Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,259 --> 00:02:42,928
Can you take a break
from your phone for a second?
2
00:02:42,930 --> 00:02:47,099
Sorry. Vinny wanted me to show
a house this weekend.
3
00:02:47,101 --> 00:02:49,668
Calvin, you can't.
We're going up to the cabin.
4
00:02:50,103 --> 00:02:51,436
I know.
5
00:02:51,438 --> 00:02:53,318
And that's what
I'm telling him.
6
00:02:53,640 --> 00:02:54,773
See?
7
00:02:58,011 --> 00:02:59,178
Great.
8
00:03:01,614 --> 00:03:03,215
Listen, honey.
I... I know you are nervous
9
00:03:03,217 --> 00:03:06,218
about seeing her again
but you don't have to worry.
10
00:03:06,220 --> 00:03:07,553
I'm here for you.
11
00:03:09,189 --> 00:03:12,791
And I'm sure it'll be fine.
Just like old times.
12
00:03:12,793 --> 00:03:14,893
That's what I'm afraid of.
13
00:03:14,895 --> 00:03:18,697
So, tell me what she's like?
14
00:03:19,899 --> 00:03:22,467
I don't really know. I don't
even talk to her that much.
15
00:03:22,469 --> 00:03:24,203
I mean, when you were younger.
16
00:03:26,039 --> 00:03:28,740
Well, we were both
kind of rebellious.
17
00:03:29,509 --> 00:03:32,544
You? Rebellious?
18
00:03:32,546 --> 00:03:35,080
- In my own way.
- Yeah, sure.
19
00:03:36,516 --> 00:03:38,217
I will believe when I see it.
20
00:03:39,252 --> 00:03:42,154
Oh, my God! That's her.
21
00:05:00,633 --> 00:05:02,668
Rebecca, are you all right?
22
00:05:02,670 --> 00:05:04,269
Yeah, it's just...
23
00:05:04,271 --> 00:05:06,271
Not much has changed.
24
00:05:06,273 --> 00:05:08,473
How old were you last time
you were here?
25
00:05:09,175 --> 00:05:11,243
- I don't know. Maybe...
- 16.
26
00:05:13,846 --> 00:05:15,080
So, what's the plan?
27
00:05:15,082 --> 00:05:18,417
Maybe we should get unpacked.
And settled.
28
00:05:18,419 --> 00:05:20,852
No. I wanna do this first.
29
00:05:20,854 --> 00:05:22,921
- Are you sure?
- Yeah.
30
00:05:30,830 --> 00:05:32,331
You sure you want me here?
31
00:05:40,139 --> 00:05:42,207
You can go first if you want.
32
00:05:42,775 --> 00:05:45,243
No. It's okay.
33
00:05:45,978 --> 00:05:47,512
You were closer to her.
34
00:05:52,151 --> 00:05:53,218
Mom,
35
00:05:54,620 --> 00:05:57,189
I've never had to deal
with life without you.
36
00:05:58,324 --> 00:06:02,794
Every memory I have,
you're there with me.
37
00:06:02,796 --> 00:06:05,697
When dad died, you were the
one who rocked me to sleep.
38
00:06:08,301 --> 00:06:10,469
I know how much this place
meant to you.
39
00:06:12,405 --> 00:06:13,472
To us.
40
00:06:16,576 --> 00:06:18,276
Here, you say something.
41
00:06:24,350 --> 00:06:26,318
Ha.
42
00:06:26,320 --> 00:06:29,588
This is the closest
I've been to mom in 12 years.
43
00:07:24,877 --> 00:07:27,579
Can you believe this is the
first time I've been up here?
44
00:07:27,581 --> 00:07:28,847
After all this time.
45
00:07:31,784 --> 00:07:33,418
It's a nice place.
46
00:07:33,420 --> 00:07:35,821
I always wanted a cabin
growing up,
47
00:07:35,823 --> 00:07:38,089
my family was poor as dirt.
48
00:07:38,091 --> 00:07:39,932
I was lucky if I got
to go camping.
49
00:07:42,061 --> 00:07:43,562
So, you're in real estate?
50
00:07:44,263 --> 00:07:45,931
Mmm-hmm.
51
00:07:45,933 --> 00:07:48,400
I'm, uh, still fairly
new at it.
52
00:07:48,402 --> 00:07:50,735
But I... I think I've got
what it takes.
53
00:07:50,737 --> 00:07:53,305
There's, uh...
It's good money in it.
54
00:07:54,307 --> 00:07:55,474
And Abby?
55
00:07:55,476 --> 00:07:57,809
She's in marketing
for a record company.
56
00:07:57,811 --> 00:07:59,277
Um...
57
00:07:59,279 --> 00:08:02,914
Indie bands, small label.
Very hip.
58
00:08:02,916 --> 00:08:05,317
She's, uh...
She's good at it too.
59
00:08:07,253 --> 00:08:08,587
So, what do you do?
60
00:08:09,288 --> 00:08:10,355
Um...
61
00:08:11,591 --> 00:08:13,291
Hey, how was your shower, babe?
62
00:08:13,293 --> 00:08:16,328
Amazing, as long as you don't
like water pressure.
63
00:08:16,330 --> 00:08:19,097
- Ah, who does?
- What you got there?
64
00:08:19,099 --> 00:08:21,733
It's my old knife.
From Girl Scouts.
65
00:08:22,435 --> 00:08:25,303
I thought I had lost it.
66
00:08:25,305 --> 00:08:29,374
So, what have you been telling
your fiance about me?
67
00:08:29,376 --> 00:08:31,376
Why? What were you two
talking about?
68
00:08:31,378 --> 00:08:33,979
We were just chatting.
69
00:08:33,981 --> 00:08:36,815
Actually, Abby told me
you two were
70
00:08:36,817 --> 00:08:38,683
a couple of hell raisers
back in the day.
71
00:08:38,685 --> 00:08:39,951
Ha!
72
00:08:39,953 --> 00:08:41,786
I never said that.
73
00:08:41,788 --> 00:08:43,622
Yes, you did.
You told me this morning.
74
00:08:43,624 --> 00:08:45,223
Yeah, Abby was a real rebel.
75
00:08:45,225 --> 00:08:47,125
Remember you got a B-
in Algebra?
76
00:08:47,127 --> 00:08:49,060
- She cried for two days.
- That didn't happen.
77
00:08:49,062 --> 00:08:51,196
Yes, it did.
You thought Mr. Zolinsky
78
00:08:51,198 --> 00:08:53,131
was disappointed in you.
79
00:08:53,133 --> 00:08:54,299
Okay, so I should have
80
00:08:54,301 --> 00:08:56,067
punched him in the face
like you did
81
00:08:56,069 --> 00:08:57,969
and punish him
for my bad grade.
82
00:08:57,971 --> 00:09:00,739
- Okay, you remember that.
- Yeah.
83
00:09:00,741 --> 00:09:02,542
You punched a teacher
in the face?
84
00:09:02,575 --> 00:09:04,643
No, not exactly.
85
00:09:04,645 --> 00:09:06,878
Yeah, it was more like,
just his right eye.
86
00:09:06,880 --> 00:09:09,648
Wow, that's bad ass.
87
00:09:11,384 --> 00:09:13,318
I never punched a teacher
in the face.
88
00:09:13,320 --> 00:09:15,220
Don't worry.
There's still time.
89
00:09:19,058 --> 00:09:22,160
Honey, you look a little
empty handed.
90
00:09:22,162 --> 00:09:24,829
- How about some wine?
- Yes. Thank you.
91
00:09:25,998 --> 00:09:27,065
Hmm.
92
00:09:27,500 --> 00:09:28,900
So...
93
00:09:30,102 --> 00:09:31,736
How are things in Louisville?
94
00:09:32,672 --> 00:09:34,839
How's Aunt Linda doing
these days?
95
00:09:34,841 --> 00:09:36,508
She's okay.
96
00:09:36,510 --> 00:09:38,343
Do you talk her much?
97
00:09:38,345 --> 00:09:39,511
No, not in long time.
98
00:09:39,513 --> 00:09:41,446
I was getting sick
of her lectures.
99
00:09:42,415 --> 00:09:44,115
She's still a little off?
100
00:09:44,517 --> 00:09:46,117
Yeah.
101
00:09:46,119 --> 00:09:48,520
It's getting worse
as she gets older.
102
00:09:48,522 --> 00:09:51,523
She was there for us though,
when mom got sick.
103
00:09:51,525 --> 00:09:53,925
So, that's something.
104
00:09:56,195 --> 00:09:58,396
Well, we're glad you're here.
105
00:09:58,398 --> 00:10:01,199
Feels weird though. Doesn't it?
106
00:10:01,201 --> 00:10:06,071
Yeah. It's... I don't know.
I don't know what to think.
107
00:10:06,073 --> 00:10:07,572
Are you doing okay?
108
00:10:07,574 --> 00:10:09,474
You seem okay.
109
00:10:09,476 --> 00:10:11,543
If you ever feel like
you wanna leave,
110
00:10:11,545 --> 00:10:12,711
just let us know.
111
00:10:12,713 --> 00:10:14,546
No, this is good.
112
00:10:15,314 --> 00:10:16,615
I should be here.
113
00:10:17,817 --> 00:10:20,051
My therapist in Louisville
114
00:10:20,053 --> 00:10:22,220
told me I should come back
and face this place,
115
00:10:22,222 --> 00:10:24,463
if I had any hope of putting
what happened behind me.
116
00:10:25,458 --> 00:10:26,992
Well, we're here for you.
117
00:10:46,012 --> 00:10:49,481
You were acting a little
strange tonight.
118
00:10:50,950 --> 00:10:52,017
Was I?
119
00:10:53,252 --> 00:10:55,186
Come on, Calvin.
120
00:10:55,188 --> 00:10:57,155
You seemed pretty uptight
around her.
121
00:10:58,457 --> 00:11:01,092
I still remember
when you were afraid
122
00:11:01,094 --> 00:11:03,695
that corner store guy
didn't like you.
123
00:11:05,097 --> 00:11:07,232
Yeah, he was a tough nut
to crack.
124
00:11:11,137 --> 00:11:12,203
Seriously.
125
00:11:13,773 --> 00:11:15,440
What's going on?
126
00:11:18,277 --> 00:11:20,211
You know, you never
talk about it.
127
00:11:21,213 --> 00:11:22,973
About what happened to Rebecca.
128
00:11:26,786 --> 00:11:28,620
We're going to get married
next year.
129
00:11:28,622 --> 00:11:30,855
- And you have to trust me.
- It's not that.
130
00:11:32,525 --> 00:11:34,125
Just...
131
00:11:34,127 --> 00:11:35,393
It's just a messed
up situation.
132
00:11:35,395 --> 00:11:37,262
I don't like to talk about it.
133
00:11:38,330 --> 00:11:40,965
I understand.
134
00:11:40,967 --> 00:11:45,270
But she's here now. So maybe,
you should let me in on this.
135
00:11:55,648 --> 00:11:56,715
Well...
136
00:11:58,150 --> 00:12:00,985
You know, she was kidnapped.
And, um...
137
00:12:01,854 --> 00:12:03,955
Yeah, I remember all that.
138
00:12:04,924 --> 00:12:06,491
Her boyfriend, right?
139
00:12:06,992 --> 00:12:08,259
Chuck.
140
00:12:11,363 --> 00:12:13,098
And she tried to kill herself?
141
00:12:13,100 --> 00:12:14,165
No.
142
00:12:15,067 --> 00:12:16,301
Not right away.
143
00:12:18,170 --> 00:12:20,772
There was something else.
144
00:12:20,774 --> 00:12:23,775
They never reported.
Mom kept it quiet.
145
00:12:25,878 --> 00:12:27,345
When they found her,
146
00:12:28,848 --> 00:12:30,181
she was pregnant.
147
00:12:31,450 --> 00:12:35,120
Mom made her get a... Abortion.
148
00:12:37,556 --> 00:12:38,957
Oh, my God.
149
00:12:43,395 --> 00:12:44,996
I am so sorry.
150
00:12:47,433 --> 00:12:49,601
We don't have to talk about
this if you don't want to.
151
00:12:49,603 --> 00:12:50,802
I'm sorry I brought it up.
152
00:12:50,804 --> 00:12:52,604
No, it's not that. It's just...
153
00:12:53,939 --> 00:12:55,840
Calvin, it was my fault.
154
00:12:58,210 --> 00:12:59,944
No.
155
00:12:59,946 --> 00:13:02,113
No, Abby, that is not true.
156
00:13:02,982 --> 00:13:05,583
We were up here
for the weekend.
157
00:13:05,585 --> 00:13:07,018
We were close, then.
158
00:13:08,420 --> 00:13:10,722
Then, we got in this huge fight
159
00:13:11,423 --> 00:13:12,657
about Chuck.
160
00:13:13,559 --> 00:13:15,960
I knew he was a scumbag
and I...
161
00:13:18,063 --> 00:13:19,397
I wouldn't leave it alone.
162
00:13:19,399 --> 00:13:20,932
And we were screaming
at each other,
163
00:13:20,934 --> 00:13:23,334
and then she ran off
into the woods and I...
164
00:13:25,604 --> 00:13:30,175
I didn't see again until after
the search party found her.
165
00:13:30,177 --> 00:13:33,645
Abby, it's not your fault.
166
00:13:33,647 --> 00:13:35,113
You couldn't have known.
167
00:13:35,115 --> 00:13:38,316
If I hadn't chased her away,
it wouldn't have happened.
168
00:13:39,919 --> 00:13:41,553
Abby, that is not true.
169
00:13:42,621 --> 00:13:45,123
Chuck was obviously
a psychopath.
170
00:13:45,125 --> 00:13:48,226
If it didn't happen then, it could
have happened another time.
171
00:13:50,996 --> 00:13:53,865
Great. That makes me feel
so much better.
172
00:13:59,371 --> 00:14:01,172
I didn't mean it like that.
173
00:14:06,378 --> 00:14:09,180
You're a great
motivational speaker.
174
00:14:16,388 --> 00:14:18,923
I... I know this is
a horrible situation,
175
00:14:20,125 --> 00:14:21,192
but...
176
00:14:22,294 --> 00:14:24,362
At least, Rebecca is here now.
177
00:14:25,965 --> 00:14:27,031
With us.
178
00:14:30,636 --> 00:14:32,570
We'll do everything we can,
for her.
179
00:14:35,207 --> 00:14:36,608
We'll make it work.
180
00:14:39,144 --> 00:14:41,145
The worst is behind her.
181
00:14:44,483 --> 00:14:45,984
We can be a family.
182
00:15:21,353 --> 00:15:23,421
How are you, happy camper?
183
00:15:24,556 --> 00:15:26,724
City slickers won't
leave me be.
184
00:15:26,726 --> 00:15:29,394
They know not the meaning of a
true vacation.
185
00:15:29,396 --> 00:15:32,030
Speaking of which, thought
you said you wouldn't work
186
00:15:32,032 --> 00:15:33,113
while we were up here?
187
00:15:36,268 --> 00:15:37,335
Honey.
188
00:15:42,541 --> 00:15:44,375
No. I'll get her.
189
00:15:44,377 --> 00:15:46,210
- Sure?
- Yeah.
190
00:15:46,212 --> 00:15:47,612
Go back to work.
191
00:15:48,113 --> 00:15:49,180
Rebecca?
192
00:15:49,748 --> 00:15:50,815
Okay.
193
00:15:51,550 --> 00:15:52,850
Rebecca?
194
00:16:06,932 --> 00:16:07,999
Rebecca?
195
00:16:14,606 --> 00:16:15,673
Rebecca!
196
00:16:19,345 --> 00:16:22,580
Rebecca? What is the matter?
197
00:16:22,582 --> 00:16:25,249
Sorry. I just...
198
00:16:25,251 --> 00:16:28,019
Something about this place
reminds me of that night.
199
00:16:28,021 --> 00:16:29,120
What did your doctor tell you?
200
00:16:29,122 --> 00:16:30,955
To take a tour down
memory lane?
201
00:16:30,957 --> 00:16:32,924
Doesn't he understand
what you went through?
202
00:16:32,926 --> 00:16:35,760
You don't understand.
It's not that simple.
203
00:16:35,762 --> 00:16:37,328
Then lay it down for me.
204
00:16:38,430 --> 00:16:41,099
I had to come up here.
I can't explain it.
205
00:16:44,937 --> 00:16:46,857
Don't you worry about anything.
206
00:16:47,873 --> 00:16:50,208
What happened is in the past.
I'm here now
207
00:16:50,210 --> 00:16:52,143
and we're gonna get through
this together.
208
00:16:52,145 --> 00:16:54,712
I know you wanna help me,
209
00:16:54,714 --> 00:16:56,681
but you don't know
what I've seen.
210
00:17:00,886 --> 00:17:02,020
What is that?
211
00:17:19,405 --> 00:17:20,972
What happened here?
212
00:17:20,974 --> 00:17:22,707
Let's go back.
213
00:17:41,660 --> 00:17:43,895
It's really light.
214
00:17:43,897 --> 00:17:46,330
There must have been
a plane crash.
215
00:17:46,332 --> 00:17:47,665
Abby, I don't know...
216
00:17:47,667 --> 00:17:49,734
Looks like
it happened recently.
217
00:18:10,522 --> 00:18:12,423
We shouldn't be here.
218
00:18:14,026 --> 00:18:15,093
Ow!
219
00:18:19,098 --> 00:18:20,164
Abby...
220
00:18:23,102 --> 00:18:24,168
Rebecca?
221
00:18:48,794 --> 00:18:49,961
Did you see it?
222
00:18:50,596 --> 00:18:52,463
Yeah, it's definitely a crash.
223
00:18:53,565 --> 00:18:55,233
Not sure about this, though.
224
00:18:56,568 --> 00:18:59,003
Do you think it was a bad idea
we came up here?
225
00:19:00,305 --> 00:19:03,074
It's too late to worry
about that now.
226
00:19:03,076 --> 00:19:05,977
We just have to deal with the
situation as it stands.
227
00:19:05,979 --> 00:19:09,247
Yeah. I guess so.
228
00:19:09,249 --> 00:19:11,582
I just wish I knew
why she freaked out.
229
00:19:11,584 --> 00:19:13,151
What she went through
was traumatic.
230
00:19:13,153 --> 00:19:16,087
I don't think she was ready
to face it.
231
00:19:16,089 --> 00:19:18,756
Calvin, just because you took
those online psychology courses,
232
00:19:18,758 --> 00:19:21,325
doesn't mean that you can
cross-analyze everyone.
233
00:19:22,361 --> 00:19:24,028
Jesus, Abby. Calm down.
234
00:19:24,930 --> 00:19:25,997
Sorry.
235
00:19:26,632 --> 00:19:27,698
It's just...
236
00:19:29,101 --> 00:19:30,801
It's been a stressful day.
237
00:19:30,803 --> 00:19:31,936
How's Rebecca doing?
238
00:19:32,938 --> 00:19:35,339
I gave her something
to help her sleep.
239
00:19:36,942 --> 00:19:39,177
Rest is probably the best
thing right now.
240
00:20:08,207 --> 00:20:09,540
How are you feeling?
241
00:20:10,008 --> 00:20:11,075
Okay.
242
00:20:11,710 --> 00:20:12,910
Are you hungry?
243
00:20:12,912 --> 00:20:15,313
Do you wanna get up
and stretch your legs?
244
00:20:15,315 --> 00:20:17,315
We shouldn't have
gone up there.
245
00:20:17,317 --> 00:20:19,984
Becca, what's bothering you?
246
00:20:19,986 --> 00:20:21,886
We weren't meant to find that.
247
00:20:28,093 --> 00:20:29,560
You brought that back?
248
00:20:30,896 --> 00:20:33,064
We have to get rid of that,
right now.
249
00:20:33,066 --> 00:20:34,732
Becca, calm down.
250
00:20:35,767 --> 00:20:37,268
What's the big deal?
251
00:20:37,270 --> 00:20:40,271
- I don't want it around me.
- Calvin, get it out of here.
252
00:20:40,273 --> 00:20:42,173
- Get it away from me.
- Calvin, now.
253
00:20:42,908 --> 00:20:43,975
Okay.
254
00:20:46,545 --> 00:20:50,181
It's okay. It's gone.
Now, what's gotten into you?
255
00:20:50,183 --> 00:20:52,583
We shouldn't have come back here.
This was a mistake.
256
00:20:52,585 --> 00:20:55,086
Becca, I don't understand
why you're acting like this.
257
00:20:55,088 --> 00:20:57,088
Nothing happened up there.
258
00:20:57,090 --> 00:20:59,423
Everything happened up there.
259
00:21:09,801 --> 00:21:11,269
It's beautiful out here.
260
00:21:13,038 --> 00:21:14,105
Yeah.
261
00:21:18,143 --> 00:21:20,378
Its okay, honey.
262
00:21:20,380 --> 00:21:23,781
She's gonna be fine.
It's just a transition period.
263
00:21:24,549 --> 00:21:25,683
You think so?
264
00:21:26,618 --> 00:21:29,487
After what she's been through?
265
00:21:29,489 --> 00:21:33,391
Plus your mom sheltered her after
everything that happened, right?
266
00:21:34,459 --> 00:21:36,961
That's what I used
to think, but...
267
00:21:36,963 --> 00:21:39,330
Or maybe mom was just trying
to protect her.
268
00:21:40,499 --> 00:21:42,233
No.
269
00:21:42,235 --> 00:21:45,069
Abby, don't start thinking
that way.
270
00:21:45,071 --> 00:21:47,738
Its better that Rebecca faces
this now
271
00:21:47,740 --> 00:21:49,772
and learns how to stand
on her own two feet.
272
00:21:49,798 --> 00:21:50,926
We can help her do that.
273
00:21:51,743 --> 00:21:53,010
Maybe you're right.
274
00:21:54,646 --> 00:21:55,713
Oh.
275
00:21:56,581 --> 00:21:58,649
I like hearing that.
276
00:21:58,651 --> 00:22:00,785
Don't hear it too often.
277
00:22:00,787 --> 00:22:04,488
That's because it's not true
all that often.
278
00:22:06,658 --> 00:22:09,093
I really appreciate
you being here for me.
279
00:22:09,928 --> 00:22:11,195
And Rebecca.
280
00:22:12,831 --> 00:22:13,998
Of course.
281
00:22:15,600 --> 00:22:17,034
I love you.
282
00:24:28,834 --> 00:24:29,900
Hello?
283
00:24:31,503 --> 00:24:32,703
Becca, is that you?
284
00:24:41,079 --> 00:24:43,080
What do you want?
285
00:24:46,918 --> 00:24:49,153
We have to leave this place.
286
00:25:00,131 --> 00:25:01,232
Calvin.
287
00:25:02,267 --> 00:25:04,602
Rebecca, Good Morning.
288
00:25:04,604 --> 00:25:06,937
Good morning. Where's Abby?
289
00:25:06,939 --> 00:25:09,173
Uh, she's...
She's out at the car.
290
00:25:09,541 --> 00:25:10,774
Organizing.
291
00:25:11,610 --> 00:25:13,844
- You feeling any better?
- Organizing?
292
00:25:13,846 --> 00:25:16,146
Yeah, we packed up our stuff
this morning.
293
00:25:16,148 --> 00:25:17,381
We're going home.
294
00:25:43,642 --> 00:25:44,975
Abby?
295
00:25:44,977 --> 00:25:48,345
Oh, sweetie.
How're you feeling?
296
00:25:48,347 --> 00:25:51,181
- Okay, I guess.
- Good.
297
00:25:51,183 --> 00:25:54,351
I know you packed light, so I
figured we'd just eat on the road.
298
00:25:54,353 --> 00:25:56,687
Why are you in such a rush?
299
00:25:56,689 --> 00:25:59,056
Last night, you were the one
who was in a rush.
300
00:25:59,058 --> 00:26:00,824
What are you talking about?
301
00:26:00,826 --> 00:26:03,227
You came into my room and said
we had to leave.
302
00:26:03,229 --> 00:26:05,529
What do you mean?
I slept the whole night.
303
00:26:05,531 --> 00:26:06,764
No, I...
304
00:26:06,766 --> 00:26:08,666
I walked you
out my room, and...
305
00:26:10,502 --> 00:26:11,569
And then...
306
00:26:14,739 --> 00:26:16,373
Okay. Whatever.
307
00:26:16,375 --> 00:26:19,176
Sounds like you had the most
boring dream ever.
308
00:26:19,178 --> 00:26:20,511
I'll go get my bag.
309
00:26:59,618 --> 00:27:01,785
This is such
a nice place, Abby.
310
00:27:01,787 --> 00:27:03,253
We just bought it.
311
00:27:03,255 --> 00:27:06,624
It was our first act as a
soon-to-be-married couple.
312
00:27:07,092 --> 00:27:08,659
Looks expensive.
313
00:27:08,661 --> 00:27:10,561
Well, it was a little bit
of a stretch.
314
00:27:10,563 --> 00:27:12,329
But Calvin got us a really
good deal.
315
00:27:12,331 --> 00:27:15,099
- The guest room is all
set up for you. -Yeah.
316
00:27:15,101 --> 00:27:17,468
I... I'll show it to you. You'll
be really comfortable there.
317
00:27:17,470 --> 00:27:19,637
Thank you so much, you two.
318
00:27:19,639 --> 00:27:22,072
I really appreciate
how welcoming you've been.
319
00:27:22,074 --> 00:27:23,954
Don't mention it.
You're family.
320
00:27:46,831 --> 00:27:48,999
Hey, what's going on down here?
321
00:27:51,536 --> 00:27:53,170
Calvin?
322
00:27:53,172 --> 00:27:54,838
Oh, my God,
you brought back home?
323
00:27:54,840 --> 00:27:57,608
Abby, you've...
You've got to check this out.
324
00:28:09,120 --> 00:28:11,055
The table's uneven, right?
325
00:28:12,457 --> 00:28:14,024
Lift the edge of the table.
326
00:28:14,793 --> 00:28:15,826
Why?
327
00:28:15,828 --> 00:28:17,961
Just... Grab the edge. Lift it.
328
00:28:17,963 --> 00:28:19,697
Hey, what are you guys doing?
329
00:28:21,466 --> 00:28:23,167
Is that what I think it is?
330
00:28:23,169 --> 00:28:26,470
Ah, I'm sorry, sweetie.
I didn't know.
331
00:28:26,472 --> 00:28:28,706
It was... It was totally me.
332
00:28:28,708 --> 00:28:30,974
This thing is...
333
00:28:33,678 --> 00:28:37,047
I have never seen anything
like it.
334
00:28:37,816 --> 00:28:39,650
Well, what do you think it is?
335
00:28:39,652 --> 00:28:41,151
I don't know.
336
00:28:42,387 --> 00:28:44,755
But that was a crash
out there, right?
337
00:28:44,757 --> 00:28:48,625
Well, every plane has to have
a black box.
338
00:28:50,161 --> 00:28:51,295
A black box?
339
00:28:52,330 --> 00:28:53,897
Yeah.
340
00:28:53,899 --> 00:28:56,366
They're indestructible.
341
00:28:56,368 --> 00:28:59,269
They record everything
that happens to a plane.
342
00:28:59,271 --> 00:29:01,438
They come in handy when one
goes down.
343
00:29:02,040 --> 00:29:03,707
The engineers study it.
344
00:29:03,709 --> 00:29:06,410
Find out what happened
that caused the accident.
345
00:29:07,178 --> 00:29:08,679
So, it's a black box?
346
00:29:09,447 --> 00:29:11,181
I don't know.
347
00:29:11,183 --> 00:29:14,184
Shouldn't it look like a box?
348
00:29:14,186 --> 00:29:17,287
I... I don't know.
It could be some new model.
349
00:29:19,424 --> 00:29:21,692
Why did you want me to lift
the table?
350
00:29:21,694 --> 00:29:26,096
Um... I was just
doing some tests,
351
00:29:26,098 --> 00:29:29,299
but, uh...
If its gonna bother anyone...
352
00:29:29,301 --> 00:29:31,802
You know, we don't have to.
353
00:29:33,238 --> 00:29:35,038
Do what you were gonna do.
354
00:29:35,040 --> 00:29:36,707
All right, Abby.
355
00:29:36,709 --> 00:29:39,643
Grab the edge of the table and
lift it to make an incline.
356
00:29:42,914 --> 00:29:43,981
Little higher.
357
00:29:54,627 --> 00:29:55,926
What the fuck?
358
00:29:55,928 --> 00:29:57,928
That is not a black box.
359
00:29:57,930 --> 00:29:59,596
You shouldn't have brought
that here.
360
00:29:59,598 --> 00:30:02,800
It's just a fucking black ball.
Who knows what it is?
361
00:30:02,802 --> 00:30:05,769
That is exactly why
you shouldn't have taken it.
362
00:30:05,771 --> 00:30:07,905
What if it is a military thing?
363
00:30:07,907 --> 00:30:10,574
Absolutely. It could be
something experimental.
364
00:30:10,576 --> 00:30:11,842
A prototype.
365
00:30:11,844 --> 00:30:14,578
So, why do we want that?
366
00:30:14,580 --> 00:30:17,414
- What if it's worth something?
- So it's about the money?
367
00:30:17,416 --> 00:30:19,349
I don't know but it could be
worth a lot.
368
00:30:19,351 --> 00:30:21,652
And if it isn't,
I just wanna know what it is.
369
00:30:22,587 --> 00:30:24,021
What if it's dangerous?
370
00:30:25,089 --> 00:30:28,325
Dangerous how? That you
might step on it and slip?
371
00:30:28,327 --> 00:30:30,594
What if it's radioactive
or something?
372
00:30:30,596 --> 00:30:32,863
- Are you kidding me right now?
- I don't know.
373
00:30:32,865 --> 00:30:36,333
Listen, its fine. I promise.
374
00:30:36,335 --> 00:30:39,102
If at any time, it seems like
it might be dangerous,
375
00:30:39,104 --> 00:30:41,104
we'll contact the authorities.
376
00:30:41,106 --> 00:30:44,274
- The authorities?
- The police.
377
00:30:44,276 --> 00:30:46,543
The fucking army. Whatever.
378
00:30:46,545 --> 00:30:47,845
We'll hand it right off.
379
00:30:47,847 --> 00:30:49,780
But it might be worth something
380
00:30:49,782 --> 00:30:53,517
and how will we know unless
we find out what it is first?
381
00:30:57,288 --> 00:30:59,890
This could be good for us.
382
00:30:59,892 --> 00:31:02,392
Help pay for this house
that you love so much.
383
00:31:06,664 --> 00:31:11,568
Okay. If it seems dangerous
at any point, it's gone.
384
00:31:11,570 --> 00:31:13,370
- Abby.
- It's fine.
385
00:31:18,476 --> 00:31:21,879
Now, I'm not scared of...
Whatever it is.
386
00:31:23,047 --> 00:31:25,382
- Neither am I.
387
00:33:00,311 --> 00:33:01,745
Rebecca?
388
00:33:14,025 --> 00:33:16,426
Calvin? Calvin?
389
00:33:16,428 --> 00:33:17,661
Calvin!
390
00:33:18,997 --> 00:33:23,100
Honey, what's wrong?
391
00:33:23,102 --> 00:33:24,167
I...
392
00:33:25,636 --> 00:33:27,504
My God... I had a nightmare.
393
00:33:31,275 --> 00:33:32,509
It's okay.
394
00:33:35,113 --> 00:33:36,847
You're awake now.
395
00:33:48,960 --> 00:33:50,694
So, nobody knocked these over?
396
00:33:51,462 --> 00:33:53,864
Honey, I swear.
397
00:33:53,866 --> 00:33:56,700
As much as I like to avoid
incurring the wrath of Abby,
398
00:33:56,702 --> 00:33:58,622
I would not lie about this one.
399
00:33:59,804 --> 00:34:01,605
I didn't do it.
400
00:34:02,907 --> 00:34:05,707
Oh, my God. I'm really gonna be late.
Vinny's gonna kill me.
401
00:34:06,310 --> 00:34:07,544
Have a good day at work, honey.
402
00:34:07,546 --> 00:34:10,047
You too. Love you.
403
00:34:10,049 --> 00:34:13,817
Oh, Rebecca, feel free to dig into the
books or movies if you get bored.
404
00:34:13,819 --> 00:34:16,053
Thanks. See you later.
405
00:34:16,487 --> 00:34:17,921
I gotta go too.
406
00:34:17,923 --> 00:34:19,489
I'm sorry
it's so busy this morning.
407
00:34:19,491 --> 00:34:20,957
I didn't sleep well last
night, I lost track of time.
408
00:34:21,325 --> 00:34:22,492
It's fine.
409
00:34:22,494 --> 00:34:24,327
If you need anything, call me.
410
00:34:24,329 --> 00:34:26,129
And if you can't get a hold of me,
Calvin's number is on the fridge.
411
00:34:26,531 --> 00:34:27,597
All right.
412
00:34:29,200 --> 00:34:30,400
Just make yourself at home.
413
00:34:51,189 --> 00:34:52,709
- Thank you.
- Yup.
414
00:35:01,699 --> 00:35:03,100
Hmm-mmm.
415
00:35:05,036 --> 00:35:06,303
Hmm-mmm.
416
00:36:32,223 --> 00:36:33,456
Hello.
417
00:36:34,525 --> 00:36:35,592
Abby.
418
00:36:36,360 --> 00:36:39,296
Wow! Hi, Aunt Linda.
419
00:36:39,298 --> 00:36:41,965
Been a while
since we've spoken.
420
00:36:41,967 --> 00:36:44,134
What's up?
421
00:36:44,136 --> 00:36:47,037
I was checking in on Rebecca. She
hasn't been answering her phone.
422
00:36:48,573 --> 00:36:51,841
Well, she's been doing great.
423
00:36:51,843 --> 00:36:54,477
Really great. I love having her here.
It's just like old...
424
00:36:54,479 --> 00:36:56,379
And your mother's ashes?
425
00:36:57,882 --> 00:36:59,516
Uh...
426
00:36:59,518 --> 00:37:00,850
We took care
of that right away.
427
00:37:00,852 --> 00:37:02,819
Rebecca and I did it together.
428
00:37:02,821 --> 00:37:04,554
Good.
429
00:37:04,556 --> 00:37:07,357
We took them up to the old cabin
and we spread them out on the...
430
00:37:07,359 --> 00:37:08,892
You did what?
431
00:37:11,195 --> 00:37:14,764
Oh! We poured them into
the lake at the cabin.
432
00:37:18,236 --> 00:37:19,569
Aunt Linda?
433
00:37:19,571 --> 00:37:22,072
What did you thinkyou were doing?
434
00:37:22,074 --> 00:37:23,373
I don't understand?
435
00:37:23,375 --> 00:37:25,942
Send Rebecca home,on the next bus.
436
00:37:25,944 --> 00:37:28,712
You have done enough,don't cause her any more pain.
437
00:37:28,714 --> 00:37:30,880
What the fuck
is that supposed to mean?
438
00:37:30,882 --> 00:37:33,016
You should neverhave taken her up there.
439
00:37:33,018 --> 00:37:35,518
- What are you... -Send her
back home before it's too late.
440
00:37:35,520 --> 00:37:36,586
What are you talking about?
441
00:37:36,588 --> 00:37:38,421
Abby, send her home.
442
00:37:41,559 --> 00:37:43,627
Hey! What was that about?
Sounded serious.
443
00:37:45,563 --> 00:37:47,764
Uh, it was nothing.
444
00:37:48,899 --> 00:37:50,300
A solicitor.
445
00:37:50,302 --> 00:37:53,903
Yeah, mom used to curse
those guys out too.
446
00:37:53,905 --> 00:37:55,405
How was work?
447
00:37:55,407 --> 00:37:56,968
- It was good.
- Good.
448
00:38:00,211 --> 00:38:02,052
When do you have to get back
to Louisville?
449
00:38:03,381 --> 00:38:05,182
I don't know.
I bought a one-way ticket.
450
00:38:14,458 --> 00:38:15,925
Check this out!
451
00:38:15,927 --> 00:38:17,193
Calvin!
452
00:38:20,798 --> 00:38:22,299
Not a scratch on it.
453
00:38:24,068 --> 00:38:26,102
And that tells us what?
454
00:38:26,104 --> 00:38:28,004
That should've taken
a chunk out of it.
455
00:38:28,006 --> 00:38:29,205
But it didn't.
456
00:38:30,408 --> 00:38:32,242
Calvin, it's almost time
for dinner.
457
00:38:32,244 --> 00:38:33,977
Can we please go upstairs?
458
00:40:29,594 --> 00:40:31,728
Oh, Jesus!
459
00:40:31,730 --> 00:40:33,971
Sorry, I thought you heard me
coming down the stairs.
460
00:40:35,567 --> 00:40:37,534
What are you doing?
461
00:40:37,536 --> 00:40:40,503
I couldn't sleep.
Is everything all right?
462
00:40:41,038 --> 00:40:42,806
I just...
463
00:40:42,808 --> 00:40:44,874
Had another weird dream.
464
00:40:46,110 --> 00:40:47,610
What was it?
465
00:40:48,145 --> 00:40:50,213
I don't know.
466
00:40:50,215 --> 00:40:51,648
Just weird.
467
00:40:52,483 --> 00:40:54,617
I haven't been
feeling too well, lately.
468
00:40:55,786 --> 00:40:57,387
Yeah, I'm gonna call
Dr. Lieberman in the morning,
469
00:40:57,389 --> 00:41:00,557
see if he will squeeze me
in for a checkup.
470
00:41:00,559 --> 00:41:02,892
Yeah, I bet he'd like
to squeeze you in.
471
00:41:02,894 --> 00:41:05,562
Calvin, shut up.
472
00:41:05,564 --> 00:41:07,163
You are the only woman I know
473
00:41:07,165 --> 00:41:09,899
that can get a doctor's appointment
the same day she calls.
474
00:41:09,901 --> 00:41:12,068
- Why do you think that is?
475
00:41:16,974 --> 00:41:18,074
You have a headache?
476
00:41:20,344 --> 00:41:23,046
Yeah, my head has been hurting
me the past couple of days.
477
00:41:24,815 --> 00:41:26,549
What if it's that thing?
478
00:41:29,687 --> 00:41:32,188
Nah, that doesn't make
any sense.
479
00:41:32,190 --> 00:41:33,923
You've been spending a lot
of time down here lately,
480
00:41:33,925 --> 00:41:35,992
maybe it has something
to do with it.
481
00:41:38,529 --> 00:41:40,196
No not my...
482
00:41:40,198 --> 00:41:44,100
My head's been bugging me for a
couple of weeks, before the cabin.
483
00:41:45,603 --> 00:41:47,937
You just said
it was only a couple of days.
484
00:41:51,442 --> 00:41:52,909
I know.
485
00:41:54,979 --> 00:41:56,880
Yeah, I'm sorry. Um...
486
00:41:57,948 --> 00:42:00,683
I didn't want to worry you.
487
00:42:00,685 --> 00:42:02,852
Calvin, you have to tell me
these things.
488
00:42:03,621 --> 00:42:05,455
I do worry about you.
489
00:42:07,124 --> 00:42:10,460
I'm gonna get you an appointment
with the doctor tomorrow, too.
490
00:42:13,731 --> 00:42:14,864
Okay.
491
00:42:17,067 --> 00:42:19,135
Come to bed soon, please.
492
00:42:19,137 --> 00:42:20,203
Hmm-mmm.
493
00:42:42,660 --> 00:42:45,662
Okay, Abby.
Looked at your charts.
494
00:42:45,664 --> 00:42:47,730
Any good news, doctor?
495
00:42:48,032 --> 00:42:49,999
Maybe.
496
00:42:50,001 --> 00:42:53,336
So you say you've been feeling
sick the past week or so.
497
00:42:54,038 --> 00:42:55,438
Yeah, sort of nauseated.
498
00:42:57,007 --> 00:42:59,642
Does it tend to come on
stronger in the morning?
499
00:43:00,177 --> 00:43:02,912
Like a morning sickness?
500
00:43:04,281 --> 00:43:06,149
I suppose.
501
00:43:08,552 --> 00:43:12,121
Wait, are you saying
what I think you are saying?
502
00:43:19,129 --> 00:43:20,730
We're sorry, your call...
503
00:43:28,539 --> 00:43:30,940
Wow! That was a waste of time.
504
00:43:30,942 --> 00:43:32,008
What?
505
00:43:32,309 --> 00:43:34,377
Well...
506
00:43:34,379 --> 00:43:37,246
Apparently the medical community is fairly
impotent when it comes to headaches.
507
00:43:37,248 --> 00:43:40,116
They told me to take two
aspirin, like I don't know that.
508
00:43:40,818 --> 00:43:42,652
They didn't say anything else?
509
00:43:42,654 --> 00:43:44,220
There wasn't much to say.
510
00:43:44,222 --> 00:43:47,256
I took a full physical instead.
They said it was overdue.
511
00:43:47,258 --> 00:43:49,459
How was your appointment dear?
512
00:43:49,461 --> 00:43:52,161
The good doctor was happy
to see you, I'm sure.
513
00:43:53,263 --> 00:43:55,231
He said I was pregnant.
514
00:43:57,334 --> 00:43:58,501
What?
515
00:44:02,272 --> 00:44:03,339
Really?
516
00:44:03,674 --> 00:44:04,741
Yeah.
517
00:44:06,644 --> 00:44:08,044
Honey, that's great.
518
00:44:08,612 --> 00:44:09,746
Really?
519
00:44:09,748 --> 00:44:12,115
Oh, my God. Yeah!
520
00:44:12,117 --> 00:44:15,251
Okay, I can see you are
excited but what about work?
521
00:44:15,253 --> 00:44:17,020
What about work?
522
00:44:17,022 --> 00:44:19,155
They have maternity leave,
right?
523
00:44:19,157 --> 00:44:21,758
I'll, I'll, I'll put in
some more hours, uh...
524
00:44:21,760 --> 00:44:23,793
Push some more properties, I can
make enough for both of us.
525
00:44:23,795 --> 00:44:25,695
Calvin, I like where I am
at with my job right now.
526
00:44:25,697 --> 00:44:28,765
What if months of maternity
leave jeopardizes my position?
527
00:44:28,767 --> 00:44:32,602
Listen, honey, I know how important
landing that job was to you.
528
00:44:32,604 --> 00:44:36,005
But this, is a baby we're
talking about here.
529
00:44:37,808 --> 00:44:39,509
Our baby.
530
00:44:41,178 --> 00:44:43,946
And with everything that's happened
lately, your mother passing away,
531
00:44:43,948 --> 00:44:47,283
and your sister coming to stay with us.
Hasn't it made you think?
532
00:44:47,285 --> 00:44:48,484
Think about what?
533
00:44:48,486 --> 00:44:50,953
Just about family.
534
00:44:50,955 --> 00:44:54,257
About how important it is, and
how little of it we have left.
535
00:44:56,627 --> 00:44:59,529
I'm excited about
starting a family with you.
536
00:45:01,999 --> 00:45:03,299
Just feel lucky
you don't have to carry
537
00:45:03,301 --> 00:45:05,702
our family around
in your uterus.
538
00:45:06,470 --> 00:45:07,804
I don't have the uterus.
539
00:45:09,374 --> 00:45:12,809
But, I will carry you
wherever you want.
540
00:47:11,295 --> 00:47:13,429
What the fuck?
541
00:47:14,998 --> 00:47:16,332
Oh, God!
542
00:47:17,301 --> 00:47:18,701
What are you doing?
543
00:47:19,636 --> 00:47:22,271
Sorry. Are you okay?
544
00:47:22,273 --> 00:47:23,773
Where were you?
545
00:47:23,775 --> 00:47:25,775
Don't you know how late it is?
546
00:47:25,777 --> 00:47:28,144
What's wrong?
547
00:47:28,146 --> 00:47:30,513
Why did you put that thing
under the bed?
548
00:47:31,481 --> 00:47:32,982
What are you talking about?
549
00:47:32,984 --> 00:47:35,944
This stupid sphere. Why did
you put it under the bed?
550
00:47:40,224 --> 00:47:41,724
Calvin,
551
00:47:41,726 --> 00:47:42,859
I want it gone.
552
00:47:42,861 --> 00:47:44,193
Don't be ridiculous.
553
00:47:45,062 --> 00:47:46,696
What did you just say to me?
554
00:47:51,068 --> 00:47:52,368
Look, I...
555
00:47:53,670 --> 00:47:56,973
I just mean,
that this thing is harmless.
556
00:47:56,975 --> 00:47:59,308
We still don't know what it is.
557
00:47:59,310 --> 00:48:01,978
Calvin, are you even listening
to yourself?
558
00:48:01,980 --> 00:48:03,312
You just said we don't know
what it is,
559
00:48:03,314 --> 00:48:05,394
so how can you know
that it's harmless.
560
00:48:05,916 --> 00:48:08,251
What's going on?
Why are you acting like this?
561
00:48:09,486 --> 00:48:11,254
I'm having nightmares.
562
00:48:11,889 --> 00:48:14,490
Yeah, I know.
563
00:48:14,492 --> 00:48:17,213
They say that can happen in the
early stages of pregnancy.
564
00:48:18,161 --> 00:48:21,001
Like the ones I've been having?
I don't think so.
565
00:48:21,765 --> 00:48:22,899
No.
566
00:48:23,934 --> 00:48:25,234
Really.
567
00:48:26,103 --> 00:48:29,672
Vivid dreams or nightmares
568
00:48:29,674 --> 00:48:31,994
can be the product of all
the hormones from the baby.
569
00:48:33,610 --> 00:48:34,977
How do you know this?
570
00:48:36,046 --> 00:48:37,413
Well...
571
00:48:37,415 --> 00:48:40,249
You know all those pamphlets
Dr. Lieberman gave us?
572
00:48:41,752 --> 00:48:43,085
I've been reading them.
573
00:48:43,921 --> 00:48:45,187
Really?
574
00:48:46,623 --> 00:48:50,059
Yeah. Honey, I know
that you're scared.
575
00:48:50,061 --> 00:48:52,962
But you don't have to go
through this alone.
576
00:48:52,964 --> 00:48:56,799
I may not be experiencing exactly
what you are, but I can help you.
577
00:48:57,968 --> 00:48:59,969
I still want that thing gone.
578
00:49:01,204 --> 00:49:02,438
I don't like it.
579
00:49:05,275 --> 00:49:06,442
Okay.
580
00:49:11,381 --> 00:49:12,448
I promise.
581
00:49:27,564 --> 00:49:29,332
You're quite the cook, huh?
582
00:49:30,901 --> 00:49:33,069
What is that supposed to mean?
583
00:49:33,071 --> 00:49:35,972
Nothing. It's just nice to know
that some things never change.
584
00:49:38,943 --> 00:49:42,745
I am sorry for taking the time
of cooking you breakfast.
585
00:49:42,747 --> 00:49:45,081
Relax, Abby.
I was just kidding.
586
00:49:45,083 --> 00:49:46,315
Yeah.
587
00:49:46,317 --> 00:49:48,017
You and Calvin
are always kidding.
588
00:49:48,019 --> 00:49:50,686
Maybe I'm not in the mood
for anymore fucking jokes.
589
00:49:51,455 --> 00:49:54,090
Jesus! Sorry.
590
00:49:54,092 --> 00:49:56,759
Next time, give me a heads up
when you're in a bad mood.
591
00:49:56,761 --> 00:49:59,204
You know, my therapist
says it's not healthy
592
00:49:59,230 --> 00:50:01,430
to take out your
frustrations on others.
593
00:50:01,432 --> 00:50:04,100
Well, we all don't have the luxury
of running away to Kentucky,
594
00:50:04,102 --> 00:50:06,102
every time
something goes wrong.
595
00:50:08,438 --> 00:50:10,172
Is that what you think
happened?
596
00:50:11,441 --> 00:50:14,343
You think we left it all behind
and everything got better?
597
00:50:14,345 --> 00:50:16,679
It must have helped,
or you wouldn't have done it.
598
00:50:21,218 --> 00:50:22,585
I'm sorry, Becca.
599
00:50:25,622 --> 00:50:27,123
I understand...
600
00:50:27,824 --> 00:50:28,958
I guess.
601
00:50:30,394 --> 00:50:33,496
If my boyfriend did to me
what Chuck did to you,
602
00:50:33,498 --> 00:50:34,797
I would have run away, too.
603
00:50:34,799 --> 00:50:36,632
Abby, none of that happened.
604
00:50:37,801 --> 00:50:39,001
What are you saying?
605
00:50:39,003 --> 00:50:41,370
Chuck didn't rape me.
606
00:50:41,372 --> 00:50:44,540
Of course, it happened.
You went pregnant.
607
00:50:44,542 --> 00:50:48,144
I didn't know what happened
during the time I was missing.
608
00:50:48,146 --> 00:50:51,547
I didn't remember.
Not at first.
609
00:50:51,549 --> 00:50:54,150
Becca, what's going on?
610
00:50:54,152 --> 00:50:57,053
You made me so angry
that night...
611
00:50:57,988 --> 00:50:59,722
Telling me what I could
and couldn't do.
612
00:50:59,724 --> 00:51:02,558
I ran away wishing
you weren't my sister.
613
00:51:07,030 --> 00:51:09,165
I walked through the woods,
614
00:51:09,167 --> 00:51:11,600
to Sal's gas station
out on the main road.
615
00:51:13,503 --> 00:51:15,237
Called Chuck to come
and get me.
616
00:51:17,841 --> 00:51:20,910
He showed up
a little while later and
617
00:51:20,912 --> 00:51:22,711
we talked.
618
00:51:22,713 --> 00:51:25,681
Parked by the side of the road.
619
00:51:25,683 --> 00:51:28,918
He was sorry that you and I
were fighting about him.
620
00:51:31,188 --> 00:51:33,989
He really
wasn't such a bad guy.
621
00:51:36,626 --> 00:51:38,527
But then something happened.
622
00:51:39,896 --> 00:51:42,431
The lights
in the dashboard died.
623
00:51:42,433 --> 00:51:46,035
I thought maybe we had been sitting
on the side of the road too long.
624
00:51:46,037 --> 00:51:48,237
Killed the battery, you know?
625
00:51:48,239 --> 00:51:51,540
But, Chuck wasn't so sure.
626
00:51:51,542 --> 00:51:54,477
When the lights came back
on, he started up the car.
627
00:51:55,879 --> 00:51:59,915
It seemed like he wanted to get
us back into town in a hurry.
628
00:51:59,917 --> 00:52:03,986
We took McLusky Road,
as a shortcut.
629
00:52:03,988 --> 00:52:07,389
We were so close to the cabin.
I thought you might see us.
630
00:52:09,893 --> 00:52:12,495
There was no light out there.
631
00:52:14,064 --> 00:52:16,532
Just what we could see
in the headlights.
632
00:52:18,235 --> 00:52:20,636
We went up this incline,
633
00:52:20,638 --> 00:52:23,506
and when we came down the
other side, there was...
634
00:52:26,243 --> 00:52:27,376
What?
635
00:52:28,645 --> 00:52:30,646
Abby, there were three...
636
00:52:31,781 --> 00:52:33,215
Three what?
637
00:52:36,453 --> 00:52:37,987
I'm sorry.
638
00:52:37,989 --> 00:52:40,256
Maybe we shouldn't talk
about this right now.
639
00:52:40,258 --> 00:52:43,759
Rebecca, we've been not talking
about this for 12 years.
640
00:52:43,761 --> 00:52:46,829
And I think its way past time
when we started talking about it.
641
00:52:49,266 --> 00:52:51,333
Abby, there were three UFOs.
642
00:52:55,939 --> 00:52:57,006
UFOs?
643
00:52:58,441 --> 00:53:00,643
Like, flying saucers?
644
00:53:00,645 --> 00:53:03,112
I know you know what UFOs are.
645
00:53:03,114 --> 00:53:05,447
You used to love the X Files.
646
00:53:05,449 --> 00:53:08,450
Yeah, but I didn't believe.
647
00:53:09,786 --> 00:53:11,220
We saw them.
648
00:53:11,222 --> 00:53:14,957
Chuck hit the brakes hard
and then the car just, died.
649
00:53:18,228 --> 00:53:20,062
I started screaming.
650
00:53:20,997 --> 00:53:22,264
I couldn't stop.
651
00:53:24,000 --> 00:53:26,535
I've never been so scared
in my whole life.
652
00:53:30,140 --> 00:53:32,775
No, I don't know what to do
with this.
653
00:53:35,212 --> 00:53:38,214
I can't... I can't think about
this right now.
654
00:53:38,216 --> 00:53:40,049
- Abby...
- That is just a lot...
655
00:53:40,717 --> 00:53:42,418
To take in.
656
00:53:42,420 --> 00:53:43,886
I'm not really sure I...
657
00:53:45,755 --> 00:53:47,456
You should sit down.
658
00:53:48,825 --> 00:53:51,560
Why didn't anybody tell me
this before?
659
00:53:52,329 --> 00:53:53,896
It took a lot of time.
660
00:53:55,265 --> 00:53:57,833
A lot of therapy to start
remembering.
661
00:53:57,835 --> 00:53:59,735
So what did mom think?
662
00:54:02,005 --> 00:54:03,172
She knew about this?
663
00:54:05,542 --> 00:54:08,811
Apparently, I was babbling about
this shit when she found me.
664
00:54:13,850 --> 00:54:16,118
When Chuck
never showed back up,
665
00:54:16,120 --> 00:54:18,787
everyone else said
I was out of my head.
666
00:54:18,789 --> 00:54:21,824
And that what really happened is
that he kidnapped and raped me.
667
00:54:25,262 --> 00:54:27,096
But mom believed me.
668
00:54:28,131 --> 00:54:30,933
Even when I didn't fully
remember what happened.
669
00:54:30,935 --> 00:54:33,775
She trusted what she'd seen in my
eyes when they first found me.
670
00:54:35,905 --> 00:54:37,439
What about the baby?
671
00:54:39,442 --> 00:54:41,710
I'd been with Chuck before.
672
00:54:41,712 --> 00:54:45,447
I didn't even know I was pregnant until
after they found me and ran tests.
673
00:54:47,117 --> 00:54:49,518
After everything happened,
I was...
674
00:54:51,755 --> 00:54:53,822
I just couldn't think straight.
675
00:54:55,392 --> 00:54:58,460
I guess I believed
what they said was true and
676
00:54:59,396 --> 00:55:02,131
I let mom convince me to...
677
00:55:02,932 --> 00:55:04,233
Get the...
678
00:55:10,140 --> 00:55:12,541
What happened
after the car died?
679
00:55:15,578 --> 00:55:18,147
There were these
horrible creatures.
680
00:55:21,084 --> 00:55:23,052
Not little green men at all.
681
00:55:25,588 --> 00:55:28,390
They came out of their ships
and they took us.
682
00:55:30,860 --> 00:55:33,562
We couldn't fight back.
We were frozen.
683
00:55:34,264 --> 00:55:36,365
What happened to Chuck?
684
00:55:36,367 --> 00:55:38,500
They took Chuck away.
685
00:55:42,105 --> 00:55:45,507
I heard him screaming,
but I never saw him again.
686
00:55:51,514 --> 00:55:53,349
Abby, I'm so sorry.
687
00:55:54,317 --> 00:55:56,385
I wish I had had the guts
to tell you sooner.
688
00:55:56,387 --> 00:55:58,548
Mom said we should never talk
about it with anyone.
689
00:56:02,525 --> 00:56:04,360
It's just the baby.
690
00:56:06,196 --> 00:56:08,697
I'm gonna go lay down
for a while.
691
00:56:08,699 --> 00:56:10,866
You don't wanna talk about
this anymore?
692
00:56:10,868 --> 00:56:14,069
Becca,
just let me go and lay down.
693
00:56:18,975 --> 00:56:21,043
Who's running away, now?
694
00:56:35,525 --> 00:56:36,925
Hey, you're finally home.
695
00:56:37,360 --> 00:56:38,894
Where's Abby?
696
00:56:38,896 --> 00:56:40,562
She's been resting
most of the day.
697
00:56:40,564 --> 00:56:42,030
She hasn't been feeling well.
698
00:56:42,032 --> 00:56:43,732
Thanks for taking care of her.
699
00:56:43,734 --> 00:56:44,855
I'll be in the basement.
700
00:56:45,835 --> 00:56:48,170
So, what are you
doing down there?
701
00:57:01,684 --> 00:57:04,153
No, no, no, no.
702
00:57:06,022 --> 00:57:07,589
I can't.
703
00:57:09,393 --> 00:57:13,562
They're family. We have a family.
It's our family.
704
00:57:16,065 --> 00:57:19,101
I can't do it.
705
00:57:20,904 --> 00:57:21,937
I won't.
706
00:57:25,208 --> 00:57:26,375
What test?
707
00:57:28,378 --> 00:57:30,479
Look, if, but, If...
708
00:57:30,481 --> 00:57:34,183
If I can't, then, then who?
Who?
709
00:57:36,319 --> 00:57:38,053
It's not mine?
710
00:57:48,231 --> 00:57:50,532
No. Okay. Yeah.
711
00:58:48,458 --> 00:58:49,625
No!
712
00:59:47,517 --> 00:59:48,350
Calvin?
713
00:59:51,588 --> 00:59:52,854
Calvin!
714
00:59:56,259 --> 00:59:58,627
Abby? What's wrong?
715
00:59:58,629 --> 01:00:00,295
Where's Calvin?
716
01:00:00,297 --> 01:00:02,297
I don't know. I haven't seen
him since I went to sleep.
717
01:00:02,299 --> 01:00:04,533
Is he in the house?
718
01:00:04,535 --> 01:00:06,001
Let me check.
719
01:00:10,206 --> 01:00:12,407
It looks like his car is gone.
720
01:00:12,409 --> 01:00:15,444
He's always gone
when I need him.
721
01:00:15,446 --> 01:00:18,113
Okay. Well, I'm here.
Can you talk to me?
722
01:00:19,248 --> 01:00:20,949
I had another nightmare.
723
01:00:22,552 --> 01:00:24,052
Another?
724
01:00:24,054 --> 01:00:27,422
I've been having them ever
since we were up at the cabin.
725
01:00:27,424 --> 01:00:33,328
There's bright lights, and then horrible
creatures and then they grab me, and...
726
01:00:33,330 --> 01:00:36,365
I knew something was wrong. We
should have gone up to the cabin.
727
01:00:37,467 --> 01:00:38,734
What are you talking about?
728
01:00:38,736 --> 01:00:40,902
Mom told me that grandma
used to tell her stories
729
01:00:40,904 --> 01:00:43,572
about weird things happening in
the woods by the cabin, I just...
730
01:00:43,574 --> 01:00:45,407
Stop trying to put
horrible things into my head.
731
01:00:45,409 --> 01:00:47,175
The only reason I had the dream
732
01:00:47,177 --> 01:00:50,245
is because you have filled my mind
with a bunch of sci-fi bullshit.
733
01:00:50,247 --> 01:00:53,749
I can't handle this.
I feel like I'm going crazy.
734
01:00:53,751 --> 01:00:56,018
No. Abby?
735
01:00:56,020 --> 01:00:59,054
You're not going crazy.
Don't think that for a second.
736
01:00:59,989 --> 01:01:01,909
That's what they
want you to think.
737
01:01:03,926 --> 01:01:06,595
I don't need this, Rebecca.
738
01:01:06,597 --> 01:01:11,633
This isn't helping. I just want Calvin.
Where is he?
739
01:01:11,635 --> 01:01:14,002
Last I saw, he was heading
for the basement.
740
01:01:17,273 --> 01:01:18,907
Abby, wait.
741
01:01:28,985 --> 01:01:31,453
He said he'd get rid of it.
742
01:01:35,458 --> 01:01:36,525
Abby?
743
01:01:37,627 --> 01:01:39,127
Abby, what are you doing?
744
01:01:39,129 --> 01:01:41,363
If he won't get rid of it,
I will.
745
01:01:41,365 --> 01:01:42,564
Good. I'll go with you.
746
01:01:42,566 --> 01:01:44,366
Stay away from me, Rebecca.
747
01:01:44,368 --> 01:01:47,569
My life has been nothing but a
disaster since this thing showed up.
748
01:01:47,571 --> 01:01:49,571
You mean since I showed up.
749
01:01:49,573 --> 01:01:53,075
Well, I never would have found it, if you
didn't go crying off into the woods.
750
01:01:53,077 --> 01:01:55,117
I only ever do that
when you are around.
751
01:02:55,204 --> 01:02:56,271
Rebecca?
752
01:02:59,542 --> 01:03:00,609
Becca.
753
01:03:11,420 --> 01:03:13,388
Where's the sphere, Abby?
754
01:03:13,390 --> 01:03:15,824
Fuck you.
Where have you been all night?
755
01:03:16,225 --> 01:03:17,692
Where is it?
756
01:03:18,561 --> 01:03:20,729
I got rid of it.
757
01:03:20,731 --> 01:03:22,898
Just like you said
you were going to.
758
01:03:22,900 --> 01:03:24,199
It's gone.
759
01:03:25,067 --> 01:03:26,134
What?
760
01:03:28,671 --> 01:03:30,005
Where is it?
761
01:03:30,007 --> 01:03:31,206
Abby, that...
762
01:03:31,941 --> 01:03:33,008
Sphere...
763
01:03:33,743 --> 01:03:35,277
Could make us rich.
764
01:03:35,279 --> 01:03:38,413
It's time to stop fucking
around, Calvin.
765
01:03:38,415 --> 01:03:40,749
There are more important
things to be worrying about,
766
01:03:40,751 --> 01:03:42,284
like all the time
you're spending at work.
767
01:03:42,286 --> 01:03:44,252
And in the basement.
768
01:03:44,254 --> 01:03:47,422
You told me that family was the
most important thing to you,
769
01:03:47,424 --> 01:03:49,691
but you're never around.
770
01:03:49,693 --> 01:03:52,260
And even when you're here,
you're not really here.
771
01:03:52,262 --> 01:03:54,830
How dare you talk to me
about family?
772
01:03:55,598 --> 01:03:57,933
What's that supposed to mean?
773
01:03:57,935 --> 01:04:01,703
I got a call from Dr. Lieberman's
office this morning.
774
01:04:01,705 --> 01:04:03,772
Yeah, so? What did they say?
775
01:04:05,508 --> 01:04:06,675
Abby,
776
01:04:08,711 --> 01:04:10,212
I'm sterile.
777
01:04:13,316 --> 01:04:16,384
- What are you saying?
- I'm fucking sterile.
778
01:04:18,688 --> 01:04:20,021
Sterile.
779
01:04:21,958 --> 01:04:23,859
I can't have kids.
780
01:04:26,128 --> 01:04:28,964
It's not my baby,
you fucking bitch.
781
01:04:30,967 --> 01:04:32,567
That's not possible.
782
01:04:32,569 --> 01:04:36,238
It is possible. It's more than possible.
It's a fucking fact.
783
01:04:36,240 --> 01:04:38,707
Its science. I'm sterile.
784
01:04:38,709 --> 01:04:40,508
It's not my baby.
785
01:04:40,510 --> 01:04:42,043
So...
786
01:04:42,045 --> 01:04:44,713
- You wanna talk?
787
01:04:45,481 --> 01:04:47,449
You wanna talk about family?
788
01:04:47,717 --> 01:04:48,984
Come on.
789
01:04:48,986 --> 01:04:50,051
Let's talk.
790
01:04:51,587 --> 01:04:52,654
Whose is it?
791
01:04:53,856 --> 01:04:56,157
- It's yours.
- Yeah. Right.
792
01:04:56,159 --> 01:04:57,492
Whose is it?
793
01:04:57,494 --> 01:05:00,128
Somebody from your fucking office?
Who, Abby?
794
01:05:00,997 --> 01:05:02,497
Who?
795
01:05:02,499 --> 01:05:04,332
I've only been with you.
796
01:05:04,700 --> 01:05:05,767
Right.
797
01:05:07,003 --> 01:05:08,236
Of course.
798
01:05:10,172 --> 01:05:12,607
Immaculate conception,
I suppose.
799
01:05:13,776 --> 01:05:16,711
I am so honored.
800
01:05:16,713 --> 01:05:22,584
This baby, is really going
to be something special.
801
01:07:09,158 --> 01:07:10,859
This is Linda Wallace.
802
01:07:10,861 --> 01:07:12,627
- I'm not here right now.
- Shit!
803
01:07:12,629 --> 01:07:14,589
Please leave a messageafter the beep.
804
01:07:17,533 --> 01:07:18,900
Aunt Linda...
805
01:07:19,468 --> 01:07:21,803
It's me, again.
806
01:07:22,538 --> 01:07:23,605
Hey. Uh...
807
01:07:25,474 --> 01:07:27,542
I need to talk to you.
808
01:07:29,011 --> 01:07:31,046
I don't know
what's happening, and...
809
01:07:31,981 --> 01:07:33,581
Rebecca is gone.
810
01:07:34,984 --> 01:07:36,985
I think I'm going crazy.
811
01:07:39,155 --> 01:07:40,955
Hello. Abby?
812
01:07:41,824 --> 01:07:44,092
Aunt Linda, yeah. I'm here.
813
01:07:44,994 --> 01:07:46,628
Where's Rebecca?
814
01:07:47,830 --> 01:07:49,264
I don't know.
815
01:07:49,266 --> 01:07:51,366
I told you to send her home.
816
01:07:51,368 --> 01:07:52,934
I knew something might happen.
817
01:07:55,671 --> 01:07:57,405
She told me what happened.
818
01:07:59,341 --> 01:08:00,408
And,
819
01:08:01,010 --> 01:08:02,610
I've been having these...
820
01:08:02,912 --> 01:08:04,212
Dreams.
821
01:08:04,214 --> 01:08:06,015
Abby, stop.I don't wanna hear it.
822
01:08:06,348 --> 01:08:07,582
What?
823
01:08:07,584 --> 01:08:08,917
Our family has dealt with
824
01:08:08,919 --> 01:08:11,052
a lot of weird shitover the years.
825
01:08:11,054 --> 01:08:13,755
There's only way thatwe've been able to cope.
826
01:08:13,757 --> 01:08:15,590
You don't talk about it.
827
01:08:16,192 --> 01:08:17,725
That's crazy.
828
01:08:17,727 --> 01:08:19,928
Don't start with me, Abby.
829
01:08:19,930 --> 01:08:23,091
It's not my fault you were too good
to see things for what they were.
830
01:08:23,899 --> 01:08:26,019
You were always too goodfor the rest of us.
831
01:08:26,969 --> 01:08:28,870
You want answers?
832
01:08:28,872 --> 01:08:30,772
I'm not goingto give them to you.
833
01:08:30,774 --> 01:08:34,442
I don't know where Rebecca is. So
could you just give me something?
834
01:08:37,379 --> 01:08:38,813
Dr. Sydney Mora.
835
01:08:41,217 --> 01:08:44,686
He's the one who performed the abortion.
Go ahead and talk to him.
836
01:09:42,144 --> 01:09:45,280
Well, what can I tell you
about my most famous patient?
837
01:09:46,815 --> 01:09:48,016
Rebecca,
838
01:09:48,884 --> 01:09:50,852
told me a story.
839
01:09:51,787 --> 01:09:53,721
I don't know
what to believe, though.
840
01:09:54,857 --> 01:09:56,891
What, you don't believe
your own sister?
841
01:09:57,860 --> 01:09:59,527
She's unwell.
842
01:10:01,497 --> 01:10:03,364
All these things tend to
843
01:10:04,300 --> 01:10:05,600
run in the family.
844
01:10:07,403 --> 01:10:10,471
I can't find her and I thought if you
told me about what happened then,
845
01:10:10,473 --> 01:10:11,973
it may help me now.
846
01:10:11,975 --> 01:10:14,815
Well, frankly, I'm not
surprised that she's missing.
847
01:10:15,544 --> 01:10:17,504
I always thought
they'd come back.
848
01:10:19,081 --> 01:10:20,882
With all the things
these visitors can do,
849
01:10:20,884 --> 01:10:24,485
I'm sure finding an old test
subject isn't very difficult.
850
01:10:24,487 --> 01:10:27,222
You're saying
you believe in aliens?
851
01:10:27,224 --> 01:10:29,090
Well, you'd have to be a fool
to not believe
852
01:10:29,092 --> 01:10:32,760
that in this gigantic universe,
there is no other intelligent life.
853
01:10:32,762 --> 01:10:35,763
Believing there's life elsewhere
in the universe is a lot different
854
01:10:35,765 --> 01:10:38,199
than believing
your sister was abducted.
855
01:10:38,201 --> 01:10:40,101
Believe what you like.
856
01:10:40,103 --> 01:10:43,605
So, when you saw Rebecca, your first
instinct was she had been abducted?
857
01:10:44,173 --> 01:10:45,974
No. Of course, not.
858
01:10:47,509 --> 01:10:48,910
Your mother brought her to me
859
01:10:48,912 --> 01:10:51,012
because she knew I would do
what needed to be done.
860
01:10:51,014 --> 01:10:52,413
I was discreet.
861
01:10:54,350 --> 01:10:56,384
When she first walked in here,
she did tell me
862
01:10:56,386 --> 01:10:58,987
what your sister had said
upon being discovered.
863
01:10:59,855 --> 01:11:01,789
She obviously believed her.
864
01:11:02,691 --> 01:11:04,192
I had my doubts.
865
01:11:05,461 --> 01:11:08,529
That is until I saw Rebecca.
866
01:11:08,531 --> 01:11:10,098
What did you find?
867
01:11:10,100 --> 01:11:12,600
She had bruises
on her arms and legs.
868
01:11:12,602 --> 01:11:15,270
As though she had been
held down with great force.
869
01:11:17,239 --> 01:11:19,073
Now, in a kidnapping situation,
870
01:11:19,075 --> 01:11:21,276
this would not seem
out of the ordinary.
871
01:11:23,078 --> 01:11:25,546
But then I saw the cuts.
872
01:11:25,548 --> 01:11:27,548
She had an incision
on her torso
873
01:11:27,550 --> 01:11:29,951
that was nearly healed
when they brought her to me.
874
01:11:30,819 --> 01:11:33,655
But with the depth
of the cut...
875
01:11:33,657 --> 01:11:38,293
Why, that would be impossible for,
for someone only missing a week.
876
01:11:38,295 --> 01:11:43,398
- I've never seen a cut. -She also
had a small incision on her palm.
877
01:11:43,400 --> 01:11:45,867
Looked as though
she'd been scratching it.
878
01:11:49,738 --> 01:11:53,241
I did a scan and discovered a
piece of metal under the skin.
879
01:11:53,243 --> 01:11:54,309
What was it?
880
01:11:55,577 --> 01:11:57,011
Implant.
881
01:11:57,013 --> 01:12:00,415
Tracking device. Who knows?
882
01:12:00,417 --> 01:12:04,585
So the implant is why you
believed my mother's story?
883
01:12:04,587 --> 01:12:07,088
It wasn't until after I
performed the operation
884
01:12:07,090 --> 01:12:09,357
and I removed the fetus
from her,
885
01:12:09,359 --> 01:12:13,661
that I realized your mother was
not as crazy as she sounded.
886
01:12:13,663 --> 01:12:15,596
What was wrong with it?
887
01:12:15,598 --> 01:12:16,664
It was quite...
888
01:12:17,766 --> 01:12:18,833
Disfigured.
889
01:12:21,103 --> 01:12:25,006
Deformities that I had never seen in
all my years practicing medicine.
890
01:12:27,943 --> 01:12:31,379
You see, in my line of work, we build
a healthy constitution towards
891
01:12:31,381 --> 01:12:34,182
the things that make
other people uncomfortable.
892
01:12:35,017 --> 01:12:36,684
But seeing that...
893
01:12:37,786 --> 01:12:38,853
Thing...
894
01:12:42,624 --> 01:12:45,526
That is something that
still wakes me in the night.
895
01:12:50,566 --> 01:12:52,266
You're with a child.
896
01:12:53,869 --> 01:12:54,936
It is...
897
01:12:55,537 --> 01:12:56,871
My fiance's.
898
01:12:56,873 --> 01:12:58,840
I know what you're carrying.
899
01:12:58,842 --> 01:13:01,109
And you brought that
into my house.
900
01:13:01,543 --> 01:13:03,578
Please leave now.
901
01:13:09,184 --> 01:13:10,251
Fuck!
902
01:13:29,705 --> 01:13:32,440
What am I supposed to do?
903
01:13:35,611 --> 01:13:36,677
Argh!
904
01:14:21,323 --> 01:14:23,124
Jesus, Calvin!
905
01:14:24,560 --> 01:14:25,626
Where's Abby?
906
01:14:26,929 --> 01:14:28,129
Abby...
907
01:14:28,897 --> 01:14:30,531
Is not home.
908
01:14:32,067 --> 01:14:33,134
Where is she?
909
01:14:35,070 --> 01:14:37,071
I was hoping you could tell me.
910
01:14:37,073 --> 01:14:39,006
I don't know.
I haven't been here.
911
01:14:41,009 --> 01:14:42,743
We got into an argument.
912
01:14:44,446 --> 01:14:46,314
Just like old times, huh?
913
01:14:49,351 --> 01:14:51,085
So, what was the fight about?
914
01:14:52,921 --> 01:14:55,022
Did she tell you
about the baby?
915
01:14:56,825 --> 01:14:58,326
What about the baby?
916
01:15:01,463 --> 01:15:03,164
It's not mine.
917
01:15:14,776 --> 01:15:17,111
Yeah, that's how I felt.
918
01:15:17,113 --> 01:15:20,615
I might have taken it a little
better than you, actually.
919
01:15:20,617 --> 01:15:22,183
This can't be happening.
920
01:15:28,390 --> 01:15:29,457
Rebecca.
921
01:15:32,794 --> 01:15:34,195
Where's the sphere?
922
01:15:35,130 --> 01:15:36,631
I don't know.
923
01:15:37,833 --> 01:15:39,400
Is it with Abby?
924
01:15:39,801 --> 01:15:41,702
Does she have it?
925
01:15:41,704 --> 01:15:44,605
I don't know, Calvin.
I haven't been here.
926
01:15:46,575 --> 01:15:48,776
You know more
than you're telling me.
927
01:15:51,480 --> 01:15:54,215
I don't know where
that fucking thing is.
928
01:15:54,217 --> 01:15:55,550
Abby got rid of it.
929
01:15:56,184 --> 01:15:57,251
It's gone.
930
01:15:57,986 --> 01:15:59,554
You'll never see it again.
931
01:16:03,825 --> 01:16:05,226
Mmm.
932
01:16:06,595 --> 01:16:07,662
I doubt that.
933
01:16:12,434 --> 01:16:15,403
We'll see Abby
and the sphere soon.
934
01:16:15,405 --> 01:16:17,471
We just have to make them
come to us.
935
01:16:19,341 --> 01:16:20,608
What are you...
936
01:17:49,965 --> 01:17:51,766
I warned you, Abby.
937
01:17:51,768 --> 01:17:54,268
You should have listened to me.
938
01:18:01,209 --> 01:18:03,044
Fuck this.
939
01:18:04,846 --> 01:18:05,913
Fuck.
940
01:18:19,695 --> 01:18:21,128
Rebecca?
941
01:18:21,130 --> 01:18:24,031
Just tell me where you are,
and I'll be right there.
942
01:18:24,033 --> 01:18:25,966
Rebecca can'treally talk right now.
943
01:18:25,968 --> 01:18:27,034
Calvin?
944
01:18:27,369 --> 01:18:28,436
Calvin?
945
01:18:30,505 --> 01:18:32,640
What the hell is going on?
946
01:18:32,642 --> 01:18:34,075
I know about the baby.
947
01:18:35,143 --> 01:18:37,545
And I know you have the device.
948
01:18:38,914 --> 01:18:40,981
I need youto bring them both to me.
949
01:18:42,918 --> 01:18:44,518
Where's Rebecca?
950
01:18:44,520 --> 01:18:45,986
She's right here.
951
01:18:45,988 --> 01:18:47,488
Let me get her for you.
952
01:18:49,257 --> 01:18:51,258
Say hi to your big sister.
953
01:18:53,662 --> 01:18:55,529
You son of a bitch!
954
01:18:55,531 --> 01:18:57,164
What are you doing to her?
955
01:18:57,166 --> 01:19:00,101
If you don't bring what theywant up to this cabin,
956
01:19:01,403 --> 01:19:02,803
I'm gonna kill her.
957
01:19:04,172 --> 01:19:05,573
You wouldn't.
958
01:19:06,608 --> 01:19:11,078
You have no ideawhat I'm going through,
959
01:19:12,380 --> 01:19:14,482
or what I would doto make it stop.
960
01:19:14,916 --> 01:19:15,983
Okay.
961
01:19:16,685 --> 01:19:18,719
I'll leave right now.
962
01:19:18,721 --> 01:19:19,987
Good Girl.
963
01:19:22,758 --> 01:19:26,794
And Abby, don't call the cops.
964
01:19:28,430 --> 01:19:29,697
They'll know.
965
01:19:59,227 --> 01:20:00,494
She's on her way.
966
01:20:08,403 --> 01:20:10,471
You know, this isn't
what I wanted.
967
01:20:13,742 --> 01:20:16,010
I love Abby.
968
01:20:18,680 --> 01:20:23,317
I was so excitedwhen she told me the news
969
01:20:24,119 --> 01:20:26,053
about the baby.
970
01:20:29,424 --> 01:20:31,892
But now it looks like
the joke's on me.
971
01:20:48,109 --> 01:20:49,844
I've seen things.
972
01:20:51,646 --> 01:20:52,713
You,
973
01:20:54,649 --> 01:20:55,916
Chuck.
974
01:20:57,953 --> 01:20:59,820
I know what
you've been through.
975
01:20:59,822 --> 01:21:02,189
And I've seen pieces.
976
01:21:03,625 --> 01:21:05,693
I don't want to see anymore.
977
01:21:11,533 --> 01:21:14,413
I don't know how you made
it through all these years.
978
01:21:18,139 --> 01:21:19,707
But they'll come back.
979
01:21:21,710 --> 01:21:23,277
For the device.
980
01:21:25,647 --> 01:21:26,981
For Abby.
981
01:21:29,818 --> 01:21:32,419
Getting you back
will just be a bonus.
982
01:21:34,155 --> 01:21:35,222
Maybe then...
983
01:21:36,491 --> 01:21:38,259
They'll leave me alone.
984
01:21:38,261 --> 01:21:41,395
Get out of my head!
985
01:21:53,341 --> 01:21:56,110
Oh, my God! Rebecca, I'm so...
986
01:21:59,281 --> 01:22:01,148
That's a good girl, Abby.
987
01:22:11,092 --> 01:22:13,527
Calvin, what the fuck
are you doing?
988
01:22:13,529 --> 01:22:14,995
It's what I have to do.
989
01:22:24,873 --> 01:22:26,774
We shouldn't have to wait long.
990
01:22:28,109 --> 01:22:29,610
For what?
991
01:22:29,612 --> 01:22:31,278
They're coming now.
992
01:22:32,380 --> 01:22:34,048
They'll take what's theirs.
993
01:22:34,050 --> 01:22:35,115
And then what?
994
01:22:36,751 --> 01:22:38,185
Calvin,
995
01:22:39,220 --> 01:22:40,955
you love me.
996
01:22:42,457 --> 01:22:44,124
Is this what you want?
997
01:22:44,993 --> 01:22:47,761
I wanted a family with you.
998
01:22:47,763 --> 01:22:50,030
Our family.
999
01:22:51,232 --> 01:22:53,467
Calvin, it's your baby.
1000
01:22:54,803 --> 01:22:55,869
No.
1001
01:22:58,473 --> 01:23:01,241
How did you find out
you were sterile?
1002
01:23:04,346 --> 01:23:06,013
The doctor...
1003
01:23:07,449 --> 01:23:08,515
Called.
1004
01:23:11,453 --> 01:23:13,554
Did he really call?
1005
01:23:17,258 --> 01:23:18,859
I don't remember.
1006
01:23:20,495 --> 01:23:21,929
I think so...
1007
01:23:21,931 --> 01:23:24,932
How could they know
you were sterile, Calvin?
1008
01:23:26,634 --> 01:23:28,002
It's yours.
1009
01:23:31,106 --> 01:23:34,641
You want to get rid of it,
is that what you want?
1010
01:23:34,643 --> 01:23:36,910
It's not about
what I want anymore.
1011
01:23:37,612 --> 01:23:39,513
I need...
1012
01:23:39,515 --> 01:23:43,384
The voices, the pictures,
in my mind...
1013
01:23:43,952 --> 01:23:45,152
To stop.
1014
01:23:45,154 --> 01:23:48,989
There's only one way
that happens and I...
1015
01:23:48,991 --> 01:23:51,458
I can't control it. I'm sorry.
1016
01:23:51,826 --> 01:23:53,193
But it's true.
1017
01:23:54,162 --> 01:23:55,596
Calvin.
1018
01:23:57,298 --> 01:23:58,766
Please.
1019
01:23:59,868 --> 01:24:01,535
Let's go home.
1020
01:24:02,971 --> 01:24:04,538
Let's go home.
1021
01:24:07,976 --> 01:24:10,711
Don't you fucking touch me,
I'll kill you.
1022
01:24:13,848 --> 01:24:14,915
I'm so sorry.
1023
01:24:25,727 --> 01:24:27,661
No!
1024
01:24:31,066 --> 01:24:32,800
No, no.
1025
01:24:37,705 --> 01:24:38,772
Oh, God.
1026
01:24:40,008 --> 01:24:41,108
Oh!
1027
01:24:42,210 --> 01:24:45,579
Where are you? Where?
1028
01:24:49,250 --> 01:24:51,085
No, no, no.
1029
01:25:00,028 --> 01:25:01,628
You're here.
1030
01:25:04,399 --> 01:25:06,266
You found it.
1031
01:25:08,369 --> 01:25:09,937
I brought it for you.
1032
01:25:10,872 --> 01:25:12,139
I brought them.
1033
01:25:41,069 --> 01:25:42,669
In case he comes back.
1034
01:25:42,671 --> 01:25:45,606
Did you hear those screams?
He's not coming back.
1035
01:25:45,608 --> 01:25:47,368
Well then it's for his friends.
1036
01:25:48,810 --> 01:25:50,844
I don't think that'll work.
1037
01:25:50,846 --> 01:25:52,279
Do you have
any other suggestions?
1038
01:25:52,281 --> 01:25:54,448
Because I feel a lot safer
going with a gun.
1039
01:25:54,450 --> 01:25:56,583
I don't think we can stop them.
1040
01:25:56,585 --> 01:25:57,918
There has to be some way.
1041
01:25:57,920 --> 01:26:00,154
How come they didn't find me
after I left?
1042
01:26:21,776 --> 01:26:22,843
God!
1043
01:26:24,812 --> 01:26:26,013
Oh, shit.
1044
01:26:38,460 --> 01:26:40,194
I think they're already here.
1045
01:26:45,667 --> 01:26:47,568
Not this time, you fuckers.
1046
01:26:52,073 --> 01:26:53,941
You didn't load it?
1047
01:26:55,677 --> 01:26:57,711
Oh, we gotta go get the shots.
1048
01:27:47,262 --> 01:27:49,363
Your baby is healthy,
Ms. Powell.
1049
01:27:49,365 --> 01:27:51,164
Would you like to see him?
1050
01:27:51,699 --> 01:27:52,766
Yes.
1051
01:28:06,381 --> 01:28:08,282
Why is he so quiet?
1052
01:28:08,950 --> 01:28:10,784
Why isn't he crying?
1053
01:28:10,786 --> 01:28:12,786
He doesn't cry, Ms. Powell.
73331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.