Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:54,521 --> 00:05:57,566
My god, are you all right?
2
00:05:58,817 --> 00:06:00,652
It was that crazy guy.
3
00:06:00,777 --> 00:06:04,198
There is no other
explanation for it.
4
00:06:04,323 --> 00:06:06,700
I'm telling you,
5
00:06:06,825 --> 00:06:09,703
my stars said
something about...
6
00:06:09,828 --> 00:06:12,331
me having
a weird day today,
7
00:06:12,456 --> 00:06:15,626
but I don't believe
that stuff. Do you?
8
00:06:15,751 --> 00:06:18,504
My god, you can't
get out of this city
9
00:06:18,629 --> 00:06:22,633
to have a nice, easy day,
and look what happens.
10
00:06:23,383 --> 00:06:25,302
What do you think
he wanted?
11
00:06:25,427 --> 00:06:27,596
Am I talking too much?
12
00:06:27,721 --> 00:06:30,849
If he was crazy, he probably
didn't want anything,
13
00:06:30,974 --> 00:06:32,684
and it's perfectly normal
14
00:06:32,809 --> 00:06:35,103
to want to talk over
a traumatic experience.
15
00:06:35,229 --> 00:06:36,355
Is there a cloth?
16
00:06:36,480 --> 00:06:37,856
Sure.
17
00:06:37,981 --> 00:06:41,443
I've got some in my bag.
18
00:06:41,568 --> 00:06:43,695
I'm sorry about your shirt.
19
00:06:43,820 --> 00:06:45,364
Don't worry.
20
00:06:45,489 --> 00:06:48,408
No, you kidding?
Worrying is my specialty.
21
00:06:48,534 --> 00:06:50,369
It's what I do.
22
00:06:50,494 --> 00:06:52,621
Well, it's not
exactly what I do.
23
00:06:52,746 --> 00:06:58,252
I work for a law firm,
selling insurance.
24
00:06:58,627 --> 00:07:01,463
Insurance?
25
00:07:01,588 --> 00:07:04,049
Well, with the way
the world's falling apart
26
00:07:04,174 --> 00:07:06,718
nowadays, you need all
the protection you can get.
27
00:07:06,844 --> 00:07:08,929
Right?
I guess.
28
00:07:09,054 --> 00:07:11,598
Why don't you try
starting it now?
29
00:07:15,018 --> 00:07:16,186
Oh, I can't.
30
00:07:16,311 --> 00:07:19,606
It's broken. I'm sorry.
31
00:07:20,315 --> 00:07:23,610
Oh, well...
32
00:07:25,320 --> 00:07:28,657
Well, isn't there some
other way to fix it?
33
00:07:28,782 --> 00:07:30,993
I mean, with the wires,
you can do something.
34
00:07:31,118 --> 00:07:32,744
I don't know.
You're the mechanic.
35
00:07:32,870 --> 00:07:34,162
Mechanic?
36
00:07:34,288 --> 00:07:36,498
God, no. I'm a doctor.
37
00:07:36,623 --> 00:07:37,791
What?
38
00:07:37,916 --> 00:07:39,459
Why, do you have
a problem with that?
39
00:07:39,585 --> 00:07:40,502
Some people do.
40
00:07:40,627 --> 00:07:42,921
No, I mean...
41
00:07:43,797 --> 00:07:46,508
My dad's a doctor.
42
00:07:46,633 --> 00:07:48,677
That's how he
met my mother.
43
00:07:49,428 --> 00:07:50,929
He saved her life.
44
00:07:51,054 --> 00:07:53,015
That's quite a story.
45
00:07:53,140 --> 00:07:55,726
It's not a story.
46
00:07:58,145 --> 00:08:00,898
Well, I have to get
to Pear Blossom tonight,
47
00:08:01,023 --> 00:08:02,733
so if there's
anything you can do,
48
00:08:02,858 --> 00:08:06,320
if there's a chance
that you can help me out...
49
00:08:06,445 --> 00:08:09,656
Otherwise, I'm stranded
in the desert,
50
00:08:09,781 --> 00:08:11,533
you know what I mean?
51
00:08:11,658 --> 00:08:14,203
We can flip for it.
52
00:08:17,873 --> 00:08:19,958
Thanks.
53
00:08:21,835 --> 00:08:23,337
Do you have anything
cold to drink?
54
00:08:23,462 --> 00:08:24,671
I'm dying.
55
00:08:24,796 --> 00:08:26,465
In my car,
there's an ice chest.
56
00:08:26,590 --> 00:08:28,675
Help yourself.
57
00:09:21,103 --> 00:09:23,939
By the way,
I'm Sandra Thomas.
58
00:09:24,064 --> 00:09:26,191
Hi, Sandra. Jake Nyman.
How do you do?
59
00:09:26,316 --> 00:09:29,361
You tell me.
You're the doctor.
60
00:09:29,486 --> 00:09:31,238
You're doing just fine.
61
00:09:38,161 --> 00:09:40,455
Insurance?
62
00:09:41,039 --> 00:09:44,501
I oversimplified
my position just a bit.
63
00:09:44,626 --> 00:09:46,545
And it's more
than just insurance.
64
00:09:46,670 --> 00:09:49,965
It's investment bonds
and stock market trade,
65
00:09:50,090 --> 00:09:52,759
equity, you know.
A lot of big money stuff.
66
00:09:54,303 --> 00:09:56,638
Sounds impressive.
67
00:09:56,889 --> 00:09:59,183
It's nothing.
68
00:09:59,308 --> 00:10:02,311
Oh, by the way,
69
00:10:02,436 --> 00:10:04,938
I found that in your car.
70
00:10:34,343 --> 00:10:36,845
The car's back down the road
about 7 miles,
71
00:10:36,970 --> 00:10:38,347
so it'll need a tow
72
00:10:38,472 --> 00:10:41,725
and someone who can change
an ignition switch.
73
00:10:41,850 --> 00:10:43,519
It'll need
a door fixed, too.
74
00:10:43,644 --> 00:10:45,395
Driver's side.
75
00:10:45,521 --> 00:10:50,609
Well, my nephew Ike
has a tow truck.
76
00:10:50,734 --> 00:10:52,319
He can go fetch
the lady's car.
77
00:10:52,444 --> 00:10:53,904
But if you want
to get the door fixed,
78
00:10:54,029 --> 00:10:55,197
you're going to have
to go up the road,
79
00:10:55,322 --> 00:10:57,199
talk to Pear Blossom.
80
00:10:57,324 --> 00:10:59,284
Pear Blossom?
81
00:10:59,409 --> 00:11:00,911
Yeah, you know it?
82
00:11:01,036 --> 00:11:02,204
I'm going to...
83
00:11:02,329 --> 00:11:04,540
I was going to spend
the night there.
84
00:11:04,665 --> 00:11:06,124
That's all.
85
00:11:06,250 --> 00:11:10,003
My wife says
86
00:11:10,128 --> 00:11:13,924
that she thinks
god created that place
87
00:11:14,049 --> 00:11:18,387
so that he could go
and rest sometimes.
88
00:11:18,512 --> 00:11:22,850
These butterflies
belonged to my wife.
89
00:11:23,976 --> 00:11:27,563
Would you like
something to eat?
90
00:11:28,021 --> 00:11:31,400
I have a microwave
in the back
91
00:11:31,525 --> 00:11:34,862
I could put some bread in,
make some toast.
92
00:11:34,987 --> 00:11:37,114
After we eat,
Ike could take you
93
00:11:37,239 --> 00:11:39,950
and your car
up to Pear Blossom.
94
00:11:40,075 --> 00:11:41,451
No charge, of course,
95
00:11:41,577 --> 00:11:44,496
you being a lady.
96
00:11:44,621 --> 00:11:46,248
I don't know.
97
00:11:47,708 --> 00:11:50,878
What do you think, Jake?
98
00:11:51,003 --> 00:11:52,921
I think he's right.
99
00:11:53,046 --> 00:11:55,632
I think you are a lady.
100
00:11:55,757 --> 00:11:57,092
Great. Great.
101
00:11:57,217 --> 00:11:59,261
Then I'll have Ike
kicked in the ass, and...
102
00:11:59,386 --> 00:12:00,929
Oh, I'm sorry.
103
00:12:01,054 --> 00:12:02,848
Sorry.
104
00:12:02,973 --> 00:12:05,934
He has a car number.
105
00:12:06,059 --> 00:12:08,896
I have to remember that.
106
00:12:10,522 --> 00:12:13,942
Well, thank you
for everything.
107
00:12:14,067 --> 00:12:17,362
It's not often a girl
gets to meet a white knight.
108
00:12:17,487 --> 00:12:20,407
Your wife
is a very lucky woman.
109
00:12:20,532 --> 00:12:22,075
I'm not married.
110
00:12:22,201 --> 00:12:24,995
Oh, well.
111
00:12:26,622 --> 00:12:28,081
If you leave me
your address,
112
00:12:28,207 --> 00:12:29,750
I can at least
replace that shirt.
113
00:12:29,875 --> 00:12:31,627
No, it's not necessary.
114
00:12:31,752 --> 00:12:33,086
On, no, no.
In fact, I owe you for the door.
115
00:12:33,212 --> 00:12:35,005
No, no.
Well, sure I do.
116
00:12:35,130 --> 00:12:37,299
I insist.
No, honestly.
117
00:12:37,424 --> 00:12:39,301
Let me replace that.
It's truly nothing.
118
00:12:39,426 --> 00:12:40,636
It's just a shirt.
Oh, please.
119
00:12:40,761 --> 00:12:43,305
Quiet!
120
00:12:43,430 --> 00:12:46,934
No. I'm trying to find him.
121
00:12:47,559 --> 00:12:49,853
Do you have
a restroom here?
122
00:12:49,978 --> 00:12:54,066
Okay, Sandra,
straighten up.
123
00:12:54,191 --> 00:12:56,777
You don't even know this guy,
and you're coming on to him
124
00:12:56,902 --> 00:12:58,570
like a steam train.
125
00:12:58,695 --> 00:13:01,907
So just calm down,
all right?
126
00:13:02,032 --> 00:13:04,076
That's it.
127
00:13:04,868 --> 00:13:07,579
What is your problem?
128
00:13:11,208 --> 00:13:13,919
I'll tell you
what your problem is.
129
00:13:21,969 --> 00:13:24,680
You're alone.
130
00:13:24,805 --> 00:13:26,181
You think 400
will cover the damage?
131
00:13:26,306 --> 00:13:28,058
I can leave more.
Oh, no, no, no.
132
00:13:28,183 --> 00:13:30,769
That's fine.
That's fine. You...
133
00:13:30,894 --> 00:13:33,689
You know...
134
00:13:33,814 --> 00:13:35,315
there's nothing that...
135
00:13:35,440 --> 00:13:37,276
that an older guy
like me wouldn't do
136
00:13:37,401 --> 00:13:39,152
to spend some time
with a pretty women,
137
00:13:39,278 --> 00:13:42,239
but that lady friend
of yours,
138
00:13:42,364 --> 00:13:45,868
I think she would
appreciate it
139
00:13:45,993 --> 00:13:47,870
if you would
drive her over there
140
00:13:47,995 --> 00:13:50,747
to Pear Blossom personally.
141
00:13:52,499 --> 00:13:54,585
Okay.
142
00:13:54,710 --> 00:13:56,795
No.
143
00:13:56,920 --> 00:14:00,632
She would appreciate it
if you would drive her over there...
144
00:14:00,757 --> 00:14:03,093
personally.
145
00:14:04,678 --> 00:14:06,972
So the guy comes
out of nowhere,
146
00:14:07,097 --> 00:14:10,767
saves your life...
big deal.
147
00:14:10,893 --> 00:14:14,146
Now, you just get real,
Sandra dear,
148
00:14:14,271 --> 00:14:15,939
because by tomorrow,
149
00:14:16,064 --> 00:14:20,194
you won't even
remember his name.
150
00:14:20,527 --> 00:14:23,488
Bye-bye, Jake.
151
00:15:50,242 --> 00:15:53,412
Don't even
think about it.
152
00:16:34,453 --> 00:16:35,913
Hey, Sandra.
153
00:16:36,038 --> 00:16:37,247
What...
Are you all right?
154
00:16:37,372 --> 00:16:39,541
That crazy guy,
he is back.
155
00:16:39,666 --> 00:16:40,751
I... What?
156
00:16:40,876 --> 00:16:41,877
Right behind the house.
157
00:16:42,002 --> 00:16:43,337
Are you sure?
Sure I'm sure.
158
00:16:43,462 --> 00:16:47,633
I just almost fell over
his goddamn car.
159
00:16:47,758 --> 00:16:51,220
Please, Jake,
let's just go.
160
00:16:56,225 --> 00:16:57,935
Oh, god.
Oh, look at me.
161
00:16:58,060 --> 00:16:59,728
I'm shaking.
162
00:16:59,853 --> 00:17:01,438
You're all right.
163
00:17:01,563 --> 00:17:03,065
Shaking's just
a natural reaction.
164
00:17:03,190 --> 00:17:06,235
You'll be fine.
165
00:17:10,239 --> 00:17:14,117
That was wild.
166
00:17:31,677 --> 00:17:34,638
Are we there?
167
00:17:34,763 --> 00:17:36,598
We ran out of gas.
168
00:17:36,723 --> 00:17:37,683
I didn't want to wake you.
169
00:17:37,808 --> 00:17:40,394
That's okay.
170
00:17:40,519 --> 00:17:44,314
Excuse me.
How long has it been?
171
00:17:44,857 --> 00:17:46,066
74 minutes.
172
00:17:46,191 --> 00:17:50,571
74 minutes? Christ.
173
00:17:58,620 --> 00:18:01,456
Might as well face it.
We're dead.
174
00:18:01,582 --> 00:18:03,500
No one's going to come.
175
00:18:03,625 --> 00:18:05,335
Sure, someone's
going to come.
176
00:18:05,460 --> 00:18:07,462
I had a patient
that did this all the time.
177
00:18:07,588 --> 00:18:09,464
Someone always
picked him up.
178
00:18:09,590 --> 00:18:13,760
What were you treating him for,
complete stupidity?
179
00:18:13,886 --> 00:18:16,096
He's a professor
of mathematics,
180
00:18:16,221 --> 00:18:18,265
and a very good guy,
181
00:18:18,390 --> 00:18:21,435
till he woke up one morning
convinced his entire life
182
00:18:21,560 --> 00:18:28,775
was one huge, inescapable
mathematical equation.
183
00:18:29,193 --> 00:18:32,696
So he took up hitching.
Well, that makes sense.
184
00:18:32,821 --> 00:18:34,031
He thought a little
random adventure
185
00:18:34,156 --> 00:18:36,700
might throw a wrench
in the works.
186
00:18:36,825 --> 00:18:37,993
Did it?
187
00:18:38,118 --> 00:18:40,537
You could say that.
188
00:18:40,662 --> 00:18:43,498
His name was Max Tinder.
189
00:18:43,624 --> 00:18:47,377
He killed seven people
in 11 days.
190
00:18:49,505 --> 00:18:51,340
What kind of doctor
are you?
191
00:18:51,465 --> 00:18:53,884
A truck.
192
00:18:54,468 --> 00:18:55,385
Oh, my god!
193
00:18:55,511 --> 00:18:57,596
He's pulling my car!
Jake!
194
00:18:57,721 --> 00:19:00,390
It's my car!
It's my car!
195
00:19:06,146 --> 00:19:09,650
My god, did you see that?
196
00:19:09,775 --> 00:19:12,069
I mean, what is it
with me today?
197
00:19:12,194 --> 00:19:14,196
What is my problem?
198
00:19:14,321 --> 00:19:16,406
Wrong place, wrong time.
199
00:19:16,532 --> 00:19:18,867
That's all.
Don't take it personally.
200
00:19:19,076 --> 00:19:20,911
I was just joking, really.
201
00:19:21,036 --> 00:19:22,287
Really?
Yeah.
202
00:19:22,412 --> 00:19:25,082
To relieve the tension.
203
00:19:25,207 --> 00:19:27,835
What tension?
204
00:19:47,688 --> 00:19:50,232
I can take rejection.
I'm a very big girl.
205
00:19:50,357 --> 00:19:52,484
No, it's just been
one of those days.
206
00:19:52,609 --> 00:19:54,236
It's just that
it's getting late,
207
00:19:54,361 --> 00:19:57,197
and we've got responsibilities,
remember?
208
00:19:57,322 --> 00:19:58,991
No, I don't remember
209
00:19:59,116 --> 00:20:01,326
because I don't have
any responsibilities.
210
00:20:01,451 --> 00:20:03,370
I've been lying, okay?
211
00:20:03,495 --> 00:20:08,917
I just work for a stupid
little collection agency.
212
00:20:09,042 --> 00:20:11,211
Or at least I did
until my boss sacked me
213
00:20:11,336 --> 00:20:14,006
after he screwed me,
of course.
214
00:20:14,131 --> 00:20:15,299
What about Pear Blossom?
215
00:20:15,424 --> 00:20:16,842
Oh, Pear Blossom.
216
00:20:16,967 --> 00:20:19,136
There I'm going to pick up
my stupid sister,
217
00:20:19,261 --> 00:20:22,806
and we're going to drive the
rest of the way to Utah together.
218
00:20:22,931 --> 00:20:25,767
Since dad died, she's all
mom can think about.
219
00:20:25,893 --> 00:20:28,729
And I can bet you
220
00:20:28,854 --> 00:20:32,065
that she
won't even turn up.
221
00:20:32,191 --> 00:20:35,527
You can. How come?
222
00:20:39,072 --> 00:20:42,117
Because Alice is a loser.
223
00:20:44,453 --> 00:20:45,787
Last year,
224
00:20:45,913 --> 00:20:48,081
I wasted two whole days
in the middle of nowhere
225
00:20:48,207 --> 00:20:51,376
just waiting for her
to show up.
226
00:20:53,670 --> 00:20:55,547
Found out later
she shacked up
227
00:20:55,672 --> 00:21:00,761
with some junkie musician type
halfway through Nevada.
228
00:21:05,891 --> 00:21:07,809
But that's Alice for you.
229
00:21:07,935 --> 00:21:11,396
Never gives a shit
and has all the fun.
230
00:21:13,690 --> 00:21:17,653
She's the one
who makes me smoke.
231
00:21:19,029 --> 00:21:22,074
I guess that's why I lied.
232
00:21:23,784 --> 00:21:26,078
Just to make things
a bit more exciting.
233
00:21:26,203 --> 00:21:27,829
I don't know.
234
00:21:27,955 --> 00:21:30,958
I must sound like
a complete head case,
235
00:21:31,083 --> 00:21:34,503
especially to someone
like you.
236
00:21:34,628 --> 00:21:36,922
To someone like me...
237
00:21:37,047 --> 00:21:39,925
you sound perfectly normal.
238
00:21:40,050 --> 00:21:42,886
Well, no one's perfect.
239
00:21:47,933 --> 00:21:49,184
Okay, buster,
240
00:21:49,309 --> 00:21:51,895
you just try getting
past me this time.
241
00:21:52,020 --> 00:21:53,939
You know, Sandra...
Oh, no, no, no. I'm okay, I'm okay.
242
00:21:54,064 --> 00:21:54,940
I tell you...
243
00:21:55,065 --> 00:21:56,275
Get out of the road, Sandra.
244
00:21:56,400 --> 00:21:57,860
It's a bad habit.
245
00:21:57,985 --> 00:22:01,405
Oh, I'll kick it when I
settle down and have kids.
246
00:22:07,911 --> 00:22:09,580
Wait...
247
00:22:09,705 --> 00:22:11,290
Wait!
248
00:22:11,415 --> 00:22:12,916
Where are you going?
Sandra...
249
00:22:13,041 --> 00:22:14,251
It's him. It's him.
250
00:22:14,376 --> 00:22:16,086
It's the crazy guy,
the one that wants me dead.
251
00:22:16,211 --> 00:22:17,379
Sandra, wait a second.
252
00:22:17,504 --> 00:22:19,089
First of all,
you don't know that he's crazy.
253
00:22:19,214 --> 00:22:20,465
Second of all,
if he wanted you dead,
254
00:22:20,591 --> 00:22:22,259
he wouldn't have stopped,
would he?
255
00:22:22,384 --> 00:22:24,261
He would have run right over your head.
That's not the point.
256
00:22:24,386 --> 00:22:25,554
What is the point?
257
00:22:25,679 --> 00:22:27,014
It's not the money, is it?
What money?
258
00:22:27,139 --> 00:22:29,516
The money you took
out of his car.
259
00:22:31,143 --> 00:22:33,520
Shit.
260
00:22:33,645 --> 00:22:35,772
I've never done anything
like that in my life.
261
00:22:35,898 --> 00:22:37,941
I want you
to believe that, Jake.
262
00:22:38,066 --> 00:22:40,736
On top of everything today,
I've become a thief.
263
00:22:40,861 --> 00:22:42,988
And you always thought
I was a normal person.
264
00:22:43,113 --> 00:22:44,406
You are a normal person.
265
00:22:44,531 --> 00:22:48,535
Stealing money
is a perfectly normal action.
266
00:22:48,660 --> 00:22:51,830
Not for me it isn't,
Jake. No.
267
00:22:51,955 --> 00:22:54,958
Normal people do not
go into some guy's car
268
00:22:55,083 --> 00:22:56,335
and steal a load of cash.
269
00:22:56,460 --> 00:22:58,420
Of course they do, Sandra.
270
00:22:58,545 --> 00:23:01,256
Otherwise we wouldn't
be seeing a 17% increase
271
00:23:01,381 --> 00:23:04,885
in domestic white-collar
dysfunctionalism, would we?
272
00:23:05,010 --> 00:23:07,346
What are you talking about?
273
00:23:07,471 --> 00:23:11,016
All over America, sane people
doing insane things...
274
00:23:11,141 --> 00:23:12,935
things they never thought of,
never dreamed of.
275
00:23:13,060 --> 00:23:16,730
Irrational, illogical,
unpredictable, random things.
276
00:23:16,855 --> 00:23:20,400
Professional people
just like you or me or even him.
277
00:23:20,526 --> 00:23:21,777
It doesn't matter whether
278
00:23:21,902 --> 00:23:22,945
it's a good thing
or a bad thing.
279
00:23:23,070 --> 00:23:24,863
Just as long as it makes
something happen,
280
00:23:24,988 --> 00:23:26,615
something they haven't had
to plan half their lives.
281
00:23:26,740 --> 00:23:29,409
It's like taking a vacation.
Don't you see?
282
00:23:29,535 --> 00:23:30,702
No, that doesn't sound
very scientific.
283
00:23:30,827 --> 00:23:32,287
It's not scientific.
284
00:23:32,412 --> 00:23:34,790
It's not about science.
It's not about economics.
285
00:23:34,915 --> 00:23:38,210
It's about... chance.
286
00:23:38,335 --> 00:23:39,962
That's where the real
possibilities lie.
287
00:23:40,087 --> 00:23:42,172
Even a scientist can't tell you
that this thing
288
00:23:42,297 --> 00:23:44,299
is going to turn
this way or that way.
289
00:23:44,424 --> 00:23:46,260
And to me, that's...
290
00:23:46,385 --> 00:23:47,636
that's really neat!
291
00:23:47,761 --> 00:23:50,305
You really did it,
didn't you?
292
00:23:50,430 --> 00:23:51,640
What?
293
00:23:51,765 --> 00:23:54,017
Back at the car.
294
00:23:54,142 --> 00:23:58,939
You really did flip a coin
to see whether to pick me up.
295
00:24:02,109 --> 00:24:05,153
That's really neat.
296
00:24:09,867 --> 00:24:11,285
Should we do it again?
297
00:24:11,410 --> 00:24:13,537
No, no. Just once.
298
00:24:13,662 --> 00:24:14,621
That's the whole point.
299
00:24:14,746 --> 00:24:19,084
Okay.
300
00:24:19,835 --> 00:24:22,796
Just remember not to tell him
that I recognize his car
301
00:24:22,921 --> 00:24:26,550
or that I stole his money.
302
00:24:27,092 --> 00:24:29,845
I can't believe
I'm saying this.
303
00:25:07,257 --> 00:25:09,134
He says he wants
to chop us both up
304
00:25:09,259 --> 00:25:10,886
with a hatchet.
305
00:25:11,011 --> 00:25:12,971
He did?
306
00:25:13,096 --> 00:25:14,264
No, he didn't say that.
307
00:25:14,389 --> 00:25:16,517
It was a joke.
308
00:25:16,892 --> 00:25:19,478
To relieve the tension.
309
00:25:19,937 --> 00:25:21,688
Come on.
310
00:25:22,189 --> 00:25:24,483
You sure
this is cool, Jake?
311
00:25:24,608 --> 00:25:26,401
I told you,
professionally speaking,
312
00:25:26,527 --> 00:25:29,029
I detected no obvious
signs of danger.
313
00:25:29,154 --> 00:25:31,448
And what about
unprofessionally?
314
00:25:31,573 --> 00:25:34,826
Unprofessionally,
if there's a problem,
315
00:25:34,952 --> 00:25:37,162
we can always kill him.
316
00:25:37,287 --> 00:25:40,541
Just kidding.
317
00:26:08,777 --> 00:26:10,153
Do you like jokes?
318
00:26:10,279 --> 00:26:11,905
I heard this wonderful joke
last night.
319
00:26:12,030 --> 00:26:13,657
I was having dinner
with his...
320
00:26:13,782 --> 00:26:15,367
Well, anyway.
321
00:26:15,492 --> 00:26:20,497
What's got six legs,
four eyes, and half a kipper?
322
00:26:20,622 --> 00:26:21,748
No, no, that's wrong.
323
00:26:21,874 --> 00:26:24,710
Six legs, four eyes,
and two tails?
324
00:26:24,835 --> 00:26:27,629
I don't know.
Half a kipper.
325
00:26:27,754 --> 00:26:29,214
No, that's wrong!
326
00:26:29,339 --> 00:26:30,382
What am I talking about?
327
00:26:30,507 --> 00:26:34,136
A man on a horse
holding half a kipper.
328
00:26:34,928 --> 00:26:37,014
With a bum off, obviously...
329
00:26:38,223 --> 00:26:41,685
It's very effective when it's...
performed right.
330
00:26:41,810 --> 00:26:44,313
You know.
331
00:26:44,813 --> 00:26:45,856
Do you like music?
332
00:26:45,981 --> 00:26:47,024
Yes, sir.
333
00:26:47,149 --> 00:26:50,777
It's great, isn't it?
334
00:26:53,363 --> 00:26:55,616
That's quite a bang
you've got, Mr...
335
00:26:55,741 --> 00:26:57,784
Oh, Santini.
336
00:26:58,660 --> 00:27:00,704
I mean, there,
on the side of your car.
337
00:27:00,829 --> 00:27:02,372
Oh, yeah, yeah, yeah.
338
00:27:02,497 --> 00:27:04,958
This crazy woman back there
339
00:27:05,083 --> 00:27:06,460
tried to force me
off the road.
340
00:27:06,585 --> 00:27:08,003
Can you believe it?
341
00:27:08,128 --> 00:27:10,172
I was trying to give back
her cigarette lighter.
342
00:27:10,297 --> 00:27:11,548
She left it behind
in the cafe.
343
00:27:11,673 --> 00:27:12,799
That's quite nice.
344
00:27:12,925 --> 00:27:14,218
It don't even
work proper.
345
00:27:14,343 --> 00:27:15,427
Why bother?
346
00:27:15,552 --> 00:27:16,887
You know,
I was gonna stop
347
00:27:17,012 --> 00:27:18,305
and talk the whole thing
over with her,
348
00:27:18,430 --> 00:27:20,307
but I thought,
well, no, no.
349
00:27:20,432 --> 00:27:23,352
Crazy enough to ram me,
crazy enough to carry a gun.
350
00:27:23,477 --> 00:27:24,686
Right?
351
00:27:24,811 --> 00:27:26,813
Scared the bleeding
life out of me.
352
00:27:26,939 --> 00:27:30,526
I had to stop, pull over,
clean me windows.
353
00:27:30,651 --> 00:27:33,070
That's why I don't usually
pick up hitchhikers no more.
354
00:27:33,195 --> 00:27:34,154
Just not safe.
355
00:27:34,279 --> 00:27:36,740
Not after that Tinder bloke.
356
00:27:36,865 --> 00:27:38,492
Max Tinder,
him all over the telly.
357
00:27:38,617 --> 00:27:39,993
You hear about that?
358
00:27:40,118 --> 00:27:41,495
He's a little off,
isn't he?
359
00:27:41,620 --> 00:27:43,372
I'll tell you,
360
00:27:43,497 --> 00:27:44,998
it's getting like you can't
trust nobody these days.
361
00:27:45,123 --> 00:27:47,918
Present company excepted,
of course.
362
00:27:49,753 --> 00:27:51,129
Is Santini your real name?
363
00:27:51,255 --> 00:27:52,798
No.
364
00:27:53,757 --> 00:27:55,676
Do you like music?
365
00:27:55,801 --> 00:27:57,719
Yes, very much so.
Thank...
366
00:27:57,845 --> 00:28:00,097
Here, listen to this.
You won't know this.
367
00:28:00,222 --> 00:28:02,891
If music be
the food of love...
368
00:28:04,017 --> 00:28:05,060
What's that?
Play on?
369
00:28:05,185 --> 00:28:06,562
Play on. That's it.
Yeah, yeah.
370
00:28:06,687 --> 00:28:08,438
Play on.
371
00:28:08,564 --> 00:28:10,148
Oh, listen to that.
372
00:28:10,274 --> 00:28:13,360
It's beautiful.
373
00:28:13,485 --> 00:28:15,279
Makes me want to cry.
374
00:28:15,404 --> 00:28:19,741
Still, where would we be
without a few tears?
375
00:28:59,448 --> 00:29:01,575
Anyway...
376
00:29:01,700 --> 00:29:03,076
I'd like you both
to be my guests
377
00:29:03,202 --> 00:29:04,119
for a lovely bit
of dinner.
378
00:29:04,244 --> 00:29:06,038
Do you fancy that?
379
00:29:06,163 --> 00:29:08,832
I'll book us in, then.
Need any help?
380
00:29:08,957 --> 00:29:10,542
Oh, no, no.
It's my treat.
381
00:29:10,667 --> 00:29:12,211
I'll see you
in the diner.
382
00:29:12,336 --> 00:29:13,420
Yes. Over there, darling.
383
00:29:13,545 --> 00:29:15,255
All right?
384
00:29:15,380 --> 00:29:18,008
My finger!
385
00:29:20,177 --> 00:29:22,221
Come on, Jake.
It's over there.
386
00:29:26,433 --> 00:29:28,352
Hi, sweetie.
387
00:29:28,477 --> 00:29:29,770
Can I help you?
388
00:29:29,895 --> 00:29:32,940
Yes. Has an Alice Thomas
checked in tonight?
389
00:29:33,065 --> 00:29:35,609
I'll have to look
at the book.
390
00:29:35,734 --> 00:29:38,362
Thomas, Thomas,
Thomas, Thomas.
391
00:29:38,487 --> 00:29:39,655
She a friend?
392
00:29:39,780 --> 00:29:44,576
No. My sister.
393
00:29:48,789 --> 00:29:50,916
So, what do you think?
394
00:29:51,041 --> 00:29:52,167
About what?
395
00:29:52,292 --> 00:29:53,418
Well...
396
00:29:53,544 --> 00:29:55,212
if you wanted to change
a hundred dollar bill,
397
00:29:55,337 --> 00:29:56,713
who do you ask?
398
00:29:56,839 --> 00:29:59,174
A hundred dollars?
Nobody. Not here.
399
00:29:59,299 --> 00:30:01,844
Not a hundred.
400
00:30:01,969 --> 00:30:03,887
I'll be right with you, sir.
401
00:30:04,012 --> 00:30:07,391
Well, I just need
the nearest thing.
402
00:30:07,516 --> 00:30:08,809
What about her?
403
00:30:08,934 --> 00:30:10,394
Don't be silly.
404
00:30:10,519 --> 00:30:11,562
Couldn't fit change
for a hundred
405
00:30:11,687 --> 00:30:13,105
in those shorts.
406
00:30:13,230 --> 00:30:15,691
What about him?
The geezer in the gold?
407
00:30:15,816 --> 00:30:17,568
Doesn't look like
real gold to me.
408
00:30:17,693 --> 00:30:20,445
Well, who, then?
409
00:30:20,571 --> 00:30:22,322
Try the cop.
410
00:30:22,865 --> 00:30:24,449
Why the cop?
411
00:30:24,575 --> 00:30:26,451
He's out to impress.
Wouldn't want to look cheap.
412
00:30:26,577 --> 00:30:28,620
Keep going.
413
00:30:28,745 --> 00:30:29,997
Still wearing the uniform.
414
00:30:30,122 --> 00:30:31,957
That's not doing the trick.
415
00:30:32,082 --> 00:30:34,668
Logical to assume he might
embrace the opportunity
416
00:30:34,793 --> 00:30:37,754
to demonstrate his
alternative sensitive side
417
00:30:37,880 --> 00:30:39,423
with a random act
of kindness.
418
00:30:39,548 --> 00:30:42,009
Like helping a stranger out
with a bit of change.
419
00:30:42,134 --> 00:30:44,469
Of course, there's
nothing random about it.
420
00:30:44,595 --> 00:30:46,388
Anything else?
421
00:30:46,513 --> 00:30:52,519
My mom always said,
"Jakie, ask a policeman."
422
00:30:53,187 --> 00:30:54,271
No. Sorry, dear.
423
00:30:54,396 --> 00:30:55,856
There's nobody here
by that name.
424
00:30:55,981 --> 00:30:58,025
Doesn't matter.
Didn't think so.
425
00:30:58,150 --> 00:30:59,693
Do you have
any rooms left?
426
00:30:59,818 --> 00:31:03,280
Sure. How many
would you like?
427
00:31:03,405 --> 00:31:06,200
May I have a coin?
428
00:31:06,325 --> 00:31:09,411
Yes. Indeed.
429
00:31:15,250 --> 00:31:17,461
Excuse me, Officer.
430
00:31:17,586 --> 00:31:18,921
I have a small problem.
431
00:31:19,046 --> 00:31:20,297
I wonder if you could
help me out.
432
00:31:20,422 --> 00:31:22,382
You see, my mother
always told me to...
433
00:31:22,508 --> 00:31:25,344
well, ask a policeman.
434
00:31:25,469 --> 00:31:28,096
I know exactly
what you mean.
435
00:31:28,222 --> 00:31:31,558
Excuse me.
436
00:31:35,812 --> 00:31:37,314
What do you need?
437
00:31:37,439 --> 00:31:42,069
Well, what everybody needs
from time to time.
438
00:31:43,070 --> 00:31:45,030
A little change.
439
00:32:08,637 --> 00:32:11,139
You're in my seat.
440
00:32:21,817 --> 00:32:23,193
You a movie star?
441
00:32:23,318 --> 00:32:25,904
No. I'm a doctor.
442
00:32:38,083 --> 00:32:40,127
I'm sorry I was so late,
443
00:32:40,252 --> 00:32:42,129
but it's a busy night tonight.
444
00:32:42,254 --> 00:32:43,964
I could only
get us one room.
445
00:32:44,089 --> 00:32:45,674
It's big, two beds.
446
00:32:45,799 --> 00:32:47,259
But if that's a problem,
447
00:32:47,384 --> 00:32:49,052
we could always hang
a sheet between them.
448
00:32:49,178 --> 00:32:50,304
Like in the movies.
449
00:32:50,429 --> 00:32:52,222
Oh, the movies.
450
00:32:52,347 --> 00:32:54,391
I like the movies.
451
00:32:54,516 --> 00:32:55,684
Jake here could be
a movie star.
452
00:32:55,809 --> 00:32:57,644
He's handsome enough.
453
00:32:57,769 --> 00:33:00,022
This is...
454
00:33:00,147 --> 00:33:01,356
Shirley.
455
00:33:01,481 --> 00:33:03,692
"Shirl" to my friends.
456
00:33:03,817 --> 00:33:06,862
Hi, Shirley.
I'm Sandra.
457
00:33:07,696 --> 00:33:08,655
I'm with him.
458
00:33:08,780 --> 00:33:11,283
Oh, no.
459
00:33:11,408 --> 00:33:13,785
I saw him first.
460
00:33:13,911 --> 00:33:15,913
Didn't I, Jake?
461
00:33:16,038 --> 00:33:18,957
Put any two cards down?
462
00:33:19,082 --> 00:33:20,334
Is this a trick or what?
463
00:33:20,459 --> 00:33:21,585
No, no, no.
Actually...
464
00:33:21,710 --> 00:33:23,629
No. I mean,
are you trying to get...
465
00:33:23,754 --> 00:33:25,797
Oh, my god.
I am so sorry.
466
00:33:25,923 --> 00:33:27,257
I'm always doing that.
467
00:33:27,382 --> 00:33:28,634
Lucky it wasn't
boiling coffee.
468
00:33:28,759 --> 00:33:30,886
Forget it.
469
00:33:31,929 --> 00:33:34,473
Take care
of yourself, Jake.
470
00:33:34,598 --> 00:33:39,144
Maybe we'll meet again
on the other side.
471
00:33:41,396 --> 00:33:44,441
So are you folks
ready to order now?
472
00:33:44,566 --> 00:33:48,237
Our specials this evening
are the Dover Sole
473
00:33:48,362 --> 00:33:50,322
with wild rice
and baked carrots,
474
00:33:50,447 --> 00:33:54,034
and Lemon Chicken
with asparagus spears.
475
00:33:57,871 --> 00:34:00,415
One of each.
We can share.
476
00:34:00,541 --> 00:34:01,917
Yes, ma'am.
477
00:34:02,042 --> 00:34:03,460
What's up, Doc?
478
00:34:03,585 --> 00:34:07,214
Powerless without
your little silver coin?
479
00:34:08,131 --> 00:34:10,634
Don't know.
480
00:34:22,688 --> 00:34:25,607
You know, I like you.
481
00:34:25,732 --> 00:34:27,025
How's my little
love birds tonight?
482
00:34:27,150 --> 00:34:28,527
All right?
483
00:34:28,652 --> 00:34:30,988
Ready to gulp down
a bit of solid food?
484
00:34:31,113 --> 00:34:32,865
Not tonight, Mr. Santini.
485
00:34:32,990 --> 00:34:36,201
I don't think we'll be having
dinner together tonight.
486
00:34:36,326 --> 00:34:37,452
It's on the house.
487
00:34:37,578 --> 00:34:40,622
I said fuck off.
488
00:34:44,877 --> 00:34:45,919
Now, look... look, Jake,
489
00:34:46,044 --> 00:34:47,421
I don't know
what the problem is,
490
00:34:47,546 --> 00:34:49,047
but I was just having a word
with the officer over there.
491
00:34:49,173 --> 00:34:50,674
Nice man. He helped me out
with a bit of change.
492
00:34:50,799 --> 00:34:53,218
And I told him
I'd be dining with friends.
493
00:34:53,343 --> 00:34:54,928
Now, what's it going
to look like
494
00:34:55,053 --> 00:34:58,015
if I suddenly
scoot out the door?
495
00:34:58,140 --> 00:35:00,601
I don't understand.
What's going on?
496
00:35:00,726 --> 00:35:02,603
What's going on
is our friend here
497
00:35:02,728 --> 00:35:05,981
makes his living
out of cheating people.
498
00:35:07,900 --> 00:35:10,027
Now, god bless you.
What, that?
499
00:35:10,152 --> 00:35:12,070
That was a bit of fun.
500
00:35:12,196 --> 00:35:14,364
A couple of games
of chance, that's all.
501
00:35:14,489 --> 00:35:15,991
A game of chance
does not employ a bias
502
00:35:16,116 --> 00:35:18,577
favoring one
or more parties.
503
00:35:18,702 --> 00:35:20,996
What you're operating
is a confidence trick...
504
00:35:21,121 --> 00:35:25,250
a system disguised
as a opportunity,
505
00:35:25,375 --> 00:35:27,920
which makes you
just another liar.
506
00:35:30,797 --> 00:35:33,800
All right.
507
00:35:33,926 --> 00:35:36,678
How's about practicing
a bit of what you preach?
508
00:35:36,803 --> 00:35:38,180
How's about giving
a bloke a chance?
509
00:35:38,305 --> 00:35:40,849
I mean,
I'm not a bad man.
510
00:35:40,974 --> 00:35:43,727
Know what I mean?
511
00:35:44,186 --> 00:35:45,604
If you win,
512
00:35:45,729 --> 00:35:48,482
we finish our dinner,
go our separate ways,
513
00:35:48,607 --> 00:35:51,193
quietly
and without incident.
514
00:35:51,318 --> 00:35:52,653
How do you feel
about that?
515
00:35:52,778 --> 00:35:55,113
I feel a lovely warm tingle
in my gutty-wuts.
516
00:35:55,239 --> 00:35:56,865
Now, what's the damage
if I lose?
517
00:35:56,990 --> 00:35:58,992
You pay back the cop.
518
00:35:59,117 --> 00:36:01,161
Plus ten percent.
519
00:36:01,954 --> 00:36:03,497
What?
You his agent now?
520
00:36:03,622 --> 00:36:05,749
Seems like
a suitable figure.
521
00:36:05,874 --> 00:36:07,292
No, I'm not doing this.
This is bloody stupid.
522
00:36:07,417 --> 00:36:09,127
Heads or tails?
Tails.
523
00:36:09,253 --> 00:36:10,921
No, it's going to be heads.
Makes a difference
524
00:36:11,046 --> 00:36:12,631
when you don't know
what's next, doesn't it?
525
00:36:12,756 --> 00:36:14,424
Yeah, except...
526
00:36:15,717 --> 00:36:18,887
Heads. All right?
527
00:36:24,810 --> 00:36:28,146
See what happens
when you're a nice guy?
528
00:36:28,272 --> 00:36:31,483
Congratulations.
Let's eat.
529
00:36:31,608 --> 00:36:34,111
All right.
Now it's my turn next.
530
00:36:34,236 --> 00:36:35,863
Three in a row.
531
00:36:35,988 --> 00:36:38,365
And if it's not heads
every time,
532
00:36:38,490 --> 00:36:40,284
I'll get on this table
and lap dance
533
00:36:40,409 --> 00:36:41,618
while the cop's
putting the cuffs on me.
534
00:36:41,743 --> 00:36:42,744
Please give me back
the coin.
535
00:36:42,870 --> 00:36:44,538
But if I win...
536
00:36:44,663 --> 00:36:46,373
you pay me back
the thousand dollars
537
00:36:46,498 --> 00:36:49,459
that your girlfriend
stole out of my car.
538
00:36:50,043 --> 00:36:53,463
Plus ten percent.
539
00:36:54,339 --> 00:36:55,215
Jake.
540
00:36:55,340 --> 00:36:58,093
Seems like
a suitable figure.
541
00:36:59,261 --> 00:37:00,762
You still don't
get it, do you?
542
00:37:00,888 --> 00:37:01,889
It's not about
winning or losing.
543
00:37:02,014 --> 00:37:04,266
It's about chance.
Three in a row.
544
00:37:04,391 --> 00:37:05,767
That's the promise.
Now shut it.
545
00:37:05,893 --> 00:37:08,478
But you can't say that.
I thought I just did.
546
00:37:08,604 --> 00:37:11,231
Must be those bleeding voices
in my head again.
547
00:37:15,569 --> 00:37:17,404
Well, I don't want to say
I told you so,
548
00:37:17,529 --> 00:37:20,532
but I told you so.
549
00:37:24,453 --> 00:37:27,706
Real chance defies
the inevitable.
550
00:37:27,831 --> 00:37:30,751
That's what
the coin's all about.
551
00:37:30,876 --> 00:37:31,793
So what's the problem?
552
00:37:31,919 --> 00:37:33,003
Go ahead.
553
00:37:33,128 --> 00:37:35,964
Embarrass me in front
of my loved ones.
554
00:37:38,175 --> 00:37:39,510
See, what you don't
understand, Jake,
555
00:37:39,635 --> 00:37:41,053
is you can spin
that bleeding coin
556
00:37:41,178 --> 00:37:43,514
as many times
as you like,
557
00:37:43,639 --> 00:37:47,476
but you still can't defy...
558
00:37:50,646 --> 00:37:52,523
shit.
559
00:37:57,778 --> 00:38:01,156
Excuse me.
560
00:38:12,125 --> 00:38:15,212
One of us
is in the wrong room.
561
00:38:15,337 --> 00:38:20,342
Probably me.
Usually is.
562
00:38:25,138 --> 00:38:28,267
Don't suppose you want to make it
double or quits?
563
00:38:54,334 --> 00:38:56,587
Jake.
564
00:38:58,463 --> 00:39:01,300
How'd you like to take
a nice little girl like me,
565
00:39:01,425 --> 00:39:04,928
just stick her
in the trunk of your car...
566
00:39:05,053 --> 00:39:07,306
take her
out of this place?
567
00:39:08,432 --> 00:39:12,144
Just pull me out
whenever you want to play, and...
568
00:39:15,522 --> 00:39:18,650
Jake...
569
00:39:18,859 --> 00:39:20,736
Jake.
570
00:39:26,533 --> 00:39:28,327
Sandra?
571
00:39:31,330 --> 00:39:32,748
Are you okay?
572
00:39:32,873 --> 00:39:34,583
You look upset.
573
00:39:34,708 --> 00:39:37,878
Why should I be upset?
Just because you...
574
00:39:39,922 --> 00:39:42,132
I thought you were different.
I really did.
575
00:39:42,257 --> 00:39:43,717
From what?
576
00:39:43,842 --> 00:39:44,718
From the kind of guy
577
00:39:44,843 --> 00:39:47,137
who gets off
with the town whore.
578
00:39:47,262 --> 00:39:48,388
Speak of the devil.
579
00:39:48,514 --> 00:39:50,182
I think she needs a doctor.
580
00:39:50,307 --> 00:39:51,975
I think she's
already had one.
581
00:39:52,100 --> 00:39:55,187
Sandra, I think you've got
the wrong idea.
582
00:39:55,312 --> 00:39:57,814
Don't... touch me!
583
00:40:00,108 --> 00:40:02,319
Don't touch me.
584
00:40:03,278 --> 00:40:04,613
Fucking men!
585
00:40:04,738 --> 00:40:06,073
Oh, this is great!
Look at this.
586
00:40:06,198 --> 00:40:07,783
Is that the kind of woman
you really want?
587
00:40:07,908 --> 00:40:09,368
Is that the woman
588
00:40:09,493 --> 00:40:11,912
that I am supposed
to be competing with?
589
00:40:12,037 --> 00:40:13,914
Some... drunken tart
590
00:40:14,039 --> 00:40:16,500
that can't even hold down
her... dinner?
591
00:40:16,625 --> 00:40:19,211
She's just
a stupid fucking...
592
00:40:19,336 --> 00:40:21,255
fucking...
593
00:40:24,967 --> 00:40:27,177
I think "cunt" might be the word
you're looking for.
594
00:40:27,302 --> 00:40:29,847
You...
595
00:40:30,305 --> 00:40:31,431
Come on, darling.
596
00:40:31,557 --> 00:40:34,351
There you go.
597
00:40:43,151 --> 00:40:46,572
Did you see
what he did to me?
598
00:40:47,865 --> 00:40:51,910
Did you hear
what he said to me?
599
00:40:52,035 --> 00:40:53,203
Jake.
600
00:40:53,328 --> 00:40:54,997
Jake.
601
00:40:55,122 --> 00:40:56,790
Just don't stand
there like that.
602
00:40:56,915 --> 00:40:58,709
Please.
603
00:41:01,170 --> 00:41:03,839
Don't you know
what's going on?
604
00:41:04,381 --> 00:41:06,592
No, I...
I don't. What?
605
00:41:06,717 --> 00:41:09,052
They're in it together.
606
00:41:09,178 --> 00:41:11,263
The whole thing
with the coin.
607
00:41:11,388 --> 00:41:13,473
It was just
another trick.
608
00:41:13,599 --> 00:41:15,559
Like with the cop.
609
00:41:16,935 --> 00:41:19,229
To get you away from me.
610
00:41:19,354 --> 00:41:21,023
Don't you see?
611
00:41:22,357 --> 00:41:23,609
He did it for her.
612
00:41:23,734 --> 00:41:25,194
He did what?
613
00:41:25,319 --> 00:41:28,197
He switched the coin.
614
00:41:28,322 --> 00:41:30,616
It was a fake.
615
00:41:30,741 --> 00:41:32,534
A what?
616
00:41:35,412 --> 00:41:38,832
You always said
you'd look after me.
617
00:41:40,751 --> 00:41:44,004
You even joked
about killing him.
618
00:41:45,589 --> 00:41:47,466
Is that what you want?
619
00:41:54,389 --> 00:41:57,601
I just don't
want him ever...
620
00:41:57,726 --> 00:42:00,479
to talk to me
like that again.
621
00:42:03,357 --> 00:42:05,108
Okay.
622
00:42:09,571 --> 00:42:11,323
Okay.
623
00:42:12,366 --> 00:42:14,451
Heads, I kill him.
624
00:42:15,869 --> 00:42:17,913
Tails...
625
00:42:18,038 --> 00:42:21,041
I make sure he never talks to you
that way again.
626
00:43:21,894 --> 00:43:23,103
Hi, mom.
627
00:43:23,228 --> 00:43:25,564
No. It's me... Sandra.
628
00:43:26,356 --> 00:43:29,318
Yeah. I know.
I'm sorry. It's late.
629
00:43:29,443 --> 00:43:31,195
Mom.
630
00:43:31,904 --> 00:43:33,071
Mom! Mom.
631
00:43:33,197 --> 00:43:34,948
Listen.
632
00:43:35,574 --> 00:43:38,619
I might not be able
to make it tonight.
633
00:43:39,077 --> 00:43:40,829
Yeah, I know.
634
00:43:41,330 --> 00:43:42,831
Yeah.
635
00:43:43,332 --> 00:43:46,585
Well...
I had car trouble.
636
00:44:01,683 --> 00:44:02,559
Hi.
637
00:44:02,684 --> 00:44:04,186
How'd it go?
638
00:44:04,311 --> 00:44:08,023
Fine. I just got to
get cleaned up.
639
00:45:55,214 --> 00:45:58,091
No one's ever done
that to me before, Jake.
640
00:45:58,217 --> 00:46:02,471
I mean... no one's ever
made me come that way.
641
00:46:02,596 --> 00:46:06,141
I've never met
anyone like you.
642
00:46:06,934 --> 00:46:08,685
Never.
643
00:46:09,061 --> 00:46:10,812
Ever!
644
00:46:12,189 --> 00:46:15,651
I could float away
into the sunrise
645
00:46:15,776 --> 00:46:19,363
and become one of those
contented sighs that...
646
00:46:20,197 --> 00:46:23,575
you can hear whispering
through the trees.
647
00:46:25,244 --> 00:46:27,704
And I'd be happy.
648
00:46:28,622 --> 00:46:31,291
Just like when my father...
649
00:46:31,416 --> 00:46:33,585
used to hold me
in his arms
650
00:46:33,710 --> 00:46:38,507
and tell me
how much he loved me...
651
00:46:39,383 --> 00:46:42,761
tell me stories about...
652
00:46:43,428 --> 00:46:44,847
hunting bears
653
00:46:44,972 --> 00:46:48,058
and long fishing trips and...
654
00:46:50,644 --> 00:46:52,771
I'll never forget him.
655
00:46:57,067 --> 00:47:00,612
I don't want to
go back.
656
00:47:02,322 --> 00:47:05,325
I don't want to be
Sandra Thomas anymore.
657
00:47:05,450 --> 00:47:07,578
I'd rather die.
658
00:47:08,829 --> 00:47:10,747
I'd rather...
659
00:47:13,292 --> 00:47:15,794
I'd rather be with you.
660
00:47:18,881 --> 00:47:20,924
What do you think?
661
00:47:35,522 --> 00:47:37,858
I'll flip you for it.
662
00:47:56,502 --> 00:47:57,878
What was it?
663
00:47:58,003 --> 00:47:58,921
What was what?
664
00:47:59,046 --> 00:48:01,298
The coin.
What side did it fall on?
665
00:48:01,423 --> 00:48:02,299
Why?
666
00:48:02,424 --> 00:48:06,762
Because
my breakfast depends on it.
667
00:48:08,514 --> 00:48:11,808
Alice?
That's nice.
668
00:48:11,934 --> 00:48:14,645
Like Alice in Wonderland.
I like that.
669
00:48:15,103 --> 00:48:16,813
Are you finished
with this?
670
00:48:16,939 --> 00:48:17,981
Knock yourself out.
671
00:48:18,106 --> 00:48:19,816
You sure?
672
00:48:19,942 --> 00:48:22,069
Your stomach's full
and everything?
673
00:48:23,111 --> 00:48:24,863
Thanks.
674
00:48:27,950 --> 00:48:30,452
Gee, when was
the last time you ate?
675
00:48:31,537 --> 00:48:33,872
I eat when there's food.
676
00:48:34,957 --> 00:48:36,583
It's kind of like
an unscheduled habit...
677
00:48:36,708 --> 00:48:39,127
if you know what I mean.
678
00:48:39,253 --> 00:48:40,379
Maybe you'll kick it
679
00:48:40,504 --> 00:48:43,382
when you settle down
and start having kids.
680
00:48:46,677 --> 00:48:48,011
You know...
681
00:48:48,136 --> 00:48:50,556
you sound
just like my sister.
682
00:48:50,681 --> 00:48:52,432
Your sister?
683
00:48:52,808 --> 00:48:53,684
Yeah.
684
00:48:53,809 --> 00:48:56,144
Sandra.
685
00:48:56,603 --> 00:48:58,814
I'm meeting her here.
686
00:48:59,356 --> 00:49:01,024
She hasn't arrived yet,
but she will.
687
00:49:01,149 --> 00:49:03,110
She's good with time.
688
00:49:03,777 --> 00:49:06,530
Probably just had
a little car trouble.
689
00:49:08,949 --> 00:49:11,243
Her car wouldn't dare.
690
00:49:13,120 --> 00:49:14,746
Hi. Mom?
691
00:49:15,372 --> 00:49:17,332
Yeah, it's Alice.
692
00:49:17,457 --> 00:49:19,042
Yeah, listen.
I was just...
693
00:49:19,168 --> 00:49:21,837
checking in to see
if Sandra's called.
694
00:49:21,962 --> 00:49:24,089
Well, I'm supposed
to meet her.
695
00:49:25,340 --> 00:49:27,092
What?
696
00:49:27,551 --> 00:49:29,303
Car trouble?
697
00:49:29,428 --> 00:49:31,180
29, 30,
698
00:49:31,305 --> 00:49:33,974
20's 50, and 50 100.
Thank you.
699
00:49:34,099 --> 00:49:35,851
You want matches?
700
00:49:35,976 --> 00:49:38,645
Nope. Got them.
701
00:49:40,772 --> 00:49:41,648
Have a good day.
702
00:49:41,773 --> 00:49:43,567
You, too.
703
00:49:57,789 --> 00:49:59,875
Sorry I'm in your car.
704
00:50:00,584 --> 00:50:02,461
Forgive me?
705
00:50:04,421 --> 00:50:06,715
I don't understand.
706
00:50:07,758 --> 00:50:09,885
Well, my sister's
not gonna make it.
707
00:50:10,010 --> 00:50:12,221
She's having car trouble,
just like you said.
708
00:50:12,346 --> 00:50:16,016
And the last truck
pulled out of here.
709
00:50:16,558 --> 00:50:17,434
I can drive.
710
00:50:17,559 --> 00:50:19,978
I mean, I like driving,
if it'll help.
711
00:50:20,103 --> 00:50:22,481
You look kind of tired.
712
00:50:24,274 --> 00:50:27,194
I'm sorry. I just
don't pick up hitchhikers.
713
00:50:27,319 --> 00:50:28,487
It's not safe.
714
00:50:28,612 --> 00:50:30,822
Safe?
I wouldn't hurt you.
715
00:50:30,948 --> 00:50:33,075
I couldn't.
716
00:50:36,703 --> 00:50:38,121
I'll flip you for it.
717
00:50:38,247 --> 00:50:39,206
Done already.
718
00:50:39,331 --> 00:50:40,207
What?
719
00:50:40,332 --> 00:50:42,084
Heads or tails?
720
00:50:42,209 --> 00:50:45,546
You're either gonna be
a cat man or a dog man.
721
00:50:46,129 --> 00:50:47,714
And what was I?
722
00:50:47,840 --> 00:50:50,759
You think I'd get
in the car with a dog man?
723
00:50:55,848 --> 00:50:58,100
Hello. Maid service.
724
00:50:58,308 --> 00:51:00,060
Hello!
725
00:51:47,691 --> 00:51:49,776
What?
726
00:52:06,960 --> 00:52:11,006
Please, god,
don't let me break his car.
727
00:52:12,549 --> 00:52:14,009
What was that?
728
00:52:14,134 --> 00:52:15,385
I don't...
I don't know!
729
00:52:15,511 --> 00:52:17,971
There was a man ri...
in... in a car.
730
00:52:18,096 --> 00:52:20,098
What are you
talking about?
731
00:52:33,779 --> 00:52:34,655
Did you see that?
732
00:52:34,780 --> 00:52:36,490
Yeah.
733
00:52:36,615 --> 00:52:38,450
Where you going?
I've got to go out there.
734
00:52:38,575 --> 00:52:40,244
You can't go out there.
It's not safe.
735
00:52:40,369 --> 00:52:41,245
Safe? But he...
736
00:52:41,370 --> 00:52:43,163
Alice.
The man attacked us.
737
00:52:43,288 --> 00:52:45,165
If it hadn't been for you,
we'd be the ones out there in the dirt,
738
00:52:45,290 --> 00:52:46,708
and he'd be the one
halfway to Utah by now.
739
00:52:46,834 --> 00:52:48,710
Maybe you'd like him
to meet your mother.
740
00:52:48,836 --> 00:52:51,255
No. It's not right.
741
00:52:51,380 --> 00:52:53,257
Alice!
Not right.
742
00:53:56,820 --> 00:53:57,863
Let go of me!
743
00:53:57,988 --> 00:54:00,324
Let go of me!
744
00:54:00,824 --> 00:54:03,076
Let go of me!
745
00:54:04,203 --> 00:54:05,495
Let go!
746
00:54:05,621 --> 00:54:07,539
Let go of me!
747
00:54:08,207 --> 00:54:10,542
Let me...
748
00:54:14,087 --> 00:54:16,215
Oh, my god!
749
00:54:19,426 --> 00:54:21,637
Come on.
Why?
750
00:54:22,888 --> 00:54:24,139
Why?
751
00:54:24,264 --> 00:54:27,142
What have you done...
752
00:54:36,652 --> 00:54:38,362
You're not...
753
00:54:38,487 --> 00:54:39,696
I'm not who?
754
00:54:39,821 --> 00:54:42,074
Who?
755
00:54:43,700 --> 00:54:46,828
What happened
to your mouth?
756
00:54:46,954 --> 00:54:48,956
Oh, my god.
757
00:54:49,081 --> 00:54:51,583
Here.
758
00:54:54,127 --> 00:54:55,921
I'm not...
759
00:54:56,046 --> 00:55:00,259
a bad man!
760
00:55:07,891 --> 00:55:09,268
Don't die!
761
00:55:09,393 --> 00:55:11,061
Please!
762
00:55:12,688 --> 00:55:14,940
Oh, god!
763
00:55:35,878 --> 00:55:37,754
He's dead.
764
00:55:38,005 --> 00:55:39,798
I'm sorry.
765
00:55:41,508 --> 00:55:43,844
Didn't you hear
what I just said?
766
00:55:43,969 --> 00:55:46,054
He's fucking dead, Jake.
767
00:55:46,180 --> 00:55:47,389
I heard.
768
00:55:47,514 --> 00:55:48,849
Hop in.
769
00:55:48,974 --> 00:55:50,350
But we've got
to get to a phone!
770
00:55:50,475 --> 00:55:51,935
I mean, we've...
771
00:55:52,060 --> 00:55:54,104
we've got to call
the official people.
772
00:55:54,229 --> 00:55:55,439
Well, you...
773
00:55:55,564 --> 00:55:57,107
They'll know what to do.
774
00:55:57,232 --> 00:56:00,110
Okay.
First place we pass.
775
00:56:00,235 --> 00:56:02,571
First place we...
The first place we pass could be...
776
00:56:02,696 --> 00:56:05,365
It could be hundreds of hours
away from here, Jake!
777
00:56:05,490 --> 00:56:07,868
We've got to go
back to town now!
778
00:56:07,993 --> 00:56:09,161
No.
779
00:56:09,286 --> 00:56:10,829
What?
I can't let you.
780
00:56:10,954 --> 00:56:12,831
What do you mean,
you can't let me?
781
00:56:12,956 --> 00:56:14,791
I just killed a man!
782
00:56:14,917 --> 00:56:16,543
I just killed
a human being!
783
00:56:16,668 --> 00:56:18,420
Exactly,
and they'll have you
784
00:56:18,545 --> 00:56:21,423
sweating over your own guilt
in ten seconds flat.
785
00:56:21,548 --> 00:56:23,967
Guilt? I'm innocent!
Oh, come on!
786
00:56:24,092 --> 00:56:24,968
It was an accident!
787
00:56:25,093 --> 00:56:26,261
You're from out of town.
788
00:56:26,386 --> 00:56:27,596
Don't you see?
You're just passing through.
789
00:56:27,721 --> 00:56:28,972
You never spend
enough time in one spot
790
00:56:29,097 --> 00:56:31,058
to keep a job down!
791
00:56:31,183 --> 00:56:32,267
You are unbelievable!
792
00:56:32,392 --> 00:56:34,394
Do you think
they'll care one bit
793
00:56:34,520 --> 00:56:36,104
about your side
of the story?
794
00:56:36,230 --> 00:56:38,649
Christ, woman,
you're a natural victim!
795
00:56:38,774 --> 00:56:40,192
What makes you think
796
00:56:40,317 --> 00:56:43,195
that you know
anything about me?
797
00:56:43,320 --> 00:56:46,907
I don't. I just...
know your type.
798
00:56:47,783 --> 00:56:51,537
Fuck you! Fuck you!
799
00:56:51,662 --> 00:56:54,039
All right.
I know. I'm sorry.
800
00:56:54,164 --> 00:56:55,666
It was irrational
and stupid.
801
00:56:55,791 --> 00:56:57,543
Alice, wait.
Listen.
802
00:56:57,668 --> 00:56:59,878
We'll flip for it.
Alice.
803
00:57:00,003 --> 00:57:01,713
Heads, we go on.
804
00:57:01,839 --> 00:57:04,508
Tails, we head back
and face the music.
805
00:57:04,633 --> 00:57:07,344
I'll even go back with you.
Come on.
806
00:57:07,469 --> 00:57:09,555
That's what I think of that!
807
00:57:09,680 --> 00:57:12,891
I'll do it by myself!
808
00:57:33,662 --> 00:57:36,957
Hi. This is Chad Summers
with a KRBT news update,
809
00:57:37,082 --> 00:57:38,500
and hot on the wire
for this afternoon
810
00:57:38,625 --> 00:57:40,169
is the discovery
of a woman's body
811
00:57:40,294 --> 00:57:42,713
at the Pear Blossom Motel
in Pear Blossom.
812
00:57:42,838 --> 00:57:44,631
The victim, a woman
in her thirties,
813
00:57:44,756 --> 00:57:46,758
was found dead in a room
earlier this morning.
814
00:57:46,884 --> 00:57:48,635
Police are still
investigating the scene
815
00:57:48,760 --> 00:57:50,387
and treating the find
as suspicious.
816
00:57:50,512 --> 00:57:52,139
More news as
it becomes available...
817
00:57:52,264 --> 00:57:53,390
Sandra.
818
00:57:53,515 --> 00:57:56,351
Back up! Back up!
819
00:57:56,476 --> 00:57:57,561
Get back
in the car right now.
820
00:57:57,686 --> 00:57:59,188
You hear me?
Get over there, folks.
821
00:57:59,313 --> 00:58:00,522
Just back up.
All right?
822
00:58:00,647 --> 00:58:01,940
This is not
a goddamn circus.
823
00:58:02,065 --> 00:58:03,192
Where you going?
824
00:58:03,317 --> 00:58:04,318
That's my sister!
825
00:58:04,443 --> 00:58:05,652
Let me go!
Where you going?
826
00:58:05,777 --> 00:58:07,613
That's my sister!
No! I don't care who it is!
827
00:58:07,738 --> 00:58:08,614
You don't understand!
You...
828
00:58:08,739 --> 00:58:10,449
Young lady...
That's my sister!
829
00:58:14,036 --> 00:58:15,954
All finished, Frank.
830
00:58:19,541 --> 00:58:21,585
All right, Miss Thomas.
831
00:58:21,710 --> 00:58:24,213
Let's see if we can
straighten this thing out.
832
00:58:29,927 --> 00:58:32,262
Now, you're at the motel...
833
00:58:32,930 --> 00:58:34,264
waiting for your sister
to show,
834
00:58:34,389 --> 00:58:38,018
and when she doesn't show,
you hitch a ride.
835
00:58:39,228 --> 00:58:42,314
Before you know it, some lunatic
is trying to run you off the road.
836
00:58:43,607 --> 00:58:45,817
He ends up getting
himself killed.
837
00:58:52,115 --> 00:58:54,243
But before he dies...
838
00:58:55,327 --> 00:58:57,621
he gives you this lighter...
839
00:58:58,622 --> 00:59:01,375
which you claim is your sister's.
That right?
840
00:59:03,126 --> 00:59:05,420
Right around then...
841
00:59:06,797 --> 00:59:09,883
you learned about this
motel murder business.
842
00:59:10,592 --> 00:59:12,469
And you figure
he got it off of her.
843
00:59:12,594 --> 00:59:14,346
Right?
844
00:59:16,223 --> 00:59:18,767
It's her lighter.
845
00:59:18,976 --> 00:59:21,520
It always takes
three tries.
846
00:59:25,190 --> 00:59:27,317
Miss Thomas,
how old are you?
847
00:59:29,403 --> 00:59:31,613
I'm 25.
848
00:59:31,738 --> 00:59:35,701
Ain't that a hell of an age
to be looking for a free ride?
849
00:59:36,577 --> 00:59:39,204
Is that against the law
around here?
850
00:59:40,038 --> 00:59:42,541
Only the law
of common sense.
851
00:59:43,000 --> 00:59:44,877
I ain't saying it's wrong.
852
00:59:45,002 --> 00:59:47,087
I'm only saying
shit happens.
853
00:59:47,212 --> 00:59:49,756
And you got to
take it into account.
854
00:59:50,674 --> 00:59:53,635
I always take that
into account.
855
01:00:01,018 --> 01:00:04,062
Alice, the woman in the morgue
is not your sister.
856
01:00:04,188 --> 01:00:05,898
What?
857
01:00:06,023 --> 01:00:07,566
Her name is
Shirley Dutton.
858
01:00:07,691 --> 01:00:09,818
The only step she ever took
out of Pear Blossom
859
01:00:09,943 --> 01:00:10,944
brought her right back,
860
01:00:11,069 --> 01:00:13,739
each time a little more
busted up.
861
01:00:13,864 --> 01:00:15,490
Sammy.
Yeah.
862
01:00:15,616 --> 01:00:17,492
Give me that folder.
863
01:00:23,832 --> 01:00:25,584
Now...
864
01:00:26,168 --> 01:00:28,921
the fella you had
the misfortune of meeting...
865
01:00:29,338 --> 01:00:31,715
goes by the name
of Santini.
866
01:00:33,759 --> 01:00:35,886
Now, we already have
a bunch of witnesses,
867
01:00:36,011 --> 01:00:37,679
including my deputy,
868
01:00:37,804 --> 01:00:41,058
putting them together
from around 9:30 last night.
869
01:00:41,183 --> 01:00:43,894
This fella, sometime
in the middle of the night,
870
01:00:44,019 --> 01:00:47,147
goes berserk,
trashes this room,
871
01:00:47,272 --> 01:00:51,693
and leaves poor Shirley
dead right there.
872
01:00:52,903 --> 01:00:55,405
If you ask me, you ought to
thank your lucky stars
873
01:00:55,531 --> 01:00:57,407
that you're still
in one piece.
874
01:00:58,909 --> 01:01:00,619
As far as your sister's
concerned...
875
01:01:00,744 --> 01:01:03,497
I checked
the motel register.
876
01:01:03,622 --> 01:01:07,084
There were no single women
staying in the motel last night.
877
01:01:07,209 --> 01:01:09,211
So I called your mom.
878
01:01:09,670 --> 01:01:12,005
She told me about
some car trouble
879
01:01:12,130 --> 01:01:13,549
that your sister
apparently had
880
01:01:13,674 --> 01:01:15,634
and apparently
spoke to you about.
881
01:01:16,677 --> 01:01:18,428
Is that true?
882
01:01:18,887 --> 01:01:20,430
Yes, sir.
883
01:01:24,685 --> 01:01:26,770
Alice, I know about you.
884
01:01:26,895 --> 01:01:29,147
I know about
the juvenile hall.
885
01:01:29,273 --> 01:01:32,276
And I know about
the psychiatric stuff.
886
01:01:33,485 --> 01:01:34,987
And I know
about the drugs.
887
01:01:35,112 --> 01:01:37,531
I don't do drugs.
I've never done drugs.
888
01:01:37,656 --> 01:01:39,950
Not since your
junkie fellow died.
889
01:01:40,075 --> 01:01:41,577
Junkie fella?
890
01:01:41,702 --> 01:01:43,453
He was no drug addict.
891
01:01:43,579 --> 01:01:45,831
He never even did drugs.
That was his first time.
892
01:01:45,956 --> 01:01:47,916
And his name was John!
893
01:01:48,041 --> 01:01:50,752
And he was all the colors
that you have never seen!
894
01:01:50,878 --> 01:01:54,965
He was pink and white,
and he was my love!
895
01:02:02,973 --> 01:02:06,351
And the child that you're carrying
inside your body is his, isn't it?
896
01:02:08,729 --> 01:02:10,480
Look.
897
01:02:10,731 --> 01:02:13,025
What's mine is mine.
898
01:02:13,525 --> 01:02:14,610
Frank.
899
01:02:14,735 --> 01:02:16,195
Phone.
900
01:02:16,320 --> 01:02:17,571
They found Santini.
901
01:02:17,696 --> 01:02:19,448
Right where she said.
902
01:02:19,573 --> 01:02:22,659
And Doc wants to know
if you're done yet.
903
01:02:31,502 --> 01:02:33,253
Alice.
904
01:02:34,338 --> 01:02:36,715
You got to
take care of yourself.
905
01:02:37,966 --> 01:02:40,552
You don't always
get a second chance.
906
01:02:44,973 --> 01:02:46,683
All right, doctor.
907
01:02:49,311 --> 01:02:51,271
All yours.
908
01:02:53,899 --> 01:02:55,651
Come on, Alice.
909
01:02:56,401 --> 01:02:59,696
Let's go before the good sheriff
changes his mind.
910
01:03:03,784 --> 01:03:05,619
You really are
a psychologist.
911
01:03:05,744 --> 01:03:06,745
Psychiatrist.
912
01:03:06,870 --> 01:03:10,332
Psychiatrist?
913
01:03:10,749 --> 01:03:11,917
So they believed that?
914
01:03:12,042 --> 01:03:15,087
They swallowed the whole thing
about me being a psycho?
915
01:03:15,212 --> 01:03:17,923
I just told them that
you were a patient of mine
916
01:03:18,048 --> 01:03:20,467
who slipped
from medication.
917
01:03:20,592 --> 01:03:23,595
They had an open-and-shut case
against the Santini thing
918
01:03:23,720 --> 01:03:25,514
until you got
hysterical with them.
919
01:03:25,639 --> 01:03:27,182
They naturally resented it,
920
01:03:27,307 --> 01:03:30,727
and I just gave them a rational
alternative to paperwork.
921
01:03:30,853 --> 01:03:33,772
God. You know,
somebody dies, and...
922
01:03:33,897 --> 01:03:36,859
and somebody else
just fills out a form.
923
01:03:39,778 --> 01:03:41,363
Maybe if the world
ran out of ink,
924
01:03:41,488 --> 01:03:44,324
we'd all live forever.
925
01:03:50,581 --> 01:03:54,293
God, I thought Sandra was...
I...
926
01:03:54,418 --> 01:03:57,671
I really thought
she was dead.
927
01:03:57,796 --> 01:03:59,464
She is.
928
01:03:59,590 --> 01:04:02,342
I've got her
in the trunk of my car.
929
01:04:03,427 --> 01:04:05,512
No, no, no.
930
01:04:05,637 --> 01:04:08,807
Alice, it was just a joke
to relieve the tension.
931
01:04:14,563 --> 01:04:16,273
A joke.
932
01:04:18,233 --> 01:04:20,068
You know...
933
01:04:21,612 --> 01:04:22,905
Maybe I should...
934
01:04:23,030 --> 01:04:25,324
go my own way.
935
01:04:25,449 --> 01:04:28,202
I hope you don't have
a problem with that.
936
01:04:29,286 --> 01:04:30,746
You know...
937
01:04:31,830 --> 01:04:34,708
I've never met a woman
like you, Alice.
938
01:04:34,833 --> 01:04:37,419
Never. Ever.
939
01:04:38,462 --> 01:04:41,089
No, I don't have
a problem with that.
940
01:04:56,897 --> 01:04:58,524
For luck?
941
01:05:14,289 --> 01:05:15,999
Rats.
942
01:05:32,057 --> 01:05:33,767
I'm sorry.
943
01:05:38,272 --> 01:05:40,190
Forgive me?
944
01:06:01,336 --> 01:06:03,714
Thomas. Thomas.
Thom...
945
01:06:03,839 --> 01:06:06,091
It's just not here, Frank.
946
01:06:06,341 --> 01:06:08,802
Well...
I tell you, humor me.
947
01:06:08,927 --> 01:06:11,763
You know, I miss a lot
of stuff all the time.
948
01:06:17,144 --> 01:06:20,814
Do you remember
who you let 7 to last night?
949
01:06:20,939 --> 01:06:23,400
7. Let's see now.
950
01:06:23,525 --> 01:06:25,402
It was a young woman,
I believe.
951
01:06:25,527 --> 01:06:28,322
Yes, that's right.
She was looking for her sister.
952
01:06:28,447 --> 01:06:30,657
Her sister?
953
01:06:33,368 --> 01:06:35,662
Did she look
anything like that?
954
01:06:37,789 --> 01:06:39,708
She was more
of a lady, though.
955
01:06:39,833 --> 01:06:41,585
Lipstick and stuff.
956
01:06:41,710 --> 01:06:44,129
She left her room perfect.
957
01:06:44,254 --> 01:06:46,465
Did you see the person
she was with?
958
01:06:46,590 --> 01:06:47,591
Only the car.
959
01:06:47,716 --> 01:06:50,928
It was, like,
a black sports thing.
960
01:06:53,388 --> 01:06:55,224
Can I see the room?
961
01:06:55,349 --> 01:06:57,100
Sure.
962
01:08:10,215 --> 01:08:12,843
It's the profile on Nyman.
963
01:08:14,261 --> 01:08:17,723
Sammy, I'm really
sorry about Shirley.
964
01:08:17,848 --> 01:08:20,726
If you want to talk,
you know...
965
01:08:20,851 --> 01:08:22,519
Anything new, Sammy?
966
01:08:22,644 --> 01:08:24,313
Doc Muller just phoned.
967
01:08:24,438 --> 01:08:26,899
Says that Shirley
wasn't murdered.
968
01:08:27,024 --> 01:08:27,983
What?
969
01:08:28,108 --> 01:08:30,319
Seems she died
of a heroin overdose.
970
01:08:30,444 --> 01:08:31,904
What about Nyman?
971
01:08:32,029 --> 01:08:34,531
Jake Gordon Nyman.
972
01:08:34,656 --> 01:08:37,367
Los Angeles
part-time employee.
973
01:08:37,492 --> 01:08:40,078
The Los Angeles
Criminal Psychiatric Department.
974
01:08:40,204 --> 01:08:42,122
One of those
big-city shrinks
975
01:08:42,247 --> 01:08:43,916
with a dozen-and-a-half titles.
Jesus Christ.
976
01:08:44,041 --> 01:08:45,667
This is six months old.
Get me an update.
977
01:08:45,792 --> 01:08:47,336
Call ahead to Bernie's.
Let's see if we can stop Nyman
978
01:08:47,461 --> 01:08:48,962
from crossing the state line.
Let's go.
979
01:08:49,087 --> 01:08:51,840
Wait. Wait. Wait.
He's legit. He's no psycho.
980
01:08:51,965 --> 01:08:53,592
Well, that's good.
Maybe you can explain
981
01:08:53,717 --> 01:08:55,427
what this was doing in the
crapper of his motel room.
982
01:08:55,552 --> 01:08:57,930
What is it?
That's a human tongue.
983
01:09:19,535 --> 01:09:21,578
This is amazing.
984
01:09:49,314 --> 01:09:51,775
Hey. Hi.
985
01:09:53,527 --> 01:09:55,195
You folks coming or going?
986
01:09:55,320 --> 01:09:56,572
Coming or going?
987
01:09:56,697 --> 01:09:58,490
State line.
You coming in or going out?
988
01:09:58,615 --> 01:10:00,742
Going out.
989
01:10:00,868 --> 01:10:02,578
Gonna go visit my mom.
990
01:10:02,703 --> 01:10:04,955
How is the little lady?
991
01:10:05,080 --> 01:10:06,832
She's old.
992
01:10:07,833 --> 01:10:09,877
She's beautiful, though.
993
01:10:10,669 --> 01:10:12,212
Tired.
994
01:10:12,337 --> 01:10:15,507
Tired? Well, maybe she
could use a little snake oil.
995
01:10:15,632 --> 01:10:17,467
Snake oil?
996
01:10:17,801 --> 01:10:18,886
What does that do?
997
01:10:19,011 --> 01:10:21,263
Just about anything
you want it to.
998
01:10:21,388 --> 01:10:23,765
But mostly just gives you
a nice buzz.
999
01:10:23,891 --> 01:10:25,809
My wife loves the stuff.
1000
01:10:25,934 --> 01:10:28,395
Blows her skirt right up.
1001
01:10:32,024 --> 01:10:33,901
But...
1002
01:10:34,026 --> 01:10:38,280
100 and some proof, you can't really
call it snake oil. It... You know.
1003
01:10:38,405 --> 01:10:40,449
Bernie.
Got a phone call.
1004
01:10:40,574 --> 01:10:42,951
Sheriff Noonan.
1005
01:10:43,076 --> 01:10:44,870
Sheriff Noonan.
Well...
1006
01:10:44,995 --> 01:10:48,165
You might not know it
to look at me,
1007
01:10:48,290 --> 01:10:50,626
but I'm a pretty important person
around these parts here.
1008
01:10:50,751 --> 01:10:53,879
You... Junior.
Junior'll take care of you.
1009
01:10:56,298 --> 01:10:58,050
Yeah, Frank?
1010
01:11:03,388 --> 01:11:04,932
Yeah?
1011
01:11:07,851 --> 01:11:09,811
Yeah, dinner sounds great.
1012
01:11:09,937 --> 01:11:11,605
Yeah.
1013
01:11:11,730 --> 01:11:14,775
Can I help you
find something?
1014
01:11:16,443 --> 01:11:18,570
I need a shovel.
1015
01:11:18,695 --> 01:11:20,572
Sure.
1016
01:11:20,697 --> 01:11:24,618
I'll be over for dinner later,
Frank. Yeah.
1017
01:11:24,743 --> 01:11:27,996
That sounds good.
Bye-bye.
1018
01:11:30,457 --> 01:11:33,836
You folks been
taken care of?
1019
01:11:33,961 --> 01:11:36,046
Needs a shovel, Bern.
1020
01:11:36,171 --> 01:11:37,756
Well, we got all kinds.
We got...
1021
01:11:37,881 --> 01:11:40,050
We got all kinds
back there. You just...
1022
01:11:40,175 --> 01:11:42,344
All depends on
what you need it for,
1023
01:11:42,469 --> 01:11:44,763
not that's any
of my business.
1024
01:11:44,888 --> 01:11:47,516
I want it to dig a hole.
1025
01:11:47,641 --> 01:11:49,893
Hey, Jake!
1026
01:11:50,435 --> 01:11:52,521
What do you think?
1027
01:11:53,480 --> 01:11:55,148
Very nice.
1028
01:11:55,274 --> 01:11:56,400
You're just saying that.
1029
01:11:56,525 --> 01:11:58,151
I got a list of them.
1030
01:11:58,277 --> 01:12:00,821
I got a list of
the kinds we got.
1031
01:12:00,946 --> 01:12:02,447
Inventory's
in the back, Bern.
1032
01:12:02,573 --> 01:12:04,283
No. I got it here.
I got a list...
1033
01:12:04,408 --> 01:12:07,369
Did it last night, Bern.
It's in the back.
1034
01:12:07,494 --> 01:12:08,704
Don't ever own a store.
1035
01:12:08,829 --> 01:12:11,999
Your brain goes to hell
in a shit bucket.
1036
01:12:12,291 --> 01:12:14,084
What's this?
1037
01:12:14,209 --> 01:12:16,879
What's this? What were
you gonna do with this?
1038
01:12:17,004 --> 01:12:19,047
I wasn't doing nothing.
What were you gonna do with this?
1039
01:12:19,173 --> 01:12:21,550
Come on out. You, too. Out here.
I wasn't doing nothing, swear to god.
1040
01:12:21,675 --> 01:12:23,051
Where you going, Junior?
1041
01:12:23,177 --> 01:12:24,887
Come on back in here.
Join the party.
1042
01:12:25,012 --> 01:12:27,264
Please, Mister.
Please don't shoot me.
1043
01:12:27,389 --> 01:12:28,807
Please don't shoot...
1044
01:12:28,932 --> 01:12:31,018
Shut up when
I'm trying to think!
1045
01:12:31,643 --> 01:12:34,938
Alice. Go outside
and bring the car around.
1046
01:12:35,063 --> 01:12:37,191
Shut up!
1047
01:12:37,316 --> 01:12:38,901
Jake, what's going on?
Alice!
1048
01:12:39,026 --> 01:12:42,988
Go outside and
bring the car around!
1049
01:12:44,698 --> 01:12:47,659
Look what you're
doing to yourself.
1050
01:12:53,332 --> 01:12:55,292
Got a 10-20
for Sheriff Noonan.
1051
01:12:55,417 --> 01:12:57,836
Are you hearing me,
Frank? Over.
1052
01:12:57,961 --> 01:12:59,463
Hello, Freddie.
What's going on?
1053
01:12:59,588 --> 01:13:02,174
Well, we got that update
on that Nyman fella.
1054
01:13:02,299 --> 01:13:05,677
He's wanted for murder
of Professor Max Tinder,
1055
01:13:05,802 --> 01:13:07,930
AKA the "Hitchhike Killer."
Over.
1056
01:13:08,055 --> 01:13:09,515
He killed that man?
1057
01:13:09,640 --> 01:13:11,225
That's a big
affirmative, Frank.
1058
01:13:11,350 --> 01:13:13,101
Nyman was his shrink.
Over.
1059
01:13:13,227 --> 01:13:15,646
There's a lot of
crazy people.
1060
01:13:15,771 --> 01:13:18,023
Frank, this guy's
a real nut case.
1061
01:13:18,148 --> 01:13:20,025
Now, Sammy, don't let Frank do
anything crazy.
1062
01:13:20,150 --> 01:13:21,985
Are you feeling
all right, Frank? Over.
1063
01:13:22,110 --> 01:13:23,695
Never better.
1064
01:13:23,820 --> 01:13:25,447
Too much oxygen
in the blood is no good.
1065
01:13:25,572 --> 01:13:28,367
They've done studies,
you know.
1066
01:13:33,747 --> 01:13:36,208
I don't know, Frank.
I got a bad feeling about this.
1067
01:13:36,333 --> 01:13:37,918
You got a bad feeling
about everything.
1068
01:13:38,043 --> 01:13:40,587
You got to admit, we have never run
into anything like this before.
1069
01:13:40,712 --> 01:13:43,257
I ain't got time for this.
1070
01:13:54,726 --> 01:13:56,061
Go around the back.
1071
01:13:56,186 --> 01:13:56,979
Why?
You going in alone?
1072
01:13:57,104 --> 01:13:58,438
I'm going in alone.
1073
01:13:58,564 --> 01:14:00,065
Well, you sure that's
a good idea, Frank?
1074
01:14:00,190 --> 01:14:02,276
Go! Just go.
Do what you're told.
1075
01:14:02,401 --> 01:14:04,695
All right. All right.
1076
01:15:06,965 --> 01:15:11,512
Frank! Frank!
1077
01:15:11,720 --> 01:15:13,805
Frank, get us down!
1078
01:15:13,931 --> 01:15:16,391
You stupid son of a bitch!
1079
01:15:17,059 --> 01:15:18,519
What the hell
is going on here?
1080
01:15:18,644 --> 01:15:20,854
God damn.
Get us down, Frank.
1081
01:15:20,979 --> 01:15:23,065
What'd you think I was
gonna do, kill them?
1082
01:15:23,190 --> 01:15:25,442
I don't think so.
I'd make a pretty bad murderer.
1083
01:15:25,567 --> 01:15:27,528
But he pulled a gun on us.
Jesus Christ.
1084
01:15:27,653 --> 01:15:30,280
You got any more
of those candy bars left?
1085
01:15:31,532 --> 01:15:33,742
Want to talk to me, Jake?
1086
01:15:34,451 --> 01:15:36,578
I'm a real good listener.
1087
01:15:38,288 --> 01:15:40,791
Last week, I helped
a patient of mine
1088
01:15:40,916 --> 01:15:42,626
out of a situation...
1089
01:15:43,627 --> 01:15:45,170
he didn't belong in,
that's all.
1090
01:15:45,295 --> 01:15:47,965
But, I mean, you know,
it was killing him.
1091
01:15:48,090 --> 01:15:51,260
Of course you know.
You've been there, right?
1092
01:15:52,094 --> 01:15:53,720
I could've told you
about it, but...
1093
01:15:53,846 --> 01:15:56,390
I don't know, I thought
maybe it'd blow over, and...
1094
01:15:57,140 --> 01:15:58,851
Well, what
would you have done?
1095
01:16:01,103 --> 01:16:03,689
Oh, Jesus, I was never
so scared in my life.
1096
01:16:03,814 --> 01:16:05,607
You know, the adrenaline went
through me, and I had the gun.
1097
01:16:05,732 --> 01:16:07,651
The next thing
you know, I'm...
1098
01:16:07,776 --> 01:16:09,862
Here, take this thing.
I hate these things. Here.
1099
01:16:09,987 --> 01:16:10,988
No. Get it...
1100
01:16:11,113 --> 01:16:13,115
Just... put it away.
1101
01:16:13,323 --> 01:16:15,200
Go on.
Get out of here.
1102
01:16:17,870 --> 01:16:19,788
Oh, Alice.
1103
01:16:21,290 --> 01:16:23,542
Are we still friends?
1104
01:16:27,087 --> 01:16:29,173
Yeah.
1105
01:16:29,298 --> 01:16:31,592
We're still friends, Jake.
1106
01:16:32,718 --> 01:16:35,179
You know, you've got
a really good heart.
1107
01:16:36,096 --> 01:16:40,184
And... you did the right thing,
I think.
1108
01:16:41,268 --> 01:16:43,896
That guy
pissed his pants.
1109
01:16:44,021 --> 01:16:46,440
Did you see that?
1110
01:16:46,565 --> 01:16:47,816
I was pissing myself, almost.
I almost...
1111
01:16:47,941 --> 01:16:49,568
I almost did.
Oh, god.
1112
01:16:49,693 --> 01:16:52,154
My pulse was just...
It was up here.
1113
01:16:59,703 --> 01:17:02,080
How you doing?
You all right?
1114
01:17:02,331 --> 01:17:03,832
Never better.
1115
01:17:03,957 --> 01:17:06,335
I wouldn't tell you
if I weren't, anyway.
1116
01:17:14,343 --> 01:17:16,637
You know what I feel
like now, Alice?
1117
01:17:16,762 --> 01:17:20,015
No. What do you
feel like now, Jake?
1118
01:17:20,140 --> 01:17:22,684
This sounds stupid.
1119
01:17:22,976 --> 01:17:24,728
No. What?
1120
01:17:25,562 --> 01:17:29,441
I feel like I could die now.
Right now.
1121
01:17:30,150 --> 01:17:34,196
Just... float away
into the sunset.
1122
01:17:35,155 --> 01:17:37,157
Become one of those...
1123
01:17:37,282 --> 01:17:41,078
sighs you hear whispering
through the trees at night.
1124
01:17:42,996 --> 01:17:43,997
You know...
1125
01:17:44,122 --> 01:17:46,083
Be happy.
1126
01:17:48,168 --> 01:17:49,628
Like, when I was a kid,
1127
01:17:49,753 --> 01:17:52,047
my father used to
hold me in his arms
1128
01:17:52,172 --> 01:17:54,550
and tell me how much
he loved me...
1129
01:17:55,259 --> 01:17:58,095
tell me stories about...
1130
01:17:58,762 --> 01:18:01,139
hunting bears and...
1131
01:18:01,765 --> 01:18:04,351
long fishing trips.
1132
01:18:07,145 --> 01:18:09,314
I'll never forget him.
1133
01:18:17,573 --> 01:18:19,741
Where is she, Jake?
1134
01:18:24,997 --> 01:18:27,708
I said where's
my fucking sister?
1135
01:18:36,383 --> 01:18:39,094
You answer me
right this second.
1136
01:18:49,188 --> 01:18:51,273
We'll need the shovel.
1137
01:18:51,398 --> 01:18:54,526
Oh, you cocksucker!
1138
01:18:54,651 --> 01:18:56,278
You killed her, didn't you?
1139
01:18:56,403 --> 01:18:58,697
No, I didn't.
1140
01:18:58,822 --> 01:19:00,657
I never killed
your sister.
1141
01:19:00,782 --> 01:19:04,161
Never, ever,
and that's the truth.
1142
01:19:04,411 --> 01:19:06,371
So where is she?
1143
01:19:11,627 --> 01:19:13,712
We'll need the shovel.
1144
01:19:22,262 --> 01:19:24,973
I'll get you
your fucking shovel.
1145
01:19:25,390 --> 01:19:28,435
Don't you move,
you piece of shit.
1146
01:19:55,504 --> 01:19:59,550
See... she died
when that Santini guy hit us.
1147
01:19:59,675 --> 01:20:03,679
You know, opened her head.
Look at that. Right up. Sorry.
1148
01:20:04,888 --> 01:20:06,807
I heard her knocking.
1149
01:20:07,182 --> 01:20:09,601
I heard her knocking.
1150
01:20:10,936 --> 01:20:13,730
I heard her knocking
just before it happened.
1151
01:20:15,858 --> 01:20:17,401
Yeah, well...
1152
01:20:17,526 --> 01:20:19,361
I feel real bad about that,
but, you know,
1153
01:20:19,486 --> 01:20:20,988
I thought I killed her.
1154
01:20:21,113 --> 01:20:24,533
I told you, I'd
make a terrible murderer.
1155
01:20:25,617 --> 01:20:27,744
I heard her
knocking for help.
1156
01:20:28,912 --> 01:20:31,248
She was still alive.
1157
01:20:31,456 --> 01:20:33,750
Well, we had
this deal, you see.
1158
01:20:33,876 --> 01:20:37,921
Heads, she came
with me, and... tails...
1159
01:20:58,734 --> 01:21:00,777
What the hell
are you doing?
1160
01:21:01,570 --> 01:21:02,571
What do you mean,
what am I doing?
1161
01:21:02,696 --> 01:21:04,489
This is the Utah
state line, Frank.
1162
01:21:04,615 --> 01:21:06,825
We are in pursuit
of a murderer.
1163
01:21:06,950 --> 01:21:08,911
But, Frank, we got to
let Utah take care of this.
1164
01:21:09,036 --> 01:21:10,162
We got to call it in.
1165
01:21:10,287 --> 01:21:12,164
By the time Utah
takes care of this,
1166
01:21:12,289 --> 01:21:13,832
they will find that
little girl's body!
1167
01:21:13,957 --> 01:21:15,709
Now, start this car!
Frank, Frank,
1168
01:21:15,834 --> 01:21:18,670
there are procedures. We've
got to call the Utah State Police.
1169
01:21:18,795 --> 01:21:20,714
We've got to tell them that
there's a murderer on the loose.
1170
01:21:20,839 --> 01:21:23,091
We can't do this. This is not...
What procedures?
1171
01:21:23,217 --> 01:21:24,718
What, are you bucking to be sheriff?
I'm not dead yet!
1172
01:21:24,843 --> 01:21:26,178
You're not even
a goddamn deputy!
1173
01:21:26,303 --> 01:21:28,472
You have to wait
till I die!
1174
01:21:33,227 --> 01:21:35,354
What kind of bullshit is this?
Get out of the car.
1175
01:21:35,479 --> 01:21:38,565
I'll drive it. I'll leave you here.
God damn you!
1176
01:21:38,899 --> 01:21:40,609
Shit.
1177
01:21:40,734 --> 01:21:42,653
Get back in that car!
1178
01:21:43,195 --> 01:21:45,489
I will leave you out here,
god damn you!
1179
01:21:45,614 --> 01:21:47,491
We are in pursuit
of a murderer!
1180
01:22:02,923 --> 01:22:04,800
Shit.
1181
01:22:20,732 --> 01:22:22,442
Fuck.
1182
01:22:28,782 --> 01:22:30,909
Come on, Alice.
1183
01:22:32,411 --> 01:22:34,037
Alice, I have your shirt.
1184
01:22:34,162 --> 01:22:36,748
It's gonna get
cold later. Come on.
1185
01:22:41,962 --> 01:22:43,338
Let me come in
1186
01:22:43,463 --> 01:22:47,301
by the hair of your
chinny-chin chin.
1187
01:22:56,768 --> 01:22:58,520
Alice.
1188
01:23:04,985 --> 01:23:07,154
Alice.
1189
01:23:09,031 --> 01:23:12,034
Alice, come on.
1190
01:23:12,159 --> 01:23:15,120
There was a little girl,
and her name was Alice
1191
01:23:15,245 --> 01:23:16,997
She was in the barn
1192
01:23:17,122 --> 01:23:21,376
But she's gonna come out pretty soon.
I promise you that.
1193
01:23:21,502 --> 01:23:22,711
Come on, Alice!
1194
01:23:22,836 --> 01:23:24,046
Thought you
were my friend.
1195
01:23:24,171 --> 01:23:25,964
You got to help me.
1196
01:23:26,507 --> 01:23:27,591
Friends don't
hurt each other!
1197
01:23:27,716 --> 01:23:29,510
Remember?
1198
01:23:30,302 --> 01:23:33,347
What choice
do I have, Alice?
1199
01:23:33,472 --> 01:23:35,182
What choice?
1200
01:23:35,307 --> 01:23:37,893
You can walk away!
1201
01:23:38,018 --> 01:23:40,938
Just walk away,
and I'll never say a thing!
1202
01:23:41,647 --> 01:23:44,399
Nobody will ever
know, I swear!
1203
01:23:48,654 --> 01:23:50,280
You really mean that?
1204
01:23:50,405 --> 01:23:52,157
Of course I mean it!
1205
01:23:53,116 --> 01:23:56,328
I'm the one who killed her!
Remember?
1206
01:23:56,912 --> 01:23:58,539
Yeah.
1207
01:24:02,084 --> 01:24:03,877
Tell you what.
1208
01:24:05,420 --> 01:24:07,798
I'll flip you for it.
1209
01:24:09,341 --> 01:24:10,843
No!
1210
01:24:10,968 --> 01:24:14,346
You will never,
ever have us!
1211
01:24:14,471 --> 01:24:16,306
Never!
1212
01:24:22,229 --> 01:24:25,315
Okay, Alice,
have it your way.
1213
01:24:36,493 --> 01:24:38,579
Come on, Alice.
1214
01:24:41,915 --> 01:24:45,335
Br'er Bear.
1215
01:24:46,170 --> 01:24:48,213
Please don't throw me
in the briar patch
1216
01:24:48,338 --> 01:24:50,299
Br'er Bear
1217
01:24:50,966 --> 01:24:52,509
Please don't throw me
1218
01:24:52,634 --> 01:24:55,012
In the briar patch
1219
01:25:05,772 --> 01:25:09,693
Where are you, Alice,
you bad girl?
1220
01:25:19,536 --> 01:25:20,829
All right.
Come on, Alice,
1221
01:25:20,954 --> 01:25:24,374
love me or leave me,
but this is horse shit.
1222
01:25:25,959 --> 01:25:29,004
You're gonna leave me
no choice, Alice.
1223
01:25:33,133 --> 01:25:34,676
All right.
1224
01:25:35,594 --> 01:25:37,596
Guess what I got.
1225
01:25:39,389 --> 01:25:41,767
Look whose lighter
I have.
1226
01:25:41,892 --> 01:25:43,769
And you know
what we do with a lighter?
1227
01:25:43,894 --> 01:25:45,646
Alice?
1228
01:25:46,772 --> 01:25:49,107
We burn the barn down.
1229
01:25:57,533 --> 01:25:59,284
Heads...
1230
01:26:00,452 --> 01:26:03,914
you walk away, Alice.
Heads, you walk away.
1231
01:26:04,039 --> 01:26:05,666
Tails...
1232
01:26:06,458 --> 01:26:08,168
I cook you.
1233
01:26:09,253 --> 01:26:11,171
Come on!
1234
01:26:16,301 --> 01:26:17,386
Alice.
1235
01:26:17,511 --> 01:26:19,638
No. Not right!
1236
01:26:28,981 --> 01:26:32,484
Shoot. Shoot.
1237
01:26:32,609 --> 01:26:34,027
And fuck!
1238
01:26:34,152 --> 01:26:35,529
And shit and fuck.
1239
01:26:35,654 --> 01:26:39,074
Shit... and fuck.
1240
01:26:39,199 --> 01:26:42,703
Shit and fuck
and shit and fuck!
1241
01:26:42,828 --> 01:26:45,080
You know what I'm
pissed off about, don't you?
1242
01:26:45,664 --> 01:26:47,791
Don't you,
god damn it?
1243
01:26:48,292 --> 01:26:50,002
You know what that was,
don't you?
1244
01:26:50,127 --> 01:26:53,672
It's the whole point!
How am I going to know what to do?
1245
01:26:53,797 --> 01:26:55,674
God damn you.
1246
01:26:57,843 --> 01:27:00,345
Your sister knew what the point was!
She knew what the rules were!
1247
01:27:00,470 --> 01:27:01,889
And you know, too.
1248
01:27:02,014 --> 01:27:03,891
So I want to know,
what was it?
1249
01:27:04,016 --> 01:27:06,059
It's the whole point!
1250
01:27:07,352 --> 01:27:09,146
What was it?
1251
01:27:10,022 --> 01:27:11,690
What was it?
1252
01:27:11,815 --> 01:27:13,525
I told you.
1253
01:27:13,650 --> 01:27:16,111
I told you. I told you
it was heads.
1254
01:27:16,236 --> 01:27:19,364
I don't believe you.
I don't believe you!
1255
01:27:20,240 --> 01:27:23,869
You're such a goddamn liar.
Liar, liar, pants on fire.
1256
01:27:23,994 --> 01:27:26,663
You're so goddamn selfish!
I need some help around here!
1257
01:27:26,788 --> 01:27:34,254
I am trying to help you, Jake.
I really am, and I understand. I do!
1258
01:27:35,088 --> 01:27:37,799
"Jake, she's a little girl,
1259
01:27:37,925 --> 01:27:40,010
and she's very nice,
and you're being very mean to her.
1260
01:27:40,135 --> 01:27:41,261
And she fell down,
and she hit her head,
1261
01:27:41,386 --> 01:27:42,971
and that's why
she can't remember."
1262
01:27:43,096 --> 01:27:45,057
I know that!
I'm so sorry. Jesus.
1263
01:27:45,182 --> 01:27:46,642
You should be
a better guide.
1264
01:27:46,767 --> 01:27:47,768
I'm really not
that bad a guy.
1265
01:27:47,893 --> 01:27:50,437
I'm really quite
a good guy.
1266
01:27:50,562 --> 01:27:52,105
But, oh, fuck it.
You know, what the hell?
1267
01:27:52,231 --> 01:27:53,440
I can't do this.
1268
01:27:53,565 --> 01:27:55,025
There's only one time.
You can only do it once.
1269
01:27:55,150 --> 01:27:56,652
And if you do it more than once,
then, you know,
1270
01:27:56,777 --> 01:27:57,945
you fuck everything up!
1271
01:27:58,070 --> 01:28:00,447
And I don't know!
1272
01:28:07,496 --> 01:28:09,748
Well, I've got an idea.
1273
01:28:15,170 --> 01:28:17,172
What kind of an idea
have you got?
1274
01:28:17,297 --> 01:28:19,132
Well, let me do it.
1275
01:28:20,467 --> 01:28:21,343
Do what?
1276
01:28:21,468 --> 01:28:23,762
Give me the coin.
1277
01:28:24,304 --> 01:28:27,015
We'll start off
fresh and new...
1278
01:28:27,140 --> 01:28:30,102
just like cold,
clear running water.
1279
01:28:30,727 --> 01:28:32,980
Would you do
that for me?
1280
01:28:33,897 --> 01:28:35,899
Just this once.
1281
01:28:38,777 --> 01:28:42,614
Alice, I knew you were
a special human being.
1282
01:28:44,908 --> 01:28:46,827
Oh, boy.
1283
01:28:50,706 --> 01:28:51,999
I won't run.
1284
01:28:52,124 --> 01:28:53,834
No, because then I'd
have to come after you,
1285
01:28:53,959 --> 01:28:55,043
and...
Of course.
1286
01:28:55,169 --> 01:28:56,044
I would.
1287
01:28:56,170 --> 01:28:57,921
I know.
1288
01:28:59,089 --> 01:29:00,424
I'm gonna
just untie you.
1289
01:29:00,549 --> 01:29:03,051
I think this is awfully tight,
and I'm very...
1290
01:29:03,510 --> 01:29:05,846
sorry, but you know.
1291
01:29:05,971 --> 01:29:07,973
But this will be better.
That's it.
1292
01:29:08,098 --> 01:29:09,850
Better now?
It's okay.
1293
01:29:11,518 --> 01:29:13,478
Give me the coin.
1294
01:29:13,604 --> 01:29:15,689
The coin.
1295
01:29:19,943 --> 01:29:21,695
Okay.
1296
01:29:22,362 --> 01:29:25,449
Heads... I walk away,
1297
01:29:25,574 --> 01:29:27,826
and we never see
each other again.
1298
01:29:29,786 --> 01:29:31,997
Don't say it that way.
1299
01:29:32,122 --> 01:29:34,666
I didn't mean it
to sound bad.
1300
01:29:34,791 --> 01:29:37,586
I... You know,
go our separate ways.
1301
01:29:37,711 --> 01:29:39,463
Okay.
1302
01:29:40,547 --> 01:29:42,090
And tails?
1303
01:29:42,841 --> 01:29:44,676
Tails.
1304
01:29:45,761 --> 01:29:48,222
I'll use a rock.
Here. This one.
1305
01:29:49,890 --> 01:29:51,850
A really
nice-looking rock.
1306
01:29:51,975 --> 01:29:54,228
No. This one right here.
1307
01:29:56,230 --> 01:29:58,065
You know, I'm sorry about
what happened earlier.
1308
01:29:58,190 --> 01:30:00,108
I didn't mean to hurt you.
1309
01:30:00,234 --> 01:30:01,693
And what I'll do
is I'll just...
1310
01:30:01,818 --> 01:30:05,155
I'll do it really fast.
1311
01:30:06,281 --> 01:30:07,407
There will be no pain.
I'll just...
1312
01:30:07,533 --> 01:30:10,494
It'll be like
going to sleep.
1313
01:30:14,039 --> 01:30:15,499
Okay, just...
It's right here...
1314
01:30:15,624 --> 01:30:17,876
where I can see it.
1315
01:30:23,173 --> 01:30:24,675
It'll be just like
going to sleep.
1316
01:30:24,800 --> 01:30:26,844
Just like
going to sleep.
1317
01:30:27,511 --> 01:30:29,346
There'll be no pain.
1318
01:30:44,319 --> 01:30:47,364
Look what you did!
1319
01:30:47,489 --> 01:30:50,993
See what happens
when you're a good girl?
1320
01:30:51,243 --> 01:30:55,205
It was touch and go there
for a minute, wasn't it?
1321
01:30:56,248 --> 01:30:57,749
Can you get this?
1322
01:30:57,875 --> 01:30:59,126
Yes. Of course.
1323
01:30:59,251 --> 01:31:01,920
Of course I can.
1324
01:31:02,045 --> 01:31:03,922
Okay.
1325
01:31:04,298 --> 01:31:07,593
I was so proud of you.
1326
01:31:07,718 --> 01:31:10,053
Can... My feet?
Yeah.
1327
01:31:10,554 --> 01:31:12,055
And your sister...
1328
01:31:12,890 --> 01:31:16,185
She would've been
real proud of you, too.
1329
01:31:18,270 --> 01:31:20,522
Oh, gee.
1330
01:31:20,647 --> 01:31:22,733
Oh, Alice.
1331
01:31:23,317 --> 01:31:24,985
God.
1332
01:31:25,110 --> 01:31:28,071
Did I tell you how much
I loved your eyes?
1333
01:31:43,587 --> 01:31:45,047
See you.
1334
01:32:13,992 --> 01:32:15,744
Alice.
1335
01:32:16,954 --> 01:32:19,498
Did you happen to
pick up my coin?
1336
01:32:19,623 --> 01:32:22,709
Thought I'd keep it
as a souvenir.
1337
01:32:23,126 --> 01:32:25,504
It's my last one,
you know?
1338
01:32:31,885 --> 01:32:33,428
Here. Catch.
1339
01:32:40,185 --> 01:32:43,105
Alice, did you
ever see this?
1340
01:33:44,791 --> 01:33:46,752
Oh, Alice.
1341
01:34:11,735 --> 01:34:14,029
Okay.
1342
01:34:14,154 --> 01:34:17,533
I don't know...
91012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.