Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,695 --> 00:00:02,296
It was nice meeting you.
2
00:00:02,258 --> 00:00:04,624
Thanks for keeping me company
while I was waiting.
3
00:00:04,555 --> 00:00:07,122
Well, hey, I'm the deputy
mayor, you're a taxpayer.
4
00:00:07,042 --> 00:00:09,542
It's my job to make sure
you have everything you need.
5
00:00:09,466 --> 00:00:12,399
Actually, I don't pay taxes
here. I'm from Kansas.
6
00:00:12,305 --> 00:00:16,238
Even better...
a tourist.
7
00:00:16,100 --> 00:00:18,000
It's also my job
to make sure our guests
8
00:00:17,950 --> 00:00:19,716
have a pleasurable stay
in the city.
9
00:00:19,671 --> 00:00:21,538
The revenue generated
by tourism is...
10
00:00:21,489 --> 00:00:22,823
do you want
my phone number?
11
00:00:22,797 --> 00:00:25,597
That would be great.
12
00:00:25,509 --> 00:00:28,442
Look, it's your first time
in the city.
13
00:00:28,347 --> 00:00:31,748
Maybe we could go to dinner
or see a play or...
14
00:00:31,632 --> 00:00:34,365
We could do that.
15
00:00:34,279 --> 00:00:37,146
I've got to go.
Call me.
16
00:00:37,054 --> 00:00:38,655
I just met the coolest gal.
17
00:00:38,617 --> 00:00:41,517
We spent 20 minutes together.
She is so into me.
18
00:00:41,424 --> 00:00:42,956
You have such a big head.
19
00:00:42,923 --> 00:00:45,190
What makes you think
she likes you?
20
00:00:45,123 --> 00:00:47,223
Wow.
21
00:00:47,165 --> 00:00:49,998
I think she spelled
it wrong.
22
00:00:49,907 --> 00:00:51,707
I'm going to call her
now and ask her out.
23
00:00:51,661 --> 00:00:53,995
You were just with her.
Why didn't you do it then?
24
00:00:53,926 --> 00:00:56,092
Didn't want
to seem desperate.
25
00:00:56,030 --> 00:00:59,698
Charlie, Caitlin, I want you
to meet my niece Stephanie.
26
00:01:01,293 --> 00:01:02,759
You're the mayor's
niece?
27
00:01:02,728 --> 00:01:03,695
Have you met?
28
00:01:03,684 --> 00:01:04,785
[CELLULAR PHONE RINGS]
29
00:01:04,769 --> 00:01:06,269
No.
30
00:01:06,237 --> 00:01:08,636
Hello?
31
00:01:08,565 --> 00:01:12,431
Who is this?
32
00:01:17,432 --> 00:01:19,598
[WHISPERS]
Wrong number.
33
00:01:45,688 --> 00:01:48,556
I can't believe she didn't tell
me she was the mayor's niece.
34
00:01:48,464 --> 00:01:50,530
Well, you better keep away
from her.
35
00:01:50,472 --> 00:01:51,940
The mayor
is very protective.
36
00:01:51,908 --> 00:01:53,741
Ladies and gentleman,
your attention.
37
00:01:53,694 --> 00:01:56,461
After months of waiting,
my 3/4-length
38
00:01:56,373 --> 00:01:59,407
leather designer coat
has finally arrived.
39
00:02:04,857 --> 00:02:08,024
Of course I'm going
to keep away from her.
40
00:02:07,919 --> 00:02:11,553
You think 'cause she's a young hot
attractive babe, I can't be trusted?
41
00:02:11,427 --> 00:02:15,493
I-I'm sorry. Did you
expect an answer to that?
42
00:02:15,349 --> 00:02:18,783
Hey, hey,
this coat cost $1,200.
43
00:02:18,667 --> 00:02:20,366
I was on an 8-month
waiting list.
44
00:02:20,326 --> 00:02:22,993
Seems like a waste of time and
money for a piece of clothing.
45
00:02:22,909 --> 00:02:26,409
That is a fabulous
jacket. I'm Eric.
46
00:02:26,289 --> 00:02:27,822
Oh. Carter.
47
00:02:27,788 --> 00:02:30,989
This is why you're stuck
sleeping with women.
48
00:02:32,636 --> 00:02:34,470
Hey, guys, guess what.
49
00:02:34,423 --> 00:02:38,256
I'm going to be on that
TV show "blind date."
50
00:02:38,122 --> 00:02:39,622
Isn't "blind date"
that show
51
00:02:39,589 --> 00:02:42,123
where they find a sexy girl
and film her on a date
52
00:02:42,045 --> 00:02:43,278
with some desperate guy
53
00:02:43,256 --> 00:02:45,256
who makes a complete
fool of himself?
54
00:02:45,203 --> 00:02:47,136
Yes, it is.
55
00:02:48,073 --> 00:02:49,640
Why would
you do that, Paul?
56
00:02:49,604 --> 00:02:51,970
I might meet somebody special,
and even if I don't,
57
00:02:51,900 --> 00:02:55,833
going on television is a great way
to advertise the merchandise.
58
00:02:57,609 --> 00:03:00,243
Oh, Charlie, Carter and I
are going to Philadelphia
59
00:03:00,161 --> 00:03:02,693
for tonight's
mayor's conference,
60
00:03:02,616 --> 00:03:06,249
and I'm not taking the limo.
I'm driving myself.
61
00:03:06,124 --> 00:03:09,024
Great idea, sir. So you can
show those other pampered mayors
62
00:03:08,930 --> 00:03:11,731
that you're a no-frills
down-to-earth man of the people.
63
00:03:11,643 --> 00:03:15,242
That, and I want to show off
my brand-new corvette.
64
00:03:15,119 --> 00:03:18,818
Look, I have a big favor
to ask of you.
65
00:03:18,691 --> 00:03:21,191
I need someone to stop by
the mansion tonight
66
00:03:21,114 --> 00:03:23,315
and check in
on my niece Stephanie.
67
00:03:23,251 --> 00:03:24,752
It's her first night
in the city,
68
00:03:24,719 --> 00:03:26,519
and I guess I'm being
overprotective.
69
00:03:26,473 --> 00:03:28,773
I have no plans, sir.
I'm sorry to hear that.
70
00:03:28,706 --> 00:03:31,205
Caitlin, can you
do this for me?
71
00:03:31,129 --> 00:03:32,262
No problem.
72
00:03:32,245 --> 00:03:33,212
No drinking,
73
00:03:33,202 --> 00:03:34,403
no parties, no guys.
74
00:03:34,382 --> 00:03:36,482
I've got it
under control, sir.
75
00:03:36,423 --> 00:03:38,490
Thank you.
76
00:03:38,434 --> 00:03:40,300
So, Charlie...
77
00:03:40,251 --> 00:03:41,884
what's that
on your hand?
78
00:03:41,846 --> 00:03:45,479
Uh, it's my lunch order.
79
00:03:45,353 --> 00:03:47,987
Oh, sounds good.
I'll have that, too.
80
00:03:52,944 --> 00:03:55,911
Hey, Charlie. Come here.
Yeah, Paul, what's up?
81
00:03:55,814 --> 00:03:57,515
The crew
from "blind date" is here.
82
00:03:57,473 --> 00:04:00,706
We're about to film the part where I meet the girl.
I'm a little nervous.
83
00:04:00,598 --> 00:04:02,665
Shouldn't you be nervous
telling your boss
84
00:04:02,607 --> 00:04:05,474
you're filming a TV show in
city hall during work hours?
85
00:04:05,382 --> 00:04:07,482
No, I'm fine with that.
I'm just...
86
00:04:07,424 --> 00:04:10,591
I'm worried about the date.
Can you give me any advice?
87
00:04:10,486 --> 00:04:12,586
Keep your cards close
to the vest.
88
00:04:12,527 --> 00:04:13,894
Don't appear too eager.
89
00:04:13,867 --> 00:04:15,800
Don't appear too eager.
90
00:04:15,749 --> 00:04:18,248
Okay, okay,
yeah, thanks, buddy.
91
00:04:18,172 --> 00:04:21,039
MAN: Action.
92
00:04:20,946 --> 00:04:23,280
Hi.
93
00:04:23,211 --> 00:04:25,412
I'm Ashley.
94
00:04:25,349 --> 00:04:30,448
You're the most beautiful woman
I've ever seen in my entire life.
95
00:04:31,315 --> 00:04:33,548
Brand-new corvette coupe.
96
00:04:33,484 --> 00:04:34,651
$46,000.
97
00:04:34,632 --> 00:04:36,632
It's a beautiful car,
sir.
98
00:04:36,578 --> 00:04:37,912
You should get one.
99
00:04:37,886 --> 00:04:39,753
Maybe I will... In nine years,
100
00:04:39,703 --> 00:04:42,336
after I finish
paying off this jacket.
101
00:04:42,255 --> 00:04:44,954
[STARTS ENGINE]
102
00:04:46,751 --> 00:04:47,818
Uh, careful, sir,
103
00:04:47,804 --> 00:04:49,904
there's some construction
ahead of us.
104
00:04:49,846 --> 00:04:51,612
Oh, I gotcha.
I'll back up.
105
00:04:51,568 --> 00:04:52,568
Reverse is over...
106
00:04:52,556 --> 00:04:53,689
[GRINDING]
107
00:04:53,673 --> 00:04:55,107
Down... And up.
108
00:04:55,076 --> 00:04:57,009
[GRINDING]
109
00:04:56,958 --> 00:04:58,891
There we go.
110
00:05:11,374 --> 00:05:13,640
Don't worry, Carol.
I'll still make the movie.
111
00:05:13,574 --> 00:05:16,941
It's just that I promised the
mayor I'd check up on his niece.
112
00:05:16,828 --> 00:05:19,194
Yeah, she's this young girl
visiting from Kansas,
113
00:05:19,123 --> 00:05:20,924
and so we'll just eat
some ice cream,
114
00:05:20,879 --> 00:05:24,478
do a little girl talk, I'll be
out of there in 20 minutes.
115
00:05:24,355 --> 00:05:27,455
[DANCE MUSIC PLAYING]
116
00:05:27,352 --> 00:05:29,552
I'll call you back.
117
00:05:32,105 --> 00:05:34,804
Thanks for coming.
I really appreciate it.
118
00:05:34,720 --> 00:05:36,553
No problem.
119
00:05:36,505 --> 00:05:38,273
All right, everyone,
listen up.
120
00:05:38,227 --> 00:05:40,161
The party's over.
121
00:05:40,110 --> 00:05:42,342
You...
put down that drink.
122
00:05:42,279 --> 00:05:45,646
You...
get off of that girl.
123
00:05:45,532 --> 00:05:47,432
You...
stop pumping that keg.
124
00:05:47,381 --> 00:05:49,748
You're getting
too much foam.
125
00:05:49,679 --> 00:05:51,645
What are you doing?
I just met these people
126
00:05:51,592 --> 00:05:53,858
at a bar. I invited them
here to have a good time.
127
00:05:53,792 --> 00:05:56,792
Your Uncle would be disappointed
if he knew you're having a party.
128
00:05:56,694 --> 00:05:59,594
You're right.
I've been a bad girl.
129
00:05:59,501 --> 00:06:01,168
Do you like bad girls?
130
00:06:01,128 --> 00:06:04,695
Your turn.
131
00:06:04,572 --> 00:06:07,105
Stephanie, this is the home
of the mayor of New York.
132
00:06:07,027 --> 00:06:09,728
You can't bring people
over here just to impress them.
133
00:06:09,643 --> 00:06:12,942
Anyway, it's not much...
134
00:06:12,832 --> 00:06:15,899
But I call it home.
135
00:06:21,093 --> 00:06:23,993
We've been trapped here
for nearly three hours.
136
00:06:23,900 --> 00:06:26,767
Good God, we're going
to suffocate down here!
137
00:06:26,674 --> 00:06:30,507
Carter, Carter, Carter,
we've got plenty of air.
138
00:06:30,374 --> 00:06:32,340
What we should worry
about is a gas leak.
139
00:06:32,288 --> 00:06:36,187
You know,
if we ruptured a pipe,
140
00:06:36,051 --> 00:06:41,051
the smallest spark could
trigger an enormous explosion.
141
00:06:40,867 --> 00:06:43,734
We're going to die.
142
00:06:43,641 --> 00:06:48,075
This morning, all I could
think about was this coat.
143
00:06:47,916 --> 00:06:50,916
Now it all seems
so meaningless.
144
00:06:50,818 --> 00:06:54,784
God, forgive me
for being so superficial.
145
00:06:54,646 --> 00:06:57,012
If you get me out of here,
146
00:06:56,941 --> 00:07:00,008
I promise to stop being
so materialistic...
147
00:06:59,907 --> 00:07:02,840
Carter! Are you making
a pact with God?
148
00:07:02,746 --> 00:07:04,445
Yes, I am.
149
00:07:04,404 --> 00:07:07,038
I want a piece of
that action. Dear God...
150
00:07:06,956 --> 00:07:11,056
hey, hey, I'm mid-pact here.
Let me finish.
151
00:07:10,911 --> 00:07:13,043
And I promise
I'll give away
152
00:07:12,983 --> 00:07:15,384
all my top-name
designer clothes
153
00:07:15,312 --> 00:07:17,978
and live more humbly.
154
00:07:17,895 --> 00:07:19,795
Amen.
155
00:07:19,745 --> 00:07:21,812
God, if you get me
out of here alive,
156
00:07:21,754 --> 00:07:23,088
I will make it my goal...
157
00:07:23,062 --> 00:07:24,495
MAN: Hang tight, guys!
158
00:07:24,465 --> 00:07:26,266
We'll have you
out of there in a minute.
159
00:07:26,220 --> 00:07:28,586
Oh! Ha ha ha ha!
160
00:07:28,516 --> 00:07:30,483
Whew, that was a close one!
161
00:07:30,429 --> 00:07:32,896
Ha ha ha ha!
162
00:07:32,821 --> 00:07:36,187
So, what is this jacket,
a 46-long?
163
00:07:38,115 --> 00:07:40,449
These half-full beer cans
are making me sick.
164
00:07:40,380 --> 00:07:42,780
I know. What's wrong
with these kids?
165
00:07:42,708 --> 00:07:45,442
In my day, you opened
a beer, you finished it.
166
00:07:45,356 --> 00:07:47,488
Where's Stephanie?
167
00:07:47,428 --> 00:07:50,229
She wasn't feeling well. She
went to the bedroom to lie down.
168
00:07:50,140 --> 00:07:52,106
STEPHANIE: Charlie,
I don't feel good.
169
00:07:52,054 --> 00:07:53,687
Can you bring me
a glass of water?
170
00:07:53,648 --> 00:07:55,082
Yeah.
171
00:07:57,507 --> 00:07:58,674
Stephanie?
172
00:07:58,655 --> 00:08:00,155
[GIGGLES]
173
00:08:00,122 --> 00:08:01,656
I knew
that would work.
174
00:08:01,622 --> 00:08:04,021
I can't believe
I fell for the old
175
00:08:03,949 --> 00:08:06,716
"pretend to be sick,
put on a sexy robe,
176
00:08:06,628 --> 00:08:09,396
and try to have sex
with Charlie" trick.
177
00:08:09,308 --> 00:08:11,540
Why have you been
avoiding me?
178
00:08:11,476 --> 00:08:14,843
Among other things, your Uncle is my boss.
Why didn't you tell me?
179
00:08:14,729 --> 00:08:16,929
Because I knew
it would scare you off.
180
00:08:16,867 --> 00:08:19,166
I thought that enticing you
with my body
181
00:08:19,098 --> 00:08:21,332
was the best way
to get your attention.
182
00:08:21,267 --> 00:08:24,301
Well, obviously,
you've done your homework.
183
00:08:27,008 --> 00:08:29,476
Stephanie, I'm sorry.
184
00:08:29,401 --> 00:08:32,500
But this is never
going to happen.
185
00:08:32,398 --> 00:08:35,099
I guess I did get
a little carried away.
186
00:08:35,014 --> 00:08:38,181
I've just never met
a guy like you.
187
00:08:38,076 --> 00:08:39,508
But if you feel
that strongly,
188
00:08:39,479 --> 00:08:41,579
I won't have sex
with you.
189
00:08:41,520 --> 00:08:45,554
I win, yet the victory
seems so hollow.
190
00:08:45,411 --> 00:08:48,711
The mayor's home. I got
to get rid of these beer cans.
191
00:08:48,601 --> 00:08:51,601
What the hell is going on in here?
Nothing.
192
00:08:51,502 --> 00:08:53,136
MAYOR:
Are you in the bedroom?
193
00:08:53,097 --> 00:08:54,864
Oh, my God.
Hide in the bathroom.
194
00:08:54,820 --> 00:08:56,653
Wait,
there's no reason to panic.
195
00:08:56,606 --> 00:08:58,939
When the mayor comes in,
all he'll see
196
00:08:58,871 --> 00:09:01,303
is candles, champagne,
his niece in a robe, me...
197
00:09:01,230 --> 00:09:03,363
Hide!
198
00:09:13,031 --> 00:09:14,297
Stephanie?
199
00:09:14,275 --> 00:09:17,641
Charlie, what are you doing
in my bedroom?
200
00:09:17,528 --> 00:09:20,296
You've been away
on a long business trip.
201
00:09:20,207 --> 00:09:22,641
I thought I'd lay out
some candles...
202
00:09:22,567 --> 00:09:26,233
And rose petals.
203
00:09:26,107 --> 00:09:28,274
Where's Stephanie?
204
00:09:28,212 --> 00:09:30,179
[BEER CAN CLANKS]
205
00:09:30,126 --> 00:09:31,093
Who's in there?
206
00:09:31,083 --> 00:09:32,650
I can't believe this,
Charlie!
207
00:09:32,614 --> 00:09:34,147
You're in here
with my niece!
208
00:09:34,113 --> 00:09:36,280
No, I can explain this.
209
00:09:38,355 --> 00:09:40,854
He's with me.
210
00:09:48,942 --> 00:09:51,476
I can't believe I actually
lied to the mayor.
211
00:09:51,399 --> 00:09:54,432
This kind of thing never
happened to me before I met you.
212
00:09:54,333 --> 00:09:56,766
Hey, I only went over there
to help you out,
213
00:09:56,692 --> 00:09:58,427
and I didn't
do anything wrong.
214
00:09:58,384 --> 00:10:00,516
You think because
I've screwed up in the past
215
00:10:00,457 --> 00:10:02,624
over and over and over
216
00:10:02,562 --> 00:10:05,595
that I'm just going to
automatically accept the blame?
217
00:10:05,496 --> 00:10:07,429
I was hoping.
218
00:10:07,377 --> 00:10:10,077
This is crazy. Maybe I should
tell the mayor the truth.
219
00:10:09,992 --> 00:10:11,992
Why wouldn't
he believe it?
220
00:10:11,938 --> 00:10:14,772
Charlie, I was there. I saw you
not have sex with Stephanie,
221
00:10:14,681 --> 00:10:17,780
andstill
have my doubts.
222
00:10:17,679 --> 00:10:19,413
Let's just stay
with the story.
223
00:10:19,370 --> 00:10:21,070
We're a couple,
lovey-dovey...
224
00:10:21,028 --> 00:10:24,162
In a couple of weeks,
I'll break up with you.
225
00:10:24,058 --> 00:10:27,258
Fine, but I'm breaking up
with you.
226
00:10:27,152 --> 00:10:29,351
Except there's one thing.
I'm a terrible liar.
227
00:10:29,288 --> 00:10:31,221
The mayor thinks that
we slept together.
228
00:10:31,170 --> 00:10:33,136
How am I going
to make that believable?
229
00:10:33,084 --> 00:10:35,484
Are you familiar
with method acting?
230
00:10:35,413 --> 00:10:37,446
[SIGHS]
231
00:10:37,389 --> 00:10:39,289
I am serious.
I've never been able
232
00:10:39,240 --> 00:10:41,473
to be dishonest
to people I'm close with.
233
00:10:41,409 --> 00:10:43,142
I've been thinking
about last night,
234
00:10:43,099 --> 00:10:44,665
a few things
don't line up for me.
235
00:10:44,629 --> 00:10:46,695
I want you to come
to my office this afternoon.
236
00:10:46,639 --> 00:10:48,705
That... that will be
a little tough for me.
237
00:10:48,648 --> 00:10:49,781
I'm booked solid.
238
00:10:49,765 --> 00:10:50,931
No, you're not.
239
00:10:50,913 --> 00:10:53,512
You're right.
I'm completely free.
240
00:10:53,432 --> 00:10:57,365
It's hard to see
how this could go well.
241
00:11:03,064 --> 00:11:05,563
Carter, what is
with that suit?
242
00:11:05,487 --> 00:11:08,121
What, it's not so bad.
243
00:11:08,040 --> 00:11:09,773
Charlie,
what do you think?
244
00:11:09,729 --> 00:11:11,429
I think that somewhere
245
00:11:11,387 --> 00:11:14,654
there's a guy teaching
driver's ed. Naked.
246
00:11:14,546 --> 00:11:19,612
The days of the self-indulgent,
style-obsessed Carter Heywood are over.
247
00:11:19,426 --> 00:11:21,526
I have straightened out
my priorities.
248
00:11:21,466 --> 00:11:24,132
This entire outfit
cost a very reasonable
249
00:11:24,050 --> 00:11:25,584
$35.
250
00:11:25,580 --> 00:11:27,448
Carter, this isn't you.
251
00:11:27,399 --> 00:11:28,732
Oh, but you're wrong.
252
00:11:28,706 --> 00:11:31,107
My new wardrobe makes
my life so much easier.
253
00:11:31,035 --> 00:11:34,102
This morning, there were
no seats on the subway.
254
00:11:34,001 --> 00:11:35,901
I just sat on the floor.
255
00:11:35,850 --> 00:11:37,951
Carter,
this is ridiculous.
256
00:11:37,892 --> 00:11:40,325
Look, you have
a big stain here.
257
00:11:40,251 --> 00:11:41,752
This is not a stain.
258
00:11:41,719 --> 00:11:44,052
I think your suit
is leaking.
259
00:11:43,983 --> 00:11:46,916
How are you, Caitlin?
260
00:11:46,822 --> 00:11:49,289
My, aren't we looking
lovely this morning?
261
00:11:49,214 --> 00:11:51,181
I take it
the blind date went well.
262
00:11:51,127 --> 00:11:53,760
Yes, it did. All that's left
is the final interview,
263
00:11:53,678 --> 00:11:56,045
where they ask me if I want
to take out Ashley again.
264
00:11:55,976 --> 00:11:59,442
What are you going to say?
I'm going to say yes.
265
00:11:59,323 --> 00:12:01,590
The old Paul would have
overthought the thing.
266
00:12:01,525 --> 00:12:03,158
Now I'm just going
to go with it.
267
00:12:03,119 --> 00:12:05,786
That's great. Hopefully,
she'll want to go out again.
268
00:12:07,743 --> 00:12:09,577
What do you mean
"hopefully"?
269
00:12:09,531 --> 00:12:11,730
I mean, I hope she'll feel
the same way you do.
270
00:12:11,666 --> 00:12:14,866
Oh, my God. What if
I said yes to a date,
271
00:12:14,761 --> 00:12:18,460
and she says no
just to make a fool out of me?
272
00:12:18,332 --> 00:12:20,999
What if Ashley was pretending
to have a good time
273
00:12:20,917 --> 00:12:24,182
when she was just setting me up
to humiliate me on television?
274
00:12:24,073 --> 00:12:25,507
I'm sure
she wouldn't do that.
275
00:12:25,477 --> 00:12:26,843
Don't you defend her.
276
00:12:26,815 --> 00:12:28,316
You women, you're all alike.
277
00:12:28,283 --> 00:12:30,950
I'll bet... I'll bet you
and Ashley are in cahoots!
278
00:12:30,867 --> 00:12:32,201
We are not!
279
00:12:32,174 --> 00:12:34,840
Cahoots!
280
00:12:37,000 --> 00:12:38,900
All right,
let's cut to the chase.
281
00:12:38,849 --> 00:12:40,949
I find your story
from the other night
282
00:12:40,891 --> 00:12:43,557
to be a bit spurious.
283
00:12:48,482 --> 00:12:51,815
Yes. Spurious.
284
00:12:53,935 --> 00:12:57,634
Now, you say you came to the
mansion to check up on Stephanie,
285
00:12:57,507 --> 00:12:58,940
and she was asleep
in her room.
286
00:12:58,911 --> 00:13:01,978
That's correct.
I say that.
287
00:13:03,311 --> 00:13:06,512
But how did the two of you
end up in my bedroom?
288
00:13:06,406 --> 00:13:08,872
Well, I went there
to work on the fall budget,
289
00:13:08,797 --> 00:13:10,298
but it didn't take long
290
00:13:10,264 --> 00:13:13,597
before Caitlin
got that look in her eye.
291
00:13:15,048 --> 00:13:17,915
I'm partly to blame, because I
was wearing a pair of levi's
292
00:13:17,823 --> 00:13:20,656
that were fresh
out of the dryer.
293
00:13:20,566 --> 00:13:23,666
I don't want to put words
in your mouth, but...
294
00:13:23,564 --> 00:13:28,030
Exactly how excited
were you by my jeans?
295
00:13:27,870 --> 00:13:30,936
Unfortunately,
once we got past the jeans,
296
00:13:30,836 --> 00:13:34,236
excitement turned
to awkward disappointment.
297
00:13:34,121 --> 00:13:37,321
But I don't want to put words
in your mouth.
298
00:13:37,215 --> 00:13:40,448
Exactly how
disappointing were you?
299
00:13:42,540 --> 00:13:44,674
That... that's okay.
I'm satisfied.
300
00:13:44,614 --> 00:13:47,414
That makes one of us.
301
00:13:48,729 --> 00:13:50,228
Uh, so the next question...
302
00:13:50,195 --> 00:13:52,262
that's it. I can't
take this anymore.
303
00:13:52,205 --> 00:13:55,704
The truth is,
I came to the mansion,
304
00:13:55,584 --> 00:13:57,519
Stephanie was having
a party, and...
305
00:13:57,466 --> 00:13:58,466
wait. A party?
306
00:13:58,455 --> 00:14:00,756
That's it, a party?
307
00:14:00,688 --> 00:14:03,655
I thought you were covering
because Charlie and Stephanie
308
00:14:03,558 --> 00:14:05,525
were, you know,
mixed up together.
309
00:14:05,472 --> 00:14:07,806
You thought that?
That is so funny!
310
00:14:07,737 --> 00:14:09,537
Ha ha ha ha!
311
00:14:09,491 --> 00:14:12,057
[FAKE LAUGHING]
312
00:14:11,978 --> 00:14:13,312
Wrap it up.
313
00:14:13,286 --> 00:14:15,785
Okay.
314
00:14:15,710 --> 00:14:17,977
So that's why you made up
this fekokteh story
315
00:14:17,911 --> 00:14:19,644
about you two
sleeping together,
316
00:14:19,600 --> 00:14:21,567
so that you could
protect Stephanie.
317
00:14:21,514 --> 00:14:24,615
So that's the truth...
318
00:14:24,513 --> 00:14:26,580
Caitlin.
319
00:14:26,522 --> 00:14:28,856
Yes.
320
00:14:28,787 --> 00:14:30,820
That's the truth.
321
00:14:30,764 --> 00:14:32,730
I did it!
All these years, I couldn't
322
00:14:32,678 --> 00:14:35,277
lie to people I cared about.
Oh, it's so freeing!
323
00:14:35,197 --> 00:14:36,896
Oh, hey, Carter.
324
00:14:36,855 --> 00:14:39,322
You know, that suit
is really growing on me.
325
00:14:39,247 --> 00:14:40,680
Ha ha. Really?
Thanks.
326
00:14:40,650 --> 00:14:43,284
I'm lying. It's hideous.
327
00:14:43,203 --> 00:14:45,669
By the way,
I want to apologize
328
00:14:45,594 --> 00:14:47,294
for slamming you before.
329
00:14:47,252 --> 00:14:51,153
The fact is, you really
do look great in those jeans.
330
00:14:51,017 --> 00:14:52,883
Well, thanks.
I am on fire!
331
00:14:52,835 --> 00:14:54,734
Ha ha!
332
00:14:54,684 --> 00:14:57,550
Oh, I'm sorry. Come on, cheer up.
We got away with it.
333
00:14:57,459 --> 00:15:00,891
I really appreciate
you helping me out,
334
00:15:00,775 --> 00:15:02,342
but I can't
leave it like this.
335
00:15:02,306 --> 00:15:04,572
I'm not the guy
he thinks I am,
336
00:15:04,507 --> 00:15:09,274
and he needs to know that.
337
00:15:09,101 --> 00:15:11,633
Paul, I caught
your press conference.
338
00:15:11,556 --> 00:15:13,122
It was riveting.
339
00:15:13,086 --> 00:15:14,720
Thanks, Caitlin.
340
00:15:27,502 --> 00:15:30,303
[GROANS]
341
00:15:49,573 --> 00:15:50,673
Hey, Eric.
342
00:15:50,657 --> 00:15:52,557
Hey...
343
00:15:52,507 --> 00:15:54,573
hey.
344
00:15:54,516 --> 00:15:57,215
I hate this jacket.
345
00:15:57,131 --> 00:15:59,698
This jacket... I hate it,
I hate it, I hate it!
346
00:15:59,619 --> 00:16:01,219
I hate it, I hate it,
I hate it.
347
00:16:01,182 --> 00:16:03,383
Whoa, whoa, Carter.
I've been there.
348
00:16:03,319 --> 00:16:06,119
You might save a few bucks,
but in the long run,
349
00:16:06,030 --> 00:16:08,663
you're going to wish
you took it to a tailor.
350
00:16:08,581 --> 00:16:11,648
Paul, I can't live
like this.
351
00:16:11,547 --> 00:16:13,481
I need to be well-dressed.
352
00:16:13,429 --> 00:16:14,963
That's who I am.
353
00:16:14,928 --> 00:16:17,028
So get your clothes back.
354
00:16:16,970 --> 00:16:18,703
[SIGHS]
It's not that easy.
355
00:16:18,660 --> 00:16:20,460
I made a pact
with God.
356
00:16:20,413 --> 00:16:23,914
If I renege on that, what kind
of person does that make me?
357
00:16:23,795 --> 00:16:25,829
You spend every waking hour
helping people.
358
00:16:25,771 --> 00:16:27,705
Who was it who convinced
the mayor to give
359
00:16:27,654 --> 00:16:29,587
the extra funds
to the children's center?
360
00:16:29,536 --> 00:16:32,036
Who plays chess
every Saturday
361
00:16:31,959 --> 00:16:34,525
down at
the retirement home?
362
00:16:34,447 --> 00:16:37,947
Who painted my entire
apartment for free?
363
00:16:37,828 --> 00:16:41,128
Free? You told me you were going
to introduce me to Bette midler.
364
00:16:41,017 --> 00:16:42,183
Right.
365
00:16:42,164 --> 00:16:44,098
I know her.
366
00:16:44,046 --> 00:16:46,880
Look, Carter, I may not know
a lot about religion,
367
00:16:46,791 --> 00:16:48,624
but I know the
kind of guy you are,
368
00:16:48,576 --> 00:16:50,909
and I don't think
God is going to mind
369
00:16:50,840 --> 00:16:52,574
if you wear
some nice clothes.
370
00:16:52,531 --> 00:16:55,130
You know, thanks, Paul.
371
00:16:55,051 --> 00:16:58,284
Come on, Carter, let me buy you
a cup of hot chocolate, huh?
372
00:17:02,130 --> 00:17:04,964
So you're telling me, you were
in my bedroom with my niece,
373
00:17:04,874 --> 00:17:06,640
and nothing happened.
374
00:17:06,596 --> 00:17:09,730
Come on, Charlie. I know
when you're hiding something.
375
00:17:09,626 --> 00:17:13,593
It's like when you called in sick
that Monday after new year's Eve.
376
00:17:13,453 --> 00:17:16,587
I was here, sir.
You called in sick.
377
00:17:16,514 --> 00:17:19,648
I was lying. I had
to get that off my chest.
378
00:17:19,544 --> 00:17:21,411
If this were
about anything else,
379
00:17:21,362 --> 00:17:23,295
I wouldn't doubt you
for a second,
380
00:17:23,244 --> 00:17:25,244
but given your past
with women...
381
00:17:25,189 --> 00:17:27,023
I've been working here
for two years.
382
00:17:26,976 --> 00:17:28,976
Have I given you
a reason to mistrust me?
383
00:17:28,921 --> 00:17:31,321
No. But, come on,
are you telling me
384
00:17:31,250 --> 00:17:33,816
that you weren't attracted
to my niece?
385
00:17:33,736 --> 00:17:35,637
I was,
but I didn't act on it
386
00:17:35,588 --> 00:17:37,620
because I would
never betray you,
387
00:17:37,564 --> 00:17:39,831
not for a woman,
not for anything.
388
00:17:39,765 --> 00:17:43,765
So basically, I'm more
important to you than women?
389
00:17:46,781 --> 00:17:50,015
I'd rather not think
of it that way, but...
390
00:17:49,907 --> 00:17:51,707
But, yes.
391
00:17:51,661 --> 00:17:53,695
Now, let me get this
straight...
392
00:17:53,639 --> 00:17:55,639
if Tyra banks
were my sister,
393
00:17:55,585 --> 00:17:57,685
you wouldn't want
to sleep with her?
394
00:17:57,625 --> 00:17:59,025
No.
395
00:17:58,997 --> 00:18:01,130
Okay.
396
00:18:01,070 --> 00:18:05,970
You're at a beach
with Penelope Cruz,
397
00:18:05,790 --> 00:18:08,124
Cameron Diaz,
and Julia Roberts...
398
00:18:08,055 --> 00:18:10,621
don't push it.
399
00:18:10,543 --> 00:18:13,342
Okay.
400
00:18:13,253 --> 00:18:15,219
Hi again, everybody,
I'm Roger lodge,
401
00:18:15,167 --> 00:18:16,900
and welcome
to "blind date."
402
00:18:16,857 --> 00:18:19,024
Come on, everyone,
Paul's "blind date" is on.
403
00:18:18,962 --> 00:18:20,695
Today's first date
is between Paul
404
00:18:20,652 --> 00:18:23,453
who works as a press secretary
in New York City
405
00:18:23,364 --> 00:18:26,730
and Ashley,
an aspiring model/actress.
406
00:18:26,616 --> 00:18:29,783
Now, Paul collects stamps,
Ashley is just hot.
407
00:18:29,679 --> 00:18:31,146
Hey, hey!
408
00:18:31,113 --> 00:18:33,246
So let's see
how these two make out.
409
00:18:34,430 --> 00:18:39,831
Have another one.
It's on me.
410
00:18:39,630 --> 00:18:42,296
This is going to be fun.
Hot tubs are sexy.
411
00:18:42,213 --> 00:18:43,745
Well, yeah, I mean,
you know,
412
00:18:43,711 --> 00:18:45,512
if you can get past
the fact
413
00:18:45,465 --> 00:18:48,132
that you're marinating
in a cesspool of germs.
414
00:18:48,050 --> 00:18:51,349
Come on, get in.
415
00:18:51,238 --> 00:18:52,706
Is that a tattoo?
416
00:18:52,674 --> 00:18:54,407
Yeah, I put on
a temporary one.
417
00:18:54,364 --> 00:18:56,398
I thought it would
make me look tough.
418
00:18:56,341 --> 00:18:59,974
A unicorn?
419
00:18:59,849 --> 00:19:04,116
Were they out of snuggles
the fabric softener bear?
420
00:19:03,964 --> 00:19:06,697
So let's take a look at what
Paul had to say about Ashley.
421
00:19:06,611 --> 00:19:10,911
I had a great time with Ashley.
I would love to see her again.
422
00:19:10,757 --> 00:19:12,990
Wait, uh, I would not
like to see her again.
423
00:19:12,927 --> 00:19:14,827
Uh, I would. I don't.
424
00:19:14,776 --> 00:19:16,809
Um, okay,
I can't decide. Um...
425
00:19:16,754 --> 00:19:19,654
Okay, okay, okay.
426
00:19:19,560 --> 00:19:22,059
I would not like
to see her again.
427
00:19:21,984 --> 00:19:24,451
Paul,
why'd you say that?
428
00:19:24,376 --> 00:19:26,709
Preemptive strike.
This way, when she comes out
429
00:19:26,639 --> 00:19:29,307
and says she doesn't like me,
I don't look like an idiot.
430
00:19:29,224 --> 00:19:32,191
I think that ship sailed
at the hot dog stand.
431
00:19:34,008 --> 00:19:35,875
Now let's see
what Ashley thought.
432
00:19:35,826 --> 00:19:38,060
Paul was...
he was a little weird,
433
00:19:37,995 --> 00:19:41,261
but I would definitely
like to go out
434
00:19:41,151 --> 00:19:43,218
on another date with him,
435
00:19:43,161 --> 00:19:46,628
you know, to...
to get to know him better.
436
00:19:46,510 --> 00:19:49,410
If you know what I mean.
437
00:19:53,622 --> 00:19:55,322
She liked me.
438
00:19:55,281 --> 00:19:57,747
And I rejected her.
439
00:19:57,673 --> 00:20:02,306
I'm a stupid, stupid man.
440
00:20:02,137 --> 00:20:05,404
This time
on national television.
441
00:20:09,187 --> 00:20:12,120
My name is Paul lassiter. I'm the
press secretary for the mayor
442
00:20:12,025 --> 00:20:13,758
of the city of New York.
443
00:20:13,715 --> 00:20:17,282
I'm Ashley,
and I'm a model/actress.
444
00:20:17,160 --> 00:20:21,127
I like girls who, uh,
you know,
445
00:20:20,987 --> 00:20:23,520
make a dot
with a little zero.
446
00:20:23,442 --> 00:20:25,242
I looked like a fool.
447
00:20:25,197 --> 00:20:27,130
You came across
really well.
448
00:20:27,078 --> 00:20:28,945
In fact...
449
00:20:28,896 --> 00:20:32,929
oh, even I can't
pull this off.
450
00:21:28,425 --> 00:21:30,792
[MAN] Sit, ubu, sit. Good dog.
[BARKING]
451
00:21:30,793 --> 00:21:33,259
Moo.
452
00:21:33,309 --> 00:21:37,859
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.