All language subtitles for Teen Wolf - 6x02 - Superposition.480p.WEB-DL.FUM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,821 Previously on Teen Wolf. 2 00:00:01,859 --> 00:00:04,493 STILES: If you can explain why this is blue, I'll let it go. 3 00:00:04,528 --> 00:00:06,528 The Ghost Riders. The Wild Hunt. (HORSES NEIGHING) 4 00:00:06,563 --> 00:00:08,864 They come by storm, and they take people. (SCREAMING) 5 00:00:08,899 --> 00:00:10,398 Everyone is forgetting everything... 6 00:00:10,434 --> 00:00:11,766 Who's Stiles? 7 00:00:11,802 --> 00:00:13,034 Why don't you tell me your name? 8 00:00:13,070 --> 00:00:15,770 They're comin' for me. Find some way to remember me. 9 00:00:15,806 --> 00:00:16,805 Remember I love you. 10 00:00:18,141 --> 00:00:19,140 (LYDIA YELLS) 11 00:00:22,346 --> 00:00:24,145 (THUNDER RUMBLING) 12 00:00:27,351 --> 00:00:28,783 (MUSIC PLAYING) 13 00:00:36,793 --> 00:00:37,792 (HORSE NEIGHING) 14 00:00:44,668 --> 00:00:45,934 (GHOSTLY NICKERING) 15 00:01:14,131 --> 00:01:15,263 Did you feel that? 16 00:01:15,299 --> 00:01:16,298 Feel what? 17 00:01:17,868 --> 00:01:19,401 Thought I heard something. 18 00:01:21,438 --> 00:01:23,705 Forget it. All right, let's keep goin'. 19 00:01:26,310 --> 00:01:27,642 Or we could call it. 20 00:01:27,678 --> 00:01:28,877 We gotta work on your back shots. 21 00:01:29,179 --> 00:01:30,245 Why? 22 00:01:30,280 --> 00:01:31,379 Liam. They suck. 23 00:01:31,415 --> 00:01:33,114 What are you talkin' about? 24 00:01:33,150 --> 00:01:35,383 Your back shots. Which suck. 25 00:01:40,290 --> 00:01:42,023 (MUSIC PLAYING) 26 00:01:49,666 --> 00:01:51,466 I must've been thinkin' of someone else. 27 00:01:51,501 --> 00:01:53,902 Yeah. Maybe someone else who should be Captain? 28 00:01:54,605 --> 00:01:55,904 SCOTT: We'll make it. 29 00:01:59,042 --> 00:02:01,743 Well, guess we have to go now. 30 00:02:02,779 --> 00:02:03,845 No, we don't. 31 00:02:08,819 --> 00:02:10,285 (MUSIC CONTINUES) 32 00:02:18,095 --> 00:02:21,730 MASON: Okay, now stir in the iron filings. 33 00:02:21,765 --> 00:02:23,064 How is this supposed to work? 34 00:02:23,100 --> 00:02:25,934 The ferromagnetic properties are gonna interact with... 35 00:02:28,872 --> 00:02:31,239 Don't worry, it works. Just make sure that 36 00:02:31,274 --> 00:02:35,810 all the iron oxide is completely absorbed. Yeah. (GRUNTS) 37 00:02:35,846 --> 00:02:37,946 How come you're here if you already know this? 38 00:02:37,981 --> 00:02:40,615 (SCOFFS) Know it? He's practically teaching it. 39 00:02:40,651 --> 00:02:43,251 Well, this is, uh, my favorite physics lab. 40 00:02:43,286 --> 00:02:44,786 We're all here for the extra credit. 41 00:02:44,821 --> 00:02:46,955 I mean, don't you have, like, a four point something? 42 00:02:46,990 --> 00:02:47,989 Four point nine. 43 00:02:49,660 --> 00:02:52,160 I didn't even know it went that high. (CHUCKLES) 44 00:02:52,195 --> 00:02:54,029 I'm stuck at 2.7. 45 00:02:54,064 --> 00:02:55,730 Hey, look, you work two jobs. 46 00:02:55,766 --> 00:02:59,467 And dying didn't exactly help your GPA. 47 00:02:59,503 --> 00:03:02,303 So, I don't know, all you need is just 48 00:03:02,339 --> 00:03:04,539 a little help. (SIGHS) 49 00:03:04,574 --> 00:03:06,274 You're doing this for me. 50 00:03:10,147 --> 00:03:11,446 Are you mad? 51 00:03:12,416 --> 00:03:13,481 Furious. 52 00:03:23,260 --> 00:03:24,325 Okay. 53 00:03:26,697 --> 00:03:27,696 There you go. 54 00:03:30,467 --> 00:03:31,966 (BOTH CHUCKLE) It worked. 55 00:03:35,472 --> 00:03:38,106 Uh... Uh... Is it supposed to be that strong? 56 00:03:47,050 --> 00:03:48,717 What the hell are you guys doing? 57 00:03:48,752 --> 00:03:50,985 Physics. Extra credit. 58 00:03:51,021 --> 00:03:53,688 Extra credit? At 9 o'clock at night? 59 00:03:53,724 --> 00:03:57,192 Come on, guys. Get the hell out of here. Go have lives. 60 00:03:57,227 --> 00:03:59,694 Your teenage years are not the time for academic achievement. 61 00:03:59,730 --> 00:04:00,795 Yes, they are. 62 00:04:00,831 --> 00:04:02,530 That's a lie sold to you by the government. 63 00:04:02,566 --> 00:04:05,333 Go find some girls, get into trouble. Live a little. 64 00:04:05,368 --> 00:04:06,801 Damn. We're gay. 65 00:04:06,837 --> 00:04:10,238 Even better. Go gays! Now get out of my face! 66 00:04:10,273 --> 00:04:13,241 I don't get paid to lock up after you losers. Yes, you do. 67 00:04:13,276 --> 00:04:16,578 Get out of here! Go wreak some havoc like the other kids. 68 00:04:20,951 --> 00:04:24,519 Uh... My phone. I think I left it upstairs. 69 00:04:34,998 --> 00:04:36,331 (ELECTRICITY CRACKLING) 70 00:04:37,300 --> 00:04:38,733 (LEAVES RUSTLING) 71 00:04:38,769 --> 00:04:40,068 (MUSIC PLAYING) 72 00:05:12,836 --> 00:05:13,868 COREY: Mason? 73 00:05:22,112 --> 00:05:23,111 (DOORS CRASHING OPEN) 74 00:05:24,481 --> 00:05:25,780 (WIND WHOOSHING) 75 00:05:28,318 --> 00:05:29,384 (CLOCK TICKING) 76 00:05:33,323 --> 00:05:35,490 (FOOTSTEPS APPROACHING) (METAL CLANGING) 77 00:05:36,693 --> 00:05:37,926 (MUSIC PLAYING) 78 00:05:44,334 --> 00:05:45,800 (FOOTSTEPS APPROACHING) 79 00:05:55,111 --> 00:05:56,578 (BREATHING HEAVILY) 80 00:06:08,458 --> 00:06:09,824 (THUNDER RUMBLING) 81 00:06:19,970 --> 00:06:21,502 (CELL PHONE BUZZING) 82 00:06:30,347 --> 00:06:31,846 (MUSIC PLAYING) 83 00:06:47,731 --> 00:06:48,863 (JAKE GRUNTING) 84 00:06:58,675 --> 00:07:00,041 (MUSIC PLAYING) 85 00:07:29,673 --> 00:07:32,206 (WHIPPING) (WIND WHOOSHING) 86 00:07:34,945 --> 00:07:36,044 (GASPS) 87 00:07:36,913 --> 00:07:38,012 (DOORS SLAMMING SHUT) 88 00:07:38,048 --> 00:07:39,580 (MUSIC PLAYING) 89 00:08:08,072 --> 00:08:13,090 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 90 00:08:15,418 --> 00:08:16,818 (HEART BEATING) 91 00:08:19,856 --> 00:08:22,056 What's wrong? Something's happening to Mason. 92 00:08:24,260 --> 00:08:25,626 (MUSIC PLAYING) 93 00:08:29,265 --> 00:08:31,065 (YELLS) (GRUNTS) 94 00:08:31,101 --> 00:08:33,935 (PANTING) They were here. The Ghost Riders. 95 00:08:33,970 --> 00:08:35,603 Here? Just now? 96 00:08:35,638 --> 00:08:36,871 I thought they left when the storm left. 97 00:08:36,906 --> 00:08:40,942 I guess not, because two of them were right up there. 98 00:08:42,512 --> 00:08:45,580 We didn't see when they came in. We only saw them when we turned invisible.? 99 00:08:46,850 --> 00:08:48,583 You brought him into this? He was trying to protect me. 100 00:08:50,520 --> 00:08:52,687 Uh, they didn't seem to care about us. 101 00:08:52,722 --> 00:08:54,088 They, they walked right by us. 102 00:08:54,124 --> 00:08:55,156 Then what happened? 103 00:09:00,730 --> 00:09:04,499 (SMACKS LIPS) Uh... Then they just jumped down and left. 104 00:09:06,936 --> 00:09:08,002 That's it? 105 00:09:09,072 --> 00:09:10,772 Yeah. 106 00:09:10,807 --> 00:09:13,975 They didn't take someone? There was nobody else in here? 107 00:09:16,379 --> 00:09:19,047 No. (STUTTERS) It was just us. 108 00:09:21,851 --> 00:09:23,518 (MALIA GRUNTING) (PANTING) 109 00:09:25,088 --> 00:09:26,888 (MUSIC PLAYING) 110 00:09:26,923 --> 00:09:29,290 That was, uh... 111 00:09:30,193 --> 00:09:32,193 Wow! (CHUCKLES) 112 00:09:33,663 --> 00:09:34,862 (EXHALES) 113 00:09:34,898 --> 00:09:36,464 (MUSIC PLAYING) 114 00:09:50,680 --> 00:09:53,014 (GRUNTS AND SIGHS) 115 00:09:55,485 --> 00:09:56,984 (GRUNTS) 116 00:10:00,757 --> 00:10:03,791 I'm kind of not used to sleeping like this... (SHUSHING) 117 00:10:03,827 --> 00:10:05,326 (MUSIC CONTINUES) 118 00:10:13,470 --> 00:10:16,938 Are those chains? Shh. It's nothing. 119 00:10:27,584 --> 00:10:29,050 STILES: Do you see him? (LOUD THUD) 120 00:10:29,085 --> 00:10:31,185 (TRAIN RATTLING) (HIGH-PITCHED SCREECHING) 121 00:10:36,493 --> 00:10:37,925 (LOUD RUMBLING) 122 00:10:43,600 --> 00:10:44,799 (BREATHING HEAVILY) 123 00:10:45,902 --> 00:10:48,102 Lydia, what's wrong? 124 00:10:48,138 --> 00:10:50,238 Did you hear that? I heard you screaming. 125 00:10:50,273 --> 00:10:53,741 No. It was the sound of a train passing through my room. 126 00:10:55,278 --> 00:10:57,378 Oh, honey, you were having a nightmare. 127 00:10:57,413 --> 00:10:59,213 No, I wasn't. It wasn't a... 128 00:10:59,249 --> 00:11:03,784 Well, there wasn't a train and we haven't had an earthquake, so... (SIGHS) 129 00:11:03,820 --> 00:11:05,786 It just must've been a bad dream. 130 00:11:11,928 --> 00:11:13,060 (DOOR CLOSES) 131 00:11:13,730 --> 00:11:15,096 But I wasn't asleep. 132 00:11:19,536 --> 00:11:21,435 (MUSIC PLAYING) 133 00:11:37,153 --> 00:11:38,152 (SIGHS) 134 00:11:39,589 --> 00:11:40,621 (WINCES) 135 00:12:13,689 --> 00:12:15,455 (MUSIC PLAYING) 136 00:12:38,647 --> 00:12:40,213 (SCHOOL BELL RINGS) 137 00:12:59,268 --> 00:13:01,334 (ALL YELLING AND CLAMORING) 138 00:13:04,406 --> 00:13:05,639 Yes! 139 00:13:05,674 --> 00:13:08,241 Now that's what I'm talkin' about. That's how it's done. 140 00:13:08,277 --> 00:13:11,311 That is Captain material. 141 00:13:11,346 --> 00:13:12,779 BOTH: You're late. 142 00:13:12,814 --> 00:13:14,781 Which makes you not Captain material. 143 00:13:14,816 --> 00:13:16,082 Liam is Captain material. He's... 144 00:13:16,118 --> 00:13:17,250 (BLOWS WHISTLE) 145 00:13:17,286 --> 00:13:19,886 Let's go, gather around. Listen up. 146 00:13:19,922 --> 00:13:25,025 Thanks to McCall's selfish desire to focus on his "grades" 147 00:13:25,060 --> 00:13:28,662 and his "graduation," we are leaderless. 148 00:13:28,697 --> 00:13:32,599 You want to be a champion, you wanna be a hero? Now's your shot. 149 00:13:38,674 --> 00:13:41,308 All right, all you wannabe Captains, 150 00:13:41,343 --> 00:13:43,843 I wanna see you guys tear each other apart. 151 00:13:43,879 --> 00:13:45,178 (MUSIC PLAYING) 152 00:13:46,014 --> 00:13:47,180 (BLOWING WHISTLE) 153 00:13:48,984 --> 00:13:50,550 (GRUNTING) 154 00:13:50,585 --> 00:13:53,553 Definitely not Captain material there, Dumb-bar. 155 00:13:53,588 --> 00:13:55,422 "Dunbar." Yeah. That's what I said. 156 00:13:56,391 --> 00:13:58,658 (PANTING) You said Dumb-bar. 157 00:13:58,694 --> 00:14:01,594 And your mouth just bought you equipment duty. 158 00:14:07,402 --> 00:14:08,401 Don't you have class? 159 00:14:10,005 --> 00:14:11,271 - Don't you? - STUDENT: Shh. 160 00:14:13,342 --> 00:14:15,141 - I can't stop thinking about last night. - Me either. 161 00:14:15,177 --> 00:14:16,209 Shh! 162 00:14:17,980 --> 00:14:20,547 I've read everything about the Wild Hunt. 163 00:14:20,582 --> 00:14:24,217 You know, how they come in by storm, collecting souls, riding lightning. 164 00:14:24,252 --> 00:14:27,787 But I just don't know why they were here. You know, they're Ghost Riders. 165 00:14:27,823 --> 00:14:31,591 What were they doing in a high school library? What are you doing here? 166 00:14:31,626 --> 00:14:33,193 (STUTTERS) I just had a feeling. 167 00:14:33,228 --> 00:14:34,761 About what? Shh! 168 00:14:35,664 --> 00:14:38,631 We only saw them 'cause of your power. 169 00:14:38,667 --> 00:14:42,168 What if you have some kinda special ability no one knows about? 170 00:14:43,939 --> 00:14:45,772 So? What do you feel? 171 00:14:47,642 --> 00:14:50,010 (SIGHS) When the Ghost Riders were up there... 172 00:14:51,913 --> 00:14:53,446 I think they were holding something. 173 00:14:54,016 --> 00:14:55,115 (MUSIC PLAYING) 174 00:14:56,518 --> 00:14:57,517 (ROPE SNAPPING) 175 00:14:58,487 --> 00:15:00,487 Why can't we remember what happened? 176 00:15:02,324 --> 00:15:05,025 What if they weren't holding something... 177 00:15:07,329 --> 00:15:08,528 But someone? 178 00:15:10,999 --> 00:15:12,966 (LIAM BREATHING HEAVILY) 179 00:15:17,506 --> 00:15:19,105 I blew it, didn't I? 180 00:15:20,742 --> 00:15:22,809 (SIGHS) You blew it off. 181 00:15:22,844 --> 00:15:24,811 You'd have to be trying in order to blow it. 182 00:15:27,582 --> 00:15:30,717 Maybe someone else can be Captain. 183 00:15:30,752 --> 00:15:33,753 (STAMMERING) With school work and all the other stuff we have to deal with... 184 00:15:33,789 --> 00:15:36,289 Devenford Prep started practice three weeks before us. 185 00:15:36,324 --> 00:15:39,392 Riverside two weeks. We're behind before we even start. 186 00:15:39,428 --> 00:15:42,028 Half our team can't even cradle the ball, let alone score. 187 00:15:47,102 --> 00:15:48,568 Why can't you stay Captain? 188 00:15:48,603 --> 00:15:51,805 I'm graduating. You know, I'm not gonna be here next year. 189 00:15:53,475 --> 00:15:55,341 Somebody's gotta step up and fill in the gap. 190 00:15:57,079 --> 00:15:58,178 It should be you. 191 00:15:58,747 --> 00:15:59,846 Yeah? 192 00:16:01,416 --> 00:16:02,849 Well, Coach doesn't want me. 193 00:16:05,020 --> 00:16:06,486 I don't know if the team wants me. 194 00:16:06,521 --> 00:16:08,822 It's not up to them. It's up to you. 195 00:16:11,359 --> 00:16:15,028 You have to want this. Because they're gonna keep comin' at you. 196 00:16:15,063 --> 00:16:18,064 They're gonna keep knocking you down. And you have to get back up. 197 00:16:18,100 --> 00:16:19,999 You have to show them that you can get back up. 198 00:16:20,035 --> 00:16:21,534 Leaders don't run. 199 00:16:22,771 --> 00:16:24,237 (FINSTOCK CLAPPING) 200 00:16:26,741 --> 00:16:29,976 Now that's what I'm talkin' about, McCall. 201 00:16:30,011 --> 00:16:33,079 That's exactly the intensity this team needs. 202 00:16:34,216 --> 00:16:37,016 And you, I'm lookin' forward to crushing 203 00:16:37,052 --> 00:16:39,385 that little adorable baby face of yours. 204 00:16:39,921 --> 00:16:41,020 (SNICKERS) 205 00:16:43,892 --> 00:16:44,891 (DOORS CLOSE) 206 00:16:46,328 --> 00:16:48,061 (MUSIC PLAYING) 207 00:17:12,220 --> 00:17:13,753 (SCHOOL BELL RINGS) 208 00:17:18,260 --> 00:17:20,593 I'm impressed. With most of you. 209 00:17:20,629 --> 00:17:22,428 It really speaks to your study habits 210 00:17:22,464 --> 00:17:24,664 and your commitment to your own education. 211 00:17:24,699 --> 00:17:26,900 Everyone else, see me for extra help. 212 00:17:31,206 --> 00:17:32,772 Ms. Fleming, um... 213 00:17:32,807 --> 00:17:35,341 I already told you, Lydia, I don't give extra credit for alternate equations 214 00:17:35,377 --> 00:17:37,477 based on your own theoretical findings. 215 00:17:37,512 --> 00:17:39,078 Well, okay then. 216 00:17:39,114 --> 00:17:41,481 Malia. Claws. Claws, Malia. 217 00:17:47,489 --> 00:17:49,255 (MUSIC PLAYING) 218 00:18:51,953 --> 00:18:53,019 (MUSIC PLAYING) 219 00:19:01,429 --> 00:19:03,363 (WHISPERING) Excuse me, who are you? 220 00:19:06,434 --> 00:19:08,034 What are you doing in this class? 221 00:19:12,841 --> 00:19:15,074 (TRAIN RATTLING) (HIGH-PITCHED SCREECHING) 222 00:19:19,547 --> 00:19:21,447 (GASPING) 223 00:19:37,459 --> 00:19:38,758 You want to see the absentee list? 224 00:19:38,794 --> 00:19:40,360 Yes. May I ask why? 225 00:19:43,065 --> 00:19:44,164 Werewolf stuff. 226 00:19:45,567 --> 00:19:47,200 (SIGHS) 227 00:19:47,236 --> 00:19:51,638 I thought I made it clear that Beacon Hills High School is a dedicated safe space. 228 00:19:51,673 --> 00:19:55,342 I had to convince 23 students that what they saw in the library last semester 229 00:19:55,377 --> 00:19:58,178 was a large bear and the fangs on Scott McCall 230 00:19:58,213 --> 00:20:00,747 were the result of acute Teenage Hallucination Syndrome. 231 00:20:00,782 --> 00:20:03,650 What is Teenage Hallucination Syndrome? 232 00:20:03,685 --> 00:20:05,051 I have no idea. 233 00:20:05,087 --> 00:20:08,021 But we think someone could be missing. And they could be in danger. 234 00:20:08,056 --> 00:20:11,791 Well, I can assure you that nobody has reported a student missing. 235 00:20:11,827 --> 00:20:15,896 And all absentees are accounted for. Gentlemen, 236 00:20:17,199 --> 00:20:21,935 I appreciate your concern and I thank you for your vigilance. 237 00:20:21,970 --> 00:20:25,171 Remember, safe space. Now, go back to class. 238 00:20:25,207 --> 00:20:26,239 We don't have class. 239 00:20:27,442 --> 00:20:30,710 Then go back to something. Anything. 240 00:20:33,215 --> 00:20:34,514 (MUSIC PLAYING) 241 00:20:39,621 --> 00:20:40,587 (EXHALES) 242 00:20:49,431 --> 00:20:50,430 (DOORS OPEN) 243 00:20:59,541 --> 00:21:01,708 STILES: (ECHOING) You know me. Oh, thank God, you know me. 244 00:21:03,545 --> 00:21:04,578 Do you see him? 245 00:21:12,120 --> 00:21:15,789 Do you see him? All right, come on, come on! 246 00:21:15,824 --> 00:21:16,790 (PANTING) 247 00:21:19,528 --> 00:21:23,296 STILES: This way. Whoa, whoa, whoa, stop! This way, this way. 248 00:21:23,332 --> 00:21:24,297 (HORSE NEIGHING) 249 00:21:25,801 --> 00:21:29,636 LYDIA: Where are they? STILES: Everywhere! Will you forget me? 250 00:21:29,671 --> 00:21:32,138 I won't... I won't! 251 00:21:32,174 --> 00:21:33,640 MALIA: Lydia, look out! (TIRES SCREECHING) 252 00:21:34,543 --> 00:21:36,042 (CAR HONKING) (PANTING) 253 00:21:37,913 --> 00:21:38,912 Are you okay? 254 00:21:39,414 --> 00:21:40,447 (SIGHS) I'm fine. 255 00:21:41,583 --> 00:21:42,649 What were you doing? 256 00:21:42,684 --> 00:21:44,317 (MUSIC PLAYING) 257 00:21:44,886 --> 00:21:46,152 Trying to remember. 258 00:21:47,289 --> 00:21:49,255 No one's unaccounted for? 259 00:21:49,291 --> 00:21:52,959 You can reword the question as much as you want. The answer is still no. 260 00:21:54,496 --> 00:21:58,565 Does your Hellhound intuition sense something wrong with the supernatural? 261 00:21:58,600 --> 00:22:01,267 I'm a harbinger of death. Not a harbinger of kidnapping. 262 00:22:01,303 --> 00:22:03,837 I'm also a Sheriff's Deputy working on an unsolved murder, 263 00:22:03,872 --> 00:22:05,939 that for once doesn't involve shape shifters, 264 00:22:05,974 --> 00:22:08,842 resurrected 18th century serial killers, or me. 265 00:22:08,877 --> 00:22:11,177 It's just a straightforward robbery-homicide. 266 00:22:11,213 --> 00:22:12,545 "Straightforward?" 267 00:22:12,581 --> 00:22:14,781 He was bludgeoned to death and stuffed in a high school air duct. 268 00:22:14,816 --> 00:22:18,918 And I already have your statement. Have a great day, Mason. You too, Corey. 269 00:22:18,954 --> 00:22:20,086 (INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO) 270 00:22:22,024 --> 00:22:23,356 (DOOR BANGS) 271 00:22:24,393 --> 00:22:26,192 (MUSIC PLAYING) 272 00:22:30,332 --> 00:22:31,364 (EXHALES) 273 00:22:44,746 --> 00:22:46,379 Whatcha doin'? 274 00:22:50,252 --> 00:22:54,387 Uh, nothing. Just checking out this locker. 275 00:22:55,057 --> 00:22:56,056 Is it yours? 276 00:22:58,326 --> 00:23:00,960 (SMACKS LIPS) Not really. 277 00:23:00,996 --> 00:23:05,065 I'm relatively new here, but I'm pretty sure breakin' into someone else's locker 278 00:23:05,100 --> 00:23:07,300 is against the rules. (NERVOUS CHUCKLE) 279 00:23:08,403 --> 00:23:10,570 I'm not breaking into someone else's locker. 280 00:23:10,605 --> 00:23:11,638 What does it look like to you? 281 00:23:14,543 --> 00:23:17,077 It looks like I'm breaking into someone else's locker. (BOTH CHUCKLE) 282 00:23:18,714 --> 00:23:20,980 Yeah, uh, I think I'll go to class now. 283 00:23:21,016 --> 00:23:22,716 Yeah, probably a good idea. 284 00:23:31,860 --> 00:23:33,426 (EXHALES) 285 00:23:35,530 --> 00:23:41,067 They must have had someone up there. I mean, that's the only logical explanation. 286 00:23:41,103 --> 00:23:42,402 Yeah. How do you know? 287 00:23:42,437 --> 00:23:45,538 Logic. And Corey has a hunch. 288 00:23:45,574 --> 00:23:49,709 What? Is that a chameleon thing? (SCOFFS) I thought all they could do was disappear. 289 00:23:50,846 --> 00:23:52,378 Corey just wants to help. 290 00:23:52,414 --> 00:23:54,547 Yeah, where was he when we were fighting a nine foot werewolf to save you? 291 00:23:55,884 --> 00:23:57,851 And why was he loyal to Theo for so long? 292 00:23:57,886 --> 00:24:03,556 There was a time where we all trusted Theo, including you. 293 00:24:03,592 --> 00:24:07,393 I'll trust him when he does something trustworthy. 294 00:24:07,429 --> 00:24:11,564 Unlike right now, when I can hear his heart racing from across the room. 295 00:24:13,635 --> 00:24:14,701 (MUSIC PLAYING) 296 00:24:14,736 --> 00:24:18,171 What about Hayden? You forgave her, no problem. 297 00:24:18,206 --> 00:24:22,675 She almost died that night trying to stop Sebastien. All you did was hide. 298 00:24:22,711 --> 00:24:25,712 What was I supposed to do? You and Hayden have claws and fangs. 299 00:24:25,747 --> 00:24:27,413 Liam, look, it's not like chameleons are the 300 00:24:27,449 --> 00:24:29,149 apex predator of the animal kingdom. 301 00:24:29,184 --> 00:24:31,117 All Corey can do is disappear. 302 00:24:36,458 --> 00:24:37,590 Then maybe that's what he should do. 303 00:24:43,865 --> 00:24:44,864 (DOOR CLOSES) 304 00:24:44,900 --> 00:24:46,199 What? 305 00:24:46,234 --> 00:24:48,768 How is he supposed to trust you if you're hiding in the walls? 306 00:24:48,804 --> 00:24:50,136 I already told you. 307 00:24:50,172 --> 00:24:52,305 Your friends aren't my friends. Why can't you just accept that? 308 00:24:54,476 --> 00:24:58,812 That might work for you guys, but that doesn't work for me. 309 00:25:02,851 --> 00:25:07,887 (I keep having this feeling like there's pieces missing. Holes in my memory.) 310 00:25:07,923 --> 00:25:11,591 Like this. I took that from a windshield at the Sheriff's Impound Lot 311 00:25:11,626 --> 00:25:14,561 but I can't remember why I was there. 312 00:25:14,596 --> 00:25:18,097 The subconscious can be a conduit for our memories. 313 00:25:18,133 --> 00:25:23,570 Dreams and waking dreams can be powerful tools to help us remember. 314 00:25:23,605 --> 00:25:28,908 (SIGHS) Could it all be connected? The Ghost Riders, the Wild Hunt, the holes? 315 00:25:28,944 --> 00:25:31,878 The Wild Hunt are drawn to war and mayhem. 316 00:25:31,913 --> 00:25:33,847 I've never heard of it doing anything to anyone's memory. 317 00:25:37,752 --> 00:25:41,154 It's almost like you have a form of Phantom limb syndrome. 318 00:25:41,189 --> 00:25:46,192 It's common in war. Amputees can have the sensation of an itch 319 00:25:46,228 --> 00:25:49,963 they can't scratch or a pain that couldn't possibly be there. 320 00:25:49,998 --> 00:25:54,067 The missing limb is so important, the brain acts like the limb's still there. 321 00:25:54,102 --> 00:25:57,937 So, my subconscious is trying to tell me what's missing? 322 00:25:57,973 --> 00:25:58,972 It may be. 323 00:26:00,442 --> 00:26:02,642 How the hell do I figure out what it's saying? 324 00:26:02,677 --> 00:26:05,478 Well, the easiest way to do that would be to simply go to sleep. 325 00:26:09,718 --> 00:26:11,317 (MUSIC PLAYING) 326 00:26:19,661 --> 00:26:20,660 (SIGHS) 327 00:26:38,480 --> 00:26:40,713 (MUSIC PLAYING) 328 00:26:40,749 --> 00:26:41,915 (OWL HOOTING) 329 00:27:09,610 --> 00:27:11,077 (OWL HOOTING) 330 00:27:11,112 --> 00:27:12,645 (WIND WHOOSHING) 331 00:27:29,464 --> 00:27:31,263 (MUSIC PLAYING) 332 00:27:38,740 --> 00:27:39,739 (CLINKING) 333 00:27:58,259 --> 00:27:59,258 (DOOR OPENS) 334 00:28:04,866 --> 00:28:05,865 (DOOR CLOSES) 335 00:28:14,776 --> 00:28:16,475 - Hello? - MALIA: Over here. 336 00:28:26,821 --> 00:28:28,521 Has it really come to this? 337 00:28:28,556 --> 00:28:30,756 Can you give me a hand? 338 00:28:30,792 --> 00:28:35,828 If this is a new after-school club, (SIGHS) count me out? 339 00:28:35,863 --> 00:28:39,765 I've got a problem. I'm growling at people in class. 340 00:28:39,801 --> 00:28:45,071 I'm clawing at my desk. I tried turning the floor of my bedroom into a coyote den. 341 00:28:47,442 --> 00:28:48,574 Do these look familiar to you? (CLINKING) 342 00:28:49,777 --> 00:28:51,143 No. Why would it? 343 00:28:52,447 --> 00:28:54,814 Malia, do you really think this is going to keep you safe? 344 00:28:54,849 --> 00:28:59,985 They used to. Before the lake house, this is where I'd come for the full moon. 345 00:29:00,021 --> 00:29:02,254 But you weren't down here with me. Scott wasn't down here with me. 346 00:29:02,990 --> 00:29:05,091 Right, so... 347 00:29:05,126 --> 00:29:06,092 Who was? 348 00:29:12,433 --> 00:29:13,532 You couldn't have done it alone. 349 00:29:15,837 --> 00:29:17,203 (CELL PHONE VIBRATING) 350 00:29:20,074 --> 00:29:21,073 It's Scott. 351 00:29:22,310 --> 00:29:23,542 (MUSIC PLAYING) 352 00:29:32,753 --> 00:29:33,719 (DOORS CLOSE) 353 00:29:35,423 --> 00:29:36,889 (MUSIC PLAYING) 354 00:29:39,127 --> 00:29:42,695 Hey, I went to bed at home and I woke up out in the woods. 355 00:29:42,730 --> 00:29:46,031 About a mile out. I think there's a reason why this has happened. 356 00:29:46,067 --> 00:29:49,502 I've been out here before. It was the beginning of sophomore year 357 00:29:49,537 --> 00:29:51,237 the night before tryouts for First Line. 358 00:29:51,272 --> 00:29:53,038 I remember because it was all that I could think about. 359 00:29:53,708 --> 00:29:54,707 (RATTLING) 360 00:29:56,577 --> 00:29:58,344 MALIA: What were you doing? 361 00:29:58,379 --> 00:29:59,378 I was looking for a dead body. 362 00:30:02,984 --> 00:30:04,783 That's morbid. 363 00:30:04,819 --> 00:30:07,119 SCOTT: So then, what was I doing out here all alone? 364 00:30:07,155 --> 00:30:10,022 I wish I could help you, but I didn't know you then. 365 00:30:10,057 --> 00:30:13,192 I was still a coyote so I might've tried to eat it. 366 00:30:13,227 --> 00:30:16,028 Deaton said that my subconscious is trying to tell me something. 367 00:30:16,063 --> 00:30:19,431 But I need you guys to help me figure out what it's saying. 368 00:30:19,467 --> 00:30:22,835 LYDIA: Maybe you were just a curious teenager. You heard there was a body. 369 00:30:22,870 --> 00:30:27,239 SCOTT: But how? I never watched the news. And I didn't have a police scanner. 370 00:30:27,275 --> 00:30:28,908 Your mom works at the hospital. 371 00:30:28,943 --> 00:30:31,443 Maybe she got called in and you overheard her? 372 00:30:31,479 --> 00:30:33,078 My mom wasn't home that night. 373 00:30:34,782 --> 00:30:37,683 I live five miles away from here. How did I get here? 374 00:30:37,718 --> 00:30:40,653 You drove. I didn't have a car. 375 00:30:40,688 --> 00:30:43,489 You ran. I couldn't have. I had asthma. 376 00:30:44,192 --> 00:30:46,225 (SHUDDERING) (HUFFS) 377 00:30:46,260 --> 00:30:48,794 I was hiding, but they knew that I was here. 378 00:30:48,829 --> 00:30:52,198 Maybe you made a ton of noise with your asthmatic breathing. 379 00:30:52,233 --> 00:30:53,799 How would they know that it was me? 380 00:30:54,936 --> 00:30:57,503 STILINSKI: (ECHOING) Scott! 381 00:30:57,538 --> 00:31:00,873 (NORMAL VOICE) Scott, you out there? (ECHOING) Scott? 382 00:31:00,908 --> 00:31:04,476 Why would the Sheriff even think that I would be out here? 383 00:31:04,512 --> 00:31:07,947 Because like most deaths in this town, it was related to the supernatural. 384 00:31:07,982 --> 00:31:13,352 I wasn't supernatural. I mean, this was the night that I was bitten. 385 00:31:13,387 --> 00:31:16,021 (SNARLING) (YELLING) 386 00:31:18,392 --> 00:31:22,995 I wasn't a werewolf yet. And I wasn't out here alone. 387 00:31:25,322 --> 00:31:26,187 (MUSIC PLAYING) (DOOR OPENS) 388 00:31:29,325 --> 00:31:30,324 (DOOR CLOSES) 389 00:31:37,599 --> 00:31:39,132 I just wanted to tell you... 390 00:31:42,371 --> 00:31:44,104 that I was wrong. 391 00:31:45,741 --> 00:31:48,842 I thought we could hate each other and it wouldn't matter. 392 00:31:48,877 --> 00:31:55,015 But it does matter. It matters to Mason. And he matters to both of us. 393 00:31:56,952 --> 00:31:59,786 I'm not trying to come between you. 394 00:31:59,822 --> 00:32:03,290 And neither am I. But if we keep up like this, 395 00:32:03,325 --> 00:32:05,392 he might feel like he has to choose. 396 00:32:05,427 --> 00:32:08,495 You want me to just act like nothing happened? 397 00:32:08,530 --> 00:32:13,533 We could work together. Maybe we could find something together. 398 00:32:15,371 --> 00:32:16,737 Yeah, like what? 399 00:32:18,307 --> 00:32:19,506 Like a trace of them. 400 00:32:21,009 --> 00:32:21,975 A Ghost Rider. 401 00:32:25,547 --> 00:32:27,714 (SIGHS) I know this sounds crazy. 402 00:32:29,485 --> 00:32:31,718 But I think I had a best friend. 403 00:32:33,555 --> 00:32:35,288 And I think he was out here with me that night. 404 00:32:35,324 --> 00:32:37,357 It doesn't sound crazy. 405 00:32:37,393 --> 00:32:40,761 I know that someone chained me up and I think they wanted me to stay human. 406 00:32:40,796 --> 00:32:45,098 I came to school this morning and I was sure I was supposed to meet someone. 407 00:32:45,134 --> 00:32:47,167 But I couldn't remember who it was supposed to be. 408 00:32:48,237 --> 00:32:50,670 (SIGHS) I have been looking for them all day. 409 00:32:51,974 --> 00:32:55,242 Whoever it is, I think I loved him. 410 00:32:56,245 --> 00:32:57,577 (MUSIC PLAYING) 411 00:33:00,249 --> 00:33:01,848 What if we're all missing the same person? 412 00:33:10,325 --> 00:33:11,958 I think that he was in this picture. 413 00:33:15,497 --> 00:33:16,730 He was sitting right there. 414 00:33:26,642 --> 00:33:28,608 You want to do this? Hold my hand. 415 00:33:32,247 --> 00:33:33,380 (MUSIC PLAYING) 416 00:33:44,493 --> 00:33:45,926 Wow. 417 00:33:45,961 --> 00:33:48,261 The cube truck driver's name was Nick Mazzara. 418 00:33:48,297 --> 00:33:51,631 He has a record of petty theft and dealing drugs but nothing violent. 419 00:33:51,667 --> 00:33:55,535 He was a driver of a medical supply company which gave him access to hospital supplies. 420 00:33:55,571 --> 00:33:57,437 Like helium. 421 00:33:57,473 --> 00:33:59,706 Why does a hospital need helium in the first place? 422 00:33:59,741 --> 00:34:02,876 It's for Heliox therapy. It's mostly used for respiratory injuries 423 00:34:02,911 --> 00:34:05,979 caused by fires or explosions. Burn victims from Afghanistan 424 00:34:06,014 --> 00:34:07,948 were treated with it at the local recovery hospitals. 425 00:34:07,983 --> 00:34:09,649 Okay, what about our hospital? 426 00:34:09,685 --> 00:34:12,686 Someone's been raiding the supply for months. I'm also compiling a list 427 00:34:12,721 --> 00:34:15,922 of Mazzara's known associates. I can start interviews in the morning. 428 00:34:15,958 --> 00:34:17,190 (MUSIC PLAYING) (CLOSING FOLDER) 429 00:34:18,427 --> 00:34:20,260 Nice work, Parrish. 430 00:34:20,295 --> 00:34:22,229 Oh, and your wife's waiting for you in your office. 431 00:34:22,264 --> 00:34:23,263 My wife? 432 00:34:32,908 --> 00:34:34,174 I thought I'd surprise you. 433 00:34:38,814 --> 00:34:40,213 (MUSIC PLAYING) 434 00:34:57,710 --> 00:34:59,276 Do you even know what we're looking for? 435 00:35:01,080 --> 00:35:04,014 If it's a book, we'll be here a while. (SCOFFS) 436 00:35:14,326 --> 00:35:15,359 Do you see that? 437 00:35:16,462 --> 00:35:21,265 Let go. Do you still see the card? 438 00:35:23,269 --> 00:35:24,735 LIAM: No. It's gone. 439 00:35:24,770 --> 00:35:26,537 (FOOTSTEPS) 440 00:35:34,580 --> 00:35:38,081 Can you see it now? Yeah. I can. 441 00:35:42,254 --> 00:35:45,122 I had a hunch you probably forgot about dinner. 442 00:35:45,157 --> 00:35:52,029 Oh, it's uh... What, uh, what, what is "quinoa"? 443 00:35:52,064 --> 00:35:54,398 It's quinoa. Quinoa and kale. 444 00:35:54,433 --> 00:35:55,799 Oh, that's, that's... 445 00:35:57,670 --> 00:36:00,971 Well, (STUTTERS) you're always lookin' out for me. 446 00:36:01,006 --> 00:36:03,006 Well, I want you around for a long, long time. 447 00:36:03,042 --> 00:36:05,008 (MUSIC PLAYING) 448 00:36:06,312 --> 00:36:08,111 (CHOMPING) Mmm. 449 00:36:13,586 --> 00:36:15,085 (PAPER BAG CRUMPLING) (DRAWER CLOSES) 450 00:36:15,588 --> 00:36:17,020 (LAUGHS) 451 00:36:17,056 --> 00:36:18,689 (MUSIC PLAYING) 452 00:36:31,904 --> 00:36:32,936 Happy? 453 00:36:33,606 --> 00:36:34,605 Always. 454 00:36:36,675 --> 00:36:37,674 (GIGGLES) 455 00:36:51,891 --> 00:36:56,693 It's just like in physics. It wasn't there until you saw it. 456 00:36:56,729 --> 00:37:01,164 Then it became real. It's Schrodinger's cat. 457 00:37:01,200 --> 00:37:03,934 The quantum state of a superposition. 458 00:37:03,969 --> 00:37:08,672 To see something is to change its very existence. It changed reality. 459 00:37:09,475 --> 00:37:11,108 I still don't get it. 460 00:37:11,143 --> 00:37:13,744 What do you think it is? It looks like a library card. Except its blank. 461 00:37:15,180 --> 00:37:16,380 (MUSIC PLAYING) 462 00:37:19,785 --> 00:37:20,984 (LIAM PANTING) 463 00:37:21,020 --> 00:37:22,019 (SWIPING CARD) 464 00:37:25,024 --> 00:37:28,659 Jake Sullivan. He was in the physics lab last night. 465 00:37:28,694 --> 00:37:30,027 I completely forgot about him. 466 00:37:31,330 --> 00:37:34,331 Me too. We have Spanish together. 467 00:37:40,172 --> 00:37:41,872 (LIAM SIGHS) 468 00:37:41,907 --> 00:37:44,174 (GRUNTING) MASON: They erased him. 469 00:37:47,046 --> 00:37:48,512 Your hunch was right. 470 00:37:51,116 --> 00:37:52,849 MALE VOICE: (GRUNTING THROUGH SPEAKERS) 471 00:37:52,885 --> 00:37:54,685 (BLOWS LANDING) 472 00:38:01,493 --> 00:38:03,460 (CLEARS THROAT) 473 00:38:03,495 --> 00:38:06,930 (STAMMERING) Uh, hey. What is it, Dunbar? I'm busy online. 474 00:38:06,966 --> 00:38:08,332 I wanna sign up for Team Captain. 475 00:38:08,367 --> 00:38:10,200 Yeah, it's too late. I said end of the day. 476 00:38:11,270 --> 00:38:12,302 You didn't say end of school day. 477 00:38:13,405 --> 00:38:15,939 Hey. What changed your mind? 478 00:38:16,775 --> 00:38:18,208 I held a guy's hand. 479 00:38:21,580 --> 00:38:24,915 I get it. I totally get it. 480 00:38:27,753 --> 00:38:30,621 (MUSIC PLAYING) 481 00:38:30,656 --> 00:38:33,090 Now she just magically writes down all the answers? 482 00:38:33,125 --> 00:38:34,391 It's not quite that simple. 483 00:38:35,060 --> 00:38:36,426 It never is. 484 00:38:36,462 --> 00:38:40,731 In automatic writing, the hand moves outside of any conscious awareness. 485 00:38:40,766 --> 00:38:44,835 Now hopefully the silence, the darkness, and the light will allow you to find a more 486 00:38:44,870 --> 00:38:48,105 comfortable, relaxed, trance-like state. 487 00:38:48,140 --> 00:38:52,976 Lydia, I want you to stare into the light. And let go of all thought. 488 00:39:18,370 --> 00:39:21,505 I have to warn you. We may not be able to access these memories. 489 00:39:21,540 --> 00:39:22,939 Why not? 490 00:39:22,975 --> 00:39:26,309 The legend has always been that the Wild Hunt takes people. 491 00:39:26,345 --> 00:39:29,946 But if what you're telling me is right, the truth is much worse. 492 00:39:30,849 --> 00:39:32,949 They erase people from reality. 493 00:39:43,796 --> 00:39:46,863 How did we remember someone who has been completely erased from our minds? 494 00:39:46,899 --> 00:39:48,065 (LYDIA SCRIBBLING) 495 00:39:57,176 --> 00:39:58,475 Maybe he hasn't been. 496 00:40:01,213 --> 00:40:02,479 (BREATHING HEAVILY) 497 00:40:04,349 --> 00:40:06,249 Oh, is she... Should we stop her? 498 00:40:06,285 --> 00:40:08,485 Lydia? Lydia? Slow down. 499 00:40:12,891 --> 00:40:15,125 (MUSIC PLAYING) 500 00:40:15,160 --> 00:40:16,159 Is she okay? 501 00:40:17,896 --> 00:40:18,895 Lydia? 502 00:40:29,274 --> 00:40:30,607 What does "mischief" mean? 503 00:40:33,345 --> 00:40:34,611 That's not what she wrote. 504 00:40:35,447 --> 00:40:37,047 (MUSIC PLAYING) 505 00:40:50,602 --> 00:40:52,123 What the hell is a Stiles? 9999 00:00:04,500 --> 00:00:06,000 www.tvsubtitles.net 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.