All language subtitles for Spin City s05e09 ers Of Wrath.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,783 --> 00:00:03,583 Angie, could you send flowers to Allison 2 00:00:03,483 --> 00:00:06,982 with a note that says, "last night was special. 3 00:00:06,849 --> 00:00:09,782 Thinking of you... Charlie"? 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,310 That is so sweet. 5 00:00:11,265 --> 00:00:13,332 Yeah, it is. 6 00:00:13,266 --> 00:00:16,732 Could you also send flowers to Jennifer... 7 00:00:17,903 --> 00:00:22,603 with a note that says, "last night was special. 8 00:00:22,414 --> 00:00:24,313 "Thinking of you... 9 00:00:24,256 --> 00:00:26,456 Charlie"? 10 00:00:26,384 --> 00:00:29,384 Maybe I should get a bunch of those cards printed up. 11 00:00:29,275 --> 00:00:33,241 No, that would be so impersonal. 12 00:00:33,087 --> 00:00:34,820 I don't believe it. 13 00:00:34,770 --> 00:00:37,436 You went shoe shopping again? 14 00:00:37,343 --> 00:00:38,610 I needed sandals... 15 00:00:38,581 --> 00:00:43,414 And boots and clogs and platforms and pumps. 16 00:00:43,219 --> 00:00:45,386 Mike's been in Zimbabwe for weeks. 17 00:00:45,316 --> 00:00:48,049 You're obviously substituting clogs for sex. 18 00:00:47,952 --> 00:00:49,419 Just because I go shopping 19 00:00:49,382 --> 00:00:51,515 doesn't mean I'm preoccupied with... 20 00:00:51,447 --> 00:00:54,913 is it me, or have his pants gotten tighter? 21 00:00:56,782 --> 00:00:58,382 Now you're chewing ice. 22 00:00:58,338 --> 00:00:59,905 Why don't you just wear 23 00:00:59,864 --> 00:01:02,163 a sign that says, "I need some"? 24 00:01:03,485 --> 00:01:06,385 Better yet... put on those pumps. 25 00:01:06,280 --> 00:01:09,946 You know, that whole chewing-ice thing 26 00:01:09,806 --> 00:01:11,939 is just a juvenile myth. 27 00:01:20,319 --> 00:01:22,886 Is it me, or have his pants gotten tighter? 28 00:01:48,430 --> 00:01:49,863 Someone should have warned me 29 00:01:49,828 --> 00:01:53,161 it was Paul's turn to buy the bagels. 30 00:01:53,798 --> 00:01:55,632 What is this? 31 00:01:55,577 --> 00:01:58,744 That is authentic imitation lox. 32 00:02:00,565 --> 00:02:03,264 You bought fool's lox? 33 00:02:03,169 --> 00:02:08,669 "Discontinue use if irritation persists." 34 00:02:08,442 --> 00:02:10,576 Let's start before my eyes swell shut. 35 00:02:10,507 --> 00:02:13,441 Some good news... since the mayor took office, 36 00:02:13,334 --> 00:02:15,667 200,000 new jobs have been created. 37 00:02:15,589 --> 00:02:18,722 He's declaring victory in the war on unemployment. 38 00:02:18,606 --> 00:02:19,973 With that in mind, 39 00:02:19,941 --> 00:02:22,107 he wants us to start thinking of... 40 00:02:22,036 --> 00:02:24,437 New wars. 41 00:02:24,355 --> 00:02:26,789 How about a war on Pennsylvania? 42 00:02:28,040 --> 00:02:30,674 I'm sorry. I hate those smug bastards. 43 00:02:32,106 --> 00:02:34,006 Wait. I've seen the employment figures. 44 00:02:33,948 --> 00:02:36,282 Most of the new jobs are minimum wage. 45 00:02:36,204 --> 00:02:38,804 They're still new jobs. Don't make waves. 46 00:02:38,713 --> 00:02:41,080 Good morning, everybody! Oh, did you hear the news? 47 00:02:41,000 --> 00:02:42,867 I just told them about the new jobs. 48 00:02:42,811 --> 00:02:44,177 No, not that... 49 00:02:44,145 --> 00:02:46,512 today is Mickey Rooney's birthday! 50 00:02:46,432 --> 00:02:47,865 With all due respect, 51 00:02:47,829 --> 00:02:49,796 we have not won the war on unemployment. 52 00:02:49,734 --> 00:02:51,701 All we've done is create a temporary fix, 53 00:02:51,640 --> 00:02:53,041 not a long-term solution. 54 00:02:53,007 --> 00:02:54,540 Okay. 55 00:02:54,499 --> 00:02:56,333 Ah, lox! 56 00:02:56,279 --> 00:02:57,845 It's not a victory... 57 00:02:57,803 --> 00:02:59,037 Carter, please... 58 00:02:59,010 --> 00:03:01,576 Not on Mickey Rooney's birthday. 59 00:03:01,488 --> 00:03:04,521 My job here is to look out for the disenfranchised... 60 00:03:04,410 --> 00:03:06,042 the people who have no voice. 61 00:03:05,998 --> 00:03:08,732 Mr. mayor, please don't ignore me on this issue. 62 00:03:16,416 --> 00:03:18,850 My God, there's a chicken bone in my lox! 63 00:03:24,263 --> 00:03:26,630 Can I talk to you about something personal? 64 00:03:26,550 --> 00:03:28,016 There's nothing wrong 65 00:03:27,979 --> 00:03:30,279 with wearing a shirt two days in a row! 66 00:03:30,202 --> 00:03:32,768 People in other countries do it all the time. 67 00:03:32,680 --> 00:03:35,580 Since Mike left New York, I've been a little lonely. 68 00:03:35,475 --> 00:03:38,375 I figured you'd understand since Claudia left home, 69 00:03:38,269 --> 00:03:40,536 and you probably haven't had sex in... 70 00:03:40,462 --> 00:03:41,729 Two years. 71 00:03:41,701 --> 00:03:45,634 But she just left to become a nun a month ago. 72 00:03:45,481 --> 00:03:47,314 She went into the convent a month ago. 73 00:03:47,259 --> 00:03:51,626 She began practicing at home October 4, 1998. 74 00:03:51,453 --> 00:03:54,685 How do you deal with it?! I have been shopping like crazy! 75 00:03:54,564 --> 00:03:57,731 Caitlin, the only way to come to terms with celibacy 76 00:03:57,615 --> 00:03:59,215 is to embrace it. 77 00:03:59,172 --> 00:04:00,671 Buddha teaches 78 00:04:00,633 --> 00:04:04,933 that life is suffering caused by craving or desire. 79 00:04:04,762 --> 00:04:08,061 Well, once you eliminate those evils, 80 00:04:07,938 --> 00:04:10,904 the suffering stops. 81 00:04:13,402 --> 00:04:14,634 According to that, 82 00:04:14,608 --> 00:04:16,841 if you eliminate suffering, you eliminate life. 83 00:04:16,768 --> 00:04:19,168 Unh-unh... don't pull that thread. 84 00:04:19,088 --> 00:04:20,721 You see... 85 00:04:20,675 --> 00:04:23,174 I've developed a 3-step system. 86 00:04:23,089 --> 00:04:25,523 First, when you feel the urge, 87 00:04:25,440 --> 00:04:27,473 focus that energy inward... 88 00:04:29,156 --> 00:04:31,456 "tunneling," I call it. 89 00:04:31,379 --> 00:04:35,346 See, on a horse, it's called "blinders." 90 00:04:35,191 --> 00:04:37,724 Second, keep your hands busy. 91 00:04:37,637 --> 00:04:39,037 I like juggling. 92 00:04:39,003 --> 00:04:41,570 Okay, the third and most powerful tool 93 00:04:41,480 --> 00:04:43,447 to suppress sexual desire... 94 00:04:43,386 --> 00:04:44,953 banjo music. 95 00:04:44,912 --> 00:04:47,812 Just to know where we're coming from, 96 00:04:47,707 --> 00:04:49,939 how long has it been since you, uh... 97 00:04:49,866 --> 00:04:52,066 Three weeks ago. 98 00:04:51,994 --> 00:04:54,128 Oh, please. Mike was taking me to the airport. 99 00:04:54,059 --> 00:04:55,226 Yeah? 100 00:04:55,202 --> 00:04:57,236 It was raining on my blouse, it got wet, 101 00:04:57,172 --> 00:04:59,239 and you could see right through it. 102 00:04:59,173 --> 00:05:03,239 Okay, okay... yeah, yeah, yeah. 103 00:05:03,079 --> 00:05:05,980 Bringing Angie coffee, huh? 104 00:05:05,876 --> 00:05:09,175 Get out of here. 105 00:05:09,051 --> 00:05:10,985 You're not exactly her type. 106 00:05:10,926 --> 00:05:13,692 You mean she's a lesbian? 107 00:05:13,594 --> 00:05:16,461 'Cause I'm okay with that. 108 00:05:16,358 --> 00:05:18,657 No, it's just that Angie's cool, hip... 109 00:05:18,580 --> 00:05:19,947 a little wild. 110 00:05:19,915 --> 00:05:22,048 Look, she even rides a motorcycle. 111 00:05:21,980 --> 00:05:25,245 You freaked out the last time I opened the sunroof. 112 00:05:25,124 --> 00:05:27,291 Hey, guys, what's up? 113 00:05:27,220 --> 00:05:30,620 Oh, uh, just checking out this picture. 114 00:05:30,493 --> 00:05:32,560 Sweet...Rig. 115 00:05:32,494 --> 00:05:34,394 You ride?! 116 00:05:34,336 --> 00:05:37,036 Like a demon shot from hell. 117 00:05:38,337 --> 00:05:41,272 So what kind of bike do you have? 118 00:05:41,164 --> 00:05:43,132 Schwinn-ster. 119 00:05:43,070 --> 00:05:45,504 You're funny. 120 00:05:45,421 --> 00:05:48,755 Yeah, I was joking. 121 00:05:48,630 --> 00:05:50,996 Well, you know, you can do me a really big favor. 122 00:05:50,917 --> 00:05:52,917 I have this bachelorette party tonight... 123 00:05:52,854 --> 00:05:54,054 I'll do it, 124 00:05:54,030 --> 00:05:55,629 but I won't go beyond a g-string. 125 00:05:56,984 --> 00:06:00,017 I was gonna ask if you could take my bike home with you. 126 00:05:59,906 --> 00:06:01,107 I don't know. 127 00:06:01,081 --> 00:06:04,547 I'd really appreciate it. Okay. 128 00:06:04,416 --> 00:06:06,416 By the way, do you like frappacino? 129 00:06:06,354 --> 00:06:07,521 Nah. 130 00:06:07,497 --> 00:06:09,896 I hate those froufrou coffee drinks. 131 00:06:09,816 --> 00:06:13,816 I'll tell Carter you don't want it. 132 00:06:13,659 --> 00:06:16,659 And so with the creation of 200,000 jobs, 133 00:06:16,549 --> 00:06:17,983 I'm happy to report 134 00:06:17,948 --> 00:06:20,480 the jobless rate in New York City 135 00:06:20,393 --> 00:06:21,893 is at a 20-year low. 136 00:06:21,855 --> 00:06:24,187 We have won the war on unemployment! 137 00:06:24,110 --> 00:06:26,710 Misleading. 138 00:06:26,620 --> 00:06:28,986 Not now. 139 00:06:30,494 --> 00:06:33,794 The people should know the truth. 140 00:06:34,846 --> 00:06:36,746 What the hell are you guys doing? 141 00:06:36,688 --> 00:06:39,855 Does Mr. Heywood have something he would like to add? 142 00:06:39,737 --> 00:06:42,537 I would like to add that the administration realizes 143 00:06:42,437 --> 00:06:44,871 that what people need is education and training 144 00:06:44,788 --> 00:06:48,421 so that these minimum-wage jobs become a stepping stone 145 00:06:48,282 --> 00:06:50,148 and not the end of the line. 146 00:06:50,093 --> 00:06:53,759 To paraphrase... 147 00:06:53,618 --> 00:06:57,319 The war is over. 148 00:06:57,176 --> 00:07:00,509 Mr. mayor, have you ever worked at a minimum-wage job? 149 00:07:00,383 --> 00:07:01,984 Of course. 150 00:07:01,940 --> 00:07:04,940 My first job out of law school, 151 00:07:04,832 --> 00:07:07,231 I made the minimum wage for an associate... 152 00:07:09,024 --> 00:07:11,857 72 grand a year. 153 00:07:11,756 --> 00:07:14,290 And I don't have to tell anyone here, 154 00:07:14,202 --> 00:07:17,135 but back in 1969, it was not a lot of money. 155 00:07:17,029 --> 00:07:20,029 Actually, sir, in today's dollars, 156 00:07:19,919 --> 00:07:22,719 that's about $350,000 per year. 157 00:07:22,619 --> 00:07:23,953 That's right. 158 00:07:23,921 --> 00:07:25,254 But back then, 159 00:07:25,223 --> 00:07:27,524 we didn't have today's dollars. 160 00:07:30,211 --> 00:07:32,478 You were way out of line, Carter. 161 00:07:32,402 --> 00:07:35,602 The entire press corps thinks the mayor is a snob. 162 00:07:35,484 --> 00:07:37,983 It's very distasteful being ridiculed 163 00:07:37,898 --> 00:07:40,298 by people so obviously beneath me. 164 00:07:40,216 --> 00:07:42,349 Oh, you just want me to censor myself, 165 00:07:42,280 --> 00:07:43,714 not speak up? 166 00:07:43,678 --> 00:07:46,079 Could you? That would be really nice. 167 00:07:45,997 --> 00:07:48,164 I think we need to do a little damage control. 168 00:07:48,093 --> 00:07:50,327 I once worked for a senator who ran over a dog. 169 00:07:50,253 --> 00:07:52,853 Next day... pictures of him at the animal shelter... 170 00:07:52,762 --> 00:07:53,929 problem solved. 171 00:07:53,906 --> 00:07:57,407 Charlie, I'm not about to run over a dog. 172 00:07:57,274 --> 00:08:00,408 No, sir, we're gonna do a photo op... 173 00:08:00,291 --> 00:08:03,092 you working in a fast-food restaurant. 174 00:08:02,991 --> 00:08:05,958 I can see the headline now... "mayor serves up new jobs." 175 00:08:05,850 --> 00:08:08,049 Why don't we bring peace to northern Ireland? 176 00:08:07,978 --> 00:08:09,178 All we need is a photo 177 00:08:09,153 --> 00:08:11,253 of the mayor getting tanked in a pub. 178 00:08:11,186 --> 00:08:14,519 That sounds like a lot more fun than... 179 00:08:14,395 --> 00:08:18,061 Killing an innocent dog. 180 00:08:19,572 --> 00:08:24,638 * when a man loves a woman 181 00:08:24,432 --> 00:08:28,765 * can't keep his mind on nothin' else * 182 00:08:28,593 --> 00:08:33,359 * he'll trade the world for the good thing he's found * 183 00:08:33,167 --> 00:08:39,133 * if she is bad, he can't see it * 184 00:08:38,885 --> 00:08:42,851 * she can do no wrong 185 00:08:51,622 --> 00:08:53,954 * oh, suzanna 186 00:08:53,877 --> 00:08:56,277 * oh, don't you cry for me 187 00:08:58,229 --> 00:08:59,561 Hello. 188 00:08:59,531 --> 00:09:00,731 Paul... 189 00:09:00,706 --> 00:09:01,940 It's Caitlin. 190 00:09:01,913 --> 00:09:04,080 I'm slipping. "Mambo kings" is on tv. 191 00:09:04,010 --> 00:09:05,976 Armand assante... 192 00:09:05,916 --> 00:09:08,382 this is a challenge. 193 00:09:08,297 --> 00:09:11,464 There's something about him that drives me crazy! 194 00:09:11,347 --> 00:09:12,913 I already flipped to qvc 195 00:09:12,871 --> 00:09:15,305 and bought an 8-person camping tent. 196 00:09:15,222 --> 00:09:17,489 All right... okay, listen, listen. 197 00:09:17,414 --> 00:09:20,047 Before you buy anything you don't need, 198 00:09:19,955 --> 00:09:21,521 I'm gonna talk you down. 199 00:09:21,479 --> 00:09:24,046 You and I are spending the night together, 200 00:09:23,958 --> 00:09:27,324 after which you will never be interested in sex again. 201 00:09:27,197 --> 00:09:29,431 Now... Sing along with me. 202 00:09:29,357 --> 00:09:31,957 * oh, suzanna 203 00:09:31,866 --> 00:09:34,367 * oh, don't you cry for me 204 00:09:34,281 --> 00:09:36,248 * for I've come from Alabama * 205 00:09:36,187 --> 00:09:37,686 bring it home, sweetheart. 206 00:09:37,647 --> 00:09:39,314 * with a banjo on my knee 207 00:09:41,999 --> 00:09:44,133 today, I'm revisiting my roots... 208 00:09:44,064 --> 00:09:46,864 back among the working people of this city, 209 00:09:46,764 --> 00:09:49,430 where I feel so comfortable. 210 00:09:52,799 --> 00:09:55,700 We're not off to a good start. 211 00:09:55,594 --> 00:09:57,428 Don't worry, sir. 212 00:09:57,374 --> 00:09:59,773 You can ice that on your break. 213 00:09:59,691 --> 00:10:02,025 You're gonna be fine, I checked this place out. 214 00:10:01,947 --> 00:10:04,081 It's the slowest lunch shift in the city. 215 00:10:04,012 --> 00:10:06,046 We sell 5 burgers, we're out in 20 minutes. 216 00:10:05,981 --> 00:10:07,747 Okay. 217 00:10:07,697 --> 00:10:10,897 I didn't come here today for this photo-op sham. 218 00:10:10,777 --> 00:10:13,577 I'm here to help you reach your potential 219 00:10:13,477 --> 00:10:16,311 so that one day you can walk out that door 220 00:10:16,209 --> 00:10:18,009 and into a brighter future! 221 00:10:17,956 --> 00:10:19,622 But I like it here. 222 00:10:19,576 --> 00:10:22,509 They let me eat anything that falls on the floor. 223 00:10:22,402 --> 00:10:23,803 You're missing the point. 224 00:10:23,769 --> 00:10:26,335 You have to use this job as a stepping stone. 225 00:10:26,246 --> 00:10:28,479 In the words of William Arthur ward... 226 00:10:28,406 --> 00:10:31,806 "if you can imagine it, you can achieve it. 227 00:10:31,679 --> 00:10:34,512 If you can dream it, you can become it." 228 00:10:34,410 --> 00:10:37,477 But if I drop it... I can eat it. 229 00:10:40,985 --> 00:10:43,118 Hey, you're just in time for the photo. 230 00:10:43,050 --> 00:10:44,616 Hey. 231 00:10:44,574 --> 00:10:45,541 You're okay, buddy? 232 00:10:45,527 --> 00:10:46,594 I just ran over 233 00:10:46,576 --> 00:10:48,509 from the phish concert in central park. 234 00:10:48,449 --> 00:10:49,816 I wanted to beat the crowd. 235 00:10:49,784 --> 00:10:51,683 Crowd? 236 00:11:05,475 --> 00:11:08,508 Okay, you got a number-2 combo and a sprite, 237 00:11:08,397 --> 00:11:10,531 and I'm looking at the register, 238 00:11:10,462 --> 00:11:13,796 and I don't see a picture of anything called "doobage." 239 00:11:13,670 --> 00:11:15,203 Charlie, I can't believe 240 00:11:15,163 --> 00:11:17,263 I let you talk me into coming here! 241 00:11:17,196 --> 00:11:19,896 This is the biggest tragedy since tiananmen square! 242 00:11:19,800 --> 00:11:22,700 Way to keep things in perspective, sir. 243 00:11:22,595 --> 00:11:26,263 Just try to stay calm. Remember, the press is here. 244 00:11:26,121 --> 00:11:28,555 We're not just a couple of trained monkeys 245 00:11:28,472 --> 00:11:29,873 who smile on command! 246 00:11:29,838 --> 00:11:32,771 Mr. mayor! Charlie! 247 00:11:32,666 --> 00:11:35,132 Have you guys thought about your futures? 248 00:11:35,047 --> 00:11:36,648 Because let me tell you something... 249 00:11:36,603 --> 00:11:39,504 there are a lot of opportunities in this new global economy. 250 00:11:39,399 --> 00:11:40,865 Burger down! 251 00:11:40,828 --> 00:11:41,928 Stop. Stop. 252 00:11:41,908 --> 00:11:43,408 Stop! Stop! Stop! 253 00:11:43,369 --> 00:11:45,970 Give me that! 254 00:11:45,879 --> 00:11:49,046 Look, there is more to life than diving for floor burger. 255 00:11:48,928 --> 00:11:50,495 You guys... 256 00:11:50,453 --> 00:11:52,019 You're like this raw Patty... 257 00:11:51,976 --> 00:11:53,444 you have a choice. 258 00:11:53,407 --> 00:11:55,741 Do you want to be all flat and smushed, huh? 259 00:11:55,661 --> 00:11:58,295 Like all the other burgers? Or do you want to be different? 260 00:11:58,203 --> 00:12:01,504 Look, I'm gonna tell you guys something right now 261 00:12:01,379 --> 00:12:04,247 that is gonna change your lives forever. 262 00:12:04,143 --> 00:12:05,976 A chicken sandwich... white meat only... 263 00:12:05,921 --> 00:12:07,122 extra special sauce, 264 00:12:07,096 --> 00:12:09,530 and romaine lettuce, but only if it's fresh. 265 00:12:09,447 --> 00:12:10,848 Gotcha. 266 00:12:10,814 --> 00:12:12,447 One rowdy burger. 267 00:12:12,401 --> 00:12:15,635 Hey, hey... where are you going? 268 00:12:15,514 --> 00:12:17,181 To shake off the malaise 269 00:12:17,134 --> 00:12:19,468 that has been inflicted upon us 270 00:12:19,390 --> 00:12:21,156 by this mind-numbing job! 271 00:12:22,661 --> 00:12:25,828 Carter's a dead man. 272 00:12:25,711 --> 00:12:27,444 * oh, suzanna 273 00:12:27,394 --> 00:12:30,194 * oh, don't you cry for me 274 00:12:30,093 --> 00:12:32,727 Caitlin, please, I'm begging you... 275 00:12:32,636 --> 00:12:34,369 go back to buying shoes. 276 00:12:34,318 --> 00:12:36,585 "Mambo kings" was on last night. 277 00:12:36,511 --> 00:12:38,511 Armand assante. 278 00:12:38,448 --> 00:12:40,914 Hey, Paul, this celibacy thing may work for you, 279 00:12:40,830 --> 00:12:42,197 but I am miserable! 280 00:12:42,165 --> 00:12:43,464 Oh, no... Caitlin... 281 00:12:43,434 --> 00:12:46,768 You've come too far to turn back now. 282 00:12:46,643 --> 00:12:48,242 You're this close 283 00:12:48,199 --> 00:12:51,034 to a life of sexless solitude. 284 00:12:50,931 --> 00:12:53,865 You didn't even notice the hot delivery guy. 285 00:12:53,759 --> 00:12:55,258 Where? 286 00:12:57,348 --> 00:13:00,048 I didn't even notice him. 287 00:12:59,952 --> 00:13:03,919 I feel nothing. I'm asexual... bland! 288 00:13:03,764 --> 00:13:07,531 Welcome to my world. 289 00:13:07,385 --> 00:13:08,952 Nice work, Norma rae. 290 00:13:08,910 --> 00:13:11,010 We'll tell the press we didn't expect this, 291 00:13:10,942 --> 00:13:12,910 and we're not trained to handle it. 292 00:13:12,848 --> 00:13:14,115 Perfect, Carter... 293 00:13:14,087 --> 00:13:16,121 "the mayor's staff can't serve people food, 294 00:13:16,056 --> 00:13:18,256 "but please trust us to keep the streets safe 295 00:13:18,185 --> 00:13:19,617 and educate your children." 296 00:13:19,582 --> 00:13:21,449 I don't appreciate that tone. 297 00:13:21,393 --> 00:13:23,425 You sabotaged my press conference, 298 00:13:23,361 --> 00:13:26,129 then you convinced the entire kitchen staff to walk, 299 00:13:26,030 --> 00:13:28,496 including a young man who I consider to be 300 00:13:28,413 --> 00:13:30,846 the best milkshake guy on the east coast. 301 00:13:30,764 --> 00:13:33,530 I think I've earned the right to change my tone. 302 00:13:33,432 --> 00:13:36,699 Excuse me if I'm a little more passionate about people 303 00:13:36,576 --> 00:13:38,509 than photo ops. 304 00:13:38,451 --> 00:13:40,517 You know what? 305 00:13:40,452 --> 00:13:43,051 Icare about photo ops, 306 00:13:42,961 --> 00:13:44,861 because if the mayor doesn't look good, 307 00:13:44,803 --> 00:13:46,402 we all lose our credibility. 308 00:13:46,359 --> 00:13:48,126 And we can't help people find new jobs, 309 00:13:48,075 --> 00:13:50,541 create affordable housing, and finally get New York 310 00:13:50,457 --> 00:13:52,457 a women's pro beach-volleyball team. 311 00:13:52,395 --> 00:13:55,428 I'm passionate about things, too. 312 00:13:55,316 --> 00:13:56,949 Ok, I hear what you're saying. 313 00:13:56,905 --> 00:13:59,038 But you don't need to worry about the mayor. 314 00:13:58,969 --> 00:14:00,470 He can take care of himself. 315 00:14:02,115 --> 00:14:03,414 Oh, son of a... 316 00:14:07,164 --> 00:14:09,297 in the two hours before we close, 317 00:14:09,229 --> 00:14:11,729 you and I are gonna make sure every customer jams 318 00:14:11,644 --> 00:14:14,310 1/4 pound of saturated fat into their arteries. 319 00:14:14,216 --> 00:14:17,150 There are over a hundred people out there. 320 00:14:17,043 --> 00:14:18,410 Carter... 321 00:14:18,377 --> 00:14:20,643 Somebody once told me... 322 00:14:20,569 --> 00:14:24,103 "If you can imagine it, you can achieve it." 323 00:14:23,968 --> 00:14:27,367 Okay, I'm in. 324 00:14:27,239 --> 00:14:32,739 * off the Florida keys 325 00:14:32,513 --> 00:14:37,912 * there's a place called kokomo * 326 00:14:37,689 --> 00:14:39,923 * that's where you wanna go * 327 00:14:39,849 --> 00:14:45,016 * to get away from it all 328 00:14:44,805 --> 00:14:48,871 * bodies in the sand 329 00:14:48,712 --> 00:14:52,912 * tropical drink melting in your hand * 330 00:14:52,746 --> 00:14:54,880 * we'll be falling in love 331 00:14:54,810 --> 00:14:57,810 * to the rhythm of a steel-drum band * 332 00:14:57,700 --> 00:14:59,434 * down in kokomo... 333 00:14:59,385 --> 00:15:00,784 How are you doing? 334 00:15:00,750 --> 00:15:03,217 I am crankin'. 335 00:15:07,008 --> 00:15:08,674 Hey, Stuart! 336 00:15:08,628 --> 00:15:11,327 I'll see you later, okay? 337 00:15:18,570 --> 00:15:20,403 Awesome ride. 338 00:15:20,349 --> 00:15:22,215 By the way... 339 00:15:22,160 --> 00:15:24,592 It starts to rattle when you hit 100. 340 00:15:24,510 --> 00:15:26,110 So, what are you doing tonight? 341 00:15:26,067 --> 00:15:27,933 Tonight? 342 00:15:27,877 --> 00:15:31,677 Just some daredeviling, then nothing. 343 00:15:31,530 --> 00:15:34,463 How about a nice candlelight dinner at my place? 344 00:15:34,357 --> 00:15:35,856 I could swing by. Great! 345 00:15:35,817 --> 00:15:38,418 Oh, I have some boxes I need to bring home, 346 00:15:38,327 --> 00:15:40,361 so I'm gonna have to take a cab. 347 00:15:40,297 --> 00:15:42,630 You can ride my bike out to queens for me, right? 348 00:15:42,551 --> 00:15:43,985 Queens? 349 00:15:45,824 --> 00:15:49,624 That's really far. 350 00:15:49,476 --> 00:15:51,242 For an extra 29 cents, 351 00:15:51,191 --> 00:15:53,791 I can jumbo-size those fries and rowdy up your shake. 352 00:15:53,701 --> 00:15:55,300 I am on fire. 353 00:15:55,257 --> 00:15:59,791 Size fries, shake quake on that number 4. 354 00:15:59,608 --> 00:16:01,641 That's $8.16. 355 00:16:05,962 --> 00:16:09,196 Gotcha covered, boys. 356 00:16:09,075 --> 00:16:12,109 Oh, you're here. Great. Grab an apron. We need help. 357 00:16:11,996 --> 00:16:13,163 No can do. 358 00:16:13,140 --> 00:16:15,174 This is an official media event. 359 00:16:15,110 --> 00:16:16,577 If I get involved, 360 00:16:16,539 --> 00:16:19,373 as press secretary, it would compromise my image. 361 00:16:19,271 --> 00:16:22,204 I'd buy that if I didn't just see you in the play area 362 00:16:22,098 --> 00:16:24,497 belly-flopping into the bin of plastic balls. 363 00:16:24,416 --> 00:16:27,717 I thought the kid was drowning. 364 00:16:30,420 --> 00:16:31,787 Mmm. 365 00:16:31,754 --> 00:16:34,654 You know, it feels great not to have to worry 366 00:16:34,549 --> 00:16:36,649 about how I look, what I eat. 367 00:16:36,583 --> 00:16:39,982 I never realized being celibate could have such advantages. 368 00:16:39,854 --> 00:16:41,720 Sex is so overrated... 369 00:16:41,664 --> 00:16:43,499 especially the way I do it. 370 00:16:45,064 --> 00:16:46,864 Welcome to rowdy burger. I'm "mayor." 371 00:16:46,810 --> 00:16:48,610 I think he was in front of me. 372 00:16:48,557 --> 00:16:49,924 Oh, my God... 373 00:16:49,891 --> 00:16:51,458 You're Armand assante. 374 00:16:51,416 --> 00:16:53,516 Oh, I am a huge fan of yours! 375 00:16:53,449 --> 00:16:56,682 - I'm afraid you're mistaken. - I'm not Armand assante. 376 00:16:56,561 --> 00:16:58,295 You have a pickle in your hair. 377 00:16:58,245 --> 00:17:00,744 Oh! 378 00:17:00,659 --> 00:17:02,193 Thanks. 379 00:17:02,152 --> 00:17:05,185 Oh, I loved you in "the mambo kings." 380 00:17:05,075 --> 00:17:06,474 No, no, you didn't. 381 00:17:06,439 --> 00:17:07,973 I'd... 382 00:17:07,934 --> 00:17:10,300 I'd like a number 5... To go. 383 00:17:10,220 --> 00:17:11,554 I'm bothering you. 384 00:17:11,522 --> 00:17:13,422 I'm sorry. I just... 385 00:17:15,270 --> 00:17:17,903 that woman needs to have sex. 386 00:17:22,227 --> 00:17:23,693 What are you doing? 387 00:17:23,656 --> 00:17:25,290 I just maxed out my credit card, 388 00:17:25,245 --> 00:17:27,544 and I am on my way to Zimbabwe to see Mike. 389 00:17:27,467 --> 00:17:29,034 This is weakness. 390 00:17:28,993 --> 00:17:31,459 I appreciate everything you've done for me. 391 00:17:31,374 --> 00:17:32,875 When I get back, 392 00:17:32,836 --> 00:17:35,102 I am gonna find someone for you to have sex with. 393 00:17:35,027 --> 00:17:36,828 But... 394 00:17:40,967 --> 00:17:44,301 that would be nice. 395 00:17:44,176 --> 00:17:49,475 * when a man loves a woman 396 00:17:49,258 --> 00:17:52,625 * can't keep his mind on nothin' else... * 397 00:17:54,244 --> 00:17:55,678 Shut up! 398 00:17:56,881 --> 00:17:59,381 I'm doing the best I can, okay?! 399 00:18:01,456 --> 00:18:02,788 What a day. 400 00:18:02,758 --> 00:18:04,557 My feet are killing me. 401 00:18:04,505 --> 00:18:07,072 I don't remember the last time I was this tired. 402 00:18:06,982 --> 00:18:08,649 I can. 403 00:18:08,602 --> 00:18:11,368 I once spent an entire summer cracking slate in a quarry. 404 00:18:11,270 --> 00:18:13,103 I had a summer like that once. 405 00:18:13,048 --> 00:18:16,482 What did you do? Usher at "les mis." 406 00:18:16,353 --> 00:18:17,820 Wow. 407 00:18:17,782 --> 00:18:19,449 I feel like a real wuss 408 00:18:19,402 --> 00:18:21,868 for mentioning that quarry stuff. 409 00:18:21,784 --> 00:18:23,751 Listen, Charlie, I, uh... 410 00:18:23,690 --> 00:18:26,857 Want to apologize for being so difficult back there. 411 00:18:26,739 --> 00:18:28,506 I was out of line. 412 00:18:28,454 --> 00:18:30,654 The mayor is gonna get some great p.R. Out of this. 413 00:18:30,583 --> 00:18:32,083 It never would have happened 414 00:18:32,045 --> 00:18:34,177 if you hadn't pushed us and been such a pain. 415 00:18:34,108 --> 00:18:36,075 I'm not just saying that as your friend, 416 00:18:36,014 --> 00:18:37,948 I'm saying that as your shift manager. 417 00:18:41,224 --> 00:18:45,190 Yeah, well, I appreciate that, and... 418 00:18:45,036 --> 00:18:48,568 I'm sorry about the grease fire. 419 00:18:48,434 --> 00:18:50,534 It's okay. 420 00:18:50,467 --> 00:18:53,200 Folks seemed to like the new charburger. 421 00:18:54,883 --> 00:18:56,450 It's strange... 422 00:18:56,407 --> 00:18:58,841 you've made the last two days of my life miserable. 423 00:18:58,757 --> 00:19:00,424 You say all these weird things, 424 00:19:00,378 --> 00:19:02,710 and you take a really long time saying them. 425 00:19:05,047 --> 00:19:06,613 But I like you. 426 00:19:06,571 --> 00:19:07,972 Thanks. 427 00:19:07,937 --> 00:19:09,436 You know, Charlie, 428 00:19:09,398 --> 00:19:11,398 I've often pondered the significance of... 429 00:19:11,336 --> 00:19:13,536 so... 430 00:19:16,704 --> 00:19:18,471 "Les mis," huh? 431 00:19:19,785 --> 00:19:23,352 I've always had a thing for hot peasant chicks. 432 00:19:23,216 --> 00:19:25,316 Good night, Charlie. 433 00:19:25,249 --> 00:19:27,448 Good night. 434 00:19:33,476 --> 00:19:34,743 Hello. 435 00:19:34,714 --> 00:19:36,414 Oh, hi, Allison. 436 00:19:36,366 --> 00:19:39,032 Oh, you got the flowers? 437 00:19:38,939 --> 00:19:42,805 Come on, Allison. They're just flowers. 438 00:19:42,655 --> 00:19:44,522 A backrub? 439 00:19:44,467 --> 00:19:46,699 That sounds nice. 440 00:19:52,915 --> 00:19:55,415 Who's that in the background? 441 00:19:55,329 --> 00:19:57,563 Yeah, she can come. 442 00:20:04,414 --> 00:20:05,713 Hey. 443 00:20:05,684 --> 00:20:07,450 I saw you on the news at 6:00... 444 00:20:07,399 --> 00:20:10,833 And 10:00...And 11:00. 445 00:20:10,703 --> 00:20:13,269 Oh. Can I still come in for dinner? 446 00:20:13,180 --> 00:20:14,447 It's 4:00 in the morning. 447 00:20:14,419 --> 00:20:15,887 Breakfast? 448 00:20:15,849 --> 00:20:19,615 Thanks for bringing my bike. 449 00:20:25,283 --> 00:20:28,083 Sco-o-o-re! 450 00:21:28,584 --> 00:21:31,050 Sit, ubu, sit. Good dog. 451 00:21:31,100 --> 00:21:35,650 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.