Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:01,298
Previously on Teen Wolf...
2
00:00:01,300 --> 00:00:02,432
The Ghost Riders, how do we stop 'em?
3
00:00:02,434 --> 00:00:03,934
We can find a person to
absorb the lightning.
4
00:00:03,936 --> 00:00:06,859
Whatever happens will
be your responsibility.
5
00:00:08,773 --> 00:00:09,773
Where's my sister?
6
00:00:09,775 --> 00:00:11,341
You killed her, remember?
7
00:00:11,343 --> 00:00:13,610
I can help. I know about the Wild
Hunt from the Dread Doctors.
8
00:00:13,612 --> 00:00:15,579
- Where's Stiles?
- You remember Stiles?
9
00:00:15,581 --> 00:00:16,847
... To not tear you in half right now.
10
00:00:16,849 --> 00:00:19,359
Somehow I don't think
we're gonna hug this out.
11
00:00:53,251 --> 00:00:56,386
Theo...
12
00:01:09,967 --> 00:01:13,270
Theo...
13
00:01:32,857 --> 00:01:35,292
Theo...
14
00:02:19,136 --> 00:02:20,536
Theo...
15
00:03:02,246 --> 00:03:04,781
Theo...
16
00:03:35,302 --> 00:03:36,702
No, Tara, don't.
17
00:03:46,322 --> 00:03:47,722
Theo...
18
00:03:59,569 --> 00:04:02,771
Theo...
19
00:04:12,281 --> 00:04:13,681
Theo...
20
00:04:46,549 --> 00:04:47,949
It's okay.
21
00:04:50,253 --> 00:04:51,653
You don't have to stop.
22
00:05:33,904 --> 00:05:36,420
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
23
00:05:50,780 --> 00:05:52,180
It's okay, you don't have to stop.
24
00:05:53,249 --> 00:05:54,616
Trust me, I won't.
25
00:05:55,752 --> 00:05:57,385
Malia, enough! Hey.
26
00:06:00,057 --> 00:06:01,623
Slow down, okay?
27
00:06:01,625 --> 00:06:03,458
He's going back in the ground.
28
00:06:03,460 --> 00:06:04,860
You can't.
29
00:06:05,628 --> 00:06:07,095
He remembers Stiles.
30
00:06:09,332 --> 00:06:10,966
Scott remembers Stiles.
31
00:06:10,968 --> 00:06:13,135
Lydia and I remember Stiles.
32
00:06:13,137 --> 00:06:15,337
The Dread Doctors knew
all about the Wild Hunt.
33
00:06:15,339 --> 00:06:16,671
He can help us.
34
00:06:16,673 --> 00:06:18,273
Or he could kill us.
35
00:06:18,275 --> 00:06:20,308
He's my responsibility.
36
00:06:20,310 --> 00:06:21,910
Noshiko gave me the sword.
37
00:06:21,912 --> 00:06:24,379
It's so awkward
when Mom and Dad fight.
38
00:06:24,381 --> 00:06:26,314
Shut up!
39
00:06:26,316 --> 00:06:27,916
You both are right.
40
00:06:27,918 --> 00:06:30,619
If Theo tries anything, we'll
send him back to the Skinwalkers.
41
00:06:30,621 --> 00:06:31,720
But for right now...
42
00:06:31,722 --> 00:06:34,055
He goes back now.
43
00:06:34,057 --> 00:06:36,358
- Except Liam's the one with the sword.
- Shut up!
44
00:06:43,047 --> 00:06:43,705
Malia...
45
00:06:43,765 --> 00:06:45,534
Can you give me a
second alone with Theo?
46
00:06:45,536 --> 00:06:47,969
- Why?
- So I can kill him.
47
00:06:48,704 --> 00:06:50,305
Okay, look,
48
00:06:50,307 --> 00:06:52,374
I know that there's mixed
feelings all around.
49
00:06:54,110 --> 00:06:56,678
But I might be your only
option to stop the Wild Hunt.
50
00:06:58,447 --> 00:06:59,847
Let's kill him.
51
00:07:00,816 --> 00:07:02,317
What, you don't trust me?
52
00:07:02,319 --> 00:07:04,920
I don't trust him. Do you?
53
00:07:04,922 --> 00:07:07,822
No. But I think we can use him.
54
00:07:07,824 --> 00:07:09,457
Remember who he is.
55
00:07:09,459 --> 00:07:13,128
He got into your head and
you tried to kill me.
56
00:07:13,130 --> 00:07:16,198
And when that didn't
work, he did kill me.
57
00:07:16,200 --> 00:07:19,501
And Tracy, and Josh, and his sister.
58
00:07:19,503 --> 00:07:22,204
But this might be our only
chance to get Stiles back.
59
00:07:22,206 --> 00:07:25,840
Can't we just try to find
somebody that we at least trust?
60
00:07:25,842 --> 00:07:27,876
This might be a mistake.
61
00:07:27,878 --> 00:07:29,344
But you don't know that yet.
62
00:07:30,279 --> 00:07:31,313
And you made mistakes
63
00:07:31,315 --> 00:07:32,715
when you were learning to be an Alpha.
64
00:07:33,316 --> 00:07:34,783
Yeah, I made a lot.
65
00:07:34,785 --> 00:07:37,852
But we don't have time for mistakes.
66
00:07:39,522 --> 00:07:40,922
I can't lose Stiles.
67
00:07:42,458 --> 00:07:44,993
So we should try anything
we can to save him.
68
00:07:46,462 --> 00:07:47,862
Right?
69
00:07:50,733 --> 00:07:52,133
Even Theo.
70
00:07:56,472 --> 00:07:57,872
Convince me.
71
00:07:58,874 --> 00:08:00,942
I can put you back in
the ground anytime.
72
00:08:03,412 --> 00:08:04,713
You also need a transformer
73
00:08:04,715 --> 00:08:06,848
that can handle five billion
joules of electricity.
74
00:08:08,718 --> 00:08:11,920
I know where to find one and
I can show you how it works.
75
00:08:13,856 --> 00:08:16,458
I'll tell you if Malia
promises not to kill me.
76
00:08:20,162 --> 00:08:21,730
She promises.
77
00:08:21,732 --> 00:08:23,132
No, I don't.
78
00:08:24,166 --> 00:08:25,566
We're really gonna do this?
79
00:08:26,269 --> 00:08:27,369
Trust him?
80
00:08:27,371 --> 00:08:28,771
You got a better idea?
81
00:08:30,673 --> 00:08:32,073
I've got an idea.
82
00:08:32,215 --> 00:08:34,449
It may not be better.
But at least it's not him.
83
00:09:28,631 --> 00:09:30,031
Noah.
84
00:09:30,833 --> 00:09:32,233
Come out of there.
85
00:09:33,602 --> 00:09:36,004
Did you know about this room?
86
00:09:36,006 --> 00:09:38,406
Why was it sealed off?
87
00:09:38,408 --> 00:09:41,576
The previous owners
probably did it. I...
88
00:09:41,578 --> 00:09:43,044
People do crazy things.
89
00:09:46,115 --> 00:09:47,582
What if this was his room?
90
00:09:50,753 --> 00:09:53,288
What if this means we had a son?
91
00:09:54,190 --> 00:09:55,590
Noah...
92
00:09:56,726 --> 00:09:59,327
Claudia, this could be the
proof we're looking for.
93
00:09:59,329 --> 00:10:02,831
There are so many simple
explanations for why this is here.
94
00:10:02,833 --> 00:10:05,600
But we had a son we've forgotten
95
00:10:05,602 --> 00:10:07,002
is not one of them.
96
00:10:08,003 --> 00:10:09,537
Aren't you curious?
97
00:10:10,606 --> 00:10:12,307
No. I'm not.
98
00:10:15,378 --> 00:10:17,445
You're making yourself crazy.
99
00:10:19,048 --> 00:10:21,649
I think we should just leave it alone.
100
00:10:28,324 --> 00:10:29,724
I can't.
101
00:10:47,042 --> 00:10:48,243
This was a bad idea.
102
00:10:48,245 --> 00:10:49,744
It's not a bad idea.
103
00:10:49,746 --> 00:10:51,446
It is a terrible idea.
104
00:10:55,117 --> 00:10:57,218
I told you where the transformer is.
105
00:10:57,220 --> 00:10:58,720
I told you how it works.
106
00:10:58,722 --> 00:11:00,655
I don't need to be there
when it all blows up.
107
00:11:00,657 --> 00:11:02,624
It's not going to blow up.
108
00:11:02,626 --> 00:11:04,159
They ride the lightning.
109
00:11:04,161 --> 00:11:05,693
We can use that to catch one
110
00:11:05,695 --> 00:11:08,029
and keep him there until we
figure out what they want.
111
00:11:08,031 --> 00:11:09,564
It's a good idea.
112
00:11:09,566 --> 00:11:11,666
You're trying to catch a Ghost Rider.
113
00:11:11,668 --> 00:11:14,569
A million things can go wrong.
Terrible idea.
114
00:11:14,571 --> 00:11:17,038
The bad idea was bringing him back.
115
00:11:17,040 --> 00:11:19,607
Scott's right. This is a mistake.
116
00:11:21,110 --> 00:11:22,610
You took a risk.
117
00:11:22,612 --> 00:11:24,145
We took a risk.
118
00:11:25,214 --> 00:11:27,248
But it was the right thing to do.
119
00:11:33,989 --> 00:11:35,390
I believe in you.
120
00:11:48,804 --> 00:11:50,238
You guys want me
to leave you alone?
121
00:11:53,175 --> 00:11:56,010
Oh, that's right, I can't.
122
00:11:59,682 --> 00:12:01,082
We better hurry.
123
00:12:14,697 --> 00:12:16,097
You did it.
124
00:12:16,765 --> 00:12:18,165
Of course we did it.
125
00:12:32,649 --> 00:12:34,649
This thing can transmute the
energy from a lightning bolt.
126
00:12:35,651 --> 00:12:37,318
Even successive strikes.
127
00:12:39,255 --> 00:12:41,022
Mason, are you sure this is gonna work?
128
00:12:41,024 --> 00:12:42,490
Well, whatever's inside this cage
129
00:12:42,492 --> 00:12:45,193
is shielded from any outside
electrical current.
130
00:12:45,195 --> 00:12:48,463
So the Ghost Rider won't be able
to use lightning to escape.
131
00:12:48,465 --> 00:12:50,031
We put a lightning rod on the roof
132
00:12:50,033 --> 00:12:51,566
and connected it to that conduit cable.
133
00:12:51,568 --> 00:12:53,401
Drawing the Ghost Rider to that spot.
134
00:12:53,403 --> 00:12:57,605
We can't send him directly in because
the cage neutralizes electromagnetism.
135
00:12:57,607 --> 00:12:59,774
Lightning will just bounce off it.
136
00:12:59,776 --> 00:13:02,477
Which is the same reason
it'll hold him in.
137
00:13:02,479 --> 00:13:05,513
If the Ghost Rider lands here,
138
00:13:05,515 --> 00:13:07,048
how do we get him in the cage?
139
00:13:07,050 --> 00:13:09,050
We have to lure him in.
140
00:13:09,052 --> 00:13:10,752
- Bait?
- I'll do it.
141
00:13:13,088 --> 00:13:14,255
It'll be okay.
142
00:13:14,257 --> 00:13:15,490
I'm faster than you.
143
00:13:15,492 --> 00:13:18,159
As soon as Hayden's out, Scott and Liam,
144
00:13:19,228 --> 00:13:21,863
you guys close the gates,
145
00:13:21,865 --> 00:13:23,831
and then I'll put down a
barrier of Mountain Ash.
146
00:13:23,833 --> 00:13:25,466
I'll be on the roof
to take down the rod.
147
00:13:25,468 --> 00:13:27,835
We'll be on the lookout for
any other Ghost Riders.
148
00:13:28,804 --> 00:13:30,204
What do you think?
149
00:13:33,208 --> 00:13:35,476
I think it's the best idea
that we have right now.
150
00:13:35,478 --> 00:13:37,011
As long as everything goes perfectly
151
00:13:37,013 --> 00:13:38,980
and he doesn't escape and kill us all.
152
00:13:38,982 --> 00:13:40,548
And your transformer works
153
00:13:40,550 --> 00:13:42,216
and the whole place
doesn't catch on fire.
154
00:13:42,218 --> 00:13:44,619
And there isn't a
catastrophic solar flare.
155
00:13:45,888 --> 00:13:47,288
Let's do it.
156
00:13:47,423 --> 00:13:48,823
Okay.
157
00:14:11,560 --> 00:14:15,530
He has third degree burns
over 90% of his body.
158
00:14:15,837 --> 00:14:18,171
I should be telling you
to say your goodbyes.
159
00:14:18,196 --> 00:14:20,496
It's Peter. I don't
need to say goodbyes.
160
00:14:20,521 --> 00:14:22,020
I need you to fix him
161
00:14:22,022 --> 00:14:23,922
so we can find out what he
knows about the Wild Hunt.
162
00:14:23,924 --> 00:14:26,959
Remember who we're dealing with.
163
00:14:26,961 --> 00:14:29,461
Your father is a ruthless con man
164
00:14:29,463 --> 00:14:32,631
who always has a devious plan
to hurt everyone around him.
165
00:14:32,633 --> 00:14:34,867
What happens when he
gets up out of that bed?
166
00:14:35,935 --> 00:14:37,335
You got a plan of your own?
167
00:14:38,171 --> 00:14:39,571
I have a plan.
168
00:14:40,106 --> 00:14:41,506
I don't know if it's devious.
169
00:14:41,508 --> 00:14:42,908
At least it's a plan.
170
00:14:53,519 --> 00:14:54,987
I can't promise this will work.
171
00:14:56,556 --> 00:14:57,856
You said he was dying anyway.
172
00:14:57,858 --> 00:14:59,858
What does he have to lose?
173
00:14:59,860 --> 00:15:01,894
I can hear you.
174
00:15:02,795 --> 00:15:04,630
I'm not dead yet.
175
00:15:08,234 --> 00:15:11,270
I think they put that
there to protect me.
176
00:15:11,272 --> 00:15:14,806
Glad to see you're obeying
hospital protocols.
177
00:15:16,242 --> 00:15:18,010
Your daughter asked me to treat you.
178
00:15:22,749 --> 00:15:24,783
In exchange for what?
179
00:15:26,819 --> 00:15:28,320
Told you, you needed a plan.
180
00:15:30,823 --> 00:15:33,625
She helps you, you help me.
181
00:15:33,627 --> 00:15:35,827
That's a bit open-ended.
182
00:15:35,829 --> 00:15:37,996
What if I don't agree
to your conditions?
183
00:15:38,765 --> 00:15:40,265
I leave you for dead.
184
00:15:42,236 --> 00:15:45,304
So, what exactly do you know
about our kind of medicine?
185
00:15:49,575 --> 00:15:51,243
I know about the Nine Herbs.
186
00:16:09,395 --> 00:16:10,395
Think it's working?
187
00:16:10,397 --> 00:16:12,497
Should be. Looks painful enough.
188
00:16:32,151 --> 00:16:34,319
You know we never did
have that second date.
189
00:16:45,232 --> 00:16:48,667
Still thinking about how to
prove the Riemann Hypothesis?
190
00:16:48,669 --> 00:16:51,336
I'm thinking about a dead
kid I met in Canaan.
191
00:16:52,105 --> 00:16:53,505
Dead?
192
00:16:53,840 --> 00:16:55,340
He drowned in 1985.
193
00:16:57,610 --> 00:16:59,711
Okay.
194
00:16:59,713 --> 00:17:01,113
Go on.
195
00:17:02,749 --> 00:17:06,084
His mom conjured him.
196
00:17:06,086 --> 00:17:09,287
To fill the void she felt after the
Wild Hunt passed through Canaan.
197
00:17:10,790 --> 00:17:12,190
Mom...
198
00:17:14,260 --> 00:17:17,329
What if Sheriff Stilinski
is filling a void?
199
00:17:17,331 --> 00:17:19,097
What if he's filling it with Claudia?
200
00:17:21,034 --> 00:17:23,268
You think Claudia's dead?
201
00:17:25,338 --> 00:17:28,874
No, I... I just saw her.
202
00:17:28,876 --> 00:17:31,143
So many things don't make sense.
203
00:17:32,945 --> 00:17:36,348
She had a fatal disease,
but then she's fine.
204
00:17:36,350 --> 00:17:38,550
She says her Jeep was
stolen 20 years ago,
205
00:17:38,552 --> 00:17:39,952
but it's Stiles'.
206
00:17:39,953 --> 00:17:41,386
Oh, you should have seen
the look on her face
207
00:17:41,388 --> 00:17:43,688
when I peeled back the wallpaper.
208
00:17:43,690 --> 00:17:45,323
She wasn't just angry.
209
00:17:45,325 --> 00:17:46,725
She was scared.
210
00:17:47,927 --> 00:17:49,828
Like she was protecting a secret.
211
00:17:50,663 --> 00:17:52,063
Okay.
212
00:17:52,799 --> 00:17:56,902
If this is true, then...
213
00:17:56,904 --> 00:17:59,237
Maybe Sheriff Stilinski needs this.
214
00:17:59,239 --> 00:18:01,339
Maybe it's his way of coping.
215
00:18:02,742 --> 00:18:05,277
What if Claudia being here
216
00:18:05,279 --> 00:18:08,313
is preventing him from
remembering Stiles?
217
00:18:11,150 --> 00:18:12,550
Lydia,
218
00:18:13,019 --> 00:18:15,520
if Claudia isn't real,
219
00:18:15,522 --> 00:18:17,489
you don't want to be
the one to tell him.
220
00:19:01,534 --> 00:19:02,934
Come on.
221
00:19:14,413 --> 00:19:16,014
Keep closing it.
222
00:19:33,699 --> 00:19:35,099
Go! Go!
223
00:20:14,040 --> 00:20:15,840
It worked.
224
00:20:15,842 --> 00:20:16,975
We did it.
225
00:20:16,977 --> 00:20:18,377
Yeah. We did.
226
00:20:55,141 --> 00:20:56,941
You knew about it, didn't you?
227
00:21:01,180 --> 00:21:03,014
God, it was on the blueprints.
228
00:21:04,116 --> 00:21:05,116
It was here when we moved in.
229
00:21:05,118 --> 00:21:07,385
That was 18 years ago.
230
00:21:37,352 --> 00:21:38,752
Lydia?
231
00:21:40,653 --> 00:21:42,053
What is it?
232
00:21:51,430 --> 00:21:53,565
Nothing.
233
00:21:53,567 --> 00:21:56,401
I don't understand how
you knew this was here.
234
00:21:59,271 --> 00:22:01,973
If you want to discuss the possibility
235
00:22:04,376 --> 00:22:05,776
that I had a son...
236
00:22:08,781 --> 00:22:10,181
I'm listening.
237
00:22:25,664 --> 00:22:27,065
Now what do we do?
238
00:22:27,933 --> 00:22:29,701
Try and talk to him.
239
00:22:29,703 --> 00:22:31,369
Mr. Ghost Rider?
240
00:22:31,371 --> 00:22:33,471
Mr. Rider?
241
00:22:35,352 --> 00:22:37,220
We'll let you out
242
00:22:37,511 --> 00:22:39,077
if you tell us how to
get our friends back.
243
00:22:40,490 --> 00:22:42,755
Everyone. We want everyone back.
244
00:22:42,780 --> 00:22:44,255
Tell us how to get 'em all back.
245
00:22:47,620 --> 00:22:49,020
This is the plan?
246
00:22:50,189 --> 00:22:52,090
There wasn't a plan for
this part of the plan.
247
00:22:52,092 --> 00:22:53,324
It's okay.
248
00:22:53,326 --> 00:22:55,493
Look, we got him trapped.
He can't get out.
249
00:22:55,495 --> 00:22:57,328
We just have to figure out
how to communicate with him.
250
00:23:00,432 --> 00:23:02,901
Maybe he can't hear us.
251
00:23:02,903 --> 00:23:04,536
Maybe he speaks an ancient language.
252
00:23:06,338 --> 00:23:08,206
Maybe he only responds to pain.
253
00:23:08,674 --> 00:23:09,974
Or fear.
254
00:23:09,976 --> 00:23:11,976
Nothing's gonna scare this thing.
Look at him.
255
00:23:11,978 --> 00:23:13,912
He's a walking corpse.
256
00:23:13,914 --> 00:23:15,314
Something's wrong.
257
00:23:16,148 --> 00:23:17,548
Why'd he stop trying to get out?
258
00:23:26,825 --> 00:23:28,226
Did he just call for backup?
259
00:23:29,428 --> 00:23:31,095
When Corey made the Ghost Rider visible
260
00:23:31,097 --> 00:23:32,297
at the party,
261
00:23:32,299 --> 00:23:33,699
another one showed up.
262
00:23:35,568 --> 00:23:37,001
We have to figure out
how to talk to him.
263
00:23:37,003 --> 00:23:38,403
Or else get the hell out of here.
264
00:23:43,375 --> 00:23:45,643
Where's Corey?
265
00:23:45,645 --> 00:23:47,045
He's over there.
266
00:23:50,683 --> 00:23:51,816
How did you know?
267
00:23:51,818 --> 00:23:53,851
How did you know?
268
00:23:53,853 --> 00:23:58,489
There's a refraction of light around
your silhouette that I can always see.
269
00:24:00,192 --> 00:24:01,526
I don't know, it probably
has something to do
270
00:24:01,528 --> 00:24:03,728
with pheromones or some
other chemical interaction.
271
00:24:05,230 --> 00:24:07,365
It's my only power.
272
00:24:07,367 --> 00:24:08,767
Finding you.
273
00:24:10,202 --> 00:24:11,936
Did you see anything on your end?
274
00:24:11,938 --> 00:24:14,005
No. It's all clear.
275
00:24:14,007 --> 00:24:15,407
I wish we knew what was happening.
276
00:24:18,044 --> 00:24:19,210
Anything?
277
00:24:19,212 --> 00:24:20,712
They can't get him to talk.
278
00:24:24,817 --> 00:24:26,217
They were communicating.
279
00:24:26,885 --> 00:24:28,319
Who?
280
00:24:28,321 --> 00:24:30,188
I was wrong about him.
281
00:24:30,190 --> 00:24:31,889
Well, no, I was right about him.
282
00:24:31,891 --> 00:24:33,491
Actually, I was wrong about him
283
00:24:33,493 --> 00:24:35,593
but I was right about the wrong thing.
284
00:24:35,595 --> 00:24:36,995
Who are we talking about here?
285
00:24:36,997 --> 00:24:38,496
Parrish.
286
00:24:38,498 --> 00:24:40,131
Remember how I thought
that the Ghost Riders
287
00:24:40,133 --> 00:24:42,133
- were scared of him?
- At the party?
288
00:24:42,135 --> 00:24:43,868
I think that he was actually trying
289
00:24:43,870 --> 00:24:45,270
to communicate with him.
290
00:24:46,105 --> 00:24:47,505
On your knees.
291
00:24:51,677 --> 00:24:54,212
On your knees.
292
00:25:13,565 --> 00:25:14,965
We need Parrish.
293
00:25:15,734 --> 00:25:16,801
So, wait a sec.
294
00:25:16,803 --> 00:25:20,405
So, this woman "Lenore,"
295
00:25:20,407 --> 00:25:23,541
she conjured up her dead son?
296
00:25:24,910 --> 00:25:26,978
She was the only one left.
297
00:25:26,980 --> 00:25:28,913
She had to fill a void.
298
00:25:28,915 --> 00:25:30,515
So she filled it with her son.
299
00:25:31,650 --> 00:25:34,485
And you saw this kid?
300
00:25:34,487 --> 00:25:35,486
We all did.
301
00:25:35,612 --> 00:25:37,913
He was real. He was there.
302
00:25:40,459 --> 00:25:41,893
But...
303
00:25:41,895 --> 00:25:44,128
But what?
304
00:25:44,130 --> 00:25:46,664
She was there when everybody was taken.
305
00:25:46,666 --> 00:25:48,332
She saw it happen.
306
00:25:50,302 --> 00:25:52,103
But she didn't wanna believe it.
307
00:25:53,205 --> 00:25:55,740
She wanted to believe in her son.
308
00:25:58,011 --> 00:25:59,411
What are you trying to say?
309
00:26:01,313 --> 00:26:05,516
You think Claudia is not real?
310
00:26:05,518 --> 00:26:10,354
You think I
made up a phantom wife?
311
00:26:10,356 --> 00:26:12,957
You're afraid to remember him.
312
00:26:12,959 --> 00:26:15,393
She's a flesh and blood woman.
313
00:26:16,562 --> 00:26:17,962
She's real.
314
00:26:18,931 --> 00:26:20,465
Everything else here is just...
315
00:26:20,467 --> 00:26:23,267
Is just speculation. Conjecture.
316
00:26:23,269 --> 00:26:25,870
It's just, it's a theory based on a...
317
00:26:27,072 --> 00:26:28,840
On a ghost town.
318
00:27:38,343 --> 00:27:39,844
You don't see anything?
319
00:27:42,347 --> 00:27:44,749
I see a deeply disturbed young woman.
320
00:27:46,718 --> 00:27:47,985
You're afraid to remember him
321
00:27:47,987 --> 00:27:50,254
because you're afraid of what it means.
322
00:27:51,623 --> 00:27:55,426
Why do you care so much
if I remember him?
323
00:27:55,428 --> 00:27:56,928
Because you loved him.
324
00:28:44,065 --> 00:28:45,599
That's progress.
325
00:28:51,072 --> 00:28:53,440
Ask him how we get everyone back.
326
00:28:53,442 --> 00:28:55,042
Tell us how we get everyone back.
327
00:29:01,949 --> 00:29:04,284
What was that? Did he say something?
328
00:29:04,286 --> 00:29:06,119
He said "Hellhound".
329
00:29:06,121 --> 00:29:07,587
Is that a good thing?
330
00:29:13,261 --> 00:29:16,096
Take the next left, cut
over to the highway.
331
00:29:16,098 --> 00:29:17,498
And then don't stop.
332
00:29:18,466 --> 00:29:19,866
We have a deal.
333
00:29:20,868 --> 00:29:23,904
I'm not leaving without Stiles.
334
00:29:23,906 --> 00:29:25,605
You're so very loyal, Malia.
335
00:29:25,607 --> 00:29:29,343
And that is an overrated quality.
336
00:29:46,027 --> 00:29:47,894
You know, I was in pretty bad
shape when you found me.
337
00:29:47,896 --> 00:29:50,614
I don't really have a clear
picture of where I was.
338
00:29:50,998 --> 00:29:52,427
I marked the territory.
339
00:29:53,434 --> 00:29:55,669
Visually. I marked it visually.
340
00:29:55,671 --> 00:29:57,071
But we didn't see where you came out.
341
00:29:58,106 --> 00:29:59,339
It's a supernatural rift, Malia,
342
00:29:59,341 --> 00:30:01,375
it's not the Golden Gate Bridge.
343
00:30:01,377 --> 00:30:03,276
I doubt we can even see it,
let alone get through.
344
00:30:04,645 --> 00:30:06,446
This is a horrible waste of time.
345
00:30:06,448 --> 00:30:08,884
You promised me. On your death bed.
346
00:30:11,152 --> 00:30:14,321
I just saw a kid get burned alive
trying to escape the Hunt.
347
00:30:14,323 --> 00:30:17,090
You try and save Stiles,
he's gonna die the same way.
348
00:30:17,092 --> 00:30:19,092
Humans can't get through.
349
00:30:19,094 --> 00:30:21,294
Then we'll find another
way to get him out.
350
00:30:21,296 --> 00:30:22,896
But first we have to get in.
351
00:30:24,565 --> 00:30:26,566
You have no self-preservation instincts.
352
00:30:27,301 --> 00:30:28,769
How are you my daughter?
353
00:30:33,274 --> 00:30:34,674
Ask him again.
354
00:30:36,878 --> 00:30:38,578
What do you want from us?
355
00:30:38,580 --> 00:30:43,650
We are the Wild Hunt.
356
00:30:43,652 --> 00:30:45,852
We hunt forever.
357
00:30:45,854 --> 00:30:50,424
Those who hunt with us hunt forever.
358
00:30:51,259 --> 00:30:53,160
What does that mean?
359
00:30:53,162 --> 00:30:55,028
Tell us what you want.
360
00:30:55,030 --> 00:30:58,398
We are the Wild Hunt.
361
00:30:58,400 --> 00:31:03,136
Those who hunt with us hunt forever.
362
00:31:03,138 --> 00:31:04,838
That clarifies things.
363
00:31:04,840 --> 00:31:06,440
What do we have to do
to get everyone back?
364
00:31:07,575 --> 00:31:09,309
Do you want something from us?
365
00:31:12,847 --> 00:31:14,881
Why's he looking at Scott?
366
00:31:18,753 --> 00:31:21,488
He figured out Scott's the Alpha.
367
00:31:21,490 --> 00:31:23,290
There must be something you want.
368
00:31:23,292 --> 00:31:25,926
There is only the Hunt.
369
00:31:25,928 --> 00:31:30,964
No one resists. No one escapes.
370
00:31:32,099 --> 00:31:33,266
If they can't be bargained with,
371
00:31:33,268 --> 00:31:34,668
we're gonna have to fight 'em.
372
00:31:37,205 --> 00:31:39,072
I'm comin' for my friends.
373
00:31:39,074 --> 00:31:40,474
I'm comin' for everyone.
374
00:31:41,309 --> 00:31:43,343
I won't stop.
375
00:31:43,345 --> 00:31:45,445
I'll never stop until
we get everyone back.
376
00:31:53,588 --> 00:31:56,490
Parrish? What's happening?
377
00:31:56,492 --> 00:31:57,892
Scott...
378
00:32:16,444 --> 00:32:17,844
What is he doing?
379
00:32:18,813 --> 00:32:20,213
He's gonna set him free.
380
00:32:23,532 --> 00:32:27,383
I think you need to admit that you have
an unhealthy attachment to Stiles.
381
00:32:27,408 --> 00:32:28,516
You got to let him go.
382
00:32:29,690 --> 00:32:31,790
Would you please try to
behave like a human?
383
00:32:31,792 --> 00:32:33,124
I need Stiles for that.
384
00:32:33,126 --> 00:32:35,126
Why? Is he your human crutch?
385
00:32:35,928 --> 00:32:37,862
He's my anchor.
386
00:32:37,864 --> 00:32:39,264
I'll get you a new anchor.
387
00:32:39,999 --> 00:32:41,399
He's not comin' back.
388
00:32:41,401 --> 00:32:43,301
He was hunted. He got caught.
389
00:32:44,270 --> 00:32:45,637
You don't believe that.
390
00:32:45,639 --> 00:32:47,505
You risked your life
to bring us his keys.
391
00:32:47,507 --> 00:32:49,507
I risked my life to escape the Hunt.
392
00:32:49,509 --> 00:32:52,010
Not to reunite sentimental teenagers.
393
00:32:52,012 --> 00:32:53,712
You wanted us to know about Stiles.
394
00:32:53,714 --> 00:32:55,180
And Canaan.
395
00:32:55,182 --> 00:32:56,614
You were warning us.
396
00:32:59,285 --> 00:33:00,752
This is where we found you.
397
00:33:03,489 --> 00:33:04,889
Like I said,
398
00:33:05,291 --> 00:33:06,791
there's nothin' here.
399
00:33:06,793 --> 00:33:07,959
You're not even looking.
400
00:33:07,961 --> 00:33:09,260
You can't just poke around
401
00:33:09,262 --> 00:33:12,230
and expect to find a
supernatural train station.
402
00:33:18,171 --> 00:33:19,571
Do you hear that?
403
00:33:32,017 --> 00:33:34,285
- Nothing.
- Same here.
404
00:33:36,422 --> 00:33:38,456
How do you think it's going?
405
00:33:38,458 --> 00:33:39,858
I bet it's working.
406
00:33:44,196 --> 00:33:46,531
Hey, hey, Parrish, Parrish, stop!
407
00:33:57,309 --> 00:33:58,710
No!
408
00:34:01,413 --> 00:34:02,914
Yeah, we need to do something.
409
00:34:02,916 --> 00:34:05,817
Yeah. On three.
410
00:34:05,819 --> 00:34:08,820
One, two, three!
411
00:34:47,059 --> 00:34:48,693
Have you been here the whole time?
412
00:34:49,795 --> 00:34:51,329
How could I stay away?
413
00:34:58,704 --> 00:35:00,772
Maybe you should tell
them who you really are.
414
00:35:04,810 --> 00:35:06,277
Hauptmann?
415
00:35:23,440 --> 00:35:24,760
It's them?
416
00:35:24,785 --> 00:35:26,002
Yeah.
417
00:35:26,074 --> 00:35:28,341
And judging by the sound, we
don't have a lot of time.
418
00:35:28,343 --> 00:35:29,375
For what?
419
00:35:29,377 --> 00:35:30,944
For you to run.
420
00:35:30,946 --> 00:35:31,978
You're leaving me?
421
00:35:32,245 --> 00:35:33,344
I'm saving you.
422
00:35:33,533 --> 00:35:35,533
But if we can hear them,
it must be close.
423
00:35:36,050 --> 00:35:37,650
There'll be another chance.
424
00:35:40,178 --> 00:35:41,578
Go now.
425
00:35:42,823 --> 00:35:44,824
Malia, run! Go!
426
00:36:10,183 --> 00:36:12,084
Break the barrier.
427
00:36:16,222 --> 00:36:19,224
Break the barrier, or
I'll rip you in two.
428
00:36:45,466 --> 00:36:46,966
It's been a long time.
429
00:37:50,717 --> 00:37:52,150
Don't follow me.
430
00:39:10,596 --> 00:39:12,297
What did you do?
431
00:39:12,299 --> 00:39:14,032
It was Mr. Douglas.
432
00:39:15,868 --> 00:39:17,268
He ate his brain.
433
00:39:19,172 --> 00:39:20,572
Scott was right.
434
00:39:20,873 --> 00:39:22,273
I was wrong.
435
00:39:23,910 --> 00:39:25,310
I'm sending you back.
436
00:39:29,015 --> 00:39:31,283
It wasn't his brain.
437
00:39:31,285 --> 00:39:33,218
Mr. Douglas ate his pineal gland.
438
00:39:35,488 --> 00:39:37,456
It couldn't have been Theo.
439
00:39:37,458 --> 00:39:39,925
These murders have been
going on for weeks.
440
00:39:42,428 --> 00:39:45,430
Guys. His whip's gone.
441
00:40:07,553 --> 00:40:08,953
Mr. Douglas?
442
00:40:12,825 --> 00:40:14,393
What are you doing?
443
00:40:14,395 --> 00:40:19,798
Something I have been waiting
to do for a very long time.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
30156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.