All language subtitles for Vera_S09E01_1080p_HDTV_H264-MTB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,960 --> 00:02:51,160 There she is. 2 00:02:56,960 --> 00:02:58,639 Ma'am. 3 00:02:58,640 --> 00:02:59,959 Welcome to Denford Hill. 4 00:02:59,960 --> 00:03:02,959 I know, the stench is something else. It's this way. 5 00:03:02,960 --> 00:03:04,959 - It's the methane. - Aye. 6 00:03:04,960 --> 00:03:07,461 Me and Kenny reckon this must be the biggest landfill in the North. 7 00:03:07,462 --> 00:03:08,959 No, second biggest. 8 00:03:08,960 --> 00:03:11,960 Brigwell Quarry's got a good 50 acres on this. 9 00:03:12,653 --> 00:03:14,653 Right. Take me through it. 10 00:03:14,679 --> 00:03:17,679 Unidentified female. Mid-to late-20s. 11 00:03:17,704 --> 00:03:20,704 - Multiple stab wounds. - Who found her? 12 00:03:20,960 --> 00:03:22,201 Excavation driver. 13 00:03:22,202 --> 00:03:24,678 He turned up for a six o'clock shift, 14 00:03:24,679 --> 00:03:28,144 then he saw her body in the pit. This is their first day back. 15 00:03:28,145 --> 00:03:29,497 Back from where? 16 00:03:29,498 --> 00:03:31,623 Refuse workers were on a 48-hour strike, ma'am. 17 00:03:31,624 --> 00:03:34,959 Lucky for us. Otherwise she'd be under ten feet of rubbish by now. 18 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 Right. 19 00:03:38,320 --> 00:03:39,420 Kenny. 20 00:03:43,253 --> 00:03:45,733 That pathologist. Tell me it's not who I think it is. 21 00:03:45,960 --> 00:03:48,518 Yes, Malcolm Donahue. 22 00:03:48,519 --> 00:03:50,480 He transferred back here last week. 23 00:03:53,759 --> 00:03:56,340 - It's all I need. - OK. 24 00:04:00,320 --> 00:04:03,446 DCI Stanhope. I hope you weren't thinking of coming any closer. 25 00:04:03,447 --> 00:04:05,400 Oh, I wouldn't dare, pet. 26 00:04:05,401 --> 00:04:07,959 I know how prickly you get about boundaries. 27 00:04:07,960 --> 00:04:08,960 Well, they're there for a reason. 28 00:04:08,961 --> 00:04:11,960 And it's good to see you too, Malcolm. 29 00:04:14,619 --> 00:04:18,619 I count five, maybe six puncture wounds to her abdomen and chest. 30 00:04:19,960 --> 00:04:23,320 Any idea about weapon? Something sharp, I would imagine. 31 00:04:24,839 --> 00:04:26,839 - And no ID on her? - Nothing. 32 00:04:27,253 --> 00:04:29,253 Well, we did find this... 33 00:04:30,593 --> 00:04:32,593 ...in her pocket. It looks like a receipt. 34 00:04:33,960 --> 00:04:35,548 Other than that, there's nothing to tell us 35 00:04:35,549 --> 00:04:38,959 - who this girl is right now. - Well, this should help. 36 00:04:38,960 --> 00:04:40,960 What about time of death? 37 00:04:41,466 --> 00:04:45,340 Erm... Recent. I'd say the last 12 hours. 38 00:04:47,273 --> 00:04:48,273 Right. 39 00:04:51,960 --> 00:04:54,356 Not much sign of blood splatter. 40 00:04:54,357 --> 00:04:55,959 Look, I'm just saying. 41 00:04:55,960 --> 00:04:57,662 Probably killed somewhere else. 42 00:04:57,687 --> 00:04:59,984 The body was brought here post-mortem. 43 00:05:04,599 --> 00:05:06,599 Try and do this quick, Malcolm. 44 00:05:06,624 --> 00:05:09,624 I don't want her lying there any longer than she has to. 45 00:05:14,259 --> 00:05:15,299 Kenny. 46 00:05:18,640 --> 00:05:20,959 Till receipt, 69.99. 47 00:05:20,960 --> 00:05:23,745 - Couple of days old. Find the shop. - Yes, ma'am. 48 00:05:23,746 --> 00:05:27,959 Now, Malcolm reckons she was brought here sometime last night. 49 00:05:27,960 --> 00:05:29,319 Now, if there was a strike, 50 00:05:29,320 --> 00:05:31,959 - she didn't come in a bin lorry. - Then, her killer brought her. 51 00:05:31,960 --> 00:05:34,960 Oh, you're on fire this morning, Aiden. 52 00:05:35,666 --> 00:05:37,666 - What's his name? - Peter Lyle, ma'am. 53 00:05:39,960 --> 00:05:42,959 - Mr Lyle? You all right? - Yeah. 54 00:05:42,960 --> 00:05:44,959 I'm DCI Vera Stanhope. 55 00:05:44,960 --> 00:05:48,960 - That girl. Was she really murdered? - Ah, we don't know yet, love. 56 00:05:49,733 --> 00:05:52,733 But I do need to ask you about access to the site. 57 00:05:52,960 --> 00:05:55,319 Why, there's only one way in, through the main gates. 58 00:05:55,320 --> 00:05:59,639 Ah, but if there was a strike, the gates would be locked, hmm? 59 00:05:59,640 --> 00:06:02,959 I suppose. So, if someone wanted to sneak in, 60 00:06:02,960 --> 00:06:04,959 how'd they go about that? 61 00:06:04,960 --> 00:06:06,960 The old access road for the steel-works. 62 00:06:07,699 --> 00:06:09,219 Fly-tippers use it sometimes. 63 00:06:10,526 --> 00:06:13,980 And that from the road to here, that's what? 64 00:06:14,712 --> 00:06:17,220 - 200 yards? - Maybe less. 65 00:06:18,160 --> 00:06:19,540 Thanks, love. 66 00:06:20,960 --> 00:06:23,603 Kenny, receipt? 67 00:06:23,604 --> 00:06:27,960 It was issued by Nazeem Fones. It's a place in Whitley Bay, ma'am. 68 00:06:29,213 --> 00:06:33,693 OK, Jac, I want you to stay here until Forensics are finished 69 00:06:33,819 --> 00:06:36,179 and get someone to take care of Mr Lyle. 70 00:06:36,204 --> 00:06:39,443 Now, Kenny, there's an old access road down here. 71 00:06:39,468 --> 00:06:42,869 - Get some uniforms and check it out. - Will do. 72 00:06:43,960 --> 00:06:47,960 Right. Come on. Let's find out who our victim is. 73 00:06:52,813 --> 00:06:56,493 Yeah, I remember her now. She was here a couple of days ago. 74 00:06:56,518 --> 00:06:59,838 - Did she give her name? - No, just bought a phone. 75 00:06:59,863 --> 00:07:03,380 - Did she use a card? - It's cash, according to the receipt. 76 00:07:06,000 --> 00:07:08,574 - Where's she going? - Oh, right, yeah. 77 00:07:08,575 --> 00:07:10,959 She didn't have enough. Went to get more money. 78 00:07:10,960 --> 00:07:12,959 - How long was she gone? - Not long. 79 00:07:12,960 --> 00:07:14,959 So, where's the nearest cash point? 80 00:07:14,960 --> 00:07:18,340 - Just round the corner, two minutes. - Thanks, love. 81 00:07:28,553 --> 00:07:30,873 ATM provider says, at the time the phone was bought, 82 00:07:30,898 --> 00:07:32,898 there was only one withdrawal. 83 00:07:32,923 --> 00:07:36,123 The card was registered to a Joanne Caswell, 26 years old. 84 00:07:36,160 --> 00:07:38,609 - Did you get an address? - A house in Jesmond. 85 00:07:38,610 --> 00:07:41,960 Belongs to her parents, Graham and Ava Caswell. 86 00:07:51,800 --> 00:07:53,959 God's sake! We have to go through this every time I come round! 87 00:07:53,960 --> 00:07:55,999 Nobody asked you to be here! 88 00:07:56,000 --> 00:07:57,959 - I want you to go! - Oh, here we go again! 89 00:07:57,960 --> 00:07:59,479 - Here we... - Go! 90 00:07:59,480 --> 00:08:02,800 - Get out! Get out! - Do you know, this is my house too! 91 00:08:03,960 --> 00:08:06,959 - Mrs Caswell? - Yes? 92 00:08:06,960 --> 00:08:10,800 DCI Vera Stanhope. This is DS Healy. 93 00:08:11,473 --> 00:08:12,793 Can we come in, love? 94 00:08:13,760 --> 00:08:16,760 This is a mistake. It can't be Joanne. 95 00:08:16,785 --> 00:08:18,785 Yeah, of course it's a mistake. 96 00:08:18,810 --> 00:08:20,810 It's some other poor girl. 97 00:08:20,835 --> 00:08:23,835 So, when did you last speak to her? 98 00:08:23,960 --> 00:08:25,959 I called her last night. 99 00:08:25,960 --> 00:08:28,960 I mean, I left a message. She didn't pick up. 100 00:08:29,960 --> 00:08:31,420 Ma'am... 101 00:08:34,000 --> 00:08:37,015 Mrs Caswell, is this your daughter, Joanne? 102 00:08:37,040 --> 00:08:38,142 Yes. 103 00:08:39,960 --> 00:08:43,640 I am so very sorry, love. 104 00:08:44,960 --> 00:08:47,960 Oh, my God. Oh, my God. 105 00:08:54,960 --> 00:08:57,959 When did you last see her, hmm? 106 00:08:57,960 --> 00:09:00,959 I had dinner with her on Sunday. 107 00:09:00,960 --> 00:09:03,959 - You hadn't seen her since Sunday? - No. 108 00:09:03,960 --> 00:09:07,479 During the week, Joanne stays in the city with her girlfriend. 109 00:09:07,480 --> 00:09:10,960 - What's her girlfriend's name? - Melanie Kirk. 110 00:09:11,900 --> 00:09:15,540 Her flat's closer to Joanne's work. It's an easier commute. 111 00:09:15,960 --> 00:09:18,799 That's where you need to start looking. 112 00:09:18,800 --> 00:09:20,140 That bloody job of hers. 113 00:09:21,960 --> 00:09:23,319 What is her job? 114 00:09:23,320 --> 00:09:25,959 She's a forensic psychologist. 115 00:09:25,960 --> 00:09:27,597 A trainee with the prison service. 116 00:09:27,598 --> 00:09:30,959 Right, so, you saw her on Sunday. 117 00:09:30,960 --> 00:09:33,960 And... how did she seem? Was she all right? 118 00:09:34,346 --> 00:09:36,346 She seemed fine. 119 00:09:38,733 --> 00:09:40,733 Actually, I'm not sure if she was fine or not. 120 00:09:41,960 --> 00:09:43,959 Graham and I separated recently. 121 00:09:43,960 --> 00:09:45,563 He moved out of the house last month. 122 00:09:45,564 --> 00:09:47,159 What's that got to do with anything? 123 00:09:47,160 --> 00:09:50,799 Just trying to explain that I wasn't paying attention to Joanne lately. 124 00:09:57,560 --> 00:10:00,560 And when did you last see your daughter, Mr Caswell? 125 00:10:01,786 --> 00:10:05,786 Well, it wouldn't have been on Sunday, if you've moved out. 126 00:10:05,960 --> 00:10:07,480 No, it wasn't. 127 00:10:08,960 --> 00:10:10,960 I saw her yesterday, as it happens. 128 00:10:12,860 --> 00:10:15,647 - We had lunch together. - And where was that? 129 00:10:15,672 --> 00:10:18,184 At The Lorsica. In town. 130 00:10:18,259 --> 00:10:20,960 - What time was that? - We finished up around... 131 00:10:21,820 --> 00:10:24,180 ...three o'clock. Joanne had to get back to work. 132 00:10:25,960 --> 00:10:27,960 And how did she seem? 133 00:10:28,619 --> 00:10:29,819 She seemed fine. 134 00:10:32,320 --> 00:10:33,960 Just... 135 00:10:36,332 --> 00:10:38,492 Just normal Joanne. 136 00:10:50,320 --> 00:10:53,679 And how was her relationship with her dad? 137 00:10:53,680 --> 00:10:56,960 - All right, was it? - Lately, not great. 138 00:10:57,813 --> 00:11:00,980 Graham has found himself a new girlfriend and... 139 00:11:02,747 --> 00:11:04,587 Younger, is she? 140 00:11:06,960 --> 00:11:10,000 Well, he didn't choose those trainers himself, pet. 141 00:11:14,960 --> 00:11:16,959 Still... 142 00:11:16,960 --> 00:11:20,640 Things can't have been so bad if they were meeting for lunch. 143 00:11:21,579 --> 00:11:25,380 Joanne Caswell. Aged 26. 144 00:11:26,373 --> 00:11:28,693 She's a trainee criminal psychologist 145 00:11:28,718 --> 00:11:30,718 with Her Majesty's Prison Service. 146 00:11:30,960 --> 00:11:33,524 Now, there's no obvious motive here. 147 00:11:33,525 --> 00:11:36,960 A young woman, good job, girlfriend. 148 00:11:37,579 --> 00:11:41,900 Parents are separating but, apart from that, home life is stable. 149 00:11:42,773 --> 00:11:45,773 So how does a lass like that 150 00:11:45,798 --> 00:11:50,798 end up dead and dumped in a landfill, hmm? 151 00:11:50,960 --> 00:11:54,479 So, background. Mark, emails, 152 00:11:54,480 --> 00:11:57,959 phone records, social media, the whole shebang. 153 00:11:57,960 --> 00:11:58,960 Now, the last known sighting... 154 00:11:58,961 --> 00:12:00,959 Shouldn't we be looking into the prison connection? 155 00:12:00,960 --> 00:12:04,140 Well, she'll have worked with some violent offenders. 156 00:12:04,960 --> 00:12:07,959 Oh, well, thanks for keeping me on my toes, Mark. 157 00:12:07,960 --> 00:12:10,959 I'll be talking to her boss just as soon as I've finished here. 158 00:12:10,960 --> 00:12:12,212 Is that all right? 159 00:12:12,213 --> 00:12:15,959 Now, the last known sighting was yesterday afternoon at three. 160 00:12:15,960 --> 00:12:19,261 She was having lunch with her father, Graham Caswell, 161 00:12:19,262 --> 00:12:21,687 at The Lorsica Cafe in the city. 162 00:12:21,688 --> 00:12:24,553 Jac, check with The Lorsica. Confirm she was there 163 00:12:24,554 --> 00:12:26,723 - and what time did she leave. - Yes, ma'am. 164 00:12:26,724 --> 00:12:29,999 Mark. I wanna know where she went after The Lorsica 165 00:12:30,000 --> 00:12:31,959 and start setting up a timeline. 166 00:12:31,960 --> 00:12:34,999 Kenny, where are we with the access road at the landfill? 167 00:12:35,000 --> 00:12:37,319 I've sent the Forensics team up there, ma'am. 168 00:12:37,320 --> 00:12:39,959 Right. Well, let me know as soon as. 169 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 Now, finally... 170 00:12:42,686 --> 00:12:45,959 ...we think she was moved to the landfill post-mortem, 171 00:12:45,960 --> 00:12:49,959 which means we still need to find the original murder site. 172 00:12:49,960 --> 00:12:52,159 So, come on, start looking! 173 00:12:52,160 --> 00:12:53,959 Ma'am. 174 00:12:53,960 --> 00:12:56,546 Uniform, they didn't get an answer from the girlfriend's flat. 175 00:12:56,547 --> 00:12:58,639 The neighbour seems to think she's in London all week. 176 00:12:58,640 --> 00:12:59,999 Well, they need to find her. 177 00:13:00,000 --> 00:13:02,159 Otherwise, the first she's gonna hear of this 178 00:13:02,160 --> 00:13:03,960 is when she opens tomorrow's paper! 179 00:13:04,609 --> 00:13:05,960 Come on, we're going to jail. 180 00:13:33,960 --> 00:13:36,000 Mr Wells is just over there. 181 00:13:37,866 --> 00:13:40,866 We're looking for Matthew Wells. You're here about Joanne? 182 00:13:42,960 --> 00:13:45,959 Oh, sorry. Erm, Sandra Madani, I'm the office coordinator. 183 00:13:45,960 --> 00:13:47,640 I'll get Matthew. 184 00:13:48,960 --> 00:13:50,960 Matthew, the police are here. 185 00:13:53,846 --> 00:13:55,846 Matthew Wells. Senior Psychologist. 186 00:13:55,871 --> 00:13:58,871 DCI Vera Stanhope. This is DS Healy. 187 00:13:59,786 --> 00:14:02,786 Erm, is there somewhere we can talk? 188 00:14:03,566 --> 00:14:06,566 Joanne was a third year trainee... 189 00:14:07,553 --> 00:14:09,553 ...and one of the best we've ever had. 190 00:14:09,960 --> 00:14:13,506 - And such a lovely girl. - So, she was popular? 191 00:14:13,507 --> 00:14:15,959 Very. Everyone liked her. 192 00:14:15,960 --> 00:14:18,999 Was she close with anyone in particular? 193 00:14:19,000 --> 00:14:21,959 No-one special, if that's what you mean. 194 00:14:21,960 --> 00:14:25,500 - She was all about her work. - And was she in work yesterday? 195 00:14:25,501 --> 00:14:27,959 She was here until lunchtime, then she left. 196 00:14:27,960 --> 00:14:29,959 But she didn't come back. 197 00:14:29,960 --> 00:14:32,311 Was that unusual, her not coming back? 198 00:14:32,312 --> 00:14:35,959 Not really. The office is really just a base. 199 00:14:35,960 --> 00:14:37,220 People come and go. 200 00:14:37,646 --> 00:14:39,326 What sort of work did she do? 201 00:14:39,351 --> 00:14:41,511 Everything from prisoner risk assessments 202 00:14:41,536 --> 00:14:43,696 to preparing reports for hearings. 203 00:14:43,960 --> 00:14:45,959 So, she did work with prisoners? 204 00:14:45,960 --> 00:14:47,546 Mostly lifers. 205 00:14:47,547 --> 00:14:51,100 Did any of them have an issue with her? Threaten her? 206 00:14:51,633 --> 00:14:52,633 Well... 207 00:14:52,960 --> 00:14:55,959 ...working with prisoners is always challenging. 208 00:14:55,960 --> 00:14:58,959 Not all of them appreciate we're trying to help. 209 00:14:58,960 --> 00:15:00,960 Sometimes they can be hostile. 210 00:15:02,353 --> 00:15:03,460 What about Paul Eastman? 211 00:15:03,485 --> 00:15:06,500 - That was a one-off event. - What was? 212 00:15:08,960 --> 00:15:10,960 Do you wanna tell us about that? 213 00:15:11,960 --> 00:15:13,959 Eastman is a former prisoner. 214 00:15:13,960 --> 00:15:17,308 He had a run-in with Joanne during his parole assessment last year. 215 00:15:17,309 --> 00:15:18,960 Well, what sort of run-in? 216 00:15:19,580 --> 00:15:21,959 Eastman got violent. 217 00:15:21,960 --> 00:15:23,959 You said "former prisoner". 218 00:15:23,960 --> 00:15:26,320 He was released four weeks ago. 219 00:15:27,179 --> 00:15:29,819 Well, we're going to need his address. 220 00:15:34,366 --> 00:15:36,366 Paul Eastman. 36 years of age. 221 00:15:36,391 --> 00:15:39,391 He's been arrested for everything from possession to GBH. 222 00:15:39,799 --> 00:15:41,799 Bit of an all rounder, then. 223 00:15:42,706 --> 00:15:44,706 Morning. 224 00:15:44,960 --> 00:15:47,959 - How long has he been staying here? - About three weeks. 225 00:15:47,960 --> 00:15:51,640 He give you any trouble? He's got a mouth on him. 226 00:16:02,000 --> 00:16:04,960 - Here you are. - Who are you? 227 00:16:05,707 --> 00:16:07,707 Paul Eastman? 228 00:16:08,960 --> 00:16:10,180 Oi! 229 00:16:22,960 --> 00:16:26,960 - Shift it, man! - Police! Paul! 230 00:16:35,960 --> 00:16:37,959 I haven't done any... I haven't done anything. 231 00:16:37,960 --> 00:16:40,960 - Yeah? Then, why you running? - Look, you're hurting me. 232 00:16:43,320 --> 00:16:44,959 You can't just swan into my room 233 00:16:44,960 --> 00:16:46,959 and start going through all my stuff. 234 00:16:46,960 --> 00:16:48,959 Where were you last night? 235 00:16:48,960 --> 00:16:51,799 - I was out. - We're gonna need more than that, mate. 236 00:16:51,800 --> 00:16:52,999 At a party. 237 00:16:53,000 --> 00:16:55,320 Wear your white shirt, did you? 238 00:17:02,040 --> 00:17:03,720 Ma'am? 239 00:17:04,226 --> 00:17:07,546 The manager confirms that Eastman left the hostel yesterday at 2pm 240 00:17:07,571 --> 00:17:09,571 and didn't get back till 4am. 241 00:17:10,040 --> 00:17:13,039 - Sounds like quite a party. - I've sent the shirt off for testing. 242 00:17:13,040 --> 00:17:14,354 Let's see what comes back from the lab. 243 00:17:14,355 --> 00:17:16,040 - Right. - Oh, here you are. 244 00:17:17,402 --> 00:17:18,640 What's this? 245 00:17:18,665 --> 00:17:22,020 Incident report on Eastman's attack on Joanne at Scanton Prison. 246 00:17:25,786 --> 00:17:27,786 Do you mind telling me what this is all about? 247 00:17:27,811 --> 00:17:30,811 Certainly, if you'd like to sit down, sir. 248 00:17:30,836 --> 00:17:32,356 Not until you tell me what this is all about. 249 00:17:32,381 --> 00:17:34,861 Sit down! 250 00:17:41,366 --> 00:17:45,846 Now, then. I need you to tell me when you last saw Joanne Caswell. 251 00:17:46,380 --> 00:17:48,180 Wait. What's happened? Is she all right? 252 00:17:48,205 --> 00:17:51,525 No, not really, love. We found her body this morning. 253 00:17:54,059 --> 00:17:55,435 Oh... 254 00:17:55,460 --> 00:17:57,780 Is there something you want to tell us, Paul? 255 00:17:57,805 --> 00:17:59,805 We know you attacked her... 256 00:17:59,830 --> 00:18:02,830 at your parole assessment at Scanton last year. 257 00:18:04,290 --> 00:18:06,769 No. No. I didn't attack her. 258 00:18:06,770 --> 00:18:10,770 Well, I've got an incident report here says you did. 259 00:18:13,656 --> 00:18:16,656 What happened? 260 00:18:18,770 --> 00:18:20,770 I didn't attack Joanne. 261 00:18:22,130 --> 00:18:24,300 She just got in the way, that's all. 262 00:18:25,290 --> 00:18:28,408 It was him I was going for. Her boss. 263 00:18:28,409 --> 00:18:30,769 - Who, Matthew Wells? - Yeah, Matthew Wells. 264 00:18:30,770 --> 00:18:33,289 He was supposed to be supervising, 265 00:18:33,290 --> 00:18:36,260 but he just couldn't resist showing off. 266 00:18:36,770 --> 00:18:39,609 Wells made sure that I got another three month 267 00:18:39,610 --> 00:18:41,770 on top of my sentence because of that session. 268 00:18:47,770 --> 00:18:50,289 Joanne came to see me two weeks ago. 269 00:18:50,290 --> 00:18:52,449 She came to see you? 270 00:18:52,450 --> 00:18:54,770 - What, at the hostel? - Just turned up. 271 00:18:56,490 --> 00:18:58,490 She said Wells was out of order. 272 00:18:59,060 --> 00:19:00,769 I didn't get a fair deal. 273 00:19:00,770 --> 00:19:02,769 She asked me how she could help. 274 00:19:02,770 --> 00:19:05,769 So I told her about my lad, Alfie. 275 00:19:05,770 --> 00:19:09,360 I've been trying to see him, but my ex wasn't having it. 276 00:19:09,361 --> 00:19:12,060 She persuaded Alfie's mum to invite me to his birthday. 277 00:19:13,623 --> 00:19:16,100 She even got me a present to give to him. 278 00:19:16,770 --> 00:19:18,298 And that's where I was last night. 279 00:19:18,299 --> 00:19:21,769 You were at your son's birthday party till four in the morning? 280 00:19:21,770 --> 00:19:25,770 I was there until it kicked off between me and Jane's new bloke. 281 00:19:26,380 --> 00:19:29,769 Got kicked out about... ten. I went to the pub. 282 00:19:29,770 --> 00:19:31,769 It's all a bit of a blur after that. 283 00:19:31,770 --> 00:19:34,300 So, how did you get blood on your shirt? 284 00:19:35,597 --> 00:19:37,277 It's his blood on the shirt. 285 00:19:37,302 --> 00:19:39,063 Oh, yeah, and you expect me to believe that? 286 00:19:39,088 --> 00:19:40,097 Call Jane. 287 00:19:40,122 --> 00:19:42,671 She'll be too glad to tell you how I ruined the night. 288 00:19:42,696 --> 00:19:45,020 Oh, we'll be calling her, love. 289 00:19:47,344 --> 00:19:50,024 - So, what did she get? - What? 290 00:19:51,263 --> 00:19:53,583 You said she got your lad a present. What was it? 291 00:19:54,770 --> 00:19:57,770 I asked her to get him a new mobile. 292 00:20:09,770 --> 00:20:13,449 Eastman's ex-wife just confirmed that he was at the party 293 00:20:13,450 --> 00:20:16,363 until they threw him out. And she said Joanne was the one 294 00:20:16,364 --> 00:20:19,769 - who persuaded her to invite him. - So he's telling the truth. 295 00:20:19,770 --> 00:20:22,260 Let's see what the lab comes back with on the shirt. 296 00:20:23,770 --> 00:20:25,769 Nah. Let him go. 297 00:20:25,770 --> 00:20:29,180 We know where to find him if we need him. 298 00:20:29,770 --> 00:20:32,969 But what's our Joanne playing at, hmm? 299 00:20:32,970 --> 00:20:35,769 Tracking him down to make amends? 300 00:20:35,770 --> 00:20:38,769 Maybe she really did think Wells gave Eastman a raw deal. 301 00:20:38,770 --> 00:20:42,060 Well, our Wells does sound like a piece of work. 302 00:20:43,450 --> 00:20:45,450 But she was going above and beyond. 303 00:20:45,475 --> 00:20:50,300 I mean, would you buy a lad you've never met before a �70 phone? 304 00:20:50,770 --> 00:20:53,769 Erm, ma'am. Melanie Kirk's been in contact. 305 00:20:53,770 --> 00:20:56,769 She's back at her flat. Family Liaison have been round. 306 00:20:56,770 --> 00:20:58,770 All right. Thanks, Mark. 307 00:20:59,530 --> 00:21:02,210 Come on, we better go and see this girlfriend. 308 00:21:03,770 --> 00:21:07,769 I don't understand. I mean... 309 00:21:07,770 --> 00:21:09,770 When did this happen? 310 00:21:10,770 --> 00:21:13,769 Well, sometime last night, we think. 311 00:21:13,770 --> 00:21:16,769 We tried contacting you earlier, love, 312 00:21:16,770 --> 00:21:18,769 but you weren't answering your phone. 313 00:21:18,770 --> 00:21:19,809 Stupid thing died. 314 00:21:19,810 --> 00:21:24,403 What if she was trying to call me? What if I could've stopped this? 315 00:21:24,404 --> 00:21:26,770 It's best not to dwell on what-ifs, pet. 316 00:21:28,180 --> 00:21:30,769 Now, your neighbour said you were in London. 317 00:21:30,770 --> 00:21:32,025 Yeah. 318 00:21:32,026 --> 00:21:35,769 That's right. I'm opening a gallery in Selburn. 319 00:21:35,770 --> 00:21:40,769 I was... down visiting some artists' studios. 320 00:21:40,770 --> 00:21:42,770 So, you last saw Joanne...? 321 00:21:43,740 --> 00:21:46,769 Monday morning, so three days ago. 322 00:21:46,770 --> 00:21:48,769 She saw me off at the station. 323 00:21:48,770 --> 00:21:50,769 And how was she? 324 00:21:50,770 --> 00:21:51,980 Fine, I think. 325 00:21:52,810 --> 00:21:55,770 I was running late. I was worried I'd miss my train. 326 00:21:56,770 --> 00:21:59,769 - I'd neglected her recently. - Ah, no. 327 00:21:59,770 --> 00:22:04,449 No, I've seen her phone records. You called her five times yesterday. 328 00:22:04,450 --> 00:22:06,770 That doesn't sound like neglect. 329 00:22:07,657 --> 00:22:09,900 Just... checking in, I suppose. 330 00:22:11,490 --> 00:22:14,490 What about the last couple of weeks? How did she seem? 331 00:22:16,770 --> 00:22:18,969 A little withdrawn, maybe. 332 00:22:18,970 --> 00:22:20,770 Any reason for that? 333 00:22:21,810 --> 00:22:23,770 I think work was getting to her. 334 00:22:25,723 --> 00:22:29,769 Now, according to the girlfriend, Joanne was worried about work. 335 00:22:29,770 --> 00:22:32,769 Now, we know she had a run-in with one prisoner, 336 00:22:32,770 --> 00:22:36,769 Prince Charming here, so maybe someone else had issues with her. 337 00:22:36,770 --> 00:22:39,101 Where are we with her case files, Mark? 338 00:22:39,102 --> 00:22:41,809 Her office just sent them over. I'm about to start going through them. 339 00:22:41,810 --> 00:22:45,770 Right, well, focus on those prisoners most recently released. 340 00:22:46,770 --> 00:22:48,769 And do a background on the girlfriend 341 00:22:48,770 --> 00:22:50,769 - while you're at it. - Ma'am. 342 00:22:50,770 --> 00:22:54,769 Now, where are we with Forensics at the landfill, Kenny? 343 00:22:54,770 --> 00:22:57,769 They found tyre tracks at the access point and they've taken some casts. 344 00:22:57,770 --> 00:22:59,105 Ma'am? 345 00:22:59,106 --> 00:23:01,769 Just spoken with the manager at the Lorsica Cafe. 346 00:23:01,770 --> 00:23:03,769 She remembers the Caswells coming in for lunch, 347 00:23:03,770 --> 00:23:05,770 said they had a row and Joanne Caswell stormed out. 348 00:23:07,770 --> 00:23:09,465 Did she say what the row was about? 349 00:23:09,466 --> 00:23:13,180 She couldn't say, but she said Joanne was furious with her dad. 350 00:23:14,770 --> 00:23:15,770 Was she? 351 00:23:16,810 --> 00:23:19,770 Hmm. 352 00:23:21,770 --> 00:23:22,770 If you're looking for Ava, 353 00:23:22,771 --> 00:23:24,809 they took her to identify Joanne's body. 354 00:23:24,810 --> 00:23:28,770 Ah, no, it's you we're looking for, Mr Caswell. 355 00:23:30,770 --> 00:23:32,969 Graham, as far as we know, 356 00:23:32,970 --> 00:23:36,769 you're the last person to be seen with Joanne alive, 357 00:23:36,770 --> 00:23:39,770 so whatever it was about, we need to know. 358 00:23:43,100 --> 00:23:45,610 My partner, Janet. She's pregnant. 359 00:23:46,493 --> 00:23:48,769 And Joanne was upset because you're starting a new family? 360 00:23:48,770 --> 00:23:51,770 No, not exactly. She's pretty far gone. 361 00:23:52,810 --> 00:23:54,770 The baby's due next month. 362 00:23:55,770 --> 00:23:57,340 I'd let Joanne believe that... 363 00:23:58,770 --> 00:24:00,770 ...I didn't meet Janet until after I left her mother. 364 00:24:02,180 --> 00:24:05,770 Ah, so, she realised you'd been lying to her and her mum. 365 00:24:06,300 --> 00:24:07,770 Yeah, but that's... 366 00:24:08,970 --> 00:24:10,770 ...that's not why she walked out. 367 00:24:11,140 --> 00:24:14,060 - So, why did she? - I asked her out to lunch to... 368 00:24:15,810 --> 00:24:18,290 ...to help me convince Ava to sell the house. 369 00:24:19,770 --> 00:24:23,100 I don't have a choice. I've got a baby coming. 370 00:24:24,610 --> 00:24:25,980 Janet's got two of her own. 371 00:24:26,770 --> 00:24:28,770 We need a bigger place. 372 00:24:29,180 --> 00:24:31,020 I'm 59 years old. 373 00:24:32,380 --> 00:24:34,610 Who's gonna give me a mortgage? 374 00:24:36,260 --> 00:24:37,770 I don't know, love. 375 00:24:41,770 --> 00:24:43,769 A right charmer, him. 376 00:24:43,770 --> 00:24:45,769 Stripping his old family to pay for his new one. 377 00:24:45,770 --> 00:24:48,130 He's a man with problems, all right. 378 00:24:49,270 --> 00:24:52,790 - Sounds like you feel sorry for him. - Well, he's pushing 60, 379 00:24:53,300 --> 00:24:56,129 girlfriend half his age and a new bairn on the way. 380 00:24:56,130 --> 00:24:58,769 I wouldn't wish that on anyone. 381 00:24:58,770 --> 00:25:00,129 Right, I'm going to see Malcolm. 382 00:25:00,130 --> 00:25:01,810 Come on, I'll drop you at the station. 383 00:25:09,770 --> 00:25:11,769 So, there were six wounds in all. 384 00:25:11,770 --> 00:25:14,770 Four to the abdomen, two to the upper chest. 385 00:25:16,290 --> 00:25:20,770 The fatal wound broke through her ribcage and pierced her heart. 386 00:25:22,450 --> 00:25:24,450 Any update on the weapon? 387 00:25:24,475 --> 00:25:27,315 A five- or six-inch blade. My guess, it's domestic. 388 00:25:27,340 --> 00:25:28,980 Kitchen knife. 389 00:25:29,636 --> 00:25:32,636 Oh, and there are... defence wounds. 390 00:25:32,661 --> 00:25:35,018 Here, right arm, right hand. 391 00:25:35,043 --> 00:25:37,686 - Oh, so, she put up a fight. - Mm. 392 00:25:38,770 --> 00:25:39,770 For all the good it did her. 393 00:25:41,290 --> 00:25:44,362 - Any sign of sexual assault? - None that I could see. 394 00:25:44,363 --> 00:25:45,770 Ah, small mercies. 395 00:25:46,770 --> 00:25:48,769 What about forensics? 396 00:25:48,770 --> 00:25:50,769 Well, you are aware that the body was found 397 00:25:50,770 --> 00:25:52,769 on an industrial-sized landfill site? 398 00:25:52,770 --> 00:25:54,769 Come on, Malcolm, you must have found something. 399 00:25:54,770 --> 00:25:56,449 Yes, there's plenty of material, 400 00:25:56,450 --> 00:25:57,769 but, unfortunately, it's all compromised. 401 00:25:57,770 --> 00:25:59,610 Well, can I see it? 402 00:26:01,770 --> 00:26:04,769 Paint traces. Yellow. 403 00:26:04,770 --> 00:26:08,769 On her hair and on the back of her coat. 404 00:26:08,770 --> 00:26:11,769 So, where's this paint from? Well, there's no way of telling. 405 00:26:11,770 --> 00:26:13,770 It could easily have transferred at the landfill. 406 00:26:15,130 --> 00:26:17,769 Or it could come from the original murder site. 407 00:26:17,770 --> 00:26:19,810 I've missed your optimism. 408 00:26:23,770 --> 00:26:26,770 Ah, I didn't know she was still here. 409 00:26:28,297 --> 00:26:30,137 Ah, well, it's all right. Off you go. 410 00:26:49,770 --> 00:26:51,770 Are you all right, love? 411 00:26:55,770 --> 00:26:58,300 I remember the first time I came here. 412 00:27:00,623 --> 00:27:02,140 Horrible place to be. 413 00:27:03,584 --> 00:27:05,780 This isn't my first time here. 414 00:27:06,497 --> 00:27:08,340 At the end of last year... 415 00:27:09,290 --> 00:27:11,770 ...my dad, he had a heart attack in the supermarket. 416 00:27:12,770 --> 00:27:14,970 This is where they brought him. 417 00:27:16,130 --> 00:27:17,770 Dad was different, mind. 418 00:27:20,030 --> 00:27:23,030 He was old. He looked like he belonged here. 419 00:27:24,770 --> 00:27:27,769 But not your daughter... eh? 420 00:27:27,770 --> 00:27:29,770 Like she was sleeping. 421 00:27:31,610 --> 00:27:34,769 I wanted to wake her up and take her home. 422 00:27:40,290 --> 00:27:43,770 Who did this to my girl? 423 00:27:44,770 --> 00:27:48,769 We don't know, love. Yet. 424 00:27:48,770 --> 00:27:51,769 Right now, we're just trying to get a sense 425 00:27:51,770 --> 00:27:53,770 of what was going on in her life. 426 00:27:56,770 --> 00:27:58,769 What do you want to know? 427 00:27:58,770 --> 00:28:03,769 Well, Melanie seems to think Joanne seemed a little withdrawn lately. 428 00:28:03,770 --> 00:28:08,770 Maybe something to do with work. Did she mention anything to you? 429 00:28:10,290 --> 00:28:12,300 She was a little distracted... 430 00:28:13,770 --> 00:28:15,770 ...but I don't think that was about work. 431 00:28:17,663 --> 00:28:19,023 There was a text. 432 00:28:19,048 --> 00:28:21,688 - A text? - A few weeks ago. 433 00:28:21,713 --> 00:28:24,324 Joanne was upstairs. She left her phone in the lounge. 434 00:28:24,349 --> 00:28:26,738 It just popped up on the screen and I read it. 435 00:28:26,770 --> 00:28:28,769 So, what did it say? 436 00:28:28,770 --> 00:28:30,770 "I need to see you tonight." 437 00:28:31,516 --> 00:28:35,516 And who was it from? Some girl called Ashleigh. 438 00:28:37,217 --> 00:28:39,217 But when I asked who Ashleigh was... 439 00:28:39,810 --> 00:28:42,129 ...Joanne got very defensive. 440 00:28:42,130 --> 00:28:44,060 She didn't want me to know anything about her. 441 00:28:45,770 --> 00:28:47,087 Mark, I'm on my way back. 442 00:28:47,088 --> 00:28:50,609 Now, listen, it could be Joanne was seeing someone 443 00:28:50,610 --> 00:28:51,769 other than Melanie Kirk. 444 00:28:51,770 --> 00:28:54,769 Her mam thinks the girl's name is Ashleigh. 445 00:28:54,770 --> 00:28:57,770 Sent her a text. Now, I need you to find her, pronto. 446 00:29:01,970 --> 00:29:03,769 What have you got, Mark? 447 00:29:03,770 --> 00:29:07,769 Her phone records show she called an Ashleigh Beck four times last week, 448 00:29:07,770 --> 00:29:09,769 so I did a bit of digging. 449 00:29:09,770 --> 00:29:12,769 It turns out she's Simon Beck's sister. 450 00:29:12,770 --> 00:29:15,769 - Who's he when he's at home? - He's a lifer at Scanton. 451 00:29:15,770 --> 00:29:17,100 I've got him here, ma'am. 452 00:29:18,770 --> 00:29:20,770 Good work, Mark. 453 00:29:21,770 --> 00:29:23,769 Joanne was assessing him for parole. 454 00:29:23,770 --> 00:29:25,289 Four weeks ago, he took his own life. 455 00:29:25,290 --> 00:29:27,362 He was a taxi driver from Crowley. 456 00:29:27,363 --> 00:29:31,769 He confessed to the murder of 15-year-old Jordan Payne in 2003. 457 00:29:31,770 --> 00:29:35,208 This lad's body was found in the woods, just outside Crowley. 458 00:29:35,209 --> 00:29:36,769 The case rings a bell. 459 00:29:36,770 --> 00:29:40,386 According to this, Beck strangled Jordan after a training session. 460 00:29:40,387 --> 00:29:42,769 - What sort of training session? - Football. 461 00:29:42,770 --> 00:29:45,970 Beck also coached Jordan's team. Crowley Wood Football Club. 462 00:29:47,490 --> 00:29:49,490 Now, where have I seen...? 463 00:29:51,676 --> 00:29:53,676 Aiden, with me. 464 00:30:40,211 --> 00:30:42,010 This Ashleigh... 465 00:30:42,011 --> 00:30:45,660 She can only have been a lass when her brother was convicted. 466 00:30:46,011 --> 00:30:47,531 That can't have been easy. 467 00:30:47,532 --> 00:30:49,588 I think it's weird she was going out with the woman 468 00:30:49,589 --> 00:30:51,480 who was assessing her brother for parole. 469 00:30:51,481 --> 00:30:55,851 Oh, been in this job so long, nothing seems weird any more. 470 00:30:59,011 --> 00:31:03,011 But I do wanna know why she returned to Crowley last year. 471 00:31:04,504 --> 00:31:06,504 Well, 15 years after her brother's conviction. 472 00:31:06,803 --> 00:31:08,803 Maybe she thought everyone had forgotten. 473 00:31:09,011 --> 00:31:11,010 Places like Crowley? 474 00:31:11,011 --> 00:31:14,011 Nah, people never forget. 475 00:31:21,011 --> 00:31:22,851 Ashleigh Beck? 476 00:31:23,630 --> 00:31:25,310 What do you want? 477 00:31:28,211 --> 00:31:30,210 You been getting some trouble? 478 00:31:30,211 --> 00:31:33,370 - They don't scare me. - Well, even so. 479 00:31:33,371 --> 00:31:37,011 There must be easier places for you to live than Crowley. 480 00:31:37,383 --> 00:31:38,708 What was it you wanted? 481 00:31:42,217 --> 00:31:45,057 We're here about Joanne Caswell. 482 00:31:45,082 --> 00:31:46,882 Why? 483 00:31:47,537 --> 00:31:50,020 - What's the problem? - I'm afraid she's dead, love. 484 00:31:52,011 --> 00:31:54,051 Murdered. Two nights ago. 485 00:31:55,210 --> 00:31:56,530 You didn't know? 486 00:32:09,011 --> 00:32:11,011 When did you last speak to her? 487 00:32:11,620 --> 00:32:13,011 I dunno. 488 00:32:14,417 --> 00:32:15,417 Sometime last week. 489 00:32:16,011 --> 00:32:18,691 What was your relationship to Joanne? 490 00:32:21,497 --> 00:32:24,497 - I suppose we were mates. - And nothing more than that? 491 00:32:27,384 --> 00:32:28,384 What? 492 00:32:29,457 --> 00:32:30,740 It was nothing like that. 493 00:32:32,051 --> 00:32:37,011 - She was helping me with the case. - Case? What case? 494 00:32:40,011 --> 00:32:42,033 I've been trying to prove my brother's innocent 495 00:32:42,034 --> 00:32:43,500 since he went inside. 496 00:32:45,591 --> 00:32:47,271 The conviction was a joke. 497 00:32:48,717 --> 00:32:49,717 It broke my mum and dad. 498 00:32:51,051 --> 00:32:53,010 I want justice for them. 499 00:32:53,011 --> 00:32:55,601 - But your brother, he confessed. - A load of crap. 500 00:32:55,602 --> 00:32:57,668 That confession was either forced or they made it up. 501 00:32:57,669 --> 00:33:01,011 So, what made Joanne decide to get involved? 502 00:33:02,211 --> 00:33:04,371 Joanne met Simon in prison. 503 00:33:05,070 --> 00:33:08,550 She got to know him. Soon realised he wasn't a murderer. 504 00:33:08,737 --> 00:33:11,760 Oh, aye? And how did she know that, then, love? 505 00:33:11,785 --> 00:33:13,100 Simon told her. 506 00:33:14,283 --> 00:33:16,651 He told her he was innocent? Yeah. 507 00:33:16,676 --> 00:33:19,820 - Then, why did he take his own life? - They denied his parole. 508 00:33:21,277 --> 00:33:22,620 He thought he was coming home. 509 00:33:23,211 --> 00:33:26,011 I guess, he couldn't face any more time. 510 00:33:27,911 --> 00:33:29,911 After he died, Joanne found me. 511 00:33:29,936 --> 00:33:30,920 She understood. 512 00:33:30,945 --> 00:33:33,321 She was the only person who offered to help me. 513 00:33:33,346 --> 00:33:34,986 So, how did she help? 514 00:33:35,011 --> 00:33:37,050 She looked into the original case. 515 00:33:37,051 --> 00:33:39,011 Trying to find new evidence. 516 00:33:39,864 --> 00:33:40,960 Did she find any? 517 00:33:42,011 --> 00:33:44,011 Well, if she did, she didn't tell me. 518 00:33:45,011 --> 00:33:48,011 But it is out there. It has to be. 519 00:33:49,537 --> 00:33:50,900 Simon wasn't a killer. 520 00:33:56,211 --> 00:33:59,011 Here you are. Get it while it's hot. 521 00:34:00,591 --> 00:34:03,980 If Joanne was looking into the Beck case... 522 00:34:05,823 --> 00:34:07,823 ...maybe she found something. 523 00:34:08,011 --> 00:34:11,010 - What, something that got her killed? - Mm. 524 00:34:11,011 --> 00:34:13,010 If she was looking into it. 525 00:34:13,011 --> 00:34:17,011 - But why would she help out Ashleigh? - Why did she help Paul Eastman? 526 00:34:17,864 --> 00:34:20,864 The girl was out to make amends. Hmm? 527 00:34:20,889 --> 00:34:23,729 You think she was trying to make amends for Beck's suicide? 528 00:34:24,484 --> 00:34:25,484 She was young. 529 00:34:26,011 --> 00:34:28,010 New to the job. 530 00:34:28,011 --> 00:34:31,011 And something like that's bound to make an impression on her. 531 00:34:34,950 --> 00:34:36,950 You coming? 532 00:34:38,937 --> 00:34:40,937 Simon Beck was a... 533 00:34:40,962 --> 00:34:44,692 hard one to take. His suicide was unexpected. 534 00:34:44,741 --> 00:34:49,011 - He was one of Joanne's cases? - She evaluated him for parole. 535 00:34:49,036 --> 00:34:51,036 How did Joanne take his suicide? 536 00:34:51,783 --> 00:34:53,823 It's hard when someone you've been working with 537 00:34:53,848 --> 00:34:56,580 decides there's no hope left. 538 00:34:56,833 --> 00:34:59,425 Did she talk to you about it, tell you how she's feeling? 539 00:34:59,450 --> 00:35:01,858 We spoke after the fact, but... 540 00:35:01,883 --> 00:35:04,883 to be honest, she seemed to be coping. 541 00:35:04,908 --> 00:35:06,908 Matthew, you need to sign off 542 00:35:06,933 --> 00:35:08,933 - on the McKinley evaluation. - Yes, excuse me. 543 00:35:11,357 --> 00:35:15,220 Did you know she was looking into Beck's conviction? 544 00:35:16,864 --> 00:35:18,324 What do you mean, "looking into it"? 545 00:35:18,349 --> 00:35:21,889 - She was trying to overturn it. - Working with his sister. 546 00:35:21,914 --> 00:35:23,274 She was working with Ashleigh Beck? 547 00:35:23,724 --> 00:35:25,724 You know Ashleigh? 548 00:35:26,431 --> 00:35:30,180 I know she's been trying to get her brother's case reopened for years. 549 00:35:31,324 --> 00:35:36,020 Now, we've been led to believe that Beck told Joanne he was innocent. 550 00:35:37,824 --> 00:35:39,400 But she never told you that either? 551 00:35:39,425 --> 00:35:41,425 No. She didn't. 552 00:35:42,817 --> 00:35:46,337 I'm sorry, but I had no idea about any of this. 553 00:35:46,362 --> 00:35:48,842 You think that was the reason Joanne was killed? 554 00:35:48,867 --> 00:35:51,867 - The Beck case? - It's one line of inquiry. 555 00:35:53,676 --> 00:35:56,676 Simon Beck. 37 years old. 556 00:35:56,701 --> 00:36:00,701 Serving a life sentence for murder at HMP Scanton. 557 00:36:01,011 --> 00:36:05,380 Now, we know Joanne was assessing Beck for parole, 558 00:36:05,405 --> 00:36:09,405 and when that parole was denied, he took his own life. 559 00:36:09,430 --> 00:36:11,620 Now, that was four weeks ago 560 00:36:12,011 --> 00:36:14,624 and it looks like Joanne was upset by his death 561 00:36:14,625 --> 00:36:17,681 and maybe... even felt partly responsible 562 00:36:17,682 --> 00:36:22,010 because we know she started looking into his case. 563 00:36:22,011 --> 00:36:25,010 Now, Archive have sent up Beck's files. 564 00:36:25,011 --> 00:36:28,251 I want you to go through them and see if you can identify anyone 565 00:36:28,252 --> 00:36:30,010 she might have spoken to. 566 00:36:30,011 --> 00:36:32,010 Because, according to his sister, 567 00:36:32,011 --> 00:36:36,633 Joanne was looking for new evidence regarding the Jordan Payne case 568 00:36:36,634 --> 00:36:39,210 and maybe that is what got her killed. 569 00:36:39,211 --> 00:36:40,655 So, come on. 570 00:36:40,656 --> 00:36:43,574 Ma'am, you might want to talk to a woman called Natalie Webb. 571 00:36:43,575 --> 00:36:44,747 Who? 572 00:36:44,748 --> 00:36:48,010 Joanne had sent Natalie a number of emails from a personal account. 573 00:36:48,011 --> 00:36:49,690 What were the emails about? 574 00:36:49,691 --> 00:36:52,010 Asking to get her husband to go on record. 575 00:36:52,011 --> 00:36:54,415 - And who's her husband? - Kieran Webb. 576 00:36:54,416 --> 00:36:57,011 He was a team-mate of Jordan's around the time he died. 577 00:36:59,583 --> 00:37:02,010 My, news travels fast. 578 00:37:02,011 --> 00:37:05,010 I can't believe she's dead. It's awful. 579 00:37:05,011 --> 00:37:07,551 - Did you know Joanne well? - No. 580 00:37:07,552 --> 00:37:10,010 Apart from the emails, we only spoke the once, 581 00:37:10,011 --> 00:37:12,010 when she come round the flat looking for Kieran. 582 00:37:12,011 --> 00:37:13,889 He wasn't in so she started asking us questions 583 00:37:13,890 --> 00:37:16,011 about that Jordan Payne lad. 584 00:37:17,424 --> 00:37:20,452 - So, what did you tell her? - Nothing, really. 585 00:37:20,477 --> 00:37:22,769 I wasn't here when it happened. I grew up in Jarrow. 586 00:37:22,794 --> 00:37:26,794 Anyway, she was dead keen to talk to Kieran about it. 587 00:37:26,819 --> 00:37:28,819 That's when she started emailing, 588 00:37:28,844 --> 00:37:30,844 trying to get me to persuade him to talk with her. 589 00:37:30,869 --> 00:37:34,869 - And did Kieran talk with her? - Yeah. Yeah, last week. 590 00:37:36,011 --> 00:37:38,300 I don't think he told her anything she didn't already know. 591 00:37:38,484 --> 00:37:40,644 He probably didn't tell her anything, knowing Kieran. 592 00:37:41,011 --> 00:37:43,010 Daddy's the strong, silent type, isn't he, Ryan? 593 00:37:43,011 --> 00:37:44,211 He doesn't say much. 594 00:37:45,564 --> 00:37:49,724 - So, where can we find Kieran? - Well, that's him over there. 595 00:37:49,749 --> 00:37:52,749 The coach. Yeah, go and have a chat with him. 596 00:37:54,011 --> 00:37:58,010 - Yeah, I spoke to her. - About Jordan Payne's murder? 597 00:37:58,011 --> 00:38:00,011 She wanted to know what I remembered. 598 00:38:00,248 --> 00:38:02,010 And what do you remember? 599 00:38:02,011 --> 00:38:04,691 Nothing much. It was a long time ago. 600 00:38:06,783 --> 00:38:10,424 It seems, before she died, she was looking for new evidence. 601 00:38:10,449 --> 00:38:12,808 - She didn't get any from me. - Then, what did she get? 602 00:38:14,011 --> 00:38:15,051 Hmm? 603 00:38:16,837 --> 00:38:18,837 Oh, look, come on, Kieran. 604 00:38:18,862 --> 00:38:21,702 We don't wanna have to do this down at the station. 605 00:38:25,497 --> 00:38:27,017 The day that Jordan was murdered, 606 00:38:27,042 --> 00:38:29,842 I saw Frank Payne going into Crowley Wood. 607 00:38:30,864 --> 00:38:32,864 - As in Jordan's dad? - Yeah. 608 00:38:32,889 --> 00:38:35,089 I was on my way home when I saw him going in, but... 609 00:38:36,717 --> 00:38:37,717 ...he looked pretty angry. 610 00:38:38,011 --> 00:38:41,010 - You didn't report this at the time? - Course I did. 611 00:38:41,011 --> 00:38:43,011 I told one of your lot when they came to interview me. 612 00:38:44,824 --> 00:38:47,184 - Did they follow it up? - I guess there was no need to. 613 00:38:47,209 --> 00:38:48,849 Two days later, I came home from school 614 00:38:48,874 --> 00:38:50,874 to find out that Beck had confessed. 615 00:38:53,251 --> 00:38:55,731 - Did you tell Joanne this? - Yeah. 616 00:38:56,011 --> 00:38:57,370 How did she react? 617 00:38:57,371 --> 00:39:00,010 She must have thought it was something. 618 00:39:00,011 --> 00:39:02,500 I mean, she marched straight round the corner to Frank's house. 619 00:39:02,525 --> 00:39:04,525 She confronted Frank Payne? 620 00:39:04,550 --> 00:39:06,550 Yeah, managed to get him all riled up. 621 00:39:08,011 --> 00:39:10,011 Thanks, Kieran. 622 00:39:41,011 --> 00:39:42,620 Mr Payne? 623 00:39:51,011 --> 00:39:54,010 Is your wife not about, Mr Payne? 624 00:39:54,011 --> 00:39:58,371 - She passed. Two years now. - Oh, I'm sorry to hear that. 625 00:39:59,777 --> 00:40:01,777 You want to tell me what this is all about? 626 00:40:03,011 --> 00:40:05,010 Joanne Caswell. 627 00:40:05,011 --> 00:40:08,851 - Did you know her? - I heard she's dead. 628 00:40:09,392 --> 00:40:11,705 We understand, before she died, 629 00:40:11,706 --> 00:40:13,715 she was looking into your son's murder. 630 00:40:13,716 --> 00:40:17,010 She was meddling. Bloody do-gooders. 631 00:40:17,011 --> 00:40:19,010 You don't like people who do good? 632 00:40:19,011 --> 00:40:23,011 Not when they're trying to clear the name of my son's murderer. 633 00:40:23,451 --> 00:40:25,800 So, you did have contact with her, then? 634 00:40:25,825 --> 00:40:27,180 She came around. 635 00:40:29,211 --> 00:40:31,540 And did she ask you... 636 00:40:31,837 --> 00:40:34,600 what you were doing on the day Jordan died? 637 00:40:34,625 --> 00:40:35,861 Now, look here. 638 00:40:35,886 --> 00:40:38,500 The girl's dead and I feel sorry for her parents 639 00:40:38,525 --> 00:40:40,740 cos I know what it feels like to lose a kid. 640 00:40:41,810 --> 00:40:43,810 But she was trying to slur my name. 641 00:40:43,835 --> 00:40:46,835 Important to you, is it, that? Your name? 642 00:40:47,751 --> 00:40:49,751 It's all I've got left, son. 643 00:40:51,482 --> 00:40:53,011 So, what did you tell her? 644 00:40:54,142 --> 00:40:56,010 - You wanna know what I told her? - Mm. 645 00:40:56,011 --> 00:41:00,010 I told her about how I came home from work to find my son missing. 646 00:41:00,011 --> 00:41:01,370 I told her I went out to look for him. 647 00:41:01,371 --> 00:41:04,050 Three full hours, I searched. The whole bloody estate. 648 00:41:04,051 --> 00:41:07,461 Then I told her how I came back to find some copper sitting there, 649 00:41:07,462 --> 00:41:11,011 telling my wife they'd found his body in the woods. 650 00:41:11,737 --> 00:41:14,737 I didn't kill my son. I loved him. 651 00:41:16,011 --> 00:41:18,011 Where were you two nights ago? 652 00:41:18,260 --> 00:41:20,011 I was here, all night. 653 00:41:20,540 --> 00:41:23,010 On your own, Frank? 654 00:41:23,011 --> 00:41:24,691 What do you think? 655 00:41:27,051 --> 00:41:29,011 He's bitter. 656 00:41:29,697 --> 00:41:31,697 I suppose he's got a good reason to be. 657 00:41:32,011 --> 00:41:34,493 Aye, well, getting drunk at ten o'clock in the morning's 658 00:41:34,494 --> 00:41:36,493 - not gonna help. - Hey? 659 00:41:36,494 --> 00:41:39,011 Well, what do you think was in that mug? 660 00:41:51,011 --> 00:41:53,011 Here you go. 661 00:41:54,151 --> 00:41:56,267 I think we should look at Frank Payne, 662 00:41:56,292 --> 00:41:59,309 especially if he was in the woods the night his son was killed. 663 00:41:59,334 --> 00:42:02,361 - They would've checked Frank out. - Aye, you'd have thought. 664 00:42:02,691 --> 00:42:07,208 In fact, Kenny, who was the lead investigator on the Beck case? 665 00:42:07,209 --> 00:42:10,641 Er, Jim Paisley. He's retired now, though. 666 00:42:10,642 --> 00:42:14,010 - Ah, well, I wanna speak to him. - OK. 667 00:42:14,011 --> 00:42:17,010 Ma'am. I've been going over Melanie Kirk's statement. 668 00:42:17,011 --> 00:42:18,627 - I just wanted to check something. - What? 669 00:42:18,628 --> 00:42:21,677 Well, she says she's been in London since Monday, right? 670 00:42:21,678 --> 00:42:23,231 Came back yesterday afternoon. 671 00:42:23,232 --> 00:42:25,527 - Yeah, well, how did she do that? - Train! 672 00:42:25,528 --> 00:42:28,050 Well, there was a points failure at Darlington yesterday. 673 00:42:28,051 --> 00:42:30,010 The East Coast Line was out of action. 674 00:42:30,011 --> 00:42:32,487 Earliest she could have got back was around nine last night. 675 00:42:32,488 --> 00:42:35,186 - What about other routes? - Yeah, well, I checked the airports. 676 00:42:35,187 --> 00:42:37,010 She didn't get on any flights. 677 00:42:37,011 --> 00:42:39,210 There was one other route on the West Coast. 678 00:42:39,211 --> 00:42:41,010 But even then, the timings don't work. 679 00:42:41,011 --> 00:42:43,010 So, what are you saying, she wasn't in London? 680 00:42:43,011 --> 00:42:45,851 No, I'm saying she wasn't in London yesterday morning. 681 00:42:47,011 --> 00:42:49,011 Well, well, well... 682 00:42:56,404 --> 00:42:57,763 Dad, please... 683 00:42:57,764 --> 00:42:59,404 No. There's no need. 684 00:43:00,404 --> 00:43:02,404 Because I don't want to! 685 00:43:03,764 --> 00:43:05,404 Dad, I have to go. 686 00:43:08,071 --> 00:43:09,071 Sorry. 687 00:43:12,857 --> 00:43:14,857 Is everything OK? 688 00:43:17,404 --> 00:43:20,851 - So, why didn't you tell us? - I didn't think it was important. 689 00:43:20,852 --> 00:43:23,988 You didn't think it was important to tell us where you were? 690 00:43:24,013 --> 00:43:25,652 Well, I was actually in London. 691 00:43:25,653 --> 00:43:27,652 I just came back a day early, that's all. 692 00:43:27,653 --> 00:43:30,652 Which means you were in Newcastle at the time that Joanne was murdered. 693 00:43:30,653 --> 00:43:32,796 So, why did you come back early? 694 00:43:33,432 --> 00:43:36,864 Joanne had called the night before. She left a message. 695 00:43:36,889 --> 00:43:39,457 She said she didn't want us to be together any more. 696 00:43:39,653 --> 00:43:42,652 - She broke up with you? - I couldn't understand it. 697 00:43:42,653 --> 00:43:46,285 We were so good together. At least, I thought we were. 698 00:43:46,286 --> 00:43:50,437 So, these calls you made, you weren't just checking up on her. 699 00:43:50,438 --> 00:43:52,652 I needed to talk to her, find out why, 700 00:43:52,653 --> 00:43:55,876 what I did wrong. She wouldn't even discuss it. 701 00:43:56,506 --> 00:43:58,956 So, you came back home. Then what? 702 00:43:59,653 --> 00:44:03,652 I couldn't find Joanne, so I went to the flat... 703 00:44:03,653 --> 00:44:06,652 and waited. But she never showed up. 704 00:44:06,653 --> 00:44:10,853 After a few hours, I needed to get out, so I came here, 705 00:44:11,276 --> 00:44:14,487 drank two bottles of wine and fell asleep. 706 00:44:14,488 --> 00:44:16,496 You stayed here at the gallery overnight? 707 00:44:16,521 --> 00:44:18,332 Crashed out drunk. 708 00:44:18,333 --> 00:44:20,411 Woke up. Charged my phone. 709 00:44:20,412 --> 00:44:23,332 Seen I had about 20 messages from you lot. 710 00:44:23,333 --> 00:44:25,653 Then I called you back. 711 00:44:32,905 --> 00:44:34,265 I'm sorry. 712 00:44:35,519 --> 00:44:36,916 I should've said. 713 00:44:37,653 --> 00:44:39,853 Such a shock, I didn't think. 714 00:44:44,333 --> 00:44:46,653 Can anyone vouch for you? 715 00:44:48,653 --> 00:44:50,652 The joiner worked late. 716 00:44:50,653 --> 00:44:54,012 He was here till about ten, sorting out some snags. 717 00:44:54,013 --> 00:44:55,653 What about after that? 718 00:44:58,306 --> 00:44:59,946 It was just me. 719 00:45:09,479 --> 00:45:12,519 Joiner confirms, Melanie was at the gallery when he left at ten. 720 00:45:14,756 --> 00:45:16,322 Did he say anything else? 721 00:45:16,323 --> 00:45:19,852 Well, he said she seemed upset, which chimed with her story. 722 00:45:19,853 --> 00:45:21,652 I wanna know why she lied. 723 00:45:21,653 --> 00:45:24,266 Well, she didn't exactly lie. She just didn't tell us everything. 724 00:45:24,267 --> 00:45:26,692 She'd lost her girlfriend. She was in shock. 725 00:45:26,693 --> 00:45:29,652 Well, she had every opportunity to tell us the truth 726 00:45:29,653 --> 00:45:31,653 and she chose not to. 727 00:45:32,653 --> 00:45:35,652 Mark, did you find anything on the girlfriend's background? 728 00:45:35,653 --> 00:45:37,652 Nothing that stood out. 729 00:45:37,653 --> 00:45:40,652 She's got money. Well, at least her family has. 730 00:45:40,653 --> 00:45:42,652 They put up the cash for the art gallery. 731 00:45:42,653 --> 00:45:45,652 Right, so she's well off. Anything else? 732 00:45:45,653 --> 00:45:47,653 Bit of trouble in university. 733 00:45:48,196 --> 00:45:49,652 What? 734 00:45:49,653 --> 00:45:52,227 Seems she had to leave under a cloud. 735 00:45:52,228 --> 00:45:55,653 - What sort of cloud? - I don't know the details. 736 00:45:56,311 --> 00:45:59,652 Well, you let me know the second you do, Jac. Keep looking. 737 00:45:59,653 --> 00:46:03,652 Kenny, tell me you've got something on those tyre tracks. 738 00:46:03,653 --> 00:46:05,652 Good news and bad news, boss. 739 00:46:05,653 --> 00:46:07,367 The good news is we've identified the brand. 740 00:46:07,368 --> 00:46:09,852 Oh, don't tell me. Common brand, right? 741 00:46:09,853 --> 00:46:12,653 Yeah, half the cars in the car park will be sporting the same tyres. 742 00:46:13,653 --> 00:46:16,174 But I did manage to track down Jim Paisley. 743 00:46:16,175 --> 00:46:18,852 And? And he's happy to talk. 744 00:46:18,853 --> 00:46:20,653 Address. 745 00:46:31,433 --> 00:46:34,273 It was the wife's idea. 746 00:46:34,298 --> 00:46:38,458 - Legacy wall, she calls it. - Well, you've had quite the career. 747 00:46:39,312 --> 00:46:41,556 - Thanks. - Had its moment, I suppose. 748 00:46:42,653 --> 00:46:44,652 So, how can I help you? 749 00:46:44,653 --> 00:46:48,248 Oh, it's, er, an old case of yours, Jim. 750 00:46:48,249 --> 00:46:51,652 This fella. Simon Beck. 751 00:46:51,653 --> 00:46:54,653 It's come up as part of an investigation we're working on. 752 00:46:56,653 --> 00:47:00,332 The Caswell girl. Very sad. 753 00:47:00,333 --> 00:47:01,853 Did you know her, then? 754 00:47:03,279 --> 00:47:06,036 About two weeks ago, she turned up at the door. 755 00:47:07,466 --> 00:47:10,276 And, like you, she was looking for background on the case. 756 00:47:11,786 --> 00:47:13,146 So, what you tell her? 757 00:47:14,473 --> 00:47:16,473 As much as I could. 758 00:47:17,156 --> 00:47:19,034 The case itself was straightforward. 759 00:47:19,035 --> 00:47:22,332 We had a witness who saw Beck near the crime scene. 760 00:47:22,333 --> 00:47:24,653 We brought him in for questioning and he confessed. 761 00:47:27,653 --> 00:47:30,013 Did he say why he killed him? 762 00:47:31,653 --> 00:47:34,652 Apparently, Beck had dropped Jordan from the team, 763 00:47:34,653 --> 00:47:36,320 the lad didn't take it too well. 764 00:47:36,321 --> 00:47:40,652 They argued after a training session and Beck flipped. 765 00:47:40,653 --> 00:47:42,916 Well, didn't that strike you as odd? 766 00:47:43,853 --> 00:47:47,653 I mean, Beck had no history of violence. 767 00:47:49,653 --> 00:47:51,652 It did bother me, yeah. 768 00:47:51,653 --> 00:47:55,116 But, then, as you know, sometimes people snap. 769 00:47:57,299 --> 00:47:59,259 Did you ever look at anyone else? 770 00:48:00,036 --> 00:48:01,652 You mean like Frank Payne? 771 00:48:01,653 --> 00:48:04,652 Well, now, we have a witness, Kieran Webb. 772 00:48:04,653 --> 00:48:07,244 Said he saw Frank Payne going into Crowley Woods 773 00:48:07,245 --> 00:48:09,652 - around the time of the murder. - We followed that up. 774 00:48:09,653 --> 00:48:11,652 Frank said he was out looking for Jordan. 775 00:48:11,653 --> 00:48:13,653 What, and that was good enough for you, was it? 776 00:48:14,316 --> 00:48:16,173 Normally, no. 777 00:48:17,013 --> 00:48:20,013 But by that time, Beck had confessed to the murder. 778 00:48:21,653 --> 00:48:25,652 Well, apparently, Beck told Joanne he was innocent. 779 00:48:25,653 --> 00:48:27,809 - Did you know that? - She mentioned it. 780 00:48:28,536 --> 00:48:30,652 What do you think about that? 781 00:48:30,653 --> 00:48:33,652 To be honest, I were disappointed. 782 00:48:33,653 --> 00:48:35,652 The thing I remember about Beck 783 00:48:35,653 --> 00:48:37,652 is he had the courage to own up to his crime. 784 00:48:37,653 --> 00:48:39,333 I respected him for that. 785 00:48:39,796 --> 00:48:43,013 I never thought he'd be the type to start pretending he was innocent. 786 00:48:46,116 --> 00:48:50,652 A young lad being killed like that. You never get use to them. 787 00:48:50,653 --> 00:48:54,652 Ah, well, it can't have been easy. A case like that. 788 00:48:54,653 --> 00:48:57,653 A lad murdered not a mile from his home. 789 00:48:58,653 --> 00:49:00,652 That's a lot of pressure. 790 00:49:00,653 --> 00:49:02,653 I'm first to admit I got lucky. 791 00:49:28,653 --> 00:49:31,852 Now, Jim Paisley, he's worried about something. 792 00:49:31,853 --> 00:49:33,692 - Like what? - I don't know. 793 00:49:33,693 --> 00:49:37,172 But I want us to take a look at Beck's interview tape. 794 00:49:37,173 --> 00:49:39,012 - Can you get hold of it? - Yeah, I'll do my best. 795 00:49:39,013 --> 00:49:41,652 Do you think there's something dodgy about the confession? 796 00:49:41,653 --> 00:49:44,492 Oh, Paisley's holding something back. 797 00:49:44,493 --> 00:49:47,652 And he certainly doesn't want us looking into this case, 798 00:49:47,653 --> 00:49:50,653 worried about his bloody legacy wall. 799 00:49:51,356 --> 00:49:53,652 'It'll be a lot easier if you just come clean, Simon. 800 00:49:53,653 --> 00:49:55,652 'We know you were with Jordan. 801 00:49:55,653 --> 00:49:57,653 - 'We know you argued... - I'm responsible. 802 00:49:59,653 --> 00:50:02,652 - 'What was that, Simon? - 'I said, I'm responsible. 803 00:50:02,653 --> 00:50:05,853 'Are you saying you killed Jordan? 804 00:50:07,653 --> 00:50:09,652 'Well, Simon, this is your chance. Tell us what happened. 805 00:50:09,653 --> 00:50:11,653 - 'Give your side. - 'I did it. 806 00:50:13,653 --> 00:50:16,652 'I'm not saying any more. I don't wanna talk any more.' 807 00:50:16,653 --> 00:50:18,852 Well, Paisley's not subtle, but he's got the confession. 808 00:50:18,853 --> 00:50:21,158 - 'Interview suspended at 14.22.' - Did he? 809 00:50:21,159 --> 00:50:24,652 The interview lasted 20 minutes. Beck couldn't wait to confess. 810 00:50:24,653 --> 00:50:26,653 He said he was responsible. 811 00:50:27,956 --> 00:50:29,652 OK, fine, but... 812 00:50:29,653 --> 00:50:32,652 why would Beck admit to murder if he didn't do it? 813 00:50:32,653 --> 00:50:34,652 I don't know. But if he was innocent, 814 00:50:34,653 --> 00:50:37,652 and Paisley did get it wrong, 815 00:50:37,653 --> 00:50:40,653 then, Jordan's killer is still out there. 816 00:50:41,653 --> 00:50:45,652 Mark, where are we on Joanne's movements? 817 00:50:45,653 --> 00:50:48,279 We've got her leaving the Lorsica at 15:10 818 00:50:48,280 --> 00:50:49,652 and then nothing after that. 819 00:50:49,653 --> 00:50:51,852 Yeah, but uniform did just send this over. 820 00:50:51,853 --> 00:50:54,652 Incident report from the night of the murder. 821 00:50:54,653 --> 00:50:59,652 Uniform were called out at 9:48pm to a shout on Orr Drive. 822 00:50:59,653 --> 00:51:02,652 Orr Drive? That's the Caswell's address. 823 00:51:02,653 --> 00:51:05,259 Yeah, some drunk bloke hanging around acting suspicious. 824 00:51:05,260 --> 00:51:06,652 They cautioned him and moved him on. 825 00:51:06,653 --> 00:51:09,652 - I hope they got a name. - Aye, they did. 826 00:51:09,653 --> 00:51:11,173 Frank Payne. 827 00:51:14,653 --> 00:51:17,899 You've got no right coming round here and harassing me like this. 828 00:51:17,900 --> 00:51:19,652 We're just asking you a question. 829 00:51:19,653 --> 00:51:22,652 What were you doing outside the Caswell home? 830 00:51:22,653 --> 00:51:25,652 I wasn't. I told you. I was here. 831 00:51:25,653 --> 00:51:30,652 DS Healy, call the officer who spoke to him and get him over here now! 832 00:51:30,653 --> 00:51:32,653 He'll soon confirm it. 833 00:51:38,653 --> 00:51:40,653 All right. All right. 834 00:51:44,653 --> 00:51:47,493 - I just wanted her to stop. - Stop what? 835 00:51:49,006 --> 00:51:51,006 That girl was out to ruin my life. 836 00:51:51,653 --> 00:51:53,692 Talking about going to the police and the papers. 837 00:51:53,693 --> 00:51:56,652 Telling them I was a suspect in my own son's murder. 838 00:51:56,653 --> 00:51:59,692 - So, you went to her house. - Now, what was your plan, Frank? 839 00:51:59,693 --> 00:52:02,652 Nothing. There was no plan. 840 00:52:02,653 --> 00:52:05,652 I'd had a skinful. I don't even remember. 841 00:52:05,653 --> 00:52:07,653 Did you confront her? 842 00:52:08,226 --> 00:52:09,266 No. 843 00:52:10,173 --> 00:52:11,652 She never showed up. 844 00:52:11,653 --> 00:52:14,652 Ah, now, how do you know that, Frank, 845 00:52:14,653 --> 00:52:16,653 if you don't remember, hmm? 846 00:52:30,653 --> 00:52:35,653 Did you see her that night? 847 00:52:38,653 --> 00:52:39,653 The truth is... 848 00:52:41,653 --> 00:52:43,653 ...I don't know. 849 00:53:02,653 --> 00:53:04,653 - Where are you going? - Come on. 850 00:53:05,653 --> 00:53:10,196 Everywhere we turn, we run into the Jordan Payne case. 851 00:53:11,166 --> 00:53:15,486 I wanna get a sense of the lad, starting with where he died. 852 00:53:19,493 --> 00:53:21,652 Frank may have had a motive to kill Joanne, 853 00:53:21,653 --> 00:53:23,852 - but is he really capable? - Oh, he's angry. 854 00:53:23,853 --> 00:53:25,652 You heard what he said. 855 00:53:25,653 --> 00:53:27,652 She was a threat to him, 856 00:53:27,653 --> 00:53:29,652 implicating him in the murder of his own son. 857 00:53:29,653 --> 00:53:32,012 She had a sighting of him near the crime scene, 858 00:53:32,013 --> 00:53:33,253 hardly a smoking gun. 859 00:53:33,278 --> 00:53:35,652 Yeah, well, who's to say that's all she had? 860 00:53:35,653 --> 00:53:37,652 Maybe she found something else. 861 00:53:37,653 --> 00:53:41,653 Nah, I can't see him killing her. No matter how angry he gets. 862 00:53:45,653 --> 00:53:47,653 Boss? 863 00:53:54,653 --> 00:53:59,653 Call Forensics. I want a team here within the hour. 864 00:54:00,653 --> 00:54:03,333 This is where Joanne Caswell was killed. 865 00:54:07,318 --> 00:54:08,903 - This is just what we need, thank you. - It was just there. 866 00:54:08,904 --> 00:54:10,317 - Great. - Here's the lanyard. 867 00:54:10,318 --> 00:54:11,991 Let me know if you find anything else. 868 00:54:12,016 --> 00:54:13,342 - All right. - Thanks. 869 00:54:30,518 --> 00:54:33,317 So, they're taking samples of the paint from the trees 870 00:54:33,318 --> 00:54:35,318 and they found this by the outcrop. 871 00:54:36,318 --> 00:54:38,318 Joanne Caswell's work ID. 872 00:54:41,676 --> 00:54:44,317 - Did they find anything else? - Nothing we can use. 873 00:54:44,318 --> 00:54:46,997 They'll keep looking, but the crime scene's four days old. 874 00:54:46,998 --> 00:54:48,836 Aye, and it was raining last night. 875 00:54:52,318 --> 00:54:55,317 It cannot be a coincidence. 876 00:54:55,318 --> 00:54:58,318 Her dying in the same place as that lad. 877 00:55:00,318 --> 00:55:04,157 Now, then, Joanne Casswell was murdered in Crowley Woods. 878 00:55:04,158 --> 00:55:07,791 So, from now on, we concentrate our attention on this area. 879 00:55:07,792 --> 00:55:09,677 Now, Mark, timeline. 880 00:55:09,678 --> 00:55:12,632 The last known sighting of Joanne was leaving the Lorsica, 881 00:55:12,633 --> 00:55:15,855 in the city. So, how did she get to Crowley Woods? 882 00:55:15,856 --> 00:55:18,768 Did she get there under her own steam or did someone take her? 883 00:55:18,769 --> 00:55:22,071 And how did her killer get her from those woods 884 00:55:22,096 --> 00:55:23,911 to this landfill site? 885 00:55:23,912 --> 00:55:27,394 Now, the more observant amongst you will have noticed 886 00:55:27,395 --> 00:55:31,952 that Joanne was killed not 50 yards from where Jordan died. 887 00:55:31,953 --> 00:55:35,072 So, what's the connection between these two deaths? 888 00:55:35,073 --> 00:55:36,575 And now, the good news. 889 00:55:36,576 --> 00:55:39,575 I want you to go through those files again. 890 00:55:39,576 --> 00:55:44,995 We need to know every detail of that original Beck case. 891 00:55:44,996 --> 00:55:47,576 Now, I'm going to see Paisley. 892 00:55:50,576 --> 00:55:52,575 Ma'am, before you go... 893 00:55:52,576 --> 00:55:55,129 I found out why Melanie Kirk left university. 894 00:55:55,154 --> 00:55:56,055 Why? 895 00:55:56,056 --> 00:55:57,935 Well, it turns out she had some trouble with a tutor. 896 00:55:57,936 --> 00:56:00,575 - A Laura Powell. - What sort of trouble? 897 00:56:00,576 --> 00:56:03,575 Oh, Melanie developed a bit of a crush on Laura in her first year. 898 00:56:03,576 --> 00:56:06,467 Harmless at first, but then things escalated. 899 00:56:06,468 --> 00:56:09,050 Melanie soon became a problem. 900 00:56:09,051 --> 00:56:13,429 Calls, text messages, she even broke into Laura's flat one night. 901 00:56:13,430 --> 00:56:17,416 - Did she ever get violent? - No, but she did threaten Laura. 902 00:56:19,956 --> 00:56:22,916 - Do you want me to bring Melanie in? - No, not yet. 903 00:56:23,576 --> 00:56:25,575 Check out the CCTV at the gallery. 904 00:56:25,576 --> 00:56:28,096 Make sure she was there the night she said she was. 905 00:56:28,936 --> 00:56:32,575 Oh, and, Jac... get Kenny to go through her bank records 906 00:56:32,576 --> 00:56:34,696 and mark any payments from her parents. 907 00:56:34,721 --> 00:56:35,673 Right. 908 00:56:48,576 --> 00:56:53,575 - How'd you find me? - Ah, your missus told me where you were 909 00:56:53,576 --> 00:56:56,576 and she says you're not to be late for your dinner. 910 00:56:59,576 --> 00:57:03,576 Joanne was killed not 50 yards from where Jordan died. 911 00:57:04,036 --> 00:57:08,575 - So, you think there's a connection? - Well, wouldn't you? 912 00:57:08,576 --> 00:57:11,575 A girl looking into an old murder ends up killed herself 913 00:57:11,576 --> 00:57:13,576 in the same place as the first victim. 914 00:57:14,076 --> 00:57:17,575 - The same killer? That your theory? - No, I'm not saying that. 915 00:57:17,576 --> 00:57:19,255 But you think I got the wrong man. 916 00:57:19,256 --> 00:57:22,575 No, I just want to know what makes you so sure 917 00:57:22,576 --> 00:57:24,575 it was Beck who killed him. 918 00:57:24,576 --> 00:57:26,775 I told you. The confession. 919 00:57:26,776 --> 00:57:30,095 Now, I've watched that confession, Jim. 920 00:57:30,096 --> 00:57:32,575 And... I'm not convinced by it. 921 00:57:32,576 --> 00:57:34,916 Yeah? Well, the jury was. 922 00:57:36,443 --> 00:57:39,443 And then there's Beck's motive. Hmm? 923 00:57:39,468 --> 00:57:43,468 Snapping over a row about dropping Jordan from the team? 924 00:57:43,576 --> 00:57:46,575 He'd been coaching them for years. 925 00:57:46,576 --> 00:57:49,179 He was used to those lads moaning all the time. 926 00:57:49,180 --> 00:57:52,575 So, what made Jordan Payne so different? 927 00:57:52,576 --> 00:57:56,575 - Oh, you're looking for holes now. - Aye. Didn't you look for holes? 928 00:57:56,576 --> 00:58:00,575 Look, Jim, I'm just... I'm just trying to understand. 929 00:58:00,576 --> 00:58:03,575 Because there's something about this... 930 00:58:03,576 --> 00:58:05,575 I mean, it just doesn't sit right. 931 00:58:05,576 --> 00:58:07,576 He was abusing the lad! 932 00:58:09,576 --> 00:58:10,901 - What? - You're right. 933 00:58:10,902 --> 00:58:13,576 The motive was weak. It was nothing to do with football. 934 00:58:14,576 --> 00:58:18,576 - Where's this come from? - There were rumours in Crowley. 935 00:58:18,996 --> 00:58:20,316 Did you follow them up? 936 00:58:21,936 --> 00:58:26,576 - And why's none of this in the files? - I only found out after the fact. 937 00:58:26,916 --> 00:58:28,596 How'd you find out? 938 00:58:30,936 --> 00:58:34,575 One of my squad must've picked it up from one of their informants... 939 00:58:34,576 --> 00:58:36,575 And so, did you check it out? 940 00:58:36,576 --> 00:58:38,575 The Payne family had been through enough. 941 00:58:38,576 --> 00:58:40,575 They didn't need to know... 942 00:58:40,576 --> 00:58:43,416 This is nothing to do with the Payne family. 943 00:58:44,576 --> 00:58:46,999 I stand by my decision. 944 00:58:47,000 --> 00:58:49,716 Yeah, well, it wasn't your decision to make! 945 00:58:57,576 --> 00:58:59,575 I'll go through the files again, 946 00:58:59,576 --> 00:59:01,575 but I'm certain there was no mention of abuse. 947 00:59:01,576 --> 00:59:04,415 OK, while you do that, I'm going to find out 948 00:59:04,416 --> 00:59:06,576 if there's any truth to these rumours. 949 00:59:21,428 --> 00:59:24,428 Oh. Well, look, could I have a quick word, Mr Webb? 950 00:59:24,453 --> 00:59:27,453 - Kieran. - We're just about to go to my mum's. 951 00:59:27,478 --> 00:59:29,478 Oh, it won't take long, Natalie. 952 00:59:31,369 --> 00:59:33,569 You're kidding? Jordan was an absolute lad. 953 00:59:33,594 --> 00:59:35,694 Yeah, well, that doesn't mean anything. 954 00:59:35,719 --> 00:59:36,796 Even so. 955 00:59:37,576 --> 00:59:38,616 There's no way. 956 00:59:39,776 --> 00:59:43,575 Are you sure Jordan never mentioned him? 957 00:59:43,576 --> 00:59:46,575 Never even talked about Beck? 958 00:59:46,576 --> 00:59:47,876 The thing about Jordan... 959 00:59:48,576 --> 00:59:52,575 ...is, when he died, people had him down as this angel. 960 00:59:52,576 --> 00:59:54,576 And that wasn't the case? 961 00:59:55,576 --> 00:59:56,616 He wasn't bad, but... 962 00:59:57,576 --> 00:59:59,575 ...he was streetwise. 963 00:59:59,576 --> 01:00:02,576 Beck would have had to have been stupid to try it on with him. 964 01:00:05,576 --> 01:00:07,576 What was your impression of Beck? 965 01:00:08,116 --> 01:00:11,556 He seemed all right. He was a half-decent coach. 966 01:00:13,982 --> 01:00:15,782 When it happened, we were shocked. 967 01:00:16,576 --> 01:00:19,775 All of us. The team, it folded after that. 968 01:00:19,776 --> 01:00:23,576 Hmm... It's revived now, that's good. 969 01:00:24,036 --> 01:00:25,575 It keeps me fit. 970 01:00:25,576 --> 01:00:27,576 Gets me a break from Natalie. 971 01:00:31,529 --> 01:00:33,575 - Ma'am. - Hang on, Kenny. 972 01:00:33,576 --> 01:00:36,575 Kieran Webb said he never heard anything 973 01:00:36,576 --> 01:00:38,095 about Beck and Jordan Payne. 974 01:00:38,096 --> 01:00:40,069 Yeah, well, Trevor Dyer heard about it. 975 01:00:40,094 --> 01:00:41,049 Who? 976 01:00:41,050 --> 01:00:42,775 The other detective in the Beck interview. 977 01:00:42,776 --> 01:00:45,318 He heard it from Paisley a week ago. 978 01:00:45,319 --> 01:00:47,176 - What? - Yeah, he says that Paisley 979 01:00:47,201 --> 01:00:48,412 took him out for some drinks. 980 01:00:48,413 --> 01:00:50,575 Then, out of nowhere, dropped it in the conversation. 981 01:00:50,576 --> 01:00:52,575 What's Paisley playing at? 982 01:00:52,576 --> 01:00:55,366 - Ma'am... - Trevor, he reckons that he's scared, 983 01:00:55,367 --> 01:00:56,935 worried they're gonna reopen the case. 984 01:00:56,936 --> 01:01:00,575 What, and he's making sure we're all singing from the same hymn sheet. 985 01:01:00,576 --> 01:01:03,575 Did this fella say who had told Paisley? 986 01:01:03,576 --> 01:01:06,095 - Paisley didn't say. - Melanie Kirk, ma'am. 987 01:01:06,096 --> 01:01:08,095 I've just being going through her bank record. 988 01:01:08,096 --> 01:01:12,575 She did use her debit card. And it was, er, at 10:49 that night. 989 01:01:12,576 --> 01:01:14,575 Are you saying she left the gallery? 990 01:01:14,576 --> 01:01:16,615 She bought a train ticket from a self-service machine 991 01:01:16,616 --> 01:01:19,575 - at Selburn Station. - Did you catch her on CCTV? 992 01:01:19,576 --> 01:01:21,967 Well, never mind all that. Where was she travelling to? 993 01:01:21,968 --> 01:01:24,575 Well, we don't know. She just bought a ticket for �5.80. 994 01:01:24,576 --> 01:01:27,135 Yeah, well, how much is a ticket from Selburn to Crowley? 995 01:01:27,160 --> 01:01:28,922 Erm... 996 01:01:31,262 --> 01:01:32,782 �5.80. 997 01:01:44,576 --> 01:01:46,575 The first time, 998 01:01:46,576 --> 01:01:49,575 when you didn't tell us you came back from London early, 999 01:01:49,576 --> 01:01:52,575 I gave you the benefit of the doubt. 1000 01:01:52,576 --> 01:01:54,236 But not this time, Melanie. 1001 01:01:54,576 --> 01:01:56,947 I'm sorry. I don't understand. 1002 01:01:56,948 --> 01:02:01,316 I know you left the gallery the night Joanne was killed. 1003 01:02:02,576 --> 01:02:04,576 There's a reason I didn't tell you. 1004 01:02:06,576 --> 01:02:09,576 - Because it didn't matter. - It didn't matter? 1005 01:02:10,056 --> 01:02:14,576 You gave us a false alibi, Melanie. You lied to us. 1006 01:02:16,256 --> 01:02:19,796 OK. I went out. But I didn't see Joanne. 1007 01:02:20,095 --> 01:02:23,615 And I'd never hurt her. In fact, I'd never hurt anyone. 1008 01:02:23,616 --> 01:02:25,261 No. 1009 01:02:25,262 --> 01:02:27,576 What about Laura Powell? 1010 01:02:28,576 --> 01:02:31,575 - I didn't hurt Laura either. - No, but you threatened to. 1011 01:02:31,576 --> 01:02:33,575 You broke into her flat. 1012 01:02:33,576 --> 01:02:34,576 I made a mistake. 1013 01:02:34,577 --> 01:02:37,576 I was feeling things too intensely back then. 1014 01:02:38,576 --> 01:02:40,575 Look, I got help. 1015 01:02:40,576 --> 01:02:43,095 I realised I fixated on Laura 1016 01:02:43,096 --> 01:02:44,575 and didn't cope when she rejected me. 1017 01:02:44,576 --> 01:02:49,575 So, what about Joanne? She rejected you, just like Laura. 1018 01:02:49,576 --> 01:02:53,575 That's not the same. Joanne and I were in a relationship. 1019 01:02:53,576 --> 01:02:57,576 Which she ended the day she died. 1020 01:02:58,576 --> 01:03:00,576 Coincidence or what? 1021 01:03:03,576 --> 01:03:07,094 - So, where'd you go? - Nowhere. 1022 01:03:07,095 --> 01:03:08,096 Hmm? 1023 01:03:09,121 --> 01:03:12,575 - We know you took a train. - I didn't take a train. 1024 01:03:12,576 --> 01:03:16,576 - So, why buy a ticket? - To get through the barrier. 1025 01:03:17,415 --> 01:03:20,415 Yes. I was devastated when Joanne ended our relationship. 1026 01:03:20,440 --> 01:03:22,440 I still am. 1027 01:03:22,465 --> 01:03:24,465 And, yes, I rushed back here to try and change her mind. 1028 01:03:24,490 --> 01:03:28,490 I would have said or done anything to keep her. 1029 01:03:31,576 --> 01:03:34,796 The last... call I made that night... 1030 01:03:36,429 --> 01:03:38,429 ...I was going to threaten to do something stupid 1031 01:03:38,454 --> 01:03:40,454 if she didn't come to me. 1032 01:03:42,576 --> 01:03:45,576 So, I went to the station... 1033 01:03:47,576 --> 01:03:49,575 ...and I stood on the platform, 1034 01:03:49,576 --> 01:03:52,575 and I wondered what would happen if... 1035 01:03:52,576 --> 01:03:56,256 ..if I just stepped out. 1036 01:03:58,576 --> 01:04:00,576 But I couldn't do it in the end. 1037 01:04:02,616 --> 01:04:05,083 Why didn't you tell us this before? 1038 01:04:05,084 --> 01:04:06,935 Isn't it obvious? 1039 01:04:06,936 --> 01:04:08,576 I was ashamed. 1040 01:04:13,069 --> 01:04:15,869 No. That's not the reason, is it? 1041 01:04:16,969 --> 01:04:18,316 Hmm? 1042 01:04:20,115 --> 01:04:21,575 You didn't tell us 1043 01:04:21,576 --> 01:04:24,796 cos you didn't want your mum and dad to know what you'd been planning. 1044 01:04:26,576 --> 01:04:27,576 I mean, all this. 1045 01:04:27,577 --> 01:04:29,575 The gallery. 1046 01:04:29,576 --> 01:04:31,575 Your nice flat. 1047 01:04:31,576 --> 01:04:34,576 That's all your mum and dad, isn't it? 1048 01:04:36,576 --> 01:04:39,135 So, what would have happened if they knew... 1049 01:04:39,136 --> 01:04:42,576 about how low you were feeling? 1050 01:04:43,576 --> 01:04:46,575 Coming here was an experiment. 1051 01:04:46,576 --> 01:04:51,576 A chance for me to prove to them that I can live my own life. 1052 01:04:52,576 --> 01:04:55,916 So, yes. If they knew, all this would be gone. 1053 01:04:56,576 --> 01:04:58,576 And they'd assume that I'd failed. 1054 01:05:05,576 --> 01:05:08,576 Please, don't tell them. 1055 01:05:12,576 --> 01:05:14,615 I checked with Selburn Station. 1056 01:05:14,616 --> 01:05:18,576 CCTV confirms that Melanie was on the platform till around midnight. 1057 01:05:20,576 --> 01:05:24,243 Right. Get someone from Family Liaison over to talk to her. 1058 01:05:25,358 --> 01:05:28,575 And I want someone with her in that flat overnight. 1059 01:05:28,576 --> 01:05:30,935 - Jac? - I think I've found one. 1060 01:05:30,936 --> 01:05:33,361 - Found what? - A witness. 1061 01:05:33,362 --> 01:05:35,575 We're at Pizza Cortona, ma'am. 1062 01:05:35,576 --> 01:05:37,935 Right, you stay there. We're on our way. 1063 01:05:37,936 --> 01:05:40,576 - What? - Jac's found a witness. 1064 01:05:54,576 --> 01:05:56,575 His name's Tarek Hamawi. 1065 01:05:56,576 --> 01:05:58,575 He's a delivery driver for this place. 1066 01:05:58,576 --> 01:06:00,575 So, what's he witnessed? 1067 01:06:00,576 --> 01:06:02,575 Says he saw a woman matching Joanne's description 1068 01:06:02,576 --> 01:06:04,575 running from a car on the night of the murder. 1069 01:06:04,576 --> 01:06:06,575 Can he give us a description of the driver? 1070 01:06:06,576 --> 01:06:08,576 He doesn't have to. He's got a dash cam. 1071 01:06:10,576 --> 01:06:13,576 Here we go. 1072 01:06:15,576 --> 01:06:17,576 Well, there's our girl. 1073 01:06:19,576 --> 01:06:21,576 What's she doing? 1074 01:06:32,576 --> 01:06:35,576 And there's Matthew Wells. 1075 01:06:46,530 --> 01:06:48,529 - Is he in his office? He's not here. - Where is he? 1076 01:06:48,530 --> 01:06:50,529 He's in court all day. 1077 01:06:50,530 --> 01:06:55,529 You told me you had no idea Joanne was looking into Beck's conviction. 1078 01:06:55,530 --> 01:06:57,529 And we didn't. 1079 01:06:57,530 --> 01:06:59,569 Ah, now, you see that little hesitation there, 1080 01:06:59,570 --> 01:07:01,886 that tells me she's lying. 1081 01:07:01,887 --> 01:07:04,209 So, I'll ask you again. 1082 01:07:04,210 --> 01:07:07,529 Did you know she was looking into it? 1083 01:07:07,530 --> 01:07:09,049 You have to understand, 1084 01:07:09,050 --> 01:07:11,529 Matthew's been under a lot of pressure lately. 1085 01:07:11,530 --> 01:07:13,890 This job, it's not easy. 1086 01:07:19,050 --> 01:07:21,529 Beck's suicide wasn't unexpected. 1087 01:07:21,530 --> 01:07:23,529 Joanne considered him high-risk. 1088 01:07:23,530 --> 01:07:25,529 So, why wasn't the man given help? 1089 01:07:25,530 --> 01:07:28,529 Because Matthew thought he was bluffing, 1090 01:07:28,530 --> 01:07:30,529 trying to manipulate Joanne. 1091 01:07:30,530 --> 01:07:32,210 And when he died? 1092 01:07:33,397 --> 01:07:36,397 Joanne demanded Matthew take full responsibility, 1093 01:07:36,422 --> 01:07:39,716 - which he couldn't do. - Why not? 1094 01:07:43,530 --> 01:07:47,529 Beck... wasn't the first one Matthew missed. 1095 01:07:47,530 --> 01:07:49,529 There was another suicide two months ago, 1096 01:07:49,530 --> 01:07:52,530 one of the prisoner's Matthew was working with. 1097 01:07:53,530 --> 01:07:55,529 He could be struck off! 1098 01:07:55,530 --> 01:08:00,529 So, when Joanne demanded he accept culpability for Beck's suicide, 1099 01:08:00,530 --> 01:08:02,530 what happened? 1100 01:08:04,210 --> 01:08:05,530 Matthew threatened her. 1101 01:08:22,530 --> 01:08:24,530 Ah, Mr Wells. 1102 01:08:26,530 --> 01:08:29,529 Hello. Excuse me, what are you doing? 1103 01:08:29,530 --> 01:08:33,529 No, no. This is a mistake. This is really a mistake. Please! 1104 01:08:33,530 --> 01:08:35,529 OK, listen up, everyone. 1105 01:08:35,530 --> 01:08:38,529 We now have Matthew Wells with Joanne 1106 01:08:38,530 --> 01:08:40,529 on the night that she was killed. 1107 01:08:40,530 --> 01:08:43,529 Kenny, I need Forensics to go over his car 1108 01:08:43,530 --> 01:08:46,369 so his tyres match those treads up at the landfill. 1109 01:08:46,370 --> 01:08:48,977 And, Jac, I wanna know where he was before he got to Crowley. 1110 01:08:48,978 --> 01:08:51,529 - I can tell you where he wasn't. - Where? 1111 01:08:51,530 --> 01:08:53,529 The hearing Wells was supposed to be giving evidence at 1112 01:08:53,530 --> 01:08:55,529 - was postponed. - So, where was he? 1113 01:08:55,530 --> 01:08:57,529 Well, according to ANPR, 1114 01:08:57,530 --> 01:09:01,530 his car was in the city centre at 2:30pm. Fulton Street. 1115 01:09:02,530 --> 01:09:03,530 Fulton Street? 1116 01:09:03,531 --> 01:09:06,529 That's just round the corner from The Lorsica, isn't it? 1117 01:09:06,530 --> 01:09:09,530 - Yeah. - He was following her. 1118 01:09:27,256 --> 01:09:29,136 - I didn't kill her. - No? 1119 01:09:29,161 --> 01:09:31,059 No, you were with her on the night she died. 1120 01:09:31,060 --> 01:09:34,530 - She was in your car. - That is the last I saw of her. 1121 01:09:36,210 --> 01:09:38,529 Why would I murder Joanne? 1122 01:09:38,530 --> 01:09:41,529 Well, for a start, she was writing up a report 1123 01:09:41,530 --> 01:09:44,529 saying that you dismissed her concerns about Beck. 1124 01:09:44,530 --> 01:09:45,530 That was a bad call. 1125 01:09:45,531 --> 01:09:47,870 And how about threatening to damage her career? 1126 01:09:47,871 --> 01:09:50,163 - Is that a bad call, too? - I shouldn't have done that. 1127 01:09:50,164 --> 01:09:52,529 But there was no way I was actually going to do it. 1128 01:09:52,530 --> 01:09:55,021 Joanne was upset about Beck. 1129 01:09:55,022 --> 01:09:56,529 And I understood that, but... 1130 01:09:56,530 --> 01:10:00,369 I was trying to teach her that, in this job, 1131 01:10:00,370 --> 01:10:02,529 you can't take things personally. 1132 01:10:02,530 --> 01:10:07,083 You weren't teaching her anything, Mr Wells. You were scared. 1133 01:10:07,108 --> 01:10:09,952 You'd already lost one prisoner to suicide. 1134 01:10:09,953 --> 01:10:11,529 Beck would've made it two! 1135 01:10:11,530 --> 01:10:14,209 And if that came out, you would have been finished. 1136 01:10:14,210 --> 01:10:16,956 - That's not true. - Were you following Joanne? 1137 01:10:18,003 --> 01:10:20,323 It's just that we have your car near the Lorsica Cafe 1138 01:10:20,348 --> 01:10:22,348 on the day that she murdered. 1139 01:10:22,373 --> 01:10:25,213 There you are, just round the corner. 1140 01:10:27,116 --> 01:10:30,569 No. I... intercepted her. 1141 01:10:30,570 --> 01:10:32,867 That's a funny word for abduction. 1142 01:10:32,868 --> 01:10:37,530 I didn't abduct Joanne. She got into the car voluntarily. 1143 01:10:38,530 --> 01:10:41,116 OK. I was worried. 1144 01:10:42,210 --> 01:10:44,529 Joanne told me she was handing in the report. 1145 01:10:44,530 --> 01:10:47,529 - So, you were following her. - I just wanted to talk to her, 1146 01:10:47,530 --> 01:10:49,530 persuade her to change her mind. 1147 01:10:51,210 --> 01:10:53,369 She was obsessed with Beck, 1148 01:10:53,370 --> 01:10:56,529 saw him as some big miscarriage of justice. 1149 01:10:56,530 --> 01:11:00,529 - Why'd you take her to Crowley? - She asked me to take her there. 1150 01:11:00,530 --> 01:11:05,529 And on the way, I tried to tell her a few home truths about Simon Beck. 1151 01:11:05,530 --> 01:11:07,476 You told her about Beck and Jordan. 1152 01:11:08,530 --> 01:11:10,530 Did Paisley put you up to that? 1153 01:11:11,530 --> 01:11:15,529 Paisley came to me, after Joanne spoke to him. 1154 01:11:15,530 --> 01:11:18,889 He was worried that she'd find some flaw in the conviction. 1155 01:11:18,890 --> 01:11:20,529 So, you lied to her, 1156 01:11:20,530 --> 01:11:23,049 filled her head with this abuse story. 1157 01:11:23,050 --> 01:11:25,369 I can prove he was guilty. 1158 01:11:25,370 --> 01:11:26,529 Beck admitted it. 1159 01:11:26,530 --> 01:11:28,529 I went back over everything we had on him. 1160 01:11:28,530 --> 01:11:32,529 15 years of sessions and evaluations. 1161 01:11:32,530 --> 01:11:34,529 And eventually, I found it. 1162 01:11:34,530 --> 01:11:37,158 - Found what? - Notes on a therapy session. 1163 01:11:37,159 --> 01:11:40,241 The therapist pushes him on why he killed Jordan. 1164 01:11:40,242 --> 01:11:43,185 Beck eventually admits he was in love with him 1165 01:11:43,186 --> 01:11:45,530 and Jordan was going to expose him. 1166 01:11:46,570 --> 01:11:50,876 The notes are back in the office. Get them, if you don't believe me. 1167 01:11:53,530 --> 01:11:57,530 So, how did she react when you told her about Beck and Jordan? 1168 01:11:59,357 --> 01:12:00,796 You can see for yourself. 1169 01:12:02,050 --> 01:12:04,530 She got angry and jumped out of the car. 1170 01:12:06,210 --> 01:12:10,530 So, I went back to the office and drafted my resignation. 1171 01:12:20,530 --> 01:12:24,369 Well, whatever way you look at it, you can't deny Wells has got motive. 1172 01:12:24,370 --> 01:12:27,529 Kenny, have you got anything back from Forensics? 1173 01:12:27,530 --> 01:12:30,529 They're still processing the car. Nothing yet. 1174 01:12:30,530 --> 01:12:33,529 Oh, and the tyres don't match the tracks up at Denford Hill. 1175 01:12:33,530 --> 01:12:35,529 So, it wasn't his car at the landfill. 1176 01:12:35,530 --> 01:12:38,529 No. His car was being snapped by a traffic camera, 1177 01:12:38,530 --> 01:12:41,529 close to where he works. Clocked at 10:20. 1178 01:12:41,530 --> 01:12:44,529 Well, that'll be him going back to write his resignation letter. 1179 01:12:44,530 --> 01:12:47,529 OK. So, let's say he's telling the truth 1180 01:12:47,530 --> 01:12:50,530 and she just ran from the car. 1181 01:12:51,119 --> 01:12:52,529 Where's she gonna run to? 1182 01:12:52,530 --> 01:12:54,529 Maybe she was heading home. 1183 01:12:54,530 --> 01:12:56,259 The station's the other side of Crowley Woods. 1184 01:12:56,260 --> 01:12:58,529 Nah. She's not gonna go home. 1185 01:12:58,530 --> 01:13:01,530 I mean, what do we know about Joanne Caswell? 1186 01:13:01,956 --> 01:13:04,529 - Well, she's likes to make amends. - Exactly. 1187 01:13:04,530 --> 01:13:08,209 She wanted to prove Beck innocent. 1188 01:13:08,210 --> 01:13:09,529 And she's no slouch. 1189 01:13:09,530 --> 01:13:11,529 She's goes round talking to everyone, 1190 01:13:11,530 --> 01:13:13,209 trying to find out the truth. 1191 01:13:13,210 --> 01:13:15,049 And then, along comes Wells, 1192 01:13:15,050 --> 01:13:19,529 and says, "Oh, Simon Beck, he's not so innocent after all." 1193 01:13:19,530 --> 01:13:22,049 So, what's gonna be our girl's next move? 1194 01:13:22,050 --> 01:13:23,529 She'd want to know if it's true. 1195 01:13:23,530 --> 01:13:26,530 And where's she gonna find that out? Come on. 1196 01:13:28,210 --> 01:13:29,529 Even if Joanne had come round that night, 1197 01:13:29,530 --> 01:13:31,729 - she wouldn't have found me. - Why not? 1198 01:13:31,730 --> 01:13:33,530 I was working. 1199 01:13:33,916 --> 01:13:36,276 The supermarket at the retail park. I'm on nights. 1200 01:13:38,530 --> 01:13:42,836 - Did you know Jordan Payne? - Not really. 1201 01:13:43,530 --> 01:13:46,529 I used to go to matches with Simon. I met him a few times. 1202 01:13:46,530 --> 01:13:48,529 I can't say I took to him, though. 1203 01:13:48,530 --> 01:13:50,530 How did your brother get on with him? 1204 01:13:51,316 --> 01:13:53,529 Well, he had to. He was on Simon's team. 1205 01:13:53,530 --> 01:13:57,529 No, I mean, outside of football. I mean, were they close? 1206 01:13:57,530 --> 01:13:59,530 Did you ever see them together? 1207 01:14:00,196 --> 01:14:03,530 - What are you saying? - Look, I'm just asking. 1208 01:14:04,170 --> 01:14:09,505 Is it possible... that Simon had feelings for Jordan? 1209 01:14:10,145 --> 01:14:12,529 Feelings he might have acted on? 1210 01:14:12,530 --> 01:14:13,730 No. 1211 01:14:14,116 --> 01:14:16,529 Never. Not Simon. 1212 01:14:16,530 --> 01:14:19,529 No, look, Ashleigh, I know you loved your brother. 1213 01:14:19,530 --> 01:14:22,529 But I do need you to think back to that time... 1214 01:14:22,530 --> 01:14:24,529 - No. - ..because if that is true, 1215 01:14:24,530 --> 01:14:28,530 it would have given Simon, perhaps, a reason to kill Jordan. 1216 01:14:29,956 --> 01:14:32,530 Hmm? Makes sense, doesn't it? 1217 01:14:34,210 --> 01:14:35,530 You're wrong. 1218 01:14:36,530 --> 01:14:39,729 Simon wouldn't have gone anywhere near Jordan Payne. 1219 01:14:39,730 --> 01:14:41,530 He was a horrible lad. 1220 01:14:42,165 --> 01:14:45,729 That's why Simon dropped him. All the other lads were glad. 1221 01:14:45,730 --> 01:14:47,676 They couldn't stand him! 1222 01:14:49,417 --> 01:14:51,417 I want you out. 1223 01:14:59,530 --> 01:15:02,369 Talk about being in denial. 1224 01:15:02,370 --> 01:15:05,529 Poor girl has spent half her life believing her brother's a saint. 1225 01:15:05,530 --> 01:15:08,530 Can't be easy learning the truth. 1226 01:15:09,530 --> 01:15:11,370 Are you all right? 1227 01:15:12,809 --> 01:15:14,809 Something I need to check. 1228 01:15:15,530 --> 01:15:18,530 And it's that file that Wells found. 1229 01:15:20,530 --> 01:15:23,530 - What's this about? - I'll tell you inside, love. 1230 01:15:24,530 --> 01:15:29,016 - What is it we're looking for? - What if she's right, Ashleigh? 1231 01:15:29,530 --> 01:15:32,049 And Simon wasn't interested in Jordan? 1232 01:15:32,050 --> 01:15:34,530 - But he said that he loved him. - Did he? 1233 01:15:37,370 --> 01:15:38,530 Thanks, love. 1234 01:15:45,890 --> 01:15:47,530 Look at that. 1235 01:15:50,210 --> 01:15:51,529 Beck admits it. 1236 01:15:51,530 --> 01:15:54,529 Psych asks for a name. Beck says, "Jordan Payne." 1237 01:15:54,530 --> 01:15:57,529 Yeah, but look how he describes Jordan. 1238 01:15:57,530 --> 01:16:01,530 - "Quiet. Sensitive. Thoughtful." - Aye. 1239 01:16:03,530 --> 01:16:05,210 That's not Jordan Payne. 1240 01:16:06,340 --> 01:16:07,569 Beck was lying. 1241 01:16:07,570 --> 01:16:12,370 And he was lying to protect the lad he was really in love with. 1242 01:16:25,445 --> 01:16:29,444 Hey, I'm sorry, Natalie, but we need to talk to Kieran. 1243 01:16:29,445 --> 01:16:31,444 - He's not here. - Where is he? 1244 01:16:31,445 --> 01:16:34,124 He's out. He said he wanted a walk. 1245 01:16:34,125 --> 01:16:37,444 Now, on the night that Joanne Caswell was killed, 1246 01:16:37,445 --> 01:16:40,444 - where were you? - Me and Ryan were at my mum's. 1247 01:16:40,445 --> 01:16:42,445 Was Kieran with you? 1248 01:16:44,445 --> 01:16:45,965 Where was he, Natalie? 1249 01:16:47,125 --> 01:16:49,124 He was here, at the flat. 1250 01:16:49,125 --> 01:16:52,485 - And was anyone else with him? - No, of course not. 1251 01:16:54,318 --> 01:16:55,998 Please can you tell me what this is about? 1252 01:16:56,023 --> 01:16:57,343 Excuse me. 1253 01:17:18,445 --> 01:17:20,445 You look that way. 1254 01:17:52,445 --> 01:17:54,445 So, did you love him? 1255 01:17:57,445 --> 01:17:58,445 No? 1256 01:18:00,251 --> 01:18:01,956 What was it, then? Hmm? 1257 01:18:06,445 --> 01:18:09,445 And how did Jordan fit into this? 1258 01:18:13,445 --> 01:18:14,956 We got careless. 1259 01:18:15,965 --> 01:18:18,124 Jordan clocked us coming out of Simon's house. 1260 01:18:18,125 --> 01:18:20,445 He wasn't stupid. He knew he had us. 1261 01:18:21,036 --> 01:18:22,444 Blackmail. 1262 01:18:22,445 --> 01:18:24,445 He was an evil little bastard, you know? 1263 01:18:26,445 --> 01:18:29,445 Still no reason for Simon to kill him. 1264 01:18:38,876 --> 01:18:41,445 Right, the day Jordan died... 1265 01:18:42,445 --> 01:18:46,756 ...you saw Frank going into the woods. Is that right? 1266 01:18:47,965 --> 01:18:49,444 Mm. 1267 01:18:49,445 --> 01:18:51,644 Now, I reckon you saw him 1268 01:18:51,645 --> 01:18:55,445 because you were coming out of the woods. 1269 01:19:08,805 --> 01:19:11,444 Simon was a mess. 1270 01:19:11,445 --> 01:19:14,444 He was worried that, no matter how much he paid Jordan, 1271 01:19:14,445 --> 01:19:15,445 he wouldn't keep quiet. 1272 01:19:16,445 --> 01:19:19,445 So, I caught up with Jordan in the woods after training. 1273 01:19:21,556 --> 01:19:23,285 I wanted to talk to him. 1274 01:19:24,756 --> 01:19:26,445 It was no use. 1275 01:19:27,445 --> 01:19:28,796 He kept laughing. 1276 01:19:29,836 --> 01:19:32,125 Calling me and Simon perverts. 1277 01:19:32,716 --> 01:19:35,445 He said they'd string us up if they found out. 1278 01:19:38,796 --> 01:19:42,445 Look, I don't know... who started it. 1279 01:19:44,445 --> 01:19:46,445 But it was probably me. 1280 01:19:48,445 --> 01:19:50,076 And before I knew it... 1281 01:19:51,445 --> 01:19:55,445 ...I was on top of him. I had my hands around his neck. 1282 01:19:58,125 --> 01:19:59,805 And then, that was it. 1283 01:20:00,396 --> 01:20:02,444 Then I came back here and I told Simon 1284 01:20:02,445 --> 01:20:05,036 and I was panicking, I was crying. 1285 01:20:05,445 --> 01:20:09,445 And I asked him what I should do and he said that he would sort it. 1286 01:20:12,445 --> 01:20:13,445 So... 1287 01:20:15,996 --> 01:20:17,836 I went home... 1288 01:20:18,796 --> 01:20:20,445 and I waited. 1289 01:20:22,445 --> 01:20:24,445 And I figured that you lot would come for me. 1290 01:20:25,236 --> 01:20:27,444 And then, two days later, 1291 01:20:27,445 --> 01:20:29,445 I found out that Simon had confessed. 1292 01:20:33,445 --> 01:20:35,444 So, I guess that he must have loved me, 1293 01:20:35,445 --> 01:20:37,444 to take the blame like he did. 1294 01:20:37,445 --> 01:20:40,796 Ah, the things we do for love, eh? 1295 01:20:42,125 --> 01:20:45,444 Nah. You were only 15, love. 1296 01:20:45,445 --> 01:20:50,836 What happened between you and Beck was abuse and he knew it. 1297 01:20:52,445 --> 01:20:54,445 It didn't feel like abuse at the time. 1298 01:20:56,445 --> 01:20:58,804 Now, the day Joanne died, 1299 01:20:58,805 --> 01:21:01,445 did she come to see you at your flat? 1300 01:21:02,805 --> 01:21:04,445 She was upset. 1301 01:21:05,285 --> 01:21:07,444 She'd heard some things about Simon, 1302 01:21:07,445 --> 01:21:09,445 things that she didn't want to believe. 1303 01:21:10,445 --> 01:21:12,445 So, what did you tell her? 1304 01:21:12,956 --> 01:21:14,676 I put her straight. 1305 01:21:15,445 --> 01:21:16,445 I told her the truth. 1306 01:21:16,916 --> 01:21:19,645 - What, about you and Beck? - About everything. 1307 01:21:22,445 --> 01:21:25,964 Anyway, she said that I could hand myself in, which was nice of her. 1308 01:21:25,965 --> 01:21:28,445 But you weren't gonna do that, were you, pet? 1309 01:21:30,445 --> 01:21:32,445 I mean, I've got a family... 1310 01:21:32,911 --> 01:21:33,951 a wife. 1311 01:21:38,104 --> 01:21:40,064 Ryan. 1312 01:21:45,445 --> 01:21:48,445 I couldn't have her out in the world... 1313 01:21:49,951 --> 01:21:51,951 ...knowing what she knew. 1314 01:21:52,645 --> 01:21:54,445 So, I let her leave the flat 1315 01:21:54,804 --> 01:21:57,804 and then I caught up with her in the woods. 1316 01:22:00,125 --> 01:22:02,445 I killed her, right there and then. 1317 01:22:03,805 --> 01:22:05,445 I'm sorry. 1318 01:22:07,445 --> 01:22:09,445 I've really... I'm... 1319 01:22:09,744 --> 01:22:11,744 I am so sorry. 1320 01:22:15,118 --> 01:22:16,918 Ma'am? 1321 01:22:18,471 --> 01:22:20,431 Come on, son. 1322 01:22:22,725 --> 01:22:23,725 Are you all right? 1323 01:22:41,965 --> 01:22:45,445 Two murders. Almost 15 years apart. 1324 01:22:45,930 --> 01:22:47,111 Same killer. 1325 01:22:48,244 --> 01:22:49,716 Same location. 1326 01:22:51,036 --> 01:22:52,444 And practically the same motive. 1327 01:22:52,445 --> 01:22:54,444 And they say that lightning doesn't strike twice. 1328 01:22:54,445 --> 01:22:56,444 It doesn't. Jac? 1329 01:22:56,445 --> 01:23:00,445 'Yes, ma'am?' I need you to do something for me. 1330 01:23:14,024 --> 01:23:15,824 Can I come in, love? 1331 01:23:19,965 --> 01:23:21,444 Natalie... 1332 01:23:21,445 --> 01:23:23,444 I need you to help me with something. 1333 01:23:23,445 --> 01:23:25,444 - Where's Kieran? - He's down at the station, love. 1334 01:23:25,445 --> 01:23:26,829 Why? What's happened? 1335 01:23:26,830 --> 01:23:30,124 Now, one of my officers went through Kieran's phone records 1336 01:23:30,125 --> 01:23:32,444 on the night that Joanne died 1337 01:23:32,445 --> 01:23:36,964 and it seems you called Kieran just after 11 that night. 1338 01:23:36,965 --> 01:23:40,444 - Can you remember what that was about? - Erm... 1339 01:23:40,445 --> 01:23:43,444 Oh, cos you were here, at your mum's. 1340 01:23:43,445 --> 01:23:44,445 Probably to say goodnight. 1341 01:23:45,485 --> 01:23:50,125 You see, he just told us that he killed Joanne. 1342 01:23:51,805 --> 01:23:56,445 Now, are you sure you were here when you made that call, Natalie? 1343 01:24:00,445 --> 01:24:02,445 Or were you somewhere else? 1344 01:24:06,445 --> 01:24:10,485 Were you in Crowley Woods, Natalie? 1345 01:24:20,445 --> 01:24:23,445 So, what happened? Hmm? 1346 01:24:28,805 --> 01:24:30,805 What happened, Natalie? 1347 01:24:33,138 --> 01:24:35,298 I forgot Ryan's bunny. 1348 01:24:36,445 --> 01:24:40,445 He can't sleep without it, so I left him here at my mum's, and... 1349 01:24:40,996 --> 01:24:42,444 I went back to the flat to get it. 1350 01:24:42,445 --> 01:24:45,445 I was on my way up when I saw her on the stairs. 1351 01:24:47,798 --> 01:24:49,798 She looked frightened. 1352 01:24:50,445 --> 01:24:52,716 I asked her what she was doing there and she said... 1353 01:24:53,445 --> 01:24:55,591 I should just go up and speak to Kieran. 1354 01:24:57,636 --> 01:24:59,444 When I walked in, 1355 01:24:59,445 --> 01:25:02,444 he was on the floor, balling his eyes out. 1356 01:25:02,445 --> 01:25:05,445 Like a kid. Then it all came out. 1357 01:25:07,836 --> 01:25:10,445 All the stuff about Jordan... 1358 01:25:11,871 --> 01:25:12,871 ...and Beck. 1359 01:25:13,445 --> 01:25:15,445 And he's talking about forgiveness and... 1360 01:25:16,796 --> 01:25:18,805 ...guilt and... 1361 01:25:20,445 --> 01:25:22,445 ...and me and Ryan. 1362 01:25:23,445 --> 01:25:25,445 I remember thinking to myself, "This is bad. 1363 01:25:26,445 --> 01:25:29,644 "Natalie, you're gonna have to handle this. 1364 01:25:29,645 --> 01:25:31,484 "You're gonna have to be strong." 1365 01:25:31,485 --> 01:25:33,876 So, you went after her. 1366 01:25:34,445 --> 01:25:36,444 - Is that right? - Just to talk with her. 1367 01:25:36,445 --> 01:25:38,644 To make sure she wasn't gonna go to you lot. 1368 01:25:38,645 --> 01:25:40,444 You took a knife, Natalie. 1369 01:25:40,445 --> 01:25:42,444 I wanted her to know I wasn't some daft lass. 1370 01:25:42,445 --> 01:25:45,645 I was a wife and a mother and I was to be taken seriously. 1371 01:25:46,485 --> 01:25:48,444 I went out and... 1372 01:25:48,445 --> 01:25:51,445 I couldn't find her anywhere. I thought I'd lost her and then I... 1373 01:25:53,737 --> 01:25:55,697 I remember... 1374 01:25:57,218 --> 01:25:58,538 ...she'd be going to the station. 1375 01:26:01,124 --> 01:26:02,805 And I found her near the clearing. 1376 01:26:05,824 --> 01:26:08,184 She said she wasn't gonna say anything. 1377 01:26:09,445 --> 01:26:11,485 That she'd decided to let it all be. 1378 01:26:11,916 --> 01:26:13,965 And I wanted to believe her. 1379 01:26:16,445 --> 01:26:17,965 I really did. 1380 01:26:20,151 --> 01:26:22,620 Six times, Natalie. 1381 01:26:22,645 --> 01:26:27,445 - You stabbed that poor lass six times. - I know. 1382 01:26:29,445 --> 01:26:32,444 I couldn't look at her afterward. 1383 01:26:32,445 --> 01:26:35,444 She was on the ground and I was just standing there, 1384 01:26:35,445 --> 01:26:38,444 shaking and crying at her. I didn't know what to do. 1385 01:26:38,445 --> 01:26:40,445 So, you called Kieran. 1386 01:26:42,805 --> 01:26:45,445 The look on his face when he saw her. 1387 01:26:46,445 --> 01:26:48,445 So, did he deal with the body? 1388 01:26:49,805 --> 01:26:51,445 He brought the car to the woods. 1389 01:26:52,645 --> 01:26:55,445 Then I helped him put her in the boot. 1390 01:26:57,445 --> 01:26:59,796 Then he told me to go back to Ryan. 1391 01:27:01,445 --> 01:27:03,445 And that's what I did. 1392 01:27:12,445 --> 01:27:17,444 Natalie Webb, I'm arresting you for the murder of Joanne Caswell. 1393 01:27:17,445 --> 01:27:20,444 You do not have to say anything, 1394 01:27:20,445 --> 01:27:22,444 but it may harm your defence 1395 01:27:22,445 --> 01:27:24,444 if you fail to answer, when questioned, 1396 01:27:24,445 --> 01:27:27,445 something you later rely on in court. 1397 01:27:32,445 --> 01:27:35,804 - It doesn't feel like a win, does it? - It never does. 1398 01:27:35,805 --> 01:27:38,444 I mean, obviously, they did it, but... 1399 01:27:38,445 --> 01:27:40,445 I can't help but feel for them. 1400 01:27:41,445 --> 01:27:43,444 But what about Joanne? 1401 01:27:43,445 --> 01:27:45,284 Or Jordan Payne? 1402 01:27:45,285 --> 01:27:48,445 Young Ryan. Don't you feel for them, too? 1403 01:27:49,445 --> 01:27:51,445 Yeah, I suppose. 1404 01:27:53,445 --> 01:27:56,444 - Right. Come on. - Where are we going? 1405 01:27:56,445 --> 01:27:58,444 Well, you're going home. 1406 01:27:58,445 --> 01:28:01,445 Spend some time with that bairn of yours you hardly ever see. 1407 01:28:02,805 --> 01:28:06,444 Yeah, I meant to tell you. He's starting reading, you know. 1408 01:28:06,445 --> 01:28:10,445 - Full sentences and everything. - Oh? Proper little Einstein. 1409 01:28:12,445 --> 01:28:14,444 Go on, say it. 1410 01:28:14,445 --> 01:28:16,445 Takes after his mam. 1411 01:28:18,445 --> 01:28:22,445 Subtitles by TVT 110409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.