All language subtitles for Spin City s06e15 Sex Lies And Video Date.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,695 --> 00:00:02,296 It was nice meeting you. 2 00:00:02,258 --> 00:00:04,624 Thanks for keeping me company while I was waiting. 3 00:00:04,555 --> 00:00:07,122 Well, hey, I'm the deputy mayor, you're a taxpayer. 4 00:00:07,042 --> 00:00:09,542 It's my job to make sure you have everything you need. 5 00:00:09,466 --> 00:00:12,399 Actually, I don't pay taxes here. I'm from Kansas. 6 00:00:12,305 --> 00:00:16,238 Even better... a tourist. 7 00:00:16,100 --> 00:00:18,000 It's also my job to make sure our guests 8 00:00:17,950 --> 00:00:19,716 have a pleasurable stay in the city. 9 00:00:19,671 --> 00:00:21,538 The revenue generated by tourism is... 10 00:00:21,489 --> 00:00:22,823 do you want my phone number? 11 00:00:22,797 --> 00:00:25,597 That would be great. 12 00:00:25,509 --> 00:00:28,442 Look, it's your first time in the city. 13 00:00:28,347 --> 00:00:31,748 Maybe we could go to dinner or see a play or... 14 00:00:31,632 --> 00:00:34,365 We could do that. 15 00:00:34,279 --> 00:00:37,146 I've got to go. Call me. 16 00:00:37,054 --> 00:00:38,655 I just met the coolest gal. 17 00:00:38,617 --> 00:00:41,517 We spent 20 minutes together. She is so into me. 18 00:00:41,424 --> 00:00:42,956 You have such a big head. 19 00:00:42,923 --> 00:00:45,190 What makes you think she likes you? 20 00:00:45,123 --> 00:00:47,223 Wow. 21 00:00:47,165 --> 00:00:49,998 I think she spelled it wrong. 22 00:00:49,907 --> 00:00:51,707 I'm going to call her now and ask her out. 23 00:00:51,661 --> 00:00:53,995 You were just with her. Why didn't you do it then? 24 00:00:53,926 --> 00:00:56,092 Didn't want to seem desperate. 25 00:00:56,030 --> 00:00:59,698 Charlie, Caitlin, I want you to meet my niece Stephanie. 26 00:01:01,293 --> 00:01:02,759 You're the mayor's niece? 27 00:01:02,728 --> 00:01:03,695 Have you met? 28 00:01:03,684 --> 00:01:04,785 [CELLULAR PHONE RINGS] 29 00:01:04,769 --> 00:01:06,269 No. 30 00:01:06,237 --> 00:01:08,636 Hello? 31 00:01:08,565 --> 00:01:12,431 Who is this? 32 00:01:17,432 --> 00:01:19,598 [WHISPERS] Wrong number. 33 00:01:45,688 --> 00:01:48,556 I can't believe she didn't tell me she was the mayor's niece. 34 00:01:48,464 --> 00:01:50,530 Well, you better keep away from her. 35 00:01:50,472 --> 00:01:51,940 The mayor is very protective. 36 00:01:51,908 --> 00:01:53,741 Ladies and gentleman, your attention. 37 00:01:53,694 --> 00:01:56,461 After months of waiting, my 3/4-length 38 00:01:56,373 --> 00:01:59,407 leather designer coat has finally arrived. 39 00:02:04,857 --> 00:02:08,024 Of course I'm going to keep away from her. 40 00:02:07,919 --> 00:02:11,553 You think 'cause she's a young hot attractive babe, I can't be trusted? 41 00:02:11,427 --> 00:02:15,493 I-I'm sorry. Did you expect an answer to that? 42 00:02:15,349 --> 00:02:18,783 Hey, hey, this coat cost $1,200. 43 00:02:18,667 --> 00:02:20,366 I was on an 8-month waiting list. 44 00:02:20,326 --> 00:02:22,993 Seems like a waste of time and money for a piece of clothing. 45 00:02:22,909 --> 00:02:26,409 That is a fabulous jacket. I'm Eric. 46 00:02:26,289 --> 00:02:27,822 Oh. Carter. 47 00:02:27,788 --> 00:02:30,989 This is why you're stuck sleeping with women. 48 00:02:32,636 --> 00:02:34,470 Hey, guys, guess what. 49 00:02:34,423 --> 00:02:38,256 I'm going to be on that TV show "blind date." 50 00:02:38,122 --> 00:02:39,622 Isn't "blind date" that show 51 00:02:39,589 --> 00:02:42,123 where they find a sexy girl and film her on a date 52 00:02:42,045 --> 00:02:43,278 with some desperate guy 53 00:02:43,256 --> 00:02:45,256 who makes a complete fool of himself? 54 00:02:45,203 --> 00:02:47,136 Yes, it is. 55 00:02:48,073 --> 00:02:49,640 Why would you do that, Paul? 56 00:02:49,604 --> 00:02:51,970 I might meet somebody special, and even if I don't, 57 00:02:51,900 --> 00:02:55,833 going on television is a great way to advertise the merchandise. 58 00:02:57,609 --> 00:03:00,243 Oh, Charlie, Carter and I are going to Philadelphia 59 00:03:00,161 --> 00:03:02,693 for tonight's mayor's conference, 60 00:03:02,616 --> 00:03:06,249 and I'm not taking the limo. I'm driving myself. 61 00:03:06,124 --> 00:03:09,024 Great idea, sir. So you can show those other pampered mayors 62 00:03:08,930 --> 00:03:11,731 that you're a no-frills down-to-earth man of the people. 63 00:03:11,643 --> 00:03:15,242 That, and I want to show off my brand-new corvette. 64 00:03:15,119 --> 00:03:18,818 Look, I have a big favor to ask of you. 65 00:03:18,691 --> 00:03:21,191 I need someone to stop by the mansion tonight 66 00:03:21,114 --> 00:03:23,315 and check in on my niece Stephanie. 67 00:03:23,251 --> 00:03:24,752 It's her first night in the city, 68 00:03:24,719 --> 00:03:26,519 and I guess I'm being overprotective. 69 00:03:26,473 --> 00:03:28,773 I have no plans, sir. I'm sorry to hear that. 70 00:03:28,706 --> 00:03:31,205 Caitlin, can you do this for me? 71 00:03:31,129 --> 00:03:32,262 No problem. 72 00:03:32,245 --> 00:03:33,212 No drinking, 73 00:03:33,202 --> 00:03:34,403 no parties, no guys. 74 00:03:34,382 --> 00:03:36,482 I've got it under control, sir. 75 00:03:36,423 --> 00:03:38,490 Thank you. 76 00:03:38,434 --> 00:03:40,300 So, Charlie... 77 00:03:40,251 --> 00:03:41,884 what's that on your hand? 78 00:03:41,846 --> 00:03:45,479 Uh, it's my lunch order. 79 00:03:45,353 --> 00:03:47,987 Oh, sounds good. I'll have that, too. 80 00:03:52,944 --> 00:03:55,911 Hey, Charlie. Come here. Yeah, Paul, what's up? 81 00:03:55,814 --> 00:03:57,515 The crew from "blind date" is here. 82 00:03:57,473 --> 00:04:00,706 We're about to film the part where I meet the girl. I'm a little nervous. 83 00:04:00,598 --> 00:04:02,665 Shouldn't you be nervous telling your boss 84 00:04:02,607 --> 00:04:05,474 you're filming a TV show in city hall during work hours? 85 00:04:05,382 --> 00:04:07,482 No, I'm fine with that. I'm just... 86 00:04:07,424 --> 00:04:10,591 I'm worried about the date. Can you give me any advice? 87 00:04:10,486 --> 00:04:12,586 Keep your cards close to the vest. 88 00:04:12,527 --> 00:04:13,894 Don't appear too eager. 89 00:04:13,867 --> 00:04:15,800 Don't appear too eager. 90 00:04:15,749 --> 00:04:18,248 Okay, okay, yeah, thanks, buddy. 91 00:04:18,172 --> 00:04:21,039 MAN: Action. 92 00:04:20,946 --> 00:04:23,280 Hi. 93 00:04:23,211 --> 00:04:25,412 I'm Ashley. 94 00:04:25,349 --> 00:04:30,448 You're the most beautiful woman I've ever seen in my entire life. 95 00:04:31,315 --> 00:04:33,548 Brand-new corvette coupe. 96 00:04:33,484 --> 00:04:34,651 $46,000. 97 00:04:34,632 --> 00:04:36,632 It's a beautiful car, sir. 98 00:04:36,578 --> 00:04:37,912 You should get one. 99 00:04:37,886 --> 00:04:39,753 Maybe I will... In nine years, 100 00:04:39,703 --> 00:04:42,336 after I finish paying off this jacket. 101 00:04:42,255 --> 00:04:44,954 [STARTS ENGINE] 102 00:04:46,751 --> 00:04:47,818 Uh, careful, sir, 103 00:04:47,804 --> 00:04:49,904 there's some construction ahead of us. 104 00:04:49,846 --> 00:04:51,612 Oh, I gotcha. I'll back up. 105 00:04:51,568 --> 00:04:52,568 Reverse is over... 106 00:04:52,556 --> 00:04:53,689 [GRINDING] 107 00:04:53,673 --> 00:04:55,107 Down... And up. 108 00:04:55,076 --> 00:04:57,009 [GRINDING] 109 00:04:56,958 --> 00:04:58,891 There we go. 110 00:05:11,374 --> 00:05:13,640 Don't worry, Carol. I'll still make the movie. 111 00:05:13,574 --> 00:05:16,941 It's just that I promised the mayor I'd check up on his niece. 112 00:05:16,828 --> 00:05:19,194 Yeah, she's this young girl visiting from Kansas, 113 00:05:19,123 --> 00:05:20,924 and so we'll just eat some ice cream, 114 00:05:20,879 --> 00:05:24,478 do a little girl talk, I'll be out of there in 20 minutes. 115 00:05:24,355 --> 00:05:27,455 [DANCE MUSIC PLAYING] 116 00:05:27,352 --> 00:05:29,552 I'll call you back. 117 00:05:32,105 --> 00:05:34,804 Thanks for coming. I really appreciate it. 118 00:05:34,720 --> 00:05:36,553 No problem. 119 00:05:36,505 --> 00:05:38,273 All right, everyone, listen up. 120 00:05:38,227 --> 00:05:40,161 The party's over. 121 00:05:40,110 --> 00:05:42,342 You... put down that drink. 122 00:05:42,279 --> 00:05:45,646 You... get off of that girl. 123 00:05:45,532 --> 00:05:47,432 You... stop pumping that keg. 124 00:05:47,381 --> 00:05:49,748 You're getting too much foam. 125 00:05:49,679 --> 00:05:51,645 What are you doing? I just met these people 126 00:05:51,592 --> 00:05:53,858 at a bar. I invited them here to have a good time. 127 00:05:53,792 --> 00:05:56,792 Your Uncle would be disappointed if he knew you're having a party. 128 00:05:56,694 --> 00:05:59,594 You're right. I've been a bad girl. 129 00:05:59,501 --> 00:06:01,168 Do you like bad girls? 130 00:06:01,128 --> 00:06:04,695 Your turn. 131 00:06:04,572 --> 00:06:07,105 Stephanie, this is the home of the mayor of New York. 132 00:06:07,027 --> 00:06:09,728 You can't bring people over here just to impress them. 133 00:06:09,643 --> 00:06:12,942 Anyway, it's not much... 134 00:06:12,832 --> 00:06:15,899 But I call it home. 135 00:06:21,093 --> 00:06:23,993 We've been trapped here for nearly three hours. 136 00:06:23,900 --> 00:06:26,767 Good God, we're going to suffocate down here! 137 00:06:26,674 --> 00:06:30,507 Carter, Carter, Carter, we've got plenty of air. 138 00:06:30,374 --> 00:06:32,340 What we should worry about is a gas leak. 139 00:06:32,288 --> 00:06:36,187 You know, if we ruptured a pipe, 140 00:06:36,051 --> 00:06:41,051 the smallest spark could trigger an enormous explosion. 141 00:06:40,867 --> 00:06:43,734 We're going to die. 142 00:06:43,641 --> 00:06:48,075 This morning, all I could think about was this coat. 143 00:06:47,916 --> 00:06:50,916 Now it all seems so meaningless. 144 00:06:50,818 --> 00:06:54,784 God, forgive me for being so superficial. 145 00:06:54,646 --> 00:06:57,012 If you get me out of here, 146 00:06:56,941 --> 00:07:00,008 I promise to stop being so materialistic... 147 00:06:59,907 --> 00:07:02,840 Carter! Are you making a pact with God? 148 00:07:02,746 --> 00:07:04,445 Yes, I am. 149 00:07:04,404 --> 00:07:07,038 I want a piece of that action. Dear God... 150 00:07:06,956 --> 00:07:11,056 hey, hey, I'm mid-pact here. Let me finish. 151 00:07:10,911 --> 00:07:13,043 And I promise I'll give away 152 00:07:12,983 --> 00:07:15,384 all my top-name designer clothes 153 00:07:15,312 --> 00:07:17,978 and live more humbly. 154 00:07:17,895 --> 00:07:19,795 Amen. 155 00:07:19,745 --> 00:07:21,812 God, if you get me out of here alive, 156 00:07:21,754 --> 00:07:23,088 I will make it my goal... 157 00:07:23,062 --> 00:07:24,495 MAN: Hang tight, guys! 158 00:07:24,465 --> 00:07:26,266 We'll have you out of there in a minute. 159 00:07:26,220 --> 00:07:28,586 Oh! Ha ha ha ha! 160 00:07:28,516 --> 00:07:30,483 Whew, that was a close one! 161 00:07:30,429 --> 00:07:32,896 Ha ha ha ha! 162 00:07:32,821 --> 00:07:36,187 So, what is this jacket, a 46-long? 163 00:07:38,115 --> 00:07:40,449 These half-full beer cans are making me sick. 164 00:07:40,380 --> 00:07:42,780 I know. What's wrong with these kids? 165 00:07:42,708 --> 00:07:45,442 In my day, you opened a beer, you finished it. 166 00:07:45,356 --> 00:07:47,488 Where's Stephanie? 167 00:07:47,428 --> 00:07:50,229 She wasn't feeling well. She went to the bedroom to lie down. 168 00:07:50,140 --> 00:07:52,106 STEPHANIE: Charlie, I don't feel good. 169 00:07:52,054 --> 00:07:53,687 Can you bring me a glass of water? 170 00:07:53,648 --> 00:07:55,082 Yeah. 171 00:07:57,507 --> 00:07:58,674 Stephanie? 172 00:07:58,655 --> 00:08:00,155 [GIGGLES] 173 00:08:00,122 --> 00:08:01,656 I knew that would work. 174 00:08:01,622 --> 00:08:04,021 I can't believe I fell for the old 175 00:08:03,949 --> 00:08:06,716 "pretend to be sick, put on a sexy robe, 176 00:08:06,628 --> 00:08:09,396 and try to have sex with Charlie" trick. 177 00:08:09,308 --> 00:08:11,540 Why have you been avoiding me? 178 00:08:11,476 --> 00:08:14,843 Among other things, your Uncle is my boss. Why didn't you tell me? 179 00:08:14,729 --> 00:08:16,929 Because I knew it would scare you off. 180 00:08:16,867 --> 00:08:19,166 I thought that enticing you with my body 181 00:08:19,098 --> 00:08:21,332 was the best way to get your attention. 182 00:08:21,267 --> 00:08:24,301 Well, obviously, you've done your homework. 183 00:08:27,008 --> 00:08:29,476 Stephanie, I'm sorry. 184 00:08:29,401 --> 00:08:32,500 But this is never going to happen. 185 00:08:32,398 --> 00:08:35,099 I guess I did get a little carried away. 186 00:08:35,014 --> 00:08:38,181 I've just never met a guy like you. 187 00:08:38,076 --> 00:08:39,508 But if you feel that strongly, 188 00:08:39,479 --> 00:08:41,579 I won't have sex with you. 189 00:08:41,520 --> 00:08:45,554 I win, yet the victory seems so hollow. 190 00:08:45,411 --> 00:08:48,711 The mayor's home. I got to get rid of these beer cans. 191 00:08:48,601 --> 00:08:51,601 What the hell is going on in here? Nothing. 192 00:08:51,502 --> 00:08:53,136 MAYOR: Are you in the bedroom? 193 00:08:53,097 --> 00:08:54,864 Oh, my God. Hide in the bathroom. 194 00:08:54,820 --> 00:08:56,653 Wait, there's no reason to panic. 195 00:08:56,606 --> 00:08:58,939 When the mayor comes in, all he'll see 196 00:08:58,871 --> 00:09:01,303 is candles, champagne, his niece in a robe, me... 197 00:09:01,230 --> 00:09:03,363 Hide! 198 00:09:13,031 --> 00:09:14,297 Stephanie? 199 00:09:14,275 --> 00:09:17,641 Charlie, what are you doing in my bedroom? 200 00:09:17,528 --> 00:09:20,296 You've been away on a long business trip. 201 00:09:20,207 --> 00:09:22,641 I thought I'd lay out some candles... 202 00:09:22,567 --> 00:09:26,233 And rose petals. 203 00:09:26,107 --> 00:09:28,274 Where's Stephanie? 204 00:09:28,212 --> 00:09:30,179 [BEER CAN CLANKS] 205 00:09:30,126 --> 00:09:31,093 Who's in there? 206 00:09:31,083 --> 00:09:32,650 I can't believe this, Charlie! 207 00:09:32,614 --> 00:09:34,147 You're in here with my niece! 208 00:09:34,113 --> 00:09:36,280 No, I can explain this. 209 00:09:38,355 --> 00:09:40,854 He's with me. 210 00:09:48,942 --> 00:09:51,476 I can't believe I actually lied to the mayor. 211 00:09:51,399 --> 00:09:54,432 This kind of thing never happened to me before I met you. 212 00:09:54,333 --> 00:09:56,766 Hey, I only went over there to help you out, 213 00:09:56,692 --> 00:09:58,427 and I didn't do anything wrong. 214 00:09:58,384 --> 00:10:00,516 You think because I've screwed up in the past 215 00:10:00,457 --> 00:10:02,624 over and over and over 216 00:10:02,562 --> 00:10:05,595 that I'm just going to automatically accept the blame? 217 00:10:05,496 --> 00:10:07,429 I was hoping. 218 00:10:07,377 --> 00:10:10,077 This is crazy. Maybe I should tell the mayor the truth. 219 00:10:09,992 --> 00:10:11,992 Why wouldn't he believe it? 220 00:10:11,938 --> 00:10:14,772 Charlie, I was there. I saw you not have sex with Stephanie, 221 00:10:14,681 --> 00:10:17,780 andstill have my doubts. 222 00:10:17,679 --> 00:10:19,413 Let's just stay with the story. 223 00:10:19,370 --> 00:10:21,070 We're a couple, lovey-dovey... 224 00:10:21,028 --> 00:10:24,162 In a couple of weeks, I'll break up with you. 225 00:10:24,058 --> 00:10:27,258 Fine, but I'm breaking up with you. 226 00:10:27,152 --> 00:10:29,351 Except there's one thing. I'm a terrible liar. 227 00:10:29,288 --> 00:10:31,221 The mayor thinks that we slept together. 228 00:10:31,170 --> 00:10:33,136 How am I going to make that believable? 229 00:10:33,084 --> 00:10:35,484 Are you familiar with method acting? 230 00:10:35,413 --> 00:10:37,446 [SIGHS] 231 00:10:37,389 --> 00:10:39,289 I am serious. I've never been able 232 00:10:39,240 --> 00:10:41,473 to be dishonest to people I'm close with. 233 00:10:41,409 --> 00:10:43,142 I've been thinking about last night, 234 00:10:43,099 --> 00:10:44,665 a few things don't line up for me. 235 00:10:44,629 --> 00:10:46,695 I want you to come to my office this afternoon. 236 00:10:46,639 --> 00:10:48,705 That... that will be a little tough for me. 237 00:10:48,648 --> 00:10:49,781 I'm booked solid. 238 00:10:49,765 --> 00:10:50,931 No, you're not. 239 00:10:50,913 --> 00:10:53,512 You're right. I'm completely free. 240 00:10:53,432 --> 00:10:57,365 It's hard to see how this could go well. 241 00:11:03,064 --> 00:11:05,563 Carter, what is with that suit? 242 00:11:05,487 --> 00:11:08,121 What, it's not so bad. 243 00:11:08,040 --> 00:11:09,773 Charlie, what do you think? 244 00:11:09,729 --> 00:11:11,429 I think that somewhere 245 00:11:11,387 --> 00:11:14,654 there's a guy teaching driver's ed. Naked. 246 00:11:14,546 --> 00:11:19,612 The days of the self-indulgent, style-obsessed Carter Heywood are over. 247 00:11:19,426 --> 00:11:21,526 I have straightened out my priorities. 248 00:11:21,466 --> 00:11:24,132 This entire outfit cost a very reasonable 249 00:11:24,050 --> 00:11:25,584 $35. 250 00:11:25,580 --> 00:11:27,448 Carter, this isn't you. 251 00:11:27,399 --> 00:11:28,732 Oh, but you're wrong. 252 00:11:28,706 --> 00:11:31,107 My new wardrobe makes my life so much easier. 253 00:11:31,035 --> 00:11:34,102 This morning, there were no seats on the subway. 254 00:11:34,001 --> 00:11:35,901 I just sat on the floor. 255 00:11:35,850 --> 00:11:37,951 Carter, this is ridiculous. 256 00:11:37,892 --> 00:11:40,325 Look, you have a big stain here. 257 00:11:40,251 --> 00:11:41,752 This is not a stain. 258 00:11:41,719 --> 00:11:44,052 I think your suit is leaking. 259 00:11:43,983 --> 00:11:46,916 How are you, Caitlin? 260 00:11:46,822 --> 00:11:49,289 My, aren't we looking lovely this morning? 261 00:11:49,214 --> 00:11:51,181 I take it the blind date went well. 262 00:11:51,127 --> 00:11:53,760 Yes, it did. All that's left is the final interview, 263 00:11:53,678 --> 00:11:56,045 where they ask me if I want to take out Ashley again. 264 00:11:55,976 --> 00:11:59,442 What are you going to say? I'm going to say yes. 265 00:11:59,323 --> 00:12:01,590 The old Paul would have overthought the thing. 266 00:12:01,525 --> 00:12:03,158 Now I'm just going to go with it. 267 00:12:03,119 --> 00:12:05,786 That's great. Hopefully, she'll want to go out again. 268 00:12:07,743 --> 00:12:09,577 What do you mean "hopefully"? 269 00:12:09,531 --> 00:12:11,730 I mean, I hope she'll feel the same way you do. 270 00:12:11,666 --> 00:12:14,866 Oh, my God. What if I said yes to a date, 271 00:12:14,761 --> 00:12:18,460 and she says no just to make a fool out of me? 272 00:12:18,332 --> 00:12:20,999 What if Ashley was pretending to have a good time 273 00:12:20,917 --> 00:12:24,182 when she was just setting me up to humiliate me on television? 274 00:12:24,073 --> 00:12:25,507 I'm sure she wouldn't do that. 275 00:12:25,477 --> 00:12:26,843 Don't you defend her. 276 00:12:26,815 --> 00:12:28,316 You women, you're all alike. 277 00:12:28,283 --> 00:12:30,950 I'll bet... I'll bet you and Ashley are in cahoots! 278 00:12:30,867 --> 00:12:32,201 We are not! 279 00:12:32,174 --> 00:12:34,840 Cahoots! 280 00:12:37,000 --> 00:12:38,900 All right, let's cut to the chase. 281 00:12:38,849 --> 00:12:40,949 I find your story from the other night 282 00:12:40,891 --> 00:12:43,557 to be a bit spurious. 283 00:12:48,482 --> 00:12:51,815 Yes. Spurious. 284 00:12:53,935 --> 00:12:57,634 Now, you say you came to the mansion to check up on Stephanie, 285 00:12:57,507 --> 00:12:58,940 and she was asleep in her room. 286 00:12:58,911 --> 00:13:01,978 That's correct. I say that. 287 00:13:03,311 --> 00:13:06,512 But how did the two of you end up in my bedroom? 288 00:13:06,406 --> 00:13:08,872 Well, I went there to work on the fall budget, 289 00:13:08,797 --> 00:13:10,298 but it didn't take long 290 00:13:10,264 --> 00:13:13,597 before Caitlin got that look in her eye. 291 00:13:15,048 --> 00:13:17,915 I'm partly to blame, because I was wearing a pair of levi's 292 00:13:17,823 --> 00:13:20,656 that were fresh out of the dryer. 293 00:13:20,566 --> 00:13:23,666 I don't want to put words in your mouth, but... 294 00:13:23,564 --> 00:13:28,030 Exactly how excited were you by my jeans? 295 00:13:27,870 --> 00:13:30,936 Unfortunately, once we got past the jeans, 296 00:13:30,836 --> 00:13:34,236 excitement turned to awkward disappointment. 297 00:13:34,121 --> 00:13:37,321 But I don't want to put words in your mouth. 298 00:13:37,215 --> 00:13:40,448 Exactly how disappointing were you? 299 00:13:42,540 --> 00:13:44,674 That... that's okay. I'm satisfied. 300 00:13:44,614 --> 00:13:47,414 That makes one of us. 301 00:13:48,729 --> 00:13:50,228 Uh, so the next question... 302 00:13:50,195 --> 00:13:52,262 that's it. I can't take this anymore. 303 00:13:52,205 --> 00:13:55,704 The truth is, I came to the mansion, 304 00:13:55,584 --> 00:13:57,519 Stephanie was having a party, and... 305 00:13:57,466 --> 00:13:58,466 wait. A party? 306 00:13:58,455 --> 00:14:00,756 That's it, a party? 307 00:14:00,688 --> 00:14:03,655 I thought you were covering because Charlie and Stephanie 308 00:14:03,558 --> 00:14:05,525 were, you know, mixed up together. 309 00:14:05,472 --> 00:14:07,806 You thought that? That is so funny! 310 00:14:07,737 --> 00:14:09,537 Ha ha ha ha! 311 00:14:09,491 --> 00:14:12,057 [FAKE LAUGHING] 312 00:14:11,978 --> 00:14:13,312 Wrap it up. 313 00:14:13,286 --> 00:14:15,785 Okay. 314 00:14:15,710 --> 00:14:17,977 So that's why you made up this fekokteh story 315 00:14:17,911 --> 00:14:19,644 about you two sleeping together, 316 00:14:19,600 --> 00:14:21,567 so that you could protect Stephanie. 317 00:14:21,514 --> 00:14:24,615 So that's the truth... 318 00:14:24,513 --> 00:14:26,580 Caitlin. 319 00:14:26,522 --> 00:14:28,856 Yes. 320 00:14:28,787 --> 00:14:30,820 That's the truth. 321 00:14:30,764 --> 00:14:32,730 I did it! All these years, I couldn't 322 00:14:32,678 --> 00:14:35,277 lie to people I cared about. Oh, it's so freeing! 323 00:14:35,197 --> 00:14:36,896 Oh, hey, Carter. 324 00:14:36,855 --> 00:14:39,322 You know, that suit is really growing on me. 325 00:14:39,247 --> 00:14:40,680 Ha ha. Really? Thanks. 326 00:14:40,650 --> 00:14:43,284 I'm lying. It's hideous. 327 00:14:43,203 --> 00:14:45,669 By the way, I want to apologize 328 00:14:45,594 --> 00:14:47,294 for slamming you before. 329 00:14:47,252 --> 00:14:51,153 The fact is, you really do look great in those jeans. 330 00:14:51,017 --> 00:14:52,883 Well, thanks. I am on fire! 331 00:14:52,835 --> 00:14:54,734 Ha ha! 332 00:14:54,684 --> 00:14:57,550 Oh, I'm sorry. Come on, cheer up. We got away with it. 333 00:14:57,459 --> 00:15:00,891 I really appreciate you helping me out, 334 00:15:00,775 --> 00:15:02,342 but I can't leave it like this. 335 00:15:02,306 --> 00:15:04,572 I'm not the guy he thinks I am, 336 00:15:04,507 --> 00:15:09,274 and he needs to know that. 337 00:15:09,101 --> 00:15:11,633 Paul, I caught your press conference. 338 00:15:11,556 --> 00:15:13,122 It was riveting. 339 00:15:13,086 --> 00:15:14,720 Thanks, Caitlin. 340 00:15:27,502 --> 00:15:30,303 [GROANS] 341 00:15:49,573 --> 00:15:50,673 Hey, Eric. 342 00:15:50,657 --> 00:15:52,557 Hey... 343 00:15:52,507 --> 00:15:54,573 hey. 344 00:15:54,516 --> 00:15:57,215 I hate this jacket. 345 00:15:57,131 --> 00:15:59,698 This jacket... I hate it, I hate it, I hate it! 346 00:15:59,619 --> 00:16:01,219 I hate it, I hate it, I hate it. 347 00:16:01,182 --> 00:16:03,383 Whoa, whoa, Carter. I've been there. 348 00:16:03,319 --> 00:16:06,119 You might save a few bucks, but in the long run, 349 00:16:06,030 --> 00:16:08,663 you're going to wish you took it to a tailor. 350 00:16:08,581 --> 00:16:11,648 Paul, I can't live like this. 351 00:16:11,547 --> 00:16:13,481 I need to be well-dressed. 352 00:16:13,429 --> 00:16:14,963 That's who I am. 353 00:16:14,928 --> 00:16:17,028 So get your clothes back. 354 00:16:16,970 --> 00:16:18,703 [SIGHS] It's not that easy. 355 00:16:18,660 --> 00:16:20,460 I made a pact with God. 356 00:16:20,413 --> 00:16:23,914 If I renege on that, what kind of person does that make me? 357 00:16:23,795 --> 00:16:25,829 You spend every waking hour helping people. 358 00:16:25,771 --> 00:16:27,705 Who was it who convinced the mayor to give 359 00:16:27,654 --> 00:16:29,587 the extra funds to the children's center? 360 00:16:29,536 --> 00:16:32,036 Who plays chess every Saturday 361 00:16:31,959 --> 00:16:34,525 down at the retirement home? 362 00:16:34,447 --> 00:16:37,947 Who painted my entire apartment for free? 363 00:16:37,828 --> 00:16:41,128 Free? You told me you were going to introduce me to Bette midler. 364 00:16:41,017 --> 00:16:42,183 Right. 365 00:16:42,164 --> 00:16:44,098 I know her. 366 00:16:44,046 --> 00:16:46,880 Look, Carter, I may not know a lot about religion, 367 00:16:46,791 --> 00:16:48,624 but I know the kind of guy you are, 368 00:16:48,576 --> 00:16:50,909 and I don't think God is going to mind 369 00:16:50,840 --> 00:16:52,574 if you wear some nice clothes. 370 00:16:52,531 --> 00:16:55,130 You know, thanks, Paul. 371 00:16:55,051 --> 00:16:58,284 Come on, Carter, let me buy you a cup of hot chocolate, huh? 372 00:17:02,130 --> 00:17:04,964 So you're telling me, you were in my bedroom with my niece, 373 00:17:04,874 --> 00:17:06,640 and nothing happened. 374 00:17:06,596 --> 00:17:09,730 Come on, Charlie. I know when you're hiding something. 375 00:17:09,626 --> 00:17:13,593 It's like when you called in sick that Monday after new year's Eve. 376 00:17:13,453 --> 00:17:16,587 I was here, sir. You called in sick. 377 00:17:16,514 --> 00:17:19,648 I was lying. I had to get that off my chest. 378 00:17:19,544 --> 00:17:21,411 If this were about anything else, 379 00:17:21,362 --> 00:17:23,295 I wouldn't doubt you for a second, 380 00:17:23,244 --> 00:17:25,244 but given your past with women... 381 00:17:25,189 --> 00:17:27,023 I've been working here for two years. 382 00:17:26,976 --> 00:17:28,976 Have I given you a reason to mistrust me? 383 00:17:28,921 --> 00:17:31,321 No. But, come on, are you telling me 384 00:17:31,250 --> 00:17:33,816 that you weren't attracted to my niece? 385 00:17:33,736 --> 00:17:35,637 I was, but I didn't act on it 386 00:17:35,588 --> 00:17:37,620 because I would never betray you, 387 00:17:37,564 --> 00:17:39,831 not for a woman, not for anything. 388 00:17:39,765 --> 00:17:43,765 So basically, I'm more important to you than women? 389 00:17:46,781 --> 00:17:50,015 I'd rather not think of it that way, but... 390 00:17:49,907 --> 00:17:51,707 But, yes. 391 00:17:51,661 --> 00:17:53,695 Now, let me get this straight... 392 00:17:53,639 --> 00:17:55,639 if Tyra banks were my sister, 393 00:17:55,585 --> 00:17:57,685 you wouldn't want to sleep with her? 394 00:17:57,625 --> 00:17:59,025 No. 395 00:17:58,997 --> 00:18:01,130 Okay. 396 00:18:01,070 --> 00:18:05,970 You're at a beach with Penelope Cruz, 397 00:18:05,790 --> 00:18:08,124 Cameron Diaz, and Julia Roberts... 398 00:18:08,055 --> 00:18:10,621 don't push it. 399 00:18:10,543 --> 00:18:13,342 Okay. 400 00:18:13,253 --> 00:18:15,219 Hi again, everybody, I'm Roger lodge, 401 00:18:15,167 --> 00:18:16,900 and welcome to "blind date." 402 00:18:16,857 --> 00:18:19,024 Come on, everyone, Paul's "blind date" is on. 403 00:18:18,962 --> 00:18:20,695 Today's first date is between Paul 404 00:18:20,652 --> 00:18:23,453 who works as a press secretary in New York City 405 00:18:23,364 --> 00:18:26,730 and Ashley, an aspiring model/actress. 406 00:18:26,616 --> 00:18:29,783 Now, Paul collects stamps, Ashley is just hot. 407 00:18:29,679 --> 00:18:31,146 Hey, hey! 408 00:18:31,113 --> 00:18:33,246 So let's see how these two make out. 409 00:18:34,430 --> 00:18:39,831 Have another one. It's on me. 410 00:18:39,630 --> 00:18:42,296 This is going to be fun. Hot tubs are sexy. 411 00:18:42,213 --> 00:18:43,745 Well, yeah, I mean, you know, 412 00:18:43,711 --> 00:18:45,512 if you can get past the fact 413 00:18:45,465 --> 00:18:48,132 that you're marinating in a cesspool of germs. 414 00:18:48,050 --> 00:18:51,349 Come on, get in. 415 00:18:51,238 --> 00:18:52,706 Is that a tattoo? 416 00:18:52,674 --> 00:18:54,407 Yeah, I put on a temporary one. 417 00:18:54,364 --> 00:18:56,398 I thought it would make me look tough. 418 00:18:56,341 --> 00:18:59,974 A unicorn? 419 00:18:59,849 --> 00:19:04,116 Were they out of snuggles the fabric softener bear? 420 00:19:03,964 --> 00:19:06,697 So let's take a look at what Paul had to say about Ashley. 421 00:19:06,611 --> 00:19:10,911 I had a great time with Ashley. I would love to see her again. 422 00:19:10,757 --> 00:19:12,990 Wait, uh, I would not like to see her again. 423 00:19:12,927 --> 00:19:14,827 Uh, I would. I don't. 424 00:19:14,776 --> 00:19:16,809 Um, okay, I can't decide. Um... 425 00:19:16,754 --> 00:19:19,654 Okay, okay, okay. 426 00:19:19,560 --> 00:19:22,059 I would not like to see her again. 427 00:19:21,984 --> 00:19:24,451 Paul, why'd you say that? 428 00:19:24,376 --> 00:19:26,709 Preemptive strike. This way, when she comes out 429 00:19:26,639 --> 00:19:29,307 and says she doesn't like me, I don't look like an idiot. 430 00:19:29,224 --> 00:19:32,191 I think that ship sailed at the hot dog stand. 431 00:19:34,008 --> 00:19:35,875 Now let's see what Ashley thought. 432 00:19:35,826 --> 00:19:38,060 Paul was... he was a little weird, 433 00:19:37,995 --> 00:19:41,261 but I would definitely like to go out 434 00:19:41,151 --> 00:19:43,218 on another date with him, 435 00:19:43,161 --> 00:19:46,628 you know, to... to get to know him better. 436 00:19:46,510 --> 00:19:49,410 If you know what I mean. 437 00:19:53,622 --> 00:19:55,322 She liked me. 438 00:19:55,281 --> 00:19:57,747 And I rejected her. 439 00:19:57,673 --> 00:20:02,306 I'm a stupid, stupid man. 440 00:20:02,137 --> 00:20:05,404 This time on national television. 441 00:20:09,187 --> 00:20:12,120 My name is Paul lassiter. I'm the press secretary for the mayor 442 00:20:12,025 --> 00:20:13,758 of the city of New York. 443 00:20:13,715 --> 00:20:17,282 I'm Ashley, and I'm a model/actress. 444 00:20:17,160 --> 00:20:21,127 I like girls who, uh, you know, 445 00:20:20,987 --> 00:20:23,520 make a dot with a little zero. 446 00:20:23,442 --> 00:20:25,242 I looked like a fool. 447 00:20:25,197 --> 00:20:27,130 You came across really well. 448 00:20:27,078 --> 00:20:28,945 In fact... 449 00:20:28,896 --> 00:20:32,929 oh, even I can't pull this off. 450 00:21:28,425 --> 00:21:30,792 [MAN] Sit, ubu, sit. Good dog. [BARKING] 451 00:21:30,793 --> 00:21:33,259 Moo. 452 00:21:33,309 --> 00:21:37,859 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.