57 00:09:10,247 --> 00:09:14,793 Det er kun Michael. Jeg vil vide, hvad der er bag masken. 58 00:09:31,727 --> 00:09:36,148 Nu taler vi med en, som har set Myers. 59 00:09:36,356 --> 00:09:38,901 Du er p� "Mundlort". 60 00:09:39,776 --> 00:09:44,740 Jeg var kun otte �r gammel, da jeg s� ham. Jeg var heldig. 61 00:09:44,948 --> 00:09:49,578 - Jeg overlevede. - Du har brug for elektrochok. 62 00:09:49,786 --> 00:09:53,207 Du tror da ikke, han er i live. 63 00:09:53,415 --> 00:09:56,335 Michael er ikke f�rdig i Haddonfield. 64 00:09:56,543 --> 00:10:00,839 Og snart, meget snart kommer han hjem - 65 00:10:01,048 --> 00:10:03,425 - for at dr�be igen. 66 00:10:03,634 --> 00:10:06,345 Men den her gang er jeg forberedt. 67 00:10:07,179 --> 00:10:11,266 Michael Myers d�de ikke i den eksplosion. 68 00:10:11,475 --> 00:10:15,896 CIA bortf�rte ham og slettede sporene ved at sl� folk ihjel. 69 00:10:16,104 --> 00:10:20,567 - Hvorfor gjorde de det? - De ville have den bedste morder. 70 00:10:20,776 --> 00:10:24,780 Myers er statsansat. Ingen kan styre ham. 71 00:10:24,988 --> 00:10:27,866 Han dr�bte otte agenter i Langley. 72 00:10:28,075 --> 00:10:32,871 De kunne ikke styre ham, s� de sk�d ham ud i rummet med en raket. 73 00:10:33,080 --> 00:10:35,999 I vil ikke h�re sandheden ... 74 00:10:36,208 --> 00:10:40,003 Michael Myers i rummet. Tag jer sammen. N�ste. 75 00:10:40,212 --> 00:10:44,966 Hvad blev der af hans psykiater, Loomis? Er han ikke d�d? 76 00:10:45,175 --> 00:10:47,552 Ikke d�d. 77 00:10:47,761 --> 00:10:50,430 Bare meget pensioneret. 78 00:11:01,233 --> 00:11:04,695 - Terrence, kom indenfor. - Sikke en aften. 79 00:11:04,903 --> 00:11:08,323 Der er ikke et eneste skilt p� den vej. 80 00:11:08,532 --> 00:11:12,536 S�dan er det p� landet. Jeg trives med det. 81 00:11:12,744 --> 00:11:16,206 Hende her er helt fra den. 82 00:11:16,415 --> 00:11:20,961 Alle linjer er �bne. Ring bare. 1-800-968-7825. 83 00:11:36,852 --> 00:11:41,231 Hvem st�r bag halloween-festen? 84 00:11:41,440 --> 00:11:44,734 Det g�r vi p� Haddonfield Junior College. 85 00:11:44,943 --> 00:11:47,696 Hvorfor holder I en soir�? 86 00:11:47,904 --> 00:11:50,991 Hvem bekymrer sig om det forbud? 87 00:11:51,199 --> 00:11:55,078 Det g�r vi, der bor her. Vi skal videre i teksten. 88 00:11:55,287 --> 00:11:59,791 Det er det, det handler om. Byen er d�ende. 89 00:12:00,000 --> 00:12:06,173 Det er f�rste gang, jeg h�rer den. Han har dr�bt byens �konomi. 90 00:12:06,381 --> 00:12:12,012 Efter i morgen er det anderledes. Is�r fordi I sender herfra. 91 00:12:12,220 --> 00:12:15,015 Haddonfield alarmcentral. 92 00:12:15,223 --> 00:12:20,937 Grundet vejret er alle linjer optaget. Hvis dette ikke er ... 93 00:12:21,146 --> 00:12:24,816 - Kommer du op p� scenen? - Ja. 94 00:12:25,025 --> 00:12:28,403 Vi ses i morgen. Du lytter til "Mundlort". 95 00:12:28,612 --> 00:12:32,616 Ring ind til mig p� 1-800-968-7825. 96 00:12:32,824 --> 00:12:36,328 Alts� 1-800-SUT-LORT. 97 00:12:36,536 --> 00:12:39,289 Kom s�, alle I galninge. 98 00:12:39,497 --> 00:12:43,376 Ring til mig. Ring til mig her i aften. 99 00:12:44,794 --> 00:12:49,716 Sk�l for gammelt venskab, for at g� p� pension og for at starte p� en frisk. 100 00:12:49,925 --> 00:12:52,219 Gammelt venskab. 101 00:12:58,225 --> 00:13:02,604 Jeg vil gerne have dig tilbage p� Smith's Grove. 102 00:13:03,647 --> 00:13:08,860 Det er en d�rlig ide at lave sjov med mig omkring halloween. 103 00:13:09,069 --> 00:13:13,782 Jeg har valgt dig, Sam. Jeg vil gerne have, at du starter igen. 104 00:13:13,990 --> 00:13:18,828 Jeg har begravet fortiden i det her manuskript. 105 00:13:19,913 --> 00:13:22,791 Jeg vil ikke v�re l�ge mere. 106 00:13:22,999 --> 00:13:27,128 - De kommer, de kommer. - Ja ja, de kommer. 107 00:13:27,337 --> 00:13:31,800 Du hedder Jeanne d'Arc, og du h�rer ogs� stemmer, ikke? 108 00:13:33,218 --> 00:13:35,887 Hvem kommer s�? 109 00:13:36,096 --> 00:13:39,516 Michael. Michael Myers. 110 00:13:40,684 --> 00:13:45,480 Hj�lp mig. Dr. Loomis, kan du h�re mig? 111 00:13:45,689 --> 00:13:49,567 Stop det der. Hvad fanden foreg�r der? 112 00:13:49,776 --> 00:13:53,947 Alle tosserne ringer ind. Er det fuldm�ne i nat? 113 00:13:54,155 --> 00:13:57,659 Halloween f�r alle psykoerne frem. 114 00:13:57,867 --> 00:14:02,455 Jeg gl�der mig til at komme til Haddonfield. 115 00:14:03,707 --> 00:14:05,875 Nu er jeg vred. 116 00:14:26,438 --> 00:14:28,940 Det er okay. 117 00:14:31,151 --> 00:14:33,778 Det er okay. 118 00:15:57,111 --> 00:15:58,905 Nej. 119 00:16:00,907 --> 00:16:03,952 Michael, lad os v�re i fred. 120 00:19:02,004 --> 00:19:04,799 Du f�r ham ikke, Michael. 121 00:19:05,007 --> 00:19:07,593 Du f�r ikke babyen. 122 00:19:49,051 --> 00:19:50,720 HAN ER P� VEJ. 123 00:19:50,928 --> 00:19:56,267 S� er det slut med det Michael Myers-vr�vl. 124 00:19:58,561 --> 00:20:04,567 I lorteunger har tre sekunder til at komme v�k herfra. En, to ... 125 00:20:40,269 --> 00:20:44,398 Ser Danny ikke s�d ud, kl�dt ud som sin onkel Tim? 126 00:20:44,607 --> 00:20:49,820 Min s�n er et seks�rigt bandemedlem. Perfekt. 127 00:20:50,029 --> 00:20:54,408 Det her er Tim Strodes "Mavepusteren". Er du klar til den? 128 00:20:58,829 --> 00:21:03,167 Godt fors�g. Du m� hellere holde dig til juice. 129 00:21:03,375 --> 00:21:06,670 M�gunger. De sk�nder mit hus. 130 00:21:06,879 --> 00:21:10,466 - Men jeg fik skovlen under dem. - Det var bare b�rn. 131 00:21:10,674 --> 00:21:15,221 B�rn �del�gger det her land. Det er det samme overalt. 132 00:21:15,429 --> 00:21:18,557 De har ikke respekt for noget. 133 00:21:18,766 --> 00:21:21,644 Der kan du selv se. 134 00:21:23,521 --> 00:21:27,107 Kara, du best�r ikke p� tom mave. 135 00:21:28,150 --> 00:21:33,113 "Kognitiv terapi og psykiske lidelser". Hvad er det, De l�rer jer? 136 00:21:33,322 --> 00:21:36,659 - At blive sk�r? - Det hedder psykologi, mor. 137 00:21:36,867 --> 00:21:40,329 At bo her er det, man bliver sk�r af. 138 00:21:40,538 --> 00:21:44,124 Hvem bad dig om at komme tilbage? 139 00:21:46,210 --> 00:21:50,548 - Danny skal i skole. - Du viser dig ikke i fem �r. 140 00:21:50,756 --> 00:21:55,719 Tror du, at g� p� college kan b�de for dine fejl? 141 00:21:55,928 --> 00:21:59,598 - V�r nu s�d ... - Lad hende v�re, far. 142 00:21:59,807 --> 00:22:01,725 Vi skal af sted. 143 00:22:01,934 --> 00:22:06,188 John, kan vi ikke pr�ve at v�re en familie? 144 00:22:09,066 --> 00:22:13,821 Det er flot, Debra. Giv hende flere penge. Jeg har en god ide. 145 00:22:14,697 --> 00:22:18,576 - Giv hende alle vores penge. - Lad hende v�re i fred. 146 00:22:18,784 --> 00:22:22,162 Det bliver ikke anderledes. Du m� se at v�gne op. 147 00:22:22,371 --> 00:22:24,456 H�r her, t�s. 148 00:22:24,665 --> 00:22:28,627 F�r du kom, gik det fint. S� troppede du op. 149 00:22:29,712 --> 00:22:32,840 Dig og den lille horeunge. 150 00:22:39,388 --> 00:22:41,932 Du er et svin. 151 00:22:44,810 --> 00:22:49,690 - Hold dig fra hende. - Hold k�ft, og bland dig udenom. 152 00:22:49,898 --> 00:22:54,945 Hvis du nogensinde taler s�dan til mig igen ... forst�r du det? 153 00:23:18,427 --> 00:23:21,347 Giv mig kniven, Danny. 154 00:23:29,772 --> 00:23:32,107 S� afg�r toget, hvad? 155 00:23:32,316 --> 00:23:36,403 Hvor er Tim? Vi skal gennemg� planen for i aften. 156 00:23:36,612 --> 00:23:41,116 Endnu en omgang "Hvad fatter g�r, er altid det rigtige". 157 00:23:41,325 --> 00:23:43,160 Hvad skete der? 158 00:23:45,370 --> 00:23:49,750 - Hvad g�r der af dig? - Jeg er bare glad for at se dig. 159 00:23:49,958 --> 00:23:53,712 I aften puster vi nyt liv i den her by. 160 00:23:53,921 --> 00:23:58,801 Hvorfor skal vi arrangere det her? Det er bare halloween. 161 00:23:59,009 --> 00:24:02,721 Det handler ikke om halloween ... 162 00:24:06,558 --> 00:24:10,062 - Jeg elsker dig, Danny. - Jeg elsker dig. 163 00:24:27,871 --> 00:24:32,501 - Dr. Wynn, De skal vide noget ... - Giv dr. Loomis alt materialet. 164 00:24:32,709 --> 00:24:39,049 Journaler og medicinskemaer for en tidligere patient, Michael Myers. 165 00:24:39,258 --> 00:24:43,303 - Michael Myers? - Er der noget galt? 166 00:24:43,512 --> 00:24:48,851 Jeg har lige f�et at vide, at Jamie Lloyd er blevet fundet d�d. 167 00:24:50,936 --> 00:24:55,357 Hvem er ham fyren, der bor over for dig? 168 00:24:55,566 --> 00:25:00,404 Han stirrer altid ud ad vinduet. Jeg tog ham i at kigge p� mig i g�r. 169 00:25:00,612 --> 00:25:05,617 Det er Tommy. P� en s�rlingeskala fra et til ti er han 13. 170 00:25:05,826 --> 00:25:09,037 Der skete et eller andet med ham som barn. 171 00:25:09,246 --> 00:25:13,375 Han blev underlig af det. Men han er harml�s. Han er bare ensom. 172 00:25:13,584 --> 00:25:17,713 Eller liderlig. Det har du sikkert ikke v�ret l�nge. 173 00:25:18,880 --> 00:25:21,925 God halloween, mrs. Blankenship. 174 00:25:22,134 --> 00:25:27,472 Det bedste ved at bo i det pensionat, er, at hun ikke kan h�re en skid. 175 00:25:27,681 --> 00:25:32,644 - De kommer, de kommer. - Ja ja, de kommer. 176 00:25:32,853 --> 00:25:37,274 Du hedder Jeanne d'Arc, og du h�rer ogs� stemmer, ikke? 177 00:25:39,276 --> 00:25:41,903 Hvem kommer s�? 178 00:25:42,112 --> 00:25:45,699 Michael. Michael Myers. 179 00:25:46,992 --> 00:25:51,288 Hj�lp mig. Dr. Loomis, kan du h�re mig? 180 00:25:56,668 --> 00:25:59,755 Michael. Michael Myers. 181 00:25:59,963 --> 00:26:06,928 - Bus nummer 611 ... - Dr. Loomis, kan du h�re mig? 182 00:26:07,929 --> 00:26:13,769 Bus nummer 34 fra Russelville og Gardner - 183 00:26:13,977 --> 00:26:18,899 - mod Chicago ankommer om fem minutter. 184 00:26:19,107 --> 00:26:25,280 Passagerer med billet bedes vente indenfor, indtil bussen ankommer. 185 00:26:32,913 --> 00:26:35,707 Kan jeg hj�lpe med noget? 186 00:26:36,666 --> 00:26:41,463 Kan du sige mig, om der kom en bus fra Pontiac i g�r aftes? 187 00:26:41,671 --> 00:26:46,009 Det gjorde der. Leder du efter nogen? 188 00:27:55,203 --> 00:27:57,247 Du godeste. 189 00:28:09,175 --> 00:28:12,137 Det er okay. Det er okay. 190 00:28:12,345 --> 00:28:15,599 Det er okay. 191 00:28:32,782 --> 00:28:35,910 - Hvad er det? - Det er hans m�rke. 192 00:28:36,119 --> 00:28:38,371 Han er kommet hjem. 193 00:29:05,023 --> 00:29:09,235 Det bliver alt for cool i aften. 194 00:29:09,444 --> 00:29:14,783 - En dag farer du vild i den der. - Jeg kan ikke finde min terminspr�ve. 195 00:29:14,991 --> 00:29:18,953 S� skriv af. Det g�r jeg tit. Det virker fint. 196 00:29:19,162 --> 00:29:21,706 Pis. 197 00:29:23,750 --> 00:29:28,088 Det ser ud, som om din dreng er fantasifuld. 198 00:29:30,840 --> 00:29:36,054 - Han har haft mareridt. - Jeg synes, det er cool. 199 00:29:36,262 --> 00:29:40,392 - Vilde mareridt. - Beth, vi har travlt. 200 00:29:43,853 --> 00:29:48,525 - Klarer du den? - Bare rolig. 201 00:29:58,827 --> 00:30:03,498 - Jeg skal tale med en l�ge. - Hvad er der i vejen? 202 00:30:03,706 --> 00:30:08,128 Der er sket et uheld. Hent en l�ge! Nu! 203 00:30:10,505 --> 00:30:12,006 Tilkald vagten. 204 00:30:13,925 --> 00:30:16,511 - Dr. Loomis? - Ja. 205 00:30:18,054 --> 00:30:20,890 Dr. Loomis, gudskelov, De er her. 206 00:30:22,308 --> 00:30:27,313 - Jeg kender dig vist ikke. - Jeg hedder Tommy Doyle. 207 00:30:28,148 --> 00:30:33,069 Laurie Strode, Jamies mor, passede mig den aften, da ... 208 00:30:33,278 --> 00:30:37,115 Tommy Doyle. Hvad laver du her? 209 00:30:40,034 --> 00:30:43,371 Jeg er n�dt til at vide det. 210 00:30:43,580 --> 00:30:46,166 Michael er kommet hjem, ikke? 211 00:30:46,374 --> 00:30:52,255 - Hun er den sidste i hans familie. - Nej, dr. Loomis. Ikke den sidste. 212 00:30:54,924 --> 00:31:00,805 �h gud. Familien Strode, hvis sl�gtninge adopterede Laurie ... 213 00:31:01,014 --> 00:31:03,933 ... de bor i Myers' hus. 214 00:31:04,142 --> 00:31:08,104 - Jeg har en teori om Michael. - Det er ham der. 215 00:31:10,356 --> 00:31:13,985 M�d mig i aften klokken ni ved demonstrationen. 216 00:31:14,193 --> 00:31:16,654 Tommy, vent. Vent! 217 00:32:43,699 --> 00:32:45,827 Flot. 218 00:33:37,420 --> 00:33:42,049 - Mrs. Strode, er alt i orden? - Hvem er De? 219 00:33:42,258 --> 00:33:45,928 Jeg er kommet for at hj�lpe Deres familie. 220 00:34:05,448 --> 00:34:07,783 Det er okay. 221 00:34:07,992 --> 00:34:11,704 Det er okay, Steven. 222 00:34:13,247 --> 00:34:18,085 Kan du lide det navn? Det passer godt til dig. 223 00:34:28,471 --> 00:34:31,265 Det er okay. 224 00:34:35,728 --> 00:34:39,065 Jeg skal nok passe p� dig. 225 00:34:41,943 --> 00:34:44,654 Den kraft, der boede i ham, - 226 00:34:44,862 --> 00:34:49,283 - kom fra en kilde s� voldsom og farlig, - 227 00:34:49,492 --> 00:34:54,872 - at det er umuligt at forestille sig. Det voksede inden i ham. 228 00:34:55,706 --> 00:34:59,126 Det forurenede hans sj�l. 229 00:34:59,335 --> 00:35:02,296 Det var ren ondskab. 230 00:35:03,839 --> 00:35:09,845 - Hvorfor tror du, han kommer tilbage? - Det her hus er vigtigt for ham. 231 00:35:10,054 --> 00:35:13,516 Hans raseri stammer herfra. 232 00:35:13,724 --> 00:35:19,271 Lad ikke Deres familie lide den samme sk�bne - 233 00:35:19,480 --> 00:35:22,525 - som Laurie og hendes datter. 234 00:35:31,701 --> 00:35:36,414 Jeg kommer. Jeg kommer. 235 00:35:36,622 --> 00:35:42,586 Ja, ja, ja, jeg kommer. S� m�d op til halloween-festen ... 236 00:36:04,942 --> 00:36:07,194 Undskyld. 237 00:36:12,074 --> 00:36:17,746 - Strodes Ejendomshandel. - Der er sket noget forf�rdeligt. 238 00:36:17,955 --> 00:36:22,042 Der kom en dr. Loomis forbi, - 239 00:36:22,251 --> 00:36:25,713 - og han fortalte om de ting, der skete i huset. 240 00:36:25,921 --> 00:36:29,133 Hvorfor lukker du fremmede ind i huset? 241 00:36:29,341 --> 00:36:32,511 De fandt Jamie Lloyd myrdet i morges. 242 00:36:32,720 --> 00:36:37,558 Jeg aner ikke, hvad du taler om. Du m� holde op med at se de talkshows. 243 00:36:37,766 --> 00:36:43,397 Jeg tager b�rnene med mig, indtil jeg finder ud af, hvad der foreg�r. 244 00:36:44,648 --> 00:36:47,276 John, du skal tage med os. 245 00:36:47,485 --> 00:36:51,530 Debra, du er blevet vanvittig. Helt vanvittig. 246 00:36:52,740 --> 00:36:58,370 Vi flyttede ind her, fordi din bror ikke kunne s�lge huset. 247 00:36:59,955 --> 00:37:01,790 Du vidste det. 248 00:37:01,999 --> 00:37:06,045 Og du sagde ikke noget til os. Du vidste det godt. 249 00:37:06,962 --> 00:37:08,756 Pis ogs�. 250 00:38:10,067 --> 00:38:13,112 - Hallo? - Vi vil have barnet. 251 00:38:13,320 --> 00:38:15,698 Hvem er det? 252 00:38:45,436 --> 00:38:47,730 Michael. 253 00:39:17,634 --> 00:39:20,387 Mor, jeg er hjemme. 254 00:39:21,847 --> 00:39:24,558 Hallo? 255 00:39:25,684 --> 00:39:28,103 Mor? 256 00:40:30,791 --> 00:40:33,168 Mor? 257 00:40:52,604 --> 00:40:56,149 Mor? Danny? 258 00:41:18,338 --> 00:41:21,550 Mor, er du her? 259 00:42:17,564 --> 00:42:20,400 Hvad laver du her? 260 00:42:25,572 --> 00:42:29,159 Jeg bor p� den anden side af gaden. Tommy Doyle. 261 00:42:29,367 --> 00:42:33,497 Hvad laver du med min s�n? Og hvor er min mor? 262 00:42:33,705 --> 00:42:38,001 - Hun var her ikke, da Danny kom hjem. - Danny, g� nedenunder. 263 00:42:38,210 --> 00:42:42,506 Men Tommy er min nye ven. Han ved alt om dinosaurer. 264 00:42:44,925 --> 00:42:48,303 Ved du, hvis v�relse det her var engang? 265 00:42:58,939 --> 00:43:00,899 Hej, mrs. B. 266 00:43:15,872 --> 00:43:18,667 Tror du, vi vil sove her? 267 00:43:18,875 --> 00:43:24,047 Pr�v at se p� jeres hus. Man kan se det hele fra vinduet. 268 00:43:24,256 --> 00:43:28,218 Ved du, hvor sindssygt det her er? Hvem skal jeg se efter? 269 00:43:28,426 --> 00:43:30,345 Ham. 270 00:43:30,554 --> 00:43:33,473 MICHAEL MYERS - D�D ELLER LEVENDE? 271 00:43:36,726 --> 00:43:39,646 Det er okay. 272 00:43:49,572 --> 00:43:53,451 Mor? Mor? 273 00:43:53,660 --> 00:43:55,954 Ikke nu, Danny. 274 00:44:13,596 --> 00:44:14,848 V�rsgo. 275 00:44:15,056 --> 00:44:20,020 JAMIE LLOYD FRYGTES D�D TOMMY DOYLE OVERLEVER BLODBAD 276 00:44:20,228 --> 00:44:22,230 Kom nu. 277 00:44:24,858 --> 00:44:27,444 Lad mig pr�ve. 278 00:44:36,745 --> 00:44:41,416 Kan du se? Det kr�ver en moderlig h�nd. 279 00:44:42,625 --> 00:44:48,381 Runer er en slags alfabet. De stammer fra 500 �r f�r Kristi f�dsel. 280 00:44:48,590 --> 00:44:53,094 De var symboler, som blev sk�ret i sten eller tr�. 281 00:44:53,303 --> 00:44:58,016 De blev brugt i hedenske ritualer til sp�domme og besv�rgelser. 282 00:44:58,224 --> 00:45:01,186 Thorn repr�senterede en d�mon, - 283 00:45:01,394 --> 00:45:05,356 - der dr�bte hundredtusindvis af mennesker. 284 00:45:05,565 --> 00:45:11,654 Et barn fra hver stamme blev udvalgt til at b�re Thorns forbandelse: 285 00:45:11,863 --> 00:45:16,576 - At ofre sin familie p� samhain. - Halloween. 286 00:45:16,785 --> 00:45:22,665 At ofre en familie bet�d, at resten af stammen blev reddet. 287 00:45:22,874 --> 00:45:28,171 I �revis har jeg t�nkt, at der m� v�re en grund til Michaels galskab. 288 00:45:33,092 --> 00:45:38,431 Druiderne var ogs� store astronomer. Thorn er ogs� et stjernetegn, - 289 00:45:38,640 --> 00:45:42,936 - der dukker op fra tid til anden, n�r det er halloween. 290 00:45:43,144 --> 00:45:46,731 N�r det er der, er han der ogs�. 291 00:45:46,940 --> 00:45:49,984 Er det et tilf�lde? 292 00:45:53,404 --> 00:45:58,326 Jeg tror, det er derfor, at de mennesker er efter Jamies baby. 293 00:46:00,119 --> 00:46:03,915 S� han kan blive Michaels sidste offer. 294 00:46:10,880 --> 00:46:15,385 - Hvad skal du? - Finde ham, der kan stoppe ham. 295 00:46:15,593 --> 00:46:18,096 Hvor er Danny? 296 00:46:19,222 --> 00:46:22,350 - Danny? Danny? - Mrs. Blankenship. 297 00:46:23,726 --> 00:46:28,231 - Har du set ...? - Danny, du m� ikke bare g�. 298 00:46:28,439 --> 00:46:32,944 Tag ham med ovenp�. L�s d�ren, og vent p�, at jeg kommer tilbage. 299 00:46:33,152 --> 00:46:38,116 G� for guds skyld ikke tilbage til det hus. 300 00:46:43,705 --> 00:46:48,293 Vi fandt det her under obduktionen. Det er moderkagevand. 301 00:46:48,501 --> 00:46:52,046 Hun har f�dt for et d�gn siden. 302 00:46:52,255 --> 00:46:54,424 Hvor er s� babyen? 303 00:46:55,675 --> 00:46:58,886 Det tror jeg, jeg ved. 304 00:47:16,404 --> 00:47:22,243 - Ved du, hvorfor vi holder halloween? - For at vi kan f� slik. 305 00:47:24,078 --> 00:47:28,499 Ja, men for lang, lang tid siden - 306 00:47:28,708 --> 00:47:31,502 - var det en nat fyldt med stor kraft. 307 00:47:31,711 --> 00:47:34,422 N�r dagene blev kortere, - 308 00:47:34,630 --> 00:47:39,218 - og de afd�des �nder vendte hjem - 309 00:47:39,427 --> 00:47:42,305 - for at varme sig ved ilden, - 310 00:47:43,139 --> 00:47:48,061 - blev der t�ndt store b�l overalt. 311 00:47:48,269 --> 00:47:51,439 Det blev fejret med maner. 312 00:47:51,647 --> 00:47:57,862 Folk dansede og morede sig og kl�dte sig ud - 313 00:47:58,071 --> 00:48:03,326 - for at drive de onde �nder v�k. 314 00:48:03,534 --> 00:48:06,370 S�rligt B�hmanden. 315 00:48:07,663 --> 00:48:12,627 - Hvad er B�hmanden for noget? - Sig godnat. 316 00:48:12,835 --> 00:48:16,297 - Godnat. - Han kan h�re stemmen. 317 00:48:16,506 --> 00:48:20,593 Ligesom den anden dreng, der boede derovre. 318 00:48:22,762 --> 00:48:26,057 - Hvad taler De om? - Jeg passede ham den aften. 319 00:48:26,265 --> 00:48:31,562 Lille Mikey Myers. Og det var den aften, stemmen kom til ham. 320 00:48:31,771 --> 00:48:36,109 - Den aften, han myrdede sin s�ster. - H�rte han en stemme? 321 00:48:37,360 --> 00:48:41,155 Den sagde, at han skulle myrde sin familie. 322 00:48:50,957 --> 00:48:55,336 Hvor fanden bliver Barry af? Kom nu. 323 00:48:55,545 --> 00:49:00,049 Vi har et budskab, og Barry skal hj�lpe os med at f� det ud. 324 00:49:05,972 --> 00:49:08,391 Pr�v at se. 325 00:49:13,479 --> 00:49:17,275 Hallo, Haddonfield! 326 00:49:21,904 --> 00:49:28,661 "Mundlort" med Barrys Simms. Live fra Haddonfield, Illinois. 327 00:49:28,870 --> 00:49:32,164 Michael Myers' f�deby. 328 00:49:39,922 --> 00:49:43,384 Debra, jeg er hjemme. 329 00:49:46,512 --> 00:49:48,973 Tak for mad. 330 00:49:56,105 --> 00:49:58,482 Kom frit frem. 331 00:50:08,701 --> 00:50:13,039 Fandens. Hun har forladt mig. 332 00:50:20,755 --> 00:50:23,799 Jeg ved godt, hvad der sker. 333 00:50:24,008 --> 00:50:27,053 Det er B�hmanden. 334 00:50:28,054 --> 00:50:32,475 Nu kommer jeg, B�hmand. Jeg er virkelig bange. 335 00:51:04,840 --> 00:51:08,677 Hvad helvede? Der er ingen str�m p�. 336 00:52:53,699 --> 00:53:00,456 Hvordan f�les det at have trukket halloween ud af skabet igen? 337 00:53:00,664 --> 00:53:06,545 Vi vil ikke l�ngere lade os hjernevaske. 338 00:53:06,754 --> 00:53:11,842 I �revis har halloween st�et for alt det, der er galt med Haddonfield. 339 00:53:12,051 --> 00:53:17,222 Men Michael Myers er v�k. B�hmanden findes ikke. 340 00:53:19,642 --> 00:53:26,315 Er hun lige s� vild i sengen? Hun g�r sikkert med bundl�se trusser. 341 00:53:26,523 --> 00:53:29,943 Hvad siger du til det? Dig og mig? 342 00:53:32,529 --> 00:53:34,365 Som sagt ... 343 00:53:34,573 --> 00:53:39,036 Vi kan ikke lade frygten styre os. Se bare p� Tims familie. 344 00:53:39,828 --> 00:53:44,291 - De bor i Myers' hus. - G�r I? 345 00:53:44,500 --> 00:53:47,544 G�r vi? 346 00:53:47,753 --> 00:53:51,965 Ja, det g�r vi. Fedt hus. Godt bygget. 347 00:53:52,174 --> 00:53:59,223 I bor alts� i verdens mest brutale seriemorders hus? 348 00:54:01,642 --> 00:54:06,397 Det her er Barrys Simms, og n�r vi kommer tilbage, - 349 00:54:06,605 --> 00:54:11,944 - sender vi live fra Myers' hus. 350 00:54:12,152 --> 00:54:15,072 S� er det halloween. 351 00:54:16,281 --> 00:54:19,493 - Hvor langt er der? - En kilometer, men ... 352 00:54:19,701 --> 00:54:24,081 - Vi m�des der om fem minutter. - Hvad med b�rnene? De skal have slik. 353 00:54:24,289 --> 00:54:28,961 Sl� r�ven i s�det. Vi er straks tilbage. 354 00:54:29,169 --> 00:54:33,340 K�r bilen om bagved, s� jeg kan komme v�k herfra. 355 00:54:34,299 --> 00:54:37,219 Du er alt for rar ved mig. 356 00:54:38,262 --> 00:54:42,474 Tak, fordi du sendte mig herud p� b�hlandet. 357 00:54:42,683 --> 00:54:45,102 Mine fans er vant til bedre. 358 00:54:45,310 --> 00:54:50,357 Sig til n�rigprinsen Mike Sarducci, at jeg sk�rer nosserne af ham - 359 00:54:50,566 --> 00:54:54,653 - og bruger dem som �reringe. Hvor fanden er bilen? 360 00:54:55,904 --> 00:55:00,993 Nej, jeg skal bare hente en burger. Vi sender fra Myers' hus. 361 00:55:02,578 --> 00:55:06,832 Ti minutter i det hus, og alle psykoerne vil ringe ind - 362 00:55:07,040 --> 00:55:11,170 - for at v�re medium for ham t�sedrengen Myers. 363 00:55:11,378 --> 00:55:16,216 Selvf�lgelig kan vi lave et program til om ham. 364 00:55:16,425 --> 00:55:19,219 Vi tales ved senere. 365 00:55:38,196 --> 00:55:42,743 - Hvad er der sket med lyset? - Tror du, Barry dukker op? 366 00:55:44,161 --> 00:55:48,790 Det h�ber jeg ikke. Jeg er ked af, at han var s�dan et svin. 367 00:55:49,833 --> 00:55:51,752 Det er okay. 368 00:55:51,960 --> 00:55:55,380 Hvor er de alle sammen? Mor? Kara? 369 00:55:55,589 --> 00:56:00,093 De er nok henne ved festen, ligesom vi burde v�re det. 370 00:56:01,637 --> 00:56:06,808 Det, du sagde, om at Michael Myers har boet her, er det sandt? 371 00:56:09,770 --> 00:56:14,441 Det var en kold halloween. Han stod i skyggerne og s� p�, - 372 00:56:14,650 --> 00:56:17,736 - mens hans s�ster og hendes k�reste elskede. 373 00:56:17,945 --> 00:56:22,199 Han tog en k�mpe slagterkniv. Hun vendte sig om. 374 00:56:22,407 --> 00:56:26,328 - Og han dolkede hende. - Stop s�, Beth. 375 00:56:29,289 --> 00:56:34,127 Jeg vidste ikke, at han har boet her. Jeg flipper lidt ud over det. 376 00:56:35,671 --> 00:56:40,342 Undskyld. Det var bare for sjov. 377 00:56:40,550 --> 00:56:42,511 Det er okay. 378 00:56:48,308 --> 00:56:52,896 - Lad os hente nogle stearinlys. - Lige om lidt. 379 00:57:03,532 --> 00:57:06,535 Mor, det regner. 380 00:57:10,497 --> 00:57:13,291 Det regner med r�dt. 381 00:57:15,961 --> 00:57:19,423 Det regner med r�dt, mor. 382 00:57:21,383 --> 00:57:24,219 Det regner. 383 00:57:32,352 --> 00:57:34,938 Det er varmt. 384 00:57:56,001 --> 00:57:58,170 Tommy. 385 00:57:59,796 --> 00:58:04,593 - Dr. Loomis. Det er begyndt. - Hvor er babyen? 386 00:58:11,349 --> 00:58:15,604 Kara ville sl� os ihjel, hvis hun vidste, at vi bollede i hendes seng. 387 00:58:15,812 --> 00:58:20,233 - Det var din ide. - Jeg er slem, ikke? 388 00:58:21,276 --> 00:58:24,905 Kun med bundl�se trusser p�. 389 00:58:31,912 --> 00:58:35,749 - Hvor skal du hen? - Jeg tager lige et bad. 390 00:58:35,957 --> 00:58:38,585 Jeg m� holde mig l�kker. 391 00:58:44,674 --> 00:58:47,469 Pas p� B�hmanden. 392 00:59:13,703 --> 00:59:17,290 Beth, kommer du ikke med et h�ndkl�de? 393 00:59:17,499 --> 00:59:20,877 Hvor er du, n�r jeg har brug for dig? 394 00:59:25,590 --> 00:59:28,718 Tak. Jeg kommer ud om lidt. 395 00:59:53,159 --> 00:59:55,495 Mor? 396 00:59:56,871 --> 00:59:59,582 Vent lidt, Danny. 397 01:00:01,418 --> 01:00:03,712 Danny. 398 01:00:08,133 --> 01:00:10,719 - Mor? Hvem er det? - Det er Beth. 399 01:00:10,927 --> 01:00:13,805 Hvad laver du derovre? Hvor er min mor? 400 01:00:14,013 --> 01:00:16,141 Hun er her ikke. 401 01:00:16,349 --> 01:00:21,312 - Er Tim sammen med dig? - Han er i bad. 402 01:00:21,521 --> 01:00:26,109 Jeg er p� den anden side af gaden. Jeg kan se dig. H�r godt efter. 403 01:00:26,317 --> 01:00:30,530 - Hent Tim, og kom ud af det hus. - Hvad foreg�r der? 404 01:00:30,739 --> 01:00:33,783 Beth, pas p�. Han er bag ved dig. 405 01:03:20,116 --> 01:03:23,244 - Mor. - Det er okay. 406 01:03:24,746 --> 01:03:26,622 L�b, Danny. 407 01:05:04,971 --> 01:05:09,183 Danny, r�r dig ikke. 408 01:05:11,936 --> 01:05:14,689 Bliv der. 409 01:05:15,690 --> 01:05:18,651 Jeg kommer ned og henter dig. 410 01:06:01,027 --> 01:06:03,029 Hvor er babyen? 411 01:06:03,237 --> 01:06:05,906 Luk op! 412 01:06:06,115 --> 01:06:07,992 Luk nu op! 413 01:06:10,494 --> 01:06:12,705 Hj�lp os! 414 01:06:15,750 --> 01:06:18,377 Hj�lp. 415 01:06:18,586 --> 01:06:20,171 Hj�lp os! 416 01:06:25,551 --> 01:06:27,928 Ovenp� med dem! Nu! 417 01:06:28,137 --> 01:06:31,474 - Hvor er babyen? - Han er v�k. 418 01:06:31,682 --> 01:06:34,685 - Hvem vidste, jeg havde babyen? - Ingen. 419 01:06:34,894 --> 01:06:39,440 - Nogen m� have vidst det. - Kun mig og ... 420 01:06:39,648 --> 01:06:42,818 Danny. Kom her. 421 01:07:05,257 --> 01:07:07,510 Nej, Danny. 422 01:07:08,636 --> 01:07:10,679 Nej, lad v�re. 423 01:07:15,142 --> 01:07:17,686 V�r forsigtig med pigen. 424 01:07:19,855 --> 01:07:21,941 Wynn. 425 01:07:27,613 --> 01:07:31,033 Mrs. Blankenship. Skynd Dem, vi m� ... 426 01:07:31,242 --> 01:07:33,536 Hej, min k�re. 427 01:07:54,181 --> 01:08:00,187 Hvor er hun? Hvor er Kara? Jeg har det, som om jeg er blevet bed�vet. 428 01:08:00,396 --> 01:08:04,108 - Det er vi ogs� blevet. - Hvorfor g�r de det her? 429 01:08:04,316 --> 01:08:08,904 - Hvorfor slog de os ikke ihjel? - Det er hans leg. 430 01:08:09,863 --> 01:08:13,075 Og jeg ved, hvor han vil lege den henne. 431 01:09:06,003 --> 01:09:11,300 SMITH'S GROVE PERSONALEINDGANG 432 01:09:15,929 --> 01:09:20,225 - Det kan ikke stoppe Michael. - Intet kan stoppe Michael. 433 01:09:20,434 --> 01:09:22,978 Men Wynn ... 434 01:09:24,813 --> 01:09:28,859 Bliv her. G� ingen vegne, f�r jeg kommer tilbage. 435 01:09:33,655 --> 01:09:39,203 Jeg var bange for, at du ikke ville n� det. 436 01:09:49,463 --> 01:09:52,549 Hvorfor? 437 01:09:52,758 --> 01:09:57,679 Fordi du var den f�rste, der s� det og kunne se, hvor magtfuldt det var. 438 01:09:57,888 --> 01:10:00,432 - Michael? - Ondskab. 439 01:10:00,641 --> 01:10:05,145 Ren. Uford�rvet. Oldgammel. 440 01:10:05,354 --> 01:10:07,314 Du ... 441 01:10:08,565 --> 01:10:11,610 ... er en galning. 442 01:10:11,819 --> 01:10:15,989 Jeg har haft nogle fiaskoer, men den her baby ... Jamies baby. 443 01:10:16,198 --> 01:10:19,493 Vi st�r p� gr�nsen til en ny �ra. 444 01:10:19,701 --> 01:10:23,080 Jeg beder dig om at slutte dig til mig. 445 01:10:23,288 --> 01:10:28,919 Jeg troede, at det var Michael, der var monstret, men du ... 446 01:10:34,258 --> 01:10:37,302 Vi er parat, dr. Wynn. 447 01:10:38,470 --> 01:10:42,558 Vi giver dr. Loomis lidt bet�nkningstid. 448 01:10:42,766 --> 01:10:45,269 LUKKET AFDELING 449 01:10:48,272 --> 01:10:50,482 Lukket afdeling. 450 01:11:48,665 --> 01:11:50,167 Kara? 451 01:11:53,337 --> 01:11:58,175 Han g�r iblandt os, broder. Han er tilbage. 452 01:12:04,681 --> 01:12:07,559 Han er meget vred. 453 01:12:10,103 --> 01:12:14,358 Hvordan f�les det at v�re fortabt? 454 01:12:18,987 --> 01:12:20,364 Pis. 455 01:12:20,572 --> 01:12:22,324 Tommy. 456 01:12:23,450 --> 01:12:25,452 Tommy, er det dig? 457 01:12:25,660 --> 01:12:29,956 - Kara! - Tommy, jeg er herinde. 458 01:12:31,792 --> 01:12:34,586 Jeg er her. 459 01:12:34,795 --> 01:12:37,255 Tilbage! 460 01:12:55,232 --> 01:12:58,151 Tommy? Tommy? 461 01:12:59,319 --> 01:13:02,197 Tommy, er du okay? 462 01:13:08,870 --> 01:13:11,623 Tommy, er du okay? 463 01:13:32,936 --> 01:13:34,896 �h gud! 464 01:13:39,025 --> 01:13:41,236 Slip mig! 465 01:14:35,373 --> 01:14:39,711 Okay, du kan godt tage den der af. Halloween er overst�et. 466 01:14:39,919 --> 01:14:42,297 Jeg m� tale med dig om ... 467 01:15:13,411 --> 01:15:15,497 Der er Danny. 468 01:17:43,645 --> 01:17:47,065 - L�b! - Danny, kom s�. 469 01:17:54,364 --> 01:17:57,617 - Kom s�. - Af sted. Af sted, Danny. 470 01:18:13,758 --> 01:18:15,718 Kom s�. 471 01:18:23,893 --> 01:18:26,229 Hj�lp mig. 472 01:18:47,667 --> 01:18:49,293 Af sted. 473 01:18:52,588 --> 01:18:54,674 Lort. 474 01:18:54,882 --> 01:18:56,634 Af sted! 475 01:19:07,395 --> 01:19:09,230 Herind. 476 01:19:45,057 --> 01:19:46,893 Af sted. 477 01:20:23,387 --> 01:20:25,473 Michael. 478 01:20:28,059 --> 01:20:30,603 Du har vundet. 479 01:20:55,419 --> 01:20:57,380 Han er din. 480 01:22:16,208 --> 01:22:18,419 Lad hende v�re! 481 01:22:40,941 --> 01:22:44,904 Mor. Mor! Mor! 482 01:22:45,112 --> 01:22:48,741 Hj�lp! Mor! Mor! 483 01:23:09,595 --> 01:23:11,680 Ind med jer! 484 01:23:11,889 --> 01:23:13,974 Kom s�. Ind med jer. 485 01:23:14,183 --> 01:23:16,310 Mor! 486 01:23:57,935 --> 01:24:03,607 - Kom med. - Nej, jeg har noget, jeg skal ordne. 487 01:24:57,745 --> 01:25:01,874 Overs�ttelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service 2006 38543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.