All language subtitles for [SubtitleTools.com] American.Perfekt.1997.1080p.AMZN.W

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:54,521 --> 00:05:57,566 My god, are you all right? 2 00:05:58,817 --> 00:06:00,652 It was that crazy guy. 3 00:06:00,777 --> 00:06:04,198 There is no other explanation for it. 4 00:06:04,323 --> 00:06:06,700 I'm telling you, 5 00:06:06,825 --> 00:06:09,703 my stars said something about... 6 00:06:09,828 --> 00:06:12,331 me having a weird day today, 7 00:06:12,456 --> 00:06:15,626 but I don't believe that stuff. Do you? 8 00:06:15,751 --> 00:06:18,504 My god, you can't get out of this city 9 00:06:18,629 --> 00:06:22,633 to have a nice, easy day, and look what happens. 10 00:06:23,383 --> 00:06:25,302 What do you think he wanted? 11 00:06:25,427 --> 00:06:27,596 Am I talking too much? 12 00:06:27,721 --> 00:06:30,849 If he was crazy, he probably didn't want anything, 13 00:06:30,974 --> 00:06:32,684 and it's perfectly normal 14 00:06:32,809 --> 00:06:35,103 to want to talk over a traumatic experience. 15 00:06:35,229 --> 00:06:36,355 Is there a cloth? 16 00:06:36,480 --> 00:06:37,856 Sure. 17 00:06:37,981 --> 00:06:41,443 I've got some in my bag. 18 00:06:41,568 --> 00:06:43,695 I'm sorry about your shirt. 19 00:06:43,820 --> 00:06:45,364 Don't worry. 20 00:06:45,489 --> 00:06:48,408 No, you kidding? Worrying is my specialty. 21 00:06:48,534 --> 00:06:50,369 It's what I do. 22 00:06:50,494 --> 00:06:52,621 Well, it's not exactly what I do. 23 00:06:52,746 --> 00:06:58,252 I work for a law firm, selling insurance. 24 00:06:58,627 --> 00:07:01,463 Insurance? 25 00:07:01,588 --> 00:07:04,049 Well, with the way the world's falling apart 26 00:07:04,174 --> 00:07:06,718 nowadays, you need all the protection you can get. 27 00:07:06,844 --> 00:07:08,929 Right? I guess. 28 00:07:09,054 --> 00:07:11,598 Why don't you try starting it now? 29 00:07:15,018 --> 00:07:16,186 Oh, I can't. 30 00:07:16,311 --> 00:07:19,606 It's broken. I'm sorry. 31 00:07:20,315 --> 00:07:23,610 Oh, well... 32 00:07:25,320 --> 00:07:28,657 Well, isn't there some other way to fix it? 33 00:07:28,782 --> 00:07:30,993 I mean, with the wires, you can do something. 34 00:07:31,118 --> 00:07:32,744 I don't know. You're the mechanic. 35 00:07:32,870 --> 00:07:34,162 Mechanic? 36 00:07:34,288 --> 00:07:36,498 God, no. I'm a doctor. 37 00:07:36,623 --> 00:07:37,791 What? 38 00:07:37,916 --> 00:07:39,459 Why, do you have a problem with that? 39 00:07:39,585 --> 00:07:40,502 Some people do. 40 00:07:40,627 --> 00:07:42,921 No, I mean... 41 00:07:43,797 --> 00:07:46,508 My dad's a doctor. 42 00:07:46,633 --> 00:07:48,677 That's how he met my mother. 43 00:07:49,428 --> 00:07:50,929 He saved her life. 44 00:07:51,054 --> 00:07:53,015 That's quite a story. 45 00:07:53,140 --> 00:07:55,726 It's not a story. 46 00:07:58,145 --> 00:08:00,898 Well, I have to get to Pear Blossom tonight, 47 00:08:01,023 --> 00:08:02,733 so if there's anything you can do, 48 00:08:02,858 --> 00:08:06,320 if there's a chance that you can help me out... 49 00:08:06,445 --> 00:08:09,656 Otherwise, I'm stranded in the desert, 50 00:08:09,781 --> 00:08:11,533 you know what I mean? 51 00:08:11,658 --> 00:08:14,203 We can flip for it. 52 00:08:17,873 --> 00:08:19,958 Thanks. 53 00:08:21,835 --> 00:08:23,337 Do you have anything cold to drink? 54 00:08:23,462 --> 00:08:24,671 I'm dying. 55 00:08:24,796 --> 00:08:26,465 In my car, there's an ice chest. 56 00:08:26,590 --> 00:08:28,675 Help yourself. 57 00:09:21,103 --> 00:09:23,939 By the way, I'm Sandra Thomas. 58 00:09:24,064 --> 00:09:26,191 Hi, Sandra. Jake Nyman. How do you do? 59 00:09:26,316 --> 00:09:29,361 You tell me. You're the doctor. 60 00:09:29,486 --> 00:09:31,238 You're doing just fine. 61 00:09:38,161 --> 00:09:40,455 Insurance? 62 00:09:41,039 --> 00:09:44,501 I oversimplified my position just a bit. 63 00:09:44,626 --> 00:09:46,545 And it's more than just insurance. 64 00:09:46,670 --> 00:09:49,965 It's investment bonds and stock market trade, 65 00:09:50,090 --> 00:09:52,759 equity, you know. A lot of big money stuff. 66 00:09:54,303 --> 00:09:56,638 Sounds impressive. 67 00:09:56,889 --> 00:09:59,183 It's nothing. 68 00:09:59,308 --> 00:10:02,311 Oh, by the way, 69 00:10:02,436 --> 00:10:04,938 I found that in your car. 70 00:10:34,343 --> 00:10:36,845 The car's back down the road about 7 miles, 71 00:10:36,970 --> 00:10:38,347 so it'll need a tow 72 00:10:38,472 --> 00:10:41,725 and someone who can change an ignition switch. 73 00:10:41,850 --> 00:10:43,519 It'll need a door fixed, too. 74 00:10:43,644 --> 00:10:45,395 Driver's side. 75 00:10:45,521 --> 00:10:50,609 Well, my nephew Ike has a tow truck. 76 00:10:50,734 --> 00:10:52,319 He can go fetch the lady's car. 77 00:10:52,444 --> 00:10:53,904 But if you want to get the door fixed, 78 00:10:54,029 --> 00:10:55,197 you're going to have to go up the road, 79 00:10:55,322 --> 00:10:57,199 talk to Pear Blossom. 80 00:10:57,324 --> 00:10:59,284 Pear Blossom? 81 00:10:59,409 --> 00:11:00,911 Yeah, you know it? 82 00:11:01,036 --> 00:11:02,204 I'm going to... 83 00:11:02,329 --> 00:11:04,540 I was going to spend the night there. 84 00:11:04,665 --> 00:11:06,124 That's all. 85 00:11:06,250 --> 00:11:10,003 My wife says 86 00:11:10,128 --> 00:11:13,924 that she thinks god created that place 87 00:11:14,049 --> 00:11:18,387 so that he could go and rest sometimes. 88 00:11:18,512 --> 00:11:22,850 These butterflies belonged to my wife. 89 00:11:23,976 --> 00:11:27,563 Would you like something to eat? 90 00:11:28,021 --> 00:11:31,400 I have a microwave in the back 91 00:11:31,525 --> 00:11:34,862 I could put some bread in, make some toast. 92 00:11:34,987 --> 00:11:37,114 After we eat, Ike could take you 93 00:11:37,239 --> 00:11:39,950 and your car up to Pear Blossom. 94 00:11:40,075 --> 00:11:41,451 No charge, of course, 95 00:11:41,577 --> 00:11:44,496 you being a lady. 96 00:11:44,621 --> 00:11:46,248 I don't know. 97 00:11:47,708 --> 00:11:50,878 What do you think, Jake? 98 00:11:51,003 --> 00:11:52,921 I think he's right. 99 00:11:53,046 --> 00:11:55,632 I think you are a lady. 100 00:11:55,757 --> 00:11:57,092 Great. Great. 101 00:11:57,217 --> 00:11:59,261 Then I'll have Ike kicked in the ass, and... 102 00:11:59,386 --> 00:12:00,929 Oh, I'm sorry. 103 00:12:01,054 --> 00:12:02,848 Sorry. 104 00:12:02,973 --> 00:12:05,934 He has a car number. 105 00:12:06,059 --> 00:12:08,896 I have to remember that. 106 00:12:10,522 --> 00:12:13,942 Well, thank you for everything. 107 00:12:14,067 --> 00:12:17,362 It's not often a girl gets to meet a white knight. 108 00:12:17,487 --> 00:12:20,407 Your wife is a very lucky woman. 109 00:12:20,532 --> 00:12:22,075 I'm not married. 110 00:12:22,201 --> 00:12:24,995 Oh, well. 111 00:12:26,622 --> 00:12:28,081 If you leave me your address, 112 00:12:28,207 --> 00:12:29,750 I can at least replace that shirt. 113 00:12:29,875 --> 00:12:31,627 No, it's not necessary. 114 00:12:31,752 --> 00:12:33,086 On, no, no. In fact, I owe you for the door. 115 00:12:33,212 --> 00:12:35,005 No, no. Well, sure I do. 116 00:12:35,130 --> 00:12:37,299 I insist. No, honestly. 117 00:12:37,424 --> 00:12:39,301 Let me replace that. It's truly nothing. 118 00:12:39,426 --> 00:12:40,636 It's just a shirt. Oh, please. 119 00:12:40,761 --> 00:12:43,305 Quiet! 120 00:12:43,430 --> 00:12:46,934 No. I'm trying to find him. 121 00:12:47,559 --> 00:12:49,853 Do you have a restroom here? 122 00:12:49,978 --> 00:12:54,066 Okay, Sandra, straighten up. 123 00:12:54,191 --> 00:12:56,777 You don't even know this guy, and you're coming on to him 124 00:12:56,902 --> 00:12:58,570 like a steam train. 125 00:12:58,695 --> 00:13:01,907 So just calm down, all right? 126 00:13:02,032 --> 00:13:04,076 That's it. 127 00:13:04,868 --> 00:13:07,579 What is your problem? 128 00:13:11,208 --> 00:13:13,919 I'll tell you what your problem is. 129 00:13:21,969 --> 00:13:24,680 You're alone. 130 00:13:24,805 --> 00:13:26,181 You think 400 will cover the damage? 131 00:13:26,306 --> 00:13:28,058 I can leave more. Oh, no, no, no. 132 00:13:28,183 --> 00:13:30,769 That's fine. That's fine. You... 133 00:13:30,894 --> 00:13:33,689 You know... 134 00:13:33,814 --> 00:13:35,315 there's nothing that... 135 00:13:35,440 --> 00:13:37,276 that an older guy like me wouldn't do 136 00:13:37,401 --> 00:13:39,152 to spend some time with a pretty women, 137 00:13:39,278 --> 00:13:42,239 but that lady friend of yours, 138 00:13:42,364 --> 00:13:45,868 I think she would appreciate it 139 00:13:45,993 --> 00:13:47,870 if you would drive her over there 140 00:13:47,995 --> 00:13:50,747 to Pear Blossom personally. 141 00:13:52,499 --> 00:13:54,585 Okay. 142 00:13:54,710 --> 00:13:56,795 No. 143 00:13:56,920 --> 00:14:00,632 She would appreciate it if you would drive her over there... 144 00:14:00,757 --> 00:14:03,093 personally. 145 00:14:04,678 --> 00:14:06,972 So the guy comes out of nowhere, 146 00:14:07,097 --> 00:14:10,767 saves your life... big deal. 147 00:14:10,893 --> 00:14:14,146 Now, you just get real, Sandra dear, 148 00:14:14,271 --> 00:14:15,939 because by tomorrow, 149 00:14:16,064 --> 00:14:20,194 you won't even remember his name. 150 00:14:20,527 --> 00:14:23,488 Bye-bye, Jake. 151 00:15:50,242 --> 00:15:53,412 Don't even think about it. 152 00:16:34,453 --> 00:16:35,913 Hey, Sandra. 153 00:16:36,038 --> 00:16:37,247 What... Are you all right? 154 00:16:37,372 --> 00:16:39,541 That crazy guy, he is back. 155 00:16:39,666 --> 00:16:40,751 I... What? 156 00:16:40,876 --> 00:16:41,877 Right behind the house. 157 00:16:42,002 --> 00:16:43,337 Are you sure? Sure I'm sure. 158 00:16:43,462 --> 00:16:47,633 I just almost fell over his goddamn car. 159 00:16:47,758 --> 00:16:51,220 Please, Jake, let's just go. 160 00:16:56,225 --> 00:16:57,935 Oh, god. Oh, look at me. 161 00:16:58,060 --> 00:16:59,728 I'm shaking. 162 00:16:59,853 --> 00:17:01,438 You're all right. 163 00:17:01,563 --> 00:17:03,065 Shaking's just a natural reaction. 164 00:17:03,190 --> 00:17:06,235 You'll be fine. 165 00:17:10,239 --> 00:17:14,117 That was wild. 166 00:17:31,677 --> 00:17:34,638 Are we there? 167 00:17:34,763 --> 00:17:36,598 We ran out of gas. 168 00:17:36,723 --> 00:17:37,683 I didn't want to wake you. 169 00:17:37,808 --> 00:17:40,394 That's okay. 170 00:17:40,519 --> 00:17:44,314 Excuse me. How long has it been? 171 00:17:44,857 --> 00:17:46,066 74 minutes. 172 00:17:46,191 --> 00:17:50,571 74 minutes? Christ. 173 00:17:58,620 --> 00:18:01,456 Might as well face it. We're dead. 174 00:18:01,582 --> 00:18:03,500 No one's going to come. 175 00:18:03,625 --> 00:18:05,335 Sure, someone's going to come. 176 00:18:05,460 --> 00:18:07,462 I had a patient that did this all the time. 177 00:18:07,588 --> 00:18:09,464 Someone always picked him up. 178 00:18:09,590 --> 00:18:13,760 What were you treating him for, complete stupidity? 179 00:18:13,886 --> 00:18:16,096 He's a professor of mathematics, 180 00:18:16,221 --> 00:18:18,265 and a very good guy, 181 00:18:18,390 --> 00:18:21,435 till he woke up one morning convinced his entire life 182 00:18:21,560 --> 00:18:28,775 was one huge, inescapable mathematical equation. 183 00:18:29,193 --> 00:18:32,696 So he took up hitching. Well, that makes sense. 184 00:18:32,821 --> 00:18:34,031 He thought a little random adventure 185 00:18:34,156 --> 00:18:36,700 might throw a wrench in the works. 186 00:18:36,825 --> 00:18:37,993 Did it? 187 00:18:38,118 --> 00:18:40,537 You could say that. 188 00:18:40,662 --> 00:18:43,498 His name was Max Tinder. 189 00:18:43,624 --> 00:18:47,377 He killed seven people in 11 days. 190 00:18:49,505 --> 00:18:51,340 What kind of doctor are you? 191 00:18:51,465 --> 00:18:53,884 A truck. 192 00:18:54,468 --> 00:18:55,385 Oh, my god! 193 00:18:55,511 --> 00:18:57,596 He's pulling my car! Jake! 194 00:18:57,721 --> 00:19:00,390 It's my car! It's my car! 195 00:19:06,146 --> 00:19:09,650 My god, did you see that? 196 00:19:09,775 --> 00:19:12,069 I mean, what is it with me today? 197 00:19:12,194 --> 00:19:14,196 What is my problem? 198 00:19:14,321 --> 00:19:16,406 Wrong place, wrong time. 199 00:19:16,532 --> 00:19:18,867 That's all. Don't take it personally. 200 00:19:19,076 --> 00:19:20,911 I was just joking, really. 201 00:19:21,036 --> 00:19:22,287 Really? Yeah. 202 00:19:22,412 --> 00:19:25,082 To relieve the tension. 203 00:19:25,207 --> 00:19:27,835 What tension? 204 00:19:47,688 --> 00:19:50,232 I can take rejection. I'm a very big girl. 205 00:19:50,357 --> 00:19:52,484 No, it's just been one of those days. 206 00:19:52,609 --> 00:19:54,236 It's just that it's getting late, 207 00:19:54,361 --> 00:19:57,197 and we've got responsibilities, remember? 208 00:19:57,322 --> 00:19:58,991 No, I don't remember 209 00:19:59,116 --> 00:20:01,326 because I don't have any responsibilities. 210 00:20:01,451 --> 00:20:03,370 I've been lying, okay? 211 00:20:03,495 --> 00:20:08,917 I just work for a stupid little collection agency. 212 00:20:09,042 --> 00:20:11,211 Or at least I did until my boss sacked me 213 00:20:11,336 --> 00:20:14,006 after he screwed me, of course. 214 00:20:14,131 --> 00:20:15,299 What about Pear Blossom? 215 00:20:15,424 --> 00:20:16,842 Oh, Pear Blossom. 216 00:20:16,967 --> 00:20:19,136 There I'm going to pick up my stupid sister, 217 00:20:19,261 --> 00:20:22,806 and we're going to drive the rest of the way to Utah together. 218 00:20:22,931 --> 00:20:25,767 Since dad died, she's all mom can think about. 219 00:20:25,893 --> 00:20:28,729 And I can bet you 220 00:20:28,854 --> 00:20:32,065 that she won't even turn up. 221 00:20:32,191 --> 00:20:35,527 You can. How come? 222 00:20:39,072 --> 00:20:42,117 Because Alice is a loser. 223 00:20:44,453 --> 00:20:45,787 Last year, 224 00:20:45,913 --> 00:20:48,081 I wasted two whole days in the middle of nowhere 225 00:20:48,207 --> 00:20:51,376 just waiting for her to show up. 226 00:20:53,670 --> 00:20:55,547 Found out later she shacked up 227 00:20:55,672 --> 00:21:00,761 with some junkie musician type halfway through Nevada. 228 00:21:05,891 --> 00:21:07,809 But that's Alice for you. 229 00:21:07,935 --> 00:21:11,396 Never gives a shit and has all the fun. 230 00:21:13,690 --> 00:21:17,653 She's the one who makes me smoke. 231 00:21:19,029 --> 00:21:22,074 I guess that's why I lied. 232 00:21:23,784 --> 00:21:26,078 Just to make things a bit more exciting. 233 00:21:26,203 --> 00:21:27,829 I don't know. 234 00:21:27,955 --> 00:21:30,958 I must sound like a complete head case, 235 00:21:31,083 --> 00:21:34,503 especially to someone like you. 236 00:21:34,628 --> 00:21:36,922 To someone like me... 237 00:21:37,047 --> 00:21:39,925 you sound perfectly normal. 238 00:21:40,050 --> 00:21:42,886 Well, no one's perfect. 239 00:21:47,933 --> 00:21:49,184 Okay, buster, 240 00:21:49,309 --> 00:21:51,895 you just try getting past me this time. 241 00:21:52,020 --> 00:21:53,939 You know, Sandra... Oh, no, no, no. I'm okay, I'm okay. 242 00:21:54,064 --> 00:21:54,940 I tell you... 243 00:21:55,065 --> 00:21:56,275 Get out of the road, Sandra. 244 00:21:56,400 --> 00:21:57,860 It's a bad habit. 245 00:21:57,985 --> 00:22:01,405 Oh, I'll kick it when I settle down and have kids. 246 00:22:07,911 --> 00:22:09,580 Wait... 247 00:22:09,705 --> 00:22:11,290 Wait! 248 00:22:11,415 --> 00:22:12,916 Where are you going? Sandra... 249 00:22:13,041 --> 00:22:14,251 It's him. It's him. 250 00:22:14,376 --> 00:22:16,086 It's the crazy guy, the one that wants me dead. 251 00:22:16,211 --> 00:22:17,379 Sandra, wait a second. 252 00:22:17,504 --> 00:22:19,089 First of all, you don't know that he's crazy. 253 00:22:19,214 --> 00:22:20,465 Second of all, if he wanted you dead, 254 00:22:20,591 --> 00:22:22,259 he wouldn't have stopped, would he? 255 00:22:22,384 --> 00:22:24,261 He would have run right over your head. That's not the point. 256 00:22:24,386 --> 00:22:25,554 What is the point? 257 00:22:25,679 --> 00:22:27,014 It's not the money, is it? What money? 258 00:22:27,139 --> 00:22:29,516 The money you took out of his car. 259 00:22:31,143 --> 00:22:33,520 Shit. 260 00:22:33,645 --> 00:22:35,772 I've never done anything like that in my life. 261 00:22:35,898 --> 00:22:37,941 I want you to believe that, Jake. 262 00:22:38,066 --> 00:22:40,736 On top of everything today, I've become a thief. 263 00:22:40,861 --> 00:22:42,988 And you always thought I was a normal person. 264 00:22:43,113 --> 00:22:44,406 You are a normal person. 265 00:22:44,531 --> 00:22:48,535 Stealing money is a perfectly normal action. 266 00:22:48,660 --> 00:22:51,830 Not for me it isn't, Jake. No. 267 00:22:51,955 --> 00:22:54,958 Normal people do not go into some guy's car 268 00:22:55,083 --> 00:22:56,335 and steal a load of cash. 269 00:22:56,460 --> 00:22:58,420 Of course they do, Sandra. 270 00:22:58,545 --> 00:23:01,256 Otherwise we wouldn't be seeing a 17% increase 271 00:23:01,381 --> 00:23:04,885 in domestic white-collar dysfunctionalism, would we? 272 00:23:05,010 --> 00:23:07,346 What are you talking about? 273 00:23:07,471 --> 00:23:11,016 All over America, sane people doing insane things... 274 00:23:11,141 --> 00:23:12,935 things they never thought of, never dreamed of. 275 00:23:13,060 --> 00:23:16,730 Irrational, illogical, unpredictable, random things. 276 00:23:16,855 --> 00:23:20,400 Professional people just like you or me or even him. 277 00:23:20,526 --> 00:23:21,777 It doesn't matter whether 278 00:23:21,902 --> 00:23:22,945 it's a good thing or a bad thing. 279 00:23:23,070 --> 00:23:24,863 Just as long as it makes something happen, 280 00:23:24,988 --> 00:23:26,615 something they haven't had to plan half their lives. 281 00:23:26,740 --> 00:23:29,409 It's like taking a vacation. Don't you see? 282 00:23:29,535 --> 00:23:30,702 No, that doesn't sound very scientific. 283 00:23:30,827 --> 00:23:32,287 It's not scientific. 284 00:23:32,412 --> 00:23:34,790 It's not about science. It's not about economics. 285 00:23:34,915 --> 00:23:38,210 It's about... chance. 286 00:23:38,335 --> 00:23:39,962 That's where the real possibilities lie. 287 00:23:40,087 --> 00:23:42,172 Even a scientist can't tell you that this thing 288 00:23:42,297 --> 00:23:44,299 is going to turn this way or that way. 289 00:23:44,424 --> 00:23:46,260 And to me, that's... 290 00:23:46,385 --> 00:23:47,636 that's really neat! 291 00:23:47,761 --> 00:23:50,305 You really did it, didn't you? 292 00:23:50,430 --> 00:23:51,640 What? 293 00:23:51,765 --> 00:23:54,017 Back at the car. 294 00:23:54,142 --> 00:23:58,939 You really did flip a coin to see whether to pick me up. 295 00:24:02,109 --> 00:24:05,153 That's really neat. 296 00:24:09,867 --> 00:24:11,285 Should we do it again? 297 00:24:11,410 --> 00:24:13,537 No, no. Just once. 298 00:24:13,662 --> 00:24:14,621 That's the whole point. 299 00:24:14,746 --> 00:24:19,084 Okay. 300 00:24:19,835 --> 00:24:22,796 Just remember not to tell him that I recognize his car 301 00:24:22,921 --> 00:24:26,550 or that I stole his money. 302 00:24:27,092 --> 00:24:29,845 I can't believe I'm saying this. 303 00:25:07,257 --> 00:25:09,134 He says he wants to chop us both up 304 00:25:09,259 --> 00:25:10,886 with a hatchet. 305 00:25:11,011 --> 00:25:12,971 He did? 306 00:25:13,096 --> 00:25:14,264 No, he didn't say that. 307 00:25:14,389 --> 00:25:16,517 It was a joke. 308 00:25:16,892 --> 00:25:19,478 To relieve the tension. 309 00:25:19,937 --> 00:25:21,688 Come on. 310 00:25:22,189 --> 00:25:24,483 You sure this is cool, Jake? 311 00:25:24,608 --> 00:25:26,401 I told you, professionally speaking, 312 00:25:26,527 --> 00:25:29,029 I detected no obvious signs of danger. 313 00:25:29,154 --> 00:25:31,448 And what about unprofessionally? 314 00:25:31,573 --> 00:25:34,826 Unprofessionally, if there's a problem, 315 00:25:34,952 --> 00:25:37,162 we can always kill him. 316 00:25:37,287 --> 00:25:40,541 Just kidding. 317 00:26:08,777 --> 00:26:10,153 Do you like jokes? 318 00:26:10,279 --> 00:26:11,905 I heard this wonderful joke last night. 319 00:26:12,030 --> 00:26:13,657 I was having dinner with his... 320 00:26:13,782 --> 00:26:15,367 Well, anyway. 321 00:26:15,492 --> 00:26:20,497 What's got six legs, four eyes, and half a kipper? 322 00:26:20,622 --> 00:26:21,748 No, no, that's wrong. 323 00:26:21,874 --> 00:26:24,710 Six legs, four eyes, and two tails? 324 00:26:24,835 --> 00:26:27,629 I don't know. Half a kipper. 325 00:26:27,754 --> 00:26:29,214 No, that's wrong! 326 00:26:29,339 --> 00:26:30,382 What am I talking about? 327 00:26:30,507 --> 00:26:34,136 A man on a horse holding half a kipper. 328 00:26:34,928 --> 00:26:37,014 With a bum off, obviously... 329 00:26:38,223 --> 00:26:41,685 It's very effective when it's... performed right. 330 00:26:41,810 --> 00:26:44,313 You know. 331 00:26:44,813 --> 00:26:45,856 Do you like music? 332 00:26:45,981 --> 00:26:47,024 Yes, sir. 333 00:26:47,149 --> 00:26:50,777 It's great, isn't it? 334 00:26:53,363 --> 00:26:55,616 That's quite a bang you've got, Mr... 335 00:26:55,741 --> 00:26:57,784 Oh, Santini. 336 00:26:58,660 --> 00:27:00,704 I mean, there, on the side of your car. 337 00:27:00,829 --> 00:27:02,372 Oh, yeah, yeah, yeah. 338 00:27:02,497 --> 00:27:04,958 This crazy woman back there 339 00:27:05,083 --> 00:27:06,460 tried to force me off the road. 340 00:27:06,585 --> 00:27:08,003 Can you believe it? 341 00:27:08,128 --> 00:27:10,172 I was trying to give back her cigarette lighter. 342 00:27:10,297 --> 00:27:11,548 She left it behind in the cafe. 343 00:27:11,673 --> 00:27:12,799 That's quite nice. 344 00:27:12,925 --> 00:27:14,218 It don't even work proper. 345 00:27:14,343 --> 00:27:15,427 Why bother? 346 00:27:15,552 --> 00:27:16,887 You know, I was gonna stop 347 00:27:17,012 --> 00:27:18,305 and talk the whole thing over with her, 348 00:27:18,430 --> 00:27:20,307 but I thought, well, no, no. 349 00:27:20,432 --> 00:27:23,352 Crazy enough to ram me, crazy enough to carry a gun. 350 00:27:23,477 --> 00:27:24,686 Right? 351 00:27:24,811 --> 00:27:26,813 Scared the bleeding life out of me. 352 00:27:26,939 --> 00:27:30,526 I had to stop, pull over, clean me windows. 353 00:27:30,651 --> 00:27:33,070 That's why I don't usually pick up hitchhikers no more. 354 00:27:33,195 --> 00:27:34,154 Just not safe. 355 00:27:34,279 --> 00:27:36,740 Not after that Tinder bloke. 356 00:27:36,865 --> 00:27:38,492 Max Tinder, him all over the telly. 357 00:27:38,617 --> 00:27:39,993 You hear about that? 358 00:27:40,118 --> 00:27:41,495 He's a little off, isn't he? 359 00:27:41,620 --> 00:27:43,372 I'll tell you, 360 00:27:43,497 --> 00:27:44,998 it's getting like you can't trust nobody these days. 361 00:27:45,123 --> 00:27:47,918 Present company excepted, of course. 362 00:27:49,753 --> 00:27:51,129 Is Santini your real name? 363 00:27:51,255 --> 00:27:52,798 No. 364 00:27:53,757 --> 00:27:55,676 Do you like music? 365 00:27:55,801 --> 00:27:57,719 Yes, very much so. Thank... 366 00:27:57,845 --> 00:28:00,097 Here, listen to this. You won't know this. 367 00:28:00,222 --> 00:28:02,891 If music be the food of love... 368 00:28:04,017 --> 00:28:05,060 What's that? Play on? 369 00:28:05,185 --> 00:28:06,562 Play on. That's it. Yeah, yeah. 370 00:28:06,687 --> 00:28:08,438 Play on. 371 00:28:08,564 --> 00:28:10,148 Oh, listen to that. 372 00:28:10,274 --> 00:28:13,360 It's beautiful. 373 00:28:13,485 --> 00:28:15,279 Makes me want to cry. 374 00:28:15,404 --> 00:28:19,741 Still, where would we be without a few tears? 375 00:28:59,448 --> 00:29:01,575 Anyway... 376 00:29:01,700 --> 00:29:03,076 I'd like you both to be my guests 377 00:29:03,202 --> 00:29:04,119 for a lovely bit of dinner. 378 00:29:04,244 --> 00:29:06,038 Do you fancy that? 379 00:29:06,163 --> 00:29:08,832 I'll book us in, then. Need any help? 380 00:29:08,957 --> 00:29:10,542 Oh, no, no. It's my treat. 381 00:29:10,667 --> 00:29:12,211 I'll see you in the diner. 382 00:29:12,336 --> 00:29:13,420 Yes. Over there, darling. 383 00:29:13,545 --> 00:29:15,255 All right? 384 00:29:15,380 --> 00:29:18,008 My finger! 385 00:29:20,177 --> 00:29:22,221 Come on, Jake. It's over there. 386 00:29:26,433 --> 00:29:28,352 Hi, sweetie. 387 00:29:28,477 --> 00:29:29,770 Can I help you? 388 00:29:29,895 --> 00:29:32,940 Yes. Has an Alice Thomas checked in tonight? 389 00:29:33,065 --> 00:29:35,609 I'll have to look at the book. 390 00:29:35,734 --> 00:29:38,362 Thomas, Thomas, Thomas, Thomas. 391 00:29:38,487 --> 00:29:39,655 She a friend? 392 00:29:39,780 --> 00:29:44,576 No. My sister. 393 00:29:48,789 --> 00:29:50,916 So, what do you think? 394 00:29:51,041 --> 00:29:52,167 About what? 395 00:29:52,292 --> 00:29:53,418 Well... 396 00:29:53,544 --> 00:29:55,212 if you wanted to change a hundred dollar bill, 397 00:29:55,337 --> 00:29:56,713 who do you ask? 398 00:29:56,839 --> 00:29:59,174 A hundred dollars? Nobody. Not here. 399 00:29:59,299 --> 00:30:01,844 Not a hundred. 400 00:30:01,969 --> 00:30:03,887 I'll be right with you, sir. 401 00:30:04,012 --> 00:30:07,391 Well, I just need the nearest thing. 402 00:30:07,516 --> 00:30:08,809 What about her? 403 00:30:08,934 --> 00:30:10,394 Don't be silly. 404 00:30:10,519 --> 00:30:11,562 Couldn't fit change for a hundred 405 00:30:11,687 --> 00:30:13,105 in those shorts. 406 00:30:13,230 --> 00:30:15,691 What about him? The geezer in the gold? 407 00:30:15,816 --> 00:30:17,568 Doesn't look like real gold to me. 408 00:30:17,693 --> 00:30:20,445 Well, who, then? 409 00:30:20,571 --> 00:30:22,322 Try the cop. 410 00:30:22,865 --> 00:30:24,449 Why the cop? 411 00:30:24,575 --> 00:30:26,451 He's out to impress. Wouldn't want to look cheap. 412 00:30:26,577 --> 00:30:28,620 Keep going. 413 00:30:28,745 --> 00:30:29,997 Still wearing the uniform. 414 00:30:30,122 --> 00:30:31,957 That's not doing the trick. 415 00:30:32,082 --> 00:30:34,668 Logical to assume he might embrace the opportunity 416 00:30:34,793 --> 00:30:37,754 to demonstrate his alternative sensitive side 417 00:30:37,880 --> 00:30:39,423 with a random act of kindness. 418 00:30:39,548 --> 00:30:42,009 Like helping a stranger out with a bit of change. 419 00:30:42,134 --> 00:30:44,469 Of course, there's nothing random about it. 420 00:30:44,595 --> 00:30:46,388 Anything else? 421 00:30:46,513 --> 00:30:52,519 My mom always said, "Jakie, ask a policeman." 422 00:30:53,187 --> 00:30:54,271 No. Sorry, dear. 423 00:30:54,396 --> 00:30:55,856 There's nobody here by that name. 424 00:30:55,981 --> 00:30:58,025 Doesn't matter. Didn't think so. 425 00:30:58,150 --> 00:30:59,693 Do you have any rooms left? 426 00:30:59,818 --> 00:31:03,280 Sure. How many would you like? 427 00:31:03,405 --> 00:31:06,200 May I have a coin? 428 00:31:06,325 --> 00:31:09,411 Yes. Indeed. 429 00:31:15,250 --> 00:31:17,461 Excuse me, Officer. 430 00:31:17,586 --> 00:31:18,921 I have a small problem. 431 00:31:19,046 --> 00:31:20,297 I wonder if you could help me out. 432 00:31:20,422 --> 00:31:22,382 You see, my mother always told me to... 433 00:31:22,508 --> 00:31:25,344 well, ask a policeman. 434 00:31:25,469 --> 00:31:28,096 I know exactly what you mean. 435 00:31:28,222 --> 00:31:31,558 Excuse me. 436 00:31:35,812 --> 00:31:37,314 What do you need? 437 00:31:37,439 --> 00:31:42,069 Well, what everybody needs from time to time. 438 00:31:43,070 --> 00:31:45,030 A little change. 439 00:32:08,637 --> 00:32:11,139 You're in my seat. 440 00:32:21,817 --> 00:32:23,193 You a movie star? 441 00:32:23,318 --> 00:32:25,904 No. I'm a doctor. 442 00:32:38,083 --> 00:32:40,127 I'm sorry I was so late, 443 00:32:40,252 --> 00:32:42,129 but it's a busy night tonight. 444 00:32:42,254 --> 00:32:43,964 I could only get us one room. 445 00:32:44,089 --> 00:32:45,674 It's big, two beds. 446 00:32:45,799 --> 00:32:47,259 But if that's a problem, 447 00:32:47,384 --> 00:32:49,052 we could always hang a sheet between them. 448 00:32:49,178 --> 00:32:50,304 Like in the movies. 449 00:32:50,429 --> 00:32:52,222 Oh, the movies. 450 00:32:52,347 --> 00:32:54,391 I like the movies. 451 00:32:54,516 --> 00:32:55,684 Jake here could be a movie star. 452 00:32:55,809 --> 00:32:57,644 He's handsome enough. 453 00:32:57,769 --> 00:33:00,022 This is... 454 00:33:00,147 --> 00:33:01,356 Shirley. 455 00:33:01,481 --> 00:33:03,692 "Shirl" to my friends. 456 00:33:03,817 --> 00:33:06,862 Hi, Shirley. I'm Sandra. 457 00:33:07,696 --> 00:33:08,655 I'm with him. 458 00:33:08,780 --> 00:33:11,283 Oh, no. 459 00:33:11,408 --> 00:33:13,785 I saw him first. 460 00:33:13,911 --> 00:33:15,913 Didn't I, Jake? 461 00:33:16,038 --> 00:33:18,957 Put any two cards down? 462 00:33:19,082 --> 00:33:20,334 Is this a trick or what? 463 00:33:20,459 --> 00:33:21,585 No, no, no. Actually... 464 00:33:21,710 --> 00:33:23,629 No. I mean, are you trying to get... 465 00:33:23,754 --> 00:33:25,797 Oh, my god. I am so sorry. 466 00:33:25,923 --> 00:33:27,257 I'm always doing that. 467 00:33:27,382 --> 00:33:28,634 Lucky it wasn't boiling coffee. 468 00:33:28,759 --> 00:33:30,886 Forget it. 469 00:33:31,929 --> 00:33:34,473 Take care of yourself, Jake. 470 00:33:34,598 --> 00:33:39,144 Maybe we'll meet again on the other side. 471 00:33:41,396 --> 00:33:44,441 So are you folks ready to order now? 472 00:33:44,566 --> 00:33:48,237 Our specials this evening are the Dover Sole 473 00:33:48,362 --> 00:33:50,322 with wild rice and baked carrots, 474 00:33:50,447 --> 00:33:54,034 and Lemon Chicken with asparagus spears. 475 00:33:57,871 --> 00:34:00,415 One of each. We can share. 476 00:34:00,541 --> 00:34:01,917 Yes, ma'am. 477 00:34:02,042 --> 00:34:03,460 What's up, Doc? 478 00:34:03,585 --> 00:34:07,214 Powerless without your little silver coin? 479 00:34:08,131 --> 00:34:10,634 Don't know. 480 00:34:22,688 --> 00:34:25,607 You know, I like you. 481 00:34:25,732 --> 00:34:27,025 How's my little love birds tonight? 482 00:34:27,150 --> 00:34:28,527 All right? 483 00:34:28,652 --> 00:34:30,988 Ready to gulp down a bit of solid food? 484 00:34:31,113 --> 00:34:32,865 Not tonight, Mr. Santini. 485 00:34:32,990 --> 00:34:36,201 I don't think we'll be having dinner together tonight. 486 00:34:36,326 --> 00:34:37,452 It's on the house. 487 00:34:37,578 --> 00:34:40,622 I said fuck off. 488 00:34:44,877 --> 00:34:45,919 Now, look... look, Jake, 489 00:34:46,044 --> 00:34:47,421 I don't know what the problem is, 490 00:34:47,546 --> 00:34:49,047 but I was just having a word with the officer over there. 491 00:34:49,173 --> 00:34:50,674 Nice man. He helped me out with a bit of change. 492 00:34:50,799 --> 00:34:53,218 And I told him I'd be dining with friends. 493 00:34:53,343 --> 00:34:54,928 Now, what's it going to look like 494 00:34:55,053 --> 00:34:58,015 if I suddenly scoot out the door? 495 00:34:58,140 --> 00:35:00,601 I don't understand. What's going on? 496 00:35:00,726 --> 00:35:02,603 What's going on is our friend here 497 00:35:02,728 --> 00:35:05,981 makes his living out of cheating people. 498 00:35:07,900 --> 00:35:10,027 Now, god bless you. What, that? 499 00:35:10,152 --> 00:35:12,070 That was a bit of fun. 500 00:35:12,196 --> 00:35:14,364 A couple of games of chance, that's all. 501 00:35:14,489 --> 00:35:15,991 A game of chance does not employ a bias 502 00:35:16,116 --> 00:35:18,577 favoring one or more parties. 503 00:35:18,702 --> 00:35:20,996 What you're operating is a confidence trick... 504 00:35:21,121 --> 00:35:25,250 a system disguised as a opportunity, 505 00:35:25,375 --> 00:35:27,920 which makes you just another liar. 506 00:35:30,797 --> 00:35:33,800 All right. 507 00:35:33,926 --> 00:35:36,678 How's about practicing a bit of what you preach? 508 00:35:36,803 --> 00:35:38,180 How's about giving a bloke a chance? 509 00:35:38,305 --> 00:35:40,849 I mean, I'm not a bad man. 510 00:35:40,974 --> 00:35:43,727 Know what I mean? 511 00:35:44,186 --> 00:35:45,604 If you win, 512 00:35:45,729 --> 00:35:48,482 we finish our dinner, go our separate ways, 513 00:35:48,607 --> 00:35:51,193 quietly and without incident. 514 00:35:51,318 --> 00:35:52,653 How do you feel about that? 515 00:35:52,778 --> 00:35:55,113 I feel a lovely warm tingle in my gutty-wuts. 516 00:35:55,239 --> 00:35:56,865 Now, what's the damage if I lose? 517 00:35:56,990 --> 00:35:58,992 You pay back the cop. 518 00:35:59,117 --> 00:36:01,161 Plus ten percent. 519 00:36:01,954 --> 00:36:03,497 What? You his agent now? 520 00:36:03,622 --> 00:36:05,749 Seems like a suitable figure. 521 00:36:05,874 --> 00:36:07,292 No, I'm not doing this. This is bloody stupid. 522 00:36:07,417 --> 00:36:09,127 Heads or tails? Tails. 523 00:36:09,253 --> 00:36:10,921 No, it's going to be heads. Makes a difference 524 00:36:11,046 --> 00:36:12,631 when you don't know what's next, doesn't it? 525 00:36:12,756 --> 00:36:14,424 Yeah, except... 526 00:36:15,717 --> 00:36:18,887 Heads. All right? 527 00:36:24,810 --> 00:36:28,146 See what happens when you're a nice guy? 528 00:36:28,272 --> 00:36:31,483 Congratulations. Let's eat. 529 00:36:31,608 --> 00:36:34,111 All right. Now it's my turn next. 530 00:36:34,236 --> 00:36:35,863 Three in a row. 531 00:36:35,988 --> 00:36:38,365 And if it's not heads every time, 532 00:36:38,490 --> 00:36:40,284 I'll get on this table and lap dance 533 00:36:40,409 --> 00:36:41,618 while the cop's putting the cuffs on me. 534 00:36:41,743 --> 00:36:42,744 Please give me back the coin. 535 00:36:42,870 --> 00:36:44,538 But if I win... 536 00:36:44,663 --> 00:36:46,373 you pay me back the thousand dollars 537 00:36:46,498 --> 00:36:49,459 that your girlfriend stole out of my car. 538 00:36:50,043 --> 00:36:53,463 Plus ten percent. 539 00:36:54,339 --> 00:36:55,215 Jake. 540 00:36:55,340 --> 00:36:58,093 Seems like a suitable figure. 541 00:36:59,261 --> 00:37:00,762 You still don't get it, do you? 542 00:37:00,888 --> 00:37:01,889 It's not about winning or losing. 543 00:37:02,014 --> 00:37:04,266 It's about chance. Three in a row. 544 00:37:04,391 --> 00:37:05,767 That's the promise. Now shut it. 545 00:37:05,893 --> 00:37:08,478 But you can't say that. I thought I just did. 546 00:37:08,604 --> 00:37:11,231 Must be those bleeding voices in my head again. 547 00:37:15,569 --> 00:37:17,404 Well, I don't want to say I told you so, 548 00:37:17,529 --> 00:37:20,532 but I told you so. 549 00:37:24,453 --> 00:37:27,706 Real chance defies the inevitable. 550 00:37:27,831 --> 00:37:30,751 That's what the coin's all about. 551 00:37:30,876 --> 00:37:31,793 So what's the problem? 552 00:37:31,919 --> 00:37:33,003 Go ahead. 553 00:37:33,128 --> 00:37:35,964 Embarrass me in front of my loved ones. 554 00:37:38,175 --> 00:37:39,510 See, what you don't understand, Jake, 555 00:37:39,635 --> 00:37:41,053 is you can spin that bleeding coin 556 00:37:41,178 --> 00:37:43,514 as many times as you like, 557 00:37:43,639 --> 00:37:47,476 but you still can't defy... 558 00:37:50,646 --> 00:37:52,523 shit. 559 00:37:57,778 --> 00:38:01,156 Excuse me. 560 00:38:12,125 --> 00:38:15,212 One of us is in the wrong room. 561 00:38:15,337 --> 00:38:20,342 Probably me. Usually is. 562 00:38:25,138 --> 00:38:28,267 Don't suppose you want to make it double or quits? 563 00:38:54,334 --> 00:38:56,587 Jake. 564 00:38:58,463 --> 00:39:01,300 How'd you like to take a nice little girl like me, 565 00:39:01,425 --> 00:39:04,928 just stick her in the trunk of your car... 566 00:39:05,053 --> 00:39:07,306 take her out of this place? 567 00:39:08,432 --> 00:39:12,144 Just pull me out whenever you want to play, and... 568 00:39:15,522 --> 00:39:18,650 Jake... 569 00:39:18,859 --> 00:39:20,736 Jake. 570 00:39:26,533 --> 00:39:28,327 Sandra? 571 00:39:31,330 --> 00:39:32,748 Are you okay? 572 00:39:32,873 --> 00:39:34,583 You look upset. 573 00:39:34,708 --> 00:39:37,878 Why should I be upset? Just because you... 574 00:39:39,922 --> 00:39:42,132 I thought you were different. I really did. 575 00:39:42,257 --> 00:39:43,717 From what? 576 00:39:43,842 --> 00:39:44,718 From the kind of guy 577 00:39:44,843 --> 00:39:47,137 who gets off with the town whore. 578 00:39:47,262 --> 00:39:48,388 Speak of the devil. 579 00:39:48,514 --> 00:39:50,182 I think she needs a doctor. 580 00:39:50,307 --> 00:39:51,975 I think she's already had one. 581 00:39:52,100 --> 00:39:55,187 Sandra, I think you've got the wrong idea. 582 00:39:55,312 --> 00:39:57,814 Don't... touch me! 583 00:40:00,108 --> 00:40:02,319 Don't touch me. 584 00:40:03,278 --> 00:40:04,613 Fucking men! 585 00:40:04,738 --> 00:40:06,073 Oh, this is great! Look at this. 586 00:40:06,198 --> 00:40:07,783 Is that the kind of woman you really want? 587 00:40:07,908 --> 00:40:09,368 Is that the woman 588 00:40:09,493 --> 00:40:11,912 that I am supposed to be competing with? 589 00:40:12,037 --> 00:40:13,914 Some... drunken tart 590 00:40:14,039 --> 00:40:16,500 that can't even hold down her... dinner? 591 00:40:16,625 --> 00:40:19,211 She's just a stupid fucking... 592 00:40:19,336 --> 00:40:21,255 fucking... 593 00:40:24,967 --> 00:40:27,177 I think "cunt" might be the word you're looking for. 594 00:40:27,302 --> 00:40:29,847 You... 595 00:40:30,305 --> 00:40:31,431 Come on, darling. 596 00:40:31,557 --> 00:40:34,351 There you go. 597 00:40:43,151 --> 00:40:46,572 Did you see what he did to me? 598 00:40:47,865 --> 00:40:51,910 Did you hear what he said to me? 599 00:40:52,035 --> 00:40:53,203 Jake. 600 00:40:53,328 --> 00:40:54,997 Jake. 601 00:40:55,122 --> 00:40:56,790 Just don't stand there like that. 602 00:40:56,915 --> 00:40:58,709 Please. 603 00:41:01,170 --> 00:41:03,839 Don't you know what's going on? 604 00:41:04,381 --> 00:41:06,592 No, I... I don't. What? 605 00:41:06,717 --> 00:41:09,052 They're in it together. 606 00:41:09,178 --> 00:41:11,263 The whole thing with the coin. 607 00:41:11,388 --> 00:41:13,473 It was just another trick. 608 00:41:13,599 --> 00:41:15,559 Like with the cop. 609 00:41:16,935 --> 00:41:19,229 To get you away from me. 610 00:41:19,354 --> 00:41:21,023 Don't you see? 611 00:41:22,357 --> 00:41:23,609 He did it for her. 612 00:41:23,734 --> 00:41:25,194 He did what? 613 00:41:25,319 --> 00:41:28,197 He switched the coin. 614 00:41:28,322 --> 00:41:30,616 It was a fake. 615 00:41:30,741 --> 00:41:32,534 A what? 616 00:41:35,412 --> 00:41:38,832 You always said you'd look after me. 617 00:41:40,751 --> 00:41:44,004 You even joked about killing him. 618 00:41:45,589 --> 00:41:47,466 Is that what you want? 619 00:41:54,389 --> 00:41:57,601 I just don't want him ever... 620 00:41:57,726 --> 00:42:00,479 to talk to me like that again. 621 00:42:03,357 --> 00:42:05,108 Okay. 622 00:42:09,571 --> 00:42:11,323 Okay. 623 00:42:12,366 --> 00:42:14,451 Heads, I kill him. 624 00:42:15,869 --> 00:42:17,913 Tails... 625 00:42:18,038 --> 00:42:21,041 I make sure he never talks to you that way again. 626 00:43:21,894 --> 00:43:23,103 Hi, mom. 627 00:43:23,228 --> 00:43:25,564 No. It's me... Sandra. 628 00:43:26,356 --> 00:43:29,318 Yeah. I know. I'm sorry. It's late. 629 00:43:29,443 --> 00:43:31,195 Mom. 630 00:43:31,904 --> 00:43:33,071 Mom! Mom. 631 00:43:33,197 --> 00:43:34,948 Listen. 632 00:43:35,574 --> 00:43:38,619 I might not be able to make it tonight. 633 00:43:39,077 --> 00:43:40,829 Yeah, I know. 634 00:43:41,330 --> 00:43:42,831 Yeah. 635 00:43:43,332 --> 00:43:46,585 Well... I had car trouble. 636 00:44:01,683 --> 00:44:02,559 Hi. 637 00:44:02,684 --> 00:44:04,186 How'd it go? 638 00:44:04,311 --> 00:44:08,023 Fine. I just got to get cleaned up. 639 00:45:55,214 --> 00:45:58,091 No one's ever done that to me before, Jake. 640 00:45:58,217 --> 00:46:02,471 I mean... no one's ever made me come that way. 641 00:46:02,596 --> 00:46:06,141 I've never met anyone like you. 642 00:46:06,934 --> 00:46:08,685 Never. 643 00:46:09,061 --> 00:46:10,812 Ever! 644 00:46:12,189 --> 00:46:15,651 I could float away into the sunrise 645 00:46:15,776 --> 00:46:19,363 and become one of those contented sighs that... 646 00:46:20,197 --> 00:46:23,575 you can hear whispering through the trees. 647 00:46:25,244 --> 00:46:27,704 And I'd be happy. 648 00:46:28,622 --> 00:46:31,291 Just like when my father... 649 00:46:31,416 --> 00:46:33,585 used to hold me in his arms 650 00:46:33,710 --> 00:46:38,507 and tell me how much he loved me... 651 00:46:39,383 --> 00:46:42,761 tell me stories about... 652 00:46:43,428 --> 00:46:44,847 hunting bears 653 00:46:44,972 --> 00:46:48,058 and long fishing trips and... 654 00:46:50,644 --> 00:46:52,771 I'll never forget him. 655 00:46:57,067 --> 00:47:00,612 I don't want to go back. 656 00:47:02,322 --> 00:47:05,325 I don't want to be Sandra Thomas anymore. 657 00:47:05,450 --> 00:47:07,578 I'd rather die. 658 00:47:08,829 --> 00:47:10,747 I'd rather... 659 00:47:13,292 --> 00:47:15,794 I'd rather be with you. 660 00:47:18,881 --> 00:47:20,924 What do you think? 661 00:47:35,522 --> 00:47:37,858 I'll flip you for it. 662 00:47:56,502 --> 00:47:57,878 What was it? 663 00:47:58,003 --> 00:47:58,921 What was what? 664 00:47:59,046 --> 00:48:01,298 The coin. What side did it fall on? 665 00:48:01,423 --> 00:48:02,299 Why? 666 00:48:02,424 --> 00:48:06,762 Because my breakfast depends on it. 667 00:48:08,514 --> 00:48:11,808 Alice? That's nice. 668 00:48:11,934 --> 00:48:14,645 Like Alice in Wonderland. I like that. 669 00:48:15,103 --> 00:48:16,813 Are you finished with this? 670 00:48:16,939 --> 00:48:17,981 Knock yourself out. 671 00:48:18,106 --> 00:48:19,816 You sure? 672 00:48:19,942 --> 00:48:22,069 Your stomach's full and everything? 673 00:48:23,111 --> 00:48:24,863 Thanks. 674 00:48:27,950 --> 00:48:30,452 Gee, when was the last time you ate? 675 00:48:31,537 --> 00:48:33,872 I eat when there's food. 676 00:48:34,957 --> 00:48:36,583 It's kind of like an unscheduled habit... 677 00:48:36,708 --> 00:48:39,127 if you know what I mean. 678 00:48:39,253 --> 00:48:40,379 Maybe you'll kick it 679 00:48:40,504 --> 00:48:43,382 when you settle down and start having kids. 680 00:48:46,677 --> 00:48:48,011 You know... 681 00:48:48,136 --> 00:48:50,556 you sound just like my sister. 682 00:48:50,681 --> 00:48:52,432 Your sister? 683 00:48:52,808 --> 00:48:53,684 Yeah. 684 00:48:53,809 --> 00:48:56,144 Sandra. 685 00:48:56,603 --> 00:48:58,814 I'm meeting her here. 686 00:48:59,356 --> 00:49:01,024 She hasn't arrived yet, but she will. 687 00:49:01,149 --> 00:49:03,110 She's good with time. 688 00:49:03,777 --> 00:49:06,530 Probably just had a little car trouble. 689 00:49:08,949 --> 00:49:11,243 Her car wouldn't dare. 690 00:49:13,120 --> 00:49:14,746 Hi. Mom? 691 00:49:15,372 --> 00:49:17,332 Yeah, it's Alice. 692 00:49:17,457 --> 00:49:19,042 Yeah, listen. I was just... 693 00:49:19,168 --> 00:49:21,837 checking in to see if Sandra's called. 694 00:49:21,962 --> 00:49:24,089 Well, I'm supposed to meet her. 695 00:49:25,340 --> 00:49:27,092 What? 696 00:49:27,551 --> 00:49:29,303 Car trouble? 697 00:49:29,428 --> 00:49:31,180 29, 30, 698 00:49:31,305 --> 00:49:33,974 20's 50, and 50 100. Thank you. 699 00:49:34,099 --> 00:49:35,851 You want matches? 700 00:49:35,976 --> 00:49:38,645 Nope. Got them. 701 00:49:40,772 --> 00:49:41,648 Have a good day. 702 00:49:41,773 --> 00:49:43,567 You, too. 703 00:49:57,789 --> 00:49:59,875 Sorry I'm in your car. 704 00:50:00,584 --> 00:50:02,461 Forgive me? 705 00:50:04,421 --> 00:50:06,715 I don't understand. 706 00:50:07,758 --> 00:50:09,885 Well, my sister's not gonna make it. 707 00:50:10,010 --> 00:50:12,221 She's having car trouble, just like you said. 708 00:50:12,346 --> 00:50:16,016 And the last truck pulled out of here. 709 00:50:16,558 --> 00:50:17,434 I can drive. 710 00:50:17,559 --> 00:50:19,978 I mean, I like driving, if it'll help. 711 00:50:20,103 --> 00:50:22,481 You look kind of tired. 712 00:50:24,274 --> 00:50:27,194 I'm sorry. I just don't pick up hitchhikers. 713 00:50:27,319 --> 00:50:28,487 It's not safe. 714 00:50:28,612 --> 00:50:30,822 Safe? I wouldn't hurt you. 715 00:50:30,948 --> 00:50:33,075 I couldn't. 716 00:50:36,703 --> 00:50:38,121 I'll flip you for it. 717 00:50:38,247 --> 00:50:39,206 Done already. 718 00:50:39,331 --> 00:50:40,207 What? 719 00:50:40,332 --> 00:50:42,084 Heads or tails? 720 00:50:42,209 --> 00:50:45,546 You're either gonna be a cat man or a dog man. 721 00:50:46,129 --> 00:50:47,714 And what was I? 722 00:50:47,840 --> 00:50:50,759 You think I'd get in the car with a dog man? 723 00:50:55,848 --> 00:50:58,100 Hello. Maid service. 724 00:50:58,308 --> 00:51:00,060 Hello! 725 00:51:47,691 --> 00:51:49,776 What? 726 00:52:06,960 --> 00:52:11,006 Please, god, don't let me break his car. 727 00:52:12,549 --> 00:52:14,009 What was that? 728 00:52:14,134 --> 00:52:15,385 I don't... I don't know! 729 00:52:15,511 --> 00:52:17,971 There was a man ri... in... in a car. 730 00:52:18,096 --> 00:52:20,098 What are you talking about? 731 00:52:33,779 --> 00:52:34,655 Did you see that? 732 00:52:34,780 --> 00:52:36,490 Yeah. 733 00:52:36,615 --> 00:52:38,450 Where you going? I've got to go out there. 734 00:52:38,575 --> 00:52:40,244 You can't go out there. It's not safe. 735 00:52:40,369 --> 00:52:41,245 Safe? But he... 736 00:52:41,370 --> 00:52:43,163 Alice. The man attacked us. 737 00:52:43,288 --> 00:52:45,165 If it hadn't been for you, we'd be the ones out there in the dirt, 738 00:52:45,290 --> 00:52:46,708 and he'd be the one halfway to Utah by now. 739 00:52:46,834 --> 00:52:48,710 Maybe you'd like him to meet your mother. 740 00:52:48,836 --> 00:52:51,255 No. It's not right. 741 00:52:51,380 --> 00:52:53,257 Alice! Not right. 742 00:53:56,820 --> 00:53:57,863 Let go of me! 743 00:53:57,988 --> 00:54:00,324 Let go of me! 744 00:54:00,824 --> 00:54:03,076 Let go of me! 745 00:54:04,203 --> 00:54:05,495 Let go! 746 00:54:05,621 --> 00:54:07,539 Let go of me! 747 00:54:08,207 --> 00:54:10,542 Let me... 748 00:54:14,087 --> 00:54:16,215 Oh, my god! 749 00:54:19,426 --> 00:54:21,637 Come on. Why? 750 00:54:22,888 --> 00:54:24,139 Why? 751 00:54:24,264 --> 00:54:27,142 What have you done... 752 00:54:36,652 --> 00:54:38,362 You're not... 753 00:54:38,487 --> 00:54:39,696 I'm not who? 754 00:54:39,821 --> 00:54:42,074 Who? 755 00:54:43,700 --> 00:54:46,828 What happened to your mouth? 756 00:54:46,954 --> 00:54:48,956 Oh, my god. 757 00:54:49,081 --> 00:54:51,583 Here. 758 00:54:54,127 --> 00:54:55,921 I'm not... 759 00:54:56,046 --> 00:55:00,259 a bad man! 760 00:55:07,891 --> 00:55:09,268 Don't die! 761 00:55:09,393 --> 00:55:11,061 Please! 762 00:55:12,688 --> 00:55:14,940 Oh, god! 763 00:55:35,878 --> 00:55:37,754 He's dead. 764 00:55:38,005 --> 00:55:39,798 I'm sorry. 765 00:55:41,508 --> 00:55:43,844 Didn't you hear what I just said? 766 00:55:43,969 --> 00:55:46,054 He's fucking dead, Jake. 767 00:55:46,180 --> 00:55:47,389 I heard. 768 00:55:47,514 --> 00:55:48,849 Hop in. 769 00:55:48,974 --> 00:55:50,350 But we've got to get to a phone! 770 00:55:50,475 --> 00:55:51,935 I mean, we've... 771 00:55:52,060 --> 00:55:54,104 we've got to call the official people. 772 00:55:54,229 --> 00:55:55,439 Well, you... 773 00:55:55,564 --> 00:55:57,107 They'll know what to do. 774 00:55:57,232 --> 00:56:00,110 Okay. First place we pass. 775 00:56:00,235 --> 00:56:02,571 First place we... The first place we pass could be... 776 00:56:02,696 --> 00:56:05,365 It could be hundreds of hours away from here, Jake! 777 00:56:05,490 --> 00:56:07,868 We've got to go back to town now! 778 00:56:07,993 --> 00:56:09,161 No. 779 00:56:09,286 --> 00:56:10,829 What? I can't let you. 780 00:56:10,954 --> 00:56:12,831 What do you mean, you can't let me? 781 00:56:12,956 --> 00:56:14,791 I just killed a man! 782 00:56:14,917 --> 00:56:16,543 I just killed a human being! 783 00:56:16,668 --> 00:56:18,420 Exactly, and they'll have you 784 00:56:18,545 --> 00:56:21,423 sweating over your own guilt in ten seconds flat. 785 00:56:21,548 --> 00:56:23,967 Guilt? I'm innocent! Oh, come on! 786 00:56:24,092 --> 00:56:24,968 It was an accident! 787 00:56:25,093 --> 00:56:26,261 You're from out of town. 788 00:56:26,386 --> 00:56:27,596 Don't you see? You're just passing through. 789 00:56:27,721 --> 00:56:28,972 You never spend enough time in one spot 790 00:56:29,097 --> 00:56:31,058 to keep a job down! 791 00:56:31,183 --> 00:56:32,267 You are unbelievable! 792 00:56:32,392 --> 00:56:34,394 Do you think they'll care one bit 793 00:56:34,520 --> 00:56:36,104 about your side of the story? 794 00:56:36,230 --> 00:56:38,649 Christ, woman, you're a natural victim! 795 00:56:38,774 --> 00:56:40,192 What makes you think 796 00:56:40,317 --> 00:56:43,195 that you know anything about me? 797 00:56:43,320 --> 00:56:46,907 I don't. I just... know your type. 798 00:56:47,783 --> 00:56:51,537 Fuck you! Fuck you! 799 00:56:51,662 --> 00:56:54,039 All right. I know. I'm sorry. 800 00:56:54,164 --> 00:56:55,666 It was irrational and stupid. 801 00:56:55,791 --> 00:56:57,543 Alice, wait. Listen. 802 00:56:57,668 --> 00:56:59,878 We'll flip for it. Alice. 803 00:57:00,003 --> 00:57:01,713 Heads, we go on. 804 00:57:01,839 --> 00:57:04,508 Tails, we head back and face the music. 805 00:57:04,633 --> 00:57:07,344 I'll even go back with you. Come on. 806 00:57:07,469 --> 00:57:09,555 That's what I think of that! 807 00:57:09,680 --> 00:57:12,891 I'll do it by myself! 808 00:57:33,662 --> 00:57:36,957 Hi. This is Chad Summers with a KRBT news update, 809 00:57:37,082 --> 00:57:38,500 and hot on the wire for this afternoon 810 00:57:38,625 --> 00:57:40,169 is the discovery of a woman's body 811 00:57:40,294 --> 00:57:42,713 at the Pear Blossom Motel in Pear Blossom. 812 00:57:42,838 --> 00:57:44,631 The victim, a woman in her thirties, 813 00:57:44,756 --> 00:57:46,758 was found dead in a room earlier this morning. 814 00:57:46,884 --> 00:57:48,635 Police are still investigating the scene 815 00:57:48,760 --> 00:57:50,387 and treating the find as suspicious. 816 00:57:50,512 --> 00:57:52,139 More news as it becomes available... 817 00:57:52,264 --> 00:57:53,390 Sandra. 818 00:57:53,515 --> 00:57:56,351 Back up! Back up! 819 00:57:56,476 --> 00:57:57,561 Get back in the car right now. 820 00:57:57,686 --> 00:57:59,188 You hear me? Get over there, folks. 821 00:57:59,313 --> 00:58:00,522 Just back up. All right? 822 00:58:00,647 --> 00:58:01,940 This is not a goddamn circus. 823 00:58:02,065 --> 00:58:03,192 Where you going? 824 00:58:03,317 --> 00:58:04,318 That's my sister! 825 00:58:04,443 --> 00:58:05,652 Let me go! Where you going? 826 00:58:05,777 --> 00:58:07,613 That's my sister! No! I don't care who it is! 827 00:58:07,738 --> 00:58:08,614 You don't understand! You... 828 00:58:08,739 --> 00:58:10,449 Young lady... That's my sister! 829 00:58:14,036 --> 00:58:15,954 All finished, Frank. 830 00:58:19,541 --> 00:58:21,585 All right, Miss Thomas. 831 00:58:21,710 --> 00:58:24,213 Let's see if we can straighten this thing out. 832 00:58:29,927 --> 00:58:32,262 Now, you're at the motel... 833 00:58:32,930 --> 00:58:34,264 waiting for your sister to show, 834 00:58:34,389 --> 00:58:38,018 and when she doesn't show, you hitch a ride. 835 00:58:39,228 --> 00:58:42,314 Before you know it, some lunatic is trying to run you off the road. 836 00:58:43,607 --> 00:58:45,817 He ends up getting himself killed. 837 00:58:52,115 --> 00:58:54,243 But before he dies... 838 00:58:55,327 --> 00:58:57,621 he gives you this lighter... 839 00:58:58,622 --> 00:59:01,375 which you claim is your sister's. That right? 840 00:59:03,126 --> 00:59:05,420 Right around then... 841 00:59:06,797 --> 00:59:09,883 you learned about this motel murder business. 842 00:59:10,592 --> 00:59:12,469 And you figure he got it off of her. 843 00:59:12,594 --> 00:59:14,346 Right? 844 00:59:16,223 --> 00:59:18,767 It's her lighter. 845 00:59:18,976 --> 00:59:21,520 It always takes three tries. 846 00:59:25,190 --> 00:59:27,317 Miss Thomas, how old are you? 847 00:59:29,403 --> 00:59:31,613 I'm 25. 848 00:59:31,738 --> 00:59:35,701 Ain't that a hell of an age to be looking for a free ride? 849 00:59:36,577 --> 00:59:39,204 Is that against the law around here? 850 00:59:40,038 --> 00:59:42,541 Only the law of common sense. 851 00:59:43,000 --> 00:59:44,877 I ain't saying it's wrong. 852 00:59:45,002 --> 00:59:47,087 I'm only saying shit happens. 853 00:59:47,212 --> 00:59:49,756 And you got to take it into account. 854 00:59:50,674 --> 00:59:53,635 I always take that into account. 855 01:00:01,018 --> 01:00:04,062 Alice, the woman in the morgue is not your sister. 856 01:00:04,188 --> 01:00:05,898 What? 857 01:00:06,023 --> 01:00:07,566 Her name is Shirley Dutton. 858 01:00:07,691 --> 01:00:09,818 The only step she ever took out of Pear Blossom 859 01:00:09,943 --> 01:00:10,944 brought her right back, 860 01:00:11,069 --> 01:00:13,739 each time a little more busted up. 861 01:00:13,864 --> 01:00:15,490 Sammy. Yeah. 862 01:00:15,616 --> 01:00:17,492 Give me that folder. 863 01:00:23,832 --> 01:00:25,584 Now... 864 01:00:26,168 --> 01:00:28,921 the fella you had the misfortune of meeting... 865 01:00:29,338 --> 01:00:31,715 goes by the name of Santini. 866 01:00:33,759 --> 01:00:35,886 Now, we already have a bunch of witnesses, 867 01:00:36,011 --> 01:00:37,679 including my deputy, 868 01:00:37,804 --> 01:00:41,058 putting them together from around 9:30 last night. 869 01:00:41,183 --> 01:00:43,894 This fella, sometime in the middle of the night, 870 01:00:44,019 --> 01:00:47,147 goes berserk, trashes this room, 871 01:00:47,272 --> 01:00:51,693 and leaves poor Shirley dead right there. 872 01:00:52,903 --> 01:00:55,405 If you ask me, you ought to thank your lucky stars 873 01:00:55,531 --> 01:00:57,407 that you're still in one piece. 874 01:00:58,909 --> 01:01:00,619 As far as your sister's concerned... 875 01:01:00,744 --> 01:01:03,497 I checked the motel register. 876 01:01:03,622 --> 01:01:07,084 There were no single women staying in the motel last night. 877 01:01:07,209 --> 01:01:09,211 So I called your mom. 878 01:01:09,670 --> 01:01:12,005 She told me about some car trouble 879 01:01:12,130 --> 01:01:13,549 that your sister apparently had 880 01:01:13,674 --> 01:01:15,634 and apparently spoke to you about. 881 01:01:16,677 --> 01:01:18,428 Is that true? 882 01:01:18,887 --> 01:01:20,430 Yes, sir. 883 01:01:24,685 --> 01:01:26,770 Alice, I know about you. 884 01:01:26,895 --> 01:01:29,147 I know about the juvenile hall. 885 01:01:29,273 --> 01:01:32,276 And I know about the psychiatric stuff. 886 01:01:33,485 --> 01:01:34,987 And I know about the drugs. 887 01:01:35,112 --> 01:01:37,531 I don't do drugs. I've never done drugs. 888 01:01:37,656 --> 01:01:39,950 Not since your junkie fellow died. 889 01:01:40,075 --> 01:01:41,577 Junkie fella? 890 01:01:41,702 --> 01:01:43,453 He was no drug addict. 891 01:01:43,579 --> 01:01:45,831 He never even did drugs. That was his first time. 892 01:01:45,956 --> 01:01:47,916 And his name was John! 893 01:01:48,041 --> 01:01:50,752 And he was all the colors that you have never seen! 894 01:01:50,878 --> 01:01:54,965 He was pink and white, and he was my love! 895 01:02:02,973 --> 01:02:06,351 And the child that you're carrying inside your body is his, isn't it? 896 01:02:08,729 --> 01:02:10,480 Look. 897 01:02:10,731 --> 01:02:13,025 What's mine is mine. 898 01:02:13,525 --> 01:02:14,610 Frank. 899 01:02:14,735 --> 01:02:16,195 Phone. 900 01:02:16,320 --> 01:02:17,571 They found Santini. 901 01:02:17,696 --> 01:02:19,448 Right where she said. 902 01:02:19,573 --> 01:02:22,659 And Doc wants to know if you're done yet. 903 01:02:31,502 --> 01:02:33,253 Alice. 904 01:02:34,338 --> 01:02:36,715 You got to take care of yourself. 905 01:02:37,966 --> 01:02:40,552 You don't always get a second chance. 906 01:02:44,973 --> 01:02:46,683 All right, doctor. 907 01:02:49,311 --> 01:02:51,271 All yours. 908 01:02:53,899 --> 01:02:55,651 Come on, Alice. 909 01:02:56,401 --> 01:02:59,696 Let's go before the good sheriff changes his mind. 910 01:03:03,784 --> 01:03:05,619 You really are a psychologist. 911 01:03:05,744 --> 01:03:06,745 Psychiatrist. 912 01:03:06,870 --> 01:03:10,332 Psychiatrist? 913 01:03:10,749 --> 01:03:11,917 So they believed that? 914 01:03:12,042 --> 01:03:15,087 They swallowed the whole thing about me being a psycho? 915 01:03:15,212 --> 01:03:17,923 I just told them that you were a patient of mine 916 01:03:18,048 --> 01:03:20,467 who slipped from medication. 917 01:03:20,592 --> 01:03:23,595 They had an open-and-shut case against the Santini thing 918 01:03:23,720 --> 01:03:25,514 until you got hysterical with them. 919 01:03:25,639 --> 01:03:27,182 They naturally resented it, 920 01:03:27,307 --> 01:03:30,727 and I just gave them a rational alternative to paperwork. 921 01:03:30,853 --> 01:03:33,772 God. You know, somebody dies, and... 922 01:03:33,897 --> 01:03:36,859 and somebody else just fills out a form. 923 01:03:39,778 --> 01:03:41,363 Maybe if the world ran out of ink, 924 01:03:41,488 --> 01:03:44,324 we'd all live forever. 925 01:03:50,581 --> 01:03:54,293 God, I thought Sandra was... I... 926 01:03:54,418 --> 01:03:57,671 I really thought she was dead. 927 01:03:57,796 --> 01:03:59,464 She is. 928 01:03:59,590 --> 01:04:02,342 I've got her in the trunk of my car. 929 01:04:03,427 --> 01:04:05,512 No, no, no. 930 01:04:05,637 --> 01:04:08,807 Alice, it was just a joke to relieve the tension. 931 01:04:14,563 --> 01:04:16,273 A joke. 932 01:04:18,233 --> 01:04:20,068 You know... 933 01:04:21,612 --> 01:04:22,905 Maybe I should... 934 01:04:23,030 --> 01:04:25,324 go my own way. 935 01:04:25,449 --> 01:04:28,202 I hope you don't have a problem with that. 936 01:04:29,286 --> 01:04:30,746 You know... 937 01:04:31,830 --> 01:04:34,708 I've never met a woman like you, Alice. 938 01:04:34,833 --> 01:04:37,419 Never. Ever. 939 01:04:38,462 --> 01:04:41,089 No, I don't have a problem with that. 940 01:04:56,897 --> 01:04:58,524 For luck? 941 01:05:14,289 --> 01:05:15,999 Rats. 942 01:05:32,057 --> 01:05:33,767 I'm sorry. 943 01:05:38,272 --> 01:05:40,190 Forgive me? 944 01:06:01,336 --> 01:06:03,714 Thomas. Thomas. Thom... 945 01:06:03,839 --> 01:06:06,091 It's just not here, Frank. 946 01:06:06,341 --> 01:06:08,802 Well... I tell you, humor me. 947 01:06:08,927 --> 01:06:11,763 You know, I miss a lot of stuff all the time. 948 01:06:17,144 --> 01:06:20,814 Do you remember who you let 7 to last night? 949 01:06:20,939 --> 01:06:23,400 7. Let's see now. 950 01:06:23,525 --> 01:06:25,402 It was a young woman, I believe. 951 01:06:25,527 --> 01:06:28,322 Yes, that's right. She was looking for her sister. 952 01:06:28,447 --> 01:06:30,657 Her sister? 953 01:06:33,368 --> 01:06:35,662 Did she look anything like that? 954 01:06:37,789 --> 01:06:39,708 She was more of a lady, though. 955 01:06:39,833 --> 01:06:41,585 Lipstick and stuff. 956 01:06:41,710 --> 01:06:44,129 She left her room perfect. 957 01:06:44,254 --> 01:06:46,465 Did you see the person she was with? 958 01:06:46,590 --> 01:06:47,591 Only the car. 959 01:06:47,716 --> 01:06:50,928 It was, like, a black sports thing. 960 01:06:53,388 --> 01:06:55,224 Can I see the room? 961 01:06:55,349 --> 01:06:57,100 Sure. 962 01:08:10,215 --> 01:08:12,843 It's the profile on Nyman. 963 01:08:14,261 --> 01:08:17,723 Sammy, I'm really sorry about Shirley. 964 01:08:17,848 --> 01:08:20,726 If you want to talk, you know... 965 01:08:20,851 --> 01:08:22,519 Anything new, Sammy? 966 01:08:22,644 --> 01:08:24,313 Doc Muller just phoned. 967 01:08:24,438 --> 01:08:26,899 Says that Shirley wasn't murdered. 968 01:08:27,024 --> 01:08:27,983 What? 969 01:08:28,108 --> 01:08:30,319 Seems she died of a heroin overdose. 970 01:08:30,444 --> 01:08:31,904 What about Nyman? 971 01:08:32,029 --> 01:08:34,531 Jake Gordon Nyman. 972 01:08:34,656 --> 01:08:37,367 Los Angeles part-time employee. 973 01:08:37,492 --> 01:08:40,078 The Los Angeles Criminal Psychiatric Department. 974 01:08:40,204 --> 01:08:42,122 One of those big-city shrinks 975 01:08:42,247 --> 01:08:43,916 with a dozen-and-a-half titles. Jesus Christ. 976 01:08:44,041 --> 01:08:45,667 This is six months old. Get me an update. 977 01:08:45,792 --> 01:08:47,336 Call ahead to Bernie's. Let's see if we can stop Nyman 978 01:08:47,461 --> 01:08:48,962 from crossing the state line. Let's go. 979 01:08:49,087 --> 01:08:51,840 Wait. Wait. Wait. He's legit. He's no psycho. 980 01:08:51,965 --> 01:08:53,592 Well, that's good. Maybe you can explain 981 01:08:53,717 --> 01:08:55,427 what this was doing in the crapper of his motel room. 982 01:08:55,552 --> 01:08:57,930 What is it? That's a human tongue. 983 01:09:19,535 --> 01:09:21,578 This is amazing. 984 01:09:49,314 --> 01:09:51,775 Hey. Hi. 985 01:09:53,527 --> 01:09:55,195 You folks coming or going? 986 01:09:55,320 --> 01:09:56,572 Coming or going? 987 01:09:56,697 --> 01:09:58,490 State line. You coming in or going out? 988 01:09:58,615 --> 01:10:00,742 Going out. 989 01:10:00,868 --> 01:10:02,578 Gonna go visit my mom. 990 01:10:02,703 --> 01:10:04,955 How is the little lady? 991 01:10:05,080 --> 01:10:06,832 She's old. 992 01:10:07,833 --> 01:10:09,877 She's beautiful, though. 993 01:10:10,669 --> 01:10:12,212 Tired. 994 01:10:12,337 --> 01:10:15,507 Tired? Well, maybe she could use a little snake oil. 995 01:10:15,632 --> 01:10:17,467 Snake oil? 996 01:10:17,801 --> 01:10:18,886 What does that do? 997 01:10:19,011 --> 01:10:21,263 Just about anything you want it to. 998 01:10:21,388 --> 01:10:23,765 But mostly just gives you a nice buzz. 999 01:10:23,891 --> 01:10:25,809 My wife loves the stuff. 1000 01:10:25,934 --> 01:10:28,395 Blows her skirt right up. 1001 01:10:32,024 --> 01:10:33,901 But... 1002 01:10:34,026 --> 01:10:38,280 100 and some proof, you can't really call it snake oil. It... You know. 1003 01:10:38,405 --> 01:10:40,449 Bernie. Got a phone call. 1004 01:10:40,574 --> 01:10:42,951 Sheriff Noonan. 1005 01:10:43,076 --> 01:10:44,870 Sheriff Noonan. Well... 1006 01:10:44,995 --> 01:10:48,165 You might not know it to look at me, 1007 01:10:48,290 --> 01:10:50,626 but I'm a pretty important person around these parts here. 1008 01:10:50,751 --> 01:10:53,879 You... Junior. Junior'll take care of you. 1009 01:10:56,298 --> 01:10:58,050 Yeah, Frank? 1010 01:11:03,388 --> 01:11:04,932 Yeah? 1011 01:11:07,851 --> 01:11:09,811 Yeah, dinner sounds great. 1012 01:11:09,937 --> 01:11:11,605 Yeah. 1013 01:11:11,730 --> 01:11:14,775 Can I help you find something? 1014 01:11:16,443 --> 01:11:18,570 I need a shovel. 1015 01:11:18,695 --> 01:11:20,572 Sure. 1016 01:11:20,697 --> 01:11:24,618 I'll be over for dinner later, Frank. Yeah. 1017 01:11:24,743 --> 01:11:27,996 That sounds good. Bye-bye. 1018 01:11:30,457 --> 01:11:33,836 You folks been taken care of? 1019 01:11:33,961 --> 01:11:36,046 Needs a shovel, Bern. 1020 01:11:36,171 --> 01:11:37,756 Well, we got all kinds. We got... 1021 01:11:37,881 --> 01:11:40,050 We got all kinds back there. You just... 1022 01:11:40,175 --> 01:11:42,344 All depends on what you need it for, 1023 01:11:42,469 --> 01:11:44,763 not that's any of my business. 1024 01:11:44,888 --> 01:11:47,516 I want it to dig a hole. 1025 01:11:47,641 --> 01:11:49,893 Hey, Jake! 1026 01:11:50,435 --> 01:11:52,521 What do you think? 1027 01:11:53,480 --> 01:11:55,148 Very nice. 1028 01:11:55,274 --> 01:11:56,400 You're just saying that. 1029 01:11:56,525 --> 01:11:58,151 I got a list of them. 1030 01:11:58,277 --> 01:12:00,821 I got a list of the kinds we got. 1031 01:12:00,946 --> 01:12:02,447 Inventory's in the back, Bern. 1032 01:12:02,573 --> 01:12:04,283 No. I got it here. I got a list... 1033 01:12:04,408 --> 01:12:07,369 Did it last night, Bern. It's in the back. 1034 01:12:07,494 --> 01:12:08,704 Don't ever own a store. 1035 01:12:08,829 --> 01:12:11,999 Your brain goes to hell in a shit bucket. 1036 01:12:12,291 --> 01:12:14,084 What's this? 1037 01:12:14,209 --> 01:12:16,879 What's this? What were you gonna do with this? 1038 01:12:17,004 --> 01:12:19,047 I wasn't doing nothing. What were you gonna do with this? 1039 01:12:19,173 --> 01:12:21,550 Come on out. You, too. Out here. I wasn't doing nothing, swear to god. 1040 01:12:21,675 --> 01:12:23,051 Where you going, Junior? 1041 01:12:23,177 --> 01:12:24,887 Come on back in here. Join the party. 1042 01:12:25,012 --> 01:12:27,264 Please, Mister. Please don't shoot me. 1043 01:12:27,389 --> 01:12:28,807 Please don't shoot... 1044 01:12:28,932 --> 01:12:31,018 Shut up when I'm trying to think! 1045 01:12:31,643 --> 01:12:34,938 Alice. Go outside and bring the car around. 1046 01:12:35,063 --> 01:12:37,191 Shut up! 1047 01:12:37,316 --> 01:12:38,901 Jake, what's going on? Alice! 1048 01:12:39,026 --> 01:12:42,988 Go outside and bring the car around! 1049 01:12:44,698 --> 01:12:47,659 Look what you're doing to yourself. 1050 01:12:53,332 --> 01:12:55,292 Got a 10-20 for Sheriff Noonan. 1051 01:12:55,417 --> 01:12:57,836 Are you hearing me, Frank? Over. 1052 01:12:57,961 --> 01:12:59,463 Hello, Freddie. What's going on? 1053 01:12:59,588 --> 01:13:02,174 Well, we got that update on that Nyman fella. 1054 01:13:02,299 --> 01:13:05,677 He's wanted for murder of Professor Max Tinder, 1055 01:13:05,802 --> 01:13:07,930 AKA the "Hitchhike Killer." Over. 1056 01:13:08,055 --> 01:13:09,515 He killed that man? 1057 01:13:09,640 --> 01:13:11,225 That's a big affirmative, Frank. 1058 01:13:11,350 --> 01:13:13,101 Nyman was his shrink. Over. 1059 01:13:13,227 --> 01:13:15,646 There's a lot of crazy people. 1060 01:13:15,771 --> 01:13:18,023 Frank, this guy's a real nut case. 1061 01:13:18,148 --> 01:13:20,025 Now, Sammy, don't let Frank do anything crazy. 1062 01:13:20,150 --> 01:13:21,985 Are you feeling all right, Frank? Over. 1063 01:13:22,110 --> 01:13:23,695 Never better. 1064 01:13:23,820 --> 01:13:25,447 Too much oxygen in the blood is no good. 1065 01:13:25,572 --> 01:13:28,367 They've done studies, you know. 1066 01:13:33,747 --> 01:13:36,208 I don't know, Frank. I got a bad feeling about this. 1067 01:13:36,333 --> 01:13:37,918 You got a bad feeling about everything. 1068 01:13:38,043 --> 01:13:40,587 You got to admit, we have never run into anything like this before. 1069 01:13:40,712 --> 01:13:43,257 I ain't got time for this. 1070 01:13:54,726 --> 01:13:56,061 Go around the back. 1071 01:13:56,186 --> 01:13:56,979 Why? You going in alone? 1072 01:13:57,104 --> 01:13:58,438 I'm going in alone. 1073 01:13:58,564 --> 01:14:00,065 Well, you sure that's a good idea, Frank? 1074 01:14:00,190 --> 01:14:02,276 Go! Just go. Do what you're told. 1075 01:14:02,401 --> 01:14:04,695 All right. All right. 1076 01:15:06,965 --> 01:15:11,512 Frank! Frank! 1077 01:15:11,720 --> 01:15:13,805 Frank, get us down! 1078 01:15:13,931 --> 01:15:16,391 You stupid son of a bitch! 1079 01:15:17,059 --> 01:15:18,519 What the hell is going on here? 1080 01:15:18,644 --> 01:15:20,854 God damn. Get us down, Frank. 1081 01:15:20,979 --> 01:15:23,065 What'd you think I was gonna do, kill them? 1082 01:15:23,190 --> 01:15:25,442 I don't think so. I'd make a pretty bad murderer. 1083 01:15:25,567 --> 01:15:27,528 But he pulled a gun on us. Jesus Christ. 1084 01:15:27,653 --> 01:15:30,280 You got any more of those candy bars left? 1085 01:15:31,532 --> 01:15:33,742 Want to talk to me, Jake? 1086 01:15:34,451 --> 01:15:36,578 I'm a real good listener. 1087 01:15:38,288 --> 01:15:40,791 Last week, I helped a patient of mine 1088 01:15:40,916 --> 01:15:42,626 out of a situation... 1089 01:15:43,627 --> 01:15:45,170 he didn't belong in, that's all. 1090 01:15:45,295 --> 01:15:47,965 But, I mean, you know, it was killing him. 1091 01:15:48,090 --> 01:15:51,260 Of course you know. You've been there, right? 1092 01:15:52,094 --> 01:15:53,720 I could've told you about it, but... 1093 01:15:53,846 --> 01:15:56,390 I don't know, I thought maybe it'd blow over, and... 1094 01:15:57,140 --> 01:15:58,851 Well, what would you have done? 1095 01:16:01,103 --> 01:16:03,689 Oh, Jesus, I was never so scared in my life. 1096 01:16:03,814 --> 01:16:05,607 You know, the adrenaline went through me, and I had the gun. 1097 01:16:05,732 --> 01:16:07,651 The next thing you know, I'm... 1098 01:16:07,776 --> 01:16:09,862 Here, take this thing. I hate these things. Here. 1099 01:16:09,987 --> 01:16:10,988 No. Get it... 1100 01:16:11,113 --> 01:16:13,115 Just... put it away. 1101 01:16:13,323 --> 01:16:15,200 Go on. Get out of here. 1102 01:16:17,870 --> 01:16:19,788 Oh, Alice. 1103 01:16:21,290 --> 01:16:23,542 Are we still friends? 1104 01:16:27,087 --> 01:16:29,173 Yeah. 1105 01:16:29,298 --> 01:16:31,592 We're still friends, Jake. 1106 01:16:32,718 --> 01:16:35,179 You know, you've got a really good heart. 1107 01:16:36,096 --> 01:16:40,184 And... you did the right thing, I think. 1108 01:16:41,268 --> 01:16:43,896 That guy pissed his pants. 1109 01:16:44,021 --> 01:16:46,440 Did you see that? 1110 01:16:46,565 --> 01:16:47,816 I was pissing myself, almost. I almost... 1111 01:16:47,941 --> 01:16:49,568 I almost did. Oh, god. 1112 01:16:49,693 --> 01:16:52,154 My pulse was just... It was up here. 1113 01:16:59,703 --> 01:17:02,080 How you doing? You all right? 1114 01:17:02,331 --> 01:17:03,832 Never better. 1115 01:17:03,957 --> 01:17:06,335 I wouldn't tell you if I weren't, anyway. 1116 01:17:14,343 --> 01:17:16,637 You know what I feel like now, Alice? 1117 01:17:16,762 --> 01:17:20,015 No. What do you feel like now, Jake? 1118 01:17:20,140 --> 01:17:22,684 This sounds stupid. 1119 01:17:22,976 --> 01:17:24,728 No. What? 1120 01:17:25,562 --> 01:17:29,441 I feel like I could die now. Right now. 1121 01:17:30,150 --> 01:17:34,196 Just... float away into the sunset. 1122 01:17:35,155 --> 01:17:37,157 Become one of those... 1123 01:17:37,282 --> 01:17:41,078 sighs you hear whispering through the trees at night. 1124 01:17:42,996 --> 01:17:43,997 You know... 1125 01:17:44,122 --> 01:17:46,083 Be happy. 1126 01:17:48,168 --> 01:17:49,628 Like, when I was a kid, 1127 01:17:49,753 --> 01:17:52,047 my father used to hold me in his arms 1128 01:17:52,172 --> 01:17:54,550 and tell me how much he loved me... 1129 01:17:55,259 --> 01:17:58,095 tell me stories about... 1130 01:17:58,762 --> 01:18:01,139 hunting bears and... 1131 01:18:01,765 --> 01:18:04,351 long fishing trips. 1132 01:18:07,145 --> 01:18:09,314 I'll never forget him. 1133 01:18:17,573 --> 01:18:19,741 Where is she, Jake? 1134 01:18:24,997 --> 01:18:27,708 I said where's my fucking sister? 1135 01:18:36,383 --> 01:18:39,094 You answer me right this second. 1136 01:18:49,188 --> 01:18:51,273 We'll need the shovel. 1137 01:18:51,398 --> 01:18:54,526 Oh, you cocksucker! 1138 01:18:54,651 --> 01:18:56,278 You killed her, didn't you? 1139 01:18:56,403 --> 01:18:58,697 No, I didn't. 1140 01:18:58,822 --> 01:19:00,657 I never killed your sister. 1141 01:19:00,782 --> 01:19:04,161 Never, ever, and that's the truth. 1142 01:19:04,411 --> 01:19:06,371 So where is she? 1143 01:19:11,627 --> 01:19:13,712 We'll need the shovel. 1144 01:19:22,262 --> 01:19:24,973 I'll get you your fucking shovel. 1145 01:19:25,390 --> 01:19:28,435 Don't you move, you piece of shit. 1146 01:19:55,504 --> 01:19:59,550 See... she died when that Santini guy hit us. 1147 01:19:59,675 --> 01:20:03,679 You know, opened her head. Look at that. Right up. Sorry. 1148 01:20:04,888 --> 01:20:06,807 I heard her knocking. 1149 01:20:07,182 --> 01:20:09,601 I heard her knocking. 1150 01:20:10,936 --> 01:20:13,730 I heard her knocking just before it happened. 1151 01:20:15,858 --> 01:20:17,401 Yeah, well... 1152 01:20:17,526 --> 01:20:19,361 I feel real bad about that, but, you know, 1153 01:20:19,486 --> 01:20:20,988 I thought I killed her. 1154 01:20:21,113 --> 01:20:24,533 I told you, I'd make a terrible murderer. 1155 01:20:25,617 --> 01:20:27,744 I heard her knocking for help. 1156 01:20:28,912 --> 01:20:31,248 She was still alive. 1157 01:20:31,456 --> 01:20:33,750 Well, we had this deal, you see. 1158 01:20:33,876 --> 01:20:37,921 Heads, she came with me, and... tails... 1159 01:20:58,734 --> 01:21:00,777 What the hell are you doing? 1160 01:21:01,570 --> 01:21:02,571 What do you mean, what am I doing? 1161 01:21:02,696 --> 01:21:04,489 This is the Utah state line, Frank. 1162 01:21:04,615 --> 01:21:06,825 We are in pursuit of a murderer. 1163 01:21:06,950 --> 01:21:08,911 But, Frank, we got to let Utah take care of this. 1164 01:21:09,036 --> 01:21:10,162 We got to call it in. 1165 01:21:10,287 --> 01:21:12,164 By the time Utah takes care of this, 1166 01:21:12,289 --> 01:21:13,832 they will find that little girl's body! 1167 01:21:13,957 --> 01:21:15,709 Now, start this car! Frank, Frank, 1168 01:21:15,834 --> 01:21:18,670 there are procedures. We've got to call the Utah State Police. 1169 01:21:18,795 --> 01:21:20,714 We've got to tell them that there's a murderer on the loose. 1170 01:21:20,839 --> 01:21:23,091 We can't do this. This is not... What procedures? 1171 01:21:23,217 --> 01:21:24,718 What, are you bucking to be sheriff? I'm not dead yet! 1172 01:21:24,843 --> 01:21:26,178 You're not even a goddamn deputy! 1173 01:21:26,303 --> 01:21:28,472 You have to wait till I die! 1174 01:21:33,227 --> 01:21:35,354 What kind of bullshit is this? Get out of the car. 1175 01:21:35,479 --> 01:21:38,565 I'll drive it. I'll leave you here. God damn you! 1176 01:21:38,899 --> 01:21:40,609 Shit. 1177 01:21:40,734 --> 01:21:42,653 Get back in that car! 1178 01:21:43,195 --> 01:21:45,489 I will leave you out here, god damn you! 1179 01:21:45,614 --> 01:21:47,491 We are in pursuit of a murderer! 1180 01:22:02,923 --> 01:22:04,800 Shit. 1181 01:22:20,732 --> 01:22:22,442 Fuck. 1182 01:22:28,782 --> 01:22:30,909 Come on, Alice. 1183 01:22:32,411 --> 01:22:34,037 Alice, I have your shirt. 1184 01:22:34,162 --> 01:22:36,748 It's gonna get cold later. Come on. 1185 01:22:41,962 --> 01:22:43,338 Let me come in 1186 01:22:43,463 --> 01:22:47,301 by the hair of your chinny-chin chin. 1187 01:22:56,768 --> 01:22:58,520 Alice. 1188 01:23:04,985 --> 01:23:07,154 Alice. 1189 01:23:09,031 --> 01:23:12,034 Alice, come on. 1190 01:23:12,159 --> 01:23:15,120 There was a little girl, and her name was Alice 1191 01:23:15,245 --> 01:23:16,997 She was in the barn 1192 01:23:17,122 --> 01:23:21,376 But she's gonna come out pretty soon. I promise you that. 1193 01:23:21,502 --> 01:23:22,711 Come on, Alice! 1194 01:23:22,836 --> 01:23:24,046 Thought you were my friend. 1195 01:23:24,171 --> 01:23:25,964 You got to help me. 1196 01:23:26,507 --> 01:23:27,591 Friends don't hurt each other! 1197 01:23:27,716 --> 01:23:29,510 Remember? 1198 01:23:30,302 --> 01:23:33,347 What choice do I have, Alice? 1199 01:23:33,472 --> 01:23:35,182 What choice? 1200 01:23:35,307 --> 01:23:37,893 You can walk away! 1201 01:23:38,018 --> 01:23:40,938 Just walk away, and I'll never say a thing! 1202 01:23:41,647 --> 01:23:44,399 Nobody will ever know, I swear! 1203 01:23:48,654 --> 01:23:50,280 You really mean that? 1204 01:23:50,405 --> 01:23:52,157 Of course I mean it! 1205 01:23:53,116 --> 01:23:56,328 I'm the one who killed her! Remember? 1206 01:23:56,912 --> 01:23:58,539 Yeah. 1207 01:24:02,084 --> 01:24:03,877 Tell you what. 1208 01:24:05,420 --> 01:24:07,798 I'll flip you for it. 1209 01:24:09,341 --> 01:24:10,843 No! 1210 01:24:10,968 --> 01:24:14,346 You will never, ever have us! 1211 01:24:14,471 --> 01:24:16,306 Never! 1212 01:24:22,229 --> 01:24:25,315 Okay, Alice, have it your way. 1213 01:24:36,493 --> 01:24:38,579 Come on, Alice. 1214 01:24:41,915 --> 01:24:45,335 Br'er Bear. 1215 01:24:46,170 --> 01:24:48,213 Please don't throw me in the briar patch 1216 01:24:48,338 --> 01:24:50,299 Br'er Bear 1217 01:24:50,966 --> 01:24:52,509 Please don't throw me 1218 01:24:52,634 --> 01:24:55,012 In the briar patch 1219 01:25:05,772 --> 01:25:09,693 Where are you, Alice, you bad girl? 1220 01:25:19,536 --> 01:25:20,829 All right. Come on, Alice, 1221 01:25:20,954 --> 01:25:24,374 love me or leave me, but this is horse shit. 1222 01:25:25,959 --> 01:25:29,004 You're gonna leave me no choice, Alice. 1223 01:25:33,133 --> 01:25:34,676 All right. 1224 01:25:35,594 --> 01:25:37,596 Guess what I got. 1225 01:25:39,389 --> 01:25:41,767 Look whose lighter I have. 1226 01:25:41,892 --> 01:25:43,769 And you know what we do with a lighter? 1227 01:25:43,894 --> 01:25:45,646 Alice? 1228 01:25:46,772 --> 01:25:49,107 We burn the barn down. 1229 01:25:57,533 --> 01:25:59,284 Heads... 1230 01:26:00,452 --> 01:26:03,914 you walk away, Alice. Heads, you walk away. 1231 01:26:04,039 --> 01:26:05,666 Tails... 1232 01:26:06,458 --> 01:26:08,168 I cook you. 1233 01:26:09,253 --> 01:26:11,171 Come on! 1234 01:26:16,301 --> 01:26:17,386 Alice. 1235 01:26:17,511 --> 01:26:19,638 No. Not right! 1236 01:26:28,981 --> 01:26:32,484 Shoot. Shoot. 1237 01:26:32,609 --> 01:26:34,027 And fuck! 1238 01:26:34,152 --> 01:26:35,529 And shit and fuck. 1239 01:26:35,654 --> 01:26:39,074 Shit... and fuck. 1240 01:26:39,199 --> 01:26:42,703 Shit and fuck and shit and fuck! 1241 01:26:42,828 --> 01:26:45,080 You know what I'm pissed off about, don't you? 1242 01:26:45,664 --> 01:26:47,791 Don't you, god damn it? 1243 01:26:48,292 --> 01:26:50,002 You know what that was, don't you? 1244 01:26:50,127 --> 01:26:53,672 It's the whole point! How am I going to know what to do? 1245 01:26:53,797 --> 01:26:55,674 God damn you. 1246 01:26:57,843 --> 01:27:00,345 Your sister knew what the point was! She knew what the rules were! 1247 01:27:00,470 --> 01:27:01,889 And you know, too. 1248 01:27:02,014 --> 01:27:03,891 So I want to know, what was it? 1249 01:27:04,016 --> 01:27:06,059 It's the whole point! 1250 01:27:07,352 --> 01:27:09,146 What was it? 1251 01:27:10,022 --> 01:27:11,690 What was it? 1252 01:27:11,815 --> 01:27:13,525 I told you. 1253 01:27:13,650 --> 01:27:16,111 I told you. I told you it was heads. 1254 01:27:16,236 --> 01:27:19,364 I don't believe you. I don't believe you! 1255 01:27:20,240 --> 01:27:23,869 You're such a goddamn liar. Liar, liar, pants on fire. 1256 01:27:23,994 --> 01:27:26,663 You're so goddamn selfish! I need some help around here! 1257 01:27:26,788 --> 01:27:34,254 I am trying to help you, Jake. I really am, and I understand. I do! 1258 01:27:35,088 --> 01:27:37,799 "Jake, she's a little girl, 1259 01:27:37,925 --> 01:27:40,010 and she's very nice, and you're being very mean to her. 1260 01:27:40,135 --> 01:27:41,261 And she fell down, and she hit her head, 1261 01:27:41,386 --> 01:27:42,971 and that's why she can't remember." 1262 01:27:43,096 --> 01:27:45,057 I know that! I'm so sorry. Jesus. 1263 01:27:45,182 --> 01:27:46,642 You should be a better guide. 1264 01:27:46,767 --> 01:27:47,768 I'm really not that bad a guy. 1265 01:27:47,893 --> 01:27:50,437 I'm really quite a good guy. 1266 01:27:50,562 --> 01:27:52,105 But, oh, fuck it. You know, what the hell? 1267 01:27:52,231 --> 01:27:53,440 I can't do this. 1268 01:27:53,565 --> 01:27:55,025 There's only one time. You can only do it once. 1269 01:27:55,150 --> 01:27:56,652 And if you do it more than once, then, you know, 1270 01:27:56,777 --> 01:27:57,945 you fuck everything up! 1271 01:27:58,070 --> 01:28:00,447 And I don't know! 1272 01:28:07,496 --> 01:28:09,748 Well, I've got an idea. 1273 01:28:15,170 --> 01:28:17,172 What kind of an idea have you got? 1274 01:28:17,297 --> 01:28:19,132 Well, let me do it. 1275 01:28:20,467 --> 01:28:21,343 Do what? 1276 01:28:21,468 --> 01:28:23,762 Give me the coin. 1277 01:28:24,304 --> 01:28:27,015 We'll start off fresh and new... 1278 01:28:27,140 --> 01:28:30,102 just like cold, clear running water. 1279 01:28:30,727 --> 01:28:32,980 Would you do that for me? 1280 01:28:33,897 --> 01:28:35,899 Just this once. 1281 01:28:38,777 --> 01:28:42,614 Alice, I knew you were a special human being. 1282 01:28:44,908 --> 01:28:46,827 Oh, boy. 1283 01:28:50,706 --> 01:28:51,999 I won't run. 1284 01:28:52,124 --> 01:28:53,834 No, because then I'd have to come after you, 1285 01:28:53,959 --> 01:28:55,043 and... Of course. 1286 01:28:55,169 --> 01:28:56,044 I would. 1287 01:28:56,170 --> 01:28:57,921 I know. 1288 01:28:59,089 --> 01:29:00,424 I'm gonna just untie you. 1289 01:29:00,549 --> 01:29:03,051 I think this is awfully tight, and I'm very... 1290 01:29:03,510 --> 01:29:05,846 sorry, but you know. 1291 01:29:05,971 --> 01:29:07,973 But this will be better. That's it. 1292 01:29:08,098 --> 01:29:09,850 Better now? It's okay. 1293 01:29:11,518 --> 01:29:13,478 Give me the coin. 1294 01:29:13,604 --> 01:29:15,689 The coin. 1295 01:29:19,943 --> 01:29:21,695 Okay. 1296 01:29:22,362 --> 01:29:25,449 Heads... I walk away, 1297 01:29:25,574 --> 01:29:27,826 and we never see each other again. 1298 01:29:29,786 --> 01:29:31,997 Don't say it that way. 1299 01:29:32,122 --> 01:29:34,666 I didn't mean it to sound bad. 1300 01:29:34,791 --> 01:29:37,586 I... You know, go our separate ways. 1301 01:29:37,711 --> 01:29:39,463 Okay. 1302 01:29:40,547 --> 01:29:42,090 And tails? 1303 01:29:42,841 --> 01:29:44,676 Tails. 1304 01:29:45,761 --> 01:29:48,222 I'll use a rock. Here. This one. 1305 01:29:49,890 --> 01:29:51,850 A really nice-looking rock. 1306 01:29:51,975 --> 01:29:54,228 No. This one right here. 1307 01:29:56,230 --> 01:29:58,065 You know, I'm sorry about what happened earlier. 1308 01:29:58,190 --> 01:30:00,108 I didn't mean to hurt you. 1309 01:30:00,234 --> 01:30:01,693 And what I'll do is I'll just... 1310 01:30:01,818 --> 01:30:05,155 I'll do it really fast. 1311 01:30:06,281 --> 01:30:07,407 There will be no pain. I'll just... 1312 01:30:07,533 --> 01:30:10,494 It'll be like going to sleep. 1313 01:30:14,039 --> 01:30:15,499 Okay, just... It's right here... 1314 01:30:15,624 --> 01:30:17,876 where I can see it. 1315 01:30:23,173 --> 01:30:24,675 It'll be just like going to sleep. 1316 01:30:24,800 --> 01:30:26,844 Just like going to sleep. 1317 01:30:27,511 --> 01:30:29,346 There'll be no pain. 1318 01:30:44,319 --> 01:30:47,364 Look what you did! 1319 01:30:47,489 --> 01:30:50,993 See what happens when you're a good girl? 1320 01:30:51,243 --> 01:30:55,205 It was touch and go there for a minute, wasn't it? 1321 01:30:56,248 --> 01:30:57,749 Can you get this? 1322 01:30:57,875 --> 01:30:59,126 Yes. Of course. 1323 01:30:59,251 --> 01:31:01,920 Of course I can. 1324 01:31:02,045 --> 01:31:03,922 Okay. 1325 01:31:04,298 --> 01:31:07,593 I was so proud of you. 1326 01:31:07,718 --> 01:31:10,053 Can... My feet? Yeah. 1327 01:31:10,554 --> 01:31:12,055 And your sister... 1328 01:31:12,890 --> 01:31:16,185 She would've been real proud of you, too. 1329 01:31:18,270 --> 01:31:20,522 Oh, gee. 1330 01:31:20,647 --> 01:31:22,733 Oh, Alice. 1331 01:31:23,317 --> 01:31:24,985 God. 1332 01:31:25,110 --> 01:31:28,071 Did I tell you how much I loved your eyes? 1333 01:31:43,587 --> 01:31:45,047 See you. 1334 01:32:13,992 --> 01:32:15,744 Alice. 1335 01:32:16,954 --> 01:32:19,498 Did you happen to pick up my coin? 1336 01:32:19,623 --> 01:32:22,709 Thought I'd keep it as a souvenir. 1337 01:32:23,126 --> 01:32:25,504 It's my last one, you know? 1338 01:32:31,885 --> 01:32:33,428 Here. Catch. 1339 01:32:40,185 --> 01:32:43,105 Alice, did you ever see this? 1340 01:33:44,791 --> 01:33:46,752 Oh, Alice. 1341 01:34:11,735 --> 01:34:14,029 Okay. 1342 01:34:14,154 --> 01:34:17,533 I don't know... 91012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.