Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,789 --> 00:00:53,916
Hwang Jeong Min
2
00:00:59,797 --> 00:01:01,958
Seo Ji Seob
3
00:01:11,742 --> 00:01:13,004
Song Jong Ki
4
00:01:20,785 --> 00:01:23,015
Lee Jeong Hyeon Kim Su Ahn
5
00:01:37,768 --> 00:01:38,894
Hey get out!
6
00:01:40,771 --> 00:01:41,795
Hurry up the road!
7
00:01:43,841 --> 00:01:45,741
Keep straight ahead!
8
00:01:45,977 --> 00:01:47,877
Follow it!
9
00:02:24,015 --> 00:02:27,917
Hey! We need to get out of here quickly!
10
00:02:27,985 --> 00:02:31,716
So with that right work!
11
00:02:31,822 --> 00:02:34,791
Do not do strange
things, work fast!
12
00:02:34,859 --> 00:02:35,757
Quick work!
13
00:03:00,951 --> 00:03:03,886
Help me! Help me!
14
00:03:04,822 --> 00:03:06,915
Hey stupid!
15
00:03:08,926 --> 00:03:10,018
do not interfere!
16
00:03:44,762 --> 00:03:49,995
Forgive me. I can not
protect our team.
17
00:03:55,873 --> 00:04:01,004
You are also working fast.
NeXT time, be more careful.
18
00:04:01,779 --> 00:04:03,804
Even though the teacher does not like
it, we will continue to do it again.
19
00:04:05,816 --> 00:04:09,946
do not be told by me, do it because
your heart is telling him.
20
00:04:10,054 --> 00:04:12,750
then everything will be perfect.
21
00:04:12,923 --> 00:04:16,757
though I know it's very difficult
22
00:04:16,827 --> 00:04:17,953
let's get started.
23
00:04:28,038 --> 00:04:29,869
hyung will definitely
come with us right?
24
00:04:30,875 --> 00:04:33,867
until here you remember what the
teacher talked about right?
25
00:04:35,780 --> 00:04:37,839
if you are gone, i will go.
26
00:04:38,816 --> 00:04:40,784
the time began. let's go.
27
00:04:43,921 --> 00:04:44,819
Go.
28
00:04:44,889 --> 00:04:45,878
Be careful, ok.
29
00:04:46,991 --> 00:04:50,950
who will go is a problem
not important. the most important is
how can you go.
30
00:04:51,962 --> 00:04:55,830
this place is very risky to leave.
31
00:04:56,767 --> 00:04:59,895
if you can go once from here,
32
00:04:59,970 --> 00:05:01,733
then you will be free.
33
00:05:02,006 --> 00:05:08,809
if you get caught with a nagasaki
officer, you will not survive.
34
00:05:09,880 --> 00:05:13,782
You must be safe. we must
be free from here alive.
35
00:05:36,874 --> 00:05:37,966
Hey who's that ?!
36
00:05:38,876 --> 00:05:39,934
What are you doing there?
37
00:05:50,955 --> 00:05:52,980
hyung says we should be safe!
38
00:06:03,968 --> 00:06:05,799
Let's get going.
39
00:06:07,037 --> 00:06:08,800
We'll go!
40
00:06:27,892 --> 00:06:30,827
Yamada, these days
are hard to find.
41
00:06:30,895 --> 00:06:36,993
these few days korean people are very
annoying, do we shoot and turn them off?
42
00:07:15,839 --> 00:07:20,867
Battleship Island
43
00:07:22,813 --> 00:07:26,977
Do not rush away. You're handsome
today, no need to go home.
44
00:07:27,751 --> 00:07:28,718
not because of that.
45
00:07:28,819 --> 00:07:29,945
Noisy here.
46
00:07:30,854 --> 00:07:35,757
you do not know who
wants to see you.
47
00:07:35,859 --> 00:07:38,851
this country also knows that
you are the best student
48
00:07:38,963 --> 00:07:41,022
Then if I'm the best student then
lady, want me sold to japan so?
49
00:07:42,800 --> 00:07:44,734
we still have a chance.
50
00:07:46,804 --> 00:07:56,839
I think I'm talking the wrong way, anyway
there are people who want learners like you.
It's stupid of me.
51
00:07:58,882 --> 00:07:59,940
Sir, sir!
52
00:08:01,885 --> 00:08:04,012
How long will you
be at this party?
53
00:08:04,855 --> 00:08:05,753
the children there do not
really like this party.
54
00:08:05,823 --> 00:08:09,782
can not we just
leave them alone?
55
00:08:09,960 --> 00:08:10,790
Why?
56
00:08:10,995 --> 00:08:14,931
You know who's gonna catch them?
57
00:08:14,965 --> 00:08:16,933
my goodness, who did you mean?
58
00:08:17,001 --> 00:08:20,960
they are just plain kids
who do not know anything.
59
00:08:22,006 --> 00:08:23,997
we have to sing for a
while first tonight.
60
00:08:24,975 --> 00:08:26,875
so want it?
61
00:08:26,944 --> 00:08:29,742
You know why I like
party so much?
62
00:08:30,981 --> 00:08:32,881
I understand.
63
00:09:24,835 --> 00:09:25,802
Oh you're here.
64
00:09:26,003 --> 00:09:27,766
you should go inside.
65
00:09:27,838 --> 00:09:30,807
I must hurry back.
quickly tell me your business.
66
00:09:30,874 --> 00:09:32,967
Why? Why? have you found it?
67
00:09:33,744 --> 00:09:37,805
hey fool, if I've found it
I'll have told it to my wife.
68
00:10:21,959 --> 00:10:22,983
hey, let's go!
69
00:10:30,868 --> 00:10:33,837
What do you want now?
70
00:10:34,004 --> 00:10:37,906
of course i like my wife,
71
00:10:37,975 --> 00:10:40,944
but you think it's easy
to earn that much money?
72
00:10:41,044 --> 00:10:44,878
You think it's easy to get
that kind of money so much?
73
00:10:44,948 --> 00:10:46,973
still mending no money to eat.
74
00:10:47,050 --> 00:10:50,850
then you will work with
your son forever like this?
75
00:10:51,822 --> 00:10:52,914
I do not hire him by force!
76
00:10:59,863 --> 00:11:04,732
You know it's not like
not to have a wife how?
77
00:11:04,768 --> 00:11:06,827
the other is easier to get a wife
78
00:11:14,811 --> 00:11:18,941
have you prepared it?
79
00:11:25,889 --> 00:11:27,823
this.
80
00:11:30,761 --> 00:11:32,888
do not like to hire your own children
81
00:11:33,764 --> 00:11:36,824
your child will probably get
traumatized in his old age.
82
00:11:36,934 --> 00:11:40,927
you know even though I
never force you like that.
83
00:11:41,905 --> 00:11:45,864
I know which limitations
take him away to work.
84
00:11:47,878 --> 00:11:57,014
hey listen, if your son is caught by japanese
he can be dragged and carried by them.
85
00:11:57,788 --> 00:12:03,920
You have to be careful
and do not do it often.
86
00:12:04,895 --> 00:12:08,831
I hear you really want to japan huh?
87
00:12:08,899 --> 00:12:09,866
this is one of my
ways to escape.
88
00:12:15,038 --> 00:12:25,972
I say again to bring your son and
Yourself to Japan is an easy matter
if you have money.
89
00:12:26,083 --> 00:12:27,812
Do I also have to believe you?
90
00:12:35,959 --> 00:12:37,824
quickly finish it!
91
00:12:53,777 --> 00:12:56,746
my goodness, you can throw
up in a moment like this.
92
00:12:56,847 --> 00:12:59,782
basic troublesome. making
odors and bad for everyone.
93
00:12:59,883 --> 00:13:07,949
I told you I could not get on the boat,
but you insisted me to keep going up.
94
00:13:08,025 --> 00:13:10,892
now you blame me.
95
00:13:11,028 --> 00:13:15,761
I'm okay. because want how
else place like this.
96
00:13:15,899 --> 00:13:18,959
Oh my goodness I just wanted
the chapter to continue.
97
00:13:19,836 --> 00:13:21,963
are you someone I know?
98
00:13:22,739 --> 00:13:23,865
I'm just a regular student.
99
00:13:24,841 --> 00:13:26,900
that's a danger. can only
internal people enter.
100
00:13:26,943 --> 00:13:30,970
right, unless you have friends
inside the internals might help.
101
00:13:32,883 --> 00:13:36,910
Do you know where this ship is going?
102
00:13:36,987 --> 00:13:44,826
Of course. what do you think
these kids brought here for?
103
00:13:46,963 --> 00:13:51,923
when everyone goes, we
have to catch it yes.
104
00:13:52,035 --> 00:13:55,801
you follow me alone yes. fast.
105
00:14:01,845 --> 00:14:05,747
this is our money
106
00:14:06,883 --> 00:14:10,979
You have to take it yes.
107
00:14:17,994 --> 00:14:20,895
father, where are we going?
108
00:14:20,997 --> 00:14:23,761
what are they doing?
it's important that you follow my father.
109
00:14:25,869 --> 00:14:26,858
it's safe.
110
00:14:29,873 --> 00:14:30,805
is fighting is not it?
111
00:14:31,007 --> 00:14:33,805
is it korea or japanese?
112
00:14:33,944 --> 00:14:38,779
whether it's japanese or korean
but he fights pretty well.
113
00:14:46,957 --> 00:14:48,948
What is this?
114
00:15:02,906 --> 00:15:06,865
Once again you are fuss,
you will all kill me.
115
00:15:06,943 --> 00:15:09,741
What the hell is this jerk talking about?
116
00:15:09,813 --> 00:15:10,939
HEY!
117
00:15:11,882 --> 00:15:13,873
here nobody dare
fight it with me ?!
118
00:15:14,785 --> 00:15:17,015
if you want to fight,
you're on your own.
119
00:15:17,788 --> 00:15:19,915
do not have to involve us.
120
00:15:20,023 --> 00:15:23,959
sorry, but do you
know what justice is?
121
00:15:24,027 --> 00:15:26,860
do you think doing such
a fuss thing is fair?
122
00:15:27,030 --> 00:15:28,759
see?!
123
00:15:28,832 --> 00:15:30,026
You are basic yes!
124
00:15:31,802 --> 00:15:34,828
do not pretend like thugs here.
125
00:15:34,905 --> 00:15:39,968
Why? because what you do
makes everyone here will die
126
00:15:41,778 --> 00:15:42,802
Wait!
127
00:15:42,913 --> 00:15:43,937
Do not fight!
128
00:15:45,982 --> 00:15:48,780
Okay, I understand
129
00:15:48,852 --> 00:15:50,979
you also sit down. I say sit down!
130
00:15:53,023 --> 00:15:55,992
Your arrogance is that weak
131
00:15:56,760 --> 00:15:59,923
I think you dare to die alone
132
00:16:00,964 --> 00:16:04,798
my goodness, she must be
embarrassed to lose to women
133
00:16:04,901 --> 00:16:08,962
once we fight, and they
know we're going to run out
134
00:16:09,873 --> 00:16:11,898
once they catch us,
we will be finished.
135
00:16:33,029 --> 00:16:36,863
You must follow the father
properly, do not let ya off.
136
00:16:36,933 --> 00:16:38,992
You must follow him yes.
137
00:16:39,803 --> 00:16:41,862
you too, do not have to be safe.
138
00:16:41,938 --> 00:16:43,735
we must endure to the end.
139
00:16:44,808 --> 00:16:45,706
hey hold this.
140
00:16:45,909 --> 00:16:46,967
hey, look, look at that.
141
00:16:48,979 --> 00:16:50,970
sorry, excuse me, excuse me
142
00:16:52,949 --> 00:16:57,909
you've worked hard.
143
00:16:57,988 --> 00:17:01,014
do you know where this place is?
144
00:17:02,859 --> 00:17:04,759
Want to meet with shimura? / Yes, yes.
145
00:17:04,861 --> 00:17:10,993
I get a direct mail
to see shimura.
146
00:17:11,935 --> 00:17:14,995
hey, if it's like this it's
not shimura san doing it
147
00:17:15,772 --> 00:17:18,900
but wait a minute yes. hey here.
148
00:17:19,809 --> 00:17:21,800
hey, listen first ..
149
00:17:28,852 --> 00:17:30,752
Wait! wait a minute!
150
00:17:30,887 --> 00:17:31,945
shimura!
151
00:17:32,789 --> 00:17:33,813
I came with my son!
152
00:17:54,945 --> 00:17:56,776
so hee are you all right?
153
00:17:56,813 --> 00:17:57,973
so hee are you all right?
154
00:19:02,879 --> 00:19:03,811
shit!
155
00:19:13,890 --> 00:19:16,757
Wait! wait a minute!
156
00:19:17,961 --> 00:19:18,825
father!
157
00:19:18,895 --> 00:19:19,759
So hee!
158
00:19:22,799 --> 00:19:23,925
So hee, hang on!
159
00:19:24,034 --> 00:19:25,934
do not go anywhere!
160
00:19:27,003 --> 00:19:29,733
wait, wait a minute!
161
00:20:41,044 --> 00:20:41,942
do not you touch that!
162
00:20:42,979 --> 00:20:44,776
all ducked!
163
00:20:48,785 --> 00:20:50,719
do not look, do not look.
keep looking forward.
164
00:20:50,854 --> 00:20:55,882
all ducked. do not face up.
hey, I say do not face up.
165
00:20:57,961 --> 00:20:59,758
What?
166
00:20:59,829 --> 00:21:00,921
nothing else.
167
00:21:02,899 --> 00:21:05,766
hey here nothing strange
168
00:21:11,908 --> 00:21:15,901
hey who's got a
daughter to come here.
169
00:21:16,012 --> 00:21:18,776
sir, sir, i have.
170
00:21:18,982 --> 00:21:19,971
wait a minute, wait a minute.
171
00:21:20,750 --> 00:21:21,876
there may be misunderstandings here.
172
00:21:22,018 --> 00:21:24,009
I'm here to meet someone.
173
00:21:24,788 --> 00:21:25,982
I'm not an ordinary person.
174
00:21:26,756 --> 00:21:29,816
I'm the one who's
officially invited here.
175
00:21:30,794 --> 00:21:36,824
and also this, I get the
certificate directly from shimura
176
00:21:36,866 --> 00:21:43,829
do not you want to see
and know the real thing?
177
00:21:43,907 --> 00:21:44,771
Is it true?
178
00:21:55,919 --> 00:21:59,946
oh my goodness, I guess
korea has only ladies
179
00:22:01,024 --> 00:22:04,858
ka, is this true?
are we going to be safe?
180
00:22:04,928 --> 00:22:06,793
some follow me.
181
00:22:13,736 --> 00:22:14,862
What is this?
182
00:22:19,876 --> 00:22:25,781
she is still a virgin and
still very narrow hole.
183
00:22:25,915 --> 00:22:31,751
he is still good to wear and
actually he can still be polished
184
00:22:38,995 --> 00:22:40,895
wait a minute. wait a minute.
185
00:22:42,732 --> 00:22:45,860
You know this is a genuine rolex watch?
186
00:22:46,870 --> 00:22:48,997
I give it to you free
of charge for gifts.
187
00:22:49,839 --> 00:22:54,003
I'm sure you understand my request
before, I'm bringing a girl,
please ease it.
188
00:22:54,777 --> 00:22:58,941
he is still very small and has
been left dead by his mother.
189
00:22:59,015 --> 00:23:02,041
wherever I know. /
do not lie a lot.
190
00:23:02,952 --> 00:23:03,976
shigeru?
191
00:23:11,928 --> 00:23:14,897
these kids are
really troublesome.
192
00:24:15,758 --> 00:24:19,785
thank you for holding a simple
music show here./ Yeah!
193
00:24:19,996 --> 00:24:20,860
Thank you very much!
194
00:24:20,930 --> 00:24:22,955
my name is lee kang ok.
195
00:24:24,000 --> 00:24:25,934
forgive me, forgive me.
196
00:24:27,937 --> 00:24:33,705
I am chairman of leadership here, I
will be responsible to you guys.
197
00:24:33,876 --> 00:24:38,870
everything will work looking
for pebbles and gems here.
198
00:24:38,948 --> 00:24:43,715
all of which are useful for
building state infrastructure.
199
00:24:43,820 --> 00:24:48,780
so everything has to work hard.
200
00:24:50,860 --> 00:24:51,758
practice right.
201
00:24:51,828 --> 00:24:56,731
we have prepared the
right clothes for you.
202
00:24:56,766 --> 00:25:02,864
if you can get a quality stone,
you can be free from here.
203
00:25:03,773 --> 00:25:06,936
do not try to run away.
204
00:25:07,777 --> 00:25:11,907
who gets caught is about to be killed.
205
00:25:11,981 --> 00:25:12,970
understand?
206
00:25:13,783 --> 00:25:18,914
everything here will be
treated as fairly as possible
207
00:25:19,989 --> 00:25:25,791
everything here should
be able to find gems
208
00:25:29,032 --> 00:25:30,727
Go, hurry!
209
00:25:36,873 --> 00:25:40,001
Go, hurry!
210
00:25:42,011 --> 00:25:44,809
I do not think this
way we should be.
211
00:25:44,914 --> 00:25:48,850
I think there's something wrong
with that ship's destination
212
00:25:48,918 --> 00:25:50,943
I think we should get
away from here soon
213
00:25:51,020 --> 00:25:54,820
if like this I feel like
being taken hostage
214
00:26:08,004 --> 00:26:14,910
everything here should be
respectful to the Japanese flag
215
00:26:15,745 --> 00:26:21,741
now you are part of our people
216
00:26:22,018 --> 00:26:27,786
so just consider your own hometown
217
00:26:27,857 --> 00:26:32,885
we will not do anything
stupid to you guys
218
00:26:32,929 --> 00:26:36,956
and you will be guaranteed the food
219
00:26:38,734 --> 00:26:43,933
you will stay in the
room already provided
220
00:26:44,874 --> 00:26:48,742
and whatever happens will
be our responsibility
221
00:26:48,811 --> 00:26:52,804
do not complain and keep working
222
00:27:00,756 --> 00:27:04,920
you will we provide food.
223
00:27:24,814 --> 00:27:32,016
you also we are obliged
to pray to God.
224
00:27:32,788 --> 00:27:35,780
we will supply you
with some scriptures
225
00:27:36,926 --> 00:27:39,986
do not feel like we are slaved
226
00:27:40,763 --> 00:27:44,893
everybody kkorea
here is our family
227
00:27:45,768 --> 00:27:50,796
so whatever happens to you
is our responsibility
228
00:27:51,874 --> 00:27:55,810
whatever happens to you
is our responsibility
229
00:27:56,913 --> 00:28:02,749
if you want to be free,
try to get a useful stone
230
00:28:02,852 --> 00:28:05,753
after that you will we release
231
00:28:08,024 --> 00:28:10,788
speech with reality
is not the same.
232
00:28:10,893 --> 00:28:12,952
stupid base, japan
everywhere like that
233
00:28:13,029 --> 00:28:14,758
Go, hurry!
234
00:28:15,831 --> 00:28:18,959
work neatly, safely and quickly
235
00:28:19,802 --> 00:28:24,933
so you guys can get out
and safe from here
236
00:28:26,776 --> 00:28:29,006
if you can get better gems
237
00:28:34,817 --> 00:28:36,944
wear the mask!
238
00:28:56,806 --> 00:28:59,934
Hey! my glass is broken!
239
00:29:01,944 --> 00:29:04,811
it's you who dare to yell at me!
240
00:29:06,882 --> 00:29:07,974
stop stupid!
241
00:29:09,986 --> 00:29:13,888
we eat the same, and the same degree.
What are you doing?
242
00:29:13,956 --> 00:29:17,983
What is wrong? shower just noisy!
shower right!
243
00:29:23,833 --> 00:29:24,857
hey little kid
244
00:29:24,967 --> 00:29:25,934
you know
245
00:29:28,738 --> 00:29:29,830
I told you to get out!
246
00:29:34,944 --> 00:29:35,968
everything is listening to me.
247
00:29:38,948 --> 00:29:43,885
everything here is lied
to, so quickly beberes.
248
00:29:44,987 --> 00:29:49,890
everything here is lied to.
249
00:29:50,793 --> 00:29:52,818
I'm sick of that guy.
250
00:29:52,895 --> 00:29:53,884
this guy loves to hit us all
251
00:29:56,866 --> 00:30:04,739
I'm sick of that guy. this
guy loves to hit us all.
252
00:30:04,840 --> 00:30:05,807
if you combine me
with all this then,
253
00:30:05,875 --> 00:30:10,835
I will rebel and kill him
254
00:30:10,980 --> 00:30:13,915
if you combine me
with this all then,
255
00:30:13,983 --> 00:30:20,752
I will rebel and kill him
256
00:30:20,956 --> 00:30:25,825
what I want is not like
this, you know it yourself.
257
00:30:25,895 --> 00:30:29,854
what I want is not like
this, you know it yourself
258
00:30:30,733 --> 00:30:31,995
I mean, you're all a jerk
259
00:30:34,737 --> 00:30:39,970
- What are you saying, you
want us all dead? - Stop it!
260
00:30:42,878 --> 00:30:44,903
fun is not it?
261
00:30:44,980 --> 00:30:49,849
where do you live? I just do
not know where you come from
262
00:30:50,019 --> 00:30:52,886
we have some women
belong to them right?
263
00:30:53,923 --> 00:30:54,890
yuka?
264
00:32:17,907 --> 00:32:18,965
It is enough!
265
00:32:22,912 --> 00:32:26,814
What are you doing? everyone is
out and you're busy fighting.
266
00:32:27,850 --> 00:32:31,946
who else wants to
fuss like them?
267
00:32:32,855 --> 00:32:35,915
you mean, now you're
defending this guy?
268
00:32:38,828 --> 00:32:41,797
We will see. we all here
have turned into slaves
269
00:32:42,798 --> 00:32:45,767
from now on I will
not obey the rules
270
00:32:45,868 --> 00:32:50,771
and on the neXT occasion
I will not be told to.
271
00:32:53,909 --> 00:32:55,900
what are you talking about?
272
00:33:07,790 --> 00:33:10,725
Is this what happiness
is called a slave?
273
00:33:24,907 --> 00:33:26,932
respect!
274
00:33:28,978 --> 00:33:31,003
this is the woman we can save
275
00:33:31,780 --> 00:33:33,941
everything is sitting here
276
00:33:34,016 --> 00:33:36,883
spread! spread out you!
277
00:33:40,856 --> 00:33:44,019
you know that you are
very beautiful right?
278
00:33:44,793 --> 00:33:52,723
because you are so beautiful, I
also do not have the heart to you
279
00:33:52,801 --> 00:33:54,928
you can do anything here
280
00:33:55,037 --> 00:33:57,733
Do not be afraid
281
00:33:57,840 --> 00:34:02,004
here there is one little boy, if you
want i can prepare it for you guys.
282
00:34:02,778 --> 00:34:09,877
can you imagine right? her very
little scream is what a packet.
283
00:34:10,819 --> 00:34:14,983
I can feel the aura
of beauty from them
284
00:34:15,791 --> 00:34:17,816
that way you can enjoy it
285
00:34:17,893 --> 00:34:18,757
good
286
00:34:18,827 --> 00:34:21,887
so with this you can touch
them with satisfaction
287
00:34:21,964 --> 00:34:26,765
I prepare them to entertain you
288
00:34:26,869 --> 00:34:33,775
so please enjoy the banquet from
me for your performance so far
289
00:35:01,003 --> 00:35:02,800
hey you want where?
290
00:35:03,839 --> 00:35:09,835
ka, let me do this
for me to survive
291
00:35:09,912 --> 00:35:10,901
Help me..
292
00:35:11,814 --> 00:35:14,806
please let him
293
00:35:17,753 --> 00:35:24,818
me and my dad if combined can cheer
them up if they want. translate ka ..
294
00:35:24,927 --> 00:35:29,864
he and his dad are entertainers, if you
want you can combine them to cheer you up
295
00:35:29,932 --> 00:35:32,765
- Stop that.
296
00:35:33,002 --> 00:35:36,938
I can really cheer you up
297
00:35:37,806 --> 00:35:41,708
he and his father were
famous musicians in korea
298
00:35:41,810 --> 00:35:43,903
my father will be here soon
299
00:35:47,883 --> 00:35:49,851
japanese people, the spirit!
300
00:35:49,885 --> 00:35:50,909
spirit!
301
00:35:51,020 --> 00:35:52,715
spirit!
302
00:35:56,859 --> 00:35:59,828
Stand All. - Spirit!
303
00:35:59,928 --> 00:36:00,895
Spirit!
304
00:36:01,830 --> 00:36:02,888
spirit!
305
00:36:54,850 --> 00:36:57,876
You've been working in America for a long time
306
00:36:57,953 --> 00:36:58,942
I already understand all
307
00:37:00,989 --> 00:37:03,753
I hear you're good in America too
308
00:37:03,792 --> 00:37:08,786
but he's overpaid. / / even so ..
309
00:37:08,897 --> 00:37:09,886
this time you have to be eXTra careful.
310
00:37:09,965 --> 00:37:14,902
do you remember the island where the
Korean people hostage in our sea by japan?
311
00:37:15,003 --> 00:37:19,940
there america managed to
launch bomb and destroy japan
312
00:37:20,008 --> 00:37:25,969
if we bomb the island, there might
be the only way we can be free
313
00:37:26,782 --> 00:37:30,809
but that way, some
korean people can die
314
00:37:30,986 --> 00:37:37,789
You know that this
is your hardest job?
315
00:37:37,926 --> 00:37:44,832
You know what is most
important than independence?
316
00:37:47,903 --> 00:37:55,742
- You must find and
bring it here.
317
00:37:55,911 --> 00:38:01,907
after that we can be independent
and people can live beautifully
318
00:38:02,017 --> 00:38:05,009
if I think about it
319
00:38:05,754 --> 00:38:10,782
now hiroshima and
nagasaki must be pushed
320
00:38:10,859 --> 00:38:13,760
I hope you are not
afraid of this task.
321
00:38:23,772 --> 00:38:24,796
come here, come here.
322
00:38:27,943 --> 00:38:30,810
You know what we
should do today?
323
00:38:30,879 --> 00:38:31,971
should be done well
without error yes
324
00:38:33,048 --> 00:38:36,916
do not stop smiling and try to
be as friendly as possible.
325
00:38:37,753 --> 00:38:38,742
get ready ..
326
00:38:42,791 --> 00:38:44,782
hey, have you eaten yet?
327
00:38:44,993 --> 00:38:46,893
lazy.
328
00:38:47,029 --> 00:38:49,862
just eat what I give you
329
00:38:49,965 --> 00:38:52,763
who told you not to eat?
fast food.
330
00:38:56,939 --> 00:39:01,876
hey, I'm smuggling this for you
331
00:39:03,912 --> 00:39:05,937
go straight and do not stop
332
00:39:06,014 --> 00:39:09,848
do not stop moving.
333
00:39:09,985 --> 00:39:13,921
damn, just because he beat
me he can replace my post
334
00:39:14,022 --> 00:39:17,924
What are you saying? what do you mean now is
her chair? - do not ask a lot, move fast.
335
00:39:18,994 --> 00:39:23,988
you know once blasted this,
everything will melt and crumble
336
00:39:24,733 --> 00:39:26,860
did not you say it
was just bread?
337
00:39:27,803 --> 00:39:28,861
for me.
338
00:39:47,890 --> 00:39:48,788
wait a minute
339
00:39:49,825 --> 00:39:54,762
what I did was too far
340
00:39:54,830 --> 00:39:56,991
how is it there? / I'm fine!
341
00:40:00,769 --> 00:40:01,736
hey look at me!
342
00:40:02,905 --> 00:40:04,736
so? just keep working!
343
00:40:04,840 --> 00:40:07,809
not only are you hot here
344
00:40:07,876 --> 00:40:10,868
for the welfare and security
of our japanese state
345
00:40:10,946 --> 00:40:13,881
and for the prosperity of
the sale of our produce!
346
00:40:13,982 --> 00:40:20,785
over all the workers
from japan who helped.
347
00:40:20,856 --> 00:40:21,823
toast!
348
00:40:55,924 --> 00:40:56,982
we must take him out.
349
00:41:27,789 --> 00:41:28,915
What is this?
350
00:41:48,910 --> 00:41:49,842
Go, hurry!
351
00:41:49,911 --> 00:41:51,003
quick shelter!
352
00:41:51,780 --> 00:41:55,739
just leave the job, everything
goes out as soon as possible!
353
00:41:55,851 --> 00:41:56,818
Thank you very much
354
00:42:08,897 --> 00:42:09,955
Thank you very much.
355
00:42:16,972 --> 00:42:19,907
how can this happen
a second time ?!
356
00:42:19,941 --> 00:42:22,842
You know this place
has so many gems.
357
00:42:26,748 --> 00:42:28,875
for third place can
still be used right?
358
00:42:28,950 --> 00:42:29,917
he was also devastated
359
00:42:35,857 --> 00:42:42,956
how many victims in second place?
/ about 1100 people.
360
00:42:43,732 --> 00:42:44,994
and some of them are
alive but trapped
361
00:42:46,835 --> 00:42:48,894
everything is careful out!
362
00:42:48,970 --> 00:42:51,837
Let me go! He is my son!
363
00:42:52,007 --> 00:42:55,875
hey, let me go!
364
00:43:00,749 --> 00:43:02,944
so our mining will
be closed again?
365
00:43:03,018 --> 00:43:06,977
we just let that trapped, and
we take again human resources
366
00:43:12,794 --> 00:43:15,820
hey everyone! be careful!
367
00:43:15,897 --> 00:43:17,797
all out of it!
368
00:43:21,937 --> 00:43:24,735
this is the result of research from second place
369
00:43:27,876 --> 00:43:33,781
this time the second mining is being broken
down and soon the island might explode
370
00:43:34,015 --> 00:43:37,746
we must immediately close the
hole and get out of here
371
00:43:55,003 --> 00:43:56,903
hey, work right
372
00:43:56,972 --> 00:43:59,998
Hey, you. what are you up for?
373
00:44:01,877 --> 00:44:06,007
what does it mean they
make us work every night?
374
00:44:06,781 --> 00:44:08,976
you know if they can
not work without us?
375
00:44:10,919 --> 00:44:13,945
this seems like the
right time for a duel
376
00:44:14,990 --> 00:44:17,857
Should not we go back?
377
00:44:23,798 --> 00:44:27,029
hey, are we going to be buried here alive? - I do not
know, but we should try to get out as soon as possible
378
00:44:27,802 --> 00:44:28,769
What do you mean?
379
00:44:28,870 --> 00:44:29,996
I know. / What?
380
00:44:30,772 --> 00:44:35,004
we can think of another
way to get out of here
381
00:44:35,777 --> 00:44:36,801
no time to think right?
382
00:44:37,012 --> 00:44:39,879
if we are buried here, the whole
world will not know if we die
383
00:44:40,749 --> 00:44:46,847
hey, I have something
that can be detonated
384
00:44:50,992 --> 00:44:54,985
hey, I think this is a hot
spring that we can not break
385
00:44:55,764 --> 00:44:56,731
if we force, water will
come in and we will drown
386
00:44:56,831 --> 00:45:00,767
why did you break it down?
387
00:45:01,002 --> 00:45:02,902
I understand-I understand
388
00:45:34,002 --> 00:45:35,765
in a minute! / continue!
389
00:45:35,837 --> 00:45:37,930
continue! continue!
390
00:45:43,979 --> 00:45:44,843
Pull!
391
00:45:55,957 --> 00:46:01,953
if you can not fix the mines the two
governments will not pay you down
392
00:46:02,831 --> 00:46:06,767
I will not let the island crumble
like hiroshima and nagasaki
393
00:46:06,868 --> 00:46:10,770
I will try hard to
keep the island safe.
394
00:46:10,839 --> 00:46:12,830
save our citizens and
leave the workers
395
00:46:12,907 --> 00:46:18,777
You think we're there to save human lives?
no, for a profit
396
00:46:19,881 --> 00:46:23,874
I will try to protect
her as much as possible
397
00:46:24,819 --> 00:46:29,882
do you know if mine sales
this month increase more?
398
00:46:30,792 --> 00:46:36,958
then with that I will increase the
worker for the results we get better.
399
00:46:37,766 --> 00:46:40,792
korean girl is pretty, I like
400
00:46:40,869 --> 00:46:41,836
yes.
401
00:46:42,003 --> 00:46:43,994
waiting until a little
mature might be more fun
402
00:46:45,974 --> 00:46:47,908
there is still a living left right?
403
00:46:50,879 --> 00:46:52,813
Get out of you! Exit!
404
00:46:57,919 --> 00:46:59,944
today is the day of our resurrection
405
00:47:00,755 --> 00:47:02,882
we must celebrate with semangta.
406
00:47:02,957 --> 00:47:07,758
if you want to do
it, do it well.
407
00:47:07,862 --> 00:47:11,025
do not just sit back
and say strange things
408
00:47:11,800 --> 00:47:15,896
everything is great!
409
00:47:20,875 --> 00:47:21,967
Where are you going?
410
00:47:25,013 --> 00:47:30,918
hey, if you leave this then you will
not be regarded again as chairman
411
00:47:34,756 --> 00:47:36,747
Hey.
412
00:48:01,950 --> 00:48:04,976
this guy is crazy! help me!
413
00:48:05,754 --> 00:48:07,779
just shut up!
414
00:48:07,856 --> 00:48:11,792
what's your problem?
415
00:48:11,860 --> 00:48:13,919
just follow me!
416
00:48:14,963 --> 00:48:16,794
hey stop, she's a woman!
417
00:48:32,914 --> 00:48:39,911
do you mean you used to be a Japanese
spy pretending to infiltrate America?
418
00:48:39,988 --> 00:48:42,855
you also know if this is a danger however
419
00:48:42,924 --> 00:48:45,791
I think by doing
this we can be saved
420
00:48:45,927 --> 00:48:48,953
if we are here continuously
with caution nobody will know
421
00:48:49,931 --> 00:48:52,991
after that, we can attack
okinawa using the american plan
422
00:48:53,802 --> 00:48:55,895
then how is the plan?
423
00:48:56,971 --> 00:48:59,906
you know if it is your fault right
424
00:49:00,008 --> 00:49:10,885
I know. but if we do not try it maybe I do not
think there will be a history of korean victory
425
00:49:12,821 --> 00:49:14,982
I could not believe you
426
00:49:15,790 --> 00:49:21,820
with this teacher know what to do
427
00:49:24,766 --> 00:49:25,994
when will we start?
428
00:49:37,879 --> 00:49:38,971
I go first
429
00:49:39,981 --> 00:49:40,970
just sit
430
00:49:45,019 --> 00:49:46,782
I said just sit down.
431
00:49:46,855 --> 00:49:47,981
anyway why not
432
00:49:48,957 --> 00:49:53,826
You think by saving me you
can make me like you?
433
00:49:53,995 --> 00:49:55,792
you are crazy
434
00:49:56,831 --> 00:50:01,825
if I wanted to, I
could just do it
435
00:50:06,975 --> 00:50:10,843
they're assholes. sucks
436
00:50:32,901 --> 00:50:35,768
first I thought I would not
end up in something like this
437
00:50:36,905 --> 00:50:44,744
what is it, maybe at this moment I
have entered saturated point apda?
438
00:50:44,913 --> 00:50:50,874
whore. Here are just a lot of women
who commit suicide because of them
439
00:50:51,853 --> 00:50:54,822
sometimes even I do not
understand why to do it.
440
00:50:55,757 --> 00:51:03,027
once they free us and
treats us fairly I'm sure
we and they can cooperate with
441
00:51:04,032 --> 00:51:13,737
if we do not want to serve them,
they will surely torture us
442
00:51:13,808 --> 00:51:16,971
everyone knows what
they should do
443
00:51:17,879 --> 00:51:25,911
once not followed, everyone knows
that they will die that day
444
00:51:26,020 --> 00:51:30,889
ah, so like this japanese man.
445
00:51:31,025 --> 00:51:38,727
sometimes I think I should
run away or die here
446
00:51:39,033 --> 00:51:47,873
it hurts when there are
others who do not respect us
447
00:51:47,942 --> 00:51:54,814
it seems to me a bit strange if
I'm not angry and rebellious
448
00:51:54,916 --> 00:51:59,910
I was glad to have done it
449
00:52:03,024 --> 00:52:04,992
stop dreaming
450
00:52:06,861 --> 00:52:08,886
the important thing can be life, that's all.
451
00:52:12,900 --> 00:52:16,996
no one knows the bitterness came
452
00:52:52,774 --> 00:52:54,969
You can only draw like this?
453
00:52:55,743 --> 00:52:57,005
this drawing needs hard imagination loh
454
00:52:57,779 --> 00:52:59,872
until my stomach ache thinking about it
455
00:53:00,782 --> 00:53:07,711
you paying me with something like this?
I told you not to do strange things.
456
00:53:07,822 --> 00:53:08,880
but still can not be this way
457
00:53:12,026 --> 00:53:14,893
Sir, ask for a cigarette
458
00:53:14,929 --> 00:53:16,863
You know that getting a cigarette is hard right?
459
00:53:17,832 --> 00:53:23,737
I've worked hard and you did not give
me a bit. - Are you working hard?
460
00:53:23,838 --> 00:53:26,739
if it is yes continue to work alone
461
00:53:26,808 --> 00:53:29,834
wait! Wait. I'll
finish it any minute
462
00:53:37,785 --> 00:53:40,754
use this to get a cigarette.
463
00:53:47,829 --> 00:53:49,956
Are you okay?
464
00:54:01,843 --> 00:54:02,810
soo hee!
465
00:54:06,814 --> 00:54:09,749
Why? Why? my goodness./ I'm hurt
466
00:54:09,817 --> 00:54:11,910
wait a minute, please..
467
00:54:17,892 --> 00:54:18,950
odor
468
00:54:38,846 --> 00:54:42,782
I love your son
469
00:54:42,984 --> 00:54:49,890
yamamura likes his
pleasant character
470
00:54:49,924 --> 00:54:51,949
we should do it immediately
471
00:54:52,026 --> 00:54:52,993
- I'm curious too
472
00:54:53,795 --> 00:55:02,965
how can you get
such a sweet girl
473
00:55:03,771 --> 00:55:11,803
how can such a girl really love
and think of you as her father
474
00:55:12,747 --> 00:55:16,877
from now on yamamura
475
00:55:16,951 --> 00:55:22,821
will be my child and my master.
476
00:55:24,859 --> 00:55:29,796
or I will kill him as soon as possible
477
00:55:29,997 --> 00:55:32,727
You have to choose right away
478
00:56:13,941 --> 00:56:15,772
What did you say?
479
00:56:17,812 --> 00:56:22,749
they'll keep an eye on us. /
what do you think I'll do?
480
00:56:23,784 --> 00:56:25,775
this
481
00:56:25,853 --> 00:56:27,718
I hope you succeed
482
00:56:28,022 --> 00:56:30,786
Of course
483
00:56:30,858 --> 00:56:32,849
what is happening right
now I know for sure
484
00:56:33,861 --> 00:56:35,886
what I have said is true
485
00:56:42,970 --> 00:56:46,804
I'm not a person you can fool
486
00:56:51,979 --> 00:56:53,742
instead of a plan like this
will be a lot of mistakes?
487
00:56:53,814 --> 00:56:54,872
not so./ i will do it
488
00:56:56,017 --> 00:56:57,780
Is it true?
489
00:57:01,756 --> 00:57:02,780
you know soju?
490
00:57:04,959 --> 00:57:07,757
whatever you do we must do
491
00:57:08,996 --> 00:57:11,931
You think running away from this
place is as easy as turning a hand?
492
00:57:12,800 --> 00:57:16,930
know no why are they
holding us here?
493
00:57:18,839 --> 00:57:20,864
do not like to dream
494
00:57:24,845 --> 00:57:25,937
any way we should do
495
00:57:27,782 --> 00:57:30,751
you know the plan will
not work stupid basis
496
00:57:33,020 --> 00:57:37,753
do you know what we should do?
497
00:57:42,930 --> 00:57:45,865
I'll get you out of here too
498
00:57:48,803 --> 00:57:51,966
maybe we can use this plan
499
00:57:52,873 --> 00:57:58,971
if you do not succeed,
then you will be killed
500
00:58:01,849 --> 00:58:02,907
What are you doing?
501
00:58:02,984 --> 00:58:04,952
why do you like to get
together like that?
502
00:58:13,027 --> 00:58:14,927
Where are you going?
503
00:58:15,029 --> 00:58:21,901
you yourself know and realize
that we are good people right?
504
00:58:22,003 --> 00:58:22,970
so you ya the guy?
505
00:58:23,037 --> 00:58:28,839
how can you here?
506
00:58:30,811 --> 00:58:33,780
I do not like them
507
00:58:33,848 --> 00:58:36,009
they are just strange slaves
508
00:58:36,784 --> 00:58:38,809
You stupid!
509
00:58:41,756 --> 00:58:44,884
You know if I and he do like it
510
00:58:45,760 --> 00:58:47,819
come on
511
00:58:47,928 --> 00:58:49,725
thank you
512
00:59:00,941 --> 00:59:04,877
Try to be so and we
must get away soon
513
00:59:05,846 --> 00:59:09,782
if it works you me and my
son we can all go together
514
00:59:09,850 --> 00:59:13,980
You're this .. / Do this plan there
must be a determined determination
515
00:59:14,755 --> 00:59:18,748
You know if what we've done
is going into big plans
516
00:59:19,760 --> 00:59:26,791
whoever succeeds or is killed,
are all at equal risk
517
00:59:27,034 --> 00:59:30,765
you are the same
518
00:59:32,907 --> 00:59:36,968
this is too dangerous.
but I will do it
519
00:59:40,781 --> 00:59:41,748
fast!
520
00:59:57,932 --> 00:59:59,900
Where is he?
521
01:00:06,941 --> 01:00:07,908
fast exchange position
522
01:00:08,776 --> 01:00:10,004
hey ready to prepare
523
01:00:11,946 --> 01:00:14,915
wherever we go you have to get ready
524
01:00:15,015 --> 01:00:16,880
never be careless and keep focused
525
01:00:17,818 --> 01:00:20,878
we should look normal
526
01:00:21,021 --> 01:00:22,886
after that we must prepare
527
01:00:22,957 --> 01:00:24,857
we should also look casual
528
01:00:24,959 --> 01:00:26,824
do not say that
529
01:00:29,830 --> 01:00:30,990
Thank you very much
530
01:00:33,934 --> 01:00:37,870
I'm sure you need a break
531
01:00:37,938 --> 01:00:38,927
Yes thank you
532
01:00:41,876 --> 01:00:44,902
What are you doing here?
take pains to serve them
533
01:00:45,012 --> 01:00:50,951
I just want to do it
534
01:00:51,018 --> 01:00:52,713
then? / that ..
535
01:00:52,820 --> 01:00:54,845
you know our plan
536
01:00:57,825 --> 01:01:01,921
you do it alone
537
01:01:04,899 --> 01:01:07,766
but I will help
538
01:01:09,837 --> 01:01:10,861
yes god...
539
01:01:12,006 --> 01:01:15,874
you know I'm easy
to get that stuff
540
01:01:15,943 --> 01:01:18,002
you know I'm good at it.
541
01:01:20,748 --> 01:01:21,840
stop it
542
01:01:22,783 --> 01:01:23,807
correct washing
543
01:02:05,025 --> 01:02:06,788
my goodness this ornag...
544
01:02:06,860 --> 01:02:07,827
thanks for helping my soo hee
545
01:02:10,931 --> 01:02:11,955
what do you have?
546
01:02:20,874 --> 01:02:22,000
why your face so?
547
01:02:23,978 --> 01:02:24,842
Hey
548
01:02:26,981 --> 01:02:30,815
I'm doing good to ahjumma here
549
01:02:30,884 --> 01:02:35,821
father can not protect you here,
only ahjumma here can do it
550
01:02:36,824 --> 01:02:39,850
Can not I just work
with my father?
551
01:02:39,927 --> 01:02:42,760
Why? are you bored here?
552
01:02:42,863 --> 01:02:44,956
No, I just do not have friends
553
01:02:45,032 --> 01:02:50,868
onni also do not want to be friends with me.
they are all busy with their respective worlds
554
01:02:50,938 --> 01:02:52,929
basic evil org2
555
01:02:53,007 --> 01:02:58,843
so I suggest that
you do not do that.
556
01:03:01,749 --> 01:03:02,875
what's wrong with your face?
557
01:03:04,785 --> 01:03:09,779
you know not daddy hard to get food and
trying to bribe ahjumma here just for you.
558
01:03:10,758 --> 01:03:13,784
why daddy scold me?
559
01:03:18,832 --> 01:03:20,993
ah never mind, I do not
understand what else to say
560
01:03:21,835 --> 01:03:31,904
Anyway you have to be patient here so then you can
go with father from here together. understand?
561
01:03:33,881 --> 01:03:37,009
play well./ well!
562
01:03:51,832 --> 01:03:52,890
Thank you very much
563
01:04:47,755 --> 01:04:50,952
plans have accumulated up to 70°/°
564
01:04:56,029 --> 01:04:58,793
we have to recruit it too
565
01:04:59,032 --> 01:05:01,000
hey, hey.
566
01:05:03,837 --> 01:05:06,806
what's wrong? / come with me.
I'll show you something
567
01:05:45,913 --> 01:05:47,778
Why? does not work?
568
01:05:49,783 --> 01:05:51,808
this key really
569
01:07:01,889 --> 01:07:04,983
some are trying to break it down
570
01:07:06,026 --> 01:07:10,895
are you doing this all for
the sake of this paper?
571
01:07:11,031 --> 01:07:14,762
what else do you need in
this world besides that?
572
01:07:14,835 --> 01:07:20,933
I know, but doing so
far I guess excessive
573
01:07:21,742 --> 01:07:25,974
is not it true that
I want to kill you?
574
01:07:26,847 --> 01:07:30,783
and I also will not make
yourself complicated
575
01:07:34,755 --> 01:07:36,985
they really work fast
576
01:07:37,858 --> 01:07:39,758
the war is about to begin
577
01:08:02,950 --> 01:08:06,784
perngitana, danger. warning danger.
578
01:08:06,853 --> 01:08:07,820
expected all residents
to occupy their homes
579
01:08:07,921 --> 01:08:16,021
second warning. it is expected that the
entire population will occupy their homes
580
01:08:25,005 --> 01:08:26,939
now is the time
581
01:08:27,007 --> 01:08:29,874
what else will happen to us?
582
01:08:32,779 --> 01:08:37,842
I get this really hard, I think
it's good if I give it to you
583
01:08:38,852 --> 01:08:40,717
want to try?
584
01:09:01,975 --> 01:09:02,873
come on.
585
01:09:22,829 --> 01:09:23,818
Sir..
586
01:09:23,897 --> 01:09:25,762
time to take medicine.
587
01:09:28,001 --> 01:09:28,990
Sir?
588
01:09:39,913 --> 01:09:40,902
soo hee!
589
01:09:46,887 --> 01:09:47,819
what?
590
01:09:49,790 --> 01:09:50,779
yamamura?
591
01:09:52,759 --> 01:09:53,783
I understand I understand
592
01:09:53,894 --> 01:09:54,952
where is soo hee?
593
01:09:55,829 --> 01:09:56,796
quickly find him
594
01:09:56,830 --> 01:10:00,823
Quickly tell Soo Hee to come out and meet me
595
01:10:11,745 --> 01:10:12,803
where have you been?
596
01:10:12,879 --> 01:10:13,743
hah?
597
01:10:14,981 --> 01:10:17,950
He disappeares
598
01:10:19,986 --> 01:10:22,887
to me, I will respect you
599
01:10:23,824 --> 01:10:26,884
but instead we will go where?
600
01:10:26,993 --> 01:10:31,794
at this moment, wherever
the goal is not important
601
01:10:32,999 --> 01:10:36,799
an important teacher survived
602
01:10:37,037 --> 01:10:41,872
I managed to open the safe
and get the important files
603
01:10:42,976 --> 01:10:51,782
so with this I think it will make it
easier for us to get away from here soon
604
01:10:51,952 --> 01:10:59,950
I know if he does a lot
of corruption everywhere
605
01:11:01,962 --> 01:11:03,827
is that enough?
606
01:11:03,930 --> 01:11:10,836
I know if he does a lot of
corruption, but I think
607
01:11:11,972 --> 01:11:17,877
he's killed somebody, too. - the incident was
covered up because he had not taken office then
608
01:11:19,813 --> 01:11:22,008
but this evidence can knock it down
609
01:11:22,783 --> 01:11:26,879
so far, I do not even
think it will be this way
610
01:11:26,987 --> 01:11:31,856
and also the teacher
knows I'm not kidding
611
01:11:32,025 --> 01:11:34,789
Who are you so?
612
01:11:36,730 --> 01:11:40,757
I never once doubted you
613
01:11:44,871 --> 01:11:48,773
then why is your name on this list?
614
01:11:48,842 --> 01:11:49,900
try deh thinking
615
01:11:51,845 --> 01:11:56,839
what teachers think we support
you do not know your tricks?
616
01:11:56,983 --> 01:11:58,917
at that moment I thought, you are my friend
617
01:12:00,954 --> 01:12:05,721
he is the one sought everywhere
618
01:12:05,826 --> 01:12:08,795
I have to catch him anyway
619
01:12:09,830 --> 01:12:10,956
can you trust me?
620
01:12:12,899 --> 01:12:15,959
Just stop it here
621
01:12:17,003 --> 01:12:18,834
do I look easy on you?
/ Park Moo Young!
622
01:12:19,973 --> 01:12:21,998
do you know how many orgs
if you try to do it?
623
01:12:22,876 --> 01:12:27,745
from now on I will not
be afraid of you anymore
624
01:12:27,814 --> 01:12:31,750
You think I can not kill you, you're wrong.
- If you kill me then what? do it!
625
01:12:33,787 --> 01:12:36,756
do you think I did it
without thinking first?
626
01:12:37,023 --> 01:12:39,821
Why?
627
01:12:39,926 --> 01:12:40,915
I'm guessing
628
01:12:41,895 --> 01:12:45,854
which I guess is right now
629
01:12:45,966 --> 01:12:46,990
that you are the one who planned it all
630
01:12:49,903 --> 01:12:54,738
do you think I am
doing this to you?
631
01:12:55,909 --> 01:12:59,709
from now on ..
632
01:13:00,747 --> 01:13:01,839
will die before you
633
01:13:03,850 --> 01:13:07,752
are you still busy fussing
when we want to escape?
634
01:13:07,821 --> 01:13:10,790
You think I'm stupid? I can just kill you.
- stay there!
635
01:13:10,891 --> 01:13:13,883
from now on listen to my words
636
01:13:13,960 --> 01:13:16,895
from now on japan will not
catch any more korean org
637
01:13:16,997 --> 01:13:22,799
but he's after the little boy, your son./
do not change the subject or I kill you.
638
01:13:22,869 --> 01:13:23,836
What do you mean?
639
01:13:24,771 --> 01:13:28,969
soo hee dad will protect you, if anything
happens you just leave ya and leave father ya
640
01:13:29,743 --> 01:13:30,971
do not talk nonsense
641
01:13:31,745 --> 01:13:32,973
you two are really
642
01:13:33,880 --> 01:13:35,814
so how long does this end?
643
01:13:35,882 --> 01:13:36,871
father!
644
01:13:38,852 --> 01:13:39,819
soo hee no what
645
01:13:39,920 --> 01:13:40,909
quiet, calm
646
01:13:40,987 --> 01:13:43,012
why do you interfere?
647
01:13:43,790 --> 01:13:44,757
lower your weapons
648
01:13:44,824 --> 01:13:47,793
are you going to do it too?
649
01:13:47,894 --> 01:13:48,861
are you okay?
650
01:13:48,929 --> 01:13:53,730
everything here is not aware./
release my son do not hurt him.
651
01:13:53,800 --> 01:13:54,789
now you are starting to plan something
652
01:13:54,901 --> 01:13:56,801
just shut up you bastard
653
01:13:56,870 --> 01:13:57,928
take this
654
01:13:58,805 --> 01:14:00,796
what's the matter with you? - silence!
655
01:14:00,874 --> 01:14:01,932
hey grandfather old
656
01:14:02,008 --> 01:14:03,976
you are the same as them
657
01:14:04,811 --> 01:14:06,745
people are suffering because
you are not budging
658
01:14:06,913 --> 01:14:09,780
you shut up then you survived
659
01:14:12,018 --> 01:14:16,853
I really will not forgive you
660
01:14:30,870 --> 01:14:31,734
Goddamn it!
661
01:14:38,979 --> 01:14:39,968
get out fast !!
662
01:16:03,863 --> 01:16:04,989
quickly remove us!
663
01:16:08,902 --> 01:16:11,803
hey wait for us!
664
01:16:14,808 --> 01:16:16,742
Get us out.
665
01:16:26,920 --> 01:16:28,854
get up ! get up!!
666
01:16:31,024 --> 01:16:32,787
he is died
667
01:16:33,827 --> 01:16:34,816
free! free!
668
01:16:42,001 --> 01:16:43,832
do not move!
669
01:16:43,937 --> 01:16:45,905
I am indeed..
670
01:17:18,972 --> 01:17:19,939
Sir!
671
01:17:22,842 --> 01:17:23,740
Sir!
672
01:17:23,810 --> 01:17:24,742
Are you okay?
673
01:17:24,811 --> 01:17:25,971
Is anyone hurt?
674
01:17:26,779 --> 01:17:27,939
- How are you? - I'm fine.
675
01:17:28,014 --> 01:17:32,849
we gotta get out of here / you're right./
do not think about the others first
676
01:17:32,952 --> 01:17:34,749
I will try to help you out
677
01:17:34,921 --> 01:17:38,823
and you also have to accept it
678
01:17:40,760 --> 01:17:41,727
Sir
679
01:17:41,961 --> 01:17:44,828
I'm up to the end will
continue to be on the side-
680
01:17:56,743 --> 01:17:57,710
help me!
681
01:17:57,944 --> 01:17:59,809
help me!
682
01:17:59,979 --> 01:18:00,946
Help me!
683
01:18:01,014 --> 01:18:47,753
my goodness sir
684
01:18:47,860 --> 01:18:49,885
You are okay? /
are you okay sir?
685
01:18:59,906 --> 01:19:01,771
hey, hey.
686
01:19:02,008 --> 01:19:04,738
what kang woo killed?
687
01:19:04,978 --> 01:19:09,847
we do not know which kang woo is
because their faces are all broken
688
01:19:27,767 --> 01:19:28,893
father did not know what it was
689
01:19:38,911 --> 01:19:41,812
why did you give me a beer?
690
01:19:48,021 --> 01:19:51,889
free our country!
691
01:19:52,792 --> 01:19:55,886
free our country!
692
01:19:56,896 --> 01:19:59,956
free our country!
693
01:20:02,001 --> 01:20:03,992
free our country!
694
01:20:04,804 --> 01:20:05,998
is everything all right?
695
01:20:06,873 --> 01:20:14,006
Do not you know what the hell
is going on outside now ?!
696
01:20:14,881 --> 01:20:17,850
everything here is
also being cleaned up
697
01:20:17,917 --> 01:20:18,941
Are you cleaning up?
698
01:20:19,018 --> 01:20:26,015
we are cornered and the workers become more daring.
we must escape if we will not be killed
699
01:20:26,793 --> 01:20:29,921
and again after what we
do with their women.
700
01:20:35,735 --> 01:20:39,865
they must be grudge with us
701
01:20:45,778 --> 01:20:46,767
we..
702
01:20:48,748 --> 01:20:49,942
What to do?
703
01:20:50,049 --> 01:20:58,889
what we do is run away and
go quietly from this island
704
01:20:58,958 --> 01:21:04,760
so maybe we can still
drown this island
705
01:21:04,831 --> 01:21:10,895
so you and the government
plan to sink this island?
706
01:21:11,003 --> 01:21:14,962
because there is no other
choice, so this is the best way
707
01:21:15,808 --> 01:21:17,002
Is not it?
708
01:21:17,810 --> 01:21:22,770
we should see shimura first
709
01:21:22,849 --> 01:21:27,752
shimura might help
710
01:21:29,922 --> 01:21:32,948
free our country!
711
01:21:47,807 --> 01:21:49,866
here you are. bitch.
712
01:21:55,014 --> 01:21:56,982
it's all ruined by you!
713
01:22:08,761 --> 01:22:09,921
badly injured huh?
714
01:22:22,875 --> 01:22:25,776
burn all the bodies found
715
01:22:25,845 --> 01:22:28,712
lest there be anything left.
716
01:22:28,815 --> 01:22:31,943
when did you become
so cruel to us?
717
01:22:32,752 --> 01:22:36,848
when have we ever defied you?
Why are you so mean to us!?!
718
01:22:38,758 --> 01:22:44,890
after the fire and shimura died, we
more easily acquire the government
719
01:22:58,878 --> 01:23:00,903
wear this shirt first
720
01:23:00,980 --> 01:23:03,915
if your wound is dry bandage only.
that's all I can do
721
01:23:12,758 --> 01:23:14,919
everything is according to plan?
722
01:23:15,027 --> 01:23:19,896
his son shimura also sudha we kill
723
01:23:19,999 --> 01:23:22,832
well understood
724
01:23:23,970 --> 01:23:27,770
nothing else left
725
01:23:43,856 --> 01:23:44,823
soo hee
726
01:23:45,791 --> 01:23:46,780
soo hee
727
01:23:46,859 --> 01:23:48,850
you live? - Of course we live
728
01:23:48,961 --> 01:23:51,759
we finally get to meet and talk
729
01:23:51,898 --> 01:23:54,958
me and soo hee too
difficult to survive here
730
01:23:55,935 --> 01:23:57,766
Here, look at this
731
01:23:57,904 --> 01:23:58,836
are you eating this?
732
01:23:59,805 --> 01:24:01,830
let's go
733
01:24:01,908 --> 01:24:03,967
but we do not know where it is
734
01:24:04,744 --> 01:24:06,803
What? then my money?
735
01:24:07,847 --> 01:24:08,973
all?
736
01:24:13,019 --> 01:24:17,752
what is important? the most
important thing now we are alive
737
01:24:19,759 --> 01:24:23,855
Geez. at least now we
can all come together
738
01:24:34,974 --> 01:24:36,703
thank you for coming.
739
01:24:36,809 --> 01:24:44,716
nothing else can enslave us.
740
01:24:44,817 --> 01:24:48,776
see if he is in charge.
741
01:24:48,921 --> 01:24:54,018
whether to fall
victim to many more?
742
01:24:54,794 --> 01:24:57,991
what to do if it will
fall victim again?
743
01:24:58,798 --> 01:25:02,962
there is no.
744
01:25:03,035 --> 01:25:05,765
what happens is the opposite
745
01:25:16,015 --> 01:25:19,746
What do you mean? why are you like this ?!
746
01:25:29,829 --> 01:25:32,821
keep quiet and calm yourself
747
01:25:40,740 --> 01:25:42,765
I really miss playing
on stage with my dad
748
01:25:43,009 --> 01:25:47,002
what was your life with
father so much fun?
749
01:25:47,980 --> 01:25:50,778
everyone said the food
at the party was good
750
01:25:51,984 --> 01:25:54,782
yes, let's eat roast beef
751
01:25:55,888 --> 01:25:57,879
after that live happily
752
01:26:01,761 --> 01:26:03,991
why should say
something impossible
753
01:26:08,000 --> 01:26:09,968
udahlah already.
754
01:26:10,903 --> 01:26:12,871
like a fool
755
01:26:13,839 --> 01:26:17,866
if you go with your uncle right now,
you'll have uncle to buy roast beef
756
01:26:19,912 --> 01:26:22,813
will it happen?
757
01:26:23,749 --> 01:26:24,841
Of course
758
01:26:25,818 --> 01:26:27,979
so soo hee should
help father and uncle
759
01:26:29,922 --> 01:26:34,791
but now, soo hee
should help uncle
760
01:26:35,895 --> 01:26:37,760
can you help uncle right?
761
01:26:38,931 --> 01:26:44,733
do you think with this all
the problems will be solved?
762
01:26:44,970 --> 01:26:50,738
you were involved with him.
I used to help you do it
763
01:26:50,810 --> 01:26:53,836
do you think so
you will survive?
764
01:26:53,946 --> 01:27:00,909
do you have any other plans after this?
765
01:27:00,986 --> 01:27:06,754
what's happening to me now is more
than what happened to him first
766
01:27:06,959 --> 01:27:08,927
I know what to do
767
01:27:10,763 --> 01:27:16,861
which is important no more
rebellion when my plan goes
768
01:27:17,036 --> 01:27:19,869
You mean rebellion?
769
01:27:19,939 --> 01:27:22,840
what would you do if
that happened again?
770
01:27:22,908 --> 01:27:26,901
when it is clear the proof is here
771
01:27:27,813 --> 01:27:30,873
it's the same as a bomb on nagasaki first
772
01:27:30,950 --> 01:27:36,889
and I'll probably do it
with a few other tricks
773
01:27:41,961 --> 01:27:47,866
so what are we going to do /
/ we just drown this island
774
01:27:47,933 --> 01:27:49,924
after that we fled and
ducked into japan
775
01:27:50,870 --> 01:27:53,998
where did he put it?
776
01:28:26,038 --> 01:28:33,968
You know I'm doing this
to talk to you well
777
01:28:34,747 --> 01:28:39,775
stay bebricara ''sorry sir, I'm wrong.''
like that and you will release me
778
01:28:39,852 --> 01:28:42,787
and just admit that you
always lose with me
779
01:28:42,855 --> 01:28:44,914
You stupid
780
01:28:44,990 --> 01:28:47,788
You could die if you
did not follow me
781
01:28:47,860 --> 01:28:50,795
or call me hyung deh
782
01:28:51,997 --> 01:28:56,934
until matipun, even though
you managed to get my body
783
01:28:57,837 --> 01:28:59,896
I will not say it. and you
will chase me to death
784
01:28:59,972 --> 01:29:00,939
you bastard
785
01:29:03,809 --> 01:29:05,902
everything must move forward
786
01:29:06,011 --> 01:29:08,844
everything should never stop working
787
01:29:09,915 --> 01:29:15,979
yamada makes shimura die and he wants
to make all the workers here dead
788
01:29:16,755 --> 01:29:17,983
women included
789
01:29:18,791 --> 01:29:19,849
children too
790
01:29:28,901 --> 01:29:29,925
I ask you for help
791
01:29:33,873 --> 01:29:35,864
if me and soo hee
do not go from here
792
01:29:35,941 --> 01:29:38,933
at least, let my
son go from here
793
01:29:45,784 --> 01:29:47,945
just soo hee might
be easier for you
794
01:29:51,891 --> 01:29:52,983
I'll help
795
01:29:57,897 --> 01:29:59,956
I'll get everyone out of here
796
01:30:01,967 --> 01:30:07,963
everything here
should work regularly
797
01:30:08,741 --> 01:30:18,844
you must obey and not rebel for good
results and you can go home immediately
798
01:30:19,919 --> 01:30:28,884
so from now on I hope
everyone can trust each other
799
01:30:28,994 --> 01:30:30,928
understand all?
800
01:30:37,770 --> 01:30:41,706
and when you hear
the gossip here
801
01:30:41,807 --> 01:30:47,871
never trust and ask me first
802
01:30:48,047 --> 01:30:54,885
during which time you will be safe
and everything will be stable
803
01:30:54,954 --> 01:30:59,982
otherwise everything will die
804
01:31:01,794 --> 01:31:06,925
we must try to build
this mine again
805
01:31:06,999 --> 01:31:09,866
we must immediately
build our country agi
806
01:31:13,973 --> 01:31:18,842
once again i say ..
807
01:31:19,812 --> 01:31:21,780
We certainly can
808
01:31:21,947 --> 01:31:26,816
do not forget to continue
to give thanks to god
809
01:31:27,019 --> 01:31:37,896
if you are grateful then the result will
be good everything will run smoothly
810
01:31:37,963 --> 01:31:44,960
what if we do this together? /
811
01:31:45,738 --> 01:31:46,727
I refuse
812
01:31:47,773 --> 01:31:50,742
nothing is true of his words
813
01:31:50,809 --> 01:31:51,935
everything is dead
814
01:31:52,011 --> 01:31:57,711
you are all lied to by him. the
real yamada was killed by him
815
01:31:57,816 --> 01:32:00,808
do not joke what
I'm doing is right
816
01:32:00,886 --> 01:32:03,946
yesterday the bomb
dropped was an american.
817
01:32:04,023 --> 01:32:10,826
he is the one who told the Americans to
drop the bomb and kill half of our brothers
818
01:32:11,864 --> 01:32:16,733
he is lying and trying
to break us down.
819
01:32:17,036 --> 01:32:22,838
do you want to be in a
sheep like that by him?
820
01:32:22,908 --> 01:32:27,936
if not, for what he heard his speech that even
he himself killed his loyal subordinates to him
821
01:32:28,981 --> 01:32:33,918
everything is fine.
822
01:32:33,986 --> 01:32:35,954
your asshole
823
01:32:36,021 --> 01:32:39,752
You think we do not know your tricks?
824
01:32:39,858 --> 01:32:40,984
everything look well
825
01:32:41,760 --> 01:32:44,957
what you see today
is a fake guise
826
01:32:45,931 --> 01:32:48,866
but .. geez i have to say this
827
01:32:48,967 --> 01:32:55,770
he did not hesitate to kill his
caring and loyal subordinates
828
01:32:56,842 --> 01:33:04,010
and this, you can all
read all the reports here
829
01:33:05,818 --> 01:33:12,883
everything is dead and everything
is lying, it's all your fault!
830
01:33:12,958 --> 01:33:17,861
this guy tried to slander me
831
01:33:19,765 --> 01:33:24,759
all here if you can
prove it./ right!
832
01:33:25,037 --> 01:33:29,770
if he can not prove it means
he is trying to crack us
833
01:33:31,910 --> 01:33:32,808
Wait!
834
01:33:32,878 --> 01:33:37,747
what you guys should
do is do it again.
835
01:33:37,850 --> 01:33:41,946
why do you guys always slander
an innocent person? / I see it
836
01:33:43,856 --> 01:33:46,984
now only you can kill me
837
01:33:47,793 --> 01:33:48,782
I said I saw it
838
01:33:48,894 --> 01:33:52,853
You killed that
man I saw him too
839
01:33:52,931 --> 01:33:55,798
This time I can not stop it again
840
01:33:55,868 --> 01:34:03,968
Let's talk fine we can solve it./
down if you can prove it
841
01:34:04,776 --> 01:34:05,936
if I show this I can
be told lie too?
842
01:34:10,015 --> 01:34:14,884
this is your shirt torn by him
when begging not to be shot.
843
01:34:16,755 --> 01:34:22,921
all of them do not
affect it./ I see it too
844
01:34:22,995 --> 01:34:24,895
grandfather is a bad person
845
01:34:24,997 --> 01:34:27,830
it seems that many
people see his crime
846
01:34:27,900 --> 01:34:29,800
I think we should check it out
847
01:34:32,004 --> 01:34:33,972
my goodness was true
848
01:34:38,810 --> 01:34:41,836
why do you do that to us?
849
01:34:41,914 --> 01:34:43,848
everything is silent!
850
01:34:43,949 --> 01:34:50,013
if you want, follow me, if not leave.
/ why you say that easy
851
01:34:50,789 --> 01:34:57,888
Am I wrong to protect all of you?
/ You do it for money
852
01:34:57,963 --> 01:35:00,830
what you do has killed
half the population
853
01:35:00,933 --> 01:35:01,957
do not believe him
854
01:35:02,034 --> 01:35:04,730
Please stop here./
I'll explain first
855
01:35:04,803 --> 01:35:05,997
watch out. you have to trust me
856
01:35:06,805 --> 01:35:07,794
nothing else can protect you
857
01:35:07,873 --> 01:35:12,970
you have to believe before-
858
01:35:29,795 --> 01:35:31,023
then what should we do?
859
01:35:31,930 --> 01:35:36,867
what about membnuh him
we can go from here?
860
01:35:36,935 --> 01:35:41,963
everything should work
with me this time.
861
01:35:42,874 --> 01:35:47,777
if you want, I'll help
you get out of here
862
01:35:47,846 --> 01:35:50,940
what would you do?
863
01:35:51,917 --> 01:35:53,976
where is that person?
864
01:35:55,954 --> 01:35:58,013
Are we really going to go?
865
01:35:58,790 --> 01:36:01,884
is not it strange if we
suddenly leave here?
866
01:36:01,960 --> 01:36:02,927
if you do not want to
go ya do not have to go
867
01:36:03,028 --> 01:36:09,957
anyways we bring more than 100 people
868
01:36:10,769 --> 01:36:11,758
How to?
869
01:36:12,037 --> 01:36:16,872
we go with the war
870
01:36:16,942 --> 01:36:20,002
with that, we have to
carry bombs to keep watch
871
01:36:20,912 --> 01:36:22,812
and I'm also a bit confused actually
872
01:36:22,914 --> 01:36:25,007
we have to accept something too
873
01:36:25,784 --> 01:36:28,912
a lot of japanese people here
874
01:36:29,821 --> 01:36:34,781
is not the Japanese
man easily fooled?
875
01:36:34,893 --> 01:36:37,862
stop saying that, and
just follow the rules
876
01:36:37,929 --> 01:36:41,865
what is happening today should
bring us to a better one
877
01:36:41,933 --> 01:36:49,704
You know not if we've had
trouble here all this time?
878
01:36:49,941 --> 01:36:54,742
if you do not want to come ya already do
not join. / who you can talk like that?
879
01:36:54,846 --> 01:36:58,009
You know who I am?
880
01:36:59,751 --> 01:37:03,016
who do you think is overdone here?
881
01:37:03,789 --> 01:37:12,788
after all we will definitely go right?
we will definitely escape.
882
01:37:12,831 --> 01:37:15,823
what father are we just leaving?
883
01:37:16,902 --> 01:37:19,962
you talk a lot
884
01:37:20,739 --> 01:37:25,938
not you guys who want to go
885
01:37:26,011 --> 01:37:29,947
do you think this way we can go?
886
01:37:31,950 --> 01:37:36,819
I also want to live. let's
find our own way out
887
01:37:36,922 --> 01:37:38,014
wait a minute
888
01:37:38,857 --> 01:37:39,949
I also went
889
01:37:40,025 --> 01:37:46,863
without us you can not do it
890
01:37:46,965 --> 01:37:50,799
onni, if we come we
could have been killed
891
01:37:51,036 --> 01:37:55,769
we should try it because
it's our only hope
892
01:37:55,874 --> 01:37:59,935
do you want to get killed?
893
01:38:00,011 --> 01:38:01,911
Sorry!
894
01:38:04,883 --> 01:38:05,815
I want to come too.
895
01:38:27,739 --> 01:38:33,837
Is that what you say?
You have to look for it yourself.
896
01:38:33,912 --> 01:38:35,777
we have to go away
897
01:38:35,914 --> 01:38:37,882
we do not have time anymore,
I do not want to go
898
01:38:38,850 --> 01:38:39,817
You're crazy huh
899
01:38:39,885 --> 01:38:43,821
Are you crazy? -You are the one who
makes us noisy so ya kuikat only
900
01:38:43,889 --> 01:38:49,850
until here you just menggaggu
and I will not bother you again
901
01:38:54,766 --> 01:38:55,733
Watch Out
902
01:39:00,906 --> 01:39:08,005
it looks like they do not see us. /
what if they see us?
903
01:39:09,047 --> 01:39:11,743
what if it happens?
904
01:39:12,751 --> 01:39:13,843
be careful
905
01:39:21,026 --> 01:39:21,924
hyungnim
906
01:39:23,728 --> 01:39:24,786
You come
907
01:39:26,765 --> 01:39:30,792
our hyungnim will help you,
then let's get out of here
908
01:39:31,036 --> 01:39:34,028
from here we will start the plan
909
01:39:34,940 --> 01:39:38,740
from now on I hope you
guys are more alert
910
01:39:39,010 --> 01:39:44,949
the first one we miss is
women, children and parents
911
01:39:45,984 --> 01:39:53,720
then only the men. please be careful because
we will pass a fairly heavy current
912
01:39:54,960 --> 01:39:57,952
bombs are needed to destroy them
913
01:39:58,029 --> 01:40:00,793
make as much as possible
914
01:40:00,866 --> 01:40:01,958
the more the better
915
01:40:02,968 --> 01:40:10,966
use tatami to hold bullets.
use the rope so we can cross
916
01:40:12,010 --> 01:40:17,004
grab gasoline as much as
possible from their ships
917
01:40:17,983 --> 01:40:22,818
beware when mngambil petrol
918
01:40:54,819 --> 01:40:58,812
what I've been working
on I hope to work well
919
01:40:58,890 --> 01:40:59,857
others, I hope to protect
our working friends
920
01:40:59,958 --> 01:41:03,758
That is all
921
01:41:05,764 --> 01:41:07,732
Do not like that
922
01:41:07,799 --> 01:41:10,893
why are you hitting me? aish!
923
01:41:58,750 --> 01:41:59,739
why are you here?
924
01:42:00,919 --> 01:42:02,853
I think the preparation is right.
925
01:42:09,761 --> 01:42:12,025
do not be like this, let's go together
926
01:42:12,831 --> 01:42:16,790
You think together can
live together too?
927
01:42:16,868 --> 01:42:19,894
do you want us together but
one of us died up in busan?
928
01:42:20,005 --> 01:42:21,939
then do you want to
just follow this plan?
929
01:42:22,841 --> 01:42:24,866
You too are injured
930
01:42:26,878 --> 01:42:28,903
if you die, then I too will die!
931
01:42:47,766 --> 01:42:50,963
hey, do not they eat dinner?
932
01:42:51,736 --> 01:42:53,727
why are not they sleeping?
933
01:43:03,748 --> 01:43:04,806
who? -this is me!
934
01:43:04,883 --> 01:43:09,843
it's me, I'm me! / what are you
doing there for? Come here quickly
935
01:43:11,890 --> 01:43:14,859
I want to take you to dinner
936
01:43:15,894 --> 01:43:17,794
what are you doing fast here
937
01:43:19,864 --> 01:43:25,734
yamada, you've been good with me
so I'll give you the best drink
938
01:43:25,804 --> 01:43:28,796
this is the most delicious drink
939
01:43:28,873 --> 01:43:31,808
Is it true? may i
try it right away?
940
01:43:31,910 --> 01:43:34,936
Of course. we have
to party together
941
01:43:35,013 --> 01:43:39,814
yamada might be happy
with the drink this time
942
01:43:39,884 --> 01:43:42,853
I know you will do this.
943
01:43:42,887 --> 01:43:47,950
sitting. Please, sit..
944
01:44:43,948 --> 01:44:45,916
first we send is a woman first
945
01:44:52,824 --> 01:44:57,852
You feel there is something strange not? whether
some guards are getting fewer days huh?
946
01:44:57,929 --> 01:44:59,920
is this a bad sign?
947
01:44:59,998 --> 01:45:07,700
we can peek and find the answer here
we can know why they disappeared
948
01:45:17,849 --> 01:45:20,750
the rising wanitadulu
949
01:45:20,852 --> 01:45:26,791
I have to bring my son.
my son is a woman loh
950
01:45:26,858 --> 01:45:31,886
You are not ashamed of them all
951
01:45:38,002 --> 01:45:41,768
yes already let my soo hee up first
952
01:46:41,966 --> 01:46:48,769
you can follow me right?
do not be afraid I'm under
953
01:46:59,817 --> 01:47:02,809
do not worry.
I'm fine here
954
01:47:02,921 --> 01:47:04,821
slowly follow me yes
955
01:47:05,823 --> 01:47:09,850
slowly .. slowly .. slowly ..
956
01:47:10,962 --> 01:47:15,831
we should slowly ..
957
01:47:20,872 --> 01:47:25,775
no need to cry
958
01:47:25,977 --> 01:47:36,717
the wind blows and calms my mind
959
01:47:36,854 --> 01:47:41,848
there's nothing to worry about
960
01:47:41,993 --> 01:47:46,862
nothing to rant about
961
01:47:47,765 --> 01:47:58,903
this sense will we both feel
962
01:47:58,977 --> 01:48:09,854
all the fun will
be felt afterwards
963
01:48:36,814 --> 01:48:39,806
the workers are running away!
964
01:48:39,917 --> 01:48:42,784
everything is ready!
965
01:48:49,727 --> 01:48:50,751
I thought we were caught
966
01:48:53,798 --> 01:48:55,891
we will be together,
but you must go first.
967
01:48:56,968 --> 01:48:59,801
I will promise
968
01:49:01,773 --> 01:49:05,869
you also have to be together
969
01:50:09,807 --> 01:50:13,004
Fire! Labor blur!
Fire! Labor blur!
970
01:50:13,778 --> 01:50:14,870
Fire! Labor blur! fire!
971
01:50:17,815 --> 01:50:19,749
see above, see above!
972
01:50:30,761 --> 01:50:31,955
All! get ready to shoot!
973
01:51:18,042 --> 01:51:19,737
fast entry!
974
01:52:26,744 --> 01:52:27,768
Really a war anyway?
975
01:52:28,012 --> 01:52:30,845
who dare to fight
me I will kill!
976
01:52:46,864 --> 01:52:48,991
fucking japanese!
977
01:53:05,916 --> 01:53:06,905
soo hee wake up!
978
01:53:07,018 --> 01:53:08,918
do not go anywhere here!
979
01:53:15,926 --> 01:53:18,952
who is fighting just kill it!
980
01:53:34,979 --> 01:53:37,846
back off! back off!
981
01:53:47,992 --> 01:53:50,961
Let us go home!
982
01:53:51,028 --> 01:53:53,929
fast open!
983
01:53:53,998 --> 01:53:55,989
let's go home soo hee!
984
01:53:56,767 --> 01:53:58,894
Let us go home!
985
01:54:01,939 --> 01:54:04,931
soo hee what are you doing?
986
01:54:05,009 --> 01:54:05,976
stop and sit down.
987
01:54:25,863 --> 01:54:28,889
all put it on the bridge!
988
01:54:28,966 --> 01:54:30,729
everything must be together!
989
01:54:43,814 --> 01:54:46,749
all jerk! Die you!
990
01:55:41,005 --> 01:55:42,802
just sit here.
991
01:55:42,873 --> 01:55:43,897
Do not go anywhere
992
01:55:45,810 --> 01:55:47,744
follow me!
993
01:56:08,833 --> 01:56:09,800
Open!
994
01:56:10,801 --> 01:56:11,893
Open!
995
01:56:16,040 --> 01:56:17,940
throw!
996
01:56:30,788 --> 01:56:34,815
bullet content! bullet abis!
997
01:56:34,892 --> 01:56:35,824
get ready to shoot!
998
01:56:38,996 --> 01:56:40,759
you are brash!
999
01:56:40,831 --> 01:56:42,765
what is our fault ?!
1000
01:56:44,869 --> 01:56:45,961
enter into!
1001
01:56:46,036 --> 01:56:48,732
enter into! danger here!
1002
01:56:54,778 --> 01:56:56,837
Push!
1003
01:57:27,811 --> 01:57:29,802
Die you!
1004
01:57:37,888 --> 01:57:41,722
Come here quickly!
1005
01:57:53,871 --> 01:57:54,860
start ya! start!
1006
01:57:54,939 --> 01:57:57,703
Push!
1007
01:58:10,955 --> 01:58:13,924
soo hee are you where ?!
1008
01:58:14,825 --> 01:58:15,883
father!
1009
01:58:43,887 --> 01:58:44,819
Hey!
1010
01:58:52,863 --> 01:58:54,728
dead you all!
1011
01:58:54,932 --> 01:58:55,990
dead you all
1012
02:00:20,884 --> 02:00:22,852
can not keep my
promise, I'm sorry
1013
02:00:31,895 --> 02:00:33,726
rest
1014
02:00:45,876 --> 02:00:47,969
you die! you're dead too!
1015
02:00:48,746 --> 02:00:50,941
slaughter everything
until nothing is left!
1016
02:01:00,958 --> 02:01:01,947
how is this? - do not know!
1017
02:01:02,760 --> 02:01:02,987
how? / fast way!
1018
02:01:04,795 --> 02:01:06,023
Hey!
1019
02:01:21,912 --> 02:01:22,844
yamamura!
1020
02:01:32,756 --> 02:01:33,848
soo hee stay there for a while
1021
02:01:52,810 --> 02:01:53,708
I killed your son!
1022
02:02:00,984 --> 02:02:03,817
I kill all!
1023
02:02:04,988 --> 02:02:08,981
I kill all without running out!
1024
02:02:52,002 --> 02:02:54,027
everything is done!
1025
02:02:56,874 --> 02:02:58,739
we are free!
1026
02:02:58,942 --> 02:02:59,874
free!
1027
02:03:00,911 --> 02:03:03,812
everything is dead
1028
02:03:07,751 --> 02:03:09,912
this is all because of us all
1029
02:03:10,020 --> 02:03:11,885
meredeka korea!
1030
02:04:49,019 --> 02:04:50,953
dad's not dead soo hee
1031
02:04:52,756 --> 02:04:54,781
stop crying
1032
02:04:54,992 --> 02:04:56,983
cup
1033
02:04:58,862 --> 02:05:00,727
be soo hee
1034
02:05:07,004 --> 02:05:09,939
I told you from the beginning
1035
02:05:12,943 --> 02:05:17,880
what will happen after we are free
1036
02:05:19,883 --> 02:05:21,874
that seems to be everyone's hope
1037
02:05:41,872 --> 02:05:46,809
keep my soo hee ..
1038
02:06:11,835 --> 02:06:13,962
I'm sorry dad never
gave you anything
1039
02:06:29,753 --> 02:06:31,983
sick .. my stomach hurt so bad
1040
02:06:32,756 --> 02:06:34,951
do not like to sort out food
1041
02:06:41,832 --> 02:06:44,858
You must grow well
1042
02:06:51,975 --> 02:06:52,999
father..
1043
02:06:53,777 --> 02:06:54,744
father..
1044
02:06:54,778 --> 02:06:57,838
father..
1045
02:06:57,948 --> 02:07:00,849
father .. do not die ..
1046
02:07:00,917 --> 02:07:02,908
Do not leave me..
71067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.