All language subtitles for The Lion Guard s02e03 The Traveling Baboon Show.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:02,493 ?? THEME MUSIC PLAYING... 2 00:00:02,517 --> 00:00:06,148 ?? 3 00:00:06,172 --> 00:00:09,665 ?? 4 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:00:54,102 --> 00:00:56,576 (ROARS) 6 00:00:58,185 --> 00:01:00,443 (NARRATOR READING) *THE LION GUARD* Season 02 Episode 03 7 00:01:00,588 --> 00:01:03,198 (KION READING) Title: "The Traveling Baboon Show" 8 00:01:09,358 --> 00:01:12,548 Sure is nice and quiet around the Pride Lands today. 9 00:01:13,185 --> 00:01:14,686 (GRUNTS) 10 00:01:14,742 --> 00:01:16,000 You won't hear me complainin'! 11 00:01:16,261 --> 00:01:17,351 (CRUNCHES) 12 00:01:17,420 --> 00:01:20,229 No, but we will hear you chewing! 13 00:01:21,639 --> 00:01:22,984 (ANIMAL GRUNTS) 14 00:01:27,825 --> 00:01:29,513 What's going on over there? 15 00:01:29,588 --> 00:01:30,846 Do you think something's wrong? 16 00:01:30,908 --> 00:01:32,057 I don't know. 17 00:01:32,151 --> 00:01:34,271 If there was, you'd think they'd come to us. 18 00:01:35,347 --> 00:01:37,264 Ma Tembo? What's going on? 19 00:01:37,375 --> 00:01:38,643 Why are you running? 20 00:01:38,707 --> 00:01:39,979 Sorry, Kion! 21 00:01:40,034 --> 00:01:42,900 Don't mean to be rude. But there is no time to talk. 22 00:01:43,788 --> 00:01:47,452 Whoa! That was Don't mone big elephant but therin one big hurry. Lk! 23 00:01:47,509 --> 00:01:49,312 Ono? See if you can see why. 24 00:01:49,345 --> 00:01:50,618 On it! 25 00:01:50,669 --> 00:01:52,880 - Is something chasing them? - Negative! 26 00:01:52,967 --> 00:01:55,305 But they're not the only ones running! 27 00:01:55,381 --> 00:01:57,567 Well, if they're not running from something... 28 00:01:57,681 --> 00:01:59,760 They must be running to something! 29 00:01:59,845 --> 00:02:01,100 Let's find out what! 30 00:02:01,411 --> 00:02:02,590 Come on! 31 00:02:02,895 --> 00:02:04,590 I was so worried I'd miss it! 32 00:02:04,710 --> 00:02:05,710 Me, too! 33 00:02:05,764 --> 00:02:08,382 I was in a panic, let me tell you! 34 00:02:08,455 --> 00:02:09,470 I don't get it. 35 00:02:09,495 --> 00:02:10,694 What's the big deal? 36 00:02:10,755 --> 00:02:12,691 It's just a tree. 37 00:02:12,765 --> 00:02:16,040 Maybe it's time for the sausage fruit to fall! 38 00:02:16,380 --> 00:02:18,188 You ever tasted these things? (SMOOCHES) 39 00:02:18,394 --> 00:02:19,880 Delicious! 40 00:02:20,226 --> 00:02:21,299 (WHIMPERS) 41 00:02:21,376 --> 00:02:23,922 I like 'em better on my inside than my outside. 42 00:02:23,997 --> 00:02:24,998 Hey, Mbeya! 43 00:02:25,023 --> 00:02:26,694 Oh, hi, Beshte. 44 00:02:26,801 --> 00:02:28,673 So... 45 00:02:28,784 --> 00:02:30,188 What's going on here? 46 00:02:30,253 --> 00:02:32,843 I heard that you gotta see these baboons. 47 00:02:34,169 --> 00:02:36,361 Uh, do you see 'em? 48 00:02:36,493 --> 00:02:38,000 Ugh! Baboons! 49 00:02:38,069 --> 00:02:39,385 What have they done now? 50 00:02:39,495 --> 00:02:40,777 Ono, check it out! 51 00:02:40,846 --> 00:02:41,846 Affirmative! 52 00:02:44,844 --> 00:02:47,817 Hmm. I don't see any... (SCREAMS) 53 00:02:48,095 --> 00:02:49,928 (GRUNTS) Hey! Get off! 54 00:02:50,067 --> 00:02:52,373 (GASPS) Hapana! 55 00:02:52,461 --> 00:02:55,087 I said get off, not invite a friend! 56 00:02:55,202 --> 00:02:56,219 You heard the cheetah! 57 00:02:56,345 --> 00:02:57,461 Leave her alone! 58 00:02:57,497 --> 00:02:59,163 (CHATTERING) 59 00:03:00,540 --> 00:03:02,221 Whoa! Look at 'em go! 60 00:03:05,461 --> 00:03:07,494 Yeah, they're pretty impressive. 61 00:03:07,565 --> 00:03:08,967 Hmmm, maybe. 62 00:03:09,045 --> 00:03:10,725 But they need to watch where they're going. 63 00:03:10,820 --> 00:03:11,901 (CHATTERING) 64 00:03:11,936 --> 00:03:12,951 (ELEPHANT TRUMPETS) 65 00:03:12,987 --> 00:03:14,119 (ANIMALS CHEERING) 66 00:03:14,165 --> 00:03:15,476 Who are these guys? 67 00:03:15,537 --> 00:03:18,178 I'm confused. Are they attacking us or what? 68 00:03:18,235 --> 00:03:20,244 Shh! Here comes another one. 69 00:03:21,659 --> 00:03:22,819 Hello, everybody! 70 00:03:22,862 --> 00:03:25,711 You've just met the Magnificent Mwevi and Mwizi! 71 00:03:25,850 --> 00:03:27,724 My name's Uroho, 72 00:03:27,766 --> 00:03:31,036 and we are The Traveling Baboon Show! 73 00:03:31,087 --> 00:03:33,063 (CHEERING) 74 00:03:34,249 --> 00:03:35,538 I'm so glad you could be here! 75 00:03:35,570 --> 00:03:37,506 Thanks for taking time out of your busy schedule 76 00:03:37,533 --> 00:03:39,668 of eating, sleeping and standing around! 77 00:03:39,708 --> 00:03:42,654 (CHUCKLES) Or, if you're a zebra, panicking and running! 78 00:03:42,740 --> 00:03:44,428 (ALL LAUGH) 79 00:03:45,027 --> 00:03:47,792 Oh! It's funny because it's true! 80 00:03:49,844 --> 00:03:52,468 Just don't try to horn in on the act, okay, buddy? 81 00:03:52,493 --> 00:03:55,603 (UROHO CHUCKLES) (CHUCKLES) I won't! 82 00:03:55,706 --> 00:03:57,580 Beg your pardon, ma'am, but I think 83 00:03:57,654 --> 00:04:00,848 you forgot to unpack your trunk! (LAUGHS) 84 00:04:00,873 --> 00:04:01,890 (ALL GASP) 85 00:04:01,920 --> 00:04:03,007 You think that was amazing? 86 00:04:03,043 --> 00:04:05,171 Oh, no, you ain't seen nothin' yet! 87 00:04:05,196 --> 00:04:09,465 ?? UPBEAT MUSIC PLAYING... 88 00:04:09,589 --> 00:04:11,478 ? You want to see amazing ? 89 00:04:11,528 --> 00:04:13,000 ? You wanna see some sights ? 90 00:04:13,080 --> 00:04:15,639 ? Ah, ha. Well, stay right here Don't go nowhere ? 91 00:04:15,664 --> 00:04:17,547 ? Our show is filled with delight ? 92 00:04:17,580 --> 00:04:19,504 ? Prepare yourself for magic ? 93 00:04:19,567 --> 00:04:21,483 ? Prepare yourself for thrills ? 94 00:04:21,546 --> 00:04:23,788 ? But don't rely on just your eyes ? 95 00:04:23,843 --> 00:04:27,376 ? You might end up with some chills ? 96 00:04:27,401 --> 00:04:29,759 ? We're the Traveling Baboon Show ? 97 00:04:29,784 --> 00:04:31,605 ? Prepare for what you don't know ? 98 00:04:31,630 --> 00:04:33,391 ? Things may seem clear Then they disappear ? 99 00:04:33,416 --> 00:04:35,644 ? And you wonder Where did we go? ? 100 00:04:35,702 --> 00:04:38,006 ? We're the Traveling ? 101 00:04:38,105 --> 00:04:39,392 ? Traveling ? 102 00:04:39,451 --> 00:04:41,452 ? Baboon Show ? 103 00:04:41,476 --> 00:04:43,726 ?? 104 00:04:43,785 --> 00:04:45,609 ? Some call it entertainment ? 105 00:04:45,634 --> 00:04:47,945 ? Ah, ha. Some call it crazy fun ? 106 00:04:47,982 --> 00:04:50,012 ? We'll make you laugh So don't hold back ? 107 00:04:50,063 --> 00:04:52,616 ? 'Cause then we'll keep moving on ? 108 00:04:52,641 --> 00:04:56,348 ?? 109 00:04:56,372 --> 00:04:58,652 ?? 110 00:04:58,883 --> 00:05:00,380 (LAUGHS) Yeah. 111 00:05:00,404 --> 00:05:04,168 ?? 112 00:05:04,192 --> 00:05:07,933 ?? 113 00:05:07,957 --> 00:05:10,119 ?? 114 00:05:10,143 --> 00:05:12,305 ?? 115 00:05:12,372 --> 00:05:14,443 ? We're the Traveling Baboon Show ? 116 00:05:14,501 --> 00:05:16,334 ? Prepare for what you don't know ? 117 00:05:16,384 --> 00:05:18,483 ? Things may seem clear Then they disappear ? 118 00:05:18,689 --> 00:05:20,515 ALL: Whoa! ? You wonder Where did we go? ? 119 00:05:20,559 --> 00:05:22,082 ? We're the Traveling ? 120 00:05:22,802 --> 00:05:24,189 ? Traveling ? 121 00:05:24,283 --> 00:05:25,982 ? Baboon Show ? 122 00:05:28,852 --> 00:05:31,140 ? Mystery is all around us ? 123 00:05:31,227 --> 00:05:32,813 ? Magic happens everywhere ? 124 00:05:32,860 --> 00:05:34,788 ? So relax and enjoy this ? 125 00:05:34,822 --> 00:05:36,580 ? We're gonna leave you without a care ? 126 00:05:37,436 --> 00:05:38,536 (CHUCKLES) 127 00:05:38,644 --> 00:05:41,039 ? We're the Traveling Baboon Show ? 128 00:05:41,082 --> 00:05:42,797 ? Prepare for what you don't know ? 129 00:05:42,851 --> 00:05:44,749 ? Things may seem clear Then they disappea ?r 130 00:05:44,839 --> 00:05:46,982 ? And you wonder Where did we go? ? 131 00:05:47,007 --> 00:05:49,042 ? We're the Traveling Baboon Show ? 132 00:05:49,067 --> 00:05:50,823 ? Prepare for what you don't know ? 133 00:05:50,907 --> 00:05:53,023 ? Things may seem clear Then they disappear ? 134 00:05:53,085 --> 00:05:55,016 ? And you wonder Where did we go? ? 135 00:05:55,078 --> 00:05:57,411 ? We're the Traveling, Traveling, Traveling, Traveling ? 136 00:05:57,479 --> 00:05:58,799 ? Traveling ? 137 00:05:58,857 --> 00:06:00,402 ? Baboon Show ? 138 00:06:00,957 --> 00:06:03,495 ? Baboon Show ? 139 00:06:03,560 --> 00:06:04,864 (MUSIC STOPS) (ANIMALS CHEER) 140 00:06:04,923 --> 00:06:06,697 Wonderful! 141 00:06:06,790 --> 00:06:08,637 Hilarious! 142 00:06:08,693 --> 00:06:10,736 Well... (CHUCKLES) That's our show, folks! 143 00:06:10,761 --> 00:06:12,462 Thank you for coming out! 144 00:06:14,062 --> 00:06:15,545 These guys are great! 145 00:06:15,608 --> 00:06:16,834 I know! 146 00:06:16,893 --> 00:06:18,820 Mmm, they're okay for baboons, I guess. 147 00:06:18,845 --> 00:06:21,141 You kidding? They're so funny! 148 00:06:21,238 --> 00:06:22,928 Yes, they're hysterical. 149 00:06:23,062 --> 00:06:24,123 Ha, ha. 150 00:06:24,170 --> 00:06:26,536 At least you got to be a part of the act, Ono. 151 00:06:26,796 --> 00:06:29,872 Yeah! Wonder if they need a honey badger for their act. 152 00:06:29,960 --> 00:06:32,260 "Bunga and the Baboons!" 153 00:06:32,375 --> 00:06:33,442 Seriously? 154 00:06:33,467 --> 00:06:34,732 I'm gonna go talk to 'em! 155 00:06:34,803 --> 00:06:37,028 Since they're visitors in the Pride Lands, 156 00:06:37,059 --> 00:06:38,921 I think it's my duty to say hello. 157 00:06:38,958 --> 00:06:39,995 Don't you? 158 00:06:40,034 --> 00:06:42,497 Poa! Good idea, Kion! 159 00:06:42,934 --> 00:06:45,441 (SIGHS) If you say so. 160 00:06:45,600 --> 00:06:48,498 That was un-Bunga-lievable! 161 00:06:48,533 --> 00:06:50,275 Glad you enjoyed that show! 162 00:06:50,342 --> 00:06:51,815 Ah! Enjoyed it? 163 00:06:51,893 --> 00:06:54,683 I'll never look at sausage fruit the same way again! 164 00:06:54,770 --> 00:06:58,595 You know, I know a honey badger who would be perfect for your act. 165 00:06:58,672 --> 00:07:01,170 (CHUCKLES) I'm sorry, but we don't have any openings right now. 166 00:07:01,310 --> 00:07:02,745 Oh, well. Your loss. 167 00:07:02,770 --> 00:07:04,169 Welcome to the Pride Lands. 168 00:07:04,194 --> 00:07:06,820 I'm Kion. I really enjoyed the show. 169 00:07:07,050 --> 00:07:08,357 You should come to Pride Rock 170 00:07:08,404 --> 00:07:09,996 and perform for my mom and dad! 171 00:07:10,090 --> 00:07:11,800 The royal family! 172 00:07:11,870 --> 00:07:13,280 Yeah, that's right. 173 00:07:13,321 --> 00:07:15,206 I know 'em. No biggie. 174 00:07:15,238 --> 00:07:17,045 Oh, you're, you're the son of the king? 175 00:07:17,107 --> 00:07:18,614 He sure is! 176 00:07:18,678 --> 00:07:20,748 And he's the leader of the Lion Guard! 177 00:07:20,827 --> 00:07:21,893 That's us. 178 00:07:21,923 --> 00:07:23,512 Uhh, really? (CHUCKLES) 179 00:07:23,604 --> 00:07:24,750 It's interesting, uh... 180 00:07:24,775 --> 00:07:27,259 Now if you'll excuse us, we need to rest up for this next show. 181 00:07:27,338 --> 00:07:28,992 Yeah, sure. 182 00:07:29,207 --> 00:07:31,974 We have to finish our patrol, anyway. See you! 183 00:07:32,007 --> 00:07:33,949 Yeah! (CHUCKLES) Bye-bye! See you! 184 00:07:34,106 --> 00:07:36,060 Come on, everybody. Let's go. 185 00:07:36,180 --> 00:07:37,586 Finally! 186 00:07:37,611 --> 00:07:40,582 I still think "Bunga and the Baboons" has a good ring to it. 187 00:07:40,717 --> 00:07:43,703 Anybody know how... baboons disappear? 188 00:07:43,813 --> 00:07:46,074 Nope. It was pretty amazing. 189 00:07:46,119 --> 00:07:47,194 MA TEMBO: Lion Guard! 190 00:07:47,276 --> 00:07:48,276 Help! 191 00:07:48,318 --> 00:07:51,125 Sounds like Ma Tembo! Come on! 192 00:07:51,173 --> 00:07:52,540 Till the Pride Lands end... 193 00:07:52,565 --> 00:07:54,670 ALL: Lion Guard Defend! 194 00:07:56,883 --> 00:07:59,183 What is it, Ma Tembo? What's wrong? 195 00:07:59,211 --> 00:08:02,751 Just this morning that tree had plenty of flowers and leaves! 196 00:08:02,810 --> 00:08:05,143 Yeah! And there was lots of grass! 197 00:08:05,168 --> 00:08:06,203 All around! 198 00:08:06,229 --> 00:08:07,853 Now it's all gone. 199 00:08:07,878 --> 00:08:08,935 Excuse me! 200 00:08:08,985 --> 00:08:12,503 I believe I was about to say something very important! 201 00:08:12,651 --> 00:08:13,722 Sorry. 202 00:08:13,808 --> 00:08:16,482 There was scads and scads of grass! 203 00:08:16,559 --> 00:08:17,602 Everywhere! 204 00:08:17,657 --> 00:08:20,072 And now it's all gone! 205 00:08:20,886 --> 00:08:23,198 Whoa! So are all the bugs! 206 00:08:23,274 --> 00:08:25,655 Someone came and took it all! 207 00:08:25,699 --> 00:08:27,123 You know what that means? 208 00:08:27,345 --> 00:08:28,623 What? 209 00:08:28,774 --> 00:08:30,825 I don't know. I'm asking you! 210 00:08:30,863 --> 00:08:34,663 It means there's a food thief in the Pride Lands! 211 00:08:34,757 --> 00:08:36,410 Heyvi kabisa. 212 00:08:36,435 --> 00:08:38,182 Eh, what's the big deal? 213 00:08:38,234 --> 00:08:39,634 There's plenty of food to go around! 214 00:08:39,796 --> 00:08:41,739 It's almost the dry season, Bunga. 215 00:08:41,789 --> 00:08:43,491 A lot of animals have to eat extra now 216 00:08:43,571 --> 00:08:45,598 to survive when less stuff is growing. 217 00:08:45,623 --> 00:08:47,097 Like my dad always says, 218 00:08:47,140 --> 00:08:48,264 "It's not fair to take" 219 00:08:48,303 --> 00:08:49,650 "more than your share!" 220 00:08:49,706 --> 00:08:52,198 It's more than not fair, Beshte! 221 00:08:52,253 --> 00:08:54,417 It goes against the Circle of Life. 222 00:08:54,507 --> 00:08:55,790 Don't worry, Ma Tembo. 223 00:08:55,815 --> 00:08:57,968 The Lion Guard will figure out who did this 224 00:08:58,072 --> 00:09:00,310 and make sure it doesn't happen again! 225 00:09:00,756 --> 00:09:02,353 Thank you, Kion. 226 00:09:02,397 --> 00:09:05,923 Come, everyone. Let's find another place to eat. 227 00:09:05,969 --> 00:09:09,282 Ono, fly up and get a closer look at that acacia tree! 228 00:09:09,412 --> 00:09:10,868 Affirmative! 229 00:09:11,713 --> 00:09:14,243 Even the highest flowers and leaves are gone! 230 00:09:15,954 --> 00:09:17,986 It must've been somebody really tall! 231 00:09:18,079 --> 00:09:20,165 A giraffe! I knew it! 232 00:09:20,227 --> 00:09:23,702 But the food thief flipped over that rock to get at the bugs. 233 00:09:23,779 --> 00:09:24,779 Could a giraffe do that? 234 00:09:25,517 --> 00:09:26,772 I doubt it. 235 00:09:26,800 --> 00:09:29,301 An elephant could, maybe. With his trunk. 236 00:09:29,394 --> 00:09:31,686 An elephant! I knew it! 237 00:09:31,924 --> 00:09:36,292 Well, an elephant could use his trunk to grab flowers and leaves from the tree. 238 00:09:36,339 --> 00:09:37,965 But elephants don't eat bugs. 239 00:09:38,038 --> 00:09:39,979 BESHTE: Check this out, guys! 240 00:09:40,097 --> 00:09:43,369 Somebody ate this grass clear down to the ground! 241 00:09:43,623 --> 00:09:45,727 A zebra! I knew it! 242 00:09:46,100 --> 00:09:47,580 I beg your pardon! 243 00:09:47,686 --> 00:09:51,114 Bunga, a zebra couldn't reach the high leaves and flowers. 244 00:09:51,198 --> 00:09:54,744 Plus, some zebras are afraid of... (EXCLAIMS) Panic and run! 245 00:09:54,769 --> 00:09:56,856 Panic and run! 246 00:09:56,924 --> 00:09:57,990 Bugs. 247 00:09:58,822 --> 00:10:00,146 Thanks, buddy! 248 00:10:00,322 --> 00:10:02,295 (CRUNCHES) 249 00:10:02,435 --> 00:10:04,675 Okay, so what does this all mean? 250 00:10:04,762 --> 00:10:06,970 Well, the thief has to be somebody 251 00:10:07,057 --> 00:10:08,992 who'll eat just about anything. 252 00:10:09,030 --> 00:10:10,120 Like Bunga! 253 00:10:10,145 --> 00:10:11,173 He'll eat anything! 254 00:10:11,347 --> 00:10:12,643 You got that right! 255 00:10:12,696 --> 00:10:14,020 But... But it wasn't me! 256 00:10:14,183 --> 00:10:15,947 (CHUCKLING) We know that, Bunga. 257 00:10:16,067 --> 00:10:18,517 Hey! What if this isn't just one animal? 258 00:10:18,604 --> 00:10:19,628 What do you mean? 259 00:10:19,668 --> 00:10:21,194 What if it's a group of animals 260 00:10:21,261 --> 00:10:22,796 who like to eat different things, 261 00:10:22,889 --> 00:10:24,263 all working together? 262 00:10:24,402 --> 00:10:27,705 A group of different animals working together? 263 00:10:27,885 --> 00:10:29,274 That sounds weird. 264 00:10:29,388 --> 00:10:31,502 Uh, hello? 265 00:10:32,137 --> 00:10:33,375 Hi. 266 00:10:33,464 --> 00:10:35,457 (CLAMORING IN DISTANCE) 267 00:10:35,578 --> 00:10:36,831 What was that? 268 00:10:36,923 --> 00:10:38,387 Ono? On it! 269 00:10:38,480 --> 00:10:39,773 (ANIMALS LAUGHING) 270 00:10:39,992 --> 00:10:41,146 Hapana. 271 00:10:41,552 --> 00:10:43,165 Well? What is it? 272 00:10:43,238 --> 00:10:44,939 Just another baboon show. 273 00:10:45,230 --> 00:10:46,731 (GASPS) Can we go? 274 00:10:46,783 --> 00:10:48,070 Can we? Can we? 275 00:10:48,126 --> 00:10:51,767 I'd like to, but we need to figure out who took all the food. 276 00:10:52,205 --> 00:10:53,272 Yeah. 277 00:10:53,324 --> 00:10:54,644 I guess you're right. 278 00:10:54,706 --> 00:10:56,317 Sounds like a lot of animals over there! 279 00:10:56,410 --> 00:10:57,757 Maybe the thieves are there, too. 280 00:10:57,837 --> 00:10:59,569 We ought to check it out! 281 00:10:59,690 --> 00:11:01,593 Hmm. Well... 282 00:11:01,653 --> 00:11:04,142 Don't listen to him. He just wants to see the show again! 283 00:11:04,421 --> 00:11:05,934 So? Don't you? 284 00:11:06,114 --> 00:11:07,565 No, thanks! 285 00:11:07,938 --> 00:11:10,111 He's still upset about the fruit on his head. 286 00:11:10,204 --> 00:11:12,050 I am not! 287 00:11:12,170 --> 00:11:13,170 Sorry, Ono. 288 00:11:13,210 --> 00:11:14,656 I think Bunga has a point. 289 00:11:14,852 --> 00:11:17,273 Yes! I have a point! 290 00:11:17,484 --> 00:11:19,552 Maybe we should check out the audience. 291 00:11:19,675 --> 00:11:23,206 Uh, I guess we could see if anyone looks suspicious. 292 00:11:23,273 --> 00:11:25,380 Yeah, like maybe they have grass on their face 293 00:11:25,485 --> 00:11:26,691 or bugs in their teeth! 294 00:11:26,770 --> 00:11:27,805 So we can go? 295 00:11:27,894 --> 00:11:29,044 I don't see why not. 296 00:11:29,069 --> 00:11:30,380 (BOTH LAUGHING) 297 00:11:31,220 --> 00:11:33,160 I guess we'd better follow them. 298 00:11:33,253 --> 00:11:35,461 See you there, Ono! 299 00:11:35,538 --> 00:11:38,458 If it's okay with you, I'd rather patrol from the air. 300 00:11:38,551 --> 00:11:40,297 - You sure? - Trust me. 301 00:11:40,415 --> 00:11:42,828 I've seen enough baboons for one day. 302 00:11:42,974 --> 00:11:44,200 Suit yourself! 303 00:11:44,262 --> 00:11:46,546 You know where to find us if you see anything! 304 00:11:47,218 --> 00:11:49,861 (ELEPHANT TRUMPETS) (ZEBRA WHOOPS) 305 00:11:52,093 --> 00:11:53,309 Where's Bunga? 306 00:11:53,359 --> 00:11:56,075 Up there, making his dream come true! 307 00:11:56,379 --> 00:11:57,695 (BOTH CHUCKLING) 308 00:11:58,704 --> 00:12:00,287 (CHUCKLES) 309 00:12:00,992 --> 00:12:03,539 (ANIMALS CHEERING) 310 00:12:05,138 --> 00:12:07,419 Thank you! Thank you so much! 311 00:12:07,513 --> 00:12:08,591 (ALL CHEERING) 312 00:12:08,673 --> 00:12:10,151 Wonderful! 313 00:12:10,282 --> 00:12:12,574 (CHUCKLES) All right. And thank you for volunteering! 314 00:12:12,647 --> 00:12:14,432 You kidding? My pleasure! 315 00:12:14,558 --> 00:12:15,817 What're we gonna do next? 316 00:12:15,852 --> 00:12:19,252 (CHUCKLES) What you're going to do is join your friends in the audience. 317 00:12:19,286 --> 00:12:20,980 Oh. Okay. 318 00:12:21,023 --> 00:12:22,761 ANIMALS: (CHANTING) Mwevi! Mwizi! 319 00:12:22,786 --> 00:12:24,739 Mwevi! Mwizi! 320 00:12:24,823 --> 00:12:26,523 Mwevi! Mwizi! 321 00:12:26,597 --> 00:12:29,571 The Magnificent Mwevi and Mwizi will return 322 00:12:29,625 --> 00:12:31,260 after a well-deserved rest! 323 00:12:31,373 --> 00:12:32,674 But in the meantime... 324 00:12:32,699 --> 00:12:34,165 How about a little magic? 325 00:12:34,262 --> 00:12:36,971 ALL: Ooh! 326 00:12:37,042 --> 00:12:40,839 (SCOFFS) Those baboons must be picking on another poor unsuspecting bird! 327 00:12:43,768 --> 00:12:45,141 (GASPS) Hapana! 328 00:12:45,166 --> 00:12:46,469 You're the food thief! 329 00:12:46,494 --> 00:12:47,956 (GRUNTS) (CHATTERING) 330 00:12:48,153 --> 00:12:49,153 (GRUNTING) 331 00:12:50,328 --> 00:12:51,681 Hey! Baboons! 332 00:12:51,748 --> 00:12:54,340 Come out! I caught you fair and square! 333 00:12:54,489 --> 00:12:57,582 (GRUNTING) 334 00:12:57,703 --> 00:12:59,019 Where'd you go? 335 00:12:59,406 --> 00:13:01,125 (BOTH WHOOPING) 336 00:13:06,241 --> 00:13:08,443 Think you're getting away, huh? 337 00:13:09,731 --> 00:13:12,342 Just wait till I tell Kion! 338 00:13:15,266 --> 00:13:16,732 Kion, Kion! 339 00:13:16,779 --> 00:13:17,832 I solved the mystery! 340 00:13:17,857 --> 00:13:18,857 You did? 341 00:13:19,207 --> 00:13:21,560 (ANIMALS CHEER) 342 00:13:21,706 --> 00:13:23,022 (INAUDIBLE) 343 00:13:23,608 --> 00:13:25,610 Well? Who is it? Who's the thief? 344 00:13:25,635 --> 00:13:27,015 Well, it's... (GRUNTS) 345 00:13:27,148 --> 00:13:28,148 (YELLING) Whoa! 346 00:13:30,214 --> 00:13:32,722 Go, Ono, go! 347 00:13:32,749 --> 00:13:34,455 Aww! He's so lucky! 348 00:13:34,515 --> 00:13:36,210 It's them! It's them! 349 00:13:36,264 --> 00:13:38,147 The baboons are the food thieves! 350 00:13:38,221 --> 00:13:40,467 They're also very annoying. 351 00:13:40,567 --> 00:13:42,370 No! That can't be right! 352 00:13:42,447 --> 00:13:45,239 Think about it. Baboons eat just about anything. 353 00:13:45,314 --> 00:13:48,060 They can climb trees and flip over rocks. 354 00:13:48,253 --> 00:13:49,493 Hate to admit it, Little B, 355 00:13:49,660 --> 00:13:51,546 but it doesn't look good for the baboons. 356 00:13:51,788 --> 00:13:54,925 (ANIMALS GASP) No, no! You've got us all wrong! 357 00:13:54,985 --> 00:13:56,198 Plus, I caught them! 358 00:13:56,670 --> 00:13:58,752 Those two do it during the magic act! (ANIMALS GASP) 359 00:13:58,777 --> 00:13:59,855 It can't be true! 360 00:13:59,975 --> 00:14:01,508 Oh, come on, Bunga. 361 00:14:01,601 --> 00:14:04,649 Who are you going to believe, your friend Ono 362 00:14:04,689 --> 00:14:06,297 or a couple of baboons? (BOTH WHIMPER) 363 00:14:06,384 --> 00:14:08,086 Well, where's all the food? 364 00:14:08,122 --> 00:14:10,534 Even I couldn't have eaten it all this fast! 365 00:14:10,565 --> 00:14:12,598 Beshte, go shake that tree. 366 00:14:12,658 --> 00:14:14,022 You got it, Kion! 367 00:14:14,056 --> 00:14:18,622 Twende Kiboko! (LOUD THUD) 368 00:14:21,143 --> 00:14:22,256 (ALL GASP) 369 00:14:22,342 --> 00:14:25,642 (GASPS) I feel so betrayed. 370 00:14:26,337 --> 00:14:27,896 Show's over, folks! 371 00:14:28,056 --> 00:14:29,345 (BABOONS WHOOPING) 372 00:14:29,399 --> 00:14:31,724 Lion Guard! After them! 373 00:14:37,265 --> 00:14:38,340 (GRUNTS) 374 00:14:38,432 --> 00:14:40,439 (WHOOPING) 375 00:14:41,565 --> 00:14:43,634 I can jump, too, you know! 376 00:14:43,835 --> 00:14:45,215 Zuka Zama! 377 00:14:45,322 --> 00:14:46,336 (GRUNTS) 378 00:14:46,989 --> 00:14:48,429 Whoops. Sorry, Kion. 379 00:14:48,475 --> 00:14:49,955 (BABOON WHOOPING) 380 00:14:50,021 --> 00:14:52,268 Just give up and say you're sorry! 381 00:14:52,350 --> 00:14:53,941 Sorry... (CHUCKLES) But I'm not sorry! 382 00:14:53,977 --> 00:14:55,242 You will be! 383 00:14:55,277 --> 00:14:56,644 (WHOOPING) 384 00:15:00,166 --> 00:15:01,166 Hey! Look out! 385 00:15:05,788 --> 00:15:06,988 They made it across the river! 386 00:15:11,757 --> 00:15:13,029 Come on, ante-lanty-lopes! 387 00:15:13,089 --> 00:15:14,107 Let us through! 388 00:15:14,209 --> 00:15:15,789 Everyone, everyone! 389 00:15:15,832 --> 00:15:17,788 Two of the antelopes fell into the water! 390 00:15:17,887 --> 00:15:19,121 We'll need to pull 'em out! 391 00:15:19,154 --> 00:15:21,620 - But the baboons! - Forget the baboons! 392 00:15:21,768 --> 00:15:23,075 Come on! 393 00:15:26,043 --> 00:15:27,263 Beshte! Bunga! 394 00:15:27,316 --> 00:15:28,424 You know what to do! 395 00:15:28,449 --> 00:15:29,629 Fuli, you're with me! 396 00:15:29,688 --> 00:15:31,022 Got it! 397 00:15:31,757 --> 00:15:34,004 Twende Kiboko! 398 00:15:35,548 --> 00:15:36,548 (BOTH GRUNT) 399 00:15:39,042 --> 00:15:40,158 Hmm... 400 00:15:40,354 --> 00:15:41,471 (WHOOPING) 401 00:15:44,098 --> 00:15:45,264 There you go, fellas! 402 00:15:45,343 --> 00:15:46,966 High and dry! 403 00:15:47,222 --> 00:15:49,512 Well, the baboons are gone for sure. 404 00:15:49,610 --> 00:15:50,771 They're in the Outlands. 405 00:15:50,947 --> 00:15:53,060 At least we got them out of the Pride Lands. 406 00:15:53,120 --> 00:15:55,182 Not our problem anymore. 407 00:15:55,282 --> 00:15:57,095 Ugh. Baboons. 408 00:15:57,342 --> 00:16:00,337 Yeah. Baboons. 409 00:16:00,438 --> 00:16:03,550 Mmm! You know what'd taste good right about now? 410 00:16:04,040 --> 00:16:05,197 Anything! 411 00:16:05,294 --> 00:16:06,862 That's what I was gonna say! 412 00:16:06,946 --> 00:16:09,530 (BOTH CACKLING) 413 00:16:09,555 --> 00:16:10,650 ?? CIRCUS MUSIC PLAYING... 414 00:16:10,723 --> 00:16:12,237 You hear that? 415 00:16:12,297 --> 00:16:13,300 What is it? 416 00:16:13,336 --> 00:16:14,793 I don't know! 417 00:16:14,846 --> 00:16:16,493 But it's catchy! 418 00:16:16,556 --> 00:16:18,352 Let's check it out! 419 00:16:20,082 --> 00:16:21,748 (CHATTERING) 420 00:16:31,649 --> 00:16:32,842 Well, well! 421 00:16:33,009 --> 00:16:34,699 Uninvited guests! 422 00:16:34,792 --> 00:16:36,385 I just got two questions. 423 00:16:36,410 --> 00:16:38,305 What are you doin' here... 424 00:16:38,408 --> 00:16:41,801 And which one of you am I gonna eat first? 425 00:16:42,648 --> 00:16:44,622 (GRUNTS) 426 00:16:45,475 --> 00:16:48,008 You ain't gettin' away that easy! 427 00:16:49,129 --> 00:16:51,662 BUNGA: Too bad those baboonies turned out to be thieves! 428 00:16:51,858 --> 00:16:54,379 Still, you gotta admit, they were funny! 429 00:16:54,433 --> 00:16:55,852 Were they really? 430 00:16:55,895 --> 00:16:59,551 Well, it was pretty funny when they juggled you like a sausage fruit. 431 00:16:59,598 --> 00:17:01,551 Funny? That was hilarious! 432 00:17:01,664 --> 00:17:02,971 (LAUGHS) 433 00:17:03,046 --> 00:17:05,164 Now I can't even remember why I was mad at them! 434 00:17:05,223 --> 00:17:09,389 Oh, well, maybe because they were stealing food and treating us like fools! 435 00:17:09,525 --> 00:17:12,825 (LAUGHS) Oh, right. 436 00:17:13,025 --> 00:17:14,572 (LAUGHS) Yeah. 437 00:17:14,597 --> 00:17:17,460 (SCOFFS) I've heard enough about those baboons! 438 00:17:17,600 --> 00:17:19,475 Don't worry about it, Ono! 439 00:17:19,594 --> 00:17:21,595 It's not like we'll ever see them again! 440 00:17:22,544 --> 00:17:23,887 What? 441 00:17:26,191 --> 00:17:28,884 Kion, I think you spoke too soon! 442 00:17:28,984 --> 00:17:32,050 Guess who I just saw Janja chasing across the Outlands! 443 00:17:32,129 --> 00:17:34,260 Wait, wait! Don't tell me! Was it a fish? 444 00:17:34,403 --> 00:17:36,266 No, probably not a fish. 445 00:17:36,332 --> 00:17:38,774 It was those two baboon acrobats! 446 00:17:38,907 --> 00:17:40,954 Serves 'em right. Baboons... 447 00:17:40,979 --> 00:17:42,852 Aw, come on, Fuli... 448 00:17:42,953 --> 00:17:45,049 The Outlands isn't our territory Ono. 449 00:17:45,082 --> 00:17:46,256 Exactly! 450 00:17:46,281 --> 00:17:48,933 (SIGHS) I can't believe I'm saying this, but... 451 00:17:49,164 --> 00:17:50,288 They wouldn't be 452 00:17:50,339 --> 00:17:52,378 in the Outlands if it weren't for us. 453 00:17:52,403 --> 00:17:54,291 We're the ones who chased them there! 454 00:17:54,398 --> 00:17:56,498 Yeah. You're right, Ono. 455 00:17:56,678 --> 00:17:58,687 Lion Guard? We gotta save 'em. 456 00:17:58,796 --> 00:18:01,420 Yeah, now you're talking, Kion! 457 00:18:01,567 --> 00:18:03,228 (SIGHS) Okay. 458 00:18:03,274 --> 00:18:04,751 But I don't have to like it. 459 00:18:04,822 --> 00:18:06,776 Wouldn't expect you to, Fuli. 460 00:18:06,829 --> 00:18:08,243 Now let's go! 461 00:18:14,601 --> 00:18:16,413 Wow. What a great audience! 462 00:18:16,473 --> 00:18:19,168 Please, just hold your applause till the end. 463 00:18:19,982 --> 00:18:23,205 Hey! Is this where the catchy sounds were comin' from? 464 00:18:23,277 --> 00:18:24,969 Oh, it sure is! (CHUCKLES) 465 00:18:25,031 --> 00:18:26,755 All part of the show! 466 00:18:26,898 --> 00:18:29,030 Step right up and take a seat! 467 00:18:29,940 --> 00:18:31,747 Um, oh, you wanna hear a joke? 468 00:18:31,982 --> 00:18:33,715 I got a joke! Um... 469 00:18:33,740 --> 00:18:37,754 Two hyenas go to the watering hole to take a bath... 470 00:18:37,903 --> 00:18:39,335 (BOTH LAUGH) That's hilarious! 471 00:18:39,379 --> 00:18:41,535 Hyenas takin' a bath! 472 00:18:44,957 --> 00:18:46,228 Janja! 473 00:18:46,363 --> 00:18:47,446 Are you a part of the act? 474 00:18:47,702 --> 00:18:48,904 No, fur-brain! 475 00:18:49,017 --> 00:18:50,432 Grab that baboon! 476 00:18:50,467 --> 00:18:53,352 (CHUCKLING) But he's funny! 477 00:18:53,387 --> 00:18:55,649 Who cares if he's funny? He's food! 478 00:18:56,115 --> 00:18:57,339 Oh! 479 00:18:57,389 --> 00:18:59,544 Oh! 480 00:18:59,684 --> 00:19:01,257 Wait, wait, wait, wait! One last joke! 481 00:19:01,350 --> 00:19:03,734 What do you call hyenas covered in mud? 482 00:19:04,278 --> 00:19:06,424 Uh, I give up. What? 483 00:19:06,537 --> 00:19:07,537 You! 484 00:19:09,201 --> 00:19:11,169 I don't get it. Hey! 485 00:19:13,999 --> 00:19:16,610 (CACKLING) I just got it! 486 00:19:16,672 --> 00:19:19,702 Look! We're covered in mud! 487 00:19:24,352 --> 00:19:25,793 (GASPS) Hapana! 488 00:19:25,895 --> 00:19:27,252 I found them! 489 00:19:27,288 --> 00:19:29,214 Thanks, Ono! Lead the way! 490 00:19:31,008 --> 00:19:32,008 (BOTH CHATTERING) 491 00:19:36,467 --> 00:19:38,147 Stop doin' that! 492 00:19:38,606 --> 00:19:41,152 I don't know if you noticed, but there's two more of 'em! 493 00:19:58,853 --> 00:20:00,940 (GROANS) Hold still! 494 00:20:01,013 --> 00:20:03,237 Whoa! Janja! 495 00:20:03,337 --> 00:20:05,347 I'm gettin' dizzy! 496 00:20:05,400 --> 00:20:06,780 Me, too! 497 00:20:08,513 --> 00:20:10,541 Ugh. Fur-brains! 498 00:20:11,037 --> 00:20:12,463 Guys, this way! 499 00:20:15,769 --> 00:20:17,111 (JANJA CACKLING) 500 00:20:17,191 --> 00:20:19,370 Thanks for makin' this so easy! 501 00:20:19,516 --> 00:20:22,586 (CHUCKLES) Check it out, boys! 502 00:20:22,647 --> 00:20:25,279 A baboon buffet! (BOTH WHIMPERING) 503 00:20:25,486 --> 00:20:27,243 KION: Stop right there, Janja! 504 00:20:27,303 --> 00:20:28,418 Kion? 505 00:20:28,470 --> 00:20:30,648 KION: Step away from the baboons! 506 00:20:30,737 --> 00:20:32,295 Hey, hey, they started it! 507 00:20:32,395 --> 00:20:34,254 I caught 'em stealing from me! 508 00:20:34,333 --> 00:20:36,391 And for that they deserve to get eaten? 509 00:20:36,591 --> 00:20:37,784 Makes sense to me. 510 00:20:37,868 --> 00:20:40,003 Lion Guard. Time to save those baboons. 511 00:20:40,982 --> 00:20:42,104 Now! 512 00:20:42,129 --> 00:20:43,220 (ALL GROWLING) 513 00:20:43,255 --> 00:20:44,790 (GRUNTS) 514 00:20:45,113 --> 00:20:47,197 Zuka Zama! 515 00:20:49,031 --> 00:20:50,444 Had enough, Janja? 516 00:20:50,479 --> 00:20:51,873 (BOTH CRYING) 517 00:20:52,169 --> 00:20:54,316 Fine. Then beat it! 518 00:20:54,408 --> 00:20:56,693 Yeah, we're goin'. But you baboons 519 00:20:56,747 --> 00:20:58,000 stay out of my den! 520 00:20:58,072 --> 00:21:00,699 Hey, Janja, you wanna hear a joke? 521 00:21:01,145 --> 00:21:03,293 A hyena takes a bath! 522 00:21:03,701 --> 00:21:05,778 (CHEEZI AND CHUNGU CHUCKLE) 523 00:21:07,761 --> 00:21:11,453 I can't believe you came all this way to save us. 524 00:21:11,552 --> 00:21:13,249 Now we feel bad. 525 00:21:13,305 --> 00:21:15,252 What can we do to pay you back? 526 00:21:16,072 --> 00:21:18,425 I've got an idea. 527 00:21:19,391 --> 00:21:21,025 Step right up, folks! 528 00:21:21,060 --> 00:21:22,209 Plenty of food to go around! 529 00:21:22,244 --> 00:21:24,770 Poa! Great idea, Kion. 530 00:21:24,805 --> 00:21:26,180 Thanks, Beshte. 531 00:21:26,670 --> 00:21:27,839 Something for every taste! 532 00:21:27,919 --> 00:21:29,249 There's also entertainment! 533 00:21:29,285 --> 00:21:31,251 Just think of it as dinner and a show! 534 00:21:31,311 --> 00:21:32,326 Thank you. 535 00:21:32,351 --> 00:21:33,806 Very gracious of you. 536 00:21:33,877 --> 00:21:37,429 See, Fuli? These baboons aren't so bad after all! 537 00:21:37,494 --> 00:21:39,125 Fuli? (FULI GIGGLING) 538 00:21:39,182 --> 00:21:41,133 I think she agrees with you, Bunga! 539 00:21:41,202 --> 00:21:43,936 (KION LAUGHING) BESHTE: Go, Fuli! 540 00:21:44,020 --> 00:21:45,176 Whoo! 541 00:21:45,357 --> 00:21:46,966 What about you, Ono? 542 00:21:47,054 --> 00:21:48,951 Changed your mind about the baboons? 543 00:21:49,017 --> 00:21:50,185 UROHO: Ono, heads up! 544 00:21:50,216 --> 00:21:51,525 - (INSECT BUZZING) - Huh? 545 00:21:52,092 --> 00:21:54,124 (GULPS) I suppose they're okay. 546 00:21:54,835 --> 00:21:55,909 Yay! BUNGA: Go, Fuli! 547 00:21:55,945 --> 00:21:57,243 Go, Ono! 548 00:21:57,279 --> 00:22:00,453 Ha-Ha-Ha-Hapana! Corrected & Synced by srjanapala 549 00:22:01,401 --> 00:22:04,541 ?? CHORUS VOCALIZING... ?Oh oh oh oh oh Whoa oh oh oh oh ? 550 00:22:04,655 --> 00:22:08,896 ? Whoa oh oh oh oh oh oh oh oh ? 551 00:22:08,920 --> 00:22:12,737 ?? 552 00:22:12,761 --> 00:22:16,584 ?? 553 00:22:16,608 --> 00:22:20,499 ?? 554 00:22:20,523 --> 00:22:23,566 ?? 555 00:22:23,590 --> 00:22:24,911 ?? 556 00:22:24,976 --> 00:22:26,719 ? Oh oh oh oh oh ? 557 00:22:26,771 --> 00:22:28,746 ? Look out Here comes the Lion Guard ? 558 00:22:29,305 --> 00:22:35,803 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9sp56 Help other users to choose the best subtitles 559 00:22:35,853 --> 00:22:40,403 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.