All language subtitles for The.Battleship.Island.2017.720p.HDRip.Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,789 --> 00:00:53,916 Hwang Jeong Min 2 00:00:59,797 --> 00:01:01,958 Seo Ji Seob 3 00:01:11,742 --> 00:01:13,004 Song Jong Ki 4 00:01:20,785 --> 00:01:23,015 Lee Jeong Hyeon Kim Su Ahn 5 00:01:37,768 --> 00:01:38,894 Hey get out! 6 00:01:40,771 --> 00:01:41,795 Hurry up the road! 7 00:01:43,841 --> 00:01:45,741 Keep straight ahead! 8 00:01:45,977 --> 00:01:47,877 Follow it! 9 00:02:24,015 --> 00:02:27,917 Hey! We need to get out of here quickly! 10 00:02:27,985 --> 00:02:31,716 So with that right work! 11 00:02:31,822 --> 00:02:34,791 Do not do strange things, work fast! 12 00:02:34,859 --> 00:02:35,757 Quick work! 13 00:03:00,951 --> 00:03:03,886 Help me! Help me! 14 00:03:04,822 --> 00:03:06,915 Hey stupid! 15 00:03:08,926 --> 00:03:10,018 do not interfere! 16 00:03:44,762 --> 00:03:49,995 Forgive me. I can not protect our team. 17 00:03:55,873 --> 00:04:01,004 You are also working fast. NeXT time, be more careful. 18 00:04:01,779 --> 00:04:03,804 Even though the teacher does not like it, we will continue to do it again. 19 00:04:05,816 --> 00:04:09,946 do not be told by me, do it because your heart is telling him. 20 00:04:10,054 --> 00:04:12,750 then everything will be perfect. 21 00:04:12,923 --> 00:04:16,757 though I know it's very difficult 22 00:04:16,827 --> 00:04:17,953 let's get started. 23 00:04:28,038 --> 00:04:29,869 hyung will definitely come with us right? 24 00:04:30,875 --> 00:04:33,867 until here you remember what the teacher talked about right? 25 00:04:35,780 --> 00:04:37,839 if you are gone, i will go. 26 00:04:38,816 --> 00:04:40,784 the time began. let's go. 27 00:04:43,921 --> 00:04:44,819 Go. 28 00:04:44,889 --> 00:04:45,878 Be careful, ok. 29 00:04:46,991 --> 00:04:50,950 who will go is a problem not important. the most important is how can you go. 30 00:04:51,962 --> 00:04:55,830 this place is very risky to leave. 31 00:04:56,767 --> 00:04:59,895 if you can go once from here, 32 00:04:59,970 --> 00:05:01,733 then you will be free. 33 00:05:02,006 --> 00:05:08,809 if you get caught with a nagasaki officer, you will not survive. 34 00:05:09,880 --> 00:05:13,782 You must be safe. we must be free from here alive. 35 00:05:36,874 --> 00:05:37,966 Hey who's that ?! 36 00:05:38,876 --> 00:05:39,934 What are you doing there? 37 00:05:50,955 --> 00:05:52,980 hyung says we should be safe! 38 00:06:03,968 --> 00:06:05,799 Let's get going. 39 00:06:07,037 --> 00:06:08,800 We'll go! 40 00:06:27,892 --> 00:06:30,827 Yamada, these days are hard to find. 41 00:06:30,895 --> 00:06:36,993 these few days korean people are very annoying, do we shoot and turn them off? 42 00:07:15,839 --> 00:07:20,867 Battleship Island 43 00:07:22,813 --> 00:07:26,977 Do not rush away. You're handsome today, no need to go home. 44 00:07:27,751 --> 00:07:28,718 not because of that. 45 00:07:28,819 --> 00:07:29,945 Noisy here. 46 00:07:30,854 --> 00:07:35,757 you do not know who wants to see you. 47 00:07:35,859 --> 00:07:38,851 this country also knows that you are the best student 48 00:07:38,963 --> 00:07:41,022 Then if I'm the best student then lady, want me sold to japan so? 49 00:07:42,800 --> 00:07:44,734 we still have a chance. 50 00:07:46,804 --> 00:07:56,839 I think I'm talking the wrong way, anyway there are people who want learners like you. It's stupid of me. 51 00:07:58,882 --> 00:07:59,940 Sir, sir! 52 00:08:01,885 --> 00:08:04,012 How long will you be at this party? 53 00:08:04,855 --> 00:08:05,753 the children there do not really like this party. 54 00:08:05,823 --> 00:08:09,782 can not we just leave them alone? 55 00:08:09,960 --> 00:08:10,790 Why? 56 00:08:10,995 --> 00:08:14,931 You know who's gonna catch them? 57 00:08:14,965 --> 00:08:16,933 my goodness, who did you mean? 58 00:08:17,001 --> 00:08:20,960 they are just plain kids who do not know anything. 59 00:08:22,006 --> 00:08:23,997 we have to sing for a while first tonight. 60 00:08:24,975 --> 00:08:26,875 so want it? 61 00:08:26,944 --> 00:08:29,742 You know why I like party so much? 62 00:08:30,981 --> 00:08:32,881 I understand. 63 00:09:24,835 --> 00:09:25,802 Oh you're here. 64 00:09:26,003 --> 00:09:27,766 you should go inside. 65 00:09:27,838 --> 00:09:30,807 I must hurry back. quickly tell me your business. 66 00:09:30,874 --> 00:09:32,967 Why? Why? have you found it? 67 00:09:33,744 --> 00:09:37,805 hey fool, if I've found it I'll have told it to my wife. 68 00:10:21,959 --> 00:10:22,983 hey, let's go! 69 00:10:30,868 --> 00:10:33,837 What do you want now? 70 00:10:34,004 --> 00:10:37,906 of course i like my wife, 71 00:10:37,975 --> 00:10:40,944 but you think it's easy to earn that much money? 72 00:10:41,044 --> 00:10:44,878 You think it's easy to get that kind of money so much? 73 00:10:44,948 --> 00:10:46,973 still mending no money to eat. 74 00:10:47,050 --> 00:10:50,850 then you will work with your son forever like this? 75 00:10:51,822 --> 00:10:52,914 I do not hire him by force! 76 00:10:59,863 --> 00:11:04,732 You know it's not like not to have a wife how? 77 00:11:04,768 --> 00:11:06,827 the other is easier to get a wife 78 00:11:14,811 --> 00:11:18,941 have you prepared it? 79 00:11:25,889 --> 00:11:27,823 this. 80 00:11:30,761 --> 00:11:32,888 do not like to hire your own children 81 00:11:33,764 --> 00:11:36,824 your child will probably get traumatized in his old age. 82 00:11:36,934 --> 00:11:40,927 you know even though I never force you like that. 83 00:11:41,905 --> 00:11:45,864 I know which limitations take him away to work. 84 00:11:47,878 --> 00:11:57,014 hey listen, if your son is caught by japanese he can be dragged and carried by them. 85 00:11:57,788 --> 00:12:03,920 You have to be careful and do not do it often. 86 00:12:04,895 --> 00:12:08,831 I hear you really want to japan huh? 87 00:12:08,899 --> 00:12:09,866 this is one of my ways to escape. 88 00:12:15,038 --> 00:12:25,972 I say again to bring your son and Yourself to Japan is an easy matter if you have money. 89 00:12:26,083 --> 00:12:27,812 Do I also have to believe you? 90 00:12:35,959 --> 00:12:37,824 quickly finish it! 91 00:12:53,777 --> 00:12:56,746 my goodness, you can throw up in a moment like this. 92 00:12:56,847 --> 00:12:59,782 basic troublesome. making odors and bad for everyone. 93 00:12:59,883 --> 00:13:07,949 I told you I could not get on the boat, but you insisted me to keep going up. 94 00:13:08,025 --> 00:13:10,892 now you blame me. 95 00:13:11,028 --> 00:13:15,761 I'm okay. because want how else place like this. 96 00:13:15,899 --> 00:13:18,959 Oh my goodness I just wanted the chapter to continue. 97 00:13:19,836 --> 00:13:21,963 are you someone I know? 98 00:13:22,739 --> 00:13:23,865 I'm just a regular student. 99 00:13:24,841 --> 00:13:26,900 that's a danger. can only internal people enter. 100 00:13:26,943 --> 00:13:30,970 right, unless you have friends inside the internals might help. 101 00:13:32,883 --> 00:13:36,910 Do you know where this ship is going? 102 00:13:36,987 --> 00:13:44,826 Of course. what do you think these kids brought here for? 103 00:13:46,963 --> 00:13:51,923 when everyone goes, we have to catch it yes. 104 00:13:52,035 --> 00:13:55,801 you follow me alone yes. fast. 105 00:14:01,845 --> 00:14:05,747 this is our money 106 00:14:06,883 --> 00:14:10,979 You have to take it yes. 107 00:14:17,994 --> 00:14:20,895 father, where are we going? 108 00:14:20,997 --> 00:14:23,761 what are they doing? it's important that you follow my father. 109 00:14:25,869 --> 00:14:26,858 it's safe. 110 00:14:29,873 --> 00:14:30,805 is fighting is not it? 111 00:14:31,007 --> 00:14:33,805 is it korea or japanese? 112 00:14:33,944 --> 00:14:38,779 whether it's japanese or korean but he fights pretty well. 113 00:14:46,957 --> 00:14:48,948 What is this? 114 00:15:02,906 --> 00:15:06,865 Once again you are fuss, you will all kill me. 115 00:15:06,943 --> 00:15:09,741 What the hell is this jerk talking about? 116 00:15:09,813 --> 00:15:10,939 HEY! 117 00:15:11,882 --> 00:15:13,873 here nobody dare fight it with me ?! 118 00:15:14,785 --> 00:15:17,015 if you want to fight, you're on your own. 119 00:15:17,788 --> 00:15:19,915 do not have to involve us. 120 00:15:20,023 --> 00:15:23,959 sorry, but do you know what justice is? 121 00:15:24,027 --> 00:15:26,860 do you think doing such a fuss thing is fair? 122 00:15:27,030 --> 00:15:28,759 see?! 123 00:15:28,832 --> 00:15:30,026 You are basic yes! 124 00:15:31,802 --> 00:15:34,828 do not pretend like thugs here. 125 00:15:34,905 --> 00:15:39,968 Why? because what you do makes everyone here will die 126 00:15:41,778 --> 00:15:42,802 Wait! 127 00:15:42,913 --> 00:15:43,937 Do not fight! 128 00:15:45,982 --> 00:15:48,780 Okay, I understand 129 00:15:48,852 --> 00:15:50,979 you also sit down. I say sit down! 130 00:15:53,023 --> 00:15:55,992 Your arrogance is that weak 131 00:15:56,760 --> 00:15:59,923 I think you dare to die alone 132 00:16:00,964 --> 00:16:04,798 my goodness, she must be embarrassed to lose to women 133 00:16:04,901 --> 00:16:08,962 once we fight, and they know we're going to run out 134 00:16:09,873 --> 00:16:11,898 once they catch us, we will be finished. 135 00:16:33,029 --> 00:16:36,863 You must follow the father properly, do not let ya off. 136 00:16:36,933 --> 00:16:38,992 You must follow him yes. 137 00:16:39,803 --> 00:16:41,862 you too, do not have to be safe. 138 00:16:41,938 --> 00:16:43,735 we must endure to the end. 139 00:16:44,808 --> 00:16:45,706 hey hold this. 140 00:16:45,909 --> 00:16:46,967 hey, look, look at that. 141 00:16:48,979 --> 00:16:50,970 sorry, excuse me, excuse me 142 00:16:52,949 --> 00:16:57,909 you've worked hard. 143 00:16:57,988 --> 00:17:01,014 do you know where this place is? 144 00:17:02,859 --> 00:17:04,759 Want to meet with shimura? / Yes, yes. 145 00:17:04,861 --> 00:17:10,993 I get a direct mail to see shimura. 146 00:17:11,935 --> 00:17:14,995 hey, if it's like this it's not shimura san doing it 147 00:17:15,772 --> 00:17:18,900 but wait a minute yes. hey here. 148 00:17:19,809 --> 00:17:21,800 hey, listen first .. 149 00:17:28,852 --> 00:17:30,752 Wait! wait a minute! 150 00:17:30,887 --> 00:17:31,945 shimura! 151 00:17:32,789 --> 00:17:33,813 I came with my son! 152 00:17:54,945 --> 00:17:56,776 so hee are you all right? 153 00:17:56,813 --> 00:17:57,973 so hee are you all right? 154 00:19:02,879 --> 00:19:03,811 shit! 155 00:19:13,890 --> 00:19:16,757 Wait! wait a minute! 156 00:19:17,961 --> 00:19:18,825 father! 157 00:19:18,895 --> 00:19:19,759 So hee! 158 00:19:22,799 --> 00:19:23,925 So hee, hang on! 159 00:19:24,034 --> 00:19:25,934 do not go anywhere! 160 00:19:27,003 --> 00:19:29,733 wait, wait a minute! 161 00:20:41,044 --> 00:20:41,942 do not you touch that! 162 00:20:42,979 --> 00:20:44,776 all ducked! 163 00:20:48,785 --> 00:20:50,719 do not look, do not look. keep looking forward. 164 00:20:50,854 --> 00:20:55,882 all ducked. do not face up. hey, I say do not face up. 165 00:20:57,961 --> 00:20:59,758 What? 166 00:20:59,829 --> 00:21:00,921 nothing else. 167 00:21:02,899 --> 00:21:05,766 hey here nothing strange 168 00:21:11,908 --> 00:21:15,901 hey who's got a daughter to come here. 169 00:21:16,012 --> 00:21:18,776 sir, sir, i have. 170 00:21:18,982 --> 00:21:19,971 wait a minute, wait a minute. 171 00:21:20,750 --> 00:21:21,876 there may be misunderstandings here. 172 00:21:22,018 --> 00:21:24,009 I'm here to meet someone. 173 00:21:24,788 --> 00:21:25,982 I'm not an ordinary person. 174 00:21:26,756 --> 00:21:29,816 I'm the one who's officially invited here. 175 00:21:30,794 --> 00:21:36,824 and also this, I get the certificate directly from shimura 176 00:21:36,866 --> 00:21:43,829 do not you want to see and know the real thing? 177 00:21:43,907 --> 00:21:44,771 Is it true? 178 00:21:55,919 --> 00:21:59,946 oh my goodness, I guess korea has only ladies 179 00:22:01,024 --> 00:22:04,858 ka, is this true? are we going to be safe? 180 00:22:04,928 --> 00:22:06,793 some follow me. 181 00:22:13,736 --> 00:22:14,862 What is this? 182 00:22:19,876 --> 00:22:25,781 she is still a virgin and still very narrow hole. 183 00:22:25,915 --> 00:22:31,751 he is still good to wear and actually he can still be polished 184 00:22:38,995 --> 00:22:40,895 wait a minute. wait a minute. 185 00:22:42,732 --> 00:22:45,860 You know this is a genuine rolex watch? 186 00:22:46,870 --> 00:22:48,997 I give it to you free of charge for gifts. 187 00:22:49,839 --> 00:22:54,003 I'm sure you understand my request before, I'm bringing a girl, please ease it. 188 00:22:54,777 --> 00:22:58,941 he is still very small and has been left dead by his mother. 189 00:22:59,015 --> 00:23:02,041 wherever I know. / do not lie a lot. 190 00:23:02,952 --> 00:23:03,976 shigeru? 191 00:23:11,928 --> 00:23:14,897 these kids are really troublesome. 192 00:24:15,758 --> 00:24:19,785 thank you for holding a simple music show here./ Yeah! 193 00:24:19,996 --> 00:24:20,860 Thank you very much! 194 00:24:20,930 --> 00:24:22,955 my name is lee kang ok. 195 00:24:24,000 --> 00:24:25,934 forgive me, forgive me. 196 00:24:27,937 --> 00:24:33,705 I am chairman of leadership here, I will be responsible to you guys. 197 00:24:33,876 --> 00:24:38,870 everything will work looking for pebbles and gems here. 198 00:24:38,948 --> 00:24:43,715 all of which are useful for building state infrastructure. 199 00:24:43,820 --> 00:24:48,780 so everything has to work hard. 200 00:24:50,860 --> 00:24:51,758 practice right. 201 00:24:51,828 --> 00:24:56,731 we have prepared the right clothes for you. 202 00:24:56,766 --> 00:25:02,864 if you can get a quality stone, you can be free from here. 203 00:25:03,773 --> 00:25:06,936 do not try to run away. 204 00:25:07,777 --> 00:25:11,907 who gets caught is about to be killed. 205 00:25:11,981 --> 00:25:12,970 understand? 206 00:25:13,783 --> 00:25:18,914 everything here will be treated as fairly as possible 207 00:25:19,989 --> 00:25:25,791 everything here should be able to find gems 208 00:25:29,032 --> 00:25:30,727 Go, hurry! 209 00:25:36,873 --> 00:25:40,001 Go, hurry! 210 00:25:42,011 --> 00:25:44,809 I do not think this way we should be. 211 00:25:44,914 --> 00:25:48,850 I think there's something wrong with that ship's destination 212 00:25:48,918 --> 00:25:50,943 I think we should get away from here soon 213 00:25:51,020 --> 00:25:54,820 if like this I feel like being taken hostage 214 00:26:08,004 --> 00:26:14,910 everything here should be respectful to the Japanese flag 215 00:26:15,745 --> 00:26:21,741 now you are part of our people 216 00:26:22,018 --> 00:26:27,786 so just consider your own hometown 217 00:26:27,857 --> 00:26:32,885 we will not do anything stupid to you guys 218 00:26:32,929 --> 00:26:36,956 and you will be guaranteed the food 219 00:26:38,734 --> 00:26:43,933 you will stay in the room already provided 220 00:26:44,874 --> 00:26:48,742 and whatever happens will be our responsibility 221 00:26:48,811 --> 00:26:52,804 do not complain and keep working 222 00:27:00,756 --> 00:27:04,920 you will we provide food. 223 00:27:24,814 --> 00:27:32,016 you also we are obliged to pray to God. 224 00:27:32,788 --> 00:27:35,780 we will supply you with some scriptures 225 00:27:36,926 --> 00:27:39,986 do not feel like we are slaved 226 00:27:40,763 --> 00:27:44,893 everybody kkorea here is our family 227 00:27:45,768 --> 00:27:50,796 so whatever happens to you is our responsibility 228 00:27:51,874 --> 00:27:55,810 whatever happens to you is our responsibility 229 00:27:56,913 --> 00:28:02,749 if you want to be free, try to get a useful stone 230 00:28:02,852 --> 00:28:05,753 after that you will we release 231 00:28:08,024 --> 00:28:10,788 speech with reality is not the same. 232 00:28:10,893 --> 00:28:12,952 stupid base, japan everywhere like that 233 00:28:13,029 --> 00:28:14,758 Go, hurry! 234 00:28:15,831 --> 00:28:18,959 work neatly, safely and quickly 235 00:28:19,802 --> 00:28:24,933 so you guys can get out and safe from here 236 00:28:26,776 --> 00:28:29,006 if you can get better gems 237 00:28:34,817 --> 00:28:36,944 wear the mask! 238 00:28:56,806 --> 00:28:59,934 Hey! my glass is broken! 239 00:29:01,944 --> 00:29:04,811 it's you who dare to yell at me! 240 00:29:06,882 --> 00:29:07,974 stop stupid! 241 00:29:09,986 --> 00:29:13,888 we eat the same, and the same degree. What are you doing? 242 00:29:13,956 --> 00:29:17,983 What is wrong? shower just noisy! shower right! 243 00:29:23,833 --> 00:29:24,857 hey little kid 244 00:29:24,967 --> 00:29:25,934 you know 245 00:29:28,738 --> 00:29:29,830 I told you to get out! 246 00:29:34,944 --> 00:29:35,968 everything is listening to me. 247 00:29:38,948 --> 00:29:43,885 everything here is lied to, so quickly beberes. 248 00:29:44,987 --> 00:29:49,890 everything here is lied to. 249 00:29:50,793 --> 00:29:52,818 I'm sick of that guy. 250 00:29:52,895 --> 00:29:53,884 this guy loves to hit us all 251 00:29:56,866 --> 00:30:04,739 I'm sick of that guy. this guy loves to hit us all. 252 00:30:04,840 --> 00:30:05,807 if you combine me with all this then, 253 00:30:05,875 --> 00:30:10,835 I will rebel and kill him 254 00:30:10,980 --> 00:30:13,915 if you combine me with this all then, 255 00:30:13,983 --> 00:30:20,752 I will rebel and kill him 256 00:30:20,956 --> 00:30:25,825 what I want is not like this, you know it yourself. 257 00:30:25,895 --> 00:30:29,854 what I want is not like this, you know it yourself 258 00:30:30,733 --> 00:30:31,995 I mean, you're all a jerk 259 00:30:34,737 --> 00:30:39,970 - What are you saying, you want us all dead? - Stop it! 260 00:30:42,878 --> 00:30:44,903 fun is not it? 261 00:30:44,980 --> 00:30:49,849 where do you live? I just do not know where you come from 262 00:30:50,019 --> 00:30:52,886 we have some women belong to them right? 263 00:30:53,923 --> 00:30:54,890 yuka? 264 00:32:17,907 --> 00:32:18,965 It is enough! 265 00:32:22,912 --> 00:32:26,814 What are you doing? everyone is out and you're busy fighting. 266 00:32:27,850 --> 00:32:31,946 who else wants to fuss like them? 267 00:32:32,855 --> 00:32:35,915 you mean, now you're defending this guy? 268 00:32:38,828 --> 00:32:41,797 We will see. we all here have turned into slaves 269 00:32:42,798 --> 00:32:45,767 from now on I will not obey the rules 270 00:32:45,868 --> 00:32:50,771 and on the neXT occasion I will not be told to. 271 00:32:53,909 --> 00:32:55,900 what are you talking about? 272 00:33:07,790 --> 00:33:10,725 Is this what happiness is called a slave? 273 00:33:24,907 --> 00:33:26,932 respect! 274 00:33:28,978 --> 00:33:31,003 this is the woman we can save 275 00:33:31,780 --> 00:33:33,941 everything is sitting here 276 00:33:34,016 --> 00:33:36,883 spread! spread out you! 277 00:33:40,856 --> 00:33:44,019 you know that you are very beautiful right? 278 00:33:44,793 --> 00:33:52,723 because you are so beautiful, I also do not have the heart to you 279 00:33:52,801 --> 00:33:54,928 you can do anything here 280 00:33:55,037 --> 00:33:57,733 Do not be afraid 281 00:33:57,840 --> 00:34:02,004 here there is one little boy, if you want i can prepare it for you guys. 282 00:34:02,778 --> 00:34:09,877 can you imagine right? her very little scream is what a packet. 283 00:34:10,819 --> 00:34:14,983 I can feel the aura of beauty from them 284 00:34:15,791 --> 00:34:17,816 that way you can enjoy it 285 00:34:17,893 --> 00:34:18,757 good 286 00:34:18,827 --> 00:34:21,887 so with this you can touch them with satisfaction 287 00:34:21,964 --> 00:34:26,765 I prepare them to entertain you 288 00:34:26,869 --> 00:34:33,775 so please enjoy the banquet from me for your performance so far 289 00:35:01,003 --> 00:35:02,800 hey you want where? 290 00:35:03,839 --> 00:35:09,835 ka, let me do this for me to survive 291 00:35:09,912 --> 00:35:10,901 Help me.. 292 00:35:11,814 --> 00:35:14,806 please let him 293 00:35:17,753 --> 00:35:24,818 me and my dad if combined can cheer them up if they want. translate ka .. 294 00:35:24,927 --> 00:35:29,864 he and his dad are entertainers, if you want you can combine them to cheer you up 295 00:35:29,932 --> 00:35:32,765 - Stop that. 296 00:35:33,002 --> 00:35:36,938 I can really cheer you up 297 00:35:37,806 --> 00:35:41,708 he and his father were famous musicians in korea 298 00:35:41,810 --> 00:35:43,903 my father will be here soon 299 00:35:47,883 --> 00:35:49,851 japanese people, the spirit! 300 00:35:49,885 --> 00:35:50,909 spirit! 301 00:35:51,020 --> 00:35:52,715 spirit! 302 00:35:56,859 --> 00:35:59,828 Stand All. - Spirit! 303 00:35:59,928 --> 00:36:00,895 Spirit! 304 00:36:01,830 --> 00:36:02,888 spirit! 305 00:36:54,850 --> 00:36:57,876 You've been working in America for a long time 306 00:36:57,953 --> 00:36:58,942 I already understand all 307 00:37:00,989 --> 00:37:03,753 I hear you're good in America too 308 00:37:03,792 --> 00:37:08,786 but he's overpaid. / / even so .. 309 00:37:08,897 --> 00:37:09,886 this time you have to be eXTra careful. 310 00:37:09,965 --> 00:37:14,902 do you remember the island where the Korean people hostage in our sea by japan? 311 00:37:15,003 --> 00:37:19,940 there america managed to launch bomb and destroy japan 312 00:37:20,008 --> 00:37:25,969 if we bomb the island, there might be the only way we can be free 313 00:37:26,782 --> 00:37:30,809 but that way, some korean people can die 314 00:37:30,986 --> 00:37:37,789 You know that this is your hardest job? 315 00:37:37,926 --> 00:37:44,832 You know what is most important than independence? 316 00:37:47,903 --> 00:37:55,742 - You must find and bring it here. 317 00:37:55,911 --> 00:38:01,907 after that we can be independent and people can live beautifully 318 00:38:02,017 --> 00:38:05,009 if I think about it 319 00:38:05,754 --> 00:38:10,782 now hiroshima and nagasaki must be pushed 320 00:38:10,859 --> 00:38:13,760 I hope you are not afraid of this task. 321 00:38:23,772 --> 00:38:24,796 come here, come here. 322 00:38:27,943 --> 00:38:30,810 You know what we should do today? 323 00:38:30,879 --> 00:38:31,971 should be done well without error yes 324 00:38:33,048 --> 00:38:36,916 do not stop smiling and try to be as friendly as possible. 325 00:38:37,753 --> 00:38:38,742 get ready .. 326 00:38:42,791 --> 00:38:44,782 hey, have you eaten yet? 327 00:38:44,993 --> 00:38:46,893 lazy. 328 00:38:47,029 --> 00:38:49,862 just eat what I give you 329 00:38:49,965 --> 00:38:52,763 who told you not to eat? fast food. 330 00:38:56,939 --> 00:39:01,876 hey, I'm smuggling this for you 331 00:39:03,912 --> 00:39:05,937 go straight and do not stop 332 00:39:06,014 --> 00:39:09,848 do not stop moving. 333 00:39:09,985 --> 00:39:13,921 damn, just because he beat me he can replace my post 334 00:39:14,022 --> 00:39:17,924 What are you saying? what do you mean now is her chair? - do not ask a lot, move fast. 335 00:39:18,994 --> 00:39:23,988 you know once blasted this, everything will melt and crumble 336 00:39:24,733 --> 00:39:26,860 did not you say it was just bread? 337 00:39:27,803 --> 00:39:28,861 for me. 338 00:39:47,890 --> 00:39:48,788 wait a minute 339 00:39:49,825 --> 00:39:54,762 what I did was too far 340 00:39:54,830 --> 00:39:56,991 how is it there? / I'm fine! 341 00:40:00,769 --> 00:40:01,736 hey look at me! 342 00:40:02,905 --> 00:40:04,736 so? just keep working! 343 00:40:04,840 --> 00:40:07,809 not only are you hot here 344 00:40:07,876 --> 00:40:10,868 for the welfare and security of our japanese state 345 00:40:10,946 --> 00:40:13,881 and for the prosperity of the sale of our produce! 346 00:40:13,982 --> 00:40:20,785 over all the workers from japan who helped. 347 00:40:20,856 --> 00:40:21,823 toast! 348 00:40:55,924 --> 00:40:56,982 we must take him out. 349 00:41:27,789 --> 00:41:28,915 What is this? 350 00:41:48,910 --> 00:41:49,842 Go, hurry! 351 00:41:49,911 --> 00:41:51,003 quick shelter! 352 00:41:51,780 --> 00:41:55,739 just leave the job, everything goes out as soon as possible! 353 00:41:55,851 --> 00:41:56,818 Thank you very much 354 00:42:08,897 --> 00:42:09,955 Thank you very much. 355 00:42:16,972 --> 00:42:19,907 how can this happen a second time ?! 356 00:42:19,941 --> 00:42:22,842 You know this place has so many gems. 357 00:42:26,748 --> 00:42:28,875 for third place can still be used right? 358 00:42:28,950 --> 00:42:29,917 he was also devastated 359 00:42:35,857 --> 00:42:42,956 how many victims in second place? / about 1100 people. 360 00:42:43,732 --> 00:42:44,994 and some of them are alive but trapped 361 00:42:46,835 --> 00:42:48,894 everything is careful out! 362 00:42:48,970 --> 00:42:51,837 Let me go! He is my son! 363 00:42:52,007 --> 00:42:55,875 hey, let me go! 364 00:43:00,749 --> 00:43:02,944 so our mining will be closed again? 365 00:43:03,018 --> 00:43:06,977 we just let that trapped, and we take again human resources 366 00:43:12,794 --> 00:43:15,820 hey everyone! be careful! 367 00:43:15,897 --> 00:43:17,797 all out of it! 368 00:43:21,937 --> 00:43:24,735 this is the result of research from second place 369 00:43:27,876 --> 00:43:33,781 this time the second mining is being broken down and soon the island might explode 370 00:43:34,015 --> 00:43:37,746 we must immediately close the hole and get out of here 371 00:43:55,003 --> 00:43:56,903 hey, work right 372 00:43:56,972 --> 00:43:59,998 Hey, you. what are you up for? 373 00:44:01,877 --> 00:44:06,007 what does it mean they make us work every night? 374 00:44:06,781 --> 00:44:08,976 you know if they can not work without us? 375 00:44:10,919 --> 00:44:13,945 this seems like the right time for a duel 376 00:44:14,990 --> 00:44:17,857 Should not we go back? 377 00:44:23,798 --> 00:44:27,029 hey, are we going to be buried here alive? - I do not know, but we should try to get out as soon as possible 378 00:44:27,802 --> 00:44:28,769 What do you mean? 379 00:44:28,870 --> 00:44:29,996 I know. / What? 380 00:44:30,772 --> 00:44:35,004 we can think of another way to get out of here 381 00:44:35,777 --> 00:44:36,801 no time to think right? 382 00:44:37,012 --> 00:44:39,879 if we are buried here, the whole world will not know if we die 383 00:44:40,749 --> 00:44:46,847 hey, I have something that can be detonated 384 00:44:50,992 --> 00:44:54,985 hey, I think this is a hot spring that we can not break 385 00:44:55,764 --> 00:44:56,731 if we force, water will come in and we will drown 386 00:44:56,831 --> 00:45:00,767 why did you break it down? 387 00:45:01,002 --> 00:45:02,902 I understand-I understand 388 00:45:34,002 --> 00:45:35,765 in a minute! / continue! 389 00:45:35,837 --> 00:45:37,930 continue! continue! 390 00:45:43,979 --> 00:45:44,843 Pull! 391 00:45:55,957 --> 00:46:01,953 if you can not fix the mines the two governments will not pay you down 392 00:46:02,831 --> 00:46:06,767 I will not let the island crumble like hiroshima and nagasaki 393 00:46:06,868 --> 00:46:10,770 I will try hard to keep the island safe. 394 00:46:10,839 --> 00:46:12,830 save our citizens and leave the workers 395 00:46:12,907 --> 00:46:18,777 You think we're there to save human lives? no, for a profit 396 00:46:19,881 --> 00:46:23,874 I will try to protect her as much as possible 397 00:46:24,819 --> 00:46:29,882 do you know if mine sales this month increase more? 398 00:46:30,792 --> 00:46:36,958 then with that I will increase the worker for the results we get better. 399 00:46:37,766 --> 00:46:40,792 korean girl is pretty, I like 400 00:46:40,869 --> 00:46:41,836 yes. 401 00:46:42,003 --> 00:46:43,994 waiting until a little mature might be more fun 402 00:46:45,974 --> 00:46:47,908 there is still a living left right? 403 00:46:50,879 --> 00:46:52,813 Get out of you! Exit! 404 00:46:57,919 --> 00:46:59,944 today is the day of our resurrection 405 00:47:00,755 --> 00:47:02,882 we must celebrate with semangta. 406 00:47:02,957 --> 00:47:07,758 if you want to do it, do it well. 407 00:47:07,862 --> 00:47:11,025 do not just sit back and say strange things 408 00:47:11,800 --> 00:47:15,896 everything is great! 409 00:47:20,875 --> 00:47:21,967 Where are you going? 410 00:47:25,013 --> 00:47:30,918 hey, if you leave this then you will not be regarded again as chairman 411 00:47:34,756 --> 00:47:36,747 Hey. 412 00:48:01,950 --> 00:48:04,976 this guy is crazy! help me! 413 00:48:05,754 --> 00:48:07,779 just shut up! 414 00:48:07,856 --> 00:48:11,792 what's your problem? 415 00:48:11,860 --> 00:48:13,919 just follow me! 416 00:48:14,963 --> 00:48:16,794 hey stop, she's a woman! 417 00:48:32,914 --> 00:48:39,911 do you mean you used to be a Japanese spy pretending to infiltrate America? 418 00:48:39,988 --> 00:48:42,855 you also know if this is a danger however 419 00:48:42,924 --> 00:48:45,791 I think by doing this we can be saved 420 00:48:45,927 --> 00:48:48,953 if we are here continuously with caution nobody will know 421 00:48:49,931 --> 00:48:52,991 after that, we can attack okinawa using the american plan 422 00:48:53,802 --> 00:48:55,895 then how is the plan? 423 00:48:56,971 --> 00:48:59,906 you know if it is your fault right 424 00:49:00,008 --> 00:49:10,885 I know. but if we do not try it maybe I do not think there will be a history of korean victory 425 00:49:12,821 --> 00:49:14,982 I could not believe you 426 00:49:15,790 --> 00:49:21,820 with this teacher know what to do 427 00:49:24,766 --> 00:49:25,994 when will we start? 428 00:49:37,879 --> 00:49:38,971 I go first 429 00:49:39,981 --> 00:49:40,970 just sit 430 00:49:45,019 --> 00:49:46,782 I said just sit down. 431 00:49:46,855 --> 00:49:47,981 anyway why not 432 00:49:48,957 --> 00:49:53,826 You think by saving me you can make me like you? 433 00:49:53,995 --> 00:49:55,792 you are crazy 434 00:49:56,831 --> 00:50:01,825 if I wanted to, I could just do it 435 00:50:06,975 --> 00:50:10,843 they're assholes. sucks 436 00:50:32,901 --> 00:50:35,768 first I thought I would not end up in something like this 437 00:50:36,905 --> 00:50:44,744 what is it, maybe at this moment I have entered saturated point apda? 438 00:50:44,913 --> 00:50:50,874 whore. Here are just a lot of women who commit suicide because of them 439 00:50:51,853 --> 00:50:54,822 sometimes even I do not understand why to do it. 440 00:50:55,757 --> 00:51:03,027 once they free us and treats us fairly I'm sure we and they can cooperate with 441 00:51:04,032 --> 00:51:13,737 if we do not want to serve them, they will surely torture us 442 00:51:13,808 --> 00:51:16,971 everyone knows what they should do 443 00:51:17,879 --> 00:51:25,911 once not followed, everyone knows that they will die that day 444 00:51:26,020 --> 00:51:30,889 ah, so like this japanese man. 445 00:51:31,025 --> 00:51:38,727 sometimes I think I should run away or die here 446 00:51:39,033 --> 00:51:47,873 it hurts when there are others who do not respect us 447 00:51:47,942 --> 00:51:54,814 it seems to me a bit strange if I'm not angry and rebellious 448 00:51:54,916 --> 00:51:59,910 I was glad to have done it 449 00:52:03,024 --> 00:52:04,992 stop dreaming 450 00:52:06,861 --> 00:52:08,886 the important thing can be life, that's all. 451 00:52:12,900 --> 00:52:16,996 no one knows the bitterness came 452 00:52:52,774 --> 00:52:54,969 You can only draw like this? 453 00:52:55,743 --> 00:52:57,005 this drawing needs hard imagination loh 454 00:52:57,779 --> 00:52:59,872 until my stomach ache thinking about it 455 00:53:00,782 --> 00:53:07,711 you paying me with something like this? I told you not to do strange things. 456 00:53:07,822 --> 00:53:08,880 but still can not be this way 457 00:53:12,026 --> 00:53:14,893 Sir, ask for a cigarette 458 00:53:14,929 --> 00:53:16,863 You know that getting a cigarette is hard right? 459 00:53:17,832 --> 00:53:23,737 I've worked hard and you did not give me a bit. - Are you working hard? 460 00:53:23,838 --> 00:53:26,739 if it is yes continue to work alone 461 00:53:26,808 --> 00:53:29,834 wait! Wait. I'll finish it any minute 462 00:53:37,785 --> 00:53:40,754 use this to get a cigarette. 463 00:53:47,829 --> 00:53:49,956 Are you okay? 464 00:54:01,843 --> 00:54:02,810 soo hee! 465 00:54:06,814 --> 00:54:09,749 Why? Why? my goodness./ I'm hurt 466 00:54:09,817 --> 00:54:11,910 wait a minute, please.. 467 00:54:17,892 --> 00:54:18,950 odor 468 00:54:38,846 --> 00:54:42,782 I love your son 469 00:54:42,984 --> 00:54:49,890 yamamura likes his pleasant character 470 00:54:49,924 --> 00:54:51,949 we should do it immediately 471 00:54:52,026 --> 00:54:52,993 - I'm curious too 472 00:54:53,795 --> 00:55:02,965 how can you get such a sweet girl 473 00:55:03,771 --> 00:55:11,803 how can such a girl really love and think of you as her father 474 00:55:12,747 --> 00:55:16,877 from now on yamamura 475 00:55:16,951 --> 00:55:22,821 will be my child and my master. 476 00:55:24,859 --> 00:55:29,796 or I will kill him as soon as possible 477 00:55:29,997 --> 00:55:32,727 You have to choose right away 478 00:56:13,941 --> 00:56:15,772 What did you say? 479 00:56:17,812 --> 00:56:22,749 they'll keep an eye on us. / what do you think I'll do? 480 00:56:23,784 --> 00:56:25,775 this 481 00:56:25,853 --> 00:56:27,718 I hope you succeed 482 00:56:28,022 --> 00:56:30,786 Of course 483 00:56:30,858 --> 00:56:32,849 what is happening right now I know for sure 484 00:56:33,861 --> 00:56:35,886 what I have said is true 485 00:56:42,970 --> 00:56:46,804 I'm not a person you can fool 486 00:56:51,979 --> 00:56:53,742 instead of a plan like this will be a lot of mistakes? 487 00:56:53,814 --> 00:56:54,872 not so./ i will do it 488 00:56:56,017 --> 00:56:57,780 Is it true? 489 00:57:01,756 --> 00:57:02,780 you know soju? 490 00:57:04,959 --> 00:57:07,757 whatever you do we must do 491 00:57:08,996 --> 00:57:11,931 You think running away from this place is as easy as turning a hand? 492 00:57:12,800 --> 00:57:16,930 know no why are they holding us here? 493 00:57:18,839 --> 00:57:20,864 do not like to dream 494 00:57:24,845 --> 00:57:25,937 any way we should do 495 00:57:27,782 --> 00:57:30,751 you know the plan will not work stupid basis 496 00:57:33,020 --> 00:57:37,753 do you know what we should do? 497 00:57:42,930 --> 00:57:45,865 I'll get you out of here too 498 00:57:48,803 --> 00:57:51,966 maybe we can use this plan 499 00:57:52,873 --> 00:57:58,971 if you do not succeed, then you will be killed 500 00:58:01,849 --> 00:58:02,907 What are you doing? 501 00:58:02,984 --> 00:58:04,952 why do you like to get together like that? 502 00:58:13,027 --> 00:58:14,927 Where are you going? 503 00:58:15,029 --> 00:58:21,901 you yourself know and realize that we are good people right? 504 00:58:22,003 --> 00:58:22,970 so you ya the guy? 505 00:58:23,037 --> 00:58:28,839 how can you here? 506 00:58:30,811 --> 00:58:33,780 I do not like them 507 00:58:33,848 --> 00:58:36,009 they are just strange slaves 508 00:58:36,784 --> 00:58:38,809 You stupid! 509 00:58:41,756 --> 00:58:44,884 You know if I and he do like it 510 00:58:45,760 --> 00:58:47,819 come on 511 00:58:47,928 --> 00:58:49,725 thank you 512 00:59:00,941 --> 00:59:04,877 Try to be so and we must get away soon 513 00:59:05,846 --> 00:59:09,782 if it works you me and my son we can all go together 514 00:59:09,850 --> 00:59:13,980 You're this .. / Do this plan there must be a determined determination 515 00:59:14,755 --> 00:59:18,748 You know if what we've done is going into big plans 516 00:59:19,760 --> 00:59:26,791 whoever succeeds or is killed, are all at equal risk 517 00:59:27,034 --> 00:59:30,765 you are the same 518 00:59:32,907 --> 00:59:36,968 this is too dangerous. but I will do it 519 00:59:40,781 --> 00:59:41,748 fast! 520 00:59:57,932 --> 00:59:59,900 Where is he? 521 01:00:06,941 --> 01:00:07,908 fast exchange position 522 01:00:08,776 --> 01:00:10,004 hey ready to prepare 523 01:00:11,946 --> 01:00:14,915 wherever we go you have to get ready 524 01:00:15,015 --> 01:00:16,880 never be careless and keep focused 525 01:00:17,818 --> 01:00:20,878 we should look normal 526 01:00:21,021 --> 01:00:22,886 after that we must prepare 527 01:00:22,957 --> 01:00:24,857 we should also look casual 528 01:00:24,959 --> 01:00:26,824 do not say that 529 01:00:29,830 --> 01:00:30,990 Thank you very much 530 01:00:33,934 --> 01:00:37,870 I'm sure you need a break 531 01:00:37,938 --> 01:00:38,927 Yes thank you 532 01:00:41,876 --> 01:00:44,902 What are you doing here? take pains to serve them 533 01:00:45,012 --> 01:00:50,951 I just want to do it 534 01:00:51,018 --> 01:00:52,713 then? / that .. 535 01:00:52,820 --> 01:00:54,845 you know our plan 536 01:00:57,825 --> 01:01:01,921 you do it alone 537 01:01:04,899 --> 01:01:07,766 but I will help 538 01:01:09,837 --> 01:01:10,861 yes god... 539 01:01:12,006 --> 01:01:15,874 you know I'm easy to get that stuff 540 01:01:15,943 --> 01:01:18,002 you know I'm good at it. 541 01:01:20,748 --> 01:01:21,840 stop it 542 01:01:22,783 --> 01:01:23,807 correct washing 543 01:02:05,025 --> 01:02:06,788 my goodness this ornag... 544 01:02:06,860 --> 01:02:07,827 thanks for helping my soo hee 545 01:02:10,931 --> 01:02:11,955 what do you have? 546 01:02:20,874 --> 01:02:22,000 why your face so? 547 01:02:23,978 --> 01:02:24,842 Hey 548 01:02:26,981 --> 01:02:30,815 I'm doing good to ahjumma here 549 01:02:30,884 --> 01:02:35,821 father can not protect you here, only ahjumma here can do it 550 01:02:36,824 --> 01:02:39,850 Can not I just work with my father? 551 01:02:39,927 --> 01:02:42,760 Why? are you bored here? 552 01:02:42,863 --> 01:02:44,956 No, I just do not have friends 553 01:02:45,032 --> 01:02:50,868 onni also do not want to be friends with me. they are all busy with their respective worlds 554 01:02:50,938 --> 01:02:52,929 basic evil org2 555 01:02:53,007 --> 01:02:58,843 so I suggest that you do not do that. 556 01:03:01,749 --> 01:03:02,875 what's wrong with your face? 557 01:03:04,785 --> 01:03:09,779 you know not daddy hard to get food and trying to bribe ahjumma here just for you. 558 01:03:10,758 --> 01:03:13,784 why daddy scold me? 559 01:03:18,832 --> 01:03:20,993 ah never mind, I do not understand what else to say 560 01:03:21,835 --> 01:03:31,904 Anyway you have to be patient here so then you can go with father from here together. understand? 561 01:03:33,881 --> 01:03:37,009 play well./ well! 562 01:03:51,832 --> 01:03:52,890 Thank you very much 563 01:04:47,755 --> 01:04:50,952 plans have accumulated up to 70°/° 564 01:04:56,029 --> 01:04:58,793 we have to recruit it too 565 01:04:59,032 --> 01:05:01,000 hey, hey. 566 01:05:03,837 --> 01:05:06,806 what's wrong? / come with me. I'll show you something 567 01:05:45,913 --> 01:05:47,778 Why? does not work? 568 01:05:49,783 --> 01:05:51,808 this key really 569 01:07:01,889 --> 01:07:04,983 some are trying to break it down 570 01:07:06,026 --> 01:07:10,895 are you doing this all for the sake of this paper? 571 01:07:11,031 --> 01:07:14,762 what else do you need in this world besides that? 572 01:07:14,835 --> 01:07:20,933 I know, but doing so far I guess excessive 573 01:07:21,742 --> 01:07:25,974 is not it true that I want to kill you? 574 01:07:26,847 --> 01:07:30,783 and I also will not make yourself complicated 575 01:07:34,755 --> 01:07:36,985 they really work fast 576 01:07:37,858 --> 01:07:39,758 the war is about to begin 577 01:08:02,950 --> 01:08:06,784 perngitana, danger. warning danger. 578 01:08:06,853 --> 01:08:07,820 expected all residents to occupy their homes 579 01:08:07,921 --> 01:08:16,021 second warning. it is expected that the entire population will occupy their homes 580 01:08:25,005 --> 01:08:26,939 now is the time 581 01:08:27,007 --> 01:08:29,874 what else will happen to us? 582 01:08:32,779 --> 01:08:37,842 I get this really hard, I think it's good if I give it to you 583 01:08:38,852 --> 01:08:40,717 want to try? 584 01:09:01,975 --> 01:09:02,873 come on. 585 01:09:22,829 --> 01:09:23,818 Sir.. 586 01:09:23,897 --> 01:09:25,762 time to take medicine. 587 01:09:28,001 --> 01:09:28,990 Sir? 588 01:09:39,913 --> 01:09:40,902 soo hee! 589 01:09:46,887 --> 01:09:47,819 what? 590 01:09:49,790 --> 01:09:50,779 yamamura? 591 01:09:52,759 --> 01:09:53,783 I understand I understand 592 01:09:53,894 --> 01:09:54,952 where is soo hee? 593 01:09:55,829 --> 01:09:56,796 quickly find him 594 01:09:56,830 --> 01:10:00,823 Quickly tell Soo Hee to come out and meet me 595 01:10:11,745 --> 01:10:12,803 where have you been? 596 01:10:12,879 --> 01:10:13,743 hah? 597 01:10:14,981 --> 01:10:17,950 He disappeares 598 01:10:19,986 --> 01:10:22,887 to me, I will respect you 599 01:10:23,824 --> 01:10:26,884 but instead we will go where? 600 01:10:26,993 --> 01:10:31,794 at this moment, wherever the goal is not important 601 01:10:32,999 --> 01:10:36,799 an important teacher survived 602 01:10:37,037 --> 01:10:41,872 I managed to open the safe and get the important files 603 01:10:42,976 --> 01:10:51,782 so with this I think it will make it easier for us to get away from here soon 604 01:10:51,952 --> 01:10:59,950 I know if he does a lot of corruption everywhere 605 01:11:01,962 --> 01:11:03,827 is that enough? 606 01:11:03,930 --> 01:11:10,836 I know if he does a lot of corruption, but I think 607 01:11:11,972 --> 01:11:17,877 he's killed somebody, too. - the incident was covered up because he had not taken office then 608 01:11:19,813 --> 01:11:22,008 but this evidence can knock it down 609 01:11:22,783 --> 01:11:26,879 so far, I do not even think it will be this way 610 01:11:26,987 --> 01:11:31,856 and also the teacher knows I'm not kidding 611 01:11:32,025 --> 01:11:34,789 Who are you so? 612 01:11:36,730 --> 01:11:40,757 I never once doubted you 613 01:11:44,871 --> 01:11:48,773 then why is your name on this list? 614 01:11:48,842 --> 01:11:49,900 try deh thinking 615 01:11:51,845 --> 01:11:56,839 what teachers think we support you do not know your tricks? 616 01:11:56,983 --> 01:11:58,917 at that moment I thought, you are my friend 617 01:12:00,954 --> 01:12:05,721 he is the one sought everywhere 618 01:12:05,826 --> 01:12:08,795 I have to catch him anyway 619 01:12:09,830 --> 01:12:10,956 can you trust me? 620 01:12:12,899 --> 01:12:15,959 Just stop it here 621 01:12:17,003 --> 01:12:18,834 do I look easy on you? / Park Moo Young! 622 01:12:19,973 --> 01:12:21,998 do you know how many orgs if you try to do it? 623 01:12:22,876 --> 01:12:27,745 from now on I will not be afraid of you anymore 624 01:12:27,814 --> 01:12:31,750 You think I can not kill you, you're wrong. - If you kill me then what? do it! 625 01:12:33,787 --> 01:12:36,756 do you think I did it without thinking first? 626 01:12:37,023 --> 01:12:39,821 Why? 627 01:12:39,926 --> 01:12:40,915 I'm guessing 628 01:12:41,895 --> 01:12:45,854 which I guess is right now 629 01:12:45,966 --> 01:12:46,990 that you are the one who planned it all 630 01:12:49,903 --> 01:12:54,738 do you think I am doing this to you? 631 01:12:55,909 --> 01:12:59,709 from now on .. 632 01:13:00,747 --> 01:13:01,839 will die before you 633 01:13:03,850 --> 01:13:07,752 are you still busy fussing when we want to escape? 634 01:13:07,821 --> 01:13:10,790 You think I'm stupid? I can just kill you. - stay there! 635 01:13:10,891 --> 01:13:13,883 from now on listen to my words 636 01:13:13,960 --> 01:13:16,895 from now on japan will not catch any more korean org 637 01:13:16,997 --> 01:13:22,799 but he's after the little boy, your son./ do not change the subject or I kill you. 638 01:13:22,869 --> 01:13:23,836 What do you mean? 639 01:13:24,771 --> 01:13:28,969 soo hee dad will protect you, if anything happens you just leave ya and leave father ya 640 01:13:29,743 --> 01:13:30,971 do not talk nonsense 641 01:13:31,745 --> 01:13:32,973 you two are really 642 01:13:33,880 --> 01:13:35,814 so how long does this end? 643 01:13:35,882 --> 01:13:36,871 father! 644 01:13:38,852 --> 01:13:39,819 soo hee no what 645 01:13:39,920 --> 01:13:40,909 quiet, calm 646 01:13:40,987 --> 01:13:43,012 why do you interfere? 647 01:13:43,790 --> 01:13:44,757 lower your weapons 648 01:13:44,824 --> 01:13:47,793 are you going to do it too? 649 01:13:47,894 --> 01:13:48,861 are you okay? 650 01:13:48,929 --> 01:13:53,730 everything here is not aware./ release my son do not hurt him. 651 01:13:53,800 --> 01:13:54,789 now you are starting to plan something 652 01:13:54,901 --> 01:13:56,801 just shut up you bastard 653 01:13:56,870 --> 01:13:57,928 take this 654 01:13:58,805 --> 01:14:00,796 what's the matter with you? - silence! 655 01:14:00,874 --> 01:14:01,932 hey grandfather old 656 01:14:02,008 --> 01:14:03,976 you are the same as them 657 01:14:04,811 --> 01:14:06,745 people are suffering because you are not budging 658 01:14:06,913 --> 01:14:09,780 you shut up then you survived 659 01:14:12,018 --> 01:14:16,853 I really will not forgive you 660 01:14:30,870 --> 01:14:31,734 Goddamn it! 661 01:14:38,979 --> 01:14:39,968 get out fast !! 662 01:16:03,863 --> 01:16:04,989 quickly remove us! 663 01:16:08,902 --> 01:16:11,803 hey wait for us! 664 01:16:14,808 --> 01:16:16,742 Get us out. 665 01:16:26,920 --> 01:16:28,854 get up ! get up!! 666 01:16:31,024 --> 01:16:32,787 he is died 667 01:16:33,827 --> 01:16:34,816 free! free! 668 01:16:42,001 --> 01:16:43,832 do not move! 669 01:16:43,937 --> 01:16:45,905 I am indeed.. 670 01:17:18,972 --> 01:17:19,939 Sir! 671 01:17:22,842 --> 01:17:23,740 Sir! 672 01:17:23,810 --> 01:17:24,742 Are you okay? 673 01:17:24,811 --> 01:17:25,971 Is anyone hurt? 674 01:17:26,779 --> 01:17:27,939 - How are you? - I'm fine. 675 01:17:28,014 --> 01:17:32,849 we gotta get out of here / you're right./ do not think about the others first 676 01:17:32,952 --> 01:17:34,749 I will try to help you out 677 01:17:34,921 --> 01:17:38,823 and you also have to accept it 678 01:17:40,760 --> 01:17:41,727 Sir 679 01:17:41,961 --> 01:17:44,828 I'm up to the end will continue to be on the side- 680 01:17:56,743 --> 01:17:57,710 help me! 681 01:17:57,944 --> 01:17:59,809 help me! 682 01:17:59,979 --> 01:18:00,946 Help me! 683 01:18:01,014 --> 01:18:47,753 my goodness sir 684 01:18:47,860 --> 01:18:49,885 You are okay? / are you okay sir? 685 01:18:59,906 --> 01:19:01,771 hey, hey. 686 01:19:02,008 --> 01:19:04,738 what kang woo killed? 687 01:19:04,978 --> 01:19:09,847 we do not know which kang woo is because their faces are all broken 688 01:19:27,767 --> 01:19:28,893 father did not know what it was 689 01:19:38,911 --> 01:19:41,812 why did you give me a beer? 690 01:19:48,021 --> 01:19:51,889 free our country! 691 01:19:52,792 --> 01:19:55,886 free our country! 692 01:19:56,896 --> 01:19:59,956 free our country! 693 01:20:02,001 --> 01:20:03,992 free our country! 694 01:20:04,804 --> 01:20:05,998 is everything all right? 695 01:20:06,873 --> 01:20:14,006 Do not you know what the hell is going on outside now ?! 696 01:20:14,881 --> 01:20:17,850 everything here is also being cleaned up 697 01:20:17,917 --> 01:20:18,941 Are you cleaning up? 698 01:20:19,018 --> 01:20:26,015 we are cornered and the workers become more daring. we must escape if we will not be killed 699 01:20:26,793 --> 01:20:29,921 and again after what we do with their women. 700 01:20:35,735 --> 01:20:39,865 they must be grudge with us 701 01:20:45,778 --> 01:20:46,767 we.. 702 01:20:48,748 --> 01:20:49,942 What to do? 703 01:20:50,049 --> 01:20:58,889 what we do is run away and go quietly from this island 704 01:20:58,958 --> 01:21:04,760 so maybe we can still drown this island 705 01:21:04,831 --> 01:21:10,895 so you and the government plan to sink this island? 706 01:21:11,003 --> 01:21:14,962 because there is no other choice, so this is the best way 707 01:21:15,808 --> 01:21:17,002 Is not it? 708 01:21:17,810 --> 01:21:22,770 we should see shimura first 709 01:21:22,849 --> 01:21:27,752 shimura might help 710 01:21:29,922 --> 01:21:32,948 free our country! 711 01:21:47,807 --> 01:21:49,866 here you are. bitch. 712 01:21:55,014 --> 01:21:56,982 it's all ruined by you! 713 01:22:08,761 --> 01:22:09,921 badly injured huh? 714 01:22:22,875 --> 01:22:25,776 burn all the bodies found 715 01:22:25,845 --> 01:22:28,712 lest there be anything left. 716 01:22:28,815 --> 01:22:31,943 when did you become so cruel to us? 717 01:22:32,752 --> 01:22:36,848 when have we ever defied you? Why are you so mean to us!?! 718 01:22:38,758 --> 01:22:44,890 after the fire and shimura died, we more easily acquire the government 719 01:22:58,878 --> 01:23:00,903 wear this shirt first 720 01:23:00,980 --> 01:23:03,915 if your wound is dry bandage only. that's all I can do 721 01:23:12,758 --> 01:23:14,919 everything is according to plan? 722 01:23:15,027 --> 01:23:19,896 his son shimura also sudha we kill 723 01:23:19,999 --> 01:23:22,832 well understood 724 01:23:23,970 --> 01:23:27,770 nothing else left 725 01:23:43,856 --> 01:23:44,823 soo hee 726 01:23:45,791 --> 01:23:46,780 soo hee 727 01:23:46,859 --> 01:23:48,850 you live? - Of course we live 728 01:23:48,961 --> 01:23:51,759 we finally get to meet and talk 729 01:23:51,898 --> 01:23:54,958 me and soo hee too difficult to survive here 730 01:23:55,935 --> 01:23:57,766 Here, look at this 731 01:23:57,904 --> 01:23:58,836 are you eating this? 732 01:23:59,805 --> 01:24:01,830 let's go 733 01:24:01,908 --> 01:24:03,967 but we do not know where it is 734 01:24:04,744 --> 01:24:06,803 What? then my money? 735 01:24:07,847 --> 01:24:08,973 all? 736 01:24:13,019 --> 01:24:17,752 what is important? the most important thing now we are alive 737 01:24:19,759 --> 01:24:23,855 Geez. at least now we can all come together 738 01:24:34,974 --> 01:24:36,703 thank you for coming. 739 01:24:36,809 --> 01:24:44,716 nothing else can enslave us. 740 01:24:44,817 --> 01:24:48,776 see if he is in charge. 741 01:24:48,921 --> 01:24:54,018 whether to fall victim to many more? 742 01:24:54,794 --> 01:24:57,991 what to do if it will fall victim again? 743 01:24:58,798 --> 01:25:02,962 there is no. 744 01:25:03,035 --> 01:25:05,765 what happens is the opposite 745 01:25:16,015 --> 01:25:19,746 What do you mean? why are you like this ?! 746 01:25:29,829 --> 01:25:32,821 keep quiet and calm yourself 747 01:25:40,740 --> 01:25:42,765 I really miss playing on stage with my dad 748 01:25:43,009 --> 01:25:47,002 what was your life with father so much fun? 749 01:25:47,980 --> 01:25:50,778 everyone said the food at the party was good 750 01:25:51,984 --> 01:25:54,782 yes, let's eat roast beef 751 01:25:55,888 --> 01:25:57,879 after that live happily 752 01:26:01,761 --> 01:26:03,991 why should say something impossible 753 01:26:08,000 --> 01:26:09,968 udahlah already. 754 01:26:10,903 --> 01:26:12,871 like a fool 755 01:26:13,839 --> 01:26:17,866 if you go with your uncle right now, you'll have uncle to buy roast beef 756 01:26:19,912 --> 01:26:22,813 will it happen? 757 01:26:23,749 --> 01:26:24,841 Of course 758 01:26:25,818 --> 01:26:27,979 so soo hee should help father and uncle 759 01:26:29,922 --> 01:26:34,791 but now, soo hee should help uncle 760 01:26:35,895 --> 01:26:37,760 can you help uncle right? 761 01:26:38,931 --> 01:26:44,733 do you think with this all the problems will be solved? 762 01:26:44,970 --> 01:26:50,738 you were involved with him. I used to help you do it 763 01:26:50,810 --> 01:26:53,836 do you think so you will survive? 764 01:26:53,946 --> 01:27:00,909 do you have any other plans after this? 765 01:27:00,986 --> 01:27:06,754 what's happening to me now is more than what happened to him first 766 01:27:06,959 --> 01:27:08,927 I know what to do 767 01:27:10,763 --> 01:27:16,861 which is important no more rebellion when my plan goes 768 01:27:17,036 --> 01:27:19,869 You mean rebellion? 769 01:27:19,939 --> 01:27:22,840 what would you do if that happened again? 770 01:27:22,908 --> 01:27:26,901 when it is clear the proof is here 771 01:27:27,813 --> 01:27:30,873 it's the same as a bomb on nagasaki first 772 01:27:30,950 --> 01:27:36,889 and I'll probably do it with a few other tricks 773 01:27:41,961 --> 01:27:47,866 so what are we going to do / / we just drown this island 774 01:27:47,933 --> 01:27:49,924 after that we fled and ducked into japan 775 01:27:50,870 --> 01:27:53,998 where did he put it? 776 01:28:26,038 --> 01:28:33,968 You know I'm doing this to talk to you well 777 01:28:34,747 --> 01:28:39,775 stay bebricara ''sorry sir, I'm wrong.'' like that and you will release me 778 01:28:39,852 --> 01:28:42,787 and just admit that you always lose with me 779 01:28:42,855 --> 01:28:44,914 You stupid 780 01:28:44,990 --> 01:28:47,788 You could die if you did not follow me 781 01:28:47,860 --> 01:28:50,795 or call me hyung deh 782 01:28:51,997 --> 01:28:56,934 until matipun, even though you managed to get my body 783 01:28:57,837 --> 01:28:59,896 I will not say it. and you will chase me to death 784 01:28:59,972 --> 01:29:00,939 you bastard 785 01:29:03,809 --> 01:29:05,902 everything must move forward 786 01:29:06,011 --> 01:29:08,844 everything should never stop working 787 01:29:09,915 --> 01:29:15,979 yamada makes shimura die and he wants to make all the workers here dead 788 01:29:16,755 --> 01:29:17,983 women included 789 01:29:18,791 --> 01:29:19,849 children too 790 01:29:28,901 --> 01:29:29,925 I ask you for help 791 01:29:33,873 --> 01:29:35,864 if me and soo hee do not go from here 792 01:29:35,941 --> 01:29:38,933 at least, let my son go from here 793 01:29:45,784 --> 01:29:47,945 just soo hee might be easier for you 794 01:29:51,891 --> 01:29:52,983 I'll help 795 01:29:57,897 --> 01:29:59,956 I'll get everyone out of here 796 01:30:01,967 --> 01:30:07,963 everything here should work regularly 797 01:30:08,741 --> 01:30:18,844 you must obey and not rebel for good results and you can go home immediately 798 01:30:19,919 --> 01:30:28,884 so from now on I hope everyone can trust each other 799 01:30:28,994 --> 01:30:30,928 understand all? 800 01:30:37,770 --> 01:30:41,706 and when you hear the gossip here 801 01:30:41,807 --> 01:30:47,871 never trust and ask me first 802 01:30:48,047 --> 01:30:54,885 during which time you will be safe and everything will be stable 803 01:30:54,954 --> 01:30:59,982 otherwise everything will die 804 01:31:01,794 --> 01:31:06,925 we must try to build this mine again 805 01:31:06,999 --> 01:31:09,866 we must immediately build our country agi 806 01:31:13,973 --> 01:31:18,842 once again i say .. 807 01:31:19,812 --> 01:31:21,780 We certainly can 808 01:31:21,947 --> 01:31:26,816 do not forget to continue to give thanks to god 809 01:31:27,019 --> 01:31:37,896 if you are grateful then the result will be good everything will run smoothly 810 01:31:37,963 --> 01:31:44,960 what if we do this together? / 811 01:31:45,738 --> 01:31:46,727 I refuse 812 01:31:47,773 --> 01:31:50,742 nothing is true of his words 813 01:31:50,809 --> 01:31:51,935 everything is dead 814 01:31:52,011 --> 01:31:57,711 you are all lied to by him. the real yamada was killed by him 815 01:31:57,816 --> 01:32:00,808 do not joke what I'm doing is right 816 01:32:00,886 --> 01:32:03,946 yesterday the bomb dropped was an american. 817 01:32:04,023 --> 01:32:10,826 he is the one who told the Americans to drop the bomb and kill half of our brothers 818 01:32:11,864 --> 01:32:16,733 he is lying and trying to break us down. 819 01:32:17,036 --> 01:32:22,838 do you want to be in a sheep like that by him? 820 01:32:22,908 --> 01:32:27,936 if not, for what he heard his speech that even he himself killed his loyal subordinates to him 821 01:32:28,981 --> 01:32:33,918 everything is fine. 822 01:32:33,986 --> 01:32:35,954 your asshole 823 01:32:36,021 --> 01:32:39,752 You think we do not know your tricks? 824 01:32:39,858 --> 01:32:40,984 everything look well 825 01:32:41,760 --> 01:32:44,957 what you see today is a fake guise 826 01:32:45,931 --> 01:32:48,866 but .. geez i have to say this 827 01:32:48,967 --> 01:32:55,770 he did not hesitate to kill his caring and loyal subordinates 828 01:32:56,842 --> 01:33:04,010 and this, you can all read all the reports here 829 01:33:05,818 --> 01:33:12,883 everything is dead and everything is lying, it's all your fault! 830 01:33:12,958 --> 01:33:17,861 this guy tried to slander me 831 01:33:19,765 --> 01:33:24,759 all here if you can prove it./ right! 832 01:33:25,037 --> 01:33:29,770 if he can not prove it means he is trying to crack us 833 01:33:31,910 --> 01:33:32,808 Wait! 834 01:33:32,878 --> 01:33:37,747 what you guys should do is do it again. 835 01:33:37,850 --> 01:33:41,946 why do you guys always slander an innocent person? / I see it 836 01:33:43,856 --> 01:33:46,984 now only you can kill me 837 01:33:47,793 --> 01:33:48,782 I said I saw it 838 01:33:48,894 --> 01:33:52,853 You killed that man I saw him too 839 01:33:52,931 --> 01:33:55,798 This time I can not stop it again 840 01:33:55,868 --> 01:34:03,968 Let's talk fine we can solve it./ down if you can prove it 841 01:34:04,776 --> 01:34:05,936 if I show this I can be told lie too? 842 01:34:10,015 --> 01:34:14,884 this is your shirt torn by him when begging not to be shot. 843 01:34:16,755 --> 01:34:22,921 all of them do not affect it./ I see it too 844 01:34:22,995 --> 01:34:24,895 grandfather is a bad person 845 01:34:24,997 --> 01:34:27,830 it seems that many people see his crime 846 01:34:27,900 --> 01:34:29,800 I think we should check it out 847 01:34:32,004 --> 01:34:33,972 my goodness was true 848 01:34:38,810 --> 01:34:41,836 why do you do that to us? 849 01:34:41,914 --> 01:34:43,848 everything is silent! 850 01:34:43,949 --> 01:34:50,013 if you want, follow me, if not leave. / why you say that easy 851 01:34:50,789 --> 01:34:57,888 Am I wrong to protect all of you? / You do it for money 852 01:34:57,963 --> 01:35:00,830 what you do has killed half the population 853 01:35:00,933 --> 01:35:01,957 do not believe him 854 01:35:02,034 --> 01:35:04,730 Please stop here./ I'll explain first 855 01:35:04,803 --> 01:35:05,997 watch out. you have to trust me 856 01:35:06,805 --> 01:35:07,794 nothing else can protect you 857 01:35:07,873 --> 01:35:12,970 you have to believe before- 858 01:35:29,795 --> 01:35:31,023 then what should we do? 859 01:35:31,930 --> 01:35:36,867 what about membnuh him we can go from here? 860 01:35:36,935 --> 01:35:41,963 everything should work with me this time. 861 01:35:42,874 --> 01:35:47,777 if you want, I'll help you get out of here 862 01:35:47,846 --> 01:35:50,940 what would you do? 863 01:35:51,917 --> 01:35:53,976 where is that person? 864 01:35:55,954 --> 01:35:58,013 Are we really going to go? 865 01:35:58,790 --> 01:36:01,884 is not it strange if we suddenly leave here? 866 01:36:01,960 --> 01:36:02,927 if you do not want to go ya do not have to go 867 01:36:03,028 --> 01:36:09,957 anyways we bring more than 100 people 868 01:36:10,769 --> 01:36:11,758 How to? 869 01:36:12,037 --> 01:36:16,872 we go with the war 870 01:36:16,942 --> 01:36:20,002 with that, we have to carry bombs to keep watch 871 01:36:20,912 --> 01:36:22,812 and I'm also a bit confused actually 872 01:36:22,914 --> 01:36:25,007 we have to accept something too 873 01:36:25,784 --> 01:36:28,912 a lot of japanese people here 874 01:36:29,821 --> 01:36:34,781 is not the Japanese man easily fooled? 875 01:36:34,893 --> 01:36:37,862 stop saying that, and just follow the rules 876 01:36:37,929 --> 01:36:41,865 what is happening today should bring us to a better one 877 01:36:41,933 --> 01:36:49,704 You know not if we've had trouble here all this time? 878 01:36:49,941 --> 01:36:54,742 if you do not want to come ya already do not join. / who you can talk like that? 879 01:36:54,846 --> 01:36:58,009 You know who I am? 880 01:36:59,751 --> 01:37:03,016 who do you think is overdone here? 881 01:37:03,789 --> 01:37:12,788 after all we will definitely go right? we will definitely escape. 882 01:37:12,831 --> 01:37:15,823 what father are we just leaving? 883 01:37:16,902 --> 01:37:19,962 you talk a lot 884 01:37:20,739 --> 01:37:25,938 not you guys who want to go 885 01:37:26,011 --> 01:37:29,947 do you think this way we can go? 886 01:37:31,950 --> 01:37:36,819 I also want to live. let's find our own way out 887 01:37:36,922 --> 01:37:38,014 wait a minute 888 01:37:38,857 --> 01:37:39,949 I also went 889 01:37:40,025 --> 01:37:46,863 without us you can not do it 890 01:37:46,965 --> 01:37:50,799 onni, if we come we could have been killed 891 01:37:51,036 --> 01:37:55,769 we should try it because it's our only hope 892 01:37:55,874 --> 01:37:59,935 do you want to get killed? 893 01:38:00,011 --> 01:38:01,911 Sorry! 894 01:38:04,883 --> 01:38:05,815 I want to come too. 895 01:38:27,739 --> 01:38:33,837 Is that what you say? You have to look for it yourself. 896 01:38:33,912 --> 01:38:35,777 we have to go away 897 01:38:35,914 --> 01:38:37,882 we do not have time anymore, I do not want to go 898 01:38:38,850 --> 01:38:39,817 You're crazy huh 899 01:38:39,885 --> 01:38:43,821 Are you crazy? -You are the one who makes us noisy so ya kuikat only 900 01:38:43,889 --> 01:38:49,850 until here you just menggaggu and I will not bother you again 901 01:38:54,766 --> 01:38:55,733 Watch Out 902 01:39:00,906 --> 01:39:08,005 it looks like they do not see us. / what if they see us? 903 01:39:09,047 --> 01:39:11,743 what if it happens? 904 01:39:12,751 --> 01:39:13,843 be careful 905 01:39:21,026 --> 01:39:21,924 hyungnim 906 01:39:23,728 --> 01:39:24,786 You come 907 01:39:26,765 --> 01:39:30,792 our hyungnim will help you, then let's get out of here 908 01:39:31,036 --> 01:39:34,028 from here we will start the plan 909 01:39:34,940 --> 01:39:38,740 from now on I hope you guys are more alert 910 01:39:39,010 --> 01:39:44,949 the first one we miss is women, children and parents 911 01:39:45,984 --> 01:39:53,720 then only the men. please be careful because we will pass a fairly heavy current 912 01:39:54,960 --> 01:39:57,952 bombs are needed to destroy them 913 01:39:58,029 --> 01:40:00,793 make as much as possible 914 01:40:00,866 --> 01:40:01,958 the more the better 915 01:40:02,968 --> 01:40:10,966 use tatami to hold bullets. use the rope so we can cross 916 01:40:12,010 --> 01:40:17,004 grab gasoline as much as possible from their ships 917 01:40:17,983 --> 01:40:22,818 beware when mngambil petrol 918 01:40:54,819 --> 01:40:58,812 what I've been working on I hope to work well 919 01:40:58,890 --> 01:40:59,857 others, I hope to protect our working friends 920 01:40:59,958 --> 01:41:03,758 That is all 921 01:41:05,764 --> 01:41:07,732 Do not like that 922 01:41:07,799 --> 01:41:10,893 why are you hitting me? aish! 923 01:41:58,750 --> 01:41:59,739 why are you here? 924 01:42:00,919 --> 01:42:02,853 I think the preparation is right. 925 01:42:09,761 --> 01:42:12,025 do not be like this, let's go together 926 01:42:12,831 --> 01:42:16,790 You think together can live together too? 927 01:42:16,868 --> 01:42:19,894 do you want us together but one of us died up in busan? 928 01:42:20,005 --> 01:42:21,939 then do you want to just follow this plan? 929 01:42:22,841 --> 01:42:24,866 You too are injured 930 01:42:26,878 --> 01:42:28,903 if you die, then I too will die! 931 01:42:47,766 --> 01:42:50,963 hey, do not they eat dinner? 932 01:42:51,736 --> 01:42:53,727 why are not they sleeping? 933 01:43:03,748 --> 01:43:04,806 who? -this is me! 934 01:43:04,883 --> 01:43:09,843 it's me, I'm me! / what are you doing there for? Come here quickly 935 01:43:11,890 --> 01:43:14,859 I want to take you to dinner 936 01:43:15,894 --> 01:43:17,794 what are you doing fast here 937 01:43:19,864 --> 01:43:25,734 yamada, you've been good with me so I'll give you the best drink 938 01:43:25,804 --> 01:43:28,796 this is the most delicious drink 939 01:43:28,873 --> 01:43:31,808 Is it true? may i try it right away? 940 01:43:31,910 --> 01:43:34,936 Of course. we have to party together 941 01:43:35,013 --> 01:43:39,814 yamada might be happy with the drink this time 942 01:43:39,884 --> 01:43:42,853 I know you will do this. 943 01:43:42,887 --> 01:43:47,950 sitting. Please, sit.. 944 01:44:43,948 --> 01:44:45,916 first we send is a woman first 945 01:44:52,824 --> 01:44:57,852 You feel there is something strange not? whether some guards are getting fewer days huh? 946 01:44:57,929 --> 01:44:59,920 is this a bad sign? 947 01:44:59,998 --> 01:45:07,700 we can peek and find the answer here we can know why they disappeared 948 01:45:17,849 --> 01:45:20,750 the rising wanitadulu 949 01:45:20,852 --> 01:45:26,791 I have to bring my son. my son is a woman loh 950 01:45:26,858 --> 01:45:31,886 You are not ashamed of them all 951 01:45:38,002 --> 01:45:41,768 yes already let my soo hee up first 952 01:46:41,966 --> 01:46:48,769 you can follow me right? do not be afraid I'm under 953 01:46:59,817 --> 01:47:02,809 do not worry. I'm fine here 954 01:47:02,921 --> 01:47:04,821 slowly follow me yes 955 01:47:05,823 --> 01:47:09,850 slowly .. slowly .. slowly .. 956 01:47:10,962 --> 01:47:15,831 we should slowly .. 957 01:47:20,872 --> 01:47:25,775 no need to cry 958 01:47:25,977 --> 01:47:36,717 the wind blows and calms my mind 959 01:47:36,854 --> 01:47:41,848 there's nothing to worry about 960 01:47:41,993 --> 01:47:46,862 nothing to rant about 961 01:47:47,765 --> 01:47:58,903 this sense will we both feel 962 01:47:58,977 --> 01:48:09,854 all the fun will be felt afterwards 963 01:48:36,814 --> 01:48:39,806 the workers are running away! 964 01:48:39,917 --> 01:48:42,784 everything is ready! 965 01:48:49,727 --> 01:48:50,751 I thought we were caught 966 01:48:53,798 --> 01:48:55,891 we will be together, but you must go first. 967 01:48:56,968 --> 01:48:59,801 I will promise 968 01:49:01,773 --> 01:49:05,869 you also have to be together 969 01:50:09,807 --> 01:50:13,004 Fire! Labor blur! Fire! Labor blur! 970 01:50:13,778 --> 01:50:14,870 Fire! Labor blur! fire! 971 01:50:17,815 --> 01:50:19,749 see above, see above! 972 01:50:30,761 --> 01:50:31,955 All! get ready to shoot! 973 01:51:18,042 --> 01:51:19,737 fast entry! 974 01:52:26,744 --> 01:52:27,768 Really a war anyway? 975 01:52:28,012 --> 01:52:30,845 who dare to fight me I will kill! 976 01:52:46,864 --> 01:52:48,991 fucking japanese! 977 01:53:05,916 --> 01:53:06,905 soo hee wake up! 978 01:53:07,018 --> 01:53:08,918 do not go anywhere here! 979 01:53:15,926 --> 01:53:18,952 who is fighting just kill it! 980 01:53:34,979 --> 01:53:37,846 back off! back off! 981 01:53:47,992 --> 01:53:50,961 Let us go home! 982 01:53:51,028 --> 01:53:53,929 fast open! 983 01:53:53,998 --> 01:53:55,989 let's go home soo hee! 984 01:53:56,767 --> 01:53:58,894 Let us go home! 985 01:54:01,939 --> 01:54:04,931 soo hee what are you doing? 986 01:54:05,009 --> 01:54:05,976 stop and sit down. 987 01:54:25,863 --> 01:54:28,889 all put it on the bridge! 988 01:54:28,966 --> 01:54:30,729 everything must be together! 989 01:54:43,814 --> 01:54:46,749 all jerk! Die you! 990 01:55:41,005 --> 01:55:42,802 just sit here. 991 01:55:42,873 --> 01:55:43,897 Do not go anywhere 992 01:55:45,810 --> 01:55:47,744 follow me! 993 01:56:08,833 --> 01:56:09,800 Open! 994 01:56:10,801 --> 01:56:11,893 Open! 995 01:56:16,040 --> 01:56:17,940 throw! 996 01:56:30,788 --> 01:56:34,815 bullet content! bullet abis! 997 01:56:34,892 --> 01:56:35,824 get ready to shoot! 998 01:56:38,996 --> 01:56:40,759 you are brash! 999 01:56:40,831 --> 01:56:42,765 what is our fault ?! 1000 01:56:44,869 --> 01:56:45,961 enter into! 1001 01:56:46,036 --> 01:56:48,732 enter into! danger here! 1002 01:56:54,778 --> 01:56:56,837 Push! 1003 01:57:27,811 --> 01:57:29,802 Die you! 1004 01:57:37,888 --> 01:57:41,722 Come here quickly! 1005 01:57:53,871 --> 01:57:54,860 start ya! start! 1006 01:57:54,939 --> 01:57:57,703 Push! 1007 01:58:10,955 --> 01:58:13,924 soo hee are you where ?! 1008 01:58:14,825 --> 01:58:15,883 father! 1009 01:58:43,887 --> 01:58:44,819 Hey! 1010 01:58:52,863 --> 01:58:54,728 dead you all! 1011 01:58:54,932 --> 01:58:55,990 dead you all 1012 02:00:20,884 --> 02:00:22,852 can not keep my promise, I'm sorry 1013 02:00:31,895 --> 02:00:33,726 rest 1014 02:00:45,876 --> 02:00:47,969 you die! you're dead too! 1015 02:00:48,746 --> 02:00:50,941 slaughter everything until nothing is left! 1016 02:01:00,958 --> 02:01:01,947 how is this? - do not know! 1017 02:01:02,760 --> 02:01:02,987 how? / fast way! 1018 02:01:04,795 --> 02:01:06,023 Hey! 1019 02:01:21,912 --> 02:01:22,844 yamamura! 1020 02:01:32,756 --> 02:01:33,848 soo hee stay there for a while 1021 02:01:52,810 --> 02:01:53,708 I killed your son! 1022 02:02:00,984 --> 02:02:03,817 I kill all! 1023 02:02:04,988 --> 02:02:08,981 I kill all without running out! 1024 02:02:52,002 --> 02:02:54,027 everything is done! 1025 02:02:56,874 --> 02:02:58,739 we are free! 1026 02:02:58,942 --> 02:02:59,874 free! 1027 02:03:00,911 --> 02:03:03,812 everything is dead 1028 02:03:07,751 --> 02:03:09,912 this is all because of us all 1029 02:03:10,020 --> 02:03:11,885 meredeka korea! 1030 02:04:49,019 --> 02:04:50,953 dad's not dead soo hee 1031 02:04:52,756 --> 02:04:54,781 stop crying 1032 02:04:54,992 --> 02:04:56,983 cup 1033 02:04:58,862 --> 02:05:00,727 be soo hee 1034 02:05:07,004 --> 02:05:09,939 I told you from the beginning 1035 02:05:12,943 --> 02:05:17,880 what will happen after we are free 1036 02:05:19,883 --> 02:05:21,874 that seems to be everyone's hope 1037 02:05:41,872 --> 02:05:46,809 keep my soo hee .. 1038 02:06:11,835 --> 02:06:13,962 I'm sorry dad never gave you anything 1039 02:06:29,753 --> 02:06:31,983 sick .. my stomach hurt so bad 1040 02:06:32,756 --> 02:06:34,951 do not like to sort out food 1041 02:06:41,832 --> 02:06:44,858 You must grow well 1042 02:06:51,975 --> 02:06:52,999 father.. 1043 02:06:53,777 --> 02:06:54,744 father.. 1044 02:06:54,778 --> 02:06:57,838 father.. 1045 02:06:57,948 --> 02:07:00,849 father .. do not die .. 1046 02:07:00,917 --> 02:07:02,908 Do not leave me.. 71067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.