All language subtitles for The Grinch 2018 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,734 --> 00:00:26,735 Illumination! 2 00:00:26,902 --> 00:00:29,325 Yeah! Illumination! 3 00:00:29,446 --> 00:00:31,244 Whoo! 4 00:00:34,409 --> 00:00:35,786 Man. 5 00:00:35,869 --> 00:00:37,712 Aw. 6 00:00:37,829 --> 00:00:39,081 Wow. 7 00:01:15,450 --> 00:01:17,748 Past the place that you come from, 8 00:01:18,120 --> 00:01:20,248 far beyond what you've seen, 9 00:01:20,414 --> 00:01:22,542 is a town like your town 10 00:01:22,708 --> 00:01:25,052 if your town was a dream. 11 00:01:32,092 --> 00:01:35,847 Only it's not a dream or a hoax or a ruse. 12 00:01:35,929 --> 00:01:36,930 Morning! 13 00:01:37,014 --> 00:01:38,561 NARRATOR". It is Christmas in Who-ville, 14 00:01:38,932 --> 00:01:40,400 the home of the Whos. 15 00:01:40,726 --> 00:01:41,943 Fresh peppermint bread. 16 00:01:42,102 --> 00:01:43,194 Hey, Marge. 17 00:01:43,270 --> 00:01:44,692 Morning, Fred. 18 00:01:44,771 --> 00:01:47,240 Smells like Christmas. 19 00:01:51,320 --> 00:01:52,446 Whoa! 20 00:01:52,529 --> 00:01:53,781 Where are you going? 21 00:01:55,657 --> 00:01:57,830 Hey, Tom. Good to see you, Ted. 22 00:01:58,994 --> 00:02:01,042 Wreath Man, Wreath Man! 23 00:02:01,121 --> 00:02:03,920 Here you go, kid, have a wreath. Cool! 24 00:02:03,999 --> 00:02:05,296 Merry Christmas to you. 25 00:02:06,460 --> 00:02:09,339 Have a great day, dear. You too, hon. See you tonight! 26 00:02:09,421 --> 00:02:11,094 MAN; Hurry up! Okay! 27 00:02:26,188 --> 00:02:29,988 NARRATOR". Yes, Who-ville is great, that is known far and wide 28 00:02:30,359 --> 00:02:34,580 and three weeks through December, this place hits its stride. 29 00:02:50,504 --> 00:02:54,725 Yes, the Whos down in Who-ville liked Christmas a lot. 30 00:02:58,220 --> 00:03:02,396 But the Grinch, in his cave north of Who-ville, 31 00:03:02,766 --> 00:03:03,983 did not. 32 00:03:49,479 --> 00:03:51,573 Max! 33 00:03:55,819 --> 00:03:56,820 Max! 34 00:05:35,961 --> 00:05:37,133 GRINCHI Ooh! 35 00:05:37,337 --> 00:05:39,214 I am starving. 36 00:05:41,174 --> 00:05:44,519 Max, what is this depressing bean? 37 00:05:44,678 --> 00:05:45,895 No,no,no. 38 00:05:46,054 --> 00:05:48,148 That's impossible. We can't be out of food. 39 00:05:49,140 --> 00:05:50,141 Wha... 40 00:05:50,225 --> 00:05:53,479 Where's my personal reserve of moose juice? And goose juice? 41 00:05:53,645 --> 00:05:55,693 My emergency stash of Who Hash? 42 00:05:55,856 --> 00:05:59,110 And my secret slew of frozen Beezle-Nut stew? 43 00:06:00,360 --> 00:06:03,660 I specifically bought enough food to last until January. 44 00:06:03,822 --> 00:06:06,245 How much emotional eating have I been doing? 45 00:06:15,166 --> 00:06:17,134 No, I won't. I will not. 46 00:06:17,210 --> 00:06:19,633 I am not going to Who-ville during... 47 00:06:23,592 --> 00:06:24,593 Christmas! 48 00:06:30,432 --> 00:06:31,524 Fine. 49 00:06:31,641 --> 00:06:34,315 But I'm gonna despise every second of it. 50 00:06:36,021 --> 00:06:37,523 Come on, Max. 51 00:06:38,523 --> 00:06:40,821 Yes, the Grinch hated Christmas, 52 00:06:41,234 --> 00:06:43,783 the whole Christmas season. 53 00:06:43,945 --> 00:06:46,039 Now, please don't ask why. 54 00:06:46,406 --> 00:06:48,079 No one quite knows the reason. 55 00:06:49,034 --> 00:06:52,288 It could be his head wasn't screwed on just right. 56 00:06:53,538 --> 00:06:56,542 It could be, perhaps, that his shoes were too tight. 57 00:06:58,418 --> 00:07:01,422 But I think the most likely reason of all 58 00:07:01,588 --> 00:07:06,936 may have been that his heart was two sizes too small. 59 00:07:13,224 --> 00:07:14,441 Now, remember, Max, 60 00:07:14,601 --> 00:07:18,401 this is the time of year when the Whos are at their most deceptive. 61 00:07:19,022 --> 00:07:20,399 You have my full permission 62 00:07:20,565 --> 00:07:24,320 to attack anyone who so much as says one kind word to us. 63 00:07:26,488 --> 00:07:27,865 Okay, let's go. 64 00:07:30,909 --> 00:07:32,502 Good to see you. How's work? 65 00:07:33,954 --> 00:07:35,831 Hi. Merry Christmas. 66 00:07:36,873 --> 00:07:38,671 Wait, wait, wait! Hold the bus! 67 00:07:39,250 --> 00:07:40,877 Wait, stop. Whoa! 68 00:07:40,961 --> 00:07:42,087 Coming through. Hey! 69 00:07:43,797 --> 00:07:46,220 Wait! Wait! Sam! Hold the bus! 70 00:07:48,259 --> 00:07:49,351 Whoa! 71 00:07:49,427 --> 00:07:50,553 Whoo! 72 00:07:50,637 --> 00:07:52,981 Sorry, Donna. That's okay, Sam. 73 00:07:55,517 --> 00:07:57,110 Thanks for stopping. 74 00:07:57,185 --> 00:07:58,186 Whoo! 75 00:07:58,269 --> 00:08:00,442 They've still got you on the night shift? 76 00:08:00,605 --> 00:08:01,697 Sure do. 77 00:08:01,940 --> 00:08:05,695 By the way, Cindy-Lou forgot her hockey stick. 78 00:08:09,155 --> 00:08:12,250 Jingle bells Christmas smells 79 00:08:16,705 --> 00:08:18,582 Thanks, mister. 80 00:08:18,915 --> 00:08:19,916 Ha! 81 00:08:20,000 --> 00:08:21,468 Hey! 82 00:08:24,838 --> 00:08:26,886 You're a mean one, mister. 83 00:08:30,343 --> 00:08:31,686 It's really such an awful day. 84 00:08:31,761 --> 00:08:33,604 Hey! Merry Christmas. 85 00:08:33,680 --> 00:08:35,182 Happy holidays, Sue_ 86 00:08:35,348 --> 00:08:37,021 Morning, Fred. 87 00:08:37,183 --> 00:08:38,776 Season's greetings, folks. 88 00:08:38,935 --> 00:08:41,939 And merry Christmas to you! Ooh! 89 00:08:59,205 --> 00:09:00,206 GRINCHI 90 00:09:49,547 --> 00:09:51,766 Hello! Happy... 91 00:10:17,909 --> 00:10:19,582 What's this? 92 00:10:20,495 --> 00:10:22,589 Excuse me? Are you getting that? 93 00:10:22,747 --> 00:10:25,626 I need it for my Christmas stuffing. 94 00:10:25,708 --> 00:10:27,836 No. 95 00:10:28,753 --> 00:10:30,755 Well, that's not very nice. 96 00:10:34,342 --> 00:10:35,844 9h, Sugarplum! 97 00:10:42,058 --> 00:10:45,483 No, I can't today. I have a list of errands a mile long 98 00:10:45,645 --> 00:10:47,818 and the babysitter left the sink backed up. 99 00:10:47,897 --> 00:10:50,946 No, I'm not complaining. I'm venting. There's a difference. 100 00:10:51,109 --> 00:10:54,409 Okay. Talk to you later. I have to get breakfast on the table. 101 00:10:54,571 --> 00:10:58,576 Right after I unclog this drain again! 102 00:10:58,658 --> 00:11:00,581 It's like concrete. 103 00:11:00,743 --> 00:11:02,745 Cindy-Lou. Sweetheart, come eat. 104 00:11:02,829 --> 00:11:03,830 Coming! 105 00:11:10,420 --> 00:11:13,720 Buster, we've talked about this. Your brother's head is not breakfast. 106 00:11:18,428 --> 00:11:19,429 Bleh! 107 00:11:32,692 --> 00:11:33,864 Okay. 108 00:11:34,027 --> 00:11:35,119 You all right, Mom? 109 00:11:35,695 --> 00:11:38,494 Me? Yes. Never better. 110 00:11:38,573 --> 00:11:40,701 What'd you put down here, anyway? A roller skate? 111 00:11:40,909 --> 00:11:43,708 No. Just batter. Me and Ms. Wilbur made cookies. 112 00:11:44,495 --> 00:11:46,372 That explains it. Come have some eggs. 113 00:11:46,623 --> 00:11:48,500 I can't, I gotta go mail something. 114 00:11:48,583 --> 00:11:50,585 But I made the beds and put away the twins' toys. 115 00:11:51,211 --> 00:11:53,555 Thanks, sweetheart. You didn't have to do that. 116 00:11:53,713 --> 00:11:55,386 I don't mind. 117 00:11:55,465 --> 00:11:57,888 Something's burning. Just a second, sweetie. 118 00:11:57,967 --> 00:11:59,935 Bean, don't feed your brother with your feet. 119 00:12:00,011 --> 00:12:01,433 Mom! The toast! 120 00:12:01,596 --> 00:12:02,893 I got it. 121 00:12:12,023 --> 00:12:13,320 Wait, where are you going again? 122 00:12:13,483 --> 00:12:15,406 I told you, to mail a letter. 123 00:12:15,568 --> 00:12:17,195 Okay, but just come here first. 124 00:12:17,362 --> 00:12:19,080 Mom, I gotta go. 125 00:12:22,116 --> 00:12:23,493 All right. 126 00:12:24,077 --> 00:12:25,294 Muah. 127 00:12:25,954 --> 00:12:27,831 Okay. Now you can go. 128 00:12:27,997 --> 00:12:29,670 Thanks, Mom. Bye, Buster. Bye, Bean. 129 00:12:29,832 --> 00:12:31,254 Don't do anything I wouldn't do! 130 00:12:31,417 --> 00:12:33,260 Roger that, Mom! 131 00:12:33,461 --> 00:12:34,462 Whoo! 132 00:12:36,256 --> 00:12:39,351 And here goes Cindy-Lou Who, as she dashes through the snow 133 00:12:39,425 --> 00:12:41,473 with a very important letter. 134 00:12:41,636 --> 00:12:43,980 No! I'm gonna miss the mailman! 135 00:12:44,138 --> 00:12:45,981 Short cut! 136 00:12:46,349 --> 00:12:47,817 Go, go, go! 137 00:12:48,518 --> 00:12:50,020 Whoo! 138 00:12:52,855 --> 00:12:54,152 Boy. 139 00:12:54,315 --> 00:12:55,407 Bon appétit! 140 00:12:55,566 --> 00:12:56,692 Whoa-hem! 141 00:12:58,945 --> 00:13:00,447 No! 142 00:13:00,780 --> 00:13:01,781 Whoo! 143 00:13:04,158 --> 00:13:05,580 Watch out! 144 00:13:07,704 --> 00:13:09,206 No! My letter! 145 00:13:09,330 --> 00:13:11,628 Argh! What is wrong with you? Didn't you see me? 146 00:13:11,708 --> 00:13:14,382 I mean, if that was a sled, well, I'd be dead. 147 00:13:14,460 --> 00:13:17,634 I'm sorry for bumping into you, but this is really important. 148 00:13:17,714 --> 00:13:19,716 Have you seen my letter? 149 00:13:19,799 --> 00:13:22,769 And that right there, Max, is the true nature of the Who child. 150 00:13:22,844 --> 00:13:24,517 Just right to "Me, me, me. 151 00:13:24,595 --> 00:13:27,064 "My letter. Me, me, me." No! You don't understand. 152 00:13:27,140 --> 00:13:30,144 This isn'tjust a letter, this is the letter. 153 00:13:30,852 --> 00:13:33,071 Really? Let me guess. 154 00:13:33,229 --> 00:13:34,526 Small child, December 20th, 155 00:13:34,605 --> 00:13:37,575 rabidly searching for a "really important" lost letter. 156 00:13:37,650 --> 00:13:40,745 Might it be your list of demands to Santa? 157 00:13:40,903 --> 00:13:43,702 They're not demands. It's more like a wish. 158 00:13:43,865 --> 00:13:47,335 And what I'm wishing for is really, really important. 159 00:13:47,493 --> 00:13:48,540 Well then, why send a letter? 160 00:13:48,619 --> 00:13:51,964 I mean, if it's really that important you should just ask him face-to-face. 161 00:13:52,123 --> 00:13:56,048 But that's right. No one's ever seen him. 162 00:13:56,794 --> 00:13:58,137 My bad. 163 00:13:58,296 --> 00:14:00,549 Come on, Max, let's get out of here. 164 00:14:01,215 --> 00:14:02,558 Bye, doggy- 165 00:14:14,187 --> 00:14:16,281 Have a holly, jolly Christmas 166 00:14:16,439 --> 00:14:18,988 It's the best time of the year 167 00:14:19,150 --> 00:14:20,618 There he is, Max. 168 00:14:21,486 --> 00:14:23,159 The happiest Who alive. 169 00:14:23,321 --> 00:14:26,700 The unbearable Bricklebaum. 170 00:14:26,866 --> 00:14:30,120 He thinks we're friends. 171 00:14:31,412 --> 00:14:33,039 Quick, let's make a run for it. 172 00:14:33,206 --> 00:14:35,129 I don't know if there'll be snow 173 00:14:35,208 --> 00:14:36,755 What... What was that? 174 00:14:37,210 --> 00:14:38,302 No. 175 00:14:38,378 --> 00:14:40,255 But have a cup of cheer 176 00:14:45,843 --> 00:14:48,517 Say hello to friends you know 177 00:14:48,596 --> 00:14:51,190 And everyone you meet 178 00:14:58,731 --> 00:15:01,905 My goodness, Mr. Grinch! I'm coming. 179 00:15:02,068 --> 00:15:03,365 Leave Mr. Grinch alone. 180 00:15:03,528 --> 00:15:05,371 That's one tough balloon that you're fighting there, 181 00:15:05,530 --> 00:15:08,283 you old feisty frosty. Here, come on. Let me help you up. 182 00:15:08,366 --> 00:15:11,210 I do not want, or need, your help. 183 00:15:11,369 --> 00:15:12,871 On. "Hair dye. 184 00:15:12,954 --> 00:15:15,673 "Gorgeous Green Goddess." 185 00:15:16,040 --> 00:15:17,383 How did that get in there? 186 00:15:17,458 --> 00:15:19,506 Hey, I'm sorry if I made you uncomfy. 187 00:15:19,585 --> 00:15:21,838 We all gotta keep the gray away. 188 00:15:22,004 --> 00:15:25,850 I myself use Chocolate Explosion. You know what? 189 00:15:26,008 --> 00:15:29,512 If you want to apologize for something, apologize for that! 190 00:15:30,596 --> 00:15:33,224 My eyes are burning. 191 00:15:33,391 --> 00:15:36,110 Don't blame me. Haven't you heard? 192 00:15:36,185 --> 00:15:39,109 The mayor wants Christmas to be three times bigger this year. 193 00:15:39,272 --> 00:15:42,993 That means three times the lights, three times the eggnog, three times the... 194 00:15:43,151 --> 00:15:47,281 Information needed. Ha-ha! That's a good one. 195 00:15:47,447 --> 00:15:51,168 I get it. This is one of your kidding things. 196 00:15:51,242 --> 00:15:54,917 Finally, something you said is actually funny. 197 00:15:55,079 --> 00:15:56,797 Yeah, I do kid a lot, 198 00:15:56,873 --> 00:15:59,968 but, no, this is actually... Christmas three times bigger! 199 00:16:00,126 --> 00:16:02,254 Well, you're just gonna have a good time with this, aren't you? 200 00:16:02,336 --> 00:16:04,839 I gotta say, it's really nice to see you laughing. 201 00:16:04,922 --> 00:16:06,390 Sorry, I can't hear you. 202 00:16:06,549 --> 00:16:08,802 I don't speak ridiculous. 203 00:16:08,885 --> 00:16:11,354 You're a scream! Have a nice life. Goodbye. 204 00:16:11,429 --> 00:16:12,726 I'll see you later. 205 00:16:12,847 --> 00:16:16,397 Whoo! Man. Mr. Grinch. 206 00:16:55,806 --> 00:16:58,935 From the edge of his ledge way up in the sky 207 00:16:59,769 --> 00:17:03,819 the Grinch felt upset, though he wasn't sure why. 208 00:17:04,482 --> 00:17:08,487 It could've been Christmas, all that joy and the such 209 00:17:08,653 --> 00:17:13,500 or some thoughts from his past that he just couldn't quite touch. 210 00:17:13,866 --> 00:17:18,167 But whatever it was, it made his heart moan. 211 00:17:19,247 --> 00:17:22,877 Though he was used to it now, this being alone. 212 00:17:24,001 --> 00:17:28,097 And now safe in his cave, and apart from the fray, 213 00:17:28,839 --> 00:17:31,433 he reminded himself... 214 00:17:31,509 --> 00:17:33,386 It is better this way. 215 00:17:46,649 --> 00:17:49,072 That's right, yeah. Just right there. 216 00:17:49,151 --> 00:17:50,573 No. No. 217 00:17:56,033 --> 00:17:57,706 Whoa! 218 00:17:57,785 --> 00:18:00,254 Cindy-Lou! Don't worry, Mom! 219 00:18:09,088 --> 00:18:11,591 I'm wearing four ski jackets. 220 00:18:11,757 --> 00:18:13,805 Four jackets? Aren't you a little hot? 221 00:18:14,051 --> 00:18:16,474 Yep. Sweating a little bit. 222 00:18:16,554 --> 00:18:19,182 Are you going somewhere? North Pole. 223 00:18:19,265 --> 00:18:22,269 Wow! Any, particular reason? 224 00:18:22,351 --> 00:18:24,820 I gotta talk to Santa. Santa? 225 00:18:24,895 --> 00:18:27,774 Yeah. It's really important. 226 00:18:27,940 --> 00:18:30,159 Well, it must be if you need to go see him in person. 227 00:18:30,318 --> 00:18:32,741 It sure is. Okay, then. Well, good luck 228 00:18:32,903 --> 00:18:35,747 and I guess I'll see you in about a month. 229 00:18:35,823 --> 00:18:36,949 Wait. 230 00:18:37,033 --> 00:18:40,253 It takes a whole month to get to the North Pole? 231 00:18:40,911 --> 00:18:42,458 Yeah. At least. 232 00:18:42,622 --> 00:18:45,171 Christmas will be over by the time I got there. 233 00:18:45,249 --> 00:18:46,375 That's true. 234 00:18:46,584 --> 00:18:48,427 Now, we would miss you at Christmas. 235 00:18:48,544 --> 00:18:52,424 Wow, I guess I'm gonna have to come up with another plan. 236 00:18:52,840 --> 00:18:56,310 Hey, maybe while you're thinking, you could put the halo on the angel. 237 00:18:56,761 --> 00:18:58,388 Okay. 238 00:18:59,055 --> 00:19:01,399 You wanna take your jackets off? 239 00:19:01,474 --> 00:19:03,147 Yeah, at least one or two of them. 240 00:19:05,061 --> 00:19:07,189 No, boys. Don't pull the angel's wings off. 241 00:19:07,271 --> 00:19:08,272 She needs those. 242 00:19:25,873 --> 00:19:27,250 So... 243 00:19:27,958 --> 00:19:29,460 What do you wanna do today? 244 00:19:38,886 --> 00:19:40,354 No "flea, '? 245 00:19:41,138 --> 00:19:43,266 Ooh, I got one. 246 00:20:49,540 --> 00:20:51,918 All right, all right. I'm sorry. 247 00:20:52,084 --> 00:20:53,461 You're a good dog. 248 00:20:54,795 --> 00:20:56,468 But a bad drummer. 249 00:20:57,339 --> 00:20:59,387 What would you like to do? 250 00:21:01,761 --> 00:21:05,811 More than embarrassing to be beaten by a dog. 251 00:21:07,475 --> 00:21:08,977 What's that? 252 00:21:12,480 --> 00:21:15,233 And checkmate! Again. 253 00:21:17,985 --> 00:21:20,829 What in the world is happening? 254 00:21:40,841 --> 00:21:42,343 What is that? 255 00:21:42,510 --> 00:21:45,980 It's the most beautiful Christmas tree you've ever seen. 256 00:21:46,305 --> 00:21:48,307 Three times bigger? 257 00:21:48,390 --> 00:21:50,734 That's a hundred times bigger! 258 00:21:50,851 --> 00:21:52,899 You just wait till we light it tonight. 259 00:21:53,062 --> 00:21:54,484 It'll sparkle so bright 260 00:21:54,563 --> 00:21:57,942 you'll be celebrating Christmas with the rest of us. Ho-ho! 261 00:22:00,027 --> 00:22:01,495 Man! I can't wait. 262 00:22:01,654 --> 00:22:03,031 I'm gonna keep at it. 263 00:22:03,197 --> 00:22:05,245 I'll see you later, Grinchy! No! 264 00:22:05,407 --> 00:22:09,037 You will not see me later, and I will not be celebrating. 265 00:22:09,119 --> 00:22:10,712 And that tree, 266 00:22:11,121 --> 00:22:13,715 that tree 267 00:22:14,708 --> 00:22:17,928 has got to go. 268 00:22:34,436 --> 00:22:35,483 Come on, Mom. 269 00:22:35,604 --> 00:22:36,901 Cindy-Lou, look over there. 270 00:22:37,231 --> 00:22:40,610 Wow! That's amazing! Thank you! 271 00:22:41,861 --> 00:22:44,159 Ooh, a three-eyed sock monster! 272 00:22:44,321 --> 00:22:46,073 Awesome robot! 273 00:22:46,407 --> 00:22:49,786 How marvelous this time of year is. 274 00:22:49,952 --> 00:22:55,049 Welcome, Who-ville, to the annual tree-lighting ceremony. 275 00:22:55,165 --> 00:22:58,795 How spectacular are these ornaments? 276 00:22:59,670 --> 00:23:02,765 Look what I made, everybody. It's a Christmas dragon. 277 00:23:02,840 --> 00:23:04,763 It came to me in a dream. 278 00:23:04,842 --> 00:23:06,219 Man! 279 00:23:08,929 --> 00:23:11,273 Hey, Bartholomew! Hey there, Ms. Who. 280 00:23:11,348 --> 00:23:13,191 Here you go! Got it! 281 00:23:13,350 --> 00:23:15,227 Find a good spot for it. 282 00:23:16,020 --> 00:23:17,192 There it goes. 283 00:23:29,700 --> 00:23:34,046 Now, let's get ready to flip that switch and light up the sky. 284 00:23:34,121 --> 00:23:38,501 No! Not on my watch, you don't. 285 00:23:38,667 --> 00:23:40,635 See you guys soon! I'm gonna go find Groopert. 286 00:23:40,711 --> 00:23:43,180 Okay. Have fun. Bye. Say bye. 287 00:23:43,339 --> 00:23:46,718 Here you go. I hope your big brother gets what he deserves. 288 00:23:47,176 --> 00:23:48,769 Hey, Groopert, how's business? 289 00:23:48,844 --> 00:23:52,189 Good. What I can't sell I can always eat. 290 00:23:54,058 --> 00:23:56,811 I need to talk to you about something really important. 291 00:23:56,894 --> 00:23:58,771 Okay. Come on. Let's go. 292 00:24:03,692 --> 00:24:05,490 All right, check this out, Groopert. 293 00:24:06,236 --> 00:24:10,207 I'm gonna stay up on Christmas Eve this year and meet Santa Claus. 294 00:24:10,282 --> 00:24:12,910 Whoa, that is crazy! 295 00:24:12,993 --> 00:24:14,961 Yeah, I really gotta talk to him. 296 00:24:15,162 --> 00:24:16,505 About what? 297 00:24:16,664 --> 00:24:18,792 Well, it's really personal. 298 00:24:18,958 --> 00:24:22,588 But I'm going to tell you because you're my best friend. 299 00:24:23,295 --> 00:24:25,047 It's about my mom. 300 00:24:25,714 --> 00:24:28,843 She works all night and takes care of us all clay. 301 00:24:29,051 --> 00:24:30,894 And it just isn't fair. 302 00:24:31,136 --> 00:24:34,231 She acts like she's fine, 303 00:24:34,473 --> 00:24:37,101 but I know it's really hard for her. 304 00:24:38,769 --> 00:24:42,023 So I figured if anyone could fix that, it'd be Santa. 305 00:24:43,232 --> 00:24:44,233 Wow. 306 00:24:44,525 --> 00:24:46,072 And I just asked him for a turtle. 307 00:24:46,151 --> 00:24:47,368 Here we go! 308 00:24:47,695 --> 00:24:49,288 It's starting. 309 00:24:49,488 --> 00:24:54,164 Okay, Who-ville, it is time to light this beautiful tree. 310 00:24:54,326 --> 00:24:58,502 ...17, 1s, 19 and 20. 311 00:24:59,832 --> 00:25:02,585 Okay, lock and load. 312 00:25:05,504 --> 00:25:07,973 All right, just attach this here 313 00:25:08,048 --> 00:25:10,426 and we'll be ready to launch. 314 00:25:13,470 --> 00:25:17,691 I know! lwish I could see the look on their faces. 315 00:25:17,933 --> 00:25:19,355 Whoa! 316 00:25:20,436 --> 00:25:21,858 Whoa! 317 00:25:29,236 --> 00:25:30,658 Okay. Boy! 318 00:25:33,907 --> 00:25:35,409 WOW. 319 00:25:35,534 --> 00:25:37,127 That could be so much worse. 320 00:25:41,498 --> 00:25:43,125 Let's begin the countdown. 321 00:25:44,543 --> 00:25:45,544 Ten, 322 00:25:45,753 --> 00:25:47,255 nine, 323 00:25:47,421 --> 00:25:49,970 eight, seven, 324 00:25:50,132 --> 00:25:52,226 six, five, 325 00:25:52,384 --> 00:25:55,263 four, three, two... 326 00:25:55,345 --> 00:25:57,473 Hey! My dragon can fly! 327 00:25:57,639 --> 00:25:59,141 ...Qne! 328 00:26:01,769 --> 00:26:03,271 My! 329 00:26:03,437 --> 00:26:04,859 No,no,no! 330 00:26:05,022 --> 00:26:06,945 No, no! 331 00:26:17,284 --> 00:26:18,706 Whoa! Wow! 332 00:26:21,080 --> 00:26:22,172 It's beautiful. 333 00:26:22,331 --> 00:26:28,213 There it is, the most beautiful tree Who-ville has ever seen. 334 00:26:29,296 --> 00:26:31,048 No! No! 335 00:26:39,932 --> 00:26:41,980 No! 336 00:26:42,976 --> 00:26:44,273 No, no. 337 00:26:44,645 --> 00:26:48,195 He walked through the crowd and the sound, and the lights. 338 00:26:49,066 --> 00:26:52,991 And his ears heard the thump of their joy and delights. 339 00:26:53,737 --> 00:26:57,241 And it took him right back to his earliest years, 340 00:26:57,658 --> 00:27:02,334 to that lost, lonely boy who cried all of those tears. 341 00:27:03,372 --> 00:27:07,343 That lost, lonely boy, isolated and sad 342 00:27:07,543 --> 00:27:13,050 with no home of his own, no mom and no dad. 343 00:27:18,137 --> 00:27:22,734 And as the Grinch looked around, he felt downright scared 344 00:27:24,393 --> 00:27:28,819 as he remembered that Christmas where nobody cared. 345 00:27:30,149 --> 00:27:33,574 Where nobody showed, not even a flea, 346 00:27:34,069 --> 00:27:38,415 and there were no cards, no gifts, and no tree. 347 00:27:43,495 --> 00:27:45,338 And as he watched other kids, 348 00:27:46,456 --> 00:27:48,629 one thing became clear, 349 00:27:50,752 --> 00:27:54,757 that this was the single worst day of the year. 350 00:27:58,051 --> 00:28:00,554 And now here it was, that day once again 351 00:28:00,721 --> 00:28:03,941 when he felt all those feelings he felt way back when. 352 00:28:04,183 --> 00:28:08,108 When he'd watch Whos young and old all sit down to feast, 353 00:28:08,270 --> 00:28:10,022 and they'd feast, and they'd feast, 354 00:28:10,189 --> 00:28:12,612 and they'd feast, feast, feast, feast. 355 00:28:13,775 --> 00:28:18,121 They'd feast on Who-pudding, and rare Who roast beast. 356 00:28:18,864 --> 00:28:22,960 Which is something the Grinch could not stand in the least. 357 00:28:24,328 --> 00:28:28,174 And then they'd do something he liked least of all. 358 00:28:28,373 --> 00:28:31,092 Every Who down in Who-ville, the tall and the small, 359 00:28:31,168 --> 00:28:34,638 would stand close together with Christmas bells ringing. 360 00:28:34,755 --> 00:28:39,181 They'd stand hand-in-hand and the Whos would start singing. 361 00:29:00,280 --> 00:29:03,250 They'll sing, and they'll sing, 362 00:29:03,408 --> 00:29:06,662 and they'll sing, sing, sing, sing. 363 00:29:06,828 --> 00:29:11,083 NARRATOR". Yes, he couldn't recall without feeling the sting. 364 00:29:11,500 --> 00:29:14,049 So the Grinch finally declared... 365 00:29:14,253 --> 00:29:17,598 I must stop this whole thing. 366 00:29:28,725 --> 00:29:29,726 Why? 367 00:29:29,893 --> 00:29:33,147 For 53 years I've put up with it. 368 00:29:33,272 --> 00:29:34,945 Now... 369 00:29:35,440 --> 00:29:39,161 I must stop this Christmas from coming, 370 00:29:40,070 --> 00:29:41,447 but how? 371 00:29:49,496 --> 00:29:51,123 Then he got an idea, 372 00:29:52,374 --> 00:29:54,547 an awful idea. 373 00:29:54,751 --> 00:29:58,972 The Grinch got a wonderful, awful idea. 374 00:29:59,131 --> 00:30:02,476 I know just what to do. 375 00:30:04,052 --> 00:30:08,899 I'm going to steal their Christmas. 376 00:30:16,064 --> 00:30:18,112 All the trimmings. 377 00:30:18,275 --> 00:30:20,198 All the trappings. 378 00:30:20,277 --> 00:30:23,030 All their gifts and garlands. 379 00:30:23,196 --> 00:30:25,824 When they wake and see it's gone 380 00:30:25,907 --> 00:30:30,504 then all theirjoy and happiness will be gone as well. 381 00:30:32,247 --> 00:30:34,716 So prepare yourself, Max. 382 00:30:34,875 --> 00:30:38,755 For, tomorrow we begin. 383 00:31:20,629 --> 00:31:23,052 Genius starts with the abs, Max. 384 00:31:25,967 --> 00:31:27,310 It's go time. 385 00:31:35,519 --> 00:31:37,362 And now, 386 00:31:37,562 --> 00:31:40,361 the question we have all been waiting for. 387 00:31:40,816 --> 00:31:43,740 How will I steal Christmas? 388 00:31:43,819 --> 00:31:49,076 Well, prepare to have your little doggy mind blown. Poof 389 00:31:58,917 --> 00:32:02,262 Ta-da! That's right. 390 00:32:02,337 --> 00:32:06,968 I become Santa Claus. 391 00:32:08,343 --> 00:32:10,345 But instead of giving all the joy and happiness, 392 00:32:10,470 --> 00:32:12,063 I'll take it away. 393 00:32:12,139 --> 00:32:15,609 If he can deliver Christmas to the whole world in one night, 394 00:32:15,684 --> 00:32:19,905 then I can certainly steal it from little old Who-ville. 395 00:32:20,021 --> 00:32:21,898 I mean, come on, 396 00:32:22,107 --> 00:32:24,530 what's Santa have that I don't? 397 00:32:26,695 --> 00:32:28,038 That's hurtful. 398 00:32:30,073 --> 00:32:32,542 Um, what are you doing with my bowling ball? 399 00:32:32,701 --> 00:32:33,918 Chasing it. 400 00:32:34,411 --> 00:32:37,506 And you're taking it where? It's a secret. 401 00:32:37,747 --> 00:32:40,170 All right, but not without breakfast. Catch. 402 00:32:40,834 --> 00:32:42,507 Whoa, waffles, my favorite! 403 00:32:43,211 --> 00:32:44,929 Thanks! See you guys later! 404 00:32:45,046 --> 00:32:46,719 Here we go. 405 00:32:48,008 --> 00:32:50,352 Hey, Cindy-Lou! Hey there, Mr. Cubbins. 406 00:33:02,564 --> 00:33:04,362 Ready. All right. Let's go. 407 00:33:16,661 --> 00:33:18,083 Hold on! 408 00:33:19,080 --> 00:33:20,081 Whoo! 409 00:33:20,749 --> 00:33:21,841 Yeah! 410 00:33:29,007 --> 00:33:30,884 Let's go, let's go. Let's move. 411 00:33:34,638 --> 00:33:37,312 Hang on! Whoo! 412 00:33:37,432 --> 00:33:39,275 And dismount. 413 00:33:46,816 --> 00:33:48,659 So, what do we know? 414 00:33:48,818 --> 00:33:50,741 Waffles are delicious. 415 00:33:50,946 --> 00:33:51,993 Super delicious. 416 00:33:52,072 --> 00:33:54,040 But I meant about meeting Santa. 417 00:33:54,115 --> 00:33:55,958 We know no one's ever done it. 418 00:33:57,452 --> 00:33:59,420 Okay. How about this? 419 00:33:59,538 --> 00:34:03,918 I'm gonna sit in the living room with my eyes wide open, like this, 420 00:34:04,084 --> 00:34:05,631 and if I start to drift off, 421 00:34:05,710 --> 00:34:07,838 I'll just open them wider! 422 00:34:08,004 --> 00:34:10,803 I'm pretty sure you're gonna fall asleep. 423 00:34:10,966 --> 00:34:12,183 And by the time you wake up... 424 00:34:12,342 --> 00:34:13,434 He'll be gone. 425 00:34:13,510 --> 00:34:15,763 Nothing but cookie crumbs. 426 00:34:15,929 --> 00:34:17,476 Yeah, you're right. 427 00:34:18,348 --> 00:34:20,021 I got it. Tell me! 428 00:34:20,183 --> 00:34:21,435 Maple syrup- 429 00:34:21,601 --> 00:34:23,353 All right, maple syrup. 430 00:34:23,520 --> 00:34:25,488 We pour it on the roof, the reindeer get stuck 431 00:34:25,564 --> 00:34:27,237 and then they can't fly away. 432 00:34:27,399 --> 00:34:28,651 Science! 433 00:34:28,817 --> 00:34:30,444 Won't the syrup just freeze? 434 00:34:30,652 --> 00:34:31,653 Good point. 435 00:34:31,736 --> 00:34:34,034 Also, how do we get all that syrup on the roof? 436 00:34:34,239 --> 00:34:35,866 Yeah, I got nothing. 437 00:34:38,535 --> 00:34:41,630 Wait a minute. I think I got it. 438 00:34:42,330 --> 00:34:43,502 What? 439 00:34:43,999 --> 00:34:46,502 We're gonna need the whole gang for this one. 440 00:34:47,877 --> 00:34:52,758 Okay. If I'm gonna become Santa, then I need to get into character. 441 00:34:54,384 --> 00:34:57,263 All right. Let's see. "Christmas tree, 442 00:34:57,345 --> 00:34:59,768 "Christmas traditions, Christmas pudding." 443 00:34:59,931 --> 00:35:01,683 How does pudding work its way into everything? 444 00:35:01,850 --> 00:35:03,818 Where is the Santa stuff? 445 00:35:03,977 --> 00:35:08,232 Look at this, little girls and boys giggling over sugarplums. 446 00:35:09,566 --> 00:35:14,618 Look how they did the roof of the gingerbread house with vanilla icing. 447 00:35:14,696 --> 00:35:17,449 Little family of gumdrops. 448 00:35:20,660 --> 00:35:23,254 So dumb. So, so stupidly dumb. 449 00:35:24,414 --> 00:35:25,586 Here we are! 450 00:35:25,790 --> 00:35:27,167 "The Legend of Santa Claus. 451 00:35:27,334 --> 00:35:29,177 "Red suit, white beard. 452 00:35:29,336 --> 00:35:31,680 "Always in a jolly mood." 453 00:35:33,381 --> 00:35:34,758 That's not gonna happen. 454 00:35:34,924 --> 00:35:38,053 Well. Let's just start by finding ourselves some reindeer. 455 00:35:46,853 --> 00:35:48,981 Beautiful, isn't it, Max? 456 00:35:49,147 --> 00:35:53,118 This, my little friend, is the Rein-Horn. 457 00:35:53,318 --> 00:35:56,492 It perfectly recreates the mating call of the reindeer. 458 00:35:56,655 --> 00:35:57,827 Behold. 459 00:36:07,165 --> 00:36:11,170 Hey, there. Sorry, little goat. I was calling for a... 460 00:36:13,838 --> 00:36:16,261 What was that? Scram! Skedaddle! 461 00:36:16,966 --> 00:36:18,183 Strange goat. 462 00:36:20,553 --> 00:36:22,396 Now, reindeer migrate, 463 00:36:22,472 --> 00:36:25,021 so maybe we'll catch a few headed south for the winter. 464 00:36:25,141 --> 00:36:27,860 I also read that they tend to mate in densely wooded... 465 00:36:27,936 --> 00:36:30,655 Will you stop following us? 466 00:36:30,814 --> 00:36:32,987 Shoo! Away! Go back to the goat farm! 467 00:36:33,149 --> 00:36:34,776 Go eat a can. 468 00:36:37,487 --> 00:36:41,162 All right, now that that's over, back to the task at hand. 469 00:36:41,282 --> 00:36:43,705 Whoo. It's a little crisp. 470 00:36:44,327 --> 00:36:48,082 It's getting really cold. 471 00:36:48,623 --> 00:36:50,466 Goodness! 472 00:36:50,750 --> 00:36:54,675 Can't feel my lips! 473 00:36:55,171 --> 00:36:56,798 Can't blink. 474 00:36:56,965 --> 00:36:59,184 Eyes frozen! 475 00:37:03,513 --> 00:37:05,015 Max, 476 00:37:05,181 --> 00:37:08,025 we've hit the mother lode. 477 00:37:08,351 --> 00:37:12,652 We'll have 100 reindeer to pull our... 478 00:37:31,791 --> 00:37:34,089 Well, Santa had eight. 479 00:37:34,252 --> 00:37:36,471 He looks like he ate the other seven. 480 00:37:37,338 --> 00:37:39,340 Watch and learn, Max. 481 00:37:41,342 --> 00:37:43,140 All right. 482 00:38:26,304 --> 00:38:27,601 Frozen, stinking... 483 00:38:27,680 --> 00:38:29,148 Stop, StOP- 484 00:38:30,767 --> 00:38:33,190 Onward, my furry friends. 485 00:38:33,353 --> 00:38:36,027 We're walking toward destiny. 486 00:38:49,327 --> 00:38:50,954 All right, you called, we came. 487 00:38:51,037 --> 00:38:52,880 So what's up? Yeah, what's the deal? 488 00:38:53,039 --> 00:38:54,837 Thanks for getting here so fast, guys. 489 00:38:54,916 --> 00:38:55,963 Follow me. 490 00:38:59,671 --> 00:39:00,968 So what's the big secret? 491 00:39:01,047 --> 00:39:03,926 Yeah, I don't have very long. My parents set the timer. 492 00:39:04,008 --> 00:39:06,306 Dude. Don't ask. It's new. 493 00:39:07,262 --> 00:39:09,515 All right, everybody, brace yourselves. 494 00:39:09,597 --> 00:39:11,816 In exactly 48 hours 495 00:39:11,975 --> 00:39:16,776 we're going to do something that's never been done before. 496 00:39:16,855 --> 00:39:21,076 We're gonna trap Santa Claus! 497 00:39:27,031 --> 00:39:28,203 Trap Santa? 498 00:39:28,408 --> 00:39:29,785 Why would we wanna do that? 499 00:39:29,868 --> 00:39:31,996 Duh. To steal all his toys. I love it. 500 00:39:32,078 --> 00:39:35,127 That's a great idea. Not to steal his toys. 501 00:39:35,707 --> 00:39:37,801 To, um... To talk to him. 502 00:39:37,876 --> 00:39:40,049 What? Why'd you wanna talk to him? 503 00:39:40,128 --> 00:39:42,756 It's personal. Yeah, it's kinda personal. 504 00:39:42,839 --> 00:39:45,308 Well, I don't wanna do it if you won't tell me why. 505 00:39:45,383 --> 00:39:47,135 What are you talking about, "personal"? 506 00:39:47,302 --> 00:39:50,852 Axl, when you asked to borrow $16 and my mom's suitcase, 507 00:39:50,930 --> 00:39:52,682 did I ask you why? 508 00:39:52,765 --> 00:39:53,766 No. 509 00:39:53,850 --> 00:39:56,399 And what about you, Ozzy? Remember when you got stuck in that... 510 00:39:56,477 --> 00:39:58,320 All right, all right, okay.Jeez. 511 00:39:58,396 --> 00:40:00,114 I did it because you're my friend. 512 00:40:00,189 --> 00:40:04,035 And when something matters to you, that means it matters to me. 513 00:40:05,737 --> 00:40:06,829 That's beautiful. 514 00:40:06,905 --> 00:40:09,249 Okay, okay, okay. You convinced me. 515 00:40:09,324 --> 00:40:11,372 Count me in, too. All right, we're in. 516 00:40:11,576 --> 00:40:13,044 Great! Now let's do this. 517 00:40:13,119 --> 00:40:14,871 Yeah, let's do this! Let's make it happen. Awesome. 518 00:40:15,038 --> 00:40:16,130 Cool. That is so cool. 519 00:40:16,289 --> 00:40:17,916 To the bikes. 520 00:40:26,049 --> 00:40:27,926 - Cindy-Lou, dinner time! - Come here, guys, dinner time! 521 00:40:28,009 --> 00:40:29,261 Time to eat! Ooh, dinner. 522 00:40:29,344 --> 00:40:31,346 All right, we meet first thing in the morning. 523 00:40:31,471 --> 00:40:32,563 Okay. All right. 524 00:40:32,639 --> 00:40:33,936 See you tomorrow. See you guys in the morning. 525 00:40:34,015 --> 00:40:36,734 Ozzy, timer! Okay, Mom! 526 00:40:52,367 --> 00:40:56,088 This is the loudest snow I've ever heard in my life. 527 00:40:56,871 --> 00:40:58,293 You two, go around the back. 528 00:40:58,373 --> 00:41:01,627 Wait for me to drop the sleigh from the roof. Okay? 529 00:41:03,628 --> 00:41:04,971 Go, team. 530 00:42:04,772 --> 00:42:06,490 What? What's going on? 531 00:42:08,151 --> 00:42:11,325 Hey! Who taught Mabel how to use the doorbell? 532 00:42:11,404 --> 00:42:12,576 Man, that's awesome. 533 00:42:12,822 --> 00:42:14,699 You smart little dog. 534 00:42:25,084 --> 00:42:26,586 Holy infant 535 00:42:26,669 --> 00:42:28,387 What's this? 536 00:42:28,546 --> 00:42:32,642 So tender and mild 537 00:42:33,301 --> 00:42:39,274 Sleep in heavenly peace 538 00:42:41,976 --> 00:42:46,106 Sleep in heavenly peace 539 00:42:52,945 --> 00:42:54,618 All right, here it comes. 540 00:42:54,697 --> 00:42:55,869 Get ready. 541 00:43:11,422 --> 00:43:12,969 on! 542 00:43:13,132 --> 00:43:15,726 Look at that. Mabel is delivering cakes now. 543 00:43:15,802 --> 00:43:18,225 I mean, is this the best Christmas or what? 544 00:43:30,024 --> 00:43:31,947 Ooh! Holy moly! 545 00:43:34,070 --> 00:43:35,788 Man, I don't know what's in this cake, 546 00:43:35,863 --> 00:43:38,491 but I think I just saw Santa Claus. 547 00:43:38,616 --> 00:43:40,584 Let me get another piece. 548 00:43:45,123 --> 00:43:47,546 Today was great! 549 00:43:47,959 --> 00:43:51,509 We did mean things and we did them in style. 550 00:43:52,588 --> 00:43:54,135 Max, 551 00:43:54,298 --> 00:43:55,766 you know the rules. 552 00:43:55,925 --> 00:43:58,724 You sleep in your bed, and I sleep in... 553 00:44:00,805 --> 00:44:03,308 No, no, not you, too. I don't believe this. 554 00:44:03,391 --> 00:44:05,143 Max, did you teach him puppy eyes? 555 00:44:11,899 --> 00:44:14,618 Fine. This one time. 556 00:45:36,734 --> 00:45:41,240 Now that is a great cup of coffee! 557 00:45:44,659 --> 00:45:48,038 Max, this morning, you and I need to do some recon. 558 00:45:48,120 --> 00:45:50,464 Fred, you just sit right there. 559 00:45:50,790 --> 00:45:52,884 And don't touch anything! 560 00:45:54,085 --> 00:45:56,508 Intel, Max, that's what we're after. 561 00:45:56,587 --> 00:45:59,591 How many houses are in Who-ville and how many Whos? 562 00:45:59,674 --> 00:46:02,894 How many wreaths and trees and chimney flues? 563 00:46:03,427 --> 00:46:06,476 I'll be in your ear the whole time, and whatever you're seeing 564 00:46:06,639 --> 00:46:08,516 I'll be seeing on the monitor. 565 00:46:08,683 --> 00:46:10,902 Ready? Now off you go, Max. 566 00:46:10,977 --> 00:46:12,274 Fly, boy! 567 00:46:12,436 --> 00:46:13,653 Fly! 568 00:46:22,363 --> 00:46:25,333 Max, stop socializing! 569 00:46:26,158 --> 00:46:28,877 Now, let's go in for a look. 570 00:46:30,204 --> 00:46:31,251 Okay- 571 00:46:31,414 --> 00:46:33,917 Six houses on Oak Street... Watch out! 572 00:46:34,083 --> 00:46:35,426 What? 573 00:46:37,086 --> 00:46:38,963 Okay. Go, go, go, go! 574 00:46:39,130 --> 00:46:41,349 Now cut through Main Street and survey the south side. 575 00:46:42,925 --> 00:46:45,098 Look at those greedy little gift monsters. 576 00:46:45,261 --> 00:46:48,561 Loading themselves up with Christmas junk. 577 00:46:49,307 --> 00:46:51,025 Okay, Max, turn right here. 578 00:46:51,183 --> 00:46:53,561 So I woke up this morning, got dressed, had my coffee, 579 00:46:53,728 --> 00:46:54,980 went outside, looked on the roof. 580 00:46:55,062 --> 00:46:56,689 My sleigh was gone. 581 00:46:56,856 --> 00:46:58,699 My, my, I wonder who took it. 582 00:47:00,443 --> 00:47:02,320 Okay, let's see here. 583 00:47:02,486 --> 00:47:06,491 If we do 28 houses an hour for six hours, that would be sausages. 584 00:47:06,574 --> 00:47:07,666 Sausages? 585 00:47:07,825 --> 00:47:09,873 Max! Don't even think about it. 586 00:47:14,540 --> 00:47:16,008 Max! 587 00:47:19,003 --> 00:47:20,050 Max, are you okay? 588 00:47:20,212 --> 00:47:21,634 Max? 589 00:47:21,797 --> 00:47:22,969 Hey, look, it's me. 590 00:47:23,132 --> 00:47:24,509 Dear. 591 00:47:25,426 --> 00:47:27,599 Bad dog. 592 00:47:28,304 --> 00:47:30,682 Fred! We're home! 593 00:47:31,474 --> 00:47:32,942 Fred! 594 00:47:33,809 --> 00:47:35,561 What are you doing? 595 00:47:40,775 --> 00:47:42,243 Okay. 596 00:47:42,318 --> 00:47:44,070 Come on, we got work to do. 597 00:47:46,530 --> 00:47:48,908 Now, let's plan our route. 598 00:47:51,077 --> 00:47:52,795 First, now, we go south, 599 00:47:52,870 --> 00:47:54,167 quick jaunt to the east, 600 00:47:54,246 --> 00:47:56,965 and then this house, skip the subdivision for the moment, 601 00:47:57,041 --> 00:47:59,794 knock off the entire southeast quadrant of the town. 602 00:47:59,877 --> 00:48:01,504 And then we finish it all up 603 00:48:01,670 --> 00:48:04,173 on Whistling Who Lane. 604 00:48:05,049 --> 00:48:07,177 That's 223 houses 605 00:48:07,259 --> 00:48:09,682 and only seven hours of darkness to work with. 606 00:48:09,762 --> 00:48:12,811 That means we have to be fast and focused. 607 00:48:13,391 --> 00:48:16,110 And believe you me, there will be temptation... 608 00:48:17,603 --> 00:48:19,071 ...all around us. 609 00:48:23,442 --> 00:48:25,319 Behold! The present! 610 00:48:25,403 --> 00:48:27,451 This is our enemy. 611 00:48:27,530 --> 00:48:32,081 You will want to unwrap it and play with it. 612 00:48:36,956 --> 00:48:38,958 But you must not! 613 00:48:39,041 --> 00:48:43,421 And if you can get past the present, the only obstacle left is 614 00:48:45,673 --> 00:48:47,596 the cookie. 615 00:48:47,758 --> 00:48:50,557 Look at it in all its red, sugary splendor. 616 00:48:51,762 --> 00:48:53,890 No,no,no! Look at yourselves! 617 00:48:53,973 --> 00:48:55,600 Discipline! We must... 618 00:48:59,019 --> 00:49:00,817 Resist. 619 00:49:02,022 --> 00:49:03,023 Are you ready? 620 00:49:03,107 --> 00:49:04,108 GROOPERTI Almost. 621 00:49:04,275 --> 00:49:05,993 Good. Thinkjolly. 622 00:49:06,068 --> 00:49:07,069 OZZY; And fat. 623 00:49:07,153 --> 00:49:08,450 Okay, I'm ready. 624 00:49:08,612 --> 00:49:10,159 All right, quick. Everybody hide! 625 00:49:11,073 --> 00:49:12,871 Three, two, one, 626 00:49:13,033 --> 00:49:14,205 cue Santa! 627 00:49:15,453 --> 00:49:17,251 That means you, Groopert. 628 00:49:21,167 --> 00:49:24,262 Ho,ho,ho,ho. Look at this pretty house. 629 00:49:24,420 --> 00:49:26,923 I will leave presents for the people. 630 00:49:27,006 --> 00:49:28,804 Come on, it's not the school play, dude. 631 00:49:28,883 --> 00:49:30,430 Then why do I have to wear the outfit? 632 00:49:30,509 --> 00:49:32,932 Groopert, focus! Just get the cookie. 633 00:49:33,596 --> 00:49:35,439 But I can see the string. 634 00:49:35,598 --> 00:49:37,521 Stop worrying! It'll be dark at night. 635 00:49:37,683 --> 00:49:39,435 What if he has a flashlight? 636 00:49:39,602 --> 00:49:41,650 Have you ever seen a picture of Santa with a flashlight? 637 00:49:41,812 --> 00:49:43,359 No, but I just... Groopert! 638 00:49:43,522 --> 00:49:45,069 Just pick up the cookie! 639 00:49:45,232 --> 00:49:50,113 What do we have here? A delicious little cookie. 640 00:49:54,742 --> 00:49:56,164 Groopert! 641 00:49:57,828 --> 00:49:59,125 Groope rt? 642 00:49:59,205 --> 00:50:00,878 Hey, guys. 643 00:50:01,540 --> 00:50:04,009 Do I still get to eat the cookie? 644 00:50:07,296 --> 00:50:08,422 GRINCHI All right. 645 00:50:08,589 --> 00:50:12,685 So, I tinkered with our sleigh a bit. 646 00:50:12,843 --> 00:50:13,935 Behold! 647 00:50:25,231 --> 00:50:26,323 Look at this, Max. 648 00:50:26,482 --> 00:50:29,235 Now you'll be riding in style. 649 00:50:29,318 --> 00:50:32,663 A throne for a barking prince. How do you like that? 650 00:50:34,490 --> 00:50:35,491 All right, Fred, 651 00:50:35,574 --> 00:50:39,624 you are the engine of this great machine. Understood? 652 00:50:39,870 --> 00:50:41,588 Good. 653 00:50:41,747 --> 00:50:44,000 Now, remember, this is just a practice run. 654 00:50:44,166 --> 00:50:46,544 But on this team, we practice like we play. 655 00:50:46,627 --> 00:50:48,925 So, let's leave it all out on the snow. 656 00:50:51,549 --> 00:50:53,096 Whoa! 657 00:50:53,175 --> 00:50:54,176 Okay! 658 00:50:54,843 --> 00:50:56,766 All right, how about that? 659 00:50:58,472 --> 00:51:01,521 Now, let's pick up the pace and see how she handles. 660 00:51:01,600 --> 00:51:04,399 Whoo! 661 00:51:06,188 --> 00:51:07,280 Hang on! 662 00:51:08,774 --> 00:51:10,492 No, no, no. No problem! 663 00:51:10,651 --> 00:51:12,449 It's all under control. 664 00:51:15,990 --> 00:51:16,991 Hold on! 665 00:51:24,999 --> 00:51:26,000 Whoa! 666 00:51:32,339 --> 00:51:34,717 We're doing it, Max. We are doing it! 667 00:51:34,883 --> 00:51:36,885 We will not be... 668 00:51:39,346 --> 00:51:40,347 Stopped? 669 00:51:40,514 --> 00:51:41,606 What happened? 670 00:51:41,682 --> 00:51:42,683 Fred? 671 00:51:44,101 --> 00:51:45,353 Um... 672 00:51:45,436 --> 00:51:48,235 Sorry, but we don't need any more reindeer. 673 00:51:48,397 --> 00:51:50,695 No. Go. Get. Shoo. 674 00:51:50,858 --> 00:51:53,202 I have what I need. 675 00:52:12,338 --> 00:52:13,635 It's okay, Fred. 676 00:52:32,691 --> 00:52:35,410 On our own again, Max. 677 00:52:42,534 --> 00:52:46,584 It was the day before Christmas and the Whos were abuzz, 678 00:52:46,705 --> 00:52:50,460 all doing the things that a Christmas Who does. 679 00:52:51,710 --> 00:52:54,930 Some were out buying presents, others just milled about. 680 00:52:55,089 --> 00:52:56,090 There you go, sir. 681 00:52:56,173 --> 00:52:57,675 But the whole town felt joyous 682 00:52:57,841 --> 00:52:59,764 of that, there was no doubt. 683 00:53:00,469 --> 00:53:04,099 The weather was perfect, and soon snow would fall. 684 00:53:04,264 --> 00:53:05,311 This surely would be... 685 00:53:05,391 --> 00:53:06,392 Everyone ready? 686 00:53:06,475 --> 00:53:08,819 ...the best Christmas of all. 687 00:53:20,406 --> 00:53:22,534 Max! There you are! 688 00:53:22,616 --> 00:53:23,913 Check this out! 689 00:53:23,992 --> 00:53:25,244 Whoa! 690 00:53:25,536 --> 00:53:27,379 I've been making lots of cool... 691 00:53:27,538 --> 00:53:29,131 Whoa! 692 00:53:29,248 --> 00:53:30,625 Stuff. 693 00:53:31,458 --> 00:53:33,677 Ooh, more coffee! 694 00:53:34,294 --> 00:53:36,592 It's gonna be a big night. 695 00:53:36,755 --> 00:53:38,757 We got all the gizmos and gazmos we need, 696 00:53:38,924 --> 00:53:41,427 but we still don't have the proper outfit. 697 00:53:41,510 --> 00:53:44,013 Come on, let's do a little stitching. 698 00:54:08,495 --> 00:54:11,214 There's only one thing left to do. 699 00:54:14,543 --> 00:54:16,045 Max, 700 00:54:16,211 --> 00:54:17,588 do you know what you are? 701 00:54:17,880 --> 00:54:20,804 You are a sturdy little fella. 702 00:54:22,718 --> 00:54:24,061 And loyal. 703 00:54:24,219 --> 00:54:25,562 Very loyal. 704 00:54:26,221 --> 00:54:29,225 In fact, I think you're the best dog 705 00:54:29,391 --> 00:54:31,485 a Grinch could hope for. 706 00:54:31,560 --> 00:54:32,732 And that is why 707 00:54:33,979 --> 00:54:35,606 I'm promoting you. 708 00:54:38,275 --> 00:54:39,822 Max, 709 00:54:39,985 --> 00:54:43,364 you will guide my sleigh tonight. 710 00:54:49,536 --> 00:54:50,537 Ha-ha! 711 00:54:50,913 --> 00:54:53,541 I knew you wouldn't let me down. 712 00:54:59,087 --> 00:55:02,762 It was now Christmas Eve. There was joy in the air. 713 00:55:02,841 --> 00:55:07,017 For in just a few hours, Santa Claus would be there. 714 00:55:07,095 --> 00:55:10,941 And the gifts would be left, and the stockings all filled. 715 00:55:11,016 --> 00:55:15,772 And the anticipation, well, it started to build. 716 00:55:15,938 --> 00:55:17,656 Ozzy, what are you doing? 717 00:55:17,731 --> 00:55:21,656 Trying to get myself tired. 718 00:55:21,735 --> 00:55:23,954 All right, eight hours till Christmas morning. 719 00:55:24,029 --> 00:55:26,578 That's 28,800 seconds. 720 00:55:26,657 --> 00:55:28,876 Okay, and sleep! 721 00:55:29,576 --> 00:55:32,830 Waffle One, this is Waffle Two. Are you there? Over. 722 00:55:32,913 --> 00:55:35,007 I read you loud and clear, Waffle Two. 723 00:55:35,415 --> 00:55:37,008 This is Groopert, by the way. 724 00:55:37,084 --> 00:55:38,427 Yeah, I got that. 725 00:55:38,502 --> 00:55:42,097 GROOPERT". I just wanted to wish you good luck with Santa Claus. 726 00:55:42,172 --> 00:55:43,799 Thanks. Talk tomorrow. 727 00:55:44,883 --> 00:55:48,183 So, you got any last-minute wishes for Santa? 728 00:55:48,345 --> 00:55:50,814 Yep. I have one great big wish. 729 00:55:50,889 --> 00:55:51,981 Good. 730 00:55:52,140 --> 00:55:54,643 Because you deserve everything you want and more. 731 00:55:54,810 --> 00:55:56,357 Thanks, Morn. 732 00:55:56,436 --> 00:55:58,313 I want the same thing for you. 733 00:56:00,482 --> 00:56:02,860 How did I end up with such a wonderful daughter? 734 00:56:03,026 --> 00:56:05,199 I don't know. Sometimes you just get lucky. 735 00:56:05,279 --> 00:56:06,952 Well, then I really did. 736 00:56:07,030 --> 00:56:08,247 Me, too. 737 00:56:08,615 --> 00:56:09,741 I love you, Mom. 738 00:56:09,908 --> 00:56:11,581 I love you, sweetheart. 739 00:56:12,953 --> 00:56:14,000 Good night. 740 00:56:14,162 --> 00:56:15,254 Good night. 741 00:56:37,769 --> 00:56:41,490 The Grinch was now ready to start his big trip. 742 00:56:41,565 --> 00:56:44,910 He stood like a captain aboard a great ship. 743 00:56:44,985 --> 00:56:48,410 Yes, the time had now come to take off like a shot. 744 00:56:48,572 --> 00:56:52,577 Here we go, Max. Let's see what you've got! 745 00:56:58,707 --> 00:56:59,799 What? 746 00:57:00,584 --> 00:57:01,631 Max? 747 00:57:02,377 --> 00:57:03,924 Max, are you okay? 748 00:57:13,347 --> 00:57:15,941 Yeah, Max! Attaboy! 749 00:57:16,016 --> 00:57:17,484 Go, boy! Go! 750 00:57:19,561 --> 00:57:23,987 And down the Grinch came on his great fateful ride 751 00:57:24,149 --> 00:57:29,155 toward the good homes of Who-ville and the Christmas inside. 752 00:57:37,412 --> 00:57:41,087 He had planned it and prepped it, big detail to small. 753 00:57:43,794 --> 00:57:48,220 Yes, he'd get rid of Christmas now, once and for all. 754 00:57:48,840 --> 00:57:51,719 You take the outside, I'll take the inside. 755 00:57:58,934 --> 00:58:00,186 House number one. 756 00:58:17,035 --> 00:58:21,040 He was ready to pounce, and set the score right. 757 00:58:21,206 --> 00:58:24,676 He'd make up for the past, and he'd do it tonight. 758 00:58:24,835 --> 00:58:25,961 Okay. 759 00:58:26,044 --> 00:58:28,092 Now let's steal Christmas. 760 00:58:30,424 --> 00:58:32,927 He swept up their presents with the speed of a wiz. 761 00:58:33,719 --> 00:58:39,067 And he knew he'd cause sadness, only theirs now, not his. 762 00:59:16,845 --> 00:59:18,722 All this excess and nonsense 763 00:59:18,889 --> 00:59:20,141 it was all about greed. 764 00:59:20,307 --> 00:59:22,230 About meaningless stuff 765 00:59:22,392 --> 00:59:24,144 that they didn't even need. 766 00:59:25,020 --> 00:59:26,067 Yeah. 767 00:59:33,153 --> 00:59:36,327 The Grinch went to work. He scooped up the toys. 768 00:59:37,074 --> 00:59:39,202 He raced against time, 769 00:59:39,367 --> 00:59:41,165 he raced against joy. 770 00:59:46,625 --> 00:59:49,720 He hit a few snags as he made his way through... 771 00:59:49,795 --> 00:59:51,889 ...an angry orange cat 772 00:59:53,340 --> 00:59:55,092 and a sleepwalking Who. 773 01:00:03,058 --> 01:00:04,526 Thank you, Mommy. 774 01:00:06,061 --> 01:00:09,315 He stole pop guns and bicycles, roller skates, drums, 775 01:00:09,481 --> 01:00:12,530 checker boards, tricycles, popcorn and plums. 776 01:00:14,903 --> 01:00:18,123 Gadgets and gizmos and dolls with strange names, 777 01:00:18,198 --> 01:00:21,543 goofballs and shloof-balls and video games. 778 01:00:50,021 --> 01:00:54,822 And he swiped, and he poached. Yes, the stealing was on. 779 01:00:54,901 --> 01:01:00,078 And this day that he hated, well, he made it be gone. 780 01:01:05,078 --> 01:01:08,378 This is it. The last house. 781 01:01:16,214 --> 01:01:20,310 Dashing through the snow in a one-dog open sleigh 782 01:01:23,054 --> 01:01:26,103 One more house to go and Christmas goes away 783 01:01:41,740 --> 01:01:43,037 What the heck. 784 01:01:50,040 --> 01:01:51,383 He's here! 785 01:01:52,292 --> 01:01:53,760 What the... 786 01:02:07,974 --> 01:02:09,066 How do I get out of this? 787 01:02:10,185 --> 01:02:12,108 Santa Claus. 788 01:02:13,897 --> 01:02:16,901 Hello. A little help, please. 789 01:02:17,067 --> 01:02:18,535 I'll let you down, just give me a minute. 790 01:02:18,693 --> 01:02:20,661 That'd be great. 791 01:02:20,779 --> 01:02:21,780 I'm coming. 792 01:02:21,863 --> 01:02:24,537 Just trying to remember which cord it is. 793 01:02:24,658 --> 01:02:26,251 No! 794 01:02:27,077 --> 01:02:29,171 I'm so sorry, are you okay? 795 01:02:29,246 --> 01:02:31,669 Yeah. I guess so. 796 01:02:31,748 --> 01:02:33,421 Let me help you. 797 01:02:34,834 --> 01:02:36,302 Sit down here. 798 01:02:38,046 --> 01:02:39,093 Drink this. 799 01:02:39,881 --> 01:02:41,724 It'll make you feel better. 800 01:02:43,051 --> 01:02:45,019 Thanks. 801 01:02:46,638 --> 01:02:49,892 Wow. I can't believe it's really you! 802 01:02:51,268 --> 01:02:52,269 Yeah. 803 01:02:52,352 --> 01:02:55,652 I'm so sorry about the trap and everything, but I really need... 804 01:02:56,189 --> 01:02:58,317 Hey! Why are you taking our Christmas tree? 805 01:03:00,527 --> 01:03:01,528 Well... 806 01:03:02,404 --> 01:03:04,202 One of the lights wasn't working, 807 01:03:04,281 --> 01:03:06,659 so I thought I'd take it back to the workshop 808 01:03:06,741 --> 01:03:08,414 and see if I could fix it. 809 01:03:09,619 --> 01:03:10,791 I didn't know you did that. 810 01:03:11,830 --> 01:03:12,877 Yeah. Sure. 811 01:03:12,956 --> 01:03:15,175 Now, why don't you go back upstairs to bed, 812 01:03:15,333 --> 01:03:17,131 and then when you wake up the tree will be fixed 813 01:03:17,210 --> 01:03:18,462 and your presents will be waiting under it. 814 01:03:18,545 --> 01:03:21,014 Wait. You don't understand, I don't want presents. 815 01:03:21,089 --> 01:03:24,013 Of course you do. Everyone wants presents. 816 01:03:24,092 --> 01:03:25,594 No, no, really, I don't! 817 01:03:25,677 --> 01:03:27,600 I want you to help my morn. 818 01:03:27,679 --> 01:03:29,147 Your mom? 819 01:03:29,222 --> 01:03:32,066 Yeah. She works so hard 820 01:03:32,225 --> 01:03:35,229 and is always doing stuff for other people, 821 01:03:35,312 --> 01:03:38,156 and I just want her to be happy. 822 01:03:38,315 --> 01:03:41,159 You want me to help your mom? 823 01:03:41,234 --> 01:03:42,781 You're Santa. 824 01:03:42,944 --> 01:03:44,821 You make people happy. 825 01:03:45,196 --> 01:03:48,826 And everyone should be happy, right? 826 01:03:49,826 --> 01:03:51,169 Yeah... 827 01:03:51,911 --> 01:03:53,663 I guess they should. 828 01:03:54,706 --> 01:03:57,129 Santa, are you okay? 829 01:03:58,001 --> 01:03:59,344 What? 830 01:03:59,794 --> 01:04:02,138 Yeah. I'm fine. 831 01:04:03,006 --> 01:04:05,429 Now, why don't you go back up to bed? 832 01:04:05,508 --> 01:04:06,680 Okay. 833 01:04:07,969 --> 01:04:10,313 I wish you could celebrate with us tomorrow. 834 01:04:10,388 --> 01:04:12,356 We all get together and sing. 835 01:04:12,515 --> 01:04:14,813 It's so beautiful 836 01:04:14,893 --> 01:04:18,523 that if you close your eyes and listen, 837 01:04:18,605 --> 01:04:21,859 all of your sadness just goes away. 838 01:04:25,612 --> 01:04:27,535 That sounds nice. 839 01:04:34,913 --> 01:04:36,586 Thank you, Santa. 840 01:04:37,999 --> 01:04:39,251 Good night. 841 01:04:42,545 --> 01:04:43,842 Good... Good night. 842 01:04:57,227 --> 01:05:01,357 I just met the strangest little Who girl. 843 01:05:05,985 --> 01:05:08,408 All right, Max. Let's go. 844 01:05:12,867 --> 01:05:16,417 He tried to forget it, but the words filled his head 845 01:05:16,496 --> 01:05:20,421 and he found himself thinking about what the young girl had said. 846 01:05:21,209 --> 01:05:24,884 It was hard to imagine. Could it really be true? 847 01:05:24,963 --> 01:05:29,184 But if they could all be happy, maybe he could be, too. 848 01:05:54,784 --> 01:05:56,001 What? 849 01:06:01,875 --> 01:06:05,596 Her head felt unsteady, and her heart was just sick. 850 01:06:05,670 --> 01:06:06,671 No! 851 01:06:06,754 --> 01:06:10,634 It must be a joke or a prank, or a trick. 852 01:06:11,468 --> 01:06:13,516 Who would do such a thing? 853 01:06:13,678 --> 01:06:16,056 Who would stoop down this low? 854 01:06:16,890 --> 01:06:22,021 And then one little girl realized she might just know. 855 01:06:24,522 --> 01:06:28,152 3,000 feet up, up the side of Mount Crumpit, 856 01:06:28,318 --> 01:06:32,915 the Grinch rode with his load to the tip-top to dump it. 857 01:06:33,072 --> 01:06:34,415 Keep going. 858 01:06:34,574 --> 01:06:36,372 We're gonna make it. 859 01:06:37,744 --> 01:06:40,167 Dear. What... What happened? 860 01:06:40,246 --> 01:06:41,498 Where's the decorations? 861 01:06:41,581 --> 01:06:42,582 All the presents. 862 01:06:42,665 --> 01:06:43,917 Aw, man! 863 01:06:44,125 --> 01:06:47,254 Morn, it's my fault. 864 01:06:47,420 --> 01:06:49,388 What... What is? 865 01:06:49,547 --> 01:06:50,719 All Of this. 866 01:06:51,466 --> 01:06:53,264 I trapped Santa last night 867 01:06:53,343 --> 01:06:57,348 because I wanted to ask him to do something special for you. 868 01:06:57,805 --> 01:06:59,682 But I think I made him mad 869 01:06:59,766 --> 01:07:02,861 and that's why he stole everyone's Christmas. 870 01:07:02,936 --> 01:07:06,816 No! No, no. No, honey, this isn't your fault. 871 01:07:06,898 --> 01:07:08,946 He didn't steal Christmas, 872 01:07:09,108 --> 01:07:10,985 he just stole stuff. 873 01:07:12,111 --> 01:07:14,284 Christmas is in here. 874 01:07:14,364 --> 01:07:18,585 And besides, I already have the greatest gift I could ever get. 875 01:07:20,578 --> 01:07:22,171 You. 876 01:07:30,380 --> 01:07:32,974 Just one more shove. 877 01:07:35,009 --> 01:07:37,478 What's that? Do you hear it? 878 01:07:45,770 --> 01:07:48,114 They're singing? 879 01:07:51,276 --> 01:07:53,074 I don't understand, Max. 880 01:07:57,323 --> 01:07:59,496 Don't they know what I've done? 881 01:08:16,134 --> 01:08:20,765 As he watched the small girl, he thought he might melt. 882 01:08:20,847 --> 01:08:24,943 If he did what she did, would he feel what she felt? 883 01:08:41,409 --> 01:08:46,381 And the luscious sound swelled, reaching up to the skies. 884 01:08:46,456 --> 01:08:51,337 And the Grinch heard with his heart, and it tripled in size. 885 01:09:04,432 --> 01:09:06,025 What? No! 886 01:09:07,310 --> 01:09:09,028 No! No, no, no! 887 01:09:09,187 --> 01:09:10,188 No! 888 01:09:21,366 --> 01:09:23,334 No, don't worry. I got it. 889 01:09:25,203 --> 01:09:26,204 Max, it's okay. I'm... 890 01:09:30,958 --> 01:09:32,255 No, no, no. 891 01:09:35,129 --> 01:09:36,756 Max! 892 01:10:04,492 --> 01:10:06,335 Fred? 893 01:10:10,790 --> 01:10:12,007 You... 894 01:10:12,500 --> 01:10:14,298 You came back. 895 01:10:17,880 --> 01:10:21,054 Max, the gifts! We have to return them. 896 01:10:21,134 --> 01:10:25,935 NARRATOR". And having heard the Whos' goodness, having felt the Whos' song, 897 01:10:26,097 --> 01:10:30,022 he tried to make right what he had made wrong. 898 01:11:02,717 --> 01:11:04,845 Hello, everybody. 899 01:11:14,520 --> 01:11:16,113 It was me. 900 01:11:16,189 --> 01:11:18,191 I stole your Christmas. 901 01:11:21,110 --> 01:11:22,737 I stole it because... 902 01:11:23,988 --> 01:11:28,619 Because I thought it would fix something that happened a longtime ago. 903 01:11:30,203 --> 01:11:31,625 But it didn't, 904 01:11:32,497 --> 01:11:33,919 and I'm sorry. 905 01:11:40,755 --> 01:11:42,507 I'm so very sorry. 906 01:11:43,674 --> 01:11:45,176 For everything. 907 01:12:07,698 --> 01:12:09,245 Not now, Max. 908 01:12:09,909 --> 01:12:11,832 I need to be alone. 909 01:12:36,644 --> 01:12:39,739 I kind of thought you might like it. 910 01:12:39,814 --> 01:12:41,532 You don't like it? I could take it back. 911 01:12:41,607 --> 01:12:43,951 It's not a big deal. I just thought maybe you... 912 01:12:45,820 --> 01:12:47,493 on, hey. 913 01:12:47,697 --> 01:12:50,041 Merry Christmas to you, too, Max. 914 01:12:57,707 --> 01:12:59,835 That's gonna get old. 915 01:13:01,002 --> 01:13:02,219 What was that? 916 01:13:10,094 --> 01:13:11,846 Hello. 917 01:13:12,013 --> 01:13:13,310 Hi. 918 01:13:13,639 --> 01:13:15,141 Remember me? 919 01:13:15,308 --> 01:13:18,232 Yes. Yes, I do. I remember you. 920 01:13:18,895 --> 01:13:21,774 My name is Cindy-Lou. Cindy-Lou Who. 921 01:13:21,939 --> 01:13:24,408 It's nice to meet you, Cindy-Lou. 922 01:13:24,567 --> 01:13:27,491 My name is Grinch. 923 01:13:27,778 --> 01:13:30,201 And, this is Max. 924 01:13:30,281 --> 01:13:32,534 Whoa! Nice to meet you, Max. 925 01:13:33,743 --> 01:13:37,293 I just came to invite you to our house for Christmas dinner. 926 01:13:37,455 --> 01:13:39,173 What? Me? 927 01:13:39,707 --> 01:13:42,085 But I took your gifts. 928 01:13:42,251 --> 01:13:43,377 Yeah, I know. 929 01:13:43,461 --> 01:13:44,678 And your trees. 930 01:13:44,754 --> 01:13:45,755 Yep. 931 01:13:45,922 --> 01:13:48,175 I stole your whole Christmas. 932 01:13:48,341 --> 01:13:49,593 I know you did. 933 01:13:49,675 --> 01:13:51,803 But we're inviting you anyway. 934 01:13:52,428 --> 01:13:53,771 But why? 935 01:13:54,889 --> 01:13:57,733 Because you've been alone long enough. 936 01:13:59,644 --> 01:14:01,112 Dinner's at 6:00! 937 01:14:01,270 --> 01:14:02,317 Don't be late. 938 01:14:03,189 --> 01:14:06,159 And make sure you bring your sweet doggy, too! 939 01:14:25,169 --> 01:14:26,716 Right. Okay. 940 01:14:33,636 --> 01:14:35,309 Urn, this is a bad idea. 941 01:14:35,471 --> 01:14:37,565 I can't do this. I can't do this. 942 01:14:37,640 --> 01:14:39,608 They're all gonna hate me. 943 01:14:42,520 --> 01:14:44,067 All right. 944 01:14:45,564 --> 01:14:47,191 I did it. 945 01:14:49,276 --> 01:14:50,619 Mr. Grinch. 946 01:14:50,695 --> 01:14:52,823 I'm so happy you decided to come. 947 01:14:52,905 --> 01:14:54,031 Welcome! 948 01:14:54,198 --> 01:14:55,825 Thank you for inviting me. 949 01:14:56,701 --> 01:14:58,248 I wore a tie. 950 01:14:58,327 --> 01:15:00,204 And it's a very nice tie. 951 01:15:00,705 --> 01:15:02,878 Cindy-Lou, look who came! 952 01:15:02,957 --> 01:15:05,005 Mr. Grinch! You're here! 953 01:15:05,167 --> 01:15:06,544 Hello! 954 01:15:06,711 --> 01:15:08,588 Come on in, I'll show you around. 955 01:15:08,754 --> 01:15:10,472 Okay. 956 01:15:14,969 --> 01:15:17,688 Hello, Mr. Grinch. Merry Christmas. 957 01:15:17,847 --> 01:15:19,815 Merry Christmas to you, too. 958 01:15:20,266 --> 01:15:23,691 Aunt Ida, I'd like you to meet my friend, the Grinch. 959 01:15:23,853 --> 01:15:26,356 It's nice to meet you, Mr. Grinch. 960 01:15:26,439 --> 01:15:29,192 Thank you. It's nice to be here. 961 01:15:31,360 --> 01:15:33,112 Here, let me take that for you. 962 01:15:33,195 --> 01:15:34,742 Thank you. 963 01:15:34,822 --> 01:15:36,449 Cindy-Lou, could you make a little room for this, please? 964 01:15:36,532 --> 01:15:38,125 No, don't worry. I've got it. 965 01:15:38,200 --> 01:15:40,703 Isn't that thoughtful? 966 01:15:46,959 --> 01:15:50,463 Is that grouchy, grumpy Grinchy I see standing over there? 967 01:15:50,546 --> 01:15:52,344 Bricklebaum, good to see you. 968 01:15:52,423 --> 01:15:54,846 Come on, Grinchy, give me a hug. 969 01:15:54,925 --> 01:15:57,348 It don't count if you don't hug back, buddy. 970 01:15:59,847 --> 01:16:02,521 Okay, come take your seats, everyone. Dinner's ready. 971 01:16:02,683 --> 01:16:04,435 Come on, you're sitting next to me. 972 01:16:08,314 --> 01:16:09,782 Here you go. 973 01:16:21,285 --> 01:16:24,630 This is my first Christmas dinner. What happens? 974 01:16:24,705 --> 01:16:25,831 You'll see. 975 01:16:28,834 --> 01:16:31,132 Would you do the honors, Mr. Grinch? 976 01:16:32,379 --> 01:16:33,972 Okay. 977 01:16:35,925 --> 01:16:38,348 Do you mind if I say something first? 978 01:16:38,427 --> 01:16:39,770 Not at all. 979 01:16:40,971 --> 01:16:44,976 Um, well, everybody, I just want to say, 980 01:16:45,142 --> 01:16:48,146 I've spent my entire life 981 01:16:48,229 --> 01:16:51,733 hating Christmas and everything about it. 982 01:16:52,858 --> 01:16:56,783 But now I see that it wasn't Christmas I hated, 983 01:16:57,279 --> 01:16:59,498 it was being alone. 984 01:17:05,162 --> 01:17:07,915 But I'm not alone anymore. 985 01:17:07,998 --> 01:17:11,047 And I have all of you to thank for it. 986 01:17:12,336 --> 01:17:14,384 But especially 987 01:17:14,547 --> 01:17:17,426 this little girl right here. 988 01:17:17,591 --> 01:17:18,968 Ma'am, 989 01:17:19,051 --> 01:17:22,806 your daughter's kindness changed my life. 990 01:17:22,888 --> 01:17:24,185 That's my girl. 991 01:17:26,183 --> 01:17:28,481 That was beautiful. 992 01:17:28,561 --> 01:17:29,733 That's my best friend. 993 01:17:30,813 --> 01:17:33,066 Merry Christmas, Mr. Grinch. 994 01:17:33,691 --> 01:17:36,991 Merry Christmas, Cindy-Lou. 995 01:17:37,069 --> 01:17:41,700 And the Grinch raised his glass, and led the Whos in a toast. 996 01:17:41,782 --> 01:17:45,912 To kindness and love, the things we need most. 69850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.