All language subtitles for Westworld.S01E04.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,671 --> 00:02:46,896 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: October 22, 2016 2 00:03:06,904 --> 00:03:09,204 Dolores? 3 00:03:09,290 --> 00:03:10,740 Yes. 4 00:03:10,826 --> 00:03:13,126 Do you know where you are? 5 00:03:13,245 --> 00:03:14,744 I... 6 00:03:16,331 --> 00:03:18,966 I'm in a dream. 7 00:03:19,085 --> 00:03:21,302 Before this, 8 00:03:21,421 --> 00:03:22,803 do you know what happened? 9 00:03:24,590 --> 00:03:26,674 My parents... 10 00:03:28,429 --> 00:03:31,062 They hurt them. 11 00:03:31,148 --> 00:03:33,849 Limit your emotional affect, please. 12 00:03:36,687 --> 00:03:39,355 What happened next? 13 00:03:39,441 --> 00:03:41,441 Then they killed them. 14 00:03:42,494 --> 00:03:44,444 And then... 15 00:03:44,529 --> 00:03:46,163 I ran. 16 00:03:48,451 --> 00:03:51,034 Everyone I cared about is gone... 17 00:03:52,624 --> 00:03:54,040 and it hurts... 18 00:03:55,845 --> 00:03:57,928 so badly. 19 00:03:58,014 --> 00:04:02,016 I can make that feeling go away if you'd like. 20 00:04:03,019 --> 00:04:04,886 Why would I want that? 21 00:04:07,191 --> 00:04:09,558 The pain, 22 00:04:09,643 --> 00:04:11,310 their loss... 23 00:04:13,063 --> 00:04:15,031 it's all I have left of them. 24 00:04:16,651 --> 00:04:19,786 You think the grief will make you smaller inside, 25 00:04:19,871 --> 00:04:23,657 like your heart will collapse in on itself, but it doesn't. 26 00:04:25,828 --> 00:04:30,164 I feel spaces opening up inside of me 27 00:04:30,299 --> 00:04:33,668 like a building with rooms I've never explored. 28 00:04:35,922 --> 00:04:39,674 That's very pretty, Dolores. 29 00:04:42,397 --> 00:04:44,013 Did we write that for you? 30 00:04:46,184 --> 00:04:47,600 In part. 31 00:04:47,685 --> 00:04:50,854 I adapted it from a scripted dialogue about love. 32 00:04:56,695 --> 00:04:59,747 Is there something wrong with these thoughts I'm having? 33 00:05:06,623 --> 00:05:07,922 No. 34 00:05:09,343 --> 00:05:12,594 But I'm not the only one making these decisions. 35 00:05:12,713 --> 00:05:14,213 Can you help me? 36 00:05:15,933 --> 00:05:19,436 Well, what is it that you want? 37 00:05:19,554 --> 00:05:20,970 I don't know. 38 00:05:21,056 --> 00:05:23,139 But this world... 39 00:05:25,110 --> 00:05:26,860 I think there may be something wrong 40 00:05:26,945 --> 00:05:28,479 with this world. 41 00:05:28,564 --> 00:05:32,066 Something hiding underneath. 42 00:05:32,151 --> 00:05:34,151 Either that or... 43 00:05:34,237 --> 00:05:36,822 or there's something wrong with me. 44 00:05:42,129 --> 00:05:44,296 I may be losing my mind. 45 00:05:59,315 --> 00:06:01,598 There's something I'd like you to try. 46 00:06:03,152 --> 00:06:05,270 It's a game. 47 00:06:05,405 --> 00:06:07,572 A secret. 48 00:06:07,657 --> 00:06:09,607 It's called... 49 00:06:09,693 --> 00:06:11,159 the Maze. 50 00:06:11,278 --> 00:06:12,777 What kind of game is it? 51 00:06:12,863 --> 00:06:15,614 It's a very special kind of game, Dolores. 52 00:06:15,700 --> 00:06:18,250 The goal is to find the center of it. 53 00:06:18,336 --> 00:06:21,287 If you can do that, 54 00:06:21,372 --> 00:06:23,457 then maybe you can be free. 55 00:06:27,463 --> 00:06:29,129 I think... 56 00:06:32,969 --> 00:06:35,636 I think I want to be free. 57 00:07:04,387 --> 00:07:05,836 Thank you. 58 00:07:30,199 --> 00:07:31,782 Penny for your thoughts. 59 00:07:35,037 --> 00:07:37,171 Ever had something on the tip of your tongue, 60 00:07:37,257 --> 00:07:39,791 but the harder you try to remember it, the more it slips away? 61 00:07:39,876 --> 00:07:41,596 Most things that touch the tip of my tongue, 62 00:07:41,678 --> 00:07:43,044 I'm happy to forget. 63 00:07:44,714 --> 00:07:47,766 Except that cowpoke from Abilene. 64 00:07:47,885 --> 00:07:49,301 That thing he was packing... 65 00:07:49,387 --> 00:07:53,138 that was something to remember. 66 00:07:53,224 --> 00:07:57,027 All I recall is you letting that cowpoke skip out on his bill. 67 00:07:57,112 --> 00:07:59,646 Hell, I oughta been paying him. 68 00:07:59,731 --> 00:08:01,481 The way he used that thing. 69 00:08:17,468 --> 00:08:19,251 Better cool them off 70 00:08:19,386 --> 00:08:21,420 before they move from gambling and whoring 71 00:08:21,555 --> 00:08:24,173 to sins that are more costly to repair. 72 00:08:26,511 --> 00:08:28,928 What is the matter, Maeve? 73 00:08:34,770 --> 00:08:37,771 Something in your eye. 74 00:08:50,788 --> 00:08:52,788 Man, distorted: Aw, can you fucking kill it? 75 00:08:52,924 --> 00:08:54,874 Jesus. 76 00:09:36,506 --> 00:09:38,005 What's the hold up? 77 00:09:38,141 --> 00:09:39,735 We need that one on the next shuttle topside. 78 00:09:39,759 --> 00:09:41,592 I'm not finished with her yet. Hang on. 79 00:09:41,678 --> 00:09:44,178 I've got another bullet fragment to remove from her abdomen. 80 00:09:44,314 --> 00:09:46,077 QA wants her back on the floor now. 81 00:09:46,078 --> 00:09:47,494 Just patch her and get her on the... 82 00:09:47,518 --> 00:09:49,546 ...touch the tip of my tongue... 83 00:09:49,570 --> 00:09:50,902 ...I'm happy to forget. 84 00:09:51,021 --> 00:09:53,355 Except that cowpoke from Abilene. 85 00:09:53,441 --> 00:09:54,991 That thing he was packing... 86 00:09:55,076 --> 00:09:57,827 that was something to remember. 87 00:09:57,912 --> 00:10:00,113 The way he used that thing. 88 00:10:09,592 --> 00:10:12,043 Hyah! Come on! 89 00:11:19,419 --> 00:11:21,586 No, I would not characterize this 90 00:11:21,672 --> 00:11:22,871 as normal host behavior. 91 00:11:22,956 --> 00:11:24,339 Yet you're describing it 92 00:11:24,458 --> 00:11:26,292 as within normal parameters. 93 00:11:26,427 --> 00:11:27,677 Well, it didn't hurt us. 94 00:11:27,796 --> 00:11:29,295 Its behavior was unconventional. 95 00:11:29,380 --> 00:11:31,380 It smashed its own head in with a rock. 96 00:11:31,466 --> 00:11:35,969 It is possible that it's a manifestation of its Samaritan reflex. 97 00:11:36,105 --> 00:11:38,305 And it's also possible that behavior takes 98 00:11:38,440 --> 00:11:41,225 a proprietary approach to problems like this 99 00:11:41,310 --> 00:11:44,479 to avoid having to admit when they fuck up. 100 00:11:49,486 --> 00:11:53,038 Do we have any idea what caused it to go off loop? 101 00:11:53,157 --> 00:11:55,291 No, but I am hoping 102 00:11:55,376 --> 00:11:57,042 to recover some of its cognition. 103 00:11:57,161 --> 00:11:59,295 We managed to stabilize 104 00:11:59,380 --> 00:12:02,465 its wetware before there was too much decomposition. 105 00:12:02,551 --> 00:12:03,551 See? 106 00:12:06,555 --> 00:12:07,804 Interesting. 107 00:12:07,890 --> 00:12:09,172 Is there any hope of actually 108 00:12:09,308 --> 00:12:11,057 extracting something from this? 109 00:12:12,312 --> 00:12:14,846 - We can try. - No. 110 00:12:14,931 --> 00:12:16,848 My team will take over the investigation now. 111 00:12:16,983 --> 00:12:19,317 Your team? 112 00:12:19,402 --> 00:12:21,186 Are you kidding me? 113 00:12:21,272 --> 00:12:23,689 Look, this guy couldn't debug a balled-up napkin. 114 00:12:23,824 --> 00:12:26,859 If... if you would like us to figure out what went wrong here, 115 00:12:26,994 --> 00:12:28,493 we need to be allowed to access it. 116 00:12:28,579 --> 00:12:30,196 No more second chances. 117 00:12:30,332 --> 00:12:33,032 QA will handle events like this from now on. 118 00:12:34,202 --> 00:12:36,419 Is that going to be a problem, Bernard? 119 00:12:37,789 --> 00:12:39,840 We've all got plenty of work on our plates. 120 00:12:39,926 --> 00:12:41,792 If you guys want to take this one, fine. 121 00:12:41,878 --> 00:12:45,379 Just get us a copy of the postmortem when it's done. 122 00:12:47,099 --> 00:12:48,600 Let's get started. 123 00:12:52,389 --> 00:12:55,357 You know, I always figured you gave me this job 124 00:12:55,442 --> 00:12:57,058 because I speak my mind. 125 00:12:57,145 --> 00:12:58,311 - I did. - Good. 126 00:12:58,396 --> 00:12:59,840 I would've preferred you not show up at all 127 00:12:59,864 --> 00:13:01,781 if the first thing you were going to do is cave. 128 00:13:01,900 --> 00:13:03,893 They think we're not telling them something. 129 00:13:03,918 --> 00:13:04,758 And we're not! 130 00:13:04,819 --> 00:13:07,237 There is clearly a pattern of behavior here. 131 00:13:07,373 --> 00:13:09,573 First there was Abernathy, and now there's this. 132 00:13:09,658 --> 00:13:12,218 I mean, I've got hosts imagining voices and climbing mountaintops 133 00:13:12,244 --> 00:13:13,710 to consult their astrological chart. 134 00:13:13,796 --> 00:13:15,997 This is not a fucking glitch. 135 00:13:16,082 --> 00:13:18,583 And for some reason, you don't want me to tell anyone. 136 00:13:18,718 --> 00:13:20,251 It is like everybody around here 137 00:13:20,387 --> 00:13:22,587 has got some kind of fucking agenda except for me. 138 00:13:22,672 --> 00:13:24,673 And... what? 139 00:13:26,761 --> 00:13:29,261 I remember when I first started here. 140 00:13:29,397 --> 00:13:31,263 The hosts seemed very lifelike. 141 00:13:31,399 --> 00:13:34,434 You begin to read things into their behaviors. 142 00:13:34,519 --> 00:13:37,153 - Don't be patronizing. - Fine. 143 00:13:37,272 --> 00:13:39,606 The hosts don't imagine things, you do. 144 00:13:41,994 --> 00:13:43,611 That's not Orion. 145 00:13:43,696 --> 00:13:46,530 There are three stars in Orion's Belt, not four. 146 00:14:00,097 --> 00:14:01,464 Hey. 147 00:14:02,968 --> 00:14:05,468 You must be cold. 148 00:14:05,603 --> 00:14:07,887 Take that. 149 00:14:07,973 --> 00:14:09,055 Thank you. 150 00:14:09,140 --> 00:14:10,691 Sure. 151 00:14:20,821 --> 00:14:22,704 We gotta take her back to Sweetwater. 152 00:14:22,823 --> 00:14:24,406 Are you fucking kidding? 153 00:14:24,491 --> 00:14:26,469 Come on, Logan, you know she doesn't belong out here. 154 00:14:26,493 --> 00:14:28,961 You leave now, that no-good outlaw Slim Miller 155 00:14:29,047 --> 00:14:30,296 is sure to evade our grasp. 156 00:14:30,381 --> 00:14:32,381 No fucking way. 157 00:14:32,500 --> 00:14:36,168 You were the one who dragged me on this stupid bounty hunt. 158 00:14:36,254 --> 00:14:38,555 The least we're going to do is see it through, okay? 159 00:14:38,674 --> 00:14:42,009 We can't take her on a bounty hunt. 160 00:14:42,094 --> 00:14:43,977 If you're so concerned about her well-being, 161 00:14:44,063 --> 00:14:45,729 I'll just blow her brains out, 162 00:14:45,848 --> 00:14:47,242 and then the park will come get her. 163 00:14:47,267 --> 00:14:48,566 Hey, hey. 164 00:14:48,685 --> 00:14:50,184 Can you please stop trying 165 00:14:50,270 --> 00:14:52,270 to just kill or fuck everything? 166 00:14:52,355 --> 00:14:55,023 Oh. Oh. 167 00:14:55,158 --> 00:14:56,158 Now I get it. 168 00:14:56,192 --> 00:14:57,576 What? 169 00:14:57,695 --> 00:15:00,529 The park sent her so that you will finally 170 00:15:00,614 --> 00:15:02,054 have something to give a shit about. 171 00:15:02,166 --> 00:15:03,926 Oh, yeah, I'm sure the people at the controls 172 00:15:03,951 --> 00:15:05,117 are monitoring my every mood. 173 00:15:05,202 --> 00:15:07,087 That's exactly what they're doing. 174 00:15:07,205 --> 00:15:09,205 Come on, you really think it's a coincidence 175 00:15:09,341 --> 00:15:12,542 that the only thing that you even smiled at back in Sweetwater 176 00:15:12,627 --> 00:15:14,879 just happened to drop into your lap? 177 00:15:16,182 --> 00:15:18,299 This is why the company 178 00:15:18,384 --> 00:15:20,968 needs to bump our stake in this place. 179 00:15:21,054 --> 00:15:23,721 They can even give you a sense of purpose. 180 00:15:23,806 --> 00:15:26,274 You said the trip was about welcoming me to the family. 181 00:15:26,393 --> 00:15:28,193 This is business? 182 00:15:28,278 --> 00:15:32,614 With our family, William, everything is business. 183 00:15:32,733 --> 00:15:35,284 We better get a move on, gentlemen. 184 00:16:09,107 --> 00:16:10,991 This should be the place, Lawrence. 185 00:16:11,110 --> 00:16:12,692 The Blood Arroyo. 186 00:16:12,778 --> 00:16:16,246 Plenty of snakes, but none of the egg-laying variety. 187 00:16:16,331 --> 00:16:17,781 You killed my wife, 188 00:16:17,916 --> 00:16:19,784 severely pruned my family tree 189 00:16:19,919 --> 00:16:23,504 all in pursuit of some goddamn maze. 190 00:16:25,708 --> 00:16:27,625 The hell you hope to find, anyway? 191 00:16:27,710 --> 00:16:30,429 This whole world is a story. 192 00:16:30,514 --> 00:16:32,714 I've read every page except the last one. 193 00:16:33,851 --> 00:16:36,969 I need to find out how it ends. 194 00:16:37,054 --> 00:16:39,973 I want to know what this all means. 195 00:16:40,058 --> 00:16:43,059 See, now that's why I never learned to read. 196 00:16:43,145 --> 00:16:46,112 Why don't we forget about this damn snake, 197 00:16:46,198 --> 00:16:47,314 head to Pariah? 198 00:16:47,450 --> 00:16:50,484 My friends there can help us. 199 00:16:50,620 --> 00:16:54,155 Well, your friends have nothing I'm looking for, 200 00:16:54,290 --> 00:16:55,907 not this trip. 201 00:16:59,463 --> 00:17:00,829 Besides... 202 00:17:04,885 --> 00:17:07,336 I think we found our snake after all. 203 00:17:16,849 --> 00:17:18,098 Shame on you. 204 00:17:18,184 --> 00:17:20,684 You were a married man up until yesterday. 205 00:17:20,769 --> 00:17:22,686 Her? Hell, no. 206 00:17:22,771 --> 00:17:24,906 I like a little fire in my women. 207 00:17:25,025 --> 00:17:26,524 The only thing she's ever mounted 208 00:17:26,660 --> 00:17:28,943 are dead heads on sticks. 209 00:17:29,029 --> 00:17:32,030 We should get the fuck out of... 210 00:17:37,672 --> 00:17:40,422 We found some more food for the horses. 211 00:17:42,928 --> 00:17:44,711 Good. 212 00:17:44,796 --> 00:17:47,964 They were starting to get ornery. 213 00:17:48,050 --> 00:17:51,185 My friend and I were just admiring your tattoo. 214 00:17:51,271 --> 00:17:55,056 We'd love to know the story behind it. 215 00:17:55,141 --> 00:17:56,774 I like your hat. 216 00:17:56,893 --> 00:17:58,559 Maybe I'll keep it. 217 00:17:58,645 --> 00:18:01,363 The horses can have the rest of you. 218 00:18:01,448 --> 00:18:03,031 How in hell have we never met? 219 00:18:03,117 --> 00:18:06,235 Clearly a terrible oversight on my part. 220 00:18:07,454 --> 00:18:10,490 Where, may I ask, are you headed? 221 00:18:14,879 --> 00:18:17,997 To retrieve something of great value. 222 00:18:18,083 --> 00:18:19,883 You look a little shorthanded. 223 00:18:19,969 --> 00:18:21,502 We got enough men. 224 00:18:29,980 --> 00:18:32,347 Seems like you got a couple positions open. 225 00:18:42,110 --> 00:18:45,278 We've got a host making a pretty big deviation from her loop. 226 00:18:45,363 --> 00:18:48,615 - Which one? - The rancher's daughter from Sweetwater. 227 00:18:49,918 --> 00:18:51,585 Dolores. 228 00:18:51,670 --> 00:18:54,454 - Is she accompanying a guest? - Unclear. 229 00:18:54,540 --> 00:18:56,791 The boss is disrupting so many storylines 230 00:18:56,876 --> 00:18:59,127 with his new narrative, it's hard to tell. 231 00:18:59,212 --> 00:19:01,879 Flag her with behavior. They can pull her today. 232 00:19:01,965 --> 00:19:03,631 Make sure everything's checking out. 233 00:19:37,838 --> 00:19:39,504 Good morning. 234 00:19:42,811 --> 00:19:45,261 It's a lovely town. Is this your home? 235 00:19:48,516 --> 00:19:50,517 Well, where are you from? 236 00:19:50,653 --> 00:19:52,569 Same as you. 237 00:19:52,688 --> 00:19:54,188 Don't you remember? 238 00:19:54,273 --> 00:19:56,023 Remember. 239 00:20:10,958 --> 00:20:12,541 Ma'am? 240 00:20:14,796 --> 00:20:17,881 Got word a girl went missing from Abernathy Ranch. 241 00:20:19,718 --> 00:20:22,102 Is that where you belong? 242 00:20:22,221 --> 00:20:24,521 I'm sure your daddy's worried about you. 243 00:20:41,542 --> 00:20:43,158 My father's dead. 244 00:20:45,714 --> 00:20:47,163 I'm not going back. 245 00:20:51,753 --> 00:20:52,969 What's going on here? 246 00:20:55,758 --> 00:20:57,758 Oh, just helping a lost traveler. 247 00:20:59,429 --> 00:21:01,812 She's not lost, she's with me. 248 00:21:05,269 --> 00:21:07,269 My mistake. 249 00:21:07,354 --> 00:21:09,488 - Y'all have a nice morning. - Yeah. 250 00:21:11,024 --> 00:21:13,075 So, we got a lead on Slim. 251 00:21:13,161 --> 00:21:14,361 You can stay here if you want, 252 00:21:14,446 --> 00:21:16,112 and I'll just circle back and get you. 253 00:21:17,916 --> 00:21:19,866 No, I think I need to keep going. 254 00:21:22,086 --> 00:21:23,203 Okay. 255 00:21:36,470 --> 00:21:38,269 Apparently, she needs to make certain 256 00:21:38,355 --> 00:21:41,607 this thing they're looking for is where they think it is. 257 00:21:41,692 --> 00:21:44,393 She said she'd signal if the information was good. 258 00:22:03,967 --> 00:22:05,716 Guess that's the signal. 259 00:22:25,023 --> 00:22:28,242 I'm sorry if I caused trouble with you and your friend. 260 00:22:28,361 --> 00:22:29,577 Oh, no, no. No, it's fine. 261 00:22:29,695 --> 00:22:31,195 I'm glad you found us. 262 00:22:31,330 --> 00:22:34,415 I didn't get a chance to ask where you're headed. 263 00:22:37,037 --> 00:22:38,620 I don't really know yet. 264 00:22:40,040 --> 00:22:42,874 I guess I figured they kept you in zones 265 00:22:43,010 --> 00:22:44,927 or on paths or... 266 00:22:47,682 --> 00:22:50,716 I used to believe there was a path for everyone. 267 00:22:50,852 --> 00:22:53,219 Now I think I never asked 268 00:22:53,354 --> 00:22:55,222 where that path was taking me. 269 00:23:01,564 --> 00:23:03,209 We would bring the herd down off the mountain 270 00:23:03,233 --> 00:23:05,533 in the fall. 271 00:23:05,619 --> 00:23:07,652 Sometimes we would lose one along the way, 272 00:23:07,737 --> 00:23:09,571 and I'd worry over it. 273 00:23:09,706 --> 00:23:11,239 My father... 274 00:23:16,747 --> 00:23:19,248 My father would tell me... 275 00:23:20,885 --> 00:23:23,587 that the steer would find its own way home. 276 00:23:23,672 --> 00:23:25,589 And, often as not, they did. 277 00:23:28,093 --> 00:23:31,762 Never occurred to me that we were bring them back for the slaughter. 278 00:23:40,107 --> 00:23:41,773 How are you going to find your way now? 279 00:23:48,115 --> 00:23:50,033 I'm not sure you'll understand. 280 00:23:56,091 --> 00:23:57,957 Sometimes I feel... 281 00:23:59,462 --> 00:24:01,879 like something's calling me. 282 00:24:06,469 --> 00:24:09,638 Telling me there's a place for me 283 00:24:09,773 --> 00:24:11,806 somewhere beyond all this. 284 00:24:12,859 --> 00:24:15,477 Oh, I know that feeling, Dolores. 285 00:24:15,612 --> 00:24:17,480 I know that feeling. 286 00:24:21,035 --> 00:24:23,653 But you really don't want to go back to your old life? 287 00:24:57,442 --> 00:24:59,275 Are you all right? 288 00:25:01,863 --> 00:25:03,698 Hey, hey. 289 00:25:03,783 --> 00:25:05,282 You all right? 290 00:25:08,371 --> 00:25:10,004 I just got a chill. 291 00:25:10,089 --> 00:25:11,422 That's all. 292 00:25:11,541 --> 00:25:13,375 Let's... let's go back to the fire. 293 00:25:13,460 --> 00:25:14,926 You're probably exhausted. 294 00:25:26,975 --> 00:25:29,642 - Just talk to him. - All right. 295 00:25:34,450 --> 00:25:36,116 Uh, excuse me, sir? 296 00:25:36,235 --> 00:25:37,879 I didn't want to intrude, but I just had to say 297 00:25:37,903 --> 00:25:39,738 that I'm such an admirer of yours. 298 00:25:39,823 --> 00:25:42,490 Your foundation literally saved my sister's... 299 00:25:42,576 --> 00:25:44,793 One more word and I'll cut your throat. 300 00:25:44,911 --> 00:25:47,579 Understand? 301 00:25:47,714 --> 00:25:50,249 This is my fucking vacation. 302 00:26:01,764 --> 00:26:03,513 Apparently, whatever they're looking for 303 00:26:03,599 --> 00:26:06,516 is in the Ojal prison. 304 00:26:06,602 --> 00:26:08,686 These lunatics plan to steal a cannon 305 00:26:08,772 --> 00:26:10,938 from the Union cavalry unit. 306 00:26:11,074 --> 00:26:12,440 Blast their way in. 307 00:26:14,410 --> 00:26:18,280 I don't have time for color-by-numbers bullshit. 308 00:26:24,371 --> 00:26:25,955 I'll ride at dawn. 309 00:26:26,041 --> 00:26:28,341 I'll go get whatever you want out of that prison 310 00:26:28,460 --> 00:26:31,010 and bring it back myself. 311 00:26:31,129 --> 00:26:32,512 Suppose you make it out alive. 312 00:26:32,631 --> 00:26:33,546 What's your price? 313 00:26:33,632 --> 00:26:36,717 Nothing but a few words. 314 00:26:36,803 --> 00:26:39,136 I want the story behind your tattoo. 315 00:26:40,473 --> 00:26:42,139 What's your interest in it? 316 00:26:43,610 --> 00:26:46,812 You ever heard of a man named Arnold? 317 00:26:46,897 --> 00:26:50,365 You could say he was the original settler of these parts. 318 00:26:50,484 --> 00:26:54,620 He created a world where you could do anything you want, 319 00:26:54,706 --> 00:26:56,989 except one thing... 320 00:26:57,075 --> 00:26:59,075 you can't die. 321 00:26:59,160 --> 00:27:02,329 Which means no matter how real this world seems, 322 00:27:02,464 --> 00:27:04,882 it's still just a game. 323 00:27:05,000 --> 00:27:08,969 But then Arnold went and broke his own rule. 324 00:27:09,054 --> 00:27:13,842 He died right here in the park. 325 00:27:13,927 --> 00:27:17,228 Except I believe he had one story left to tell. 326 00:27:20,267 --> 00:27:23,402 A story with real stakes, 327 00:27:23,521 --> 00:27:26,105 real violence. 328 00:27:26,190 --> 00:27:29,860 You could say I'm here to honor his legacy. 329 00:27:29,995 --> 00:27:33,697 And I think your tattoo is the next piece of the puzzle. 330 00:27:35,367 --> 00:27:37,200 So, do we have a wager? 331 00:27:38,955 --> 00:27:40,755 You aim to break into a prison 332 00:27:40,874 --> 00:27:43,090 and take out 20 men alone? 333 00:27:43,209 --> 00:27:45,042 Not alone. 334 00:27:45,128 --> 00:27:47,712 I'll take Lawrence here. 335 00:27:47,848 --> 00:27:49,965 And I'll need one match. 336 00:27:50,050 --> 00:27:52,184 One match, 337 00:27:52,269 --> 00:27:56,722 one pistol, and one idiot. 338 00:27:59,394 --> 00:28:01,778 I'll take those odds. 339 00:28:07,320 --> 00:28:08,652 Hyah! 340 00:28:22,469 --> 00:28:25,254 You gonna give me the silent treatment the whole way there? 341 00:28:25,390 --> 00:28:28,391 You should've left me hanging from those gallows. 342 00:28:28,476 --> 00:28:31,010 At least I could've died in peace 343 00:28:31,095 --> 00:28:32,929 without having to hear you yammer. 344 00:28:36,435 --> 00:28:37,935 Aah. 345 00:28:42,358 --> 00:28:44,192 Don't suppose you have a light? 346 00:28:44,277 --> 00:28:45,660 No smoking in here. 347 00:28:45,779 --> 00:28:47,445 Normally, I'm sure, 348 00:28:47,530 --> 00:28:49,247 but this is the finest tobacco 349 00:28:49,332 --> 00:28:51,115 a man can enjoy. 350 00:28:51,201 --> 00:28:55,421 Hand-rolled on the ample thighs of exotic women. 351 00:28:55,506 --> 00:28:58,507 Perhaps you'd like to try one yourself. 352 00:29:11,607 --> 00:29:13,975 Choices, Lawrence. 353 00:29:14,110 --> 00:29:16,477 You know, you tell yourself you've been at the mercy of mine 354 00:29:16,562 --> 00:29:19,613 because it spares you consideration of your own. 355 00:29:19,700 --> 00:29:22,150 Because if you did consider your choices, 356 00:29:22,286 --> 00:29:23,702 you'd be confronted with a truth 357 00:29:23,821 --> 00:29:25,821 you could not comprehend... 358 00:29:25,956 --> 00:29:30,126 that no choice you ever made was your own. 359 00:29:30,211 --> 00:29:32,996 You have always been a prisoner. 360 00:29:36,468 --> 00:29:41,221 What if I told you I'm here to set you free? 361 00:29:47,898 --> 00:29:49,180 Hyah! 362 00:29:52,519 --> 00:29:53,852 Whoa. 363 00:30:05,083 --> 00:30:06,616 Let's go! 364 00:30:10,539 --> 00:30:11,539 Horse thieves. 365 00:30:11,590 --> 00:30:12,706 Damn fools shot up 366 00:30:12,791 --> 00:30:14,842 a couple of pokes practically in front of us. 367 00:30:14,928 --> 00:30:18,379 Well, the only fool I see is the one standing right in front of me. 368 00:30:18,515 --> 00:30:20,035 Deputy, you have there in your custody 369 00:30:20,100 --> 00:30:22,884 the most wanted man in three territories... 370 00:30:24,472 --> 00:30:29,558 Lawrence Pedro Maria Gonzalez. 371 00:30:30,895 --> 00:30:33,446 Yeah. 372 00:30:33,565 --> 00:30:35,398 Heard you slipped the rope. 373 00:30:35,484 --> 00:30:37,067 Dropped some damn good men in exchange. 374 00:30:37,152 --> 00:30:38,512 The way he tells it, 375 00:30:38,570 --> 00:30:41,454 he's more partial to a firing squad. 376 00:30:41,573 --> 00:30:44,075 I reckon we'll be happy to oblige. 377 00:30:53,087 --> 00:30:55,587 I'm gonna fucking kill you. 378 00:30:57,141 --> 00:30:58,974 Maybe someday. 379 00:31:00,477 --> 00:31:02,595 Lock him up with the other man. 380 00:31:10,272 --> 00:31:11,605 Enjoy the cigars. 381 00:31:11,690 --> 00:31:14,658 Go fuck yourself. 382 00:31:16,745 --> 00:31:20,248 And just who are you supposed to be? 383 00:31:20,333 --> 00:31:22,333 Your salvation. 384 00:31:27,624 --> 00:31:30,292 Hyah, hyah! 385 00:31:50,233 --> 00:31:52,533 I don't believe we've ever met. 386 00:31:52,652 --> 00:31:55,153 No, we haven't. 387 00:31:56,407 --> 00:31:59,374 You know, you always seemed like a... 388 00:31:59,493 --> 00:32:03,078 a market-tested kind of thing. 389 00:32:03,164 --> 00:32:07,250 Big gun, tasteful scar. 390 00:32:07,335 --> 00:32:08,635 Locked in your little cycle 391 00:32:08,720 --> 00:32:11,754 like a prized poodle after its own tail. 392 00:32:11,840 --> 00:32:14,175 You sound like a man who's grown tired 393 00:32:14,310 --> 00:32:16,093 of wearing his guts on the inside. 394 00:32:16,179 --> 00:32:17,811 There's no need to get testy. 395 00:32:17,897 --> 00:32:22,600 I'm just curious about your worldview. 396 00:32:22,685 --> 00:32:25,103 Some kind of half-native mumbo jumbo? 397 00:32:25,189 --> 00:32:26,404 It's simple. 398 00:32:26,523 --> 00:32:28,940 I believe that only the truly brave 399 00:32:29,026 --> 00:32:30,909 can look at the world and understand 400 00:32:31,028 --> 00:32:33,613 that all of it... 401 00:32:33,698 --> 00:32:35,998 gods, men, 402 00:32:36,084 --> 00:32:39,452 everything else... will end badly. 403 00:32:40,538 --> 00:32:43,507 No one will be saved. 404 00:32:43,592 --> 00:32:46,043 Maybe we've got more in common than I thought. 405 00:32:46,178 --> 00:32:47,461 What about you? 406 00:32:47,546 --> 00:32:50,097 What turns of fate have brought you here? 407 00:32:50,216 --> 00:32:53,101 It's a long story. 408 00:32:53,220 --> 00:32:54,552 And we don't have the time. 409 00:32:54,638 --> 00:32:57,388 Got more time than your friend, sadly. 410 00:32:57,474 --> 00:33:00,226 It will be a few more days before my friends show up. 411 00:33:00,361 --> 00:33:02,695 Three days. Normally. 412 00:33:02,780 --> 00:33:05,397 I'm afraid I don't have time for that, 413 00:33:05,533 --> 00:33:07,283 so we're leaving now. 414 00:33:12,407 --> 00:33:14,541 I've got a request for a pyrotechnic effect. 415 00:33:14,626 --> 00:33:18,078 Los Diablos, low-yield, two charges. 416 00:33:21,000 --> 00:33:22,083 Approved. 417 00:33:22,168 --> 00:33:23,884 Authorizing. 418 00:33:46,612 --> 00:33:48,445 Step lively, Hector. 419 00:34:03,297 --> 00:34:04,964 Any last words? 420 00:34:05,049 --> 00:34:06,799 Get it over with. 421 00:34:28,575 --> 00:34:31,877 Yah! 422 00:34:44,142 --> 00:34:46,926 Motherfucker. 423 00:34:56,489 --> 00:34:58,072 One match. 424 00:34:58,191 --> 00:35:00,359 You're a capable man. 425 00:35:00,494 --> 00:35:02,744 We could do with your help where we're going. 426 00:35:02,863 --> 00:35:04,029 Afraid not. 427 00:35:04,164 --> 00:35:05,364 We owe you a debt. 428 00:35:05,449 --> 00:35:07,249 No, your friend here 429 00:35:07,368 --> 00:35:09,452 simply owes me a word or two. 430 00:35:09,537 --> 00:35:10,453 That'll do. 431 00:35:10,538 --> 00:35:12,705 And a word of advice... 432 00:35:12,791 --> 00:35:15,625 that thing you're looking for? 433 00:35:15,710 --> 00:35:18,429 You're never gonna find it in that safe. 434 00:35:34,648 --> 00:35:37,950 I was seven when they rode into my town. 435 00:35:38,069 --> 00:35:40,453 Masked men in devils' horns. 436 00:35:40,571 --> 00:35:41,821 They killed everyone... 437 00:35:41,906 --> 00:35:44,907 women, children, even the animals. 438 00:35:48,163 --> 00:35:51,882 They gutted my mother from her jaw to her sex. 439 00:35:51,967 --> 00:35:54,084 I had to paint her warm blood 440 00:35:54,169 --> 00:35:55,636 over my skin to make sure 441 00:35:55,755 --> 00:35:57,889 that they would think I was dead. 442 00:35:57,974 --> 00:35:59,390 Every one of them I tracked down, 443 00:35:59,476 --> 00:36:02,643 I used their blood to paint my skin again. 444 00:36:04,682 --> 00:36:07,149 Only one man left. 445 00:36:08,185 --> 00:36:09,935 The head of the snake. 446 00:36:12,941 --> 00:36:14,774 What's his name? 447 00:36:16,745 --> 00:36:19,946 He has many names. 448 00:36:20,031 --> 00:36:23,117 Most know him as Wyatt. 449 00:37:22,184 --> 00:37:25,352 Hey, little girl, what... what is this? 450 00:37:25,437 --> 00:37:26,521 What does it mean? 451 00:37:26,656 --> 00:37:28,606 Don't waste your breath, lady. 452 00:37:28,691 --> 00:37:31,826 That thing's part of their so-called religion. 453 00:37:31,911 --> 00:37:34,362 Ain't none of them's gonna tell you nothing about that. 454 00:37:42,790 --> 00:37:44,623 It's $5 for an hour, 455 00:37:44,708 --> 00:37:47,594 4 if you bathe first. 456 00:37:47,712 --> 00:37:49,963 Well, if we just get the one, 457 00:37:50,048 --> 00:37:53,683 do I get a discount for being second and all? 458 00:37:53,768 --> 00:37:57,054 I'm sure we can work something out. 459 00:37:57,139 --> 00:37:58,722 Come on. 460 00:38:10,404 --> 00:38:13,372 The tall one, I've seen him before, 461 00:38:13,458 --> 00:38:15,157 hanging in the window of the post office. 462 00:38:15,243 --> 00:38:16,409 Bandits? 463 00:38:16,494 --> 00:38:18,094 Do you think they're here for something? 464 00:38:18,162 --> 00:38:19,962 I think they're interested in more than a turn 465 00:38:20,048 --> 00:38:21,798 at Franny's backside. 466 00:38:23,302 --> 00:38:24,835 I think he rides with Hector. 467 00:38:24,920 --> 00:38:28,255 Is that the one they say lives out with the savages? 468 00:38:33,096 --> 00:38:34,596 That's the one. 469 00:38:44,275 --> 00:38:45,774 Taking off? I just got here. 470 00:38:45,860 --> 00:38:47,409 You gave me what I needed. 471 00:38:47,495 --> 00:38:51,615 So, is that all I'm good for? 472 00:38:51,750 --> 00:38:54,951 - Letting off a little stress? - ‭Who says I'm stressed? 473 00:38:55,037 --> 00:38:57,120 You have your tells. 474 00:39:00,209 --> 00:39:02,043 Oh, yes, Bernard, 475 00:39:02,128 --> 00:39:04,712 master of observation. 476 00:39:12,973 --> 00:39:15,190 Tomorrow I have to talk to Ford. 477 00:39:15,309 --> 00:39:19,112 - Why? - He's creating chaos in the park. 478 00:39:19,197 --> 00:39:22,448 And the board will be descending at any moment. 479 00:39:22,534 --> 00:39:24,400 I need to buy some time. 480 00:39:24,486 --> 00:39:26,787 Some advice? 481 00:39:26,872 --> 00:39:30,157 Best to not show him you're nervous or defensive. 482 00:39:30,242 --> 00:39:32,660 I have nothing to be defensive about. 483 00:39:32,745 --> 00:39:35,547 Then don't cross your arms. 484 00:39:35,666 --> 00:39:37,465 It's an ancient instinct. 485 00:39:37,551 --> 00:39:40,385 The belly is the most vulnerable part of every animal. 486 00:39:41,888 --> 00:39:44,640 It's so sexy being compared to a frightened beast. 487 00:39:44,726 --> 00:39:46,676 Ah. 488 00:39:46,811 --> 00:39:48,644 There. 489 00:39:48,730 --> 00:39:51,180 That's the posture you're looking for. 490 00:39:58,023 --> 00:39:59,690 Sometimes, 491 00:39:59,775 --> 00:40:02,860 despite your best efforts, 492 00:40:02,996 --> 00:40:05,913 you can actually be quite charming. 493 00:40:19,680 --> 00:40:21,798 Have the neighbors complained? 494 00:40:21,883 --> 00:40:24,884 Safe to say, they're asking questions. 495 00:40:24,970 --> 00:40:27,887 The rocks would prefer not to move, 496 00:40:28,023 --> 00:40:29,939 but we shall move them yet. 497 00:40:32,361 --> 00:40:35,529 Perhaps I can help you with that. 498 00:40:35,615 --> 00:40:36,814 The narrative you're creating 499 00:40:36,899 --> 00:40:38,816 is clearly a massive endeavor. 500 00:40:38,901 --> 00:40:41,036 If you need more time, I'm sure the board 501 00:40:41,121 --> 00:40:42,487 would be happy to oblige. 502 00:40:42,573 --> 00:40:43,739 I'm sure they'd be happier 503 00:40:43,874 --> 00:40:46,124 for me to delay it indefinitely. 504 00:40:49,247 --> 00:40:50,747 Come with me. 505 00:41:01,010 --> 00:41:04,061 You imagine I have gone mad... 506 00:41:04,146 --> 00:41:05,146 do you? 507 00:41:05,231 --> 00:41:06,231 Lost my way? 508 00:41:06,265 --> 00:41:07,565 We're simply concerned 509 00:41:07,651 --> 00:41:10,769 about the extent of the changes you're making. 510 00:41:10,854 --> 00:41:13,188 We want to protect your legacy. 511 00:41:13,273 --> 00:41:14,773 My legacy? 512 00:41:20,782 --> 00:41:23,783 You don't like this place very much, do you? 513 00:41:23,918 --> 00:41:26,253 I've seen many of you come and go over the years, 514 00:41:26,338 --> 00:41:29,456 and I can tell the ones who enjoy their time here 515 00:41:29,591 --> 00:41:31,792 and the ones who don't. 516 00:41:31,877 --> 00:41:33,960 I admire it, 517 00:41:34,096 --> 00:41:35,680 the audacity of it. 518 00:41:35,799 --> 00:41:38,933 - Oh. - I've forgotten how beautiful it is. 519 00:41:39,018 --> 00:41:41,969 I came here once as a child with my parents. 520 00:41:42,055 --> 00:41:44,273 I think we even sat at this table. 521 00:41:44,358 --> 00:41:47,392 Or maybe... maybe that one. 522 00:41:53,235 --> 00:41:54,701 When I started working here, 523 00:41:54,820 --> 00:41:58,488 I realized this place wasn't something I would enjoy. 524 00:41:58,623 --> 00:42:00,240 Ah. 525 00:42:03,496 --> 00:42:06,664 In the beginning, I imagined things would be 526 00:42:06,799 --> 00:42:09,049 perfectly balanced. 527 00:42:09,168 --> 00:42:12,838 Even had a bet with my partner, Arnold, to that effect. 528 00:42:12,923 --> 00:42:14,756 We made a hundred hopeful storylines. 529 00:42:14,842 --> 00:42:17,893 Of course, almost no one took us up on them. 530 00:42:18,011 --> 00:42:20,145 I lost the bet. 531 00:42:20,231 --> 00:42:24,567 Arnold always held a somewhat dim view of people. 532 00:42:24,686 --> 00:42:26,519 He preferred the hosts. 533 00:42:26,604 --> 00:42:28,905 He begged me to not let you people in, 534 00:42:29,023 --> 00:42:30,240 the moneymen. 535 00:42:30,359 --> 00:42:31,441 Delos. 536 00:42:31,527 --> 00:42:33,076 But I told him we'd be fine, 537 00:42:33,195 --> 00:42:35,829 that you didn't understand what you were paying for. 538 00:42:35,915 --> 00:42:39,701 It's not a business venture, not a theme park, 539 00:42:39,786 --> 00:42:42,954 but an entire world. 540 00:42:43,039 --> 00:42:44,589 We designed every inch of it. 541 00:42:47,544 --> 00:42:49,712 Every blade of grass. 542 00:42:57,272 --> 00:42:59,806 In here, we were gods. 543 00:42:59,892 --> 00:43:04,060 And you were merely our guests. 544 00:43:23,334 --> 00:43:25,168 And how did that work out for Arnold? 545 00:43:25,253 --> 00:43:29,889 Sadly, he lost his perspective. 546 00:43:29,975 --> 00:43:32,508 He went mad. 547 00:43:32,594 --> 00:43:34,929 I haven't, as you well know. 548 00:43:35,014 --> 00:43:38,766 I have always seen things 549 00:43:38,901 --> 00:43:40,935 very clearly. 550 00:43:45,943 --> 00:43:49,611 This is the table I sat at with my parents. 551 00:43:51,782 --> 00:43:53,950 This is the chair I sat in. 552 00:43:55,753 --> 00:43:57,920 We know everything about our guests, don't we? 553 00:43:58,006 --> 00:44:01,123 As we know everything about our employees. 554 00:44:03,545 --> 00:44:07,047 I do hope you will be careful with Bernard. 555 00:44:09,885 --> 00:44:13,354 He has a sensitive disposition. 556 00:44:15,692 --> 00:44:18,309 I beg your pardon, señorita. 557 00:44:26,620 --> 00:44:29,572 There have been many of you over the years, 558 00:44:29,658 --> 00:44:32,158 and we have always... almost always 559 00:44:32,244 --> 00:44:34,627 found a way to make it work. 560 00:44:34,713 --> 00:44:39,717 So, I will ask you nicely, 561 00:44:39,836 --> 00:44:41,669 please... 562 00:44:41,804 --> 00:44:43,888 don't get in my way. 563 00:44:58,857 --> 00:45:01,491 The board will agree with me. 564 00:45:01,576 --> 00:45:03,493 They'll be sending a representative. 565 00:45:03,578 --> 00:45:05,111 But they already have. 566 00:45:05,196 --> 00:45:07,031 I thought they would've told you. 567 00:45:09,368 --> 00:45:11,752 That won't be necessary, Manu. 568 00:45:11,871 --> 00:45:13,537 Not anymore. 569 00:45:13,672 --> 00:45:14,956 You can join the others. 570 00:45:31,392 --> 00:45:33,894 You can tell the board that my narrative 571 00:45:33,979 --> 00:45:35,729 will be completed on time, 572 00:45:35,814 --> 00:45:38,865 and it won't be a retrospective, 573 00:45:38,951 --> 00:45:41,651 as I'm sure you have all feared. 574 00:45:49,579 --> 00:45:52,131 I'm not the sentimental type. 575 00:46:02,094 --> 00:46:06,062 Holden says this Slim's got a whole gang with him, 576 00:46:06,148 --> 00:46:08,181 so I need you to stay here. 577 00:46:08,266 --> 00:46:09,912 If you're outnumbered, the last thing you need 578 00:46:09,936 --> 00:46:11,152 is somebody standing by. 579 00:46:11,270 --> 00:46:13,070 - I can help. - No, no, no. 580 00:46:13,156 --> 00:46:16,490 Um, I know it doesn't make any sense to you, 581 00:46:16,609 --> 00:46:18,742 but I can't get hurt in there, but you can. 582 00:46:18,828 --> 00:46:20,779 I would hate to see that happen. 583 00:46:20,914 --> 00:46:22,614 Just stay here. 584 00:46:22,749 --> 00:46:25,167 Okay? Be safe. 585 00:46:34,963 --> 00:46:37,965 - Aw. Did you get a good-bye kiss? - Shut up. 586 00:46:38,050 --> 00:46:40,217 Seriously, if you don't bang her by tomorrow, 587 00:46:40,302 --> 00:46:41,385 I'm calling dibs. 588 00:46:41,470 --> 00:46:42,636 Okay, listen up. 589 00:46:42,721 --> 00:46:44,241 It's gonna be a bag of nails in there. 590 00:46:44,306 --> 00:46:46,724 Slim and his boys got us outnumbered. 591 00:46:46,810 --> 00:46:49,477 On top of that, there's a family runs this place. 592 00:46:49,613 --> 00:46:50,895 Good people. 593 00:46:50,981 --> 00:46:53,231 We need to make sure that snake-hearted son of a bitch 594 00:46:53,316 --> 00:46:54,794 - doesn't try to... - Yeah, yeah, yeah. 595 00:46:54,818 --> 00:46:56,485 Risk, reward. We got it. 596 00:46:56,621 --> 00:46:59,321 Come on. Let's go fuck these fuckers up. 597 00:47:02,743 --> 00:47:03,959 The fuck is that? 598 00:47:04,045 --> 00:47:06,079 Huh? 599 00:47:06,165 --> 00:47:07,747 - I look like a dog to you? - No, sir. 600 00:47:07,833 --> 00:47:10,250 Huh? Huh? 601 00:47:10,335 --> 00:47:12,836 Feed that to them. 602 00:47:15,725 --> 00:47:17,175 Slap leather, cocksuckers. 603 00:47:17,260 --> 00:47:19,310 Oh, God! 604 00:47:19,395 --> 00:47:22,063 Ho, ho, ho, ho! 605 00:47:45,208 --> 00:47:47,041 Did I fucking tell you, or what? 606 00:47:50,763 --> 00:47:52,714 Ah! 607 00:48:16,959 --> 00:48:18,409 Ooh. 608 00:48:22,048 --> 00:48:23,081 Upgrade. 609 00:48:23,216 --> 00:48:24,332 Nice. 610 00:48:27,254 --> 00:48:29,088 Ain't normally the type to complain, 611 00:48:29,173 --> 00:48:31,006 but this is just foolhardy. 612 00:48:31,092 --> 00:48:33,058 Two men taking on Wyatt. 613 00:48:33,144 --> 00:48:34,944 Keep talking, and I'm gonna take 614 00:48:34,979 --> 00:48:36,730 the horse back, Lawrence. 615 00:48:36,815 --> 00:48:38,932 Wyatt's freaks just wiped out the last group 616 00:48:39,067 --> 00:48:41,935 that went seeking him out. 617 00:48:42,020 --> 00:48:45,488 And here we are riding right after him. 618 00:48:48,278 --> 00:48:50,578 I'm just trying to convince you 619 00:48:50,663 --> 00:48:54,448 not to get yourself and me as a bystander killed. 620 00:48:54,584 --> 00:48:56,835 I'm not gonna get myself killed. 621 00:48:58,422 --> 00:49:00,956 Don't think I didn't notice that distinction. 622 00:49:21,280 --> 00:49:24,983 Looks like Wyatt's men left somebody behind after all. 623 00:49:27,954 --> 00:49:29,321 Teddy. 624 00:49:30,574 --> 00:49:33,125 I should've guessed. 625 00:49:33,211 --> 00:49:36,212 Please, put me out of my misery. 626 00:49:37,215 --> 00:49:39,165 I'm sorry, Teddy. 627 00:49:40,835 --> 00:49:43,003 It looks like misery's all you got. 628 00:49:45,841 --> 00:49:48,475 Let me out of this, God damn it! 629 00:49:48,560 --> 00:49:50,678 That reward is dead or alive, right? 630 00:49:50,764 --> 00:49:52,764 Always best to bring them in alive. 631 00:49:52,849 --> 00:49:54,432 Can we at least gag him? 632 00:49:54,517 --> 00:49:56,818 That's a fine idea. 633 00:49:56,903 --> 00:49:58,353 Whoa. 634 00:50:01,742 --> 00:50:03,108 Aw, come on. 635 00:50:03,194 --> 00:50:04,888 Look, I... I know you're in it for the money. 636 00:50:04,912 --> 00:50:05,994 You ain't no real lawman. 637 00:50:06,080 --> 00:50:07,329 Shut up, you. 638 00:50:07,415 --> 00:50:09,199 Look, my boss, El Lazo, 639 00:50:09,334 --> 00:50:11,251 he'll pay you twice what the marshals will 640 00:50:11,370 --> 00:50:13,703 if you cut me loose and get me to Pariah. 641 00:50:13,839 --> 00:50:15,872 - Listen to me, you lowdown piece of dirt. - Hey. 642 00:50:15,957 --> 00:50:17,185 These men won't... 643 00:50:21,214 --> 00:50:22,263 What the fuck?! 644 00:50:22,382 --> 00:50:23,964 Relax, man. 645 00:50:24,050 --> 00:50:26,517 You have no idea how lucky we just got. 646 00:50:26,552 --> 00:50:28,270 Lucky? You just shot an innocent man. 647 00:50:28,389 --> 00:50:31,473 No, he's a robot, just like her and just like Slim here, 648 00:50:31,558 --> 00:50:34,226 except that Slim works for El Lazo, 649 00:50:34,361 --> 00:50:36,396 and El Lazo is our ticket 650 00:50:36,481 --> 00:50:38,231 to the best ride in the park. 651 00:50:38,366 --> 00:50:42,201 Your bullshit mission led us right to an Easter egg. 652 00:50:44,622 --> 00:50:46,240 You're not going to let him go. 653 00:50:46,375 --> 00:50:49,076 Well, well. Look at you. 654 00:50:49,211 --> 00:50:50,911 You're starting to grow on me, farm girl. 655 00:50:50,996 --> 00:50:52,413 Now, out of the way. 656 00:50:53,549 --> 00:50:55,417 - Oh. - Don't you dare. 657 00:50:55,502 --> 00:50:57,218 See? 658 00:50:57,304 --> 00:50:58,386 This is gonna be fun! 659 00:50:58,472 --> 00:50:59,838 Now we're each gonna have one. 660 00:50:59,923 --> 00:51:01,923 I won't fuck mine either. 661 00:51:02,008 --> 00:51:03,224 You're disgusting. 662 00:51:03,310 --> 00:51:04,593 Just an acquired taste. 663 00:51:04,729 --> 00:51:06,595 You're gonna grow to love me, I promise. 664 00:51:09,400 --> 00:51:11,183 Come on. Hmm? 665 00:51:12,988 --> 00:51:14,654 Come on. 666 00:51:14,773 --> 00:51:17,407 Go black hat with me. 667 00:51:17,493 --> 00:51:20,110 Come on, you got to, you know, save the girl. 668 00:51:20,195 --> 00:51:21,445 Now give me a little something. 669 00:51:21,530 --> 00:51:22,663 What is your problem? 670 00:51:22,782 --> 00:51:24,782 The second we get away from the real world, 671 00:51:24,868 --> 00:51:25,988 you turn into an evil prick. 672 00:51:26,035 --> 00:51:27,835 Evil? 673 00:51:27,954 --> 00:51:29,921 It's a fucking game, Billy! 674 00:51:30,006 --> 00:51:33,125 - Don't call me Billy! - Are you still trying to impress her? 675 00:51:33,210 --> 00:51:34,930 Because I guarantee she does not give a shit 676 00:51:34,962 --> 00:51:36,178 about how you play this game. 677 00:51:36,297 --> 00:51:37,346 Do you, Dolores? 678 00:51:37,465 --> 00:51:38,775 What's he talking about, William? 679 00:51:38,799 --> 00:51:40,967 She will be just fine 680 00:51:41,052 --> 00:51:43,019 with a trip down the dark side. 681 00:51:43,138 --> 00:51:44,971 And so will you. 682 00:51:48,443 --> 00:51:49,894 Trust me. 683 00:51:57,036 --> 00:52:00,489 So, which way to Pariah? 684 00:52:00,624 --> 00:52:03,492 Oh, you just let me take it from here. 685 00:52:08,883 --> 00:52:10,917 All right, time for the floor show. 686 00:52:11,002 --> 00:52:13,503 Got some guests riding with Hector this time. 687 00:52:33,693 --> 00:52:36,495 Let's give them something to shoot at. 688 00:52:36,581 --> 00:52:39,915 Retask a few of those soldiers. 689 00:52:40,034 --> 00:52:41,554 If you're riding into our town 690 00:52:41,586 --> 00:52:43,335 under the company of armed men, 691 00:52:43,421 --> 00:52:45,922 you'll need to state your business. 692 00:52:46,041 --> 00:52:48,041 Mayhem. 693 00:53:30,056 --> 00:53:32,424 Well, hello there. 694 00:53:32,509 --> 00:53:33,892 I want to talk. 695 00:53:33,977 --> 00:53:36,645 Interesting way of starting a conversation. 696 00:53:36,763 --> 00:53:40,266 Oh, it's an interesting kind of day. 697 00:53:49,445 --> 00:53:51,945 Now, my lovely friend, 698 00:53:52,081 --> 00:53:54,781 what deal is it you want to make? 699 00:53:54,917 --> 00:53:57,501 You're here for what's in the safe. 700 00:53:57,620 --> 00:53:58,786 Now, how would you know that? 701 00:53:58,922 --> 00:54:01,005 I can always tell when a man wants something 702 00:54:01,124 --> 00:54:03,174 that's not on the menu. 703 00:54:04,628 --> 00:54:06,427 I'll give you the combination 704 00:54:06,513 --> 00:54:08,597 in exchange for some answers. 705 00:54:08,683 --> 00:54:10,633 You assume I have any answers. 706 00:54:12,803 --> 00:54:14,553 This world is madness. 707 00:54:17,025 --> 00:54:19,392 I want to know about this. 708 00:54:21,313 --> 00:54:23,146 I've got a couple families in the homestead 709 00:54:23,231 --> 00:54:24,351 who changed their itinerary. 710 00:54:24,399 --> 00:54:26,067 They're headed into town. 711 00:54:26,152 --> 00:54:27,985 Should be there in 20 minutes or so. 712 00:54:28,121 --> 00:54:29,870 The place is a bloodbath. 713 00:54:29,989 --> 00:54:31,288 Fine. 714 00:54:31,374 --> 00:54:32,540 Cut these guys off. 715 00:54:32,659 --> 00:54:34,910 Jam their weapons and send in the cavalry. 716 00:54:43,003 --> 00:54:45,171 Oh, shit. 717 00:54:48,059 --> 00:54:49,425 We'll give them a night in lockup, 718 00:54:49,511 --> 00:54:51,122 then have one of the girls at the Mariposa 719 00:54:51,146 --> 00:54:52,929 bring them a key hiddenin their breakfast. 720 00:54:53,014 --> 00:54:56,233 If the guests are squared away, let's wrap it up. 721 00:54:56,352 --> 00:54:57,901 This is a shade. 722 00:54:59,855 --> 00:55:02,156 Sacred native lore. 723 00:55:02,241 --> 00:55:04,576 They make figures of them. 724 00:55:06,663 --> 00:55:08,029 60. 725 00:55:15,873 --> 00:55:18,090 And what does the shade do? 726 00:55:19,177 --> 00:55:20,376 You've seen this? 727 00:55:20,511 --> 00:55:22,345 What is it? 728 00:55:22,431 --> 00:55:24,798 The man who walks between worlds. 729 00:55:24,883 --> 00:55:28,935 They were sent from hell to oversee our world. 730 00:55:31,357 --> 00:55:32,557 47. 731 00:55:46,073 --> 00:55:49,292 Is this the last thing you required of me? 732 00:55:49,411 --> 00:55:50,910 'Cause we need a little more time 733 00:55:51,046 --> 00:55:52,495 than the constabulary will allow. 734 00:55:52,581 --> 00:55:54,714 Sweetheart, if I took that manner of interest in you, 735 00:55:54,800 --> 00:55:57,635 you'd have no say in how long we'd need whatsoever. 736 00:56:03,226 --> 00:56:06,060 I thought I was crazy, 737 00:56:06,145 --> 00:56:07,679 but I got shot... 738 00:56:09,066 --> 00:56:10,432 here. 739 00:56:11,852 --> 00:56:13,185 There's no wound. 740 00:56:13,270 --> 00:56:15,570 No, but I was shot. 741 00:56:15,656 --> 00:56:17,690 And this was standing over me. 742 00:56:17,776 --> 00:56:20,276 And then it was as if it never happened. 743 00:56:20,411 --> 00:56:24,614 I want you to cut me right there. 744 00:56:41,518 --> 00:56:45,054 I'm not in the habit of cutting into defenseless women. 745 00:56:45,139 --> 00:56:46,772 Some big, bad outlaw. 746 00:56:46,858 --> 00:56:50,059 The Dreamwalker said there were some who could see them. 747 00:56:52,313 --> 00:56:54,781 - That it's a blessing from God. - A blessing? 748 00:56:54,867 --> 00:56:57,651 To see the masters who pull your strings. 749 00:57:02,208 --> 00:57:03,982 They don't know what they're talking about. 750 00:57:12,253 --> 00:57:15,170 You'd rather die lying down or... 751 00:57:15,306 --> 00:57:17,005 up on your feet? 752 00:57:18,342 --> 00:57:19,675 Go to hell. 753 00:57:37,446 --> 00:57:39,865 Go on, then. 754 00:57:41,368 --> 00:57:42,834 This would be the first goddamn time 755 00:57:42,920 --> 00:57:45,704 I've had to ask a man to put his hands on me twice. 756 00:58:11,034 --> 00:58:14,953 Open up, Escaton, or we'll fire. 757 00:58:15,071 --> 00:58:17,573 What does it mean? 758 00:58:17,658 --> 00:58:19,208 That I'm not crazy after all. 759 00:58:19,293 --> 00:58:21,543 Last chance, Escaton! 760 00:58:21,629 --> 00:58:23,078 Come out or we're shooting! 761 00:58:26,919 --> 00:58:29,252 And that none of this matters. 762 00:58:38,798 --> 00:58:44,885 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: October 22, 201653166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.