Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,059 --> 00:00:05,409
♪ Gloriana
2
00:00:05,444 --> 00:00:11,760
♪ Hallelujah
3
00:00:11,795 --> 00:00:17,835
♪ Gloriana
4
00:00:17,870 --> 00:00:24,325
♪ Hallelujah
5
00:00:24,359 --> 00:00:30,331
♪ Gloriana, hallelujah
6
00:00:30,365 --> 00:00:36,854
♪ Hallelujah.
7
00:00:39,202 --> 00:00:40,686
[crowd shouting, glass breaking]
8
00:00:40,720 --> 00:00:41,859
CROWD: Vive la republic!
9
00:00:41,894 --> 00:00:43,965
Vive la republic!
10
00:00:43,999 --> 00:00:46,623
[Victoria groaning loudly]
11
00:00:46,657 --> 00:00:48,107
Is Mama going to die?
12
00:00:48,142 --> 00:00:51,214
If she does, you'll be king
and you'll have a crown
13
00:00:51,248 --> 00:00:52,848
and everybody will
curtsy to you, Bertie.
14
00:00:52,870 --> 00:00:54,700
Why do I have to be king?
15
00:00:54,734 --> 00:00:55,908
You just do!
16
00:00:55,942 --> 00:00:57,116
But you're older than me.
17
00:00:57,151 --> 00:00:58,738
Yes, but you're a boy.
18
00:00:58,773 --> 00:01:00,637
But Mama isn't a boy.
19
00:01:00,671 --> 00:01:01,879
Don't you know anything?
20
00:01:01,914 --> 00:01:05,228
It's called
primogeniture, Bertie.
21
00:01:05,262 --> 00:01:09,024
They only make a girl queen
if they can't find anybody else.
22
00:01:09,059 --> 00:01:10,371
LYTTELTON [whispering]: What
are you two doing out of bed?
23
00:01:10,405 --> 00:01:11,234
Come along!
24
00:01:11,268 --> 00:01:13,098
[Victoria screaming]
25
00:01:13,132 --> 00:01:15,169
[crowd shouting]
26
00:01:15,203 --> 00:01:16,204
Get back!
27
00:01:16,239 --> 00:01:17,447
[shouting continues]
28
00:01:17,481 --> 00:01:19,173
[screaming continues,
Feodora shushing]
29
00:01:19,207 --> 00:01:21,623
Screaming won't make it
come any faster.
30
00:01:22,969 --> 00:01:25,455
[loud crash outside, shouting]
31
00:01:25,489 --> 00:01:26,249
Are we safe?
32
00:01:26,283 --> 00:01:30,632
[shouting, panting continues]
33
00:01:30,667 --> 00:01:31,564
FEODORA: Go!
34
00:01:31,599 --> 00:01:34,464
I will take care of Victoria.
35
00:01:34,498 --> 00:01:37,708
[panting, shouting continues]
36
00:01:37,743 --> 00:01:39,917
[Victoria groaning loudly]FEODORA:
Go!
37
00:01:39,952 --> 00:01:42,127
♪
38
00:01:42,161 --> 00:01:45,923
Please God, don't let Mama die.
39
00:01:45,958 --> 00:01:49,272
I want guards right around
the perimeter of the palace.
40
00:01:49,306 --> 00:01:50,411
Everywhere.
41
00:01:50,445 --> 00:01:51,550
Is that understood?
42
00:01:51,584 --> 00:01:52,620
Yes, Your Royal Highness.
43
00:01:52,654 --> 00:01:53,828
Good.
44
00:01:53,862 --> 00:01:56,865
One of them was in a
comment va dire...
45
00:01:56,900 --> 00:01:58,522
[laughing]: A swing...
46
00:01:58,557 --> 00:02:00,041
[laughing]: A swing!
47
00:02:01,801 --> 00:02:03,700
MONMOUTH:
By all, that's splendid!
48
00:02:03,734 --> 00:02:05,184
Don't you think,
Alfred?[footsteps approaching]
49
00:02:05,219 --> 00:02:06,220
Mon cher, please,
50
00:02:06,254 --> 00:02:07,773
come and join us.
51
00:02:09,119 --> 00:02:11,949
Sir, I-I thought the king
would be safer here.
52
00:02:11,984 --> 00:02:14,573
Gambling? At a time like this?
53
00:02:14,607 --> 00:02:16,816
Life is a game of chance,
54
00:02:16,851 --> 00:02:18,128
maybe I will lose
this hand as well.
55
00:02:18,163 --> 00:02:19,302
Sir, the queen
is asking for you.
56
00:02:19,336 --> 00:02:21,166
I believe the moment
has come. Thank you.
57
00:02:23,616 --> 00:02:26,274
What are you doing here?
58
00:02:26,309 --> 00:02:28,311
As a member
of the Privy Council,
59
00:02:28,345 --> 00:02:31,210
I am required to attend
a royal birth,
60
00:02:31,245 --> 00:02:33,385
to make sure
it's the genuine article.
61
00:02:33,419 --> 00:02:36,319
[quietly]: Then why are you playing
cards with Louis Philippe?
62
00:02:36,353 --> 00:02:38,390
You know the prince loathes
this kind of thing.
63
00:02:38,424 --> 00:02:43,084
Oh, what a courtier
you've become, my dear.
64
00:02:43,118 --> 00:02:44,223
Monmouth...
65
00:02:44,258 --> 00:02:45,258
[Monmouth chuckles]
66
00:02:47,088 --> 00:02:48,193
[footsteps retreating]
67
00:02:48,227 --> 00:02:49,401
VICTORIA: Albert!
68
00:02:49,435 --> 00:02:52,300
[Feodora speaking quietly]
69
00:02:52,335 --> 00:02:53,646
The mob has dispersed.
70
00:02:53,681 --> 00:02:55,959
[panting]
71
00:02:55,993 --> 00:02:59,411
[groaning]
72
00:02:59,445 --> 00:03:02,897
[bells tolling]
73
00:03:02,931 --> 00:03:07,142
O'CONNOR:
The rioting cannot continue!
74
00:03:07,177 --> 00:03:10,007
Our movement will only succeed
if we have the support
75
00:03:10,042 --> 00:03:11,423
of respectable people.
76
00:03:11,457 --> 00:03:12,941
We must stay within the law.
77
00:03:12,976 --> 00:03:16,497
Do you really think that a few
signatures and pretty banners
78
00:03:16,531 --> 00:03:18,878
are going to make
the prime minister say,
79
00:03:18,913 --> 00:03:21,018
"Come in, why don't you?
Universal franchise,
80
00:03:21,053 --> 00:03:23,020
what a splendid idea"?
81
00:03:23,055 --> 00:03:26,231
A revolution without teeth
cannot bite.
82
00:03:27,784 --> 00:03:30,787
[crowd murmuring]
83
00:03:30,821 --> 00:03:32,202
What's happened to you?
84
00:03:32,237 --> 00:03:33,479
Oh, don't look at me like that,
Abigail.
85
00:03:33,514 --> 00:03:36,102
I want to be a free man,
86
00:03:36,137 --> 00:03:37,759
one worthy of a woman like you.
87
00:03:40,866 --> 00:03:44,904
♪
88
00:03:44,939 --> 00:03:48,563
[birds chirping]
89
00:03:48,598 --> 00:03:51,394
[fusses]
90
00:03:51,428 --> 00:03:52,567
Oh, hello.
91
00:03:52,602 --> 00:03:53,948
[footsteps fast approaching]
92
00:03:59,333 --> 00:04:01,680
I apologize, Your Majesty,
Your Royal Highness,
93
00:04:01,714 --> 00:04:03,854
but I couldn't keep them away
a moment longer.
94
00:04:03,889 --> 00:04:07,237
This one's quite pretty
for an infant.
95
00:04:07,272 --> 00:04:08,480
Better than the last one,
anyway.
96
00:04:08,514 --> 00:04:10,551
I am glad you're not dead, Mama.
97
00:04:12,069 --> 00:04:13,312
[clears throat]
98
00:04:15,866 --> 00:04:17,730
BOTH: Dear Mama and Papa,
99
00:04:17,765 --> 00:04:19,456
we have come to welcome
100
00:04:19,491 --> 00:04:21,838
our new baby sister.
101
00:04:21,872 --> 00:04:23,874
Oh!
102
00:04:23,909 --> 00:04:24,909
Oh!
103
00:04:26,325 --> 00:04:29,501
How is my... little niece?
104
00:04:29,535 --> 00:04:31,330
Oh...
105
00:04:32,020 --> 00:04:34,057
Such a flower.
106
00:04:35,058 --> 00:04:36,956
I wonder...
107
00:04:36,991 --> 00:04:39,234
what they will call you,
my kleine maädchen.
108
00:04:39,269 --> 00:04:41,961
We're going to name her
after someone...
109
00:04:41,996 --> 00:04:44,412
ALBERT: Who has a very
110
00:04:44,447 --> 00:04:48,036
special place in this family.
111
00:04:48,071 --> 00:04:49,383
Albert's mother.
112
00:04:52,386 --> 00:04:54,629
Meet Princess Louise.
113
00:04:56,079 --> 00:04:58,253
Hm. Ja.
114
00:04:58,288 --> 00:05:03,258
[loud cannon fire]
115
00:05:03,293 --> 00:05:04,052
What was that?
116
00:05:04,087 --> 00:05:05,675
The baby must have come.
117
00:05:05,709 --> 00:05:09,679
Yet another royal mouth to feed
when children are starving!
118
00:05:09,713 --> 00:05:13,648
[crowd grumbling]
119
00:05:13,683 --> 00:05:17,342
♪
120
00:05:17,376 --> 00:05:23,037
[horse hooves clomping]
121
00:05:23,071 --> 00:05:25,522
[indistinct chatter]
122
00:05:25,557 --> 00:05:28,491
[Emma laughing]
123
00:05:28,525 --> 00:05:29,768
Wellington.
124
00:05:29,802 --> 00:05:30,907
Lady Portman.
125
00:05:30,941 --> 00:05:32,080
Duke.
126
00:05:33,288 --> 00:05:34,876
ALBERT: Duke!
127
00:05:34,911 --> 00:05:36,947
Is this really necessary?
128
00:05:36,982 --> 00:05:39,433
The queen is still weak
after her ordeal.
129
00:05:40,848 --> 00:05:43,609
I can assure you, sir,
I wouldn't be here
130
00:05:43,644 --> 00:05:46,474
unless the necessity
was not of the gravest.
131
00:05:49,270 --> 00:05:52,307
The prime minister
and Palmerston
132
00:05:52,342 --> 00:05:53,826
are also on their way.
133
00:05:54,309 --> 00:05:55,621
Right.
134
00:05:57,174 --> 00:05:59,487
RUSSELL:
May I congratulate you, ma'am,
135
00:05:59,522 --> 00:06:00,764
on behalf of your government,
136
00:06:00,799 --> 00:06:03,560
and apologize for intruding
at this time.
137
00:06:03,595 --> 00:06:07,909
But our intelligence suggests
that hundreds of thousands
138
00:06:07,944 --> 00:06:09,601
of Chartists
will attempt to deliver
139
00:06:09,635 --> 00:06:11,913
their so-called
"People's Charter"
140
00:06:11,948 --> 00:06:13,570
any day now.
141
00:06:13,605 --> 00:06:17,816
If this gathering were to...
get out of hand.
142
00:06:17,850 --> 00:06:20,681
They must be contained
south of the river.
143
00:06:20,715 --> 00:06:23,615
There have been riots already...
Great crowds like this
144
00:06:23,649 --> 00:06:26,859
I can't answer
for what could happen.
145
00:06:26,894 --> 00:06:29,483
But I understood the Chartists
to be a peaceful movement.
146
00:06:29,517 --> 00:06:31,174
Call throwing bricks
through your window peaceful?
147
00:06:31,208 --> 00:06:33,521
I believe that protest
was directed against
148
00:06:33,556 --> 00:06:34,591
the French king.
149
00:06:34,626 --> 00:06:35,937
RUSSELL: The duke wants
to station troops
150
00:06:35,972 --> 00:06:37,318
on the bridges.
151
00:06:37,352 --> 00:06:38,802
WELLINGTON:
Cavalry and artillery, ma'am.
152
00:06:38,837 --> 00:06:40,977
Let them know we mean it.
153
00:06:41,011 --> 00:06:44,049
ALBERT: It should never
have come to this.
154
00:06:44,083 --> 00:06:46,948
We have failed these people.
155
00:06:46,983 --> 00:06:50,124
Do we have permission
to mobilize the troops, ma'am?
156
00:06:50,158 --> 00:06:52,333
I...
157
00:06:52,367 --> 00:06:55,198
I don't think it's... necessary.
158
00:06:55,232 --> 00:06:56,371
[quietly]: Liebes...
159
00:06:56,406 --> 00:06:57,511
WELLINGTON: It is the only way
160
00:06:57,545 --> 00:06:59,789
of defending Parliament
and the palace, ma'am.
161
00:06:59,823 --> 00:07:01,273
Perhaps you don't
quite understand
162
00:07:01,307 --> 00:07:02,792
what these Chartists
have in mind.
163
00:07:02,826 --> 00:07:07,486
Actually, Lord Palmerston,
I have spoken with a Chartist.
164
00:07:07,521 --> 00:07:09,108
Can you say the same?
165
00:07:09,143 --> 00:07:10,489
With respect, ma'am,
166
00:07:10,524 --> 00:07:11,801
one conversation doesn't
make one an expert.
167
00:07:11,835 --> 00:07:13,354
Please,
remember you are speaking
168
00:07:13,388 --> 00:07:14,666
to the queen.
169
00:07:14,700 --> 00:07:15,874
PALMERSTON: Beg your pardon.
170
00:07:15,908 --> 00:07:19,394
I allowed my anxiety
to eclipse my good manners.
171
00:07:22,121 --> 00:07:23,985
You must give the order
172
00:07:24,020 --> 00:07:25,470
to mobilize the troops, ma'am.
173
00:07:25,504 --> 00:07:27,748
To use soldiers to disrupt
a peaceful movement
174
00:07:27,782 --> 00:07:29,784
seems to me the height of folly!
175
00:07:34,927 --> 00:07:37,516
I cannot,
and I will not condone it,
176
00:07:37,551 --> 00:07:38,897
and I will not sign the order!
177
00:07:40,830 --> 00:07:44,454
♪
178
00:07:46,732 --> 00:07:48,769
OFFICER: Move!
179
00:07:48,803 --> 00:07:50,011
[shouting commands]
180
00:07:50,046 --> 00:07:51,841
OFFICER 1:
Right, everyone get back!
181
00:07:51,875 --> 00:07:53,187
OFFICER 2: Stand back there!
182
00:07:53,221 --> 00:07:55,223
[indistinct shouting]CUFFAY:
What is this?
183
00:07:55,258 --> 00:07:56,535
What right do you have to come
in here?
184
00:07:56,570 --> 00:08:02,645
[shouting continues]
185
00:08:02,679 --> 00:08:05,786
♪
186
00:08:08,823 --> 00:08:13,483
[indistinct shouting]
187
00:08:13,518 --> 00:08:15,761
Did you know anything
about the guns?
188
00:08:15,796 --> 00:08:17,280
Why? Because I'm Irish?
189
00:08:17,314 --> 00:08:19,144
No! OFFICER: Patrick Fitzgerald?
190
00:08:19,178 --> 00:08:20,455
I'm arresting you
on a charge of treason.
191
00:08:20,490 --> 00:08:21,491
Let him go! Come on.
192
00:08:21,526 --> 00:08:23,700
Let him go!
193
00:08:23,735 --> 00:08:25,460
Believe me when I say
I never expected to meet
194
00:08:25,495 --> 00:08:26,565
a woman like you.
195
00:08:26,600 --> 00:08:27,980
[shouting continues]
196
00:08:28,015 --> 00:08:30,880
♪
197
00:08:30,914 --> 00:08:33,365
[hooves retreating]
198
00:08:36,506 --> 00:08:39,889
♪
199
00:08:43,617 --> 00:08:46,585
[crowd chattering]
200
00:08:46,620 --> 00:08:53,592
♪
201
00:09:00,806 --> 00:09:06,156
♪
202
00:09:08,227 --> 00:09:10,091
[sighs]
203
00:09:10,126 --> 00:09:13,854
♪
204
00:09:13,888 --> 00:09:16,477
[tapping]
205
00:09:20,136 --> 00:09:21,482
[door opens]
206
00:09:22,621 --> 00:09:24,658
We own a hotel.
207
00:09:24,692 --> 00:09:27,384
You've done it?
208
00:09:27,419 --> 00:09:30,008
Without telling me.
209
00:09:30,042 --> 00:09:32,562
The owner's scared stiff
of the Chartists,
210
00:09:32,597 --> 00:09:34,391
so he agreed to lower the price.
211
00:09:34,426 --> 00:09:35,738
[soft chuckle]
212
00:09:36,946 --> 00:09:38,775
[quietly]:
I wish you'd asked me first.
213
00:09:40,259 --> 00:09:41,467
[scoffs]
214
00:09:41,502 --> 00:09:44,643
And what would you
have said if I had?
215
00:09:44,678 --> 00:09:45,920
"The queen needs me.
216
00:09:45,955 --> 00:09:48,371
I can't abandon her
in her hour of need."
217
00:09:57,276 --> 00:10:00,417
Special license.[gasps]
218
00:10:00,452 --> 00:10:03,662
You know I can't be married,
I'll have to resign.
219
00:10:03,697 --> 00:10:05,733
You will, yes.
220
00:10:05,768 --> 00:10:07,528
I want to start
our real life, Nancy.
221
00:10:09,426 --> 00:10:13,465
Tomorrow, 3:00, St. Bride's.
222
00:10:13,499 --> 00:10:17,434
♪
223
00:10:17,469 --> 00:10:19,678
I'll be there.
224
00:10:19,713 --> 00:10:24,131
♪
225
00:10:28,722 --> 00:10:32,415
♪
226
00:10:36,902 --> 00:10:40,595
♪
227
00:10:55,956 --> 00:11:00,685
Ah-ah, the queen has only agreed
to see her prime minister.
228
00:11:01,064 --> 00:11:02,790
Banished!
229
00:11:02,825 --> 00:11:04,171
From the Garden of Eden!
230
00:11:05,551 --> 00:11:07,312
Or maybe not.
231
00:11:09,107 --> 00:11:11,592
Rifles?
232
00:11:11,626 --> 00:11:14,595
Enough to arm a regiment.
233
00:11:14,629 --> 00:11:17,356
This is not a peaceful protest.
234
00:11:19,048 --> 00:11:21,119
I'm afraid
235
00:11:21,153 --> 00:11:22,499
there is no choice, ma'am.
236
00:11:23,949 --> 00:11:25,088
♪
237
00:11:25,123 --> 00:11:27,850
If the Chartists
are going to protest,
238
00:11:27,884 --> 00:11:31,336
we must put troops
on the streets.
239
00:11:31,370 --> 00:11:33,441
[inhales]
240
00:11:33,476 --> 00:11:34,649
♪
241
00:11:37,998 --> 00:11:40,414
[pen rattling]
242
00:11:42,692 --> 00:11:44,625
[inhales]
243
00:11:44,659 --> 00:11:46,800
♪
244
00:11:53,496 --> 00:11:55,740
[pen scratching]
245
00:12:02,367 --> 00:12:05,094
[scoffs]: Klugscheisser.
246
00:12:05,128 --> 00:12:08,614
PALMERSTON [in German]:
247
00:12:08,649 --> 00:12:10,064
You speak German?
248
00:12:10,099 --> 00:12:11,617
French and Italian.
249
00:12:13,447 --> 00:12:16,243
I like to understand
who I'm dealing with.
250
00:12:16,277 --> 00:12:18,590
RUSSELL: I sometimes I
have to remind myself
251
00:12:18,624 --> 00:12:20,799
that you're foreign secretary.
252
00:12:20,834 --> 00:12:24,976
And what is diplomacy
but a balancing act...
253
00:12:25,597 --> 00:12:27,772
Prime Minister?
254
00:12:27,806 --> 00:12:33,501
♪
255
00:12:34,675 --> 00:12:36,608
VICKY [in French]:
256
00:12:40,543 --> 00:12:43,304
LOUIS PHILIPPE [in French]:
257
00:12:43,339 --> 00:12:46,445
Papa calls me
his philosopher princess.
258
00:12:46,480 --> 00:12:50,967
Of course, you English
were the first people
259
00:12:51,002 --> 00:12:53,280
to get rid of your king.
260
00:12:53,314 --> 00:12:55,627
What happened to him?
261
00:12:55,661 --> 00:12:58,803
♪
262
00:12:58,837 --> 00:13:00,908
They cut off his head
263
00:13:00,943 --> 00:13:03,290
but with an axe.
264
00:13:03,324 --> 00:13:05,326
[imitates chopping]
265
00:13:05,361 --> 00:13:09,814
It took a Frenchman to invent
la guillotine.
266
00:13:10,849 --> 00:13:13,058
What's la guillotine?
267
00:13:13,093 --> 00:13:16,821
♪
268
00:13:16,855 --> 00:13:17,925
Are they going to cut off
269
00:13:17,960 --> 00:13:19,202
your head, Mama?
270
00:13:19,237 --> 00:13:20,548
VICKY: King Louis says
271
00:13:20,583 --> 00:13:22,965
that's what they do in France
when they have a revolution.
272
00:13:22,999 --> 00:13:25,070
Madame La Guillotine
cuts off their heads
273
00:13:25,105 --> 00:13:27,003
and then they hold them up
by the hair.
274
00:13:28,039 --> 00:13:29,454
It seems His Majesty was rather
275
00:13:29,488 --> 00:13:30,869
colorful in his language.
276
00:13:30,904 --> 00:13:32,802
Vicky, Bertie, come here.
277
00:13:33,596 --> 00:13:35,253
Come here.
278
00:13:36,737 --> 00:13:38,187
Do you think I would let
anyone hurt Mama?
279
00:13:38,221 --> 00:13:39,567
No.
280
00:13:41,086 --> 00:13:42,570
Or any of us for that matter?
281
00:13:42,605 --> 00:13:44,158
No.
282
00:13:44,193 --> 00:13:45,988
But do you have a sword, Papa?
283
00:13:46,022 --> 00:13:47,368
[quietly]: Bertie!
284
00:13:49,474 --> 00:13:50,855
[Victoria groans]
285
00:13:52,753 --> 00:13:54,582
Victoria, it's too soon.
286
00:13:54,617 --> 00:13:56,722
You must rest.
287
00:13:56,757 --> 00:13:57,862
Come here.
288
00:13:57,896 --> 00:13:59,311
[baby fussing, children chatter]
289
00:13:59,346 --> 00:14:00,485
Come here.
290
00:14:00,519 --> 00:14:05,904
♪
291
00:14:14,637 --> 00:14:16,846
[laughter]
292
00:14:18,675 --> 00:14:20,367
[angrily]:
You frightened my children!
293
00:14:22,887 --> 00:14:24,716
I gave them a little lesson
in French history.
294
00:14:24,750 --> 00:14:25,993
I'm sure they will recover.
295
00:14:26,028 --> 00:14:27,926
No, no, no, we invited you here
against the advice
296
00:14:27,961 --> 00:14:30,308
of our ministers,
my-my own misgivings,
297
00:14:30,342 --> 00:14:31,723
and this is how you repay us.
298
00:14:31,757 --> 00:14:35,140
Your children need to know
that life is uncertain,
299
00:14:35,175 --> 00:14:36,762
even here in England.
300
00:14:36,797 --> 00:14:39,938
Nothing will happen
to my children.
301
00:14:39,973 --> 00:14:42,907
I hope you are right.
302
00:14:42,941 --> 00:14:46,634
Your presence here...
303
00:14:46,669 --> 00:14:48,947
is a provocation.
304
00:14:52,295 --> 00:14:54,401
Then I must not
outstay my welcome.
305
00:14:55,505 --> 00:14:58,129
I have nowhere else to go,
306
00:14:58,163 --> 00:15:02,064
but of course that is
of no matter.
307
00:15:08,208 --> 00:15:10,141
[birds chirping]
308
00:15:10,175 --> 00:15:12,833
[baby fussing]
309
00:15:16,423 --> 00:15:18,977
Such a look of the prince
she has, ma'am.
310
00:15:21,393 --> 00:15:25,501
The... the seamstress,
the Chartist...
311
00:15:25,535 --> 00:15:26,674
Abigail?
312
00:15:26,709 --> 00:15:28,021
Abigail.
313
00:15:29,470 --> 00:15:33,958
Abigail told me the Chartists
loved their queen.
314
00:15:36,926 --> 00:15:38,031
She was wrong.
315
00:15:39,549 --> 00:15:45,659
[voice shaking]: And now I need soldiers
to defend me from my own people.
316
00:15:45,693 --> 00:15:48,662
♪
317
00:15:48,696 --> 00:15:50,353
When I was a little girl,
318
00:15:50,388 --> 00:15:55,117
I made a promise to myself,
Skerrett, that I would be
319
00:15:55,151 --> 00:15:56,290
not just a queen,
320
00:15:56,325 --> 00:15:59,569
but a great queen,
321
00:15:59,604 --> 00:16:04,919
whose reign would be remembered
as a glorious one.
322
00:16:04,954 --> 00:16:06,266
♪
323
00:16:06,300 --> 00:16:07,439
[Louise fussing]
324
00:16:07,474 --> 00:16:10,960
Now there are no cheers for me,
325
00:16:10,995 --> 00:16:12,582
only for Lord Palmerston.
326
00:16:12,617 --> 00:16:15,102
Why don't they understand he
only cares about his own glory?
327
00:16:15,137 --> 00:16:16,931
A London crowd would cheer
anyone
328
00:16:16,966 --> 00:16:19,037
who gave them free beer.
329
00:16:20,211 --> 00:16:21,798
Forgive me, ma'am,
330
00:16:21,833 --> 00:16:24,491
a queen doesn't need
to curry favor.
331
00:16:24,525 --> 00:16:26,665
But I want them to love me.
332
00:16:29,254 --> 00:16:31,463
I want them to love me.
333
00:16:33,396 --> 00:16:35,605
Otherwise, what is the point?
334
00:16:39,299 --> 00:16:43,096
[bells tolling]
335
00:16:43,130 --> 00:16:48,135
[horse hooves clomping,
people chattering]
336
00:16:48,170 --> 00:16:51,380
♪
337
00:16:51,414 --> 00:16:54,348
Thank you.
338
00:16:54,383 --> 00:16:57,696
What will they do to Patrick,
Mr. O'Connor?
339
00:16:57,731 --> 00:16:58,870
Well,
340
00:16:58,904 --> 00:17:01,735
if he's found guilty
of treason...
341
00:17:01,769 --> 00:17:05,566
they'll... hang him.
342
00:17:05,601 --> 00:17:07,561
But he told me he had nothing
to do with the guns,
343
00:17:07,568 --> 00:17:08,742
and I believe him.
344
00:17:08,776 --> 00:17:09,950
Even if he put them there,
345
00:17:09,984 --> 00:17:13,022
where would he find the money
to buy 500 rifles?
346
00:17:13,057 --> 00:17:15,024
So you believe
Patrick's innocent?
347
00:17:15,059 --> 00:17:15,956
I don't know.
348
00:17:15,990 --> 00:17:18,441
But I do know the government
is frightened
349
00:17:18,476 --> 00:17:20,478
by the power of the people.
350
00:17:22,721 --> 00:17:29,073
[carriage rattling]
351
00:17:34,871 --> 00:17:37,288
♪
352
00:17:37,322 --> 00:17:38,323
[dog barking, horse whinnying]
353
00:17:38,358 --> 00:17:40,601
Whoa there! Whoa there!
354
00:17:40,636 --> 00:17:44,916
[people shouting,
carriage rumbling]
355
00:17:44,950 --> 00:17:46,711
[whinnying continues]Whoa!
356
00:17:46,745 --> 00:17:49,507
Get that stag out the way, man!
357
00:17:49,541 --> 00:17:51,647
♪
358
00:17:51,681 --> 00:17:53,131
[shouting, carriage rattling]
359
00:17:59,551 --> 00:18:01,450
DRIVER: Trouble ahead, sir.
360
00:18:01,484 --> 00:18:06,765
[shouting continues,
horse whinnying]
361
00:18:06,800 --> 00:18:11,701
♪
362
00:18:11,736 --> 00:18:13,358
Gentlemen! Get out!
363
00:18:13,393 --> 00:18:14,670
Palmerston!
364
00:18:14,704 --> 00:18:16,499
Palmerston!
365
00:18:18,570 --> 00:18:20,020
May I be of assistance?
366
00:18:20,054 --> 00:18:23,127
♪
367
00:18:23,161 --> 00:18:24,473
Drink.
368
00:18:29,719 --> 00:18:30,824
Thank you.
369
00:18:30,858 --> 00:18:31,963
[coughs]
370
00:18:31,997 --> 00:18:33,067
Are you sure you aren't hurt?
371
00:18:33,102 --> 00:18:35,898
I think my bonnet
is my only casualty,
372
00:18:35,932 --> 00:18:39,039
and my pride, of course,
Lord Palmerston.
373
00:18:39,073 --> 00:18:40,523
Well, I like nothing more
than ministering
374
00:18:40,558 --> 00:18:41,973
to a duchess in distress.
375
00:18:42,007 --> 00:18:43,906
Have there been so many? None...
376
00:18:43,940 --> 00:18:46,115
more charming than yourself.
377
00:18:46,150 --> 00:18:48,221
[chuckles]
378
00:18:48,255 --> 00:18:49,981
Quite a little collection.
379
00:18:50,015 --> 00:18:51,120
Oh.
380
00:18:51,155 --> 00:18:52,156
They're for my son.
381
00:18:52,190 --> 00:18:54,537
He... he misses me.
382
00:18:55,849 --> 00:18:58,162
Well, who could blame him?
383
00:18:58,196 --> 00:19:00,094
But it is too dangerous
to go anywhere today
384
00:19:00,129 --> 00:19:02,131
and I would like to know
that you're safe.
385
00:19:03,650 --> 00:19:04,789
[knocks]
386
00:19:04,823 --> 00:19:05,583
DRIVER: Get on then!
387
00:19:05,617 --> 00:19:07,964
[carriage rattles]
388
00:19:07,999 --> 00:19:11,623
[officer shouting commands]
389
00:19:14,247 --> 00:19:17,111
ALBERT: Are you sure this
will be necessary, Duke?
390
00:19:17,146 --> 00:19:18,251
There troops are on the bridges,
391
00:19:18,285 --> 00:19:19,562
but if the Chartists
392
00:19:19,597 --> 00:19:22,738
do get across the river,
we must be prepared.
393
00:19:22,772 --> 00:19:26,569
They must know that we will
not tolerate insurrection.
394
00:19:26,604 --> 00:19:29,572
Yes, but the Chartists
must be allowed to know
395
00:19:29,607 --> 00:19:32,541
that their cause
is not a hopeless one.
396
00:19:32,575 --> 00:19:35,992
They then need a turnip...
397
00:19:36,027 --> 00:19:37,131
That is not correct,
398
00:19:37,166 --> 00:19:38,271
they-they need a carrot
399
00:19:38,305 --> 00:19:40,859
as well as a stick.
400
00:19:40,894 --> 00:19:45,485
Perhaps, but my priority now
is to keep the queen safe.
401
00:19:45,519 --> 00:19:49,558
Well, there we are
in agreement, Duke.
402
00:19:49,592 --> 00:19:54,218
As soon as the queen can travel,
we shall be leaving for Osborne.
403
00:19:55,288 --> 00:19:56,703
And...
404
00:19:56,737 --> 00:20:00,741
I hope that that
French gentleman...
405
00:20:00,776 --> 00:20:02,433
will be leaving London too.
406
00:20:02,467 --> 00:20:04,676
There we are also in agreement.
407
00:20:04,711 --> 00:20:09,578
He shall not be spending
one more night at the palace.
408
00:20:09,612 --> 00:20:12,097
♪
409
00:20:19,346 --> 00:20:21,175
SOPHIE: He was most kind,
410
00:20:21,210 --> 00:20:22,763
and of course
when the people saw him,
411
00:20:22,798 --> 00:20:26,595
they were ready to help
set things straight.
412
00:20:26,629 --> 00:20:28,493
I see.
413
00:20:30,461 --> 00:20:32,221
Please tell him
I wish to see him.
414
00:20:32,256 --> 00:20:33,636
Yes, ma'am.
415
00:20:38,676 --> 00:20:39,815
But I thought...
416
00:20:39,849 --> 00:20:41,989
No, no, I don't like him.
417
00:20:43,784 --> 00:20:45,130
But that doesn't...
418
00:20:47,374 --> 00:20:49,203
Feo, I don't expect you
to understand.
419
00:20:49,238 --> 00:20:52,828
You've never been
in my position.
420
00:20:52,862 --> 00:20:54,381
No, it is true.
421
00:20:54,416 --> 00:20:56,487
But I know what it's like
to be threatened by a mob
422
00:20:56,521 --> 00:20:59,075
and live in a small country
surrounded by enemies.
423
00:20:59,110 --> 00:21:01,285
Langenburg is
hardly the same as England.
424
00:21:02,700 --> 00:21:05,496
How would you know?
425
00:21:05,530 --> 00:21:07,014
Whose fault is that?
426
00:21:08,568 --> 00:21:10,811
You're the one who left!
427
00:21:10,846 --> 00:21:12,503
You didn't even
come to my wedding.
428
00:21:12,537 --> 00:21:14,436
Did it ever occur to you
I couldn't afford it?
429
00:21:14,470 --> 00:21:15,644
Well, if you'd asked...
430
00:21:15,678 --> 00:21:18,232
What, beg money from
my little sister?
431
00:21:18,267 --> 00:21:20,269
[scoffs]
432
00:21:20,304 --> 00:21:22,098
No, I wouldn't expect you
to understand.
433
00:21:22,133 --> 00:21:23,376
After all,
434
00:21:23,410 --> 00:21:25,550
you have never been
in my position.
435
00:21:30,383 --> 00:21:34,110
[footsteps retreating]
436
00:21:34,145 --> 00:21:35,284
[sighs]
437
00:21:37,666 --> 00:21:40,358
Would you like a marron glacé,
Aunt Feo?
438
00:21:42,912 --> 00:21:47,848
[water trickling]
439
00:21:53,785 --> 00:21:55,787
You must pardon my appearance,
Your Majesty,
440
00:21:55,822 --> 00:21:58,272
Lord Alfred said you wanted
to see me at once.
441
00:21:58,307 --> 00:22:02,656
I believe, Lord Palmerston,
you have... quite a following.
442
00:22:05,970 --> 00:22:09,387
I think the people know
what I stand for, ma'am.
443
00:22:10,423 --> 00:22:14,185
The guns that were found,
444
00:22:14,219 --> 00:22:16,981
do you really think they meant
to use them against me?
445
00:22:18,914 --> 00:22:20,985
I think it's a possibility.
446
00:22:21,019 --> 00:22:22,711
That's why we're taking
every precaution.
447
00:22:24,713 --> 00:22:26,508
Am I really so unpopular?
448
00:22:26,542 --> 00:22:29,407
My brother-in-law,
Lord Melbourne,
449
00:22:29,442 --> 00:22:31,582
used to say that
450
00:22:31,616 --> 00:22:33,687
the great British public
isn't known
451
00:22:33,722 --> 00:22:35,689
for its logic, ma'am.
452
00:22:35,724 --> 00:22:38,174
Lord M?
453
00:22:38,209 --> 00:22:40,522
He also said it was the greatest
privilege of his life
454
00:22:40,556 --> 00:22:42,178
to serve as your prime minister.
455
00:22:42,213 --> 00:22:44,388
Would he have advised me
to sign that order?
456
00:22:46,286 --> 00:22:51,464
Setting... [sighs] troops
against my own people?
457
00:22:51,498 --> 00:22:53,466
I think he would have said
that your safety
458
00:22:53,500 --> 00:22:56,607
is more important
than your popularity, ma'am.
459
00:22:56,641 --> 00:23:01,577
♪
460
00:23:07,963 --> 00:23:12,899
♪
461
00:23:19,733 --> 00:23:21,804
[Victoria speaking
in the distance]
462
00:23:21,839 --> 00:23:26,222
♪
463
00:23:40,167 --> 00:23:44,620
♪
464
00:23:46,070 --> 00:23:47,554
Ah, Feo.
465
00:23:50,419 --> 00:23:53,077
I think it is time
I went back to Langenburg.
466
00:23:53,111 --> 00:23:54,319
Leave?
467
00:23:54,354 --> 00:23:56,425
Now? Why?
468
00:23:56,460 --> 00:23:57,633
I hoped so much
469
00:23:57,668 --> 00:24:00,464
to be of some use, but...
470
00:24:00,498 --> 00:24:02,086
I cannot stay
where I am not wanted.
471
00:24:02,120 --> 00:24:03,605
Oh, well,
472
00:24:03,639 --> 00:24:07,678
I am not sure Victoria knows
exactly what she wants.
473
00:24:07,712 --> 00:24:09,369
She is often...
474
00:24:09,403 --> 00:24:12,303
volatile after giving birth.
475
00:24:14,685 --> 00:24:17,101
You stay.
476
00:24:19,310 --> 00:24:20,656
Oh!
477
00:24:21,243 --> 00:24:22,693
Where is she?
478
00:24:22,727 --> 00:24:24,729
She's in the garden.
479
00:24:24,764 --> 00:24:26,869
With Lord Palmerston. Palmerston?
480
00:24:28,043 --> 00:24:29,389
Strange...
481
00:24:30,770 --> 00:24:36,569
♪
482
00:24:39,226 --> 00:24:42,126
ALBERT: Victoria?
483
00:24:42,160 --> 00:24:43,783
Liebes.
484
00:24:43,817 --> 00:24:47,925
[birds chirping]
485
00:24:47,959 --> 00:24:49,133
My love?
486
00:24:51,342 --> 00:24:52,654
Oh...
487
00:24:56,589 --> 00:24:57,728
You all right?
488
00:25:00,040 --> 00:25:04,044
Did Lord Pilgerstein upset you?
489
00:25:05,252 --> 00:25:07,841
I keep thinking about the day
of my accession.
490
00:25:12,950 --> 00:25:15,746
All those old men
looking down at me, frowning,
491
00:25:15,780 --> 00:25:19,439
as if... [sighs]
492
00:25:19,473 --> 00:25:22,994
As if it was all
a dreadful mistake.
493
00:25:23,029 --> 00:25:25,997
And then I went out onto
the balcony and...
494
00:25:28,793 --> 00:25:30,105
I heard it.
495
00:25:30,139 --> 00:25:32,279
I heard the sound
of my people...
496
00:25:34,903 --> 00:25:36,042
cheering.
497
00:25:39,493 --> 00:25:43,912
I knew then what it meant
to be a queen.
498
00:25:46,431 --> 00:25:51,678
It's been there, the bass note
that anchors all the...
499
00:25:51,713 --> 00:25:53,335
noise around me.
500
00:25:57,511 --> 00:25:58,823
[voice breaking]: It's gone.
501
00:26:00,135 --> 00:26:01,481
Albert, it's...
502
00:26:02,931 --> 00:26:04,070
It's gone.
503
00:26:04,104 --> 00:26:06,624
No, no, no.
504
00:26:06,659 --> 00:26:08,074
You are tired.
505
00:26:08,108 --> 00:26:11,595
Victoria, you are not
seeing things correctly.
506
00:26:11,629 --> 00:26:13,873
Albert, those guns
were meant to kill me!
507
00:26:13,907 --> 00:26:15,806
Which is why
we are going to Osborne
508
00:26:15,840 --> 00:26:17,290
as soon as you are fit
to travel.
509
00:26:17,324 --> 00:26:19,568
No, no, no, Albert, no,
they will call me a coward.
510
00:26:19,603 --> 00:26:20,742
All that matters, Victoria,
511
00:26:20,776 --> 00:26:22,778
is that you and the children
are safe.
512
00:26:22,813 --> 00:26:25,229
I know I am being selfish,
513
00:26:25,263 --> 00:26:31,235
but to me, you are the note
514
00:26:31,269 --> 00:26:33,651
that anchors me to this world.
515
00:26:34,756 --> 00:26:39,208
And I will do anything
to keep you safe from harm.
516
00:26:39,243 --> 00:26:43,005
♪
517
00:26:49,149 --> 00:26:51,807
[footsteps approaching]
518
00:26:55,708 --> 00:26:59,090
[distant bell tolling,
birds chirping]
519
00:27:01,265 --> 00:27:03,129
You are far away, ma chère.
520
00:27:04,095 --> 00:27:05,787
I am sorry to disturb you,
521
00:27:05,821 --> 00:27:07,443
but I have come to say goodbye.
522
00:27:07,478 --> 00:27:09,998
Do you regret leaving France?[wry chuckle]
523
00:27:10,032 --> 00:27:11,931
Bien sur.
524
00:27:11,965 --> 00:27:15,520
France is the only civilized
country in the world.
525
00:27:16,970 --> 00:27:18,178
[sighs]
526
00:27:18,213 --> 00:27:19,835
But I would rather
live among savages
527
00:27:19,870 --> 00:27:23,390
than meet Madame La Guillotine.
528
00:27:26,048 --> 00:27:30,225
We're going to...
Osborne in the morning.
529
00:27:31,951 --> 00:27:34,091
And you think
that makes you like me?
530
00:27:36,576 --> 00:27:37,888
A coward?
531
00:27:40,304 --> 00:27:42,271
♪
532
00:27:42,306 --> 00:27:44,446
Listen to me,
533
00:27:44,480 --> 00:27:47,760
life is more important
than a crown.
534
00:27:48,795 --> 00:27:53,697
♪
535
00:27:53,731 --> 00:27:55,250
Where will you go?
536
00:27:56,769 --> 00:27:59,150
Durrant's Hotel.
537
00:28:00,945 --> 00:28:04,500
It is well appointed, I believe.
538
00:28:04,535 --> 00:28:06,571
No... no, no, no,
that will never do.
539
00:28:06,606 --> 00:28:09,816
I'll tell Uncle Leopold
to lend you Claremont.
540
00:28:10,817 --> 00:28:11,922
It's out of London
541
00:28:11,956 --> 00:28:13,647
and suitable for a king.
542
00:28:18,445 --> 00:28:19,723
Remember,
543
00:28:19,757 --> 00:28:21,897
you have your family, ma chère.
544
00:28:21,932 --> 00:28:26,039
♪
545
00:28:29,284 --> 00:28:33,219
♪
546
00:28:37,879 --> 00:28:39,915
[piano music playing off-screen]
547
00:28:42,469 --> 00:28:44,886
[playing continues]
548
00:28:51,755 --> 00:28:53,757
♪
549
00:28:53,791 --> 00:28:55,897
[playing continues]
550
00:28:55,931 --> 00:28:57,277
[playing stops]
551
00:29:08,530 --> 00:29:11,222
Albert says you're
thinking of leaving.
552
00:29:13,293 --> 00:29:15,606
Ja.
553
00:29:15,640 --> 00:29:18,574
I think that would be better.
554
00:29:18,609 --> 00:29:20,818
You are...
555
00:29:20,853 --> 00:29:22,440
You have no room for me.
556
00:29:25,236 --> 00:29:29,585
I was... unkind before.
557
00:29:29,620 --> 00:29:31,622
[weeping]:
All I want is to help you.
558
00:29:31,656 --> 00:29:33,866
And you know
559
00:29:33,900 --> 00:29:37,904
you can always trust me
absolutely.
560
00:29:37,939 --> 00:29:42,150
I think perhaps I'm
not used to having a sister.
561
00:29:42,184 --> 00:29:44,393
[sniffles]
562
00:29:46,257 --> 00:29:47,811
But I don't want you to leave,
Feo.
563
00:29:47,845 --> 00:29:50,296
[weeping]: Oh Drina!
564
00:29:50,330 --> 00:29:51,953
Ah...
565
00:29:51,987 --> 00:29:54,610
You have no idea
how happy that makes me.
566
00:29:54,645 --> 00:29:58,891
Then it's settled,
567
00:29:58,925 --> 00:30:01,825
you will come to Osborne
in the morning.
568
00:30:01,859 --> 00:30:03,619
[laughs]
569
00:30:03,654 --> 00:30:05,414
SOPHIE: I must go,
570
00:30:05,449 --> 00:30:07,692
I have to make arrangements for
my son while I'm in Osborne.
571
00:30:07,727 --> 00:30:09,798
But the streets are not safe.
572
00:30:09,833 --> 00:30:12,387
You must have an escort.
573
00:30:12,421 --> 00:30:13,940
Joseph, please see the Duchess
574
00:30:13,975 --> 00:30:15,493
gets home safely. Lady Portman.
575
00:30:15,528 --> 00:30:19,532
Yes, of course they speak
English on the Isle of Wight.
576
00:30:19,566 --> 00:30:21,983
♪
577
00:30:22,017 --> 00:30:25,262
[ticking]
578
00:30:26,366 --> 00:30:28,299
Brodie!
579
00:30:28,334 --> 00:30:29,818
I need you
to do something for me.
580
00:30:29,853 --> 00:30:30,784
Now.
581
00:30:30,819 --> 00:30:32,062
But Mr. Penge will kill me.
582
00:30:32,096 --> 00:30:34,098
Please, it's important.
583
00:30:37,274 --> 00:30:39,138
[ticking]
584
00:30:42,382 --> 00:30:44,695
VICKY: I'm going to take
my atlas of the heavens.
585
00:30:44,729 --> 00:30:47,042
Then we can look at
the stars together, Papa,
586
00:30:47,077 --> 00:30:48,492
can't we? Hm.
587
00:30:50,356 --> 00:30:52,254
That's mine! ALBERT: Ah, Bertie!
588
00:30:52,289 --> 00:30:53,359
Bertie!
589
00:30:54,429 --> 00:30:55,775
Apologize to your sister.
590
00:30:56,949 --> 00:30:58,709
Sorry.
591
00:30:58,743 --> 00:31:01,160
[chuckling]: How he reminds
me of you at that age, Drina.
592
00:31:01,194 --> 00:31:02,609
ALBERT: While we are in Osborne
593
00:31:02,644 --> 00:31:04,439
I think perhaps we shall
have to teach you how to behave
594
00:31:04,473 --> 00:31:05,819
like a future king.
595
00:31:10,997 --> 00:31:12,205
[Islay whining]
596
00:31:12,240 --> 00:31:13,966
[slams book]
597
00:31:14,000 --> 00:31:15,519
Bertie doesn't want to be king.
598
00:31:15,553 --> 00:31:17,452
He thinks that I
would do it better,
599
00:31:17,486 --> 00:31:19,764
and I would, wouldn't I?
600
00:31:19,799 --> 00:31:24,321
♪
601
00:31:24,355 --> 00:31:28,566
[carriage rattling,
people chattering]
602
00:31:35,090 --> 00:31:37,472
ABIGAIL: Excuse me!
603
00:31:37,506 --> 00:31:39,646
Are you holding
Mr. Patrick Fitzgerald?
604
00:31:39,681 --> 00:31:40,854
There's no one here
by that name.
605
00:31:40,889 --> 00:31:42,097
Now could you move away
from the station.
606
00:31:42,132 --> 00:31:43,478
[sighs]
607
00:31:44,617 --> 00:31:46,446
Patrick!
608
00:31:46,481 --> 00:31:48,932
But what are you doing here?
609
00:31:48,966 --> 00:31:50,450
I've-I've been
looking everywhere.
610
00:31:50,485 --> 00:31:53,039
I-I thought...
611
00:31:54,592 --> 00:31:56,732
My name is Inspector Daubeny.
612
00:31:56,767 --> 00:31:58,251
And I assure you
I've never seen you before
613
00:31:58,286 --> 00:31:59,528
in my life.
614
00:31:59,563 --> 00:32:01,668
What are you talking about?
615
00:32:03,015 --> 00:32:05,293
But your finger...
616
00:32:05,327 --> 00:32:07,191
It's missing.
617
00:32:07,226 --> 00:32:09,021
How perceptive of you.
618
00:32:09,055 --> 00:32:10,643
Now if you'll excuse me.
619
00:32:12,852 --> 00:32:16,890
♪
620
00:32:16,925 --> 00:32:21,930
[footsteps echoing]
621
00:32:25,106 --> 00:32:27,625
FITZGERALD:
I want to be a free man.
622
00:32:27,660 --> 00:32:30,732
One worthy of a woman like you.
623
00:32:30,766 --> 00:32:34,494
♪
624
00:32:39,499 --> 00:32:42,986
[birds chirping]
625
00:32:43,917 --> 00:32:45,540
Please don't go away, Mama.
626
00:32:45,574 --> 00:32:46,851
I hate it when you aren't here.
627
00:32:46,886 --> 00:32:48,957
And I hate leaving you too.
628
00:32:48,992 --> 00:32:52,650
But I promise I will write
to you every day.
629
00:32:52,685 --> 00:32:55,308
But I'm not very good
at reading.
630
00:32:55,343 --> 00:32:57,483
[footsteps approaching]JOSEPH:
Your Grace.
631
00:32:59,312 --> 00:33:00,417
You left these in the carriage
632
00:33:00,451 --> 00:33:02,867
and I thought
they might be of use.
633
00:33:02,902 --> 00:33:04,662
Yes. Look, William.
634
00:33:04,697 --> 00:33:06,457
I have a present for you.
635
00:33:07,700 --> 00:33:09,012
WILLIAM: Now I have enough
636
00:33:09,046 --> 00:33:10,668
for a real battle!
637
00:33:10,703 --> 00:33:12,325
[imitating battle sounds]
638
00:33:12,360 --> 00:33:14,465
MONMOUTH: Ah, Duchess.
639
00:33:14,500 --> 00:33:17,365
No wonder our son is
falling behind in his lessons
640
00:33:17,399 --> 00:33:19,056
when you insist on indulging him
641
00:33:19,091 --> 00:33:20,920
in these childish pastimes.
642
00:33:20,954 --> 00:33:23,647
We were just saying goodbye.
643
00:33:23,681 --> 00:33:24,855
Please don't go away, Mama.
644
00:33:24,889 --> 00:33:26,512
MONMOUTH: Stop sniveling.
645
00:33:26,546 --> 00:33:28,824
Go to your room.
646
00:33:30,136 --> 00:33:33,243
I think it's an excellent thing
you're going to Osborne.
647
00:33:33,277 --> 00:33:34,796
It may be the custom among
648
00:33:34,830 --> 00:33:37,488
the grocer classes
to mollycoddle their sons,
649
00:33:37,523 --> 00:33:39,594
but William will be
a duke one day.
650
00:33:41,423 --> 00:33:42,769
You, get the duchess's carriage.
651
00:33:48,534 --> 00:33:51,778
[birds chirping]
652
00:33:51,813 --> 00:33:59,131
♪
653
00:34:03,790 --> 00:34:08,071
[weeping]
654
00:34:08,105 --> 00:34:11,833
♪
655
00:34:23,086 --> 00:34:25,916
♪
656
00:34:32,543 --> 00:34:35,098
I don't want to be king, Mama.
657
00:34:35,132 --> 00:34:36,892
[Victoria sighs]
658
00:34:36,927 --> 00:34:39,343
I know, darling.
659
00:34:39,378 --> 00:34:40,517
Come here.
660
00:34:42,174 --> 00:34:46,109
♪
661
00:34:47,731 --> 00:34:49,629
Do you know what destiny means?
662
00:34:52,529 --> 00:34:57,741
It means that there is
something in your life
663
00:34:57,775 --> 00:34:59,122
you must do.
664
00:35:00,571 --> 00:35:05,300
And my destiny and yours
665
00:35:05,335 --> 00:35:07,060
is to rule this country.
666
00:35:11,513 --> 00:35:14,171
[whispering]: Think of it as
a little flame inside you.
667
00:35:16,242 --> 00:35:17,899
Nothing can put it out, Bertie.
668
00:35:20,384 --> 00:35:23,111
Vicky is better at numbers.
669
00:35:24,216 --> 00:35:26,149
It doesn't matter.
670
00:35:26,183 --> 00:35:28,254
Aunt Feo was better
at everything than me.
671
00:35:32,189 --> 00:35:34,812
But it is your destiny
to be king.
672
00:35:37,160 --> 00:35:39,541
[whispering]: I think
you'll be a great one.
673
00:35:46,859 --> 00:35:52,520
[bell tolling, birds squawking]
674
00:35:52,554 --> 00:35:56,938
♪
675
00:36:04,428 --> 00:36:06,119
[footsteps approaching]
676
00:36:06,154 --> 00:36:07,638
I'm here.
677
00:36:07,673 --> 00:36:10,814
And I've brought someone
to give me away.
678
00:36:10,848 --> 00:36:13,817
BRODIE: Let me not to the
marriage of true minds...
679
00:36:13,851 --> 00:36:15,474
Thank you, Brodie.
680
00:36:15,508 --> 00:36:18,235
♪
681
00:36:19,892 --> 00:36:23,861
VICAR:
I, Nancy, take thee, Charles...
682
00:36:23,896 --> 00:36:26,968
SKERRETT:
I, Nancy, take thee, Charles
683
00:36:27,002 --> 00:36:30,143
to be my wedded husband.
684
00:36:30,178 --> 00:36:33,077
To have and to hold
from this day forward.
685
00:36:33,112 --> 00:36:34,389
With this ring I thee wed.
686
00:36:34,424 --> 00:36:37,979
With my body I thee worship...
687
00:36:39,049 --> 00:36:41,016
For richer for poorer,
688
00:36:41,051 --> 00:36:44,227
in sickness and in health
689
00:36:44,261 --> 00:36:47,506
to love, cherish,
690
00:36:47,540 --> 00:36:49,128
and to obey
691
00:36:49,162 --> 00:36:50,474
till death us do part.
692
00:36:50,509 --> 00:36:51,751
VICAR: In the presence of God,
693
00:36:51,786 --> 00:36:55,617
Charles and Nancy
have given their consent,
694
00:36:55,652 --> 00:36:58,275
and made their marriage vows
to each other.
695
00:36:58,310 --> 00:37:02,314
I therefore proclaim
that they are husband and wife.
696
00:37:02,348 --> 00:37:04,143
♪
697
00:37:04,177 --> 00:37:07,560
[laughing]
698
00:37:07,595 --> 00:37:09,010
I have to speak to the queen.
699
00:37:09,044 --> 00:37:10,425
At once.
700
00:37:10,460 --> 00:37:12,738
I can't just take you in
to see the queen.
701
00:37:12,772 --> 00:37:13,972
Why would she want to see you?
702
00:37:13,980 --> 00:37:16,259
Where I come from,
we speak as we find,
703
00:37:16,293 --> 00:37:17,363
so you can believe me when I say
704
00:37:17,398 --> 00:37:20,608
this is matter
of life and death.
705
00:37:20,642 --> 00:37:22,575
An agent?
706
00:37:22,610 --> 00:37:24,370
Why would anyone
do such a thing?
707
00:37:24,405 --> 00:37:27,270
I think to make it look like
the Chartists mean revolution.
708
00:37:27,304 --> 00:37:28,719
And they don't?
709
00:37:28,754 --> 00:37:31,274
All we want is the Charter,
ma'am.
710
00:37:31,308 --> 00:37:32,861
But if there are soldiers
on the streets,
711
00:37:32,896 --> 00:37:34,622
and-and cannons on every bridge,
712
00:37:34,656 --> 00:37:36,417
then people get to thinking
that it's a battle.
713
00:37:36,451 --> 00:37:38,004
But you said the Chartists
weren't violent.
714
00:37:38,039 --> 00:37:39,903
If we're attacked
we won't run away, ma'am!
715
00:37:39,937 --> 00:37:41,353
[quietly]: You can't talk
to the queen like that.
716
00:37:41,387 --> 00:37:44,148
It's all right, Skerrett.
717
00:37:44,183 --> 00:37:47,082
I don't think you meant
to be rude.
718
00:37:47,117 --> 00:37:49,222
No, ma'am.
719
00:37:53,261 --> 00:37:55,159
[kisses hem]
720
00:37:57,127 --> 00:38:01,096
I know you want what's best
for your people, ma'am.
721
00:38:04,997 --> 00:38:06,412
Every day there's a new reason
why we cannot leave.
722
00:38:06,447 --> 00:38:08,587
What if she's right, Albert?
723
00:38:08,621 --> 00:38:11,348
And the guns were put there
by somebody else?
724
00:38:11,383 --> 00:38:13,971
Victoria,
I know that this distresses you,
725
00:38:14,006 --> 00:38:15,352
but who would do such a thing?
726
00:38:15,387 --> 00:38:16,491
It makes no sense.
727
00:38:16,526 --> 00:38:18,562
If someone wanted to discredit
the Chartists, then...
728
00:38:18,597 --> 00:38:19,977
Look at the facts!
729
00:38:20,012 --> 00:38:22,014
On the one hand we have
the story of a seamstress,
730
00:38:22,048 --> 00:38:24,188
on the other hand
we have rifles.
731
00:38:25,397 --> 00:38:27,226
I think we have to accept
the truth, Victoria,
732
00:38:27,260 --> 00:38:29,815
however unwelcome it may seem.
733
00:38:29,849 --> 00:38:31,817
[rustling objects]
734
00:38:35,959 --> 00:38:37,270
[door opens]
735
00:38:37,305 --> 00:38:41,344
My sister has always lived
in a world of her own making.
736
00:38:41,378 --> 00:38:43,035
When she was little
I think she preferred
737
00:38:43,069 --> 00:38:45,658
to talk to her dolls than to me,
738
00:38:45,693 --> 00:38:47,902
because they would not
answer back.
739
00:38:47,936 --> 00:38:50,422
She wants to see the best
in her people.
740
00:38:50,456 --> 00:38:52,769
I cannot fault her for that.
741
00:38:52,803 --> 00:38:56,151
♪
742
00:38:56,186 --> 00:39:00,224
[bell tolling in the distance]
743
00:39:00,259 --> 00:39:01,364
[knocks]
744
00:39:09,302 --> 00:39:14,238
♪
745
00:39:32,084 --> 00:39:37,020
♪
746
00:39:48,756 --> 00:39:53,899
♪
747
00:39:56,280 --> 00:40:00,008
♪
748
00:40:15,748 --> 00:40:20,270
♪
749
00:40:20,304 --> 00:40:24,308
[indistinct chatter]
750
00:40:24,343 --> 00:40:28,692
♪
751
00:40:36,010 --> 00:40:39,116
♪
752
00:40:39,151 --> 00:40:40,635
Men will be stationed
on every bridge.
753
00:40:40,670 --> 00:40:45,433
We cannot let these
ruffians come near Parliament
754
00:40:45,468 --> 00:40:46,883
or the palace.
755
00:40:46,917 --> 00:40:50,473
The future of this country...
756
00:40:51,853 --> 00:40:53,510
lies in your hands.
757
00:40:53,545 --> 00:40:58,032
ALL: Huzzah! Huzzah! Huzzah!
758
00:40:58,066 --> 00:40:59,896
Huzzah! Huzzah! Huzzah!
759
00:40:59,930 --> 00:41:04,003
♪
760
00:41:04,038 --> 00:41:09,215
[people chanting]
761
00:41:09,250 --> 00:41:11,010
[horse whinnying]
762
00:41:11,045 --> 00:41:14,082
♪
763
00:41:14,117 --> 00:41:16,398
WELLINGTON: You will be traveling
in the opposite direction
764
00:41:16,429 --> 00:41:17,741
to the Chartists.
765
00:41:20,813 --> 00:41:23,506
The prime minister
and the foreign secretary
766
00:41:23,540 --> 00:41:26,474
will accompany us to the bridge.
767
00:41:26,509 --> 00:41:28,234
[crowd chanting]
768
00:41:28,269 --> 00:41:30,547
Once you have crossed
Waterloo Bridge,
769
00:41:30,582 --> 00:41:32,894
we will make sure that no one
comes the other way.
770
00:41:32,929 --> 00:41:35,448
My troops have their orders.
771
00:41:35,483 --> 00:41:38,624
The Chartists will not
cross the river.
772
00:41:38,659 --> 00:41:40,626
ALBERT: Waterloo Bridge.
773
00:41:41,662 --> 00:41:44,078
I hope that is a good omen,
Duke.
774
00:41:44,112 --> 00:41:46,011
[scoffs]
775
00:41:46,045 --> 00:41:51,188
I prefer an enemy in uniform,
sir.
776
00:41:51,223 --> 00:41:57,919
♪
777
00:41:57,954 --> 00:42:01,716
[chanting]
778
00:42:01,751 --> 00:42:08,274
♪
779
00:42:08,309 --> 00:42:10,829
Why are there so many soldiers?
780
00:42:10,863 --> 00:42:12,658
SOLDIER: Get away!
781
00:42:12,693 --> 00:42:13,694
Go!
782
00:42:13,728 --> 00:42:15,212
Let go of me!
783
00:42:15,247 --> 00:42:17,663
♪
784
00:42:17,698 --> 00:42:19,769
[horse whinny echoes]
785
00:42:25,671 --> 00:42:30,434
[chanting continues]
786
00:42:30,469 --> 00:42:33,748
[chanting blending with music,
speeding up into a blur]
787
00:42:33,783 --> 00:42:38,960
[breathing heavily]
788
00:42:38,995 --> 00:42:40,134
Stop the carriage.
789
00:42:40,168 --> 00:42:41,514
Albert, stop the carriage!
[banging]
790
00:42:41,549 --> 00:42:42,274
[gasps]
791
00:42:42,308 --> 00:42:43,827
VICTORIA: Stop the carriage!
792
00:42:46,278 --> 00:42:48,591
I need to get out.
793
00:42:55,183 --> 00:42:57,876
♪
794
00:43:09,646 --> 00:43:12,407
I have changed my mind, Duke.
795
00:43:12,442 --> 00:43:15,341
A woman's prerogative, ma'am.
796
00:43:15,376 --> 00:43:16,653
The Chartists must be able
797
00:43:16,688 --> 00:43:18,248
to present their petition
to Parliament.
798
00:43:18,275 --> 00:43:21,727
WELLINGTON: I think that
that is unwise, ma'am.
799
00:43:21,762 --> 00:43:24,592
If we let them over the bridge,
there will be no stopping them.
800
00:43:24,627 --> 00:43:26,007
We don't know that, Duke.
801
00:43:26,042 --> 00:43:26,939
PALMERSTON: But we do, ma'am.
802
00:43:26,974 --> 00:43:28,285
How many rifles were found
803
00:43:28,320 --> 00:43:29,424
at Kennington Hall?
804
00:43:29,459 --> 00:43:30,736
Was it 400, or was it 500?
805
00:43:30,771 --> 00:43:33,290
I assume that rifles
are costly items, Duke?
806
00:43:33,325 --> 00:43:34,706
I wonder then
807
00:43:34,740 --> 00:43:36,569
how Chartists,
who are working men,
808
00:43:36,604 --> 00:43:37,916
could afford so many?
809
00:43:39,434 --> 00:43:41,816
They are desperate men, ma'am.
810
00:43:41,851 --> 00:43:46,372
Or perhaps the rifles
were put there by somebody else?
811
00:43:46,407 --> 00:43:49,513
What do you think,
Lord Palmerston?
812
00:43:50,963 --> 00:43:53,310
Are you familiar of the notion
of Occam's razor, ma'am?
813
00:43:54,277 --> 00:43:56,003
You have two ideas... one simple,
814
00:43:56,037 --> 00:43:59,178
and the other based on a series
of unlikely suppositions.
815
00:43:59,213 --> 00:44:02,181
The simple theory is always
816
00:44:02,216 --> 00:44:04,149
more likely to be true.
817
00:44:04,183 --> 00:44:05,875
[quietly]: Victoria,
please, let us go.
818
00:44:09,810 --> 00:44:12,122
VICTORIA: You see,
819
00:44:12,157 --> 00:44:14,331
I don't find it at all unlikely
820
00:44:14,366 --> 00:44:16,713
that the rifles could have been
put there by...
821
00:44:16,748 --> 00:44:18,370
parties...
822
00:44:18,404 --> 00:44:20,683
anxious to prove
the Chartists guilty.
823
00:44:20,717 --> 00:44:23,962
♪
824
00:44:28,000 --> 00:44:29,450
The petition must go ahead.
825
00:44:32,453 --> 00:44:33,834
As you wish, ma'am.
826
00:44:42,739 --> 00:44:45,569
[quietly]: How the devil
did she find out?
827
00:44:45,604 --> 00:44:48,849
Perhaps you're not the only one
with a popular touch, Henry.
828
00:44:48,883 --> 00:44:53,819
♪
829
00:44:59,135 --> 00:45:02,897
[clopping]
830
00:45:02,932 --> 00:45:05,279
[indistinct distant shouting]
831
00:45:10,974 --> 00:45:14,978
[indistinct singing, chanting]
832
00:45:15,013 --> 00:45:18,706
♪
833
00:45:32,755 --> 00:45:35,550
[singing, chanting continues]
834
00:45:35,585 --> 00:45:39,244
♪
835
00:45:39,278 --> 00:45:42,972
[indistinct chanting, shouting]
836
00:45:43,006 --> 00:45:47,804
♪
837
00:45:50,738 --> 00:45:56,226
[chanting continues]
838
00:45:56,261 --> 00:45:58,746
♪
839
00:45:58,781 --> 00:46:00,990
[chanting continues]
840
00:46:01,024 --> 00:46:02,992
OFFICER: Take aim!
841
00:46:03,026 --> 00:46:05,339
[rifles rustling, cocking]
842
00:46:07,928 --> 00:46:09,412
Prepare to fire!
843
00:46:19,802 --> 00:46:21,113
WELLINGTON: Sergeant.
844
00:46:24,323 --> 00:46:25,808
Let them pass.
845
00:46:25,842 --> 00:46:28,914
[exhales]
846
00:46:28,949 --> 00:46:31,675
[officer shouting orders]
847
00:46:31,710 --> 00:46:33,160
♪
848
00:46:33,194 --> 00:46:35,610
OFFICER: Company!
849
00:46:35,645 --> 00:46:36,957
Withdraw!
850
00:46:38,786 --> 00:46:42,479
♪
851
00:46:53,801 --> 00:46:58,771
♪
852
00:46:58,806 --> 00:47:02,672
[train chugging]
853
00:47:02,706 --> 00:47:06,883
BOTH: ♪ London Bridge
is falling down ♪
854
00:47:06,918 --> 00:47:12,406
♪ Falling down, falling down
855
00:47:12,440 --> 00:47:14,477
♪
856
00:47:14,511 --> 00:47:15,927
[train whistle blowing]
857
00:47:15,961 --> 00:47:20,241
♪
858
00:47:26,075 --> 00:47:30,458
[seagulls squawking]
859
00:47:30,493 --> 00:47:34,704
♪
860
00:47:42,056 --> 00:47:46,958
♪
861
00:47:46,992 --> 00:47:48,131
I can't wait to see.
862
00:47:48,166 --> 00:47:49,650
Mr. Penge's face
when you tell him.
863
00:47:49,684 --> 00:47:50,823
No, not a word.
864
00:47:50,858 --> 00:47:52,515
I don't want anyone to know yet.
865
00:47:53,723 --> 00:47:55,552
Not until the queen is safe.
866
00:47:55,587 --> 00:47:57,934
A honeymoon
in the Isle of Wight!
867
00:47:57,969 --> 00:47:59,384
[chuckles]
868
00:47:59,418 --> 00:48:04,113
♪
869
00:48:07,461 --> 00:48:08,772
[children giggling, chatter]
870
00:48:08,807 --> 00:48:09,912
BERTIE: Look!
871
00:48:09,946 --> 00:48:12,776
VICKY: Coming, Bertie!
872
00:48:12,811 --> 00:48:14,571
♪
873
00:48:14,606 --> 00:48:16,677
[children's chatter continues]
874
00:48:16,711 --> 00:48:18,092
VICKY: Look at this!
875
00:48:21,406 --> 00:48:24,340
♪
876
00:48:24,374 --> 00:48:27,343
[children giggling]
877
00:48:27,377 --> 00:48:28,516
[quietly]: Come with me.
878
00:48:28,551 --> 00:48:29,966
I want to show you something.
879
00:48:30,001 --> 00:48:33,936
[children's chatter,
giggling continues]
880
00:48:38,561 --> 00:48:39,907
What is it?
881
00:48:45,464 --> 00:48:47,950
It's Hercules, the hero,
882
00:48:47,984 --> 00:48:52,368
being held in bondage
by Queen Omphale.
883
00:48:52,402 --> 00:48:55,336
So instead of killing lions...
884
00:48:56,959 --> 00:49:00,617
he is... helping her spin.
885
00:49:00,652 --> 00:49:02,619
♪
886
00:49:02,654 --> 00:49:05,622
I bought it so I can lie
in the bath
887
00:49:05,657 --> 00:49:08,142
and then think of you.
888
00:49:09,764 --> 00:49:14,838
But Osborne
is your kingdom, Albert.
889
00:49:14,873 --> 00:49:17,910
♪
890
00:49:17,945 --> 00:49:19,809
Forgive me for disturbing you.
891
00:49:19,843 --> 00:49:21,638
This came.
892
00:49:21,673 --> 00:49:24,089
It's from the duke.
893
00:49:35,928 --> 00:49:37,654
[paper rustling]
894
00:49:44,868 --> 00:49:46,629
The Chartists delivered
their petition...
895
00:49:48,872 --> 00:49:50,426
without incident.
896
00:49:52,290 --> 00:49:55,500
Then you were right, Liebes.
897
00:49:55,534 --> 00:49:57,778
It seems the English people
are not revolutionary...
898
00:49:57,812 --> 00:50:00,677
I should have been there,
Albert!
899
00:50:03,301 --> 00:50:04,647
Excuse me.
900
00:50:05,958 --> 00:50:07,063
I should have been there!
901
00:50:07,098 --> 00:50:09,893
[Feo sighs, door slams]
902
00:50:09,928 --> 00:50:11,585
She will feel better soon.
903
00:50:13,794 --> 00:50:15,106
I hope so.
904
00:50:20,939 --> 00:50:23,424
We can take care of her...
905
00:50:23,459 --> 00:50:24,805
together.
906
00:50:32,468 --> 00:50:37,404
♪
907
00:50:46,999 --> 00:50:50,727
♪
908
00:50:51,556 --> 00:50:56,181
[seagulls squawking]
909
00:50:56,216 --> 00:51:00,496
♪
910
00:51:00,530 --> 00:51:02,498
[waves crashing]
911
00:51:07,606 --> 00:51:12,370
♪
912
00:51:21,103 --> 00:51:24,830
[music pace quickens]
913
00:51:28,627 --> 00:51:33,598
♪ Hallelujah
914
00:51:33,632 --> 00:51:40,294
♪ Gloriana
915
00:51:40,329 --> 00:51:47,025
♪ Hallelujah
916
00:51:47,059 --> 00:51:53,652
♪ Gloriana, hallelujah
917
00:51:53,687 --> 00:51:58,899
♪ Hallelujah.
60183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.