All language subtitles for The Lion Guard s01e19 the Zimwi.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,311 --> 00:00:03,122 [TITLE MUSIC] 2 00:00:03,268 --> 00:00:05,961 - - Addic7ed.com - - 3 00:00:54,387 --> 00:00:56,357 [ROARS] 4 00:00:58,097 --> 00:01:00,027 [NARRATOR READING] 5 00:01:01,057 --> 00:01:02,519 [KION READING] 6 00:01:07,437 --> 00:01:11,307 And then, out of the darkness 7 00:01:11,337 --> 00:01:14,377 came a bone-chilling noise. 8 00:01:15,377 --> 00:01:17,047 [GASPS] What was it? 9 00:01:17,077 --> 00:01:20,347 Hmm. Are young ones like you ready? 10 00:01:20,377 --> 00:01:24,187 It is a story that will make your fur stand up straight. 11 00:01:24,217 --> 00:01:25,347 Oh, we are, we are! 12 00:01:25,387 --> 00:01:28,187 Tell us the story, Rafiki! Please? 13 00:01:28,227 --> 00:01:30,087 Yeah! We wanna hear it! 14 00:01:30,127 --> 00:01:32,257 We all want to hear the story, Rafiki. 15 00:01:32,297 --> 00:01:34,397 Very well. Where was I? 16 00:01:34,427 --> 00:01:37,127 Ah, yes. 17 00:01:37,167 --> 00:01:41,067 They heard a bone-chilling noise, 18 00:01:41,097 --> 00:01:43,467 the call of the Zimwi. 19 00:01:43,507 --> 00:01:45,507 What's a Zimwi? 20 00:01:45,537 --> 00:01:48,377 The Zimwi is a terrifying beast! 21 00:01:48,407 --> 00:01:50,247 ALL: Ahhh! 22 00:01:50,277 --> 00:01:53,207 But it only comes into the Pride Lands on the night of the full moon. 23 00:01:53,247 --> 00:01:55,247 Hey, tonight's a full moon! 24 00:01:55,287 --> 00:01:56,347 [ALL GASP] 25 00:01:58,287 --> 00:01:59,447 Huh! 26 00:01:59,487 --> 00:02:01,317 So it is. 27 00:02:01,357 --> 00:02:04,187 Then, it is on a night like tonight 28 00:02:04,227 --> 00:02:07,127 that you might hear the Zimwi's call. 29 00:02:07,157 --> 00:02:08,997 [BELLOWING] 30 00:02:09,027 --> 00:02:10,127 What was that? 31 00:02:10,167 --> 00:02:12,397 Was that... The Zimwi? 32 00:02:13,237 --> 00:02:15,367 [BELLOWING] 33 00:02:15,407 --> 00:02:18,207 Whoever you are, come out and show yourself! 34 00:02:18,237 --> 00:02:20,007 [BELLOWING] 35 00:02:20,037 --> 00:02:23,037 You heard me! Come out! 36 00:02:23,077 --> 00:02:27,017 Kion? Oh! Uh, hey, everybody. 37 00:02:27,047 --> 00:02:28,477 I thought I recognized that bellow. 38 00:02:28,517 --> 00:02:32,447 Me too. But why are you bellowing so late? 39 00:02:32,487 --> 00:02:34,257 I need to practice. 40 00:02:34,287 --> 00:02:37,127 Tomorrow I'll be bellowing for the Bellow Fellows. 41 00:02:37,157 --> 00:02:39,057 "Bellow Fellows"? 42 00:02:39,097 --> 00:02:42,097 Uh, that sounds... Nice. 43 00:02:42,127 --> 00:02:43,497 It's poa! 44 00:02:43,527 --> 00:02:47,467 If they like me, I'll get to bellow all the time with them! 45 00:02:47,497 --> 00:02:49,437 It's gonna be so much fun! 46 00:02:49,467 --> 00:02:53,507 But, uh, I'm kinda nervous to bellow in front of 'em. 47 00:02:53,537 --> 00:02:56,137 Hmm, yes, yes. 48 00:02:56,177 --> 00:02:59,347 I suppose this is much more interesting than the Zimwi. 49 00:02:59,377 --> 00:03:01,377 Wait, Rafiki! Don't go! 50 00:03:01,417 --> 00:03:03,347 We wanna hear about the Zimwi! 51 00:03:03,387 --> 00:03:05,347 Is that so? 52 00:03:05,387 --> 00:03:08,057 And you are sure you're not too frightened? 53 00:03:08,087 --> 00:03:09,157 I'm not scared! 54 00:03:09,187 --> 00:03:11,027 - Tell us, Rafiki! - Yeah! 55 00:03:12,427 --> 00:03:14,327 Very well! 56 00:03:15,877 --> 00:03:17,977 On a night such as this 57 00:03:18,017 --> 00:03:20,947 With a full moon up high 58 00:03:20,987 --> 00:03:25,987 A creature comes out with a frightening cry 59 00:03:26,027 --> 00:03:28,287 It towers above you 60 00:03:28,327 --> 00:03:31,097 Tall as two giraffes 61 00:03:31,127 --> 00:03:35,197 And as it approaches, oh, how it laughs 62 00:03:35,237 --> 00:03:38,997 Ha! So, beware all you young ones 63 00:03:39,037 --> 00:03:40,967 You're in for a fright 64 00:03:42,107 --> 00:03:46,877 Something is lurking but just out of sight 65 00:03:46,907 --> 00:03:49,147 You won't hear it coming 66 00:03:49,177 --> 00:03:51,317 Though try as you might 67 00:03:51,347 --> 00:03:54,247 So, beware of the Zimwi 68 00:03:54,287 --> 00:03:57,091 Beware of the Zimwi tonight 69 00:03:57,257 --> 00:03:59,257 Listen closely, now. 70 00:03:59,287 --> 00:04:02,087 Big spikes has the Zimwi 71 00:04:02,127 --> 00:04:04,857 And yes, it moves fast 72 00:04:04,897 --> 00:04:07,167 With eight legs on its body 73 00:04:07,197 --> 00:04:09,997 Each bigger than the last 74 00:04:10,037 --> 00:04:15,037 Its teeth are sharper than a croc's, so I've heard 75 00:04:15,077 --> 00:04:19,837 Yet those who have seen it never speak another word 76 00:04:19,877 --> 00:04:22,907 So beware, all you young ones 77 00:04:22,947 --> 00:04:25,247 You're in for a fright 78 00:04:25,287 --> 00:04:30,287 Something is lurking but just out of sight 79 00:04:30,317 --> 00:04:35,187 You won't hear it coming though try as you might 80 00:04:35,227 --> 00:04:38,227 So beware of the Zimwi 81 00:04:38,267 --> 00:04:40,889 Beware of the Zimwi tonight 82 00:04:40,924 --> 00:04:44,867 A-ha! Beware of the Zimwi tonight 83 00:04:45,057 --> 00:04:46,047 [ALL GASP] 84 00:04:46,087 --> 00:04:49,057 [CHUCKLES] Relax. It's just a story. 85 00:04:49,087 --> 00:04:52,427 It is just a story. Right, Rafiki? 86 00:04:52,457 --> 00:04:55,097 Mmm? Who is to say? 87 00:04:55,127 --> 00:04:58,067 Now, off to bed you go. Go, go, go! 88 00:04:58,097 --> 00:05:00,097 KION: Thanks for the story, Rafiki. 89 00:05:00,137 --> 00:05:04,237 Yes, yes. Sleep tight. Don't let the Zimwi bite. 90 00:05:04,267 --> 00:05:06,709 [LAUGHS] 91 00:05:09,077 --> 00:05:13,047 The Zimwi can't be real, uh, can it? 92 00:05:13,077 --> 00:05:15,217 Eight legs? Each one bigger than the last? 93 00:05:15,247 --> 00:05:17,987 Does that sound real, guys? 94 00:05:18,017 --> 00:05:19,117 - No way. - Nope. 95 00:05:19,157 --> 00:05:21,417 - Just a story. - I hope so. 96 00:05:21,457 --> 00:05:24,357 That's too bad. I'd kinda like to meet the Zimwi. 97 00:05:24,387 --> 00:05:25,427 [LAUGHS] [WIND WHOOSHING] 98 00:05:27,057 --> 00:05:28,457 [ALL GASP] Oh, no. 99 00:05:28,497 --> 00:05:30,856 - Huh? - Ah! Zimwi? 100 00:05:31,267 --> 00:05:33,227 Bunga, it's only the wind. 101 00:05:33,267 --> 00:05:34,397 - [STAMMERS] Of course. - Right. 102 00:05:34,437 --> 00:05:37,067 - Yeah. - Are you sure? 103 00:05:37,107 --> 00:05:38,367 If you guys are that worried, 104 00:05:38,407 --> 00:05:40,407 maybe you should all stay together tonight. 105 00:05:40,437 --> 00:05:42,137 You'll feel safer. 106 00:05:42,177 --> 00:05:43,337 [STUTTERS] Okay. 107 00:05:43,377 --> 00:05:45,047 Whew. Good idea. 108 00:05:45,077 --> 00:05:47,077 Might even be fun. 109 00:05:47,117 --> 00:05:49,177 That does sound fun. 110 00:05:49,217 --> 00:05:51,187 Maybe we can do that, too. 111 00:05:51,217 --> 00:05:55,157 Hey, yeah! We can all spend the night at Hakuna Matata Falls. 112 00:05:55,187 --> 00:05:57,357 I'm sure my uncles won't mind. Sure. 113 00:05:57,387 --> 00:05:59,157 Fine by me. I'm in. 114 00:05:59,197 --> 00:06:01,957 Yeah. That sounds poa! 115 00:06:01,997 --> 00:06:03,057 [CLEARS THROAT] 116 00:06:03,097 --> 00:06:04,297 [BELLOWING] 117 00:06:04,327 --> 00:06:05,427 [ALL EXCLAIM] 118 00:06:05,467 --> 00:06:07,297 Oh, sorry. 119 00:06:10,067 --> 00:06:11,967 [BELLOWING] 120 00:06:12,007 --> 00:06:14,437 BUNGA: Hey, Big B, that one sounded like Uncle Pumbaa! 121 00:06:19,277 --> 00:06:21,147 [BRANCH SNAPPING] [BELLOWING IN DISTANCE] 122 00:06:24,087 --> 00:06:25,047 [RUSTLING] 123 00:06:25,487 --> 00:06:27,257 Ahhh! The Zimwi! 124 00:06:27,287 --> 00:06:29,287 Zimwi! 125 00:06:29,327 --> 00:06:31,127 - Zimwi? - [GASPS] Where? 126 00:06:31,157 --> 00:06:32,157 [RUSTLING] 127 00:06:32,197 --> 00:06:33,157 BOTH: [GASP] Ah! 128 00:06:34,427 --> 00:06:35,997 [ALL GRUNTING] 129 00:06:41,497 --> 00:06:44,067 - YOUNG RHINO: Kion! Kion! - Hmm? 130 00:06:44,107 --> 00:06:45,437 You gotta help us! 131 00:06:45,477 --> 00:06:48,931 - What? What's wrong? - It's the Zimwi! 132 00:06:48,966 --> 00:06:52,047 It's in the Pride Lands! I just saw it! 133 00:06:52,077 --> 00:06:54,347 The Zimwi? That's impossible. 134 00:06:54,377 --> 00:06:57,487 No, it's really true! Help us! 135 00:06:57,517 --> 00:07:00,047 [SIGHS] Zimwi? 136 00:07:00,087 --> 00:07:01,357 In the Pride Lands? 137 00:07:01,387 --> 00:07:05,227 The Zimwi doesn't exist. It's just a story! 138 00:07:05,257 --> 00:07:07,157 You must've seen some other animal. 139 00:07:07,197 --> 00:07:09,197 You really saw it? 140 00:07:09,227 --> 00:07:13,067 In the woodlands. It was as tall as two giraffes! 141 00:07:13,097 --> 00:07:15,167 Just like Rafiki said! 142 00:07:15,207 --> 00:07:18,267 And its teeth were sharper than a crocodile's! 143 00:07:18,307 --> 00:07:20,137 They were? 144 00:07:20,177 --> 00:07:24,247 For the last time, there's no such thing as a Zimwi. 145 00:07:24,277 --> 00:07:26,077 [SCRATCHING IN DISTANCE] 146 00:07:27,347 --> 00:07:30,077 I'm scared! What if it eats all of us? 147 00:07:30,117 --> 00:07:32,017 Oh, maybe it is real. 148 00:07:32,057 --> 00:07:33,017 [SCRATCHING CONTINUES] 149 00:07:36,327 --> 00:07:38,187 Now that I have your attention, 150 00:07:38,227 --> 00:07:41,397 let an expert tell you all about the Zimwi. 151 00:07:41,427 --> 00:07:44,097 You know about the Zimwi, Uncle Timon? 152 00:07:44,127 --> 00:07:47,367 Know about it? Timon's the only animal in the Pride Lands 153 00:07:47,397 --> 00:07:49,997 to survive an encounter with... 154 00:07:50,037 --> 00:07:51,167 BOTH: The Zimwi! 155 00:07:51,207 --> 00:07:53,007 So, it's not just a story! 156 00:07:53,037 --> 00:07:54,407 You've both seen the Zimwi? 157 00:07:54,437 --> 00:07:57,007 Oh, Timon has! Right, Timon? 158 00:07:57,047 --> 00:07:59,007 Ha! You better believe it! 159 00:07:59,047 --> 00:08:00,347 [CHUCKLES] More or less. 160 00:08:01,417 --> 00:08:03,147 "More or less"? 161 00:08:03,187 --> 00:08:05,087 [CHUCKLES] Well, not exactly me. 162 00:08:05,117 --> 00:08:07,317 See, my Ma's cousin's friend knows an ox 163 00:08:07,357 --> 00:08:09,957 who told him he ran into the Zimwi! 164 00:08:09,987 --> 00:08:12,387 And it ate him! 165 00:08:12,427 --> 00:08:15,127 Oh, the horror! 166 00:08:15,167 --> 00:08:17,167 Oh, no! Ahhh! 167 00:08:17,197 --> 00:08:22,097 Wait! If the ox got eaten, how did he tell anyone else the story? 168 00:08:22,137 --> 00:08:24,967 Ooh, good question. Timon? 169 00:08:25,007 --> 00:08:27,007 Uh, you'd have to ask the ox. 170 00:08:27,037 --> 00:08:32,207 The point is, nothing can stop the Zimwi! 171 00:08:32,247 --> 00:08:34,417 Ah! What are we gonna do? 172 00:08:34,447 --> 00:08:36,217 Nothing you can do, kid. 173 00:08:36,247 --> 00:08:38,247 Maybe there's nothing he can do, 174 00:08:38,287 --> 00:08:40,217 but we're the Lion Guard. 175 00:08:40,257 --> 00:08:42,287 We'll find whatever you saw. 176 00:08:42,327 --> 00:08:44,327 And if it really is the Zimwi, 177 00:08:44,357 --> 00:08:46,457 we'll run it out of the Pride Lands! 178 00:08:46,497 --> 00:08:49,197 Yeah! Or get eaten trying! 179 00:08:49,227 --> 00:08:51,027 [ALL GASP] 180 00:08:51,067 --> 00:08:57,067 [CRYING] Oh! Why does our little Bunga have to be so brave? 181 00:08:57,107 --> 00:08:59,467 Let's go. Till the Pride Lands end... 182 00:08:59,507 --> 00:09:02,407 ALL: Lion Guard defend! 183 00:09:02,447 --> 00:09:06,307 Even if we're just defending everyone from Rafiki's silly story. 184 00:09:06,347 --> 00:09:10,077 I hope you're right about that. 185 00:09:10,117 --> 00:09:13,187 BUNGA: Here, Zimwi, Zimwi, Zimwi. 186 00:09:13,217 --> 00:09:15,257 Here, Zimwi, Zimwi, Zimwi. 187 00:09:15,287 --> 00:09:18,322 [CHUCKLES] Come on, Bunga. You really think there's 188 00:09:18,323 --> 00:09:21,357 a creature out here that's as tall as two giraffes 189 00:09:21,397 --> 00:09:25,327 with big spikes, and teeth sharper than a crocodile? 190 00:09:25,367 --> 00:09:27,967 Yeah! Don't forget the eight legs! 191 00:09:27,997 --> 00:09:29,967 You believe it too, don't ya, Big B? 192 00:09:30,007 --> 00:09:33,067 I don't know, Bunga. I've never seen anything like that. 193 00:09:33,107 --> 00:09:36,007 But there's probably lots of things I've never seen. 194 00:09:36,047 --> 00:09:37,977 I see a lot more than you guys do. 195 00:09:38,007 --> 00:09:41,077 And I still haven't seen everything. So, who knows? 196 00:09:41,117 --> 00:09:44,147 Come on, Kion. Isn't it possible? 197 00:09:44,187 --> 00:09:45,417 Mmm, no. 198 00:09:45,457 --> 00:09:48,317 We'll find whatever it is those animals saw, 199 00:09:48,357 --> 00:09:51,027 and then you'll see it's not a Zimwi. 200 00:09:51,057 --> 00:09:52,257 So, you think it's something worse? 201 00:09:53,397 --> 00:09:54,397 [CHITTERING] 202 00:09:54,427 --> 00:09:56,097 [ALL GASP] 203 00:09:56,127 --> 00:09:58,097 Come on! Come on! We can't let this thing get away. 204 00:09:58,127 --> 00:09:59,467 Actually, would that be so bad? 205 00:10:03,037 --> 00:10:04,007 [CHITTERING] 206 00:10:04,507 --> 00:10:06,037 [CHITTERING] 207 00:10:06,077 --> 00:10:07,307 Ahhh! Hapana! 208 00:10:07,337 --> 00:10:08,407 [STRUGGLING] 209 00:10:09,477 --> 00:10:12,277 Oh, excuse us. Did we scare you? 210 00:10:12,317 --> 00:10:15,117 Me? Why, uh, no! 211 00:10:15,147 --> 00:10:17,347 Hey, little genets. Where are you guys off to? 212 00:10:17,387 --> 00:10:20,087 - Just heading home. - BUNGA: Good thinkin'. 213 00:10:20,117 --> 00:10:23,087 Get home before the Zimwi gets ya. 214 00:10:23,127 --> 00:10:25,287 Zimwi? What's a Zimwi? 215 00:10:25,327 --> 00:10:28,357 You've never heard of the Zimwi? It's... 216 00:10:28,397 --> 00:10:30,057 It's nothing! 217 00:10:30,097 --> 00:10:35,037 Pfft, yeah. If something as tall as two giraffes is nothing! 218 00:10:35,067 --> 00:10:37,507 - [WHIMPERS] Two giraffes? - Bunga? 219 00:10:37,537 --> 00:10:41,237 If nothing has teeth bigger than a crocodile's. 220 00:10:41,277 --> 00:10:43,237 Then yeah, sure! The Zimwi's nothing! 221 00:10:43,277 --> 00:10:46,107 Huh! Teeth bigger than a crocodile's? 222 00:10:46,147 --> 00:10:47,377 Bunga! Enough! 223 00:10:47,417 --> 00:10:49,117 Speaking of enough, 224 00:10:49,147 --> 00:10:51,087 you'd think four legs is enough, 225 00:10:51,117 --> 00:10:53,087 but not for the Zimwi! 226 00:10:53,117 --> 00:10:55,287 He's got eight! 227 00:10:55,327 --> 00:10:57,157 [ALL WHIMPER] 228 00:10:57,187 --> 00:11:00,387 Don't worry, okay? We're not even sure the Zimwi's real. 229 00:11:00,427 --> 00:11:02,457 [SCOFFS] Yeah. For all we know it could be 230 00:11:02,497 --> 00:11:05,297 some other eight-legged, super tall, sharp-toothed thing 231 00:11:05,337 --> 00:11:07,337 stalking through the Pride Lands tonight. 232 00:11:07,367 --> 00:11:09,167 We really have to get back. 233 00:11:09,207 --> 00:11:12,237 Good idea! The Lion Guard's on duty! 234 00:11:12,277 --> 00:11:15,137 So, go on home and get a good night's sleep. 235 00:11:15,177 --> 00:11:18,107 I don't see that happening. Let's go! 236 00:11:18,147 --> 00:11:20,347 [CHITTERING] Hey, wait! 237 00:11:20,377 --> 00:11:22,317 If you do see the Zimwi, 238 00:11:22,347 --> 00:11:25,147 try to keep it where it is till we get there, okay? 239 00:11:25,187 --> 00:11:27,117 Then leave the rest to us. 240 00:11:29,157 --> 00:11:30,357 Think they'll do it? 241 00:11:30,387 --> 00:11:34,197 I doubt it. Bunga, why did you scare them like that? 242 00:11:34,227 --> 00:11:37,097 Yeah, Little B. You really got 'em on the run. 243 00:11:37,127 --> 00:11:39,497 What? I was tryin' to make 'em feel safe! 244 00:11:39,537 --> 00:11:43,337 But they hadn't even heard of the Zimwi til you told them about it. 245 00:11:43,367 --> 00:11:45,167 How was I supposed to know? 246 00:11:45,207 --> 00:11:46,437 [SIGHS] 247 00:11:46,477 --> 00:11:48,237 Okay, Bunga. 248 00:11:48,277 --> 00:11:50,207 But the next animal we run into, 249 00:11:50,247 --> 00:11:52,047 try not to mention the Zimwi. 250 00:11:52,077 --> 00:11:54,247 No Zimwi. You got it. 251 00:11:59,357 --> 00:12:02,287 I have to admit, hearing Bunga describe the Zimwi 252 00:12:02,327 --> 00:12:04,087 has me a little on edge, too. 253 00:12:04,127 --> 00:12:08,127 Well, hopefully Kion's right and it's just a story after all. 254 00:12:08,157 --> 00:12:10,397 Um, he probably is. Just listen. 255 00:12:11,497 --> 00:12:13,367 Everything's peaceful and quiet. 256 00:12:13,397 --> 00:12:16,467 Yeah. A little too quiet... [HOOVES APPROACHING] 257 00:12:16,507 --> 00:12:18,037 [ANIMAL SCREAMING] Ah! I take it back. 258 00:12:18,067 --> 00:12:19,337 Quiet's fine! Quiet's fine! 259 00:12:19,377 --> 00:12:21,477 [SOBBING] Panic and run! 260 00:12:21,507 --> 00:12:24,037 Panic and run! 261 00:12:25,177 --> 00:12:26,207 Panic and run! 262 00:12:26,247 --> 00:12:29,247 Panic and run! [EXCLAIMS] 263 00:12:29,287 --> 00:12:34,017 Hey there, it's okay. It's okay, calm down. 264 00:12:34,057 --> 00:12:36,457 Calm down and trot. Calm down and trot. 265 00:12:36,487 --> 00:12:39,387 What's got you all upset? Isn't it obvious? 266 00:12:39,427 --> 00:12:41,357 He's panicked about the Zimwi! 267 00:12:41,397 --> 00:12:43,027 Oops. I said Zimwi. 268 00:12:43,067 --> 00:12:44,297 Oops. Said it again! 269 00:12:44,327 --> 00:12:48,467 The Zimwi? Why should I panic about the Zimwi? 270 00:12:48,497 --> 00:12:50,367 You're not afraid of the Zimwi? 271 00:12:50,407 --> 00:12:55,077 Why would I be? Everyone knows it's just a story. 272 00:12:55,107 --> 00:12:56,137 Right? 273 00:12:56,177 --> 00:12:58,047 Right! Thank you! 274 00:12:58,077 --> 00:13:00,347 Yes. To think that I'd panic and run 275 00:13:00,377 --> 00:13:02,977 over a creature that doesn't even exist. 276 00:13:03,017 --> 00:13:06,287 [LAUGHING] How silly! 277 00:13:06,317 --> 00:13:10,387 Okay, but if you're not running from the Zimwi, 278 00:13:10,427 --> 00:13:12,257 what are you running from? 279 00:13:12,297 --> 00:13:15,297 Hmm. What was I? 280 00:13:15,327 --> 00:13:19,467 Ooh! I remember! It was genets! 281 00:13:19,497 --> 00:13:22,397 There were three of them! Running wild! 282 00:13:22,437 --> 00:13:27,037 So small and furry, with long tails! 283 00:13:27,077 --> 00:13:30,177 Panic and run! [WHIMPERS] 284 00:13:30,207 --> 00:13:33,447 [IN DISTANCE] Panic and run... At least he's not afraid of the Zimwi. 285 00:13:33,477 --> 00:13:36,377 Yeah. Come on, everybody. 286 00:13:43,227 --> 00:13:44,427 [OWL HOOTING] 287 00:13:44,457 --> 00:13:49,351 - Just an owl, guys. - Is it, Kion? Or is it the Zimwi 288 00:13:49,386 --> 00:13:52,297 laughing right before it eats some unsuspecting animal? 289 00:13:52,337 --> 00:13:55,267 Bunga. [BELLOWING] 290 00:13:55,297 --> 00:13:56,397 Hapana! 291 00:13:56,437 --> 00:13:57,397 What? Zimwi? 292 00:13:59,277 --> 00:14:02,207 Sorry. I was practicing my bellows. 293 00:14:02,247 --> 00:14:04,347 You know, for the Bellow Fellows? 294 00:14:04,377 --> 00:14:09,217 [SIGHS] See? Just Beshte. No Zimwi. 295 00:14:11,247 --> 00:14:14,047 [BELLOWS] 296 00:14:14,087 --> 00:14:16,117 I'm not sure which is spookier, Beshte. 297 00:14:16,157 --> 00:14:17,357 The Zimwi, or you! 298 00:14:26,337 --> 00:14:30,367 [SIGHS] Still no sign of the Zimwi. [GROANS] 299 00:14:30,407 --> 00:14:32,237 FULI: Or... Or whatever it is. 300 00:14:34,507 --> 00:14:36,037 Huh? 301 00:14:38,107 --> 00:14:39,377 Anyone else feel... 302 00:14:39,417 --> 00:14:41,277 Really scared? Not me! 303 00:14:41,317 --> 00:14:44,017 No. Like we're being watched. 304 00:14:44,047 --> 00:14:46,287 By the Zimwi? Usually I do the watching. 305 00:14:46,317 --> 00:14:48,287 Who'd watch us? Where? 306 00:14:48,317 --> 00:14:51,187 Shh. Over there. In the bushes. 307 00:14:53,097 --> 00:14:56,327 Ooh, how many eyes does the Zimwi have? 308 00:14:56,367 --> 00:14:58,297 FULI: Too many. 309 00:14:58,327 --> 00:15:00,327 All right, team, let's move in. 310 00:15:00,367 --> 00:15:02,397 Ono, keep an eye out overhead. 311 00:15:02,437 --> 00:15:04,237 Uh, affirmative. 312 00:15:07,107 --> 00:15:08,277 [BRANCH CRACKS] [GASPS] 313 00:15:08,307 --> 00:15:09,277 [RUSTLING] 314 00:15:13,077 --> 00:15:14,047 Shh. 315 00:15:26,457 --> 00:15:29,197 Now! [BELLOWING] 316 00:15:29,227 --> 00:15:31,197 We got you, Zimwi! 317 00:15:31,227 --> 00:15:34,167 - The Zimwi can fly? - KION: Gazelles? 318 00:15:34,197 --> 00:15:37,437 Don't hurt us! Please! We were just hiding! 319 00:15:37,467 --> 00:15:40,137 This is what we've been chasing? 320 00:15:40,177 --> 00:15:42,007 So, what are you hiding from? 321 00:15:42,037 --> 00:15:44,037 - What else? - ALL: The Zimwi! 322 00:15:44,077 --> 00:15:47,347 Listen. I don't think the Zimwi's really real. 323 00:15:47,377 --> 00:15:50,247 But we saw it. Right before we jumped into the bushes. 324 00:15:50,287 --> 00:15:51,447 It had giant teeth! 325 00:15:51,487 --> 00:15:54,017 On the outside of its head! 326 00:15:54,057 --> 00:15:57,317 Hapana! We've heard those teeth are as sharp as a crocodile's. 327 00:15:57,357 --> 00:16:00,287 We heard it can fly! You heard that, too? 328 00:16:00,327 --> 00:16:02,357 They heard it from you! 329 00:16:02,397 --> 00:16:05,127 Relax. The Zimwi's just a story. 330 00:16:05,167 --> 00:16:08,267 Oh, yeah? [SHUDDERS] So, what's that? 331 00:16:10,337 --> 00:16:12,137 [ALL EXCLAIM] 332 00:16:12,167 --> 00:16:14,437 Maybe this thing really is as tall as two giraffes. 333 00:16:14,477 --> 00:16:16,337 Those sure look like big teeth. 334 00:16:16,377 --> 00:16:20,047 - Anyone else see two heads? - Uh, maybe? 335 00:16:21,477 --> 00:16:24,347 Whatever it is, it's on the move. 336 00:16:24,387 --> 00:16:26,117 [THUNDER RUMBLING] 337 00:16:26,157 --> 00:16:29,057 I hope that's you practicing again, Beshte. 338 00:16:29,087 --> 00:16:30,387 I don't think so. 339 00:16:30,427 --> 00:16:32,227 Come on, Lion Guard, let's go. 340 00:16:34,097 --> 00:16:37,257 This ravine's a dead end so it's got nowhere to run. 341 00:16:37,297 --> 00:16:39,167 And that's a good thing? 342 00:16:39,197 --> 00:16:40,997 [THUNDER CLAPPING] 343 00:16:41,397 --> 00:16:42,467 [ALL GASP] 344 00:16:42,507 --> 00:16:43,467 Anyone see anything? 345 00:16:47,337 --> 00:16:50,037 - ALL: Zimwi! - I knew it. 346 00:16:50,077 --> 00:16:51,147 Run! 347 00:16:51,177 --> 00:16:52,377 ALL: Ahhh! 348 00:16:57,247 --> 00:17:00,987 All right, Zimwi, it's just you and me. 349 00:17:01,017 --> 00:17:03,257 Let's go, Little B! Whoa! 350 00:17:05,327 --> 00:17:06,957 ALL: Ahhh! 351 00:17:06,997 --> 00:17:08,097 [ALL EXCLAIM] 352 00:17:08,127 --> 00:17:09,997 Look out! 353 00:17:10,027 --> 00:17:11,197 Ahhh! 354 00:17:15,037 --> 00:17:18,267 Lion Guard! We've gotta get these gazelles under control! 355 00:17:18,307 --> 00:17:20,137 How are we gonna do that? 356 00:17:22,077 --> 00:17:23,277 We get them out in the open. 357 00:17:23,307 --> 00:17:25,207 That way they can't hurt themselves! 358 00:17:25,247 --> 00:17:27,047 Beshte, flatten those bushes! 359 00:17:27,077 --> 00:17:29,047 Make an opening to the clearing. 360 00:17:29,087 --> 00:17:31,087 You got it, Kion. 361 00:17:31,117 --> 00:17:32,987 Twende Kiboko! [CRASHING] 362 00:17:34,487 --> 00:17:37,287 Let's round them up. This way. 363 00:17:37,327 --> 00:17:39,227 Careful! Watch the branches! 364 00:17:39,257 --> 00:17:40,427 [BUNGA LAUGHS] 365 00:17:40,457 --> 00:17:42,057 And you watch your horns! 366 00:17:43,067 --> 00:17:44,427 Come on, gazelles! 367 00:17:45,327 --> 00:17:47,227 [BOTH EXCLAIM] 368 00:17:53,307 --> 00:17:55,307 They should wear themselves out in a little bit. 369 00:17:55,337 --> 00:17:59,277 Gazelles, right? One little scare and before you know it, 370 00:17:59,317 --> 00:18:01,317 they're just jumping all over the place. 371 00:18:01,347 --> 00:18:04,077 Because we scared them. 372 00:18:04,117 --> 00:18:07,287 [SIGHS] While we were running away. 373 00:18:07,317 --> 00:18:10,417 Sorry, Kion. Nothing to be sorry about. 374 00:18:10,457 --> 00:18:12,127 I ran away, too. 375 00:18:12,157 --> 00:18:15,157 And you said the Zimwi wasn't real! 376 00:18:15,197 --> 00:18:16,427 [SIGHS] I know. 377 00:18:16,467 --> 00:18:19,267 All this time, I wasn't afraid of the Zimwi 378 00:18:19,297 --> 00:18:21,297 because I thought it wasn't real. 379 00:18:21,337 --> 00:18:26,107 But as soon as I thought it was, I ran away. 380 00:18:26,137 --> 00:18:28,237 I can't believe we got so scared. 381 00:18:28,277 --> 00:18:30,977 Listen. It's okay to be scared. 382 00:18:31,007 --> 00:18:34,407 But we're the Lion Guard, and we can't run away. 383 00:18:34,447 --> 00:18:37,247 Kion's right. Affirmative. 384 00:18:37,287 --> 00:18:39,017 Twende Kiboko. 385 00:18:39,047 --> 00:18:40,347 That's what I've been saying all along! 386 00:18:40,387 --> 00:18:43,417 Okay, time to face the Zimwi! 387 00:18:47,057 --> 00:18:48,457 Till the Pride Lands end... 388 00:18:48,497 --> 00:18:50,457 ALL: Lion Guard defend! 389 00:18:52,027 --> 00:18:53,397 You don't scare us, Zimwi! 390 00:18:53,437 --> 00:18:56,437 That's right. Get outta the Pride Lands! 391 00:18:59,507 --> 00:19:02,307 [GURGLING] 392 00:19:02,337 --> 00:19:04,947 That all you got, Zimwi? 393 00:19:07,147 --> 00:19:08,417 What in the Pride Lands? 394 00:19:08,447 --> 00:19:10,177 - Hapana! - No way! 395 00:19:12,287 --> 00:19:13,417 Lion Guard! 396 00:19:13,457 --> 00:19:15,317 - Get it! - Twende Kiboko! 397 00:19:15,357 --> 00:19:18,391 [GROWLS] - Huwezi! - Zuka Zama, Zimwi! 398 00:19:18,987 --> 00:19:20,057 Don't hurt us! 399 00:19:22,097 --> 00:19:23,357 Ahhh! [ALL GASP] 400 00:19:23,397 --> 00:19:25,563 Wait. What? 401 00:19:27,067 --> 00:19:28,297 You're not the Zimwi! 402 00:19:28,337 --> 00:19:31,337 Wait. So we ran away from two little porcupines? 403 00:19:31,367 --> 00:19:33,067 Looks like it. 404 00:19:33,107 --> 00:19:36,077 So, did you two hear something scary 405 00:19:36,107 --> 00:19:39,407 - and think it was the Zimwi? - Uh, yeah. 406 00:19:39,447 --> 00:19:42,267 Of course! So, you huddled together and stuck 407 00:19:42,268 --> 00:19:45,087 out your quills to make yourselves look bigger. 408 00:19:45,117 --> 00:19:49,087 Then the rhino saw you like that and thought you were the Zimwi! 409 00:19:49,117 --> 00:19:52,327 - And so did we. - Don't feel bad, Beshte. 410 00:19:52,357 --> 00:19:56,257 I think everyone was so spooked by Rafiki's story, 411 00:19:56,297 --> 00:19:58,227 they were ready to believe anything. 412 00:19:58,267 --> 00:20:02,097 Wait a second. What about their ginormous Zimwi body? 413 00:20:02,137 --> 00:20:04,297 Over here. Termite mound. 414 00:20:04,337 --> 00:20:07,007 Mmm! Termites! Excuse me. 415 00:20:07,037 --> 00:20:08,407 We ran up there when the Zimwi... 416 00:20:08,437 --> 00:20:10,437 I mean you guys, were chasing us. 417 00:20:10,477 --> 00:20:15,247 [CHUCKLES] All this time, the "Zimwi" was just two little porcupines. 418 00:20:15,277 --> 00:20:18,317 [MOUTH FULL] See? I was right. It did have two heads! 419 00:20:18,347 --> 00:20:19,387 Mmm. 420 00:20:31,167 --> 00:20:33,497 So, those are the hippos you need to bellow for? 421 00:20:33,537 --> 00:20:36,367 Yeah. But I'm not sure I can do it. 422 00:20:36,407 --> 00:20:38,407 I'm still kinda scared. 423 00:20:38,437 --> 00:20:42,477 Scared of this? Beshte, last night you faced the Zimwi! 424 00:20:42,507 --> 00:20:45,347 But, Kion, there was no Zimwi. 425 00:20:45,377 --> 00:20:48,447 You didn't know that. And you charged in anyway. 426 00:20:48,477 --> 00:20:52,397 And if you can do that, I think you can bellow 427 00:20:52,398 --> 00:20:56,317 - in front of a couple of hippos. - You're right, Kion. Thanks! 428 00:20:56,357 --> 00:20:58,257 Now I'm ready for that audition! 429 00:20:58,287 --> 00:20:59,357 Here I go. 430 00:21:08,197 --> 00:21:09,337 [BELLOWING RHYTHMICALLY] 431 00:21:11,037 --> 00:21:12,267 [BELLOWING CONTINUES] 432 00:21:18,447 --> 00:21:20,047 Ugh. 433 00:21:23,187 --> 00:21:24,317 Hapana. 434 00:21:34,257 --> 00:21:38,197 We love it! Best ever! 435 00:21:38,227 --> 00:21:40,397 - Really? - Really? 436 00:21:40,437 --> 00:21:45,337 Congratulations! You're now a Bellow Fellow! 437 00:21:45,367 --> 00:21:47,507 You can bellow with us any time! 438 00:21:47,537 --> 00:21:49,377 How about now? 439 00:21:49,407 --> 00:21:51,077 [ALL BELLOWING RHYTHMICALLY] 440 00:21:54,077 --> 00:21:56,132 Now, that's scary. 441 00:21:57,316 --> 00:22:01,428 - - Addic7ed.com - - 442 00:22:01,478 --> 00:22:06,028 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.