All language subtitles for The Wonder Years s06e15 Hulk Arnold.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:05,403 [ Joe Cocker's "With a Little Help From My Friends" plays ] 2 00:00:19,285 --> 00:00:20,484 ? Baby ? 3 00:00:20,486 --> 00:00:23,287 ? By with a little help from my friends ? 4 00:00:23,289 --> 00:00:25,190 ? Said I'm gonna make it with my friends ? 5 00:00:25,192 --> 00:00:28,059 ? Try with a little help from my friends ? 6 00:00:28,061 --> 00:00:30,261 ? Oh, I'm gonna keep on trying ? 7 00:00:30,263 --> 00:00:32,897 ? High with a little help from my friends ? 8 00:00:32,899 --> 00:00:35,466 ? I'm gonna keep on trying now, baby ? 9 00:00:35,468 --> 00:00:38,669 ? Ooh, ooh, ooh ? 10 00:00:41,641 --> 00:00:44,108 At some point in your teenage years, 11 00:00:44,110 --> 00:00:48,646 If you're lucky, you make a discovery. 12 00:00:48,648 --> 00:00:53,518 You find out you're actually good at something. 13 00:00:53,520 --> 00:00:55,954 It's that critical juncture 14 00:00:55,956 --> 00:00:59,257 Where talent becomes expertise... 15 00:00:59,259 --> 00:01:01,793 Kinda. 16 00:01:01,795 --> 00:01:04,095 It's your chance to star. 17 00:01:04,097 --> 00:01:06,263 Or... 18 00:01:06,265 --> 00:01:07,666 [ whistle blows ] 19 00:01:07,668 --> 00:01:09,334 End up flat on your face. 20 00:01:09,336 --> 00:01:12,103 Two points... takedown! Good move, Arnold! 21 00:01:12,105 --> 00:01:14,072 Around the middle of my junior year, 22 00:01:14,074 --> 00:01:15,940 I found out something about myself. 23 00:01:15,942 --> 00:01:17,542 Kevin, I can't breathe! 24 00:01:17,544 --> 00:01:19,377 This'll just take a second. 25 00:01:19,379 --> 00:01:21,045 For some strange reason... 26 00:01:21,047 --> 00:01:24,014 Don't ask me how, don't ask me why... 27 00:01:24,016 --> 00:01:25,082 [ whistle blows ] 28 00:01:25,084 --> 00:01:26,217 Pin! 29 00:01:26,219 --> 00:01:29,420 I was good at wrestling. 30 00:01:29,422 --> 00:01:31,422 Good combinations in there. 31 00:01:31,424 --> 00:01:35,660 All right. Who's next for Arnold? 32 00:01:35,662 --> 00:01:39,064 [ Clears throat ] 33 00:01:39,066 --> 00:01:41,232 Not to brag or anything. 34 00:01:43,236 --> 00:01:44,803 Hey, sorry, chuck. 35 00:01:44,805 --> 00:01:48,439 I guess you're just havin' a bad day. 36 00:01:48,441 --> 00:01:50,374 Of course, I didn't mind gloating a little. 37 00:01:50,376 --> 00:01:53,778 I don't understand it. I did everything right. 38 00:01:53,780 --> 00:01:56,014 Uh, no, when you do everything right, 39 00:01:56,016 --> 00:01:58,083 It's the other guy who's sore. 40 00:01:58,085 --> 00:01:59,551 That's very funny. 41 00:01:59,553 --> 00:02:02,820 I just wish we'd start softball again. 42 00:02:02,822 --> 00:02:04,488 Well, you are showing improvement. 43 00:02:04,490 --> 00:02:06,224 Face it... 44 00:02:06,226 --> 00:02:08,993 Some guys had it, some guys didn't. 45 00:02:08,995 --> 00:02:10,395 And some guys... 46 00:02:10,397 --> 00:02:12,731 Hey, Kev, why don't you go out for the wrestling team? 47 00:02:12,733 --> 00:02:15,032 What?! 48 00:02:15,034 --> 00:02:16,301 - ...Were lazy. - Well, why not? 49 00:02:16,303 --> 00:02:18,403 I mean, you got this weird natural ability, right? 50 00:02:18,405 --> 00:02:20,171 Hey, how much time do I want to spend 51 00:02:20,173 --> 00:02:21,205 Jammed into some guy's armpit? 52 00:02:21,207 --> 00:02:22,707 The way I saw it, 53 00:02:22,709 --> 00:02:25,977 Having a weird natural ability was one thing, 54 00:02:25,979 --> 00:02:31,715 But getting serious about it was another. 55 00:02:31,717 --> 00:02:34,385 [ school bell rings ] You're Arnold, right? 56 00:02:34,387 --> 00:02:36,721 Until I ran into Mr. Clean. 57 00:02:36,723 --> 00:02:39,157 Uh... I guess so. 58 00:02:39,159 --> 00:02:40,992 What do you mean? You're not sure? 59 00:02:40,994 --> 00:02:42,760 No, I'm sure. 60 00:02:42,762 --> 00:02:44,729 But I still didn't know who this guy was. 61 00:02:44,731 --> 00:02:46,931 I'm Silva, the wrestling coach. 62 00:02:46,933 --> 00:02:48,699 Oh. Hey, how you doing? 63 00:02:48,701 --> 00:02:50,101 Your P.E. Teacher gave me your name. 64 00:02:50,103 --> 00:02:51,535 I heard you can wrestle. 65 00:02:51,537 --> 00:02:53,605 Well... 66 00:02:53,607 --> 00:02:55,640 You know, I'm not that good. 67 00:02:55,642 --> 00:02:56,707 I didn't say I heard you were good. 68 00:02:56,709 --> 00:02:57,909 I said I heard you can wrestle. 69 00:02:57,911 --> 00:03:01,779 Well... Yeah, I guess I can. 70 00:03:01,781 --> 00:03:03,248 I hate to see talent go to waste. 71 00:03:03,250 --> 00:03:04,615 What are you... about 140? 72 00:03:04,617 --> 00:03:06,317 Yeah. 73 00:03:06,319 --> 00:03:08,787 Of course I had that jelly doughnut after lunch. 74 00:03:08,789 --> 00:03:10,888 I got a slot open at 140. You want to give it a shot? 75 00:03:10,890 --> 00:03:11,889 Well... 76 00:03:11,891 --> 00:03:13,191 And there you had it. 77 00:03:13,193 --> 00:03:15,527 I'd been wooed, recruited, and signed, 78 00:03:15,529 --> 00:03:17,395 Without so much as a tryout. 79 00:03:17,397 --> 00:03:18,830 So, of course, I said... 80 00:03:18,832 --> 00:03:20,164 I don't think so. 81 00:03:20,166 --> 00:03:22,166 I mean... You know... 82 00:03:22,168 --> 00:03:25,604 It just seems like too much... Work. 83 00:03:25,606 --> 00:03:27,872 Well, if that's how you feel about it. 84 00:03:27,874 --> 00:03:29,240 I kind of do. 85 00:03:29,242 --> 00:03:30,542 Fine. 86 00:03:30,544 --> 00:03:32,309 But you might do yourself some good. 87 00:03:32,311 --> 00:03:34,746 You get to compete, get yourself in shape... 88 00:03:34,748 --> 00:03:36,614 Maybe lose some of that baby fat. 89 00:03:36,616 --> 00:03:40,118 Wait a minute. Baby fat? 90 00:03:40,120 --> 00:03:42,987 Look, I've just got a lot of things to do these days. 91 00:03:42,989 --> 00:03:44,689 [ School bell rings ] 92 00:03:44,691 --> 00:03:45,851 All right. Suit yourself. 93 00:03:48,228 --> 00:03:50,428 I mean, hey, I didn't have to stand there 94 00:03:50,430 --> 00:03:52,096 And put up with those insults. 95 00:03:52,098 --> 00:03:54,732 Baby fat? Pfft! 96 00:03:54,734 --> 00:03:59,103 In fact, I'd just put the whole thing out of my mind. 97 00:03:59,105 --> 00:04:01,639 [ TV chatter ] 98 00:04:01,641 --> 00:04:02,807 Wayne? 99 00:04:04,478 --> 00:04:07,145 Does this look like fat? 100 00:04:07,147 --> 00:04:08,913 What?! 101 00:04:08,915 --> 00:04:10,047 Nah, look. 102 00:04:10,049 --> 00:04:11,949 Everybody gets that. 103 00:04:11,951 --> 00:04:14,653 It's part of what they call the maturing process. 104 00:04:14,655 --> 00:04:18,222 Evidently the only part in which Wayne participated. 105 00:04:18,224 --> 00:04:20,892 What, are you watching your figure or something? 106 00:04:20,894 --> 00:04:22,861 - [ Chuckles ] - No. 107 00:04:22,863 --> 00:04:25,964 Just the coach asked me to try out for the wrestling team. 108 00:04:25,966 --> 00:04:27,698 You? 109 00:04:27,700 --> 00:04:28,767 [ laughs ] [ door opens ] 110 00:04:28,769 --> 00:04:30,729 What's so funny? [ door closes ] 111 00:04:32,639 --> 00:04:35,439 Dad, butthead's going out for wrestling. 112 00:04:35,441 --> 00:04:38,943 Okay. It was time for a little encouraging moral support. 113 00:04:38,945 --> 00:04:41,913 The wrestling team? 114 00:04:41,915 --> 00:04:45,215 Come on. What's wrong with that? 115 00:04:45,217 --> 00:04:46,283 Nothing. 116 00:04:46,285 --> 00:04:48,285 It's just a pretty big commitment. 117 00:04:48,287 --> 00:04:51,188 So? I commit! 118 00:04:51,190 --> 00:04:53,558 I've committed to lots of things. 119 00:04:53,560 --> 00:04:54,992 [ laughs ] yeah, right. 120 00:04:54,994 --> 00:04:56,694 Mr. Commitment. 121 00:04:56,696 --> 00:04:59,130 [ laughs ] 122 00:04:59,132 --> 00:05:01,732 Then again, I didn't have to sit around here 123 00:05:01,734 --> 00:05:03,234 With a bunch of fat guys. 124 00:05:03,236 --> 00:05:04,469 [ whistle blows ] 125 00:05:04,471 --> 00:05:07,805 Let's go. Let's see some energy. 126 00:05:07,807 --> 00:05:10,542 I... Was a wrestler. 127 00:05:10,544 --> 00:05:12,811 So I decided to give it a shot... 128 00:05:12,813 --> 00:05:14,278 Show up for practice, 129 00:05:14,280 --> 00:05:15,580 Help out the team. 130 00:05:15,582 --> 00:05:17,449 Work that mat. 131 00:05:17,451 --> 00:05:20,184 Good. Get out of that. 132 00:05:20,186 --> 00:05:22,086 I mean, the guy 133 00:05:22,088 --> 00:05:24,588 Had practically given me an engraved invitation. 134 00:05:24,590 --> 00:05:25,957 Good. Good. 135 00:05:25,959 --> 00:05:27,625 Hey, coach. 136 00:05:27,627 --> 00:05:30,227 You're late! 137 00:05:30,229 --> 00:05:32,863 Unless, of course, it got lost in the mail. 138 00:05:32,865 --> 00:05:34,765 Practice starts at 3:45. 139 00:05:34,767 --> 00:05:37,034 You're late for practice, you do five extra laps. 140 00:05:37,036 --> 00:05:38,336 You're late two days in a row, 141 00:05:38,338 --> 00:05:39,837 Don't bother showing up on day three. 142 00:05:39,839 --> 00:05:42,006 [ Whistle blows ] 143 00:05:42,008 --> 00:05:44,975 - Nice seeing you, too. - What? 144 00:05:44,977 --> 00:05:46,444 Nothing. 145 00:05:46,446 --> 00:05:49,313 All right. You, you, you, over here. 146 00:05:49,315 --> 00:05:51,215 Let's try some breakdowns. 147 00:05:51,217 --> 00:05:54,351 Still, maybe this wouldn't be so tough. 148 00:05:54,353 --> 00:05:56,320 Figured I'd watch some demonstrations, 149 00:05:56,322 --> 00:05:58,189 See a few holds... 150 00:05:58,191 --> 00:05:59,323 Arnold. 151 00:05:59,325 --> 00:06:00,592 You're up. 152 00:06:00,594 --> 00:06:02,593 Or be the guinea pig. 153 00:06:02,595 --> 00:06:03,795 Me? 154 00:06:03,797 --> 00:06:06,064 Spider. Come here. 155 00:06:06,066 --> 00:06:08,232 Let's see what this guy can do. 156 00:06:08,234 --> 00:06:10,969 Okay, then. I could handle this. 157 00:06:10,971 --> 00:06:12,403 It was pretty clear 158 00:06:12,405 --> 00:06:15,439 I had a basic advantage over this guy... 159 00:06:15,441 --> 00:06:16,774 Starting positions. 160 00:06:16,776 --> 00:06:20,111 Mainly, poundage. 161 00:06:20,113 --> 00:06:21,345 You know what to do? 162 00:06:21,347 --> 00:06:23,248 Yeah, sure. 163 00:06:23,250 --> 00:06:26,151 Yeah, this was gonna be a piece of cake. 164 00:06:26,153 --> 00:06:27,251 Okay... 165 00:06:27,253 --> 00:06:29,187 Wrestle! 166 00:06:29,189 --> 00:06:30,020 [ Grunts ] 167 00:06:30,022 --> 00:06:31,456 Hmm. 168 00:06:31,458 --> 00:06:33,424 Arnold, you get the point here, right? 169 00:06:33,426 --> 00:06:34,726 He makes a move, you counter. 170 00:06:34,728 --> 00:06:38,128 Yeah. Yeah, I just... Wasn't ready. 171 00:06:38,130 --> 00:06:39,997 All right. Once more. 172 00:06:39,999 --> 00:06:41,265 You ready? 173 00:06:41,267 --> 00:06:42,933 Yeah. 174 00:06:42,935 --> 00:06:44,134 [Chuckles] 175 00:06:44,136 --> 00:06:46,470 Fool me once, shame on you. 176 00:06:46,472 --> 00:06:48,706 Wrestle! 177 00:06:50,877 --> 00:06:53,010 All right, Arnold, get some leverage. 178 00:06:53,012 --> 00:06:54,145 Get some leverage in there! 179 00:06:54,147 --> 00:06:55,513 The thing was, 180 00:06:55,515 --> 00:06:57,615 This was really a lot like gym class, 181 00:06:57,617 --> 00:06:59,516 With one small difference... 182 00:06:59,518 --> 00:07:03,487 In gym class, I was the guy on top. 183 00:07:03,489 --> 00:07:06,457 All right, that's enough. 184 00:07:06,459 --> 00:07:08,293 [ Whistle blows ] 185 00:07:08,295 --> 00:07:11,028 Not that I wasn't having fun. 186 00:07:11,030 --> 00:07:13,097 All right, spider. Thanks. 187 00:07:13,099 --> 00:07:13,965 Piece of cake. 188 00:07:13,967 --> 00:07:15,199 The rest of you... 189 00:07:15,201 --> 00:07:16,668 Pair up by weight class. 190 00:07:16,670 --> 00:07:19,370 Let's get to work on some counters. 191 00:07:19,372 --> 00:07:23,174 Wait a minute. 192 00:07:23,176 --> 00:07:25,009 That's it? 193 00:07:25,011 --> 00:07:27,111 Why'd you let him pin you like that? 194 00:07:27,113 --> 00:07:28,346 Of course, looking back, 195 00:07:28,348 --> 00:07:31,549 I probably just should have promised to do better. 196 00:07:31,551 --> 00:07:32,951 But instead... 197 00:07:32,953 --> 00:07:34,385 Yeah, well... 198 00:07:34,387 --> 00:07:37,355 You know, these shorts are really hard to wrestle in! 199 00:07:37,357 --> 00:07:39,290 I made excuses. 200 00:07:39,292 --> 00:07:41,259 I see. 201 00:07:43,196 --> 00:07:45,229 And anyway, I didn't let him pin me. 202 00:07:45,231 --> 00:07:46,964 He was pretty much there. 203 00:07:46,966 --> 00:07:48,566 And besides, 204 00:07:48,568 --> 00:07:50,601 You got to save something for the meets, right? 205 00:07:50,603 --> 00:07:51,903 Oh, is that right? 206 00:07:51,905 --> 00:07:53,638 Rodgers, come on, show me that pinning combo! 207 00:07:53,640 --> 00:07:54,973 Come on! 208 00:07:54,975 --> 00:07:57,141 Look, I just don't think you've seen what I can do yet. 209 00:07:57,143 --> 00:07:58,776 I've seen enough for one day. 210 00:07:58,778 --> 00:08:01,112 Keep working, keep working! 211 00:08:01,114 --> 00:08:04,415 I couldn't believe it. 212 00:08:04,417 --> 00:08:07,584 How could you even call that a practice? 213 00:08:07,586 --> 00:08:09,954 I mean, first, I wasn't even ready. 214 00:08:09,956 --> 00:08:11,822 And then the kid pulls this... 215 00:08:11,824 --> 00:08:14,559 Pretzel hold I've never even seen before. 216 00:08:14,561 --> 00:08:15,826 I'd about had it. 217 00:08:15,828 --> 00:08:18,095 Why do I put myself through this? 218 00:08:18,097 --> 00:08:19,530 After one afternoon, 219 00:08:19,532 --> 00:08:22,833 I'd decided to put an end to my wrestling career. 220 00:08:24,003 --> 00:08:25,436 That must really hurt. 221 00:08:25,438 --> 00:08:26,671 ? Let's get it on ? 222 00:08:26,673 --> 00:08:28,472 Then again... 223 00:08:31,344 --> 00:08:33,911 ? let's get it on ? 224 00:08:33,913 --> 00:08:36,046 ? Let's love, baby ? 225 00:08:36,048 --> 00:08:39,049 He also mashed my chin. 226 00:08:40,486 --> 00:08:43,254 It'll probably look a lot worse tomorrow. 227 00:08:43,256 --> 00:08:46,157 ? Let's get it on ? 228 00:08:46,159 --> 00:08:48,159 ? Whoo-hoo ? 229 00:08:48,161 --> 00:08:50,194 And you should have seen the guy. 230 00:08:50,196 --> 00:08:52,396 He was a giant. 231 00:08:54,634 --> 00:08:56,601 I never knew what it would be like. 232 00:08:56,603 --> 00:08:58,936 What? 233 00:08:58,938 --> 00:09:02,907 You know... Dating a jock. 234 00:09:04,811 --> 00:09:07,244 Oh. 235 00:09:07,246 --> 00:09:12,082 I just wish I could make it all better. 236 00:09:12,084 --> 00:09:15,119 ? There's nothin'... ? 237 00:09:15,121 --> 00:09:19,724 So, I decided to give the sport another chance. 238 00:09:19,726 --> 00:09:21,626 Hey, coach! 239 00:09:21,628 --> 00:09:23,794 We've been at this an hour! How about a break? 240 00:09:23,796 --> 00:09:25,029 Oh, I see. 241 00:09:25,031 --> 00:09:28,332 Now that you've mastered it. 242 00:09:28,334 --> 00:09:30,234 Whoops. 243 00:09:31,838 --> 00:09:33,537 See, maybe the coach and I 244 00:09:33,539 --> 00:09:36,007 Had gotten off on the wrong foot... 245 00:09:36,009 --> 00:09:37,809 Metaphorically speaking. 246 00:09:37,811 --> 00:09:38,809 Listen, coach, I think 247 00:09:38,811 --> 00:09:41,179 Maybe you're gettin' the wrong idea about me. 248 00:09:41,181 --> 00:09:42,647 Uhhuh. And why is that? 249 00:09:42,649 --> 00:09:44,948 Well, you know, I'm a lot better 250 00:09:44,950 --> 00:09:46,383 Than I'm showing you here. 251 00:09:46,385 --> 00:09:48,519 Oh, is that right? 252 00:09:48,521 --> 00:09:49,553 Yeah. 253 00:09:49,555 --> 00:09:50,621 [ Scoffs ] 254 00:09:50,623 --> 00:09:52,623 I mean, I beat every guy in P.E. 255 00:09:52,625 --> 00:09:55,326 Uhhuh. And who were they again? 256 00:09:55,328 --> 00:09:56,894 I suddenly realized the names 257 00:09:56,896 --> 00:09:59,029 Chuck Coleman and Skeeter Lutz 258 00:09:59,031 --> 00:10:00,731 Weren't guaranteed to impress. 259 00:10:00,733 --> 00:10:03,066 Look, everyone knows I'm good at this! 260 00:10:04,703 --> 00:10:06,037 [ Whistle blows ] 261 00:10:06,039 --> 00:10:08,272 In case anybody didn't hear, 262 00:10:08,274 --> 00:10:11,875 Arnold here says he's a lot better than he looks! 263 00:10:11,877 --> 00:10:14,111 [ laughter ] 264 00:10:15,881 --> 00:10:19,416 Now everybody knows. 265 00:10:19,418 --> 00:10:21,085 [ Whistle blows ] 266 00:10:21,087 --> 00:10:23,187 That's it for today! 267 00:10:23,189 --> 00:10:27,658 How about five laps to celebrate Mr. Arnold's greatness? 268 00:10:27,660 --> 00:10:29,994 Guess the message was clear. 269 00:10:29,996 --> 00:10:31,795 In two days, I'd gone from blue-chip prospect 270 00:10:31,797 --> 00:10:34,765 To team laughingstock. 271 00:10:53,720 --> 00:10:56,387 Okay, you guys, let's hit the showers! 272 00:10:58,691 --> 00:11:02,192 I guess some guys have so much talent... 273 00:11:02,194 --> 00:11:04,394 They don't even need to run laps. 274 00:11:04,396 --> 00:11:05,863 Is that right, Arnold? 275 00:11:05,865 --> 00:11:08,299 No. 276 00:11:08,301 --> 00:11:09,967 I'm just really beat. 277 00:11:09,969 --> 00:11:11,469 You're beat? 278 00:11:11,471 --> 00:11:13,103 Arnold, in the next couple of days, 279 00:11:13,105 --> 00:11:16,173 I'm gonna make up a list of the new members of this team. 280 00:11:16,175 --> 00:11:18,108 Do you want to be on that list or not? 281 00:11:18,110 --> 00:11:19,243 Now, of course I said 282 00:11:19,245 --> 00:11:21,212 What any self-respecting teenager 283 00:11:21,214 --> 00:11:23,013 Would say in this situation... 284 00:11:23,015 --> 00:11:24,381 I don't care. 285 00:11:24,383 --> 00:11:25,983 Speak up. 286 00:11:25,985 --> 00:11:27,952 I don't have time to screw around with you, Arnold. 287 00:11:27,954 --> 00:11:30,034 Do you want to be on this team or not?! 288 00:11:32,091 --> 00:11:34,791 I want an answer... yes or no. 289 00:11:34,793 --> 00:11:36,593 I wanted to tell him exactly 290 00:11:36,595 --> 00:11:39,563 Where he and his team could go. 291 00:11:39,565 --> 00:11:42,199 But what I heard myself say was... 292 00:11:42,201 --> 00:11:44,668 Yes. 293 00:11:50,610 --> 00:11:53,110 And the worst part was... 294 00:11:53,112 --> 00:11:55,546 I really meant it. 295 00:12:00,352 --> 00:12:03,254 [ Indistinct conversations, cash register dings ] 296 00:12:03,256 --> 00:12:05,389 So, how's it going, haystacks? 297 00:12:05,391 --> 00:12:08,125 How's what going? 298 00:12:08,127 --> 00:12:10,060 The wrestling! What else? 299 00:12:10,062 --> 00:12:15,032 Well, it's going. Okay, chuck? 300 00:12:15,034 --> 00:12:17,235 During the next couple of days, 301 00:12:17,237 --> 00:12:20,404 The pressure began to build. 302 00:12:20,406 --> 00:12:21,806 A little edgy, aren't we? 303 00:12:21,808 --> 00:12:24,575 It's just that the first meet is coming up. 304 00:12:24,577 --> 00:12:26,343 You gonna wrestle that guy gurney? 305 00:12:26,345 --> 00:12:27,979 What's a gurney? 306 00:12:27,981 --> 00:12:29,413 Doug gurney! 307 00:12:29,415 --> 00:12:31,582 This guy took state last year. 308 00:12:31,584 --> 00:12:34,251 Kid's made out of, like, titanium, or something! Chuck! 309 00:12:34,253 --> 00:12:36,854 I mean, he's pinned everybody he's faced. 310 00:12:36,856 --> 00:12:39,089 He's, like, the King Kong of wrestling! 311 00:12:39,091 --> 00:12:40,857 I'm definitely going to this match. 312 00:12:40,859 --> 00:12:41,959 I wouldn't miss it. 313 00:12:41,961 --> 00:12:44,261 You don't want to do that. 314 00:12:44,263 --> 00:12:47,764 I mean, I might not even get to wrestle. 315 00:12:47,766 --> 00:12:49,333 Much less make the team. 316 00:12:49,335 --> 00:12:52,503 Of course you're gonna get to wrestle. 317 00:12:52,505 --> 00:12:54,004 You're a natural! 318 00:12:54,006 --> 00:12:56,039 You beat me, didn't you? 319 00:12:56,041 --> 00:12:59,309 Face it, Kev... I mean, you've got a gift. 320 00:13:00,580 --> 00:13:01,579 Terrific. 321 00:13:01,581 --> 00:13:02,980 I was the only nonstarter 322 00:13:02,982 --> 00:13:05,716 With his own personalized fan club. 323 00:13:05,718 --> 00:13:07,952 You're gonna be great! 324 00:13:07,954 --> 00:13:10,221 Can't wait to see you out there, man. 325 00:13:10,223 --> 00:13:11,655 Thanks. 326 00:13:11,657 --> 00:13:13,457 Yeah. 327 00:13:16,362 --> 00:13:18,596 There was only one thing to do... 328 00:13:18,598 --> 00:13:22,266 Fall back on my God-given talent. 329 00:13:22,268 --> 00:13:24,469 Aren't you ever gonna get that reversal right? 330 00:13:24,470 --> 00:13:26,137 [ Sighs ] I'm doin' the best I can. 331 00:13:26,139 --> 00:13:27,071 Are you? 332 00:13:27,073 --> 00:13:29,106 What's that supposed to mean? 333 00:13:29,108 --> 00:13:30,907 It means what it means. 334 00:13:30,909 --> 00:13:35,246 Great. I'm talking talent, this guy's giving me Zen logic. 335 00:13:35,248 --> 00:13:36,747 [ groans ] [ whistle blows ] 336 00:13:36,749 --> 00:13:39,550 All right, listen up! 337 00:13:39,552 --> 00:13:42,786 We got a big match coming up against the Spartans. 338 00:13:42,788 --> 00:13:45,155 Not only do they have Doug gurney, 339 00:13:45,157 --> 00:13:47,824 But they're tough in every weight class. 340 00:13:47,826 --> 00:13:52,796 I'll be posting the new team roster tomorrow. 341 00:13:52,798 --> 00:13:54,765 But I didn't need a pep talk, 342 00:13:54,767 --> 00:13:57,268 And I didn't need any team roster 343 00:13:57,270 --> 00:14:00,571 To tell me exactly where I stood with this guy. 344 00:14:14,386 --> 00:14:16,053 What can I do for you? 345 00:14:16,055 --> 00:14:18,856 Heck, no sense in dragging this out. 346 00:14:18,858 --> 00:14:22,192 Well, uh... I thought we could talk... 347 00:14:22,194 --> 00:14:24,995 You know, about this whole thing. 348 00:14:24,997 --> 00:14:27,031 I mean... 349 00:14:27,033 --> 00:14:28,398 I guess we both know 350 00:14:28,400 --> 00:14:30,834 That it's really not working out, right? 351 00:14:30,836 --> 00:14:35,005 It was time to end it... no hard feelings. 352 00:14:35,007 --> 00:14:37,174 Not that it's anyone's fault or anything. 353 00:14:37,176 --> 00:14:38,876 It's just you want out. 354 00:14:38,878 --> 00:14:40,043 What? 355 00:14:40,045 --> 00:14:41,912 I'm not surprised. 356 00:14:41,914 --> 00:14:44,581 You wanted to quit ever since you first came in here. 357 00:14:44,583 --> 00:14:48,952 Well, no, that's not exactly true. 358 00:14:48,954 --> 00:14:51,855 I mean, you're the one who asked me to be a part... 359 00:14:51,857 --> 00:14:53,958 Well, maybe I made a mistake. 360 00:14:56,629 --> 00:14:58,696 What's that supposed to mean? 361 00:14:58,698 --> 00:15:00,131 What it means is, 362 00:15:00,133 --> 00:15:02,866 Some kids have what it takes, 363 00:15:02,868 --> 00:15:05,936 And some kids just have excuses! 364 00:15:05,938 --> 00:15:07,304 I couldn't believe it. 365 00:15:07,306 --> 00:15:09,439 I had come to bury the hatchet, 366 00:15:09,441 --> 00:15:11,242 And this guy wanted my scalp. 367 00:15:11,244 --> 00:15:13,010 Yeah, well, for your information, 368 00:15:13,012 --> 00:15:15,279 You haven't really given me much of a chance! 369 00:15:18,584 --> 00:15:20,250 Is that so? 370 00:15:20,252 --> 00:15:22,086 Yeah. 371 00:15:22,088 --> 00:15:24,187 Okay, in that case... 372 00:15:24,189 --> 00:15:26,824 Now's your chance. 373 00:15:26,826 --> 00:15:28,625 What? 374 00:15:28,627 --> 00:15:30,528 You say you can wrestle? 375 00:15:30,530 --> 00:15:33,430 Show me. 376 00:15:33,432 --> 00:15:36,434 What, here? 377 00:15:36,436 --> 00:15:38,168 With you? 378 00:15:39,472 --> 00:15:42,406 Do you see anybody else standing around here? 379 00:15:45,645 --> 00:15:47,044 Come on, Arnold. 380 00:15:47,046 --> 00:15:49,780 What, are you afraid you might look foolish? No. 381 00:15:49,782 --> 00:15:51,916 - Or are you just afraid? - No! That's not it! 382 00:15:51,918 --> 00:15:53,383 Come on, Arnold. 383 00:15:53,385 --> 00:15:55,652 I've seen your act, I've heard your alibis, 384 00:15:55,654 --> 00:15:58,055 I've heard your stories. 385 00:15:58,057 --> 00:16:01,625 Here's your chance. Show me what you're made of. 386 00:16:01,627 --> 00:16:04,894 And even though I knew it was a trap, 387 00:16:04,896 --> 00:16:09,032 At that moment, I just saw red. 388 00:16:13,405 --> 00:16:14,438 [ grunting ] 389 00:16:14,440 --> 00:16:15,639 Why don't you give up? 390 00:16:15,641 --> 00:16:16,840 No. 391 00:16:16,842 --> 00:16:18,509 Come on. Give up! 392 00:16:18,511 --> 00:16:20,511 You know you want to. 393 00:16:30,422 --> 00:16:31,689 [ Exhales sharply ] 394 00:16:34,060 --> 00:16:38,895 It was just about the worst moment of my life. 395 00:16:38,897 --> 00:16:40,398 And then it got worse. 396 00:16:40,400 --> 00:16:44,134 Oh, yeah, by the way... you made the team. 397 00:16:48,807 --> 00:16:50,407 The rest of that week 398 00:16:50,409 --> 00:16:53,210 I felt like I'd fallen into a bottomless pit, 399 00:16:53,212 --> 00:16:55,546 With no way out. 400 00:16:55,548 --> 00:16:57,381 The thing that hurt most was 401 00:16:57,383 --> 00:16:59,115 Something I had been good at once 402 00:16:59,117 --> 00:17:00,817 Had somehow turned bad. 403 00:17:00,819 --> 00:17:02,252 I'd failed. 404 00:17:02,254 --> 00:17:04,621 Yet, for some reason, there I was, 405 00:17:04,623 --> 00:17:06,723 A member of the team. 406 00:17:08,360 --> 00:17:09,726 And I didn't know why. 407 00:17:09,728 --> 00:17:12,996 [ crowd cheering ] 408 00:17:12,998 --> 00:17:15,465 That Friday night, the place was packed. 409 00:17:15,467 --> 00:17:17,167 Don't let him get that ankle! 410 00:17:17,169 --> 00:17:20,537 It seemed like half the high school had shown up... 411 00:17:20,539 --> 00:17:22,372 [ whistle blows ] 412 00:17:22,374 --> 00:17:24,141 Including my fan club. 413 00:17:24,143 --> 00:17:28,345 Of course I was there, too... on the bench. 414 00:17:28,347 --> 00:17:31,348 I'd been too embarrassed to call in sick with the flu. 415 00:17:35,521 --> 00:17:39,089 [ cheers and applause ] 416 00:17:39,091 --> 00:17:40,958 But even if I was wearing the uniform, 417 00:17:40,960 --> 00:17:44,495 I knew one thing for sure... I was never gonna wrestle. 418 00:17:44,497 --> 00:17:47,197 Not on this team, not in a million years. 419 00:17:47,199 --> 00:17:50,968 Will the contestants of the 140-pound weight class 420 00:17:50,970 --> 00:17:52,702 Please prepare for their match? 421 00:17:52,704 --> 00:17:56,373 Nope. I was just gonna sit here... forever. 422 00:17:56,375 --> 00:17:59,410 Doug gurney for the green team! 423 00:17:59,412 --> 00:18:03,247 [ Cheers and applause ] 424 00:18:03,249 --> 00:18:06,550 And Bill Larsen from the red team. 425 00:18:06,552 --> 00:18:08,285 Larsen, I'm moving you up in weight class. 426 00:18:08,287 --> 00:18:11,155 Sit this one out. Arnold, you're up. 427 00:18:12,525 --> 00:18:14,291 Me? 428 00:18:14,293 --> 00:18:16,393 You're the one I'm looking at. 429 00:18:16,395 --> 00:18:18,561 But that's Doug gurney out there! 430 00:18:18,563 --> 00:18:21,332 Yeah? 431 00:18:21,334 --> 00:18:24,601 [ Crowd chanting "gurney!" ] 432 00:18:24,603 --> 00:18:27,905 I realized it wasn't enough to have me under his thumb, 433 00:18:27,907 --> 00:18:30,807 He wanted to totally destroy me... 434 00:18:30,809 --> 00:18:32,743 May I have your attention, please? 435 00:18:32,745 --> 00:18:34,845 There's been a change in the lineup. 436 00:18:34,847 --> 00:18:37,581 Kevin Arnold will now be wrestling Doug gurney. 437 00:18:37,583 --> 00:18:39,716 In front of everyone. 438 00:18:39,718 --> 00:18:42,319 [ cheers and applause ] 439 00:18:51,063 --> 00:18:53,797 So, there was only one thing to do... 440 00:18:53,799 --> 00:18:56,566 Set out like a lamb to slaughter. 441 00:18:56,568 --> 00:18:59,203 I mean, what did I really have to lose? 442 00:18:59,205 --> 00:19:02,605 Gentlemen, shake hands. 443 00:19:02,607 --> 00:19:04,240 Go get 'im, Kev! 444 00:19:04,242 --> 00:19:07,077 I prepared myself to be torn to pieces... 445 00:19:07,079 --> 00:19:08,879 Come on, you can take him, Kev! 446 00:19:08,881 --> 00:19:11,014 Ripped limb from limb. 447 00:19:11,016 --> 00:19:13,950 And then the impossible happened. 448 00:19:13,952 --> 00:19:15,285 [ whistle blows ] 449 00:19:15,287 --> 00:19:17,220 I actually scored two points. 450 00:19:17,222 --> 00:19:19,022 Two takedown, red. 451 00:19:19,024 --> 00:19:20,657 All right, Kevin! 452 00:19:20,659 --> 00:19:24,528 It was astonishing, it was a miracle... 453 00:19:24,530 --> 00:19:25,629 [ both grunting ] 454 00:19:25,631 --> 00:19:27,263 It was temporary. 455 00:19:28,567 --> 00:19:30,634 And suddenly, this guy had me in a hold 456 00:19:30,636 --> 00:19:32,502 I'd never even seen before. 457 00:19:32,504 --> 00:19:34,304 Come on, Kevin! 458 00:19:36,074 --> 00:19:38,909 So I did what came naturally... 459 00:19:38,911 --> 00:19:40,010 I fled. 460 00:19:40,012 --> 00:19:41,812 Good move. Good move. [ whistle blows ] 461 00:19:41,814 --> 00:19:44,114 That's gonna be a warning, red... fleeing the mat. 462 00:19:44,116 --> 00:19:45,716 Hey, red, you're down. 463 00:19:45,718 --> 00:19:48,218 It was embarrassing, humiliating, 464 00:19:48,220 --> 00:19:49,653 But there was no way out. 465 00:19:49,655 --> 00:19:53,123 It was a living, breathing nightmare. 466 00:19:53,125 --> 00:19:54,691 [ whistle blows ] 467 00:19:57,863 --> 00:20:00,397 And that's when it happened. 468 00:20:00,399 --> 00:20:03,667 Come on, kid, give up. Make it easy on yourself. 469 00:20:03,669 --> 00:20:06,537 I was beaten, finished. 470 00:20:06,539 --> 00:20:08,738 Don't let him pin you. Don't let him pin you! 471 00:20:08,740 --> 00:20:10,807 All I wanted to do was lay my shoulder 472 00:20:10,809 --> 00:20:13,410 Against that mat, but for some reason... 473 00:20:13,412 --> 00:20:15,278 - Come on! - ...I didn't. 474 00:20:15,280 --> 00:20:18,515 Something inside wouldn't let me. 475 00:20:18,517 --> 00:20:20,717 [ straining ] just lay down. 476 00:20:20,719 --> 00:20:22,686 [ Straining ] you first. 477 00:20:22,688 --> 00:20:24,454 Come on, Kev, fight him! Fight him! 478 00:20:24,456 --> 00:20:27,524 No matter how many points this guy racked up, 479 00:20:27,526 --> 00:20:29,793 I wasn't gonna let him pin me. 480 00:20:42,007 --> 00:20:45,609 That night, maybe for the first time in my life, 481 00:20:45,611 --> 00:20:49,145 I committed myself to something. 482 00:20:49,147 --> 00:20:50,947 Come on, Kev. Do it! Do it! 483 00:20:50,949 --> 00:20:55,485 I left the excuses, I dumped the alibis, 484 00:20:55,487 --> 00:20:58,322 I went for broke. 485 00:20:58,324 --> 00:21:00,424 I was a wrestler, 486 00:21:00,426 --> 00:21:03,660 And I gave it everything I had. 487 00:21:03,662 --> 00:21:05,762 Hang tough, kid. 488 00:21:09,267 --> 00:21:11,568 [ Buzzer sounds ] 489 00:21:11,570 --> 00:21:14,805 [ Cheers and applause ] 490 00:21:21,847 --> 00:21:23,146 Shake hands. 491 00:21:23,148 --> 00:21:26,116 Sure, maybe the score may have been lopsided, 492 00:21:26,118 --> 00:21:28,352 And maybe a kid named gurney got the win, 493 00:21:28,354 --> 00:21:32,655 But for me, it was a victory. 494 00:21:35,194 --> 00:21:38,328 15...2. 495 00:21:38,330 --> 00:21:40,730 Yeah. 496 00:21:40,732 --> 00:21:43,400 I told you I was good. 497 00:21:49,007 --> 00:21:50,507 All right, Kevin. 498 00:21:50,509 --> 00:21:52,008 Way to go. Good job. 499 00:21:52,058 --> 00:21:56,608 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.