All language subtitles for The Lion Guard s02e22 The Zebra Mastermind.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,029 --> 00:00:02,093 ?? OPENING THEME MUSIC PLAYING... 2 00:00:02,281 --> 00:00:04,546 ? Ngoma wa kumbe, kumbe ? 3 00:00:04,635 --> 00:00:06,416 ? Ngoma ma tuimbe, tuimbe ? 4 00:00:06,484 --> 00:00:07,742 ? Ma makumve! ? 5 00:00:07,890 --> 00:00:09,835 ? Kweli kweli, Ma makumve! ? 6 00:00:09,961 --> 00:00:11,455 ? Kweli, kweli... ? 7 00:00:11,523 --> 00:00:13,565 ? Ngoma wa kumbe, kumbe ? 8 00:00:13,633 --> 00:00:15,542 ? Ngoma ma tuimbe, tuimbe ? 9 00:00:15,610 --> 00:00:17,618 ? Tutazame, -Zame, -Zame ? 10 00:00:17,689 --> 00:00:19,533 ? Tutazame, -Zame, -Zame ? 11 00:00:19,601 --> 00:00:22,320 ? Na farana! ? ? Bayahiki dana! ? 12 00:00:22,501 --> 00:00:24,469 ? Bayahiki dana! ? 13 00:00:31,740 --> 00:00:33,610 (ROARS) 14 00:00:36,611 --> 00:00:38,656 ? Tutawese farana simba ? 15 00:00:38,782 --> 00:00:41,093 ? Tutawese farana simba ? 16 00:00:41,161 --> 00:00:43,273 ? Tutawese kwene, ? 17 00:00:43,402 --> 00:00:46,074 ? Lethu wese' Ingonyama! ? 18 00:00:46,142 --> 00:00:48,050 ? Tutawese farana simba ? 19 00:00:48,126 --> 00:00:50,253 ? Tutawese farana simba ? 20 00:00:50,321 --> 00:00:52,204 ? Tutawese kwene, ? 21 00:00:52,306 --> 00:00:54,587 ? 'gonyama, Ingonyama! ? 22 00:00:54,657 --> 00:00:56,596 - (ROARS) ? Bayahiki dana! ? 23 00:00:56,679 --> 00:00:58,226 - ? Na simba kulindana! ? 24 00:00:58,294 --> 00:01:00,664 (NARRATTOR READING) *THE LION GUARD* Season 02 Episode 22 25 00:01:00,969 --> 00:01:03,101 (KION READING) Episode Title: "The Zebra Mastermind" 26 00:01:04,706 --> 00:01:07,539 (WIND WHOOSHING) Synchronized by srjanapala 27 00:01:07,949 --> 00:01:10,282 KION: We got another dust devil. Come on. 28 00:01:10,369 --> 00:01:12,563 Ugh! That's the third one today. 29 00:01:12,650 --> 00:01:14,509 Well, the conditions are perfect. 30 00:01:14,596 --> 00:01:16,033 Fair skies, no wind. 31 00:01:16,120 --> 00:01:18,605 Hot air rises and starts to rotate and... 32 00:01:18,692 --> 00:01:20,074 Hapana! 33 00:01:21,726 --> 00:01:23,423 It's headed for Ukuni Woods. 34 00:01:23,510 --> 00:01:25,030 That's where the hyraxes live. 35 00:01:25,117 --> 00:01:27,212 They better hang on to their branches. 36 00:01:27,299 --> 00:01:29,013 (SQUEAKING) 37 00:01:31,775 --> 00:01:33,865 (WIND WHOOSHING) 38 00:01:33,952 --> 00:01:36,579 (SQUEAKING) 39 00:01:36,666 --> 00:01:37,853 Hurry! 40 00:01:38,260 --> 00:01:40,802 Here come the hyraxes! 41 00:01:41,048 --> 00:01:42,228 Gotcha! 42 00:01:42,353 --> 00:01:44,880 (SQUEAKING) And I got you. 43 00:01:45,683 --> 00:01:47,940 (SIGHS) There it goes. 44 00:01:52,056 --> 00:01:54,672 They don't last long, but they sure make a mess. 45 00:01:54,759 --> 00:01:56,442 BESHTE: There you go, little guy. 46 00:01:56,529 --> 00:01:58,655 (HYRAXES SQUEAKING) 47 00:01:58,894 --> 00:02:01,756 And I think this is yours. 48 00:02:03,734 --> 00:02:07,153 Something tells me we're gonna be chasing these things all day. 49 00:02:07,240 --> 00:02:09,653 Great! I love catching hyraxes. 50 00:02:09,740 --> 00:02:11,724 I think Kion meant the dust devils. 51 00:02:11,811 --> 00:02:14,226 Right. Ono, keep an eye out. 52 00:02:14,313 --> 00:02:15,931 Affirmative. 53 00:02:16,091 --> 00:02:18,770 THURSTON: Lion Guard? Excuse me. 54 00:02:18,857 --> 00:02:20,510 We need to talk. 55 00:02:20,597 --> 00:02:21,964 Do we have to? 56 00:02:22,051 --> 00:02:25,461 I know what you're thinking, but we should at least check it out. 57 00:02:25,598 --> 00:02:26,923 Is there a problem? 58 00:02:27,010 --> 00:02:29,104 I should say there is. 59 00:02:29,191 --> 00:02:31,728 That dust devil mussed my mane. 60 00:02:31,815 --> 00:02:34,297 And I got hit by a leaf. 61 00:02:34,458 --> 00:02:37,215 The Lion Guard needs to stop those dust devils, 62 00:02:37,302 --> 00:02:38,916 so it doesn't happen again. 63 00:02:39,003 --> 00:02:40,121 I wish we could, 64 00:02:40,208 --> 00:02:42,820 but nobody knows when a dust devil's gonna happen, 65 00:02:42,907 --> 00:02:44,308 or where it's gonna go. 66 00:02:44,395 --> 00:02:47,857 Then you should stay on the alert. 67 00:02:47,944 --> 00:02:49,441 Everyone! Everyone! 68 00:02:49,528 --> 00:02:52,449 Another dust devil on the Chakula Plains! 69 00:02:52,536 --> 00:02:55,340 We got to go now. Thanks for the advice. 70 00:02:55,427 --> 00:02:57,646 Lion Guard, let's move. 71 00:02:57,853 --> 00:02:59,694 Yes, that's right. 72 00:02:59,781 --> 00:03:02,262 Get moving, Lion Guard. 73 00:03:02,419 --> 00:03:04,106 Did you see that? 74 00:03:04,193 --> 00:03:06,275 I gave the Lion Guard advice, 75 00:03:06,362 --> 00:03:09,012 and they did just what I suggested. 76 00:03:09,099 --> 00:03:10,197 (MURMURING IN CONSENT) 77 00:03:10,284 --> 00:03:13,784 I don't know what the Lion Guard would do if it wasn't for me. 78 00:03:13,871 --> 00:03:16,441 In fact, I think you could say 79 00:03:16,528 --> 00:03:20,189 I'm the real brains behind Lion Guard. 80 00:03:20,276 --> 00:03:22,324 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 81 00:03:22,411 --> 00:03:24,339 ? The Lion Guard ? ? might be tough ? 82 00:03:24,426 --> 00:03:26,564 ? But they're really ? ? not that bright ? 83 00:03:26,651 --> 00:03:28,531 ? That's why they talk to me ? 84 00:03:28,618 --> 00:03:30,668 ? I help them ? ? make things right ? 85 00:03:30,755 --> 00:03:32,915 ? I know so many things ? ? like... ? 86 00:03:33,002 --> 00:03:34,671 ? Zebras are black and white ? 87 00:03:34,758 --> 00:03:37,053 ? So the guard always ? ? checks with me ? 88 00:03:37,140 --> 00:03:38,622 ? Before they go and fight ? 89 00:03:38,709 --> 00:03:40,464 ? Oh, yes, he's the best ? 90 00:03:40,551 --> 00:03:42,998 ? The smartest ? ? that you'll find ? 91 00:03:43,085 --> 00:03:44,994 ? Brighter than the rest ? 92 00:03:45,081 --> 00:03:47,149 ? A tribute to our kind ? 93 00:03:47,236 --> 00:03:49,140 ? When he takes the lead ? 94 00:03:49,227 --> 00:03:50,762 ? We all fall behind ? 95 00:03:50,849 --> 00:03:53,289 ? He's the Zebra... ? ? Zebra... ? 96 00:03:53,376 --> 00:03:56,253 ? Zebra Mastermind ? 97 00:03:59,255 --> 00:04:01,213 ? Just ask me and I'll tell you ? 98 00:04:01,300 --> 00:04:03,504 ? I'm so very, very smart ? 99 00:04:03,591 --> 00:04:05,356 ? If you need an answer ? 100 00:04:05,443 --> 00:04:07,293 ? I am the place to start ? 101 00:04:07,380 --> 00:04:09,356 ? I don't brag about my wisdom ? 102 00:04:09,443 --> 00:04:11,434 ? I just don't have the heart ? 103 00:04:11,521 --> 00:04:13,293 ? But if it weren't for me ? 104 00:04:13,380 --> 00:04:15,246 ? The Guard would fall apart ? 105 00:04:15,333 --> 00:04:17,520 ? Oh, yes, he's the best ? 106 00:04:17,607 --> 00:04:19,739 ? The smartest ? ? that you'll find ? 107 00:04:19,826 --> 00:04:21,551 ? Brighter than the rest ? 108 00:04:21,638 --> 00:04:23,723 ? A tribute to our kind ? 109 00:04:23,810 --> 00:04:25,715 ? When he takes the lead ? 110 00:04:25,802 --> 00:04:27,785 ? We all fall behind ? 111 00:04:27,872 --> 00:04:29,900 ? He's the Zebra... ? ? Zebra... ? 112 00:04:29,987 --> 00:04:32,410 ? Zebra Mastermind ? 113 00:04:32,497 --> 00:04:35,567 The Zebra Mastermind, that's me. 114 00:04:35,654 --> 00:04:38,069 ? He's the Zebra... ? ? Zebra... ? 115 00:04:38,156 --> 00:04:40,974 ? Zebra Mastermind ? 116 00:04:41,435 --> 00:04:42,934 Did you see that? 117 00:04:43,021 --> 00:04:45,941 Yeah. Who knew zebras could dance? 118 00:04:46,028 --> 00:04:50,245 And who knew a zebra was the brains behind the Lion Guard. 119 00:04:50,332 --> 00:04:53,473 I wonder what it would be like being smart like that. 120 00:04:53,560 --> 00:04:55,067 If we were smart, 121 00:04:55,154 --> 00:04:58,051 we'd be in that big meeting with Janja and Scar. 122 00:04:58,138 --> 00:05:00,270 The one Janja said we couldn't go to 123 00:05:00,357 --> 00:05:02,215 'cause we're not smart enough? 124 00:05:02,302 --> 00:05:03,455 (CHUCKLES) Yeah. 125 00:05:03,542 --> 00:05:06,489 They're trying to figure out how to beat the Lion Guard. 126 00:05:06,576 --> 00:05:11,589 Oh! Ooh! But that zebra is the brains behind the Lion Guard. 127 00:05:11,676 --> 00:05:13,172 (LAUGHS) Oh, yeah! 128 00:05:13,259 --> 00:05:15,804 If we took that zebra to Scar, 129 00:05:15,891 --> 00:05:19,064 the Lion Guard wouldn't be smart no more! 130 00:05:19,151 --> 00:05:23,646 (GASPS) Cheezi, didn't we just get an idea? 131 00:05:23,733 --> 00:05:25,750 (LAUGHING) Our very first one. 132 00:05:25,837 --> 00:05:28,330 Let's go get that zebra. 133 00:05:28,958 --> 00:05:31,322 I'm not in the grazing mood anymore. 134 00:05:31,409 --> 00:05:33,055 Ta-ta for now. 135 00:05:33,310 --> 00:05:35,965 Psst. Hey, you, Zebra. 136 00:05:36,052 --> 00:05:37,971 You're coming with us. 137 00:05:38,058 --> 00:05:40,012 Oh, hello there. 138 00:05:40,099 --> 00:05:41,630 Haven't we met before? 139 00:05:41,717 --> 00:05:44,936 Well, we did try to eat you once when we were lost. 140 00:05:45,023 --> 00:05:46,602 Oh, yes! 141 00:05:46,771 --> 00:05:49,227 But you didn't, right? 142 00:05:49,314 --> 00:05:50,649 I guess not. 143 00:05:50,736 --> 00:05:51,856 Fabulous. 144 00:05:51,943 --> 00:05:54,535 Now, what's all this about going somewhere? 145 00:05:54,622 --> 00:05:58,947 We're taking you to a big, uh, party! 146 00:05:59,034 --> 00:06:02,787 (LAUGHING) Yeah, right! And you'll be the guest of honor. 147 00:06:02,874 --> 00:06:05,543 Marvelous! Will there be snacks? 148 00:06:05,630 --> 00:06:07,783 There will be if you're there. 149 00:06:07,870 --> 00:06:11,009 Sounds like fun. Lead the way. 150 00:06:11,521 --> 00:06:14,863 I can honestly tell you I was not looking forward 151 00:06:14,950 --> 00:06:17,142 to another afternoon with the herd. 152 00:06:17,229 --> 00:06:18,804 Oh, they're nice and all... 153 00:06:18,891 --> 00:06:20,715 (WIND WHOOSHING) 154 00:06:22,958 --> 00:06:24,359 BUNGA: There goes another one. 155 00:06:24,446 --> 00:06:25,863 Bye-bye, dust devil. 156 00:06:25,950 --> 00:06:27,965 What's the damage? Anybody hurt? 157 00:06:28,052 --> 00:06:29,080 FULI: Over here! 158 00:06:29,167 --> 00:06:30,236 It's a pangolin. 159 00:06:30,323 --> 00:06:32,189 He's rolled up under all this stuff. 160 00:06:32,276 --> 00:06:34,416 Aw. Poor little fella. 161 00:06:34,503 --> 00:06:38,087 Actually, it's a very effective defense strategy. 162 00:06:38,552 --> 00:06:41,798 You can relax now. The danger's passed. 163 00:06:42,917 --> 00:06:44,398 (GRUNTS) 164 00:06:44,607 --> 00:06:47,269 You okay? (GRUNTING) 165 00:06:47,356 --> 00:06:49,166 Were there other pangolins with you? 166 00:06:49,253 --> 00:06:50,716 (GRUNTING) 167 00:06:50,841 --> 00:06:52,603 They could have rolled off anywhere. 168 00:06:52,690 --> 00:06:54,756 Ono. On it. 169 00:06:56,065 --> 00:06:59,311 Say, have I been here before? 170 00:06:59,398 --> 00:07:02,418 CHUNGU: I think you was here with the Lion Guard once. 171 00:07:02,505 --> 00:07:05,514 Hm. Perhaps I led them here. 172 00:07:05,601 --> 00:07:09,184 Finding their way around is not one of their strong points. 173 00:07:09,271 --> 00:07:12,418 Wait, wait, wait! The Lion Guard's got weak point? 174 00:07:12,505 --> 00:07:14,859 (CHUCKLES) Oh hoh! My, yes. 175 00:07:14,946 --> 00:07:16,694 Uh, like what? 176 00:07:16,781 --> 00:07:19,491 Well, like flowers. 177 00:07:19,578 --> 00:07:20,984 Flowers? 178 00:07:21,109 --> 00:07:24,184 Once, we were in a field of fluffy red flowers, 179 00:07:24,271 --> 00:07:28,530 just one sniff and they all started sneezing and sneezing, 180 00:07:28,617 --> 00:07:31,365 and sneezing. (LAUGHING) 181 00:07:31,452 --> 00:07:35,397 They were so overcome from sneezing that anyone, 182 00:07:35,484 --> 00:07:37,281 anyone could've beaten them. 183 00:07:37,368 --> 00:07:38,447 Anyone? 184 00:07:38,534 --> 00:07:40,795 Chungu, come here. 185 00:07:41,704 --> 00:07:42,818 You hear that? 186 00:07:42,905 --> 00:07:45,379 When the Lion Guard sniffed them flowers 187 00:07:45,466 --> 00:07:47,073 anyone can beat 'em. 188 00:07:47,160 --> 00:07:48,345 Uh, so? 189 00:07:48,455 --> 00:07:50,007 We're anyone. 190 00:07:50,094 --> 00:07:51,999 Oh, yeah. We are! 191 00:07:52,086 --> 00:07:54,842 So, instead of giving Scar the zebra, 192 00:07:54,929 --> 00:07:57,668 what if we gave him the Lion Guard? (LAUGHS) 193 00:07:57,755 --> 00:08:00,235 Ooh, he'd like that even better! 194 00:08:00,322 --> 00:08:04,967 And all we got to do is stick flowers under the Lion Guard's noses. 195 00:08:05,054 --> 00:08:08,343 Uh, hey, zebra. We got to go, um, 196 00:08:08,430 --> 00:08:10,500 do something real important. (LAUGHS) 197 00:08:10,587 --> 00:08:12,356 So, we need you to stay here, okay? 198 00:08:12,443 --> 00:08:14,618 And then we'll go to the party? 199 00:08:14,705 --> 00:08:17,394 Yeah. Yeah, the party. Right. 200 00:08:17,481 --> 00:08:20,152 So, do not go anywhere, okay? 201 00:08:20,239 --> 00:08:23,228 I will be right here when you return. 202 00:08:23,315 --> 00:08:24,608 Zebra's honor. 203 00:08:24,695 --> 00:08:28,975 Uh, and, uh, where did you say those flowers were. (LAUGHS) 204 00:08:29,062 --> 00:08:31,356 The ones that make the Lion Guard sneeze. 205 00:08:31,443 --> 00:08:34,288 Ah, yes. They're right next to the place 206 00:08:34,375 --> 00:08:36,640 with that big thing with all that stuff on it. 207 00:08:36,727 --> 00:08:38,864 Oh, yeah. I know that place. 208 00:08:38,951 --> 00:08:42,177 Then let's get going! Come on! 209 00:08:42,264 --> 00:08:45,200 I hope they don't bring any of those flowers here. 210 00:08:45,287 --> 00:08:48,728 I'm not fond of the smell, and they make me sneeze. 211 00:08:48,859 --> 00:08:49,985 Wait! 212 00:08:50,082 --> 00:08:53,493 Was it the Lion Guard who sneezed at the flowers 213 00:08:53,580 --> 00:08:55,760 or was it me? Oh, well. 214 00:08:55,847 --> 00:08:58,781 Either way, it makes for a fascinating story. 215 00:08:58,901 --> 00:09:01,676 Twende Kiboko! 216 00:09:01,957 --> 00:09:05,234 Hey, pangy-angolin. Everything is okay now. 217 00:09:05,321 --> 00:09:07,369 You're good to unroll and relax. 218 00:09:07,456 --> 00:09:09,540 He might be more willing to relax 219 00:09:09,627 --> 00:09:11,256 if you stop shaking him. 220 00:09:11,343 --> 00:09:12,685 Mm. Good point. 221 00:09:12,772 --> 00:09:14,002 (GRUNTING) 222 00:09:14,830 --> 00:09:17,746 (ALL GRUNTING) 223 00:09:17,833 --> 00:09:19,681 (SNIFFLES) Aw. 224 00:09:19,768 --> 00:09:21,183 I love a happy ending. 225 00:09:21,270 --> 00:09:22,753 (CHEEZI LAUGHS MISCHIEVOUSLY) 226 00:09:22,840 --> 00:09:26,168 Then we will give you an ending you will not forget. 227 00:09:26,255 --> 00:09:28,665 Yeah, that's right. 228 00:09:28,752 --> 00:09:30,395 Cheezi? Chungu? 229 00:09:30,482 --> 00:09:33,431 What's going on you two? Where's Janja? 230 00:09:33,518 --> 00:09:35,764 Give it up, Lion Guard. 231 00:09:35,851 --> 00:09:38,569 Yeah. Or you're gonna get this. 232 00:09:38,656 --> 00:09:40,273 (BOTH GRUNTING) 233 00:09:40,571 --> 00:09:42,237 What are they doing? 234 00:09:42,324 --> 00:09:44,200 It looks like they brought us flowers. 235 00:09:44,287 --> 00:09:46,047 Should we have gotten them something? 236 00:09:46,134 --> 00:09:48,765 That's right! We got flowers 237 00:09:48,852 --> 00:09:51,348 and we ain't afraid to use them. (LAUGHS SHEEPISHLY) 238 00:09:51,435 --> 00:09:55,372 We warned you, now take that. 239 00:09:55,459 --> 00:09:56,685 And that! 240 00:09:56,772 --> 00:09:58,371 And that, and that! 241 00:09:58,458 --> 00:10:01,757 (LAUGHING) Yeah! Oh, we got you now! 242 00:10:01,844 --> 00:10:04,126 (GRUNTING) Are they attacking us? 243 00:10:04,213 --> 00:10:05,918 How do you like that? (GRUNTING) 244 00:10:06,005 --> 00:10:07,019 Maybe? 245 00:10:07,106 --> 00:10:09,484 Your turn. (LAUGHS) 246 00:10:09,666 --> 00:10:11,297 Are you done? 247 00:10:11,444 --> 00:10:15,415 Chungu, the flowers ain't making them sneeze at all. 248 00:10:15,502 --> 00:10:17,773 (GRUNTING) They're not? 249 00:10:17,860 --> 00:10:19,581 (GRUNTING) Stop it! 250 00:10:19,668 --> 00:10:21,712 I don't know why you want us to sneeze, 251 00:10:21,799 --> 00:10:23,462 but we're putting an end to it. 252 00:10:23,549 --> 00:10:25,950 Thanks for the flowers. Now, beat it. 253 00:10:26,037 --> 00:10:27,668 (GROWLS) (WHIMPERING) 254 00:10:27,755 --> 00:10:29,926 Let's get out of here! (BOTH GROAN) 255 00:10:30,013 --> 00:10:31,219 Good idea. 256 00:10:31,306 --> 00:10:33,121 Twende Kiboko! 257 00:10:33,208 --> 00:10:34,845 (BOTH SCREAMING) 258 00:10:34,932 --> 00:10:36,227 (BOTH GROAN) 259 00:10:36,363 --> 00:10:39,129 Why didn't the flowers make 'em all sneezy? 260 00:10:39,216 --> 00:10:42,143 Maybe we picked the wrong kind of flowers? 261 00:10:42,420 --> 00:10:44,535 (SNEEZES) 262 00:10:44,686 --> 00:10:46,435 That was... different. 263 00:10:46,522 --> 00:10:49,321 Yeah. I wonder what they were really up to. 264 00:10:49,408 --> 00:10:52,535 (WIND WHOOSHING) Hapana! No time to wonder. 265 00:10:52,622 --> 00:10:54,511 We've got another dust devil. 266 00:10:54,598 --> 00:10:56,357 Lion Guard, let's go. 267 00:10:58,067 --> 00:10:59,481 (SNORING) 268 00:10:59,638 --> 00:11:01,165 Goigoi! Wake up! 269 00:11:01,252 --> 00:11:02,533 (GASPING) Huh? 270 00:11:02,620 --> 00:11:05,043 Honey Paws? Why you roustin' me? 271 00:11:05,130 --> 00:11:08,350 Scar's called a big meeting for all of the pack leaders. 272 00:11:08,497 --> 00:11:11,473 (GRUNTS) Okay, okay. I'ma comin'. 273 00:11:11,560 --> 00:11:14,586 You're not invited. I'm not? Phew! 274 00:11:14,692 --> 00:11:17,785 (GROANS) What is it now, Sugar Snout? 275 00:11:17,872 --> 00:11:20,371 I woke you, 'cause I want you to round up some supper. 276 00:11:20,458 --> 00:11:21,972 (EXCLAIMS) Me? Hunt? 277 00:11:22,059 --> 00:11:25,746 That's right. Make yourself useful for a change. 278 00:11:25,833 --> 00:11:27,580 If I come back and find no food, 279 00:11:27,667 --> 00:11:29,676 I better not find you here either, 280 00:11:29,763 --> 00:11:31,688 you do-nothing lollygagger! 281 00:11:31,775 --> 00:11:34,207 Do-nothing? Lollygagger? 282 00:11:34,294 --> 00:11:36,219 It's like she thinks I can't do nothing. 283 00:11:36,306 --> 00:11:38,387 Well, I'll show her. 284 00:11:38,474 --> 00:11:41,035 I'll do something so amazing... 285 00:11:41,710 --> 00:11:44,840 Hmm, I'll be a baboon's brother. 286 00:11:44,927 --> 00:11:48,624 That there is a month's worth of fine dining. 287 00:11:48,711 --> 00:11:50,169 (LAUGHS) 288 00:11:50,294 --> 00:11:54,215 Once I bring it home, Reirei will have to admit I've done something. 289 00:11:56,239 --> 00:11:58,642 (GROWLING) Oh! Well, hello there. 290 00:11:58,729 --> 00:12:01,743 Eh... Howdy, stranger. (CHUCKLES) 291 00:12:01,830 --> 00:12:05,572 What's a big juicy, uh... handsome fella like you doing in these parts? 292 00:12:05,659 --> 00:12:07,996 I am waiting for my hyena friends. 293 00:12:08,083 --> 00:12:10,875 They're taking me to a big party. 294 00:12:10,962 --> 00:12:12,580 - A party? - Yes. 295 00:12:12,667 --> 00:12:15,902 Because I'm an expert on the Lion Guard. 296 00:12:15,989 --> 00:12:19,697 The hyenas especially enjoyed hearing about their weaknesses. 297 00:12:19,784 --> 00:12:22,366 The Lion Guard has weaknesses? 298 00:12:22,453 --> 00:12:23,575 Oh, yes. 299 00:12:23,678 --> 00:12:26,201 You know, sometimes they run right past me, 300 00:12:26,288 --> 00:12:27,658 like they don't see me at all. 301 00:12:27,745 --> 00:12:29,473 It's my stripes, of course. 302 00:12:29,560 --> 00:12:32,486 They make me invisible to lots of animals, 303 00:12:32,573 --> 00:12:34,738 including the Lion Guard. 304 00:12:34,825 --> 00:12:36,283 Invisible, huh? 305 00:12:36,370 --> 00:12:38,549 So, you can say you sneak up on all of them, 306 00:12:38,636 --> 00:12:40,170 and they never see you coming? 307 00:12:40,257 --> 00:12:42,293 Well, perhaps. But you see there's... 308 00:12:42,380 --> 00:12:45,456 So your stripes would let you take the whole Lion Guard by surprise 309 00:12:45,543 --> 00:12:47,246 and defeat them all by yourself? 310 00:12:47,333 --> 00:12:48,759 I suppose. 311 00:12:48,846 --> 00:12:51,460 But why would anyone want to do that? 312 00:12:51,547 --> 00:12:53,931 'Cause it would really be doing something, 313 00:12:54,018 --> 00:12:56,877 and then Reirei would know I ain't a do-nothing. 314 00:12:56,964 --> 00:12:58,276 I see. 315 00:12:58,453 --> 00:12:59,801 Who's Reirei? 316 00:12:59,888 --> 00:13:01,283 Wait here till I get back. 317 00:13:01,370 --> 00:13:04,610 I'm gonna make you a big part of my victory celebration. 318 00:13:04,712 --> 00:13:07,164 Wonder where I could get me some stripes? 319 00:13:07,251 --> 00:13:08,508 Hmm. 320 00:13:08,595 --> 00:13:12,871 I wonder if I told my stripes only make me invisible 321 00:13:12,958 --> 00:13:15,508 when I'm surrounded by other zebras? 322 00:13:15,739 --> 00:13:18,383 Oh, well. I'll tell him at the party. 323 00:13:18,547 --> 00:13:21,336 (WIND WHOOSHING) 324 00:13:25,045 --> 00:13:27,770 BUNGA: That's right. Keep going, dust devil. 325 00:13:27,857 --> 00:13:29,403 The Lion Guard's here. 326 00:13:29,490 --> 00:13:32,622 (GROANING) 327 00:13:35,679 --> 00:13:37,670 Heyvi kabisa! 328 00:13:37,757 --> 00:13:39,200 What happened to you guys? 329 00:13:39,287 --> 00:13:42,204 The dust devil caught us in this gully. 330 00:13:42,291 --> 00:13:47,522 At least, it was a gully until all the sand blew in. 331 00:13:47,609 --> 00:13:50,612 Don't worry. We'll have you out in no time. 332 00:13:56,396 --> 00:13:58,591 (LAUGHS WICKEDLY) 333 00:14:04,086 --> 00:14:05,538 What do you know? 334 00:14:05,625 --> 00:14:08,138 These red berry stripes really work. 335 00:14:08,225 --> 00:14:09,855 KION: Goigoi? 336 00:14:10,359 --> 00:14:12,520 Eh, keep doing what you're doing. 337 00:14:12,607 --> 00:14:13,765 Nothing to see here. 338 00:14:13,852 --> 00:14:15,773 Just an invisible jackal. 339 00:14:15,860 --> 00:14:18,928 Uh, Goigoi, what makes you think you're invisible? 340 00:14:19,015 --> 00:14:20,754 'Cause I got stripes. 341 00:14:20,841 --> 00:14:23,617 And the Lion Guard can't see critters with stripes on 'em. 342 00:14:23,704 --> 00:14:25,128 You think I'm here, 343 00:14:25,288 --> 00:14:27,169 but I'm really here. 344 00:14:27,256 --> 00:14:29,483 Or am I here? Who knows? 345 00:14:29,570 --> 00:14:31,628 Maybe I'm right up in your face. 346 00:14:31,715 --> 00:14:33,491 You have no idea. 347 00:14:33,578 --> 00:14:37,163 You're about to get whooped and you won't even see it c... 348 00:14:37,250 --> 00:14:38,752 (GROANING) 349 00:14:39,125 --> 00:14:41,530 (GROANS) That ain't fair! 350 00:14:41,617 --> 00:14:44,112 I'm supposed to be invisible. 351 00:14:44,793 --> 00:14:46,792 What's with all these crazy attacks? 352 00:14:46,879 --> 00:14:49,605 I don't know. It doesn't make any sense. 353 00:14:50,210 --> 00:14:54,428 TAMKA: So did Kiburi say why we couldn't go to Scar's big meeting? 354 00:14:54,515 --> 00:14:57,641 Yeah. Something about us having fish for brains. 355 00:14:57,728 --> 00:14:59,514 Hey, speaking about fish, 356 00:14:59,601 --> 00:15:01,171 let's go find something to eat. 357 00:15:01,258 --> 00:15:04,628 Ooh! That sounds good. What you in the mood for? 358 00:15:04,715 --> 00:15:07,749 Hyrax? Lizard? Mole rat? 359 00:15:07,836 --> 00:15:10,607 Uh, how 'bout a zebra? 360 00:15:10,694 --> 00:15:13,362 Tamka, there ain't no zebras in the Outlands. 361 00:15:13,449 --> 00:15:15,249 So what about him? 362 00:15:15,991 --> 00:15:18,491 (SNORING) 363 00:15:18,798 --> 00:15:20,887 Shh. If we're quiet, 364 00:15:20,974 --> 00:15:24,003 he'll be leftovers by the time he wakes up. 365 00:15:24,616 --> 00:15:27,124 (CRACKLES) (GASPS) Huh? 366 00:15:27,211 --> 00:15:29,350 Oh, now you woke him. 367 00:15:29,437 --> 00:15:33,837 Who me? I wasn't asleep. I was merely resting my eyes. 368 00:15:33,924 --> 00:15:35,886 Ain't you gonna panic and run? 369 00:15:35,999 --> 00:15:39,061 What? And miss the big party? 370 00:15:39,148 --> 00:15:41,585 Party? Eh, you mean the big meeting? 371 00:15:41,672 --> 00:15:42,871 You were invited? 372 00:15:42,958 --> 00:15:46,327 Not just invited, I am the guest of honor. 373 00:15:46,414 --> 00:15:49,491 Because I'm the Pride Lands Lion Guard expert. 374 00:15:49,578 --> 00:15:51,542 I know everything about them. 375 00:15:51,629 --> 00:15:52,709 Everything? 376 00:15:52,796 --> 00:15:54,874 Oh, let me guess. 377 00:15:54,961 --> 00:15:57,887 You want to hear about their weak points, too. 378 00:15:57,974 --> 00:15:59,289 Uh, okay. 379 00:15:59,398 --> 00:16:01,983 Although, I'm sort of running out of them... 380 00:16:02,070 --> 00:16:03,553 Oh! I know! 381 00:16:03,640 --> 00:16:06,692 I heard somewhere that if you rub their tummies, 382 00:16:06,779 --> 00:16:09,256 they'll all fall fast asleep. 383 00:16:09,343 --> 00:16:10,906 - You believe it? - Sure. 384 00:16:10,993 --> 00:16:12,528 I mean, it works on me. 385 00:16:12,615 --> 00:16:14,799 Hey, we should tell Kiburi. 386 00:16:14,906 --> 00:16:17,371 No! We ought to fight the Lion Guard. 387 00:16:17,458 --> 00:16:19,938 Put 'em to sleep and hand them over to Scar 388 00:16:20,025 --> 00:16:21,485 all by ourselves. 389 00:16:21,572 --> 00:16:25,527 Then maybe next time, we'll get to go to the big meeting. 390 00:16:25,614 --> 00:16:26,879 Yeah, good idea. 391 00:16:26,966 --> 00:16:28,364 See you around, zebra. 392 00:16:28,451 --> 00:16:30,447 Ta-ta, crocodiles. 393 00:16:30,534 --> 00:16:32,086 Oh, yes. 394 00:16:32,187 --> 00:16:35,823 Rubbing my tummy always puts me to sleep. 395 00:16:36,371 --> 00:16:37,672 (GASPS) 396 00:16:37,882 --> 00:16:41,277 Gracious! Was I talking about me again? 397 00:16:41,364 --> 00:16:43,171 (GASPS) Oh, well... 398 00:16:43,258 --> 00:16:46,733 Don't worry, Mbuni, I'm almost there! 399 00:16:46,820 --> 00:16:48,891 (EXCLAIMS, LAUGHS) 400 00:16:48,978 --> 00:16:50,675 Oh, at last. 401 00:16:51,554 --> 00:16:54,780 Thank you, Lion Guard. Thank you. 402 00:16:54,867 --> 00:16:56,155 Just doing our job. 403 00:16:56,242 --> 00:17:00,284 We won't be needing another dust-bath for a while. 404 00:17:00,390 --> 00:17:03,170 Okay, everybody, time for a break. 405 00:17:03,257 --> 00:17:04,647 Sounds good to me. 406 00:17:04,772 --> 00:17:07,626 (GROWLING) Oh, come on! Now, these guys? 407 00:17:07,694 --> 00:17:09,538 (BOTH GROWLING) 408 00:17:09,710 --> 00:17:11,428 Seriously? 409 00:17:12,707 --> 00:17:14,077 What do you want? 410 00:17:14,164 --> 00:17:15,950 You'll see soon enough! 411 00:17:16,037 --> 00:17:18,999 That's right! We're gonna put you... 412 00:17:19,086 --> 00:17:22,777 - to sleep. (EXCLAIMS) - What in the Pride Lands? 413 00:17:22,891 --> 00:17:25,700 - Sleep. - (LAUGHS) 414 00:17:25,787 --> 00:17:27,769 What kind of fighting do you call this? 415 00:17:27,856 --> 00:17:30,004 Uh, Tamka, this ain't working. 416 00:17:30,091 --> 00:17:32,503 Keep trying. Maybe, it takes a while to kick in. 417 00:17:32,590 --> 00:17:34,881 You're getting sleepy. 418 00:17:34,968 --> 00:17:36,824 When you guys wake up, 419 00:17:36,911 --> 00:17:38,813 you'll be facing Scar. 420 00:17:38,900 --> 00:17:40,083 Are they serious? 421 00:17:40,170 --> 00:17:41,616 Apparently so. 422 00:17:41,703 --> 00:17:43,418 So, go to sleep already! 423 00:17:43,505 --> 00:17:46,954 Yeah, we rubbed your tubbies. Why're you still awake? 424 00:17:47,041 --> 00:17:49,359 That's why you're trying to rub out tummies? 425 00:17:49,446 --> 00:17:51,667 What's going on with you guys today? 426 00:17:51,754 --> 00:17:54,475 - Sleepy... - That's it! 427 00:17:54,929 --> 00:17:57,877 (ROARS) (BOTH SCREAMING) 428 00:17:59,522 --> 00:18:01,581 CHEEZI: (SOBS) I can't wait to get home. 429 00:18:01,668 --> 00:18:05,054 - I'm still aching all over. - CHUNGU: Me too. 430 00:18:05,193 --> 00:18:07,631 That Beshte doesn't know his own... 431 00:18:07,718 --> 00:18:10,064 (GOIGOI CRYING) You hear something? 432 00:18:10,180 --> 00:18:11,746 (GOIGOI CRYING) 433 00:18:11,833 --> 00:18:14,466 Goigoi, what is wrong with you? 434 00:18:14,553 --> 00:18:16,674 I ran into the Lion Guard. 435 00:18:16,770 --> 00:18:19,721 Or the Lion Guard ran into me! 436 00:18:19,808 --> 00:18:21,459 What happened to you? 437 00:18:21,546 --> 00:18:25,093 We got bounced around good by the Lion Guard. 438 00:18:25,180 --> 00:18:29,476 And it's all that lousy, no-good, zebras fault. 439 00:18:29,563 --> 00:18:33,737 Zebra? Did that donkey with stripes trick you guys too? 440 00:18:33,824 --> 00:18:35,036 He sure did. 441 00:18:35,123 --> 00:18:40,201 That snooty, striped bag of hot air is good for nothing! 442 00:18:40,288 --> 00:18:41,778 Except for eating maybe. 443 00:18:41,865 --> 00:18:44,612 That's the first good idea I've heard all day. 444 00:18:44,699 --> 00:18:46,886 (LAUGHING) Then what are we waiting for? 445 00:18:46,973 --> 00:18:49,400 It's lunchtime! 446 00:18:50,358 --> 00:18:52,354 Kion? What's the kurbubble? 447 00:18:52,441 --> 00:18:54,357 All those crazy attacks. 448 00:18:54,444 --> 00:18:57,568 Scar's got to be up to something. But what? 449 00:18:57,655 --> 00:18:59,708 What makes you think Scar's involved? 450 00:18:59,795 --> 00:19:03,871 'Cause those guys don't do anything unless somebody smarter tells them to. 451 00:19:03,958 --> 00:19:07,882 But why would Scar send them after us on such silly missions? 452 00:19:07,969 --> 00:19:10,393 Maybe he's up to something really big, 453 00:19:10,480 --> 00:19:13,025 and he's just trying to keep us distracted. 454 00:19:13,112 --> 00:19:15,172 Ono, take a look at the Outlands. 455 00:19:15,259 --> 00:19:16,794 See if there's anything going on. 456 00:19:16,881 --> 00:19:18,473 Affirmative. 457 00:19:20,340 --> 00:19:21,573 Hmm. 458 00:19:22,795 --> 00:19:24,027 Oh! 459 00:19:25,939 --> 00:19:27,633 That doesn't look good. 460 00:19:29,444 --> 00:19:31,351 No sign of any big attack. 461 00:19:31,438 --> 00:19:33,785 But I did see a zebra in the Outlands. 462 00:19:33,872 --> 00:19:35,250 - A zebra? - Yes. 463 00:19:35,337 --> 00:19:39,083 And he's surrounded by Chungu, Cheezi, Goigoi, Tamka, and Nduli. 464 00:19:39,170 --> 00:19:40,771 Did you recognize the zebra? 465 00:19:40,858 --> 00:19:42,293 It was, uh... 466 00:19:42,424 --> 00:19:45,184 (IMITATING THURSTON) "Panic and run! Panic and run!" 467 00:19:45,271 --> 00:19:46,563 That guy? 468 00:19:46,704 --> 00:19:48,302 I know what you're thinking, Fuli. 469 00:19:48,389 --> 00:19:50,142 But he's still a Pride Lander. 470 00:19:50,229 --> 00:19:52,503 We've got to save him. Come on! 471 00:19:52,590 --> 00:19:55,406 Now are we going to this party or not? 472 00:19:55,493 --> 00:19:57,285 Don't worry, zebra. 473 00:19:57,372 --> 00:19:59,656 We're gonna have a party, all right. 474 00:19:59,743 --> 00:20:01,273 Listen, if we're gonna do this, 475 00:20:01,360 --> 00:20:02,804 there's got to be a fair split. 476 00:20:02,891 --> 00:20:05,755 How's about the hyenas get the ribs and brisket, 477 00:20:05,842 --> 00:20:08,865 the crocs get the shanks and I get the rump. 478 00:20:08,952 --> 00:20:11,091 No way! We want the rump. 479 00:20:11,178 --> 00:20:14,390 - I want a wing. - THURSTON: I couldn't help but overhear. 480 00:20:14,477 --> 00:20:16,896 If you want to know the tastiest part of a zebra, 481 00:20:16,983 --> 00:20:18,437 ask a zebra. 482 00:20:18,524 --> 00:20:22,289 Now, I've always been told that my tri-tip is espe... 483 00:20:22,376 --> 00:20:23,953 TAMKA: Shut it, zebra. 484 00:20:24,040 --> 00:20:26,616 We're sick of your ridiculous stories. 485 00:20:26,703 --> 00:20:29,703 Well, no need to be rude. 486 00:20:29,790 --> 00:20:32,598 I'm just trying to be entertaining and informative. 487 00:20:32,688 --> 00:20:34,880 I don't even know what those words mean. 488 00:20:34,967 --> 00:20:36,560 Back off and hush up. 489 00:20:36,647 --> 00:20:37,998 Now, where were we? 490 00:20:38,085 --> 00:20:40,228 Figuring out who gets the wing. 491 00:20:40,315 --> 00:20:41,640 THURSTON: Excuse me. 492 00:20:41,727 --> 00:20:44,883 Yoo-hoo. One last word of advice? 493 00:20:44,970 --> 00:20:46,660 (GROANS) What? 494 00:20:46,747 --> 00:20:48,722 Panic and run. 495 00:20:48,809 --> 00:20:52,215 - That's three words. - KION: But its good advice. 496 00:20:52,414 --> 00:20:54,519 We're here to take the zebra home. 497 00:20:54,634 --> 00:20:56,513 Don't make is do it the hard way. 498 00:20:56,600 --> 00:20:59,887 You don't scare us, Lion Guard. Bring it on! 499 00:20:59,974 --> 00:21:01,788 You asked for it. 500 00:21:01,915 --> 00:21:03,251 (GASPS, GROANS) 501 00:21:03,338 --> 00:21:04,747 (CHUCKLING) Huwezi! 502 00:21:04,834 --> 00:21:05,782 Ooh! 503 00:21:05,869 --> 00:21:07,781 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 504 00:21:07,868 --> 00:21:10,460 Twende Kiboko! (SHOUTING) 505 00:21:10,547 --> 00:21:12,859 Zuka Zama! 506 00:21:12,946 --> 00:21:14,196 (GROANING) 507 00:21:14,305 --> 00:21:16,318 The zebra was right for a change. 508 00:21:16,405 --> 00:21:17,726 Panic and run! 509 00:21:17,813 --> 00:21:20,201 (ALL SCREAMING AND GRUNTING) 510 00:21:20,288 --> 00:21:22,439 ALL: Panic and run! Panic and run! 511 00:21:22,526 --> 00:21:25,687 Where are they going? We were headed for a party. 512 00:21:25,774 --> 00:21:27,577 They invited you to a party? 513 00:21:27,664 --> 00:21:31,433 That's right. They all wanted to talk to me about you. 514 00:21:31,520 --> 00:21:33,917 Like how flowers make us sneeze? 515 00:21:34,004 --> 00:21:35,587 (STAMMERS) Well... 516 00:21:35,674 --> 00:21:37,385 Or that we can't see stripes. 517 00:21:37,472 --> 00:21:39,589 Or if you rub our tummies, we fall asleep. 518 00:21:39,676 --> 00:21:43,165 Perhaps I may have mentioned something along those lines. 519 00:21:43,252 --> 00:21:44,761 Ever think you might talk too much? 520 00:21:44,848 --> 00:21:45,783 Me? 521 00:21:45,870 --> 00:21:47,330 Come on, let's go home. 522 00:21:47,417 --> 00:21:50,330 Well, perhaps I do talk a tad too much. 523 00:21:50,417 --> 00:21:51,749 But I can do better. 524 00:21:51,836 --> 00:21:54,197 In fact, I'll start right now. 525 00:21:54,284 --> 00:21:56,387 You'll see, I won't make a peep. 526 00:21:56,474 --> 00:21:58,006 Not a peep! 527 00:21:58,093 --> 00:22:01,114 Nope, not a single peep from me. You're not... 528 00:22:01,162 --> 00:22:03,276 ?? CHORUS VOCALIZING... ? Oh, Oh, O-Oh, Oh ? 529 00:22:03,346 --> 00:22:05,204 ? Oh, Oh, O-Oh, Oh ? 530 00:22:05,281 --> 00:22:07,108 ? Oh, Oh, O-Oh, Oh ? 531 00:22:07,185 --> 00:22:09,149 ? Oh, Oh, O-O-Oh, Oh ? 532 00:22:09,226 --> 00:22:12,754 ?? 533 00:22:12,831 --> 00:22:16,536 ?? 534 00:22:16,613 --> 00:22:20,587 ?? 535 00:22:20,664 --> 00:22:24,603 ?? 536 00:22:24,680 --> 00:22:26,658 ? Oh, Oh, O-Oh, Oh ? 537 00:22:26,735 --> 00:22:29,216 ? Look out, here comes the Lion Guard ? 538 00:22:29,266 --> 00:22:33,816 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.