All language subtitles for The Millers s01e16 Bahama Mama.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:05,018 It's currently seven degrees in Leesburg 2 00:00:05,020 --> 00:00:06,803 and most people are bundled up inside... 3 00:00:06,805 --> 00:00:08,338 except for one plucky lady 4 00:00:08,340 --> 00:00:11,308 who's dressed up as a Confederate soldier. 5 00:00:11,310 --> 00:00:14,244 Uh, ma'am, I think the question on everyone's mind is: 6 00:00:14,246 --> 00:00:16,679 "What the heck are you doing out here?" 7 00:00:16,681 --> 00:00:18,932 I'm helping my jackass husband with his stupid hobby. 8 00:00:18,934 --> 00:00:21,017 Stop talking, Carla. I'm doing the mouth. 9 00:00:21,019 --> 00:00:23,536 And, um... sir, what is it that you're doing? 10 00:00:23,538 --> 00:00:26,323 Re-creating the Battle of Ball's Bluff in ice. 11 00:00:26,325 --> 00:00:27,624 Carla, don't slouch. 12 00:00:27,626 --> 00:00:29,042 You're supposed to look heroic. 13 00:00:29,044 --> 00:00:31,628 I should've never bought you that Civil War book, Harris! 14 00:00:31,630 --> 00:00:32,879 It's freezing out here! 15 00:00:32,881 --> 00:00:34,464 I'm going inside. 16 00:00:34,466 --> 00:00:35,698 Don't you dare get warm! 17 00:00:35,700 --> 00:00:37,133 You look different when you're warm! 18 00:00:38,402 --> 00:00:39,436 And... cut. 19 00:00:39,438 --> 00:00:40,971 (sighs) 20 00:00:40,973 --> 00:00:42,605 This sculpture's giving me the creeps. 21 00:00:42,607 --> 00:00:44,474 Wipe that racist grin off your face! 22 00:00:44,476 --> 00:00:46,643 You lost the war, I have the right to vote, 23 00:00:46,645 --> 00:00:50,814 and my truck has 30-inch rims on it, bitch! 24 00:00:50,816 --> 00:00:53,450 Man, it is freezing out here. 25 00:00:53,452 --> 00:00:54,684 It won't be on that tropical island 26 00:00:54,686 --> 00:00:55,935 we're flying to tomorrow morning. 27 00:00:55,937 --> 00:00:56,936 Are you pumped? 28 00:00:56,938 --> 00:00:58,388 I am excited. I just... 29 00:00:58,390 --> 00:01:00,440 I don't know what to expect on a tropical island. 30 00:01:00,442 --> 00:01:02,359 Growing up, my mom used to make us 31 00:01:02,361 --> 00:01:05,278 take educational vacations based on historical figures. 32 00:01:05,280 --> 00:01:07,197 One year, we did Lewis and Clark. 33 00:01:07,199 --> 00:01:09,416 Not the cool one, where they made it to the Pacific. 34 00:01:09,418 --> 00:01:12,335 The one where they got lost in Iowa and had to turn back. 35 00:01:13,954 --> 00:01:16,089 Well, this is gonna be different. We're gonna have 36 00:01:16,091 --> 00:01:17,507 some of this right here going on. 37 00:01:18,459 --> 00:01:20,860 - A little bit of this right here. - (laughs) 38 00:01:20,862 --> 00:01:22,412 And a whole lot of that right there. 39 00:01:22,414 --> 00:01:23,797 Yeah. Yeah. How about this? 40 00:01:23,799 --> 00:01:26,016 Huh? Bit of this, and this, and this... 41 00:01:26,018 --> 00:01:28,718 (screams) My foot! 42 00:01:28,720 --> 00:01:30,070 Ow, my foot! 43 00:01:30,072 --> 00:01:32,055 - Damn it, my foot! - Oh, man, I'm so sorry. 44 00:01:32,057 --> 00:01:34,090 I wasn't looking when I backed my thing up. 45 00:01:34,092 --> 00:01:35,608 Get it off! 46 00:01:35,610 --> 00:01:38,478 It took you 150 years, but you got me. 47 00:01:38,480 --> 00:01:39,929 You finally got me! 48 00:01:39,931 --> 00:01:42,115 Get that white man off my foot! 49 00:01:44,855 --> 00:01:51,221 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com 50 00:02:08,375 --> 00:02:10,627 Why me? 51 00:02:10,629 --> 00:02:12,929 I had my boarding pass all printed out. 52 00:02:12,931 --> 00:02:14,330 I was A-1. 53 00:02:14,332 --> 00:02:17,200 The only other people who were boarding that plane before me 54 00:02:17,202 --> 00:02:18,985 were parents traveling with small children, 55 00:02:18,987 --> 00:02:20,987 the disabled, Platinum Preferred, 56 00:02:20,989 --> 00:02:22,989 first class, active military, 57 00:02:22,991 --> 00:02:24,574 and then me. 58 00:02:26,243 --> 00:02:28,561 Ray, I'm gonna do for you what I always did for Nathan 59 00:02:28,563 --> 00:02:29,896 any time he was sick or injured. 60 00:02:29,898 --> 00:02:32,065 I'm gonna get you some chocolate mint ice cream, 61 00:02:32,067 --> 00:02:37,036 rent Goonies, and let you try on any of my hats that you want. 62 00:02:38,989 --> 00:02:40,123 (groans softly) 63 00:02:40,125 --> 00:02:41,591 Well, this sucks. 64 00:02:41,593 --> 00:02:44,327 But it does open up my week and give me a chance 65 00:02:44,329 --> 00:02:47,730 to get my car detailed, get my eyebrows sculpted. 66 00:02:47,732 --> 00:02:49,299 Wait a second. 67 00:02:49,301 --> 00:02:50,934 You're not going? 68 00:02:50,936 --> 00:02:52,168 Oh, not without you, man. 69 00:02:52,170 --> 00:02:53,803 I mean, I didn't want to say anything before, 70 00:02:53,805 --> 00:02:55,588 'cause you were so gung ho, but I'm not really 71 00:02:55,590 --> 00:02:57,507 a "sit on the beach, do nothing" kind of guy. 72 00:02:57,509 --> 00:03:00,844 Nathan... I'm not gonna make it to that island. 73 00:03:00,846 --> 00:03:02,278 You're gonna have to go without me. 74 00:03:02,280 --> 00:03:04,514 So that all these months of searching the Internet, 75 00:03:04,516 --> 00:03:06,483 looking for "best vacation destinations", 76 00:03:06,485 --> 00:03:08,818 "comma, single men, comma, not gay," 77 00:03:08,820 --> 00:03:10,236 weren't for nothing! 78 00:03:10,238 --> 00:03:14,157 Get your ass on that island and jump in the conga line! 79 00:03:14,159 --> 00:03:16,693 Look, man, conga lines seem so silly. 80 00:03:16,695 --> 00:03:18,728 Oh, oh, yes, yes, silly from the outside, 81 00:03:18,730 --> 00:03:20,129 but from the inside, 82 00:03:20,131 --> 00:03:22,115 they're glorious. Like Hummer limos, 83 00:03:22,117 --> 00:03:24,450 and the parachute game where you go underneath, 84 00:03:24,452 --> 00:03:26,870 and you're like, "Ooh...!" 85 00:03:26,872 --> 00:03:29,072 86 00:03:30,508 --> 00:03:32,509 Look at all this stuff Grandma sent. 87 00:03:32,511 --> 00:03:33,676 Which grandma? 88 00:03:33,678 --> 00:03:35,912 The weird one. 89 00:03:35,914 --> 00:03:37,413 The weirder one. 90 00:03:37,415 --> 00:03:39,816 (chuckles): Aw. My mom sent these? 91 00:03:39,818 --> 00:03:41,768 Oh, look, it's all my old childhood stuff 92 00:03:41,770 --> 00:03:43,019 from the commune. 93 00:03:43,021 --> 00:03:45,104 Man, if this blanket could talk. 94 00:03:45,106 --> 00:03:46,689 What would it say? 95 00:03:46,691 --> 00:03:48,808 I have no idea, but how cool would that? 96 00:03:48,810 --> 00:03:50,460 A talking blanket? 97 00:03:50,462 --> 00:03:53,279 What are these, old phones? 98 00:03:53,281 --> 00:03:55,698 They used to be so big. (laughs) 99 00:03:55,700 --> 00:03:57,984 Sweetie, these are videotapes. 100 00:03:57,986 --> 00:03:59,786 See, we didn't have cable TV on the commune, 101 00:03:59,788 --> 00:04:02,455 so my Uncle Phil used to send me tapes of my favorite show, 102 00:04:02,457 --> 00:04:04,057 Walker, Texas Ranger. 103 00:04:04,059 --> 00:04:08,044 "Hey, how come you use your sheets but you never use me?" 104 00:04:08,046 --> 00:04:10,213 That's what my blanket would say. 105 00:04:10,215 --> 00:04:12,999 I get sweaty at night. 106 00:04:13,001 --> 00:04:15,284 Okay, can we at least get rid of this? 107 00:04:15,286 --> 00:04:17,470 Whoa, are you kidding? That's my old letterman's jacket. 108 00:04:17,472 --> 00:04:19,455 It looks like a grain sack. 109 00:04:19,457 --> 00:04:21,558 (chuckles): It is. 110 00:04:21,560 --> 00:04:24,460 Except for the sleeves. See, this one's made 111 00:04:24,462 --> 00:04:27,146 out of pleather, and this one's made out of plalligator. 112 00:04:28,515 --> 00:04:30,149 You know, Deb, when I was young, 113 00:04:30,151 --> 00:04:31,801 I always dreamed of someday asking 114 00:04:31,803 --> 00:04:33,937 a beautiful girl to wear my jacket. 115 00:04:33,939 --> 00:04:35,972 Aw. Sweetie, I'd be honored. 116 00:04:36,824 --> 00:04:38,374 TOM: "Tom..." 117 00:04:38,376 --> 00:04:41,160 "please don't put me between your knees." 118 00:04:41,162 --> 00:04:43,279 That's what my pillow would say. 119 00:04:43,281 --> 00:04:45,415 (Tom laughing) 120 00:04:48,419 --> 00:04:50,987 (conga music playing) 121 00:04:55,426 --> 00:04:57,994 Get your ass in that conga line, Nate! 122 00:04:57,996 --> 00:04:59,762 That's right... I'm in your head. 123 00:04:59,764 --> 00:05:03,600 Now step aboard that booty train. Whoo-whoo! 124 00:05:03,602 --> 00:05:04,968 Yo. 125 00:05:04,970 --> 00:05:06,219 Yeah, got this. 126 00:05:06,221 --> 00:05:07,370 All right! Yeah. 127 00:05:07,372 --> 00:05:09,038 This is great. Oh, I'm psyched. 128 00:05:09,040 --> 00:05:10,673 Now I'm psyched. I'm so pumped. 129 00:05:10,675 --> 00:05:12,008 No, I'm faking it! 130 00:05:12,010 --> 00:05:13,359 Sorry. It's not you; it's me. 131 00:05:13,361 --> 00:05:16,362 It's just, I think I just need to be drunk first. 132 00:05:16,364 --> 00:05:18,514 133 00:05:18,516 --> 00:05:19,882 Oh. I didn't order that. 134 00:05:19,884 --> 00:05:21,851 It's from the lady at that table over there. 135 00:05:21,853 --> 00:05:24,020 Oh. 136 00:05:26,407 --> 00:05:28,024 Is that milk? 137 00:05:28,026 --> 00:05:29,525 (laughing): Yes, sir. 138 00:05:29,527 --> 00:05:32,028 And it's from that lady over there. 139 00:05:33,047 --> 00:05:34,881 Surprise! 140 00:05:34,883 --> 00:05:37,166 Ray sold me his ticket! 141 00:05:37,168 --> 00:05:40,369 Sorry, man. I needed the money. 142 00:05:46,790 --> 00:05:48,057 Oh, this can't be happening. 143 00:05:48,059 --> 00:05:50,543 You're supposed to be at home taking care of Ray. 144 00:05:50,545 --> 00:05:52,362 He's fine. He's staying at Debbie's. 145 00:05:52,364 --> 00:05:53,830 These resorts are so expensive, 146 00:05:53,832 --> 00:05:56,716 I packed enough food to last us three days. 147 00:05:56,718 --> 00:05:58,985 Do you want egg salad or turkey? 148 00:05:58,987 --> 00:05:59,986 (sniffs) 149 00:05:59,988 --> 00:06:02,939 I'll take the turkey. 150 00:06:02,941 --> 00:06:04,274 These tickets can't be transferable. 151 00:06:04,276 --> 00:06:06,526 They specifically say "nontransferable." 152 00:06:06,528 --> 00:06:08,528 I know, but I added two arches, 153 00:06:08,530 --> 00:06:10,913 so it says "mom-transferable." 154 00:06:10,915 --> 00:06:16,119 The agent thought it was so cute that he let it slide. 155 00:06:16,121 --> 00:06:17,503 Yeah, and just like that, 156 00:06:17,505 --> 00:06:19,956 I don't feel guilty about breaking Ray's toe. 157 00:06:19,958 --> 00:06:22,908 Buh-buh-buh-buh. Let me get my black light first. What? 158 00:06:22,910 --> 00:06:26,412 I read that hotel furniture can be unsavory. 159 00:06:26,414 --> 00:06:31,284 Whew, boy! Looks like we had some spring breakers in here. 160 00:06:31,286 --> 00:06:34,470 Based on the pattern, there were two guys, here and here. 161 00:06:34,472 --> 00:06:35,855 There was a girl. 162 00:06:35,857 --> 00:06:37,824 A natural redhead. 163 00:06:37,826 --> 00:06:40,310 Okay, listen... as much as I'd love to stand here 164 00:06:40,312 --> 00:06:42,195 and listen to my mom graphically describe 165 00:06:42,197 --> 00:06:45,114 an orgy, I'm gonna grab my stuff and go to the beach. 166 00:06:45,116 --> 00:06:47,734 Are you sure you don't want to take a quick catnap 167 00:06:47,736 --> 00:06:49,952 to adjust to the new time zone? 168 00:06:49,954 --> 00:06:51,937 It's an hour difference. 169 00:06:51,939 --> 00:06:54,540 Yeah, it's gonna be tough watching Jeopardy! at 6:00. 170 00:06:54,542 --> 00:06:55,992 When it's on closer to bedtime, 171 00:06:55,994 --> 00:06:58,811 I have a better chance of dreaming about Alex Trebek. 172 00:06:58,813 --> 00:07:01,280 What kind of dreams are you having about Alex Trebek? 173 00:07:01,282 --> 00:07:04,634 Mostly we solve crimes, but... every once in a blue moon, 174 00:07:04,636 --> 00:07:07,303 we end up naked on a double-decker bus. 175 00:07:08,639 --> 00:07:11,107 Let's take that nap while that's still fresh in my mind. 176 00:07:11,109 --> 00:07:13,926 No, listen, Mom, we're on a tropical island. 177 00:07:13,928 --> 00:07:16,062 I came here to relax, and that's what I'm gonna do. 178 00:07:16,064 --> 00:07:17,764 So I'm not gonna sit in my hotel room 179 00:07:17,766 --> 00:07:19,632 eating egg salad sandwiches and watching Jeopardy!, 180 00:07:19,634 --> 00:07:21,651 and I'm damn sure not taking a nap. 181 00:07:21,653 --> 00:07:24,737 Really? You sure do sound like a boy who needs a nap. 182 00:07:24,739 --> 00:07:26,972 I don't need a nap, I don't want a nap, 183 00:07:26,974 --> 00:07:28,658 and I'm not taking a nap! 184 00:07:28,660 --> 00:07:30,810 He needs a nap. 185 00:07:31,862 --> 00:07:33,980 186 00:07:33,982 --> 00:07:36,616 Well, Mom made it there okay. 187 00:07:36,618 --> 00:07:39,502 Nathan sounded cranky, but he probably just needed a nap. 188 00:07:39,504 --> 00:07:42,038 Nah, it looks better the other way. 189 00:07:42,956 --> 00:07:44,507 TOM: Hey, what's going on? 190 00:07:44,509 --> 00:07:46,259 Who taped over Walker? 191 00:07:46,261 --> 00:07:48,261 Wait, Adam, is that you? 192 00:07:48,263 --> 00:07:51,047 Uh... yes, it is. Who has the remote? 193 00:07:51,049 --> 00:07:52,882 Hey, Sierra. I know you said 194 00:07:52,884 --> 00:07:55,935 you're not interested, but... I love you. 195 00:07:55,937 --> 00:07:57,870 A... and I'm not just saying that 'cause you're the only girl 196 00:07:57,872 --> 00:08:00,823 in the commune not claimed by our exalted leader Jeff. 197 00:08:00,825 --> 00:08:03,876 So since you won't meet me in the relationship pee... 198 00:08:03,878 --> 00:08:05,745 I wrote you a love song. 199 00:08:05,747 --> 00:08:07,563 Okay, seriously, who has the remote? 200 00:08:07,565 --> 00:08:08,731 Nobody wants to see this. 201 00:08:08,733 --> 00:08:10,850 Oh, no, let it play. Are you kidding? 202 00:08:10,852 --> 00:08:12,985 - I'm pretty sure everyone wants to see this. - RAY: Yeah. 203 00:08:15,038 --> 00:08:18,741 I asked you to senior prom 204 00:08:18,743 --> 00:08:22,478 You turned me down, so I took my mom 205 00:08:23,514 --> 00:08:26,115 Now I feel like a buffoon 206 00:08:26,117 --> 00:08:28,167 So I fly back 207 00:08:28,169 --> 00:08:29,869 To my 208 00:08:29,871 --> 00:08:31,637 Cocoon... 209 00:08:31,639 --> 00:08:35,308 (laughs) Ray, we have to mail this tape to the YouTube. 210 00:08:35,310 --> 00:08:37,410 (chuckling) 211 00:08:37,412 --> 00:08:38,544 (guitar strumming) 212 00:08:38,546 --> 00:08:42,348 I want to stand and spread my wings 213 00:08:42,350 --> 00:08:44,333 And fly you out 214 00:08:44,335 --> 00:08:46,352 To Saturn's rings 215 00:08:46,354 --> 00:08:48,304 Instead I sadly 216 00:08:48,306 --> 00:08:50,323 Flutter by 217 00:08:50,325 --> 00:08:52,825 And cry the tears 218 00:08:52,827 --> 00:08:55,361 Of a but... ter... 219 00:08:55,363 --> 00:08:57,530 Fly. 220 00:08:57,532 --> 00:08:59,532 (guitar strumming) 221 00:08:59,534 --> 00:09:00,516 (song ends) 222 00:09:00,518 --> 00:09:03,586 Daddy, you were really crying. 223 00:09:04,505 --> 00:09:07,073 Why were you so sad? 224 00:09:07,075 --> 00:09:09,842 Well, sweetie, I was... pouring my heart out in song. 225 00:09:09,844 --> 00:09:12,462 These are the silly things that people do for love. 226 00:09:12,464 --> 00:09:15,081 Aw. How many songs have you written for Mom? 227 00:09:15,083 --> 00:09:17,099 None. 228 00:09:18,702 --> 00:09:20,520 Yeah, what exactly is it about me 229 00:09:20,522 --> 00:09:22,755 that made you lose your passion for songwriting? 230 00:09:22,757 --> 00:09:24,440 (laughs): Well... sweetie, I was a teenager. 231 00:09:24,442 --> 00:09:26,943 You know, love seemed so important back then. 232 00:09:30,030 --> 00:09:31,447 Back then? 233 00:09:31,449 --> 00:09:32,698 Back then. 234 00:09:32,700 --> 00:09:34,033 I... I... 235 00:09:34,035 --> 00:09:35,968 You know what I mean. 236 00:09:35,970 --> 00:09:37,787 Oh, she knows what you mean. 237 00:09:37,854 --> 00:09:42,223 You know, suddenly, I'm feeling rather warm. 238 00:09:42,225 --> 00:09:43,391 Debbie, my jacket? 239 00:09:43,393 --> 00:09:44,942 Come on. Debbie... 240 00:09:44,944 --> 00:09:47,278 Walker's back on. 241 00:09:47,280 --> 00:09:49,146 Oh, great, now we'll never know 242 00:09:49,148 --> 00:09:53,150 why he's got that rodeo clown in the choke hold. 243 00:10:02,160 --> 00:10:04,328 Worked up quite a thirst out there. 244 00:10:04,330 --> 00:10:06,213 You got any recommendations? 245 00:10:06,215 --> 00:10:08,132 (laughs): Uh, yeah, a soapy rag. 246 00:10:08,134 --> 00:10:10,051 Soapy Rag... I've not heard of that. 247 00:10:10,053 --> 00:10:13,004 - Two Soapy Rags, please. - Uh, no, it's for your face. 248 00:10:13,006 --> 00:10:14,472 What's that? 249 00:10:14,474 --> 00:10:16,807 What the hell? No, I didn't... I didn't do this. 250 00:10:16,809 --> 00:10:18,576 Yoo-hoo, Nathan! 251 00:10:18,578 --> 00:10:20,261 Mom, did you do this? 252 00:10:20,263 --> 00:10:23,180 Well, you were asleep in that blazing sun. 253 00:10:23,182 --> 00:10:25,316 I also adjusted your bathing suit. 254 00:10:25,318 --> 00:10:26,851 It was bunched up so high, 255 00:10:26,853 --> 00:10:28,653 one of your testicles was peeking out. 256 00:10:28,655 --> 00:10:29,687 Hey... 257 00:10:29,689 --> 00:10:31,689 - The lefticle. - Okay, listen... 258 00:10:31,691 --> 00:10:33,357 Can I get a mai tai, please? 259 00:10:33,359 --> 00:10:35,443 Listen, Mom, I need to learn how to relax, 260 00:10:35,445 --> 00:10:38,029 and I can't do that with you freaking out about everything. 261 00:10:38,031 --> 00:10:39,697 So, basically, I don't have a chance 262 00:10:39,699 --> 00:10:41,115 unless you learn to relax, too. 263 00:10:41,117 --> 00:10:43,868 I know how to relax. I'm good at it. 264 00:10:43,870 --> 00:10:46,704 At Debbie's yoga studio, I took a meditation class, 265 00:10:46,706 --> 00:10:49,874 and finished ten minutes ahead of everyone else. 266 00:10:49,876 --> 00:10:51,241 Listen, Mom, you have 267 00:10:51,243 --> 00:10:52,710 the same problem that I have. 268 00:10:52,712 --> 00:10:54,211 It's hard for us to relax. 269 00:10:54,213 --> 00:10:55,963 But, you know, somehow we need to learn 270 00:10:55,965 --> 00:10:57,598 to just go with the flow. 271 00:10:57,600 --> 00:10:59,216 Look at that guy over there. 272 00:10:59,218 --> 00:11:01,352 There's a man that knows how to relax. 273 00:11:01,354 --> 00:11:04,055 Excuse me, sir, sorry, uh, what... what's your name? 274 00:11:09,611 --> 00:11:11,128 Ganja Pete. 275 00:11:11,130 --> 00:11:13,114 Course it is! 276 00:11:13,116 --> 00:11:15,533 I'm... I'm so sorry. What's your... what's your plan for the day, 277 00:11:15,535 --> 00:11:17,151 Ganja Pete? 278 00:11:17,153 --> 00:11:19,987 Well, I'm gonna shower. 279 00:11:19,989 --> 00:11:21,989 Then I'm gonna do some drinking, 280 00:11:21,991 --> 00:11:24,625 some dancing. 281 00:11:24,627 --> 00:11:26,510 Hey. 282 00:11:26,512 --> 00:11:27,962 I was lying about the shower. 283 00:11:27,964 --> 00:11:29,213 Were you? 284 00:11:29,215 --> 00:11:30,581 Hey. I love this guy. 285 00:11:30,583 --> 00:11:32,550 We could learn something from him. 286 00:11:32,552 --> 00:11:34,952 Hey, you want to buy a shell necklace? 287 00:11:34,954 --> 00:11:38,973 It doubles as a leash for your lizard. 288 00:11:38,975 --> 00:11:42,343 Oh. Yeah, well, I... I don't have a lizard. 289 00:11:42,345 --> 00:11:44,729 Well, it's probably run away 'cause you don't have a leash. 290 00:11:44,731 --> 00:11:46,714 Okay, Pete, we're... we're done here. 291 00:11:46,716 --> 00:11:49,350 Thank you. But... you see what I mean, though, right? 292 00:11:49,352 --> 00:11:51,135 I mean, for the next three days, 293 00:11:51,137 --> 00:11:54,138 let's be as blissful as Ganja Pete. 294 00:11:54,140 --> 00:11:56,023 Well, he does seem happy. 295 00:11:56,025 --> 00:11:57,575 I don't know, Nathan. 296 00:11:57,577 --> 00:11:59,326 I don't know if I can be that kind of person. 297 00:11:59,328 --> 00:12:02,312 Of course you can. Look, Mom, life is short. 298 00:12:02,314 --> 00:12:06,867 Let's make this vacation count. 299 00:12:06,869 --> 00:12:09,787 Come on, shake your body, baby, do the conga 300 00:12:09,789 --> 00:12:11,956 I know you can't control yourself any longer 301 00:12:11,958 --> 00:12:14,324 Come on, shake your body, baby, do the conga 302 00:12:14,326 --> 00:12:16,761 I know you can't control yourself any longer 303 00:12:28,607 --> 00:12:31,726 CROWD (chanting): Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 304 00:12:31,728 --> 00:12:35,179 (cheering) 305 00:12:35,181 --> 00:12:37,848 Let your body feel the heat 306 00:12:37,850 --> 00:12:40,818 (Carol shouts) 307 00:12:40,820 --> 00:12:42,286 No, I'm not gonna... 308 00:12:42,288 --> 00:12:44,955 Come on. Come on. No, no, no. I'm not gonna... 309 00:12:44,957 --> 00:12:46,957 Go! Go! Go! Go! Go! 310 00:12:46,959 --> 00:12:49,076 (cheering and whooping) 311 00:12:54,466 --> 00:12:56,634 Wow. 312 00:12:56,636 --> 00:12:58,736 Come on, shake your body, baby, do the conga. 313 00:12:58,738 --> 00:13:01,005 Uh, Mom, don't come out for a minute! 314 00:13:01,007 --> 00:13:03,674 There's broken glass all over the floor! 315 00:13:03,676 --> 00:13:06,260 I can't believe I'm getting on a plane in a couple hours. 316 00:13:06,262 --> 00:13:08,262 I never even asked you where you're from. 317 00:13:08,264 --> 00:13:10,981 Uh, Minnesota. (chuckles) You? 318 00:13:10,983 --> 00:13:12,750 Virginia. 319 00:13:12,752 --> 00:13:15,086 (exhales) Yeah. 320 00:13:15,088 --> 00:13:17,021 Well, take care. 321 00:13:17,023 --> 00:13:19,156 Yeah. You, too. 322 00:13:20,108 --> 00:13:21,776 Okay, Mom, I cleaned up the glass! 323 00:13:21,778 --> 00:13:24,228 You can come on out now! 324 00:13:24,230 --> 00:13:26,564 Mom? You come out. 325 00:13:26,566 --> 00:13:29,300 Mom? 326 00:13:29,302 --> 00:13:30,501 She never came home. 327 00:13:30,503 --> 00:13:31,836 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God. 328 00:13:31,838 --> 00:13:33,487 Eddie, Eddie, 329 00:13:33,489 --> 00:13:36,540 do you know where my mom is? Is she here? 330 00:13:36,542 --> 00:13:39,310 Did you teach her to blend in with the walls? 331 00:13:40,962 --> 00:13:43,114 I think I still might be drunk. 332 00:13:43,116 --> 00:13:45,232 Yeah, you're drunk, all right. 333 00:13:45,234 --> 00:13:47,417 What? 334 00:13:53,840 --> 00:13:57,109 (upbeat tune plays) 335 00:13:57,111 --> 00:14:00,646 And when you're at the Whispering Frog 336 00:14:00,648 --> 00:14:03,699 I love to see your downward dog 337 00:14:03,701 --> 00:14:05,701 Debbie, Debbie 338 00:14:05,703 --> 00:14:07,203 You're so fine 339 00:14:07,205 --> 00:14:10,790 I'm glad you said that you'd be mine 340 00:14:10,792 --> 00:14:13,826 Your ruby lips, your hair is red 341 00:14:13,828 --> 00:14:16,262 And best of all 342 00:14:16,264 --> 00:14:17,880 You're great in bed. 343 00:14:17,882 --> 00:14:20,032 (playing harmonica) 344 00:14:27,858 --> 00:14:29,675 (song ends) 345 00:14:29,677 --> 00:14:31,176 Well? 346 00:14:31,178 --> 00:14:33,112 "Red" and "bed." 347 00:14:33,114 --> 00:14:36,032 Really gave that rhyming dictionary a workout. 348 00:14:37,667 --> 00:14:39,118 Wait, Debbie, just help me understand 349 00:14:39,120 --> 00:14:40,069 why you're still upset. 350 00:14:40,071 --> 00:14:41,287 I don't want to talk, okay? 351 00:14:41,289 --> 00:14:42,455 I just want to be alone. 352 00:14:42,457 --> 00:14:43,739 Can we be alone together? 353 00:14:44,574 --> 00:14:46,509 Adam. Okay, well... 354 00:14:46,511 --> 00:14:49,528 (sighs) Just let me take a walk with you, okay? 355 00:14:50,363 --> 00:14:51,630 Okay, fine. 356 00:14:51,632 --> 00:14:53,799 Okay, thank you. Okay. 357 00:14:53,801 --> 00:14:55,718 I just think it's important that we talk about this. 358 00:14:55,720 --> 00:14:58,704 Okay? W... Hey. 359 00:14:58,706 --> 00:15:00,339 Debbie, how can I fix it 360 00:15:00,341 --> 00:15:01,874 if I still don't know what's bothering you? 361 00:15:01,876 --> 00:15:03,726 Okay, you want to know what it is? 362 00:15:03,728 --> 00:15:05,878 You have no passion for me. You know? 363 00:15:05,880 --> 00:15:08,831 You... you see me as a boring housewife in Snoopy pajamas 364 00:15:08,833 --> 00:15:10,816 who only shaves up to the knee. 365 00:15:10,818 --> 00:15:12,685 I love your prickly thighs. 366 00:15:12,687 --> 00:15:14,987 Just give me one more chance. Okay. (clears throat) 367 00:15:14,989 --> 00:15:16,238 Uh... 368 00:15:16,240 --> 00:15:18,908 I'm not like all the other guys 369 00:15:18,910 --> 00:15:22,027 I really like your prickly thighs 370 00:15:22,029 --> 00:15:23,746 I like the way they scratch my chin 371 00:15:23,748 --> 00:15:26,499 And... 372 00:15:26,501 --> 00:15:27,783 I just wanted to know 373 00:15:27,785 --> 00:15:29,702 how it feels for you to cry over me 374 00:15:29,704 --> 00:15:31,504 like you cried over that Sierra girl. 375 00:15:31,506 --> 00:15:33,238 What are you talking about? That's crazy. 376 00:15:33,240 --> 00:15:34,290 (grunts) 377 00:15:34,292 --> 00:15:35,841 I cried... 378 00:15:35,843 --> 00:15:37,326 for Sierra... 379 00:15:37,328 --> 00:15:39,178 (grunting) 380 00:15:39,180 --> 00:15:41,097 because I was miserable! 381 00:15:41,099 --> 00:15:43,415 And I haven't felt that way since I met you. 382 00:15:43,417 --> 00:15:45,768 I mean, I can't cry over a woman who brings me 383 00:15:45,770 --> 00:15:48,187 nothing but joy every single day. 384 00:15:48,189 --> 00:15:50,255 I adore you, Debbie! You're perfect! 385 00:15:50,257 --> 00:15:51,273 Oh... 386 00:15:51,275 --> 00:15:53,476 (groans) 387 00:15:57,981 --> 00:15:59,865 Did you mean it? 388 00:15:59,867 --> 00:16:02,201 I make you happy every day? 389 00:16:02,203 --> 00:16:04,203 (grunting) 390 00:16:04,205 --> 00:16:06,455 Every day. 391 00:16:06,457 --> 00:16:09,458 That's the sweetest thing anyone's ever said to me. 392 00:16:09,460 --> 00:16:12,444 So much better than any song. 393 00:16:12,446 --> 00:16:13,963 You're the girl for me, Deb. 394 00:16:13,965 --> 00:16:16,582 And, besides, I looked Sierra up on Facebook, 395 00:16:16,584 --> 00:16:18,851 and let's just say the years have not been kind. 396 00:16:18,853 --> 00:16:20,118 (chuckles) 397 00:16:20,120 --> 00:16:21,804 - You did what? - Wait, wait, wait. 398 00:16:21,806 --> 00:16:22,922 Debbie, wait... 399 00:16:22,924 --> 00:16:24,173 No, you'd be proud of me! 400 00:16:24,175 --> 00:16:26,225 I didn't accept her request to play FarmVille! 401 00:16:26,227 --> 00:16:28,561 (grunts) Oh, God. 402 00:16:39,606 --> 00:16:40,856 Where's my mother? 403 00:16:40,858 --> 00:16:42,107 And don't tell me you don't know 404 00:16:42,109 --> 00:16:43,576 'cause I tracked her here with my phone. 405 00:16:43,578 --> 00:16:46,645 Are you the UPS man? 406 00:16:46,647 --> 00:16:49,248 'Cause I've been waiting for my replacement passport 407 00:16:49,250 --> 00:16:51,316 for 19 years now. 408 00:16:53,086 --> 00:16:55,454 Are you looking for me? 409 00:16:57,424 --> 00:16:59,758 Mom, what happened to your hair? 410 00:16:59,760 --> 00:17:03,863 You look like Bo Derek... 's grandmother. 411 00:17:03,865 --> 00:17:05,798 Like it? 412 00:17:05,800 --> 00:17:08,384 Ganja Pete has a surprisingly steady hand 413 00:17:08,386 --> 00:17:11,437 for a man whose first name is a synonym with 414 00:17:11,439 --> 00:17:13,272 - "marijuana." - Marijuana. 415 00:17:13,274 --> 00:17:15,908 Okay. Thank you, Ganja Pete. You're a very wonderful man, 416 00:17:15,910 --> 00:17:18,143 and... and thank you for your hospitality. We'll... 417 00:17:18,145 --> 00:17:19,695 be sure to remember you every time 418 00:17:19,697 --> 00:17:22,231 we smell a neglected aquarium. 419 00:17:22,233 --> 00:17:24,182 Come on, Mom. Our plane leaves in two hours. 420 00:17:24,184 --> 00:17:25,701 And, judging by the smell of you, 421 00:17:25,703 --> 00:17:27,736 I predict a very thorough search at customs. 422 00:17:27,738 --> 00:17:29,822 I'm not getting on the plane, son. 423 00:17:29,824 --> 00:17:32,458 Mom, what are you talking about? This isn't you. 424 00:17:32,460 --> 00:17:35,227 What... what happened last night? 425 00:17:35,229 --> 00:17:37,229 This morning, when I watched the sun come up, 426 00:17:37,231 --> 00:17:39,882 I realized, for the first time in my life, 427 00:17:39,884 --> 00:17:41,884 I didn't wish it was earlier or later... 428 00:17:41,886 --> 00:17:44,053 I was just happy to be in the moment. 429 00:17:44,055 --> 00:17:45,721 And then I heard your voice. 430 00:17:45,723 --> 00:17:47,706 And do you know what it was saying? 431 00:17:47,708 --> 00:17:49,207 I can see Ganja Pete's wiener. 432 00:17:49,209 --> 00:17:51,477 No, no, it... it... 433 00:17:51,479 --> 00:17:53,429 No, no. I can see it through the window. 434 00:17:53,431 --> 00:17:55,564 He's doing his slow karate naked. Wow. 435 00:17:55,566 --> 00:17:58,216 He's got beads down there, too, huh? 436 00:17:58,218 --> 00:17:59,451 I know. 437 00:17:59,453 --> 00:18:02,554 Once those get going, they really make a racket. 438 00:18:03,406 --> 00:18:06,742 Anyway, your voice was saying, "Life is short." 439 00:18:06,744 --> 00:18:09,161 "You need to make every moment count." 440 00:18:09,163 --> 00:18:11,363 And, damn it, you're right. 441 00:18:11,365 --> 00:18:12,748 Come on, Nathan. 442 00:18:12,750 --> 00:18:16,835 Let's give ourselves one, just one more day in paradise. 443 00:18:16,837 --> 00:18:18,671 Well... 444 00:18:18,673 --> 00:18:22,308 I guess one more day couldn't hurt. 445 00:18:22,310 --> 00:18:26,595 Yoo-hoo! My coconut's empty! 446 00:18:26,597 --> 00:18:30,082 All right, all right, all right. Yes I. 447 00:18:30,084 --> 00:18:34,053 Oh. Ooh. 448 00:18:34,055 --> 00:18:39,024 (sighs) I'm so glad that you talked me into staying one more day. 449 00:18:39,026 --> 00:18:41,727 You know what I'd be doing if I was home right now? 450 00:18:41,729 --> 00:18:44,396 I wouldn't be playing with my hair beads, that's for sure. 451 00:18:44,398 --> 00:18:45,364 (sighs) 452 00:18:45,366 --> 00:18:48,033 I like doing this. 453 00:18:48,035 --> 00:18:51,203 Sounds like applause. 454 00:18:53,606 --> 00:18:55,407 Finally! 455 00:18:55,409 --> 00:18:57,142 I've been rolling 456 00:18:57,144 --> 00:18:58,744 my injured ass all over this island 457 00:18:58,746 --> 00:19:00,963 trying to find you sunburned idiots. 458 00:19:00,965 --> 00:19:03,632 What are you doing here, Ray? 459 00:19:03,634 --> 00:19:06,218 Come on, Ray. I told you that we were coming home tomorrow, man. 460 00:19:06,220 --> 00:19:08,837 You told me you were coming home tomorrow eight days straight. 461 00:19:08,839 --> 00:19:11,173 That's a whole Hanukkah of lies. 462 00:19:11,175 --> 00:19:13,075 I should've never let amateurs 463 00:19:13,077 --> 00:19:15,728 on an island vacation with no exit strategy. 464 00:19:15,730 --> 00:19:17,462 You're like two kids on a merry-go-round 465 00:19:17,464 --> 00:19:18,897 who don't know how to get off! 466 00:19:18,899 --> 00:19:22,818 Look at you two! You look like backup dancers for Rick James! 467 00:19:24,354 --> 00:19:27,106 What was the big game plan? You stay here forever? 468 00:19:27,108 --> 00:19:29,141 And make shell necklaces? Huh? 469 00:19:29,143 --> 00:19:32,111 Paint tropical scenes on the backs of turtles? 470 00:19:32,113 --> 00:19:34,480 Become a Rastafarian minister? 471 00:19:34,482 --> 00:19:38,000 Build eco-friendly homes out of empty coconuts? 472 00:19:38,002 --> 00:19:40,169 Race hermit crabs? Huh? 473 00:19:40,171 --> 00:19:41,820 Get leathery skin? 474 00:19:41,822 --> 00:19:44,256 Paint tropical scenes on the backs of turtles? 475 00:19:44,258 --> 00:19:45,758 You already said that one. 476 00:19:45,760 --> 00:19:48,877 I repeat myself once in 12 hours and you call me on it? 477 00:19:48,879 --> 00:19:51,163 You take those beads out of your head. 478 00:19:51,165 --> 00:19:52,181 And, you, 479 00:19:52,183 --> 00:19:53,632 I don't know what you got pierced, 480 00:19:53,634 --> 00:19:55,718 but whatever set off the metal detector at the airport, 481 00:19:55,720 --> 00:19:57,936 take it out! 482 00:20:00,273 --> 00:20:02,975 We really let ourselves get carried away. 483 00:20:02,977 --> 00:20:05,194 I feel kind of silly. 484 00:20:05,196 --> 00:20:08,947 Yeah. Now I know why Ganja Pete doesn't have a mirror. 485 00:20:08,949 --> 00:20:11,950 We look like Miller Vanilli. 486 00:20:11,952 --> 00:20:13,535 It's nice to be home again. 487 00:20:13,537 --> 00:20:15,404 Yeah, it is. Although it was kind of nice 488 00:20:15,406 --> 00:20:16,955 learning how to live in the moment. 489 00:20:16,957 --> 00:20:18,791 I agree. 490 00:20:18,793 --> 00:20:21,527 That's why I stole these from the hotel bar. 491 00:20:21,529 --> 00:20:25,664 I thought once a week we could set our clocks to island time, 492 00:20:25,666 --> 00:20:28,100 pour ourselves a couple of mai tais and... 493 00:20:28,102 --> 00:20:31,920 maybe make some of Ganja Pete's famous rosemary brownies. 494 00:20:31,922 --> 00:20:33,705 (chuckles) Yeah. 495 00:20:33,707 --> 00:20:38,010 Uh, "Rosemary" might be a little harder to find back here. 496 00:20:38,012 --> 00:20:40,212 No, Rosemary's at the grocery store. 497 00:20:40,214 --> 00:20:43,215 The hard part will be getting the weed. 498 00:20:43,217 --> 00:20:45,884 We did get kind of crazy down on that island. 499 00:20:45,886 --> 00:20:47,936 Maybe... I don't know. Maybe we shouldn't... 500 00:20:47,938 --> 00:20:50,823 share all the details with the rest of the family. 501 00:20:50,825 --> 00:20:53,459 Oh, you better delete those videos off of your phone. 502 00:20:53,461 --> 00:20:54,777 Oh, yeah. 503 00:20:54,779 --> 00:20:57,079 Think I might've drunk-posted that one of you 504 00:20:57,081 --> 00:21:01,200 doing the splits between those two moving tortoises. 505 00:21:01,202 --> 00:21:03,285 (Conga music playing on laptop) 506 00:21:03,287 --> 00:21:05,204 Looks like we have a new weirdest grandma. 507 00:21:12,225 --> 00:21:22,205 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com 508 00:21:22,255 --> 00:21:26,805 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.