Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:05,650 --> 00:00:08,560
[EP03 Cunning Single Lady]
3
00:00:11,050 --> 00:00:11,930
Don’t you remember...
4
00:00:15,690 --> 00:00:17,010
...the Valentine’s Day…
5
00:00:17,890 --> 00:00:18,940
…we broke up?
6
00:00:23,590 --> 00:00:25,980
“I don’t need you calling me
with your excuses.”
7
00:00:27,610 --> 00:00:29,550
“Just quietly get out of my life.”
8
00:00:30,770 --> 00:00:32,740
I don’t need you calling me
with your excuses.
9
00:00:33,940 --> 00:00:35,050
Just quietly…
10
00:00:36,700 --> 00:00:38,530
…get out of my life.
11
00:00:39,940 --> 00:00:40,760
I’d…
12
00:00:41,740 --> 00:00:42,960
…like to ask you the same thing now.
13
00:00:49,710 --> 00:00:51,780
Quietly get out of my life…
14
00:00:54,780 --> 00:00:55,720
…Na Ae Ra.
15
00:01:02,910 --> 00:01:05,050
Even if you want me back for my money…
16
00:01:06,450 --> 00:01:08,020
…that isn’t love.
17
00:01:19,870 --> 00:01:20,960
You…
18
00:01:26,460 --> 00:01:28,480
The moment I left your life…
19
00:01:28,480 --> 00:01:30,120
…things started going well for you?
20
00:01:31,100 --> 00:01:33,050
You're a man with no loyalty.
21
00:01:37,960 --> 00:01:39,760
Did I ever ask you for money?
22
00:01:41,360 --> 00:01:43,780
All I wanted from you
was a sincere apology...
23
00:01:44,650 --> 00:01:45,870
...and you to acknowledge...
24
00:01:45,870 --> 00:01:47,520
...what I've done for you.
25
00:01:50,540 --> 00:01:51,920
Stop, please stop!
26
00:01:52,910 --> 00:01:54,410
We’re married.
27
00:01:54,920 --> 00:01:56,170
We promised to live together…
28
00:01:56,170 --> 00:01:58,030
…even when things got hard…
29
00:01:58,030 --> 00:01:58,760
No.
30
00:02:00,220 --> 00:02:01,540
To me…
31
00:02:01,540 --> 00:02:03,450
…you’re only my husband when
you’re making money to feed me.
32
00:02:03,990 --> 00:02:06,010
It doesn’t work the other way around.
33
00:02:07,340 --> 00:02:08,870
Live like that alone…
34
00:02:09,490 --> 00:02:11,890
…and stop dragging me
through hell with you.
35
00:02:49,540 --> 00:02:51,860
I found investors for the project.
36
00:02:51,860 --> 00:02:52,960
They all had good responses.
37
00:02:53,620 --> 00:02:55,590
- If this goes well…
- Stop saying that.
38
00:02:56,680 --> 00:02:58,960
Will you spend your whole life...
39
00:02:59,370 --> 00:03:01,010
...like this?
40
00:03:01,580 --> 00:03:03,210
4 years is enough.
41
00:03:03,210 --> 00:03:05,010
Just admit your project has no future.
42
00:03:05,010 --> 00:03:06,500
I can’t live like this anymore.
43
00:03:07,120 --> 00:03:08,650
We’re married.
44
00:03:09,360 --> 00:03:10,820
We promised to live together…
45
00:03:10,820 --> 00:03:12,450
…even when things got hard…
46
00:03:12,450 --> 00:03:13,500
No.
47
00:03:13,500 --> 00:03:14,510
To me…
48
00:03:14,780 --> 00:03:16,760
…you’re only my husband when
you’re making money to feed me.
49
00:03:17,150 --> 00:03:19,600
It doesn’t work the other way around.
50
00:03:21,680 --> 00:03:22,980
Live like that alone…
51
00:03:23,760 --> 00:03:26,050
…and stop dragging me
through hell with you.
52
00:03:33,430 --> 00:03:34,660
Are we…
53
00:03:36,690 --> 00:03:38,120
…done now?
54
00:03:44,540 --> 00:03:45,540
I'm not done with him!
55
00:03:45,540 --> 00:03:47,360
If he keeps treating me like this...
56
00:03:47,830 --> 00:03:49,720
...I won't be able to leave him alone.
57
00:03:50,160 --> 00:03:51,150
What are you going to do then?
58
00:03:52,140 --> 00:03:53,650
I’ll pay him back.
59
00:03:53,650 --> 00:03:55,560
He put me through hell
and now he's pretending like it's nothing.
60
00:03:55,560 --> 00:03:56,320
I can’t forgive him.
61
00:04:03,030 --> 00:04:04,620
I'll have my revenge.
62
00:04:06,120 --> 00:04:06,960
Will you?
63
00:04:06,960 --> 00:04:07,660
How?
64
00:04:08,470 --> 00:04:09,090
Huh?
65
00:04:12,670 --> 00:04:14,600
[A wife’s seduction?]
66
00:04:14,600 --> 00:04:16,180
I’ll seduce him again.
67
00:04:16,960 --> 00:04:17,810
What?
68
00:04:22,270 --> 00:04:23,380
Are you…
69
00:04:24,160 --> 00:04:25,290
…Na Ae Ra?
70
00:04:27,030 --> 00:04:28,250
What a fool you are.
71
00:04:28,720 --> 00:04:30,550
You lived with me for four years…
72
00:04:30,550 --> 00:04:31,830
…and you don’t recognize me...
73
00:04:33,300 --> 00:04:35,490
...just because of a fake mole?
74
00:04:39,850 --> 00:04:40,850
Na Ae Ra…
75
00:04:44,490 --> 00:04:45,960
Why are you doing this to me?
76
00:04:46,470 --> 00:04:47,200
You don’t know why?
77
00:04:48,450 --> 00:04:49,840
It’s because I can’t forgive you.
78
00:04:49,840 --> 00:04:51,870
I worked so hard
to fund your project...
79
00:04:51,870 --> 00:04:53,290
...and then you hide
your big investment from me?
80
00:04:54,490 --> 00:04:57,310
I ended up a divorced
woman because of you...
81
00:04:57,310 --> 00:04:58,680
...and I've lived dirt poor
the last three years...
82
00:04:59,050 --> 00:05:00,050
...to pay off your debt.
83
00:05:00,580 --> 00:05:01,810
And what do you have to say to me?
84
00:05:02,340 --> 00:05:04,180
"Get out of my life?"
85
00:05:04,180 --> 00:05:05,920
Do you think you can
get rid of me like trash?
86
00:05:07,090 --> 00:05:07,760
I…
87
00:05:07,760 --> 00:05:08,890
I’m sorry.
88
00:05:09,360 --> 00:05:11,270
I was blinded by money.
89
00:05:11,870 --> 00:05:13,090
Please forgive me.
90
00:05:13,090 --> 00:05:14,320
Please forgive me.
91
00:05:14,320 --> 00:05:16,060
It’s too late.
92
00:05:33,090 --> 00:05:35,090
I'll drug him like that, and then...
93
00:05:45,560 --> 00:05:48,220
You kept pretending
you never got any funding...
94
00:05:48,840 --> 00:05:50,960
…and you hid your investment from me.
95
00:05:51,630 --> 00:05:52,380
No…
96
00:05:52,380 --> 00:05:54,050
No…
97
00:05:54,050 --> 00:05:55,320
No…
98
00:05:55,320 --> 00:05:57,100
I really didn't...
99
00:05:57,960 --> 00:05:58,780
You…
100
00:05:59,360 --> 00:06:01,070
You intentionally lied to me about it...
101
00:06:01,070 --> 00:06:02,850
...because you wanted
to keep the money to yourself.
102
00:06:03,520 --> 00:06:04,470
No…
103
00:06:04,470 --> 00:06:05,810
No…
104
00:06:05,810 --> 00:06:06,830
No…
105
00:06:06,830 --> 00:06:08,140
Don’t blame me for this.
106
00:06:09,630 --> 00:06:11,760
I wouldn't have to do it...
107
00:06:12,380 --> 00:06:14,090
...if you had at least...
108
00:06:14,650 --> 00:06:16,850
...said you were sorry.
109
00:06:18,810 --> 00:06:19,850
Get rid of him.
110
00:06:19,850 --> 00:06:20,690
No way!
111
00:06:20,690 --> 00:06:21,960
No, please!
112
00:06:24,290 --> 00:06:27,230
That's what he deserves...
113
00:06:27,520 --> 00:06:28,900
...for being a traitor.
114
00:06:33,520 --> 00:06:34,400
Are you filming a movie?
115
00:06:36,300 --> 00:06:38,430
I understand how you feel, but…
116
00:06:38,430 --> 00:06:40,920
…you should be more
realistic about it.
117
00:06:41,510 --> 00:06:43,610
If you want to seduce him
and then dump him like that…
118
00:06:44,140 --> 00:06:44,890
...you would...
119
00:06:45,250 --> 00:06:46,450
...at least have to see him first...
120
00:06:47,270 --> 00:06:48,780
...and meeting Jung Woo isn't easy now.
121
00:06:49,320 --> 00:06:51,030
He's practically a celebrity.
122
00:06:51,540 --> 00:06:52,520
He wouldn't see you.
123
00:06:52,920 --> 00:06:55,050
I’ll do whatever I can to see him...
124
00:06:55,050 --> 00:06:56,140
...every day.
125
00:07:07,940 --> 00:07:09,040
What is this?
That’s so childish.
126
00:07:10,630 --> 00:07:12,580
Ignore that.
Just read here.
127
00:07:13,470 --> 00:07:14,370
To catch a lion...
128
00:07:14,370 --> 00:07:16,250
...I'd have to go in the lion's den.
129
00:07:16,780 --> 00:07:18,360
To get my revenge on Cha Jung Woo...
130
00:07:18,360 --> 00:07:20,250
...I'll have to join his company.
131
00:07:20,480 --> 00:07:21,490
Wait, wait...
132
00:07:22,470 --> 00:07:23,550
Can’t you read?
133
00:07:24,030 --> 00:07:27,280
This says they want
talented applicants, not you.
134
00:07:27,280 --> 00:07:29,610
Jobs for this company
are super competitive.
135
00:07:29,610 --> 00:07:32,560
They take graduates from
the best universities in Korea.
136
00:07:32,960 --> 00:07:34,360
What makes you think
they would hire you?
137
00:07:35,870 --> 00:07:36,940
What?
138
00:07:36,940 --> 00:07:38,090
Read right here.
139
00:07:38,090 --> 00:07:39,090
It's open recruitment.
140
00:07:39,090 --> 00:07:41,010
I wouldn't have to tell them...
141
00:07:41,010 --> 00:07:42,850
...my educational background or age.
142
00:07:43,610 --> 00:07:44,490
You're so gullible.
143
00:07:44,490 --> 00:07:45,200
Do you really believe this?
144
00:07:46,980 --> 00:07:48,470
Why?
145
00:07:49,380 --> 00:07:50,780
Read the next sentence.
146
00:07:51,340 --> 00:07:53,520
"Applicants with marketing
experience preferred."
147
00:07:54,250 --> 00:07:55,910
What do you think about that?
148
00:07:56,160 --> 00:07:56,950
About what?
149
00:07:56,950 --> 00:07:59,430
That want someone who knows marketing...
150
00:07:59,430 --> 00:08:01,250
...so I'm the one they're looking for.
151
00:08:01,250 --> 00:08:03,850
You know I'm a skilled,
well-seasoned promoter.
152
00:08:03,850 --> 00:08:05,290
I’m like a professional marketer.
153
00:08:05,690 --> 00:08:06,810
Marketing?
154
00:08:08,850 --> 00:08:11,670
I guess you could say that.
155
00:08:12,560 --> 00:08:15,230
You've been a sales representative,
an insurance salesperson...
156
00:08:15,230 --> 00:08:17,160
- ...and things like that.
- Hey, hey, hey!
157
00:08:17,650 --> 00:08:20,140
You shouldn’t say it like that.
158
00:08:23,250 --> 00:08:24,080
Where there’s a will...
159
00:08:24,080 --> 00:08:25,380
...there’s a way.
160
00:08:34,540 --> 00:08:36,140
What else did I do?
161
00:08:49,090 --> 00:08:51,380
There isn't enough space for me
to write everything.
162
00:08:53,160 --> 00:08:55,520
Is this really how I've lived until now?
163
00:08:58,180 --> 00:08:58,680
Ae Ra...
164
00:08:59,140 --> 00:09:00,920
...I’m proud of you.
You’ve done so well.
165
00:09:05,540 --> 00:09:06,430
Cha Jung Woo...
166
00:09:06,680 --> 00:09:07,890
...wait for me.
167
00:09:16,680 --> 00:09:18,330
Hobbies?
Playing piano...
168
00:09:18,330 --> 00:09:19,850
...golfing and horseback riding...
169
00:09:20,940 --> 00:09:22,430
If I put that...
170
00:09:22,430 --> 00:09:23,560
...it may be a disadvantage
during the interview.
171
00:09:23,920 --> 00:09:25,670
Your resumé is your first impression
with the company, after all.
172
00:09:26,160 --> 00:09:27,070
Mr. Oh...
173
00:09:27,070 --> 00:09:28,090
...I'll do it myself.
174
00:09:28,650 --> 00:09:29,670
I'm pressing the enter key.
175
00:09:29,670 --> 00:09:30,850
Wait, wait!
176
00:09:31,810 --> 00:09:32,610
Oopsy!
177
00:09:34,110 --> 00:09:35,050
Oh…
178
00:09:35,050 --> 00:09:36,090
...mom...
179
00:09:42,410 --> 00:09:43,540
Mother...
180
00:09:43,540 --> 00:09:44,780
...cheer up!
181
00:09:45,750 --> 00:09:46,870
CEO Kook is...
182
00:09:46,870 --> 00:09:48,090
...here for you.
183
00:09:51,660 --> 00:09:52,650
In terms of price...
184
00:09:52,650 --> 00:09:53,720
...Plan C is the best.
185
00:09:53,720 --> 00:09:55,780
In terms of quality,
Plans A and B are better.
186
00:09:56,180 --> 00:09:57,320
In terms of reputation...
187
00:09:57,320 --> 00:09:58,300
...Plan C is the best.
188
00:09:58,750 --> 00:09:59,960
These are...
189
00:09:59,960 --> 00:10:01,140
...the results of my research so far.
190
00:10:05,890 --> 00:10:07,140
Mr. Kam...
191
00:10:07,780 --> 00:10:09,450
...are you sure that this
is the best you could do?
192
00:10:10,410 --> 00:10:11,340
Yes.
193
00:10:11,340 --> 00:10:12,670
It is weird for me too.
194
00:10:12,670 --> 00:10:15,160
I always end up
with the same three candidates...
195
00:10:15,610 --> 00:10:16,850
…when I consider price...
196
00:10:17,730 --> 00:10:19,850
...quality and general competitiveness.
197
00:10:20,470 --> 00:10:22,030
What do you think, Ms. Pi Song Hee?
198
00:10:23,050 --> 00:10:24,960
I think Plan C is better than Plan A.
199
00:10:25,260 --> 00:10:26,650
It matches all the current trends...
200
00:10:26,650 --> 00:10:29,210
...and it's superior to Plan A
in terms of reputation.
201
00:10:32,520 --> 00:10:33,630
Let’s go for A.
202
00:10:37,320 --> 00:10:38,670
[A: Cream Pasta, B: Fried Pork Chop, C: Bibimbap]
203
00:10:40,510 --> 00:10:41,520
I want to have...
204
00:10:41,520 --> 00:10:44,580
...rich and creamy European food today.
205
00:10:44,580 --> 00:10:45,850
- Are you okay with that?
- Yes.
206
00:10:45,850 --> 00:10:46,870
Excuse me, boss.
207
00:10:46,870 --> 00:10:48,760
I can’t afford a lunch over $6.
208
00:10:48,760 --> 00:10:51,580
I keep thinking about my wife
and children who live far away.
209
00:10:51,580 --> 00:10:52,290
I've told you about them.
210
00:10:52,610 --> 00:10:53,580
Mr. Kam...
211
00:10:54,090 --> 00:10:56,220
...can’t you stop behaving like this?
212
00:10:56,220 --> 00:10:58,030
I'll pay for anything over $6.
213
00:10:58,030 --> 00:10:58,780
Are you satisfied now?
214
00:10:59,180 --> 00:10:59,730
Thank you.
215
00:11:01,290 --> 00:11:02,540
Let’s go for lunch quickly.
216
00:11:02,540 --> 00:11:04,400
I have an interview at 1PM.
217
00:11:04,980 --> 00:11:06,030
That’s right.
218
00:11:06,030 --> 00:11:08,090
The new employee interviews are today.
219
00:11:08,640 --> 00:11:11,400
Will there be any hot guys this year?
220
00:11:11,400 --> 00:11:12,570
Hot guys?
221
00:11:12,870 --> 00:11:14,110
This is your workplace, not a club.
222
00:11:16,030 --> 00:11:17,010
Let's go!
223
00:11:36,310 --> 00:11:37,370
Ms. Han Ji Won?
224
00:11:37,370 --> 00:11:38,250
Yes.
225
00:11:38,690 --> 00:11:39,560
Mr. Jang Soo Won?
226
00:11:39,560 --> 00:11:40,430
Yes.
227
00:11:40,810 --> 00:11:42,100
Ms. Na Ae Ra?
228
00:11:42,920 --> 00:11:43,740
Yes.
229
00:11:44,340 --> 00:11:45,720
Mr. Kook Seung Hyun?
230
00:11:46,830 --> 00:11:48,090
Mr. Kook Seung Hyun?
231
00:11:49,430 --> 00:11:50,230
Yes!
232
00:11:55,380 --> 00:11:56,070
Huh?
233
00:11:56,520 --> 00:11:57,350
This way, please.
234
00:12:07,960 --> 00:12:10,320
Ms. Na Ae Ra,
you have an impressive work history.
235
00:12:10,900 --> 00:12:12,940
You said you've worked
as a product promoter...
236
00:12:13,380 --> 00:12:15,100
...so you must have been
in marketing for a while.
237
00:12:16,070 --> 00:12:16,830
Ahh…
238
00:12:17,570 --> 00:12:19,130
I was actually taught...
239
00:12:19,130 --> 00:12:21,180
...by someone who worked
on a marketing team...
240
00:12:21,180 --> 00:12:23,270
...for a long time.
241
00:12:23,270 --> 00:12:25,380
That's where I learned
my promotion skills.
242
00:12:25,760 --> 00:12:27,410
We have a special promotion for...
243
00:12:27,410 --> 00:12:29,140
...various types of mobile phones!
244
00:12:29,140 --> 00:12:30,380
Thank you!
245
00:12:30,380 --> 00:12:33,930
$20 phones for kids
and free ones for the elderly!
246
00:12:33,930 --> 00:12:35,670
We're having a buy one, get one deal...
247
00:12:35,670 --> 00:12:37,670
...on organic, fried dumplings!
248
00:12:37,670 --> 00:12:39,020
Please come and try the sample.
249
00:12:40,040 --> 00:12:42,410
Wow, it looks tasty!
250
00:12:45,260 --> 00:12:48,100
The joy of sharing
something with people...
251
00:12:48,830 --> 00:12:52,170
...is the most valuable thing
I've learned from my career.
252
00:12:58,140 --> 00:12:59,840
You’re a good talker.
253
00:13:00,290 --> 00:13:02,140
The most recent job you had was...
254
00:13:02,140 --> 00:13:04,410
...a sales representative?
255
00:13:05,350 --> 00:13:06,660
Was that a job...
256
00:13:06,660 --> 00:13:08,490
...where you recommended
products to customers?
257
00:13:08,490 --> 00:13:09,550
Yes, it was.
258
00:13:09,940 --> 00:13:12,520
Then use the skills you learned there...
259
00:13:12,520 --> 00:13:14,830
...and recommend a fashion item...
260
00:13:14,830 --> 00:13:16,230
...that would suit me well.
261
00:13:17,140 --> 00:13:19,540
To do that, you'll have to figure out...
262
00:13:19,540 --> 00:13:20,600
...what kind of person I am first.
263
00:13:22,410 --> 00:13:24,540
You’re a wise woman...
264
00:13:24,540 --> 00:13:26,200
...who already know
what kind of fashion...
265
00:13:26,200 --> 00:13:27,840
...suits you well.
266
00:13:28,120 --> 00:13:30,400
You hide any wrinkles
on your neck with a scarf...
267
00:13:30,400 --> 00:13:32,110
...and make a statement
with it at the same time.
268
00:13:32,110 --> 00:13:34,240
You're a woman with
good fashion sense...
269
00:13:34,560 --> 00:13:36,910
...who also believes in what's practical.
270
00:13:39,980 --> 00:13:41,080
One more thing...
271
00:13:42,540 --> 00:13:43,950
You have a long neckline like a deer…
272
00:13:44,540 --> 00:13:46,520
…and you expose exactly
one fourth of it.
273
00:13:47,160 --> 00:13:49,340
A little exposure of a woman’s
physical beauty...
274
00:13:49,340 --> 00:13:50,820
...attracts men’s interest
much more than full exposure...
275
00:13:51,760 --> 00:13:52,760
...so you're a woman...
276
00:13:52,760 --> 00:13:55,130
...who also sees strategy in fashion.
277
00:13:59,850 --> 00:14:02,180
You know the most about someone
when you see their shoes.
278
00:14:02,530 --> 00:14:05,380
Yours have a simple shape
with a glamorous corsage.
279
00:14:06,470 --> 00:14:07,290
Ok.
280
00:14:07,840 --> 00:14:08,720
You’re a woman...
281
00:14:08,720 --> 00:14:10,110
...who's full of new ideas.
282
00:14:11,690 --> 00:14:12,780
That’s not all.
283
00:14:13,490 --> 00:14:14,250
Color is important.
284
00:14:14,250 --> 00:14:16,290
You choose shoes with a bold color…
285
00:14:16,290 --> 00:14:18,810
…to make sure you
always have a presence.
286
00:14:19,230 --> 00:14:20,690
You're a real fashionista.
287
00:14:29,050 --> 00:14:29,860
Ms. Na Ae Ra...
288
00:14:30,650 --> 00:14:32,000
...according to your resumé...
289
00:14:32,510 --> 00:14:34,930
...you have a lot of experience
but you frequently change jobs.
290
00:14:35,250 --> 00:14:36,670
What is the reason for that?
291
00:14:39,630 --> 00:14:42,870
That's because I wanted
to gather as much...
292
00:14:43,610 --> 00:14:44,830
...experience as I could.
293
00:14:49,850 --> 00:14:51,550
Actually, I’m not sure...
294
00:14:52,030 --> 00:14:54,880
...whether your work
experience will be useful...
295
00:14:54,880 --> 00:14:56,430
...here or not.
296
00:14:57,160 --> 00:14:58,260
Can you explain...
297
00:14:58,260 --> 00:15:00,410
...how your experience...
298
00:15:00,850 --> 00:15:01,890
...will help you here?
299
00:15:05,250 --> 00:15:06,310
I always had...
300
00:15:06,310 --> 00:15:08,140
...more than one job at the same time.
301
00:15:08,140 --> 00:15:10,690
That's why I have so many jobs
compared to my length of employment.
302
00:15:11,450 --> 00:15:12,540
It's because...
303
00:15:12,540 --> 00:15:14,510
...I’m not a rich person.
304
00:15:16,530 --> 00:15:20,010
People purchase discount coupons
on social commerce websites...
305
00:15:20,330 --> 00:15:22,360
...to go to a restaurant...
306
00:15:22,830 --> 00:15:24,830
...or purchase what they want.
307
00:15:24,830 --> 00:15:26,120
The reason is always the same.
308
00:15:26,500 --> 00:15:28,920
People want to have a good meal...
309
00:15:29,430 --> 00:15:31,660
...at a price they can afford.
310
00:15:32,110 --> 00:15:33,310
I’m not a rich person...
311
00:15:33,310 --> 00:15:35,400
...so I've had to live economically.
312
00:15:35,400 --> 00:15:38,120
I think I really understand...
313
00:15:38,120 --> 00:15:39,670
...your customer...
314
00:15:39,670 --> 00:15:42,030
...who uses these networks.
315
00:15:58,490 --> 00:15:58,980
Hey!
316
00:16:02,290 --> 00:16:03,250
Yes, you.
317
00:16:03,720 --> 00:16:06,120
Why did you laugh at me
when I was talking?
318
00:16:06,450 --> 00:16:06,990
Me?
319
00:16:08,140 --> 00:16:09,520
I only did it because I admire you.
320
00:16:09,520 --> 00:16:10,460
You're quite a talker.
321
00:16:12,140 --> 00:16:14,070
So you giggle at someone like that...
322
00:16:14,500 --> 00:16:15,380
...when you admire them?
323
00:16:15,380 --> 00:16:17,780
You almost ruined my interview.
324
00:16:18,430 --> 00:16:19,210
Also…
325
00:16:19,670 --> 00:16:20,840
…why did you try and talk over me?
326
00:16:21,180 --> 00:16:23,750
You took advantage of me
in the interview.
327
00:16:23,750 --> 00:16:24,810
That's unfair.
328
00:16:25,350 --> 00:16:27,430
I know it’s very difficult
to get a job...
329
00:16:27,430 --> 00:16:28,510
...but let’s not do this.
330
00:16:28,510 --> 00:16:29,450
Okay?
331
00:16:29,890 --> 00:16:30,510
Pretty.
332
00:16:32,050 --> 00:16:32,810
Excuse me?
333
00:16:33,230 --> 00:16:34,290
I said pretty.
334
00:16:35,560 --> 00:16:36,430
I meant...
335
00:16:39,320 --> 00:16:40,250
Excuse me...
336
00:16:41,050 --> 00:16:42,590
...are you really here
for the interview?
337
00:16:44,430 --> 00:16:44,990
Yes.
338
00:16:46,830 --> 00:16:48,160
And you’re hitting on me like that?
339
00:16:49,350 --> 00:16:50,740
Do you think getting a job
is some kind of joke?
340
00:16:50,740 --> 00:16:52,520
Do you have a backer in this company?
341
00:16:53,430 --> 00:16:54,780
You’d better wake up.
342
00:17:49,460 --> 00:17:50,520
Wow.
343
00:17:50,520 --> 00:17:51,890
He really pretended he didn't know me.
344
00:17:52,400 --> 00:17:54,120
Is that how executives behave?
345
00:17:57,830 --> 00:17:59,250
I knew you would be surprised.
346
00:18:00,690 --> 00:18:02,690
It's really hard to
find a job these days.
347
00:18:02,970 --> 00:18:04,560
I'm too desperate to make a living...
348
00:18:04,560 --> 00:18:05,670
...to care about my pride.
349
00:18:07,010 --> 00:18:09,610
There are so many companies,
why does it have to be mine?
350
00:18:09,980 --> 00:18:11,090
You already know…
351
00:18:11,890 --> 00:18:14,720
…that I don't have a good education,
any skills or a backer.
352
00:18:15,250 --> 00:18:16,950
I couldn’t even pass resumé screening
at other companies.
353
00:18:18,340 --> 00:18:19,620
I'll move to another company...
354
00:18:19,620 --> 00:18:21,360
...when I complete my internship here.
355
00:18:22,010 --> 00:18:23,290
It won’t take long.
356
00:18:27,580 --> 00:18:28,590
That's none of my business.
357
00:18:30,610 --> 00:18:32,260
I don’t want to see you anymore.
358
00:18:32,690 --> 00:18:33,780
Keep that in mind.
359
00:18:36,610 --> 00:18:38,230
Is that the man you've turned into?
360
00:18:39,710 --> 00:18:41,380
Don't mix up your business...
361
00:18:41,380 --> 00:18:42,510
...with your personal feelings.
362
00:18:43,630 --> 00:18:45,320
You're better than that.
363
00:18:50,810 --> 00:18:51,890
It’s working…
364
00:18:51,890 --> 00:18:53,070
It's working.
365
00:18:53,870 --> 00:18:54,630
Three...
366
00:18:54,960 --> 00:18:55,390
Two...
367
00:18:55,810 --> 00:18:56,620
I still don't want to see you.
368
00:18:57,030 --> 00:18:57,810
What?
369
00:19:04,980 --> 00:19:06,340
Then what do you want me to do?
370
00:19:06,780 --> 00:19:07,560
Should I get on my knees?
371
00:19:10,090 --> 00:19:10,970
Do it.
372
00:19:15,270 --> 00:19:16,070
What?
373
00:19:16,960 --> 00:19:17,710
Pride won't let you?
374
00:19:32,340 --> 00:19:33,150
Come on, knees...
375
00:19:33,690 --> 00:19:34,850
Just do it!
376
00:19:35,720 --> 00:19:37,330
You have one job.
377
00:19:37,610 --> 00:19:38,540
Please...
378
00:20:01,030 --> 00:20:02,340
Damn it.
379
00:20:02,340 --> 00:20:03,490
That bastard...
380
00:20:07,740 --> 00:20:11,020
I want to hire people
we can use right away.
381
00:20:11,020 --> 00:20:12,360
What do you think, Ms. Wang?
382
00:20:12,360 --> 00:20:13,850
Do you have a preference?
383
00:20:14,130 --> 00:20:16,050
Please hire someone you prefer.
384
00:20:16,520 --> 00:20:18,230
I trust your judgment completely...
385
00:20:18,230 --> 00:20:20,230
...and I believe in your decision.
386
00:20:21,670 --> 00:20:23,890
You're the one who will
train the interns...
387
00:20:23,890 --> 00:20:25,240
…so I need your opinion too.
388
00:20:26,160 --> 00:20:28,010
If you insist…
389
00:20:28,630 --> 00:20:30,610
…my team is in sales...
390
00:20:30,940 --> 00:20:33,010
…so the appearance of
my staff is important.
391
00:20:33,010 --> 00:20:34,340
Just for that reason...
392
00:20:34,340 --> 00:20:35,520
...I'd prefer a male intern...
393
00:20:35,520 --> 00:20:36,620
...to a female one.
394
00:20:39,960 --> 00:20:40,980
Who did you...
395
00:20:40,980 --> 00:20:42,020
...prefer?
396
00:20:42,410 --> 00:20:45,630
It was good to have open recruitment
without prior screening.
397
00:20:46,450 --> 00:20:48,330
Make a list of applicants according
to their interview scores...
398
00:20:48,330 --> 00:20:49,730
...and report it to the CEO…
399
00:20:49,730 --> 00:20:51,260
…so he can make the final decision.
400
00:20:52,030 --> 00:20:53,210
Yes, I will.
401
00:21:05,360 --> 00:21:06,080
What is this?
402
00:21:07,890 --> 00:21:09,210
They're from Tae Ho.
403
00:21:11,610 --> 00:21:12,580
Why is he sending me flowers?
404
00:21:13,260 --> 00:21:14,840
You were close once.
405
00:21:14,840 --> 00:21:16,250
He's one of the original founders
of the company.
406
00:21:17,550 --> 00:21:19,490
He's unlucky, though.
407
00:21:19,490 --> 00:21:21,960
If he were just a little more patient,
it would have paid off.
408
00:21:21,960 --> 00:21:23,980
I feel sorry for him
for leaving us too soon.
409
00:21:25,780 --> 00:21:26,630
Although...
410
00:21:26,630 --> 00:21:27,650
...it seems...
411
00:21:28,320 --> 00:21:30,670
...he wants to come back.
412
00:21:31,670 --> 00:21:32,610
What did you say?
413
00:21:33,180 --> 00:21:34,180
I won’t take him back.
414
00:21:36,180 --> 00:21:37,070
Go tell him that.
415
00:21:38,050 --> 00:21:40,350
The fruit is reserved for those ...
416
00:21:40,350 --> 00:21:42,150
...who did the harvest.
417
00:21:43,720 --> 00:21:45,010
I know.
418
00:21:45,010 --> 00:21:46,320
Tae Ho knows you…
419
00:21:46,320 --> 00:21:48,630
...and how much...
420
00:21:48,630 --> 00:21:50,470
...a promise of loyalty means to you.
421
00:21:54,010 --> 00:21:55,980
These are the applicants that
passed the intern screening.
422
00:22:24,870 --> 00:22:26,870
I’m screwed.
I'm so screwed.
423
00:22:28,930 --> 00:22:31,490
God, why didn't my knees work then?
424
00:22:32,490 --> 00:22:33,260
What about Jung Woo?
425
00:22:33,560 --> 00:22:34,740
Does he know that you had
an interview for his company?
426
00:22:35,920 --> 00:22:36,670
I saw him.
427
00:22:38,250 --> 00:22:39,180
Really?
428
00:22:39,740 --> 00:22:40,670
So did you act submissive?
429
00:22:41,140 --> 00:22:42,490
Yes, I crawled to him...
430
00:22:42,490 --> 00:22:43,840
…and acted apologetic.
431
00:22:44,650 --> 00:22:45,520
Did he buy it?
432
00:22:48,360 --> 00:22:50,010
Cha Jung Woo has changed a lot.
433
00:22:50,780 --> 00:22:53,580
He used to be a kind man
who didn't know how to refuse me...
434
00:22:53,580 --> 00:22:54,480
…but now...
435
00:22:55,650 --> 00:22:56,960
...he's like a crab.
436
00:22:57,540 --> 00:22:58,920
He wouldn't bleed even if I stabbed him.
437
00:23:00,760 --> 00:23:02,120
It's not strange that he's different.
438
00:23:02,120 --> 00:23:03,380
Time changes people.
439
00:23:05,030 --> 00:23:06,690
What did I do...
440
00:23:07,050 --> 00:23:08,060
...while he was becoming successful?
441
00:23:10,080 --> 00:23:12,160
I regret what I’ve done with my life.
442
00:23:13,740 --> 00:23:14,830
Don’t say that.
443
00:23:14,830 --> 00:23:17,070
Your life has been energetic.
444
00:23:18,850 --> 00:23:19,440
Eat, eat.
445
00:23:19,440 --> 00:23:20,340
Eat and die…
446
00:23:20,340 --> 00:23:21,470
No, eat and forget it.
447
00:23:21,470 --> 00:23:23,470
It's too big!
448
00:23:23,470 --> 00:23:25,150
His company...
449
00:23:25,150 --> 00:23:27,380
...was out of reach for you anyway.
450
00:23:29,030 --> 00:23:29,890
Maybe.
451
00:23:30,430 --> 00:23:32,210
I just need to face facts.
452
00:23:37,360 --> 00:23:38,470
Hello!
453
00:23:38,470 --> 00:23:39,740
Hey.
454
00:23:41,210 --> 00:23:42,030
What’s up?
455
00:23:42,030 --> 00:23:43,330
I know someone...
456
00:23:43,740 --> 00:23:44,920
...I'd like to introduce...
457
00:23:46,920 --> 00:23:48,670
…to Ae Ra.
458
00:23:48,670 --> 00:23:50,520
Just listen to me first.
459
00:23:50,520 --> 00:23:51,440
You can say no later.
460
00:23:53,650 --> 00:23:54,630
What kind of man is he?
461
00:23:55,720 --> 00:23:58,710
He is a government employee
with his own house.
462
00:23:59,430 --> 00:24:01,900
He's a nice man.
463
00:24:01,900 --> 00:24:03,360
His wife died three years ago...
464
00:24:03,980 --> 00:24:04,780
...and...
465
00:24:05,520 --> 00:24:06,850
...he has two children...
466
00:24:07,930 --> 00:24:10,690
...but they're nice too.
467
00:24:11,080 --> 00:24:12,660
The younger one is in kindergarten...
468
00:24:13,060 --> 00:24:14,610
...so it won’t be
too hard to raise him.
469
00:24:17,580 --> 00:24:19,360
Do you know...
470
00:24:20,030 --> 00:24:22,470
..who is my ex-son-in-law?
471
00:24:25,560 --> 00:24:26,840
He's the entrepreneur of the year...
472
00:24:27,740 --> 00:24:29,610
...and the hottest bachelor in Korea!
473
00:24:30,230 --> 00:24:31,780
That's my son-in-law.
474
00:24:32,410 --> 00:24:33,470
I didn't mean anything.
475
00:24:33,470 --> 00:24:34,910
I just wanted to tell you.
476
00:24:36,830 --> 00:24:37,680
Well...
477
00:24:38,180 --> 00:24:39,180
...I'll see you later.
478
00:24:39,180 --> 00:24:40,230
Ok.
479
00:24:42,850 --> 00:24:43,830
Come on.
480
00:24:43,830 --> 00:24:46,420
Did you forget what
he put Ae Ra through?
481
00:24:48,120 --> 00:24:49,890
Don’t be so mean.
482
00:24:49,890 --> 00:24:50,690
Just come read this.
483
00:24:51,070 --> 00:24:53,030
He's Korea's most eligible bachelor now.
484
00:24:53,520 --> 00:24:54,930
He's still single.
485
00:24:55,320 --> 00:24:56,230
He hasn't married again.
486
00:24:58,390 --> 00:24:59,310
Oh, please!
487
00:24:59,310 --> 00:25:01,370
Stop dreaming impossible things.
488
00:25:01,770 --> 00:25:03,640
He's a successful businessman now.
489
00:25:03,640 --> 00:25:05,830
What makes you think that
he would come back to Ae Ra?
490
00:25:06,600 --> 00:25:08,210
Just get out of my way.
491
00:25:08,960 --> 00:25:10,420
Stop hoping for things
you don't deserve.
492
00:25:10,420 --> 00:25:11,410
But...
493
00:25:12,590 --> 00:25:14,230
Life is always fun...
494
00:25:14,930 --> 00:25:17,780
...because you never
know what might happen.
495
00:25:25,470 --> 00:25:27,000
You studied early childhood education?
496
00:25:27,890 --> 00:25:28,430
Yes.
497
00:25:29,030 --> 00:25:32,300
But you've never worked
as a nursery school teacher?
498
00:25:34,150 --> 00:25:37,980
That’s because I didn’t finish college,
but...
499
00:25:37,980 --> 00:25:38,740
Wait a minute.
500
00:25:39,830 --> 00:25:40,580
What is this?
501
00:25:41,660 --> 00:25:43,540
- Excuse me?
- You drew a triangle...
502
00:25:44,090 --> 00:25:45,180
...for your marital status.
503
00:25:46,550 --> 00:25:48,750
That’s because…
504
00:25:48,750 --> 00:25:51,870
...there was no option for divorced.
505
00:25:56,070 --> 00:25:57,160
I’m sorry, but…
506
00:25:57,720 --> 00:25:58,890
...it won't look good...
507
00:25:58,890 --> 00:26:00,930
...if I recommend a divorced woman
for a nursery school teacher.
508
00:26:01,360 --> 00:26:03,050
Mothers are always concerned about it...
509
00:26:03,050 --> 00:26:05,210
…because they think it might
affect their children.
510
00:26:12,560 --> 00:26:13,440
Are you married?
511
00:26:15,360 --> 00:26:16,480
Not yet.
512
00:26:33,600 --> 00:26:34,730
Damn you.
513
00:26:39,690 --> 00:26:40,650
Who is it?
514
00:26:41,340 --> 00:26:42,800
It’s me.
Why?
515
00:26:46,490 --> 00:26:46,940
Excuse me?
516
00:26:47,780 --> 00:26:48,920
Really?
517
00:26:52,010 --> 00:26:53,030
Mister...
518
00:26:54,520 --> 00:26:56,140
...would you slap me?
519
00:26:57,780 --> 00:26:58,280
Please?
520
00:26:58,960 --> 00:27:00,720
Slap me.
521
00:27:00,720 --> 00:27:01,650
Hurry!
522
00:27:02,520 --> 00:27:03,060
Mister!
523
00:27:04,030 --> 00:27:05,010
Mister!
524
00:27:09,410 --> 00:27:10,520
Mister!
525
00:27:11,060 --> 00:27:12,100
I told you to slap me.
526
00:27:13,330 --> 00:27:15,200
I can’t believe this.
527
00:27:15,200 --> 00:27:17,830
It's just an internship, but still…
528
00:27:17,830 --> 00:27:19,030
…how did you manage this?
529
00:27:19,660 --> 00:27:21,800
You should have seen
me at the interview.
530
00:27:21,800 --> 00:27:24,230
I did really well.
531
00:27:24,230 --> 00:27:26,410
Yeah right.
532
00:27:26,410 --> 00:27:27,920
Anyways, congratulations!
533
00:27:32,140 --> 00:27:32,880
Hey, by the way...
534
00:27:32,880 --> 00:27:35,360
...you said Jung Woo wouldn’t
allow you to work at his company.
535
00:27:35,360 --> 00:27:35,990
What happened?
536
00:27:38,670 --> 00:27:41,210
Did he have mercy on you
because you looked so pitiful?
537
00:27:42,450 --> 00:27:43,160
Did he?
538
00:27:44,870 --> 00:27:45,830
I don’t know.
539
00:27:51,910 --> 00:27:56,830
[On the night of Ae Ra’s interview day]
540
00:27:57,210 --> 00:27:58,280
Then what do you want me to do?
541
00:27:58,960 --> 00:28:00,230
Should I get on my knees?
542
00:28:01,120 --> 00:28:01,910
Do it.
543
00:28:06,540 --> 00:28:07,320
What?
544
00:28:07,760 --> 00:28:08,760
Pride won't let you?
545
00:28:21,920 --> 00:28:24,030
She's eating alone.
546
00:28:26,030 --> 00:28:27,340
The first one to get the flag…
547
00:28:27,340 --> 00:28:29,070
What?
Isn't that...?
548
00:28:29,070 --> 00:28:31,980
…will get to go on a date
with a man of their choice.
549
00:28:31,980 --> 00:28:32,810
Ready…
550
00:28:36,340 --> 00:28:37,760
Run!
Run!
551
00:28:38,350 --> 00:28:39,140
What are you doing?
552
00:28:40,050 --> 00:28:40,680
You...
553
00:28:41,250 --> 00:28:42,250
...Are you watching an adult movie?
554
00:28:48,410 --> 00:28:49,810
Let’s watch it together.
555
00:28:59,180 --> 00:29:00,340
Yes, I was happy.
556
00:29:00,940 --> 00:29:02,810
It’s the happiness of being
with someone who cares about you.
557
00:29:05,470 --> 00:29:07,710
- I haven’t felt like that in a long time.
- What’s wrong with her?
558
00:29:10,120 --> 00:29:10,890
I don’t care.
559
00:29:11,670 --> 00:29:12,980
My marriage...
560
00:29:12,980 --> 00:29:14,050
Aren’t you disturbed?
561
00:29:14,050 --> 00:29:15,960
...I had a hard time.
562
00:29:15,960 --> 00:29:16,690
Not at all...
563
00:29:17,760 --> 00:29:19,740
- ...as long as she talks bad about me.
- When I think about that time…
564
00:29:21,110 --> 00:29:22,690
…I regret that
I married a man like him.
565
00:29:26,780 --> 00:29:28,120
In my next life...
566
00:29:28,890 --> 00:29:31,430
I don’t want to meet
my ex-husband again…
567
00:29:32,520 --> 00:29:33,450
Now…
568
00:29:39,120 --> 00:29:40,410
…I just want…
569
00:29:41,140 --> 00:29:42,720
…to be happy again.
570
00:30:35,540 --> 00:30:36,630
In my next life...
571
00:30:37,010 --> 00:30:39,830
I don’t want to meet
my ex-husband again…
572
00:30:48,810 --> 00:30:50,510
Once you choose a target...
573
00:30:50,510 --> 00:30:54,180
...you have to do
what you can to win the game.
574
00:30:54,690 --> 00:30:56,250
But you, Mr. Oh...
575
00:30:56,580 --> 00:30:58,410
…you lose your concentration
at the end of the game.
576
00:30:58,870 --> 00:31:00,470
Even though I thought highly of you...
577
00:31:01,740 --> 00:31:02,920
I’ll do it better.
578
00:31:03,650 --> 00:31:05,520
Okay, show me then.
579
00:31:19,830 --> 00:31:20,840
I’m sorry.
580
00:31:22,650 --> 00:31:23,960
Wow!
581
00:31:23,960 --> 00:31:25,360
I’m so happy.
582
00:31:26,850 --> 00:31:28,450
Dad, I passed the job interview!
583
00:31:30,090 --> 00:31:31,380
Why was it so easy?
584
00:31:32,490 --> 00:31:33,480
We should have a party for him.
585
00:31:34,380 --> 00:31:35,430
What are you saying?
586
00:31:35,430 --> 00:31:37,290
- It isn’t a big deal.
- Come on.
587
00:31:37,290 --> 00:31:38,320
You're supposed to say something like...
588
00:31:38,320 --> 00:31:40,090
..."I'm proud of you" or "Good job"...
589
00:31:40,090 --> 00:31:42,340
...or "I'm happy you're my son."
590
00:31:43,030 --> 00:31:44,560
Whose son are you...
591
00:31:44,560 --> 00:31:46,630
...that you ask for a reward every time?
592
00:31:53,460 --> 00:31:55,320
Am I a bastard son?
593
00:31:55,320 --> 00:31:57,370
Do I have to hide my father and sister?
594
00:31:58,030 --> 00:31:59,310
This was your idea...
595
00:31:59,310 --> 00:32:00,270
...right?
596
00:32:01,020 --> 00:32:02,940
If you're treated
like you're special...
597
00:32:02,940 --> 00:32:04,320
...you'll never learn anything.
598
00:32:04,320 --> 00:32:05,380
Of course.
599
00:32:06,030 --> 00:32:07,010
You’re right...
600
00:32:07,010 --> 00:32:08,980
...but hiding my pedigree isn't easy.
601
00:32:09,450 --> 00:32:10,480
Just look at me.
602
00:32:10,480 --> 00:32:12,680
I look so noble,
even when I'm trying not to...
603
00:32:12,680 --> 00:32:15,160
...that it's very hard to hide that
I come from a rich family.
604
00:32:16,940 --> 00:32:18,730
Don’t make any trouble
and stay quiet for three months.
605
00:32:20,160 --> 00:32:21,000
I’ll give you a design team...
606
00:32:21,000 --> 00:32:23,230
...after you finish your internship.
607
00:32:27,630 --> 00:32:29,010
Yeo Jin!
608
00:32:32,740 --> 00:32:34,240
Can I just go with you?
609
00:32:36,270 --> 00:32:37,560
Find your own way to work.
610
00:32:49,830 --> 00:32:51,360
You’re so strict.
611
00:32:52,340 --> 00:32:53,090
I like that.
612
00:32:53,580 --> 00:32:55,380
It'll make it easy for me to escape.
613
00:32:55,890 --> 00:32:56,720
Either way...
614
00:32:57,180 --> 00:32:58,360
...I’ll make you give up on me...
615
00:32:58,360 --> 00:33:00,330
...within three months of my internship.
616
00:33:01,610 --> 00:33:03,430
I’m not a company person.
617
00:33:17,240 --> 00:33:19,860
The CEO is such a sweet man.
618
00:33:19,860 --> 00:33:22,250
I don’t understand why
he doesn’t have a girlfriend.
619
00:33:22,250 --> 00:33:23,850
He doesn't have time to date.
620
00:33:23,850 --> 00:33:25,470
He never takes vacation.
621
00:33:25,470 --> 00:33:27,160
He practically lives in the office.
622
00:33:28,030 --> 00:33:29,450
Regardless...
623
00:33:29,450 --> 00:33:31,610
...it's a mystery why he's
been alone for the last three years...
624
00:33:31,610 --> 00:33:32,920
...since getting divorced.
625
00:33:32,920 --> 00:33:33,810
Right?
626
00:33:34,270 --> 00:33:35,070
Then...
627
00:33:35,460 --> 00:33:37,770
...why doesn't he just date
someone in the office?
628
00:33:39,610 --> 00:33:40,410
Ha!
629
00:33:40,410 --> 00:33:41,610
He isn’t such a nice guy.
630
00:33:45,610 --> 00:33:46,470
Are you...
631
00:33:46,470 --> 00:33:47,910
...talking about our CEO?
632
00:33:49,720 --> 00:33:51,140
Not at all.
633
00:33:51,140 --> 00:33:53,320
I was thinking of someone else.
634
00:33:54,250 --> 00:33:56,140
I didn't mean our CEO.
635
00:34:01,760 --> 00:34:03,850
Pay attention, everyone.
636
00:34:08,380 --> 00:34:09,470
Let me introduce you.
637
00:34:09,470 --> 00:34:12,290
His British name is Edward Kook...
638
00:34:12,290 --> 00:34:14,250
...and his Korean name
is Kook Seung Hyun.
639
00:34:14,250 --> 00:34:15,340
Hello, I’m Kook Seung Hyun.
640
00:34:15,340 --> 00:34:16,270
It’s nice to meet you all.
641
00:34:17,620 --> 00:34:19,140
I’m the team leader, Wang Ji Hyun.
642
00:34:19,140 --> 00:34:20,120
You were...
643
00:34:20,120 --> 00:34:21,410
...impressive at the interview.
644
00:34:22,050 --> 00:34:22,830
So were you.
645
00:34:23,380 --> 00:34:25,690
Your figure and fashion sense
are both fabulous.
646
00:34:29,650 --> 00:34:31,270
This is Ms. Na Ae Ra.
647
00:34:32,360 --> 00:34:33,340
Hello.
648
00:34:33,340 --> 00:34:34,340
I’m Na Ae Ra.
649
00:34:34,340 --> 00:34:35,330
It’s nice to meet you.
650
00:34:37,810 --> 00:34:38,870
How old is she?
651
00:34:39,340 --> 00:34:40,100
I don’t know…
652
00:34:40,100 --> 00:34:41,700
…maybe in her early 30s?
653
00:34:42,810 --> 00:34:43,940
Jesus Christ.
654
00:34:43,940 --> 00:34:46,800
What do I do when the newbie
is ten years older than me?
655
00:34:47,070 --> 00:34:48,540
Please take care of them...
656
00:34:48,540 --> 00:34:50,270
...during their internships...
657
00:34:50,270 --> 00:34:52,090
...for the next three months.
658
00:34:53,620 --> 00:34:55,230
Who would make a good mentor?
659
00:34:55,230 --> 00:34:56,470
I’ll do it.
660
00:34:56,470 --> 00:34:57,490
Will you?
661
00:34:58,400 --> 00:35:01,020
Sure.
Please look after them well, Ms. Song Hee.
662
00:35:01,490 --> 00:35:02,270
Of course.
663
00:35:06,340 --> 00:35:07,610
Boss...
664
00:35:08,540 --> 00:35:09,590
...you must be tired.
665
00:35:10,140 --> 00:35:11,380
Have some of this.
666
00:35:11,380 --> 00:35:13,300
About the intern...
667
00:35:13,740 --> 00:35:15,290
I’ll teach him...
668
00:35:15,290 --> 00:35:16,360
...separately...
669
00:35:16,360 --> 00:35:18,000
...as a man.
670
00:35:18,780 --> 00:35:19,850
Mr. Kam.
671
00:35:19,850 --> 00:35:21,370
Take care of yourself too, okay?
672
00:35:23,060 --> 00:35:24,830
If you have time to buy coffee…
673
00:35:25,290 --> 00:35:28,070
…why don’t you review
the analysis chart...
674
00:35:28,070 --> 00:35:28,810
...one more time?
675
00:35:36,630 --> 00:35:38,410
You’re five years younger than me.
676
00:35:38,410 --> 00:35:39,890
How can you be so mean?
677
00:35:43,630 --> 00:35:44,690
There must be something between us.
678
00:35:45,430 --> 00:35:46,560
We’re on the same team now.
679
00:35:47,580 --> 00:35:48,900
I think we have something in common too.
680
00:35:49,540 --> 00:35:50,770
I’m happy to work with you.
681
00:35:52,380 --> 00:35:54,070
Excuse me, Mr. Kook Seung Hyun...
682
00:35:54,560 --> 00:35:56,250
...your excessive friendliness...
683
00:35:56,250 --> 00:35:57,560
...is making me uncomfortable.
684
00:35:57,560 --> 00:35:58,310
Is it?
685
00:35:58,540 --> 00:36:00,010
Then should I ask you out on a date?
686
00:36:01,710 --> 00:36:02,320
Wait a minute.
687
00:36:03,440 --> 00:36:04,890
I'll have to think about it.
688
00:36:04,890 --> 00:36:06,210
I’m not an easy man.
689
00:36:09,850 --> 00:36:10,780
Jeez...
690
00:36:12,030 --> 00:36:13,180
Edward Kook?
691
00:36:13,740 --> 00:36:14,860
Yeah right.
692
00:36:24,670 --> 00:36:25,430
Hey.
693
00:36:26,090 --> 00:36:27,140
What time...
694
00:36:27,760 --> 00:36:29,370
...does the intern orientation start?
695
00:36:29,780 --> 00:36:31,000
It started at 10AM.
696
00:36:32,210 --> 00:36:33,490
By now...
697
00:36:33,490 --> 00:36:34,830
...they might be done...
698
00:36:34,830 --> 00:36:36,320
...and gathering in the lobby.
699
00:36:37,740 --> 00:36:38,410
Why?
700
00:36:38,960 --> 00:36:39,710
Do you want to go?
701
00:36:40,580 --> 00:36:41,430
Me?
702
00:36:44,870 --> 00:36:46,340
Why would I go there?
703
00:36:48,650 --> 00:36:49,810
Just keep playing your game.
704
00:37:06,820 --> 00:37:08,020
What a snob.
705
00:37:08,020 --> 00:37:09,040
Mr. Lee Young Soo.
706
00:37:12,490 --> 00:37:13,250
It’s okay.
707
00:37:13,250 --> 00:37:14,230
Keep working.
708
00:37:19,050 --> 00:37:20,520
Please don’t bother.
You can keep working.
709
00:37:26,160 --> 00:37:27,090
Is he smiling at me?
710
00:37:30,190 --> 00:37:32,660
He does care about me.
711
00:38:09,090 --> 00:38:10,640
Why did he ask us
to follow him to the lobby?
712
00:38:10,640 --> 00:38:11,580
I don’t know.
713
00:38:11,580 --> 00:38:13,030
It’s strange.
714
00:38:13,030 --> 00:38:15,030
He usually hates this kind of thing.
715
00:38:21,490 --> 00:38:22,410
Where are we going?
716
00:38:24,920 --> 00:38:25,780
We're getting lunch.
717
00:38:27,130 --> 00:38:28,550
You asked all your
staff to see you off...
718
00:38:28,550 --> 00:38:30,220
...just to get lunch?
719
00:38:30,220 --> 00:38:32,050
Is that a problem?
720
00:38:32,740 --> 00:38:33,610
Of course not.
721
00:38:39,210 --> 00:38:40,050
Hello?
722
00:38:44,690 --> 00:38:45,610
Okay.
723
00:38:46,180 --> 00:38:47,700
Turn around.
I have to get back to the office.
724
00:38:55,160 --> 00:38:56,440
With the information I have...
725
00:38:56,440 --> 00:38:58,780
…I can’t determine...
726
00:38:58,780 --> 00:39:00,980
...whether the hacker is trying
to shut down the system...
727
00:39:01,430 --> 00:39:02,550
...or steal our information.
728
00:39:03,050 --> 00:39:05,520
It's impossible to gain remote access
to the main server...
729
00:39:05,520 --> 00:39:06,820
…but we still need
to take precautions.
730
00:39:07,540 --> 00:39:09,210
Make several zombie servers...
731
00:39:09,210 --> 00:39:11,050
...so we can move the main
system if we need to.
732
00:39:11,670 --> 00:39:13,290
Be prepared for a sudden attack
from multiple IPs.
733
00:39:13,770 --> 00:39:15,430
Stay on this 24 hours in shifts...
734
00:39:15,830 --> 00:39:17,570
...and make sure our defenses are up.
735
00:39:19,000 --> 00:39:20,740
Yes, sir.
736
00:39:22,070 --> 00:39:22,920
Also...
737
00:39:23,410 --> 00:39:24,270
What if...
738
00:39:24,940 --> 00:39:26,310
There is a chance that it
could be from inside...
739
00:39:26,310 --> 00:39:27,940
I trust my employees.
740
00:39:28,780 --> 00:39:29,710
Don’t do an internal investigation.
741
00:39:40,610 --> 00:39:41,920
You’re agitated, Cha Jung Woo.
742
00:39:42,430 --> 00:39:43,890
I know that you’re agitated by me.
743
00:39:48,940 --> 00:39:50,360
Don’t even dream about it.
744
00:39:50,770 --> 00:39:53,130
You two aren't a couple who
broke up after six months.
745
00:39:54,120 --> 00:39:55,410
You've seen each other's worst...
746
00:39:55,980 --> 00:39:58,540
...and had a bad end.
747
00:39:58,540 --> 00:40:00,740
You think he likes you again just
because he looked at you once?
748
00:40:01,890 --> 00:40:03,480
That's pretty optimistic.
749
00:40:03,940 --> 00:40:05,650
It isn't.
750
00:40:06,780 --> 00:40:10,030
He was so cold when I met him first time
after we got divorced.
751
00:40:10,030 --> 00:40:12,450
Compare that to how nice he's being.
752
00:40:12,450 --> 00:40:15,380
He even smiled at me today.
753
00:40:18,340 --> 00:40:19,730
He's lived alone for three years...
754
00:40:20,630 --> 00:40:21,960
...and he doesn't have a lover.
755
00:40:25,450 --> 00:40:26,720
Don’t tell me...
756
00:40:26,720 --> 00:40:28,530
...you’re dreaming about…
757
00:40:30,070 --> 00:40:31,300
…being the CEO’s wife.
758
00:40:33,090 --> 00:40:35,620
If he just gives me
just a little chance…
759
00:40:35,620 --> 00:40:36,850
Why not?
760
00:41:03,890 --> 00:41:05,830
What are you doing here?
761
00:41:07,030 --> 00:41:07,670
I’m sorry.
762
00:41:09,380 --> 00:41:11,430
I couldn't get a job anywhere else.
763
00:41:12,560 --> 00:41:14,520
I have to make a living...
764
00:41:17,240 --> 00:41:19,150
...but I'll quit.
765
00:41:19,150 --> 00:41:20,420
I don’t want to bother you.
766
00:41:20,830 --> 00:41:22,540
I’ll appear to him first...
767
00:41:22,540 --> 00:41:24,030
...and then leave.
768
00:41:24,030 --> 00:41:25,320
Next...
769
00:41:34,540 --> 00:41:36,000
Don't trouble yourself
over a woman like me.
770
00:41:36,780 --> 00:41:38,090
I'm okay.
Just leave me...
771
00:41:38,940 --> 00:41:40,570
You aren’t okay.
772
00:41:47,210 --> 00:41:48,290
I can’t leave you like this.
773
00:41:48,840 --> 00:41:49,780
Let me take you to the hospital.
774
00:42:01,810 --> 00:42:02,490
Don’t cry.
775
00:42:07,560 --> 00:42:09,320
I said don’t cry!
776
00:42:15,870 --> 00:42:16,740
You’re right.
777
00:42:17,250 --> 00:42:18,910
He's a kind man.
778
00:42:19,570 --> 00:42:21,170
He gave you alimony...
779
00:42:21,170 --> 00:42:22,630
...even though he didn't have to.
780
00:42:23,210 --> 00:42:23,950
Do you want to die?
781
00:42:25,010 --> 00:42:25,780
I think...
782
00:42:26,250 --> 00:42:28,560
...Jung Woo would fall for you again…
783
00:42:29,520 --> 00:42:30,720
…so I feel sorry for him.
784
00:42:31,650 --> 00:42:32,720
What did you say?
785
00:42:33,090 --> 00:42:34,290
Who do you feel sorry for?
786
00:42:34,890 --> 00:42:37,230
Have you lost your mind?
787
00:43:10,290 --> 00:43:12,390
What are you doing?
You're the one who called me...
788
00:43:12,850 --> 00:43:14,260
...but you aren't even concentrating.
789
00:43:17,120 --> 00:43:17,920
Take my hand.
790
00:43:18,580 --> 00:43:20,050
Is something going on with you?
791
00:43:21,360 --> 00:43:22,300
No.
792
00:43:23,090 --> 00:43:24,600
Being at home just
reminds me of old times.
793
00:43:25,920 --> 00:43:26,640
Old times?
794
00:43:52,580 --> 00:43:54,180
Are you Cha Jung Woo?
795
00:43:55,270 --> 00:43:56,270
Go up to the second floor.
796
00:44:18,090 --> 00:44:19,140
Show me that you can solve it.
797
00:45:04,490 --> 00:45:05,560
You’re good.
798
00:45:06,560 --> 00:45:07,300
Pass!
799
00:45:17,290 --> 00:45:18,430
I thought...
800
00:45:19,030 --> 00:45:20,740
...you’d just give up on me
if I did that.
801
00:45:20,740 --> 00:45:21,280
Yeah.
802
00:45:21,830 --> 00:45:23,180
I was so pissed…
803
00:45:23,610 --> 00:45:25,720
…but I wanted to beat you
at the same time.
804
00:45:26,430 --> 00:45:27,870
But you were an adult.
805
00:45:27,870 --> 00:45:29,590
You were too tough when
you taught me Judo.
806
00:45:30,030 --> 00:45:30,870
Well...
807
00:45:31,270 --> 00:45:32,090
...honestly speaking…
808
00:45:32,090 --> 00:45:33,980
…you were a total brat back then.
809
00:45:33,980 --> 00:45:34,560
What?
810
00:45:34,560 --> 00:45:35,720
Are you challenging me again?
811
00:45:36,160 --> 00:45:37,430
I won’t go easy on you this time.
812
00:45:38,250 --> 00:45:39,290
Yeah?
813
00:45:39,870 --> 00:45:41,140
Won’t you regret that?
814
00:45:53,980 --> 00:45:54,580
Hello.
815
00:45:55,380 --> 00:45:56,250
Good morning...
816
00:45:57,650 --> 00:45:58,450
...mentor.
817
00:45:59,120 --> 00:46:00,820
Good morning, intern.
818
00:46:01,850 --> 00:46:03,590
I’ve been waiting for you...
819
00:46:04,160 --> 00:46:06,650
…because there's a job
I need you to do.
820
00:46:08,030 --> 00:46:09,120
God!
821
00:46:16,540 --> 00:46:17,490
Ms. Ae Ra!
822
00:46:17,490 --> 00:46:19,120
It’s alright.
I’m almost done.
823
00:46:19,120 --> 00:46:20,010
You don’t have to help me.
824
00:46:20,820 --> 00:46:21,840
Wow!
Ae Ra!
825
00:46:21,840 --> 00:46:23,280
That's amazing.
826
00:46:23,280 --> 00:46:24,140
You're stronger than you look.
827
00:46:24,140 --> 00:46:25,160
You’re the best, the best I say!
828
00:46:25,950 --> 00:46:26,980
Keep it up.
829
00:46:33,450 --> 00:46:34,670
Wow, Ms. Ae Ra.
830
00:46:34,670 --> 00:46:35,960
You’ve did so well...
831
00:46:35,960 --> 00:46:37,720
...you must have a talent
for this kind of thing.
832
00:46:37,720 --> 00:46:40,460
I'll put you in charge of it
from now on.
833
00:46:41,630 --> 00:46:42,230
Really?
834
00:46:42,870 --> 00:46:43,980
Oh...
835
00:46:43,980 --> 00:46:46,340
...there was another job
I wanted you to do...
836
00:46:46,340 --> 00:46:48,830
I'd like you to clean
the other team member's mugs...
837
00:46:50,870 --> 00:46:52,290
...but you don't have to do mine.
838
00:46:52,290 --> 00:46:54,840
Think of me as a friend.
839
00:46:55,810 --> 00:46:56,680
Of course.
840
00:46:57,010 --> 00:46:58,560
When you're done with that...
841
00:46:59,030 --> 00:47:01,940
...I also need you to go buy me
coffee colored stockings.
842
00:47:02,980 --> 00:47:03,780
What?
843
00:47:05,070 --> 00:47:06,360
Oh, okay...
844
00:47:06,360 --> 00:47:08,450
I have a meeting with a client today…
845
00:47:08,450 --> 00:47:09,890
…but I haven't finished preparing yet.
846
00:47:10,440 --> 00:47:11,900
There's a convenience
store right outside.
847
00:47:11,900 --> 00:47:13,050
Thanks for the favor.
848
00:47:15,920 --> 00:47:17,900
How many things did
she just ask me to do?
849
00:47:23,760 --> 00:47:24,670
I’m sorry.
850
00:47:25,380 --> 00:47:26,350
This is my job.
851
00:47:26,350 --> 00:47:27,510
We can do it together.
852
00:47:28,010 --> 00:47:28,840
Thank you.
853
00:47:40,070 --> 00:47:41,160
Mr. Kook Seung Hyun...
854
00:47:42,380 --> 00:47:43,450
Seung Hyun!
855
00:47:46,230 --> 00:47:47,830
I’m telling you this...
856
00:47:47,830 --> 00:47:49,540
...because I worry for you
like I would a brother.
857
00:47:50,140 --> 00:47:52,130
You should behave like an intern.
858
00:47:53,290 --> 00:47:54,830
For instance, come to work
half an hour early...
859
00:47:55,610 --> 00:47:57,830
...and wash your seniors' mugs...
860
00:47:57,830 --> 00:47:59,580
...or fill the water tank...
861
00:47:59,580 --> 00:48:00,870
...if it's empty.
862
00:48:02,540 --> 00:48:04,870
That's what you should be doing.
863
00:48:05,420 --> 00:48:08,490
Who likes an intern that comes in
just before work...
864
00:48:09,140 --> 00:48:10,410
...with expensive coffee?
865
00:48:11,610 --> 00:48:12,250
Okay.
866
00:48:14,030 --> 00:48:15,620
Do you think this is
some kind of a joke?
867
00:48:15,620 --> 00:48:16,610
No.
868
00:48:17,290 --> 00:48:19,030
You're so worried abut me...
869
00:48:21,920 --> 00:48:23,050
...that I'm happy...
870
00:48:23,050 --> 00:48:24,070
...first thing in the morning.
871
00:48:33,780 --> 00:48:36,780
Do you think I became an intern
to buy you stockings?
872
00:48:36,780 --> 00:48:38,710
I came here to win Cha Jung Woo back...
873
00:48:38,710 --> 00:48:39,880
...but I can barely talk to him.
874
00:48:43,850 --> 00:48:45,780
Why did he even hire me?
875
00:48:46,430 --> 00:48:48,920
I didn't think he would.
876
00:48:53,920 --> 00:48:55,250
Yes, you do have it.
877
00:48:55,830 --> 00:48:58,010
You acted so cold to me…
878
00:48:58,010 --> 00:49:00,230
...but you still have feelings for me.
879
00:49:01,760 --> 00:49:02,580
Wait.
880
00:49:03,130 --> 00:49:05,250
I should do something.
881
00:49:07,300 --> 00:49:09,010
If I can’t meet him accidentally...
882
00:49:09,510 --> 00:49:11,980
...I'll have to make the chance myself.
883
00:49:24,810 --> 00:49:26,550
I have something to tell you.
884
00:49:27,520 --> 00:49:29,230
Can we talk sometime?
885
00:49:55,780 --> 00:49:57,020
Hello?
Are you here?
886
00:49:57,020 --> 00:49:58,070
Just tell me what you wanted to.
887
00:49:58,430 --> 00:49:59,610
Are you that busy?
888
00:50:00,130 --> 00:50:02,430
I thought about coming
up to your office…
889
00:50:02,940 --> 00:50:05,090
…but then people
would see us together.
890
00:50:07,760 --> 00:50:08,630
Oh, you're here?
891
00:50:09,610 --> 00:50:10,720
Don’t come any closer!
892
00:50:10,720 --> 00:50:12,230
Stay where you are.
893
00:50:20,010 --> 00:50:21,490
You may forget it, but…
894
00:50:21,490 --> 00:50:23,370
…I’m the CEO of this company
and you’re just an intern.
895
00:50:24,430 --> 00:50:26,850
We don't have a relationship
where we can speak freely like this.
896
00:50:28,380 --> 00:50:29,210
Sure.
897
00:50:29,890 --> 00:50:31,030
Okay...
898
00:50:31,030 --> 00:50:32,580
...I'll just say what I needed to.
899
00:50:33,890 --> 00:50:34,850
First of all...
900
00:50:34,850 --> 00:50:36,290
...I wanted to thank you
for letting me work here.
901
00:50:36,980 --> 00:50:38,430
That's really what I wanted to say.
902
00:50:42,120 --> 00:50:43,610
You don’t have to thank me.
903
00:50:44,630 --> 00:50:46,320
There must be some kind
of misunderstanding.
904
00:50:46,320 --> 00:50:48,970
A CEO doesn't care about
intern recruitment.
905
00:50:49,960 --> 00:50:51,570
It's not like we hired executives.
906
00:50:52,050 --> 00:50:53,450
I’m a busy man.
907
00:50:56,490 --> 00:50:57,640
Anyways, thank you.
908
00:50:58,850 --> 00:51:00,010
If that's all...
909
00:51:01,340 --> 00:51:02,540
Wait, wait, wait!
910
00:51:03,520 --> 00:51:04,250
What now?
911
00:51:07,120 --> 00:51:09,490
There's a chance that our relationship...
912
00:51:09,490 --> 00:51:12,260
...might be exposed to my colleagues
since we're working at the same company.
913
00:51:12,260 --> 00:51:15,190
What should I do if that happens?
914
00:51:18,430 --> 00:51:20,160
I won't be the first to tell anyone...
915
00:51:20,160 --> 00:51:21,330
...so you're the one who
needs to be careful.
916
00:51:22,560 --> 00:51:24,180
I don't want there to be
any trouble because of it.
917
00:51:26,070 --> 00:51:27,270
Don’t worry.
918
00:51:27,270 --> 00:51:29,940
I won’t tell anyone about our divorce.
919
00:51:29,940 --> 00:51:31,170
I'll make sure no one
even knows I know you.
920
00:51:33,650 --> 00:51:35,010
My lips are sealed.
921
00:51:36,320 --> 00:51:37,290
Okay.
922
00:51:37,930 --> 00:51:40,360
It'll be hard for you to work here
if people find out...
923
00:51:41,270 --> 00:51:42,760
...so be especially careful.
924
00:51:44,850 --> 00:51:45,920
Wait…
925
00:51:48,720 --> 00:51:50,010
Damn it.
926
00:51:50,010 --> 00:51:51,290
You snob...
927
00:51:53,580 --> 00:51:54,920
It was a mistake...
928
00:51:54,920 --> 00:51:55,920
...a mistake!
929
00:51:56,960 --> 00:51:59,780
I shouldn’t go out
when an intern calls me.
930
00:52:00,520 --> 00:52:01,560
What have I done?
931
00:52:07,250 --> 00:52:08,580
That phone…
932
00:52:09,360 --> 00:52:10,040
Get rid of it.
933
00:52:11,210 --> 00:52:11,940
Huh?
934
00:52:17,290 --> 00:52:18,230
Mom!
935
00:52:18,230 --> 00:52:19,320
I’ve got big news!
936
00:52:19,320 --> 00:52:20,540
Really big news!
937
00:52:23,430 --> 00:52:24,340
Ae Ra is...
938
00:52:25,010 --> 00:52:26,330
...at Cha Jung Woo’s company…
939
00:52:26,650 --> 00:52:27,670
Did she start a fire?
940
00:52:27,670 --> 00:52:28,760
Honey!
941
00:52:29,380 --> 00:52:31,530
I wouldn't put it past her.
942
00:52:32,210 --> 00:52:33,870
She got a job at his company!
943
00:52:36,430 --> 00:52:37,670
- Really?
- Yes!
944
00:52:38,290 --> 00:52:39,570
What’s going on?
945
00:52:39,960 --> 00:52:41,470
Don’t make a big fuss over it.
946
00:52:42,580 --> 00:52:45,070
Everyone wants peace.
947
00:52:46,180 --> 00:52:47,580
Ae Ra and Jung Woo are...
948
00:52:47,580 --> 00:52:49,010
...just trying to make up...
949
00:52:49,010 --> 00:52:51,380
...in their own way.
950
00:52:52,210 --> 00:52:53,990
He didn't seem to think
too much of here.
951
00:52:54,470 --> 00:52:55,580
When?
Did you see him?
952
00:52:55,960 --> 00:52:57,070
- You saw Jung Woo?
- What?
953
00:52:57,470 --> 00:52:58,780
No, no, no.
954
00:52:58,780 --> 00:53:00,090
I meant the article…
955
00:53:00,090 --> 00:53:01,560
I read the article about him.
956
00:53:01,560 --> 00:53:02,610
That’s it?
957
00:53:04,250 --> 00:53:05,830
I should call Ae Ra.
958
00:53:06,380 --> 00:53:07,960
Both of you finish this for me.
959
00:53:09,430 --> 00:53:10,440
Come on.
960
00:53:12,780 --> 00:53:14,320
Jung Woo didn’t want...
961
00:53:14,960 --> 00:53:16,980
...to break up with her
in the first place.
962
00:53:17,740 --> 00:53:19,250
It was Ae Ra...
963
00:53:20,230 --> 00:53:22,080
...who wanted it.
964
00:53:23,340 --> 00:53:24,320
Father...
965
00:53:24,740 --> 00:53:26,850
...don't bother her.
Just let her handle it.
966
00:53:27,670 --> 00:53:28,940
Don’t be stupid.
967
00:53:29,810 --> 00:53:32,120
She's a greedy girl.
968
00:53:32,120 --> 00:53:34,010
She doesn't feel right
about the fish she let get away.
969
00:53:35,090 --> 00:53:35,960
She just...
970
00:53:36,520 --> 00:53:38,230
...doesn’t know how to catch it again.
971
00:53:38,980 --> 00:53:40,890
Come on, muscles!
972
00:53:44,410 --> 00:53:45,230
Hey.
973
00:53:45,810 --> 00:53:46,920
Now's the time...
974
00:53:46,920 --> 00:53:49,410
...she needs support from her family.
975
00:53:50,550 --> 00:53:52,290
You’re her brother…
976
00:53:52,290 --> 00:53:53,540
…and what have you done for her?
977
00:53:57,210 --> 00:53:58,160
Wait.
978
00:53:58,670 --> 00:53:59,490
I may have...
979
00:54:00,250 --> 00:54:02,490
...Jung Woo’s phone number.
980
00:54:03,160 --> 00:54:04,030
Father!
981
00:54:04,030 --> 00:54:05,120
What are you trying to do?
982
00:54:05,120 --> 00:54:06,580
Hey!
983
00:54:07,340 --> 00:54:09,810
I'm just calling to congratulate him...
984
00:54:09,810 --> 00:54:12,200
...and tell him I'm happy to see him
becoming successful.
985
00:54:13,980 --> 00:54:15,270
Don't do it, father.
986
00:54:15,670 --> 00:54:16,810
He may think you're calling...
987
00:54:16,810 --> 00:54:18,610
...because you expect
something from him.
988
00:54:19,140 --> 00:54:20,210
Hey.
989
00:54:20,740 --> 00:54:23,050
A man should act when
he's made up his mind.
990
00:54:26,580 --> 00:54:27,740
Huh?
991
00:54:29,340 --> 00:54:30,580
The number's disconnected.
992
00:54:39,420 --> 00:54:41,050
Where should we have dinner together?
993
00:54:41,050 --> 00:54:42,620
The place in front of our office...
994
00:54:42,620 --> 00:54:44,050
...has good grilled pork.
995
00:54:57,610 --> 00:54:58,170
Thank you.
996
00:55:00,930 --> 00:55:02,290
Wait for me.
997
00:55:07,340 --> 00:55:09,680
Let's toast to the interns.
998
00:55:10,320 --> 00:55:10,920
Cheers!
999
00:55:20,270 --> 00:55:22,860
Did you apply to our company
because of our CEO...
1000
00:55:23,740 --> 00:55:24,870
...like Ms. Song Hee?
1001
00:55:25,490 --> 00:55:26,230
What?
1002
00:55:26,720 --> 00:55:28,140
Oh, no.
1003
00:55:29,040 --> 00:55:30,510
At least she's not competition.
1004
00:55:30,510 --> 00:55:31,670
Better for you, Song Hee.
1005
00:55:32,300 --> 00:55:34,140
She wouldn't be competition anyway.
1006
00:55:35,070 --> 00:55:36,780
Even if she liked him…
1007
00:55:36,780 --> 00:55:39,010
…he wouldn’t give
her the time of day.
1008
00:55:39,870 --> 00:55:41,300
You really don’t know him.
1009
00:55:41,300 --> 00:55:42,150
Regardless...
1010
00:55:42,470 --> 00:55:44,010
...all our female employees...
1011
00:55:44,010 --> 00:55:46,090
...are fans of our CEO.
1012
00:55:46,090 --> 00:55:48,320
Our entire staff is his fan club.
1013
00:55:48,810 --> 00:55:50,820
It's not just our company either.
1014
00:55:50,820 --> 00:55:53,090
He's popular among all women...
1015
00:55:53,090 --> 00:55:55,560
...looking for good husbands.
1016
00:55:56,450 --> 00:55:58,160
He's the most popular...
1017
00:55:58,160 --> 00:56:00,120
...out of all the bachelors
in the country.
1018
00:56:00,120 --> 00:56:02,140
Financial stability is
most important for a man.
1019
00:56:02,780 --> 00:56:04,900
His appearance is perfect too.
1020
00:56:05,810 --> 00:56:07,820
I saw him walking by
in the lobby the other day...
1021
00:56:07,820 --> 00:56:09,610
…and my heart was beating so fast!
1022
00:56:10,450 --> 00:56:11,340
By the way...
1023
00:56:11,850 --> 00:56:13,830
...what kind of woman do you think...
1024
00:56:13,830 --> 00:56:15,490
...would divorce a guy like that?
1025
00:56:17,750 --> 00:56:19,520
He must have been the
one who dumped her.
1026
00:56:21,690 --> 00:56:22,420
According to the rumors...
1027
00:56:23,030 --> 00:56:25,560
...she did something horrible to him.
1028
00:56:26,140 --> 00:56:27,340
Did you hear that too?
1029
00:56:27,890 --> 00:56:28,760
It’s a top secret.
1030
00:56:30,160 --> 00:56:30,960
What is it?
1031
00:56:33,140 --> 00:56:34,010
Come closer.
1032
00:56:35,830 --> 00:56:37,000
My mother’s friend’s son heard...
1033
00:56:37,460 --> 00:56:39,580
...from the CEO’s friend…
1034
00:56:40,210 --> 00:56:41,740
…the real reason they got divorced...
1035
00:56:45,180 --> 00:56:46,120
...was that...
1036
00:56:47,010 --> 00:56:47,910
...she cheated on him.
1037
00:56:49,850 --> 00:56:50,480
Cheated?
1038
00:56:51,240 --> 00:56:53,750
Our CEO worked so hard day and night...
1039
00:56:53,750 --> 00:56:55,950
...that she cheated with another man.
1040
00:56:55,950 --> 00:56:56,890
Oh...
1041
00:56:56,890 --> 00:56:58,090
...poor man!
1042
00:56:58,940 --> 00:57:00,010
The worst part is that…
1043
00:57:01,430 --> 00:57:02,580
...she also...
1044
00:57:02,580 --> 00:57:04,460
...liked to gamble!
1045
00:57:04,460 --> 00:57:06,470
She used up all his money...
1046
00:57:06,470 --> 00:57:08,070
...and even wasted
their security deposit.
1047
00:57:08,670 --> 00:57:09,980
She must be crazy.
1048
00:57:09,980 --> 00:57:11,250
Wow.
1049
00:57:11,250 --> 00:57:12,270
Gambling is addictive!
1050
00:57:14,090 --> 00:57:15,320
I don’t know anything else but…
1051
00:57:16,120 --> 00:57:17,310
...I did hear...
1052
00:57:22,810 --> 00:57:24,010
...that she's...
1053
00:57:24,670 --> 00:57:25,580
...incredibly ugly.
1054
00:57:57,270 --> 00:57:58,760
Hey, Cha Jung Woo...
1055
00:57:59,660 --> 00:58:01,650
...if you’re doing this on purpose...
1056
00:58:01,650 --> 00:58:03,470
…I won’t let you get away with it.
1057
00:58:04,250 --> 00:58:05,220
I'll have my revenge.
1058
00:58:05,760 --> 00:58:06,740
What are you doing?
1059
00:58:13,120 --> 00:58:13,800
Are you drunk?
1060
00:58:15,470 --> 00:58:16,380
No.
1061
00:58:16,380 --> 00:58:17,430
I’m alright.
1062
00:58:17,810 --> 00:58:18,630
Are you really okay?
1063
00:58:21,740 --> 00:58:23,070
Do you know our CEO personally?
1064
00:58:25,410 --> 00:58:27,180
- Excuse me?
- You were talking like you did.
1065
00:58:27,650 --> 00:58:28,610
Ah…
1066
00:58:28,610 --> 00:58:30,140
CEO Cha Jung Woo?
1067
00:58:31,030 --> 00:58:32,410
I know him so well…
1068
00:58:32,950 --> 00:58:34,120
No, no, no…
1069
00:58:35,020 --> 00:58:36,730
I shouldn’t be here like this.
1070
00:58:36,730 --> 00:58:38,490
- I don’t have much time.
- Are you sure you're okay?
1071
00:58:38,980 --> 00:58:40,830
Bye...
Bye for now.
1072
00:58:59,760 --> 00:59:01,120
You bastard.
1073
00:59:01,120 --> 00:59:02,540
I won’t let you do this to me.
1074
00:59:18,790 --> 00:59:22,050
Don’t take your eyes off
of Seung Hyun.
1075
00:59:22,050 --> 00:59:23,360
Yes, chairman.
1076
00:59:23,890 --> 00:59:26,670
I'm prepared for all
sorts of scenarios...
1077
00:59:26,670 --> 00:59:28,050
...like if he tries to flee the country...
1078
00:59:28,050 --> 00:59:29,340
...on his way to work...
1079
00:59:29,340 --> 00:59:31,100
That’s not what I meant.
1080
00:59:31,740 --> 00:59:34,760
He isn’t as easy as he looks.
1081
00:59:35,240 --> 00:59:36,690
He's my son too...
1082
00:59:36,690 --> 00:59:38,040
...not just his mother's.
1083
00:59:39,050 --> 00:59:40,010
Ah, yes.
1084
00:59:40,490 --> 00:59:43,430
We must have something in common...
1085
00:59:43,430 --> 00:59:44,980
…something dark.
1086
00:59:47,120 --> 00:59:47,950
What about the company?
1087
01:00:06,910 --> 01:00:09,320
Since you've decided to work there...
1088
01:00:09,320 --> 01:00:10,740
…why don’t you do your best?
1089
01:00:13,980 --> 01:00:15,580
I'm not willing to stay there.
1090
01:00:17,070 --> 01:00:18,280
I’m doing the internship...
1091
01:00:19,040 --> 01:00:21,090
...because dad is so upset
and it may affect mom.
1092
01:00:24,250 --> 01:00:26,050
I’m looking for a way...
1093
01:00:26,050 --> 01:00:28,590
...to make sure he gives up
on me in three months.
1094
01:00:30,070 --> 01:00:31,270
Just give it a try...
1095
01:00:31,270 --> 01:00:32,230
...and we'll reconsider after.
1096
01:00:35,470 --> 01:00:36,540
Get to work.
1097
01:00:47,470 --> 01:00:48,610
What did you say?
1098
01:00:49,870 --> 01:00:51,010
Did you check all the security cameras?
1099
01:00:52,380 --> 01:00:53,290
Yes.
1100
01:00:53,290 --> 01:00:54,690
I did…
1101
01:00:55,270 --> 01:00:57,560
…but the recording
between 1 and 2 AM...
1102
01:00:58,230 --> 01:00:59,060
...is missing.
1103
01:00:59,520 --> 01:01:00,920
That doesn’t make sense.
1104
01:01:01,430 --> 01:01:02,530
I think the trespasser stole the file...
1105
01:01:02,530 --> 01:01:05,030
...and then deleted
the security footage.
1106
01:01:05,630 --> 01:01:06,760
That's what happened.
1107
01:01:08,430 --> 01:01:11,410
It's a room controlled by our card IDs.
No one can get in.
1108
01:01:12,030 --> 01:01:14,040
Without proper ID, you can't
even get on that floor.
1109
01:01:18,630 --> 01:01:20,270
Who is the last person
who entered the room?
1110
01:01:30,740 --> 01:01:31,690
Ms. Na Ae Ra.
1111
01:01:32,230 --> 01:01:32,920
We need you to come with us.
1112
01:01:33,780 --> 01:01:34,490
What?
1113
01:02:12,460 --> 01:02:14,060
I’ll find out...
1114
01:02:14,060 --> 01:02:15,630
...who is responsible for this.
1115
01:02:15,630 --> 01:02:17,050
A security leak?
1116
01:02:17,050 --> 01:02:18,070
Are you talking about me?
1117
01:02:20,320 --> 01:02:21,880
What is the next word
you were planning to write?
1118
01:02:21,880 --> 01:02:25,410
Dear CEO Cha, do your best!
1119
01:02:25,410 --> 01:02:26,360
She didn’t…
1120
01:02:26,360 --> 01:02:28,540
Jung Woo gave me the money
for Ae Ra’s alimony.
1121
01:02:28,540 --> 01:02:29,780
What did you say?
1122
01:02:30,120 --> 01:02:31,280
He's a bastard.
1123
01:02:31,280 --> 01:02:32,880
I can’t forgive him.
1124
01:02:35,560 --> 01:02:37,150
The date event…
1125
01:02:37,150 --> 01:02:38,490
…can you cancel it?
1126
01:02:38,490 --> 01:02:39,670
You actually seem like...
1127
01:02:39,670 --> 01:02:41,120
...you like it.
1128
01:02:41,470 --> 01:02:43,360
We have to make this deal and...
1129
01:02:43,360 --> 01:02:45,020
...get a discount at the buffet!
1130
01:02:45,460 --> 01:02:47,330
Even if you smile like that,
it doesn't work on me anymore.
1131
01:02:47,330 --> 01:02:48,610
You already got a red card.
1132
01:02:48,610 --> 01:02:49,830
It's time for you to leave.
75248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.